1 # Norwegian/Bokmål translation of anjuta.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2006.
7 "Project-Id-Version: anjuta 2.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-27 13:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-12-27 13:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
21 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:185 ../src/about.c:195
23 msgid "Integrated Development Environment"
24 msgstr "Integrert utviklingsmiljø"
26 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:130 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156
27 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
28 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
29 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
30 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
31 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
35 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:132 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:199
36 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:234
37 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
38 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
39 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
40 msgid "Central European"
41 msgstr "Sentraleuropeisk"
43 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:134
44 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
45 msgid "South European"
48 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:136 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152
49 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
50 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
51 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
52 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
56 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:138 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:201
57 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
58 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
59 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
60 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
61 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
62 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
63 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
64 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
68 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
69 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
71 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
72 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
77 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
78 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
83 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:205
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
89 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
90 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
91 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:203
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
97 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
98 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
99 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150
104 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
109 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
113 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158
114 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
119 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
120 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
121 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
123 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
124 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:170
129 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:172 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:174
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:183
135 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
136 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
137 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
138 msgid "Chinese Traditional"
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:176
142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
143 msgid "Cyrillic/Russian"
144 msgstr "Kyrillisk/russisk"
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:210
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
148 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
149 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
152 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
156 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:181 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
157 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
159 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
160 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
161 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
166 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:190 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:194
167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
168 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
169 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
171 msgid "Chinese Simplified"
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:192
175 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
180 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
181 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
185 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
186 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
187 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
188 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
190 msgstr "Vietnamesisk"
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
193 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
197 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:762
198 msgid "Stock Encodings"
199 msgstr "Vanligte kodinger"
201 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:781
202 msgid "Supported Encodings"
205 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:775
206 msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
209 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:974 ../libanjuta/resources.c:253
210 #: ../libanjuta/resources.c:262 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
211 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:509 ../plugins/gdb/utilities.c:279
213 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
214 msgstr "Kan ikke kjøre kommando: «%s»"
216 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:975
217 msgid "execvp failed"
220 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:175
222 msgstr "Anjuta skall"
224 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:176
225 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
228 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:128
229 #: ../plugins/gtodo/interface.c:226 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
233 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
234 msgid "Anjuta Preferences Dialog"
235 msgstr "Brukervalg for Anjuta"
237 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1251
239 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
240 "their default settings?"
243 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1255
247 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1554
248 msgid "Anjuta Preferences"
249 msgstr "Brukervalg for Anjuta"
251 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
252 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:837
256 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:855
260 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:866
264 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:875
268 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:60
270 msgid "Unable to read file: %s."
271 msgstr "Kan ikke lese fil: %s."
273 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:70
275 msgid "Unable to create file: %s."
276 msgstr "Kan ikke opprette fil: %s."
278 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:106
279 msgid "Unable to complete file copy"
280 msgstr "Kan ikke fullføre kopiering av fil"
282 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:319
290 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:457
293 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
297 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:757
299 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
302 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:761
304 msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
307 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:209
308 #: ../libegg/egg-entry-action.c:131
312 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:210
313 msgid "Text to render"
316 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
317 msgid "Pixbuf Object"
320 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:217
321 msgid "The pixbuf to render."
324 #: ../libanjuta/plugins.c:994 ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:783
328 #: ../libanjuta/plugins.c:1016 ../libanjuta/plugins.c:1636
329 msgid "Available Plugins"
330 msgstr "Tilgjengelige tillegg"
332 #: ../libanjuta/plugins.c:1126
333 msgid "Only show user activatable plugins"
336 #: ../libanjuta/resources.c:49
338 msgid "Widget not found: %s"
339 msgstr "Komponent ikke funnet: %s"
341 #: ../libanjuta/resources.c:65 ../libanjuta/resources.c:87
343 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
346 #: ../libegg/egg-combo-action.c:119
350 #: ../libegg/egg-combo-action.c:120
351 msgid "Model for the combo box"
354 #: ../libegg/egg-combo-action.c:126 ../libegg/egg-entry-action.c:139
358 #: ../libegg/egg-combo-action.c:127 ../libegg/egg-entry-action.c:140
359 msgid "Width of the entry."
362 #: ../libegg/egg-combo-action.c:294
363 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:565
367 #: ../libegg/egg-entry-action.c:132
368 msgid "Text in the entry"
369 msgstr "Tekst i oppføringen"
371 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:160 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:161
372 msgid "Accelerator key"
375 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:170 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:171
376 msgid "Accelerator modifiers"
379 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:180
380 msgid "Accelerator Mode"
383 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:181
384 msgid "The type of accelerator."
387 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:219 ../plugins/tools/editor.c:534
391 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:330 ../libegg/eggcellrendererkeys.c:564
392 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
395 #: ../libegg/eggcellrendererkeys.c:567
396 msgid "Type a new accelerator"
399 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:267
400 msgid "The child model"
403 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:268
404 msgid "The model for the filtermodel to filter"
407 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:275
408 msgid "The virtual root"
411 #: ../libegg/eggtreemodelfilter.c:276
412 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
415 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:54
417 msgid "Line %d character %d: %s"
420 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:109
422 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
425 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:118
427 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
430 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:127
432 msgid "Integer %ld must be positive"
435 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:135
437 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
440 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:181
442 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
445 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:204
447 msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
450 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:234
452 msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
455 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:255
457 msgid "The property \"%s\" does not exist"
460 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:310
461 msgid "The type attribute can only be specified once."
464 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:319
466 msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
469 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:327
471 msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
474 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:339
475 msgid "No type attribute specified."
478 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:457
480 msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
483 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:467
485 msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
488 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:477
490 msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
493 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:488
495 msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
498 #: ../libegg/eggtreeviewstate.c:494
499 msgid "The <cell> element must not have any children."
502 #: ../libegg/layout.glade.h:1
503 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
504 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:1
505 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
506 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1 ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
507 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
508 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
509 #: ../src/anjuta.glade.h:1
513 #: ../libegg/layout.glade.h:2
515 msgstr "Dokkoppføringer"
517 #: ../libegg/layout.glade.h:3
518 msgid "Layout Managment"
521 #: ../libegg/layout.glade.h:4
522 msgid "Saved layouts"
523 msgstr "Lagrede utforminger"
525 #: ../libegg/layout.glade.h:5
529 #: ../libegg/layout.glade.h:6
530 msgid "_Lock dock items"
531 msgstr "_Lås oppføringer i dokken"
533 #: ../libegg/test-actions.c:140 ../plugins/devhelp/plugin.c:337
534 #: ../plugins/search/plugin.c:547 ../plugins/search/search-replace.c:838
535 #: ../plugins/search/search-replace.c:1475
536 #: ../plugins/search/search-replace.c:1482
537 #: ../plugins/search/search-replace.c:1494
538 #: ../plugins/search/search-replace.c:1797
539 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:923
543 #: ../libegg/test-actions.c:141 ../plugins/search/plugin.c:548
544 msgid "Incremental search"
545 msgstr "Inkrementelt søk"
547 #: ../libegg/test-actions.c:155 ../plugins/file-loader/plugin.c:1207
549 msgstr "Åpne sist b_rukte"
551 #: ../libegg/test-actions.c:156 ../plugins/file-loader/plugin.c:1218
552 msgid "Open recent files"
553 msgstr "Åpne sist brukte filer"
555 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
559 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
560 msgid "<b>Program execution:</b>"
561 msgstr "<b>Kjøring av program:</b>"
563 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
565 msgstr "Argumenter: "
567 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
568 msgid "Highlight build message locations in editor"
571 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
572 msgid "Install as root:"
573 msgstr "Installer som root:"
575 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
576 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
577 msgid "Run in terminal"
578 msgstr "Kjør i terminal"
580 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
581 msgid "Select execution program and args"
582 msgstr "Velg program som skal kjøres og dets argumenter"
584 #. FIXME: What about translations in the following sscanf strings
585 #. The translations should match that of 'make' program
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:508
588 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
589 msgstr "make[%d]: Går inn i katalog «%s»"
591 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:509
593 msgid "make: Entering directory `%s'"
594 msgstr "make: Går inn i katalog «%s»"
596 #. Translation for the following should match that of 'make' program
597 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:522
599 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
600 msgstr "make[%d]: Forlater katalog «%s»"
602 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:523
604 msgid "make: Leaving directory `%s'"
605 msgstr "make: Forlater katalog «%s»"
607 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:561
608 #: ../plugins/tools/execute.c:328
612 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:676
614 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
615 msgstr "Tid brukt totalt: %lu sekunder\n"
617 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:681
618 msgid "Completed... unsuccessful\n"
619 msgstr "Fullført...med feil\n"
621 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:686
622 msgid "Completed... successful\n"
623 msgstr "Fullført...uten feil\n"
625 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:737
628 msgstr "Bygg: %d: %s"
630 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:956
631 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:984
632 msgid "Configure Parameters:"
633 msgstr "Parametere for konfigurasjonsskript"
635 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1171
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1245
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1255
638 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1273
639 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1283
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1452
644 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1175
645 msgid "_Build Project"
646 msgstr "_Bygg prosjekt"
648 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1176
649 msgid "Build whole project"
650 msgstr "Kompiler hele prosjektet"
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1181
653 msgid "_Install Project"
654 msgstr "_Installer prosjekt"
656 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1182
657 msgid "Install whole project"
658 msgstr "_Installer hele prosjektet"
660 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1187
661 msgid "_Clean Project"
662 msgstr "R_ydd opp i prosjekt"
664 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1188
665 msgid "Clean whole project"
666 msgstr "Rydd opp i hele prosjektet"
668 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1193
669 msgid "Run C_onfigure..."
670 msgstr "Kjør k_onfigurasjonsskript..."
672 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1194
673 msgid "Configure project"
674 msgstr "Konfigurer prosjektet"
676 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1199
677 msgid "Run _Autogenerate..."
678 msgstr "Kjør _automatisk generering..."
680 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1200
681 msgid "Autogenrate project files"
682 msgstr "Generer prosjektfiler automatisk"
684 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1205
685 msgid "Build _Tarball"
688 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1206
689 msgid "Build project tarball distribution"
692 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1211
693 msgid "_Execute Program"
694 msgstr "_Kjør program"
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1212
697 msgid "Execute program"
698 msgstr "Kjør program"
700 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1217
701 msgid "_Build Module"
704 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1218
705 msgid "Build module associated with current file"
708 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1223
709 msgid "_Install Module"
710 msgstr "_Installer modul"
712 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1224
713 msgid "Install module associated with current file"
714 msgstr "Installer modul assosiert med denne filen"
716 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1229
717 msgid "_Clean Module"
718 msgstr "_Rydd opp modul"
720 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1230
722 msgid "Clean module associated with current file"
723 msgstr "Lukk denne filen"
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1235
726 msgid "Co_mpile File"
727 msgstr "Ko_mpiler fil"
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1236
730 msgid "Compile current editor file"
731 msgstr "Kompiler filen som er åpen for redigering"
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1249
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1277
738 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1250
739 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1278
741 msgstr "Kompiler fil"
743 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1256
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1284
746 msgstr "Kompiler modul"
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1261
749 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1289
750 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1456
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1262
755 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1290
756 msgid "Install module"
757 msgstr "Installer modul"
759 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1267
760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1295
761 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1460
765 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1268
766 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1296
768 msgstr "Rydd i modul"
770 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1464
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1473
777 msgstr "_Kompiler (%s)"
779 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1480
781 msgid "_Install (%s)"
782 msgstr "_Installer (%s)"
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1487
787 msgstr "_Rydd opp (%s)"
789 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1494
791 msgid "Co_mpile (%s)"
792 msgstr "Ko_mpiler (%s)"
794 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1848
795 msgid "Build commands"
796 msgstr "Kommandoer for kompilering"
798 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1855
800 msgid "Build popup commands"
801 msgstr "Kommandoer for kompilering"
803 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2084
804 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2099
805 msgid "Build Autotools"
808 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:133
812 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:224
813 msgid "No file or Project opened."
814 msgstr "Ingen fil eller prosjekt åpnet."
816 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:264
818 msgid "Program '%s' is not a local file"
819 msgstr "Program «%s» er ikke en lokal fil"
821 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:279
823 msgid "Program '%s' does not exists"
824 msgstr "Program «%s» eksisterer ikke"
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:287
828 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
829 msgstr "Program «%s» har ikke rettigheter for kjøring satt"
831 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:319
832 msgid "No executable for this file."
833 msgstr "Denne filen er ikke kjørbar."
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:325
837 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
838 msgstr "Kjørbar fil «%s» er ikke oppdatert."
840 #. create the check menuitem
841 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
842 msgid "Fixed data-view"
843 msgstr "Fast datavisning"
845 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
846 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:119
847 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:129
848 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:273
852 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
853 msgid "Update the graph"
854 msgstr "Oppdater grafen"
856 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:126
857 msgid "Inheritance Graph"
858 msgstr "Graf for arv"
860 #. get the header displaying a browsing window
861 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:35
862 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:104
863 msgid "Select header file"
864 msgstr "Velg header-fil"
866 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:71
867 #: ../plugins/class-gen/action-callbacks.c:138
868 msgid "Select source file"
869 msgstr "Velg kildekodefil"
871 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
873 msgstr "* Basisklasse"
875 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
876 msgid "* Class Function Prefix:"
879 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
880 msgid "* Class Name:"
881 msgstr "* Klassenavn:"
883 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
884 msgid "* Class name:"
885 msgstr "* Klassenavn:"
887 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
888 msgid "* GObject Prefix and Type:"
891 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
893 msgid "* Output Header File:"
896 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
898 msgid "* Output Source File:"
901 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
903 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
906 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
907 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
910 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
911 msgid "Add to Repository"
914 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
915 msgid "Add to current Project?"
916 msgstr "Legg til i aktivt prosjekt?"
918 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
919 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
920 msgid "Add to project"
921 msgstr "Legg til i prosjekt"
923 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
924 msgid "Author Email:"
925 msgstr "Utviklers e-post:"
927 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
929 msgstr "Navn på utvikler:"
931 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
932 msgid "Author/Date-Time"
935 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
937 msgstr "Basisklasse:"
939 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
941 msgid "Base class inheritance:"
942 msgstr "Ugyldig navn på grunnklasse"
944 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:18
948 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:19
949 msgid "Browse for the declaration file name."
952 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
954 msgid "Browse for the implementation file name."
955 msgstr "Ugyldig filnavn for implementasjon"
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
958 msgid "Class Generator"
959 msgstr "Klassegenerator"
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
962 msgid "Class Options:"
963 msgstr "Alternativer for klasse:"
965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
966 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
970 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
971 msgid "Enter the name for the class you want to add."
972 msgstr "Oppgi navn for klassen du ønsker å legge til."
974 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
975 msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
978 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
981 "Enter the name of the class your new class will inherit from. Default is "
983 msgstr "Oppgi navn for klassen du ønsker å legge til."
985 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
989 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
990 msgid "GObject Class"
991 msgstr "GObject-klasse"
993 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:29
995 "General Public License (GPL)\n"
996 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1000 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:33
1001 msgid "Generic C++ Class"
1002 msgstr "Vanlig C++-klasse"
1004 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:34
1005 msgid "Inline the declaration and implementation"
1008 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:35
1012 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:36
1013 msgid "Source/Header Headings:"
1016 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:37
1018 "This plugin will create a class of the type you specify and add it to your "
1019 "project. Note that the creating class's parameters will be taken from the "
1020 "active tab. Please be sure to fill all required fields marked by *."
1023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:38
1024 msgid "Virtual destructor"
1027 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:39
1031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:40
1041 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:106
1042 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:790
1043 #: ../plugins/file-wizard/file.c:229 ../plugins/valgrind/plugin.c:386
1046 "The file '%s' already exists.\n"
1047 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
1049 "Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
1050 "Vil du erstatte den med filen du lagrer?"
1052 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:114
1053 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:798
1054 #: ../plugins/file-wizard/file.c:237 ../plugins/valgrind/plugin.c:394
1055 #: ../src/anjuta-callbacks.c:79
1059 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:173
1060 msgid "Please check your required fields."
1063 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:284
1065 "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
1069 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:484 ../plugins/class-gen/class_gen.c:492
1070 msgid "Please fill required fields."
1071 msgstr "Vennligst fyll ut nødvendige felt."
1073 #: ../plugins/class-gen/class_gen.c:650
1074 msgid "Error in writing files"
1075 msgstr "Feil ved skriving av filer"
1077 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1078 msgid "/usr/bin/cvs"
1079 msgstr "/usr/bin/cvs"
1081 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1082 msgid "<b>CVS Options</b>"
1083 msgstr "<b>Alternativer for CVS</b>"
1085 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1086 msgid "<b>Module Details:</b>"
1087 msgstr "<b>Detaljer for modul:</b>"
1089 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1090 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
1091 msgid "<b>Options:</b>"
1092 msgstr "<b>Alternativer:</b>"
1094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:6
1095 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
1096 msgid "<b>Options</b>"
1097 msgstr "<b>Alternativer</b>"
1099 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:7
1101 "<b>Please note: </b>\n"
1103 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1104 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1108 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1109 msgid "<b>Repository: </b>"
1112 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1116 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1117 msgid "CVS Preferences"
1118 msgstr "Brukervalg for CVS"
1120 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1121 msgid "CVS: Add file/directory"
1122 msgstr "CVS: Legg til fil/katalog"
1124 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1125 msgid "CVS: Commit file/directory"
1128 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1129 msgid "CVS: Diff file/directory"
1132 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1134 msgstr "CVS: Import"
1136 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1137 msgid "CVS: Log file/directory"
1140 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1141 msgid "CVS: Remove file/directory"
1142 msgstr "CVS: Fjern fil/katalog"
1144 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1146 msgstr "CVS: Status"
1148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1149 msgid "CVS: Status from file/directory"
1152 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1153 msgid "CVS: Update file/directory"
1156 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1161 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
1162 msgid "Choose file or directory to add:"
1163 msgstr "Velg fil eller katalog som skal legges til:"
1165 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1166 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
1167 msgid "Choose file or directory to commit:"
1168 msgstr "Velg fil eller katalog som skal legges inn:"
1170 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1171 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
1173 msgid "Choose file or directory to diff:"
1174 msgstr "Velg kataloger"
1176 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1177 msgid "Choose file or directory to get log:"
1180 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1181 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1185 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
1187 msgid "Choose file or directory to remove:"
1188 msgstr "Velg kataloger"
1190 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1191 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
1193 msgid "Choose file or directory to update:"
1194 msgstr "Velg prosess å hekte på:"
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1197 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1198 msgstr "Kompresjonsnivå (0=av, 10=maks):"
1200 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1201 msgid "Create new directories"
1202 msgstr "Opprett nye kataloger"
1204 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1205 msgid "Delete empty directories"
1206 msgstr "Slett tomme kataloger"
1208 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1209 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1210 msgid "Do not act recursively"
1211 msgstr "Ikke arbeid rekursivt"
1213 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1214 msgid "File is binary"
1215 msgstr "Filen er en binærfil"
1217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:35
1218 msgid "Ignore .cvsrc file (recommend)"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:36
1225 "Password server (pserver)\n"
1228 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1229 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
1230 msgid "Log message:"
1231 msgstr "Loggmelding:"
1233 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1234 msgid "Module name:"
1237 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1242 msgid "Path to \"cvs\" command"
1243 msgstr "Sti til «cvs»-kommandoen"
1245 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1246 msgid "Project root directory:"
1247 msgstr "Rotkatalog for prosjektet:"
1249 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1251 msgid "Release tag:"
1252 msgstr "Klassenavn:"
1254 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1255 msgid "Reset sticky tags"
1258 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:47
1262 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1268 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1269 msgid "Unified format instead of context format"
1272 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1273 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
1275 msgid "Use revision/tag: "
1278 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1279 msgid "Use revision: "
1280 msgstr "Bruk revisjon: "
1282 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1283 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
1285 msgstr "Brukernavn: "
1287 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
1291 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:55
1292 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
1293 msgid "Whole project"
1294 msgstr "Hele prosjektet"
1296 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:56
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:57
1304 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1305 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:56
1306 msgid "Please enter a filename!"
1307 msgstr "Vennligst oppgi et filnavn!"
1309 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1311 msgid "Please fill field: %s"
1312 msgstr "Vennligst fyll ut felt: %s"
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1315 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1318 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1319 msgid "Unable to delete file"
1320 msgstr "Kan ikke slette fil"
1322 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1323 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1324 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:243
1325 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1328 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1332 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1336 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1340 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1344 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1348 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1349 msgid "CVS command failed! - See above for details"
1352 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1354 msgid "CVS command successful! - Time taken %ld secs."
1357 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:223
1358 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1361 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231
1362 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:486
1363 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:494
1364 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:9
1365 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:9 ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
1370 #. Stock icon, if any
1371 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1376 #. Stock icon, if any
1377 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53 ../plugins/subversion/plugin.c:52
1383 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1384 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1388 #. Stock icon, if any
1389 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61 ../plugins/subversion/plugin.c:60
1395 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1396 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1400 #. Stock icon, if any
1401 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1402 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:103
1408 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1409 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1413 #. Stock icon, if any
1414 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1415 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1416 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37 ../plugins/subversion/plugin.c:76
1417 #: ../plugins/subversion/plugin.c:111
1423 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1424 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1428 #. Stock icon, if any
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1430 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
1436 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1437 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1441 #. Stock icon, if any
1442 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1443 msgid "_Show Status"
1444 msgstr "Vis _status"
1448 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1449 msgid "Show the status of a file/directory"
1450 msgstr "Vis status for en fil/katalog"
1453 #. Stock icon, if any
1454 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1460 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1461 msgid "Show the log of a file/directory"
1465 #. Stock icon, if any
1466 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1467 msgid "_Import Tree"
1468 msgstr "_Importer tre"
1472 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1473 msgid "Import a new source tree to CVS"
1476 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:347
1477 msgid "CVS operations"
1478 msgstr "CVS-operasjoner"
1480 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:353
1482 msgid "CVS popup operations"
1483 msgstr "CVS-operasjoner"
1485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1486 msgid "<b>Debugger:</b>"
1487 msgstr "<b>Feilsøking:</b>"
1489 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1490 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
1493 msgstr "Legg til en makro"
1495 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1496 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1497 msgid "Attach to process"
1498 msgstr "Fest til prosess"
1500 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1501 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1502 msgid "Breakpoint properties"
1503 msgstr "Egenskaper for stoppunkt"
1505 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1506 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1507 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1535
1509 msgstr "Stoppunkter"
1511 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1512 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1513 msgid "CPU Registers"
1514 msgstr "CPU-registre"
1516 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1517 msgid "Change Watch"
1520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1522 msgid "Command Line Parameters:"
1523 msgstr "Parametere for konfigurasjonsskript"
1525 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1527 msgid "Debugger Target:"
1528 msgstr "Alternativer for meldinger"
1530 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1531 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1533 msgid "Debugger command"
1534 msgstr "Alternativer for meldinger"
1536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1537 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1539 msgid "Debugger command:"
1540 msgstr "Alternativer for meldinger"
1542 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1543 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1544 msgid "Description:"
1545 msgstr "Beskrivelse:"
1547 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1548 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1549 msgid "Display process _tree"
1552 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1553 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1555 msgstr "Aktiver _alle"
1557 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1558 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
1559 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
1562 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1563 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1564 msgid "Hide process para_meters"
1567 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1568 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:175
1569 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1573 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1574 msgid "Inspect/Evaluate"
1577 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1578 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
1579 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1580 msgid "Kernel Signals"
1581 msgstr "Signaler fra kjernen"
1583 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1584 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1588 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1589 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18 ../plugins/debug-manager/memory.c:133
1593 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19 ../plugins/debug-manager/signals.c:474
1598 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1599 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1603 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1604 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1605 msgid "Program Interrupt"
1606 msgstr "Avbryt program"
1608 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1610 msgid "Program parameters"
1611 msgstr "Programnavn:"
1613 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1615 msgid "Run In Terminal"
1616 msgstr "Kjør i terminalvindu"
1618 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1619 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1623 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1624 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24 ../plugins/debug-manager/signals.c:422
1625 msgid "Set Signal Property"
1628 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1629 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1633 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1634 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1635 msgid "Source Directories"
1636 msgstr "Kildekataloger"
1638 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1639 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1643 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1644 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1645 #: ../plugins/project-wizard/property.c:207
1646 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:192
1647 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:205
1648 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:218
1652 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1653 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1657 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1659 msgid "_Automatic update"
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1663 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1665 msgstr "_Betingelse:"
1667 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1668 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1669 msgid "_Disable all"
1670 msgstr "_Deaktiver alle"
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1675 msgstr "S_kjul stier"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1678 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1682 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1687 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1688 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1692 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1693 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
1694 msgid "_Process to attach to:"
1695 msgstr "_Prosess som skal hektes på:"
1697 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1698 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1700 msgstr "Fje_rn alle"
1702 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1707 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1708 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
1712 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1713 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1717 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1718 #: ../plugins/debug-manager/start.c:90
1722 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1723 #: ../plugins/debug-manager/start.c:90
1727 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1728 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2292 ../plugins/debug-manager/start.c:90
1732 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:74
1733 #: ../plugins/debug-manager/start.c:90
1737 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:408
1738 #: ../plugins/debug-manager/start.c:593
1740 msgid "Unable to execute: %s."
1741 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
1743 #: ../plugins/debug-manager/attach_process.c:422
1744 #: ../plugins/debug-manager/start.c:607
1746 msgid "Unable to open the file: %s\n"
1747 msgstr "Kan ikke åpne fil: %s\n"
1749 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:226
1751 msgid "Debugger Log"
1752 msgstr "Alternativer for meldinger"
1754 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:375
1756 msgid "Location: %s, line %d\n"
1757 msgstr "Lokasjon: %s, linje %d\n"
1760 #. Stock icon, if any
1761 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:701 ../plugins/valgrind/plugin.c:448
1765 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:709
1766 msgid "_Start Debugger"
1767 msgstr "_Start feilsøkingsprogram"
1769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:717
1771 msgid "Run Target..."
1772 msgstr "Kjør _automatisk generering..."
1774 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:719
1775 msgid "load and start the target for debugging"
1778 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:725
1779 msgid "_Attach to Process..."
1780 msgstr "_Koble til prosess..."
1782 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:727
1783 msgid "Attach to a running program"
1784 msgstr "Koble til et kjørende program"
1786 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:733
1788 msgid "Stop Debugger"
1789 msgstr "St_opp feilsøking"
1791 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:735
1792 msgid "Say goodbye to the debugger"
1795 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:741
1798 msgstr "Parametere:"
1800 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:743
1802 msgid "Set debugger parameters"
1803 msgstr "Velg regionalt språk"
1806 #. Stock icon, if any
1807 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:753 ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
1809 msgid "Debugger Command..."
1810 msgstr "Alternativer for meldinger"
1814 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:755 ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
1815 msgid "Custom debugger command"
1818 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:761 ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
1820 msgstr "_Informasjon"
1822 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:769
1824 msgid "Info _Target Files"
1825 msgstr "Ignorer filer:"
1827 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:771
1828 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
1831 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:777
1833 msgid "Info _Program"
1836 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:779
1837 msgid "Display information on the execution status of the program"
1840 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:785
1841 msgid "Info _Kernel User Struct"
1844 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:787
1845 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
1848 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:801 ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
1850 msgid "Shared Libraries"
1851 msgstr "Delte biblioteker"
1853 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:803 ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
1854 msgid "Show shared libraries mappings"
1857 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:811 ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
1858 msgid "Show kernel signals"
1859 msgstr "Vis signaler fra kjernen"
1862 #. Stock icon, if any
1863 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:821
1864 msgid "Run/_Continue"
1865 msgstr "Kjør/_Fortsett"
1869 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:823
1870 msgid "Continue the execution of the program"
1873 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
1877 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:831
1878 msgid "Single step into function"
1881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
1885 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839
1886 msgid "Single step over function"
1889 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
1893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
1894 msgid "Single step out of the function"
1897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
1898 msgid "_Run to Cursor"
1901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
1902 msgid "Run to the cursor"
1905 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
1907 msgid "Info _Threads"
1910 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
1911 msgid "Display the IDs of currently known threads"
1914 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
1916 msgid "Info _Global Variables"
1917 msgstr "Lokale variabler"
1919 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
1920 msgid "Display all global and static variables of the program"
1923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
1925 msgid "Info _Current Frame"
1928 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
1929 msgid "Display information about the current frame of execution"
1932 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
1933 msgid "Info Function _Arguments"
1936 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
1938 msgid "Display function arguments of the current frame"
1939 msgstr "Skriv ut status for denne filen"
1942 #. Stock icon, if any
1943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
1944 msgid "Pa_use Program"
1949 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
1950 msgid "Pauses the execution of the program"
1953 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959 ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
1954 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
1956 msgid "Debugger operations"
1957 msgstr "Alternativer for meldinger"
1959 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:181
1960 msgid "Search Help:"
1961 msgstr "Søk i hjelp:"
1963 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:202 ../plugins/document-manager/plugin.c:232
1964 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
1968 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:210
1969 msgid "Previous Help"
1970 msgstr "Forrige hjelp"
1972 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:212
1973 msgid "Go to previous help page"
1974 msgstr "Gå til forrige hjelpside"
1976 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:218
1978 msgstr "Neste hjelp"
1980 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:220
1981 msgid "Go to next help page"
1982 msgstr "Gå til neste hjelpside"
1984 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227
1986 msgid "_API Reference"
1987 msgstr "_API-referanser"
1989 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
1990 msgid "Browse API Pages"
1991 msgstr "Bla gjennom API-sider"
1993 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:235
1994 msgid "_Context Help"
1995 msgstr "_Konteksthjelp"
1997 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:237
1998 msgid "Search help for the current word in the editor"
2001 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
2002 msgid "_Search Help"
2003 msgstr "_Søk i hjelp"
2005 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2006 msgid "Search for a term in help"
2007 msgstr "Søk etter et begrep i hjelp"
2009 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:300
2011 msgid "Help operations"
2012 msgstr "Forskjellige alternativer"
2014 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:335
2018 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:342 ../src/anjuta-app.c:515
2022 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:345
2023 msgid "Help display"
2026 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:73
2027 msgid "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
2030 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:89
2032 msgid "Anjuta does not know %s!"
2033 msgstr "Anjuta vet ikke om %s!"
2035 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:205
2038 "The file '%s' is not saved.\n"
2039 "Do you want to save it before closing?"
2041 "Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
2042 "Vil du overskrive den?."
2044 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:215
2046 msgstr "Ikke la_gre"
2048 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:282
2051 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2052 "Any unsaved changes will be lost."
2053 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
2055 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:293
2056 #: ../plugins/editor/text_editor.c:348 ../plugins/sourceview/sourceview.c:178
2060 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:571
2065 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:702
2066 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:558 ../plugins/file-loader/plugin.c:834
2067 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:844 ../plugins/file-loader/plugin.c:857
2071 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:721
2072 #: ../plugins/message-view/message-view.c:89
2073 msgid "Save file as"
2074 msgstr "Lagre fil som"
2076 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1144
2080 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2081 msgid "#Else #Endif "
2084 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2086 msgid "<b>'indent' arguments</b>"
2087 msgstr "<b>Parametere</b>"
2089 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2091 msgid "<b>Autoformat style</b>"
2094 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2095 msgid "<b>Autosave</b>"
2096 msgstr "<b>Lagre automatisk</b>"
2098 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2099 msgid "<b>Blank Lines</b>"
2100 msgstr "<b>Tomme linjer</b>"
2102 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2103 msgid "<b>Breaking Long Lines</b>"
2104 msgstr "<b>Bryting av lange linjer</b>"
2106 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2107 msgid "<b>Comments</b>"
2108 msgstr "<b>Kommentarer</b>"
2110 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2111 msgid "<b>Declarations</b>"
2112 msgstr "<b>Deklarasjoner</b>"
2114 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2116 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2117 msgstr "Faner for redigering"
2119 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2120 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2123 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2124 msgid "<b>Indentation</b>"
2125 msgstr "<b>Innrykk</b>"
2127 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
2128 msgid "<b>Statements</b>"
2129 msgstr "<b>Uttrykk</b>"
2131 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
2132 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2135 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
2136 msgid "After Declarations"
2137 msgstr "Etter deklarasjoner"
2139 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
2140 msgid "After Procedures"
2141 msgstr "Etter prosedyrer"
2143 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
2144 msgid "All Comments"
2145 msgstr "Alle kommentarer"
2147 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:17
2148 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2149 msgstr "Alltid lagre i UTF-8 koding (raskere)"
2151 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:18
2153 "Arguments associated with the selected autoformat style. \n"
2154 "Select the 'Indent Setting' button to manage the autoformat styles.\n"
2155 "Read the info page for 'indent' for more details"
2158 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
2159 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
2163 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:22
2167 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:23
2168 msgid "Braces after IF Line"
2171 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:24
2172 msgid "Braces after Struct"
2175 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:25
2176 msgid "Braces on IF line"
2179 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:26
2180 msgid "Braces on Struct"
2183 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:27
2184 msgid "Break before Boolean"
2187 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:28
2191 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:29
2192 msgid "Continuation"
2195 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:30
2196 msgid "Continue at Parenth."
2199 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:31
2201 "Create a new style with name defined in \"New Style\" entry (\"-gnu\" "
2202 "parameters by default)."
2205 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:32
2209 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:33
2211 "Cuddle up to the immediately preceding '}' in an if-then-else construct."
2214 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:34
2215 msgid "Declaration "
2216 msgstr "Deklarasjon "
2218 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:35
2219 msgid "Declarations "
2220 msgstr "Deklarasjoner "
2222 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:36
2223 msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
2226 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:37
2227 msgid "Delimiters on BL"
2230 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:38
2231 msgid "Disable auto-format"
2232 msgstr "Slå av autoformat"
2234 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:39
2235 msgid "Display the indent output according the selected parameters."
2238 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:40
2239 msgid "Do not show tabs"
2240 msgstr "Ikke vis tabulatorer"
2242 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:41
2243 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1520
2244 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1867
2245 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1892
2249 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:42
2250 msgid "Enable files autosave"
2251 msgstr "Aktiver automatisk lagring av filer"
2253 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:43
2257 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:44
2258 msgid "First Column"
2261 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:45
2262 msgid "Foece a space between an 'if' and the following parenthesis (default)."
2265 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:46
2266 msgid "Force a blank line after every block of declarations."
2269 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:47
2270 msgid "Force a blank line after every procedure body."
2273 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:48
2274 msgid "Force a newline after each comma in a declaration."
2277 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:49
2278 msgid "Force a space between a 'for' and the following parenthesis (default)."
2281 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:50
2283 "Force a space between a 'while' and the following parenthesis (default)."
2286 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:51
2287 msgid "Format comments which begin after the first column."
2290 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:52
2291 msgid "Format comments which begin in column one."
2294 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:53
2295 msgid "Honour Newlines"
2298 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:54
2299 msgid "Honour newlines by giving them the highest possible priority."
2302 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:55
2306 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:56
2307 msgid "Indent Preferences"
2308 msgstr "Brukervalg for innrykk"
2310 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:57
2311 msgid "Indent Setting"
2312 msgstr "Innstilling for innrykk"
2314 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:58
2315 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:45
2316 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:21
2317 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
2321 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:59
2322 msgid "Insert a line before a Box comment."
2325 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:60
2326 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
2330 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:61
2334 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:62
2338 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:63
2339 msgid "Line Indent "
2342 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:64
2343 msgid "Line after Commas"
2346 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:65
2347 msgid "Line before Box "
2350 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:66
2352 "Line up continuation line to start at the character position just after the "
2353 "left parenthesis if a line has a left parenthesis which is not closed on "
2357 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:67
2365 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:69
2367 "Note: If there is a project open, the preferences in this page are project "
2368 "preferences and will be loaded from and saved with the project. If there is "
2369 "no project open, they will be global preferences."
2372 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:70
2374 msgstr "Parametere "
2376 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:71
2377 msgid "Place a space after a cast operator."
2380 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:72
2382 "Place a space between the name of the procedure being called and the '('."
2385 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:73
2386 msgid "Place stars at the beginning of multi-line comments."
2389 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:74
2390 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the next line."
2393 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:75
2394 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the same line."
2397 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:76
2398 msgid "Place the brace on the line following the if test."
2401 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:77
2402 msgid "Place the brace on the line of the if test."
2405 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:78
2406 msgid "Place the comment delimiters on blank lines."
2409 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:79
2410 msgid "Place the type of a procedure beeing defined on the previous line."
2413 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:80
2417 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:81
2418 msgid "Prefer to break long lines before the boolean operators '&&' and '||'."
2421 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:82
2422 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
2424 msgstr "Forhåndsvisning"
2426 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:83
2427 msgid "Procnames start lines"
2430 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:84
2431 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:13
2435 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:85
2436 msgid "Save files interval in minutes"
2437 msgstr "Intervall i minutter for lagring av filer"
2439 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:86
2440 msgid "Save session interval in minutes"
2441 msgstr "Intervall i minutter for lagring av sesjon"
2443 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:87
2445 msgid "Save the selected Style with the modified parameters."
2446 msgstr "Lagre filen med et nytt navn"
2448 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:88
2449 msgid "Sorted by most recent use"
2452 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:89
2453 msgid "Sorted in alphabetical order"
2456 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:90
2457 msgid "Sorted in opening order"
2460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:91
2461 msgid "Space after Cast"
2462 msgstr "Mellomrom etter typekasting"
2464 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:92
2465 msgid "Space after FOR"
2466 msgstr "Mellomrom etter FOR"
2468 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:93
2469 msgid "Space after IF"
2470 msgstr "Mellomrom etter IF"
2472 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:94
2473 msgid "Space after Proc Call"
2476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:95
2477 msgid "Space after WHILE"
2478 msgstr "Mellomrom etter WHILE"
2480 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:96
2481 msgid "Specify an amount by which comments are moved to the left."
2484 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:97
2485 msgid "Specify how many spaces to indent type declarations."
2488 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:98
2489 msgid "Specify the column for comments following code."
2492 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:99
2493 msgid "Specify the column for comments following declarations."
2496 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:100
2497 msgid "Specify the column for comments following preprocessor directives."
2500 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:101
2501 msgid "Specify the column of identifiers."
2504 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:102
2506 "Specify the indentation level when a statement is broken across two lines "
2510 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:103
2512 "Specify the maximum length of a line of C code, not including possible "
2513 "comments that follow it."
2516 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:104
2517 msgid "Specify the number o spaces for a TAB (default 8)."
2520 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:105
2521 msgid "Specify the number of spaces by which braces are indented."
2524 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:106
2526 "Specify the number of spaces that 'case' labels should be indented to the "
2527 "right of the containing 'switch' statement."
2530 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:107
2531 msgid "Specify the value of indentation for each level."
2534 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:108
2535 msgid "Star Left Side"
2538 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:109
2539 msgid "Swallow Optional"
2542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:110
2543 msgid "Swallow optional blank lines."
2546 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:111
2550 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:112
2551 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
2555 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:113
2556 msgid "Try to save in current locale's encoding"
2559 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:114
2560 msgid "Try to save in original encoding"
2563 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:115
2564 msgid "Update Style"
2565 msgstr "Oppdater stil"
2567 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:116
2569 "You can modify the parameters either by \n"
2570 "using the above buttons or by editing them \n"
2571 "directly (See indent manual)."
2574 #: ../plugins/document-manager/goto_line.c:124
2575 msgid "<b>Go to Line number:</b>"
2576 msgstr "<b>Gå til linjenummer:</b>"
2578 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:418
2579 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:445
2580 msgid "indent parameter not known !"
2583 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:483
2584 msgid "A Style has already this name !"
2587 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:512
2588 #: ../plugins/document-manager/indent-dialog.c:543
2589 msgid "This Style is not modifiable !"
2590 msgstr "Denne stilen kan ikke endres!"
2592 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151 ../plugins/glade/plugin.c:506
2596 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
2597 msgid "Save current file"
2598 msgstr "Lagre denne filen"
2600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153 ../plugins/glade/plugin.c:514
2602 msgstr "L_agre som..."
2604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2605 msgid "Save the current file with a different name"
2606 msgstr "Lagre filen med et nytt navn"
2608 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2610 msgstr "Lagre a_lle"
2612 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
2613 msgid "Save all currently open files, except new files"
2616 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
2621 msgid "Close current file"
2622 msgstr "Lukk denne filen"
2624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2625 msgid "Close All Files"
2626 msgstr "Lukk alle filer"
2628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
2629 msgid "Close all files"
2630 msgstr "Lukk alle filer"
2632 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2633 msgid "Reload F_ile"
2636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
2637 msgid "Reload current file"
2641 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2642 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292
2646 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2647 msgid "Swap c header and source file"
2650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2651 msgid "Recent _Files"
2654 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
2658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
2659 msgid "Print the current file"
2660 msgstr "Skriv ut aktiv fil"
2662 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2663 msgid "_Print Preview"
2664 msgstr "_Forhåndsvisning av utskrift"
2666 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:178
2668 msgid "Print preview of the current file"
2669 msgstr "Skriv ut aktiv fil"
2671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
2673 msgstr "_Transformer"
2675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
2676 msgid "_Make Selection Uppercase"
2679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
2680 msgid "Make the selected text uppercase"
2683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
2684 msgid "Make Selection Lowercase"
2687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
2688 msgid "Make the selected text lowercase"
2691 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2692 msgid "Convert EOL to CRLF"
2695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
2696 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2699 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2700 msgid "Convert EOL to LF"
2703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
2704 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2708 msgid "Convert EOL to CR"
2711 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
2712 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2716 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
2720 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2723 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2727 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2732 msgid "Select all text in the editor"
2735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2736 msgid "Select to _Brace"
2739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
2740 msgid "Select the text in the matching braces"
2743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
2744 msgid "Select _Code Block"
2747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
2748 msgid "Select the current code block"
2751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
2756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
2758 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
2762 msgid "Block comment the selected text"
2765 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2767 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2770 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2771 msgid "Box comment the selected text"
2774 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
2776 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2780 msgid "Stream comment the selected text"
2783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
2784 msgid "_Goto Line number"
2785 msgstr "_Gå til linjenummer"
2787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
2788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
2789 msgid "Go to a particular line in the editor"
2792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2794 msgid "_Line Number..."
2795 msgstr "_Linjenummer..."
2797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2798 msgid "Matching _Brace"
2801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2802 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2805 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
2807 msgid "_Start of Block"
2808 msgstr "_Start på blokk"
2810 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2811 msgid "Go to the start of the current block"
2814 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2816 msgid "_End of Block"
2817 msgstr "S_lutt på blokk"
2819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
2820 msgid "Go to the end of the current block"
2823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2825 msgid "Previous _History"
2826 msgstr "Forrige hjelp"
2828 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
2829 msgid "Goto previous history"
2832 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2833 msgid "Next Histor_y"
2836 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2837 msgid "Goto next history"
2840 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 ../plugins/gtodo/interface.c:170
2841 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
2842 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2843 #: ../src/shell.c:76 ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1251
2847 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
2851 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
2852 msgid "_Add Editor View"
2855 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2857 msgid "Add one more view of current document"
2858 msgstr "Fjern denne filen fra CVS"
2860 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2862 msgid "_Remove Editor View"
2865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2867 msgid "Remove current view of the document"
2868 msgstr "Fjern denne filen fra CVS"
2870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
2874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
2875 msgid "Undo the last action"
2876 msgstr "Angre forrige handling"
2878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/glade/plugin.c:106
2879 #: ../plugins/glade/plugin.c:458
2881 msgstr "_Gjenopprett"
2883 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2884 msgid "Redo the last undone action"
2885 msgstr "Gjenopprett forrige angrede handling"
2887 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
2891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2892 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281 ../plugins/glade/plugin.c:474
2896 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
2900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
2901 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2902 msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen"
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284 ../plugins/glade/plugin.c:482
2905 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
2910 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
2917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
2918 msgid "Delete the selected text from the editor"
2921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
2922 msgid "_AutoComplete"
2925 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2926 msgid "AutoComplete the current word"
2929 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2931 msgid "_Line Number Margin"
2932 msgstr "_Linjenummer..."
2934 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
2935 msgid "Show/Hide line numbers"
2938 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2939 msgid "_Marker Margin"
2942 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
2943 msgid "Show/Hide marker margin"
2946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2947 msgid "_Code Fold Margin"
2950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2951 msgid "Show/Hide code fold margin"
2954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2956 msgid "_Indentation Guides"
2959 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
2960 msgid "Show/Hide indentation guides"
2963 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2965 msgid "_White Space"
2968 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2969 msgid "Show/Hide white spaces"
2972 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2973 msgid "_Line End Characters"
2976 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2977 msgid "Show/Hide line end characters"
2980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2982 msgid "Line _Wrapping"
2983 msgstr "Vis linjebryting"
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2986 msgid "Enable/disable line wrapping"
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2995 msgid "Zoom in: Increase font size"
2996 msgstr "Zoom inn: Øk skriftstørrelsen"
2998 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3003 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3004 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3005 msgstr "Zoom ut: Minsk skriftstørelsen"
3007 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3008 msgid "_Highlight Mode"
3011 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3015 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
3016 msgid "Auto _Format"
3019 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3020 msgid "Autoformat the current source file"
3021 msgstr "Formater denne kildekodefilen automatisk"
3024 #. { "ActionFormatSettings", N_("Autoformat _settings"),
3025 #. ANJUTA_STOCK_AUTOFORMAT_SETTINGS, NULL,
3026 #. N_("Autoformat settings"),
3027 #. G_CALLBACK (on_format_indent_style_clicked)},
3028 #. { "ActionFormatIndentationIncrease", N_("_Increase Indent"),
3029 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_INC, NULL,
3030 #. N_("Increase indentation of line/selection"),
3031 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_increase_activate)},
3032 #. { "ActionFormatIndentationDecrease", N_("_Decrease Indent"),
3033 #. ANJUTA_STOCK_INDENT_DCR, NULL,
3034 #. N_("Decrease indentation of line/selection"),
3035 #. G_CALLBACK (on_editor_command_indent_decrease_activate)},
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3038 msgid "_Close All Folds"
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3042 msgid "Close all code folds in the editor"
3045 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3046 msgid "_Open All Folds"
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3050 msgid "Open all code folds in the editor"
3053 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
3054 msgid "_Toggle Current Fold"
3057 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3058 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3067 msgid "_Toggle Bookmark"
3068 msgstr "_Neste bokmerke"
3070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3071 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3076 msgid "_First Bookmark"
3077 msgstr "_Første bokmerke"
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3080 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3081 msgstr "Gå til første bokmerke i filen"
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3085 msgid "_Previous Bookmark"
3086 msgstr "_Forrige bokmerke"
3088 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3089 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3090 msgstr "Gå til forrige bokmerke i filen"
3092 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3094 msgid "_Next Bookmark"
3095 msgstr "_Neste bokmerke"
3097 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3098 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3099 msgstr "Gå til neste bokmerke i filen"
3101 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3103 msgid "_Last Bookmark"
3104 msgstr "_Siste bokmerke"
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3107 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3112 msgid "_Clear All Bookmarks"
3113 msgstr "Tøm bokmerker"
3115 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3116 msgid "Clear bookmarks"
3117 msgstr "Tøm bokmerker"
3119 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3120 msgid "Editor file operations"
3123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3124 msgid "Editor print operations"
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3128 msgid "Editor text transformation"
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3132 msgid "Editor text selection"
3135 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3137 msgid "Editor code commenting"
3140 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3142 msgid "Editor navigations"
3143 msgstr "Faner for redigering"
3145 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3147 msgid "Editor edit operations"
3148 msgstr "Faner for redigering"
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3151 msgid "Editor zoom operations"
3154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3155 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3160 msgid "Editor text formating"
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3165 msgid "Editor bookmarks"
3166 msgstr "Faner for redigering"
3168 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3170 msgid "Editor view settings"
3171 msgstr "_Innstillinger"
3173 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:505
3174 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:186
3178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:509
3182 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:515
3186 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:829
3190 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:833
3194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:835
3195 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:846
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:836
3200 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:847
3201 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133
3202 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:390
3206 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:837
3207 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:848
3211 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:838
3212 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:849
3216 #. Automatic highlight menu
3217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:915
3221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1504
3223 msgstr "Gå til linje"
3225 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1505
3226 msgid "Enter the line number to jump and press enter"
3229 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1514
3230 msgid "Editor quick navigations"
3233 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:1
3234 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:1
3235 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3236 msgstr "<b>Automatisk fullføring</b>"
3238 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:2
3240 msgid "<b>Code folding</b>"
3241 msgstr "Kodebretting"
3243 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:3
3244 msgid "<b>Highlight style</b>"
3247 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:4
3248 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:4
3249 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
3252 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:5
3253 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:5
3254 msgid "<b>Misc options</b>"
3255 msgstr "<b>Forskjellige alternativer</b>"
3257 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:6
3258 msgid "<b>Other colors</b>"
3259 msgstr "<b>Andre farger</b>"
3261 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:7
3262 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:6
3263 msgid "<b>Print options</b>"
3264 msgstr "<b>Alternativer for utskrift</b>"
3266 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:8
3267 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:7
3268 msgid "Add line number every:"
3271 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:9
3272 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:8
3273 msgid "Add page header"
3276 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:10
3280 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:11
3282 msgstr "Attributter:"
3284 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:12
3285 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3288 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:13
3289 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:9
3290 msgid "Autocompletion pop up choices"
3293 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:14
3297 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:15
3301 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:16
3302 msgid "Calltip background:"
3305 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:17
3306 msgid "Caret (cursor) color:"
3309 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:18
3310 msgid "Caret blink period in milli-seconds"
3313 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:19
3314 msgid "Choose autocomplete for single match"
3317 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:20
3321 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:21
3322 msgid "Collapse all code folds on file open"
3325 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:22
3326 msgid "Colors & Fonts"
3329 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:23
3330 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:11
3334 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:24
3335 msgid "Compact folding"
3338 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:25
3339 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:12
3340 msgid "Disable syntax highlighting"
3343 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:26
3344 msgid "Draw line below folded lines"
3347 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:27
3351 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:28
3352 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:13
3356 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:29
3357 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3360 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:30
3361 msgid "Enable HTML tags folding"
3364 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:31
3365 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
3366 msgid "Enable automatic indentation"
3369 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:32
3370 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:15
3371 msgid "Enable braces check"
3374 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:33
3375 msgid "Enable code folding"
3378 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:34
3379 msgid "Enable comments folding"
3382 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:35
3383 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:17
3384 msgid "Enable line wrap"
3385 msgstr "Aktiver linjebryting"
3387 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:36
3388 msgid "Enable python comments folding"
3391 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:37
3392 msgid "Enable python quoted strings folding"
3395 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:38
3396 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3399 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:39
3403 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:40
3405 msgstr "Skrifttype:"
3407 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:41
3408 msgid "Fonts and colors for editor"
3411 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:42
3415 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:43
3416 msgid "Indent closing braces"
3419 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:44
3420 msgid "Indent opening braces"
3423 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:46
3424 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:22
3425 msgid "Indentation size in spaces:"
3428 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:47
3432 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:48
3433 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3436 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:49 ../plugins/editor/print.c:1040
3437 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:23
3438 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:99
3439 #: ../plugins/debug-manager/info.c:126
3443 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:50
3444 msgid "Maintain past Indentation"
3447 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:51
3448 msgid "Margin Fold visible"
3451 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:52
3452 msgid "Margin Linenum visible"
3455 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:53
3456 msgid "Margin Marker visible"
3459 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:54
3460 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:24
3464 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:55
3465 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:25
3469 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:56
3471 msgstr "Pluss/minus"
3473 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:57
3474 msgid "Pressing backspace un-indents"
3477 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:58
3478 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3479 msgid "Pressing tab indents"
3482 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:59
3483 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:26
3487 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:60
3488 msgid "Select highlight style to edit:"
3491 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:61
3492 msgid "Selection background:"
3493 msgstr "Bakgrunn for utvalg:"
3495 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:62
3496 msgid "Selection foreground:"
3497 msgstr "Forgrunn for utvalg:"
3499 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:63
3503 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:64
3504 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3507 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:65
3508 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:29
3509 msgid "Tab size in spaces:"
3512 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:66
3514 msgstr "Understreket"
3516 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:67
3518 msgstr "Bruk forvalg"
3520 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:68
3521 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:31
3522 msgid "Use tabs for indentation"
3525 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:69
3526 msgid "View EOL chars"
3529 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:70
3530 msgid "View Indentation Guides"
3533 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:71
3534 msgid "View Line Wrap"
3535 msgstr "Vis linjebryting"
3537 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:72
3538 msgid "View Whitespaces"
3541 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:73
3542 msgid "View indentation whitespaces"
3545 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:74
3546 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:34
3547 msgid "Wrap bookmarks search around"
3550 #: ../plugins/editor/print.c:482
3551 msgid "No file to print!"
3554 #: ../plugins/editor/print.c:505
3555 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3558 #: ../plugins/editor/print.c:759
3563 #: ../plugins/editor/print.c:760
3568 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3570 msgstr "Skriver ut..."
3572 #: ../plugins/editor/print.c:1031 ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:89
3573 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:339
3577 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3578 msgid "Print Preview"
3579 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
3581 #: ../plugins/editor/plugin.c:121
3582 msgid "Scintilla Editor"
3585 #: ../plugins/editor/text_editor.c:334 ../plugins/sourceview/sourceview.c:166
3588 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3589 "the current buffer.\n"
3590 "Do you want to reload it?"
3593 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1277
3594 msgid "Could not get file info"
3595 msgstr "Kunne ikke hente informasjon om fil"
3597 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1284
3598 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3599 msgstr "Denne filen er for stor. Kan ikke allokere minne."
3601 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1291
3602 msgid "Could not open file"
3603 msgstr "Kunne ikke åpne fil"
3605 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1299
3607 msgid "Error while reading from file"
3608 msgstr "Feil under import av filer"
3610 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1335
3612 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3613 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3614 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3617 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1492
3618 msgid "Loading file..."
3619 msgstr "Laster fil..."
3621 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1499
3624 "Could not load file: %s\n"
3628 "Kunne ikke laste fil: %s\n"
3632 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1519
3634 msgid "File loaded successfully"
3635 msgstr "Lasting av prosjekt fullført"
3637 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1540
3638 msgid "Saving file..."
3639 msgstr "Lagrer fil..."
3641 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1552
3643 msgid "Could not save intermediate file %s: %s."
3644 msgstr "Kunne ikke lagre fil: %s."
3646 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1584
3648 msgid "Could not save file %s: %s."
3649 msgstr "Kunne ikke lagre fil: %s."
3651 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1593
3652 msgid "File saved successfully"
3653 msgstr "Lagring av fil fullført"
3655 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1942
3658 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3660 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3661 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3664 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:78
3668 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:85
3669 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
3671 msgstr "Send videre"
3673 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:94
3674 msgid "Tag Definition"
3677 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:101
3678 msgid "Tag Declaration"
3681 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:109
3683 msgstr "Forrige melding"
3685 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:115
3687 msgstr "Neste melding"
3689 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:121
3690 msgid "Prev bookmark"
3691 msgstr "Forrige bokmerke"
3693 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:127
3694 msgid "Next bookmark"
3695 msgstr "Neste bokmerke"
3697 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:137
3698 msgid "Toggle breakpoint"
3701 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:144
3705 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:150
3709 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:156
3713 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:162
3714 msgid "Run to cursor"
3717 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:168
3718 msgid "Run/Continue"
3719 msgstr "Kjør/fortsett"
3721 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:182
3725 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:192
3726 msgid "Toggle Line numbers"
3729 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:199
3730 msgid "Toggle Marker Margin"
3733 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:206
3734 msgid "Toggle Fold Margin"
3737 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:213
3738 msgid "Toggle Guides"
3741 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:221
3745 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:228
3750 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:240
3755 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:248
3756 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:74
3761 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:256
3766 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:266
3767 msgid "Context Help"
3771 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:276
3772 msgid "Toggle Bookmark"
3776 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:284
3781 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:302
3786 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:310
3787 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:432
3792 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:320 ../plugins/gdb/utilities.c:327
3797 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:330 ../plugins/valgrind/plugin.c:148
3799 msgstr "Alternativer"
3802 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:340
3807 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:348
3808 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:412
3813 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:356
3817 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:195
3820 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3822 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3827 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3830 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:215
3834 #. Document manager plugin
3835 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
3836 msgid "Document Manager"
3837 msgstr "Dokumenthåndterer"
3839 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:464 ../plugins/debug-manager/start.c:1017
3843 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:469
3845 msgid "Anjuta Projects"
3846 msgstr "Anjuta: Ingen fil"
3848 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
3850 msgid "C/C++ source files"
3853 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:487
3855 msgid "C# source files"
3858 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
3860 msgid "Java source files"
3863 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
3865 msgid "Pascal source files"
3868 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:504
3870 msgid "PHP source files"
3873 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:511
3875 msgid "Perl source files"
3878 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
3880 msgid "Python source files"
3883 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:522
3884 msgid "Hyper text markup files"
3887 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:531
3889 msgid "Shell scripts files"
3892 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:536
3895 msgstr "Oppdaterer fil:"
3897 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
3902 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:547
3905 msgstr "Oppdaterer fil:"
3907 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:768
3909 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3910 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
3912 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:824
3916 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:826
3918 msgid "New empty editor."
3919 msgstr "Slett tomme kataloger"
3921 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:832
3925 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:843 ../plugins/file-loader/plugin.c:856
3929 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:850 ../plugins/file-loader/plugin.c:863
3933 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:851 ../plugins/file-loader/plugin.c:864
3937 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1176 ../plugins/file-loader/plugin.c:1182
3941 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1188 ../plugins/file-loader/plugin.c:1198
3945 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1189
3946 msgid "New file, project and project components."
3949 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201
3953 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1208
3954 msgid "Open recent file"
3955 msgstr "Åpne sist brukt fil"
3957 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:107
3958 #: ../plugins/message-view/message-view.c:267
3959 #: ../plugins/message-view/message-view.c:301
3960 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
3961 msgid "No message details"
3962 msgstr "Ingen meldingsdetaljer"
3964 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:141
3965 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
3966 msgid "No file details"
3967 msgstr "Ingen detaljer for fil"
3969 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:626
3970 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:794
3971 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:1072
3972 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:864
3977 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:913 ../src/anjuta-app.c:493
3978 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133
3979 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:381
3983 #: ../plugins/file-manager/an_file_view.c:927
3987 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:2
3988 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
3989 msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
3990 msgstr "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
3992 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:3
3993 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
3995 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
3996 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
3998 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* "
3999 "README AUTHORS ChangeLog *.m4"
4001 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:4
4002 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
4003 msgid "*.so *.o *.a *.la"
4004 msgstr "*.so *.o *.a *.la"
4006 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:5
4007 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
4011 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:6
4012 msgid "<b>Directory filter:</b>"
4013 msgstr "<b>Katalogfilter:</b>"
4015 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:7
4016 msgid "<b>File filter:</b>"
4017 msgstr "<b>Filfilter:</b>"
4019 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:8
4020 msgid "<b>Root directory if no project is open:</b>"
4023 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:10
4024 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
4028 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:11
4029 msgid "Choose directories"
4030 msgstr "Velg kataloger"
4032 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:12
4033 msgid "Choose files"
4036 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:13
4040 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:14
4041 msgid "Do not show files ignored by version control"
4044 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:15
4045 msgid "Do not show hidden directories"
4046 msgstr "Ikke vis skjulte kataloger"
4048 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:16
4049 msgid "Do not show hidden files"
4050 msgstr "Ikke vis skjulte filer"
4052 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:17
4053 msgid "Ignore directories"
4054 msgstr "Ignorer kataloger"
4056 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:18
4057 msgid "Ignore files"
4058 msgstr "Ignorer filer"
4060 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:19
4061 msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
4064 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:20
4065 msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
4068 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:21
4069 msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
4072 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:22
4073 msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
4076 #: ../plugins/file-manager/anjuta-file-manager-plugin.glade.h:23
4077 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:10
4081 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:49 ../plugins/project-manager/plugin.c:677
4082 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:323
4086 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:49
4087 msgid "Refresh file manager tree"
4090 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:165
4091 msgid "File manager popup actions"
4094 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:175
4098 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:281 ../plugins/file-manager/plugin.c:292
4100 msgid "File Manager"
4103 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
4104 msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
4105 msgstr "<span weight=\"bold\">Filinformasjon</span>"
4107 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
4108 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
4109 msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer</span>"
4111 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
4112 msgid "Add License Information"
4113 msgstr "Legg til lisensinformasjon"
4115 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
4116 msgid "Add to repository"
4119 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
4120 msgid "Create corresponding header file"
4123 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:8
4125 "Enter the File name.\n"
4126 "The extension will be added according to the type."
4129 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
4130 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
4134 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
4135 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
4136 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
4140 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4144 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4148 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:14
4149 msgid "Use Template for the Header file"
4152 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4153 msgid "C Source File"
4154 msgstr "C kildekodefil"
4156 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4158 msgid "C -C++ Header File"
4161 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4163 msgid "C++ Source File"
4166 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4168 msgid "C# Source File"
4171 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4173 msgid "Java Source File"
4176 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4178 msgid "Perl Source File"
4181 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4183 msgid "Python Source File"
4186 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4188 msgid "Shell Script File"
4191 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4195 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4196 msgid "General Public License (GPL)"
4199 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4200 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4203 #: ../plugins/file-wizard/file.c:165
4204 msgid "Unable to build user interface for New File"
4207 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4208 msgid "Command Line Parameters"
4211 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4212 msgid "Execute Program"
4213 msgstr "Kjør program"
4215 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4216 msgid "Run in Terminal"
4217 msgstr "Kjør i terminalvindu"
4219 #: ../plugins/gdb/debugger.c:569 ../plugins/gdb/debugger.c:761
4220 msgid "Loading Executable: "
4223 #: ../plugins/gdb/debugger.c:599
4224 msgid "Loading Core: "
4227 #: ../plugins/gdb/debugger.c:635
4230 "Unable to find: %s.\n"
4231 "Unable to initialize debugger.\n"
4232 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4235 #: ../plugins/gdb/debugger.c:755
4236 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4239 #: ../plugins/gdb/debugger.c:770
4240 msgid "No executable specified.\n"
4241 msgstr "Ingen kjørbar fil oppgitt.\n"
4243 #: ../plugins/gdb/debugger.c:773
4244 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4247 #: ../plugins/gdb/debugger.c:782
4248 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4251 #: ../plugins/gdb/debugger.c:786
4252 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4255 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1059
4256 msgid "Program exited normally\n"
4259 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1070
4261 msgid "Program exited with error code %s\n"
4264 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1087
4266 msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
4269 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1105
4271 msgid "Program received signal %s (%s)\n"
4274 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1120
4276 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4277 msgstr "Stoppunkter"
4279 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1129
4281 msgid "Function finished\n"
4284 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1135
4285 msgid "Stepping finished\n"
4288 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1141
4289 msgid "Location reached\n"
4292 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1216
4293 msgid "Debugger is ready.\n"
4296 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1407
4298 msgid "gdb terminated unexpectedly with error code %d\n"
4301 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1445
4303 "The program is attached.\n"
4304 "Do you still want to stop the debugger?"
4307 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1448
4309 "The program is running.\n"
4310 "Do you still want to stop the debugger?"
4313 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1703
4315 msgid "Cannot execute gnome-terminal"
4316 msgstr "Kan ikke kjøre kommando: «%s»"
4318 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1739
4319 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4322 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1842
4324 msgid "Program attached\n"
4325 msgstr "Avbryt program"
4327 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1859
4329 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4330 msgstr "Kobler til prosess: %d...\n"
4332 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1885
4334 "A process is already running.\n"
4335 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4338 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1902
4339 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4342 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1952
4343 msgid "Program terminated\n"
4344 msgstr "Program terminert\n"
4346 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1967
4347 msgid "Program detached\n"
4348 msgstr "Koblet fra program\n"
4350 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1986
4352 msgid "Detaching the process...\n"
4353 msgstr "Fest til prosess"
4355 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
4357 msgid "Interrupting the process\n"
4358 msgstr "Installerer prosjektet: "
4360 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3452
4362 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4365 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3478
4366 msgid "Error whilst signaling the process."
4369 #: ../plugins/glade/plugin.c:91
4374 #: ../plugins/glade/plugin.c:96 ../plugins/glade/plugin.c:450
4378 #: ../plugins/glade/plugin.c:101
4381 msgstr "_Gjenopprett: %s"
4383 #: ../plugins/glade/plugin.c:183 ../plugins/glade/plugin.c:207
4384 msgid "Invalid glade file name"
4385 msgstr "Ugyldig glade-filnavn"
4387 #. FIXME: gpw_refresh_project_entry (gpw, project);
4388 #: ../plugins/glade/plugin.c:187 ../plugins/glade/plugin.c:204
4390 msgid "Glade project '%s' saved"
4393 #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
4394 #: ../plugins/glade/plugin.c:213
4395 msgid "Save glade file..."
4396 msgstr "Lagre glade-fil..."
4398 #: ../plugins/glade/plugin.c:238
4399 msgid "Save glade file as..."
4400 msgstr "Lagre glade-fil som..."
4402 #: ../plugins/glade/plugin.c:266
4405 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s\" "
4406 "before closing?</span>\n"
4408 "Your changes will be lost if you don't save them.\n"
4411 #: ../plugins/glade/plugin.c:279
4412 msgid "_Close without Saving"
4413 msgstr "_Lukk uten å lagre"
4415 #: ../plugins/glade/plugin.c:301
4416 msgid "Save glade project..."
4417 msgstr "Lagre glade-prosjekt..."
4419 #: ../plugins/glade/plugin.c:442
4423 #: ../plugins/glade/plugin.c:452
4424 msgid "Undo last action"
4425 msgstr "Angre siste handling"
4427 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
4428 msgid "Redo last undone action"
4429 msgstr "Gjenopprett forrige angrede handling"
4431 #: ../plugins/glade/plugin.c:466 ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152
4435 #: ../plugins/glade/plugin.c:468
4436 msgid "Cut selection"
4437 msgstr "Klipp ut utvalg"
4439 #: ../plugins/glade/plugin.c:476
4440 msgid "Copy selection"
4441 msgstr "Kopier utvalg"
4443 #: ../plugins/glade/plugin.c:484
4444 msgid "Paste selection"
4445 msgstr "Lim inn utvalg"
4447 #: ../plugins/glade/plugin.c:490
4451 #: ../plugins/glade/plugin.c:492
4452 msgid "Delete selection"
4453 msgstr "Slett utvalg"
4455 #: ../plugins/glade/plugin.c:498
4456 msgid "_Show Clipboard"
4457 msgstr "Vi_s utklippstavle"
4459 #: ../plugins/glade/plugin.c:500
4460 msgid "Show clipboard"
4461 msgstr "Vis utklippstavle"
4463 #: ../plugins/glade/plugin.c:508
4464 msgid "Save glade project"
4465 msgstr "Lagre glade-prosjekt"
4467 #: ../plugins/glade/plugin.c:516
4468 msgid "Save as glade project"
4469 msgstr "Lagre som glade-prosjekt"
4471 #: ../plugins/glade/plugin.c:522
4475 #: ../plugins/glade/plugin.c:524
4477 msgid "Close current glade project"
4478 msgstr "Lukk denne filen"
4480 #: ../plugins/glade/plugin.c:691
4482 msgid "Glade operations"
4483 msgstr "Alternativer for meldinger"
4485 #: ../plugins/glade/plugin.c:709
4487 msgstr "Komponenter"
4489 #: ../plugins/glade/plugin.c:714
4493 #: ../plugins/glade/plugin.c:719
4497 #: ../plugins/glade/plugin.c:843
4499 msgid "Not local file: %s"
4500 msgstr "Ikke en lokal fil: %s"
4502 #: ../plugins/glade/plugin.c:851
4504 msgid "Could not open: %s"
4505 msgstr "Kunne ikke åpne: %s"
4507 #: ../plugins/glade/plugin.c:882
4509 msgid "Could not create a new glade project."
4510 msgstr "Kunne ikke opprette ikonfil...\n"
4512 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:92
4513 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4516 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:111
4518 msgstr "Legg til oppføring"
4520 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:114
4522 msgstr "Rediger oppføring"
4524 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:147
4526 msgstr "Sammendrag:"
4528 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:148
4529 msgid "<b>Summary:</b>"
4530 msgstr "<b>Sammendrag:</b>"
4532 #. option menu label
4533 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
4534 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4538 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
4539 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:67
4540 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:68
4541 msgid "Edit Categories"
4542 msgstr "Rediger kategorier"
4544 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197
4546 msgstr "Ferdigdato:"
4548 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:217
4549 msgid "Notify when due"
4553 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:230
4557 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:242 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
4558 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:124
4562 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:244 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4563 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:123
4567 #. create a priority string
4568 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:246 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
4569 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:122
4573 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:261
4577 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:262
4578 msgid "<b>Comment:</b>"
4579 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
4581 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:284
4585 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:290
4586 msgid "<i>started: n/a</i>"
4589 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
4590 msgid "<i>stopped: n/a</i>"
4593 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:334 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4597 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
4599 msgid "<i>started: %s</i>"
4602 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:340
4604 msgid "<i>stopped: %s</i>"
4607 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:447
4609 msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
4612 #: ../plugins/gtodo/callback.c:12
4613 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4616 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
4618 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4619 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
4621 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15 ../plugins/gtodo/callback.c:101
4625 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4627 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4628 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
4630 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
4633 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4635 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
4637 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:296
4638 msgid "Display flags"
4641 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:297
4642 msgid "Displayed date and/or time properties"
4645 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:302
4649 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:303
4650 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
4653 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:308
4657 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:309
4658 msgid "Displayed year"
4661 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:314
4665 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:315
4666 msgid "Displayed month"
4669 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:320
4673 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:321
4674 msgid "Displayed day of month"
4675 msgstr "Vist dag i måneden"
4677 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:326
4681 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:327
4682 msgid "Displayed hour"
4685 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:332
4689 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:333
4690 msgid "Displayed minute"
4691 msgstr "Vist minutt"
4693 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:338
4697 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:339
4698 msgid "Displayed second"
4699 msgstr "Vist sekund"
4701 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:344
4702 msgid "Lower limit year"
4703 msgstr "Nedre grense for år"
4705 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:345
4706 msgid "Year part of the lower date limit"
4709 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:350
4710 msgid "Upper limit year"
4711 msgstr "Øvre grense for år"
4713 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:351
4714 msgid "Year part of the upper date limit"
4717 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:356
4718 msgid "Lower limit month"
4719 msgstr "Nedre grense for måned"
4721 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:357
4722 msgid "Month part of the lower date limit"
4725 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:362
4726 msgid "Upper limit month"
4727 msgstr "Øvre grense for måned"
4729 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:363
4730 msgid "Month part of the upper date limit"
4733 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:368
4734 msgid "Lower limit day"
4735 msgstr "Nedre grense for dag"
4737 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:369
4738 msgid "Day of month part of the lower date limit"
4741 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:374
4742 msgid "Upper limit day"
4743 msgstr "Øvre grense for dag"
4745 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:375
4746 msgid "Day of month part of the upper date limit"
4749 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:380
4750 msgid "Lower limit hour"
4751 msgstr "Nedre grense for time"
4753 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:381
4754 msgid "Hour part of the lower time limit"
4757 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:386
4758 msgid "Upper limit hour"
4759 msgstr "Øvre grense for time"
4761 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:387
4762 msgid "Hour part of the upper time limit"
4765 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:392
4766 msgid "Lower limit minute"
4767 msgstr "Nedre grense for minutt"
4769 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:393
4770 msgid "Minute part of the lower time limit"
4773 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:398
4774 msgid "Upper limit minute"
4775 msgstr "Øvre grense for minutt"
4777 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:399
4778 msgid "Minute part of the upper time limit"
4781 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:404
4782 msgid "Lower limit second"
4783 msgstr "Nedre grense for sekund"
4785 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:405
4786 msgid "Second part of the lower time limit"
4789 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:410
4790 msgid "Upper limit second"
4791 msgstr "Øvre grense for sekund"
4793 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:411
4794 msgid "Second part of the upper time limit"
4797 #. Translators: Change this if you want to start weeks at mondays.
4798 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:447
4799 msgid "week-starts-monday: yes"
4802 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:545
4806 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:546
4808 msgstr "I_ngen dato"
4810 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
4813 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:792
4817 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:796 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1340
4818 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1344
4822 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:798 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1341
4823 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1348
4827 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4828 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:806
4830 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
4833 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
4834 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:809
4836 msgid "%02d:%02d %s"
4839 #. Translators: This is hh:mm:ss.
4840 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:813
4842 msgid "%02d:%02d:%02d"
4845 #. Translators: This is hh:mm.
4846 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:816
4851 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1243 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1295
4852 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:157
4856 #. TODO: should handle other display modes as well...
4857 #. Translators: This is yyyy-mm-dd.
4858 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1255
4860 msgid "%04d-%02d-%02d"
4863 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1279 ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2323
4867 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4868 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1321
4873 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:117
4875 msgstr "Orientering"
4877 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:118
4878 msgid "The orientation of the tray."
4881 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4885 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:34
4886 #: ../src/shell.c:77
4890 #: ../plugins/gtodo/interface.c:36
4892 msgstr "/Oppføring/Rediger"
4894 #: ../plugins/gtodo/interface.c:37
4895 msgid "/Item/Remove"
4896 msgstr "/Oppføring/Fjern"
4898 #: ../plugins/gtodo/interface.c:38
4900 msgstr "/Oppføring/Legg til"
4902 #: ../plugins/gtodo/interface.c:39
4903 msgid "/Item/Remove Completed Items"
4906 #: ../plugins/gtodo/interface.c:40
4907 msgid "/ToDo/Edit Categories"
4910 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
4914 #: ../plugins/gtodo/interface.c:212
4918 #: ../plugins/gtodo/interface.c:219
4922 #: ../plugins/gtodo/interface.c:233
4923 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
4927 #: ../plugins/gtodo/interface.c:258
4931 #: ../plugins/gtodo/interface.c:266
4936 #: ../plugins/gtodo/interface.c:270
4938 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
4941 #: ../plugins/gtodo/interface.c:275
4942 msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
4945 #: ../plugins/gtodo/interface.c:278
4946 msgid "Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux.org)"
4949 #: ../plugins/gtodo/interface.c:279
4951 "<span size=\"small\">Copyright © 2003-2004 Qball Cow (Qball@qball.homelinux."
4955 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4956 msgid "No permission to read the file."
4959 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4960 msgid "Failed to parse xml structure"
4963 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4965 msgid "File is not a valid gtodo file"
4966 msgstr "Kan ikke åpne fil: %s\n"
4968 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4972 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4976 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4980 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4981 msgid "No Gtodo Client to save."
4984 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4986 msgid "Failed to delete %s."
4987 msgstr "Kunne ikke slette %s."
4989 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4990 msgid "Failed to create/open file."
4991 msgstr "Kunne ikke opprette/åpne fil."
4993 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4995 msgid "Failed to write data to file."
4996 msgstr "Kan ikke åpne fil: %s\n"
4998 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4999 msgid "No filename supplied."
5000 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
5002 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
5004 msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
5005 msgstr "<b>Sammendrag:</b>\t%s"
5007 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
5011 "<b>Due date:</b>\t%s"
5014 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:53
5018 "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
5021 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:61
5025 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
5028 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5032 "<b>Priority:</b>\t\t%s"
5035 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:69
5039 "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
5042 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:73
5046 "<b>Comment:</b>\t%s"
5049 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5051 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5054 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146 ../plugins/subversion/svn-notify.c:79
5058 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:166 ../plugins/gtodo/mcategory.c:174
5062 #: ../plugins/gtodo/notification.c:65
5065 "<spam weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due in %i "
5070 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5073 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
5077 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5078 #: ../plugins/gtodo/notification.c:105
5079 msgid "_Do not show again"
5080 msgstr "_Ikke vis igjen"
5082 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
5086 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
5087 msgid "Hide _Completed Items"
5090 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
5091 msgid "Hide completed todo items"
5094 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
5095 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5098 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
5099 msgid "Hide items that are past due date"
5102 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
5103 msgid "Hide Items Without _End Date"
5106 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
5107 msgid "Hide items without an end date"
5110 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:160
5111 msgid "Tasks manager"
5114 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:166
5115 msgid "Tasks manager view"
5118 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:172
5122 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:266 ../plugins/gtodo/plugin.c:275
5124 msgid "Todo Manager"
5125 msgstr "Dokumenthåndterer"
5127 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
5128 msgid "Todo List Preferences"
5129 msgstr "Brukervalg for oppgaveliste"
5131 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
5133 msgstr "Grensesnitt"
5135 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
5136 msgid "Show due date column"
5139 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
5140 msgid "Show category column"
5143 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
5144 msgid "Show priority column"
5147 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
5148 msgid "Tooltips in list"
5151 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120
5152 msgid "Show in main window"
5155 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:122
5156 msgid "<b>Show in main window</b>"
5159 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:131
5163 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133
5164 msgid "<b>Highlight</b>"
5167 #. tb for highlighting due today
5168 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:140
5169 msgid "items that are due today"
5172 #. tb for highlighting due
5173 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:146
5174 msgid "items that are past due"
5177 #. tb for highlighting in x days
5178 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:152
5180 msgid "items that are due in the next %i days"
5183 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:164
5185 msgstr "Forskjellig"
5187 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:167
5189 msgid "Auto purge completed items"
5190 msgstr "Automatisk fullføring"
5192 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:172
5193 msgid "Purge items after"
5196 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:176
5200 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:188
5204 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:190
5205 msgid "<b>Auto Purge</b>"
5208 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:200
5209 msgid "Notification"
5212 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:202
5213 msgid "<b>Notification</b>"
5214 msgstr "<b>Varsling</b>"
5216 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:207
5218 msgid "Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5221 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:214
5222 msgid "Show Notification Tray Icon"
5225 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:294
5227 "Showing Tooltips in the todo list is still very alpha.\n"
5228 "Because of some weird behaviour in gtk it only works with the column headers "
5230 "I hope to get this fixed soon"
5233 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:377
5234 msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
5237 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:378
5238 msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
5241 #. // gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Completed Items"))),settings.hide_done);
5243 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:387
5244 msgid "/View/Hide Completed Items"
5248 #. // gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items that are past due"))),settings.hide_due);
5250 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:396
5251 msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
5255 #. // gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items without an end date"))), settings.hide_nodate);
5257 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:405
5258 msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
5261 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5262 msgid "Open a Task List"
5265 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5266 msgid "Create a Task List"
5269 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
5273 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
5277 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
5281 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:25
5285 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
5289 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
5291 msgstr "Oppgaveliste"
5293 #. setup the tray icon
5294 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
5295 msgid "Todo List Manager"
5298 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5299 msgid "<b>Macro details:</b>"
5302 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5303 msgid "<b>Macro text:</b>"
5306 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5307 msgid "<b>Macros:</b>"
5308 msgstr "<b>Makroer:</b>"
5310 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
5314 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5318 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:8
5322 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:123
5323 msgid "Press macro shortcut..."
5326 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:130
5327 msgid "Press shortcut"
5330 #: ../plugins/macro/macro-db.c:242
5331 msgid "Anjuta macros"
5332 msgstr "Anjuta makroer"
5334 #: ../plugins/macro/macro-db.c:246
5336 msgstr "Mine makroer"
5338 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:256
5339 msgid "Insert macro"
5340 msgstr "Sett inn makro"
5342 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
5343 msgid "Add/Edit macro"
5344 msgstr "Legg til/rediger makro"
5346 #: ../plugins/macro/macro-util.c:59
5350 #: ../plugins/macro/macro-util.c:72
5354 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:1
5358 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:2
5362 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:3
5366 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:4
5370 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:5
5374 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:6
5378 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:7
5382 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:8
5386 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:10
5387 msgid "C_Custom_Indent"
5390 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:11
5392 msgstr "Endringslogg"
5394 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:12
5396 msgstr "Opphavsrett"
5398 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:13
5400 msgstr "Da_to og klokkeslett"
5402 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:14
5406 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:15
5411 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:16
5416 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:17
5418 msgid "Header_csharp"
5421 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:18
5426 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:19
5431 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:20
5433 msgid "Header_shell"
5436 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:21
5440 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:22
5444 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:23
5448 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:24
5453 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:25
5458 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:26
5463 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:27
5467 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:28
5471 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:29
5476 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:30
5478 msgid "cvs_revision"
5481 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:31
5486 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:32
5491 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:33
5495 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:34
5497 msgstr "hvis...eller"
5499 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:35
5503 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:36
5507 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
5511 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
5513 msgid "_Insert Macro..."
5514 msgstr "_Importer prosjekt..."
5516 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
5517 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5520 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
5521 msgid "_Add Macro..."
5522 msgstr "_Legg til makro..."
5524 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
5526 msgstr "Legg til en makro"
5528 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
5532 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
5533 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5536 #: ../plugins/macro/plugin.c:112
5538 msgid "Macro operations"
5539 msgstr "Forskjellige alternativer"
5541 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5542 msgid "<b>Indicators</b>"
5543 msgstr "<b>Indikatorer</b>"
5545 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5546 msgid "<b>Message colors</b>"
5547 msgstr "<b>Farge på meldinger</b>"
5549 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5551 msgid "<b>Messages options</b>"
5552 msgstr "Alternativer for meldinger"
5554 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5558 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5559 msgid "Error message indicator style:"
5562 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5566 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5567 msgid "Information:"
5568 msgstr "Informasjon:"
5570 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
5571 msgid "Normal message indicator style:"
5574 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:11
5575 msgid "Number of first characters to show:"
5578 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:12
5579 msgid "Number of last characters to show:"
5582 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5587 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:15
5588 msgid "Tabs position:"
5591 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:17
5592 msgid "Truncate long messages"
5595 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:18
5597 msgid "Underline Plain"
5598 msgstr "Understreket"
5600 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:19
5602 msgid "Underline Squiggle"
5603 msgstr "Understreket"
5605 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:20
5607 msgid "Underline-TT"
5608 msgstr "Understreket"
5610 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5611 msgid "Warning message indicator style:"
5614 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5618 #: ../plugins/message-view/message-view.c:663
5619 #: ../plugins/message-view/plugin.c:216 ../plugins/message-view/plugin.c:395
5620 #: ../plugins/message-view/plugin.c:407
5624 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1000
5626 msgid "Error writing %s"
5627 msgstr "Feil under skriving til: %s."
5629 #: ../plugins/message-view/plugin.c:73
5631 msgid "_Next Message"
5632 msgstr "_Neste melding"
5634 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
5635 msgid "Next message"
5636 msgstr "Neste melding"
5638 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77
5640 msgid "_Previous Message"
5641 msgstr "_Forrige melding"
5643 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5644 msgid "Previous message"
5645 msgstr "Forrige melding"
5647 #: ../plugins/message-view/plugin.c:81
5649 msgid "_Save Message"
5650 msgstr "_Neste melding"
5652 #: ../plugins/message-view/plugin.c:82
5653 msgid "Save message"
5654 msgstr "Lagre melding"
5656 #: ../plugins/message-view/plugin.c:208
5657 msgid "Next/Prev Message"
5658 msgstr "Neste/forrige melding"
5660 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
5662 msgid "File/Directory to patch"
5663 msgstr "Velg prosess å hekte på:"
5665 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
5668 msgstr "Oppdaterer fil:"
5670 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5674 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
5675 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5678 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
5680 msgid "Patching %s using %s\n"
5683 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
5684 msgid "Patching...\n"
5687 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
5688 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished"
5691 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5694 "Please review the failure messages.\n"
5695 "Examine and remove any rejected files.\n"
5698 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5703 #. Stock icon, if any
5704 #: ../plugins/patch/plugin.c:61 ../plugins/tools/plugin.c:135
5709 #. Stock icon, if any
5710 #: ../plugins/patch/plugin.c:69
5715 #: ../plugins/patch/plugin.c:102
5717 msgid "Patch files/directories"
5718 msgstr "Opprett nye kataloger"
5720 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
5721 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:504
5725 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:504
5729 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:557
5730 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:577
5731 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:588
5737 "Kan ikke åpne: %s\n"
5740 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:569
5742 msgid "No read permission for: %s"
5745 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:598
5746 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:607
5753 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:617
5754 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1033
5758 "Does not look like a valid Anjuta project."
5761 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:909
5762 msgid "Loaded default profile..."
5763 msgstr "Lastet forvalgt profil..."
5765 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:955
5766 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1127
5767 msgid "Loaded Profile..."
5768 msgstr "Lastet profil..."
5770 #: ../plugins/profile-default/plugin.c:1092
5771 msgid "Loaded Project... Initializing"
5774 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
5775 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
5778 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
5780 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
5781 msgstr "Skriv inn grunnleggende informasjon om prosjektet"
5783 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
5784 msgid "Import Project"
5785 msgstr "Importer prosjekt"
5787 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
5788 msgid "This wizard will import an existing project into Anjuta."
5791 #: ../plugins/project-import/project-import.c:95
5794 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
5795 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
5796 "Gnome Build Framework."
5799 #: ../plugins/project-import/project-import.c:116
5802 "Project name: %s\n"
5803 "Project type: %s\n"
5804 "Project path: %s\n"
5807 #: ../plugins/project-import/project-import.c:294
5809 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
5810 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5813 #: ../plugins/project-import/project-import.c:324
5816 "Generation of project file failed. Please check if you have write access to "
5817 "the project directory: %s"
5820 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:268
5822 msgid "Failed to refresh project: %s"
5823 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
5825 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:291
5826 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
5827 msgid "Project properties"
5828 msgstr "Egenskaper for prosjekt"
5830 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:306
5831 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:395
5832 msgid "No properties available for this target"
5835 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:380
5837 msgid "Target properties"
5838 msgstr "Egenskaper for prosjekt"
5840 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
5842 msgid "Group properties"
5843 msgstr "Egenskaper for prosjekt"
5845 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:424
5846 msgid "No properties available for this group"
5849 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:506
5854 "The group will not be deleted from file system."
5857 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:509
5859 msgid "%sTarget: %s"
5862 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:512
5867 "The source file will not be deleted from file system."
5870 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:521
5873 "Are you sure you want to remove the following from project?\n"
5875 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
5877 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:567
5880 "Failed to remove '%s':\n"
5882 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
5884 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:622
5888 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:624
5890 msgid "Failed to retried URI info of %s: %s"
5891 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
5893 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:659
5894 msgid "Close Pro_ject"
5895 msgstr "Lukk pros_jekt"
5897 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:659
5898 msgid "Close project"
5899 msgstr "Lukk prosjekt"
5901 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
5905 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
5906 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
5908 msgstr "E_genskaper: "
5910 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
5911 msgid "Refresh project manager tree"
5914 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
5915 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
5917 msgstr "Legg til _gruppe"
5919 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
5920 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
5921 msgid "Add a group to project"
5922 msgstr "Legg til en gruppe i prosjektet"
5924 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
5925 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
5927 msgstr "Legg _til mål"
5929 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
5930 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
5932 msgid "Add a target to project"
5935 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
5936 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
5938 msgid "Add _Source File"
5941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
5942 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
5943 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
5945 msgid "Add a source file to project"
5948 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
5949 msgid "Properties of group/target/source"
5952 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
5954 msgid "_Add To Project"
5957 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
5961 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
5962 msgid "Remove from project"
5963 msgstr "Fjern fra prosjekt"
5965 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:998
5966 msgid "Loading project. Please wait ..."
5967 msgstr "Laster prosjekt. Vennligst vent... "
5969 #. gtk_widget_destroy (progress_win);
5970 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1080
5971 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1184
5972 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1290
5973 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1703
5977 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1135
5979 msgid "Loading project: %s"
5980 msgstr "Laster prosjekt: %s"
5982 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1143
5984 msgid "Created project view..."
5985 msgstr "Lagrer prosjekt...\n"
5987 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1161
5989 msgid "Failed to load project %s: %s"
5990 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
5992 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1239
5994 msgid "Profile actions"
5995 msgstr "Eksempel-tillegg"
5997 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1248
5999 msgid "Project manager actions"
6000 msgstr "Prosjektkonfigurasjon"
6002 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1256
6004 msgid "Project manager popup actions"
6005 msgstr "Prosjektkonfigurasjon"
6007 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6009 msgid "<b>Project description:</b>"
6010 msgstr "Prosjektbeskrivelse"
6012 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
6014 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
6015 msgstr "Velg hvilken type applikasjon du vil utvikle"
6017 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
6018 msgid "Application Wizard"
6019 msgstr "Applikasjonsveiviser"
6021 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
6025 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
6026 msgid "Basic Information"
6027 msgstr "Grunnleggende informasjon"
6029 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
6030 msgid "Destination:"
6033 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
6034 msgid "Enter the basic Project information"
6035 msgstr "Skriv inn grunnleggende informasjon om prosjektet"
6037 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
6038 msgid "Project Name:"
6039 msgstr "Prosjektnavn:"
6041 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
6042 msgid "Project Type"
6043 msgstr "Prosjekttype"
6045 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
6048 "The Application Wizard will generate a basic skeleton for a project, "
6049 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
6050 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
6051 "may not be possible to change some of the settings later."
6053 "Applikasjonsveiviseren vil lage et grunnleggende\n"
6054 "skjelett for din applikasjon, inkludert hele\n"
6055 "strukturen for å bygge applikasjonen, også bygg-\n"
6056 "filene. Den vil spørre deg etter informasjon om\n"
6057 "utgangsstrukturen for applikasjonen du skal\n"
6060 "Vennligst svar korrekt på disse spørsmålene siden\n"
6061 "det kan være vanskelig å endre noen av\n"
6062 "innstillingene senere.\n"
6064 "Klikk Neste for å gå videre..."
6066 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
6070 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
6074 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
6076 "Confim the following information:\n"
6079 "Bekreft følgende informasjon:\n"
6082 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
6083 msgid "Project Type: "
6084 msgstr "Prosjekttype: "
6086 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
6088 msgid "Unable to find any project template in %s"
6089 msgstr "Kunne ikke finne en pixmap-fil: %s"
6091 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
6093 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6096 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
6099 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6100 "cannot be written. Do you want to continue?"
6103 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
6105 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it ?"
6108 "eksisterer ikke.\n"
6109 "Vil du opprette den nå?"
6111 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:828
6113 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
6114 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
6117 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836
6118 msgid "Unable to build project wizard user interface"
6121 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
6122 msgid "New project has been created successfully"
6125 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
6126 msgid "New project creation has failed"
6129 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
6131 msgid "Skipping %s: file already exists"
6134 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
6136 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6139 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
6141 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6144 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
6146 msgid "Creating %s ... %s"
6147 msgstr "Oppretter %s ... %s"
6149 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
6153 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
6155 msgid "New Project Wizard"
6156 msgstr "N_ytt prosjekt..."
6158 #: ../plugins/project-wizard/property.c:209
6159 #: ../plugins/project-wizard/property.c:223
6160 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:194
6161 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:207
6162 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:220
6166 #: ../plugins/project-wizard/property.c:262
6171 #. Stock icon, if any
6172 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
6174 msgid "_Sample action"
6175 msgstr "Eksempel-tillegg"
6179 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
6181 msgid "Sample action"
6182 msgstr "Eksempel-tillegg"
6184 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
6186 msgid "Sample file operations"
6187 msgstr "Aktiver automatisk lagring av filer"
6189 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
6191 msgid "SamplePlugin"
6192 msgstr "Eksempel-tillegg"
6194 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
6195 msgid "$(module.source.files) $(module.include.files)"
6198 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:6
6199 msgid "<b>Actions</b>"
6200 msgstr "<b>Handlinger</b>"
6202 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
6203 msgid "<b>File Filter</b>"
6204 msgstr "<b>Filfilter</b>"
6206 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
6207 msgid "<b>Parameters</b>"
6208 msgstr "<b>Parametere</b>"
6210 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
6211 msgid "<b>Scope</b>"
6212 msgstr "<b>Område</b>"
6214 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
6215 msgid "<b>Search Variable</b>"
6216 msgstr "Søkevariabel"
6218 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
6222 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
6223 msgid "Basic Search & Replace"
6224 msgstr "Grunnleggende søk og erstatt"
6226 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
6227 msgid "Case insensitive"
6228 msgstr "Ikke skill mellom store/små bokstaver"
6230 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
6231 msgid "Choose Directories:"
6232 msgstr "Velg kataloger:"
6234 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
6235 msgid "Choose Files:"
6236 msgstr "Velg filer:"
6238 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
6239 msgid "Expand regex back references"
6242 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
6243 msgid "Find & Replace"
6244 msgstr "Søk og erstatt"
6246 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
6250 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
6251 msgid "Greedy matching"
6254 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
6255 msgid "Ignore Binary Files"
6258 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
6259 msgid "Ignore Directories:"
6260 msgstr "Ignorer kataloger:"
6262 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
6263 msgid "Ignore Files:"
6264 msgstr "Ignorer filer:"
6266 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
6267 msgid "Ignore Hidden Directories"
6270 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
6271 msgid "Ignore Hidden Files"
6274 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
6275 msgid "Match at start of word"
6278 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
6279 msgid "Match complete lines"
6282 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
6283 msgid "Match complete words"
6286 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
6287 msgid "Max. Actions"
6290 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
6294 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:34
6298 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
6300 msgstr "Ingen grense"
6302 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:36
6303 msgid "Regular Expression"
6304 msgstr "Vanlig uttrykk"
6306 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
6307 msgid "Replace With:"
6308 msgstr "Erstatt med:"
6310 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
6311 msgid "Search Action:"
6312 msgstr "Handling ved søk:"
6314 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
6315 msgid "Search Direction:"
6316 msgstr "Søkeretning:"
6318 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
6319 msgid "Search Expression"
6320 msgstr "Søkeuttrykk"
6322 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
6323 msgid "Search Expression:"
6324 msgstr "Søkeuttrykk:"
6326 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:42
6330 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:43
6331 msgid "Search Recursively"
6332 msgstr "Søk rekursivt"
6334 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:44
6335 msgid "Search Target"
6338 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:45
6340 msgstr "Innstilling"
6342 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:46
6343 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
6346 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:47
6347 msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
6350 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:48
6351 msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
6354 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:49
6355 msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
6358 #: ../plugins/search/plugin.c:319
6359 msgid "No matches. Wrap search around the document?"
6362 #: ../plugins/search/plugin.c:329
6365 "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
6366 "searching at the top."
6369 #: ../plugins/search/plugin.c:336
6371 msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
6374 #: ../plugins/search/plugin.c:489
6378 #: ../plugins/search/plugin.c:490
6382 #: ../plugins/search/plugin.c:491
6383 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
6386 #: ../plugins/search/plugin.c:493
6388 msgstr "Finn _neste"
6390 #: ../plugins/search/plugin.c:494 ../plugins/search/plugin.c:498
6391 msgid "Repeat the last Find command"
6394 #: ../plugins/search/plugin.c:496
6395 msgid "Find _Previous"
6396 msgstr "Finn f_orrige"
6398 #: ../plugins/search/plugin.c:500
6399 msgid "Find and R_eplace..."
6400 msgstr "Søk og _erstatt..."
6402 #: ../plugins/search/plugin.c:502
6404 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
6407 #: ../plugins/search/plugin.c:504
6408 msgid "Advanced Search And Replace"
6409 msgstr "Avansert søk og erstatt"
6411 #: ../plugins/search/plugin.c:505
6413 msgid "New advance search And replace stuff"
6414 msgstr "Søk og erstatt"
6416 #: ../plugins/search/plugin.c:507
6417 msgid "_Enter Selection/I-Search"
6420 #: ../plugins/search/plugin.c:509
6422 msgid "Enter the selected text as the search target"
6423 msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen"
6425 #: ../plugins/search/plugin.c:511
6427 msgid "Fin_d in Files..."
6428 msgstr "Bygger fil: %s ...\n"
6430 #: ../plugins/search/plugin.c:512
6431 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
6434 #: ../plugins/search/plugin.c:515
6435 msgid "Ne_xt Occurrence"
6438 #: ../plugins/search/plugin.c:516
6439 msgid "Find the next occurrence of current word"
6442 #: ../plugins/search/plugin.c:519
6444 msgid "Pre_vious Occurrence"
6445 msgstr "Forrige melding"
6447 #: ../plugins/search/plugin.c:520
6448 msgid "Find the previous occurrence of current word"
6451 #: ../plugins/search/plugin.c:539
6452 msgid "Searching..."
6455 #. FIXME: For some reason, if can_customize is set TRUE, AnjutaUI
6456 #. * can't find this action
6458 #: ../plugins/search/plugin.c:566
6459 msgid "Search Toolbar"
6460 msgstr "Søkeverktøylinje"
6462 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
6463 msgid "Basic Search"
6464 msgstr "Grunnleggende søk"
6466 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
6467 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6471 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
6475 #: ../plugins/search/search-replace.c:280
6479 #: ../plugins/search/search-replace.c:413
6483 #: ../plugins/search/search-replace.c:519
6485 msgid "Search complete"
6486 msgstr "Status for fil"
6488 #: ../plugins/search/search-replace.c:841
6489 #: ../plugins/search/search-replace.c:1489
6491 msgstr "Erstatt alle"
6493 #: ../plugins/search/search-replace.c:880
6495 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
6498 #: ../plugins/search/search-replace.c:900
6500 msgid "The match \"%s\" was not found."
6503 #: ../plugins/search/search-replace.c:915
6504 msgid "The maximum number of results has been reached."
6507 #: ../plugins/search/search-replace.c:928
6509 msgid "%d matches have been replaced."
6512 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
6513 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
6517 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
6519 msgid "Could not obtain backup filename"
6520 msgstr "Kunne ikke åpne fil for skriving"
6522 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:635
6523 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:716
6525 msgid "Unsaved Document %d"
6528 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
6532 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:254
6536 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:277
6540 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:2
6541 msgid "<b>Colors:</b>"
6542 msgstr "<b>Farger:</b>"
6544 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:3
6545 msgid "<b>Font:</b>"
6546 msgstr "<b>Skrift:</b>"
6548 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:10
6552 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:14
6554 msgid "Enable VFS file monitoring"
6555 msgstr "Aktiver profilering"
6557 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:16
6559 msgid "Enable code completion"
6560 msgstr "Kan ikke fullføre kopiering av fil"
6562 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:18
6567 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:19
6571 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:20
6573 msgid "Highlight current line"
6574 msgstr "Lukk denne filen"
6576 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:27
6577 msgid "Selected text: "
6578 msgstr "Valgt tekst: "
6580 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:28
6584 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:30
6588 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:32
6589 msgid "Use theme colors"
6590 msgstr "Bruk farger fra tema"
6592 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:33
6593 msgid "Use theme font"
6594 msgstr "Bruk skrift fra tema"
6596 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:144
6597 msgid "Print preview"
6598 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
6600 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6602 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6603 msgstr "<b>Alternativer for utskrift</b>"
6605 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
6610 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6614 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6618 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6622 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6627 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6628 msgid "Remember Password"
6631 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6632 msgid "Remember this decision"
6635 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6636 msgid "Repository authorization"
6639 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6641 msgid "Subversion Preferences"
6642 msgstr "Brukervalg for CVS"
6644 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6646 msgid "Subversion: Add file/directory"
6647 msgstr "CVS: Legg til fil"
6649 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6651 msgid "Subversion: Commit file/directory"
6652 msgstr "CVS: Fjern fil/katalog"
6654 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
6656 msgid "Subversion: Diff file/directory"
6657 msgstr "CVS: Legg til fil"
6659 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
6661 msgid "Subversion: Remove file/directory"
6662 msgstr "CVS: Fjern fil/katalog"
6664 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
6666 msgid "Subversion: Update file/directory"
6667 msgstr "CVS: Legg til fil"
6669 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
6673 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
6674 msgid "Trust server"
6677 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
6683 #. Stock icon, if any
6684 #: ../plugins/subversion/plugin.c:44 ../plugins/subversion/plugin.c:95
6686 msgstr "_Subversion"
6690 #: ../plugins/subversion/plugin.c:54
6691 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6696 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
6698 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6699 msgstr "CVS: Fjern fil/katalog"
6703 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:105
6704 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6709 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78 ../plugins/subversion/plugin.c:113
6710 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6715 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6716 msgid "Diff local tree with repositry"
6719 #: ../plugins/subversion/plugin.c:314
6721 msgid "Subversion operations"
6722 msgstr "Forskjellige alternativer"
6724 #: ../plugins/subversion/plugin.c:320
6726 msgid "Subversion popup operations"
6727 msgstr "Forskjellige alternativer"
6729 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:72
6730 msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
6733 #: ../plugins/subversion/subversion-callbacks.c:298
6737 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:88 ../plugins/subversion/svn-auth.c:138
6738 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:195
6739 msgid "Authentication canceled"
6742 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:169
6744 msgstr "Vertsnavn: "
6746 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:170
6747 msgid "Fingerprint: "
6748 msgstr "Fingeravtrykk: "
6750 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:171
6751 msgid "Valid from: "
6752 msgstr "Gyldig fra: "
6754 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:172
6755 msgid "Valid until: "
6756 msgstr "Gyldig til: "
6758 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:173
6762 #: ../plugins/subversion/svn-auth.c:174
6763 msgid "DER certificate: "
6766 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:69
6770 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:84
6772 msgstr "Gjenopprett"
6774 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:89
6778 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:94
6779 msgid "Revert failed"
6782 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:99
6786 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:104
6790 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:109
6792 msgid "Update delete"
6793 msgstr "Oppdater fil"
6795 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:114
6798 msgstr "Oppdater alle"
6800 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:124
6802 msgid "Update completed"
6803 msgstr "Oppdater fil"
6805 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:129
6807 msgid "Update external"
6808 msgstr "Oppdater alle"
6810 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:134
6812 msgid "Status completed"
6813 msgstr "Status for fil"
6815 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:139
6816 msgid "Status external"
6819 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:144
6821 msgid "Commit modified"
6824 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:149
6826 msgid "Commit added"
6829 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:154
6831 msgid "Commit deleted"
6834 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:159
6835 msgid "Commit replaced"
6838 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:164
6839 msgid "Commit postfix"
6842 #: ../plugins/subversion/svn-notify.c:169
6844 msgid "Blame revision"
6845 msgstr "Bruk revisjon: "
6847 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:73 ../plugins/subversion/svn-thread.c:78
6851 #: ../plugins/subversion/svn-thread.c:155
6852 msgid "Subversion command finished!"
6855 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:329
6856 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:525
6857 msgid "Select directory"
6858 msgstr "Velg katalog"
6860 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:395
6861 msgid "Directories to scan"
6862 msgstr "Kataloger som skal gjennomsøkes"
6864 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:435
6865 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6868 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:534
6870 msgid "Anjuta tags files"
6871 msgstr "Anjuta: Ingen fil"
6873 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:738
6874 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:744
6875 msgid "Create global tags"
6878 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:772
6879 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:862
6881 msgid "Symbol Browser"
6884 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:791
6888 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6890 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6891 msgstr "Tilgjengelige tillegg"
6893 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6895 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6896 msgstr "Tilgjengelige tillegg"
6898 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6899 msgid "Add directories in the list to scan:"
6902 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6903 msgid "Add directory"
6904 msgstr "Legg til katalog"
6906 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
6910 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
6912 msgid "Update globale tags"
6913 msgstr "Oppdater fil"
6915 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:279
6917 msgid "Tag _Definition"
6918 msgstr "/_Klassedefinisjon"
6920 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:281
6921 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:301
6923 msgid "Goto symbol definition"
6924 msgstr "/_Klassedefinisjon"
6926 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
6928 msgid "Tag De_claration"
6929 msgstr "/_Funksjonsdeklarasjon"
6931 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
6932 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:309
6934 msgid "Goto symbol declaration"
6935 msgstr "/_Funksjonsdeklarasjon"
6937 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:299
6939 msgid "Goto _Definition"
6940 msgstr "/_Klassedefinisjon"
6942 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:307
6944 msgid "Goto De_claration"
6945 msgstr "/_Funksjonsdeklarasjon"
6947 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:315
6951 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:317
6952 msgid "Find usage of symbol in project"
6955 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:325
6956 msgid "Refresh symbol browser tree"
6959 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:394
6960 msgid "Created symbols..."
6963 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:897
6967 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:947
6969 msgid "Symbol browser actions"
6970 msgstr "Forskjellige alternativer"
6972 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:954
6973 msgid "Symbol browser popup actions"
6976 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:963
6978 msgstr "Gå til symbol"
6980 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:964
6981 msgid "Select the symbol to go"
6982 msgstr "Velg symbol du skal gå til"
6984 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:973
6985 msgid "Symbol navigations"
6988 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:982
6992 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
6993 msgid "<b>Terminal options</b>"
6994 msgstr "<b>Alternativer for terminal</b>"
6996 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
6997 msgid "Use GNOME terminal profile:"
7000 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
7001 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
7004 #: ../plugins/terminal/terminal.c:613 ../plugins/terminal/terminal.c:714
7005 #: ../plugins/terminal/terminal.c:731
7009 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
7013 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
7014 msgid "Edit as script"
7015 msgstr "Rediger som skript"
7017 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
7018 msgid "Edit command in Anjuta on close"
7021 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
7025 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
7027 msgstr "Menyoppføringer:"
7029 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
7031 msgstr "Parametere:"
7033 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
7034 msgid "Save all files"
7035 msgstr "Lagre alle filer"
7037 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
7041 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
7042 msgid "Standard error:"
7045 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
7046 msgid "Standard input:"
7049 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
7050 msgid "Standard output:"
7053 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
7055 msgstr "Redigering av verktøy"
7057 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
7061 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
7063 msgid "Variable list"
7066 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
7067 msgid "Working directory:"
7068 msgstr "Arbeidskatalog:"
7070 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
7071 msgid "_Variable..."
7072 msgstr "_Variabel..."
7074 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
7079 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
7081 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
7082 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
7084 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
7085 msgid "Unable to build user interface for tool list"
7088 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
7092 #: ../plugins/tools/editor.c:304
7093 msgid "ask at runtime"
7096 #: ../plugins/tools/editor.c:309
7100 #: ../plugins/tools/editor.c:443
7101 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
7104 #: ../plugins/tools/editor.c:456 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:152
7108 #: ../plugins/tools/editor.c:459
7112 #: ../plugins/tools/editor.c:462 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:152
7113 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:254
7117 #: ../plugins/tools/editor.c:697
7118 msgid "You must provide a tool name!"
7121 #: ../plugins/tools/editor.c:705
7122 msgid "You must provide a tool command!"
7125 #: ../plugins/tools/editor.c:713
7126 msgid "A tool with the same name already exists!"
7129 #: ../plugins/tools/editor.c:730
7131 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
7135 #: ../plugins/tools/editor.c:815
7136 msgid "Unable to edit script"
7137 msgstr "Kan ikke redigere skript"
7139 #: ../plugins/tools/editor.c:951
7140 msgid "New accelerator..."
7141 msgstr "Ny snarveitast..."
7143 #: ../plugins/tools/editor.c:976
7144 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
7147 #: ../plugins/tools/execute.c:312
7152 #: ../plugins/tools/execute.c:333
7156 #. Only for output data
7157 #: ../plugins/tools/execute.c:404
7161 #. Only for error data
7162 #: ../plugins/tools/execute.c:409
7166 #: ../plugins/tools/execute.c:460
7167 msgid "Running command: "
7168 msgstr "Kjører kommando: "
7170 #: ../plugins/tools/execute.c:500
7172 msgid "Completed... unsuccessful with "
7173 msgstr "Fullført...med feil"
7175 #: ../plugins/tools/execute.c:506
7177 msgid "Completed... successful"
7178 msgstr "Fullført...uten feil"
7180 #: ../plugins/tools/execute.c:607
7181 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
7184 #: ../plugins/tools/execute.c:619
7185 msgid "No document currently open, command aborted"
7188 #: ../plugins/tools/execute.c:992
7190 msgid "Unable to open input file %s, Command aborted"
7193 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
7194 msgid "Missing tool name"
7197 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
7199 msgid "Unexpected element \"%s\""
7202 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7204 msgid "Error when loading external tools"
7205 msgstr "Feil under lasting av prosjekt: %s"
7207 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7209 msgid "Unable to open %s for writing"
7210 msgstr "Kunne ikke åpne fil for skriving"
7212 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
7214 msgstr "_Konfigurer"
7216 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
7218 msgid "Configure external tools"
7219 msgstr "Konfigurer parametere"
7221 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
7223 msgid "Tool operations"
7224 msgstr "Forskjellige alternativer"
7226 #: ../plugins/tools/variable.c:475
7227 msgid "Command line parameters"
7230 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7232 msgid "<b>Program to test:</b>"
7233 msgstr "<b>Alternativer for utskrift</b>"
7235 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7236 msgid "<b>Valgrind</b>"
7237 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7239 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7249 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
7251 msgstr "Alternativer..."
7253 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7254 msgid "Select Tool:"
7255 msgstr "Velg verktøy"
7257 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7259 msgid "Select Valgrind Target"
7260 msgstr "Velg regionalt språk"
7262 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:261
7264 msgid "Select debugging target"
7265 msgstr "Velg regionalt språk"
7267 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:315 ../plugins/valgrind/plugin.c:436
7268 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:671 ../plugins/valgrind/plugin.c:681
7272 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:343
7274 "No executable target selected for debugging with Valgrind.Please select one."
7277 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:352
7279 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7280 "Please create one first."
7283 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:364
7284 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7287 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:414
7288 msgid "Open Valgrind log file"
7289 msgstr "Åpne loggfil fra Valgrind"
7292 #. Stock icon, if any
7293 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:456
7298 #. Stock icon, if any
7299 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:464
7301 msgid "_Select Tool and Run..."
7302 msgstr "Velg verktøy"
7305 #. Stock icon, if any
7306 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:472
7308 msgid "_Kill Execution"
7312 #. Stock icon, if any
7313 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:480
7319 #. Stock icon, if any
7320 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:488
7323 msgstr "L_agre logg"
7326 #. Stock icon, if any
7327 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:496
7329 msgstr "Rediger regler"
7331 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:561
7332 msgid "Use Valgrind debug tool"
7335 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7336 msgid "Valgrind binary file path:"
7339 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7340 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7343 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7344 msgid "lines above and below the target line."
7347 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7349 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7350 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
7352 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7354 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7355 msgstr "Kan ikke kjøre: %s."
7357 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7358 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7361 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7362 msgid "Process exited."
7365 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7366 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7369 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7372 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7376 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7377 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7380 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7383 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7384 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7387 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7388 msgid "Override default settings"
7391 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:244
7392 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7395 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:278
7399 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7401 msgid "Error contains"
7402 msgstr "Feil under skriving til: %s."
7404 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7406 msgid "Function contains"
7409 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7411 msgid "Object contains"
7412 msgstr "GTK+-klasse"
7414 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7416 msgid "Source filename contains"
7417 msgstr "Kildefiler:"
7419 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7421 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7424 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7425 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:757
7426 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7429 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7430 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1102
7431 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7432 msgid "Valgrind Suppression"
7435 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1156
7440 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1158
7441 msgid "Edit in Custom Editor"
7444 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta-app.c:558
7448 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:178
7449 msgid "Demangle c++ symbol names"
7452 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:186
7456 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:198
7457 msgid "callers in stack trace"
7460 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:205
7461 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7464 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:213
7465 msgid "Round malloc sizes to next word"
7468 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:221
7469 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7472 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:229
7473 msgid "Track open file descriptors"
7476 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:237
7477 msgid "Add time stamps to log messages"
7480 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:245
7481 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7484 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:253
7485 msgid "Suppressions File:"
7488 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:273
7489 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7492 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7496 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7497 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7500 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7501 msgid "Show location of last word access on error:"
7504 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7508 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7509 msgid "Memory leaks"
7510 msgstr "Minnelekkasjer"
7512 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7516 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7517 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7520 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7522 msgid "Leak resolution:"
7523 msgstr "Søkeretning:"
7525 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7529 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7530 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7533 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7534 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7537 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
7538 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:134
7539 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:399
7543 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
7544 msgid "Shared Object"
7547 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7552 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7556 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7558 msgstr "Navn på regel:"
7560 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7561 msgid "Suppress messages of type:"
7564 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7565 msgid "Suppress when using:"
7568 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7569 msgid "System call:"
7570 msgstr "Systemkall: "
7572 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7576 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7577 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7579 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
7580 msgstr "Feil under skriving til fil: %s."
7582 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7583 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7586 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7588 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7591 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7592 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7595 #: ../src/about.c:184 ../src/about.c:193
7596 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7597 msgstr "Opphavsrett © Naba Kumar"
7599 #: ../src/about.c:197
7600 msgid "GNU General Public License"
7603 #: ../src/about.c:247
7604 msgid "Anjuta Plugin"
7605 msgstr "Anjuta tillegg"
7607 #: ../src/action-callbacks.c:101 ../src/action-callbacks.c:116
7608 #: ../src/shell.c:65
7609 msgid "Anjuta Plugins"
7610 msgstr "Anjuta tillegg"
7612 #: ../src/action-callbacks.c:130
7614 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
7615 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
7618 #: ../src/anjuta.c:221
7619 msgid "Loaded Session..."
7620 msgstr "Lastet sesjon..."
7622 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7623 msgid "<b>General Information:</b>"
7624 msgstr "<b>Generell informasjon:</b>"
7626 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7627 msgid "Default project directory"
7630 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7631 msgid "User email address"
7634 #: ../src/anjuta.glade.h:5
7638 #: ../src/anjuta-actions.h:23 ../src/shell.c:75
7642 #: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/shell.c:83
7646 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7647 msgid "Quit Anjuta IDE"
7648 msgstr "Avslutt Anjuta IDE"
7650 #: ../src/anjuta-actions.h:36
7651 msgid "_Reset Dock Layout"
7654 #: ../src/anjuta-actions.h:37
7655 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7658 #: ../src/anjuta-actions.h:39
7662 #: ../src/anjuta-actions.h:44
7663 msgid "_Full Screen"
7664 msgstr "_Full skjerm"
7666 #: ../src/anjuta-actions.h:45
7667 msgid "Toggle fullscreen mode"
7670 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7672 msgid "_Lock Dock Layout"
7673 msgstr "_Lås oppføringer i dokken"
7675 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7676 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7679 #: ../src/anjuta-actions.h:54 ../src/shell.c:78
7681 msgstr "_Innstillinger"
7683 #: ../src/anjuta-actions.h:56
7684 msgid "_Preferences"
7685 msgstr "_Brukervalg"
7687 #: ../src/anjuta-actions.h:57
7688 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7691 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7692 msgid "Set _Default Preferences"
7695 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7696 msgid "But I prefer tea."
7699 #: ../src/anjuta-actions.h:64
7700 msgid "C_ustomize Shortcuts"
7703 #: ../src/anjuta-actions.h:65 ../src/shell.c:101
7704 msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
7707 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7711 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7713 msgid "Manipulate plugins"
7714 msgstr "Tilgjengelige tillegg"
7716 #: ../src/anjuta-actions.h:74 ../src/shell.c:79
7720 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7721 msgid "_User's Manual"
7722 msgstr "Br_ukerhåndbok"
7724 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7725 msgid "Anjuta user's manual"
7726 msgstr "Brukerhåndbok for Anjuta"
7728 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7729 msgid "Kick start _tutorial"
7732 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7733 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7736 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7737 msgid "_Advanced tutorial"
7740 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7741 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7744 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7745 msgid "_Frequently Asked Questions"
7748 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7749 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7752 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7753 msgid "Anjuta _Home Page"
7754 msgstr "Anjuta _hjemmeside"
7756 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7757 msgid "Online documentation and resources"
7760 #: ../src/anjuta-actions.h:96
7761 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7764 #: ../src/anjuta-actions.h:97
7765 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7768 #: ../src/anjuta-actions.h:100
7769 msgid "Ask a _Question"
7772 #: ../src/anjuta-actions.h:101
7773 msgid "Submit a question for FAQs"
7776 #: ../src/anjuta-actions.h:104
7780 #: ../src/anjuta-actions.h:105
7781 msgid "About Anjuta"
7784 #: ../src/anjuta-actions.h:108
7785 msgid "About External _Plugins"
7786 msgstr "Om eksterne _tillegg"
7788 #: ../src/anjuta-actions.h:109
7789 msgid "About third party Anjuta plugins"
7792 #: ../src/anjuta-app.c:497
7796 #: ../src/anjuta-app.c:501
7800 #: ../src/anjuta-app.c:506
7804 #: ../src/anjuta-app.c:511
7806 msgstr "Innstillinger"
7808 #: ../src/anjuta-app.c:784 ../src/shell.c:213
7809 msgid "Value doesn't exist"
7810 msgstr "Verdien eksisterer ikke"
7812 #: ../src/anjuta-callbacks.c:48
7813 msgid "Could not open file for writing"
7814 msgstr "Kunne ikke åpne fil for skriving"
7816 #: ../src/anjuta-callbacks.c:72
7819 "The file '%s' already exists.\n"
7820 "Do you want to replace it with the one you are saving?."
7822 "Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
7823 "Vil du overskrive den?."
7826 msgid "Specify the size and location of the main window"
7830 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7834 msgid "Do not show the splashscreen"
7838 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7842 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7845 #: ../src/main.c:359
7849 #: ../src/shell.c:85
7850 msgid "Quit Anjuta Test Shell"
7853 #: ../src/shell.c:91
7854 msgid "_Preferences..."
7855 msgstr "_Brukervalg..."
7857 #: ../src/shell.c:93
7861 #: ../src/shell.c:99
7862 msgid "C_ustomize shortcuts"
7865 #: ../src/shell.c:164
7866 msgid "Test shell action group"
7869 #: ../src/shell.c:415
7870 msgid "Anjuta test shell"
7873 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:156
7874 msgid "Select the items to save:"
7875 msgstr "Velg oppføring som skal lagres:"
7877 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:179
7879 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
7880 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
7882 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:193
7886 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:199
7887 msgid "_Discard changes"
7888 msgstr "_Forkast endringer"
7890 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:290
7893 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
7896 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
7898 "<b>There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
7901 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133
7905 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:133
7909 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:134
7910 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:152
7914 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:134
7915 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:408
7919 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:134
7920 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:343
7924 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:135
7928 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:135
7932 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:135
7936 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1232
7937 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
7938 msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle stoppunkter?"
7941 #. Stock icon, if any
7942 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1343
7943 msgid "_Breakpoints"
7944 msgstr "_Stoppunkter"
7947 #. Stock icon, if any
7948 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1351
7950 msgid "Toggle Breakpoint"
7951 msgstr "Stoppunkter"
7955 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1353
7956 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
7960 #. Stock icon, if any
7961 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1359
7962 msgid "Add Breakpoint..."
7963 msgstr "Legg til stoppunkt..."
7967 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1361
7968 msgid "Add a breakpoint"
7969 msgstr "Legg til et stoppunkt"
7972 #. Stock icon, if any
7973 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1367
7974 msgid "Remove Breakpoint"
7975 msgstr "Fjern stoppunkt"
7979 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1369
7980 msgid "Remove a breakpoint"
7981 msgstr "Fjern et stoppunkt"
7984 #. Stock icon, if any
7985 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1375
7986 msgid "Jump to Breakpoint"
7987 msgstr "Gå til stoppunkt"
7991 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1377
7992 msgid "Jump to breakpoint location"
7996 #. Stock icon, if any
7997 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1383
7998 msgid "Edit Breakpoint"
7999 msgstr "Rediger stoppunkt"
8003 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1385
8005 msgid "Edit breakpoint properties"
8006 msgstr "Egenskaper for stoppunkt"
8009 #. Stock icon, if any
8010 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1391
8012 msgid "Enable Breakpoint"
8013 msgstr "Deaktiver alle stoppunkter"
8017 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1393
8019 msgid "Enable a breakpoint"
8020 msgstr "Sett et stoppunkt"
8023 #. Stock icon, if any
8024 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1399
8026 msgid "Disable All Breakpoints"
8027 msgstr "Deaktiver alle stoppunkter"
8031 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1401
8032 msgid "Deactivate all breakpoints"
8033 msgstr "Deaktiver alle stoppunkter"
8036 #. Stock icon, if any
8037 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1407
8039 msgid "C_lear All Breakpoints"
8040 msgstr "T_øm alle stoppunkter"
8044 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1409
8045 msgid "Delete all breakpoints"
8046 msgstr "Slett alle stoppunkter"
8048 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1517
8050 msgid "Breakpoint operations"
8051 msgstr "Egenskaper for stoppunkt"
8053 #: ../plugins/debug-manager/info.c:51 ../plugins/debug-manager/info.c:100
8055 msgstr "Informasjon"
8057 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:86
8059 msgstr "Lokale variabler"
8061 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:247
8065 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:274
8069 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:160
8070 msgid "Shared libraries"
8071 msgstr "Delte biblioteker"
8073 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:182
8074 msgid " Shared Object "
8075 msgstr " Delt objekt "
8077 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:186
8081 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:190
8085 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:194
8089 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:259
8090 msgid "Modify Signal"
8091 msgstr "Endre signal"
8093 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:266
8094 msgid "Send to process"
8095 msgstr "Send til prosess"
8097 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:308
8098 msgid "Kernel signals"
8099 msgstr "Kjernesignaler"
8101 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:331
8105 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:335
8109 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:347
8111 msgstr "Beskrivelse"
8113 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:466
8117 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:470
8119 msgstr " Skriv ut: "
8122 #. Stock icon, if any
8123 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:308
8124 msgid "Set current frame"
8127 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:316
8129 msgstr "Vis kildekode"
8131 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:354
8135 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:365
8139 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:417
8143 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:442
8147 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:506
8149 msgid "Stack frame operations"
8150 msgstr "Forskjellige alternativer"
8152 #: ../plugins/debug-manager/start.c:901
8154 msgid "Missing file %s"
8157 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1009
8158 msgid "Load Target to debug"
8162 #. Stock icon, if any
8163 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:371
8164 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
8169 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:373
8170 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
8173 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:387
8175 msgid "Remove Watch"
8176 msgstr "Fje_rn alle"
8178 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:395
8180 msgid "Update Watch"
8181 msgstr "Oppdater alle"
8183 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:403
8184 msgid "Change Value"
8185 msgstr "Endre verdi"
8187 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:411
8189 msgstr "Oppdater alle"
8191 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:419
8196 #. Stock icon, if any
8197 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
8198 msgid "Automatic update"
8199 msgstr "Automatisk oppdatering"
8201 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:456 ../plugins/debug-manager/watch.c:462
8203 msgid "Watch operations"
8204 msgstr "Forskjellige alternativer"
8206 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:544
8210 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
8212 msgid "<b>C, C++ and Java Indentation</b>"
8213 msgstr "<b>Innrykk</b>"
8215 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
8217 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
8218 msgstr "<b>Innrykk</b>"
8220 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
8222 msgid "Autocompletion"
8223 msgstr "<b>Automatisk fullføring</b>"
8225 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
8226 msgid "Brace indentation size in spaces:"
8229 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
8231 msgid "Enable adaptive indentation"
8232 msgstr "Kan ikke fullføre kopiering av fil"
8234 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
8235 msgid "Statement indentation size in spaces:"
8238 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
8243 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1258
8244 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
8247 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1276
8252 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1359
8253 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1369
8257 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:152 ../plugins/sourceview/plugin.c:169
8258 msgid "GtkSourceView Editor"