Merge branch 'improve-documentation' into 'master'
[atk.git] / po / vi.po
blob4cee02ab9dfd012f69773b12d939f06856f55f4b
1 # Vietnamese translation for ATK.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho atk.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
5 # T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
6 # Pham Thanh Long <lngt@ngonngu.net>, 2007.
7 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
8 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
9 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 15:52+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2015-09-27 14:40+0700\n"
18 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
20 "Language: vi\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:126
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "Liên kết đã chọn"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "Xác định đối tượng AtkHyperlink được chọn hay chưa"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:133
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "Số của điểm neo"
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Số neo gắn với đối tượng AtkHyperlink"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:142
44 msgid "End index"
45 msgstr "Chỉ mục cuối"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
48 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Chỉ mục cuối của đối tượng AtkHyperlink"
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:151
52 msgid "Start index"
53 msgstr "Chỉ mục đầu"
55 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
56 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57 msgstr "Chỉ mục đầu của đối tượng AtkHyperlink"
59 #: ../atk/atkobject.c:97
60 msgid "invalid"
61 msgstr "không hợp lệ"
63 #: ../atk/atkobject.c:98
64 msgid "accelerator label"
65 msgstr "nhãn tăng tốc"
67 #: ../atk/atkobject.c:99
68 msgid "alert"
69 msgstr "cảnh báo"
71 #: ../atk/atkobject.c:100
72 msgid "animation"
73 msgstr "hoạt hình"
75 #: ../atk/atkobject.c:101
76 msgid "arrow"
77 msgstr "mũi tên"
79 #: ../atk/atkobject.c:102
80 msgid "calendar"
81 msgstr "lịch"
83 #: ../atk/atkobject.c:103
84 msgid "canvas"
85 msgstr "vùng vẽ"
87 #: ../atk/atkobject.c:104
88 msgid "check box"
89 msgstr "hộp chọn"
91 #: ../atk/atkobject.c:105
92 msgid "check menu item"
93 msgstr "mục trình đơn chọn"
95 #: ../atk/atkobject.c:106
96 msgid "color chooser"
97 msgstr "bộ chọn màu"
99 #: ../atk/atkobject.c:107
100 msgid "column header"
101 msgstr "tên cột"
103 #: ../atk/atkobject.c:108
104 msgid "combo box"
105 msgstr "hộp kết hợp"
107 #: ../atk/atkobject.c:109
108 msgid "dateeditor"
109 msgstr "bộ chỉnh ngày tháng"
111 #: ../atk/atkobject.c:110
112 msgid "desktop icon"
113 msgstr "biểu tượng môi trường"
115 #: ../atk/atkobject.c:111
116 msgid "desktop frame"
117 msgstr "khung môi trường"
119 #: ../atk/atkobject.c:112
120 msgid "dial"
121 msgstr "quay số"
123 #: ../atk/atkobject.c:113
124 msgid "dialog"
125 msgstr "hộp thoại"
127 #: ../atk/atkobject.c:114
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "ô thư mục"
131 #: ../atk/atkobject.c:115
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "vùng vẽ"
135 #: ../atk/atkobject.c:116
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "bộ chọn tập tin"
139 #: ../atk/atkobject.c:117
140 msgid "filler"
141 msgstr "bộ tô đầy"
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: ../atk/atkobject.c:119
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "bộ chọn phông"
148 #: ../atk/atkobject.c:120
149 msgid "frame"
150 msgstr "khung"
152 #: ../atk/atkobject.c:121
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "ô kính"
156 #: ../atk/atkobject.c:122
157 msgid "html container"
158 msgstr "thùng chứa html"
160 #: ../atk/atkobject.c:123
161 msgid "icon"
162 msgstr "biểu tượng"
164 #: ../atk/atkobject.c:124
165 msgid "image"
166 msgstr "ảnh"
168 #: ../atk/atkobject.c:125
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "khung nội bộ"
172 #: ../atk/atkobject.c:126
173 msgid "label"
174 msgstr "nhãn"
176 #: ../atk/atkobject.c:127
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "khung phân lớp"
180 #: ../atk/atkobject.c:128
181 msgid "list"
182 msgstr "danh sách"
184 #: ../atk/atkobject.c:129
185 msgid "list item"
186 msgstr "mục danh sách"
188 #: ../atk/atkobject.c:130
189 msgid "menu"
190 msgstr "trình đơn"
192 #: ../atk/atkobject.c:131
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "thanh trình đơn"
196 #: ../atk/atkobject.c:132
197 msgid "menu item"
198 msgstr "mục trình đơn"
200 #: ../atk/atkobject.c:133
201 msgid "option pane"
202 msgstr "ô tùy chọn"
204 #: ../atk/atkobject.c:134
205 msgid "page tab"
206 msgstr "thẻ trang"
208 #: ../atk/atkobject.c:135
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "danh sách thẻ trang"
212 #: ../atk/atkobject.c:136
213 msgid "panel"
214 msgstr "bảng điều khiển"
216 #: ../atk/atkobject.c:137
217 msgid "password text"
218 msgstr "chuỗi mật khẩu"
220 #: ../atk/atkobject.c:138
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "trình đơn bật lên"
224 #: ../atk/atkobject.c:139
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "thanh tiến trình"
228 #: ../atk/atkobject.c:140
229 msgid "push button"
230 msgstr "nút bấm"
232 #: ../atk/atkobject.c:141
233 msgid "radio button"
234 msgstr "nút chọn"
236 #: ../atk/atkobject.c:142
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "mục trình đơn chọn một"
240 #: ../atk/atkobject.c:143
241 msgid "root pane"
242 msgstr "ô gốc"
244 #: ../atk/atkobject.c:144
245 msgid "row header"
246 msgstr "tên hàng"
248 #: ../atk/atkobject.c:145
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "thanh cuộn"
252 #: ../atk/atkobject.c:146
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "ô cuộn"
256 #: ../atk/atkobject.c:147
257 msgid "separator"
258 msgstr "thanh phân cách"
260 #: ../atk/atkobject.c:148
261 msgid "slider"
262 msgstr "con trượt"
264 #: ../atk/atkobject.c:149
265 msgid "split pane"
266 msgstr "ngăn cách bảng"
268 #: ../atk/atkobject.c:150
269 msgid "spin button"
270 msgstr "nút xoay"
272 #: ../atk/atkobject.c:151
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "thanh trạng thái"
276 #: ../atk/atkobject.c:152
277 msgid "table"
278 msgstr "bảng"
280 #: ../atk/atkobject.c:153
281 msgid "table cell"
282 msgstr "ô bảng"
284 #: ../atk/atkobject.c:154
285 msgid "table column header"
286 msgstr "tên cột bảng"
288 #: ../atk/atkobject.c:155
289 msgid "table row header"
290 msgstr "tên hàng bảng"
292 #: ../atk/atkobject.c:156
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "mục trình đơn tách rời"
296 #: ../atk/atkobject.c:157
297 msgid "terminal"
298 msgstr "thiết bị cuối"
300 #: ../atk/atkobject.c:158
301 msgid "text"
302 msgstr "chữ"
304 #: ../atk/atkobject.c:159
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "nút bật/tắt"
308 #: ../atk/atkobject.c:160
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "thanh công cụ"
312 #: ../atk/atkobject.c:161
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "mẹo công cụ"
316 #: ../atk/atkobject.c:162
317 msgid "tree"
318 msgstr "cây"
320 #: ../atk/atkobject.c:163
321 msgid "tree table"
322 msgstr "bảng cây"
324 #: ../atk/atkobject.c:164
325 msgid "unknown"
326 msgstr "không rõ"
328 #: ../atk/atkobject.c:165
329 msgid "viewport"
330 msgstr "cổng xem"
332 #: ../atk/atkobject.c:166
333 msgid "window"
334 msgstr "cửa sổ"
336 #: ../atk/atkobject.c:167
337 msgid "header"
338 msgstr "phần đầu"
340 #: ../atk/atkobject.c:168
341 msgid "footer"
342 msgstr "phần chân"
344 #: ../atk/atkobject.c:169
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "đoạn văn"
348 #: ../atk/atkobject.c:170
349 msgid "ruler"
350 msgstr "thước"
352 #: ../atk/atkobject.c:171
353 msgid "application"
354 msgstr "ứng dụng"
356 #: ../atk/atkobject.c:172
357 msgid "autocomplete"
358 msgstr "tự động hoàn tất"
360 #: ../atk/atkobject.c:173
361 msgid "edit bar"
362 msgstr "thanh sửa"
364 #: ../atk/atkobject.c:174
365 msgid "embedded component"
366 msgstr "thành phần nhúng"
368 #: ../atk/atkobject.c:175
369 msgid "entry"
370 msgstr "mục nhập"
372 #: ../atk/atkobject.c:176
373 msgid "chart"
374 msgstr "sơ đồ"
376 #: ../atk/atkobject.c:177
377 msgid "caption"
378 msgstr "tiêu đề"
380 #: ../atk/atkobject.c:178
381 msgid "document frame"
382 msgstr "khung tài liệu"
384 #: ../atk/atkobject.c:179
385 msgid "heading"
386 msgstr "tiêu đề"
388 #: ../atk/atkobject.c:180
389 msgid "page"
390 msgstr "trang"
392 #: ../atk/atkobject.c:181
393 msgid "section"
394 msgstr "phần"
396 #: ../atk/atkobject.c:182
397 msgid "redundant object"
398 msgstr "đối tượng thừa"
400 #: ../atk/atkobject.c:183
401 msgid "form"
402 msgstr "mẫu"
404 #: ../atk/atkobject.c:184
405 msgid "link"
406 msgstr "liên kết"
408 #: ../atk/atkobject.c:185
409 msgid "input method window"
410 msgstr "cửa sổ cách gõ"
412 #: ../atk/atkobject.c:186
413 msgid "table row"
414 msgstr "hàng bảng"
416 #: ../atk/atkobject.c:187
417 msgid "tree item"
418 msgstr "nút cây"
420 #: ../atk/atkobject.c:188
421 msgid "document spreadsheet"
422 msgstr "bảng tính tài liệu"
424 #: ../atk/atkobject.c:189
425 msgid "document presentation"
426 msgstr "trình diễn tài liệu"
428 #: ../atk/atkobject.c:190
429 msgid "document text"
430 msgstr "văn bản tài liệu"
432 #: ../atk/atkobject.c:191
433 msgid "document web"
434 msgstr "web tài liệu"
436 #: ../atk/atkobject.c:192
437 msgid "document email"
438 msgstr "thư tài liệu"
440 #: ../atk/atkobject.c:193
441 msgid "comment"
442 msgstr "bình luận"
444 #: ../atk/atkobject.c:194
445 msgid "list box"
446 msgstr "ô danh sách"
448 #: ../atk/atkobject.c:195
449 msgid "grouping"
450 msgstr "nhóm"
452 #: ../atk/atkobject.c:196
453 msgid "image map"
454 msgstr "bản đồ ảnh"
456 #: ../atk/atkobject.c:197
457 msgid "notification"
458 msgstr "thông báo"
460 #: ../atk/atkobject.c:198
461 msgid "info bar"
462 msgstr "thanh thông tin"
464 #: ../atk/atkobject.c:199
465 msgid "level bar"
466 msgstr "thanh mức"
468 #: ../atk/atkobject.c:200
469 msgid "title bar"
470 msgstr "thanh tiêu đề"
472 #: ../atk/atkobject.c:201
473 msgid "block quote"
474 msgstr "khối trích dẫn"
476 #: ../atk/atkobject.c:202
477 msgid "audio"
478 msgstr "âm thanh"
480 #: ../atk/atkobject.c:203
481 msgid "video"
482 msgstr "phim"
484 #: ../atk/atkobject.c:204
485 msgid "definition"
486 msgstr "định nghĩa"
488 #: ../atk/atkobject.c:205
489 msgid "article"
490 msgstr "bài viết"
492 #: ../atk/atkobject.c:206
493 msgid "landmark"
494 msgstr "mốc"
496 #: ../atk/atkobject.c:207
497 msgid "log"
498 msgstr "nhật ký"
500 #: ../atk/atkobject.c:208
501 msgid "marquee"
502 msgstr "màn che"
504 #: ../atk/atkobject.c:209
505 msgid "math"
506 msgstr "toán"
508 #: ../atk/atkobject.c:210
509 msgid "rating"
510 msgstr "đánh giá"
512 #: ../atk/atkobject.c:211
513 msgid "timer"
514 msgstr "bộ định giờ"
516 #: ../atk/atkobject.c:212
517 msgid "description list"
518 msgstr "danh sách mô tả"
520 #: ../atk/atkobject.c:213
521 msgid "description term"
522 msgstr "điều khoản mô tả"
524 #: ../atk/atkobject.c:214
525 msgid "description value"
526 msgstr "giá trị mô tả"
528 #: ../atk/atkobject.c:372
529 msgid "Accessible Name"
530 msgstr "Tên truy cập được"
532 #: ../atk/atkobject.c:373
533 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
534 msgstr ""
535 "Tên của thể hiện đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
537 #: ../atk/atkobject.c:379
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Mô tả truy cập được"
541 #: ../atk/atkobject.c:380
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
543 msgstr "Mô tả của đối tượng được định dạng cho truy cập kĩ thuật để giúp đỡ"
545 #: ../atk/atkobject.c:386
546 msgid "Accessible Parent"
547 msgstr "Cấp trên truy cập được"
549 #: ../atk/atkobject.c:387
550 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
551 msgstr "Cha của bộ tiếp cận hiện tại được trả về bởi atk_object_get_parent()"
553 #: ../atk/atkobject.c:403
554 msgid "Accessible Value"
555 msgstr "Giá trị truy cập được"
557 #: ../atk/atkobject.c:404
558 msgid "Is used to notify that the value has changed"
559 msgstr "Dùng để thông báo giá trị đã thay đổi"
561 #: ../atk/atkobject.c:412
562 msgid "Accessible Role"
563 msgstr "Vai trò truy cập được"
565 #: ../atk/atkobject.c:413
566 msgid "The accessible role of this object"
567 msgstr "Vai trò có khả năng truy cập của đối tượng này"
569 #: ../atk/atkobject.c:421
570 msgid "Accessible Layer"
571 msgstr "Lớp truy cập được"
573 #: ../atk/atkobject.c:422
574 msgid "The accessible layer of this object"
575 msgstr "Lớp có khả năng truy cập của đối tượng"
577 #: ../atk/atkobject.c:430
578 msgid "Accessible MDI Value"
579 msgstr "Giá trị MDI truy cập được"
581 #: ../atk/atkobject.c:431
582 msgid "The accessible MDI value of this object"
583 msgstr "Giá trị MDI có khả năng truy cập của đối tượng này"
585 #: ../atk/atkobject.c:447
586 msgid "Accessible Table Caption"
587 msgstr "Tiêu đề bảng truy cập được"
589 #: ../atk/atkobject.c:448
590 msgid ""
591 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
592 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
593 msgstr ""
594 "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi; không dùng thuộc tính này mà nên "
595 "dùng accessible-table-caption-object (đối tượng tiêu đề bảng truy cập được)"
597 #: ../atk/atkobject.c:462
598 msgid "Accessible Table Column Header"
599 msgstr "Tiêu đề cột bảng truy cập được"
601 #: ../atk/atkobject.c:463
602 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
603 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề cột bảng đã thay đổi."
605 #: ../atk/atkobject.c:478
606 msgid "Accessible Table Column Description"
607 msgstr "Mô tả cột bảng truy cập được"
609 #: ../atk/atkobject.c:479
610 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
611 msgstr "Dùng để thông báo mô tả cột bảng đã thay đổi"
613 #: ../atk/atkobject.c:494
614 msgid "Accessible Table Row Header"
615 msgstr "Tên hàng bảng truy cập được"
617 #: ../atk/atkobject.c:495
618 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
619 msgstr "Dùng để thông báo tên hàng trong bảng đã thay đổi."
621 #: ../atk/atkobject.c:509
622 msgid "Accessible Table Row Description"
623 msgstr "Mô tả hàng bảng truy cập được"
625 #: ../atk/atkobject.c:510
626 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
627 msgstr "Dùng để thông báo mô tả hàng bảng đã thay đổi"
629 #: ../atk/atkobject.c:516
630 msgid "Accessible Table Summary"
631 msgstr "Tóm tắt bảng truy cập được"
633 #: ../atk/atkobject.c:517
634 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
635 msgstr "Dùng để thông báo tóm tắt bảng đã thay đổi"
637 #: ../atk/atkobject.c:523
638 msgid "Accessible Table Caption Object"
639 msgstr "Đối tượng tiêu đề bảng truy cập được"
641 #: ../atk/atkobject.c:524
642 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
643 msgstr "Dùng để thông báo tiêu đề bảng đã thay đổi"
645 #: ../atk/atkobject.c:530
646 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
647 msgstr "Số liên kết siêu văn bản truy cập được"
649 #: ../atk/atkobject.c:531
650 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
651 msgstr "Tổng số liên kết thuộc về AtkHypertext hiện tại"
653 #. Translators: This string describes a range within value-related
654 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
655 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
656 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
657 #. * present this string alone or as a token in a list.
659 #: ../atk/atkvalue.c:194
660 msgid "very weak"
661 msgstr "rất yếu"
663 #. Translators: This string describes a range within value-related
664 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
665 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
666 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
667 #. * present this string alone or as a token in a list.
669 #: ../atk/atkvalue.c:201
670 msgid "weak"
671 msgstr "yếu"
673 #. Translators: This string describes a range within value-related
674 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
675 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
676 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
677 #. * present this string alone or as a token in a list.
679 #: ../atk/atkvalue.c:208
680 msgid "acceptable"
681 msgstr "chấp nhận được"
683 #. Translators: This string describes a range within value-related
684 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
685 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
686 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
687 #. * present this string alone or as a token in a list.
689 #: ../atk/atkvalue.c:215
690 msgid "strong"
691 msgstr "mạnh"
693 #. Translators: This string describes a range within value-related
694 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
695 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
696 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
697 #. * present this string alone or as a token in a list.
699 #: ../atk/atkvalue.c:222
700 msgid "very strong"
701 msgstr "rất mạnh"
703 #. Translators: This string describes a range within value-related
704 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
705 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
706 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
707 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
708 #. * a list.
710 #: ../atk/atkvalue.c:230
711 msgid "very low"
712 msgstr "rất thấp"
714 #. Translators: This string describes a range within value-related
715 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
716 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
717 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
718 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
719 #. * a list.
721 #: ../atk/atkvalue.c:238
722 msgid "medium"
723 msgstr "trung bình"
725 #. Translators: This string describes a range within value-related
726 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
727 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
728 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
729 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
730 #. * a list.
732 #: ../atk/atkvalue.c:246
733 msgid "high"
734 msgstr "cao"
736 #. Translators: This string describes a range within value-related
737 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
738 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
739 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
740 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
741 #. * a list.
743 #: ../atk/atkvalue.c:254
744 msgid "very high"
745 msgstr "rất cao"
747 #. Translators: This string describes a range within value-related
748 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
749 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
750 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
751 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
752 #. * a list.
754 #: ../atk/atkvalue.c:262
755 msgid "very bad"
756 msgstr "rất tệ"
758 #. Translators: This string describes a range within value-related
759 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
760 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
761 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
762 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
763 #. * a list.
765 #: ../atk/atkvalue.c:270
766 msgid "bad"
767 msgstr "tệ"
769 #. Translators: This string describes a range within value-related
770 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
771 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
772 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
773 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
774 #. * a list.
776 #: ../atk/atkvalue.c:278
777 msgid "good"
778 msgstr "tốt"
780 #. Translators: This string describes a range within value-related
781 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
782 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
783 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
784 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
785 #. * a list.
787 #: ../atk/atkvalue.c:286
788 msgid "very good"
789 msgstr "rất tốt"
791 #. Translators: This string describes a range within value-related
792 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
793 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
794 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
795 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
796 #. * a list.
798 #: ../atk/atkvalue.c:294
799 msgid "best"
800 msgstr "cực kỳ tốt"
802 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
803 #~ msgstr "Dùng để thông báo cấp trên đã thay đổi"