Give CC to gir scanner
[atk.git] / po / vi.po
blobd46b5ace1100a75148b267a1c14ef72e26f85cea
1 # Vietnamese translation for ATK.
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
4 # T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
5 # Pham Thanh Long <lngt@ngonngu.net>, 2007.
6 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
7 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ATK for Gnome HEAD\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:51+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:06+1100\n"
16 "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Liên kết đã chọn"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink được chọn hay chưa"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Số neo"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Số neo gắn với đối tượng AtkHyperlink"
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "Chỉ mục cuối"
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "Chỉ mục cuối của đối tượng AtkHyperlink"
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "Chỉ mục đầu"
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "Chỉ mục đầu của đối tượng AtkHyperlink"
56 #: ../atk/atkobject.c:74
57 msgid "invalid"
58 msgstr "không hợp lệ"
60 #: ../atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "nhãn tăng tốc"
64 #: ../atk/atkobject.c:76
65 msgid "alert"
66 msgstr "cảnh báo"
68 #: ../atk/atkobject.c:77
69 msgid "animation"
70 msgstr "hình động"
72 #: ../atk/atkobject.c:78
73 msgid "arrow"
74 msgstr "mũi tên"
76 #: ../atk/atkobject.c:79
77 msgid "calendar"
78 msgstr "lịch"
80 #: ../atk/atkobject.c:80
81 msgid "canvas"
82 msgstr "bức vẽ"
84 #: ../atk/atkobject.c:81
85 msgid "check box"
86 msgstr "hộp chọn"
88 #: ../atk/atkobject.c:82
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "mục trình đơn chọn"
92 #: ../atk/atkobject.c:83
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "bộ chọn màu"
96 #: ../atk/atkobject.c:84
97 msgid "column header"
98 msgstr "tên cột"
100 #: ../atk/atkobject.c:85
101 msgid "combo box"
102 msgstr "hộp kết hợp"
104 #: ../atk/atkobject.c:86
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "bộ chỉnh ngày tháng"
108 #: ../atk/atkobject.c:87
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "biểu tượng môi trường"
112 #: ../atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "khung môi trường"
116 #: ../atk/atkobject.c:89
117 msgid "dial"
118 msgstr "quay số"
120 #: ../atk/atkobject.c:90
121 msgid "dialog"
122 msgstr "thoại"
124 #: ../atk/atkobject.c:91
125 msgid "directory pane"
126 msgstr "ô thư mục"
128 #: ../atk/atkobject.c:92
129 msgid "drawing area"
130 msgstr "vùng vẽ"
132 #: ../atk/atkobject.c:93
133 msgid "file chooser"
134 msgstr "bộ chọn tập tin"
136 #: ../atk/atkobject.c:94
137 msgid "filler"
138 msgstr "bộ tô đầy"
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: ../atk/atkobject.c:96
142 msgid "fontchooser"
143 msgstr "bộ chọn phông"
145 #: ../atk/atkobject.c:97
146 msgid "frame"
147 msgstr "khung"
149 #: ../atk/atkobject.c:98
150 msgid "glass pane"
151 msgstr "ô kính"
153 #: ../atk/atkobject.c:99
154 msgid "html container"
155 msgstr "bộ bao bọc html"
157 #: ../atk/atkobject.c:100
158 msgid "icon"
159 msgstr "biểu tượng"
161 #: ../atk/atkobject.c:101
162 msgid "image"
163 msgstr "ảnh"
165 #: ../atk/atkobject.c:102
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "khung nội bộ"
169 #: ../atk/atkobject.c:103
170 msgid "label"
171 msgstr "nhãn"
173 #: ../atk/atkobject.c:104
174 msgid "layered pane"
175 msgstr "khung phân lớp"
177 #: ../atk/atkobject.c:105
178 msgid "list"
179 msgstr "danh sách"
181 #: ../atk/atkobject.c:106
182 msgid "list item"
183 msgstr "mục danh sách"
185 #: ../atk/atkobject.c:107
186 msgid "menu"
187 msgstr "trình đơn"
189 #: ../atk/atkobject.c:108
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "thanh trình đơn"
193 #: ../atk/atkobject.c:109
194 msgid "menu item"
195 msgstr "mục trình đơn"
197 #: ../atk/atkobject.c:110
198 msgid "option pane"
199 msgstr "ô tuỳ chọn"
201 #: ../atk/atkobject.c:111
202 msgid "page tab"
203 msgstr "thẻ trang"
205 #: ../atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "danh sách thẻ trang"
209 #: ../atk/atkobject.c:113
210 msgid "panel"
211 msgstr "bảng điều khiển"
213 #: ../atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "chuỗi mật khẩu"
217 #: ../atk/atkobject.c:115
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "trình đơn bật lên"
221 #: ../atk/atkobject.c:116
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "thanh tiến trình"
225 #: ../atk/atkobject.c:117
226 msgid "push button"
227 msgstr "nút bấm"
229 #: ../atk/atkobject.c:118
230 msgid "radio button"
231 msgstr "nút chọn"
233 #: ../atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "mục trình đơn chọn một"
237 #: ../atk/atkobject.c:120
238 msgid "root pane"
239 msgstr "ô gốc"
241 #: ../atk/atkobject.c:121
242 msgid "row header"
243 msgstr "tên hàng"
245 #: ../atk/atkobject.c:122
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "thanh cuộn"
249 #: ../atk/atkobject.c:123
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "ô cuộn"
253 #: ../atk/atkobject.c:124
254 msgid "separator"
255 msgstr "thanh phân cách"
257 #: ../atk/atkobject.c:125
258 msgid "slider"
259 msgstr "con trượt"
261 #: ../atk/atkobject.c:126
262 msgid "split pane"
263 msgstr "ô tách"
265 #: ../atk/atkobject.c:127
266 msgid "spin button"
267 msgstr "nút xoay"
269 #: ../atk/atkobject.c:128
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "thanh trạng thái"
273 #: ../atk/atkobject.c:129
274 msgid "table"
275 msgstr "bảng"
277 #: ../atk/atkobject.c:130
278 msgid "table cell"
279 msgstr "ô bảng"
281 #: ../atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "tên cột bảng"
285 #: ../atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "tên hàng bảng"
289 #: ../atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "mục trình đơn tách rời"
293 #: ../atk/atkobject.c:134
294 msgid "terminal"
295 msgstr "thiết bị cuối"
297 #: ../atk/atkobject.c:135
298 msgid "text"
299 msgstr "chữ"
301 #: ../atk/atkobject.c:136
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "nút bật/tắt"
305 #: ../atk/atkobject.c:137
306 msgid "tool bar"
307 msgstr "thanh công cụ"
309 #: ../atk/atkobject.c:138
310 msgid "tool tip"
311 msgstr "mẹo công cụ"
313 #: ../atk/atkobject.c:139
314 msgid "tree"
315 msgstr "cây"
317 #: ../atk/atkobject.c:140
318 msgid "tree table"
319 msgstr "bảng cây"
321 #: ../atk/atkobject.c:141
322 msgid "unknown"
323 msgstr "không rõ"
325 #: ../atk/atkobject.c:142
326 msgid "viewport"
327 msgstr "cổng xem"
329 #: ../atk/atkobject.c:143
330 msgid "window"
331 msgstr "cửa sổ"
333 #: ../atk/atkobject.c:144
334 msgid "header"
335 msgstr "phần đầu"
337 #: ../atk/atkobject.c:145
338 msgid "footer"
339 msgstr "phần chân"
341 #: ../atk/atkobject.c:146
342 msgid "paragraph"
343 msgstr "đoạn văn"
345 #: ../atk/atkobject.c:147
346 msgid "ruler"
347 msgstr "thước độ"
349 #: ../atk/atkobject.c:148
350 msgid "application"
351 msgstr "ứng dụng"
353 #: ../atk/atkobject.c:149
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "tự động hoàn tất"
357 #: ../atk/atkobject.c:150
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "thanh sửa"
361 #: ../atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "thành phần nhúng"
365 #: ../atk/atkobject.c:152
366 msgid "entry"
367 msgstr "mục nhập"
369 #: ../atk/atkobject.c:153
370 msgid "chart"
371 msgstr "sơ đồ"
373 #: ../atk/atkobject.c:154
374 msgid "caption"
375 msgstr "tiêu đề"
377 #: ../atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "khung tài liệu"
381 #: ../atk/atkobject.c:156
382 msgid "heading"
383 msgstr "tiêu đề"
385 #: ../atk/atkobject.c:157
386 msgid "page"
387 msgstr "trang"
389 #: ../atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr "phần"
393 #: ../atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "đối tượng thừa"
397 #: ../atk/atkobject.c:160
398 msgid "form"
399 msgstr "mẫu"
401 #: ../atk/atkobject.c:161
402 msgid "link"
403 msgstr "liên kết"
405 #: ../atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr "cửa sổ cách gõ"
409 #: ../atk/atkobject.c:163
410 #| msgid "table row header"
411 msgid "table row"
412 msgstr "hàng bảng"
414 #: ../atk/atkobject.c:164
415 #| msgid "tree table"
416 msgid "tree item"
417 msgstr "nút cây"
419 #: ../atk/atkobject.c:165
420 #| msgid "document frame"
421 msgid "document spreadsheet"
422 msgstr "bảng tính tài liệu"
424 #: ../atk/atkobject.c:166
425 #| msgid "document frame"
426 msgid "document presentation"
427 msgstr "trình diễn tài liệu"
429 #: ../atk/atkobject.c:167
430 #| msgid "document frame"
431 msgid "document text"
432 msgstr "văn bản tài liệu"
434 #: ../atk/atkobject.c:168
435 #| msgid "document frame"
436 msgid "document web"
437 msgstr "web tài liệu"
439 #: ../atk/atkobject.c:169
440 #| msgid "document frame"
441 msgid "document email"
442 msgstr "email tài liệu"
444 #: ../atk/atkobject.c:170
445 msgid "comment"
446 msgstr "bình luận"
448 #: ../atk/atkobject.c:171
449 #| msgid "list"
450 msgid "list box"
451 msgstr "ô danh sách"
453 #: ../atk/atkobject.c:172
454 msgid "grouping"
455 msgstr "nhóm"
457 #: ../atk/atkobject.c:173
458 #| msgid "image"
459 msgid "image map"
460 msgstr "bản đồ ảnh"
462 #: ../atk/atkobject.c:174
463 #| msgid "animation"
464 msgid "notification"
465 msgstr "thông báo"
467 #: ../atk/atkobject.c:175
468 #| msgid "menu bar"
469 msgid "info bar"
470 msgstr "thanh thông tin"
472 #: ../atk/atkobject.c:514
473 msgid "Accessible Name"
474 msgstr "Tên truy cập được"
476 #: ../atk/atkobject.c:515
477 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
478 msgstr ""
479 "Tên của thể hiện đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
481 #: ../atk/atkobject.c:521
482 msgid "Accessible Description"
483 msgstr "Mô tả truy cập được"
485 #: ../atk/atkobject.c:522
486 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
487 msgstr "Mô tả của đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
489 #: ../atk/atkobject.c:528
490 msgid "Accessible Parent"
491 msgstr "Cấp trên truy cập được"
493 #: ../atk/atkobject.c:529
494 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
495 msgstr "Dùng để thông báo cấp trên đã thay đổi"
497 #: ../atk/atkobject.c:535
498 msgid "Accessible Value"
499 msgstr "Giá trị truy cập được"
501 #: ../atk/atkobject.c:536
502 msgid "Is used to notify that the value has changed"
503 msgstr "Dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
505 #: ../atk/atkobject.c:544
506 msgid "Accessible Role"
507 msgstr "Vai trò truy cập được"
509 #: ../atk/atkobject.c:545
510 msgid "The accessible role of this object"
511 msgstr "Vai trò có khả năng truy cập của đối tượng này"
513 #: ../atk/atkobject.c:553
514 msgid "Accessible Layer"
515 msgstr "Lớp truy cập được"
517 #: ../atk/atkobject.c:554
518 msgid "The accessible layer of this object"
519 msgstr "Lớp có khả năng truy cập của đối tượng"
521 #: ../atk/atkobject.c:562
522 msgid "Accessible MDI Value"
523 msgstr "Giá trị MDI truy cập được"
525 #: ../atk/atkobject.c:563
526 msgid "The accessible MDI value of this object"
527 msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập của đối tượng này"
529 #: ../atk/atkobject.c:571
530 msgid "Accessible Table Caption"
531 msgstr "Tiêu đề bảng truy cập được"
533 #: ../atk/atkobject.c:572
534 msgid ""
535 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
536 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
537 msgstr ""
538 "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi; không dùng thuộc tính này mà nên "
539 "dùng accessible-table-caption-object (đối tượng tiêu đề bảng truy cập được)"
541 #: ../atk/atkobject.c:578
542 msgid "Accessible Table Column Header"
543 msgstr "Tiêu đề cột bảng truy cập được"
545 #: ../atk/atkobject.c:579
546 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
547 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
549 #: ../atk/atkobject.c:585
550 msgid "Accessible Table Column Description"
551 msgstr "Mô tả cột bảng truy cập được"
553 #: ../atk/atkobject.c:586
554 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
555 msgstr "Dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi"
557 #: ../atk/atkobject.c:592
558 msgid "Accessible Table Row Header"
559 msgstr "Tên hàng bảng truy cập được"
561 #: ../atk/atkobject.c:593
562 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
563 msgstr "Dùng để thông báo tên hàng trong bảng đã thay đổi."
565 #: ../atk/atkobject.c:599
566 msgid "Accessible Table Row Description"
567 msgstr "Mô tả hàng bảng truy cập được"
569 #: ../atk/atkobject.c:600
570 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
571 msgstr "Dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi"
573 #: ../atk/atkobject.c:606
574 msgid "Accessible Table Summary"
575 msgstr "Tóm tắt bảng truy cập được"
577 #: ../atk/atkobject.c:607
578 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
579 msgstr "Dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi"
581 #: ../atk/atkobject.c:613
582 msgid "Accessible Table Caption Object"
583 msgstr "Đối tượng tiêu đề bảng truy cập được"
585 #: ../atk/atkobject.c:614
586 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
587 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi"
589 #: ../atk/atkobject.c:620
590 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
591 msgstr "Số liên kết siêu văn bản truy cập được"
593 #: ../atk/atkobject.c:621
594 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
595 msgstr "Tổng số liên kết thuộc về AtkHypertext hiện tại"