Czech translation
[anjuta.git] / po / pa.po
blob44af7df8b5ae3892fa59ea2e8026d3028f806031
1 # translation of pa.po to Punjabi
2 # translation of anjuta.HEAD.po to Punjabi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pa\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-22 14:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-01 17:07+0530\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "\n"
22 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Anjuta IDE"
24 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ IDE"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:182 ../src/about.c:194
27 #: ../src/main.c:142
28 msgid "Integrated Development Environment"
29 msgstr ""
31 #: ../anjuta.glade.h:1
32 msgid "    "
33 msgstr "    "
35 #: ../anjuta.glade.h:2 ../libegg/layout.glade.h:1
36 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
37 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
38 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
39 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
40 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:2
41 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:1
42 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
43 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
44 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
45 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
46 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
47 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
48 #: ../src/anjuta.glade.h:1
49 msgid "*"
50 msgstr "*"
52 #: ../anjuta.glade.h:3
53 msgid "<: Enter Here"
54 msgstr "<: ਇੱਥੇ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ"
56 #: ../anjuta.glade.h:4
57 msgid "Additional"
58 msgstr "ਵਾਧੂ"
60 #: ../anjuta.glade.h:5
61 msgid "Additional Libraries (LDADD):"
62 msgstr "ਵਾਧੂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ (LDADD):"
64 #: ../anjuta.glade.h:6
65 msgid "Additional Options"
66 msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ"
68 #: ../anjuta.glade.h:7
69 msgid "Additional build options:"
70 msgstr "ਵਾਧੂ ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ:"
72 #: ../anjuta.glade.h:8
73 msgid "Anjuta help search"
74 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸਹਾਇਤਾ ਖੋਜ"
76 #: ../anjuta.glade.h:9
77 msgid "Anjuta start with dialog"
78 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪੁੱਛਗਿਛ ਤਖਤੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
80 #: ../anjuta.glade.h:10
81 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
82 msgid "Application Wizard"
83 msgstr "ਕਾਰਜ ਸਹਾਇਕ"
85 #: ../anjuta.glade.h:11
86 msgid "Ask for parameters at run-time"
87 msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ(run-time) ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
89 #: ../anjuta.glade.h:12
90 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
91 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
92 msgid "Attach to process"
93 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
95 #: ../anjuta.glade.h:13
96 msgid "Automatically load last Project"
97 msgstr "ਆਖਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
99 #: ../anjuta.glade.h:14
100 msgid "Autosave editor files before build starts"
101 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸੰਭਾਲੋ"
103 #: ../anjuta.glade.h:15
104 msgid "Beep on job complete"
105 msgstr "ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇ ਆਵਾਜ ਦਿਓ"
107 #: ../anjuta.glade.h:16
108 msgid "Bookmark"
109 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
111 #: ../anjuta.glade.h:17
112 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
113 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
114 msgid "Breakpoint properties"
115 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
117 #: ../anjuta.glade.h:18
118 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
119 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
120 msgid "Breakpoints"
121 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
123 #: ../anjuta.glade.h:19 ../plugins/build/build_file.c:102
124 msgid "Build"
125 msgstr "ਬਲਿਡ(build)"
127 #: ../anjuta.glade.h:20
128 msgid "Build command:"
129 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
131 #: ../anjuta.glade.h:21
132 msgid "Build file browser automatically"
133 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
135 #: ../anjuta.glade.h:22
136 msgid "Build files"
137 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
139 #: ../anjuta.glade.h:23
140 msgid "Build options"
141 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ"
143 #: ../anjuta.glade.h:24
144 msgid "Build symbol browser automatically"
145 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਝਲਕਾਰਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
147 #: ../anjuta.glade.h:25
148 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
149 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 ../plugins/gdb/registers.c:261
150 msgid "CPU Registers"
151 msgstr "CPU ਰਜਿਸਟਰ"
153 #: ../anjuta.glade.h:26 ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231
154 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235
155 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:40
156 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:9
157 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:9
158 msgid "CVS"
159 msgstr "CVS"
161 #: ../anjuta.glade.h:27
162 msgid "CVS command options"
163 msgstr "CVS ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ"
165 #: ../anjuta.glade.h:28
166 msgid "CVS compression level:"
167 msgstr "CVS ਸੰਘੁੜਨ ਪੱਧਰ:"
169 #: ../anjuta.glade.h:29
170 msgid "CVS context diff format"
171 msgstr "CVS ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਤਰ(diff) ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
173 #: ../anjuta.glade.h:30
174 msgid "CVS unified diff format"
175 msgstr ""
177 #: ../anjuta.glade.h:31
178 msgid "CVS update and prune directories [-dP]"
179 msgstr ""
181 #: ../anjuta.glade.h:32
182 msgid "C_ompile:"
183 msgstr "ਕੰ_ਪਾਇਲ:"
185 #: ../anjuta.glade.h:33
186 msgid "Combo Popdown:"
187 msgstr "ਲਟਕਟਾ ਬਕਸਾ:"
189 #: ../anjuta.glade.h:34
190 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
191 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
192 msgid "Command Line Parameters"
193 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
195 #: ../anjuta.glade.h:35 ../plugins/tools/variable.c:464
196 msgid "Command line parameters"
197 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
199 #: ../anjuta.glade.h:36 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
200 msgid "Command:"
201 msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
203 #: ../anjuta.glade.h:37
204 msgid "Commands"
205 msgstr "ਕਮਾਂਡਾ"
207 #: ../anjuta.glade.h:38
208 msgid "Common commands:"
209 msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
211 #: ../anjuta.glade.h:39
212 msgid "Compiler"
213 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ"
215 #: ../anjuta.glade.h:40
216 msgid "Compiler Flags (CFLAGS):"
217 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ ਨਿਸ਼ਾਨ (CFLAGS):"
219 #: ../anjuta.glade.h:41
220 msgid "Compiler and linker options"
221 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ ਤੇ ਲਿੰਕਰ ਚੋਣ"
223 #: ../anjuta.glade.h:42
224 msgid "Configuration"
225 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
227 #: ../anjuta.glade.h:43
228 msgid "Configuration script segments"
229 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਭਾਗ"
231 #: ../anjuta.glade.h:44
232 msgid "Configure Parameters"
233 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
235 #: ../anjuta.glade.h:45
236 msgid "Data module Makefile.am"
237 msgstr "ਡਾਟਾ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
239 #. 13
240 #. Debugger message manager management
241 #: ../anjuta.glade.h:46 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:320
242 #: ../plugins/gdb/utilities.c:326
243 msgid "Debug"
244 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
246 #: ../anjuta.glade.h:47
247 msgid "Debugging and Profiling"
248 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਤੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲੰਗ"
250 #: ../anjuta.glade.h:48
251 msgid "Defines"
252 msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
254 #: ../anjuta.glade.h:49
255 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
256 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
257 msgid "Description:"
258 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
260 #: ../anjuta.glade.h:50
261 msgid "Dialog on job complete"
262 msgstr "ਕੰਮ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
264 #: ../anjuta.glade.h:51
265 msgid "Directories"
266 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
268 #: ../anjuta.glade.h:52
269 msgid "Disable overwriting files"
270 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਆਯੋਗ"
272 #: ../anjuta.glade.h:53
273 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
274 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
275 msgid "Display process _tree"
276 msgstr "ਕਾਰਜ-ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
278 #: ../anjuta.glade.h:54
279 msgid "Do not show start with dialog again."
280 msgstr "ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਨਾਲ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
282 #: ../anjuta.glade.h:55
283 msgid "Document module Makefile.am"
284 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
286 #: ../anjuta.glade.h:56 ../src/anjuta-app.c:459
287 msgid "Edit"
288 msgstr "ਸੋਧ"
290 #: ../anjuta.glade.h:57
291 msgid "Enable Debugging"
292 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਯੋਗ"
294 #: ../anjuta.glade.h:58
295 msgid "Enable Profiling"
296 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
298 #: ../anjuta.glade.h:59
299 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
300 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
301 msgid "Enable _all"
302 msgstr "_ਸਭ ਯੋਗ"
304 #: ../anjuta.glade.h:60 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
305 msgid "Enabled"
306 msgstr "ਯੋਗ"
308 #: ../anjuta.glade.h:61
309 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
310 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
311 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
312 msgstr ""
314 #: ../anjuta.glade.h:62
315 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
316 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
317 msgid "Execute Program"
318 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
320 #. Register actions
321 #: ../anjuta.glade.h:63 ../plugins/file-manager/an_file_view.c:710
322 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129 ../plugins/gdb/stack_trace.c:566
323 #: ../src/anjuta-app.c:455
324 msgid "File"
325 msgstr "ਫਾਇਲ਼"
327 #: ../anjuta.glade.h:64
328 msgid "File level"
329 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੱਧਰ"
331 #: ../anjuta.glade.h:65
332 msgid "Format"
333 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
335 #: ../anjuta.glade.h:66
336 msgid "Functions"
337 msgstr "ਕਾਰਜ"
339 #: ../anjuta.glade.h:67
340 msgid "GUI editor command:"
341 msgstr "GUI ਸੰਪਾਦਕ ਕਮਾਂਡ:"
343 #: ../anjuta.glade.h:68
344 msgid "General"
345 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
347 #: ../anjuta.glade.h:69
348 msgid ""
349 "Give a space separated list of directories to be built after source module. "
350 "This will be set in configure and Makefiles will be generated for them. They "
351 "will be built after the source (src/) directory during \"make\"."
352 msgstr ""
354 #: ../anjuta.glade.h:70
355 msgid ""
356 "Give a space separated list of directories to be built before source module. "
357 "This will be set in configure.in and Makefiles will be generated for them. "
358 "They will be built before the source (src/) directory during \"make\"."
359 msgstr ""
361 #: ../anjuta.glade.h:71
362 msgid "Gnome API"
363 msgstr "ਗਨੋਮ API"
365 #: ../anjuta.glade.h:72
366 msgid "HTML _viewer:"
367 msgstr "HTML _ਦਰਸ਼ਕ:"
369 #: ../anjuta.glade.h:73
370 msgid "Headers"
371 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
373 #: ../anjuta.glade.h:74
374 msgid "Help module Makefile.am"
375 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
377 #: ../anjuta.glade.h:75
378 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
379 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
380 msgid "Hide process para_meters"
381 msgstr "ਕਾਰਜ ਪੈ_ਰਾਮੀਟਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
383 #: ../anjuta.glade.h:76
384 msgid "High-Level Optimization (Functions inlined wherever possible)"
385 msgstr ""
387 #: ../anjuta.glade.h:77
388 msgid "History sizes"
389 msgstr "ਅਤੀਤ ਆਕਾਰ"
391 #: ../anjuta.glade.h:78
392 msgid "Ignore files and directories"
393 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
395 #: ../anjuta.glade.h:79
396 msgid "Import Wizard"
397 msgstr "ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
399 #: ../anjuta.glade.h:80
400 msgid ""
401 "Import existing project. The Import Wizard will guide you to import an "
402 "existing Project into Anjuta and convert it into Anjuta Project. There will "
403 "be no data loss or modification done to the project."
404 msgstr ""
406 #: ../anjuta.glade.h:81
407 msgid "Include Paths"
408 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਸਤਾ"
410 #: ../anjuta.glade.h:82
411 msgid "Include module Makefile.am"
412 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
414 #: ../anjuta.glade.h:83
415 msgid "Info Pages"
416 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
418 #: ../anjuta.glade.h:84
419 msgid "Input string:"
420 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਤਰ:"
422 #: ../anjuta.glade.h:85
423 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
424 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:175
425 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
426 msgid "Inspect"
427 msgstr "ਜਾਂਚ"
429 #: ../anjuta.glade.h:86
430 msgid "Keep going when some targets cannot be made"
431 msgstr ""
433 #: ../anjuta.glade.h:87
434 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
435 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
436 msgid "Kernel Signals"
437 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
439 #: ../anjuta.glade.h:88
440 msgid "Language-specific commands:"
441 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ-ਨਿਰਭਰ ਕਮਾਂਡ:"
443 #: ../anjuta.glade.h:89
444 msgid "Libraries"
445 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
447 #: ../anjuta.glade.h:90
448 msgid "Library Paths"
449 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਰਸਤਾ"
451 #: ../anjuta.glade.h:91
452 msgid "Linker Flags (LDFLAGS):"
453 msgstr ""
455 #: ../anjuta.glade.h:92
456 msgid "Load _global defaults"
457 msgstr "_ਵਿਆਪਕ ਮੂਲ ਲੋਡ"
459 #: ../anjuta.glade.h:93
460 msgid "Load _user defaults"
461 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
463 #: ../anjuta.glade.h:94
464 msgid "Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)"
465 msgstr ""
467 #: ../anjuta.glade.h:95
468 msgid "Makefile.am"
469 msgstr "Makefile.am"
471 #: ../anjuta.glade.h:96
472 msgid "Man pages"
473 msgstr "Man ਸਫੇ"
475 #: ../anjuta.glade.h:97
476 msgid "Maximum number of independent jobs (0 == no limit)"
477 msgstr ""
479 #: ../anjuta.glade.h:98
480 msgid "Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)"
481 msgstr ""
483 #: ../anjuta.glade.h:99
484 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
485 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
486 msgid "Memory"
487 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
489 #: ../anjuta.glade.h:100
490 msgid "Menu icon:"
491 msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਕਾਨ:"
493 #: ../anjuta.glade.h:101
494 msgid "Menu location:"
495 msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ:"
497 #: ../anjuta.glade.h:102
498 msgid "Modules"
499 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
501 #: ../anjuta.glade.h:103 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
502 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
503 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
504 msgid "Name:"
505 msgstr "ਨਾਂ:"
507 #: ../anjuta.glade.h:104
508 msgid "New file"
509 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ"
511 #: ../anjuta.glade.h:105
512 msgid "No Optimization"
513 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
515 #: ../anjuta.glade.h:106 ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:112
516 msgid ""
517 "Note: If there is a project open, the preferences in this page are project "
518 "preferences and will be loaded from and saved with the project. If there is "
519 "no project open, they will be global preferences."
520 msgstr ""
522 #. Must declare static, because it will be used forever
523 #: ../anjuta.glade.h:107 ../plugins/project-manager/project_dbase.c:198
524 msgid "Open Project"
525 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
527 #: ../anjuta.glade.h:108
528 msgid "Open existing Project."
529 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
531 #: ../anjuta.glade.h:109
532 msgid "Open existing file or create a new file."
533 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ।"
535 #: ../anjuta.glade.h:110 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:320
536 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:536 ../plugins/file-loader/plugin.c:811
537 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:818 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
538 msgid "Open file"
539 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
541 #: ../anjuta.glade.h:111
542 msgid "Open last working Project"
543 msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
545 #: ../anjuta.glade.h:112
546 msgid "Optimization"
547 msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
549 #. 15
550 #: ../anjuta.glade.h:113 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:330
551 msgid "Options"
552 msgstr "ਚੋਣ"
554 #: ../anjuta.glade.h:114
555 msgid "Others"
556 msgstr "ਹੋਰ"
558 #: ../anjuta.glade.h:115
559 msgid "Output files"
560 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ"
562 #: ../anjuta.glade.h:116
563 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
564 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 ../plugins/gdb/signals.c:489
565 msgid "Pass:"
566 msgstr "ਪਾਸ:"
568 #: ../anjuta.glade.h:117
569 msgid "Pixmap module Makefile.am"
570 msgstr ""
572 #: ../anjuta.glade.h:118
573 msgid "Po module (translation) Makefile.am"
574 msgstr "Po ਮੈਡੀਊਲ (ਅਨੁਵਾਦ) Makefile.am"
576 #: ../anjuta.glade.h:119
577 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
578 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
579 msgid "Print:"
580 msgstr "ਛਾਪੋ:"
582 #: ../anjuta.glade.h:120
583 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
584 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
585 msgid "Program Interrupt"
586 msgstr "ਕਾਰਜ ਵਿਘਨ"
588 #: ../anjuta.glade.h:121
589 msgid "Programs"
590 msgstr "ਕਾਰਜ"
592 #. gtk_widget_destroy (progress_win);
593 #: ../anjuta.glade.h:122 ../plugins/project-manager/plugin.c:1042
594 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1062
595 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1141
596 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:581
597 msgid "Project"
598 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
600 #: ../anjuta.glade.h:123
601 msgid "Project Configuration"
602 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
604 #: ../anjuta.glade.h:124
605 msgid "Project Description"
606 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
608 #: ../anjuta.glade.h:125
609 msgid "Project Version"
610 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਰਜਨ"
612 #: ../anjuta.glade.h:126
613 msgid "Project configure.in"
614 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ configure.in"
616 #: ../anjuta.glade.h:127
617 msgid "Project level"
618 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪੱਧ"
620 #: ../anjuta.glade.h:128
621 msgid "Projects:"
622 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
624 #: ../anjuta.glade.h:129
625 msgid "Recent Files:"
626 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ:"
628 #: ../anjuta.glade.h:130
629 msgid "Recent Projects:"
630 msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
632 #: ../anjuta.glade.h:131
633 msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
634 msgstr ""
636 #: ../anjuta.glade.h:132
637 msgid "Run Configure Script"
638 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾਓ"
640 #: ../anjuta.glade.h:133
641 msgid "Run detached"
642 msgstr ""
644 #: ../anjuta.glade.h:134
645 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
646 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
647 msgid "Run in Terminal"
648 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
650 #: ../anjuta.glade.h:135
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
652 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
653 msgid "Run in terminal"
654 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
656 #: ../anjuta.glade.h:136
657 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
658 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
659 msgid "SIGINT"
660 msgstr "SIGINT"
662 #: ../anjuta.glade.h:137 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
663 msgid "Save all files"
664 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
666 #: ../anjuta.glade.h:138
667 msgid "Scripts at the end of top level Makefile.am"
668 msgstr ""
670 #: ../anjuta.glade.h:139
671 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
672 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 ../plugins/gdb/signals.c:437
673 msgid "Set Signal Property"
674 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
676 #: ../anjuta.glade.h:140 ../src/anjuta-app.c:473
677 msgid "Settings"
678 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
680 #: ../anjuta.glade.h:141 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
681 msgid "Short cut:"
682 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:"
684 #: ../anjuta.glade.h:142
685 msgid "Show tooltips"
686 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ:"
688 #: ../anjuta.glade.h:143
689 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
690 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
691 msgid "Signal:"
692 msgstr "ਸੰਕੇਤ:"
694 #: ../anjuta.glade.h:144
695 msgid "Silent. That is, do not echo shell commads during make"
696 msgstr ""
698 #: ../anjuta.glade.h:145
699 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
700 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
701 msgid "Source Directories"
702 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
704 #: ../anjuta.glade.h:146
705 msgid "Source module Makefile.am"
706 msgstr "ਸਰੋਤ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
708 #: ../anjuta.glade.h:147 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
709 msgid "Standard error:"
710 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ:"
712 #: ../anjuta.glade.h:148 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
713 msgid "Standard input:"
714 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਪੁੱਟ:"
716 #: ../anjuta.glade.h:149 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
717 msgid "Standard output:"
718 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਪੁੱਟ:"
720 #: ../anjuta.glade.h:150
721 msgid ""
722 "Start with a new Project. Application wizard will guide you with Project "
723 "creation. With the Application Wizard, you will be able to create the "
724 "skeleton of various Project types."
725 msgstr ""
727 #: ../anjuta.glade.h:151
728 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
729 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
730 msgid "Stop:"
731 msgstr "ਰੋਕੋ:"
733 #: ../anjuta.glade.h:152
734 msgid "Supports"
735 msgstr "ਸਹਿਯੋਗ"
737 #: ../anjuta.glade.h:153
738 msgid "Supports are only available to File mode compilation and build."
739 msgstr ""
741 #: ../anjuta.glade.h:154
742 msgid "Target:"
743 msgstr "ਨਿਯਤ:"
745 #: ../anjuta.glade.h:155 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
746 msgid "Tool Editor"
747 msgstr "ਸੰਦ ਸੰਪਾਦਕ"
749 #: ../anjuta.glade.h:156
750 msgid "Top level Makefile.am"
751 msgstr ""
753 #: ../anjuta.glade.h:157 ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:931
754 #: ../plugins/gdb/registers.c:227 ../plugins/gdb/sharedlib.c:128
755 #: ../plugins/gdb/signals.c:288 ../plugins/gdb/stack_trace.c:459
756 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:119
757 msgid "Update"
758 msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
760 #: ../anjuta.glade.h:158
761 msgid "Update tags image automatically"
762 msgstr ""
764 #: ../anjuta.glade.h:159 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
765 msgid "User Tools"
766 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸੰਦ"
768 #: ../anjuta.glade.h:160
769 msgid "User email address:"
770 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
772 #: ../anjuta.glade.h:161
773 msgid "User information"
774 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
776 #: ../anjuta.glade.h:162
777 msgid "User name:"
778 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
780 #: ../anjuta.glade.h:163 ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:871
781 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
782 msgid "Version:"
783 msgstr "ਵਰਜਨ:"
785 #: ../anjuta.glade.h:164 ../src/anjuta-app.c:463
786 msgid "View"
787 msgstr "ਦਰਿਸ਼"
789 #: ../anjuta.glade.h:165
790 msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
791 msgstr ""
793 #: ../anjuta.glade.h:166
794 msgid "Warnings"
795 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
797 #: ../anjuta.glade.h:167 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
798 msgid "Working directory:"
799 msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
801 #. For the time being
802 #: ../anjuta.glade.h:168
803 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
804 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 ../plugins/gdb/signals.c:190
805 #: ../plugins/gdb/signals.c:203 ../plugins/gdb/signals.c:216
806 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1466
807 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1472
808 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1475
809 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:227
810 #: ../plugins/project-wizard/property.c:207
811 msgid "Yes"
812 msgstr "ਹਾਂ"
814 #: ../anjuta.glade.h:169
815 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
816 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
817 msgid "_Attach"
818 msgstr "_ਨੱਥੀ"
820 #: ../anjuta.glade.h:170
821 msgid "_Build a file:"
822 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ _ਬਣਾਉ:"
824 #: ../anjuta.glade.h:171
825 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
826 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
827 msgid "_Condition:"
828 msgstr "_ਹਾਲਾਤ:"
830 #: ../anjuta.glade.h:172
831 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
832 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
833 msgid "_Disable all"
834 msgstr "ਸਭ _ਅਯੋਗ"
836 #: ../anjuta.glade.h:173 ../plugins/editor/plugin.c:289
837 #: ../plugins/gtodo/interface.c:170 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
838 #: ../src/anjuta-actions.h:30 ../src/shell.c:76
839 msgid "_Edit"
840 msgstr "_ਸੋਧ"
842 #: ../anjuta.glade.h:174
843 msgid "_Execute:"
844 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
846 #: ../anjuta.glade.h:175
847 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
848 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
849 msgid "_Hide paths"
850 msgstr "ਰਸਤਾ _ਓਹਲੇ"
852 #: ../anjuta.glade.h:176
853 msgid "_Image editor:"
854 msgstr "_ਚਿੱਤਰ ਸੰਪਾਦਕ:"
856 #: ../anjuta.glade.h:177
857 msgid "_Language:"
858 msgstr "_ਭਾਸ਼ਾ:"
860 #: ../anjuta.glade.h:178
861 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
862 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
863 msgid "_Location:"
864 msgstr "_ਸਥਿਤੀ"
866 #: ../anjuta.glade.h:179
867 msgid "_Make a file:"
868 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਬਣਾਓ(Make):"
870 #: ../anjuta.glade.h:180
871 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
872 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
873 msgid "_Pass:"
874 msgstr "_ਪਾਸ:"
876 #: ../anjuta.glade.h:181
877 msgid "_Pixmap editor:"
878 msgstr ""
880 #: ../anjuta.glade.h:182
881 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
882 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
883 msgid "_Process to attach to:"
884 msgstr ""
886 #: ../anjuta.glade.h:183
887 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
888 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
889 msgid "_Remove all"
890 msgstr "ਸਭ _ਹਟਾਓ"
892 #: ../anjuta.glade.h:184
893 msgid "_Terminal:"
894 msgstr "_ਟਰਮੀਨਲ:"
896 #. Action name
897 #. Stock icon, if any
898 #: ../anjuta.glade.h:185 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
899 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132
900 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
901 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 ../plugins/subversion/plugin.c:76
902 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
903 msgid "_Update"
904 msgstr "_ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
906 #: ../anjuta.glade.h:186
907 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
908 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
909 msgid "dialog2"
910 msgstr "dialog2"
912 #: ../anjuta.glade.h:187
913 msgid "dialog4"
914 msgstr "dialog4"
916 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:129 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
917 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
918 msgid "Western"
919 msgstr "ਪੱਛਮੀ"
921 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:131 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
922 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
923 msgid "Central European"
924 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ"
926 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:133
927 msgid "South European"
928 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪ"
930 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:135 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
931 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:247
932 msgid "Baltic"
933 msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
935 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
936 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
937 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235
938 msgid "Cyrillic"
939 msgstr "ਕਰਾਲਿਕ"
941 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:139 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:206
942 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:245
943 msgid "Arabic"
944 msgstr "ਅਰਬੀ"
946 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:141 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
947 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1081
948 msgid "Greek"
949 msgstr "ਗਰੀਕ"
951 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:143
952 msgid "Hebrew Visual"
953 msgstr "ਹੈਬਰਿਉ ਦਿੱਖ"
955 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:145 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
956 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:243
957 msgid "Hebrew"
958 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
960 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:147 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
961 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
962 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1101
963 msgid "Turkish"
964 msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼"
966 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:149
967 msgid "Nordic"
968 msgstr "ਨੋਰਡਿਕ"
970 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
971 msgid "Celtic"
972 msgstr "ਕੀਲਟੀਕ"
974 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
975 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1098
976 msgid "Romanian"
977 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
979 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
980 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
981 msgid "Unicode"
982 msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ"
984 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
985 msgid "Armenian"
986 msgstr "ਅਮਰੀਕਨ"
988 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
989 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
990 msgid "Chinese Traditional"
991 msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ"
993 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
994 msgid "Cyrillic/Russian"
995 msgstr "ਕਰੀਲਿਕ/ਰੂਸੀ"
997 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:178 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
998 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
999 msgid "Japanese"
1000 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
1002 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
1003 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
1004 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1092
1005 msgid "Korean"
1006 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
1008 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:185 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:187
1009 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
1010 msgid "Chinese Simplified"
1011 msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ"
1013 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
1014 msgid "Georgian"
1015 msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ"
1017 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:219
1018 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1019 msgstr "ਕਰੀਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨ"
1021 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
1022 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:249
1023 msgid "Vietnamese"
1024 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
1026 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226
1027 msgid "Thai"
1028 msgstr "ਥਾਈ"
1030 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:702
1031 msgid "Stock Encodings"
1032 msgstr "ਸਟਾਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
1034 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:721
1035 msgid "Supported Encodings"
1036 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
1038 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:758
1039 msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
1040 msgstr ""
1042 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:942 ../libanjuta/resources.c:253
1043 #: ../libanjuta/resources.c:262 ../plugins/gdb/utilities.c:279
1044 #, c-format
1045 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
1046 msgstr ""
1048 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:174
1049 msgid "Anjuta Shell"
1050 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"
1052 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:175
1053 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
1054 msgstr ""
1056 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:127
1057 #: ../plugins/gtodo/interface.c:222 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
1058 msgid "Category"
1059 msgstr "ਵਰਗ"
1061 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:234
1062 msgid "Anjuta Preferences Dialog"
1063 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ ਸਹਾਇਕ"
1065 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1159
1066 msgid ""
1067 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
1068 "their default settings?"
1069 msgstr ""
1071 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1163
1072 msgid "_Reset"
1073 msgstr "_ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
1075 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1461
1076 msgid "Anjuta Preferences"
1077 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
1079 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
1080 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:804
1081 msgid "Action"
1082 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
1084 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:822
1085 msgid "Visible"
1086 msgstr "ਦਿੱਖ"
1088 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:833
1089 msgid "Sensitive"
1090 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
1092 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:842
1093 msgid "Shortcut"
1094 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
1096 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:56 ../src/utilities.c:697
1097 #, c-format
1098 msgid "Unable to read file: %s."
1099 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:%s"
1101 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:66 ../plugins/project-manager/source.c:120
1102 #: ../plugins/project-manager/source.c:167
1103 #: ../plugins/project-manager/source.c:205
1104 #: ../plugins/project-manager/source.c:455
1105 #: ../plugins/project-manager/source.c:480
1106 #: ../plugins/project-manager/source.c:575
1107 #: ../plugins/project-manager/source.c:673
1108 #: ../plugins/project-manager/source.c:713
1109 #: ../plugins/project-manager/source.c:728
1110 #: ../plugins/project-manager/source.c:762
1111 #: ../plugins/project-manager/source.c:818
1112 #: ../plugins/project-manager/source.c:854
1113 #: ../plugins/project-manager/source.c:909
1114 #: ../plugins/project-manager/source.c:945
1115 #: ../plugins/project-manager/source.c:1001
1116 #: ../plugins/project-manager/source.c:1057
1117 #: ../plugins/project-manager/source.c:1076
1118 #: ../plugins/project-manager/source.c:1109
1119 #: ../plugins/project-manager/source.c:1128
1120 #: ../plugins/project-manager/source.c:1161
1121 #: ../plugins/project-manager/source.c:1180
1122 #: ../plugins/project-manager/source.c:1211
1123 #: ../plugins/project-manager/source.c:1229
1124 #: ../plugins/project-manager/source.c:1259
1125 #: ../plugins/project-manager/source.c:1277
1126 #: ../plugins/project-manager/source.c:1306
1127 #: ../plugins/project-manager/source.c:1355
1128 #: ../plugins/project-manager/source.c:1392
1129 #: ../plugins/project-manager/source.c:1436
1130 #: ../plugins/project-manager/source.c:1517
1131 #: ../plugins/project-manager/source.c:1649
1132 #: ../plugins/project-manager/source.c:1689
1133 #: ../plugins/project-manager/source.c:1779
1134 #: ../plugins/project-manager/source.c:1852
1135 #: ../plugins/project-manager/source.c:1946
1136 #: ../plugins/project-manager/source.c:2027
1137 #: ../plugins/project-manager/source.c:2085
1138 #: ../plugins/project-manager/source.c:2199
1139 #: ../plugins/project-manager/source.c:2262
1140 #: ../plugins/project-manager/source.c:2568
1141 #: ../plugins/project-manager/source.c:2703 ../src/utilities.c:705
1142 #, c-format
1143 msgid "Unable to create file: %s."
1144 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
1146 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:102 ../src/utilities.c:739
1147 msgid "Unable to complete file copy"
1148 msgstr "ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
1150 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:324
1151 msgid ""
1152 "\n"
1153 "System: "
1154 msgstr ""
1155 "\n"
1156 "ਸਿਸਟਮ: "
1158 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:462
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
1162 "Please install it."
1163 msgstr ""
1165 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:762
1166 #, c-format
1167 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
1168 msgstr ""
1170 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:766
1171 #, c-format
1172 msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
1173 msgstr ""
1175 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:209
1176 #: ../libegg/egg-entry-action.c:131
1177 msgid "Text"
1178 msgstr "ਪਾਠ"
1180 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:210
1181 msgid "Text to render"
1182 msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ"
1184 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
1185 msgid "Pixbuf Object"
1186 msgstr "Pixbuf ਇਕਾਈ"
1188 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:217
1189 msgid "The pixbuf to render."
1190 msgstr ""
1192 #: ../libanjuta/plugins.c:968 ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:655
1193 msgid "Load"
1194 msgstr "ਲੋਡ"
1196 #: ../libanjuta/plugins.c:990 ../libanjuta/plugins.c:1587
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Available Plugins"
1199 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
1201 #: ../libanjuta/plugins.c:1086
1202 msgid "Only show user activatable plugins"
1203 msgstr ""
1205 #: ../libanjuta/resources.c:49
1206 #, c-format
1207 msgid "Widget not found: %s"
1208 msgstr ""
1210 #: ../libanjuta/resources.c:65 ../libanjuta/resources.c:87
1211 #, c-format
1212 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
1213 msgstr ""
1215 #: ../libegg/egg-combo-action.c:119
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Model"
1218 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
1220 #: ../libegg/egg-combo-action.c:120
1221 msgid "Model for the combo box"
1222 msgstr ""
1224 #: ../libegg/egg-combo-action.c:126 ../libegg/egg-entry-action.c:139
1225 msgid "Width"
1226 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
1228 #: ../libegg/egg-combo-action.c:127 ../libegg/egg-entry-action.c:140
1229 msgid "Width of the entry."
1230 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
1232 #: ../libegg/egg-combo-action.c:294
1233 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:282
1234 msgid "Symbol"
1235 msgstr "Symbol"
1237 #: ../libegg/egg-entry-action.c:132
1238 msgid "Text in the entry"
1239 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਠ"
1241 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:160 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:161
1242 msgid "Accelerator key"
1243 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਕੀ"
1245 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:170 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:171
1246 msgid "Accelerator modifiers"
1247 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਸੋਧ"
1249 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:180
1250 msgid "Accelerator Mode"
1251 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਢੰਗ"
1253 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:181
1254 msgid "The type of accelerator."
1255 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਦੀ ਕਿਸਮ।"
1257 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:219 ../plugins/tools/editor.c:534
1258 msgid "Disabled"
1259 msgstr "ਅਯੋਗ"
1261 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:330 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:564
1262 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
1263 msgstr ""
1265 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:567
1266 msgid "Type a new accelerator"
1267 msgstr ""
1269 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:267
1270 msgid "The child model"
1271 msgstr ""
1273 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:268
1274 msgid "The model for the filtermodel to filter"
1275 msgstr ""
1277 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:275
1278 msgid "The virtual root"
1279 msgstr ""
1281 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:276
1282 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
1283 msgstr ""
1285 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:54
1286 #, c-format
1287 msgid "Line %d character %d: %s"
1288 msgstr "ਸਤਰ %d ਅੱਖਰ %d: %s"
1290 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:109
1291 #, c-format
1292 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
1293 msgstr ""
1295 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:118
1296 #, c-format
1297 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
1298 msgstr ""
1300 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:127
1301 #, c-format
1302 msgid "Integer %ld must be positive"
1303 msgstr ""
1305 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:135
1306 #, c-format
1307 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
1308 msgstr ""
1310 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:181
1311 #, c-format
1312 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
1313 msgstr ""
1315 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:204
1316 #, c-format
1317 msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
1318 msgstr ""
1320 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:234
1321 #, c-format
1322 msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
1323 msgstr ""
1325 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:255
1326 #, c-format
1327 msgid "The property \"%s\" does not exist"
1328 msgstr ""
1330 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:310
1331 msgid "The type attribute can only be specified once."
1332 msgstr ""
1334 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:319
1335 #, c-format
1336 msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
1337 msgstr ""
1339 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:327
1340 #, c-format
1341 msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
1342 msgstr ""
1344 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:339
1345 msgid "No type attribute specified."
1346 msgstr ""
1348 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:457
1349 #, c-format
1350 msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
1351 msgstr ""
1353 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:467
1354 #, c-format
1355 msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
1356 msgstr ""
1358 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:477
1359 #, c-format
1360 msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
1361 msgstr ""
1363 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:488
1364 #, c-format
1365 msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
1366 msgstr ""
1368 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:494
1369 msgid "The <cell> element must not have any children."
1370 msgstr ""
1372 #: ../libegg/layout.glade.h:2
1373 msgid "Dock items"
1374 msgstr ""
1376 #: ../libegg/layout.glade.h:3
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Layout Managment"
1379 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
1381 #: ../libegg/layout.glade.h:4
1382 msgid "Saved layouts"
1383 msgstr ""
1385 #: ../libegg/layout.glade.h:5
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Load"
1388 msgstr "ਲੋਡ"
1390 #: ../libegg/layout.glade.h:6
1391 msgid "_Lock dock items"
1392 msgstr ""
1394 #: ../libegg/test-actions.c:140 ../plugins/devhelp/plugin.c:270
1395 #: ../plugins/editor/plugin.c:1183 ../plugins/editor/search-replace.c:793
1396 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1425
1397 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1432
1398 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1444
1399 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1744
1400 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:841
1401 msgid "Search"
1402 msgstr "ਖੋਜ"
1404 #: ../libegg/test-actions.c:141 ../plugins/editor/plugin.c:1184
1405 msgid "Incremental search"
1406 msgstr ""
1408 #: ../libegg/test-actions.c:155 ../plugins/file-loader/plugin.c:1175
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Open _Recent"
1411 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
1413 #: ../libegg/test-actions.c:156 ../plugins/file-loader/plugin.c:1186
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Open recent files"
1416 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
1418 #: ../plugins/build/build_file.c:48
1419 msgid "This file has not been saved. Save it first and then build."
1420 msgstr ""
1422 #: ../plugins/build/build_file.c:73
1423 msgid "The executable is up-to-date, there is no need to build it again."
1424 msgstr ""
1426 #: ../plugins/build/build_file.c:88
1427 msgid "No build command has been specified for this type of file."
1428 msgstr ""
1430 #: ../plugins/build/build_file.c:104
1431 #, c-format
1432 msgid "Building file: %s ...\n"
1433 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s ...\n"
1435 #: ../plugins/build/build_file.c:132
1436 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:513
1437 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:192
1438 #, c-format
1439 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1440 msgstr "ਕੁੱਲ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ: %lu ਸਕਿੰਟ\n"
1442 #: ../plugins/build/build_file.c:136
1443 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:518
1444 msgid "Completed ... unsuccessful\n"
1445 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ\n"
1447 #: ../plugins/build/build_file.c:140
1448 msgid "Completed ... unsuccessful"
1449 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
1451 #: ../plugins/build/build_file.c:145
1452 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:523
1453 msgid "Completed ... successful\n"
1454 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ\n"
1456 #: ../plugins/build/build_file.c:149 ../plugins/tools/execute.c:516
1457 msgid "Completed ... successful"
1458 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
1460 #: ../plugins/build/build_project.c:76 ../plugins/build/compile.c:61
1461 msgid "Unable to build module. Check Settings->Commands."
1462 msgstr ""
1464 #: ../plugins/build/build_project.c:95 ../plugins/build/build_project.c:160
1465 #: ../plugins/build/compile.c:74
1466 msgid "Build Project"
1467 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
1469 #: ../plugins/build/build_project.c:97 ../plugins/build/compile.c:76
1470 msgid "Building source directory of the Project: "
1471 msgstr ""
1473 #: ../plugins/build/build_project.c:145
1474 msgid "Unable to build Project. Check Settings->Commands."
1475 msgstr ""
1477 #: ../plugins/build/build_project.c:163
1478 msgid "Building the whole Project: "
1479 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ:"
1481 #: ../plugins/build/build_project.c:196
1482 msgid "Unable to build tarball. Check Settings->Commands."
1483 msgstr ""
1485 #: ../plugins/build/build_project.c:211
1486 msgid "Build Distribution"
1487 msgstr ""
1489 #: ../plugins/build/build_project.c:215
1490 msgid "Building the distribution package of the Project: "
1491 msgstr ""
1493 #: ../plugins/build/build_project.c:247
1494 msgid "Do you prefer installing as root ?"
1495 msgstr ""
1497 #: ../plugins/build/build_project.c:285
1498 msgid "Unable to auto generate. Check Settings->Commands."
1499 msgstr ""
1501 #: ../plugins/build/build_project.c:299
1502 msgid "Auto generate Project"
1503 msgstr ""
1505 #: ../plugins/build/build_project.c:302
1506 msgid "Auto generating the Project: "
1507 msgstr ""
1509 #: ../plugins/build/build_project.c:324 ../plugins/build/build_project.c:362
1510 msgid "Unable to install Project. Check Settings->Commands."
1511 msgstr ""
1513 #: ../plugins/build/build_project.c:339 ../plugins/build/build_project.c:374
1514 msgid "Install Project"
1515 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1517 #: ../plugins/build/build_project.c:341 ../plugins/build/build_project.c:376
1518 msgid "Installing the Project: "
1519 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
1521 #: ../plugins/build/clean_project.c:61
1522 msgid "Unable to clean Project. Check Settings->Commands."
1523 msgstr ""
1525 #: ../plugins/build/clean_project.c:76
1526 msgid "Clean"
1527 msgstr "ਸਾਫ਼"
1529 #: ../plugins/build/clean_project.c:79
1530 msgid "Cleaning the source directory of the Project: "
1531 msgstr ""
1533 #: ../plugins/build/clean_project.c:115
1534 msgid "Unable to Clean All for the Project. Check Settings->Commands."
1535 msgstr ""
1537 #: ../plugins/build/clean_project.c:124
1538 msgid "Clean All"
1539 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼"
1541 #: ../plugins/build/clean_project.c:127
1542 msgid "Cleaning whole of the Project: "
1543 msgstr ""
1545 #: ../plugins/build/compile.c:107
1546 msgid "This file has not been saved. Save it first and then compile."
1547 msgstr ""
1549 #: ../plugins/build/compile.c:128
1550 msgid "The object file is up-to-date, there is no need to compile it again."
1551 msgstr ""
1553 #: ../plugins/build/compile.c:140
1554 msgid "No compile command has been specified for this type of file."
1555 msgstr ""
1557 #: ../plugins/build/compile.c:153
1558 msgid "Compile"
1559 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1561 #: ../plugins/build/compile.c:155
1562 #, c-format
1563 msgid "Compiling file: %s ...\n"
1564 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:%s...\n"
1566 #: ../plugins/build/compiler_options.c:503
1567 msgid ""
1568 "You have changed some of the compiler options of the project,\n"
1569 "would you like the next build action to perform a complete\n"
1570 "rebuild of the project?"
1571 msgstr ""
1573 #: ../plugins/build/compiler_options.c:726
1574 #: ../plugins/project-manager/src_paths.c:218
1575 msgid "Do you want to clear the list?"
1576 msgstr ""
1578 #: ../plugins/build/compiler_options.c:798
1579 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:531
1580 msgid "Name"
1581 msgstr "ਨਾਂ"
1583 #: ../plugins/build/compiler_options.c:805
1584 #: ../plugins/build/compiler_options.c:881
1585 #: ../plugins/build/compiler_options.c:904
1586 #: ../plugins/build/compiler_options.c:949 ../plugins/gdb/signals.c:362
1587 msgid "Description"
1588 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1590 #: ../plugins/build/compiler_options.c:820
1591 msgid "Include paths"
1592 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਸਤਾ"
1594 #: ../plugins/build/compiler_options.c:835
1595 msgid "Libraries paths"
1596 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਰਸਤਾ"
1598 #: ../plugins/build/compiler_options.c:858
1599 msgid "Libraries and modules"
1600 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਅਤੇ ਮੈਡੀਊਲ"
1602 #: ../plugins/build/compiler_options.c:874
1603 msgid "Stock"
1604 msgstr "ਸਟਾਕ"
1606 #: ../plugins/build/compiler_options.c:919
1607 msgid "Stock Defines"
1608 msgstr "ਸਟਾਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
1610 #: ../plugins/build/compiler_options.c:942
1611 msgid "Warning"
1612 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1614 #: ../plugins/build/configurer.c:158
1615 msgid ""
1616 "Project does not have an executable configure script.\n"
1617 "Auto generate the Project first."
1618 msgstr ""
1620 #: ../plugins/build/configurer.c:189
1621 msgid "Configure"
1622 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1624 #: ../plugins/build/configurer.c:191
1625 msgid "Configuring the Project ....\n"
1626 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ....\n"
1628 #: ../plugins/build/executer.c:54
1629 msgid "The target executable of this Project is unknown"
1630 msgstr ""
1632 #: ../plugins/build/executer.c:59
1633 msgid "The target executable of this Project is not executable"
1634 msgstr ""
1636 #: ../plugins/build/executer.c:64
1637 msgid "The target executable does not exist for this Project"
1638 msgstr ""
1640 #: ../plugins/build/executer.c:77
1641 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:226
1642 msgid "No file or Project opened."
1643 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1645 #: ../plugins/build/executer.c:82 ../plugins/build/executer.c:101
1646 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1647 msgid "No executable for this file."
1648 msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
1650 #: ../plugins/build/executer.c:106
1651 msgid "Executable is not up-to-date."
1652 msgstr ""
1654 #: ../plugins/build/executer.c:118
1655 msgid "Unable to execute Project. Check Settings->Commands."
1656 msgstr ""
1658 #: ../plugins/build/executer.c:132
1659 msgid "This file has not been saved. Save it first."
1660 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ।"
1662 #: ../plugins/build/executer.c:140
1663 msgid "Unable to execute file. Check Settings->Commands."
1664 msgstr ""
1666 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
1667 msgid "<b>Program execution:</b>"
1668 msgstr ""
1670 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Arguments: "
1673 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
1675 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
1676 msgid "Select execution program and args"
1677 msgstr ""
1679 #. FIXME: What about translations in the following sscanf strings
1680 #. The translations should match that of 'make' program
1681 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:393
1682 #, c-format
1683 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
1684 msgstr ""
1686 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:394
1687 #, c-format
1688 msgid "make: Entering directory `%s'"
1689 msgstr ""
1691 #. Traslation for the following should match that of 'make' program
1692 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:407
1693 #, c-format
1694 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
1695 msgstr ""
1697 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:408
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "make: Leaving directory `%s'"
1700 msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
1702 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:428
1703 #: ../plugins/tools/execute.c:338
1704 msgid "warning:"
1705 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ:"
1707 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:574
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Build %d: %s"
1710 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
1712 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:763
1713 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:791
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Configure Parameters:"
1716 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
1718 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:965
1719 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1035
1720 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1045
1721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1063
1722 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1073
1723 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1242
1724 msgid "_Build"
1725 msgstr "_ਬਣਾਓ(Build)"
1727 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:969
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Build Project"
1730 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
1732 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:970
1733 msgid "Build whole project"
1734 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
1736 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:975
1737 #, fuzzy
1738 msgid "_Install Project"
1739 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1741 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:976
1742 msgid "Install whole project"
1743 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1745 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:981
1746 #, fuzzy
1747 msgid "_Clean Project"
1748 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ _ਸਾਫ਼"
1750 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:982
1751 msgid "Clean whole project"
1752 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਾਫ਼"
1754 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:987
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Run C_onfigure ..."
1757 msgstr "ਸੰ_ਰਚਨਾ..."
1759 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:988
1760 msgid "Configure project"
1761 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
1763 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:993
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Run _Autogenerate ..."
1766 msgstr "_ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੈਦਾ..."
1768 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:994
1769 msgid "Autogenrate project files"
1770 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਣੀਆਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਫਾਇਲਾਂ"
1772 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:999
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Build _Tarball"
1775 msgstr "_ਸਭ ਬਣਾਓ"
1777 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1000
1778 msgid "Build project tarball distribution"
1779 msgstr ""
1781 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1005
1782 #, fuzzy
1783 msgid "_Execute program"
1784 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
1786 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1006
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Execute program"
1789 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
1791 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1011
1792 #, fuzzy
1793 msgid "_Build Module"
1794 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਬਣਾਓ"
1796 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1012
1797 msgid "Build module associated with current file"
1798 msgstr ""
1800 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1017
1801 #, fuzzy
1802 msgid "_Install Module"
1803 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਇੰਸਟਾਲ"
1805 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1018
1806 msgid "Install module associated with current file"
1807 msgstr ""
1809 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1023
1810 #, fuzzy
1811 msgid "_Clean Module"
1812 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਸਾਫ਼"
1814 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1024
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Clean module associated with current file"
1817 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1819 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1029
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Co_mpile File"
1822 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਪਾ_ਇਲ"
1824 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1030
1825 msgid "Compile current editor file"
1826 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1828 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1039
1829 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1067
1830 msgid "_Compile"
1831 msgstr "_ਕੰਪਾਇਲ"
1833 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1040
1834 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1068
1835 msgid "Complie file"
1836 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1838 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1046
1839 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1074
1840 msgid "Build module"
1841 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਬਣਾਓ"
1843 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1051
1844 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1079
1845 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1246
1846 msgid "_Install"
1847 msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ"
1849 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1052
1850 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1080
1851 msgid "Install module"
1852 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਇੰਸਟਾਲ"
1854 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1057
1855 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1085
1856 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1250
1857 msgid "_Clean"
1858 msgstr "_ਸਾਫ਼"
1860 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1058
1861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1086
1862 msgid "Clean module"
1863 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਸਾਫ਼"
1865 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1254
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Co_mpile"
1868 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1870 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1263
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "_Build (%s)"
1873 msgstr "_ਬਣਾਓ(Build)"
1875 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1270
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "_Install (%s)"
1878 msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ"
1880 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1277
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "_Clean (%s)"
1883 msgstr "_ਸਾਫ਼"
1885 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1284
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "Co_mpile (%s)"
1888 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1890 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1576
1891 msgid "Build commands"
1892 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਬਣਾਓ"
1894 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:135
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Program"
1897 msgstr "ਕਾਰਜ"
1899 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:266
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "Program '%s' is not a local file"
1902 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1904 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:281
1905 #, c-format
1906 msgid "Program '%s' does not exists"
1907 msgstr ""
1909 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:289
1910 #, c-format
1911 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1912 msgstr ""
1914 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:327
1915 #, c-format
1916 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1917 msgstr ""
1919 #. create the check menuitem
1920 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:140
1921 msgid "Fixed data-view"
1922 msgstr ""
1924 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:932
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Update the graph"
1927 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
1929 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:126
1930 msgid "Inheritance Graph"
1931 msgstr ""
1933 #. get the header displaying a browsing window
1934 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:35
1935 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:104
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Select header file"
1938 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
1940 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:71
1941 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:138
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Select source file"
1944 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
1946 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
1947 msgid "* Class Function Prefix:"
1948 msgstr ""
1950 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
1951 #, fuzzy
1952 msgid "* Class Name:"
1953 msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ:"
1955 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1956 #, fuzzy
1957 msgid "* Class name:"
1958 msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ:"
1960 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1961 msgid "* GObject Prefix and Type:"
1962 msgstr ""
1964 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1965 #, fuzzy
1966 msgid "* Output Header File:"
1967 msgstr "C -C++ ਹੈਂਡਰ ਫਾਇਲ਼"
1969 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1970 #, fuzzy
1971 msgid "* Output Source File:"
1972 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
1974 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1975 msgid ""
1976 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
1977 msgstr ""
1979 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1980 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
1981 msgstr ""
1983 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1984 msgid "Add to Repository"
1985 msgstr ""
1987 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Add to current Project?"
1990 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
1992 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1993 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Add to project"
1996 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
1998 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Author Email:"
2001 msgstr "ਲੇਖਕ:"
2003 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Author Name:"
2006 msgstr "ਲੇਖਕ:"
2008 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
2009 msgid "Author/Date-Time"
2010 msgstr ""
2012 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Base Class:"
2015 msgstr "ਮੂਲ ਕਲਾਸ:"
2017 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Base class inheritance:"
2020 msgstr "ਮੂਲ ਕਲਾਸ ਨਾਂ ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2022 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:18
2023 msgid "Browse"
2024 msgstr ""
2026 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:19
2027 msgid "Browse for the declaration file name."
2028 msgstr ""
2030 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
2031 msgid "Browse for the implementation file name."
2032 msgstr ""
2034 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
2035 msgid "Class Generator"
2036 msgstr ""
2038 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Class Options:"
2041 msgstr "ਚੋਣ"
2043 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
2044 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Create"
2047 msgstr "private"
2049 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
2050 msgid "Enter the name for the class you want to add."
2051 msgstr ""
2053 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
2054 msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
2055 msgstr ""
2057 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
2058 #, fuzzy
2059 msgid "GObject Class"
2060 msgstr "GTK+ ਕਲਾਸ"
2062 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
2063 msgid ""
2064 "General Public License (GPL)\n"
2065 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
2066 "No License\n"
2067 msgstr ""
2069 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:31
2070 msgid "Generic C++ Class"
2071 msgstr "ਸਧਾਰਨ C++ ਕਲਾਸ"
2073 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:32
2074 msgid "Inline the declaration and implementation"
2075 msgstr ""
2077 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:33
2078 #, fuzzy
2079 msgid "License: "
2080 msgstr "ਸਤਰ"
2082 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:34
2083 msgid "Source/Header Headings:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:35
2087 msgid ""
2088 "This plugin will create a class of the type you specify and add it to your "
2089 "project. Note that the creating class's parameters will be taken from the "
2090 "active tab. Please be sure to fill all required fields marked by *."
2091 msgstr ""
2093 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:36
2094 msgid "Virtual destructor"
2095 msgstr ""
2097 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:37
2098 msgid "_TYPE_"
2099 msgstr ""
2101 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:38
2102 msgid ""
2103 "public\n"
2104 "protected\n"
2105 "private"
2106 msgstr ""
2108 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:106 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:293
2109 #: ../plugins/file-wizard/file.c:229 ../src/anjuta_cbs.c:426
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "The file '%s' already exists.\n"
2113 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2114 msgstr ""
2116 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:114 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:300
2117 #: ../plugins/file-wizard/file.c:237 ../src/anjuta-callbacks.c:79
2118 #: ../src/anjuta_cbs.c:433 ../src/anjuta_cbs.c:497
2119 msgid "_Replace"
2120 msgstr "_ਤਬਦੀਲ"
2122 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:172
2123 msgid "Please check your required fields."
2124 msgstr ""
2126 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:281
2127 msgid ""
2128 "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
2129 "permissions."
2130 msgstr ""
2132 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:480 ../plugins/class-gen/class_gen.c:488
2133 msgid "Please fill required fields."
2134 msgstr ""
2136 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:641
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Error in writing files"
2139 msgstr "ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ"
2141 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
2142 msgid "/usr/bin/cvs"
2143 msgstr ""
2145 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
2146 msgid "<b>CVS Options</b>"
2147 msgstr ""
2149 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
2150 msgid "<b>Module Details:</b>"
2151 msgstr ""
2153 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
2154 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
2155 #, fuzzy
2156 msgid "<b>Options:</b>"
2157 msgstr "ਚੋਣ"
2159 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:6
2160 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:19
2161 #, fuzzy
2162 msgid "<b>Options</b>"
2163 msgstr "ਚੋਣ"
2165 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:7
2166 msgid ""
2167 "<b>Please note: </b>\n"
2168 "\n"
2169 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
2170 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2171 "</b>"
2172 msgstr ""
2174 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
2175 msgid "<b>Repository: </b>"
2176 msgstr ""
2178 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
2179 msgid "Be verbose"
2180 msgstr ""
2182 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
2183 #, fuzzy
2184 msgid "CVS Preferences"
2185 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
2187 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
2188 #, fuzzy
2189 msgid "CVS: Add file/directory"
2190 msgstr "CVS: ਫਾਇਲ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ"
2192 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
2193 msgid "CVS: Commit file/directory"
2194 msgstr ""
2196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
2197 #, fuzzy
2198 msgid "CVS: Diff file/directory"
2199 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2201 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
2202 #, fuzzy
2203 msgid "CVS: Import"
2204 msgstr "CVS: ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤਕਾਰ"
2206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
2207 #, fuzzy
2208 msgid "CVS: Log file/directory"
2209 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2211 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
2212 #, fuzzy
2213 msgid "CVS: Remove file/directory"
2214 msgstr "CVS: ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
2216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
2217 msgid "CVS: Status"
2218 msgstr "CVS: ਸਥਿਤੀ"
2220 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
2221 msgid "CVS: Status from file/directory"
2222 msgstr ""
2224 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
2225 #, fuzzy
2226 msgid "CVS: Update file/directory"
2227 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2229 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
2230 msgid "CVSROOT:"
2231 msgstr ""
2233 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
2234 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
2235 msgid "Choose file or directory to add:"
2236 msgstr ""
2238 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
2239 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
2240 msgid "Choose file or directory to commit:"
2241 msgstr ""
2243 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
2244 msgid "Choose file or directory to diff:"
2245 msgstr ""
2247 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
2248 msgid "Choose file or directory to get log:"
2249 msgstr ""
2251 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
2252 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2253 msgstr ""
2255 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
2256 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
2257 msgid "Choose file or directory to remove:"
2258 msgstr ""
2260 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
2261 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
2262 msgid "Choose file or directory to update:"
2263 msgstr ""
2265 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2268 msgstr "CVS ਸੰਘੁੜਨ ਪੱਧਰ:"
2270 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Create new directories"
2273 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
2275 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Delete empty directories"
2278 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2280 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
2281 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
2282 msgid "Do not act recursively"
2283 msgstr ""
2285 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
2286 msgid "File is binary"
2287 msgstr ""
2289 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
2290 msgid "Ignore .cvsrc file (recommend)"
2291 msgstr ""
2293 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:36
2294 msgid ""
2295 "Local\n"
2296 "Extern (rsh)\n"
2297 "Password server (pserver)\n"
2298 msgstr ""
2300 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
2301 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Log message:"
2304 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ:"
2306 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Module name:"
2309 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਨਾਂ:"
2311 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Password: "
2314 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
2316 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
2317 msgid "Path to \"cvs\" command"
2318 msgstr ""
2320 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Project root directory:"
2323 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2325 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Release tag:"
2328 msgstr "ਜਾਰੀ ਨਾਂ:"
2330 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
2331 msgid "Reset sticky tags"
2332 msgstr ""
2334 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
2335 msgid "Revision: "
2336 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2338 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
2339 msgid ""
2340 "Standard diff\n"
2341 "Patch-Style diff"
2342 msgstr ""
2344 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
2345 msgid "Unified format instead of context format"
2346 msgstr ""
2348 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
2349 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Use revision/tag: "
2352 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2354 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Use revision: "
2357 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2359 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
2360 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
2361 msgid "Username: "
2362 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
2364 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Vendor tag:"
2367 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ ਟੈਗ:"
2369 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:55
2370 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Whole project"
2373 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
2375 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:56
2376 #, fuzzy
2377 msgid "none"
2378 msgstr "ਸਮਾਪਤ\n"
2380 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:57
2381 #, fuzzy
2382 msgid "start"
2383 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
2385 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
2386 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:56
2387 msgid "Please enter a filename!"
2388 msgstr ""
2390 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "Please fill field: %s"
2393 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
2395 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
2396 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2397 msgstr ""
2399 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Unable to delete file"
2402 msgstr "ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
2404 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2405 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:454
2406 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:243
2407 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2408 msgstr ""
2410 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:430
2411 #, fuzzy
2412 msgid "CVSROOT"
2413 msgstr "CVS"
2415 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Module"
2418 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
2420 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Vendor"
2423 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ ਟੈਗ:"
2425 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Release"
2428 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
2430 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Directory"
2433 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
2435 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
2436 msgid "CVS command failed! - See above for details"
2437 msgstr ""
2439 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
2440 #, c-format
2441 msgid "CVS command successful! - Time taken %ld secs."
2442 msgstr ""
2444 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:223
2445 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
2446 msgstr ""
2448 #. Action name
2449 #. Stock icon, if any
2450 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:116
2451 #, fuzzy
2452 msgid "_CVS"
2453 msgstr "CVS"
2455 #. Action name
2456 #. Stock icon, if any
2457 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:52
2458 #, fuzzy
2459 msgid "_Add"
2460 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
2462 #. Display label
2463 #. short-cut
2464 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2465 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2466 msgstr ""
2468 #. Action name
2469 #. Stock icon, if any
2470 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:60
2471 #, fuzzy
2472 msgid "_Remove"
2473 msgstr "ਹਟਾਓ"
2475 #. Display label
2476 #. short-cut
2477 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2478 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2479 msgstr ""
2481 #. Action name
2482 #. Stock icon, if any
2483 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:124
2484 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:100
2485 #, fuzzy
2486 msgid "_Commit"
2487 msgstr "Commit"
2489 #. Display label
2490 #. short-cut
2491 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:126
2492 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2493 msgstr ""
2495 #. Display label
2496 #. short-cut
2497 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:134
2498 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
2499 msgstr ""
2501 #. Action name
2502 #. Stock icon, if any
2503 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140
2504 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
2505 #, fuzzy
2506 msgid "_Diff"
2507 msgstr "Diff"
2509 #. Display label
2510 #. short-cut
2511 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:142
2512 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2513 msgstr ""
2515 #. Action name
2516 #. Stock icon, if any
2517 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148
2518 #, fuzzy
2519 msgid "_Show Status"
2520 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
2522 #. Display label
2523 #. short-cut
2524 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:150
2525 msgid "Show the status of a file/directory"
2526 msgstr ""
2528 #. Action name
2529 #. Stock icon, if any
2530 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_Show Log"
2533 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
2535 #. Display label
2536 #. short-cut
2537 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:158
2538 msgid "Show the log of a file/directory"
2539 msgstr ""
2541 #. Action name
2542 #. Stock icon, if any
2543 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
2544 #, fuzzy
2545 msgid "_Import Tree"
2546 msgstr "ਆਯਾਤ"
2548 #. Display label
2549 #. short-cut
2550 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2551 msgid "Import a new source tree to CVS"
2552 msgstr ""
2554 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
2555 #, fuzzy
2556 msgid "CVS operations"
2557 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
2559 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
2560 #, fuzzy
2561 msgid "<b>Debugger:</b>"
2562 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
2564 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
2565 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
2566 #, fuzzy
2567 msgid "dialog1"
2568 msgstr "dialog4"
2570 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2571 msgid "Pid"
2572 msgstr "Pid"
2574 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2575 msgid "User"
2576 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
2578 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2579 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2292
2580 msgid "Time"
2581 msgstr "ਸਮਾਂ"
2583 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2584 msgid "Command"
2585 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
2587 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:407
2588 #, c-format
2589 msgid "Unable to execute: %s."
2590 msgstr "ਚਲਾਉ ਦੌਰਾ ਅਸਫਲ:%s"
2592 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:421
2593 #, c-format
2594 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2595 msgstr ""
2597 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:139
2598 msgid "Load Target to debug"
2599 msgstr ""
2601 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:151 ../plugins/file-loader/plugin.c:442
2602 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:363
2603 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:153
2604 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:170
2605 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:182
2606 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:190
2607 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:202
2608 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:211
2609 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:220
2610 msgid "All files"
2611 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
2613 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:290
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Select debugging target"
2616 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
2618 #. Action name
2619 #. Stock icon, if any
2620 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/gdb/plugin.c:52
2621 #, fuzzy
2622 msgid "_Debug"
2623 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
2625 #. Action name
2626 #. Stock icon, if any
2627 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:465
2628 #, fuzzy
2629 msgid "_Start Debugger"
2630 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2632 #. Display label
2633 #. short-cut
2634 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:467
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Start the debugging session"
2637 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2639 #. Action name
2640 #. Stock icon, if any
2641 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Load debugging target ..."
2644 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
2646 #. Display label
2647 #. short-cut
2648 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
2649 msgid "Open the target for debugging"
2650 msgstr ""
2652 #. Action name
2653 #. Stock icon, if any
2654 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
2655 #, fuzzy
2656 msgid "_Attach to Process ..."
2657 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
2659 #. Display label
2660 #. short-cut
2661 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2662 msgid "Attach to a running program"
2663 msgstr ""
2665 #. Action name
2666 #. Stock icon, if any
2667 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:489
2668 #, fuzzy
2669 msgid "_Execution"
2670 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
2672 #. Action name
2673 #. Stock icon, if any
2674 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:497
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Run/_Continue"
2677 msgstr "ਚਲਾਓ/ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
2679 #. Display label
2680 #. short-cut
2681 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:499
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Continue the execution of the program"
2684 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
2686 #. Action name
2687 #. Stock icon, if any
2688 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:505
2689 msgid "Step _In"
2690 msgstr ""
2692 #. Display label
2693 #. short-cut
2694 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Single step into function"
2697 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2699 #. Action name
2700 #. Stock icon, if any
2701 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:513
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Step O_ver"
2704 msgstr "ਸਰਵਰ"
2706 #. Display label
2707 #. short-cut
2708 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:515
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Single step over function"
2711 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2713 #. Action name
2714 #. Stock icon, if any
2715 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2716 msgid "Step _Out"
2717 msgstr ""
2719 #. Display label
2720 #. short-cut
2721 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Single step out of the function"
2724 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2726 #. Action name
2727 #. Stock icon, if any
2728 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
2729 msgid "_Run to cursor"
2730 msgstr ""
2732 #. Display label
2733 #. short-cut
2734 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:531
2735 msgid "Run to the cursor"
2736 msgstr ""
2738 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
2739 #, fuzzy
2740 msgid "St_op Debugger"
2741 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
2743 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:539
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Say goodbye to the debugger"
2746 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2748 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:674
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Debugger operations"
2751 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
2753 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:285
2754 msgid "Contents"
2755 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
2757 #. 7
2758 #. 9
2759 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:304 ../plugins/devhelp/plugin.c:531
2760 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:544
2761 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:343 ../src/anjuta-app.c:477
2762 msgid "Help"
2763 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
2765 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:307 ../plugins/devhelp/plugin.c:547
2766 msgid "Help display"
2767 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2769 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:409
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Search Help:"
2772 msgstr "ਖੋਜ"
2774 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:428 ../plugins/editor/plugin.c:249
2775 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
2776 #, fuzzy
2777 msgid "_Goto"
2778 msgstr "_ਜਾਓ"
2780 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:436
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Previous Help"
2783 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
2785 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:438
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Go to previous help page"
2788 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
2790 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:444
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Next Help"
2793 msgstr "-ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਹਾਇਤਾ"
2795 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:446
2796 msgid "Go to next help page"
2797 msgstr ""
2799 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:452
2800 #, fuzzy
2801 msgid "_API references"
2802 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
2804 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:454
2805 msgid "Browse API Pages"
2806 msgstr ""
2808 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:460
2809 msgid "_Context Help"
2810 msgstr "-ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਹਾਇਤਾ"
2812 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:462
2813 msgid "Search help for the current word in the editor"
2814 msgstr ""
2816 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:468
2817 #, fuzzy
2818 msgid "_Search Help"
2819 msgstr "_ਖੋਜ"
2821 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:470
2822 msgid "Search for a term in help"
2823 msgstr ""
2825 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:525
2826 msgid "Devhelp navigation operations"
2827 msgstr ""
2829 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:136
2830 msgid ""
2831 "The editor is being used as output buffer for an operation.\n"
2832 "Closing it will result in stopping the process.\n"
2833 "Do you still want close the editor?"
2834 msgstr ""
2836 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:151
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "The file '%s' is not saved.\n"
2840 "Do you want to save it before closing?"
2841 msgstr ""
2843 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:161
2844 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1066
2845 msgid "Do_n't save"
2846 msgstr "_ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
2848 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:227
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2852 "Any unsaved changes will be lost."
2853 msgstr ""
2855 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:238
2856 #: ../plugins/editor/text_editor.c:326
2857 msgid "_Reload"
2858 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2860 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:790
2861 #, c-format
2862 msgid "There is no line number %d in \"%s\"."
2863 msgstr ""
2865 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1287
2866 msgid "No matches. Wrap search around the document?"
2867 msgstr ""
2869 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1297
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
2873 "searching at the top."
2874 msgstr ""
2876 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1304
2877 #, c-format
2878 msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
2879 msgstr ""
2881 #: ../plugins/editor/anjuta-docman.c:339
2882 #: ../plugins/message-view/message-view.c:87
2883 msgid "Save file as"
2884 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
2886 #: ../plugins/editor/anjuta-docman.c:644
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Path:"
2889 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
2891 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:1
2892 msgid "$(module.source.files) $(module.include.files)"
2893 msgstr ""
2895 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:3
2896 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:2
2897 msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
2898 msgstr ""
2900 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:4
2901 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:3
2902 msgid ""
2903 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
2904 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
2905 msgstr ""
2907 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:5
2908 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:4
2909 msgid "*.so *.o *.a *.la"
2910 msgstr ""
2912 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:6
2913 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:5
2914 msgid "*\\.*"
2915 msgstr ""
2917 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:7
2918 #, fuzzy
2919 msgid "<b>Actions</b>"
2920 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
2922 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:8
2923 msgid "<b>Autocompletion</b>"
2924 msgstr ""
2926 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:9
2927 #, fuzzy
2928 msgid "<b>Autoformat style</b>"
2929 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
2931 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:10
2932 msgid "<b>Autosave</b>"
2933 msgstr ""
2935 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:11
2936 msgid "<b>Code folding</b>"
2937 msgstr ""
2939 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:12
2940 msgid "<b>Custom autoformate style</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:13
2944 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2945 msgstr ""
2947 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:14
2948 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2949 msgstr ""
2951 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:15
2952 msgid "<b>File Filter</b>"
2953 msgstr ""
2955 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:16
2956 msgid "<b>Highlight style</b>"
2957 msgstr ""
2959 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:17
2960 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
2961 msgstr ""
2963 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:18
2964 msgid "<b>Misc options</b>"
2965 msgstr ""
2967 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:20
2968 msgid "<b>Other colors</b>"
2969 msgstr ""
2971 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:21
2972 msgid "<b>Parameters</b>"
2973 msgstr ""
2975 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:22
2976 msgid "<b>Print options</b>"
2977 msgstr ""
2979 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:23
2980 msgid "<b>Scope</b>"
2981 msgstr ""
2983 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:24
2984 msgid "<b>Search Variable</b>"
2985 msgstr ""
2987 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:25
2988 #, fuzzy
2989 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2990 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
2992 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:26
2993 msgid "<b>Theme</b>"
2994 msgstr ""
2996 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:27
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Add line number every:"
2999 msgstr " ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3001 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:28
3002 msgid "Add page header"
3003 msgstr ""
3005 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:29
3006 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:30
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Anjuta coding style"
3012 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
3014 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:31
3015 msgid "Arrows"
3016 msgstr ""
3018 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:32
3019 msgid "Attributes:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:33
3023 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3024 msgstr ""
3026 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:34
3027 msgid "Autocompletion pop up choices"
3028 msgstr ""
3030 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:35
3031 msgid "Back color:"
3032 msgstr ""
3034 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:36
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Backward"
3037 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
3039 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:37
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Basic Search & Replace"
3042 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
3044 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:38
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Bold"
3047 msgstr "ਬਲਿਡ(build)"
3049 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:39
3050 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
3051 msgid "Bottom"
3052 msgstr ""
3054 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:41
3055 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:10
3056 #, fuzzy
3057 msgid "CVS intl po"
3058 msgstr "CVS login "
3060 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:42
3061 msgid "Calltip background:"
3062 msgstr ""
3064 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:43
3065 msgid "Caret (cursor) color:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:44
3069 msgid "Caret blink period in milli-seconds"
3070 msgstr ""
3072 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:45
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Case insensitive"
3075 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
3077 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:46
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Choose Directories:"
3080 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3082 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:47
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Choose Files:"
3085 msgstr "ਫਾਇਲ਼ _ਬੰਦ"
3087 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:48
3088 msgid "Choose autocomplete for single match"
3089 msgstr ""
3091 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:49
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Circular"
3094 msgstr "ਸਾਫ਼"
3096 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:50
3097 msgid "Collapse all code folds on file open"
3098 msgstr ""
3100 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:51
3101 msgid "Colors and fonts"
3102 msgstr ""
3104 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:52
3105 msgid "Colour"
3106 msgstr ""
3108 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:53
3109 msgid "Compact folding"
3110 msgstr ""
3112 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:54
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Custom style"
3115 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
3117 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:55
3118 msgid "Delete Theme"
3119 msgstr ""
3121 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:56
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Disable auto-format"
3124 msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
3126 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:57
3127 msgid "Disable syntax highlighting"
3128 msgstr ""
3130 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:58
3131 msgid "Do not show tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:59
3135 #: ../plugins/editor/plugin.c:1206
3136 msgid "Documents"
3137 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
3139 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:60
3140 msgid "Draw line below folded lines"
3141 msgstr ""
3143 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:61
3144 msgid "Edge column"
3145 msgstr ""
3147 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:62
3148 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3149 msgstr ""
3151 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:63
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Enable HTML tags folding"
3154 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3156 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:64
3157 msgid "Enable automatic indentation"
3158 msgstr ""
3160 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:65
3161 msgid "Enable braces check"
3162 msgstr ""
3164 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:66
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Enable code folding"
3167 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3169 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:67
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Enable comments folding"
3172 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3174 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:68
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Enable files autosave"
3177 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
3179 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:69
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Enable line wrap"
3182 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3184 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:70
3185 msgid "Enable python comments folding"
3186 msgstr ""
3188 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:71
3189 msgid "Enable python quoted strings folding"
3190 msgstr ""
3192 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:72
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Encodings"
3195 msgstr "ਸਟਾਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
3197 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:73
3198 msgid ""
3199 "Enter the command line arguments for the 'indent' program. Read the info "
3200 "page for 'indent' for more details"
3201 msgstr ""
3203 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:74
3204 msgid "Expand regex back references"
3205 msgstr ""
3207 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:75
3208 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3209 msgstr ""
3211 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:76
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Find & Replace"
3214 msgstr "ਖੋਜ ਤੇ _ਤਬਦੀਲ ..."
3216 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:77
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Fold style:"
3219 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
3221 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:78
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Font:"
3224 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
3226 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:79
3227 msgid "Fonts and colors for editor"
3228 msgstr ""
3230 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:80
3231 msgid "Fore color:"
3232 msgstr ""
3234 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:81
3235 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:85
3236 msgid "Forward"
3237 msgstr "ਅੱਗੇ"
3239 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:82
3240 msgid "Full Buffer"
3241 msgstr ""
3243 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:83
3244 msgid "GNU coding style"
3245 msgstr ""
3247 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:84
3248 msgid "Greedy matching"
3249 msgstr ""
3251 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:85
3252 msgid "Ignore Binary Files"
3253 msgstr ""
3255 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:86
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Ignore Directories:"
3258 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3260 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:87
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Ignore Files:"
3263 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
3265 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:88
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Ignore Hidden Directories"
3268 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
3270 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:89
3271 msgid "Ignore Hidden Files"
3272 msgstr ""
3274 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:90
3275 msgid "Indent closing braces"
3276 msgstr ""
3278 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:91
3279 msgid "Indent opening braces"
3280 msgstr ""
3282 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:92
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Indentation"
3285 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
3287 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:93
3288 msgid "Indentation size in spaces:"
3289 msgstr ""
3291 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:94
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Italic"
3294 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
3296 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:95
3297 msgid "Kernighan and Ritchie style"
3298 msgstr ""
3300 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:96
3301 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
3302 msgid "Left"
3303 msgstr ""
3305 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:97
3306 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3307 msgstr ""
3309 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:98
3310 #: ../plugins/editor/print.c:1038 ../plugins/gdb/info.c:126
3311 msgid "Lines"
3312 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
3314 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:99
3315 msgid "Maintain past Indentation"
3316 msgstr ""
3318 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:100
3319 msgid "Margin Fold visible"
3320 msgstr ""
3322 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:101
3323 msgid "Margin Linenum visible"
3324 msgstr ""
3326 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:102
3327 msgid "Margin Marker visible"
3328 msgstr ""
3330 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:103
3331 msgid "Match at start of word"
3332 msgstr ""
3334 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:104
3335 msgid "Match complete lines"
3336 msgstr ""
3338 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:105
3339 msgid "Match complete words"
3340 msgstr ""
3342 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:106
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Max. Actions"
3345 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
3347 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:107
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Mode:"
3350 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
3352 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:108
3353 #: ../plugins/gdb/registers.c:220
3354 msgid "Modify"
3355 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
3357 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:109
3358 msgid "Monochrome"
3359 msgstr ""
3361 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:110
3362 #, fuzzy
3363 msgid "New Name:"
3364 msgstr "ਨਾਂ:"
3366 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:111
3367 #, fuzzy
3368 msgid "No Limit"
3369 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
3371 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:113
3372 msgid "Original Berkeley style"
3373 msgstr ""
3375 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:114
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Plus/Minus"
3378 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
3380 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:115
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Position:"
3383 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
3385 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:116
3386 msgid "Pressing backspace un-indents"
3387 msgstr ""
3389 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:117
3390 msgid "Pressing tab indents"
3391 msgstr ""
3393 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:118
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Printing"
3396 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ .."
3398 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:119
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Regular Expression"
3401 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3403 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:120
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Reload Session Defaults"
3406 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3408 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:121
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Reload System Defaults"
3411 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3413 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:122
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Replace With:"
3416 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
3418 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:123
3419 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:15
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Right"
3422 msgstr "ਉਚਾਈ"
3424 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:124
3425 msgid "Save files interval in minutes"
3426 msgstr ""
3428 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:125
3429 msgid "Save session interval in minutes"
3430 msgstr ""
3432 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:126
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Search Action:"
3435 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ _ਖੋਜ"
3437 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:127
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Search Direction:"
3440 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3442 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:128
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Search Expression"
3445 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3447 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:129
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Search Expression:"
3450 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3452 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:130
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Search In:"
3455 msgstr "ਖੋਜ"
3457 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:131
3458 msgid "Search Recursively"
3459 msgstr ""
3461 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:132
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Search Target"
3464 msgstr "ਸਰੋਤ ਨਿਯਤ:     "
3466 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:133
3467 msgid "Select highlight style to edit:"
3468 msgstr ""
3470 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:134
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Select theme:"
3473 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
3475 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:135
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Selection background:"
3478 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
3480 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:136
3481 msgid "Selection foreground:"
3482 msgstr ""
3484 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:137
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Setting"
3487 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
3489 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:138
3490 msgid "Sorted by most recent use"
3491 msgstr ""
3493 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:139
3494 msgid "Sorted in alphabetical order"
3495 msgstr ""
3497 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:140
3498 msgid "Sorted in opening order"
3499 msgstr ""
3501 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:141
3502 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
3503 msgstr ""
3505 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:142
3506 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
3507 msgstr ""
3509 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:143
3510 msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
3511 msgstr ""
3513 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:144
3514 msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
3515 msgstr ""
3517 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:145
3518 msgid "Squares"
3519 msgstr ""
3521 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:146
3522 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3523 msgstr ""
3525 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:147
3526 msgid "Style of Kangleipak"
3527 msgstr ""
3529 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:148
3530 msgid "Tab size in spaces:"
3531 msgstr ""
3533 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:149
3534 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:18
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Top"
3537 msgstr "ਵੱਲ"
3539 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:150
3540 msgid "Try to save in current locale's encoding"
3541 msgstr ""
3543 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:151
3544 msgid "Try to save in original encoding"
3545 msgstr ""
3547 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:152
3548 msgid "Underlined"
3549 msgstr ""
3551 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:153
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Use default"
3554 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3556 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:154
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Use tabs for indentation"
3559 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3561 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:155
3562 msgid "View EOL chars"
3563 msgstr ""
3565 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:156
3566 msgid "View Indentation Guides"
3567 msgstr ""
3569 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:157
3570 msgid "View Line Wrap"
3571 msgstr ""
3573 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:158
3574 msgid "View Whitespaces"
3575 msgstr ""
3577 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:159
3578 msgid "View indentation whitespaces"
3579 msgstr ""
3581 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:160
3582 msgid "Wrap bookmarks search around"
3583 msgstr ""
3585 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:161
3586 #, fuzzy
3587 msgid "_Save Theme As"
3588 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
3590 #: ../plugins/editor/goto_line.c:126
3591 #, fuzzy
3592 msgid "<b>Go to Line number:</b>"
3593 msgstr "ਸਤ_ਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3595 #: ../plugins/editor/plugin.c:139 ../plugins/glade/plugin.c:494
3596 msgid "_Save"
3597 msgstr "_ਸੰਭਾਲੋ"
3599 #: ../plugins/editor/plugin.c:140
3600 msgid "Save current file"
3601 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
3603 #: ../plugins/editor/plugin.c:141 ../plugins/glade/plugin.c:502
3604 msgid "Save _As ..."
3605 msgstr "_ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ ..."
3607 #: ../plugins/editor/plugin.c:142
3608 msgid "Save the current file with a different name"
3609 msgstr ""
3611 #: ../plugins/editor/plugin.c:144
3612 msgid "Save A_ll"
3613 msgstr "_ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
3615 #: ../plugins/editor/plugin.c:145
3616 msgid "Save all currently open files, except new files"
3617 msgstr ""
3619 #: ../plugins/editor/plugin.c:147
3620 msgid "_Close File"
3621 msgstr "ਫਾਇਲ਼ _ਬੰਦ"
3623 #: ../plugins/editor/plugin.c:148
3624 msgid "Close current file"
3625 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3627 #: ../plugins/editor/plugin.c:150
3628 msgid "Close All Files"
3629 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3631 #: ../plugins/editor/plugin.c:151
3632 msgid "Close all files"
3633 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3635 #: ../plugins/editor/plugin.c:153
3636 msgid "Reload F_ile"
3637 msgstr "ਫਾ_ਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3639 #: ../plugins/editor/plugin.c:154
3640 msgid "Reload current file"
3641 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3643 #. 8
3644 #: ../plugins/editor/plugin.c:156 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292
3645 msgid "Swap .h/.c"
3646 msgstr ""
3648 #: ../plugins/editor/plugin.c:157
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Swap c header and source file"
3651 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
3653 #: ../plugins/editor/plugin.c:159
3654 msgid "Recent _Files"
3655 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਫਾਇ_ਲਾਂ"
3657 #: ../plugins/editor/plugin.c:163
3658 msgid "_Print"
3659 msgstr "_ਛਾਪੋ"
3661 #: ../plugins/editor/plugin.c:164
3662 msgid "Print the current file"
3663 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
3665 #: ../plugins/editor/plugin.c:165
3666 msgid "_Print Preview"
3667 msgstr "ਛਾਪਣ _ਦਰਿਸ਼"
3669 #: ../plugins/editor/plugin.c:166
3670 msgid "Print preview of the current file"
3671 msgstr ""
3673 #: ../plugins/editor/plugin.c:171
3674 msgid "_Transform"
3675 msgstr "_ਤਬਦੀਲ"
3677 #: ../plugins/editor/plugin.c:172
3678 msgid "_Make Selection Uppercase"
3679 msgstr ""
3681 #: ../plugins/editor/plugin.c:173
3682 msgid "Make the selected text uppercase"
3683 msgstr ""
3685 #: ../plugins/editor/plugin.c:175
3686 msgid "Make Selection Lowercase"
3687 msgstr ""
3689 #: ../plugins/editor/plugin.c:176
3690 msgid "Make the selected text lowercase"
3691 msgstr ""
3693 #: ../plugins/editor/plugin.c:178
3694 msgid "Convert EOL chars to CRLF"
3695 msgstr ""
3697 #: ../plugins/editor/plugin.c:179
3698 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3699 msgstr ""
3701 #: ../plugins/editor/plugin.c:181
3702 msgid "Convert EOL chars to LF"
3703 msgstr ""
3705 #: ../plugins/editor/plugin.c:182
3706 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3707 msgstr ""
3709 #: ../plugins/editor/plugin.c:184
3710 msgid "Convert EOL chars to CR"
3711 msgstr ""
3713 #: ../plugins/editor/plugin.c:185
3714 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3715 msgstr ""
3717 #: ../plugins/editor/plugin.c:187
3718 msgid "Convert EOL chars to majority EOL"
3719 msgstr ""
3721 #: ../plugins/editor/plugin.c:188
3722 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3723 msgstr ""
3725 #: ../plugins/editor/plugin.c:193
3726 msgid "_Select"
3727 msgstr "_ਚੁਣੋ"
3729 #: ../plugins/editor/plugin.c:194
3730 msgid "Select _All"
3731 msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ"
3733 #: ../plugins/editor/plugin.c:195
3734 msgid "Select all text in the editor"
3735 msgstr ""
3737 #: ../plugins/editor/plugin.c:197
3738 msgid "Select to _Brace"
3739 msgstr ""
3741 #: ../plugins/editor/plugin.c:198
3742 msgid "Select the text in the matching braces"
3743 msgstr ""
3745 #: ../plugins/editor/plugin.c:200
3746 msgid "Select _Code Block"
3747 msgstr "_ਕੋਡ ਬਲਾਕ ਚੁਣੋ"
3749 #: ../plugins/editor/plugin.c:202
3750 msgid "Select the current code block"
3751 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੋਡ ਹਿੱਸਾ ਚੁਣੋ"
3753 #: ../plugins/editor/plugin.c:207
3754 msgid "_Search"
3755 msgstr "_ਖੋਜ"
3757 #: ../plugins/editor/plugin.c:208
3758 msgid "_Find ..."
3759 msgstr "_ਖੋਜ ..."
3761 #: ../plugins/editor/plugin.c:209
3762 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
3763 msgstr ""
3765 #: ../plugins/editor/plugin.c:211
3766 msgid "Find _Next"
3767 msgstr "_ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
3769 #: ../plugins/editor/plugin.c:212 ../plugins/editor/plugin.c:216
3770 msgid "Repeat the last Find command"
3771 msgstr ""
3773 #: ../plugins/editor/plugin.c:214
3774 msgid "Find _Previous"
3775 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
3777 #: ../plugins/editor/plugin.c:218
3778 msgid "Find and R_eplace ..."
3779 msgstr "ਖੋਜ ਤੇ _ਤਬਦੀਲ ..."
3781 #: ../plugins/editor/plugin.c:220
3782 msgid ""
3783 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
3784 msgstr ""
3786 #: ../plugins/editor/plugin.c:222
3787 msgid "Advanced Search And Replace"
3788 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
3790 #: ../plugins/editor/plugin.c:224
3791 msgid "New advance search And replace stuff"
3792 msgstr ""
3794 #: ../plugins/editor/plugin.c:226
3795 msgid "_Enter Selection/I-Search"
3796 msgstr ""
3798 #: ../plugins/editor/plugin.c:228
3799 msgid "Enter the selected text as the search target"
3800 msgstr ""
3802 #: ../plugins/editor/plugin.c:230
3803 msgid "Fin_d in Files ..."
3804 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋ_ਜ ..."
3806 #: ../plugins/editor/plugin.c:231
3807 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
3808 msgstr ""
3810 #: ../plugins/editor/plugin.c:236
3811 msgid "Co_mment code"
3812 msgstr ""
3814 #: ../plugins/editor/plugin.c:237
3815 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3816 msgstr ""
3818 #: ../plugins/editor/plugin.c:238
3819 msgid "Block comment the selected text"
3820 msgstr ""
3822 #: ../plugins/editor/plugin.c:240
3823 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3824 msgstr ""
3826 #: ../plugins/editor/plugin.c:241
3827 msgid "Box comment the selected text"
3828 msgstr ""
3830 #: ../plugins/editor/plugin.c:243
3831 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3832 msgstr ""
3834 #: ../plugins/editor/plugin.c:244
3835 msgid "Stream comment the selected text"
3836 msgstr ""
3838 #: ../plugins/editor/plugin.c:250
3839 msgid "_Goto Line number"
3840 msgstr "ਸਤ_ਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3842 #: ../plugins/editor/plugin.c:252 ../plugins/editor/plugin.c:256
3843 msgid "Go to a particular line in the editor"
3844 msgstr ""
3846 #: ../plugins/editor/plugin.c:254
3847 msgid "_Line number ..."
3848 msgstr "_ਸਤਰ ਨੰਬਰ ..."
3850 #: ../plugins/editor/plugin.c:258
3851 msgid "Matching _Brace"
3852 msgstr ""
3854 #: ../plugins/editor/plugin.c:260
3855 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3856 msgstr ""
3858 #: ../plugins/editor/plugin.c:262
3859 msgid "_Start of block"
3860 msgstr ""
3862 #: ../plugins/editor/plugin.c:264
3863 msgid "Go to the start of the current block"
3864 msgstr ""
3866 #: ../plugins/editor/plugin.c:266
3867 msgid "_End of block"
3868 msgstr ""
3870 #: ../plugins/editor/plugin.c:268
3871 msgid "Go to the end of the current block"
3872 msgstr ""
3874 #: ../plugins/editor/plugin.c:270
3875 msgid "Ne_xt occurrence"
3876 msgstr "ਅੱ_ਗੇ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3878 #: ../plugins/editor/plugin.c:272
3879 msgid "Find the next occurrence of current word"
3880 msgstr ""
3882 #: ../plugins/editor/plugin.c:274
3883 msgid "Pre_vious occurrence"
3884 msgstr "ਪਿੱ_ਛੇ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3886 #: ../plugins/editor/plugin.c:276
3887 msgid "Find the previous occurrence of current word"
3888 msgstr ""
3890 #: ../plugins/editor/plugin.c:278
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Previous _history"
3893 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
3895 #: ../plugins/editor/plugin.c:280
3896 msgid "Goto previous history"
3897 msgstr ""
3899 #: ../plugins/editor/plugin.c:282
3900 msgid "Next histor_y"
3901 msgstr ""
3903 #: ../plugins/editor/plugin.c:284
3904 msgid "Goto next history"
3905 msgstr ""
3907 #: ../plugins/editor/plugin.c:290
3908 msgid "_Editor"
3909 msgstr "_ਸੰਪਾਦਕ"
3911 #: ../plugins/editor/plugin.c:291
3912 #, fuzzy
3913 msgid "_Add Editor View"
3914 msgstr "_ਸੰਪਾਦਕ"
3916 #: ../plugins/editor/plugin.c:292
3917 msgid "Add one more view of current document"
3918 msgstr ""
3920 #: ../plugins/editor/plugin.c:294
3921 #, fuzzy
3922 msgid "_Remove Editor View"
3923 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਓ"
3925 #: ../plugins/editor/plugin.c:295
3926 msgid "Remove current view of the document"
3927 msgstr ""
3929 #: ../plugins/editor/plugin.c:297
3930 msgid "U_ndo"
3931 msgstr "_ਵਾਪਿਸ"
3933 #: ../plugins/editor/plugin.c:298
3934 msgid "Undo the last action"
3935 msgstr ""
3937 #: ../plugins/editor/plugin.c:300 ../plugins/glade/plugin.c:125
3938 #: ../plugins/glade/plugin.c:446
3939 msgid "_Redo"
3940 msgstr "_ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ"
3942 #: ../plugins/editor/plugin.c:301
3943 msgid "Redo the last undone action"
3944 msgstr ""
3946 #: ../plugins/editor/plugin.c:303
3947 msgid "C_ut"
3948 msgstr "ਕੱ_ਟੋ"
3950 #: ../plugins/editor/plugin.c:304
3951 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3952 msgstr ""
3954 #: ../plugins/editor/plugin.c:306 ../plugins/glade/plugin.c:462
3955 msgid "_Copy"
3956 msgstr "_ਨਕਲ"
3958 #: ../plugins/editor/plugin.c:307
3959 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3960 msgstr ""
3962 #: ../plugins/editor/plugin.c:309 ../plugins/glade/plugin.c:470
3963 msgid "_Paste"
3964 msgstr "_ਚਿਪਕਾਓ"
3966 #: ../plugins/editor/plugin.c:310
3967 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3968 msgstr ""
3970 #: ../plugins/editor/plugin.c:312
3971 msgid "_Clear"
3972 msgstr "_ਸਾਫ਼"
3974 #: ../plugins/editor/plugin.c:313
3975 msgid "Delete the selected text from the editor"
3976 msgstr ""
3978 #: ../plugins/editor/plugin.c:315
3979 msgid "_AutoComplete"
3980 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੂਰਨ"
3982 #: ../plugins/editor/plugin.c:317
3983 msgid "AutoComplete the current word"
3984 msgstr ""
3986 #: ../plugins/editor/plugin.c:319
3987 msgid "S_how calltip"
3988 msgstr ""
3990 #: ../plugins/editor/plugin.c:320
3991 msgid "Show calltip for the function"
3992 msgstr ""
3994 #: ../plugins/editor/plugin.c:325
3995 msgid "_Line numbers margin"
3996 msgstr ""
3998 #: ../plugins/editor/plugin.c:326
3999 msgid "Show/Hide line numbers"
4000 msgstr ""
4002 #: ../plugins/editor/plugin.c:328
4003 msgid "_Markers Margin"
4004 msgstr ""
4006 #: ../plugins/editor/plugin.c:329
4007 msgid "Show/Hide markers margin"
4008 msgstr ""
4010 #: ../plugins/editor/plugin.c:331
4011 msgid "_Code fold margin"
4012 msgstr ""
4014 #: ../plugins/editor/plugin.c:332
4015 msgid "Show/Hide code fold margin"
4016 msgstr ""
4018 #: ../plugins/editor/plugin.c:334
4019 msgid "_Indentation guides"
4020 msgstr ""
4022 #: ../plugins/editor/plugin.c:335
4023 msgid "Show/Hide indentation guides"
4024 msgstr ""
4026 #: ../plugins/editor/plugin.c:337
4027 msgid "_White spaces"
4028 msgstr ""
4030 #: ../plugins/editor/plugin.c:338
4031 msgid "Show/Hide white spaces"
4032 msgstr ""
4034 #: ../plugins/editor/plugin.c:340
4035 msgid "_Line end characters"
4036 msgstr ""
4038 #: ../plugins/editor/plugin.c:341
4039 msgid "Show/Hide line end characters"
4040 msgstr ""
4042 #: ../plugins/editor/plugin.c:343
4043 msgid "Line _wrapping"
4044 msgstr ""
4046 #: ../plugins/editor/plugin.c:344
4047 msgid "Enable/disable line wrapping"
4048 msgstr ""
4050 #: ../plugins/editor/plugin.c:349
4051 msgid "Zoom in"
4052 msgstr ""
4054 #: ../plugins/editor/plugin.c:350
4055 msgid "Zoom in: Increase font size"
4056 msgstr ""
4058 #: ../plugins/editor/plugin.c:352
4059 msgid "Zoom out"
4060 msgstr ""
4062 #: ../plugins/editor/plugin.c:353
4063 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4064 msgstr ""
4066 #: ../plugins/editor/plugin.c:358
4067 msgid "_Highlight Mode"
4068 msgstr ""
4070 #: ../plugins/editor/plugin.c:362
4071 msgid "For_mat"
4072 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ_ਰੂਪ"
4074 #: ../plugins/editor/plugin.c:363
4075 msgid "Auto _Format"
4076 msgstr ""
4078 #: ../plugins/editor/plugin.c:365
4079 msgid "Autoformat the current source file"
4080 msgstr ""
4083 #. { "ActionFormatSettings", N_("Autoformat _settings"),
4084 #. ANJUTA_STOCK_AUTOFORMAT_SETTINGS, NULL,
4085 #. N_("Autoformat settings"),
4086 #. G_CALLBACK (on_format_indent_style_clicked)},
4087 #. { "ActionFormatIndentationIncrease", N_("_Increase Indent"),
4088 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_INC, NULL,
4089 #. N_("Increase indentation of line/selection"),
4090 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_increase_activate)},
4091 #. { "ActionFormatIndentationDecrease", N_("_Decrease Indent"),
4092 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_DCR, NULL,
4093 #. N_("Decrease indentation of line/selection"),
4094 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_decrease_activate)},
4096 #: ../plugins/editor/plugin.c:381
4097 msgid "_Close All Folds"
4098 msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ _ਕਰੋ"
4100 #: ../plugins/editor/plugin.c:383
4101 msgid "Close all code folds in the editor"
4102 msgstr ""
4104 #: ../plugins/editor/plugin.c:385
4105 msgid "_Open All Folds"
4106 msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡ_ਰ ਖੋਲੋ"
4108 #: ../plugins/editor/plugin.c:387
4109 msgid "Open all code folds in the editor"
4110 msgstr ""
4112 #: ../plugins/editor/plugin.c:389
4113 msgid "_Toggle Current Fold"
4114 msgstr ""
4116 #: ../plugins/editor/plugin.c:391
4117 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4118 msgstr ""
4120 #: ../plugins/editor/plugin.c:396
4121 msgid "Bookmar_k"
4122 msgstr ""
4124 #: ../plugins/editor/plugin.c:397
4125 msgid "_Toggle bookmark"
4126 msgstr ""
4128 #: ../plugins/editor/plugin.c:399
4129 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
4130 msgstr ""
4132 #: ../plugins/editor/plugin.c:401
4133 msgid "_First bookmark"
4134 msgstr ""
4136 #: ../plugins/editor/plugin.c:403
4137 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
4138 msgstr ""
4140 #: ../plugins/editor/plugin.c:405
4141 msgid "_Previous bookmark"
4142 msgstr ""
4144 #: ../plugins/editor/plugin.c:407
4145 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4146 msgstr ""
4148 #: ../plugins/editor/plugin.c:409
4149 msgid "_Next bookmark"
4150 msgstr ""
4152 #: ../plugins/editor/plugin.c:411
4153 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4154 msgstr ""
4156 #: ../plugins/editor/plugin.c:413
4157 msgid "_Last bookmark"
4158 msgstr ""
4160 #: ../plugins/editor/plugin.c:415
4161 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
4162 msgstr ""
4164 #: ../plugins/editor/plugin.c:417
4165 msgid "_Clear all bookmarks"
4166 msgstr ""
4168 #: ../plugins/editor/plugin.c:419
4169 msgid "Clear bookmarks"
4170 msgstr ""
4172 #: ../plugins/editor/plugin.c:438
4173 msgid "Editor file operations"
4174 msgstr ""
4176 #: ../plugins/editor/plugin.c:439
4177 msgid "Editor print operations"
4178 msgstr ""
4180 #: ../plugins/editor/plugin.c:440
4181 msgid "Editor text transformation"
4182 msgstr ""
4184 #: ../plugins/editor/plugin.c:441
4185 msgid "Editor text selection"
4186 msgstr ""
4188 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4189 #: ../plugins/editor/plugin.c:443
4190 msgid "Editor text searching"
4191 msgstr ""
4193 #: ../plugins/editor/plugin.c:444
4194 msgid "Editor code commenting"
4195 msgstr ""
4197 #: ../plugins/editor/plugin.c:445
4198 msgid "Editor navigations"
4199 msgstr ""
4201 #: ../plugins/editor/plugin.c:446
4202 msgid "Editor edit operations"
4203 msgstr ""
4205 #: ../plugins/editor/plugin.c:447
4206 msgid "Editor zoom operations"
4207 msgstr ""
4209 #: ../plugins/editor/plugin.c:448
4210 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4211 msgstr ""
4213 #: ../plugins/editor/plugin.c:449
4214 msgid "Editor text formating"
4215 msgstr ""
4217 #: ../plugins/editor/plugin.c:450
4218 msgid "Editor bookmarks"
4219 msgstr ""
4221 #: ../plugins/editor/plugin.c:454
4222 msgid "Editor view settings"
4223 msgstr ""
4225 #: ../plugins/editor/plugin.c:524
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Save"
4228 msgstr "_ਸੰਭਾਲੋ"
4230 #: ../plugins/editor/plugin.c:528
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Reload"
4233 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
4235 #: ../plugins/editor/plugin.c:534
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Find"
4238 msgstr "ਖੋਜ:"
4240 #: ../plugins/editor/plugin.c:537
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Goto"
4243 msgstr "_ਜਾਓ"
4245 #: ../plugins/editor/plugin.c:723
4246 msgid "OVR"
4247 msgstr ""
4249 #: ../plugins/editor/plugin.c:727
4250 msgid "INS"
4251 msgstr ""
4253 #: ../plugins/editor/plugin.c:729 ../plugins/editor/plugin.c:740
4254 msgid "Zoom"
4255 msgstr ""
4257 #: ../plugins/editor/plugin.c:730 ../plugins/editor/plugin.c:741
4258 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129 ../plugins/gdb/stack_trace.c:575
4259 msgid "Line"
4260 msgstr "ਸਤਰ"
4262 #: ../plugins/editor/plugin.c:731 ../plugins/editor/plugin.c:742
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Col"
4265 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
4267 #: ../plugins/editor/plugin.c:732 ../plugins/editor/plugin.c:743
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Mode"
4270 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
4272 #. Automatic highlight menu
4273 #: ../plugins/editor/plugin.c:1019
4274 msgid "Automatic"
4275 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
4277 #: ../plugins/editor/plugin.c:1172
4278 msgid "Goto line"
4279 msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
4281 #: ../plugins/editor/plugin.c:1173
4282 msgid "Enter the line number to jump and press enter"
4283 msgstr ""
4285 #: ../plugins/editor/plugin.c:1201
4286 msgid "Editor quick navigations"
4287 msgstr ""
4289 #: ../plugins/editor/print.c:480
4290 msgid "No file to print!"
4291 msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
4293 #: ../plugins/editor/print.c:503
4294 msgid "Unable to get text buffer for printing"
4295 msgstr ""
4297 #: ../plugins/editor/print.c:757
4298 #, c-format
4299 msgid "File: %s"
4300 msgstr "ਫਾਇਲ਼: %s"
4302 #: ../plugins/editor/print.c:758
4303 #, c-format
4304 msgid "%d"
4305 msgstr "%d"
4307 #: ../plugins/editor/print.c:870
4308 msgid "Printing .."
4309 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ .."
4311 #: ../plugins/editor/print.c:882
4312 msgid "Printing ..."
4313 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
4315 #: ../plugins/editor/print.c:1029 ../plugins/gdb/signals.c:354
4316 msgid "Print"
4317 msgstr "ਛਾਪੋ"
4319 #: ../plugins/editor/print.c:1065
4320 msgid "Print Preview"
4321 msgstr "ਛਾਪਣ ਨਮੂਨਾ"
4323 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:44
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Basic Search"
4326 msgstr "ਖੋਜ"
4328 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:520
4329 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Default"
4332 msgstr "ਮੂਲ ਸਿਰਲੇਖ"
4334 #: ../plugins/editor/search-replace.c:283
4335 msgid "Find: "
4336 msgstr "ਖੋਜ:"
4338 #: ../plugins/editor/search-replace.c:386
4339 msgid "Replace"
4340 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
4342 #: ../plugins/editor/search-replace.c:796
4343 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1439
4344 msgid "Replace All"
4345 msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ"
4347 #: ../plugins/editor/search-replace.c:834
4348 #, c-format
4349 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
4350 msgstr ""
4352 #: ../plugins/editor/search-replace.c:854
4353 #, c-format
4354 msgid "The match \"%s\" was not found."
4355 msgstr ""
4357 #: ../plugins/editor/search-replace.c:869
4358 msgid "The maximum number of results has been reached."
4359 msgstr ""
4361 #: ../plugins/editor/search-replace.c:882
4362 #, c-format
4363 msgid "%d matches have been replaced."
4364 msgstr ""
4366 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1037
4367 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
4368 msgstr ""
4370 #: ../plugins/editor/text_editor.c:312
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
4374 "the current buffer.\n"
4375 "Do you want to reload it?"
4376 msgstr ""
4378 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1198
4379 msgid "Could not get file info"
4380 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4382 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1205
4383 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
4384 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਮੈਮੋਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।"
4386 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1212
4387 msgid "Could not open file"
4388 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
4390 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1220
4391 msgid "Error while reading from file"
4392 msgstr ""
4394 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1256
4395 msgid ""
4396 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
4397 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
4398 "encodings list. If not, add it from the preferences."
4399 msgstr ""
4401 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1421
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Could not load file: %s\n"
4405 "\n"
4406 "Details: %s"
4407 msgstr ""
4408 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n"
4409 "\n"
4410 "ਵੇਰਵਾ: %s"
4412 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1468
4413 #, c-format
4414 msgid "Could not save file: %s."
4415 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s।"
4417 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1644
4418 msgid "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
4419 msgstr ""
4421 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1663
4422 msgid "Error in auto formatting ..."
4423 msgstr ""
4425 #. FIXME: anjuta_set_active ();
4426 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1679
4427 #, c-format
4428 msgid "Anjuta does not know %s!"
4429 msgstr ""
4431 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1704
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "Error in auto formatting ...\n"
4435 "Details: %s"
4436 msgstr ""
4438 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1949
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
4442 "%s.\n"
4443 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
4444 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
4445 msgstr ""
4447 #: ../plugins/editor/text_editor_cbs.c:126
4448 #, c-format
4449 msgid "Autosave \"%s\" -- Failed"
4450 msgstr ""
4452 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:78
4453 msgid "Back"
4454 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
4456 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:94
4457 msgid "Tag Definition"
4458 msgstr ""
4460 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:101
4461 msgid "Tag Declaration"
4462 msgstr ""
4464 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:109
4465 msgid "Prev mesg"
4466 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
4468 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:115
4469 msgid "Next mesg"
4470 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
4472 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:121
4473 msgid "Prev bookmark"
4474 msgstr ""
4476 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:127
4477 msgid "Next bookmark"
4478 msgstr ""
4480 #. Action name
4481 #. Stock icon, if any
4482 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:137 ../plugins/gdb/plugin.c:68
4483 msgid "Toggle breakpoint"
4484 msgstr ""
4486 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:144
4487 msgid "Step in"
4488 msgstr ""
4490 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:150
4491 msgid "Step over"
4492 msgstr ""
4494 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:156
4495 msgid "Step out"
4496 msgstr ""
4498 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:162
4499 msgid "Run to cursor"
4500 msgstr ""
4502 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:168
4503 msgid "Run/Continue"
4504 msgstr "ਚਲਾਓ/ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
4506 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:182
4507 msgid "Interrupt"
4508 msgstr ""
4510 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:192
4511 msgid "Toggle Line numbers"
4512 msgstr ""
4514 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:199
4515 msgid "Toggle Marker Margin"
4516 msgstr ""
4518 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:206
4519 msgid "Toggle Fold Margin"
4520 msgstr ""
4522 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:213
4523 msgid "Toggle Guides"
4524 msgstr ""
4526 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:221
4527 msgid "++Zoom"
4528 msgstr ""
4530 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:228
4531 msgid "--Zoom"
4532 msgstr ""
4534 #. 0
4535 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:240
4536 msgid "Cut"
4537 msgstr "ਕੱਟ"
4539 #. 1
4540 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:248
4541 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:74
4542 msgid "Copy"
4543 msgstr "ਨਕਲ"
4545 #. 2
4546 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:256
4547 msgid "Paste"
4548 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
4550 #. 4
4551 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:266
4552 msgid "Context Help"
4553 msgstr ""
4555 #. 6
4556 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:276
4557 msgid "Toggle Bookmark"
4558 msgstr ""
4560 #. 7
4561 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:284
4562 msgid "Auto format"
4563 msgstr ""
4565 #. 10
4566 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:302
4567 msgid "Go"
4568 msgstr "ਜਾਓ"
4570 #. 11
4571 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:310
4572 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:432
4573 msgid "Tags"
4574 msgstr "ਟੈਗ"
4576 #. 17
4577 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:340
4578 msgid "Find Usage"
4579 msgstr ""
4581 #. 18
4582 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:348
4583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:360
4584 msgid "Close"
4585 msgstr "ਬੰਦ"
4587 #. 19
4588 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:356
4589 msgid "Docked"
4590 msgstr ""
4592 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:173
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4596 "\n"
4597 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4598 "file type.\n"
4599 "\n"
4600 "Mime type: %s.\n"
4601 "\n"
4602 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4603 msgstr ""
4605 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:193
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Open with:"
4608 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4610 #. Document manager plugin
4611 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:201
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Document Manager"
4614 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
4616 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Anjuta Projects"
4619 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
4621 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:453
4622 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:161
4623 msgid "C/C++ source files"
4624 msgstr "C/C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4626 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:465
4627 #, fuzzy
4628 msgid "C# source files"
4629 msgstr "C/C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4631 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
4632 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:162
4633 msgid "Java source files"
4634 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4636 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:477
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Pascal source files"
4639 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4641 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:482
4642 #, fuzzy
4643 msgid "PHP source files"
4644 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4646 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:489
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Perl source files"
4649 msgstr "ਪਰਲ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4651 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:495
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Python source files"
4654 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4656 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:500
4657 msgid "Hyper text markup files"
4658 msgstr ""
4660 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:509
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Shell scripts files"
4663 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ"
4665 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Makefiles"
4668 msgstr "Makefile"
4670 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Lua files"
4673 msgstr ".lua ਫਾਇਲਾਂ"
4675 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:525
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Diff files"
4678 msgstr "ਅੰਤਰ(Diff) ਫਾਇਲ਼ "
4680 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:745
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4683 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
4685 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:801
4686 #, fuzzy
4687 msgid "_New ..."
4688 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4690 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:803
4691 msgid "New empty editor."
4692 msgstr ""
4694 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:809
4695 msgid "_Open ..."
4696 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4698 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:817 ../plugins/file-loader/plugin.c:830
4699 #, fuzzy
4700 msgid "_Open"
4701 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4703 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:824 ../plugins/file-loader/plugin.c:837
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Open _With"
4706 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4708 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:825 ../plugins/file-loader/plugin.c:838
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Open with"
4711 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4713 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1150
4714 msgid "File Loader"
4715 msgstr ""
4717 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1156
4718 #, fuzzy
4719 msgid "_Wizard"
4720 msgstr "App ਸਹਾਇਕ"
4722 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1157
4723 #, fuzzy
4724 msgid "New file, project and project components."
4725 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4727 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1166
4728 #, fuzzy
4729 msgid "New"
4730 msgstr "_ਨਵਾਂ"
4732 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1169
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Open"
4735 msgstr "ਸਭ ਖੋਲੋ"
4737 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1176
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Open recent file"
4740 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4742 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:428
4743 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:596
4744 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:864
4745 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:513
4746 msgid "Loading ..."
4747 msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
4749 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:724
4750 msgid "Rev"
4751 msgstr ""
4753 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:6
4754 msgid "<b>Directory filter:</b>"
4755 msgstr ""
4757 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:7
4758 msgid "<b>File filter:</b>"
4759 msgstr ""
4761 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:8
4762 msgid "<b>Root directory if no project is open:</b>"
4763 msgstr ""
4765 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:11
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Choose directories"
4768 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
4770 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:12
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Choose files"
4773 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
4775 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:13
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Directory "
4778 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
4780 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:14
4781 msgid "Do not show files ignored by version control"
4782 msgstr ""
4784 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:15
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Do not show hidden directories"
4787 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
4789 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:16
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Do not show hidden files"
4792 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
4794 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:17
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Ignore directories"
4797 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
4799 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:18
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Ignore files"
4802 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
4804 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:19
4805 msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
4806 msgstr ""
4808 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:20
4809 msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
4810 msgstr ""
4812 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:21
4813 msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
4814 msgstr ""
4816 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:22
4817 msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
4818 msgstr ""
4820 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:23
4821 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:10
4822 #, fuzzy
4823 msgid "dialog3"
4824 msgstr "dialog4"
4826 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:48 ../plugins/project-manager/plugin.c:616
4827 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
4828 msgid "_Refresh"
4829 msgstr "_ਤਾਜ਼ਾ"
4831 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:48
4832 msgid "Refresh file manager tree"
4833 msgstr ""
4835 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:165
4836 msgid "File manager popup actions"
4837 msgstr ""
4839 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:174
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Files"
4842 msgstr "ਫਾਇਲ਼"
4844 #: ../plugins/file-wizard/action-callbacks.c:114
4845 #, c-format
4846 msgid "%s is not a '.h' file !"
4847 msgstr ""
4849 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
4850 msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
4851 msgstr ""
4853 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
4854 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
4855 msgstr ""
4857 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Add License Information"
4860 msgstr "ਮੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4862 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
4863 msgid "Add to repository"
4864 msgstr ""
4866 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
4867 msgid "Create corresponding header file"
4868 msgstr ""
4870 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:8
4871 msgid ""
4872 "Enter the File name.\n"
4873 "The extension will be added according to the type."
4874 msgstr ""
4876 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
4877 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
4878 #, fuzzy
4879 msgid "License:"
4880 msgstr "ਸਤਰ"
4882 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4883 #, fuzzy
4884 msgid "New File"
4885 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ"
4887 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4888 msgid "Type:"
4889 msgstr ""
4891 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:14
4892 msgid "Use Template for the Header file"
4893 msgstr ""
4895 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4896 msgid "C Source File"
4897 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4899 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4900 msgid "C -C++ Header File"
4901 msgstr "C -C++ ਹੈਂਡਰ ਫਾਇਲ਼"
4903 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4904 msgid "C++ Source File"
4905 msgstr "C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4907 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4908 msgid "C# Source File"
4909 msgstr "C# ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4911 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4912 msgid "Java Source File"
4913 msgstr "ਜਾਵਾ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4915 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4916 msgid "Perl Source File"
4917 msgstr "ਪਰਲ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4919 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4920 msgid "Python Source File"
4921 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4923 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4924 msgid "Shell Script File"
4925 msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ਼"
4927 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4928 msgid "Other"
4929 msgstr "ਹੋਰ"
4931 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4932 msgid "General Public License (GPL)"
4933 msgstr ""
4935 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4936 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4937 msgstr ""
4939 #: ../plugins/file-wizard/file.c:165
4940 msgid "Unable to build user interface for New File"
4941 msgstr ""
4943 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:51
4944 msgid "_Insert text"
4945 msgstr "_ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਿਲ"
4947 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:52
4948 msgid "C _template"
4949 msgstr "C _ਨਮੂਨਾ"
4951 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:53
4952 msgid "_CVS keyword"
4953 msgstr "_CVS ਕੀਵਰਡ"
4955 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:54
4956 msgid "_General"
4957 msgstr "_ਸਧਾਰਨ"
4959 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:55 ../plugins/file-wizard/plugin.c:97
4960 msgid "_Header"
4961 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
4963 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:56
4964 msgid "Insert a file header"
4965 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
4967 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:58
4968 msgid "/_* GPL Notice */"
4969 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
4971 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:59
4972 msgid "Insert GPL notice with C style comments"
4973 msgstr ""
4975 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:61
4976 msgid "/_/ GPL Notice"
4977 msgstr "/_/ GPL ਸੂਚਨਾ"
4979 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:62
4980 msgid "Insert GPL notice with C++ style comments"
4981 msgstr ""
4983 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:64
4984 msgid "_# GPL Notice"
4985 msgstr "_# GPL ਸੂਚਨਾ"
4987 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:65
4988 msgid "Insert GPL notice with Python style comments"
4989 msgstr ""
4991 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:67
4992 msgid "Current _Username"
4993 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
4995 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:68
4996 msgid "Insert name of current user"
4997 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
4999 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:70
5000 msgid "Current _Date & Time"
5001 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
5003 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:71
5004 msgid "Insert current date & time"
5005 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5007 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:73
5008 msgid "Header File _Template"
5009 msgstr ""
5011 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:74
5012 msgid "Insert a standard header file template"
5013 msgstr ""
5015 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:76
5016 msgid "ChangeLog entry"
5017 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼"
5019 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:77
5020 msgid "Insert a ChangeLog entry"
5021 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5023 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:79
5024 msgid "_switch"
5025 msgstr "_switch"
5027 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:80
5028 msgid "Insert a switch template"
5029 msgstr "_switch ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5031 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:82
5032 msgid "_for"
5033 msgstr "_for"
5035 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:83
5036 msgid "Insert a for template"
5037 msgstr "_for ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5039 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:85
5040 msgid "_while"
5041 msgstr "_while"
5043 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:86
5044 msgid "Insert a while template"
5045 msgstr "while ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5047 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:88
5048 msgid "_if...else"
5049 msgstr "_if...else"
5051 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:89
5052 msgid "Insert an if...else template"
5053 msgstr "_if...else ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5055 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:91
5056 msgid "_Author"
5057 msgstr "_ਲੇਖਕ"
5059 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:92
5060 msgid "Insert the CVS Author keyword (author of the change)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:94
5064 msgid "_Date"
5065 msgstr "_ਮਿਤੀ"
5067 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:95
5068 msgid "Insert the CVS Date keyword (date and time of the change)"
5069 msgstr ""
5071 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:98
5072 msgid "Insert the CVS Header keyword (full path revision, date, author, state)"
5073 msgstr ""
5075 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:100
5076 msgid "_Id"
5077 msgstr "_Id"
5079 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:101
5080 msgid "Insert the CVS Id keyword (file revision, date, author)"
5081 msgstr ""
5083 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:103
5084 msgid "_Log"
5085 msgstr "_Log"
5087 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:104
5088 msgid "Insert the CVS Log keyword (log message)"
5089 msgstr ""
5091 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:106
5092 msgid "_Name"
5093 msgstr "_ਨਾਂ"
5095 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:107
5096 msgid "Insert the CVS Name keyword (name of the sticky tag)"
5097 msgstr ""
5099 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:109
5100 msgid "_Revision"
5101 msgstr ""
5103 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:110
5104 msgid "Insert the CVS Revision keyword (revision number)"
5105 msgstr ""
5107 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:112
5108 msgid "_Source"
5109 msgstr "_ਸਰੋਤ"
5111 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:113
5112 msgid "Insert the CVS Source keyword (full path)"
5113 msgstr ""
5115 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:187
5116 #, fuzzy
5117 msgid "File wizard operations"
5118 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
5120 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Debugger command"
5123 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
5125 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Debugger command:"
5128 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
5130 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Location"
5133 msgstr "_ਸਥਿਤੀ"
5135 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Enb"
5138 msgstr "ਅੰਤ"
5140 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129
5141 msgid "ID"
5142 msgstr ""
5144 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/stack_trace.c:584
5145 msgid "Function"
5146 msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
5148 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130
5149 msgid "Type"
5150 msgstr ""
5152 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/stack_trace.c:593
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Address"
5155 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5157 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/signals.c:358
5158 msgid "Pass"
5159 msgstr "ਪਾਸ"
5161 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Times"
5164 msgstr "ਸਮਾਂ"
5166 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5167 msgid "Condition"
5168 msgstr ""
5170 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Disp"
5173 msgstr "Lisp"
5175 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:500
5176 msgid "You must give a valid location to set the breakpoint."
5177 msgstr ""
5179 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1591
5180 msgid "All breakpoints disabled.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1622
5184 msgid "All breakpoints enabled.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1633
5188 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
5189 msgstr ""
5191 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1648
5192 msgid "All breakpoints removed.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:109 ../plugins/gdb/watch_gui.c:122
5196 #: ../plugins/tools/editor.c:456
5197 msgid "Variable"
5198 msgstr "ਅਸਥਿਰ"
5200 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:109 ../plugins/gdb/registers.c:316
5201 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:131 ../plugins/tools/editor.c:462
5202 msgid "Value"
5203 msgstr "ਮੁੱਲ"
5205 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1207
5206 msgid "Local Variables"
5207 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5209 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1526
5210 msgid "Default format"
5211 msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
5213 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1530
5214 msgid "Binary"
5215 msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
5217 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1533
5218 msgid "Octal"
5219 msgstr "ਅੱਠਵਾਂ"
5221 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1536
5222 msgid "Signed decimal"
5223 msgstr ""
5225 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1539
5226 msgid "Unsigned decimal"
5227 msgstr ""
5229 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1542
5230 msgid "Hex"
5231 msgstr "ਸੋਲਾਵਾਂ"
5233 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1545
5234 msgid "Char"
5235 msgstr ""
5237 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1550
5238 msgid "Inspect memory"
5239 msgstr ""
5241 #: ../plugins/gdb/debugger.c:483 ../plugins/gdb/debugger.c:653
5242 msgid "Loading Executable: "
5243 msgstr ""
5245 #: ../plugins/gdb/debugger.c:509
5246 msgid "Loading Core: "
5247 msgstr ""
5249 #: ../plugins/gdb/debugger.c:544
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "Unable to find: %s.\n"
5253 "Unable to initialize debugger.\n"
5254 "Make sure Anjuta is installed correctly."
5255 msgstr ""
5257 #: ../plugins/gdb/debugger.c:647
5258 msgid "Getting ready to start debugging session ...\n"
5259 msgstr ""
5261 #: ../plugins/gdb/debugger.c:662
5262 #, fuzzy
5263 msgid "No executable specified.\n"
5264 msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
5266 #: ../plugins/gdb/debugger.c:665
5267 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: ../plugins/gdb/debugger.c:674
5271 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: ../plugins/gdb/debugger.c:678
5275 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: ../plugins/gdb/debugger.c:877
5279 msgid "Program exited normally\n"
5280 msgstr ""
5282 #: ../plugins/gdb/debugger.c:889
5283 #, c-format
5284 msgid "Program exited with error code %s\n"
5285 msgstr ""
5287 #: ../plugins/gdb/debugger.c:907
5288 #, c-format
5289 msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
5290 msgstr ""
5292 #: ../plugins/gdb/debugger.c:925
5293 #, c-format
5294 msgid "Program received signal %s (%s)\n"
5295 msgstr ""
5297 #: ../plugins/gdb/debugger.c:940
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
5300 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5302 #: ../plugins/gdb/debugger.c:949
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Function finished\n"
5305 msgstr "ਕਾਰਜ"
5307 #: ../plugins/gdb/debugger.c:955
5308 msgid "Stepping finished\n"
5309 msgstr ""
5311 #: ../plugins/gdb/debugger.c:961
5312 msgid "Location reached\n"
5313 msgstr ""
5315 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1039
5316 msgid "Debugger is ready.\n"
5317 msgstr "ਡੀਬੱਗਕ ਤਿਆਰ ਹੈ।\n"
5319 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
5320 msgid "gdb terminated unexpectedly. Restarting gdb\n"
5321 msgstr ""
5323 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1182
5324 msgid ""
5325 "Program is ATTACHED.\n"
5326 "Do you still want to stop Debugger?"
5327 msgstr ""
5329 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1185
5330 msgid ""
5331 "Program is RUNNING.\n"
5332 "Do you still want to stop Debugger?"
5333 msgstr ""
5335 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1388
5336 msgid "Cannot execute gnome-terminal"
5337 msgstr "gnome-terminal ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
5339 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1424
5340 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5341 msgstr ""
5343 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1473
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Program arguments"
5346 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ:"
5348 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1507
5349 #, c-format
5350 msgid "Attaching to process: %d\n"
5351 msgstr ""
5353 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1531
5354 msgid ""
5355 "A process is already running.\n"
5356 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5357 msgstr ""
5359 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1548
5360 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5361 msgstr ""
5363 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1595
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Program terminated\n"
5366 msgstr "ਕਾਰਜ ਵਿਘਨ"
5368 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1610
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Detaching the process\n"
5371 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5373 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1628
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Interrupting the process\n"
5376 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5378 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1816
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5381 msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5383 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1842
5384 msgid "Error whilst signaling the process."
5385 msgstr ""
5387 #: ../plugins/gdb/info.c:51 ../plugins/gdb/info.c:100
5388 msgid "Information"
5389 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
5391 #: ../plugins/gdb/memory.c:101
5392 msgid "Unable to build user interface for Memory\n"
5393 msgstr ""
5395 #. Action name
5396 #. Stock icon, if any
5397 #: ../plugins/gdb/plugin.c:60
5398 #, fuzzy
5399 msgid "_Breakpoints"
5400 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5402 #. Display label
5403 #. short-cut
5404 #: ../plugins/gdb/plugin.c:70
5405 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
5406 msgstr ""
5408 #. Action name
5409 #. Stock icon, if any
5410 #: ../plugins/gdb/plugin.c:76
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Set Breakpoint ..."
5413 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5415 #. Display label
5416 #. short-cut
5417 #: ../plugins/gdb/plugin.c:78
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Set a breakpoint"
5420 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5422 #. Action name
5423 #. Stock icon, if any
5424 #: ../plugins/gdb/plugin.c:84
5425 #, fuzzy
5426 msgid "_Breakpoints ..."
5427 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5429 #. Display label
5430 #. short-cut
5431 #: ../plugins/gdb/plugin.c:86
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Edit breakpoints"
5434 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5436 #. Action name
5437 #. Stock icon, if any
5438 #: ../plugins/gdb/plugin.c:92
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Disable all Breakpoints"
5441 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5443 #. Display label
5444 #. short-cut
5445 #: ../plugins/gdb/plugin.c:94
5446 msgid "Deactivate all breakpoints"
5447 msgstr ""
5449 #. Action name
5450 #. Stock icon, if any
5451 #: ../plugins/gdb/plugin.c:100
5452 #, fuzzy
5453 msgid "C_lear all Breakpoints"
5454 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5456 #. Display label
5457 #. short-cut
5458 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Delete all breakpoints"
5461 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5463 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
5464 #, fuzzy
5465 msgid "_Info"
5466 msgstr "_for"
5468 #: ../plugins/gdb/plugin.c:116
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Info _Target Files"
5471 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
5473 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5474 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
5475 msgstr ""
5477 #: ../plugins/gdb/plugin.c:124
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Info _Program"
5480 msgstr "ਕਾਰਜ"
5482 #: ../plugins/gdb/plugin.c:126
5483 msgid "Display information on the execution status of the program"
5484 msgstr ""
5486 #: ../plugins/gdb/plugin.c:132
5487 msgid "Info _Kernel User Struct"
5488 msgstr ""
5490 #: ../plugins/gdb/plugin.c:134
5491 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
5492 msgstr ""
5494 #: ../plugins/gdb/plugin.c:140
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Info _Threads"
5497 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
5499 #: ../plugins/gdb/plugin.c:142
5500 msgid "Display the IDs of currently known threads"
5501 msgstr ""
5503 #: ../plugins/gdb/plugin.c:148
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Info _Global variables"
5506 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5508 #: ../plugins/gdb/plugin.c:150
5509 msgid "Display all global and static variables of the program"
5510 msgstr ""
5512 #: ../plugins/gdb/plugin.c:156
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Info _Local variables"
5515 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5517 #: ../plugins/gdb/plugin.c:158
5518 msgid "Display local variables of the current frame"
5519 msgstr ""
5521 #: ../plugins/gdb/plugin.c:164
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Info _Current Frame"
5524 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
5526 #: ../plugins/gdb/plugin.c:166
5527 msgid "Display information about the current frame of execution"
5528 msgstr ""
5530 #: ../plugins/gdb/plugin.c:172
5531 msgid "Info Function _Arguments"
5532 msgstr ""
5534 #: ../plugins/gdb/plugin.c:174
5535 msgid "Display function arguments of the current frame"
5536 msgstr ""
5538 #: ../plugins/gdb/plugin.c:180
5539 msgid "Examine _Memory"
5540 msgstr ""
5542 #: ../plugins/gdb/plugin.c:182
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Display accessible memory"
5545 msgstr "ਕਾਰਜ-ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
5547 #: ../plugins/gdb/plugin.c:188
5548 #, fuzzy
5549 msgid "_Restart Program"
5550 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
5552 #: ../plugins/gdb/plugin.c:190
5553 msgid "Stop and restart the program"
5554 msgstr ""
5556 #: ../plugins/gdb/plugin.c:196
5557 #, fuzzy
5558 msgid "S_top Program"
5559 msgstr "ਕਾਰਜ"
5561 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
5562 msgid "Stop the program being debugged"
5563 msgstr ""
5565 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
5566 #, fuzzy
5567 msgid "_Detach Debugger"
5568 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
5570 #: ../plugins/gdb/plugin.c:206
5571 msgid "Detach from an attached program"
5572 msgstr ""
5574 #: ../plugins/gdb/plugin.c:212
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Pa_use Program"
5577 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
5579 #: ../plugins/gdb/plugin.c:214
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Pauses the execution of the program"
5582 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
5584 #: ../plugins/gdb/plugin.c:220
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Si_gnal to Process"
5587 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5589 #: ../plugins/gdb/plugin.c:222
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
5592 msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5594 #: ../plugins/gdb/plugin.c:228
5595 msgid "Ins_pect/Evaluate ..."
5596 msgstr ""
5598 #: ../plugins/gdb/plugin.c:230
5599 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
5600 msgstr ""
5602 #: ../plugins/gdb/plugin.c:236
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Add Expression in _Watch ..."
5605 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5607 #: ../plugins/gdb/plugin.c:238
5608 msgid "Add expression or variable to the watch"
5609 msgstr ""
5611 #: ../plugins/gdb/plugin.c:244
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Debugger command ..."
5614 msgstr "ਡੀਬੱਗਕ ਤਿਆਰ ਹੈ।\n"
5616 #: ../plugins/gdb/plugin.c:246
5617 msgid "Custom debugger command"
5618 msgstr ""
5620 #: ../plugins/gdb/plugin.c:252
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Registers ..."
5623 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
5625 #: ../plugins/gdb/plugin.c:254
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Show CPU register contents"
5628 msgstr "CPU ਰਜਿਸਟਰ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ"
5630 #: ../plugins/gdb/plugin.c:260
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Shared Libraries ..."
5633 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5635 #: ../plugins/gdb/plugin.c:262
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Show shared libraries mappings"
5638 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5640 #: ../plugins/gdb/plugin.c:268
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Kernel Signals ..."
5643 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5645 #: ../plugins/gdb/plugin.c:270
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Show kernel signals"
5648 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5650 #: ../plugins/gdb/plugin.c:501
5651 #, c-format
5652 msgid "Location: %s, line %d\n"
5653 msgstr ""
5655 #: ../plugins/gdb/plugin.c:587
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Watches"
5658 msgstr "ਹੋਰ"
5660 #: ../plugins/gdb/plugin.c:593
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Locals"
5663 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ"
5665 #: ../plugins/gdb/plugin.c:599
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Stack"
5668 msgstr "ਸਟਾਕ"
5670 #: ../plugins/gdb/plugin.c:631
5671 msgid "Gdb (debugger) commands"
5672 msgstr ""
5674 #: ../plugins/gdb/registers.c:291
5675 msgid "Num"
5676 msgstr ""
5678 #: ../plugins/gdb/registers.c:307
5679 msgid "Register"
5680 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
5682 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:159
5683 msgid "Shared libraries"
5684 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5686 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:181
5687 msgid "  Shared Object  "
5688 msgstr "  ਸਾਂਝੀ ਇਕਾਈ   "
5690 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:185
5691 msgid "From"
5692 msgstr "ਵਲੋਂ"
5694 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:189
5695 msgid "To"
5696 msgstr "ਵੱਲ"
5698 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:193
5699 msgid "Sysm Read"
5700 msgstr ""
5702 #: ../plugins/gdb/signals.c:192 ../plugins/gdb/signals.c:205
5703 #: ../plugins/gdb/signals.c:218
5704 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1468
5705 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1477
5706 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:229
5707 #: ../plugins/project-wizard/property.c:209
5708 #: ../plugins/project-wizard/property.c:223
5709 msgid "No"
5710 msgstr "ਨਹੀਂ"
5712 #: ../plugins/gdb/signals.c:274
5713 msgid "Modify Signal"
5714 msgstr "ਸੋਧਿਆ ਸੰਕੇਤ"
5716 #: ../plugins/gdb/signals.c:281
5717 msgid "Send to process"
5718 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5720 #: ../plugins/gdb/signals.c:323
5721 msgid "Kernel signals"
5722 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5724 #: ../plugins/gdb/signals.c:346
5725 msgid "Signal"
5726 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
5728 #: ../plugins/gdb/signals.c:350
5729 msgid "Stop"
5730 msgstr "ਰੋਕੋ"
5732 #: ../plugins/gdb/signals.c:481
5733 msgid " Stop: "
5734 msgstr "ਰੋਕੋ।"
5736 #: ../plugins/gdb/signals.c:485
5737 msgid " Print: "
5738 msgstr " ਛਾਪੋ:"
5740 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:445
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Set current frame"
5743 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
5745 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:452
5746 msgid "Frame info"
5747 msgstr "ਫਰੇਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
5749 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:466
5750 msgid "View Source"
5751 msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
5753 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:539
5754 msgid "Active"
5755 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
5757 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:550
5758 msgid "Frame"
5759 msgstr "ਫਰੇਮ"
5761 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:602
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Arguments"
5764 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5766 #: ../plugins/gdb/watch_cbs.c:214
5767 msgid "< Not defined in current context >"
5768 msgstr ""
5770 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:37
5771 msgid "Add expression"
5772 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5774 #. 3
5775 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:43 ../plugins/gtodo/callback.c:15
5776 #: ../plugins/gtodo/callback.c:101
5777 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:323
5778 msgid "Remove"
5779 msgstr "ਹਟਾਓ"
5781 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:49
5782 msgid "Update all"
5783 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
5785 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:55
5786 msgid "Clear"
5787 msgstr "ਸਾਫ਼"
5789 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:61
5790 msgid "Change item"
5791 msgstr "ਇਕਾਈ ਤਬਦੀਲ"
5793 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:159
5794 msgid "Add Watch Expression"
5795 msgstr ""
5797 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:169
5798 msgid "Add expression to watch"
5799 msgstr ""
5801 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:216
5802 msgid "Modify Watch Expression"
5803 msgstr ""
5805 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:226
5806 msgid "Modify watched expression"
5807 msgstr ""
5809 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:276
5810 msgid "Inspect/Evaluate"
5811 msgstr ""
5813 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:286
5814 msgid "Inspect/Evaluate Expression"
5815 msgstr ""
5817 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:298
5818 msgid "Add To Watch"
5819 msgstr ""
5821 #: ../plugins/glade/plugin.c:110
5822 #, c-format
5823 msgid "_Undo: %s"
5824 msgstr ""
5826 #: ../plugins/glade/plugin.c:115 ../plugins/glade/plugin.c:438
5827 #, fuzzy
5828 msgid "_Undo"
5829 msgstr "_ਵਾਪਿਸ"
5831 #: ../plugins/glade/plugin.c:120
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "_Redo: %s"
5834 msgstr "_ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ"
5836 #: ../plugins/glade/plugin.c:202 ../plugins/glade/plugin.c:228
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid glade file name"
5839 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s।"
5841 #. FIXME: gpw_refresh_project_entry (gpw, project);
5842 #: ../plugins/glade/plugin.c:206 ../plugins/glade/plugin.c:225
5843 #, c-format
5844 msgid "Glade project '%s' saved"
5845 msgstr ""
5847 #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
5848 #: ../plugins/glade/plugin.c:234
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Save glade file ..."
5851 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
5853 #: ../plugins/glade/plugin.c:261
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Save glade file as ..."
5856 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
5858 #: ../plugins/glade/plugin.c:289
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s\" "
5862 "before closing?</span>\n"
5863 "\n"
5864 "Your changes will be lost if you don't save them.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: ../plugins/glade/plugin.c:302
5868 msgid "_Close without Saving"
5869 msgstr ""
5871 #: ../plugins/glade/plugin.c:324
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Save glade project..."
5874 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
5876 #: ../plugins/glade/plugin.c:430
5877 #, fuzzy
5878 msgid "_Glade"
5879 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
5881 #: ../plugins/glade/plugin.c:440
5882 msgid "Undo last action"
5883 msgstr ""
5885 #: ../plugins/glade/plugin.c:448
5886 msgid "Redo last undone action"
5887 msgstr ""
5889 #: ../plugins/glade/plugin.c:454
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Cu_t"
5892 msgstr "ਕੱਟ"
5894 #: ../plugins/glade/plugin.c:456
5895 msgid "Cut selection"
5896 msgstr ""
5898 #: ../plugins/glade/plugin.c:464
5899 msgid "Copy selection"
5900 msgstr ""
5902 #: ../plugins/glade/plugin.c:472
5903 msgid "Paste selection"
5904 msgstr ""
5906 #: ../plugins/glade/plugin.c:478
5907 #, fuzzy
5908 msgid "_Delete"
5909 msgstr "_ਚੁਣੋ"
5911 #: ../plugins/glade/plugin.c:480
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Delete selection"
5914 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
5916 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
5917 #, fuzzy
5918 msgid "_Show Clipboard"
5919 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
5921 #: ../plugins/glade/plugin.c:488
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Show clipboard"
5924 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
5926 #: ../plugins/glade/plugin.c:496
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Save glade project"
5929 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
5931 #: ../plugins/glade/plugin.c:504
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Save as glade project"
5934 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
5936 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Clos_e"
5939 msgstr "ਬੰਦ"
5941 #: ../plugins/glade/plugin.c:512
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Close current glade project"
5944 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5946 #: ../plugins/glade/plugin.c:642
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Glade operations"
5949 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ"
5951 #: ../plugins/glade/plugin.c:652
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Palette"
5954 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
5956 #: ../plugins/glade/plugin.c:657
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Widgets"
5959 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
5961 #: ../plugins/glade/plugin.c:662
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Properties"
5964 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
5966 #: ../plugins/glade/plugin.c:771
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Not local file: %s"
5969 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s।"
5971 #: ../plugins/glade/plugin.c:779
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Could not open: %s"
5974 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
5976 #: ../plugins/glade/plugin.c:810
5977 msgid "Could not create a new glade project."
5978 msgstr ""
5980 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:82
5981 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5982 msgstr ""
5984 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:101
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Add Item"
5987 msgstr "ਇਕਾਈ"
5989 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:104
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Edit Item"
5992 msgstr "ਸੋਧ"
5994 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:136
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Summary:"
5997 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
5999 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:137
6000 #, fuzzy
6001 msgid "<b>Summary:</b>"
6002 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
6004 #. option menu label
6005 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
6006 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Category:"
6009 msgstr "ਵਰਗ"
6011 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:175 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:457
6012 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:67
6013 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:68
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Edit Categories"
6016 msgstr "ਵਰਗ"
6018 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Due date:"
6021 msgstr "ਮਿਤੀ:"
6023 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:206
6024 msgid "Notify when due"
6025 msgstr ""
6027 #. label
6028 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:219
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Priority:"
6031 msgstr "ਛਾਪੋ:"
6033 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:231 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
6034 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:125
6035 #, fuzzy
6036 msgid "High"
6037 msgstr "ਉਚਾਈ"
6039 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:233 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
6040 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:124
6041 msgid "Medium"
6042 msgstr ""
6044 #. create a priority string
6045 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:235 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
6046 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:123
6047 msgid "Low"
6048 msgstr ""
6050 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:250
6051 msgid "Comment:"
6052 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
6054 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:251
6055 #, fuzzy
6056 msgid "<b>Comment:</b>"
6057 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
6059 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:272
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Completed"
6062 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
6064 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:278
6065 msgid "<i>started: n/a</i>"
6066 msgstr ""
6068 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:282
6069 msgid "<i>stopped: n/a</i>"
6070 msgstr ""
6072 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:322 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:323
6073 msgid "n/a"
6074 msgstr ""
6076 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:325
6077 #, c-format
6078 msgid "<i>started: %s</i>"
6079 msgstr ""
6081 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328
6082 #, c-format
6083 msgid "<i>stopped: %s</i>"
6084 msgstr ""
6086 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:435
6087 #, c-format
6088 msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
6089 msgstr ""
6091 #: ../plugins/gtodo/callback.c:12
6092 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
6093 msgstr ""
6095 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
6096 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
6097 msgstr ""
6099 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
6100 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
6101 msgstr ""
6103 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
6107 "\"%s\"?"
6108 msgstr ""
6110 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:296
6111 msgid "Display flags"
6112 msgstr ""
6114 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:297
6115 msgid "Displayed date and/or time properties"
6116 msgstr ""
6118 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:302
6119 msgid "Lazy mode"
6120 msgstr ""
6122 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:303
6123 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
6124 msgstr ""
6126 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:308
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Year"
6129 msgstr "ਸਾਫ਼"
6131 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:309
6132 msgid "Displayed year"
6133 msgstr ""
6135 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:314
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Month"
6138 msgstr "ਗਿਣਤੀ"
6140 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:315
6141 msgid "Displayed month"
6142 msgstr ""
6144 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:320
6145 msgid "Day"
6146 msgstr ""
6148 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:321
6149 msgid "Displayed day of month"
6150 msgstr ""
6152 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:326
6153 msgid "Hour"
6154 msgstr ""
6156 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:327
6157 msgid "Displayed hour"
6158 msgstr ""
6160 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:332
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Minute"
6163 msgstr "ਸਤਰ"
6165 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:333
6166 msgid "Displayed minute"
6167 msgstr ""
6169 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:338
6170 msgid "Second"
6171 msgstr ""
6173 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:339
6174 msgid "Displayed second"
6175 msgstr ""
6177 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:344
6178 msgid "Lower limit year"
6179 msgstr ""
6181 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:345
6182 msgid "Year part of the lower date limit"
6183 msgstr ""
6185 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:350
6186 msgid "Upper limit year"
6187 msgstr ""
6189 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:351
6190 msgid "Year part of the upper date limit"
6191 msgstr ""
6193 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:356
6194 msgid "Lower limit month"
6195 msgstr ""
6197 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:357
6198 msgid "Month part of the lower date limit"
6199 msgstr ""
6201 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:362
6202 msgid "Upper limit month"
6203 msgstr ""
6205 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:363
6206 msgid "Month part of the upper date limit"
6207 msgstr ""
6209 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:368
6210 msgid "Lower limit day"
6211 msgstr ""
6213 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:369
6214 msgid "Day of month part of the lower date limit"
6215 msgstr ""
6217 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:374
6218 msgid "Upper limit day"
6219 msgstr ""
6221 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:375
6222 msgid "Day of month part of the upper date limit"
6223 msgstr ""
6225 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:380
6226 msgid "Lower limit hour"
6227 msgstr ""
6229 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:381
6230 msgid "Hour part of the lower time limit"
6231 msgstr ""
6233 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:386
6234 msgid "Upper limit hour"
6235 msgstr ""
6237 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:387
6238 msgid "Hour part of the upper time limit"
6239 msgstr ""
6241 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:392
6242 msgid "Lower limit minute"
6243 msgstr ""
6245 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:393
6246 msgid "Minute part of the lower time limit"
6247 msgstr ""
6249 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:398
6250 msgid "Upper limit minute"
6251 msgstr ""
6253 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:399
6254 msgid "Minute part of the upper time limit"
6255 msgstr ""
6257 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:404
6258 msgid "Lower limit second"
6259 msgstr ""
6261 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:405
6262 msgid "Second part of the lower time limit"
6263 msgstr ""
6265 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:410
6266 msgid "Upper limit second"
6267 msgstr ""
6269 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:411
6270 msgid "Second part of the upper time limit"
6271 msgstr ""
6273 #. Translators: Change this if you want to start weeks at mondays.
6274 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:447
6275 msgid "week-starts-monday: yes"
6276 msgstr ""
6278 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:545
6279 msgid "_Today"
6280 msgstr ""
6282 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:546
6283 #, fuzzy
6284 msgid "_No Date"
6285 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6287 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
6288 #. * 24 hour clock.
6290 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:792
6291 msgid "24hr: no"
6292 msgstr ""
6294 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:796 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1340
6295 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1344
6296 msgid "AM"
6297 msgstr ""
6299 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:798 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1341
6300 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1348
6301 msgid "PM"
6302 msgstr ""
6304 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
6305 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:806
6306 #, c-format
6307 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
6308 msgstr ""
6310 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
6311 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:809
6312 #, c-format
6313 msgid "%02d:%02d %s"
6314 msgstr ""
6316 #. Translators: This is hh:mm:ss.
6317 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:813
6318 #, c-format
6319 msgid "%02d:%02d:%02d"
6320 msgstr ""
6322 #. Translators: This is hh:mm.
6323 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:816
6324 #, c-format
6325 msgid "%02d:%02d"
6326 msgstr ""
6328 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1243 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1295
6329 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:158
6330 #, fuzzy
6331 msgid "No Date"
6332 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6334 #. TODO: should handle other display modes as well...
6335 #. Translators: This is yyyy-mm-dd.
6336 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1255
6337 #, c-format
6338 msgid "%04d-%02d-%02d"
6339 msgstr ""
6341 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1279 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2323
6342 msgid "no end time"
6343 msgstr ""
6345 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
6346 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1321
6347 #, c-format
6348 msgid "%u:%u:%u"
6349 msgstr ""
6351 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:117
6352 msgid "Orientation"
6353 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
6355 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:118
6356 msgid "The orientation of the tray."
6357 msgstr ""
6359 #: ../plugins/gtodo/export.c:20
6360 msgid "Export to"
6361 msgstr ""
6363 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:52 ../plugins/gtodo/gtodo.c:141
6364 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:142 ../plugins/gtodo/gtodo.c:143
6365 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:144 ../plugins/gtodo/gtodo.c:145
6366 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:146
6367 msgid "/View/Sorting/Done, Date, Priority"
6368 msgstr ""
6370 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:56 ../plugins/gtodo/gtodo.c:142
6371 msgid "/View/Sorting/Done, Priority, Date"
6372 msgstr ""
6374 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:60 ../plugins/gtodo/gtodo.c:143
6375 msgid "/View/Sorting/Priority, Date, Done"
6376 msgstr ""
6378 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:64 ../plugins/gtodo/gtodo.c:144
6379 msgid "/View/Sorting/Priority, Done, Date"
6380 msgstr ""
6382 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:68 ../plugins/gtodo/gtodo.c:145
6383 msgid "/View/Sorting/Date, Priority, Done"
6384 msgstr ""
6386 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:72 ../plugins/gtodo/gtodo.c:146
6387 msgid "/View/Sorting/Date, Done, Priority"
6388 msgstr ""
6390 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:121
6391 #, fuzzy
6392 msgid "/_ToDo"
6393 msgstr "ਸੰਦ"
6395 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:122
6396 msgid "/ToDo/_New Task List"
6397 msgstr ""
6399 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:123
6400 msgid "/ToDo/_Open Task List"
6401 msgstr ""
6403 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:124
6404 msgid "/ToDo/_Export to"
6405 msgstr ""
6407 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:125
6408 msgid "/ToDo/Export to/html"
6409 msgstr ""
6411 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:126
6412 msgid "/ToDo/Export to/task list"
6413 msgstr ""
6415 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:128
6416 msgid "/ToDo/_Hide or Show Window"
6417 msgstr ""
6419 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:130
6420 #, fuzzy
6421 msgid "/ToDo/_Preferences"
6422 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
6424 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:131
6425 msgid "/ToDo/_Edit Categories"
6426 msgstr ""
6428 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:133
6429 #, fuzzy
6430 msgid "/ToDo/_Quit"
6431 msgstr "_ਬੰਦ"
6433 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:134
6434 #, fuzzy
6435 msgid "/_Item"
6436 msgstr "ਇਕਾਈ"
6438 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:135
6439 msgid "/Item/_Add"
6440 msgstr ""
6442 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:136
6443 #, fuzzy
6444 msgid "/Item/_Edit"
6445 msgstr "_ਸੋਧ"
6447 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:137
6448 #, fuzzy
6449 msgid "/Item/_Remove"
6450 msgstr "ਹਟਾਓ"
6452 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:138
6453 msgid "/Item/Remove _Completed Items"
6454 msgstr ""
6456 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:139
6457 #, fuzzy
6458 msgid "/_View"
6459 msgstr "_ਵੇਖੋ"
6461 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:140
6462 msgid "/_View/_Sorting"
6463 msgstr ""
6465 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:148 ../plugins/gtodo/gtodo.c:149
6466 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:201 ../plugins/gtodo/preferences.c:347
6467 msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
6468 msgstr ""
6470 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:149 ../plugins/gtodo/gtodo.c:202
6471 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:348
6472 msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
6473 msgstr ""
6475 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Completed Items"))),settings.hide_done);
6477 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:150 ../plugins/gtodo/gtodo.c:197
6478 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:357
6479 msgid "/View/Hide Completed Items"
6480 msgstr ""
6482 #. "/schemas
6483 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items that are past due"))),settings.hide_due);
6485 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:151 ../plugins/gtodo/gtodo.c:198
6486 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:366
6487 msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
6488 msgstr ""
6490 #. "/schemas
6491 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items without an end date"))), settings.hide_nodate);
6493 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:152 ../plugins/gtodo/gtodo.c:199
6494 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:375
6495 msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
6496 msgstr ""
6498 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:153
6499 #, fuzzy
6500 msgid "/_Help"
6501 msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ"
6503 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:154
6504 #, fuzzy
6505 msgid "/Help/_About"
6506 msgstr "ਇਸ _ਬਾਰੇ"
6508 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:173 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:72
6509 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:130
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Todo List"
6512 msgstr "ਸੰਦ ਸੰਪਾਦਕ"
6514 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:34
6515 #: ../src/shell.c:77
6516 msgid "_View"
6517 msgstr "_ਵੇਖੋ"
6519 #: ../plugins/gtodo/interface.c:36
6520 msgid "/Item/Edit"
6521 msgstr ""
6523 #: ../plugins/gtodo/interface.c:37
6524 #, fuzzy
6525 msgid "/Item/Remove"
6526 msgstr "ਹਟਾਓ"
6528 #: ../plugins/gtodo/interface.c:38
6529 #, fuzzy
6530 msgid "/Item/Add"
6531 msgstr "ਇਕਾਈ"
6533 #: ../plugins/gtodo/interface.c:39
6534 msgid "/Item/Remove Completed Items"
6535 msgstr ""
6537 #: ../plugins/gtodo/interface.c:40
6538 msgid "/ToDo/Edit Categories"
6539 msgstr ""
6541 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
6542 msgid "All"
6543 msgstr ""
6545 #: ../plugins/gtodo/interface.c:210
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Priority"
6548 msgstr "ਭੱਦਾ"
6550 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Due date"
6553 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6555 #: ../plugins/gtodo/interface.c:228
6556 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
6557 msgid "Summary"
6558 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
6560 #: ../plugins/gtodo/interface.c:253
6561 msgid "About gToDo"
6562 msgstr ""
6564 #: ../plugins/gtodo/interface.c:261
6565 #, c-format
6566 msgid "gToDo %s"
6567 msgstr ""
6569 #: ../plugins/gtodo/interface.c:265
6570 #, c-format
6571 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
6572 msgstr ""
6574 #: ../plugins/gtodo/interface.c:270
6575 msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
6576 msgstr ""
6578 #: ../plugins/gtodo/interface.c:273
6579 msgid "Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux.org)"
6580 msgstr ""
6582 #: ../plugins/gtodo/interface.c:274
6583 msgid ""
6584 "<span size=\"small\">Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux."
6585 "org)</span>"
6586 msgstr ""
6588 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
6589 msgid "No permission to read the file."
6590 msgstr ""
6592 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6593 msgid "Failed to parse xml structure"
6594 msgstr ""
6596 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
6597 msgid "File is not a valid gtodo file"
6598 msgstr ""
6600 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Personal"
6603 msgstr "ਪਰਲ"
6605 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Business"
6608 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
6610 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Unfiled"
6613 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
6615 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
6616 msgid "No Gtodo Client to save."
6617 msgstr ""
6619 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Failed to delete %s."
6622 msgstr "ਚਲਾਉ ਦੌਰਾ ਅਸਫਲ:%s"
6624 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Failed to create/open file."
6627 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
6629 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Failed to write data to file."
6632 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
6634 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
6635 msgid "No filename supplied."
6636 msgstr ""
6638 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
6639 #, c-format
6640 msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
6641 msgstr ""
6643 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "\n"
6647 "<b>Due date:</b>\t%s"
6648 msgstr ""
6650 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:53
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "\n"
6654 "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
6655 msgstr ""
6657 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "\n"
6661 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
6662 msgstr ""
6664 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "\n"
6668 "<b>Priority:</b>\t\t%s"
6669 msgstr ""
6671 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "\n"
6675 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
6676 msgstr ""
6678 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:73
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "\n"
6682 "<b>Comment:</b>\t%s"
6683 msgstr ""
6685 #: ../plugins/gtodo/main.c:191
6686 #, fuzzy
6687 msgid "--help"
6688 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
6690 #: ../plugins/gtodo/main.c:193
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "gtodo v%s\n"
6694 "gtodo has the following command-line options:\n"
6695 "-s\t--show\tShows a todo item by its ID.\n"
6696 " only useful for programs calling gtodo\n"
6697 "-?\t--help\tThis Message.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: ../plugins/gtodo/main.c:196
6701 msgid "--show"
6702 msgstr ""
6704 #: ../plugins/gtodo/main.c:200
6705 msgid "The --show option take a to do item ID as argument\n"
6706 msgstr ""
6708 #: ../plugins/gtodo/main.c:206
6709 msgid "--new"
6710 msgstr ""
6712 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6713 #, c-format
6714 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6715 msgstr ""
6717 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146 ../plugins/subversion/svn-notify.c:79
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Delete"
6720 msgstr "ਚੁਣੋ"
6722 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:166 ../plugins/gtodo/mcategory.c:174
6723 #, fuzzy
6724 msgid "enter name"
6725 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਂ:"
6727 #: ../plugins/gtodo/notification.c:65
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "<spam weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due in %i "
6731 "minutes:</span>\n"
6732 " %s"
6733 msgstr ""
6735 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
6739 "\"%s\""
6740 msgstr ""
6742 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6743 #: ../plugins/gtodo/notification.c:105
6744 #, fuzzy
6745 msgid "_Do not show again"
6746 msgstr "ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਨਾਲ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
6748 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
6749 #, fuzzy
6750 msgid "_Tasks"
6751 msgstr "_ਪਾਸ:"
6753 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
6754 msgid "Hide _Completed Items"
6755 msgstr ""
6757 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
6758 msgid "Hide completed todo items"
6759 msgstr ""
6761 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
6762 msgid "Hide items that are past _due date"
6763 msgstr ""
6765 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
6766 msgid "Hide items that are past due date"
6767 msgstr ""
6769 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
6770 msgid "Hide items without an _end date"
6771 msgstr ""
6773 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
6774 msgid "Hide items without an end date"
6775 msgstr ""
6777 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:169 ../plugins/gtodo/plugin.c:175
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Tasks manager"
6780 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
6782 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:181
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Tasks"
6785 msgstr "ਟੈਗ"
6787 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Todo List Preferences"
6790 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
6792 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:59
6793 msgid "Interface"
6794 msgstr ""
6796 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:63
6797 msgid "Show due date column"
6798 msgstr ""
6800 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:71
6801 msgid "Show category column"
6802 msgstr ""
6804 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:76
6805 msgid "Show priority column"
6806 msgstr ""
6808 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:81
6809 msgid "Tooltips in list"
6810 msgstr ""
6812 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:92
6813 msgid "Show in main window"
6814 msgstr ""
6816 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:94
6817 msgid "<b>Show in main window</b>"
6818 msgstr ""
6820 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:103
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Highlight"
6823 msgstr "ਉਚਾਈ"
6825 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:105
6826 msgid "<b>Highlight</b>"
6827 msgstr ""
6829 #. tb for highlighting due today
6830 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:112
6831 msgid "items that are due today"
6832 msgstr ""
6834 #. tb for highlighting due
6835 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:118
6836 msgid "items that are past due"
6837 msgstr ""
6839 #. tb for highlighting in x days
6840 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:124
6841 #, c-format
6842 msgid "items that are due in the next %i days"
6843 msgstr ""
6845 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:136
6846 msgid "Misc"
6847 msgstr ""
6849 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:139
6850 msgid "Auto purge completed items"
6851 msgstr ""
6853 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:144
6854 msgid "Purge items after"
6855 msgstr ""
6857 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
6858 msgid "days."
6859 msgstr ""
6861 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:160
6862 msgid "Auto Purge"
6863 msgstr ""
6865 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:162
6866 msgid "<b>Auto Purge</b>"
6867 msgstr ""
6869 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:172
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Notification"
6872 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
6874 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
6875 msgid "<b>Notification</b>"
6876 msgstr ""
6878 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
6879 #, c-format
6880 msgid "Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes"
6881 msgstr ""
6883 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:186
6884 msgid "Show Notification Tray Icon"
6885 msgstr ""
6887 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:266
6888 msgid ""
6889 "Showing Tooltips in the todo list is still very alpha.\n"
6890 "Because of some weird behaviour in gtk it only works with the column headers "
6891 "disabled.\n"
6892 "I hope to get this fixed soon"
6893 msgstr ""
6895 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
6896 msgid "Open a Task List"
6897 msgstr ""
6899 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
6900 msgid "Create a Task List"
6901 msgstr ""
6903 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:20
6904 #, fuzzy
6905 msgid "/_New"
6906 msgstr "_ਨਵਾਂ"
6908 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:21
6909 #, fuzzy
6910 msgid "/_Hide"
6911 msgstr "ਓਹਲੇ"
6913 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
6914 msgid "/_Show"
6915 msgstr ""
6917 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
6918 msgid "/sep1"
6919 msgstr ""
6921 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
6922 #, fuzzy
6923 msgid "/_Quit"
6924 msgstr "_ਬੰਦ"
6926 #. setup the tray icon
6927 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:275
6928 msgid "Todo List Manager"
6929 msgstr ""
6931 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
6932 msgid "<b>Macro details:</b>"
6933 msgstr ""
6935 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
6936 msgid "<b>Macro text:</b>"
6937 msgstr ""
6939 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
6940 #, fuzzy
6941 msgid "<b>Macros:</b>"
6942 msgstr "Macros"
6944 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Edit..."
6947 msgstr "ਸੋਧ"
6949 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Name: "
6952 msgstr "ਨਾਂ:"
6954 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:8
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Shortcut:"
6957 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:"
6959 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:123
6960 msgid "Press macro shortcut ..."
6961 msgstr ""
6963 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:130
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Press shortcut"
6966 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
6968 #: ../plugins/macro/macro-db.c:242
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Anjuta macros"
6971 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ IDE"
6973 #: ../plugins/macro/macro-db.c:246
6974 #, fuzzy
6975 msgid "My macros"
6976 msgstr "Macros"
6978 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:258
6979 msgid "Insert macro"
6980 msgstr ""
6982 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
6983 msgid "Add/Edit macro"
6984 msgstr ""
6986 #: ../plugins/macro/macro-util.c:59
6987 msgid "%Y-%m-%d"
6988 msgstr "%Y-%m-%d"
6990 #: ../plugins/macro/macro-util.c:72
6991 msgid "%Y"
6992 msgstr "%Y"
6994 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:1
6995 msgid "# GPL"
6996 msgstr ""
6998 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:2
6999 msgid "# LGPL"
7000 msgstr ""
7002 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:3
7003 #, fuzzy
7004 msgid "/* GPL */"
7005 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
7007 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:4
7008 #, fuzzy
7009 msgid "/* LGPL */"
7010 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
7012 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:5
7013 #, fuzzy
7014 msgid "// GPL"
7015 msgstr "/_/ GPL ਸੂਚਨਾ"
7017 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:6
7018 msgid "// LGPL"
7019 msgstr ""
7021 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:7
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Basic"
7024 msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
7026 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:8
7027 msgid "C"
7028 msgstr "C"
7030 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:10
7031 msgid "C_Custom_Indent"
7032 msgstr ""
7034 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:11
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Changelog"
7037 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼"
7039 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:12
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Copyright"
7042 msgstr "ਨਕਲ"
7044 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:13
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Date_Time"
7047 msgstr "ਸਮਾਂ"
7049 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:14
7050 msgid "Ext."
7051 msgstr ""
7053 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:15
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Header_c"
7056 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7058 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:16
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Header_cpp"
7061 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7063 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:17
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Header_csharp"
7066 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7068 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:18
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Header_h"
7071 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7073 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:19
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Header_perl"
7076 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
7078 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:20
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Header_shell"
7081 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7083 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:21
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Licenses"
7086 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
7088 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:22
7089 #, fuzzy
7090 msgid "UserName"
7091 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
7093 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:23
7094 msgid "azerty"
7095 msgstr ""
7097 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:24
7098 #, fuzzy
7099 msgid "cvs_author"
7100 msgstr "_ਲੇਖਕ"
7102 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:25
7103 #, fuzzy
7104 msgid "cvs_date"
7105 msgstr "_ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
7107 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:26
7108 #, fuzzy
7109 msgid "cvs_header"
7110 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
7112 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:27
7113 msgid "cvs_id"
7114 msgstr ""
7116 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:28
7117 msgid "cvs_log"
7118 msgstr ""
7120 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:29
7121 #, fuzzy
7122 msgid "cvs_name"
7123 msgstr "_ਨਾਂ"
7125 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:30
7126 #, fuzzy
7127 msgid "cvs_revision"
7128 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
7130 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:31
7131 #, fuzzy
7132 msgid "cvs_source"
7133 msgstr "_ਸਰੋਤ"
7135 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:32
7136 #, fuzzy
7137 msgid "do_while"
7138 msgstr "_while"
7140 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:33
7141 #, fuzzy
7142 msgid "for"
7143 msgstr "_for"
7145 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:34
7146 #, fuzzy
7147 msgid "if...else"
7148 msgstr "_if...else"
7150 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:35
7151 #, fuzzy
7152 msgid "switch"
7153 msgstr "_switch"
7155 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:36
7156 #, fuzzy
7157 msgid "while"
7158 msgstr "_while"
7160 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
7161 msgid "Macros"
7162 msgstr "Macros"
7164 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
7165 msgid "_Insert Macro ..."
7166 msgstr ""
7168 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
7169 msgid "Insert a macro using a shortcut"
7170 msgstr ""
7172 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
7173 msgid "_Add Macro ..."
7174 msgstr ""
7176 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
7177 msgid "Add a macro"
7178 msgstr ""
7180 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Macros ..."
7183 msgstr "Macros"
7185 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
7186 msgid "Add/Edit/Remove macros"
7187 msgstr ""
7189 #: ../plugins/macro/plugin.c:111
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Macro operations"
7192 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
7194 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
7195 msgid "<b>Indicators</b>"
7196 msgstr ""
7198 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
7199 msgid "<b>Message colors</b>"
7200 msgstr ""
7202 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
7203 msgid "<b>Messages options</b>"
7204 msgstr ""
7206 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Diagonal"
7209 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
7211 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
7212 msgid "Enable automatic messages indicators"
7213 msgstr ""
7215 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
7216 msgid "Error message indicator style:"
7217 msgstr ""
7219 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Errors:"
7222 msgstr "ਗਲਤੀ:"
7224 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Information:"
7227 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
7229 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:11
7230 msgid "Normal message indicator style:"
7231 msgstr ""
7233 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:12
7234 msgid "Number of first characters to show:"
7235 msgstr ""
7237 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:13
7238 msgid "Number of last characters to show:"
7239 msgstr ""
7241 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
7242 msgid "Pick a color"
7243 msgstr ""
7245 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
7246 msgid "Strike-Out"
7247 msgstr ""
7249 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:17
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Tabs position:"
7252 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
7254 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:19
7255 msgid "Truncate long messages"
7256 msgstr ""
7258 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:20
7259 msgid "Underline Plain"
7260 msgstr ""
7262 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
7263 msgid "Underline Squiggle"
7264 msgstr ""
7266 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
7267 msgid "Underline-TT"
7268 msgstr ""
7270 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:23
7271 msgid "Warning message indicator style:"
7272 msgstr ""
7274 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:24
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Warnings:"
7277 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
7279 #: ../plugins/message-view/message-view.c:254
7280 #: ../plugins/message-view/message-view.c:288
7281 #, fuzzy
7282 msgid "No message details"
7283 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ:"
7285 #: ../plugins/message-view/message-view.c:640
7286 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
7287 msgid "Messages"
7288 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
7290 #: ../plugins/message-view/message-view.c:887
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Error writing %s"
7293 msgstr "ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ"
7295 #: ../plugins/message-view/plugin.c:72
7296 msgid "_Next message"
7297 msgstr "_ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7299 #: ../plugins/message-view/plugin.c:73
7300 msgid "Next message"
7301 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7303 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
7304 msgid "_Previous message"
7305 msgstr "_ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7307 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77
7308 msgid "Previous message"
7309 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7311 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
7312 #, fuzzy
7313 msgid "_Save message"
7314 msgstr "_ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7316 #: ../plugins/message-view/plugin.c:81
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Save message"
7319 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7321 #: ../plugins/message-view/plugin.c:150
7322 msgid "Next/Prev Message"
7323 msgstr "ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7325 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:67 ../plugins/patch/patch-plugin.c:77
7326 msgid "File/Directory to patch"
7327 msgstr ""
7329 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:69 ../plugins/patch/patch-plugin.c:78
7330 msgid "Patch file"
7331 msgstr ""
7333 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
7334 msgid "Patch"
7335 msgstr ""
7337 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:137
7338 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
7339 msgstr ""
7341 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
7342 #, c-format
7343 msgid "Patching %s using %s\n"
7344 msgstr ""
7346 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
7347 msgid "Patching...\n"
7348 msgstr ""
7350 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:163
7351 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished"
7352 msgstr ""
7354 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:207
7355 msgid ""
7356 "Patch failed.\n"
7357 "Please review the failure messages.\n"
7358 "Examine and remove any rejected files.\n"
7359 msgstr ""
7361 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:214
7362 msgid "Patch successful.\n"
7363 msgstr ""
7365 #. Action name
7366 #. Stock icon, if any
7367 #: ../plugins/patch/plugin.c:56
7368 #, fuzzy
7369 msgid "_Patch"
7370 msgstr "_ਚਿਪਕਾਓ"
7372 #: ../plugins/patch/plugin.c:81
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Patch files/directories"
7375 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
7377 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:242
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Close Pro_ject"
7380 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
7382 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:242
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Close project"
7385 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
7387 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:261
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Profile actions"
7390 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
7392 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
7393 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:493
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Loaded: "
7396 msgstr "ਲੋਡ"
7398 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:493
7399 #, fuzzy
7400 msgid " ..."
7401 msgstr "..."
7403 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:546
7404 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:566
7405 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:577
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Cannot open: %s\n"
7409 "&s"
7410 msgstr ""
7412 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:558
7413 #, c-format
7414 msgid "No read permission for: %s"
7415 msgstr ""
7417 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:587
7418 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:596
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "Cannot open: %s\n"
7422 "XML parse error."
7423 msgstr ""
7425 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:606
7426 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:980
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Cannot open: %s\n"
7430 "Does not look like a valid Anjuta project."
7431 msgstr ""
7433 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:898
7434 msgid "Loaded default profile ..."
7435 msgstr ""
7437 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:948
7438 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1075
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Loaded Profile ..."
7441 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7443 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1045
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Loaded Project ... Initializing"
7446 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7448 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
7449 msgid "Enter the base path of your project (where configure.in can be found):"
7450 msgstr ""
7452 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Enter the project name:"
7455 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ"
7457 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Import Project"
7460 msgstr "CVS: ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤਕਾਰ"
7462 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
7463 msgid ""
7464 "This wizard will help you to import an existing automake/autoconf managed "
7465 "project into anjuta."
7466 msgstr ""
7468 #: ../plugins/project-import/project-import.c:89
7469 msgid ""
7470 "This does not look like a project root dir!\n"
7471 "Continue anyway?"
7472 msgstr ""
7474 #: ../plugins/project-import/project-import.c:113
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Project name: %s\n"
7478 "Project path: %s\n"
7479 msgstr ""
7481 #: ../plugins/project-import/project-import.c:284
7482 #, c-format
7483 msgid ""
7484 "Generation of project file failed. Please check if you have write access to "
7485 "the project directory: %s"
7486 msgstr ""
7488 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:217
7489 #, c-format
7490 msgid "Failed to refresh project: %s"
7491 msgstr ""
7493 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:240
7494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:611
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Project properties"
7497 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7499 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:255
7500 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
7501 msgid "No properties available for this target"
7502 msgstr ""
7504 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:328
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Target properties"
7507 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7509 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:357
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Group properties"
7512 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7514 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:372
7515 msgid "No properties available for this group"
7516 msgstr ""
7518 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:454
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "%sGroup: %s\n"
7522 "\n"
7523 "The group will not be deleted from file system."
7524 msgstr ""
7526 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:457
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "%sTarget: %s"
7529 msgstr "ਨਿਯਤ:"
7531 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "%sSource: %s\n"
7535 "\n"
7536 "The source file will not be deleted from file system."
7537 msgstr ""
7539 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:469
7540 msgid ""
7541 "Are you sure you want to remove the following from project?\n"
7542 "\n"
7543 msgstr ""
7545 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:515
7546 #, c-format
7547 msgid ""
7548 "Failed to remove '%s':\n"
7549 "%s"
7550 msgstr ""
7552 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:570
7553 msgid "URI is link"
7554 msgstr ""
7556 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:572
7557 #, c-format
7558 msgid "Failed to retried URI info of %s: %s"
7559 msgstr ""
7561 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:607
7562 #, fuzzy
7563 msgid "_Project"
7564 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
7566 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:611
7567 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:640
7568 #, fuzzy
7569 msgid "_Properties"
7570 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
7572 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:616
7573 msgid "Refresh project manager tree"
7574 msgstr ""
7576 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:621
7577 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:650
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Add _Group"
7580 msgstr "ਸਮੂਹ:"
7582 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:621
7583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:650
7584 msgid "Add a group to project"
7585 msgstr ""
7587 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:626
7588 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Add _Target"
7591 msgstr "ਨਿਯਤ:"
7593 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:626
7594 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
7595 msgid "Add a target to project"
7596 msgstr ""
7598 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:631
7599 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:660
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Add _Source File"
7602 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
7604 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:631
7605 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
7606 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:660
7607 msgid "Add a source file to project"
7608 msgstr ""
7610 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:640
7611 msgid "Properties of group/target/source"
7612 msgstr ""
7614 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
7615 #, fuzzy
7616 msgid "_Add To Project"
7617 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
7619 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:665
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Re_move"
7622 msgstr "ਹਟਾਓ"
7624 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:665
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Remove from project"
7627 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7629 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Loading project. Please wait ..."
7632 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7634 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1001
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Loading project: %s"
7637 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7639 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1009
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Created project view ..."
7642 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਣੀਆਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਫਾਇਲਾਂ"
7644 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1022
7645 #, c-format
7646 msgid "Failed to load project %s: %s"
7647 msgstr ""
7649 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1122
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Project manager actions"
7652 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7654 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1129
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Project manager popup actions"
7657 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7659 #. Must declare static, because it will be used forever
7660 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:205
7661 msgid "Add to Project"
7662 msgstr ""
7664 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:362
7665 msgid "Anjuta project files"
7666 msgstr ""
7668 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:444
7669 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:462
7670 #, c-format
7671 msgid "Unable to load Project: %s"
7672 msgstr ""
7674 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:455
7675 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2461
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Anjuta version %s or later is required to open this Project.\n"
7679 "Please upgrade to the latest version of Anjuta (Help for more information)."
7680 msgstr ""
7682 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:836
7683 msgid "Project saved successfully"
7684 msgstr ""
7686 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:842
7687 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:845
7688 msgid "Unable to save the Project."
7689 msgstr ""
7691 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1543
7692 msgid ""
7693 "A .glade file does not exist in the top level Project directory. If you do "
7694 "not use glade for GUI editing,  please specify a custom command for it in "
7695 "[Project]->[Project Configuration]->[GUI editor command]"
7696 msgstr ""
7698 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1605
7699 msgid ""
7700 "A .glade file does not\n"
7701 "exist in the top level Project directory."
7702 msgstr ""
7704 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2021
7705 msgid "Recent Projects "
7706 msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
7708 #. Set project title
7709 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2059
7710 msgid "Project: "
7711 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
7713 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2176
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Unable to get relative file name for %s\n"
7717 " in %s"
7718 msgstr ""
7720 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2241
7721 msgid " already exists in the project"
7722 msgstr " ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
7724 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2274
7725 msgid "Error while copying the file inside the module."
7726 msgstr ""
7728 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2537
7729 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2540
7730 #, c-format
7731 msgid "Error in loading Project: %s"
7732 msgstr ""
7734 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2561
7735 msgid "Project loaded successfully."
7736 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
7738 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:76
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "Are you sure you want to remove the item\n"
7742 "'%s' from the Project?"
7743 msgstr ""
7745 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:118
7746 msgid "There is already a Project open.Do you want to close it first?"
7747 msgstr ""
7749 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:152
7750 msgid "Help files"
7751 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
7753 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:163
7754 msgid "Pascal files"
7755 msgstr "ਪਾਸਕਲ ਫਾਇਲਾਂ"
7757 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:164
7758 msgid "PHP files"
7759 msgstr "PHP ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
7761 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:165
7762 msgid "Perl files"
7763 msgstr "ਪਰਲ ਫਾਇਲਾਂ"
7765 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:166
7766 msgid "Python files"
7767 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਫਾਇਲਾਂ"
7769 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:167
7770 msgid "Shell Script files"
7771 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ"
7773 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:168
7774 msgid "Visual Basic files"
7775 msgstr "Visual Basic ਫਾਇਲਾਂ"
7777 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:169
7778 msgid ".lua files"
7779 msgstr ".lua ਫਾਇਲਾਂ"
7781 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:178
7782 msgid "PNG files"
7783 msgstr "PNG ਫਾਇਲਾਂ"
7785 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:179
7786 msgid "JPG files"
7787 msgstr "JPG ਫਾਇਲਾਂ"
7789 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:180
7790 msgid "BMP files"
7791 msgstr "BMP ਫਾਇਲਾਂ"
7793 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:181
7794 msgid "GIF files"
7795 msgstr "GIF ਫਾਇਲਾਂ"
7797 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:198
7798 msgid "Text files"
7799 msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ"
7801 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:199
7802 msgid "XML files"
7803 msgstr "XML ਫਾਇਲਾਂ"
7805 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:200
7806 msgid "HTML files"
7807 msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ"
7809 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:201
7810 msgid "DOC files"
7811 msgstr "DOC ਫਾਇਲਾਂ"
7813 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:210
7814 msgid "PO files"
7815 msgstr "PO ਫਾਇਲਾਂ"
7817 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:219
7818 msgid "C/C++ Headers"
7819 msgstr "C/C++ Headers"
7821 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:250
7822 msgid "Add file to module: "
7823 msgstr ""
7825 #. 0
7826 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:259
7827 msgid "Include file"
7828 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲ"
7830 #. 1
7831 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:265
7832 msgid "Source file"
7833 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
7835 #. 2
7836 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:271
7837 msgid "Help file"
7838 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲ"
7840 #. 3
7841 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:277
7842 msgid "Data file"
7843 msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ"
7845 #. 4
7846 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:283
7847 msgid "Pixmap file"
7848 msgstr "ਪਿਕਮੈਪ ਫਾਇਲ"
7850 #. 5
7851 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:289
7852 msgid "Translation file"
7853 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲ"
7855 #. 6
7856 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:295
7857 msgid "Doc file"
7858 msgstr "Doc ਫਾਇਲ"
7860 #. 0
7861 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:305
7862 msgid "Add File"
7863 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲ਼"
7865 #. 1
7866 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:311
7867 msgid "Open in default viewer"
7868 msgstr ""
7870 #. 2
7871 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:317
7872 msgid "Open in Anjuta"
7873 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
7875 #. 4
7876 #. 5
7877 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:330
7878 msgid "Configure Project"
7879 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7881 #. 6
7882 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:336
7883 msgid "Project Info"
7884 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7886 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:677
7887 msgid "Project Information"
7888 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7890 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:685
7891 msgid " Project Information "
7892 msgstr " ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7894 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:721
7895 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
7896 msgid "Author:"
7897 msgstr "ਲੇਖਕ:"
7899 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:729
7900 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
7901 msgid "Project Name:"
7902 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ:"
7904 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:808
7905 msgid "Program Name:"
7906 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ:"
7908 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:815
7909 msgid "Source files:"
7910 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
7912 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:822
7913 msgid "Help files:"
7914 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲਾਂ:"
7916 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:829
7917 msgid "Data files:"
7918 msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ:"
7920 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:836
7921 msgid "Pixmap files:"
7922 msgstr ""
7924 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:843
7925 msgid "Doc files:"
7926 msgstr "Doc ਡਾਟਾ:"
7928 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:864
7929 msgid "Po files:"
7930 msgstr "Po ਫਾਇਲਾਂ:"
7932 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:894
7933 msgid "GUI editable by Glade:"
7934 msgstr ""
7936 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:916
7937 msgid "Makefiles managed:"
7938 msgstr ""
7940 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:958
7941 msgid "Gettext support:"
7942 msgstr ""
7944 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1016
7945 msgid "Project Type:"
7946 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:"
7948 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1061
7949 msgid ""
7950 "Project is not saved.\n"
7951 "Do you want to save it before closing?"
7952 msgstr ""
7954 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1076
7955 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1196
7956 msgid "Breton"
7957 msgstr "ਬਰੀਟੋਨ"
7959 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1077
7960 msgid "Catalan"
7961 msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
7963 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1078
7964 msgid "Czech"
7965 msgstr "ਚੈੱਕ"
7967 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1079
7968 msgid "Danish"
7969 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
7971 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1080
7972 msgid "German"
7973 msgstr "ਜਰਮਨ"
7975 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1082
7976 msgid "Esperanto"
7977 msgstr "ਈਸਪੀਰੋਂਟੋ"
7979 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1083
7980 msgid "Spanish"
7981 msgstr "ਸਪੇਨੀ"
7983 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1084
7984 msgid "Finnish"
7985 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
7987 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1085
7988 msgid "French"
7989 msgstr "ਫਰੈਂਚ"
7991 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1086
7992 msgid "Herbrew"
7993 msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
7995 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1087
7996 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1091
7997 msgid "Croatian"
7998 msgstr "ਕਰੋਟਾਨ"
8000 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1088
8001 msgid "Hungarian"
8002 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
8004 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1089
8005 msgid "Islandic"
8006 msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
8008 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1090
8009 msgid "Italian"
8010 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
8012 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1093
8013 msgid "Macedonian"
8014 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
8016 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1094
8017 msgid "Dutch"
8018 msgstr "ਡੱਚ"
8020 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1095
8021 msgid "Norwegian"
8022 msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ"
8024 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1096
8025 msgid "Polish"
8026 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
8028 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1097
8029 msgid "Portuguese"
8030 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
8032 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1099
8033 msgid "Russian"
8034 msgstr "ਰੂਸੀ"
8036 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1100
8037 msgid "Slovak"
8038 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
8040 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1102
8041 msgid "Simplified Chinese"
8042 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
8044 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1103
8045 msgid "Chinese"
8046 msgstr "ਚੀਨੀ"
8048 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1104
8049 msgid "Estonian"
8050 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ"
8052 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1148
8053 msgid "Select regional language"
8054 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
8056 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1164
8057 msgid "Select regional language:"
8058 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
8060 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1204
8061 #, c-format
8062 msgid "Unable to find pixmap file: %s"
8063 msgstr ""
8065 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1281
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "\"%s\"\n"
8069 "does not exist.\n"
8070 "Do you want to create it now ?"
8071 msgstr ""
8073 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1299
8074 #, c-format
8075 msgid "Not a regular file: %s."
8076 msgstr ""
8078 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1309
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "\"%s\"\n"
8082 "does not exist in the current module directory.\n"
8083 "Do you want to IMPORT (copy) it into the module?"
8084 msgstr ""
8086 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:89
8087 #, c-format
8088 msgid "Unable to find import script %s"
8089 msgstr ""
8091 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:94
8092 #, c-format
8093 msgid "%s: Not a regular file"
8094 msgstr ""
8096 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:109
8097 #, c-format
8098 msgid "Importing Project from %s ...\n"
8099 msgstr ""
8101 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:119
8102 msgid "Could not launch script!\n"
8103 msgstr ""
8105 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:130
8106 msgid "Importing Project...please wait"
8107 msgstr ""
8109 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:181
8110 msgid "Project import completed...unsuccessful\n"
8111 msgstr ""
8113 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:183
8114 msgid "Project import completed...unsuccessful"
8115 msgstr ""
8117 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:188
8118 msgid "Project import completed...successful\n"
8119 msgstr ""
8121 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:190
8122 msgid "Project import completed...successful"
8123 msgstr ""
8125 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:206
8126 msgid "Could not import Project: no project file found!"
8127 msgstr ""
8129 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:213
8130 msgid "Opening Project...please wait"
8131 msgstr ""
8133 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:216
8134 msgid "Could not open generated Project file"
8135 msgstr ""
8137 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:126
8138 msgid "Please complete all of the required fields"
8139 msgstr ""
8141 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:230
8142 msgid ""
8143 "Confirm the following information:\n"
8144 "\n"
8145 msgstr ""
8147 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:231
8148 msgid "Project Name:    "
8149 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ:   "
8151 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:232
8152 msgid "Project Type:    "
8153 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:     "
8155 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:234
8156 msgid "Target Type:     "
8157 msgstr "ਨਿਯਤ ਕਿਸਮ:    "
8159 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:237
8160 msgid "Source Target:   "
8161 msgstr "ਸਰੋਤ ਨਿਯਤ:     "
8163 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:238
8164 msgid "Version:         "
8165 msgstr "ਵਰਜਨ:     "
8167 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:239
8168 msgid "Author:          "
8169 msgstr "ਲੇਖਕ:    "
8171 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:240
8172 msgid "Language:        "
8173 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:     "
8175 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:242
8176 msgid "Gettext Support: "
8177 msgstr ""
8179 #. We should never come here because this button is disabled
8180 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:285
8181 msgid ""
8182 "The import operation has already begun.\n"
8183 "Click Cancel to skip the customisation stage, or Next to continue."
8184 msgstr ""
8186 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:46
8187 msgid ""
8188 "The Project Import Wizard scans the directory of an\n"
8189 "existing code project, and attempts to import the structure\n"
8190 "into an Anjuta Project. There will be a chance to update\n"
8191 "any autodetected values during the import process.\n"
8192 "\n"
8193 "THIS IS AN EXPERIMENTAL FEATURE\n"
8194 msgstr ""
8196 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:74
8197 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:159
8198 msgid "Project Import Wizard"
8199 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
8201 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:190
8202 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:320
8203 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:516
8204 msgid "Select directory"
8205 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8207 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:207
8208 msgid "Select top level directory of an existing project"
8209 msgstr ""
8211 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:211
8212 msgid "Select existing project directory"
8213 msgstr ""
8215 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:225
8216 msgid "Click Forward to begin the import"
8217 msgstr ""
8219 #: ../plugins/project-manager/source.c:112
8220 #, c-format
8221 msgid "Error writing to file: %s."
8222 msgstr ""
8224 #: ../plugins/project-manager/source.c:1614
8225 #: ../plugins/project-manager/source.c:1734
8226 #, c-format
8227 msgid "Error writing to: %s."
8228 msgstr ""
8230 #: ../plugins/project-manager/src_paths.c:263
8231 msgid "Source Paths"
8232 msgstr ""
8234 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
8235 #, fuzzy
8236 msgid "<b>Project description:</b>"
8237 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
8239 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
8240 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
8241 msgstr ""
8243 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
8244 msgid "Basic Information"
8245 msgstr "ਮੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8247 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Destination:"
8250 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
8252 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
8253 msgid "Enter the basic Project information"
8254 msgstr ""
8256 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
8257 msgid "Project Type"
8258 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ"
8260 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
8261 msgid ""
8262 "The Application Wizard will generate a basic skeleton for a project, "
8263 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
8264 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
8265 "may not be possible to change some of the settings later."
8266 msgstr ""
8268 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
8269 msgid "label"
8270 msgstr ""
8272 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
8273 msgid ""
8274 "Confim the following information:\n"
8275 "\n"
8276 msgstr ""
8278 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Project Type: "
8281 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:"
8283 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
8284 #, c-format
8285 msgid "Unable to find any project template in %s"
8286 msgstr ""
8288 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
8289 #, c-format
8290 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
8291 msgstr ""
8293 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:497
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Directory \"%s\" already exists. Project creation could fail if some files "
8297 "cannot be written. Do you want to continue?"
8298 msgstr ""
8300 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
8301 msgid ""
8302 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
8303 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
8304 msgstr ""
8306 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:817
8307 msgid "Unable to build project wizard user interface"
8308 msgstr ""
8310 #: ../plugins/project-wizard/install.c:379
8311 #, fuzzy
8312 msgid "New project has been created successfully"
8313 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
8315 #: ../plugins/project-wizard/install.c:433
8316 #, c-format
8317 msgid "Skipping %s: file already exists"
8318 msgstr ""
8320 #: ../plugins/project-wizard/install.c:459
8321 #, c-format
8322 msgid "Creating %s (using AutoGen)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../plugins/project-wizard/install.c:463
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Creating %s"
8328 msgstr "ਕਰੋਟਾਨ"
8330 #: ../plugins/project-wizard/install.c:531
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Executing: "
8333 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
8335 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
8336 #, fuzzy
8337 msgid "New Project Wizard"
8338 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
8340 #: ../plugins/project-wizard/property.c:254
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Icon choice"
8343 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
8345 #. Action name
8346 #. Stock icon, if any
8347 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
8348 msgid "_Sample action"
8349 msgstr "_ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
8351 #. Display label
8352 #. short-cut
8353 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
8354 msgid "Sample action"
8355 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
8357 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
8358 msgid "Sample file operations"
8359 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8361 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
8362 msgid "SamplePlugin"
8363 msgstr ""
8365 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8366 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8367 msgstr ""
8369 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Force"
8372 msgstr "_ਸਰੋਤ"
8374 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Password:"
8377 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
8379 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8380 msgid "Realm:"
8381 msgstr ""
8383 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Recurse"
8386 msgstr "_ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
8388 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Remember Password"
8391 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
8393 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8394 msgid "Repository authorization"
8395 msgstr ""
8397 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Subversion Preferences"
8400 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
8402 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8403 msgid "Subversion: Add file/directory"
8404 msgstr ""
8406 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
8407 msgid "Subversion: Commit file/directory"
8408 msgstr ""
8410 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8411 msgid "Subversion: Remove file/directory"
8412 msgstr ""
8414 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8415 msgid "Subversion: Update file/directory"
8416 msgstr ""
8418 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
8419 msgid "TODO!"
8420 msgstr ""
8422 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8423 #, fuzzy
8424 msgid "realm"
8425 msgstr "ਫਰੇਮ"
8427 #. Action name
8428 #. Stock icon, if any
8429 #: ../plugins/subversion/plugin.c:44 ../plugins/subversion/plugin.c:92
8430 #, fuzzy
8431 msgid "_Subversion"
8432 msgstr "ਵਰਜਨ:"
8434 #. Display label
8435 #. short-cut
8436 #: ../plugins/subversion/plugin.c:54
8437 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8438 msgstr ""
8440 #. Display label
8441 #. short-cut
8442 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
8443 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8444 msgstr ""
8446 #. Display label
8447 #. short-cut
8448 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:102
8449 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8450 msgstr ""
8452 #. Display label
8453 #. short-cut
8454 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78 ../plugins/subversion/plugin.c:110
8455 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8456 msgstr ""
8458 #. Display label
8459 #. short-cut
8460 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
8461 msgid "Diff local tree with repositry"
8462 msgstr ""
8464 #: ../plugins/subversion/plugin.c:311
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Subversion operations"
8467 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8469 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:72
8470 msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
8471 msgstr ""
8473 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:298
8474 msgid "svn.diff"
8475 msgstr ""
8477 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:82
8478 msgid "Authentication canceled"
8479 msgstr ""
8481 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:69
8482 msgid "Add"
8483 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
8485 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:84
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Restore"
8488 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
8490 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:89
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Revert"
8493 msgstr "ਹਟਾਓ"
8495 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:94
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Revert failed"
8498 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਓ"
8500 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:99
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Resolved"
8503 msgstr "ਹਟਾਓ"
8505 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:104
8506 msgid "Skip"
8507 msgstr ""
8509 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:109
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Update delete"
8512 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8514 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:114
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Update add"
8517 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8519 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:124
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Update completed"
8522 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8524 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:129
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Update external"
8527 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8529 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:134
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Status completed"
8532 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸਥਿਤੀ"
8534 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:139
8535 msgid "Status external"
8536 msgstr ""
8538 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:144
8539 msgid "Commit modified"
8540 msgstr ""
8542 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:149
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Commit added"
8545 msgstr "Commit"
8547 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:154
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Commit deleted"
8550 msgstr "Commit"
8552 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:159
8553 msgid "Commit replaced"
8554 msgstr ""
8556 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:164
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Commit postfix"
8559 msgstr "Commit"
8561 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:169
8562 msgid "Blame revision"
8563 msgstr ""
8565 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:73 ../plugins/subversion/svn-thread.c:78
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Subversion"
8568 msgstr "ਵਰਜਨ:"
8570 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:155
8571 msgid "Subversion command finished!"
8572 msgstr ""
8574 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:386
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Directories to scan"
8577 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
8579 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:426
8580 msgid "Please enter a name and at least one directory."
8581 msgstr ""
8583 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:525
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Anjuta tags files"
8586 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8588 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:663
8589 #, fuzzy
8590 msgid "API Tags"
8591 msgstr "ਟੈਗ"
8593 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
8594 msgid "<b>Available API tags:</b>"
8595 msgstr ""
8597 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
8598 msgid "<b>Create API tags:</b>"
8599 msgstr ""
8601 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
8602 msgid "Add directories in the list to scan:"
8603 msgstr ""
8605 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Add directory"
8608 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8610 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
8611 msgid "Crea_te"
8612 msgstr ""
8614 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:273
8615 msgid "Tag _Definition"
8616 msgstr ""
8618 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
8619 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:291
8620 msgid "Goto symbol definition"
8621 msgstr ""
8623 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:281
8624 msgid "Tag De_claration"
8625 msgstr ""
8627 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:283
8628 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:299
8629 msgid "Goto symbol declaration"
8630 msgstr ""
8632 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
8633 msgid "Goto _Definition"
8634 msgstr ""
8636 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Goto De_claration"
8639 msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
8641 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
8642 #, fuzzy
8643 msgid "_Find Usage"
8644 msgstr "_ਖੋਜ ..."
8646 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:307
8647 msgid "Find usage of symbol in project"
8648 msgstr ""
8650 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:315
8651 msgid "Refresh symbol browser tree"
8652 msgstr ""
8654 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:384
8655 msgid "Created sysmbols ..."
8656 msgstr ""
8658 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:815
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Tree"
8661 msgstr "ਗਰੀਕ"
8663 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:865
8664 msgid "Symbol browser popup actions"
8665 msgstr ""
8667 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:874
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Goto symbol"
8670 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
8672 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:875
8673 msgid "Select the symbol to go"
8674 msgstr ""
8676 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:884
8677 msgid "Symbol navigations"
8678 msgstr ""
8680 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:893
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Symbols"
8683 msgstr "Symbol"
8685 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8686 msgid "<b>Terminal options</b>"
8687 msgstr ""
8689 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
8690 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8691 msgstr ""
8693 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8694 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8695 msgstr ""
8697 #: ../plugins/terminal/terminal.c:609
8698 msgid "Terminal"
8699 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
8701 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8702 msgid "Edit as script"
8703 msgstr ""
8705 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8706 msgid "Edit command in Anjuta on close"
8707 msgstr ""
8709 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
8710 msgid "Menu Items:"
8711 msgstr ""
8713 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Parameters:"
8716 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
8718 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Variable list"
8721 msgstr "Variables"
8723 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8724 #, fuzzy
8725 msgid "_Variable..."
8726 msgstr "ਅਸਥਿਰ"
8728 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8729 #, fuzzy
8730 msgid "toggle"
8731 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
8733 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
8734 #, c-format
8735 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8736 msgstr ""
8738 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
8739 msgid "Unable to build user interface for tool list"
8740 msgstr ""
8742 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
8743 msgid "Tool"
8744 msgstr "ਸੰਦ"
8746 #: ../plugins/tools/editor.c:304
8747 msgid "ask at runtime"
8748 msgstr ""
8750 #: ../plugins/tools/editor.c:309
8751 #, fuzzy
8752 msgid "undefined"
8753 msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
8755 #: ../plugins/tools/editor.c:443
8756 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8757 msgstr ""
8759 #: ../plugins/tools/editor.c:459
8760 msgid "Meaning"
8761 msgstr "ਅਰਥ"
8763 #: ../plugins/tools/editor.c:695
8764 msgid "You must provide a tool name!"
8765 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
8767 #: ../plugins/tools/editor.c:703
8768 msgid "You must provide a tool command!"
8769 msgstr ""
8771 #: ../plugins/tools/editor.c:711
8772 msgid "A tool with the same name already exists!"
8773 msgstr ""
8775 #: ../plugins/tools/editor.c:728
8776 msgid ""
8777 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8778 "keep it anyway ?"
8779 msgstr ""
8781 #: ../plugins/tools/editor.c:813
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Unable to edit script"
8784 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:%s"
8786 #: ../plugins/tools/editor.c:949
8787 #, fuzzy
8788 msgid "New accelerator..."
8789 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਦੀ ਕਿਸਮ।"
8791 #: ../plugins/tools/editor.c:974
8792 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8793 msgstr ""
8795 #: ../plugins/tools/execute.c:322
8796 #, c-format
8797 msgid "Opening %s"
8798 msgstr ""
8800 #: ../plugins/tools/execute.c:343
8801 msgid "error:"
8802 msgstr "ਗਲਤੀ:"
8804 #. Only for output data
8805 #: ../plugins/tools/execute.c:414
8806 msgid "(output)"
8807 msgstr ""
8809 #. Only for error data
8810 #: ../plugins/tools/execute.c:419
8811 #, fuzzy
8812 msgid "(error)"
8813 msgstr "ਗਲਤੀ:"
8815 #: ../plugins/tools/execute.c:470
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Running command: "
8818 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
8820 #: ../plugins/tools/execute.c:510
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Completed ... unsuccessful with "
8823 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
8825 #: ../plugins/tools/execute.c:616
8826 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8827 msgstr ""
8829 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8830 msgid "No document currently open, command aborted"
8831 msgstr ""
8833 #: ../plugins/tools/execute.c:1002
8834 #, c-format
8835 msgid "Unable to open input file %s, Command aborted"
8836 msgstr ""
8838 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8839 msgid "Missing tool name"
8840 msgstr ""
8842 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8843 #, c-format
8844 msgid "Unexpected element \"%s\""
8845 msgstr ""
8847 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8848 msgid "Error when loading external tools"
8849 msgstr ""
8851 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8852 #, c-format
8853 msgid "Unable to open %s for writing"
8854 msgstr ""
8856 #. Action name
8857 #. Stock icon, if any
8858 #: ../plugins/tools/plugin.c:135
8859 #, fuzzy
8860 msgid "_Tools"
8861 msgstr "ਸੰਦ"
8863 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
8864 #, fuzzy
8865 msgid "_Configure"
8866 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
8868 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Configure external tools"
8871 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
8873 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Tool operations"
8876 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8878 #: ../src/about.c:181 ../src/about.c:192
8879 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
8880 msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ ਨਬਾ ਕੁਮਾਰ"
8882 #: ../src/about.c:196
8883 msgid "GNU General Public License"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/about.c:240
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Anjuta plugin"
8889 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8891 #: ../src/action-callbacks.c:101 ../src/action-callbacks.c:116
8892 #: ../src/shell.c:65
8893 msgid "Anjuta Plugins"
8894 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8896 #: ../src/action-callbacks.c:130
8897 msgid ""
8898 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
8899 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/anjuta.c:199
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Loaded Session ..."
8905 msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
8907 #: ../src/anjuta.glade.h:2
8908 #, fuzzy
8909 msgid "<b>General Information:</b>"
8910 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8912 #: ../src/anjuta.glade.h:3
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Default project directory"
8915 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8917 #: ../src/anjuta.glade.h:4
8918 #, fuzzy
8919 msgid "User email address"
8920 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
8922 #: ../src/anjuta.glade.h:5
8923 #, fuzzy
8924 msgid "User name"
8925 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
8927 #: ../src/anjuta-actions.h:23 ../src/shell.c:75
8928 msgid "_File"
8929 msgstr "ਫਾ_ਇਲ"
8931 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/shell.c:83
8932 msgid "_Quit"
8933 msgstr "_ਬੰਦ"
8935 #: ../src/anjuta-actions.h:25
8936 msgid "Quit Anjuta IDE"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/anjuta-actions.h:36
8940 msgid "_Reset Dock Layout"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/anjuta-actions.h:37
8944 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/anjuta-actions.h:39
8948 msgid "_Toolbars"
8949 msgstr "_ਸੰਦਪੱਟੀ"
8951 #: ../src/anjuta-actions.h:44
8952 msgid "_Full Screen"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/anjuta-actions.h:45
8956 msgid "Toggle fullscreen mode"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/anjuta-actions.h:48
8960 msgid "_Lock Dock Layout"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/anjuta-actions.h:49
8964 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/anjuta-actions.h:54 ../src/shell.c:78
8968 msgid "_Settings"
8969 msgstr "_ਵਿਵਸਥਾ"
8971 #: ../src/anjuta-actions.h:56 ../src/shell.c:91
8972 msgid "_Preferences ..."
8973 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
8975 #: ../src/anjuta-actions.h:57
8976 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/anjuta-actions.h:60
8980 msgid "Set _Default Preferences"
8981 msgstr "_ਮੂਲ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
8983 #: ../src/anjuta-actions.h:61
8984 msgid "But I prefer tea."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/anjuta-actions.h:64 ../src/shell.c:99
8988 msgid "C_ustomize shortcuts"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/anjuta-actions.h:65 ../src/shell.c:101
8992 msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/anjuta-actions.h:68
8996 msgid "Plugins manager"
8997 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
8999 #: ../src/anjuta-actions.h:69
9000 msgid "Manipulate plugins manager items"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/anjuta-actions.h:74 ../src/shell.c:79
9004 msgid "_Help"
9005 msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ"
9007 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9008 #, fuzzy
9009 msgid "_Users manual"
9010 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
9012 #: ../src/anjuta-actions.h:77
9013 msgid "Anjuta users manual"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9017 msgid "Kick start _tutorial"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/anjuta-actions.h:81
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9023 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪੁੱਛਗਿਛ ਤਖਤੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
9025 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9026 msgid "_Advanced tutorial"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/anjuta-actions.h:85
9030 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9034 msgid "_Frequently asked questions"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/anjuta-actions.h:89
9038 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9042 msgid "Anjuta _Home Page"
9043 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੁੱਖ ਸਫਾ"
9045 #: ../src/anjuta-actions.h:93
9046 msgid "Online documentation and resources"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9050 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/anjuta-actions.h:97
9054 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/anjuta-actions.h:100
9058 msgid "Ask a _question"
9059 msgstr "ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ"
9061 #: ../src/anjuta-actions.h:101
9062 msgid "Submit a question for FAQs"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/anjuta-actions.h:104
9066 msgid "_About"
9067 msgstr "ਇਸ _ਬਾਰੇ"
9069 #: ../src/anjuta-actions.h:105
9070 msgid "About Anjuta"
9071 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਬਾਰੇ"
9073 #: ../src/anjuta-actions.h:108
9074 #, fuzzy
9075 msgid "About External _Plugins"
9076 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
9078 #: ../src/anjuta-actions.h:109
9079 msgid "About third party Anjuta plugins"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/anjuta-app.c:468
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Toggle View"
9085 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
9087 #: ../src/anjuta-app.c:722 ../src/shell.c:213
9088 msgid "Value doesn't exist"
9089 msgstr "ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
9091 #: ../src/anjuta-callbacks.c:48 ../src/anjuta_cbs.c:466
9092 msgid "Could not open file for writing"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/anjuta-callbacks.c:72 ../src/anjuta_cbs.c:490
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "The file '%s' already exists.\n"
9099 "Do you want to replace it with the one you are saving?."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/anjuta_cbs.c:93
9103 msgid ""
9104 "One or more files are not saved.\n"
9105 "Do you still want to exit?"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/main.c:54
9109 msgid "Specify the size and location of the main window"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/main.c:55
9113 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9114 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9116 #: ../src/main.c:60
9117 msgid "Do not show the splashscreen"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/main.c:66
9121 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/shell.c:85
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Quit Anjuta Test Shell"
9127 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"
9129 #: ../src/shell.c:93
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Preferences"
9132 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
9134 #: ../src/shell.c:164
9135 msgid "Test shell action group"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/shell.c:415
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Anjuta test shell"
9141 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"