Merge branch 'improve-documentation' into 'master'
[atk.git] / po / ug.po
blob996f107736d6d79c3e715b53cafa314d55d4c364
1 # translation of atk to Uighur
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
4 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk 2.12 \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:24+0900\n"
12 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gnome Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
14 "Language: ug\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
20 msgid "Selected Link"
21 msgstr "تاللانغان ئۇلانما"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ تاللانغان تاللانمىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "لەڭگەر سانى"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "AtkHyperlink بىلەن باغلىنىشلىق بولغان لەڭگەرلەرنىڭ سانى"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
36 msgid "End index"
37 msgstr "ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
44 msgid "Start index"
45 msgstr "باشلىنىش ئىندېكسى"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ باشلىنىش ئىندېكسى"
51 #: ../atk/atkobject.c:74
52 msgid "invalid"
53 msgstr "ئىناۋەتسىز"
55 #: ../atk/atkobject.c:75
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ ئەنى"
59 #: ../atk/atkobject.c:76
60 msgid "alert"
61 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
63 #: ../atk/atkobject.c:77
64 msgid "animation"
65 msgstr "جانلاندۇرۇم"
67 #: ../atk/atkobject.c:78
68 msgid "arrow"
69 msgstr "يا ئوق"
71 #: ../atk/atkobject.c:79
72 msgid "calendar"
73 msgstr "يىلنامە"
75 #: ../atk/atkobject.c:80
76 msgid "canvas"
77 msgstr "رەسىم رەختى"
79 #: ../atk/atkobject.c:81
80 msgid "check box"
81 msgstr "تاللاش كۆزنەكچىسى"
83 #: ../atk/atkobject.c:82
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "تاللىغىلى بولىدىغان تىزىملىك تۇرى"
87 #: ../atk/atkobject.c:83
88 msgid "color chooser"
89 msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"
91 #: ../atk/atkobject.c:84
92 msgid "column header"
93 msgstr "ئىستون قېشى"
95 #: ../atk/atkobject.c:85
96 msgid "combo box"
97 msgstr "بىرىكمە كۆزنەكچىسى"
99 #: ../atk/atkobject.c:86
100 msgid "dateeditor"
101 msgstr "چېسلا تەھرىرلىگۈچ"
103 #: ../atk/atkobject.c:87
104 msgid "desktop icon"
105 msgstr "ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىسى"
107 #: ../atk/atkobject.c:88
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "ئۈستەلئۈستى كۆزنىكى"
111 #: ../atk/atkobject.c:89
112 msgid "dial"
113 msgstr "نومۇر بۇراش"
115 #: ../atk/atkobject.c:90
116 msgid "dialog"
117 msgstr "سۆزلەشكۈ"
119 #: ../atk/atkobject.c:91
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "مۇندەرىجە پەنجىرىسى"
123 #: ../atk/atkobject.c:92
124 msgid "drawing area"
125 msgstr "سىزىش دائىرىسى"
127 #: ../atk/atkobject.c:93
128 msgid "file chooser"
129 msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ"
131 #: ../atk/atkobject.c:94
132 msgid "filler"
133 msgstr "تولدۇرغۇچ"
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: ../atk/atkobject.c:96
137 msgid "fontchooser"
138 msgstr "خەت نۇسخا تاللىغۇچ"
140 #: ../atk/atkobject.c:97
141 msgid "frame"
142 msgstr "كۆزنەك"
144 #: ../atk/atkobject.c:98
145 msgid "glass pane"
146 msgstr "ئەينەك پەنجىرە"
148 #: ../atk/atkobject.c:99
149 msgid "html container"
150 msgstr "HTML قاچىسى"
152 #: ../atk/atkobject.c:100
153 msgid "icon"
154 msgstr "سىنبەلگە"
156 #: ../atk/atkobject.c:101
157 msgid "image"
158 msgstr "سۈرەت"
160 #: ../atk/atkobject.c:102
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "ئىچكى كۆزنەك"
164 #: ../atk/atkobject.c:103
165 msgid "label"
166 msgstr "ئەن"
168 #: ../atk/atkobject.c:104
169 msgid "layered pane"
170 msgstr "قەۋەتلىك پەنجىرە"
172 #: ../atk/atkobject.c:105
173 msgid "list"
174 msgstr "تىزىم"
176 #: ../atk/atkobject.c:106
177 msgid "list item"
178 msgstr "تىزىم تۈرى"
180 #: ../atk/atkobject.c:107
181 msgid "menu"
182 msgstr "تىزىملىك"
184 #: ../atk/atkobject.c:108
185 msgid "menu bar"
186 msgstr "تىزىملىك بالدىقى"
188 #: ../atk/atkobject.c:109
189 msgid "menu item"
190 msgstr "تىزىملىك تۈرى"
192 #: ../atk/atkobject.c:110
193 msgid "option pane"
194 msgstr "تاللانما پەنجىرىسى"
196 #: ../atk/atkobject.c:111
197 msgid "page tab"
198 msgstr "بەتكۈچ"
200 #: ../atk/atkobject.c:112
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "بەتكۈچ تىزىمى"
204 #: ../atk/atkobject.c:113
205 msgid "panel"
206 msgstr "پەنجىرە"
208 #: ../atk/atkobject.c:114
209 msgid "password text"
210 msgstr "ئىم تېكىستى"
212 #: ../atk/atkobject.c:115
213 msgid "popup menu"
214 msgstr "سەكرىمە تىزىملىك"
216 #: ../atk/atkobject.c:116
217 msgid "progress bar"
218 msgstr "ئىلگىرىلەش بالدىقى"
220 #: ../atk/atkobject.c:117
221 msgid "push button"
222 msgstr "بېسىلما توپچا"
224 #: ../atk/atkobject.c:118
225 msgid "radio button"
226 msgstr "تاق تاللاش توپچىسى"
228 #: ../atk/atkobject.c:119
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى"
232 #: ../atk/atkobject.c:120
233 msgid "root pane"
234 msgstr "يىلتىز پەنجىرە"
236 #: ../atk/atkobject.c:121
237 msgid "row header"
238 msgstr "قۇر قېشى"
240 #: ../atk/atkobject.c:122
241 msgid "scroll bar"
242 msgstr "سىيرىغۇچ بالداق"
244 #: ../atk/atkobject.c:123
245 msgid "scroll pane"
246 msgstr "سىيرىغۇچ پەنجىرە"
248 #: ../atk/atkobject.c:124
249 msgid "separator"
250 msgstr "ئايرىغۇچ"
252 #: ../atk/atkobject.c:125
253 msgid "slider"
254 msgstr "سۈرگۈچ"
256 #: ../atk/atkobject.c:126
257 msgid "split pane"
258 msgstr "ئايرىغۇچ پەنجىرىسى"
260 #: ../atk/atkobject.c:127
261 msgid "spin button"
262 msgstr "چىغ توپچا"
264 #: ../atk/atkobject.c:128
265 msgid "statusbar"
266 msgstr "ھالەت بالداق"
268 #: ../atk/atkobject.c:129
269 msgid "table"
270 msgstr "جەدۋەل"
272 #: ../atk/atkobject.c:130
273 msgid "table cell"
274 msgstr "جەدۋەل كاتەكچە"
276 #: ../atk/atkobject.c:131
277 msgid "table column header"
278 msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ قېشى"
280 #: ../atk/atkobject.c:132
281 msgid "table row header"
282 msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ قېشى"
284 #: ../atk/atkobject.c:133
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "تىزىملىك تۈرىنى يىرتماق"
288 #: ../atk/atkobject.c:134
289 msgid "terminal"
290 msgstr "تېرمىنال"
292 #: ../atk/atkobject.c:135
293 msgid "text"
294 msgstr "تېكىست"
296 #: ../atk/atkobject.c:136
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "ئالماشتۇرغۇچ توپچا"
300 #: ../atk/atkobject.c:137
301 msgid "tool bar"
302 msgstr "قورال بالداق"
304 #: ../atk/atkobject.c:138
305 msgid "tool tip"
306 msgstr "كۆرسەتمە"
308 #: ../atk/atkobject.c:139
309 msgid "tree"
310 msgstr "شاخسىمان"
312 #: ../atk/atkobject.c:140
313 msgid "tree table"
314 msgstr "شاخسىمان جەدۋەل"
316 #: ../atk/atkobject.c:141
317 msgid "unknown"
318 msgstr "نامەلۇم"
320 #: ../atk/atkobject.c:142
321 msgid "viewport"
322 msgstr "كۆرۈنۈش ئېغىزى"
324 #: ../atk/atkobject.c:143
325 msgid "window"
326 msgstr "كۆزنەك"
328 #: ../atk/atkobject.c:144
329 msgid "header"
330 msgstr "قاش"
332 #: ../atk/atkobject.c:145
333 msgid "footer"
334 msgstr "بەت ئاستى"
336 #: ../atk/atkobject.c:146
337 msgid "paragraph"
338 msgstr "ئابزاس"
340 #: ../atk/atkobject.c:147
341 msgid "ruler"
342 msgstr "سىزغۇچ"
344 #: ../atk/atkobject.c:148
345 msgid "application"
346 msgstr "پروگرامما"
348 #: ../atk/atkobject.c:149
349 msgid "autocomplete"
350 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاماملاش"
352 #: ../atk/atkobject.c:150
353 msgid "edit bar"
354 msgstr "تەھرىرلەش بالدىقى"
356 #: ../atk/atkobject.c:151
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "سىڭدۈرمە بۆلەك"
360 #: ../atk/atkobject.c:152
361 msgid "entry"
362 msgstr "كىرگۈ"
364 #: ../atk/atkobject.c:153
365 msgid "chart"
366 msgstr "دىئاگرامما"
368 #: ../atk/atkobject.c:154
369 msgid "caption"
370 msgstr "ماۋزۇ"
372 #: ../atk/atkobject.c:155
373 msgid "document frame"
374 msgstr "پۈتۈك كاندۇكى"
376 #: ../atk/atkobject.c:156
377 msgid "heading"
378 msgstr "ماۋزۇ"
380 #: ../atk/atkobject.c:157
381 msgid "page"
382 msgstr "بەت"
384 #: ../atk/atkobject.c:158
385 msgid "section"
386 msgstr "دائىرە"
388 #: ../atk/atkobject.c:159
389 msgid "redundant object"
390 msgstr "ئارتۇقچە نەڭ"
392 #: ../atk/atkobject.c:160
393 msgid "form"
394 msgstr "كۆزنەك"
396 #: ../atk/atkobject.c:161
397 msgid "link"
398 msgstr "ئۇلانما"
400 #: ../atk/atkobject.c:162
401 msgid "input method window"
402 msgstr "كىرگۈزگۈچ كۆزنىكى"
404 #: ../atk/atkobject.c:163
405 msgid "table row"
406 msgstr "جەدۋەل قۇرى"
408 #: ../atk/atkobject.c:164
409 msgid "tree item"
410 msgstr "شاخسىمان تۇر"
412 #: ../atk/atkobject.c:165
413 msgid "document spreadsheet"
414 msgstr "پۈتۈك جەدۋىلى"
416 #: ../atk/atkobject.c:166
417 msgid "document presentation"
418 msgstr "پۈتۈك سۇنۇلمىسى"
420 #: ../atk/atkobject.c:167
421 msgid "document text"
422 msgstr "پۈتۈك تېكىستى"
424 #: ../atk/atkobject.c:168
425 msgid "document web"
426 msgstr "پۈتۈك تورتۇراسى"
428 #: ../atk/atkobject.c:169
429 msgid "document email"
430 msgstr "پۈتۈك ئېلخېتى"
432 #: ../atk/atkobject.c:170
433 msgid "comment"
434 msgstr "ئىزاھات"
436 #: ../atk/atkobject.c:171
437 msgid "list box"
438 msgstr "تىزىم كۆزنەكچىسى"
440 #: ../atk/atkobject.c:172
441 msgid "grouping"
442 msgstr "گۇرۇپپىلاش"
444 #: ../atk/atkobject.c:173
445 msgid "image map"
446 msgstr "سۈرەت خەرىتىسى"
448 #: ../atk/atkobject.c:174
449 msgid "notification"
450 msgstr "ئۇقتۇرۇش"
452 #: ../atk/atkobject.c:175
453 msgid "info bar"
454 msgstr "ئۇچۇر بالدىقى"
456 #: ../atk/atkobject.c:514
457 msgid "Accessible Name"
458 msgstr "زىيارەتچان ئاتى"
460 #: ../atk/atkobject.c:515
461 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
462 msgstr "نەڭ ئۈلگىسىنىڭ ئاتى ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"
464 #: ../atk/atkobject.c:521
465 msgid "Accessible Description"
466 msgstr "زىيارەتچان چۈشەندۈرۈلۈش"
468 #: ../atk/atkobject.c:522
469 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
470 msgstr "نەڭنىڭ چۈشەندۈرۈشى، ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"
472 #: ../atk/atkobject.c:528
473 msgid "Accessible Parent"
474 msgstr "زىيارەتچان ئاتا تىزگىن"
476 #: ../atk/atkobject.c:529
477 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
478 msgstr "ئاتا تىزگىننىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
480 #: ../atk/atkobject.c:535
481 msgid "Accessible Value"
482 msgstr "زىيارەتچان قىممەت"
484 #: ../atk/atkobject.c:536
485 msgid "Is used to notify that the value has changed"
486 msgstr "مەزكۇر قىممەتنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
488 #: ../atk/atkobject.c:544
489 msgid "Accessible Role"
490 msgstr "زىيارەتچان رول"
492 #: ../atk/atkobject.c:545
493 msgid "The accessible role of this object"
494 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان رولى"
496 #: ../atk/atkobject.c:553
497 msgid "Accessible Layer"
498 msgstr "زىيارەتچان قەۋەت"
500 #: ../atk/atkobject.c:554
501 msgid "The accessible layer of this object"
502 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان قەۋىتى"
504 #: ../atk/atkobject.c:562
505 msgid "Accessible MDI Value"
506 msgstr "زىيارەتچان MDI قىممىتى"
508 #: ../atk/atkobject.c:563
509 msgid "The accessible MDI value of this object"
510 msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان MDI قىممىتى"
512 #: ../atk/atkobject.c:571
513 msgid "Accessible Table Caption"
514 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇسى"
516 #: ../atk/atkobject.c:572
517 msgid ""
518 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
519 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
520 msgstr "جەدۋەل قېشى ئۆزگەرگەندە خەۋەر بېرىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ. بۇنى ئىشلەتمەي accessible-table-caption-object ئىشلەتكەن ياخشى"
522 #: ../atk/atkobject.c:578
523 msgid "Accessible Table Column Header"
524 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستون قېشى"
526 #: ../atk/atkobject.c:579
527 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
528 msgstr "جەدۋەل ئىستون قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
530 #: ../atk/atkobject.c:585
531 msgid "Accessible Table Column Description"
532 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
534 #: ../atk/atkobject.c:586
535 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
536 msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
538 #: ../atk/atkobject.c:592
539 msgid "Accessible Table Row Header"
540 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇر قېشى"
542 #: ../atk/atkobject.c:593
543 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
544 msgstr "جەدۋەل قۇر قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
546 #: ../atk/atkobject.c:599
547 msgid "Accessible Table Row Description"
548 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
550 #: ../atk/atkobject.c:600
551 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
552 msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
554 #: ../atk/atkobject.c:606
555 msgid "Accessible Table Summary"
556 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئۈزۈندىسى"
558 #: ../atk/atkobject.c:607
559 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
560 msgstr "جەدۋەل ئۈزۈندىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
562 #: ../atk/atkobject.c:613
563 msgid "Accessible Table Caption Object"
564 msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇ نەڭى"
566 #: ../atk/atkobject.c:614
567 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
568 msgstr "جەدۋەل ماۋزۇسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"
570 #: ../atk/atkobject.c:620
571 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
572 msgstr "زىيارەتچان مول تېكىست ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"
574 #: ../atk/atkobject.c:621
575 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
576 msgstr "ھازىرقى AtkHypertext  ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"