Updated Spanish translation
[anjuta.git] / po / pa.po
blob1524f2786b961b95a4c3b6d4fbb143885ab8771b
1 # translation of pa.po to Punjabi
2 # translation of anjuta.HEAD.po to Punjabi
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: pa\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-22 14:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-01 17:07+0530\n"
13 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
15 "Language: pa\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20 "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "\n"
23 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Anjuta IDE"
25 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ IDE"
27 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:182 ../src/about.c:194
28 #: ../src/main.c:142
29 msgid "Integrated Development Environment"
30 msgstr ""
32 #: ../anjuta.glade.h:1
33 msgid "    "
34 msgstr "    "
36 #: ../anjuta.glade.h:2 ../libegg/layout.glade.h:1
37 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
38 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
39 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
40 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
41 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:2
42 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:1
43 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
44 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
45 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
46 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
47 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
48 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
49 #: ../src/anjuta.glade.h:1
50 msgid "*"
51 msgstr "*"
53 #: ../anjuta.glade.h:3
54 msgid "<: Enter Here"
55 msgstr "<: ਇੱਥੇ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ"
57 #: ../anjuta.glade.h:4
58 msgid "Additional"
59 msgstr "ਵਾਧੂ"
61 #: ../anjuta.glade.h:5
62 msgid "Additional Libraries (LDADD):"
63 msgstr "ਵਾਧੂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ (LDADD):"
65 #: ../anjuta.glade.h:6
66 msgid "Additional Options"
67 msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ"
69 #: ../anjuta.glade.h:7
70 msgid "Additional build options:"
71 msgstr "ਵਾਧੂ ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ:"
73 #: ../anjuta.glade.h:8
74 msgid "Anjuta help search"
75 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸਹਾਇਤਾ ਖੋਜ"
77 #: ../anjuta.glade.h:9
78 msgid "Anjuta start with dialog"
79 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪੁੱਛਗਿਛ ਤਖਤੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
81 #: ../anjuta.glade.h:10
82 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
83 msgid "Application Wizard"
84 msgstr "ਕਾਰਜ ਸਹਾਇਕ"
86 #: ../anjuta.glade.h:11
87 msgid "Ask for parameters at run-time"
88 msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ(run-time) ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
90 #: ../anjuta.glade.h:12
91 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
92 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
93 msgid "Attach to process"
94 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
96 #: ../anjuta.glade.h:13
97 msgid "Automatically load last Project"
98 msgstr "ਆਖਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
100 #: ../anjuta.glade.h:14
101 msgid "Autosave editor files before build starts"
102 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸੰਭਾਲੋ"
104 #: ../anjuta.glade.h:15
105 msgid "Beep on job complete"
106 msgstr "ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇ ਆਵਾਜ ਦਿਓ"
108 #: ../anjuta.glade.h:16
109 msgid "Bookmark"
110 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
112 #: ../anjuta.glade.h:17
113 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
114 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
115 msgid "Breakpoint properties"
116 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
118 #: ../anjuta.glade.h:18
119 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
120 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
121 msgid "Breakpoints"
122 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
124 #: ../anjuta.glade.h:19 ../plugins/build/build_file.c:102
125 msgid "Build"
126 msgstr "ਬਲਿਡ(build)"
128 #: ../anjuta.glade.h:20
129 msgid "Build command:"
130 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
132 #: ../anjuta.glade.h:21
133 msgid "Build file browser automatically"
134 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕਾਰਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
136 #: ../anjuta.glade.h:22
137 msgid "Build files"
138 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
140 #: ../anjuta.glade.h:23
141 msgid "Build options"
142 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ"
144 #: ../anjuta.glade.h:24
145 msgid "Build symbol browser automatically"
146 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਝਲਕਾਰਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਲਿਡ(build) ਕਰੋ"
148 #: ../anjuta.glade.h:25
149 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
150 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5 ../plugins/gdb/registers.c:261
151 msgid "CPU Registers"
152 msgstr "CPU ਰਜਿਸਟਰ"
154 #: ../anjuta.glade.h:26 ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231
155 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235
156 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:40
157 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:9
158 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:9
159 msgid "CVS"
160 msgstr "CVS"
162 #: ../anjuta.glade.h:27
163 msgid "CVS command options"
164 msgstr "CVS ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ"
166 #: ../anjuta.glade.h:28
167 msgid "CVS compression level:"
168 msgstr "CVS ਸੰਘੁੜਨ ਪੱਧਰ:"
170 #: ../anjuta.glade.h:29
171 msgid "CVS context diff format"
172 msgstr "CVS ਪ੍ਰਸੰਗ ਅੰਤਰ(diff) ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
174 #: ../anjuta.glade.h:30
175 msgid "CVS unified diff format"
176 msgstr ""
178 #: ../anjuta.glade.h:31
179 msgid "CVS update and prune directories [-dP]"
180 msgstr ""
182 #: ../anjuta.glade.h:32
183 msgid "C_ompile:"
184 msgstr "ਕੰ_ਪਾਇਲ:"
186 #: ../anjuta.glade.h:33
187 msgid "Combo Popdown:"
188 msgstr "ਲਟਕਟਾ ਬਕਸਾ:"
190 #: ../anjuta.glade.h:34
191 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
192 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
193 msgid "Command Line Parameters"
194 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
196 #: ../anjuta.glade.h:35 ../plugins/tools/variable.c:464
197 msgid "Command line parameters"
198 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
200 #: ../anjuta.glade.h:36 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
201 msgid "Command:"
202 msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
204 #: ../anjuta.glade.h:37
205 msgid "Commands"
206 msgstr "ਕਮਾਂਡਾ"
208 #: ../anjuta.glade.h:38
209 msgid "Common commands:"
210 msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡਾਂ:"
212 #: ../anjuta.glade.h:39
213 msgid "Compiler"
214 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ"
216 #: ../anjuta.glade.h:40
217 msgid "Compiler Flags (CFLAGS):"
218 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ ਨਿਸ਼ਾਨ (CFLAGS):"
220 #: ../anjuta.glade.h:41
221 msgid "Compiler and linker options"
222 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ ਤੇ ਲਿੰਕਰ ਚੋਣ"
224 #: ../anjuta.glade.h:42
225 msgid "Configuration"
226 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
228 #: ../anjuta.glade.h:43
229 msgid "Configuration script segments"
230 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਭਾਗ"
232 #: ../anjuta.glade.h:44
233 msgid "Configure Parameters"
234 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
236 #: ../anjuta.glade.h:45
237 msgid "Data module Makefile.am"
238 msgstr "ਡਾਟਾ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
240 #. 13
241 #. Debugger message manager management
242 #: ../anjuta.glade.h:46 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:320
243 #: ../plugins/gdb/utilities.c:326
244 msgid "Debug"
245 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
247 #: ../anjuta.glade.h:47
248 msgid "Debugging and Profiling"
249 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਤੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲੰਗ"
251 #: ../anjuta.glade.h:48
252 msgid "Defines"
253 msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
255 #: ../anjuta.glade.h:49
256 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
257 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
258 msgid "Description:"
259 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
261 #: ../anjuta.glade.h:50
262 msgid "Dialog on job complete"
263 msgstr "ਕੰਮ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
265 #: ../anjuta.glade.h:51
266 msgid "Directories"
267 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
269 #: ../anjuta.glade.h:52
270 msgid "Disable overwriting files"
271 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਆਯੋਗ"
273 #: ../anjuta.glade.h:53
274 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
275 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
276 msgid "Display process _tree"
277 msgstr "ਕਾਰਜ-ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
279 #: ../anjuta.glade.h:54
280 msgid "Do not show start with dialog again."
281 msgstr "ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਨਾਲ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
283 #: ../anjuta.glade.h:55
284 msgid "Document module Makefile.am"
285 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
287 #: ../anjuta.glade.h:56 ../src/anjuta-app.c:459
288 msgid "Edit"
289 msgstr "ਸੋਧ"
291 #: ../anjuta.glade.h:57
292 msgid "Enable Debugging"
293 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਯੋਗ"
295 #: ../anjuta.glade.h:58
296 msgid "Enable Profiling"
297 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
299 #: ../anjuta.glade.h:59
300 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
301 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
302 msgid "Enable _all"
303 msgstr "_ਸਭ ਯੋਗ"
305 #: ../anjuta.glade.h:60 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
306 msgid "Enabled"
307 msgstr "ਯੋਗ"
309 #: ../anjuta.glade.h:61
310 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
311 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
312 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
313 msgstr ""
315 #: ../anjuta.glade.h:62
316 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
317 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
318 msgid "Execute Program"
319 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
321 #. Register actions
322 #: ../anjuta.glade.h:63 ../plugins/file-manager/an_file_view.c:710
323 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129 ../plugins/gdb/stack_trace.c:566
324 #: ../src/anjuta-app.c:455
325 msgid "File"
326 msgstr "ਫਾਇਲ਼"
328 #: ../anjuta.glade.h:64
329 msgid "File level"
330 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੱਧਰ"
332 #: ../anjuta.glade.h:65
333 msgid "Format"
334 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
336 #: ../anjuta.glade.h:66
337 msgid "Functions"
338 msgstr "ਕਾਰਜ"
340 #: ../anjuta.glade.h:67
341 msgid "GUI editor command:"
342 msgstr "GUI ਸੰਪਾਦਕ ਕਮਾਂਡ:"
344 #: ../anjuta.glade.h:68
345 msgid "General"
346 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
348 #: ../anjuta.glade.h:69
349 msgid ""
350 "Give a space separated list of directories to be built after source module. "
351 "This will be set in configure and Makefiles will be generated for them. They "
352 "will be built after the source (src/) directory during \"make\"."
353 msgstr ""
355 #: ../anjuta.glade.h:70
356 msgid ""
357 "Give a space separated list of directories to be built before source module. "
358 "This will be set in configure.in and Makefiles will be generated for them. "
359 "They will be built before the source (src/) directory during \"make\"."
360 msgstr ""
362 #: ../anjuta.glade.h:71
363 msgid "Gnome API"
364 msgstr "ਗਨੋਮ API"
366 #: ../anjuta.glade.h:72
367 msgid "HTML _viewer:"
368 msgstr "HTML _ਦਰਸ਼ਕ:"
370 #: ../anjuta.glade.h:73
371 msgid "Headers"
372 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
374 #: ../anjuta.glade.h:74
375 msgid "Help module Makefile.am"
376 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
378 #: ../anjuta.glade.h:75
379 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
380 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
381 msgid "Hide process para_meters"
382 msgstr "ਕਾਰਜ ਪੈ_ਰਾਮੀਟਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
384 #: ../anjuta.glade.h:76
385 msgid "High-Level Optimization (Functions inlined wherever possible)"
386 msgstr ""
388 #: ../anjuta.glade.h:77
389 msgid "History sizes"
390 msgstr "ਅਤੀਤ ਆਕਾਰ"
392 #: ../anjuta.glade.h:78
393 msgid "Ignore files and directories"
394 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
396 #: ../anjuta.glade.h:79
397 msgid "Import Wizard"
398 msgstr "ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
400 #: ../anjuta.glade.h:80
401 msgid ""
402 "Import existing project. The Import Wizard will guide you to import an "
403 "existing Project into Anjuta and convert it into Anjuta Project. There will "
404 "be no data loss or modification done to the project."
405 msgstr ""
407 #: ../anjuta.glade.h:81
408 msgid "Include Paths"
409 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਸਤਾ"
411 #: ../anjuta.glade.h:82
412 msgid "Include module Makefile.am"
413 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
415 #: ../anjuta.glade.h:83
416 msgid "Info Pages"
417 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
419 #: ../anjuta.glade.h:84
420 msgid "Input string:"
421 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਤਰ:"
423 #: ../anjuta.glade.h:85
424 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
425 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:175
426 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
427 msgid "Inspect"
428 msgstr "ਜਾਂਚ"
430 #: ../anjuta.glade.h:86
431 msgid "Keep going when some targets cannot be made"
432 msgstr ""
434 #: ../anjuta.glade.h:87
435 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
436 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
437 msgid "Kernel Signals"
438 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
440 #: ../anjuta.glade.h:88
441 msgid "Language-specific commands:"
442 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ-ਨਿਰਭਰ ਕਮਾਂਡ:"
444 #: ../anjuta.glade.h:89
445 msgid "Libraries"
446 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
448 #: ../anjuta.glade.h:90
449 msgid "Library Paths"
450 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਰਸਤਾ"
452 #: ../anjuta.glade.h:91
453 msgid "Linker Flags (LDFLAGS):"
454 msgstr ""
456 #: ../anjuta.glade.h:92
457 msgid "Load _global defaults"
458 msgstr "_ਵਿਆਪਕ ਮੂਲ ਲੋਡ"
460 #: ../anjuta.glade.h:93
461 msgid "Load _user defaults"
462 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
464 #: ../anjuta.glade.h:94
465 msgid "Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)"
466 msgstr ""
468 #: ../anjuta.glade.h:95
469 msgid "Makefile.am"
470 msgstr "Makefile.am"
472 #: ../anjuta.glade.h:96
473 msgid "Man pages"
474 msgstr "Man ਸਫੇ"
476 #: ../anjuta.glade.h:97
477 msgid "Maximum number of independent jobs (0 == no limit)"
478 msgstr ""
480 #: ../anjuta.glade.h:98
481 msgid "Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)"
482 msgstr ""
484 #: ../anjuta.glade.h:99
485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
486 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
487 msgid "Memory"
488 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
490 #: ../anjuta.glade.h:100
491 msgid "Menu icon:"
492 msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਕਾਨ:"
494 #: ../anjuta.glade.h:101
495 msgid "Menu location:"
496 msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ:"
498 #: ../anjuta.glade.h:102
499 msgid "Modules"
500 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
502 #: ../anjuta.glade.h:103 ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
503 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
504 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
505 msgid "Name:"
506 msgstr "ਨਾਂ:"
508 #: ../anjuta.glade.h:104
509 msgid "New file"
510 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ"
512 #: ../anjuta.glade.h:105
513 msgid "No Optimization"
514 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
516 #: ../anjuta.glade.h:106 ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:112
517 msgid ""
518 "Note: If there is a project open, the preferences in this page are project "
519 "preferences and will be loaded from and saved with the project. If there is "
520 "no project open, they will be global preferences."
521 msgstr ""
523 #. Must declare static, because it will be used forever
524 #: ../anjuta.glade.h:107 ../plugins/project-manager/project_dbase.c:198
525 msgid "Open Project"
526 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
528 #: ../anjuta.glade.h:108
529 msgid "Open existing Project."
530 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
532 #: ../anjuta.glade.h:109
533 msgid "Open existing file or create a new file."
534 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ।"
536 #: ../anjuta.glade.h:110 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:320
537 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:536 ../plugins/file-loader/plugin.c:811
538 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:818 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
539 msgid "Open file"
540 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
542 #: ../anjuta.glade.h:111
543 msgid "Open last working Project"
544 msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
546 #: ../anjuta.glade.h:112
547 msgid "Optimization"
548 msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
550 #. 15
551 #: ../anjuta.glade.h:113 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:330
552 msgid "Options"
553 msgstr "ਚੋਣ"
555 #: ../anjuta.glade.h:114
556 msgid "Others"
557 msgstr "ਹੋਰ"
559 #: ../anjuta.glade.h:115
560 msgid "Output files"
561 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ"
563 #: ../anjuta.glade.h:116
564 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
565 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 ../plugins/gdb/signals.c:489
566 msgid "Pass:"
567 msgstr "ਪਾਸ:"
569 #: ../anjuta.glade.h:117
570 msgid "Pixmap module Makefile.am"
571 msgstr ""
573 #: ../anjuta.glade.h:118
574 msgid "Po module (translation) Makefile.am"
575 msgstr "Po ਮੈਡੀਊਲ (ਅਨੁਵਾਦ) Makefile.am"
577 #: ../anjuta.glade.h:119
578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
579 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
580 msgid "Print:"
581 msgstr "ਛਾਪੋ:"
583 #: ../anjuta.glade.h:120
584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
585 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
586 msgid "Program Interrupt"
587 msgstr "ਕਾਰਜ ਵਿਘਨ"
589 #: ../anjuta.glade.h:121
590 msgid "Programs"
591 msgstr "ਕਾਰਜ"
593 #. gtk_widget_destroy (progress_win);
594 #: ../anjuta.glade.h:122 ../plugins/project-manager/plugin.c:1042
595 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1062
596 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1141
597 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:581
598 msgid "Project"
599 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
601 #: ../anjuta.glade.h:123
602 msgid "Project Configuration"
603 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
605 #: ../anjuta.glade.h:124
606 msgid "Project Description"
607 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
609 #: ../anjuta.glade.h:125
610 msgid "Project Version"
611 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਰਜਨ"
613 #: ../anjuta.glade.h:126
614 msgid "Project configure.in"
615 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ configure.in"
617 #: ../anjuta.glade.h:127
618 msgid "Project level"
619 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪੱਧ"
621 #: ../anjuta.glade.h:128
622 msgid "Projects:"
623 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
625 #: ../anjuta.glade.h:129
626 msgid "Recent Files:"
627 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ:"
629 #: ../anjuta.glade.h:130
630 msgid "Recent Projects:"
631 msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
633 #: ../anjuta.glade.h:131
634 msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
635 msgstr ""
637 #: ../anjuta.glade.h:132
638 msgid "Run Configure Script"
639 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾਓ"
641 #: ../anjuta.glade.h:133
642 msgid "Run detached"
643 msgstr ""
645 #: ../anjuta.glade.h:134
646 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
647 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
648 msgid "Run in Terminal"
649 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
651 #: ../anjuta.glade.h:135
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
653 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
654 msgid "Run in terminal"
655 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
657 #: ../anjuta.glade.h:136
658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
659 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
660 msgid "SIGINT"
661 msgstr "SIGINT"
663 #: ../anjuta.glade.h:137 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
664 msgid "Save all files"
665 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
667 #: ../anjuta.glade.h:138
668 msgid "Scripts at the end of top level Makefile.am"
669 msgstr ""
671 #: ../anjuta.glade.h:139
672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 ../plugins/gdb/signals.c:437
674 msgid "Set Signal Property"
675 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
677 #: ../anjuta.glade.h:140 ../src/anjuta-app.c:473
678 msgid "Settings"
679 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
681 #: ../anjuta.glade.h:141 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
682 msgid "Short cut:"
683 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:"
685 #: ../anjuta.glade.h:142
686 msgid "Show tooltips"
687 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ:"
689 #: ../anjuta.glade.h:143
690 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
691 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
692 msgid "Signal:"
693 msgstr "ਸੰਕੇਤ:"
695 #: ../anjuta.glade.h:144
696 msgid "Silent. That is, do not echo shell commads during make"
697 msgstr ""
699 #: ../anjuta.glade.h:145
700 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
701 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
702 msgid "Source Directories"
703 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
705 #: ../anjuta.glade.h:146
706 msgid "Source module Makefile.am"
707 msgstr "ਸਰੋਤ ਮੈਡੀਊਲ Makefile.am"
709 #: ../anjuta.glade.h:147 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
710 msgid "Standard error:"
711 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ:"
713 #: ../anjuta.glade.h:148 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
714 msgid "Standard input:"
715 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਪੁੱਟ:"
717 #: ../anjuta.glade.h:149 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
718 msgid "Standard output:"
719 msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਪੁੱਟ:"
721 #: ../anjuta.glade.h:150
722 msgid ""
723 "Start with a new Project. Application wizard will guide you with Project "
724 "creation. With the Application Wizard, you will be able to create the "
725 "skeleton of various Project types."
726 msgstr ""
728 #: ../anjuta.glade.h:151
729 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
730 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
731 msgid "Stop:"
732 msgstr "ਰੋਕੋ:"
734 #: ../anjuta.glade.h:152
735 msgid "Supports"
736 msgstr "ਸਹਿਯੋਗ"
738 #: ../anjuta.glade.h:153
739 msgid "Supports are only available to File mode compilation and build."
740 msgstr ""
742 #: ../anjuta.glade.h:154
743 msgid "Target:"
744 msgstr "ਨਿਯਤ:"
746 #: ../anjuta.glade.h:155 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
747 msgid "Tool Editor"
748 msgstr "ਸੰਦ ਸੰਪਾਦਕ"
750 #: ../anjuta.glade.h:156
751 msgid "Top level Makefile.am"
752 msgstr ""
754 #: ../anjuta.glade.h:157 ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:931
755 #: ../plugins/gdb/registers.c:227 ../plugins/gdb/sharedlib.c:128
756 #: ../plugins/gdb/signals.c:288 ../plugins/gdb/stack_trace.c:459
757 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:119
758 msgid "Update"
759 msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
761 #: ../anjuta.glade.h:158
762 msgid "Update tags image automatically"
763 msgstr ""
765 #: ../anjuta.glade.h:159 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
766 msgid "User Tools"
767 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸੰਦ"
769 #: ../anjuta.glade.h:160
770 msgid "User email address:"
771 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
773 #: ../anjuta.glade.h:161
774 msgid "User information"
775 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
777 #: ../anjuta.glade.h:162
778 msgid "User name:"
779 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
781 #: ../anjuta.glade.h:163 ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:871
782 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
783 msgid "Version:"
784 msgstr "ਵਰਜਨ:"
786 #: ../anjuta.glade.h:164 ../src/anjuta-app.c:463
787 msgid "View"
788 msgstr "ਦਰਿਸ਼"
790 #: ../anjuta.glade.h:165
791 msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
792 msgstr ""
794 #: ../anjuta.glade.h:166
795 msgid "Warnings"
796 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
798 #: ../anjuta.glade.h:167 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
799 msgid "Working directory:"
800 msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
802 #. For the time being
803 #: ../anjuta.glade.h:168
804 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
805 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28 ../plugins/gdb/signals.c:190
806 #: ../plugins/gdb/signals.c:203 ../plugins/gdb/signals.c:216
807 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1466
808 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1472
809 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1475
810 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:227
811 #: ../plugins/project-wizard/property.c:207
812 msgid "Yes"
813 msgstr "ਹਾਂ"
815 #: ../anjuta.glade.h:169
816 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
817 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
818 msgid "_Attach"
819 msgstr "_ਨੱਥੀ"
821 #: ../anjuta.glade.h:170
822 msgid "_Build a file:"
823 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ _ਬਣਾਉ:"
825 #: ../anjuta.glade.h:171
826 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
827 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
828 msgid "_Condition:"
829 msgstr "_ਹਾਲਾਤ:"
831 #: ../anjuta.glade.h:172
832 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
833 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
834 msgid "_Disable all"
835 msgstr "ਸਭ _ਅਯੋਗ"
837 #: ../anjuta.glade.h:173 ../plugins/editor/plugin.c:289
838 #: ../plugins/gtodo/interface.c:170 ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
839 #: ../src/anjuta-actions.h:30 ../src/shell.c:76
840 msgid "_Edit"
841 msgstr "_ਸੋਧ"
843 #: ../anjuta.glade.h:174
844 msgid "_Execute:"
845 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
847 #: ../anjuta.glade.h:175
848 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
849 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
850 msgid "_Hide paths"
851 msgstr "ਰਸਤਾ _ਓਹਲੇ"
853 #: ../anjuta.glade.h:176
854 msgid "_Image editor:"
855 msgstr "_ਚਿੱਤਰ ਸੰਪਾਦਕ:"
857 #: ../anjuta.glade.h:177
858 msgid "_Language:"
859 msgstr "_ਭਾਸ਼ਾ:"
861 #: ../anjuta.glade.h:178
862 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
863 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
864 msgid "_Location:"
865 msgstr "_ਸਥਿਤੀ"
867 #: ../anjuta.glade.h:179
868 msgid "_Make a file:"
869 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਬਣਾਓ(Make):"
871 #: ../anjuta.glade.h:180
872 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
873 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
874 msgid "_Pass:"
875 msgstr "_ਪਾਸ:"
877 #: ../anjuta.glade.h:181
878 msgid "_Pixmap editor:"
879 msgstr ""
881 #: ../anjuta.glade.h:182
882 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
883 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
884 msgid "_Process to attach to:"
885 msgstr ""
887 #: ../anjuta.glade.h:183
888 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
889 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
890 msgid "_Remove all"
891 msgstr "ਸਭ _ਹਟਾਓ"
893 #: ../anjuta.glade.h:184
894 msgid "_Terminal:"
895 msgstr "_ਟਰਮੀਨਲ:"
897 #. Action name
898 #. Stock icon, if any
899 #: ../anjuta.glade.h:185 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
900 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:132
901 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
902 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 ../plugins/subversion/plugin.c:76
903 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
904 msgid "_Update"
905 msgstr "_ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
907 #: ../anjuta.glade.h:186
908 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
909 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
910 msgid "dialog2"
911 msgstr "dialog2"
913 #: ../anjuta.glade.h:187
914 msgid "dialog4"
915 msgstr "dialog4"
917 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:129 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
918 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
919 msgid "Western"
920 msgstr "ਪੱਛਮੀ"
922 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:131 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
923 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
924 msgid "Central European"
925 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ"
927 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:133
928 msgid "South European"
929 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪ"
931 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:135 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
932 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:247
933 msgid "Baltic"
934 msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
936 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
937 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
938 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235
939 msgid "Cyrillic"
940 msgstr "ਕਰਾਲਿਕ"
942 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:139 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:206
943 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:245
944 msgid "Arabic"
945 msgstr "ਅਰਬੀ"
947 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:141 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
948 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1081
949 msgid "Greek"
950 msgstr "ਗਰੀਕ"
952 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:143
953 msgid "Hebrew Visual"
954 msgstr "ਹੈਬਰਿਉ ਦਿੱਖ"
956 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:145 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
957 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:243
958 msgid "Hebrew"
959 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
961 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:147 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
962 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
963 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1101
964 msgid "Turkish"
965 msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼"
967 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:149
968 msgid "Nordic"
969 msgstr "ਨੋਰਡਿਕ"
971 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
972 msgid "Celtic"
973 msgstr "ਕੀਲਟੀਕ"
975 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
976 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1098
977 msgid "Romanian"
978 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
980 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
981 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
982 msgid "Unicode"
983 msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ"
985 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
986 msgid "Armenian"
987 msgstr "ਅਮਰੀਕਨ"
989 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
990 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
991 msgid "Chinese Traditional"
992 msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ"
994 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
995 msgid "Cyrillic/Russian"
996 msgstr "ਕਰੀਲਿਕ/ਰੂਸੀ"
998 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:178 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
999 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
1000 msgid "Japanese"
1001 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
1003 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
1004 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
1005 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1092
1006 msgid "Korean"
1007 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
1009 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:185 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:187
1010 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
1011 msgid "Chinese Simplified"
1012 msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ"
1014 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
1015 msgid "Georgian"
1016 msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ"
1018 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:219
1019 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1020 msgstr "ਕਰੀਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨ"
1022 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
1023 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:249
1024 msgid "Vietnamese"
1025 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
1027 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226
1028 msgid "Thai"
1029 msgstr "ਥਾਈ"
1031 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:702
1032 msgid "Stock Encodings"
1033 msgstr "ਸਟਾਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
1035 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:721
1036 msgid "Supported Encodings"
1037 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
1039 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:758
1040 msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
1041 msgstr ""
1043 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:942 ../libanjuta/resources.c:253
1044 #: ../libanjuta/resources.c:262 ../plugins/gdb/utilities.c:279
1045 #, c-format
1046 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
1047 msgstr ""
1049 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:174
1050 msgid "Anjuta Shell"
1051 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"
1053 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:175
1054 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
1055 msgstr ""
1057 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:127
1058 #: ../plugins/gtodo/interface.c:222 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
1059 msgid "Category"
1060 msgstr "ਵਰਗ"
1062 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:234
1063 msgid "Anjuta Preferences Dialog"
1064 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ ਸਹਾਇਕ"
1066 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1159
1067 msgid ""
1068 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
1069 "their default settings?"
1070 msgstr ""
1072 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1163
1073 msgid "_Reset"
1074 msgstr "_ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
1076 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1461
1077 msgid "Anjuta Preferences"
1078 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
1080 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
1081 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:804
1082 msgid "Action"
1083 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
1085 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:822
1086 msgid "Visible"
1087 msgstr "ਦਿੱਖ"
1089 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:833
1090 msgid "Sensitive"
1091 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
1093 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:842
1094 msgid "Shortcut"
1095 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
1097 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:56 ../src/utilities.c:697
1098 #, c-format
1099 msgid "Unable to read file: %s."
1100 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:%s"
1102 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:66 ../plugins/project-manager/source.c:120
1103 #: ../plugins/project-manager/source.c:167
1104 #: ../plugins/project-manager/source.c:205
1105 #: ../plugins/project-manager/source.c:455
1106 #: ../plugins/project-manager/source.c:480
1107 #: ../plugins/project-manager/source.c:575
1108 #: ../plugins/project-manager/source.c:673
1109 #: ../plugins/project-manager/source.c:713
1110 #: ../plugins/project-manager/source.c:728
1111 #: ../plugins/project-manager/source.c:762
1112 #: ../plugins/project-manager/source.c:818
1113 #: ../plugins/project-manager/source.c:854
1114 #: ../plugins/project-manager/source.c:909
1115 #: ../plugins/project-manager/source.c:945
1116 #: ../plugins/project-manager/source.c:1001
1117 #: ../plugins/project-manager/source.c:1057
1118 #: ../plugins/project-manager/source.c:1076
1119 #: ../plugins/project-manager/source.c:1109
1120 #: ../plugins/project-manager/source.c:1128
1121 #: ../plugins/project-manager/source.c:1161
1122 #: ../plugins/project-manager/source.c:1180
1123 #: ../plugins/project-manager/source.c:1211
1124 #: ../plugins/project-manager/source.c:1229
1125 #: ../plugins/project-manager/source.c:1259
1126 #: ../plugins/project-manager/source.c:1277
1127 #: ../plugins/project-manager/source.c:1306
1128 #: ../plugins/project-manager/source.c:1355
1129 #: ../plugins/project-manager/source.c:1392
1130 #: ../plugins/project-manager/source.c:1436
1131 #: ../plugins/project-manager/source.c:1517
1132 #: ../plugins/project-manager/source.c:1649
1133 #: ../plugins/project-manager/source.c:1689
1134 #: ../plugins/project-manager/source.c:1779
1135 #: ../plugins/project-manager/source.c:1852
1136 #: ../plugins/project-manager/source.c:1946
1137 #: ../plugins/project-manager/source.c:2027
1138 #: ../plugins/project-manager/source.c:2085
1139 #: ../plugins/project-manager/source.c:2199
1140 #: ../plugins/project-manager/source.c:2262
1141 #: ../plugins/project-manager/source.c:2568
1142 #: ../plugins/project-manager/source.c:2703 ../src/utilities.c:705
1143 #, c-format
1144 msgid "Unable to create file: %s."
1145 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
1147 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:102 ../src/utilities.c:739
1148 msgid "Unable to complete file copy"
1149 msgstr "ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
1151 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:324
1152 msgid ""
1153 "\n"
1154 "System: "
1155 msgstr ""
1156 "\n"
1157 "ਸਿਸਟਮ: "
1159 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:462
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
1163 "Please install it."
1164 msgstr ""
1166 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:762
1167 #, c-format
1168 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
1169 msgstr ""
1171 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:766
1172 #, c-format
1173 msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
1174 msgstr ""
1176 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:209
1177 #: ../libegg/egg-entry-action.c:131
1178 msgid "Text"
1179 msgstr "ਪਾਠ"
1181 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:210
1182 msgid "Text to render"
1183 msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ"
1185 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
1186 msgid "Pixbuf Object"
1187 msgstr "Pixbuf ਇਕਾਈ"
1189 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:217
1190 msgid "The pixbuf to render."
1191 msgstr ""
1193 #: ../libanjuta/plugins.c:968 ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:655
1194 msgid "Load"
1195 msgstr "ਲੋਡ"
1197 #: ../libanjuta/plugins.c:990 ../libanjuta/plugins.c:1587
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Available Plugins"
1200 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
1202 #: ../libanjuta/plugins.c:1086
1203 msgid "Only show user activatable plugins"
1204 msgstr ""
1206 #: ../libanjuta/resources.c:49
1207 #, c-format
1208 msgid "Widget not found: %s"
1209 msgstr ""
1211 #: ../libanjuta/resources.c:65 ../libanjuta/resources.c:87
1212 #, c-format
1213 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
1214 msgstr ""
1216 #: ../libegg/egg-combo-action.c:119
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Model"
1219 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
1221 #: ../libegg/egg-combo-action.c:120
1222 msgid "Model for the combo box"
1223 msgstr ""
1225 #: ../libegg/egg-combo-action.c:126 ../libegg/egg-entry-action.c:139
1226 msgid "Width"
1227 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
1229 #: ../libegg/egg-combo-action.c:127 ../libegg/egg-entry-action.c:140
1230 msgid "Width of the entry."
1231 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
1233 #: ../libegg/egg-combo-action.c:294
1234 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:282
1235 msgid "Symbol"
1236 msgstr "Symbol"
1238 #: ../libegg/egg-entry-action.c:132
1239 msgid "Text in the entry"
1240 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਠ"
1242 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:160 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:161
1243 msgid "Accelerator key"
1244 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਕੀ"
1246 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:170 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:171
1247 msgid "Accelerator modifiers"
1248 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਸੋਧ"
1250 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:180
1251 msgid "Accelerator Mode"
1252 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਢੰਗ"
1254 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:181
1255 msgid "The type of accelerator."
1256 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਦੀ ਕਿਸਮ।"
1258 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:219 ../plugins/tools/editor.c:534
1259 msgid "Disabled"
1260 msgstr "ਅਯੋਗ"
1262 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:330 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:564
1263 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
1264 msgstr ""
1266 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:567
1267 msgid "Type a new accelerator"
1268 msgstr ""
1270 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:267
1271 msgid "The child model"
1272 msgstr ""
1274 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:268
1275 msgid "The model for the filtermodel to filter"
1276 msgstr ""
1278 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:275
1279 msgid "The virtual root"
1280 msgstr ""
1282 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:276
1283 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
1284 msgstr ""
1286 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:54
1287 #, c-format
1288 msgid "Line %d character %d: %s"
1289 msgstr "ਸਤਰ %d ਅੱਖਰ %d: %s"
1291 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:109
1292 #, c-format
1293 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
1294 msgstr ""
1296 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:118
1297 #, c-format
1298 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
1299 msgstr ""
1301 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:127
1302 #, c-format
1303 msgid "Integer %ld must be positive"
1304 msgstr ""
1306 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:135
1307 #, c-format
1308 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
1309 msgstr ""
1311 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:181
1312 #, c-format
1313 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
1314 msgstr ""
1316 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:204
1317 #, c-format
1318 msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
1319 msgstr ""
1321 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:234
1322 #, c-format
1323 msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
1324 msgstr ""
1326 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:255
1327 #, c-format
1328 msgid "The property \"%s\" does not exist"
1329 msgstr ""
1331 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:310
1332 msgid "The type attribute can only be specified once."
1333 msgstr ""
1335 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:319
1336 #, c-format
1337 msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
1338 msgstr ""
1340 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:327
1341 #, c-format
1342 msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
1343 msgstr ""
1345 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:339
1346 msgid "No type attribute specified."
1347 msgstr ""
1349 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:457
1350 #, c-format
1351 msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
1352 msgstr ""
1354 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:467
1355 #, c-format
1356 msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
1357 msgstr ""
1359 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:477
1360 #, c-format
1361 msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
1362 msgstr ""
1364 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:488
1365 #, c-format
1366 msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
1367 msgstr ""
1369 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:494
1370 msgid "The <cell> element must not have any children."
1371 msgstr ""
1373 #: ../libegg/layout.glade.h:2
1374 msgid "Dock items"
1375 msgstr ""
1377 #: ../libegg/layout.glade.h:3
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Layout Managment"
1380 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
1382 #: ../libegg/layout.glade.h:4
1383 msgid "Saved layouts"
1384 msgstr ""
1386 #: ../libegg/layout.glade.h:5
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Load"
1389 msgstr "ਲੋਡ"
1391 #: ../libegg/layout.glade.h:6
1392 msgid "_Lock dock items"
1393 msgstr ""
1395 #: ../libegg/test-actions.c:140 ../plugins/devhelp/plugin.c:270
1396 #: ../plugins/editor/plugin.c:1183 ../plugins/editor/search-replace.c:793
1397 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1425
1398 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1432
1399 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1444
1400 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1744
1401 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:841
1402 msgid "Search"
1403 msgstr "ਖੋਜ"
1405 #: ../libegg/test-actions.c:141 ../plugins/editor/plugin.c:1184
1406 msgid "Incremental search"
1407 msgstr ""
1409 #: ../libegg/test-actions.c:155 ../plugins/file-loader/plugin.c:1175
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Open _Recent"
1412 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੋਲੋ"
1414 #: ../libegg/test-actions.c:156 ../plugins/file-loader/plugin.c:1186
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Open recent files"
1417 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
1419 #: ../plugins/build/build_file.c:48
1420 msgid "This file has not been saved. Save it first and then build."
1421 msgstr ""
1423 #: ../plugins/build/build_file.c:73
1424 msgid "The executable is up-to-date, there is no need to build it again."
1425 msgstr ""
1427 #: ../plugins/build/build_file.c:88
1428 msgid "No build command has been specified for this type of file."
1429 msgstr ""
1431 #: ../plugins/build/build_file.c:104
1432 #, c-format
1433 msgid "Building file: %s ...\n"
1434 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s ...\n"
1436 #: ../plugins/build/build_file.c:132
1437 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:513
1438 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:192
1439 #, c-format
1440 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1441 msgstr "ਕੁੱਲ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ: %lu ਸਕਿੰਟ\n"
1443 #: ../plugins/build/build_file.c:136
1444 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:518
1445 msgid "Completed ... unsuccessful\n"
1446 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ\n"
1448 #: ../plugins/build/build_file.c:140
1449 msgid "Completed ... unsuccessful"
1450 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
1452 #: ../plugins/build/build_file.c:145
1453 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:523
1454 msgid "Completed ... successful\n"
1455 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ\n"
1457 #: ../plugins/build/build_file.c:149 ../plugins/tools/execute.c:516
1458 msgid "Completed ... successful"
1459 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
1461 #: ../plugins/build/build_project.c:76 ../plugins/build/compile.c:61
1462 msgid "Unable to build module. Check Settings->Commands."
1463 msgstr ""
1465 #: ../plugins/build/build_project.c:95 ../plugins/build/build_project.c:160
1466 #: ../plugins/build/compile.c:74
1467 msgid "Build Project"
1468 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
1470 #: ../plugins/build/build_project.c:97 ../plugins/build/compile.c:76
1471 msgid "Building source directory of the Project: "
1472 msgstr ""
1474 #: ../plugins/build/build_project.c:145
1475 msgid "Unable to build Project. Check Settings->Commands."
1476 msgstr ""
1478 #: ../plugins/build/build_project.c:163
1479 msgid "Building the whole Project: "
1480 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ:"
1482 #: ../plugins/build/build_project.c:196
1483 msgid "Unable to build tarball. Check Settings->Commands."
1484 msgstr ""
1486 #: ../plugins/build/build_project.c:211
1487 msgid "Build Distribution"
1488 msgstr ""
1490 #: ../plugins/build/build_project.c:215
1491 msgid "Building the distribution package of the Project: "
1492 msgstr ""
1494 #: ../plugins/build/build_project.c:247
1495 msgid "Do you prefer installing as root ?"
1496 msgstr ""
1498 #: ../plugins/build/build_project.c:285
1499 msgid "Unable to auto generate. Check Settings->Commands."
1500 msgstr ""
1502 #: ../plugins/build/build_project.c:299
1503 msgid "Auto generate Project"
1504 msgstr ""
1506 #: ../plugins/build/build_project.c:302
1507 msgid "Auto generating the Project: "
1508 msgstr ""
1510 #: ../plugins/build/build_project.c:324 ../plugins/build/build_project.c:362
1511 msgid "Unable to install Project. Check Settings->Commands."
1512 msgstr ""
1514 #: ../plugins/build/build_project.c:339 ../plugins/build/build_project.c:374
1515 msgid "Install Project"
1516 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1518 #: ../plugins/build/build_project.c:341 ../plugins/build/build_project.c:376
1519 msgid "Installing the Project: "
1520 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
1522 #: ../plugins/build/clean_project.c:61
1523 msgid "Unable to clean Project. Check Settings->Commands."
1524 msgstr ""
1526 #: ../plugins/build/clean_project.c:76
1527 msgid "Clean"
1528 msgstr "ਸਾਫ਼"
1530 #: ../plugins/build/clean_project.c:79
1531 msgid "Cleaning the source directory of the Project: "
1532 msgstr ""
1534 #: ../plugins/build/clean_project.c:115
1535 msgid "Unable to Clean All for the Project. Check Settings->Commands."
1536 msgstr ""
1538 #: ../plugins/build/clean_project.c:124
1539 msgid "Clean All"
1540 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼"
1542 #: ../plugins/build/clean_project.c:127
1543 msgid "Cleaning whole of the Project: "
1544 msgstr ""
1546 #: ../plugins/build/compile.c:107
1547 msgid "This file has not been saved. Save it first and then compile."
1548 msgstr ""
1550 #: ../plugins/build/compile.c:128
1551 msgid "The object file is up-to-date, there is no need to compile it again."
1552 msgstr ""
1554 #: ../plugins/build/compile.c:140
1555 msgid "No compile command has been specified for this type of file."
1556 msgstr ""
1558 #: ../plugins/build/compile.c:153
1559 msgid "Compile"
1560 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1562 #: ../plugins/build/compile.c:155
1563 #, c-format
1564 msgid "Compiling file: %s ...\n"
1565 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:%s...\n"
1567 #: ../plugins/build/compiler_options.c:503
1568 msgid ""
1569 "You have changed some of the compiler options of the project,\n"
1570 "would you like the next build action to perform a complete\n"
1571 "rebuild of the project?"
1572 msgstr ""
1574 #: ../plugins/build/compiler_options.c:726
1575 #: ../plugins/project-manager/src_paths.c:218
1576 msgid "Do you want to clear the list?"
1577 msgstr ""
1579 #: ../plugins/build/compiler_options.c:798
1580 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:531
1581 msgid "Name"
1582 msgstr "ਨਾਂ"
1584 #: ../plugins/build/compiler_options.c:805
1585 #: ../plugins/build/compiler_options.c:881
1586 #: ../plugins/build/compiler_options.c:904
1587 #: ../plugins/build/compiler_options.c:949 ../plugins/gdb/signals.c:362
1588 msgid "Description"
1589 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
1591 #: ../plugins/build/compiler_options.c:820
1592 msgid "Include paths"
1593 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਸਤਾ"
1595 #: ../plugins/build/compiler_options.c:835
1596 msgid "Libraries paths"
1597 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਰਸਤਾ"
1599 #: ../plugins/build/compiler_options.c:858
1600 msgid "Libraries and modules"
1601 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਅਤੇ ਮੈਡੀਊਲ"
1603 #: ../plugins/build/compiler_options.c:874
1604 msgid "Stock"
1605 msgstr "ਸਟਾਕ"
1607 #: ../plugins/build/compiler_options.c:919
1608 msgid "Stock Defines"
1609 msgstr "ਸਟਾਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
1611 #: ../plugins/build/compiler_options.c:942
1612 msgid "Warning"
1613 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1615 #: ../plugins/build/configurer.c:158
1616 msgid ""
1617 "Project does not have an executable configure script.\n"
1618 "Auto generate the Project first."
1619 msgstr ""
1621 #: ../plugins/build/configurer.c:189
1622 msgid "Configure"
1623 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1625 #: ../plugins/build/configurer.c:191
1626 msgid "Configuring the Project ....\n"
1627 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ....\n"
1629 #: ../plugins/build/executer.c:54
1630 msgid "The target executable of this Project is unknown"
1631 msgstr ""
1633 #: ../plugins/build/executer.c:59
1634 msgid "The target executable of this Project is not executable"
1635 msgstr ""
1637 #: ../plugins/build/executer.c:64
1638 msgid "The target executable does not exist for this Project"
1639 msgstr ""
1641 #: ../plugins/build/executer.c:77
1642 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:226
1643 msgid "No file or Project opened."
1644 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1646 #: ../plugins/build/executer.c:82 ../plugins/build/executer.c:101
1647 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1648 msgid "No executable for this file."
1649 msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
1651 #: ../plugins/build/executer.c:106
1652 msgid "Executable is not up-to-date."
1653 msgstr ""
1655 #: ../plugins/build/executer.c:118
1656 msgid "Unable to execute Project. Check Settings->Commands."
1657 msgstr ""
1659 #: ../plugins/build/executer.c:132
1660 msgid "This file has not been saved. Save it first."
1661 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ।"
1663 #: ../plugins/build/executer.c:140
1664 msgid "Unable to execute file. Check Settings->Commands."
1665 msgstr ""
1667 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
1668 msgid "<b>Program execution:</b>"
1669 msgstr ""
1671 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Arguments: "
1674 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
1676 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
1677 msgid "Select execution program and args"
1678 msgstr ""
1680 #. FIXME: What about translations in the following sscanf strings
1681 #. The translations should match that of 'make' program
1682 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:393
1683 #, c-format
1684 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
1685 msgstr ""
1687 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:394
1688 #, c-format
1689 msgid "make: Entering directory `%s'"
1690 msgstr ""
1692 #. Traslation for the following should match that of 'make' program
1693 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:407
1694 #, c-format
1695 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
1696 msgstr ""
1698 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:408
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "make: Leaving directory `%s'"
1701 msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
1703 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:428
1704 #: ../plugins/tools/execute.c:338
1705 msgid "warning:"
1706 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ:"
1708 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:574
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "Build %d: %s"
1711 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
1713 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:763
1714 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:791
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Configure Parameters:"
1717 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
1719 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:965
1720 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1035
1721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1045
1722 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1063
1723 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1073
1724 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1242
1725 msgid "_Build"
1726 msgstr "_ਬਣਾਓ(Build)"
1728 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:969
1729 #, fuzzy
1730 msgid "_Build Project"
1731 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
1733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:970
1734 msgid "Build whole project"
1735 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
1737 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:975
1738 #, fuzzy
1739 msgid "_Install Project"
1740 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1742 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:976
1743 msgid "Install whole project"
1744 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
1746 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:981
1747 #, fuzzy
1748 msgid "_Clean Project"
1749 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ _ਸਾਫ਼"
1751 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:982
1752 msgid "Clean whole project"
1753 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਾਫ਼"
1755 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:987
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Run C_onfigure ..."
1758 msgstr "ਸੰ_ਰਚਨਾ..."
1760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:988
1761 msgid "Configure project"
1762 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
1764 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:993
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Run _Autogenerate ..."
1767 msgstr "_ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੈਦਾ..."
1769 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:994
1770 msgid "Autogenrate project files"
1771 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਣੀਆਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਫਾਇਲਾਂ"
1773 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:999
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Build _Tarball"
1776 msgstr "_ਸਭ ਬਣਾਓ"
1778 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1000
1779 msgid "Build project tarball distribution"
1780 msgstr ""
1782 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1005
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Execute program"
1785 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
1787 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1006
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Execute program"
1790 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
1792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1011
1793 #, fuzzy
1794 msgid "_Build Module"
1795 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਬਣਾਓ"
1797 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1012
1798 msgid "Build module associated with current file"
1799 msgstr ""
1801 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1017
1802 #, fuzzy
1803 msgid "_Install Module"
1804 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਇੰਸਟਾਲ"
1806 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1018
1807 msgid "Install module associated with current file"
1808 msgstr ""
1810 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1023
1811 #, fuzzy
1812 msgid "_Clean Module"
1813 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ _ਸਾਫ਼"
1815 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1024
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Clean module associated with current file"
1818 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1820 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1029
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Co_mpile File"
1823 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਪਾ_ਇਲ"
1825 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1030
1826 msgid "Compile current editor file"
1827 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1829 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1039
1830 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1067
1831 msgid "_Compile"
1832 msgstr "_ਕੰਪਾਇਲ"
1834 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1040
1835 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1068
1836 msgid "Complie file"
1837 msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਪਾਇਲ"
1839 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1046
1840 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1074
1841 msgid "Build module"
1842 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਬਣਾਓ"
1844 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1051
1845 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1079
1846 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1246
1847 msgid "_Install"
1848 msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ"
1850 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1052
1851 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1080
1852 msgid "Install module"
1853 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਇੰਸਟਾਲ"
1855 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1057
1856 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1085
1857 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1250
1858 msgid "_Clean"
1859 msgstr "_ਸਾਫ਼"
1861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1058
1862 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1086
1863 msgid "Clean module"
1864 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਸਾਫ਼"
1866 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1254
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Co_mpile"
1869 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1871 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1263
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "_Build (%s)"
1874 msgstr "_ਬਣਾਓ(Build)"
1876 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1270
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "_Install (%s)"
1879 msgstr "_ਇੰਸਟਾਲ"
1881 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1277
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "_Clean (%s)"
1884 msgstr "_ਸਾਫ਼"
1886 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1284
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Co_mpile (%s)"
1889 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
1891 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1576
1892 msgid "Build commands"
1893 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਬਣਾਓ"
1895 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:135
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Program"
1898 msgstr "ਕਾਰਜ"
1900 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:266
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "Program '%s' is not a local file"
1903 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1905 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:281
1906 #, c-format
1907 msgid "Program '%s' does not exists"
1908 msgstr ""
1910 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:289
1911 #, c-format
1912 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1913 msgstr ""
1915 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:327
1916 #, c-format
1917 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1918 msgstr ""
1920 #. create the check menuitem
1921 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:140
1922 msgid "Fixed data-view"
1923 msgstr ""
1925 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:932
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Update the graph"
1928 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
1930 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:126
1931 msgid "Inheritance Graph"
1932 msgstr ""
1934 #. get the header displaying a browsing window
1935 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:35
1936 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:104
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Select header file"
1939 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
1941 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:71
1942 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:138
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Select source file"
1945 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
1947 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
1948 msgid "* Class Function Prefix:"
1949 msgstr ""
1951 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
1952 #, fuzzy
1953 msgid "* Class Name:"
1954 msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ:"
1956 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
1957 #, fuzzy
1958 msgid "* Class name:"
1959 msgstr "ਕਲਾਸ ਨਾਂ:"
1961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
1962 msgid "* GObject Prefix and Type:"
1963 msgstr ""
1965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
1966 #, fuzzy
1967 msgid "* Output Header File:"
1968 msgstr "C -C++ ਹੈਂਡਰ ਫਾਇਲ਼"
1970 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
1971 #, fuzzy
1972 msgid "* Output Source File:"
1973 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
1975 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1976 msgid ""
1977 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
1978 msgstr ""
1980 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1981 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
1982 msgstr ""
1984 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1985 msgid "Add to Repository"
1986 msgstr ""
1988 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Add to current Project?"
1991 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
1993 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1994 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Add to project"
1997 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
1999 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Author Email:"
2002 msgstr "ਲੇਖਕ:"
2004 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Author Name:"
2007 msgstr "ਲੇਖਕ:"
2009 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
2010 msgid "Author/Date-Time"
2011 msgstr ""
2013 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Base Class:"
2016 msgstr "ਮੂਲ ਕਲਾਸ:"
2018 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Base class inheritance:"
2021 msgstr "ਮੂਲ ਕਲਾਸ ਨਾਂ ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:18
2024 msgid "Browse"
2025 msgstr ""
2027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:19
2028 msgid "Browse for the declaration file name."
2029 msgstr ""
2031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
2032 msgid "Browse for the implementation file name."
2033 msgstr ""
2035 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
2036 msgid "Class Generator"
2037 msgstr ""
2039 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Class Options:"
2042 msgstr "ਚੋਣ"
2044 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
2045 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Create"
2048 msgstr "private"
2050 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
2051 msgid "Enter the name for the class you want to add."
2052 msgstr ""
2054 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
2055 msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
2056 msgstr ""
2058 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
2059 #, fuzzy
2060 msgid "GObject Class"
2061 msgstr "GTK+ ਕਲਾਸ"
2063 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
2064 msgid ""
2065 "General Public License (GPL)\n"
2066 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
2067 "No License\n"
2068 msgstr ""
2070 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:31
2071 msgid "Generic C++ Class"
2072 msgstr "ਸਧਾਰਨ C++ ਕਲਾਸ"
2074 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:32
2075 msgid "Inline the declaration and implementation"
2076 msgstr ""
2078 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:33
2079 #, fuzzy
2080 msgid "License: "
2081 msgstr "ਸਤਰ"
2083 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:34
2084 msgid "Source/Header Headings:"
2085 msgstr ""
2087 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:35
2088 msgid ""
2089 "This plugin will create a class of the type you specify and add it to your "
2090 "project. Note that the creating class's parameters will be taken from the "
2091 "active tab. Please be sure to fill all required fields marked by *."
2092 msgstr ""
2094 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:36
2095 msgid "Virtual destructor"
2096 msgstr ""
2098 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:37
2099 msgid "_TYPE_"
2100 msgstr ""
2102 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:38
2103 msgid ""
2104 "public\n"
2105 "protected\n"
2106 "private"
2107 msgstr ""
2109 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:106 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:293
2110 #: ../plugins/file-wizard/file.c:229 ../src/anjuta_cbs.c:426
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "The file '%s' already exists.\n"
2114 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2115 msgstr ""
2117 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:114 ../plugins/editor/anjuta-docman.c:300
2118 #: ../plugins/file-wizard/file.c:237 ../src/anjuta-callbacks.c:79
2119 #: ../src/anjuta_cbs.c:433 ../src/anjuta_cbs.c:497
2120 msgid "_Replace"
2121 msgstr "_ਤਬਦੀਲ"
2123 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:172
2124 msgid "Please check your required fields."
2125 msgstr ""
2127 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:281
2128 msgid ""
2129 "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
2130 "permissions."
2131 msgstr ""
2133 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:480 ../plugins/class-gen/class_gen.c:488
2134 msgid "Please fill required fields."
2135 msgstr ""
2137 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:641
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Error in writing files"
2140 msgstr "ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ"
2142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
2143 msgid "/usr/bin/cvs"
2144 msgstr ""
2146 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
2147 msgid "<b>CVS Options</b>"
2148 msgstr ""
2150 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
2151 msgid "<b>Module Details:</b>"
2152 msgstr ""
2154 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
2155 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
2156 #, fuzzy
2157 msgid "<b>Options:</b>"
2158 msgstr "ਚੋਣ"
2160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:6
2161 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:19
2162 #, fuzzy
2163 msgid "<b>Options</b>"
2164 msgstr "ਚੋਣ"
2166 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:7
2167 msgid ""
2168 "<b>Please note: </b>\n"
2169 "\n"
2170 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
2171 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2172 "</b>"
2173 msgstr ""
2175 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
2176 msgid "<b>Repository: </b>"
2177 msgstr ""
2179 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
2180 msgid "Be verbose"
2181 msgstr ""
2183 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
2184 #, fuzzy
2185 msgid "CVS Preferences"
2186 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
2188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
2189 #, fuzzy
2190 msgid "CVS: Add file/directory"
2191 msgstr "CVS: ਫਾਇਲ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ"
2193 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
2194 msgid "CVS: Commit file/directory"
2195 msgstr ""
2197 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
2198 #, fuzzy
2199 msgid "CVS: Diff file/directory"
2200 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2202 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
2203 #, fuzzy
2204 msgid "CVS: Import"
2205 msgstr "CVS: ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤਕਾਰ"
2207 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
2208 #, fuzzy
2209 msgid "CVS: Log file/directory"
2210 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
2213 #, fuzzy
2214 msgid "CVS: Remove file/directory"
2215 msgstr "CVS: ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
2217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
2218 msgid "CVS: Status"
2219 msgstr "CVS: ਸਥਿਤੀ"
2221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
2222 msgid "CVS: Status from file/directory"
2223 msgstr ""
2225 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
2226 #, fuzzy
2227 msgid "CVS: Update file/directory"
2228 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2230 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
2231 msgid "CVSROOT:"
2232 msgstr ""
2234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
2235 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
2236 msgid "Choose file or directory to add:"
2237 msgstr ""
2239 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
2240 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
2241 msgid "Choose file or directory to commit:"
2242 msgstr ""
2244 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
2245 msgid "Choose file or directory to diff:"
2246 msgstr ""
2248 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
2249 msgid "Choose file or directory to get log:"
2250 msgstr ""
2252 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
2253 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2254 msgstr ""
2256 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
2257 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
2258 msgid "Choose file or directory to remove:"
2259 msgstr ""
2261 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
2262 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
2263 msgid "Choose file or directory to update:"
2264 msgstr ""
2266 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2269 msgstr "CVS ਸੰਘੁੜਨ ਪੱਧਰ:"
2271 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Create new directories"
2274 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
2276 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Delete empty directories"
2279 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2281 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
2282 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
2283 msgid "Do not act recursively"
2284 msgstr ""
2286 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
2287 msgid "File is binary"
2288 msgstr ""
2290 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
2291 msgid "Ignore .cvsrc file (recommend)"
2292 msgstr ""
2294 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:36
2295 msgid ""
2296 "Local\n"
2297 "Extern (rsh)\n"
2298 "Password server (pserver)\n"
2299 msgstr ""
2301 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
2302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Log message:"
2305 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ:"
2307 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Module name:"
2310 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਨਾਂ:"
2312 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Password: "
2315 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
2317 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
2318 msgid "Path to \"cvs\" command"
2319 msgstr ""
2321 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Project root directory:"
2324 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
2326 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Release tag:"
2329 msgstr "ਜਾਰੀ ਨਾਂ:"
2331 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
2332 msgid "Reset sticky tags"
2333 msgstr ""
2335 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
2336 msgid "Revision: "
2337 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2339 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
2340 msgid ""
2341 "Standard diff\n"
2342 "Patch-Style diff"
2343 msgstr ""
2345 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
2346 msgid "Unified format instead of context format"
2347 msgstr ""
2349 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
2350 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Use revision/tag: "
2353 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2355 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Use revision: "
2358 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
2360 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
2361 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
2362 msgid "Username: "
2363 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
2365 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Vendor tag:"
2368 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ ਟੈਗ:"
2370 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:55
2371 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Whole project"
2374 msgstr "ਸਾਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
2376 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:56
2377 #, fuzzy
2378 msgid "none"
2379 msgstr "ਸਮਾਪਤ\n"
2381 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:57
2382 #, fuzzy
2383 msgid "start"
2384 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
2386 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
2387 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:56
2388 msgid "Please enter a filename!"
2389 msgstr ""
2391 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "Please fill field: %s"
2394 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
2396 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
2397 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2398 msgstr ""
2400 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Unable to delete file"
2403 msgstr "ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
2405 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2406 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:454
2407 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:243
2408 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2409 msgstr ""
2411 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:430
2412 #, fuzzy
2413 msgid "CVSROOT"
2414 msgstr "CVS"
2416 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Module"
2419 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
2421 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Vendor"
2424 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ ਟੈਗ:"
2426 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Release"
2429 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
2431 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Directory"
2434 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
2436 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
2437 msgid "CVS command failed! - See above for details"
2438 msgstr ""
2440 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
2441 #, c-format
2442 msgid "CVS command successful! - Time taken %ld secs."
2443 msgstr ""
2445 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:223
2446 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
2447 msgstr ""
2449 #. Action name
2450 #. Stock icon, if any
2451 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:116
2452 #, fuzzy
2453 msgid "_CVS"
2454 msgstr "CVS"
2456 #. Action name
2457 #. Stock icon, if any
2458 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:52
2459 #, fuzzy
2460 msgid "_Add"
2461 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
2463 #. Display label
2464 #. short-cut
2465 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2466 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2467 msgstr ""
2469 #. Action name
2470 #. Stock icon, if any
2471 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:60
2472 #, fuzzy
2473 msgid "_Remove"
2474 msgstr "ਹਟਾਓ"
2476 #. Display label
2477 #. short-cut
2478 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2479 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2480 msgstr ""
2482 #. Action name
2483 #. Stock icon, if any
2484 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:124
2485 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:100
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_Commit"
2488 msgstr "Commit"
2490 #. Display label
2491 #. short-cut
2492 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:126
2493 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2494 msgstr ""
2496 #. Display label
2497 #. short-cut
2498 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:134
2499 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
2500 msgstr ""
2502 #. Action name
2503 #. Stock icon, if any
2504 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:140
2505 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
2506 #, fuzzy
2507 msgid "_Diff"
2508 msgstr "Diff"
2510 #. Display label
2511 #. short-cut
2512 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:142
2513 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2514 msgstr ""
2516 #. Action name
2517 #. Stock icon, if any
2518 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:148
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Show Status"
2521 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
2523 #. Display label
2524 #. short-cut
2525 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:150
2526 msgid "Show the status of a file/directory"
2527 msgstr ""
2529 #. Action name
2530 #. Stock icon, if any
2531 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:156
2532 #, fuzzy
2533 msgid "_Show Log"
2534 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
2536 #. Display label
2537 #. short-cut
2538 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:158
2539 msgid "Show the log of a file/directory"
2540 msgstr ""
2542 #. Action name
2543 #. Stock icon, if any
2544 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
2545 #, fuzzy
2546 msgid "_Import Tree"
2547 msgstr "ਆਯਾਤ"
2549 #. Display label
2550 #. short-cut
2551 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2552 msgid "Import a new source tree to CVS"
2553 msgstr ""
2555 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
2556 #, fuzzy
2557 msgid "CVS operations"
2558 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
2560 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
2561 #, fuzzy
2562 msgid "<b>Debugger:</b>"
2563 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
2565 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
2566 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
2567 #, fuzzy
2568 msgid "dialog1"
2569 msgstr "dialog4"
2571 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2572 msgid "Pid"
2573 msgstr "Pid"
2575 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2576 msgid "User"
2577 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
2579 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2580 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2292
2581 msgid "Time"
2582 msgstr "ਸਮਾਂ"
2584 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:73
2585 msgid "Command"
2586 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
2588 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:407
2589 #, c-format
2590 msgid "Unable to execute: %s."
2591 msgstr "ਚਲਾਉ ਦੌਰਾ ਅਸਫਲ:%s"
2593 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:421
2594 #, c-format
2595 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2596 msgstr ""
2598 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:139
2599 msgid "Load Target to debug"
2600 msgstr ""
2602 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:151 ../plugins/file-loader/plugin.c:442
2603 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:363
2604 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:153
2605 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:170
2606 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:182
2607 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:190
2608 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:202
2609 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:211
2610 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:220
2611 msgid "All files"
2612 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
2614 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:290
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Select debugging target"
2617 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
2619 #. Action name
2620 #. Stock icon, if any
2621 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/gdb/plugin.c:52
2622 #, fuzzy
2623 msgid "_Debug"
2624 msgstr "ਡੀਬੱਗ"
2626 #. Action name
2627 #. Stock icon, if any
2628 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:465
2629 #, fuzzy
2630 msgid "_Start Debugger"
2631 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2633 #. Display label
2634 #. short-cut
2635 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:467
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Start the debugging session"
2638 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2640 #. Action name
2641 #. Stock icon, if any
2642 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Load debugging target ..."
2645 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
2647 #. Display label
2648 #. short-cut
2649 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
2650 msgid "Open the target for debugging"
2651 msgstr ""
2653 #. Action name
2654 #. Stock icon, if any
2655 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
2656 #, fuzzy
2657 msgid "_Attach to Process ..."
2658 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
2660 #. Display label
2661 #. short-cut
2662 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2663 msgid "Attach to a running program"
2664 msgstr ""
2666 #. Action name
2667 #. Stock icon, if any
2668 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:489
2669 #, fuzzy
2670 msgid "_Execution"
2671 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
2673 #. Action name
2674 #. Stock icon, if any
2675 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:497
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Run/_Continue"
2678 msgstr "ਚਲਾਓ/ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
2680 #. Display label
2681 #. short-cut
2682 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:499
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Continue the execution of the program"
2685 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
2687 #. Action name
2688 #. Stock icon, if any
2689 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:505
2690 msgid "Step _In"
2691 msgstr ""
2693 #. Display label
2694 #. short-cut
2695 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Single step into function"
2698 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2700 #. Action name
2701 #. Stock icon, if any
2702 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:513
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Step O_ver"
2705 msgstr "ਸਰਵਰ"
2707 #. Display label
2708 #. short-cut
2709 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:515
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Single step over function"
2712 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2714 #. Action name
2715 #. Stock icon, if any
2716 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2717 msgid "Step _Out"
2718 msgstr ""
2720 #. Display label
2721 #. short-cut
2722 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Single step out of the function"
2725 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
2727 #. Action name
2728 #. Stock icon, if any
2729 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
2730 msgid "_Run to cursor"
2731 msgstr ""
2733 #. Display label
2734 #. short-cut
2735 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:531
2736 msgid "Run to the cursor"
2737 msgstr ""
2739 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
2740 #, fuzzy
2741 msgid "St_op Debugger"
2742 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
2744 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:539
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Say goodbye to the debugger"
2747 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2749 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:674
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Debugger operations"
2752 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
2754 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:285
2755 msgid "Contents"
2756 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
2758 #. 7
2759 #. 9
2760 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:304 ../plugins/devhelp/plugin.c:531
2761 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:544
2762 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:343 ../src/anjuta-app.c:477
2763 msgid "Help"
2764 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
2766 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:307 ../plugins/devhelp/plugin.c:547
2767 msgid "Help display"
2768 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2770 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:409
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Search Help:"
2773 msgstr "ਖੋਜ"
2775 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:428 ../plugins/editor/plugin.c:249
2776 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
2777 #, fuzzy
2778 msgid "_Goto"
2779 msgstr "_ਜਾਓ"
2781 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:436
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Previous Help"
2784 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
2786 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:438
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Go to previous help page"
2789 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
2791 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:444
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Next Help"
2794 msgstr "-ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਹਾਇਤਾ"
2796 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:446
2797 msgid "Go to next help page"
2798 msgstr ""
2800 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:452
2801 #, fuzzy
2802 msgid "_API references"
2803 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
2805 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:454
2806 msgid "Browse API Pages"
2807 msgstr ""
2809 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:460
2810 msgid "_Context Help"
2811 msgstr "-ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਹਾਇਤਾ"
2813 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:462
2814 msgid "Search help for the current word in the editor"
2815 msgstr ""
2817 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:468
2818 #, fuzzy
2819 msgid "_Search Help"
2820 msgstr "_ਖੋਜ"
2822 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:470
2823 msgid "Search for a term in help"
2824 msgstr ""
2826 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:525
2827 msgid "Devhelp navigation operations"
2828 msgstr ""
2830 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:136
2831 msgid ""
2832 "The editor is being used as output buffer for an operation.\n"
2833 "Closing it will result in stopping the process.\n"
2834 "Do you still want close the editor?"
2835 msgstr ""
2837 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:151
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "The file '%s' is not saved.\n"
2841 "Do you want to save it before closing?"
2842 msgstr ""
2844 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:161
2845 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1066
2846 msgid "Do_n't save"
2847 msgstr "_ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
2849 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:227
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2853 "Any unsaved changes will be lost."
2854 msgstr ""
2856 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:238
2857 #: ../plugins/editor/text_editor.c:326
2858 msgid "_Reload"
2859 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
2861 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:790
2862 #, c-format
2863 msgid "There is no line number %d in \"%s\"."
2864 msgstr ""
2866 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1287
2867 msgid "No matches. Wrap search around the document?"
2868 msgstr ""
2870 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1297
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
2874 "searching at the top."
2875 msgstr ""
2877 #: ../plugins/editor/action-callbacks.c:1304
2878 #, c-format
2879 msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
2880 msgstr ""
2882 #: ../plugins/editor/anjuta-docman.c:339
2883 #: ../plugins/message-view/message-view.c:87
2884 msgid "Save file as"
2885 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
2887 #: ../plugins/editor/anjuta-docman.c:644
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Path:"
2890 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
2892 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:1
2893 msgid "$(module.source.files) $(module.include.files)"
2894 msgstr ""
2896 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:3
2897 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:2
2898 msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
2899 msgstr ""
2901 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:4
2902 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:3
2903 msgid ""
2904 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
2905 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
2906 msgstr ""
2908 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:5
2909 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:4
2910 msgid "*.so *.o *.a *.la"
2911 msgstr ""
2913 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:6
2914 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:5
2915 msgid "*\\.*"
2916 msgstr ""
2918 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:7
2919 #, fuzzy
2920 msgid "<b>Actions</b>"
2921 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
2923 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:8
2924 msgid "<b>Autocompletion</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:9
2928 #, fuzzy
2929 msgid "<b>Autoformat style</b>"
2930 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
2932 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:10
2933 msgid "<b>Autosave</b>"
2934 msgstr ""
2936 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:11
2937 msgid "<b>Code folding</b>"
2938 msgstr ""
2940 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:12
2941 msgid "<b>Custom autoformate style</b>"
2942 msgstr ""
2944 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:13
2945 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2946 msgstr ""
2948 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:14
2949 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2950 msgstr ""
2952 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:15
2953 msgid "<b>File Filter</b>"
2954 msgstr ""
2956 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:16
2957 msgid "<b>Highlight style</b>"
2958 msgstr ""
2960 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:17
2961 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
2962 msgstr ""
2964 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:18
2965 msgid "<b>Misc options</b>"
2966 msgstr ""
2968 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:20
2969 msgid "<b>Other colors</b>"
2970 msgstr ""
2972 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:21
2973 msgid "<b>Parameters</b>"
2974 msgstr ""
2976 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:22
2977 msgid "<b>Print options</b>"
2978 msgstr ""
2980 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:23
2981 msgid "<b>Scope</b>"
2982 msgstr ""
2984 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:24
2985 msgid "<b>Search Variable</b>"
2986 msgstr ""
2988 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:25
2989 #, fuzzy
2990 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2991 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
2993 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:26
2994 msgid "<b>Theme</b>"
2995 msgstr ""
2997 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:27
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Add line number every:"
3000 msgstr " ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3002 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:28
3003 msgid "Add page header"
3004 msgstr ""
3006 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:29
3007 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:30
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Anjuta coding style"
3013 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
3015 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:31
3016 msgid "Arrows"
3017 msgstr ""
3019 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:32
3020 msgid "Attributes:"
3021 msgstr ""
3023 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:33
3024 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3025 msgstr ""
3027 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:34
3028 msgid "Autocompletion pop up choices"
3029 msgstr ""
3031 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:35
3032 msgid "Back color:"
3033 msgstr ""
3035 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:36
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Backward"
3038 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
3040 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:37
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Basic Search & Replace"
3043 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
3045 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:38
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Bold"
3048 msgstr "ਬਲਿਡ(build)"
3050 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:39
3051 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
3052 msgid "Bottom"
3053 msgstr ""
3055 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:41
3056 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:10
3057 #, fuzzy
3058 msgid "CVS intl po"
3059 msgstr "CVS login "
3061 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:42
3062 msgid "Calltip background:"
3063 msgstr ""
3065 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:43
3066 msgid "Caret (cursor) color:"
3067 msgstr ""
3069 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:44
3070 msgid "Caret blink period in milli-seconds"
3071 msgstr ""
3073 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:45
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Case insensitive"
3076 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
3078 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:46
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Choose Directories:"
3081 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3083 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:47
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Choose Files:"
3086 msgstr "ਫਾਇਲ਼ _ਬੰਦ"
3088 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:48
3089 msgid "Choose autocomplete for single match"
3090 msgstr ""
3092 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:49
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Circular"
3095 msgstr "ਸਾਫ਼"
3097 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:50
3098 msgid "Collapse all code folds on file open"
3099 msgstr ""
3101 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:51
3102 msgid "Colors and fonts"
3103 msgstr ""
3105 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:52
3106 msgid "Colour"
3107 msgstr ""
3109 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:53
3110 msgid "Compact folding"
3111 msgstr ""
3113 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:54
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Custom style"
3116 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
3118 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:55
3119 msgid "Delete Theme"
3120 msgstr ""
3122 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:56
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Disable auto-format"
3125 msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
3127 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:57
3128 msgid "Disable syntax highlighting"
3129 msgstr ""
3131 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:58
3132 msgid "Do not show tabs"
3133 msgstr ""
3135 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:59
3136 #: ../plugins/editor/plugin.c:1206
3137 msgid "Documents"
3138 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
3140 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:60
3141 msgid "Draw line below folded lines"
3142 msgstr ""
3144 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:61
3145 msgid "Edge column"
3146 msgstr ""
3148 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:62
3149 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3150 msgstr ""
3152 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:63
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Enable HTML tags folding"
3155 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3157 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:64
3158 msgid "Enable automatic indentation"
3159 msgstr ""
3161 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:65
3162 msgid "Enable braces check"
3163 msgstr ""
3165 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:66
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Enable code folding"
3168 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3170 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:67
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Enable comments folding"
3173 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3175 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:68
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Enable files autosave"
3178 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
3180 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:69
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Enable line wrap"
3183 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਯੋਗ"
3185 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:70
3186 msgid "Enable python comments folding"
3187 msgstr ""
3189 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:71
3190 msgid "Enable python quoted strings folding"
3191 msgstr ""
3193 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:72
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Encodings"
3196 msgstr "ਸਟਾਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
3198 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:73
3199 msgid ""
3200 "Enter the command line arguments for the 'indent' program. Read the info "
3201 "page for 'indent' for more details"
3202 msgstr ""
3204 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:74
3205 msgid "Expand regex back references"
3206 msgstr ""
3208 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:75
3209 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3210 msgstr ""
3212 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:76
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Find & Replace"
3215 msgstr "ਖੋਜ ਤੇ _ਤਬਦੀਲ ..."
3217 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:77
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Fold style:"
3220 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਸ਼ੈਲੀ"
3222 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:78
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Font:"
3225 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
3227 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:79
3228 msgid "Fonts and colors for editor"
3229 msgstr ""
3231 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:80
3232 msgid "Fore color:"
3233 msgstr ""
3235 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:81
3236 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:85
3237 msgid "Forward"
3238 msgstr "ਅੱਗੇ"
3240 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:82
3241 msgid "Full Buffer"
3242 msgstr ""
3244 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:83
3245 msgid "GNU coding style"
3246 msgstr ""
3248 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:84
3249 msgid "Greedy matching"
3250 msgstr ""
3252 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:85
3253 msgid "Ignore Binary Files"
3254 msgstr ""
3256 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:86
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Ignore Directories:"
3259 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3261 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:87
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Ignore Files:"
3264 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
3266 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:88
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Ignore Hidden Directories"
3269 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
3271 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:89
3272 msgid "Ignore Hidden Files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:90
3276 msgid "Indent closing braces"
3277 msgstr ""
3279 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:91
3280 msgid "Indent opening braces"
3281 msgstr ""
3283 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:92
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Indentation"
3286 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
3288 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:93
3289 msgid "Indentation size in spaces:"
3290 msgstr ""
3292 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:94
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Italic"
3295 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
3297 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:95
3298 msgid "Kernighan and Ritchie style"
3299 msgstr ""
3301 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:96
3302 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
3303 msgid "Left"
3304 msgstr ""
3306 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:97
3307 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3308 msgstr ""
3310 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:98
3311 #: ../plugins/editor/print.c:1038 ../plugins/gdb/info.c:126
3312 msgid "Lines"
3313 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
3315 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:99
3316 msgid "Maintain past Indentation"
3317 msgstr ""
3319 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:100
3320 msgid "Margin Fold visible"
3321 msgstr ""
3323 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:101
3324 msgid "Margin Linenum visible"
3325 msgstr ""
3327 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:102
3328 msgid "Margin Marker visible"
3329 msgstr ""
3331 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:103
3332 msgid "Match at start of word"
3333 msgstr ""
3335 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:104
3336 msgid "Match complete lines"
3337 msgstr ""
3339 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:105
3340 msgid "Match complete words"
3341 msgstr ""
3343 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:106
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Max. Actions"
3346 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
3348 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:107
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Mode:"
3351 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
3353 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:108
3354 #: ../plugins/gdb/registers.c:220
3355 msgid "Modify"
3356 msgstr "ਸੋਧਿਆ"
3358 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:109
3359 msgid "Monochrome"
3360 msgstr ""
3362 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:110
3363 #, fuzzy
3364 msgid "New Name:"
3365 msgstr "ਨਾਂ:"
3367 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:111
3368 #, fuzzy
3369 msgid "No Limit"
3370 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
3372 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:113
3373 msgid "Original Berkeley style"
3374 msgstr ""
3376 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:114
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Plus/Minus"
3379 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
3381 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:115
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Position:"
3384 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
3386 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:116
3387 msgid "Pressing backspace un-indents"
3388 msgstr ""
3390 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:117
3391 msgid "Pressing tab indents"
3392 msgstr ""
3394 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:118
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Printing"
3397 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ .."
3399 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:119
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Regular Expression"
3402 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3404 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:120
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Reload Session Defaults"
3407 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3409 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:121
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Reload System Defaults"
3412 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3414 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:122
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Replace With:"
3417 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
3419 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:123
3420 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:15
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Right"
3423 msgstr "ਉਚਾਈ"
3425 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:124
3426 msgid "Save files interval in minutes"
3427 msgstr ""
3429 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:125
3430 msgid "Save session interval in minutes"
3431 msgstr ""
3433 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:126
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Search Action:"
3436 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ _ਖੋਜ"
3438 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:127
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Search Direction:"
3441 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
3443 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:128
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Search Expression"
3446 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3448 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:129
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Search Expression:"
3451 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
3453 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:130
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Search In:"
3456 msgstr "ਖੋਜ"
3458 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:131
3459 msgid "Search Recursively"
3460 msgstr ""
3462 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:132
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Search Target"
3465 msgstr "ਸਰੋਤ ਨਿਯਤ:     "
3467 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:133
3468 msgid "Select highlight style to edit:"
3469 msgstr ""
3471 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:134
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Select theme:"
3474 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
3476 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:135
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Selection background:"
3479 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
3481 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:136
3482 msgid "Selection foreground:"
3483 msgstr ""
3485 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:137
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Setting"
3488 msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
3490 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:138
3491 msgid "Sorted by most recent use"
3492 msgstr ""
3494 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:139
3495 msgid "Sorted in alphabetical order"
3496 msgstr ""
3498 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:140
3499 msgid "Sorted in opening order"
3500 msgstr ""
3502 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:141
3503 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
3504 msgstr ""
3506 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:142
3507 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
3508 msgstr ""
3510 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:143
3511 msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
3512 msgstr ""
3514 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:144
3515 msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
3516 msgstr ""
3518 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:145
3519 msgid "Squares"
3520 msgstr ""
3522 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:146
3523 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3524 msgstr ""
3526 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:147
3527 msgid "Style of Kangleipak"
3528 msgstr ""
3530 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:148
3531 msgid "Tab size in spaces:"
3532 msgstr ""
3534 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:149
3535 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:18
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Top"
3538 msgstr "ਵੱਲ"
3540 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:150
3541 msgid "Try to save in current locale's encoding"
3542 msgstr ""
3544 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:151
3545 msgid "Try to save in original encoding"
3546 msgstr ""
3548 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:152
3549 msgid "Underlined"
3550 msgstr ""
3552 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:153
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Use default"
3555 msgstr "_ਉਪਭੋਗਤਾ ਮੂਲ ਲੋਡ"
3557 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:154
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Use tabs for indentation"
3560 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3562 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:155
3563 msgid "View EOL chars"
3564 msgstr ""
3566 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:156
3567 msgid "View Indentation Guides"
3568 msgstr ""
3570 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:157
3571 msgid "View Line Wrap"
3572 msgstr ""
3574 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:158
3575 msgid "View Whitespaces"
3576 msgstr ""
3578 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:159
3579 msgid "View indentation whitespaces"
3580 msgstr ""
3582 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:160
3583 msgid "Wrap bookmarks search around"
3584 msgstr ""
3586 #: ../plugins/editor/anjuta-document-manager.glade.h:161
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Save Theme As"
3589 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
3591 #: ../plugins/editor/goto_line.c:126
3592 #, fuzzy
3593 msgid "<b>Go to Line number:</b>"
3594 msgstr "ਸਤ_ਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3596 #: ../plugins/editor/plugin.c:139 ../plugins/glade/plugin.c:494
3597 msgid "_Save"
3598 msgstr "_ਸੰਭਾਲੋ"
3600 #: ../plugins/editor/plugin.c:140
3601 msgid "Save current file"
3602 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
3604 #: ../plugins/editor/plugin.c:141 ../plugins/glade/plugin.c:502
3605 msgid "Save _As ..."
3606 msgstr "_ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ ..."
3608 #: ../plugins/editor/plugin.c:142
3609 msgid "Save the current file with a different name"
3610 msgstr ""
3612 #: ../plugins/editor/plugin.c:144
3613 msgid "Save A_ll"
3614 msgstr "_ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
3616 #: ../plugins/editor/plugin.c:145
3617 msgid "Save all currently open files, except new files"
3618 msgstr ""
3620 #: ../plugins/editor/plugin.c:147
3621 msgid "_Close File"
3622 msgstr "ਫਾਇਲ਼ _ਬੰਦ"
3624 #: ../plugins/editor/plugin.c:148
3625 msgid "Close current file"
3626 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3628 #: ../plugins/editor/plugin.c:150
3629 msgid "Close All Files"
3630 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3632 #: ../plugins/editor/plugin.c:151
3633 msgid "Close all files"
3634 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
3636 #: ../plugins/editor/plugin.c:153
3637 msgid "Reload F_ile"
3638 msgstr "ਫਾ_ਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3640 #: ../plugins/editor/plugin.c:154
3641 msgid "Reload current file"
3642 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3644 #. 8
3645 #: ../plugins/editor/plugin.c:156 ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292
3646 msgid "Swap .h/.c"
3647 msgstr ""
3649 #: ../plugins/editor/plugin.c:157
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Swap c header and source file"
3652 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
3654 #: ../plugins/editor/plugin.c:159
3655 msgid "Recent _Files"
3656 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਫਾਇ_ਲਾਂ"
3658 #: ../plugins/editor/plugin.c:163
3659 msgid "_Print"
3660 msgstr "_ਛਾਪੋ"
3662 #: ../plugins/editor/plugin.c:164
3663 msgid "Print the current file"
3664 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਛਾਪੋ"
3666 #: ../plugins/editor/plugin.c:165
3667 msgid "_Print Preview"
3668 msgstr "ਛਾਪਣ _ਦਰਿਸ਼"
3670 #: ../plugins/editor/plugin.c:166
3671 msgid "Print preview of the current file"
3672 msgstr ""
3674 #: ../plugins/editor/plugin.c:171
3675 msgid "_Transform"
3676 msgstr "_ਤਬਦੀਲ"
3678 #: ../plugins/editor/plugin.c:172
3679 msgid "_Make Selection Uppercase"
3680 msgstr ""
3682 #: ../plugins/editor/plugin.c:173
3683 msgid "Make the selected text uppercase"
3684 msgstr ""
3686 #: ../plugins/editor/plugin.c:175
3687 msgid "Make Selection Lowercase"
3688 msgstr ""
3690 #: ../plugins/editor/plugin.c:176
3691 msgid "Make the selected text lowercase"
3692 msgstr ""
3694 #: ../plugins/editor/plugin.c:178
3695 msgid "Convert EOL chars to CRLF"
3696 msgstr ""
3698 #: ../plugins/editor/plugin.c:179
3699 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3700 msgstr ""
3702 #: ../plugins/editor/plugin.c:181
3703 msgid "Convert EOL chars to LF"
3704 msgstr ""
3706 #: ../plugins/editor/plugin.c:182
3707 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3708 msgstr ""
3710 #: ../plugins/editor/plugin.c:184
3711 msgid "Convert EOL chars to CR"
3712 msgstr ""
3714 #: ../plugins/editor/plugin.c:185
3715 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../plugins/editor/plugin.c:187
3719 msgid "Convert EOL chars to majority EOL"
3720 msgstr ""
3722 #: ../plugins/editor/plugin.c:188
3723 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3724 msgstr ""
3726 #: ../plugins/editor/plugin.c:193
3727 msgid "_Select"
3728 msgstr "_ਚੁਣੋ"
3730 #: ../plugins/editor/plugin.c:194
3731 msgid "Select _All"
3732 msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ"
3734 #: ../plugins/editor/plugin.c:195
3735 msgid "Select all text in the editor"
3736 msgstr ""
3738 #: ../plugins/editor/plugin.c:197
3739 msgid "Select to _Brace"
3740 msgstr ""
3742 #: ../plugins/editor/plugin.c:198
3743 msgid "Select the text in the matching braces"
3744 msgstr ""
3746 #: ../plugins/editor/plugin.c:200
3747 msgid "Select _Code Block"
3748 msgstr "_ਕੋਡ ਬਲਾਕ ਚੁਣੋ"
3750 #: ../plugins/editor/plugin.c:202
3751 msgid "Select the current code block"
3752 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੋਡ ਹਿੱਸਾ ਚੁਣੋ"
3754 #: ../plugins/editor/plugin.c:207
3755 msgid "_Search"
3756 msgstr "_ਖੋਜ"
3758 #: ../plugins/editor/plugin.c:208
3759 msgid "_Find ..."
3760 msgstr "_ਖੋਜ ..."
3762 #: ../plugins/editor/plugin.c:209
3763 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
3764 msgstr ""
3766 #: ../plugins/editor/plugin.c:211
3767 msgid "Find _Next"
3768 msgstr "_ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
3770 #: ../plugins/editor/plugin.c:212 ../plugins/editor/plugin.c:216
3771 msgid "Repeat the last Find command"
3772 msgstr ""
3774 #: ../plugins/editor/plugin.c:214
3775 msgid "Find _Previous"
3776 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
3778 #: ../plugins/editor/plugin.c:218
3779 msgid "Find and R_eplace ..."
3780 msgstr "ਖੋਜ ਤੇ _ਤਬਦੀਲ ..."
3782 #: ../plugins/editor/plugin.c:220
3783 msgid ""
3784 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
3785 msgstr ""
3787 #: ../plugins/editor/plugin.c:222
3788 msgid "Advanced Search And Replace"
3789 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
3791 #: ../plugins/editor/plugin.c:224
3792 msgid "New advance search And replace stuff"
3793 msgstr ""
3795 #: ../plugins/editor/plugin.c:226
3796 msgid "_Enter Selection/I-Search"
3797 msgstr ""
3799 #: ../plugins/editor/plugin.c:228
3800 msgid "Enter the selected text as the search target"
3801 msgstr ""
3803 #: ../plugins/editor/plugin.c:230
3804 msgid "Fin_d in Files ..."
3805 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋ_ਜ ..."
3807 #: ../plugins/editor/plugin.c:231
3808 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
3809 msgstr ""
3811 #: ../plugins/editor/plugin.c:236
3812 msgid "Co_mment code"
3813 msgstr ""
3815 #: ../plugins/editor/plugin.c:237
3816 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3817 msgstr ""
3819 #: ../plugins/editor/plugin.c:238
3820 msgid "Block comment the selected text"
3821 msgstr ""
3823 #: ../plugins/editor/plugin.c:240
3824 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3825 msgstr ""
3827 #: ../plugins/editor/plugin.c:241
3828 msgid "Box comment the selected text"
3829 msgstr ""
3831 #: ../plugins/editor/plugin.c:243
3832 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3833 msgstr ""
3835 #: ../plugins/editor/plugin.c:244
3836 msgid "Stream comment the selected text"
3837 msgstr ""
3839 #: ../plugins/editor/plugin.c:250
3840 msgid "_Goto Line number"
3841 msgstr "ਸਤ_ਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3843 #: ../plugins/editor/plugin.c:252 ../plugins/editor/plugin.c:256
3844 msgid "Go to a particular line in the editor"
3845 msgstr ""
3847 #: ../plugins/editor/plugin.c:254
3848 msgid "_Line number ..."
3849 msgstr "_ਸਤਰ ਨੰਬਰ ..."
3851 #: ../plugins/editor/plugin.c:258
3852 msgid "Matching _Brace"
3853 msgstr ""
3855 #: ../plugins/editor/plugin.c:260
3856 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3857 msgstr ""
3859 #: ../plugins/editor/plugin.c:262
3860 msgid "_Start of block"
3861 msgstr ""
3863 #: ../plugins/editor/plugin.c:264
3864 msgid "Go to the start of the current block"
3865 msgstr ""
3867 #: ../plugins/editor/plugin.c:266
3868 msgid "_End of block"
3869 msgstr ""
3871 #: ../plugins/editor/plugin.c:268
3872 msgid "Go to the end of the current block"
3873 msgstr ""
3875 #: ../plugins/editor/plugin.c:270
3876 msgid "Ne_xt occurrence"
3877 msgstr "ਅੱ_ਗੇ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3879 #: ../plugins/editor/plugin.c:272
3880 msgid "Find the next occurrence of current word"
3881 msgstr ""
3883 #: ../plugins/editor/plugin.c:274
3884 msgid "Pre_vious occurrence"
3885 msgstr "ਪਿੱ_ਛੇ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3887 #: ../plugins/editor/plugin.c:276
3888 msgid "Find the previous occurrence of current word"
3889 msgstr ""
3891 #: ../plugins/editor/plugin.c:278
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Previous _history"
3894 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
3896 #: ../plugins/editor/plugin.c:280
3897 msgid "Goto previous history"
3898 msgstr ""
3900 #: ../plugins/editor/plugin.c:282
3901 msgid "Next histor_y"
3902 msgstr ""
3904 #: ../plugins/editor/plugin.c:284
3905 msgid "Goto next history"
3906 msgstr ""
3908 #: ../plugins/editor/plugin.c:290
3909 msgid "_Editor"
3910 msgstr "_ਸੰਪਾਦਕ"
3912 #: ../plugins/editor/plugin.c:291
3913 #, fuzzy
3914 msgid "_Add Editor View"
3915 msgstr "_ਸੰਪਾਦਕ"
3917 #: ../plugins/editor/plugin.c:292
3918 msgid "Add one more view of current document"
3919 msgstr ""
3921 #: ../plugins/editor/plugin.c:294
3922 #, fuzzy
3923 msgid "_Remove Editor View"
3924 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਓ"
3926 #: ../plugins/editor/plugin.c:295
3927 msgid "Remove current view of the document"
3928 msgstr ""
3930 #: ../plugins/editor/plugin.c:297
3931 msgid "U_ndo"
3932 msgstr "_ਵਾਪਿਸ"
3934 #: ../plugins/editor/plugin.c:298
3935 msgid "Undo the last action"
3936 msgstr ""
3938 #: ../plugins/editor/plugin.c:300 ../plugins/glade/plugin.c:125
3939 #: ../plugins/glade/plugin.c:446
3940 msgid "_Redo"
3941 msgstr "_ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ"
3943 #: ../plugins/editor/plugin.c:301
3944 msgid "Redo the last undone action"
3945 msgstr ""
3947 #: ../plugins/editor/plugin.c:303
3948 msgid "C_ut"
3949 msgstr "ਕੱ_ਟੋ"
3951 #: ../plugins/editor/plugin.c:304
3952 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3953 msgstr ""
3955 #: ../plugins/editor/plugin.c:306 ../plugins/glade/plugin.c:462
3956 msgid "_Copy"
3957 msgstr "_ਨਕਲ"
3959 #: ../plugins/editor/plugin.c:307
3960 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3961 msgstr ""
3963 #: ../plugins/editor/plugin.c:309 ../plugins/glade/plugin.c:470
3964 msgid "_Paste"
3965 msgstr "_ਚਿਪਕਾਓ"
3967 #: ../plugins/editor/plugin.c:310
3968 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3969 msgstr ""
3971 #: ../plugins/editor/plugin.c:312
3972 msgid "_Clear"
3973 msgstr "_ਸਾਫ਼"
3975 #: ../plugins/editor/plugin.c:313
3976 msgid "Delete the selected text from the editor"
3977 msgstr ""
3979 #: ../plugins/editor/plugin.c:315
3980 msgid "_AutoComplete"
3981 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਪੂਰਨ"
3983 #: ../plugins/editor/plugin.c:317
3984 msgid "AutoComplete the current word"
3985 msgstr ""
3987 #: ../plugins/editor/plugin.c:319
3988 msgid "S_how calltip"
3989 msgstr ""
3991 #: ../plugins/editor/plugin.c:320
3992 msgid "Show calltip for the function"
3993 msgstr ""
3995 #: ../plugins/editor/plugin.c:325
3996 msgid "_Line numbers margin"
3997 msgstr ""
3999 #: ../plugins/editor/plugin.c:326
4000 msgid "Show/Hide line numbers"
4001 msgstr ""
4003 #: ../plugins/editor/plugin.c:328
4004 msgid "_Markers Margin"
4005 msgstr ""
4007 #: ../plugins/editor/plugin.c:329
4008 msgid "Show/Hide markers margin"
4009 msgstr ""
4011 #: ../plugins/editor/plugin.c:331
4012 msgid "_Code fold margin"
4013 msgstr ""
4015 #: ../plugins/editor/plugin.c:332
4016 msgid "Show/Hide code fold margin"
4017 msgstr ""
4019 #: ../plugins/editor/plugin.c:334
4020 msgid "_Indentation guides"
4021 msgstr ""
4023 #: ../plugins/editor/plugin.c:335
4024 msgid "Show/Hide indentation guides"
4025 msgstr ""
4027 #: ../plugins/editor/plugin.c:337
4028 msgid "_White spaces"
4029 msgstr ""
4031 #: ../plugins/editor/plugin.c:338
4032 msgid "Show/Hide white spaces"
4033 msgstr ""
4035 #: ../plugins/editor/plugin.c:340
4036 msgid "_Line end characters"
4037 msgstr ""
4039 #: ../plugins/editor/plugin.c:341
4040 msgid "Show/Hide line end characters"
4041 msgstr ""
4043 #: ../plugins/editor/plugin.c:343
4044 msgid "Line _wrapping"
4045 msgstr ""
4047 #: ../plugins/editor/plugin.c:344
4048 msgid "Enable/disable line wrapping"
4049 msgstr ""
4051 #: ../plugins/editor/plugin.c:349
4052 msgid "Zoom in"
4053 msgstr ""
4055 #: ../plugins/editor/plugin.c:350
4056 msgid "Zoom in: Increase font size"
4057 msgstr ""
4059 #: ../plugins/editor/plugin.c:352
4060 msgid "Zoom out"
4061 msgstr ""
4063 #: ../plugins/editor/plugin.c:353
4064 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4065 msgstr ""
4067 #: ../plugins/editor/plugin.c:358
4068 msgid "_Highlight Mode"
4069 msgstr ""
4071 #: ../plugins/editor/plugin.c:362
4072 msgid "For_mat"
4073 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ_ਰੂਪ"
4075 #: ../plugins/editor/plugin.c:363
4076 msgid "Auto _Format"
4077 msgstr ""
4079 #: ../plugins/editor/plugin.c:365
4080 msgid "Autoformat the current source file"
4081 msgstr ""
4084 #. { "ActionFormatSettings", N_("Autoformat _settings"),
4085 #. ANJUTA_STOCK_AUTOFORMAT_SETTINGS, NULL,
4086 #. N_("Autoformat settings"),
4087 #. G_CALLBACK (on_format_indent_style_clicked)},
4088 #. { "ActionFormatIndentationIncrease", N_("_Increase Indent"),
4089 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_INC, NULL,
4090 #. N_("Increase indentation of line/selection"),
4091 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_increase_activate)},
4092 #. { "ActionFormatIndentationDecrease", N_("_Decrease Indent"),
4093 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_DCR, NULL,
4094 #. N_("Decrease indentation of line/selection"),
4095 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_decrease_activate)},
4097 #: ../plugins/editor/plugin.c:381
4098 msgid "_Close All Folds"
4099 msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ _ਕਰੋ"
4101 #: ../plugins/editor/plugin.c:383
4102 msgid "Close all code folds in the editor"
4103 msgstr ""
4105 #: ../plugins/editor/plugin.c:385
4106 msgid "_Open All Folds"
4107 msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡ_ਰ ਖੋਲੋ"
4109 #: ../plugins/editor/plugin.c:387
4110 msgid "Open all code folds in the editor"
4111 msgstr ""
4113 #: ../plugins/editor/plugin.c:389
4114 msgid "_Toggle Current Fold"
4115 msgstr ""
4117 #: ../plugins/editor/plugin.c:391
4118 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4119 msgstr ""
4121 #: ../plugins/editor/plugin.c:396
4122 msgid "Bookmar_k"
4123 msgstr ""
4125 #: ../plugins/editor/plugin.c:397
4126 msgid "_Toggle bookmark"
4127 msgstr ""
4129 #: ../plugins/editor/plugin.c:399
4130 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
4131 msgstr ""
4133 #: ../plugins/editor/plugin.c:401
4134 msgid "_First bookmark"
4135 msgstr ""
4137 #: ../plugins/editor/plugin.c:403
4138 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
4139 msgstr ""
4141 #: ../plugins/editor/plugin.c:405
4142 msgid "_Previous bookmark"
4143 msgstr ""
4145 #: ../plugins/editor/plugin.c:407
4146 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4147 msgstr ""
4149 #: ../plugins/editor/plugin.c:409
4150 msgid "_Next bookmark"
4151 msgstr ""
4153 #: ../plugins/editor/plugin.c:411
4154 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4155 msgstr ""
4157 #: ../plugins/editor/plugin.c:413
4158 msgid "_Last bookmark"
4159 msgstr ""
4161 #: ../plugins/editor/plugin.c:415
4162 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
4163 msgstr ""
4165 #: ../plugins/editor/plugin.c:417
4166 msgid "_Clear all bookmarks"
4167 msgstr ""
4169 #: ../plugins/editor/plugin.c:419
4170 msgid "Clear bookmarks"
4171 msgstr ""
4173 #: ../plugins/editor/plugin.c:438
4174 msgid "Editor file operations"
4175 msgstr ""
4177 #: ../plugins/editor/plugin.c:439
4178 msgid "Editor print operations"
4179 msgstr ""
4181 #: ../plugins/editor/plugin.c:440
4182 msgid "Editor text transformation"
4183 msgstr ""
4185 #: ../plugins/editor/plugin.c:441
4186 msgid "Editor text selection"
4187 msgstr ""
4189 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4190 #: ../plugins/editor/plugin.c:443
4191 msgid "Editor text searching"
4192 msgstr ""
4194 #: ../plugins/editor/plugin.c:444
4195 msgid "Editor code commenting"
4196 msgstr ""
4198 #: ../plugins/editor/plugin.c:445
4199 msgid "Editor navigations"
4200 msgstr ""
4202 #: ../plugins/editor/plugin.c:446
4203 msgid "Editor edit operations"
4204 msgstr ""
4206 #: ../plugins/editor/plugin.c:447
4207 msgid "Editor zoom operations"
4208 msgstr ""
4210 #: ../plugins/editor/plugin.c:448
4211 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4212 msgstr ""
4214 #: ../plugins/editor/plugin.c:449
4215 msgid "Editor text formating"
4216 msgstr ""
4218 #: ../plugins/editor/plugin.c:450
4219 msgid "Editor bookmarks"
4220 msgstr ""
4222 #: ../plugins/editor/plugin.c:454
4223 msgid "Editor view settings"
4224 msgstr ""
4226 #: ../plugins/editor/plugin.c:524
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Save"
4229 msgstr "_ਸੰਭਾਲੋ"
4231 #: ../plugins/editor/plugin.c:528
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Reload"
4234 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
4236 #: ../plugins/editor/plugin.c:534
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Find"
4239 msgstr "ਖੋਜ:"
4241 #: ../plugins/editor/plugin.c:537
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Goto"
4244 msgstr "_ਜਾਓ"
4246 #: ../plugins/editor/plugin.c:723
4247 msgid "OVR"
4248 msgstr ""
4250 #: ../plugins/editor/plugin.c:727
4251 msgid "INS"
4252 msgstr ""
4254 #: ../plugins/editor/plugin.c:729 ../plugins/editor/plugin.c:740
4255 msgid "Zoom"
4256 msgstr ""
4258 #: ../plugins/editor/plugin.c:730 ../plugins/editor/plugin.c:741
4259 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129 ../plugins/gdb/stack_trace.c:575
4260 msgid "Line"
4261 msgstr "ਸਤਰ"
4263 #: ../plugins/editor/plugin.c:731 ../plugins/editor/plugin.c:742
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Col"
4266 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
4268 #: ../plugins/editor/plugin.c:732 ../plugins/editor/plugin.c:743
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Mode"
4271 msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
4273 #. Automatic highlight menu
4274 #: ../plugins/editor/plugin.c:1019
4275 msgid "Automatic"
4276 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
4278 #: ../plugins/editor/plugin.c:1172
4279 msgid "Goto line"
4280 msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
4282 #: ../plugins/editor/plugin.c:1173
4283 msgid "Enter the line number to jump and press enter"
4284 msgstr ""
4286 #: ../plugins/editor/plugin.c:1201
4287 msgid "Editor quick navigations"
4288 msgstr ""
4290 #: ../plugins/editor/print.c:480
4291 msgid "No file to print!"
4292 msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
4294 #: ../plugins/editor/print.c:503
4295 msgid "Unable to get text buffer for printing"
4296 msgstr ""
4298 #: ../plugins/editor/print.c:757
4299 #, c-format
4300 msgid "File: %s"
4301 msgstr "ਫਾਇਲ਼: %s"
4303 #: ../plugins/editor/print.c:758
4304 #, c-format
4305 msgid "%d"
4306 msgstr "%d"
4308 #: ../plugins/editor/print.c:870
4309 msgid "Printing .."
4310 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ .."
4312 #: ../plugins/editor/print.c:882
4313 msgid "Printing ..."
4314 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
4316 #: ../plugins/editor/print.c:1029 ../plugins/gdb/signals.c:354
4317 msgid "Print"
4318 msgstr "ਛਾਪੋ"
4320 #: ../plugins/editor/print.c:1065
4321 msgid "Print Preview"
4322 msgstr "ਛਾਪਣ ਨਮੂਨਾ"
4324 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:44
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Basic Search"
4327 msgstr "ਖੋਜ"
4329 #: ../plugins/editor/search_preferences.c:520
4330 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Default"
4333 msgstr "ਮੂਲ ਸਿਰਲੇਖ"
4335 #: ../plugins/editor/search-replace.c:283
4336 msgid "Find: "
4337 msgstr "ਖੋਜ:"
4339 #: ../plugins/editor/search-replace.c:386
4340 msgid "Replace"
4341 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
4343 #: ../plugins/editor/search-replace.c:796
4344 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1439
4345 msgid "Replace All"
4346 msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ"
4348 #: ../plugins/editor/search-replace.c:834
4349 #, c-format
4350 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
4351 msgstr ""
4353 #: ../plugins/editor/search-replace.c:854
4354 #, c-format
4355 msgid "The match \"%s\" was not found."
4356 msgstr ""
4358 #: ../plugins/editor/search-replace.c:869
4359 msgid "The maximum number of results has been reached."
4360 msgstr ""
4362 #: ../plugins/editor/search-replace.c:882
4363 #, c-format
4364 msgid "%d matches have been replaced."
4365 msgstr ""
4367 #: ../plugins/editor/search-replace.c:1037
4368 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
4369 msgstr ""
4371 #: ../plugins/editor/text_editor.c:312
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
4375 "the current buffer.\n"
4376 "Do you want to reload it?"
4377 msgstr ""
4379 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1198
4380 msgid "Could not get file info"
4381 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4383 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1205
4384 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
4385 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਵੱਡੀ ਹੈ। ਮੈਮੋਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ।"
4387 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1212
4388 msgid "Could not open file"
4389 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
4391 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1220
4392 msgid "Error while reading from file"
4393 msgstr ""
4395 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1256
4396 msgid ""
4397 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
4398 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
4399 "encodings list. If not, add it from the preferences."
4400 msgstr ""
4402 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1421
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "Could not load file: %s\n"
4406 "\n"
4407 "Details: %s"
4408 msgstr ""
4409 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n"
4410 "\n"
4411 "ਵੇਰਵਾ: %s"
4413 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1468
4414 #, c-format
4415 msgid "Could not save file: %s."
4416 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s।"
4418 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1644
4419 msgid "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
4420 msgstr ""
4422 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1663
4423 msgid "Error in auto formatting ..."
4424 msgstr ""
4426 #. FIXME: anjuta_set_active ();
4427 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1679
4428 #, c-format
4429 msgid "Anjuta does not know %s!"
4430 msgstr ""
4432 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1704
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "Error in auto formatting ...\n"
4436 "Details: %s"
4437 msgstr ""
4439 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1949
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
4443 "%s.\n"
4444 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
4445 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
4446 msgstr ""
4448 #: ../plugins/editor/text_editor_cbs.c:126
4449 #, c-format
4450 msgid "Autosave \"%s\" -- Failed"
4451 msgstr ""
4453 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:78
4454 msgid "Back"
4455 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
4457 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:94
4458 msgid "Tag Definition"
4459 msgstr ""
4461 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:101
4462 msgid "Tag Declaration"
4463 msgstr ""
4465 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:109
4466 msgid "Prev mesg"
4467 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
4469 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:115
4470 msgid "Next mesg"
4471 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
4473 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:121
4474 msgid "Prev bookmark"
4475 msgstr ""
4477 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:127
4478 msgid "Next bookmark"
4479 msgstr ""
4481 #. Action name
4482 #. Stock icon, if any
4483 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:137 ../plugins/gdb/plugin.c:68
4484 msgid "Toggle breakpoint"
4485 msgstr ""
4487 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:144
4488 msgid "Step in"
4489 msgstr ""
4491 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:150
4492 msgid "Step over"
4493 msgstr ""
4495 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:156
4496 msgid "Step out"
4497 msgstr ""
4499 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:162
4500 msgid "Run to cursor"
4501 msgstr ""
4503 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:168
4504 msgid "Run/Continue"
4505 msgstr "ਚਲਾਓ/ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
4507 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:182
4508 msgid "Interrupt"
4509 msgstr ""
4511 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:192
4512 msgid "Toggle Line numbers"
4513 msgstr ""
4515 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:199
4516 msgid "Toggle Marker Margin"
4517 msgstr ""
4519 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:206
4520 msgid "Toggle Fold Margin"
4521 msgstr ""
4523 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:213
4524 msgid "Toggle Guides"
4525 msgstr ""
4527 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:221
4528 msgid "++Zoom"
4529 msgstr ""
4531 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:228
4532 msgid "--Zoom"
4533 msgstr ""
4535 #. 0
4536 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:240
4537 msgid "Cut"
4538 msgstr "ਕੱਟ"
4540 #. 1
4541 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:248
4542 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:74
4543 msgid "Copy"
4544 msgstr "ਨਕਲ"
4546 #. 2
4547 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:256
4548 msgid "Paste"
4549 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
4551 #. 4
4552 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:266
4553 msgid "Context Help"
4554 msgstr ""
4556 #. 6
4557 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:276
4558 msgid "Toggle Bookmark"
4559 msgstr ""
4561 #. 7
4562 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:284
4563 msgid "Auto format"
4564 msgstr ""
4566 #. 10
4567 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:302
4568 msgid "Go"
4569 msgstr "ਜਾਓ"
4571 #. 11
4572 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:310
4573 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:432
4574 msgid "Tags"
4575 msgstr "ਟੈਗ"
4577 #. 17
4578 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:340
4579 msgid "Find Usage"
4580 msgstr ""
4582 #. 18
4583 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:348
4584 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:360
4585 msgid "Close"
4586 msgstr "ਬੰਦ"
4588 #. 19
4589 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:356
4590 msgid "Docked"
4591 msgstr ""
4593 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:173
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4597 "\n"
4598 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4599 "file type.\n"
4600 "\n"
4601 "Mime type: %s.\n"
4602 "\n"
4603 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4604 msgstr ""
4606 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:193
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Open with:"
4609 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4611 #. Document manager plugin
4612 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:201
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Document Manager"
4615 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
4617 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Anjuta Projects"
4620 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ"
4622 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:453
4623 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:161
4624 msgid "C/C++ source files"
4625 msgstr "C/C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4627 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:465
4628 #, fuzzy
4629 msgid "C# source files"
4630 msgstr "C/C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4632 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
4633 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:162
4634 msgid "Java source files"
4635 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4637 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:477
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Pascal source files"
4640 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4642 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:482
4643 #, fuzzy
4644 msgid "PHP source files"
4645 msgstr "Java ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
4647 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:489
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Perl source files"
4650 msgstr "ਪਰਲ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4652 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:495
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Python source files"
4655 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4657 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:500
4658 msgid "Hyper text markup files"
4659 msgstr ""
4661 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:509
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Shell scripts files"
4664 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ"
4666 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Makefiles"
4669 msgstr "Makefile"
4671 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Lua files"
4674 msgstr ".lua ਫਾਇਲਾਂ"
4676 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:525
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Diff files"
4679 msgstr "ਅੰਤਰ(Diff) ਫਾਇਲ਼ "
4681 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:745
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4684 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
4686 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:801
4687 #, fuzzy
4688 msgid "_New ..."
4689 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4691 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:803
4692 msgid "New empty editor."
4693 msgstr ""
4695 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:809
4696 msgid "_Open ..."
4697 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4699 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:817 ../plugins/file-loader/plugin.c:830
4700 #, fuzzy
4701 msgid "_Open"
4702 msgstr "_ਖੋਲੋ ..."
4704 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:824 ../plugins/file-loader/plugin.c:837
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Open _With"
4707 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4709 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:825 ../plugins/file-loader/plugin.c:838
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Open with"
4712 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4714 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1150
4715 msgid "File Loader"
4716 msgstr ""
4718 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1156
4719 #, fuzzy
4720 msgid "_Wizard"
4721 msgstr "App ਸਹਾਇਕ"
4723 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1157
4724 #, fuzzy
4725 msgid "New file, project and project components."
4726 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4728 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1166
4729 #, fuzzy
4730 msgid "New"
4731 msgstr "_ਨਵਾਂ"
4733 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1169
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Open"
4736 msgstr "ਸਭ ਖੋਲੋ"
4738 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1176
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Open recent file"
4741 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
4743 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:428
4744 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:596
4745 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:864
4746 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:513
4747 msgid "Loading ..."
4748 msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
4750 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:724
4751 msgid "Rev"
4752 msgstr ""
4754 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:6
4755 msgid "<b>Directory filter:</b>"
4756 msgstr ""
4758 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:7
4759 msgid "<b>File filter:</b>"
4760 msgstr ""
4762 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:8
4763 msgid "<b>Root directory if no project is open:</b>"
4764 msgstr ""
4766 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:11
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Choose directories"
4769 msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
4771 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:12
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Choose files"
4774 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਬੰਦ"
4776 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:13
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Directory "
4779 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
4781 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:14
4782 msgid "Do not show files ignored by version control"
4783 msgstr ""
4785 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:15
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Do not show hidden directories"
4788 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
4790 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:16
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Do not show hidden files"
4793 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
4795 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:17
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Ignore directories"
4798 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
4800 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:18
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Ignore files"
4803 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
4805 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:19
4806 msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
4807 msgstr ""
4809 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:20
4810 msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
4811 msgstr ""
4813 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:21
4814 msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
4815 msgstr ""
4817 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:22
4818 msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
4819 msgstr ""
4821 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:23
4822 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:10
4823 #, fuzzy
4824 msgid "dialog3"
4825 msgstr "dialog4"
4827 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:48 ../plugins/project-manager/plugin.c:616
4828 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
4829 msgid "_Refresh"
4830 msgstr "_ਤਾਜ਼ਾ"
4832 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:48
4833 msgid "Refresh file manager tree"
4834 msgstr ""
4836 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:165
4837 msgid "File manager popup actions"
4838 msgstr ""
4840 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:174
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Files"
4843 msgstr "ਫਾਇਲ਼"
4845 #: ../plugins/file-wizard/action-callbacks.c:114
4846 #, c-format
4847 msgid "%s is not a '.h' file !"
4848 msgstr ""
4850 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
4851 msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
4852 msgstr ""
4854 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
4855 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
4856 msgstr ""
4858 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Add License Information"
4861 msgstr "ਮੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
4863 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
4864 msgid "Add to repository"
4865 msgstr ""
4867 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
4868 msgid "Create corresponding header file"
4869 msgstr ""
4871 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:8
4872 msgid ""
4873 "Enter the File name.\n"
4874 "The extension will be added according to the type."
4875 msgstr ""
4877 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
4878 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
4879 #, fuzzy
4880 msgid "License:"
4881 msgstr "ਸਤਰ"
4883 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4884 #, fuzzy
4885 msgid "New File"
4886 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ"
4888 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4889 msgid "Type:"
4890 msgstr ""
4892 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:14
4893 msgid "Use Template for the Header file"
4894 msgstr ""
4896 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4897 msgid "C Source File"
4898 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4900 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4901 msgid "C -C++ Header File"
4902 msgstr "C -C++ ਹੈਂਡਰ ਫਾਇਲ਼"
4904 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4905 msgid "C++ Source File"
4906 msgstr "C++ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4908 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4909 msgid "C# Source File"
4910 msgstr "C# ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4912 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4913 msgid "Java Source File"
4914 msgstr "ਜਾਵਾ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4916 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4917 msgid "Perl Source File"
4918 msgstr "ਪਰਲ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
4920 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4921 msgid "Python Source File"
4922 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼"
4924 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4925 msgid "Shell Script File"
4926 msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ਼"
4928 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4929 msgid "Other"
4930 msgstr "ਹੋਰ"
4932 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4933 msgid "General Public License (GPL)"
4934 msgstr ""
4936 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4937 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4938 msgstr ""
4940 #: ../plugins/file-wizard/file.c:165
4941 msgid "Unable to build user interface for New File"
4942 msgstr ""
4944 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:51
4945 msgid "_Insert text"
4946 msgstr "_ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਿਲ"
4948 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:52
4949 msgid "C _template"
4950 msgstr "C _ਨਮੂਨਾ"
4952 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:53
4953 msgid "_CVS keyword"
4954 msgstr "_CVS ਕੀਵਰਡ"
4956 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:54
4957 msgid "_General"
4958 msgstr "_ਸਧਾਰਨ"
4960 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:55 ../plugins/file-wizard/plugin.c:97
4961 msgid "_Header"
4962 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
4964 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:56
4965 msgid "Insert a file header"
4966 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
4968 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:58
4969 msgid "/_* GPL Notice */"
4970 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
4972 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:59
4973 msgid "Insert GPL notice with C style comments"
4974 msgstr ""
4976 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:61
4977 msgid "/_/ GPL Notice"
4978 msgstr "/_/ GPL ਸੂਚਨਾ"
4980 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:62
4981 msgid "Insert GPL notice with C++ style comments"
4982 msgstr ""
4984 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:64
4985 msgid "_# GPL Notice"
4986 msgstr "_# GPL ਸੂਚਨਾ"
4988 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:65
4989 msgid "Insert GPL notice with Python style comments"
4990 msgstr ""
4992 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:67
4993 msgid "Current _Username"
4994 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
4996 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:68
4997 msgid "Insert name of current user"
4998 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5000 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:70
5001 msgid "Current _Date & Time"
5002 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
5004 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:71
5005 msgid "Insert current date & time"
5006 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5008 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:73
5009 msgid "Header File _Template"
5010 msgstr ""
5012 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:74
5013 msgid "Insert a standard header file template"
5014 msgstr ""
5016 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:76
5017 msgid "ChangeLog entry"
5018 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼"
5020 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:77
5021 msgid "Insert a ChangeLog entry"
5022 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5024 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:79
5025 msgid "_switch"
5026 msgstr "_switch"
5028 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:80
5029 msgid "Insert a switch template"
5030 msgstr "_switch ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5032 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:82
5033 msgid "_for"
5034 msgstr "_for"
5036 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:83
5037 msgid "Insert a for template"
5038 msgstr "_for ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5040 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:85
5041 msgid "_while"
5042 msgstr "_while"
5044 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:86
5045 msgid "Insert a while template"
5046 msgstr "while ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5048 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:88
5049 msgid "_if...else"
5050 msgstr "_if...else"
5052 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:89
5053 msgid "Insert an if...else template"
5054 msgstr "_if...else ਨਮੂਨਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
5056 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:91
5057 msgid "_Author"
5058 msgstr "_ਲੇਖਕ"
5060 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:92
5061 msgid "Insert the CVS Author keyword (author of the change)"
5062 msgstr ""
5064 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:94
5065 msgid "_Date"
5066 msgstr "_ਮਿਤੀ"
5068 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:95
5069 msgid "Insert the CVS Date keyword (date and time of the change)"
5070 msgstr ""
5072 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:98
5073 msgid "Insert the CVS Header keyword (full path revision, date, author, state)"
5074 msgstr ""
5076 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:100
5077 msgid "_Id"
5078 msgstr "_Id"
5080 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:101
5081 msgid "Insert the CVS Id keyword (file revision, date, author)"
5082 msgstr ""
5084 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:103
5085 msgid "_Log"
5086 msgstr "_Log"
5088 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:104
5089 msgid "Insert the CVS Log keyword (log message)"
5090 msgstr ""
5092 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:106
5093 msgid "_Name"
5094 msgstr "_ਨਾਂ"
5096 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:107
5097 msgid "Insert the CVS Name keyword (name of the sticky tag)"
5098 msgstr ""
5100 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:109
5101 msgid "_Revision"
5102 msgstr ""
5104 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:110
5105 msgid "Insert the CVS Revision keyword (revision number)"
5106 msgstr ""
5108 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:112
5109 msgid "_Source"
5110 msgstr "_ਸਰੋਤ"
5112 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:113
5113 msgid "Insert the CVS Source keyword (full path)"
5114 msgstr ""
5116 #: ../plugins/file-wizard/plugin.c:187
5117 #, fuzzy
5118 msgid "File wizard operations"
5119 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
5121 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Debugger command"
5124 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
5126 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Debugger command:"
5129 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
5131 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Location"
5134 msgstr "_ਸਥਿਤੀ"
5136 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Enb"
5139 msgstr "ਅੰਤ"
5141 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:129
5142 msgid "ID"
5143 msgstr ""
5145 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/stack_trace.c:584
5146 msgid "Function"
5147 msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
5149 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130
5150 msgid "Type"
5151 msgstr ""
5153 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/stack_trace.c:593
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Address"
5156 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5158 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:130 ../plugins/gdb/signals.c:358
5159 msgid "Pass"
5160 msgstr "ਪਾਸ"
5162 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Times"
5165 msgstr "ਸਮਾਂ"
5167 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5168 msgid "Condition"
5169 msgstr ""
5171 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:131
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Disp"
5174 msgstr "Lisp"
5176 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:500
5177 msgid "You must give a valid location to set the breakpoint."
5178 msgstr ""
5180 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1591
5181 msgid "All breakpoints disabled.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1622
5185 msgid "All breakpoints enabled.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1633
5189 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
5190 msgstr ""
5192 #: ../plugins/gdb/breakpoints.c:1648
5193 msgid "All breakpoints removed.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:109 ../plugins/gdb/watch_gui.c:122
5197 #: ../plugins/tools/editor.c:456
5198 msgid "Variable"
5199 msgstr "ਅਸਥਿਰ"
5201 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:109 ../plugins/gdb/registers.c:316
5202 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:131 ../plugins/tools/editor.c:462
5203 msgid "Value"
5204 msgstr "ਮੁੱਲ"
5206 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1207
5207 msgid "Local Variables"
5208 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5210 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1526
5211 msgid "Default format"
5212 msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
5214 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1530
5215 msgid "Binary"
5216 msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
5218 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1533
5219 msgid "Octal"
5220 msgstr "ਅੱਠਵਾਂ"
5222 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1536
5223 msgid "Signed decimal"
5224 msgstr ""
5226 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1539
5227 msgid "Unsigned decimal"
5228 msgstr ""
5230 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1542
5231 msgid "Hex"
5232 msgstr "ਸੋਲਾਵਾਂ"
5234 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1545
5235 msgid "Char"
5236 msgstr ""
5238 #: ../plugins/gdb/debug_tree.c:1550
5239 msgid "Inspect memory"
5240 msgstr ""
5242 #: ../plugins/gdb/debugger.c:483 ../plugins/gdb/debugger.c:653
5243 msgid "Loading Executable: "
5244 msgstr ""
5246 #: ../plugins/gdb/debugger.c:509
5247 msgid "Loading Core: "
5248 msgstr ""
5250 #: ../plugins/gdb/debugger.c:544
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "Unable to find: %s.\n"
5254 "Unable to initialize debugger.\n"
5255 "Make sure Anjuta is installed correctly."
5256 msgstr ""
5258 #: ../plugins/gdb/debugger.c:647
5259 msgid "Getting ready to start debugging session ...\n"
5260 msgstr ""
5262 #: ../plugins/gdb/debugger.c:662
5263 #, fuzzy
5264 msgid "No executable specified.\n"
5265 msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
5267 #: ../plugins/gdb/debugger.c:665
5268 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: ../plugins/gdb/debugger.c:674
5272 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: ../plugins/gdb/debugger.c:678
5276 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: ../plugins/gdb/debugger.c:877
5280 msgid "Program exited normally\n"
5281 msgstr ""
5283 #: ../plugins/gdb/debugger.c:889
5284 #, c-format
5285 msgid "Program exited with error code %s\n"
5286 msgstr ""
5288 #: ../plugins/gdb/debugger.c:907
5289 #, c-format
5290 msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
5291 msgstr ""
5293 #: ../plugins/gdb/debugger.c:925
5294 #, c-format
5295 msgid "Program received signal %s (%s)\n"
5296 msgstr ""
5298 #: ../plugins/gdb/debugger.c:940
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
5301 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5303 #: ../plugins/gdb/debugger.c:949
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Function finished\n"
5306 msgstr "ਕਾਰਜ"
5308 #: ../plugins/gdb/debugger.c:955
5309 msgid "Stepping finished\n"
5310 msgstr ""
5312 #: ../plugins/gdb/debugger.c:961
5313 msgid "Location reached\n"
5314 msgstr ""
5316 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1039
5317 msgid "Debugger is ready.\n"
5318 msgstr "ਡੀਬੱਗਕ ਤਿਆਰ ਹੈ।\n"
5320 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
5321 msgid "gdb terminated unexpectedly. Restarting gdb\n"
5322 msgstr ""
5324 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1182
5325 msgid ""
5326 "Program is ATTACHED.\n"
5327 "Do you still want to stop Debugger?"
5328 msgstr ""
5330 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1185
5331 msgid ""
5332 "Program is RUNNING.\n"
5333 "Do you still want to stop Debugger?"
5334 msgstr ""
5336 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1388
5337 msgid "Cannot execute gnome-terminal"
5338 msgstr "gnome-terminal ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
5340 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1424
5341 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5342 msgstr ""
5344 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1473
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Program arguments"
5347 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ:"
5349 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1507
5350 #, c-format
5351 msgid "Attaching to process: %d\n"
5352 msgstr ""
5354 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1531
5355 msgid ""
5356 "A process is already running.\n"
5357 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5358 msgstr ""
5360 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1548
5361 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5362 msgstr ""
5364 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1595
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Program terminated\n"
5367 msgstr "ਕਾਰਜ ਵਿਘਨ"
5369 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1610
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Detaching the process\n"
5372 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5374 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1628
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Interrupting the process\n"
5377 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5379 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1816
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5382 msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5384 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1842
5385 msgid "Error whilst signaling the process."
5386 msgstr ""
5388 #: ../plugins/gdb/info.c:51 ../plugins/gdb/info.c:100
5389 msgid "Information"
5390 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
5392 #: ../plugins/gdb/memory.c:101
5393 msgid "Unable to build user interface for Memory\n"
5394 msgstr ""
5396 #. Action name
5397 #. Stock icon, if any
5398 #: ../plugins/gdb/plugin.c:60
5399 #, fuzzy
5400 msgid "_Breakpoints"
5401 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5403 #. Display label
5404 #. short-cut
5405 #: ../plugins/gdb/plugin.c:70
5406 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
5407 msgstr ""
5409 #. Action name
5410 #. Stock icon, if any
5411 #: ../plugins/gdb/plugin.c:76
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Set Breakpoint ..."
5414 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5416 #. Display label
5417 #. short-cut
5418 #: ../plugins/gdb/plugin.c:78
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Set a breakpoint"
5421 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5423 #. Action name
5424 #. Stock icon, if any
5425 #: ../plugins/gdb/plugin.c:84
5426 #, fuzzy
5427 msgid "_Breakpoints ..."
5428 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5430 #. Display label
5431 #. short-cut
5432 #: ../plugins/gdb/plugin.c:86
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Edit breakpoints"
5435 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5437 #. Action name
5438 #. Stock icon, if any
5439 #: ../plugins/gdb/plugin.c:92
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Disable all Breakpoints"
5442 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5444 #. Display label
5445 #. short-cut
5446 #: ../plugins/gdb/plugin.c:94
5447 msgid "Deactivate all breakpoints"
5448 msgstr ""
5450 #. Action name
5451 #. Stock icon, if any
5452 #: ../plugins/gdb/plugin.c:100
5453 #, fuzzy
5454 msgid "C_lear all Breakpoints"
5455 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5457 #. Display label
5458 #. short-cut
5459 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Delete all breakpoints"
5462 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ"
5464 #: ../plugins/gdb/plugin.c:108
5465 #, fuzzy
5466 msgid "_Info"
5467 msgstr "_for"
5469 #: ../plugins/gdb/plugin.c:116
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Info _Target Files"
5472 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
5474 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5475 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
5476 msgstr ""
5478 #: ../plugins/gdb/plugin.c:124
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Info _Program"
5481 msgstr "ਕਾਰਜ"
5483 #: ../plugins/gdb/plugin.c:126
5484 msgid "Display information on the execution status of the program"
5485 msgstr ""
5487 #: ../plugins/gdb/plugin.c:132
5488 msgid "Info _Kernel User Struct"
5489 msgstr ""
5491 #: ../plugins/gdb/plugin.c:134
5492 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
5493 msgstr ""
5495 #: ../plugins/gdb/plugin.c:140
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Info _Threads"
5498 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਫੇ"
5500 #: ../plugins/gdb/plugin.c:142
5501 msgid "Display the IDs of currently known threads"
5502 msgstr ""
5504 #: ../plugins/gdb/plugin.c:148
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Info _Global variables"
5507 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5509 #: ../plugins/gdb/plugin.c:150
5510 msgid "Display all global and static variables of the program"
5511 msgstr ""
5513 #: ../plugins/gdb/plugin.c:156
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Info _Local variables"
5516 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਅਸਥਿਰ"
5518 #: ../plugins/gdb/plugin.c:158
5519 msgid "Display local variables of the current frame"
5520 msgstr ""
5522 #: ../plugins/gdb/plugin.c:164
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Info _Current Frame"
5525 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ _ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ"
5527 #: ../plugins/gdb/plugin.c:166
5528 msgid "Display information about the current frame of execution"
5529 msgstr ""
5531 #: ../plugins/gdb/plugin.c:172
5532 msgid "Info Function _Arguments"
5533 msgstr ""
5535 #: ../plugins/gdb/plugin.c:174
5536 msgid "Display function arguments of the current frame"
5537 msgstr ""
5539 #: ../plugins/gdb/plugin.c:180
5540 msgid "Examine _Memory"
5541 msgstr ""
5543 #: ../plugins/gdb/plugin.c:182
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Display accessible memory"
5546 msgstr "ਕਾਰਜ-ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
5548 #: ../plugins/gdb/plugin.c:188
5549 #, fuzzy
5550 msgid "_Restart Program"
5551 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
5553 #: ../plugins/gdb/plugin.c:190
5554 msgid "Stop and restart the program"
5555 msgstr ""
5557 #: ../plugins/gdb/plugin.c:196
5558 #, fuzzy
5559 msgid "S_top Program"
5560 msgstr "ਕਾਰਜ"
5562 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
5563 msgid "Stop the program being debugged"
5564 msgstr ""
5566 #: ../plugins/gdb/plugin.c:204
5567 #, fuzzy
5568 msgid "_Detach Debugger"
5569 msgstr "ਡੀਬੱਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
5571 #: ../plugins/gdb/plugin.c:206
5572 msgid "Detach from an attached program"
5573 msgstr ""
5575 #: ../plugins/gdb/plugin.c:212
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Pa_use Program"
5578 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਉ"
5580 #: ../plugins/gdb/plugin.c:214
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Pauses the execution of the program"
5583 msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
5585 #: ../plugins/gdb/plugin.c:220
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Si_gnal to Process"
5588 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5590 #: ../plugins/gdb/plugin.c:222
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
5593 msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5595 #: ../plugins/gdb/plugin.c:228
5596 msgid "Ins_pect/Evaluate ..."
5597 msgstr ""
5599 #: ../plugins/gdb/plugin.c:230
5600 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
5601 msgstr ""
5603 #: ../plugins/gdb/plugin.c:236
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Add Expression in _Watch ..."
5606 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5608 #: ../plugins/gdb/plugin.c:238
5609 msgid "Add expression or variable to the watch"
5610 msgstr ""
5612 #: ../plugins/gdb/plugin.c:244
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Debugger command ..."
5615 msgstr "ਡੀਬੱਗਕ ਤਿਆਰ ਹੈ।\n"
5617 #: ../plugins/gdb/plugin.c:246
5618 msgid "Custom debugger command"
5619 msgstr ""
5621 #: ../plugins/gdb/plugin.c:252
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Registers ..."
5624 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
5626 #: ../plugins/gdb/plugin.c:254
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Show CPU register contents"
5629 msgstr "CPU ਰਜਿਸਟਰ ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ"
5631 #: ../plugins/gdb/plugin.c:260
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Shared Libraries ..."
5634 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5636 #: ../plugins/gdb/plugin.c:262
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Show shared libraries mappings"
5639 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5641 #: ../plugins/gdb/plugin.c:268
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Kernel Signals ..."
5644 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5646 #: ../plugins/gdb/plugin.c:270
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Show kernel signals"
5649 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5651 #: ../plugins/gdb/plugin.c:501
5652 #, c-format
5653 msgid "Location: %s, line %d\n"
5654 msgstr ""
5656 #: ../plugins/gdb/plugin.c:587
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Watches"
5659 msgstr "ਹੋਰ"
5661 #: ../plugins/gdb/plugin.c:593
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Locals"
5664 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ"
5666 #: ../plugins/gdb/plugin.c:599
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Stack"
5669 msgstr "ਸਟਾਕ"
5671 #: ../plugins/gdb/plugin.c:631
5672 msgid "Gdb (debugger) commands"
5673 msgstr ""
5675 #: ../plugins/gdb/registers.c:291
5676 msgid "Num"
5677 msgstr ""
5679 #: ../plugins/gdb/registers.c:307
5680 msgid "Register"
5681 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
5683 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:159
5684 msgid "Shared libraries"
5685 msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ"
5687 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:181
5688 msgid "  Shared Object  "
5689 msgstr "  ਸਾਂਝੀ ਇਕਾਈ   "
5691 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:185
5692 msgid "From"
5693 msgstr "ਵਲੋਂ"
5695 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:189
5696 msgid "To"
5697 msgstr "ਵੱਲ"
5699 #: ../plugins/gdb/sharedlib.c:193
5700 msgid "Sysm Read"
5701 msgstr ""
5703 #: ../plugins/gdb/signals.c:192 ../plugins/gdb/signals.c:205
5704 #: ../plugins/gdb/signals.c:218
5705 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1468
5706 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1477
5707 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:229
5708 #: ../plugins/project-wizard/property.c:209
5709 #: ../plugins/project-wizard/property.c:223
5710 msgid "No"
5711 msgstr "ਨਹੀਂ"
5713 #: ../plugins/gdb/signals.c:274
5714 msgid "Modify Signal"
5715 msgstr "ਸੋਧਿਆ ਸੰਕੇਤ"
5717 #: ../plugins/gdb/signals.c:281
5718 msgid "Send to process"
5719 msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5721 #: ../plugins/gdb/signals.c:323
5722 msgid "Kernel signals"
5723 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੰਕੇਤ"
5725 #: ../plugins/gdb/signals.c:346
5726 msgid "Signal"
5727 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
5729 #: ../plugins/gdb/signals.c:350
5730 msgid "Stop"
5731 msgstr "ਰੋਕੋ"
5733 #: ../plugins/gdb/signals.c:481
5734 msgid " Stop: "
5735 msgstr "ਰੋਕੋ।"
5737 #: ../plugins/gdb/signals.c:485
5738 msgid " Print: "
5739 msgstr " ਛਾਪੋ:"
5741 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:445
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Set current frame"
5744 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
5746 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:452
5747 msgid "Frame info"
5748 msgstr "ਫਰੇਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
5750 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:466
5751 msgid "View Source"
5752 msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
5754 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:539
5755 msgid "Active"
5756 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
5758 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:550
5759 msgid "Frame"
5760 msgstr "ਫਰੇਮ"
5762 #: ../plugins/gdb/stack_trace.c:602
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Arguments"
5765 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
5767 #: ../plugins/gdb/watch_cbs.c:214
5768 msgid "< Not defined in current context >"
5769 msgstr ""
5771 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:37
5772 msgid "Add expression"
5773 msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
5775 #. 3
5776 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:43 ../plugins/gtodo/callback.c:15
5777 #: ../plugins/gtodo/callback.c:101
5778 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:323
5779 msgid "Remove"
5780 msgstr "ਹਟਾਓ"
5782 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:49
5783 msgid "Update all"
5784 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
5786 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:55
5787 msgid "Clear"
5788 msgstr "ਸਾਫ਼"
5790 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:61
5791 msgid "Change item"
5792 msgstr "ਇਕਾਈ ਤਬਦੀਲ"
5794 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:159
5795 msgid "Add Watch Expression"
5796 msgstr ""
5798 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:169
5799 msgid "Add expression to watch"
5800 msgstr ""
5802 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:216
5803 msgid "Modify Watch Expression"
5804 msgstr ""
5806 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:226
5807 msgid "Modify watched expression"
5808 msgstr ""
5810 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:276
5811 msgid "Inspect/Evaluate"
5812 msgstr ""
5814 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:286
5815 msgid "Inspect/Evaluate Expression"
5816 msgstr ""
5818 #: ../plugins/gdb/watch_gui.c:298
5819 msgid "Add To Watch"
5820 msgstr ""
5822 #: ../plugins/glade/plugin.c:110
5823 #, c-format
5824 msgid "_Undo: %s"
5825 msgstr ""
5827 #: ../plugins/glade/plugin.c:115 ../plugins/glade/plugin.c:438
5828 #, fuzzy
5829 msgid "_Undo"
5830 msgstr "_ਵਾਪਿਸ"
5832 #: ../plugins/glade/plugin.c:120
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "_Redo: %s"
5835 msgstr "_ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ"
5837 #: ../plugins/glade/plugin.c:202 ../plugins/glade/plugin.c:228
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid glade file name"
5840 msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s।"
5842 #. FIXME: gpw_refresh_project_entry (gpw, project);
5843 #: ../plugins/glade/plugin.c:206 ../plugins/glade/plugin.c:225
5844 #, c-format
5845 msgid "Glade project '%s' saved"
5846 msgstr ""
5848 #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
5849 #: ../plugins/glade/plugin.c:234
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Save glade file ..."
5852 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
5854 #: ../plugins/glade/plugin.c:261
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Save glade file as ..."
5857 msgstr "ਫਾਇਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
5859 #: ../plugins/glade/plugin.c:289
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s\" "
5863 "before closing?</span>\n"
5864 "\n"
5865 "Your changes will be lost if you don't save them.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: ../plugins/glade/plugin.c:302
5869 msgid "_Close without Saving"
5870 msgstr ""
5872 #: ../plugins/glade/plugin.c:324
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Save glade project..."
5875 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
5877 #: ../plugins/glade/plugin.c:430
5878 #, fuzzy
5879 msgid "_Glade"
5880 msgstr "_ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
5882 #: ../plugins/glade/plugin.c:440
5883 msgid "Undo last action"
5884 msgstr ""
5886 #: ../plugins/glade/plugin.c:448
5887 msgid "Redo last undone action"
5888 msgstr ""
5890 #: ../plugins/glade/plugin.c:454
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Cu_t"
5893 msgstr "ਕੱਟ"
5895 #: ../plugins/glade/plugin.c:456
5896 msgid "Cut selection"
5897 msgstr ""
5899 #: ../plugins/glade/plugin.c:464
5900 msgid "Copy selection"
5901 msgstr ""
5903 #: ../plugins/glade/plugin.c:472
5904 msgid "Paste selection"
5905 msgstr ""
5907 #: ../plugins/glade/plugin.c:478
5908 #, fuzzy
5909 msgid "_Delete"
5910 msgstr "_ਚੁਣੋ"
5912 #: ../plugins/glade/plugin.c:480
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Delete selection"
5915 msgstr "ਚਲਾਉ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਪਗ਼"
5917 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
5918 #, fuzzy
5919 msgid "_Show Clipboard"
5920 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
5922 #: ../plugins/glade/plugin.c:488
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Show clipboard"
5925 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
5927 #: ../plugins/glade/plugin.c:496
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Save glade project"
5930 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
5932 #: ../plugins/glade/plugin.c:504
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Save as glade project"
5935 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਭਾਲੋ"
5937 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Clos_e"
5940 msgstr "ਬੰਦ"
5942 #: ../plugins/glade/plugin.c:512
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Close current glade project"
5945 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5947 #: ../plugins/glade/plugin.c:642
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Glade operations"
5950 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਚੋਣ"
5952 #: ../plugins/glade/plugin.c:652
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Palette"
5955 msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
5957 #: ../plugins/glade/plugin.c:657
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Widgets"
5960 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
5962 #: ../plugins/glade/plugin.c:662
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Properties"
5965 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
5967 #: ../plugins/glade/plugin.c:771
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Not local file: %s"
5970 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s।"
5972 #: ../plugins/glade/plugin.c:779
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Could not open: %s"
5975 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
5977 #: ../plugins/glade/plugin.c:810
5978 msgid "Could not create a new glade project."
5979 msgstr ""
5981 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:82
5982 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
5983 msgstr ""
5985 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:101
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Add Item"
5988 msgstr "ਇਕਾਈ"
5990 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:104
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Edit Item"
5993 msgstr "ਸੋਧ"
5995 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:136
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Summary:"
5998 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
6000 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:137
6001 #, fuzzy
6002 msgid "<b>Summary:</b>"
6003 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
6005 #. option menu label
6006 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
6007 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Category:"
6010 msgstr "ਵਰਗ"
6012 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:175 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:457
6013 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:67
6014 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:68
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Edit Categories"
6017 msgstr "ਵਰਗ"
6019 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Due date:"
6022 msgstr "ਮਿਤੀ:"
6024 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:206
6025 msgid "Notify when due"
6026 msgstr ""
6028 #. label
6029 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:219
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Priority:"
6032 msgstr "ਛਾਪੋ:"
6034 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:231 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
6035 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:125
6036 #, fuzzy
6037 msgid "High"
6038 msgstr "ਉਚਾਈ"
6040 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:233 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
6041 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:124
6042 msgid "Medium"
6043 msgstr ""
6045 #. create a priority string
6046 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:235 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
6047 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:123
6048 msgid "Low"
6049 msgstr ""
6051 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:250
6052 msgid "Comment:"
6053 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
6055 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:251
6056 #, fuzzy
6057 msgid "<b>Comment:</b>"
6058 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
6060 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:272
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Completed"
6063 msgstr "ਕੰਪਾਇਲ"
6065 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:278
6066 msgid "<i>started: n/a</i>"
6067 msgstr ""
6069 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:282
6070 msgid "<i>stopped: n/a</i>"
6071 msgstr ""
6073 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:322 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:323
6074 msgid "n/a"
6075 msgstr ""
6077 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:325
6078 #, c-format
6079 msgid "<i>started: %s</i>"
6080 msgstr ""
6082 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328
6083 #, c-format
6084 msgid "<i>stopped: %s</i>"
6085 msgstr ""
6087 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:435
6088 #, c-format
6089 msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
6090 msgstr ""
6092 #: ../plugins/gtodo/callback.c:12
6093 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
6094 msgstr ""
6096 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
6097 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
6098 msgstr ""
6100 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
6101 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
6102 msgstr ""
6104 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
6108 "\"%s\"?"
6109 msgstr ""
6111 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:296
6112 msgid "Display flags"
6113 msgstr ""
6115 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:297
6116 msgid "Displayed date and/or time properties"
6117 msgstr ""
6119 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:302
6120 msgid "Lazy mode"
6121 msgstr ""
6123 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:303
6124 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
6125 msgstr ""
6127 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:308
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Year"
6130 msgstr "ਸਾਫ਼"
6132 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:309
6133 msgid "Displayed year"
6134 msgstr ""
6136 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:314
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Month"
6139 msgstr "ਗਿਣਤੀ"
6141 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:315
6142 msgid "Displayed month"
6143 msgstr ""
6145 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:320
6146 msgid "Day"
6147 msgstr ""
6149 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:321
6150 msgid "Displayed day of month"
6151 msgstr ""
6153 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:326
6154 msgid "Hour"
6155 msgstr ""
6157 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:327
6158 msgid "Displayed hour"
6159 msgstr ""
6161 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:332
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Minute"
6164 msgstr "ਸਤਰ"
6166 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:333
6167 msgid "Displayed minute"
6168 msgstr ""
6170 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:338
6171 msgid "Second"
6172 msgstr ""
6174 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:339
6175 msgid "Displayed second"
6176 msgstr ""
6178 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:344
6179 msgid "Lower limit year"
6180 msgstr ""
6182 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:345
6183 msgid "Year part of the lower date limit"
6184 msgstr ""
6186 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:350
6187 msgid "Upper limit year"
6188 msgstr ""
6190 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:351
6191 msgid "Year part of the upper date limit"
6192 msgstr ""
6194 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:356
6195 msgid "Lower limit month"
6196 msgstr ""
6198 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:357
6199 msgid "Month part of the lower date limit"
6200 msgstr ""
6202 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:362
6203 msgid "Upper limit month"
6204 msgstr ""
6206 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:363
6207 msgid "Month part of the upper date limit"
6208 msgstr ""
6210 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:368
6211 msgid "Lower limit day"
6212 msgstr ""
6214 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:369
6215 msgid "Day of month part of the lower date limit"
6216 msgstr ""
6218 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:374
6219 msgid "Upper limit day"
6220 msgstr ""
6222 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:375
6223 msgid "Day of month part of the upper date limit"
6224 msgstr ""
6226 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:380
6227 msgid "Lower limit hour"
6228 msgstr ""
6230 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:381
6231 msgid "Hour part of the lower time limit"
6232 msgstr ""
6234 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:386
6235 msgid "Upper limit hour"
6236 msgstr ""
6238 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:387
6239 msgid "Hour part of the upper time limit"
6240 msgstr ""
6242 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:392
6243 msgid "Lower limit minute"
6244 msgstr ""
6246 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:393
6247 msgid "Minute part of the lower time limit"
6248 msgstr ""
6250 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:398
6251 msgid "Upper limit minute"
6252 msgstr ""
6254 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:399
6255 msgid "Minute part of the upper time limit"
6256 msgstr ""
6258 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:404
6259 msgid "Lower limit second"
6260 msgstr ""
6262 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:405
6263 msgid "Second part of the lower time limit"
6264 msgstr ""
6266 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:410
6267 msgid "Upper limit second"
6268 msgstr ""
6270 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:411
6271 msgid "Second part of the upper time limit"
6272 msgstr ""
6274 #. Translators: Change this if you want to start weeks at mondays.
6275 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:447
6276 msgid "week-starts-monday: yes"
6277 msgstr ""
6279 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:545
6280 msgid "_Today"
6281 msgstr ""
6283 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:546
6284 #, fuzzy
6285 msgid "_No Date"
6286 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6288 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
6289 #. * 24 hour clock.
6291 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:792
6292 msgid "24hr: no"
6293 msgstr ""
6295 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:796 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1340
6296 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1344
6297 msgid "AM"
6298 msgstr ""
6300 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:798 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1341
6301 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1348
6302 msgid "PM"
6303 msgstr ""
6305 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
6306 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:806
6307 #, c-format
6308 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
6309 msgstr ""
6311 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
6312 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:809
6313 #, c-format
6314 msgid "%02d:%02d %s"
6315 msgstr ""
6317 #. Translators: This is hh:mm:ss.
6318 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:813
6319 #, c-format
6320 msgid "%02d:%02d:%02d"
6321 msgstr ""
6323 #. Translators: This is hh:mm.
6324 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:816
6325 #, c-format
6326 msgid "%02d:%02d"
6327 msgstr ""
6329 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1243 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1295
6330 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:158
6331 #, fuzzy
6332 msgid "No Date"
6333 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6335 #. TODO: should handle other display modes as well...
6336 #. Translators: This is yyyy-mm-dd.
6337 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1255
6338 #, c-format
6339 msgid "%04d-%02d-%02d"
6340 msgstr ""
6342 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1279 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2323
6343 msgid "no end time"
6344 msgstr ""
6346 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
6347 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1321
6348 #, c-format
6349 msgid "%u:%u:%u"
6350 msgstr ""
6352 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:117
6353 msgid "Orientation"
6354 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
6356 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:118
6357 msgid "The orientation of the tray."
6358 msgstr ""
6360 #: ../plugins/gtodo/export.c:20
6361 msgid "Export to"
6362 msgstr ""
6364 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:52 ../plugins/gtodo/gtodo.c:141
6365 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:142 ../plugins/gtodo/gtodo.c:143
6366 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:144 ../plugins/gtodo/gtodo.c:145
6367 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:146
6368 msgid "/View/Sorting/Done, Date, Priority"
6369 msgstr ""
6371 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:56 ../plugins/gtodo/gtodo.c:142
6372 msgid "/View/Sorting/Done, Priority, Date"
6373 msgstr ""
6375 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:60 ../plugins/gtodo/gtodo.c:143
6376 msgid "/View/Sorting/Priority, Date, Done"
6377 msgstr ""
6379 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:64 ../plugins/gtodo/gtodo.c:144
6380 msgid "/View/Sorting/Priority, Done, Date"
6381 msgstr ""
6383 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:68 ../plugins/gtodo/gtodo.c:145
6384 msgid "/View/Sorting/Date, Priority, Done"
6385 msgstr ""
6387 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:72 ../plugins/gtodo/gtodo.c:146
6388 msgid "/View/Sorting/Date, Done, Priority"
6389 msgstr ""
6391 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:121
6392 #, fuzzy
6393 msgid "/_ToDo"
6394 msgstr "ਸੰਦ"
6396 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:122
6397 msgid "/ToDo/_New Task List"
6398 msgstr ""
6400 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:123
6401 msgid "/ToDo/_Open Task List"
6402 msgstr ""
6404 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:124
6405 msgid "/ToDo/_Export to"
6406 msgstr ""
6408 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:125
6409 msgid "/ToDo/Export to/html"
6410 msgstr ""
6412 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:126
6413 msgid "/ToDo/Export to/task list"
6414 msgstr ""
6416 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:128
6417 msgid "/ToDo/_Hide or Show Window"
6418 msgstr ""
6420 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:130
6421 #, fuzzy
6422 msgid "/ToDo/_Preferences"
6423 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
6425 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:131
6426 msgid "/ToDo/_Edit Categories"
6427 msgstr ""
6429 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:133
6430 #, fuzzy
6431 msgid "/ToDo/_Quit"
6432 msgstr "_ਬੰਦ"
6434 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:134
6435 #, fuzzy
6436 msgid "/_Item"
6437 msgstr "ਇਕਾਈ"
6439 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:135
6440 msgid "/Item/_Add"
6441 msgstr ""
6443 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:136
6444 #, fuzzy
6445 msgid "/Item/_Edit"
6446 msgstr "_ਸੋਧ"
6448 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:137
6449 #, fuzzy
6450 msgid "/Item/_Remove"
6451 msgstr "ਹਟਾਓ"
6453 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:138
6454 msgid "/Item/Remove _Completed Items"
6455 msgstr ""
6457 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:139
6458 #, fuzzy
6459 msgid "/_View"
6460 msgstr "_ਵੇਖੋ"
6462 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:140
6463 msgid "/_View/_Sorting"
6464 msgstr ""
6466 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:148 ../plugins/gtodo/gtodo.c:149
6467 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:201 ../plugins/gtodo/preferences.c:347
6468 msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
6469 msgstr ""
6471 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:149 ../plugins/gtodo/gtodo.c:202
6472 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:348
6473 msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
6474 msgstr ""
6476 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Completed Items"))),settings.hide_done);
6478 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:150 ../plugins/gtodo/gtodo.c:197
6479 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:357
6480 msgid "/View/Hide Completed Items"
6481 msgstr ""
6483 #. "/schemas
6484 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items that are past due"))),settings.hide_due);
6486 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:151 ../plugins/gtodo/gtodo.c:198
6487 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:366
6488 msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
6489 msgstr ""
6491 #. "/schemas
6492 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items without an end date"))), settings.hide_nodate);
6494 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:152 ../plugins/gtodo/gtodo.c:199
6495 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:375
6496 msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
6497 msgstr ""
6499 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:153
6500 #, fuzzy
6501 msgid "/_Help"
6502 msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ"
6504 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:154
6505 #, fuzzy
6506 msgid "/Help/_About"
6507 msgstr "ਇਸ _ਬਾਰੇ"
6509 #: ../plugins/gtodo/gtodo.c:173 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:72
6510 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:130
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Todo List"
6513 msgstr "ਸੰਦ ਸੰਪਾਦਕ"
6515 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:34
6516 #: ../src/shell.c:77
6517 msgid "_View"
6518 msgstr "_ਵੇਖੋ"
6520 #: ../plugins/gtodo/interface.c:36
6521 msgid "/Item/Edit"
6522 msgstr ""
6524 #: ../plugins/gtodo/interface.c:37
6525 #, fuzzy
6526 msgid "/Item/Remove"
6527 msgstr "ਹਟਾਓ"
6529 #: ../plugins/gtodo/interface.c:38
6530 #, fuzzy
6531 msgid "/Item/Add"
6532 msgstr "ਇਕਾਈ"
6534 #: ../plugins/gtodo/interface.c:39
6535 msgid "/Item/Remove Completed Items"
6536 msgstr ""
6538 #: ../plugins/gtodo/interface.c:40
6539 msgid "/ToDo/Edit Categories"
6540 msgstr ""
6542 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
6543 msgid "All"
6544 msgstr ""
6546 #: ../plugins/gtodo/interface.c:210
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Priority"
6549 msgstr "ਭੱਦਾ"
6551 #: ../plugins/gtodo/interface.c:216
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Due date"
6554 msgstr "_ਮਿਤੀ"
6556 #: ../plugins/gtodo/interface.c:228
6557 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
6558 msgid "Summary"
6559 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
6561 #: ../plugins/gtodo/interface.c:253
6562 msgid "About gToDo"
6563 msgstr ""
6565 #: ../plugins/gtodo/interface.c:261
6566 #, c-format
6567 msgid "gToDo %s"
6568 msgstr ""
6570 #: ../plugins/gtodo/interface.c:265
6571 #, c-format
6572 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
6573 msgstr ""
6575 #: ../plugins/gtodo/interface.c:270
6576 msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
6577 msgstr ""
6579 #: ../plugins/gtodo/interface.c:273
6580 msgid "Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux.org)"
6581 msgstr ""
6583 #: ../plugins/gtodo/interface.c:274
6584 msgid ""
6585 "<span size=\"small\">Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux."
6586 "org)</span>"
6587 msgstr ""
6589 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
6590 msgid "No permission to read the file."
6591 msgstr ""
6593 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
6594 msgid "Failed to parse xml structure"
6595 msgstr ""
6597 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
6598 msgid "File is not a valid gtodo file"
6599 msgstr ""
6601 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Personal"
6604 msgstr "ਪਰਲ"
6606 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Business"
6609 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
6611 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Unfiled"
6614 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
6616 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
6617 msgid "No Gtodo Client to save."
6618 msgstr ""
6620 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Failed to delete %s."
6623 msgstr "ਚਲਾਉ ਦੌਰਾ ਅਸਫਲ:%s"
6625 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Failed to create/open file."
6628 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
6630 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Failed to write data to file."
6633 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
6635 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
6636 msgid "No filename supplied."
6637 msgstr ""
6639 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
6640 #, c-format
6641 msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
6642 msgstr ""
6644 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "\n"
6648 "<b>Due date:</b>\t%s"
6649 msgstr ""
6651 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:53
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "\n"
6655 "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
6656 msgstr ""
6658 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "\n"
6662 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
6663 msgstr ""
6665 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "\n"
6669 "<b>Priority:</b>\t\t%s"
6670 msgstr ""
6672 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "\n"
6676 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
6677 msgstr ""
6679 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:73
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "\n"
6683 "<b>Comment:</b>\t%s"
6684 msgstr ""
6686 #: ../plugins/gtodo/main.c:191
6687 #, fuzzy
6688 msgid "--help"
6689 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
6691 #: ../plugins/gtodo/main.c:193
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "gtodo v%s\n"
6695 "gtodo has the following command-line options:\n"
6696 "-s\t--show\tShows a todo item by its ID.\n"
6697 " only useful for programs calling gtodo\n"
6698 "-?\t--help\tThis Message.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: ../plugins/gtodo/main.c:196
6702 msgid "--show"
6703 msgstr ""
6705 #: ../plugins/gtodo/main.c:200
6706 msgid "The --show option take a to do item ID as argument\n"
6707 msgstr ""
6709 #: ../plugins/gtodo/main.c:206
6710 msgid "--new"
6711 msgstr ""
6713 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
6714 #, c-format
6715 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
6716 msgstr ""
6718 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146 ../plugins/subversion/svn-notify.c:79
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Delete"
6721 msgstr "ਚੁਣੋ"
6723 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:166 ../plugins/gtodo/mcategory.c:174
6724 #, fuzzy
6725 msgid "enter name"
6726 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਂ:"
6728 #: ../plugins/gtodo/notification.c:65
6729 #, c-format
6730 msgid ""
6731 "<spam weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due in %i "
6732 "minutes:</span>\n"
6733 " %s"
6734 msgstr ""
6736 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
6740 "\"%s\""
6741 msgstr ""
6743 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
6744 #: ../plugins/gtodo/notification.c:105
6745 #, fuzzy
6746 msgid "_Do not show again"
6747 msgstr "ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਨਾਲ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
6749 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
6750 #, fuzzy
6751 msgid "_Tasks"
6752 msgstr "_ਪਾਸ:"
6754 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
6755 msgid "Hide _Completed Items"
6756 msgstr ""
6758 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
6759 msgid "Hide completed todo items"
6760 msgstr ""
6762 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
6763 msgid "Hide items that are past _due date"
6764 msgstr ""
6766 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
6767 msgid "Hide items that are past due date"
6768 msgstr ""
6770 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
6771 msgid "Hide items without an _end date"
6772 msgstr ""
6774 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
6775 msgid "Hide items without an end date"
6776 msgstr ""
6778 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:169 ../plugins/gtodo/plugin.c:175
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Tasks manager"
6781 msgstr "ਖਾਕਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
6783 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:181
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Tasks"
6786 msgstr "ਟੈਗ"
6788 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Todo List Preferences"
6791 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
6793 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:59
6794 msgid "Interface"
6795 msgstr ""
6797 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:63
6798 msgid "Show due date column"
6799 msgstr ""
6801 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:71
6802 msgid "Show category column"
6803 msgstr ""
6805 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:76
6806 msgid "Show priority column"
6807 msgstr ""
6809 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:81
6810 msgid "Tooltips in list"
6811 msgstr ""
6813 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:92
6814 msgid "Show in main window"
6815 msgstr ""
6817 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:94
6818 msgid "<b>Show in main window</b>"
6819 msgstr ""
6821 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:103
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Highlight"
6824 msgstr "ਉਚਾਈ"
6826 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:105
6827 msgid "<b>Highlight</b>"
6828 msgstr ""
6830 #. tb for highlighting due today
6831 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:112
6832 msgid "items that are due today"
6833 msgstr ""
6835 #. tb for highlighting due
6836 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:118
6837 msgid "items that are past due"
6838 msgstr ""
6840 #. tb for highlighting in x days
6841 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:124
6842 #, c-format
6843 msgid "items that are due in the next %i days"
6844 msgstr ""
6846 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:136
6847 msgid "Misc"
6848 msgstr ""
6850 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:139
6851 msgid "Auto purge completed items"
6852 msgstr ""
6854 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:144
6855 msgid "Purge items after"
6856 msgstr ""
6858 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
6859 msgid "days."
6860 msgstr ""
6862 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:160
6863 msgid "Auto Purge"
6864 msgstr ""
6866 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:162
6867 msgid "<b>Auto Purge</b>"
6868 msgstr ""
6870 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:172
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Notification"
6873 msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਹੀਂ"
6875 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
6876 msgid "<b>Notification</b>"
6877 msgstr ""
6879 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
6880 #, c-format
6881 msgid "Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes"
6882 msgstr ""
6884 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:186
6885 msgid "Show Notification Tray Icon"
6886 msgstr ""
6888 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:266
6889 msgid ""
6890 "Showing Tooltips in the todo list is still very alpha.\n"
6891 "Because of some weird behaviour in gtk it only works with the column headers "
6892 "disabled.\n"
6893 "I hope to get this fixed soon"
6894 msgstr ""
6896 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
6897 msgid "Open a Task List"
6898 msgstr ""
6900 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
6901 msgid "Create a Task List"
6902 msgstr ""
6904 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:20
6905 #, fuzzy
6906 msgid "/_New"
6907 msgstr "_ਨਵਾਂ"
6909 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:21
6910 #, fuzzy
6911 msgid "/_Hide"
6912 msgstr "ਓਹਲੇ"
6914 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
6915 msgid "/_Show"
6916 msgstr ""
6918 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
6919 msgid "/sep1"
6920 msgstr ""
6922 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
6923 #, fuzzy
6924 msgid "/_Quit"
6925 msgstr "_ਬੰਦ"
6927 #. setup the tray icon
6928 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:275
6929 msgid "Todo List Manager"
6930 msgstr ""
6932 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
6933 msgid "<b>Macro details:</b>"
6934 msgstr ""
6936 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
6937 msgid "<b>Macro text:</b>"
6938 msgstr ""
6940 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
6941 #, fuzzy
6942 msgid "<b>Macros:</b>"
6943 msgstr "Macros"
6945 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Edit..."
6948 msgstr "ਸੋਧ"
6950 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Name: "
6953 msgstr "ਨਾਂ:"
6955 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:8
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Shortcut:"
6958 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ:"
6960 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:123
6961 msgid "Press macro shortcut ..."
6962 msgstr ""
6964 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:130
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Press shortcut"
6967 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
6969 #: ../plugins/macro/macro-db.c:242
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Anjuta macros"
6972 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ IDE"
6974 #: ../plugins/macro/macro-db.c:246
6975 #, fuzzy
6976 msgid "My macros"
6977 msgstr "Macros"
6979 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:258
6980 msgid "Insert macro"
6981 msgstr ""
6983 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
6984 msgid "Add/Edit macro"
6985 msgstr ""
6987 #: ../plugins/macro/macro-util.c:59
6988 msgid "%Y-%m-%d"
6989 msgstr "%Y-%m-%d"
6991 #: ../plugins/macro/macro-util.c:72
6992 msgid "%Y"
6993 msgstr "%Y"
6995 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:1
6996 msgid "# GPL"
6997 msgstr ""
6999 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:2
7000 msgid "# LGPL"
7001 msgstr ""
7003 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:3
7004 #, fuzzy
7005 msgid "/* GPL */"
7006 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
7008 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:4
7009 #, fuzzy
7010 msgid "/* LGPL */"
7011 msgstr "/_* GPL ਸੂਚਨਾ */"
7013 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:5
7014 #, fuzzy
7015 msgid "// GPL"
7016 msgstr "/_/ GPL ਸੂਚਨਾ"
7018 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:6
7019 msgid "// LGPL"
7020 msgstr ""
7022 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:7
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Basic"
7025 msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
7027 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:8
7028 msgid "C"
7029 msgstr "C"
7031 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:10
7032 msgid "C_Custom_Indent"
7033 msgstr ""
7035 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:11
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Changelog"
7038 msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼"
7040 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:12
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Copyright"
7043 msgstr "ਨਕਲ"
7045 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:13
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Date_Time"
7048 msgstr "ਸਮਾਂ"
7050 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:14
7051 msgid "Ext."
7052 msgstr ""
7054 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:15
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Header_c"
7057 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7059 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:16
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Header_cpp"
7062 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7064 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:17
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Header_csharp"
7067 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7069 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:18
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Header_h"
7072 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7074 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:19
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Header_perl"
7077 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
7079 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:20
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Header_shell"
7082 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
7084 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:21
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Licenses"
7087 msgstr "ਸਤਰਾਂ"
7089 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:22
7090 #, fuzzy
7091 msgid "UserName"
7092 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
7094 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:23
7095 msgid "azerty"
7096 msgstr ""
7098 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:24
7099 #, fuzzy
7100 msgid "cvs_author"
7101 msgstr "_ਲੇਖਕ"
7103 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:25
7104 #, fuzzy
7105 msgid "cvs_date"
7106 msgstr "_ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
7108 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:26
7109 #, fuzzy
7110 msgid "cvs_header"
7111 msgstr "_ਸਿਰਲ਼ੇਖ"
7113 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:27
7114 msgid "cvs_id"
7115 msgstr ""
7117 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:28
7118 msgid "cvs_log"
7119 msgstr ""
7121 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:29
7122 #, fuzzy
7123 msgid "cvs_name"
7124 msgstr "_ਨਾਂ"
7126 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:30
7127 #, fuzzy
7128 msgid "cvs_revision"
7129 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
7131 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:31
7132 #, fuzzy
7133 msgid "cvs_source"
7134 msgstr "_ਸਰੋਤ"
7136 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:32
7137 #, fuzzy
7138 msgid "do_while"
7139 msgstr "_while"
7141 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:33
7142 #, fuzzy
7143 msgid "for"
7144 msgstr "_for"
7146 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:34
7147 #, fuzzy
7148 msgid "if...else"
7149 msgstr "_if...else"
7151 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:35
7152 #, fuzzy
7153 msgid "switch"
7154 msgstr "_switch"
7156 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:36
7157 #, fuzzy
7158 msgid "while"
7159 msgstr "_while"
7161 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
7162 msgid "Macros"
7163 msgstr "Macros"
7165 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
7166 msgid "_Insert Macro ..."
7167 msgstr ""
7169 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
7170 msgid "Insert a macro using a shortcut"
7171 msgstr ""
7173 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
7174 msgid "_Add Macro ..."
7175 msgstr ""
7177 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
7178 msgid "Add a macro"
7179 msgstr ""
7181 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Macros ..."
7184 msgstr "Macros"
7186 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
7187 msgid "Add/Edit/Remove macros"
7188 msgstr ""
7190 #: ../plugins/macro/plugin.c:111
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Macro operations"
7193 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
7195 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
7196 msgid "<b>Indicators</b>"
7197 msgstr ""
7199 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
7200 msgid "<b>Message colors</b>"
7201 msgstr ""
7203 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
7204 msgid "<b>Messages options</b>"
7205 msgstr ""
7207 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Diagonal"
7210 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
7212 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
7213 msgid "Enable automatic messages indicators"
7214 msgstr ""
7216 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
7217 msgid "Error message indicator style:"
7218 msgstr ""
7220 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Errors:"
7223 msgstr "ਗਲਤੀ:"
7225 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Information:"
7228 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
7230 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:11
7231 msgid "Normal message indicator style:"
7232 msgstr ""
7234 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:12
7235 msgid "Number of first characters to show:"
7236 msgstr ""
7238 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:13
7239 msgid "Number of last characters to show:"
7240 msgstr ""
7242 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
7243 msgid "Pick a color"
7244 msgstr ""
7246 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
7247 msgid "Strike-Out"
7248 msgstr ""
7250 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:17
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Tabs position:"
7253 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
7255 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:19
7256 msgid "Truncate long messages"
7257 msgstr ""
7259 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:20
7260 msgid "Underline Plain"
7261 msgstr ""
7263 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
7264 msgid "Underline Squiggle"
7265 msgstr ""
7267 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
7268 msgid "Underline-TT"
7269 msgstr ""
7271 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:23
7272 msgid "Warning message indicator style:"
7273 msgstr ""
7275 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:24
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Warnings:"
7278 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
7280 #: ../plugins/message-view/message-view.c:254
7281 #: ../plugins/message-view/message-view.c:288
7282 #, fuzzy
7283 msgid "No message details"
7284 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ:"
7286 #: ../plugins/message-view/message-view.c:640
7287 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
7288 msgid "Messages"
7289 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
7291 #: ../plugins/message-view/message-view.c:887
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "Error writing %s"
7294 msgstr "ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ"
7296 #: ../plugins/message-view/plugin.c:72
7297 msgid "_Next message"
7298 msgstr "_ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7300 #: ../plugins/message-view/plugin.c:73
7301 msgid "Next message"
7302 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7304 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
7305 msgid "_Previous message"
7306 msgstr "_ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7308 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77
7309 msgid "Previous message"
7310 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7312 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
7313 #, fuzzy
7314 msgid "_Save message"
7315 msgstr "_ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7317 #: ../plugins/message-view/plugin.c:81
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Save message"
7320 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7322 #: ../plugins/message-view/plugin.c:150
7323 msgid "Next/Prev Message"
7324 msgstr "ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ ਸੁਨੇਹਾ"
7326 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:67 ../plugins/patch/patch-plugin.c:77
7327 msgid "File/Directory to patch"
7328 msgstr ""
7330 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:69 ../plugins/patch/patch-plugin.c:78
7331 msgid "Patch file"
7332 msgstr ""
7334 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
7335 msgid "Patch"
7336 msgstr ""
7338 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:137
7339 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
7340 msgstr ""
7342 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
7343 #, c-format
7344 msgid "Patching %s using %s\n"
7345 msgstr ""
7347 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
7348 msgid "Patching...\n"
7349 msgstr ""
7351 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:163
7352 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished"
7353 msgstr ""
7355 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:207
7356 msgid ""
7357 "Patch failed.\n"
7358 "Please review the failure messages.\n"
7359 "Examine and remove any rejected files.\n"
7360 msgstr ""
7362 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:214
7363 msgid "Patch successful.\n"
7364 msgstr ""
7366 #. Action name
7367 #. Stock icon, if any
7368 #: ../plugins/patch/plugin.c:56
7369 #, fuzzy
7370 msgid "_Patch"
7371 msgstr "_ਚਿਪਕਾਓ"
7373 #: ../plugins/patch/plugin.c:81
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Patch files/directories"
7376 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
7378 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:242
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Close Pro_ject"
7381 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
7383 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:242
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Close project"
7386 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
7388 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:261
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Profile actions"
7391 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
7393 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
7394 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:493
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Loaded: "
7397 msgstr "ਲੋਡ"
7399 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:493
7400 #, fuzzy
7401 msgid " ..."
7402 msgstr "..."
7404 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:546
7405 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:566
7406 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:577
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Cannot open: %s\n"
7410 "&s"
7411 msgstr ""
7413 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:558
7414 #, c-format
7415 msgid "No read permission for: %s"
7416 msgstr ""
7418 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:587
7419 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:596
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "Cannot open: %s\n"
7423 "XML parse error."
7424 msgstr ""
7426 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:606
7427 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:980
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Cannot open: %s\n"
7431 "Does not look like a valid Anjuta project."
7432 msgstr ""
7434 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:898
7435 msgid "Loaded default profile ..."
7436 msgstr ""
7438 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:948
7439 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1075
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Loaded Profile ..."
7442 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7444 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1045
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Loaded Project ... Initializing"
7447 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7449 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
7450 msgid "Enter the base path of your project (where configure.in can be found):"
7451 msgstr ""
7453 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Enter the project name:"
7456 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ"
7458 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Import Project"
7461 msgstr "CVS: ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤਕਾਰ"
7463 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
7464 msgid ""
7465 "This wizard will help you to import an existing automake/autoconf managed "
7466 "project into anjuta."
7467 msgstr ""
7469 #: ../plugins/project-import/project-import.c:89
7470 msgid ""
7471 "This does not look like a project root dir!\n"
7472 "Continue anyway?"
7473 msgstr ""
7475 #: ../plugins/project-import/project-import.c:113
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Project name: %s\n"
7479 "Project path: %s\n"
7480 msgstr ""
7482 #: ../plugins/project-import/project-import.c:284
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Generation of project file failed. Please check if you have write access to "
7486 "the project directory: %s"
7487 msgstr ""
7489 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:217
7490 #, c-format
7491 msgid "Failed to refresh project: %s"
7492 msgstr ""
7494 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:240
7495 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:611
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Project properties"
7498 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7500 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:255
7501 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
7502 msgid "No properties available for this target"
7503 msgstr ""
7505 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:328
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Target properties"
7508 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7510 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:357
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Group properties"
7513 msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
7515 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:372
7516 msgid "No properties available for this group"
7517 msgstr ""
7519 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:454
7520 #, c-format
7521 msgid ""
7522 "%sGroup: %s\n"
7523 "\n"
7524 "The group will not be deleted from file system."
7525 msgstr ""
7527 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:457
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "%sTarget: %s"
7530 msgstr "ਨਿਯਤ:"
7532 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "%sSource: %s\n"
7536 "\n"
7537 "The source file will not be deleted from file system."
7538 msgstr ""
7540 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:469
7541 msgid ""
7542 "Are you sure you want to remove the following from project?\n"
7543 "\n"
7544 msgstr ""
7546 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:515
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "Failed to remove '%s':\n"
7550 "%s"
7551 msgstr ""
7553 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:570
7554 msgid "URI is link"
7555 msgstr ""
7557 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:572
7558 #, c-format
7559 msgid "Failed to retried URI info of %s: %s"
7560 msgstr ""
7562 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:607
7563 #, fuzzy
7564 msgid "_Project"
7565 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
7567 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:611
7568 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:640
7569 #, fuzzy
7570 msgid "_Properties"
7571 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
7573 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:616
7574 msgid "Refresh project manager tree"
7575 msgstr ""
7577 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:621
7578 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:650
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Add _Group"
7581 msgstr "ਸਮੂਹ:"
7583 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:621
7584 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:650
7585 msgid "Add a group to project"
7586 msgstr ""
7588 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:626
7589 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Add _Target"
7592 msgstr "ਨਿਯਤ:"
7594 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:626
7595 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
7596 msgid "Add a target to project"
7597 msgstr ""
7599 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:631
7600 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:660
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Add _Source File"
7603 msgstr "C ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
7605 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:631
7606 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
7607 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:660
7608 msgid "Add a source file to project"
7609 msgstr ""
7611 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:640
7612 msgid "Properties of group/target/source"
7613 msgstr ""
7615 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
7616 #, fuzzy
7617 msgid "_Add To Project"
7618 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ(Build)"
7620 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:665
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Re_move"
7623 msgstr "ਹਟਾਓ"
7625 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:665
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Remove from project"
7628 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7630 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Loading project. Please wait ..."
7633 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7635 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1001
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Loading project: %s"
7638 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
7640 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1009
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Created project view ..."
7643 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਬਣੀਆਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਫਾਇਲਾਂ"
7645 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1022
7646 #, c-format
7647 msgid "Failed to load project %s: %s"
7648 msgstr ""
7650 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1122
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Project manager actions"
7653 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7655 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1129
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Project manager popup actions"
7658 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7660 #. Must declare static, because it will be used forever
7661 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:205
7662 msgid "Add to Project"
7663 msgstr ""
7665 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:362
7666 msgid "Anjuta project files"
7667 msgstr ""
7669 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:444
7670 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:462
7671 #, c-format
7672 msgid "Unable to load Project: %s"
7673 msgstr ""
7675 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:455
7676 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2461
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "Anjuta version %s or later is required to open this Project.\n"
7680 "Please upgrade to the latest version of Anjuta (Help for more information)."
7681 msgstr ""
7683 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:836
7684 msgid "Project saved successfully"
7685 msgstr ""
7687 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:842
7688 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:845
7689 msgid "Unable to save the Project."
7690 msgstr ""
7692 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1543
7693 msgid ""
7694 "A .glade file does not exist in the top level Project directory. If you do "
7695 "not use glade for GUI editing,  please specify a custom command for it in "
7696 "[Project]->[Project Configuration]->[GUI editor command]"
7697 msgstr ""
7699 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:1605
7700 msgid ""
7701 "A .glade file does not\n"
7702 "exist in the top level Project directory."
7703 msgstr ""
7705 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2021
7706 msgid "Recent Projects "
7707 msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
7709 #. Set project title
7710 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2059
7711 msgid "Project: "
7712 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ:"
7714 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2176
7715 #, c-format
7716 msgid ""
7717 "Unable to get relative file name for %s\n"
7718 " in %s"
7719 msgstr ""
7721 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2241
7722 msgid " already exists in the project"
7723 msgstr " ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
7725 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2274
7726 msgid "Error while copying the file inside the module."
7727 msgstr ""
7729 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2537
7730 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2540
7731 #, c-format
7732 msgid "Error in loading Project: %s"
7733 msgstr ""
7735 #: ../plugins/project-manager/project_dbase.c:2561
7736 msgid "Project loaded successfully."
7737 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
7739 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:76
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Are you sure you want to remove the item\n"
7743 "'%s' from the Project?"
7744 msgstr ""
7746 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:118
7747 msgid "There is already a Project open.Do you want to close it first?"
7748 msgstr ""
7750 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:152
7751 msgid "Help files"
7752 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
7754 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:163
7755 msgid "Pascal files"
7756 msgstr "ਪਾਸਕਲ ਫਾਇਲਾਂ"
7758 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:164
7759 msgid "PHP files"
7760 msgstr "PHP ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
7762 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:165
7763 msgid "Perl files"
7764 msgstr "ਪਰਲ ਫਾਇਲਾਂ"
7766 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:166
7767 msgid "Python files"
7768 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਫਾਇਲਾਂ"
7770 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:167
7771 msgid "Shell Script files"
7772 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲਾਂ"
7774 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:168
7775 msgid "Visual Basic files"
7776 msgstr "Visual Basic ਫਾਇਲਾਂ"
7778 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:169
7779 msgid ".lua files"
7780 msgstr ".lua ਫਾਇਲਾਂ"
7782 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:178
7783 msgid "PNG files"
7784 msgstr "PNG ਫਾਇਲਾਂ"
7786 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:179
7787 msgid "JPG files"
7788 msgstr "JPG ਫਾਇਲਾਂ"
7790 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:180
7791 msgid "BMP files"
7792 msgstr "BMP ਫਾਇਲਾਂ"
7794 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:181
7795 msgid "GIF files"
7796 msgstr "GIF ਫਾਇਲਾਂ"
7798 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:198
7799 msgid "Text files"
7800 msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ"
7802 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:199
7803 msgid "XML files"
7804 msgstr "XML ਫਾਇਲਾਂ"
7806 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:200
7807 msgid "HTML files"
7808 msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ"
7810 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:201
7811 msgid "DOC files"
7812 msgstr "DOC ਫਾਇਲਾਂ"
7814 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:210
7815 msgid "PO files"
7816 msgstr "PO ਫਾਇਲਾਂ"
7818 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:219
7819 msgid "C/C++ Headers"
7820 msgstr "C/C++ Headers"
7822 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:250
7823 msgid "Add file to module: "
7824 msgstr ""
7826 #. 0
7827 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:259
7828 msgid "Include file"
7829 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲ"
7831 #. 1
7832 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:265
7833 msgid "Source file"
7834 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ"
7836 #. 2
7837 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:271
7838 msgid "Help file"
7839 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲ"
7841 #. 3
7842 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:277
7843 msgid "Data file"
7844 msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ"
7846 #. 4
7847 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:283
7848 msgid "Pixmap file"
7849 msgstr "ਪਿਕਮੈਪ ਫਾਇਲ"
7851 #. 5
7852 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:289
7853 msgid "Translation file"
7854 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲ"
7856 #. 6
7857 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:295
7858 msgid "Doc file"
7859 msgstr "Doc ਫਾਇਲ"
7861 #. 0
7862 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:305
7863 msgid "Add File"
7864 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲ਼"
7866 #. 1
7867 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:311
7868 msgid "Open in default viewer"
7869 msgstr ""
7871 #. 2
7872 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:317
7873 msgid "Open in Anjuta"
7874 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
7876 #. 4
7877 #. 5
7878 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:330
7879 msgid "Configure Project"
7880 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ"
7882 #. 6
7883 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:336
7884 msgid "Project Info"
7885 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7887 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:677
7888 msgid "Project Information"
7889 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7891 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:685
7892 msgid " Project Information "
7893 msgstr " ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
7895 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:721
7896 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
7897 msgid "Author:"
7898 msgstr "ਲੇਖਕ:"
7900 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:729
7901 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
7902 msgid "Project Name:"
7903 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ:"
7905 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:808
7906 msgid "Program Name:"
7907 msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ:"
7909 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:815
7910 msgid "Source files:"
7911 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ਼ਾਂ:"
7913 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:822
7914 msgid "Help files:"
7915 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲਾਂ:"
7917 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:829
7918 msgid "Data files:"
7919 msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ:"
7921 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:836
7922 msgid "Pixmap files:"
7923 msgstr ""
7925 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:843
7926 msgid "Doc files:"
7927 msgstr "Doc ਡਾਟਾ:"
7929 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:864
7930 msgid "Po files:"
7931 msgstr "Po ਫਾਇਲਾਂ:"
7933 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:894
7934 msgid "GUI editable by Glade:"
7935 msgstr ""
7937 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:916
7938 msgid "Makefiles managed:"
7939 msgstr ""
7941 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:958
7942 msgid "Gettext support:"
7943 msgstr ""
7945 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1016
7946 msgid "Project Type:"
7947 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:"
7949 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1061
7950 msgid ""
7951 "Project is not saved.\n"
7952 "Do you want to save it before closing?"
7953 msgstr ""
7955 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1076
7956 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1196
7957 msgid "Breton"
7958 msgstr "ਬਰੀਟੋਨ"
7960 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1077
7961 msgid "Catalan"
7962 msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
7964 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1078
7965 msgid "Czech"
7966 msgstr "ਚੈੱਕ"
7968 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1079
7969 msgid "Danish"
7970 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
7972 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1080
7973 msgid "German"
7974 msgstr "ਜਰਮਨ"
7976 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1082
7977 msgid "Esperanto"
7978 msgstr "ਈਸਪੀਰੋਂਟੋ"
7980 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1083
7981 msgid "Spanish"
7982 msgstr "ਸਪੇਨੀ"
7984 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1084
7985 msgid "Finnish"
7986 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
7988 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1085
7989 msgid "French"
7990 msgstr "ਫਰੈਂਚ"
7992 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1086
7993 msgid "Herbrew"
7994 msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
7996 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1087
7997 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1091
7998 msgid "Croatian"
7999 msgstr "ਕਰੋਟਾਨ"
8001 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1088
8002 msgid "Hungarian"
8003 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
8005 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1089
8006 msgid "Islandic"
8007 msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
8009 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1090
8010 msgid "Italian"
8011 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
8013 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1093
8014 msgid "Macedonian"
8015 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
8017 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1094
8018 msgid "Dutch"
8019 msgstr "ਡੱਚ"
8021 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1095
8022 msgid "Norwegian"
8023 msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ"
8025 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1096
8026 msgid "Polish"
8027 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
8029 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1097
8030 msgid "Portuguese"
8031 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
8033 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1099
8034 msgid "Russian"
8035 msgstr "ਰੂਸੀ"
8037 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1100
8038 msgid "Slovak"
8039 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
8041 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1102
8042 msgid "Simplified Chinese"
8043 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
8045 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1103
8046 msgid "Chinese"
8047 msgstr "ਚੀਨੀ"
8049 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1104
8050 msgid "Estonian"
8051 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ"
8053 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1148
8054 msgid "Select regional language"
8055 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
8057 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1164
8058 msgid "Select regional language:"
8059 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ:"
8061 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1204
8062 #, c-format
8063 msgid "Unable to find pixmap file: %s"
8064 msgstr ""
8066 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1281
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "\"%s\"\n"
8070 "does not exist.\n"
8071 "Do you want to create it now ?"
8072 msgstr ""
8074 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1299
8075 #, c-format
8076 msgid "Not a regular file: %s."
8077 msgstr ""
8079 #: ../plugins/project-manager/project_dbase_gui.c:1309
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "\"%s\"\n"
8083 "does not exist in the current module directory.\n"
8084 "Do you want to IMPORT (copy) it into the module?"
8085 msgstr ""
8087 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:89
8088 #, c-format
8089 msgid "Unable to find import script %s"
8090 msgstr ""
8092 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:94
8093 #, c-format
8094 msgid "%s: Not a regular file"
8095 msgstr ""
8097 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:109
8098 #, c-format
8099 msgid "Importing Project from %s ...\n"
8100 msgstr ""
8102 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:119
8103 msgid "Could not launch script!\n"
8104 msgstr ""
8106 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:130
8107 msgid "Importing Project...please wait"
8108 msgstr ""
8110 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:181
8111 msgid "Project import completed...unsuccessful\n"
8112 msgstr ""
8114 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:183
8115 msgid "Project import completed...unsuccessful"
8116 msgstr ""
8118 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:188
8119 msgid "Project import completed...successful\n"
8120 msgstr ""
8122 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:190
8123 msgid "Project import completed...successful"
8124 msgstr ""
8126 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:206
8127 msgid "Could not import Project: no project file found!"
8128 msgstr ""
8130 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:213
8131 msgid "Opening Project...please wait"
8132 msgstr ""
8134 #: ../plugins/project-manager/project_import.c:216
8135 msgid "Could not open generated Project file"
8136 msgstr ""
8138 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:126
8139 msgid "Please complete all of the required fields"
8140 msgstr ""
8142 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:230
8143 msgid ""
8144 "Confirm the following information:\n"
8145 "\n"
8146 msgstr ""
8148 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:231
8149 msgid "Project Name:    "
8150 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ:   "
8152 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:232
8153 msgid "Project Type:    "
8154 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:     "
8156 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:234
8157 msgid "Target Type:     "
8158 msgstr "ਨਿਯਤ ਕਿਸਮ:    "
8160 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:237
8161 msgid "Source Target:   "
8162 msgstr "ਸਰੋਤ ਨਿਯਤ:     "
8164 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:238
8165 msgid "Version:         "
8166 msgstr "ਵਰਜਨ:     "
8168 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:239
8169 msgid "Author:          "
8170 msgstr "ਲੇਖਕ:    "
8172 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:240
8173 msgid "Language:        "
8174 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:     "
8176 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:242
8177 msgid "Gettext Support: "
8178 msgstr ""
8180 #. We should never come here because this button is disabled
8181 #: ../plugins/project-manager/project_import_cbs.c:285
8182 msgid ""
8183 "The import operation has already begun.\n"
8184 "Click Cancel to skip the customisation stage, or Next to continue."
8185 msgstr ""
8187 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:46
8188 msgid ""
8189 "The Project Import Wizard scans the directory of an\n"
8190 "existing code project, and attempts to import the structure\n"
8191 "into an Anjuta Project. There will be a chance to update\n"
8192 "any autodetected values during the import process.\n"
8193 "\n"
8194 "THIS IS AN EXPERIMENTAL FEATURE\n"
8195 msgstr ""
8197 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:74
8198 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:159
8199 msgid "Project Import Wizard"
8200 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
8202 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:190
8203 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:320
8204 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:516
8205 msgid "Select directory"
8206 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8208 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:207
8209 msgid "Select top level directory of an existing project"
8210 msgstr ""
8212 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:211
8213 msgid "Select existing project directory"
8214 msgstr ""
8216 #: ../plugins/project-manager/project_import_gui.c:225
8217 msgid "Click Forward to begin the import"
8218 msgstr ""
8220 #: ../plugins/project-manager/source.c:112
8221 #, c-format
8222 msgid "Error writing to file: %s."
8223 msgstr ""
8225 #: ../plugins/project-manager/source.c:1614
8226 #: ../plugins/project-manager/source.c:1734
8227 #, c-format
8228 msgid "Error writing to: %s."
8229 msgstr ""
8231 #: ../plugins/project-manager/src_paths.c:263
8232 msgid "Source Paths"
8233 msgstr ""
8235 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
8236 #, fuzzy
8237 msgid "<b>Project description:</b>"
8238 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
8240 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
8241 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
8242 msgstr ""
8244 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
8245 msgid "Basic Information"
8246 msgstr "ਮੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8248 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Destination:"
8251 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
8253 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
8254 msgid "Enter the basic Project information"
8255 msgstr ""
8257 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
8258 msgid "Project Type"
8259 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ"
8261 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
8262 msgid ""
8263 "The Application Wizard will generate a basic skeleton for a project, "
8264 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
8265 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
8266 "may not be possible to change some of the settings later."
8267 msgstr ""
8269 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
8270 msgid "label"
8271 msgstr ""
8273 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
8274 msgid ""
8275 "Confim the following information:\n"
8276 "\n"
8277 msgstr ""
8279 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Project Type: "
8282 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ:"
8284 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
8285 #, c-format
8286 msgid "Unable to find any project template in %s"
8287 msgstr ""
8289 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
8290 #, c-format
8291 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
8292 msgstr ""
8294 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:497
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Directory \"%s\" already exists. Project creation could fail if some files "
8298 "cannot be written. Do you want to continue?"
8299 msgstr ""
8301 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
8302 msgid ""
8303 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
8304 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
8305 msgstr ""
8307 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:817
8308 msgid "Unable to build project wizard user interface"
8309 msgstr ""
8311 #: ../plugins/project-wizard/install.c:379
8312 #, fuzzy
8313 msgid "New project has been created successfully"
8314 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਹੋ ਗਿਆ"
8316 #: ../plugins/project-wizard/install.c:433
8317 #, c-format
8318 msgid "Skipping %s: file already exists"
8319 msgstr ""
8321 #: ../plugins/project-wizard/install.c:459
8322 #, c-format
8323 msgid "Creating %s (using AutoGen)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../plugins/project-wizard/install.c:463
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Creating %s"
8329 msgstr "ਕਰੋਟਾਨ"
8331 #: ../plugins/project-wizard/install.c:531
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Executing: "
8334 msgstr "_ਚਲਾਓ:"
8336 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
8337 #, fuzzy
8338 msgid "New Project Wizard"
8339 msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਆਯਾਤ ਸਹਾਇਕ"
8341 #: ../plugins/project-wizard/property.c:254
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Icon choice"
8344 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
8346 #. Action name
8347 #. Stock icon, if any
8348 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
8349 msgid "_Sample action"
8350 msgstr "_ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
8352 #. Display label
8353 #. short-cut
8354 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
8355 msgid "Sample action"
8356 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਵਾਈ"
8358 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
8359 msgid "Sample file operations"
8360 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8362 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
8363 msgid "SamplePlugin"
8364 msgstr ""
8366 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
8367 msgid "<b>Subversion Options</b>"
8368 msgstr ""
8370 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Force"
8373 msgstr "_ਸਰੋਤ"
8375 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Password:"
8378 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
8380 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
8381 msgid "Realm:"
8382 msgstr ""
8384 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Recurse"
8387 msgstr "_ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
8389 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Remember Password"
8392 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
8394 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
8395 msgid "Repository authorization"
8396 msgstr ""
8398 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Subversion Preferences"
8401 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
8403 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
8404 msgid "Subversion: Add file/directory"
8405 msgstr ""
8407 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
8408 msgid "Subversion: Commit file/directory"
8409 msgstr ""
8411 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
8412 msgid "Subversion: Remove file/directory"
8413 msgstr ""
8415 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
8416 msgid "Subversion: Update file/directory"
8417 msgstr ""
8419 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
8420 msgid "TODO!"
8421 msgstr ""
8423 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
8424 #, fuzzy
8425 msgid "realm"
8426 msgstr "ਫਰੇਮ"
8428 #. Action name
8429 #. Stock icon, if any
8430 #: ../plugins/subversion/plugin.c:44 ../plugins/subversion/plugin.c:92
8431 #, fuzzy
8432 msgid "_Subversion"
8433 msgstr "ਵਰਜਨ:"
8435 #. Display label
8436 #. short-cut
8437 #: ../plugins/subversion/plugin.c:54
8438 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8439 msgstr ""
8441 #. Display label
8442 #. short-cut
8443 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
8444 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8445 msgstr ""
8447 #. Display label
8448 #. short-cut
8449 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:102
8450 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8451 msgstr ""
8453 #. Display label
8454 #. short-cut
8455 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78 ../plugins/subversion/plugin.c:110
8456 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
8457 msgstr ""
8459 #. Display label
8460 #. short-cut
8461 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
8462 msgid "Diff local tree with repositry"
8463 msgstr ""
8465 #: ../plugins/subversion/plugin.c:311
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Subversion operations"
8468 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8470 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:72
8471 msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
8472 msgstr ""
8474 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:298
8475 msgid "svn.diff"
8476 msgstr ""
8478 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:82
8479 msgid "Authentication canceled"
8480 msgstr ""
8482 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:69
8483 msgid "Add"
8484 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
8486 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:84
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Restore"
8489 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
8491 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:89
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Revert"
8494 msgstr "ਹਟਾਓ"
8496 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:94
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Revert failed"
8499 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਓ"
8501 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:99
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Resolved"
8504 msgstr "ਹਟਾਓ"
8506 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:104
8507 msgid "Skip"
8508 msgstr ""
8510 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:109
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Update delete"
8513 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8515 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:114
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Update add"
8518 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8520 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:124
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Update completed"
8523 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8525 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:129
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Update external"
8528 msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
8530 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:134
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Status completed"
8533 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸਥਿਤੀ"
8535 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:139
8536 msgid "Status external"
8537 msgstr ""
8539 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:144
8540 msgid "Commit modified"
8541 msgstr ""
8543 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:149
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Commit added"
8546 msgstr "Commit"
8548 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:154
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Commit deleted"
8551 msgstr "Commit"
8553 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:159
8554 msgid "Commit replaced"
8555 msgstr ""
8557 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:164
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Commit postfix"
8560 msgstr "Commit"
8562 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:169
8563 msgid "Blame revision"
8564 msgstr ""
8566 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:73 ../plugins/subversion/svn-thread.c:78
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Subversion"
8569 msgstr "ਵਰਜਨ:"
8571 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:155
8572 msgid "Subversion command finished!"
8573 msgstr ""
8575 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:386
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Directories to scan"
8578 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ"
8580 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:426
8581 msgid "Please enter a name and at least one directory."
8582 msgstr ""
8584 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:525
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Anjuta tags files"
8587 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8589 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:663
8590 #, fuzzy
8591 msgid "API Tags"
8592 msgstr "ਟੈਗ"
8594 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
8595 msgid "<b>Available API tags:</b>"
8596 msgstr ""
8598 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
8599 msgid "<b>Create API tags:</b>"
8600 msgstr ""
8602 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
8603 msgid "Add directories in the list to scan:"
8604 msgstr ""
8606 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Add directory"
8609 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8611 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
8612 msgid "Crea_te"
8613 msgstr ""
8615 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:273
8616 msgid "Tag _Definition"
8617 msgstr ""
8619 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
8620 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:291
8621 msgid "Goto symbol definition"
8622 msgstr ""
8624 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:281
8625 msgid "Tag De_claration"
8626 msgstr ""
8628 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:283
8629 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:299
8630 msgid "Goto symbol declaration"
8631 msgstr ""
8633 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
8634 msgid "Goto _Definition"
8635 msgstr ""
8637 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Goto De_claration"
8640 msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
8642 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
8643 #, fuzzy
8644 msgid "_Find Usage"
8645 msgstr "_ਖੋਜ ..."
8647 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:307
8648 msgid "Find usage of symbol in project"
8649 msgstr ""
8651 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:315
8652 msgid "Refresh symbol browser tree"
8653 msgstr ""
8655 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:384
8656 msgid "Created sysmbols ..."
8657 msgstr ""
8659 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:815
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Tree"
8662 msgstr "ਗਰੀਕ"
8664 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:865
8665 msgid "Symbol browser popup actions"
8666 msgstr ""
8668 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:874
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Goto symbol"
8671 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
8673 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:875
8674 msgid "Select the symbol to go"
8675 msgstr ""
8677 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:884
8678 msgid "Symbol navigations"
8679 msgstr ""
8681 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:893
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Symbols"
8684 msgstr "Symbol"
8686 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
8687 msgid "<b>Terminal options</b>"
8688 msgstr ""
8690 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
8691 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8692 msgstr ""
8694 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
8695 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8696 msgstr ""
8698 #: ../plugins/terminal/terminal.c:609
8699 msgid "Terminal"
8700 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
8702 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8703 msgid "Edit as script"
8704 msgstr ""
8706 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8707 msgid "Edit command in Anjuta on close"
8708 msgstr ""
8710 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
8711 msgid "Menu Items:"
8712 msgstr ""
8714 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Parameters:"
8717 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
8719 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Variable list"
8722 msgstr "Variables"
8724 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8725 #, fuzzy
8726 msgid "_Variable..."
8727 msgstr "ਅਸਥਿਰ"
8729 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8730 #, fuzzy
8731 msgid "toggle"
8732 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
8734 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
8735 #, c-format
8736 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8737 msgstr ""
8739 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
8740 msgid "Unable to build user interface for tool list"
8741 msgstr ""
8743 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
8744 msgid "Tool"
8745 msgstr "ਸੰਦ"
8747 #: ../plugins/tools/editor.c:304
8748 msgid "ask at runtime"
8749 msgstr ""
8751 #: ../plugins/tools/editor.c:309
8752 #, fuzzy
8753 msgid "undefined"
8754 msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
8756 #: ../plugins/tools/editor.c:443
8757 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8758 msgstr ""
8760 #: ../plugins/tools/editor.c:459
8761 msgid "Meaning"
8762 msgstr "ਅਰਥ"
8764 #: ../plugins/tools/editor.c:695
8765 msgid "You must provide a tool name!"
8766 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
8768 #: ../plugins/tools/editor.c:703
8769 msgid "You must provide a tool command!"
8770 msgstr ""
8772 #: ../plugins/tools/editor.c:711
8773 msgid "A tool with the same name already exists!"
8774 msgstr ""
8776 #: ../plugins/tools/editor.c:728
8777 msgid ""
8778 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8779 "keep it anyway ?"
8780 msgstr ""
8782 #: ../plugins/tools/editor.c:813
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Unable to edit script"
8785 msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:%s"
8787 #: ../plugins/tools/editor.c:949
8788 #, fuzzy
8789 msgid "New accelerator..."
8790 msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਦੀ ਕਿਸਮ।"
8792 #: ../plugins/tools/editor.c:974
8793 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8794 msgstr ""
8796 #: ../plugins/tools/execute.c:322
8797 #, c-format
8798 msgid "Opening %s"
8799 msgstr ""
8801 #: ../plugins/tools/execute.c:343
8802 msgid "error:"
8803 msgstr "ਗਲਤੀ:"
8805 #. Only for output data
8806 #: ../plugins/tools/execute.c:414
8807 msgid "(output)"
8808 msgstr ""
8810 #. Only for error data
8811 #: ../plugins/tools/execute.c:419
8812 #, fuzzy
8813 msgid "(error)"
8814 msgstr "ਗਲਤੀ:"
8816 #: ../plugins/tools/execute.c:470
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Running command: "
8819 msgstr "ਬਲਿਡ(build) ਕਮਾਂਡ:"
8821 #: ../plugins/tools/execute.c:510
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Completed ... unsuccessful with "
8824 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ.... ਅਸਫਲਤਾਪੂਰਕ"
8826 #: ../plugins/tools/execute.c:616
8827 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8828 msgstr ""
8830 #: ../plugins/tools/execute.c:628
8831 msgid "No document currently open, command aborted"
8832 msgstr ""
8834 #: ../plugins/tools/execute.c:1002
8835 #, c-format
8836 msgid "Unable to open input file %s, Command aborted"
8837 msgstr ""
8839 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8840 msgid "Missing tool name"
8841 msgstr ""
8843 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8844 #, c-format
8845 msgid "Unexpected element \"%s\""
8846 msgstr ""
8848 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8849 msgid "Error when loading external tools"
8850 msgstr ""
8852 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8853 #, c-format
8854 msgid "Unable to open %s for writing"
8855 msgstr ""
8857 #. Action name
8858 #. Stock icon, if any
8859 #: ../plugins/tools/plugin.c:135
8860 #, fuzzy
8861 msgid "_Tools"
8862 msgstr "ਸੰਦ"
8864 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
8865 #, fuzzy
8866 msgid "_Configure"
8867 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
8869 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Configure external tools"
8872 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
8874 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Tool operations"
8877 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ"
8879 #: ../src/about.c:181 ../src/about.c:192
8880 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
8881 msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ ਨਬਾ ਕੁਮਾਰ"
8883 #: ../src/about.c:196
8884 msgid "GNU General Public License"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/about.c:240
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Anjuta plugin"
8890 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8892 #: ../src/action-callbacks.c:101 ../src/action-callbacks.c:116
8893 #: ../src/shell.c:65
8894 msgid "Anjuta Plugins"
8895 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
8897 #: ../src/action-callbacks.c:130
8898 msgid ""
8899 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
8900 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/anjuta.c:199
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Loaded Session ..."
8906 msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
8908 #: ../src/anjuta.glade.h:2
8909 #, fuzzy
8910 msgid "<b>General Information:</b>"
8911 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
8913 #: ../src/anjuta.glade.h:3
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Default project directory"
8916 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
8918 #: ../src/anjuta.glade.h:4
8919 #, fuzzy
8920 msgid "User email address"
8921 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
8923 #: ../src/anjuta.glade.h:5
8924 #, fuzzy
8925 msgid "User name"
8926 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
8928 #: ../src/anjuta-actions.h:23 ../src/shell.c:75
8929 msgid "_File"
8930 msgstr "ਫਾ_ਇਲ"
8932 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/shell.c:83
8933 msgid "_Quit"
8934 msgstr "_ਬੰਦ"
8936 #: ../src/anjuta-actions.h:25
8937 msgid "Quit Anjuta IDE"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/anjuta-actions.h:36
8941 msgid "_Reset Dock Layout"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/anjuta-actions.h:37
8945 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/anjuta-actions.h:39
8949 msgid "_Toolbars"
8950 msgstr "_ਸੰਦਪੱਟੀ"
8952 #: ../src/anjuta-actions.h:44
8953 msgid "_Full Screen"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/anjuta-actions.h:45
8957 msgid "Toggle fullscreen mode"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/anjuta-actions.h:48
8961 msgid "_Lock Dock Layout"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/anjuta-actions.h:49
8965 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/anjuta-actions.h:54 ../src/shell.c:78
8969 msgid "_Settings"
8970 msgstr "_ਵਿਵਸਥਾ"
8972 #: ../src/anjuta-actions.h:56 ../src/shell.c:91
8973 msgid "_Preferences ..."
8974 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
8976 #: ../src/anjuta-actions.h:57
8977 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/anjuta-actions.h:60
8981 msgid "Set _Default Preferences"
8982 msgstr "_ਮੂਲ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
8984 #: ../src/anjuta-actions.h:61
8985 msgid "But I prefer tea."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/anjuta-actions.h:64 ../src/shell.c:99
8989 msgid "C_ustomize shortcuts"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/anjuta-actions.h:65 ../src/shell.c:101
8993 msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/anjuta-actions.h:68
8997 msgid "Plugins manager"
8998 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
9000 #: ../src/anjuta-actions.h:69
9001 msgid "Manipulate plugins manager items"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/anjuta-actions.h:74 ../src/shell.c:79
9005 msgid "_Help"
9006 msgstr "_ਸਹਾਇਤਾ"
9008 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9009 #, fuzzy
9010 msgid "_Users manual"
9011 msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
9013 #: ../src/anjuta-actions.h:77
9014 msgid "Anjuta users manual"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9018 msgid "Kick start _tutorial"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/anjuta-actions.h:81
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9024 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪੁੱਛਗਿਛ ਤਖਤੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
9026 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9027 msgid "_Advanced tutorial"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/anjuta-actions.h:85
9031 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9035 msgid "_Frequently asked questions"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/anjuta-actions.h:89
9039 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9043 msgid "Anjuta _Home Page"
9044 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਮੁੱਖ ਸਫਾ"
9046 #: ../src/anjuta-actions.h:93
9047 msgid "Online documentation and resources"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/anjuta-actions.h:96
9051 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/anjuta-actions.h:97
9055 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/anjuta-actions.h:100
9059 msgid "Ask a _question"
9060 msgstr "ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ"
9062 #: ../src/anjuta-actions.h:101
9063 msgid "Submit a question for FAQs"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/anjuta-actions.h:104
9067 msgid "_About"
9068 msgstr "ਇਸ _ਬਾਰੇ"
9070 #: ../src/anjuta-actions.h:105
9071 msgid "About Anjuta"
9072 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਬਾਰੇ"
9074 #: ../src/anjuta-actions.h:108
9075 #, fuzzy
9076 msgid "About External _Plugins"
9077 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਪਲੱਗਇਨ"
9079 #: ../src/anjuta-actions.h:109
9080 msgid "About third party Anjuta plugins"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/anjuta-app.c:468
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Toggle View"
9086 msgstr "ਤਬਦੀਲ"
9088 #: ../src/anjuta-app.c:722 ../src/shell.c:213
9089 msgid "Value doesn't exist"
9090 msgstr "ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
9092 #: ../src/anjuta-callbacks.c:48 ../src/anjuta_cbs.c:466
9093 msgid "Could not open file for writing"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/anjuta-callbacks.c:72 ../src/anjuta_cbs.c:490
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "The file '%s' already exists.\n"
9100 "Do you want to replace it with the one you are saving?."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/anjuta_cbs.c:93
9104 msgid ""
9105 "One or more files are not saved.\n"
9106 "Do you still want to exit?"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/main.c:54
9110 msgid "Specify the size and location of the main window"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/main.c:55
9114 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9115 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9117 #: ../src/main.c:60
9118 msgid "Do not show the splashscreen"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/main.c:66
9122 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/shell.c:85
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Quit Anjuta Test Shell"
9128 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"
9130 #: ../src/shell.c:93
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Preferences"
9133 msgstr "_ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ...."
9135 #: ../src/shell.c:164
9136 msgid "Test shell action group"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/shell.c:415
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Anjuta test shell"
9142 msgstr "ਆਂਜੂਤਾ ਸ਼ੈੱਲ"