Updated Spanish translation
[anjuta-git-plugin.git] / po / sl.po
blobc8a7a19e7db345adeac2c8cba600a777ae0eb8eb
1 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
4 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-13 15:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-20 15:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-05 05:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
25 msgid "Anjuta IDE"
26 msgstr "Anjuta IDE"
28 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
29 msgid "Develop software in an integrated development environment"
30 msgstr "Programska oprema v združenem razvojnem okolju"
32 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
33 #: ../src/about.c:187
34 #: ../src/main.c:339
35 msgid "Integrated Development Environment"
36 msgstr "Združeno razvojno okolje"
38 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
39 #, c-format
40 msgid "Unable to find plugin module %s"
41 msgstr "Ni mogoče najti enote vstavka %s"
43 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
44 #, c-format
45 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
46 msgstr "Ni mogoče najti registracijsko funkcijo vključka %s v modulu %s"
48 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
49 #, c-format
50 msgid "Unknown error in module %s"
51 msgstr "Neznana napaka v modulu %s"
53 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
54 #, c-format
55 msgid "Missing location of plugin %s"
56 msgstr "Manjkajoče mesto vključka %s"
58 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
59 #, c-format
60 msgid "Missing type defined by plugin %s"
61 msgstr "Manjka vrsta določena z vključkom %s"
63 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
64 #, c-format
65 msgid "plugin %s fails to register type %s"
66 msgstr "vključek %s ni ustrezno registriral vrste %s"
68 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140
69 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
70 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
71 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
72 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
73 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
74 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
75 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
76 msgid "Western"
77 msgstr "Zahodnjaški"
79 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
82 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
83 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
84 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
85 msgid "Central European"
86 msgstr "Srednjeevropski"
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
89 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
90 msgid "South European"
91 msgstr "Južnoevropski"
93 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146
94 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:258
96 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
97 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
98 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
99 msgid "Baltic"
100 msgstr "Baltski"
102 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
106 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
107 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
108 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
109 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
110 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
112 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
113 msgid "Cyrillic"
114 msgstr "Cirilični"
116 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150
117 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:256
119 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
120 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
121 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
122 msgid "Arabic"
123 msgstr "Arabski"
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152
126 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
127 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
128 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
129 msgid "Greek"
130 msgstr "Grški"
132 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
133 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
134 msgid "Hebrew Visual"
135 msgstr "Hebrejski vizualni"
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215
139 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:254
140 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
141 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
143 msgid "Hebrew"
144 msgstr "Hebrejski"
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213
148 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:252
149 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
151 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
152 msgid "Turkish"
153 msgstr "Turški"
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160
156 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
157 msgid "Nordic"
158 msgstr "Nordijski"
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164
161 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
162 msgid "Celtic"
163 msgstr "Keltski"
165 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:168
166 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
167 msgid "Romanian"
168 msgstr "Romunski"
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
171 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
172 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
174 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
175 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
176 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
177 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
178 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
179 msgid "Unicode"
180 msgstr "Unicode"
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180
183 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
184 msgid "Armenian"
185 msgstr "Armenski"
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
189 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
190 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
191 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
192 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
193 msgid "Chinese Traditional"
194 msgstr "Kitajski tradicionalni"
196 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
197 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
198 msgid "Cyrillic/Russian"
199 msgstr "Cirilični/Ruski"
201 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189
202 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
203 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
204 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
205 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
206 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
207 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
208 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
209 msgid "Japanese"
210 msgstr "Japonski"
212 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
213 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
214 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226
215 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
216 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
217 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
218 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
219 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
220 msgid "Korean"
221 msgstr "Korejski"
223 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196
224 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
226 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
228 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
229 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
230 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
231 msgid "Chinese Simplified"
232 msgstr "Kitajski poenostavljeni"
234 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
235 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
236 msgid "Georgian"
237 msgstr "Gruzijski"
239 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
240 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
241 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
242 msgstr "Cirilični/Ukrajinski"
244 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235
245 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
246 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:260
247 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
248 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
249 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
250 msgid "Vietnamese"
251 msgstr "Vietnamski"
253 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
254 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
255 msgid "Thai"
256 msgstr "Tajsko"
258 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:772
259 msgid "Stock Encodings"
260 msgstr "Založno kodiranje"
262 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:791
263 msgid "Supported Encodings"
264 msgstr "Podprto kodiranje"
266 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:859
267 msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
268 msgstr "launcher.c: Napaka med branjem podrejenega procesa pty\n"
270 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1080
271 #: ../libanjuta/resources.c:264
272 #: ../libanjuta/resources.c:273
273 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:544
274 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:553
275 #: ../plugins/gdb/utilities.c:280
276 #, c-format
277 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
278 msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza: \"%s\""
280 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1081
281 msgid "execvp failed"
282 msgstr "execvp napaka"
284 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
285 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2188
286 msgid "Anjuta Shell"
287 msgstr "Lupina Anjute"
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
290 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
291 msgstr "Lupina Anjute, ki bo vsebovala vključek"
293 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Could not load %s\n"
297 "This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
298 "%s"
299 msgstr ""
300 "Ni mogoče naložiti %s\n"
301 "Običajno to pomeni, da je namestitev poškodovana. Opis napake je:\n"
302 "%s"
304 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:863
305 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
306 msgid "Load"
307 msgstr "Obremenjenost"
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
310 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1823
311 msgid "Available Plugins"
312 msgstr "Razpoložljivi vstavki"
314 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:998
315 #: ../src/anjuta-app.c:830
316 msgid "Preferred plugins"
317 msgstr "Priljubljeni vstavki"
319 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1112
320 msgid "Only show user activatable plugins"
321 msgstr "Prikaži le vključke, ki jih lahko zažene uporabnik"
323 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1159
324 msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
325 msgstr ""
327 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1319
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1421
329 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:547
330 msgid "Select a plugin"
331 msgstr "Izbor vstavka"
333 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1320
334 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1422
335 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:548
336 msgid "Please select a plugin to activate"
337 msgstr "Izbor vključka za zagon"
339 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1334
340 #, c-format
341 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
342 msgstr ""
344 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1842
345 msgid "Remember this selection"
346 msgstr "Zapomni si izbiro"
348 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2169
349 msgid "Profiles"
350 msgstr "Profili"
352 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2170
353 msgid "Current stack of profiles"
354 msgstr ""
356 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2175
357 msgid "Available plugins"
358 msgstr "Razpoložljivi vstavki"
360 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2176
361 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
362 msgstr ""
364 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2182
365 msgid "Activated plugins"
366 msgstr "Zagnani vključki"
368 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2183
369 msgid "Currently activated plugins"
370 msgstr ""
372 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2189
373 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
374 msgstr ""
376 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
377 msgid "Anjuta Status"
378 msgstr "Anjuta Stanje"
380 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2198
381 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
382 msgstr ""
384 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
385 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2355
386 msgid "Loaded: "
387 msgstr "Naloženo:"
389 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2355
390 msgid "..."
391 msgstr "..."
393 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
394 msgid "Plugin Manager"
395 msgstr "Urejevalnik vstavkov"
397 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
398 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
399 msgstr ""
401 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
402 msgid "Profile Name"
403 msgstr "Ime profila"
405 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
406 msgid "Name of the plugin profile"
407 msgstr ""
409 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
410 msgid "Profile Plugins"
411 msgstr "Vstavki profila"
413 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
414 msgid "List of plugins for this profile"
415 msgstr ""
417 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
418 msgid "Synchronization URI"
419 msgstr "URI usklajevanja"
421 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
422 msgid "URI to sync the proflie xml"
423 msgstr ""
425 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512
426 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
427 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
428 #, c-format
429 msgid "Failed to read '%s': %s"
430 msgstr "Napaka med branjem '%s': %s"
432 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
433 #, c-format
434 msgid "No read permission for: %s"
435 msgstr ""
437 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560
438 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
439 #, c-format
440 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
441 msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razčlenjevanja"
443 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581
444 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
445 #, c-format
446 msgid "Failed to read '%s': XML parse error.Invalid or corrupted anjuta plugins profile."
447 msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razčlenjevanja. Neveljavni ali pokvarjen prifil vključkov Anjute"
449 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:754
450 #, c-format
451 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
452 msgstr "%s: Naložite preko '%s'\n"
454 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:762
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
458 "%s"
459 msgstr ""
461 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1420
462 msgid ""
463 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
464 "their default settings?"
465 msgstr ""
467 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1424
468 msgid "_Reset"
469 msgstr "_Počisti"
471 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
472 #: ../plugins/gtodo/interface.c:226
473 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
474 msgid "Category"
475 msgstr "Kategorija"
477 #. FIXME: Make the general page first
478 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
479 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
480 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
481 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
482 #: ../src/anjuta.glade.h:8
483 #: ../src/anjuta-app.c:817
484 msgid "General"
485 msgstr "Splošno"
487 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
488 msgid "Anjuta Preferences"
489 msgstr "Anjuta lastnosti"
491 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
492 msgid "Select the items to save:"
493 msgstr "Izbor predmetov za shranjevanje:"
495 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:188
496 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
497 msgstr ""
499 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:195
500 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:569
501 msgid "Save"
502 msgstr "Shrani"
504 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
505 msgid "Item"
506 msgstr "Predmet"
508 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:208
509 msgid "_Discard changes"
510 msgstr "_Prezri spremembe"
512 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:303
513 #, c-format
514 msgid "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
515 msgstr ""
517 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:310
518 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
519 msgstr ""
521 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
522 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:891
523 msgid "Action"
524 msgstr "Dejanje"
526 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:909
527 msgid "Visible"
528 msgstr "Vidno"
530 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:920
531 msgid "Sensitive"
532 msgstr "Občutljivo"
534 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:929
535 msgid "Shortcut"
536 msgstr "Bližnjica"
538 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:75
539 #, c-format
540 msgid "Unable to read file: %s."
541 msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke: %s."
543 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:85
544 #, c-format
545 msgid "Unable to create file: %s."
546 msgstr ""
548 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:121
549 msgid "Unable to complete file copy"
550 msgstr ""
552 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:334
553 msgid ""
554 "\n"
555 "System: "
556 msgstr ""
557 "\n"
558 "Sistem: "
560 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:472
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
564 "Please install it."
565 msgstr ""
567 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:772
568 #, c-format
569 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
570 msgstr ""
572 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:776
573 #, c-format
574 msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
575 msgstr ""
577 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
578 msgid "Text"
579 msgstr "Besedilo"
581 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
582 msgid "Text to render"
583 msgstr "Besedilo za izris"
585 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
586 msgid "Pixbuf Object"
587 msgstr "Predmet sličice"
589 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
590 msgid "The pixbuf to render."
591 msgstr "Sličica za upodobitev"
593 #: ../libanjuta/resources.c:60
594 #, c-format
595 msgid "Widget not found: %s"
596 msgstr "Gradnika ni mogoče najti: %s"
598 #: ../libanjuta/resources.c:76
599 #: ../libanjuta/resources.c:98
600 #, c-format
601 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
602 msgstr ""
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
605 msgid "<b>Build</b>"
606 msgstr "<b>Gradnja</b>"
608 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
609 msgid "<b>Program execution:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
613 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
614 msgstr ""
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
617 msgid "Arguments: "
618 msgstr "Argumenti:"
620 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
621 msgid "Highlight build message locations in editor"
622 msgstr ""
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
625 msgid "Install as root:"
626 msgstr "Namesti kot skrbnik:"
628 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
629 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:777
630 msgid "Path:"
631 msgstr "Pot:"
633 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
634 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
635 msgid "Run in terminal"
636 msgstr "Izvedi v terminalu"
638 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
639 msgid "Select execution program and args"
640 msgstr ""
642 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
643 msgid "Use scratchbox"
644 msgstr ""
646 #. The translations should match that of 'make' program
647 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:559
648 #, c-format
649 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
650 msgstr ""
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:560
653 #, c-format
654 msgid "make: Entering directory '%s'"
655 msgstr ""
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:561
658 #, c-format
659 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
660 msgstr ""
662 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:562
663 #, c-format
664 msgid "make: Entering directory `%s'"
665 msgstr ""
667 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:573
668 #, c-format
669 msgid "Entering: %s"
670 msgstr ""
672 #. Translation for the following should match that of 'make' program
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:581
674 #, c-format
675 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
676 msgstr ""
678 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:582
679 #, c-format
680 msgid "make: Leaving directory '%s'"
681 msgstr ""
683 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:583
684 #, c-format
685 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
686 msgstr ""
688 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:584
689 #, c-format
690 msgid "make: Leaving directory `%s'"
691 msgstr ""
693 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:595
694 #, c-format
695 msgid "Leaving: %s"
696 msgstr ""
698 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:627
699 #: ../plugins/tools/execute.c:328
700 msgid "warning:"
701 msgstr "opozorilo: "
703 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:743
704 #, c-format
705 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
706 msgstr ""
708 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:748
709 msgid "Completed... unsuccessful\n"
710 msgstr ""
712 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:753
713 msgid "Completed... successful\n"
714 msgstr ""
716 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:805
717 #, c-format
718 msgid "Build %d: %s"
719 msgstr "Gradnja %d: %s"
721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1006
722 #, c-format
723 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
724 msgstr ""
726 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1046
727 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1075
728 msgid "Configure Parameters:"
729 msgstr ""
731 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1283
732 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1357
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1367
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1385
735 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1395
736 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1561
737 msgid "_Build"
738 msgstr "_Gradnja"
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1287
741 msgid "_Build Project"
742 msgstr ""
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1288
745 msgid "Build whole project"
746 msgstr ""
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1293
749 msgid "_Install Project"
750 msgstr ""
752 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1294
753 msgid "Install whole project"
754 msgstr ""
756 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1299
757 msgid "_Clean Project"
758 msgstr ""
760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1300
761 msgid "Clean whole project"
762 msgstr ""
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1305
765 msgid "Run C_onfigure..."
766 msgstr ""
768 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1306
769 msgid "Configure project"
770 msgstr "Nastavitve dejavnega projekta"
772 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1311
773 msgid "Run _Autogenerate..."
774 msgstr ""
776 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1312
777 msgid "Autogenerate project files"
778 msgstr ""
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1317
781 msgid "Build _Tarball"
782 msgstr ""
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1318
785 msgid "Build project tarball distribution"
786 msgstr ""
788 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1323
789 msgid "_Execute Program..."
790 msgstr "_Izvedi program ..."
792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1324
793 msgid "Execute program"
794 msgstr "Izvedi program"
796 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1329
797 msgid "_Build Module"
798 msgstr ""
800 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1330
801 msgid "Build module associated with current file"
802 msgstr ""
804 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1335
805 msgid "_Install Module"
806 msgstr ""
808 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1336
809 msgid "Install module associated with current file"
810 msgstr ""
812 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1341
813 msgid "_Clean Module"
814 msgstr ""
816 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1342
817 msgid "Clean module associated with current file"
818 msgstr ""
820 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1347
821 msgid "Co_mpile File"
822 msgstr ""
824 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1348
825 msgid "Compile current editor file"
826 msgstr ""
828 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1361
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1389
830 msgid "_Compile"
831 msgstr ""
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1362
834 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1390
835 msgid "Compile file"
836 msgstr ""
838 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1368
839 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1396
840 msgid "Build module"
841 msgstr ""
843 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1373
844 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1565
846 msgid "_Install"
847 msgstr "_Namesti"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1374
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1402
851 msgid "Install module"
852 msgstr ""
854 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
855 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1407
856 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1569
857 msgid "_Clean"
858 msgstr "_Počisti"
860 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1380
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1408
862 msgid "Clean module"
863 msgstr ""
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1573
866 msgid "Co_mpile"
867 msgstr ""
869 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1582
870 #, c-format
871 msgid "_Build (%s)"
872 msgstr "_Gradnja (%s)"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1589
875 #, c-format
876 msgid "_Install (%s)"
877 msgstr "_Namesti (%s)"
879 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1596
880 #, c-format
881 msgid "_Clean (%s)"
882 msgstr "_Počisti (%s)"
884 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1603
885 #, c-format
886 msgid "Co_mpile (%s)"
887 msgstr ""
889 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2007
890 msgid "Build commands"
891 msgstr ""
893 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2014
894 msgid "Build popup commands"
895 msgstr ""
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2316
898 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2336
899 msgid "Build Autotools"
900 msgstr ""
902 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
903 msgid "No executables in this project!"
904 msgstr ""
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
907 msgid "Program"
908 msgstr "Program"
910 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
911 msgid "No file or Project opened."
912 msgstr ""
914 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
915 #, c-format
916 msgid "Program '%s' is not a local file"
917 msgstr ""
919 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
920 #, c-format
921 msgid "Program '%s' does not exists"
922 msgstr ""
924 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
925 #, c-format
926 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
927 msgstr ""
929 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
930 msgid "No executable for this file."
931 msgstr ""
933 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
934 #, c-format
935 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
936 msgstr ""
938 #. create the check menuitem
939 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
940 msgid "Fixed data-view"
941 msgstr ""
943 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
944 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
945 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
946 msgid "Update"
947 msgstr "Posodobi"
949 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
950 msgid "Update the graph"
951 msgstr ""
953 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
954 msgid "Inheritance Graph"
955 msgstr ""
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
958 msgid "<b>Class Elements</b>"
959 msgstr ""
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
962 msgid "<b>General Class Properties</b>"
963 msgstr ""
965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
966 msgid "Add to Project"
967 msgstr ""
969 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
970 msgid "Add to Repository"
971 msgstr "Dodaj v repozitorij"
973 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
974 msgid "Author Email:"
975 msgstr ""
977 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
978 msgid "Author Name:"
979 msgstr "Ime avtorja:"
981 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
982 msgid "Author/Date-Time"
983 msgstr ""
985 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
986 msgid "Base Class Inheritance:"
987 msgstr ""
989 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
990 msgid "Base Class:"
991 msgstr ""
993 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
994 msgid "Class Function Prefix:"
995 msgstr ""
997 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
998 msgid "Class Name:"
999 msgstr "Ime razreda:"
1001 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1002 msgid "Class Options:"
1003 msgstr ""
1005 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1006 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
1007 msgid "Create"
1008 msgstr "Ustvari"
1010 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1011 msgid "GObject Class\t"
1012 msgstr ""
1014 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1015 msgid "GObject Prefix and Type:"
1016 msgstr ""
1018 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1019 msgid ""
1020 "General Public License (GPL)\n"
1021 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1022 "No License"
1023 msgstr ""
1025 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:19
1026 msgid "Generic C++ Class"
1027 msgstr ""
1029 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1030 msgid "Header File:"
1031 msgstr "Datoteka glave:"
1033 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1034 msgid "Inline the declaration and implementation"
1035 msgstr ""
1037 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1038 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
1039 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
1040 msgid "License:"
1041 msgstr "Licenca:"
1043 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1044 msgid "Member Functions/Variables"
1045 msgstr ""
1047 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1048 #: ../plugins/glade/plugin.c:457
1049 msgid "Properties"
1050 msgstr "Lastnosti"
1052 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1053 msgid "Signals"
1054 msgstr "Signali"
1056 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1057 msgid "Source File:"
1058 msgstr "Izvorna datoteka:"
1060 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1061 msgid "Source/Header Headings:"
1062 msgstr ""
1064 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1065 msgid "Header or source file has not been created"
1066 msgstr ""
1068 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1069 msgid "Autogen template used for the header file"
1070 msgstr ""
1072 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1073 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1074 msgstr ""
1076 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310
1077 #: ../plugins/class-gen/generator.c:318
1078 msgid "File to which the processed template will be written"
1079 msgstr ""
1081 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1082 msgid "Failed to write autogen definition file"
1083 msgstr ""
1085 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99
1086 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:828
1087 msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1088 msgstr ""
1090 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:263
1091 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:417
1092 #, c-format
1093 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1094 msgstr ""
1096 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1097 msgid "XML description of the user interface"
1098 msgstr ""
1100 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1101 msgid "<b>CVS Options</b>"
1102 msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
1104 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1105 msgid "<b>Module Details:</b>"
1106 msgstr ""
1108 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1109 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1110 msgid "<b>Options:</b>"
1111 msgstr "<b>Možnosti:</b>"
1113 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1114 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
1115 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:4
1116 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1117 msgid "<b>Options</b>"
1118 msgstr "<b>Možnosti</b>"
1120 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1121 msgid ""
1122 "<b>Please note: </b>\n"
1123 "\n"
1124 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
1125 msgstr ""
1127 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1128 msgid "<b>Repository: </b>"
1129 msgstr "<b>Repozitorij: </b>"
1131 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1132 msgid "Be verbose"
1133 msgstr ""
1135 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1136 msgid "CVS Preferences"
1137 msgstr "CVS lastnosti"
1139 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1140 msgid "CVS: Add file/directory"
1141 msgstr "CVS: Dodaj datoteko/mapo"
1143 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1144 msgid "CVS: Commit file/directory"
1145 msgstr "CVS: Objavi datoteko/mapo"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1148 msgid "CVS: Diff file/directory"
1149 msgstr "CVS: primerjaj datoteko/mapo"
1151 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1152 msgid "CVS: Import"
1153 msgstr "CVS: Uvoz"
1155 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1156 msgid "CVS: Log file/directory"
1157 msgstr "CVS: Beleži datoteko/mapo"
1159 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1160 msgid "CVS: Remove file/directory"
1161 msgstr "CVS: Odstrani datoteko/mapo"
1163 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1164 msgid "CVS: Status"
1165 msgstr "CVS: Stanje"
1167 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1168 msgid "CVS: Status from file/directory"
1169 msgstr "CVS: Stanje datoteke/mape"
1171 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1172 msgid "CVS: Update file/directory"
1173 msgstr "CVS: Posodobi datoteko/mapo"
1175 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1176 msgid "CVSROOT:"
1177 msgstr "CVSROOT:"
1179 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1180 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
1181 msgid "Choose file or directory to add:"
1182 msgstr "Izbor datoteke ali mape za dodajanje:"
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1185 msgid "Choose file or directory to commit:"
1186 msgstr "Izbor datoteke ali mape za objavo:"
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1189 msgid "Choose file or directory to diff:"
1190 msgstr "Izbor datoteke ali mape za primerjavo:"
1192 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1193 msgid "Choose file or directory to get log:"
1194 msgstr "Izbor datoteke ali mape za beleženje:"
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1197 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1198 msgstr "Izbor datoteke ali mape za izpis stanja:"
1200 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1201 msgid "Choose file or directory to remove:"
1202 msgstr "Izbor datoteke ali mape za odstranitev:"
1204 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1205 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1206 msgid "Choose file or directory to update:"
1207 msgstr "Izbor datoteke ali mape za posodobitev:"
1209 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1210 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1211 msgstr "Raven krčenja (0=brez, 10=največ):"
1213 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1214 msgid "Create new directories"
1215 msgstr "Ustvari nove mape"
1217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1218 msgid "Delete empty directories"
1219 msgstr "Izbriši prazne mape"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1222 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
1223 msgid "Do not act recursively"
1224 msgstr ""
1226 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1227 msgid "File is binary"
1228 msgstr "Datoteka je binarna"
1230 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1231 msgid "Ignore .cvsrc file (recommend)"
1232 msgstr "Prezri .cvsrc datooteko (priporočeno)"
1234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1235 msgid ""
1236 "Local\n"
1237 "Extern (rsh)\n"
1238 "Password server (pserver)\n"
1239 msgstr ""
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1242 msgid "Log message:"
1243 msgstr "Sporočilo beleženja:"
1245 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1246 msgid "Module name:"
1247 msgstr ""
1249 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1250 msgid "Password: "
1251 msgstr "Geslo:"
1253 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1254 msgid "Path to \"cvs\" command"
1255 msgstr ""
1257 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1258 msgid "Project root directory:"
1259 msgstr ""
1261 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1262 msgid "Release tag:"
1263 msgstr ""
1265 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1266 msgid "Reset sticky tags"
1267 msgstr ""
1269 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1270 msgid "Revision: "
1271 msgstr "Revizija:"
1273 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1274 msgid ""
1275 "Standard diff\n"
1276 "Patch-Style diff"
1277 msgstr ""
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1280 msgid "Unified format instead of context format"
1281 msgstr ""
1283 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1284 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
1285 msgid "Use revision/tag: "
1286 msgstr ""
1288 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1289 msgid "Use revision: "
1290 msgstr ""
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1293 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
1294 msgid "Username: "
1295 msgstr "Uporabniško ime:"
1297 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1298 msgid "Vendor tag:"
1299 msgstr ""
1301 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
1303 msgid "Whole project"
1304 msgstr "Celoten projekt"
1306 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
1307 msgid "none"
1308 msgstr "brez"
1310 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:55
1311 msgid "start"
1312 msgstr "začetek"
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1315 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:86
1316 msgid "Please enter a filename!"
1317 msgstr ""
1319 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1320 #, c-format
1321 msgid "Please fill field: %s"
1322 msgstr ""
1324 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1325 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1326 msgstr ""
1328 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1329 msgid "Unable to delete file"
1330 msgstr ""
1332 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1333 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1334 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1335 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1336 msgstr ""
1338 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1339 msgid "CVSROOT"
1340 msgstr "CVSROOT"
1342 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1343 msgid "Module"
1344 msgstr "Modul"
1346 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1347 msgid "Vendor"
1348 msgstr "Izdajatelj"
1350 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1351 msgid "Release"
1352 msgstr "Objava"
1354 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1355 msgid "Directory"
1356 msgstr "Imenik"
1358 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1359 msgid "CVS command failed! - See above for details"
1360 msgstr ""
1362 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1363 #, c-format
1364 msgid "CVS command successful! - Time taken %ld secs."
1365 msgstr ""
1367 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:223
1368 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1369 msgstr ""
1371 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:231
1372 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:235
1373 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1374 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1375 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:9
1376 msgid "CVS"
1377 msgstr ""
1379 #. Action name
1380 #. Stock icon, if any
1381 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45
1382 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1383 msgid "_CVS"
1384 msgstr ""
1386 #. Action name
1387 #. Stock icon, if any
1388 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1389 msgid "_Add"
1390 msgstr "_Dodaj"
1392 #. Display label
1393 #. short-cut
1394 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1395 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1396 msgstr ""
1398 #. Action name
1399 #. Stock icon, if any
1400 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1401 msgid "_Remove"
1402 msgstr "_Odstrani"
1404 #. Display label
1405 #. short-cut
1406 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1407 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1408 msgstr ""
1410 #. Action name
1411 #. Stock icon, if any
1412 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69
1413 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1414 msgid "_Commit"
1415 msgstr "_Potrditev"
1417 #. Display label
1418 #. short-cut
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71
1420 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1421 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1422 msgstr ""
1424 #. Action name
1425 #. Stock icon, if any
1426 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77
1427 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1428 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1429 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1430 msgid "_Update"
1431 msgstr "_Posodobi"
1433 #. Display label
1434 #. short-cut
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79
1436 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1437 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1438 msgstr ""
1440 #. Action name
1441 #. Stock icon, if any
1442 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85
1443 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1444 msgid "_Diff"
1445 msgstr "_Primerjava vsebine"
1447 #. Display label
1448 #. short-cut
1449 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87
1450 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1451 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1452 msgstr ""
1454 #. Action name
1455 #. Stock icon, if any
1456 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93
1457 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1458 msgid "_Show Status"
1459 msgstr ""
1461 #. Display label
1462 #. short-cut
1463 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95
1464 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1465 msgid "Show the status of a file/directory"
1466 msgstr ""
1468 #. Action name
1469 #. Stock icon, if any
1470 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101
1471 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1472 msgid "_Show Log"
1473 msgstr ""
1475 #. Display label
1476 #. short-cut
1477 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103
1478 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1479 msgid "Show the log of a file/directory"
1480 msgstr ""
1482 #. Action name
1483 #. Stock icon, if any
1484 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1485 msgid "_Import Tree"
1486 msgstr ""
1488 #. Display label
1489 #. short-cut
1490 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1491 msgid "Import a new source tree to CVS"
1492 msgstr ""
1494 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1495 msgid "CVS operations"
1496 msgstr ""
1498 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1499 msgid "CVS popup operations"
1500 msgstr ""
1502 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1503 msgid "<b>Debugger:</b>"
1504 msgstr ""
1506 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1507 msgid "Add Watch"
1508 msgstr ""
1510 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1511 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1512 msgid "Attach to process"
1513 msgstr ""
1515 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1516 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1517 msgid "Breakpoint properties"
1518 msgstr ""
1520 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1521 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1861
1522 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1523 msgid "Breakpoints"
1524 msgstr ""
1526 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1527 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1528 msgid "CPU Registers"
1529 msgstr ""
1531 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1532 msgid "Change Watch"
1533 msgstr ""
1535 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1536 msgid "Command Line Parameters:"
1537 msgstr ""
1539 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1540 msgid "Debugger Target:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1544 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1545 msgid "Debugger command"
1546 msgstr ""
1548 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1549 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1550 msgid "Debugger command:"
1551 msgstr ""
1553 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1554 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1555 msgid "Description:"
1556 msgstr "Opis:"
1558 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1559 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1560 msgid "Display process _tree"
1561 msgstr ""
1563 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1564 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1565 msgid "Enable _all"
1566 msgstr ""
1568 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1569 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
1570 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
1571 msgstr ""
1573 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1574 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1575 msgid "Hide process para_meters"
1576 msgstr ""
1578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1579 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:175
1580 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1581 msgid "Inspect"
1582 msgstr ""
1584 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1585 msgid "Inspect/Evaluate"
1586 msgstr ""
1588 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1589 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
1590 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
1591 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1592 msgid "Kernel Signals"
1593 msgstr ""
1595 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1596 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1597 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1598 msgid "Location"
1599 msgstr "Mesto"
1601 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1602 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178
1603 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1604 msgid "Memory"
1605 msgstr "Pomnilnik"
1607 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1608 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475
1609 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1610 msgid "Pass:"
1611 msgstr "Prehod:"
1613 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1614 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1615 msgid "Print:"
1616 msgstr "Natisni:"
1618 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1619 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1620 msgid "Program Interrupt"
1621 msgstr ""
1623 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1624 msgid "Program parameters"
1625 msgstr ""
1627 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1628 msgid "Run In Terminal"
1629 msgstr "Zaženi v _terminalu"
1631 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1632 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1633 msgid "SIGINT"
1634 msgstr ""
1636 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1637 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423
1638 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1639 msgid "Set Signal Property"
1640 msgstr ""
1642 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1643 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1644 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1645 msgid "Shared libraries"
1646 msgstr ""
1648 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1649 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1650 msgid "Signal:"
1651 msgstr "Signal:"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1655 msgid "Source Directories"
1656 msgstr ""
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1659 msgid "Start Debugger"
1660 msgstr ""
1662 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1663 msgid "Stop at beginning"
1664 msgstr ""
1666 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1667 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1668 msgid "Stop:"
1669 msgstr "Ustavi:"
1671 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1672 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1673 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1674 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219
1675 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1676 #: ../plugins/project-wizard/property.c:212
1677 msgid "Yes"
1678 msgstr "Da"
1680 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1681 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1682 msgid "_Attach"
1683 msgstr "_Pripni"
1685 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1686 msgid "_Automatic update"
1687 msgstr ""
1689 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1690 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1691 msgid "_Condition:"
1692 msgstr ":Pogoj:"
1694 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1695 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1696 msgid "_Disable all"
1697 msgstr ""
1699 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1700 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1701 msgid "_Hide paths"
1702 msgstr ""
1704 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1705 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1706 msgid "_Location:"
1707 msgstr "_Mesto:"
1709 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1710 msgid "_Name:"
1711 msgstr "_Ime:"
1713 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1714 msgid "_Pass count:"
1715 msgstr ""
1717 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1718 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1719 msgid "_Process to attach to:"
1720 msgstr ""
1722 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1723 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1724 msgid "_Remove all"
1725 msgstr "_Odstrani vse"
1727 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1728 msgid "_Value:"
1729 msgstr "_Vrednost:"
1731 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1587
1732 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1733 msgstr ""
1735 #. Action name
1736 #. Stock icon, if any
1737 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1684
1738 msgid "_Breakpoints"
1739 msgstr ""
1741 #. Action name
1742 #. Stock icon, if any
1743 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1692
1744 msgid "Toggle Breakpoint"
1745 msgstr ""
1747 #. Display label
1748 #. short-cut
1749 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1694
1750 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1751 msgstr ""
1753 #. Action name
1754 #. Stock icon, if any
1755 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1700
1756 msgid "Add Breakpoint..."
1757 msgstr ""
1759 #. Display label
1760 #. short-cut
1761 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1702
1762 msgid "Add a breakpoint"
1763 msgstr ""
1765 #. Action name
1766 #. Stock icon, if any
1767 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1708
1768 msgid "Remove Breakpoint"
1769 msgstr ""
1771 #. Display label
1772 #. short-cut
1773 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1710
1774 msgid "Remove a breakpoint"
1775 msgstr ""
1777 #. Action name
1778 #. Stock icon, if any
1779 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1716
1780 msgid "Edit Breakpoint"
1781 msgstr ""
1783 #. Display label
1784 #. short-cut
1785 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
1786 msgid "Edit breakpoint properties"
1787 msgstr ""
1789 #. Action name
1790 #. Stock icon, if any
1791 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1724
1792 msgid "Enable Breakpoint"
1793 msgstr ""
1795 #. Display label
1796 #. short-cut
1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
1798 msgid "Enable a breakpoint"
1799 msgstr ""
1801 #. Action name
1802 #. Stock icon, if any
1803 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1732
1804 msgid "Disable All Breakpoints"
1805 msgstr ""
1807 #. Display label
1808 #. short-cut
1809 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1734
1810 msgid "Deactivate all breakpoints"
1811 msgstr ""
1813 #. Action name
1814 #. Stock icon, if any
1815 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1740
1816 msgid "C_lear All Breakpoints"
1817 msgstr ""
1819 #. Display label
1820 #. short-cut
1821 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1742
1822 msgid "Delete all breakpoints"
1823 msgstr ""
1825 #. Action name
1826 #. Stock icon, if any
1827 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1751
1828 msgid "Jump to Breakpoint"
1829 msgstr ""
1831 #. Display label
1832 #. short-cut
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1753
1834 msgid "Jump to breakpoint location"
1835 msgstr ""
1837 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1838 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
1839 msgid "Enabled"
1840 msgstr "Omogočeno"
1842 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1843 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:655
1844 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
1845 msgid "Address"
1846 msgstr "Naslov"
1848 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
1849 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124
1850 msgid "Type"
1851 msgstr "Vrsta"
1853 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1854 msgid "Condition"
1855 msgstr "Pogoj"
1857 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1858 msgid "Pass count"
1859 msgstr ""
1861 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1862 msgid "State"
1863 msgstr "Stanje"
1865 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
1866 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
1867 msgid "Breakpoint operations"
1868 msgstr ""
1870 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124
1871 #: ../plugins/tools/editor.c:456
1872 msgid "Variable"
1873 msgstr "Spremenljivka"
1875 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:124
1876 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464
1877 #: ../plugins/tools/editor.c:462
1878 msgid "Value"
1879 msgstr "Vrednost"
1881 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
1882 msgid "Disassembly"
1883 msgstr ""
1885 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52
1886 #: ../plugins/debug-manager/info.c:101
1887 msgid "Information"
1888 msgstr "Podrobnosti"
1890 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1891 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:47
1892 #: ../plugins/editor/print.c:1040
1893 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:19
1894 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:100
1895 msgid "Lines"
1896 msgstr "Vrstice"
1898 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:105
1899 msgid "Locals"
1900 msgstr ""
1902 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:310
1903 msgid "Debugger Log"
1904 msgstr ""
1906 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:384
1907 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
1908 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
1909 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
1910 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:500
1911 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:535
1912 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1913 msgid "Debugger"
1914 msgstr ""
1916 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:384
1917 msgid "Started"
1918 msgstr "Zagnano"
1920 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
1921 msgid "Loaded"
1922 msgstr "Naloženo"
1924 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
1925 msgid "Running..."
1926 msgstr "Teče ..."
1928 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
1929 msgid "Stopped"
1930 msgstr "Zaustavljeno"
1932 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:500
1933 msgid "Unloaded"
1934 msgstr ""
1936 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:541
1937 #, c-format
1938 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1939 msgstr ""
1941 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
1942 #, c-format
1943 msgid "Program has received signal: %s\n"
1944 msgstr ""
1946 #. Action name
1947 #. Stock icon, if any
1948 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
1949 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:437
1950 msgid "_Debug"
1951 msgstr "_Razhroščevanje"
1953 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
1954 msgid "_Start Debugger"
1955 msgstr ""
1957 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
1958 msgid "Run Target..."
1959 msgstr ""
1961 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
1962 msgid "load and start the target for debugging"
1963 msgstr ""
1965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
1966 msgid "Restart Target"
1967 msgstr ""
1969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
1970 msgid "restart the same target for debugging"
1971 msgstr ""
1973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
1974 msgid "_Attach to Process..."
1975 msgstr ""
1977 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
1978 msgid "Attach to a running program"
1979 msgstr ""
1981 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
1982 msgid "Stop Debugger"
1983 msgstr ""
1985 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
1986 msgid "Say goodbye to the debugger"
1987 msgstr ""
1989 #. Action name
1990 #. Stock icon, if any
1991 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
1992 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
1993 msgid "Debugger Command..."
1994 msgstr ""
1996 #. Display label
1997 #. short-cut
1998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
1999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
2000 msgid "Custom debugger command"
2001 msgstr ""
2003 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2004 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2005 msgid "_Info"
2006 msgstr "_Podrobnosti"
2008 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2009 msgid "Info _Target Files"
2010 msgstr ""
2012 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
2013 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2014 msgstr ""
2016 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
2017 msgid "Info _Program"
2018 msgstr ""
2020 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2021 msgid "Display information on the execution status of the program"
2022 msgstr ""
2024 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2025 msgid "Info _Kernel User Struct"
2026 msgstr ""
2028 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
2029 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2030 msgstr ""
2032 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2034 msgid "Shared Libraries"
2035 msgstr ""
2037 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
2038 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
2039 msgid "Show shared libraries mappings"
2040 msgstr ""
2042 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
2043 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
2044 msgid "Show kernel signals"
2045 msgstr ""
2047 #. Action name
2048 #. Stock icon, if any
2049 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2050 msgid "Run/_Continue"
2051 msgstr ""
2053 #. Display label
2054 #. short-cut
2055 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2056 msgid "Continue the execution of the program"
2057 msgstr ""
2059 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2060 msgid "Step _In"
2061 msgstr ""
2063 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2064 msgid "Single step into function"
2065 msgstr ""
2067 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2068 msgid "Step O_ver"
2069 msgstr ""
2071 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
2072 msgid "Single step over function"
2073 msgstr ""
2075 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2076 msgid "Step _Out"
2077 msgstr ""
2079 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
2080 msgid "Single step out of the function"
2081 msgstr ""
2083 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
2084 msgid "_Run to Cursor"
2085 msgstr ""
2087 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
2088 msgid "Run to the cursor"
2089 msgstr ""
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
2092 msgid "Info _Global Variables"
2093 msgstr ""
2095 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
2096 msgid "Display all global and static variables of the program"
2097 msgstr ""
2099 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2100 msgid "Info _Current Frame"
2101 msgstr ""
2103 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
2104 msgid "Display information about the current frame of execution"
2105 msgstr ""
2107 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2108 msgid "Info Function _Arguments"
2109 msgstr ""
2111 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
2112 msgid "Display function arguments of the current frame"
2113 msgstr ""
2115 #. Action name
2116 #. Stock icon, if any
2117 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
2118 msgid "Pa_use Program"
2119 msgstr ""
2121 #. Display label
2122 #. short-cut
2123 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
2124 msgid "Pauses the execution of the program"
2125 msgstr ""
2127 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
2128 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
2129 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1110
2130 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1116
2131 msgid "Debugger operations"
2132 msgstr ""
2134 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:534
2135 #, c-format
2136 msgid "Unable to find one debugger plugin acception %s mime type"
2137 msgstr ""
2139 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:457
2140 msgid "Register"
2141 msgstr ""
2143 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:484
2144 msgid "Registers"
2145 msgstr ""
2147 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2148 msgid "  Shared Object  "
2149 msgstr "  Deljeni objekti"
2151 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2152 msgid "From"
2153 msgstr "Od"
2155 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2156 msgid "To"
2157 msgstr "Za"
2159 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2160 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2161 msgid "Symbols read"
2162 msgstr ""
2164 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2165 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2166 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2167 #: ../plugins/project-wizard/property.c:214
2168 #: ../plugins/project-wizard/property.c:227
2169 msgid "No"
2170 msgstr "Ne"
2172 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2173 msgid "Modify Signal"
2174 msgstr ""
2176 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2177 msgid "Send to process"
2178 msgstr ""
2180 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2181 msgid "Kernel signals"
2182 msgstr ""
2184 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2185 msgid "Signal"
2186 msgstr "Signal"
2188 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2189 msgid "Stop"
2190 msgstr "Ustavi"
2192 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340
2193 #: ../plugins/editor/print.c:1031
2194 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:90
2195 msgid "Print"
2196 msgstr "Natisni"
2198 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2199 msgid "Pass"
2200 msgstr "Prehod"
2202 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2203 msgid "Description"
2204 msgstr "Opis"
2206 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2207 msgid " Stop: "
2208 msgstr "Ustavi:"
2210 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2211 msgid " Print: "
2212 msgstr " Natisni:"
2214 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2215 msgid "Show Line Numbers"
2216 msgstr "Prikaži številke vrstic"
2218 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2219 msgid "Whether to display line numbers"
2220 msgstr "Ali naj bodo prikazane številke vrstic"
2222 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2223 msgid "Show Line Markers"
2224 msgstr "Prikaži zaznamovalce vrstic"
2226 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2227 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2228 msgstr "Ali naj bodo prikazane označevalne pike ob vrsticah"
2230 #. Action name
2231 #. Stock icon, if any
2232 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:542
2233 msgid "Set current frame"
2234 msgstr ""
2236 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:550
2237 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:369
2238 msgid "View Source"
2239 msgstr "Poglej vir"
2241 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:588
2242 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:405
2243 msgid "Active"
2244 msgstr "Dejavno"
2246 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
2247 msgid "Frame"
2248 msgstr "Okvir"
2250 #. Register actions
2251 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:619
2252 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:430
2253 #: ../src/anjuta-app.c:616
2254 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2255 msgid "File"
2256 msgstr "Datoteka"
2258 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
2259 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:439
2260 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:914
2261 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
2262 msgid "Line"
2263 msgstr "Črta"
2265 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
2266 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:448
2267 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2268 msgid "Function"
2269 msgstr "Funkcija"
2271 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
2272 msgid "Arguments"
2273 msgstr "Argumenti"
2275 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:691
2276 msgid "Stack"
2277 msgstr ""
2279 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:758
2280 msgid "Stack frame operations"
2281 msgstr ""
2283 #: ../plugins/debug-manager/start.c:94
2284 msgid "Pid"
2285 msgstr "PID"
2287 #: ../plugins/debug-manager/start.c:94
2288 msgid "User"
2289 msgstr "Uporabik"
2291 #: ../plugins/debug-manager/start.c:94
2292 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2293
2293 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:334
2294 msgid "Time"
2295 msgstr "Čas"
2297 #: ../plugins/debug-manager/start.c:94
2298 msgid "Command"
2299 msgstr "Ukaz"
2301 #: ../plugins/debug-manager/start.c:607
2302 #, c-format
2303 msgid "Unable to execute: %s."
2304 msgstr ""
2306 #: ../plugins/debug-manager/start.c:621
2307 #, c-format
2308 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2309 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke: '%s\n"
2311 #: ../plugins/debug-manager/start.c:872
2312 #, c-format
2313 msgid "Missing file %s"
2314 msgstr "Manjkajoča datoteka %s"
2316 #: ../plugins/debug-manager/start.c:993
2317 msgid "Load Target to debug"
2318 msgstr ""
2320 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1001
2321 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:411
2322 msgid "All files"
2323 msgstr "Vse datoteke"
2325 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1055
2326 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1574
2327 msgid ""
2328 "The program is running.\n"
2329 "Do you still want to stop the debugger?"
2330 msgstr ""
2332 #. Action name
2333 #. Stock icon, if any
2334 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:361
2335 msgid "Set current thread"
2336 msgstr ""
2338 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:415
2339 msgid "Id"
2340 msgstr "ID"
2342 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:485
2343 msgid "Thread"
2344 msgstr "Nit"
2346 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:595
2347 msgid "Thread operations"
2348 msgstr ""
2350 #. Action name
2351 #. Stock icon, if any
2352 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:384
2353 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2354 msgstr ""
2356 #. Display label
2357 #. short-cut
2358 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:386
2359 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2360 msgstr ""
2362 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:392
2363 msgid "Add Watch..."
2364 msgstr ""
2366 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:400
2367 msgid "Remove Watch"
2368 msgstr ""
2370 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
2371 msgid "Update Watch"
2372 msgstr ""
2374 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:416
2375 msgid "Change Value"
2376 msgstr ""
2378 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:424
2379 msgid "Update all"
2380 msgstr "Po_sodobi vse"
2382 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:432
2383 msgid "Remove all"
2384 msgstr "Odstrani vse"
2386 #. Action name
2387 #. Stock icon, if any
2388 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:443
2389 msgid "Automatic update"
2390 msgstr ""
2392 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:469
2393 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:475
2394 msgid "Watch operations"
2395 msgstr ""
2397 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:541
2398 msgid "Watches"
2399 msgstr ""
2401 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:216
2402 msgid "Search Help:"
2403 msgstr ""
2405 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:237
2406 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
2407 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68
2408 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
2409 msgid "_Goto"
2410 msgstr "_Pojdi na"
2412 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
2413 msgid "Previous Help"
2414 msgstr ""
2416 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:247
2417 msgid "Go to previous help page"
2418 msgstr ""
2420 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
2421 msgid "Next Help"
2422 msgstr ""
2424 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2425 msgid "Go to next help page"
2426 msgstr ""
2428 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
2429 msgid "_API Reference"
2430 msgstr ""
2432 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:264
2433 msgid "Browse API Pages"
2434 msgstr ""
2436 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:270
2437 msgid "_Context Help"
2438 msgstr "Vsebinska _pomoč"
2440 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:272
2441 msgid "Search help for the current word in the editor"
2442 msgstr ""
2444 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:278
2445 msgid "_Search Help"
2446 msgstr ""
2448 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:280
2449 msgid "Search for a term in help"
2450 msgstr ""
2452 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:344
2453 msgid "Help operations"
2454 msgstr ""
2456 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:379
2457 msgid "Books"
2458 msgstr ""
2460 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:381
2461 #: ../plugins/search/search-replace.c:977
2462 #: ../plugins/search/search-replace.c:1661
2463 #: ../plugins/search/search-replace.c:1668
2464 #: ../plugins/search/search-replace.c:1680
2465 #: ../plugins/search/search-replace.c:1994
2466 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1036
2467 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1094
2468 msgid "Search"
2469 msgstr "Iskanje"
2471 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:386
2472 #: ../src/anjuta-app.c:633
2473 msgid "Help"
2474 msgstr "Pomoč"
2476 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:389
2477 msgid "Help display"
2478 msgstr ""
2480 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:260
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2484 "Any unsaved changes will be lost."
2485 msgstr ""
2487 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:269
2488 #: ../plugins/editor/text_editor.c:339
2489 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:195
2490 msgid "_Reload"
2491 msgstr "_Ponovno naloži"
2493 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:225
2494 msgid "Close file"
2495 msgstr "Zapri datoteko"
2497 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:370
2498 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
2499 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:768
2500 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:778
2501 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:791
2502 msgid "Open file"
2503 msgstr "Odpri datoteko"
2505 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:389
2506 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2507 msgid "Save file as"
2508 msgstr "Shrani datoteko kot"
2510 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:464
2511 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240
2512 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "The file '%s' already exists.\n"
2516 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2517 msgstr ""
2519 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:472
2520 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248
2521 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2522 #: ../src/anjuta-callbacks.c:79
2523 msgid "_Replace"
2524 msgstr "_Zamenjaj"
2526 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2527 msgid "<b>Autosave</b>"
2528 msgstr ""
2530 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2531 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2532 msgstr ""
2534 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2535 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2536 msgstr ""
2538 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2539 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2540 msgstr "<b>Podprto kodiranje</b>"
2542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2543 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2544 msgstr ""
2546 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2547 msgid "Do not show tabs"
2548 msgstr ""
2550 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1688
2552 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2062
2553 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2074
2554 msgid "Documents"
2555 msgstr "Dokumenti"
2557 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2558 msgid "Enable files autosave"
2559 msgstr ""
2561 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2562 msgid "Encodings"
2563 msgstr "Kodiranje"
2565 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2566 msgid "Position:"
2567 msgstr "Mesto:"
2569 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2570 msgid "Save files interval in minutes"
2571 msgstr ""
2573 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
2574 msgid "Save session interval in minutes"
2575 msgstr ""
2577 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
2578 msgid "Sorted by most recent use"
2579 msgstr ""
2581 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
2582 msgid "Sorted in alphabetical order"
2583 msgstr ""
2585 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
2586 msgid "Sorted in opening order"
2587 msgstr ""
2589 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
2590 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2591 msgid ""
2592 "Top\n"
2593 "Bottom\n"
2594 "Left\n"
2595 "Right"
2596 msgstr ""
2598 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:20
2599 msgid "Try to save in current locale's encoding"
2600 msgstr ""
2602 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
2603 msgid "Try to save in original encoding"
2604 msgstr ""
2606 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2607 msgid "_New"
2608 msgstr "_Novo"
2610 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2611 msgid "New empty file"
2612 msgstr ""
2614 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
2615 msgid "_Save"
2616 msgstr "_Shrani"
2618 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2619 msgid "Save current file"
2620 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
2622 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2623 msgid "Save _As..."
2624 msgstr "Shrani _kot ..."
2626 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
2627 msgid "Save the current file with a different name"
2628 msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
2630 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2631 msgid "Save A_ll"
2632 msgstr ""
2634 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
2635 msgid "Save all currently open files, except new files"
2636 msgstr ""
2638 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2639 msgid "_Close File"
2640 msgstr "_Zapri datoteko"
2642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
2643 msgid "Close current file"
2644 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
2646 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2647 msgid "Close All"
2648 msgstr "Zapri vse"
2650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2651 msgid "Close all files"
2652 msgstr ""
2654 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2655 msgid "Reload F_ile"
2656 msgstr ""
2658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
2659 msgid "Reload current file"
2660 msgstr ""
2662 #. 8
2663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
2664 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:292
2665 msgid "Swap .h/.c"
2666 msgstr "Menjava .h/.c"
2668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
2669 msgid "Swap c header and source files"
2670 msgstr ""
2672 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2673 msgid "Recent _Files"
2674 msgstr "_Nedavne datoteke"
2676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
2677 msgid "_Print..."
2678 msgstr "_Natisni ..."
2680 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2681 msgid "Print the current file"
2682 msgstr "Natisni trenutno datoteko"
2684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2685 msgid "_Print Preview"
2686 msgstr "_Predogled tiskanja"
2688 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2689 msgid "Preview the current file in print-format"
2690 msgstr ""
2692 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2693 msgid "_Transform"
2694 msgstr "_Preoblikovanje"
2696 #. menu title
2697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2698 msgid "_Make Selection Uppercase"
2699 msgstr ""
2701 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
2702 msgid "Make the selected text uppercase"
2703 msgstr ""
2705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2706 msgid "Make Selection Lowercase"
2707 msgstr ""
2709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
2710 msgid "Make the selected text lowercase"
2711 msgstr ""
2713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
2714 msgid "Convert EOL to CRLF"
2715 msgstr ""
2717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
2718 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2719 msgstr ""
2721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2722 msgid "Convert EOL to LF"
2723 msgstr ""
2725 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2726 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2727 msgstr ""
2729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
2730 msgid "Convert EOL to CR"
2731 msgstr ""
2733 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2734 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2735 msgstr ""
2737 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
2738 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2739 msgstr ""
2741 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
2742 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2743 msgstr ""
2745 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
2746 msgid "_Select"
2747 msgstr "_Izberi"
2749 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2750 msgid "Select _All"
2751 msgstr "Izberi _vse"
2753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
2754 msgid "Select all text in the editor"
2755 msgstr ""
2757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2758 msgid "Select to _Brace"
2759 msgstr ""
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
2762 msgid "Select the text in the matching braces"
2763 msgstr ""
2765 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2766 msgid "Select _Code Block"
2767 msgstr ""
2769 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2770 msgid "Select the current code block"
2771 msgstr ""
2773 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2774 msgid "Co_mment"
2775 msgstr "_Opomba:"
2777 #. menu title
2778 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
2779 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2780 msgstr ""
2782 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
2783 msgid "Block comment the selected text"
2784 msgstr ""
2786 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2787 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2788 msgstr ""
2790 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2791 msgid "Box comment the selected text"
2792 msgstr ""
2794 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2795 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2796 msgstr ""
2798 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2799 msgid "Stream comment the selected text"
2800 msgstr ""
2802 #. menu title
2803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
2804 msgid "_Line Number..."
2805 msgstr ""
2807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
2808 msgid "Go to a particular line in the editor"
2809 msgstr ""
2811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2812 msgid "Matching _Brace"
2813 msgstr ""
2815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
2816 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2817 msgstr ""
2819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
2820 msgid "_Start of Block"
2821 msgstr ""
2823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2824 msgid "Go to the start of the current block"
2825 msgstr ""
2827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2828 msgid "_End of Block"
2829 msgstr ""
2831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2832 msgid "Go to the end of the current block"
2833 msgstr ""
2835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2836 msgid "Previous _History"
2837 msgstr ""
2839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2840 msgid "Goto previous history"
2841 msgstr ""
2843 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
2844 msgid "Next Histor_y"
2845 msgstr ""
2847 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
2848 msgid "Goto next history"
2849 msgstr ""
2851 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
2852 #: ../plugins/search/plugin.c:190
2853 msgid "_Search"
2854 msgstr "I_skanje"
2856 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
2857 msgid "_Quick Search"
2858 msgstr "_Hitro iskanje"
2860 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
2861 msgid "Quick editor embedded search"
2862 msgstr ""
2864 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
2865 #: ../plugins/gtodo/interface.c:170
2866 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
2867 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405
2868 #: ../src/anjuta-actions.h:30
2869 #: ../src/shell.c:87
2870 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1343
2871 msgid "_Edit"
2872 msgstr "_Uredi"
2874 #. menu title
2875 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2876 msgid "_Editor"
2877 msgstr "_Urejevalec"
2879 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2880 msgid "_Add Editor View"
2881 msgstr ""
2883 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
2884 msgid "Add one more view of current document"
2885 msgstr ""
2887 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
2888 msgid "_Remove Editor View"
2889 msgstr ""
2891 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
2892 msgid "Remove current view of the document"
2893 msgstr ""
2895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
2896 msgid "U_ndo"
2897 msgstr ""
2899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
2900 msgid "Undo the last action"
2901 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
2903 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
2904 msgid "_Redo"
2905 msgstr "_Ponovi"
2907 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
2908 msgid "Redo the last undone action"
2909 msgstr "Obnovi zadnjo razveljavljeno dejanje"
2911 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
2912 msgid "C_ut"
2913 msgstr "_Izreži"
2915 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
2916 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2917 msgstr ""
2919 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
2920 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
2921 msgid "_Copy"
2922 msgstr "_Kopiraj"
2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
2925 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2926 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče"
2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2929 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2930 msgid "_Paste"
2931 msgstr "_Prilepi"
2933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
2934 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2935 msgstr ""
2937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2938 msgid "_Clear"
2939 msgstr "_Počisti"
2941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
2942 msgid "Delete the selected text from the editor"
2943 msgstr ""
2945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
2946 msgid "_Line Number Margin"
2947 msgstr ""
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
2950 msgid "Show/Hide line numbers"
2951 msgstr ""
2953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
2954 msgid "_Marker Margin"
2955 msgstr ""
2957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
2958 msgid "Show/Hide marker margin"
2959 msgstr ""
2961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2962 msgid "_Code Fold Margin"
2963 msgstr ""
2965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
2966 msgid "Show/Hide code fold margin"
2967 msgstr ""
2969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
2970 msgid "_Indentation Guides"
2971 msgstr ""
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
2974 msgid "Show/Hide indentation guides"
2975 msgstr ""
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
2978 msgid "_White Space"
2979 msgstr "_Presledek"
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
2982 msgid "Show/Hide white spaces"
2983 msgstr ""
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
2986 msgid "_Line End Characters"
2987 msgstr ""
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
2990 msgid "Show/Hide line end characters"
2991 msgstr ""
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
2994 msgid "Line _Wrapping"
2995 msgstr ""
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
2998 msgid "Enable/disable line wrapping"
2999 msgstr ""
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
3002 msgid "Zoom In"
3003 msgstr "Povečaj"
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3006 msgid "Zoom in: Increase font size"
3007 msgstr ""
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3010 msgid "Zoom Out"
3011 msgstr "Pomanjšaj"
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3014 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3015 msgstr ""
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3018 msgid "_Highlight Mode"
3019 msgstr "_Način označevanja"
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3022 msgid "_Close All Folds"
3023 msgstr ""
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3026 msgid "Close all code folds in the editor"
3027 msgstr ""
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3030 msgid "_Open All Folds"
3031 msgstr ""
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3034 msgid "Open all code folds in the editor"
3035 msgstr ""
3037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3038 msgid "_Toggle Current Fold"
3039 msgstr ""
3041 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3042 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3043 msgstr ""
3045 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3046 msgid "Bookmar_k"
3047 msgstr ""
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
3050 msgid "_Toggle Bookmark"
3051 msgstr ""
3053 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3054 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3055 msgstr ""
3057 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
3058 msgid "_First Bookmark"
3059 msgstr ""
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3062 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3063 msgstr ""
3065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
3066 msgid "_Previous Bookmark"
3067 msgstr ""
3069 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3070 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3071 msgstr ""
3073 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3074 msgid "_Next Bookmark"
3075 msgstr ""
3077 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3078 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3079 msgstr ""
3081 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3082 msgid "_Last Bookmark"
3083 msgstr ""
3085 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
3086 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3087 msgstr ""
3089 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3090 msgid "_Clear All Bookmarks"
3091 msgstr ""
3093 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3094 msgid "Clear bookmarks"
3095 msgstr ""
3097 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
3098 msgid "Editor file operations"
3099 msgstr ""
3101 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
3102 msgid "Editor print operations"
3103 msgstr ""
3105 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
3106 msgid "Editor text transformation"
3107 msgstr ""
3109 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3110 msgid "Editor text selection"
3111 msgstr ""
3113 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
3115 msgid "Editor code commenting"
3116 msgstr ""
3118 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
3119 msgid "Editor navigations"
3120 msgstr ""
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3123 msgid "Editor edit operations"
3124 msgstr ""
3126 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3127 msgid "Editor zoom operations"
3128 msgstr ""
3130 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3131 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3132 msgstr ""
3134 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3135 msgid "Editor text formating"
3136 msgstr ""
3138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3139 msgid "Editor bookmarks"
3140 msgstr ""
3142 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3143 msgid "Simple searching"
3144 msgstr ""
3146 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3147 msgid "Editor view settings"
3148 msgstr ""
3150 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:565
3151 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1125
3152 msgid "New"
3153 msgstr "Novo"
3155 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:573
3156 msgid "Reload"
3157 msgstr "Osveži"
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:579
3160 msgid "Goto"
3161 msgstr "Pojdi na"
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:907
3164 msgid "OVR"
3165 msgstr "PREP"
3167 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:911
3168 msgid "INS"
3169 msgstr "INS"
3171 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
3172 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
3173 msgid "Zoom"
3174 msgstr "Povečava"
3176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:915
3177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
3178 msgid "Col"
3179 msgstr ""
3181 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:916
3182 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
3183 msgid "Mode"
3184 msgstr "Način"
3186 #. Automatic highlight menu
3187 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
3188 msgid "Automatic"
3189 msgstr "Samodejno"
3191 #. this may fail, too
3192 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1498
3193 #, c-format
3194 msgid "Autosave failed for %s"
3195 msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
3197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1512
3198 msgid "Autosave completed"
3199 msgstr "Samodejno shranjevanje končano"
3201 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:372
3202 #, c-format
3203 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top!"
3204 msgstr ""
3206 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:378
3207 #, c-format
3208 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found!"
3209 msgstr ""
3211 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:435
3212 msgid "Case sensitive"
3213 msgstr "Razlikovanje velikih in malih črke"
3215 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:1
3216 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
3217 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3218 msgstr "<b>Samodejno dopolnjevanje</b>"
3220 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:2
3221 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3222 msgstr ""
3224 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:3
3225 msgid "<b>Code folding</b>"
3226 msgstr ""
3228 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:4
3229 msgid "<b>Highlight style</b>"
3230 msgstr ""
3232 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:5
3233 msgid "<b>Misc options</b>"
3234 msgstr ""
3236 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:6
3237 msgid "<b>Other colors</b>"
3238 msgstr ""
3240 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:7
3241 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:5
3242 msgid "<b>Print options</b>"
3243 msgstr ""
3245 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:8
3246 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:6
3247 msgid "Add line number every:"
3248 msgstr ""
3250 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:9
3251 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:7
3252 msgid "Add page header"
3253 msgstr ""
3255 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:10
3256 msgid "Attributes:"
3257 msgstr "Atributi:"
3259 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:11
3260 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3261 msgstr ""
3263 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:12
3264 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3265 msgid "Autocompletion pop up choices"
3266 msgstr ""
3268 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:13
3269 msgid "Back color:"
3270 msgstr ""
3272 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:14
3273 msgid "Basic Indentation"
3274 msgstr ""
3276 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:15
3277 msgid "Bold"
3278 msgstr "Krepko"
3280 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:16
3281 msgid "Calltip background:"
3282 msgstr ""
3284 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:17
3285 msgid "Caret (cursor) color:"
3286 msgstr ""
3288 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:18
3289 msgid "Caret blink period in milli-seconds"
3290 msgstr ""
3292 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:19
3293 msgid "Choose autocomplete for single match"
3294 msgstr ""
3296 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:20
3297 msgid "Collapse all code folds on file open"
3298 msgstr ""
3300 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:21
3301 msgid "Colors & Fonts"
3302 msgstr ""
3304 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:22
3305 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:9
3306 msgid "Colour"
3307 msgstr "Barva"
3309 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:23
3310 msgid "Compact folding"
3311 msgstr ""
3313 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:24
3314 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:10
3315 msgid "Disable syntax highlighting"
3316 msgstr "Onemogoči označevanje skladnje"
3318 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:25
3319 msgid "Draw line below folded lines"
3320 msgstr ""
3322 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:26
3323 msgid "Edge column"
3324 msgstr ""
3326 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:27
3327 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:11
3328 msgid "Editor"
3329 msgstr "Urejevalnik"
3331 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:28
3332 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3333 msgstr ""
3335 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:29
3336 msgid "Enable HTML tags folding"
3337 msgstr ""
3339 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:30
3340 msgid "Enable automatic indentation"
3341 msgstr "Omogoči samodejno zamikanje"
3343 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:31
3344 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:13
3345 msgid "Enable braces check"
3346 msgstr ""
3348 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:32
3349 msgid "Enable code folding"
3350 msgstr ""
3352 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:33
3353 msgid "Enable comments folding"
3354 msgstr ""
3356 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:34
3357 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:14
3358 msgid "Enable line wrap"
3359 msgstr ""
3361 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:35
3362 msgid "Enable python comments folding"
3363 msgstr ""
3365 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:36
3366 msgid "Enable python quoted strings folding"
3367 msgstr ""
3369 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:37
3370 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3371 msgstr ""
3373 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:38
3374 msgid "Fold style:"
3375 msgstr ""
3377 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:39
3378 msgid "Font:"
3379 msgstr "Pisava:"
3381 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:40
3382 msgid "Fonts and colors for editor"
3383 msgstr ""
3385 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:41
3386 msgid "Fore color:"
3387 msgstr ""
3389 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:42
3390 msgid "Indent closing braces"
3391 msgstr ""
3393 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:43
3394 msgid "Indent opening braces"
3395 msgstr ""
3397 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:44
3398 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:18
3399 msgid "Indentation size in spaces:"
3400 msgstr ""
3402 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:45
3403 msgid "Italic"
3404 msgstr "Poševno"
3406 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:46
3407 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3408 msgstr ""
3410 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:48
3411 msgid "Maintain past Indentation"
3412 msgstr ""
3414 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:49
3415 msgid "Margin Fold visible"
3416 msgstr ""
3418 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:50
3419 msgid "Margin Linenum visible"
3420 msgstr ""
3422 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:51
3423 msgid "Margin Marker visible"
3424 msgstr ""
3426 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:52
3427 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:20
3428 msgid "Mode:"
3429 msgstr "Način:"
3431 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:53
3432 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:21
3433 msgid "Monochrome"
3434 msgstr "Enobarvno"
3436 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:54
3437 msgid "Pressing backspace un-indents"
3438 msgstr ""
3440 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:55
3441 msgid "Pressing tab inserts indentation"
3442 msgstr ""
3444 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:56
3445 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:22
3446 msgid "Printing"
3447 msgstr "Tiskanje"
3449 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:57
3450 msgid "Select highlight style to edit:"
3451 msgstr ""
3453 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:58
3454 msgid "Selection background:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:59
3458 msgid "Selection foreground:"
3459 msgstr ""
3461 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:60
3462 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3463 msgstr ""
3465 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:61
3466 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:25
3467 msgid "Tab size in spaces:"
3468 msgstr ""
3470 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:62
3471 msgid "Underlined"
3472 msgstr "Podčrtano"
3474 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:63
3475 msgid "Use default"
3476 msgstr "Uporabi privzeto"
3478 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:64
3479 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:27
3480 msgid "Use tabs for indentation"
3481 msgstr ""
3483 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:65
3484 msgid "View EOL chars"
3485 msgstr ""
3487 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:66
3488 msgid "View Indentation Guides"
3489 msgstr ""
3491 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:67
3492 msgid "View Line Wrap"
3493 msgstr ""
3495 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:68
3496 msgid "View Whitespaces"
3497 msgstr ""
3499 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:69
3500 msgid "View indentation whitespaces"
3501 msgstr ""
3503 #: ../plugins/editor/editor.glade.h:70
3504 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:30
3505 msgid "Wrap bookmarks search around"
3506 msgstr ""
3508 #: ../plugins/editor/print.c:482
3509 msgid "No file to print!"
3510 msgstr ""
3512 #: ../plugins/editor/print.c:505
3513 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3514 msgstr ""
3516 #: ../plugins/editor/print.c:759
3517 #, c-format
3518 msgid "File: %s"
3519 msgstr "Datoteka: %s"
3521 #: ../plugins/editor/print.c:872
3522 #: ../plugins/editor/print.c:884
3523 msgid "Printing..."
3524 msgstr "Tiskanje ..."
3526 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3527 msgid "Print Preview"
3528 msgstr "Predogled tiskanja"
3530 #: ../plugins/editor/plugin.c:121
3531 #: ../plugins/editor/plugin.c:133
3532 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
3533 msgid "Scintilla Editor"
3534 msgstr "Urejevalnik Scintilla"
3536 #: ../plugins/editor/text_editor.c:325
3537 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:181
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3541 "the current buffer.\n"
3542 "Do you want to reload it?"
3543 msgstr ""
3545 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1329
3546 msgid "Could not get file info"
3547 msgstr ""
3549 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
3550 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1336
3551 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3552 msgstr ""
3554 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1343
3555 msgid "Could not open file"
3556 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
3558 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1351
3559 msgid "Error while reading from file"
3560 msgstr ""
3562 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1397
3563 msgid "The file does not look like a text file or the file encoding is not supported. Please check if the encoding of file is in the supported encodings list. If not, add it from the preferences."
3564 msgstr ""
3566 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1562
3567 msgid "Loading file..."
3568 msgstr "Nalaganje datoteke ..."
3570 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1571
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "Could not load file: %s\n"
3574 "\n"
3575 "Details: %s"
3576 msgstr ""
3578 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1591
3579 msgid "File loaded successfully"
3580 msgstr ""
3582 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1612
3583 msgid "Saving file..."
3584 msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
3586 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1624
3587 #, c-format
3588 msgid "Could not save intermediate file %s: %s."
3589 msgstr ""
3591 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1656
3592 #, c-format
3593 msgid "Could not save file %s: %s."
3594 msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke %s: %s."
3596 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1665
3597 msgid "File saved successfully"
3598 msgstr "Datoteka uspešno shranjena"
3600 #: ../plugins/editor/text_editor.c:2030
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3604 "%s.\n"
3605 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3606 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3607 msgstr ""
3609 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:78
3610 msgid "Back"
3611 msgstr "Nazaj"
3613 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:85
3614 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
3615 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
3616 msgid "Forward"
3617 msgstr "Posreduj naprej"
3619 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:94
3620 msgid "Tag Definition"
3621 msgstr ""
3623 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:101
3624 msgid "Tag Declaration"
3625 msgstr ""
3627 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:109
3628 msgid "Prev mesg"
3629 msgstr "Predhodnje sporočilo"
3631 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:115
3632 msgid "Next mesg"
3633 msgstr "Naslednje sporočilo"
3635 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:121
3636 msgid "Prev bookmark"
3637 msgstr "Predhodnji zaznamek"
3639 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:127
3640 msgid "Next bookmark"
3641 msgstr "Naslednji zaznamek"
3643 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:137
3644 msgid "Toggle breakpoint"
3645 msgstr ""
3647 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:144
3648 msgid "Step in"
3649 msgstr ""
3651 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:150
3652 msgid "Step over"
3653 msgstr ""
3655 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:156
3656 msgid "Step out"
3657 msgstr ""
3659 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:162
3660 msgid "Run to cursor"
3661 msgstr ""
3663 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:168
3664 msgid "Run/Continue"
3665 msgstr ""
3667 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:182
3668 msgid "Interrupt"
3669 msgstr "Prekinitev"
3671 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:192
3672 msgid "Toggle Line numbers"
3673 msgstr ""
3675 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:199
3676 msgid "Toggle Marker Margin"
3677 msgstr ""
3679 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:206
3680 msgid "Toggle Fold Margin"
3681 msgstr ""
3683 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:213
3684 msgid "Toggle Guides"
3685 msgstr ""
3687 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:221
3688 msgid "++Zoom"
3689 msgstr "++Povečava"
3691 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:228
3692 msgid "--Zoom"
3693 msgstr "--Povečava"
3695 #. 0
3696 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:240
3697 msgid "Cut"
3698 msgstr "Izreži"
3700 #. 1
3701 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:248
3702 msgid "Copy"
3703 msgstr "Kopiraj"
3705 #. 2
3706 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:256
3707 msgid "Paste"
3708 msgstr "Prilepi"
3710 #. 4
3711 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:266
3712 msgid "Context Help"
3713 msgstr "Vsebinska pomoč"
3715 #. 6
3716 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:276
3717 msgid "Toggle Bookmark"
3718 msgstr ""
3720 #. 7
3721 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:284
3722 msgid "Auto format"
3723 msgstr ""
3725 #. 10
3726 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:302
3727 msgid "Go"
3728 msgstr "Pojdi"
3730 #. 11
3731 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:310
3732 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:432
3733 msgid "Tags"
3734 msgstr "Oznake"
3736 #. 13
3737 #. Action name
3738 #. Stock icon, if any
3739 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:320
3740 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295
3741 #: ../plugins/profiler/plugin.c:718
3742 msgid "Debug"
3743 msgstr "Razhroščevanje"
3745 #. 15
3746 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:330
3747 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
3748 msgid "Options"
3749 msgstr "Možnosti"
3751 #. 17
3752 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:340
3753 msgid "Find Usage"
3754 msgstr ""
3756 #. 18
3757 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:348
3758 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
3759 msgid "Close"
3760 msgstr "Zapri"
3762 #. 19
3763 #: ../plugins/editor/text_editor_menu.c:356
3764 msgid "Docked"
3765 msgstr ""
3767 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:142
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3771 "\n"
3772 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
3773 "\n"
3774 "Mime type: %s.\n"
3775 "\n"
3776 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3777 msgstr ""
3779 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:162
3780 msgid "Open with:"
3781 msgstr "Odpri z:"
3783 #. Document manager plugin
3784 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:170
3785 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3786 msgid "Document Manager"
3787 msgstr ""
3789 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:416
3790 msgid "Anjuta Projects"
3791 msgstr ""
3793 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:422
3794 msgid "C/C++ source files"
3795 msgstr "C/C++ izvorne datoteke"
3797 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:434
3798 msgid "C# source files"
3799 msgstr "C# izvorne datoteke"
3801 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:440
3802 msgid "Java source files"
3803 msgstr ""
3805 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:446
3806 msgid "Pascal source files"
3807 msgstr ""
3809 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:451
3810 msgid "PHP source files"
3811 msgstr ""
3813 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:458
3814 msgid "Perl source files"
3815 msgstr ""
3817 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:464
3818 msgid "Python source files"
3819 msgstr ""
3821 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:469
3822 msgid "Hyper text markup files"
3823 msgstr ""
3825 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:478
3826 msgid "Shell scripts files"
3827 msgstr ""
3829 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:483
3830 msgid "Makefiles"
3831 msgstr ""
3833 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:489
3834 msgid "Lua files"
3835 msgstr ""
3837 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494
3838 msgid "Diff files"
3839 msgstr ""
3841 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:710
3842 #, c-format
3843 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3844 msgstr ""
3846 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:766
3847 msgid "_Open..."
3848 msgstr "_Odpri ..."
3850 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:777
3851 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:790
3852 msgid "_Open"
3853 msgstr "_Odpri"
3855 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:784
3856 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:797
3857 msgid "Open _With"
3858 msgstr "Odpri _z"
3860 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:785
3861 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:798
3862 msgid "Open with"
3863 msgstr "Odpri z"
3865 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1113
3866 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1119
3867 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3868 msgid "File Loader"
3869 msgstr ""
3871 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1126
3872 msgid "New file, project and project components."
3873 msgstr ""
3875 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1135
3876 msgid "Open"
3877 msgstr "Odpri"
3879 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1141
3880 msgid "Open _Recent"
3881 msgstr "Odpri _nedavne"
3883 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1142
3884 msgid "Open recent file"
3885 msgstr ""
3887 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1152
3888 msgid "Open recent files"
3889 msgstr ""
3891 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3892 msgid "<b>Filter</b>"
3893 msgstr "<b>Filter</b>"
3895 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3896 msgid "<b>Global</b>"
3897 msgstr "<b>Splošno</b>"
3899 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3900 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3901 msgstr ""
3903 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3904 msgid "Do not show backup files"
3905 msgstr ""
3907 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3908 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3909 msgstr ""
3911 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3912 msgid "Do not show hidden files"
3913 msgstr ""
3915 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3916 msgid "Root directory if no project is open: "
3917 msgstr ""
3919 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:150
3920 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:869
3921 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:807
3922 msgid "Loading..."
3923 msgstr "Nalaganje ..."
3925 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:313
3926 msgid "Filename"
3927 msgstr "Ime datoteke"
3929 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:399
3930 msgid "Base uri"
3931 msgstr "Osnovni URI"
3933 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:400
3934 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3935 msgstr ""
3937 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:71
3938 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
3939 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:317
3940 msgid "_Refresh"
3941 msgstr "_Osveži"
3943 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:71
3944 msgid "Refresh file manager tree"
3945 msgstr ""
3947 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:206
3948 msgid "File manager popup actions"
3949 msgstr ""
3951 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:239
3952 msgid "Files"
3953 msgstr "Datoteke"
3955 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:362
3956 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:371
3957 msgid "File Manager"
3958 msgstr "Urejevalnik datotek"
3960 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3961 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
3962 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
3963 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
3964 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
3965 msgid "*"
3966 msgstr "*"
3968 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
3969 msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
3970 msgstr ""
3972 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3973 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
3974 msgstr "<span weight=\"bold\">Možnosti</span>"
3976 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3977 msgid "Add License Information"
3978 msgstr ""
3980 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3981 msgid "Add to project"
3982 msgstr ""
3984 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3985 msgid "Add to repository"
3986 msgstr "Dodaj v repozitorij"
3988 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3989 msgid "Create corresponding header file"
3990 msgstr ""
3992 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:8
3993 msgid ""
3994 "Enter the File name.\n"
3995 "The extension will be added according to the type."
3996 msgstr ""
3998 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3999 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
4000 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
4001 msgid "Name:"
4002 msgstr "Ime:"
4004 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4005 msgid "New File"
4006 msgstr "Nova datoteka"
4008 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4009 msgid "Type:"
4010 msgstr "Vrsta:"
4012 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:14
4013 msgid "Use Template for the Header file"
4014 msgstr ""
4016 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4017 msgid "C Source File"
4018 msgstr "Izvorna datoteka C"
4020 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4021 msgid "C/C++ Header File"
4022 msgstr "C/C++ datoteka glave"
4024 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4025 msgid "C++ Source File"
4026 msgstr "Izvorna datoteka C++"
4028 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4029 msgid "C# Source File"
4030 msgstr "Izvorna datoteka C#"
4032 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4033 msgid "Java Source File"
4034 msgstr ""
4036 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4037 msgid "Perl Source File"
4038 msgstr ""
4040 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4041 msgid "Python Source File"
4042 msgstr ""
4044 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4045 msgid "Shell Script File"
4046 msgstr ""
4048 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4049 msgid "Other"
4050 msgstr "Ostalo"
4052 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4053 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
4054 msgid "General Public License (GPL)"
4055 msgstr ""
4057 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4058 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
4059 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4060 msgstr ""
4062 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
4063 msgid "Unable to build user interface for New File"
4064 msgstr ""
4066 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4067 msgid "Command Line Parameters"
4068 msgstr ""
4070 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4071 msgid "Execute Program"
4072 msgstr "Izvedi program"
4074 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4075 msgid "Run in Terminal"
4076 msgstr "Zaženi v _terminalu"
4078 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4079 msgid "_Pass:"
4080 msgstr "_Prehod:"
4082 #: ../plugins/gdb/debugger.c:635
4083 #: ../plugins/gdb/debugger.c:833
4084 msgid "Loading Executable: "
4085 msgstr ""
4087 #: ../plugins/gdb/debugger.c:665
4088 msgid "Loading Core: "
4089 msgstr ""
4091 #: ../plugins/gdb/debugger.c:702
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "Unable to find: %s.\n"
4095 "Unable to initialize debugger.\n"
4096 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4097 msgstr ""
4099 #: ../plugins/gdb/debugger.c:827
4100 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4101 msgstr ""
4103 #: ../plugins/gdb/debugger.c:842
4104 msgid "No executable specified.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: ../plugins/gdb/debugger.c:845
4108 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: ../plugins/gdb/debugger.c:854
4112 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: ../plugins/gdb/debugger.c:858
4116 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1149
4120 msgid "Program exited normally\n"
4121 msgstr ""
4123 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1160
4124 #, c-format
4125 msgid "Program exited with error code %s\n"
4126 msgstr ""
4128 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1175
4129 #, c-format
4130 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4131 msgstr ""
4133 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1184
4134 msgid "Function finished\n"
4135 msgstr ""
4137 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1190
4138 msgid "Stepping finished\n"
4139 msgstr ""
4141 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1196
4142 msgid "Location reached\n"
4143 msgstr ""
4145 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1571
4146 msgid ""
4147 "The program is attached.\n"
4148 "Do you still want to stop the debugger?"
4149 msgstr ""
4151 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1760
4152 msgid "Program attached\n"
4153 msgstr ""
4155 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1777
4156 #, c-format
4157 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4158 msgstr ""
4160 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1803
4161 msgid ""
4162 "A process is already running.\n"
4163 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4164 msgstr ""
4166 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1820
4167 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4168 msgstr ""
4170 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1868
4171 msgid "Program terminated\n"
4172 msgstr ""
4174 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1883
4175 msgid "Program detached\n"
4176 msgstr ""
4178 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1902
4179 msgid "Detaching the process...\n"
4180 msgstr ""
4182 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1924
4183 msgid "Interrupting the process\n"
4184 msgstr ""
4186 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3675
4187 #, c-format
4188 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4189 msgstr ""
4191 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3701
4192 msgid "Error whilst signaling the process."
4193 msgstr ""
4195 #: ../plugins/gdb/plugin.c:100
4196 msgid "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a terminal."
4197 msgstr ""
4199 #: ../plugins/gdb/plugin.c:115
4200 #, c-format
4201 msgid "Fail to create fifo file named %s. The program will be run without a terminal"
4202 msgstr ""
4204 #: ../plugins/gdb/plugin.c:150
4205 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4206 msgstr ""
4208 #: ../plugins/glade/plugin.c:447
4209 msgid "Widgets"
4210 msgstr ""
4212 #: ../plugins/glade/plugin.c:452
4213 msgid "Palette"
4214 msgstr "Paleta"
4216 #: ../plugins/glade/plugin.c:597
4217 #, c-format
4218 msgid "Not local file: %s"
4219 msgstr ""
4221 #: ../plugins/glade/plugin.c:639
4222 #, c-format
4223 msgid "Could not open %s"
4224 msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
4226 #: ../plugins/glade/plugin.c:698
4227 msgid "Could not create a new glade project."
4228 msgstr ""
4230 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4231 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4232 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4233 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4234 #, c-format
4235 msgid "Glade project '%s' saved"
4236 msgstr ""
4238 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4239 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4240 msgid "Invalid glade file name"
4241 msgstr ""
4243 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4244 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4245 msgstr ""
4247 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4248 msgid "Add Item"
4249 msgstr "Dodaj predmet"
4251 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4252 msgid "Edit Item"
4253 msgstr "Uredi predmet"
4255 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144
4256 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4257 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4258 msgid "Summary:"
4259 msgstr "Povzetek:"
4261 #. option menu label
4262 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4263 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4264 msgid "Category:"
4265 msgstr "Kategorija:"
4267 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184
4268 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4269 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
4270 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:67
4271 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:68
4272 msgid "Edit Categories"
4273 msgstr "Uredi kategorije"
4275 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195
4276 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4277 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4278 msgid "Due date:"
4279 msgstr "_Datum konca:"
4281 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4282 msgid "Notify when due"
4283 msgstr ""
4285 #. label
4286 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227
4287 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
4288 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4289 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4290 msgid "Priority:"
4291 msgstr "Prednost:"
4293 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239
4294 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4295 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:124
4296 msgid "High"
4297 msgstr "Visoka"
4299 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241
4300 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4301 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:123
4302 msgid "Medium"
4303 msgstr "Običajna"
4305 #. create a priority string
4306 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243
4307 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4308 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:122
4309 msgid "Low"
4310 msgstr "Nizka"
4312 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254
4313 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
4314 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
4315 msgid "Comment:"
4316 msgstr "Opomba:"
4318 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4319 msgid "Completed"
4320 msgstr "Zaključeno"
4322 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285
4323 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
4324 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4325 msgid "started:"
4326 msgstr "zagnano:"
4328 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285
4329 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4330 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328
4331 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
4332 msgid "n/a"
4333 msgstr ""
4335 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4336 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4337 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4338 msgid "stopped:"
4339 msgstr "zaustavljeno:"
4341 #: ../plugins/gtodo/callback.c:12
4342 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4343 msgstr ""
4345 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
4346 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4347 msgstr ""
4349 #: ../plugins/gtodo/callback.c:15
4350 #: ../plugins/gtodo/callback.c:101
4351 msgid "Remove"
4352 msgstr "Odstrani"
4354 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4355 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4356 msgstr ""
4358 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
4359 #, c-format
4360 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
4361 msgstr ""
4363 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:296
4364 msgid "Display flags"
4365 msgstr ""
4367 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:297
4368 msgid "Displayed date and/or time properties"
4369 msgstr ""
4371 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:302
4372 msgid "Lazy mode"
4373 msgstr ""
4375 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:303
4376 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
4377 msgstr ""
4379 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:308
4380 msgid "Year"
4381 msgstr "Leto"
4383 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:309
4384 msgid "Displayed year"
4385 msgstr ""
4387 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:314
4388 msgid "Month"
4389 msgstr "Mesec"
4391 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:315
4392 msgid "Displayed month"
4393 msgstr ""
4395 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:320
4396 msgid "Day"
4397 msgstr "Dan"
4399 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:321
4400 msgid "Displayed day of month"
4401 msgstr ""
4403 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:326
4404 msgid "Hour"
4405 msgstr "Ura"
4407 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:327
4408 msgid "Displayed hour"
4409 msgstr ""
4411 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:332
4412 msgid "Minute"
4413 msgstr "Minute"
4415 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:333
4416 msgid "Displayed minute"
4417 msgstr ""
4419 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:339
4420 msgid "Second"
4421 msgstr "Sekunda"
4423 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:340
4424 msgid "Displayed second"
4425 msgstr ""
4427 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:345
4428 msgid "Lower limit year"
4429 msgstr ""
4431 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:346
4432 msgid "Year part of the lower date limit"
4433 msgstr ""
4435 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:351
4436 msgid "Upper limit year"
4437 msgstr ""
4439 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:352
4440 msgid "Year part of the upper date limit"
4441 msgstr ""
4443 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:357
4444 msgid "Lower limit month"
4445 msgstr ""
4447 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:358
4448 msgid "Month part of the lower date limit"
4449 msgstr ""
4451 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:363
4452 msgid "Upper limit month"
4453 msgstr ""
4455 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:364
4456 msgid "Month part of the upper date limit"
4457 msgstr ""
4459 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:369
4460 msgid "Lower limit day"
4461 msgstr ""
4463 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:370
4464 msgid "Day of month part of the lower date limit"
4465 msgstr ""
4467 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:375
4468 msgid "Upper limit day"
4469 msgstr ""
4471 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:376
4472 msgid "Day of month part of the upper date limit"
4473 msgstr ""
4475 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:381
4476 msgid "Lower limit hour"
4477 msgstr ""
4479 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:382
4480 msgid "Hour part of the lower time limit"
4481 msgstr ""
4483 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:387
4484 msgid "Upper limit hour"
4485 msgstr ""
4487 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:388
4488 msgid "Hour part of the upper time limit"
4489 msgstr ""
4491 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:393
4492 msgid "Lower limit minute"
4493 msgstr ""
4495 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:394
4496 msgid "Minute part of the lower time limit"
4497 msgstr ""
4499 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:399
4500 msgid "Upper limit minute"
4501 msgstr ""
4503 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:400
4504 msgid "Minute part of the upper time limit"
4505 msgstr ""
4507 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:405
4508 msgid "Lower limit second"
4509 msgstr ""
4511 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:406
4512 msgid "Second part of the lower time limit"
4513 msgstr ""
4515 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:411
4516 msgid "Upper limit second"
4517 msgstr ""
4519 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:412
4520 msgid "Second part of the upper time limit"
4521 msgstr ""
4523 #. Translators: Change this if you want to start weeks at mondays.
4524 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:448
4525 msgid "week-starts-monday: yes"
4526 msgstr ""
4528 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:546
4529 msgid "_Today"
4530 msgstr "_Danes"
4532 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:547
4533 msgid "_No Date"
4534 msgstr "_Brez datuma"
4536 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
4537 #. * 24 hour clock.
4539 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:793
4540 msgid "24hr: no"
4541 msgstr ""
4543 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:797
4544 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1341
4545 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1345
4546 msgid "AM"
4547 msgstr "dop"
4549 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:799
4550 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1342
4551 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1349
4552 msgid "PM"
4553 msgstr "pop"
4555 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4556 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:807
4557 #, c-format
4558 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
4559 msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
4561 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
4562 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:810
4563 #, c-format
4564 msgid "%02d:%02d %s"
4565 msgstr "%02d:%02d %s"
4567 #. Translators: This is hh:mm:ss.
4568 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:814
4569 #, c-format
4570 msgid "%02d:%02d:%02d"
4571 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4573 #. Translators: This is hh:mm.
4574 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:817
4575 #, c-format
4576 msgid "%02d:%02d"
4577 msgstr "%02d:%02d"
4579 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1244
4580 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1296
4581 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:157
4582 msgid "No Date"
4583 msgstr "Brez datuma"
4585 #. TODO: should handle other display modes as well...
4586 #. Translators: This is yyyy-mm-dd.
4587 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1256
4588 #, c-format
4589 msgid "%04d-%02d-%02d"
4590 msgstr "%04d-%02d-%02d"
4592 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1280
4593 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:2324
4594 msgid "no end time"
4595 msgstr ""
4597 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
4598 #: ../plugins/gtodo/egg-datetime.c:1322
4599 #, c-format
4600 msgid "%u:%u:%u"
4601 msgstr "%u:%u:%u"
4603 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:117
4604 msgid "Orientation"
4605 msgstr "Usmeritev"
4607 #: ../plugins/gtodo/eggtrayicon.c:118
4608 msgid "The orientation of the tray."
4609 msgstr "Usmeritev pladnja."
4611 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4612 msgid "Export to"
4613 msgstr "Izvozi v"
4615 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34
4616 #: ../src/anjuta-actions.h:38
4617 #: ../src/shell.c:88
4618 msgid "_View"
4619 msgstr "_Pogled"
4621 #: ../plugins/gtodo/interface.c:36
4622 msgid "/Item/Edit"
4623 msgstr "/Predmet/Uredi"
4625 #: ../plugins/gtodo/interface.c:37
4626 msgid "/Item/Remove"
4627 msgstr "/Predmet/Odstrani"
4629 #: ../plugins/gtodo/interface.c:38
4630 msgid "/Item/Add"
4631 msgstr "/Predmet/Dodaj"
4633 #: ../plugins/gtodo/interface.c:39
4634 msgid "/Item/Remove Completed Items"
4635 msgstr ""
4637 #: ../plugins/gtodo/interface.c:40
4638 msgid "/ToDo/Edit Categories"
4639 msgstr ""
4641 #: ../plugins/gtodo/interface.c:148
4642 msgid "All"
4643 msgstr "Vse"
4645 #: ../plugins/gtodo/interface.c:212
4646 msgid "Priority"
4647 msgstr "Prednost"
4649 #: ../plugins/gtodo/interface.c:219
4650 msgid "Due date"
4651 msgstr "Datum konca"
4653 #: ../plugins/gtodo/interface.c:233
4654 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
4655 msgid "Summary"
4656 msgstr "Povzetek"
4658 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4659 msgid "No permission to read the file."
4660 msgstr ""
4662 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636
4663 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4664 msgid "Failed to parse xml structure"
4665 msgstr ""
4667 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4668 msgid "File is not a valid gtodo file"
4669 msgstr ""
4671 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4672 msgid "Personal"
4673 msgstr "Osebno"
4675 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4676 msgid "Business"
4677 msgstr "Služba"
4679 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4680 msgid "Unfiled"
4681 msgstr ""
4683 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4684 msgid "No Gtodo Client to save."
4685 msgstr ""
4687 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4688 #, c-format
4689 msgid "Failed to delete %s."
4690 msgstr "Ni mogoče zbrisati %s."
4692 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4693 msgid "Failed to create/open file."
4694 msgstr ""
4696 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4697 msgid "Failed to write data to file."
4698 msgstr ""
4700 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4701 msgid "No filename supplied."
4702 msgstr ""
4704 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4705 #, c-format
4706 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4707 msgstr ""
4709 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
4710 msgid "Delete"
4711 msgstr "Izbriši"
4713 #. This is shown in an editable treeview column to show the user
4714 #. he should enter the category name here
4715 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:168
4716 msgid "<Enter name>"
4717 msgstr "<vnos imena>"
4719 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:176
4720 msgid "enter name"
4721 msgstr "vnos imena"
4723 #: ../plugins/gtodo/notification.c:66
4724 #, c-format
4725 msgid "The following item is due in %i minutes:"
4726 msgstr ""
4728 #: ../plugins/gtodo/notification.c:74
4729 msgid "The following item is due:"
4730 msgstr ""
4732 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
4733 #: ../plugins/gtodo/notification.c:114
4734 msgid "_Do not show again"
4735 msgstr ""
4737 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
4738 msgid "_Tasks"
4739 msgstr "_Naloge"
4741 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
4742 msgid "Hide _Completed Items"
4743 msgstr ""
4745 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
4746 msgid "Hide completed todo items"
4747 msgstr ""
4749 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
4750 msgid "Hide Items Past _Due Date"
4751 msgstr ""
4753 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
4754 msgid "Hide items that are past due date"
4755 msgstr ""
4757 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
4758 msgid "Hide Items Without _End Date"
4759 msgstr ""
4761 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
4762 msgid "Hide items without an end date"
4763 msgstr ""
4765 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
4766 msgid "Tasks manager"
4767 msgstr ""
4769 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
4770 msgid "Tasks manager view"
4771 msgstr ""
4773 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
4774 msgid "Tasks"
4775 msgstr "Naloge"
4777 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282
4778 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:291
4779 msgid "Todo Manager"
4780 msgstr ""
4782 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
4783 msgid "Todo List Preferences"
4784 msgstr ""
4786 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
4787 msgid "Interface"
4788 msgstr "Vmesnik"
4790 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
4791 msgid "Show due date column"
4792 msgstr ""
4794 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
4795 msgid "Show category column"
4796 msgstr ""
4798 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
4799 msgid "Show priority column"
4800 msgstr ""
4802 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
4803 msgid "Tooltips in list"
4804 msgstr ""
4806 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120
4807 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:122
4808 msgid "Show in main window"
4809 msgstr ""
4811 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133
4812 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:135
4813 msgid "Highlight"
4814 msgstr "Označi"
4816 #. tb for highlighting due today
4817 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
4818 msgid "items that are due today"
4819 msgstr ""
4821 #. tb for highlighting due
4822 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
4823 msgid "items that are past due"
4824 msgstr ""
4826 #. tb for highlighting in x days
4827 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
4828 #, c-format
4829 msgid "items that are due in the next %i days"
4830 msgstr ""
4832 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:169
4833 msgid "Misc"
4834 msgstr "Razno"
4836 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:172
4837 msgid "Auto purge completed items"
4838 msgstr ""
4840 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
4841 msgid "Purge items after"
4842 msgstr ""
4844 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:181
4845 msgid "days."
4846 msgstr "dni."
4848 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:194
4849 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196
4850 msgid "Auto Purge"
4851 msgstr ""
4853 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:208
4854 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210
4855 msgid "Notification"
4856 msgstr "Obvestilo"
4858 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:217
4859 #, c-format
4860 msgid "Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes"
4861 msgstr ""
4863 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:224
4864 msgid "Show Notification Tray Icon"
4865 msgstr ""
4867 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:304
4868 msgid ""
4869 "Showing Tooltips in the todo list is still very alpha.\n"
4870 "Because of some weird behaviour in gtk it only works with the column headers disabled.\n"
4871 "I hope to get this fixed soon"
4872 msgstr ""
4874 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:387
4875 msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
4876 msgstr ""
4878 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:388
4879 msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
4880 msgstr ""
4882 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Completed Items"))),settings.hide_done);
4884 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:397
4885 msgid "/View/Hide Completed Items"
4886 msgstr ""
4888 #. "/schemas
4889 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items that are past due"))),settings.hide_due);
4891 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:406
4892 msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
4893 msgstr ""
4895 #. "/schemas
4896 #. //    gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(gtk_item_factory_get_widget(mw.item_factory, _("/View/Todo List/Hide Items without an end date"))), settings.hide_nodate);
4898 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:415
4899 msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
4900 msgstr ""
4902 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
4903 msgid "Open a Task List"
4904 msgstr ""
4906 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
4907 msgid "Create a Task List"
4908 msgstr ""
4910 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
4911 msgid "/_New"
4912 msgstr "/_Novo"
4914 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
4915 msgid "/_Hide"
4916 msgstr "/_Skrij"
4918 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
4919 msgid "/_Show"
4920 msgstr "/_Pokaži"
4922 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
4923 msgid "/_Quit"
4924 msgstr "/_Izhod"
4926 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74
4927 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
4928 msgid "Todo List"
4929 msgstr ""
4931 #. setup the tray icon
4932 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
4933 msgid "Todo List Manager"
4934 msgstr ""
4936 #: ../plugins/indent/indent-dialog.c:418
4937 #: ../plugins/indent/indent-dialog.c:445
4938 msgid "indent parameter not known !"
4939 msgstr ""
4941 #: ../plugins/indent/indent-dialog.c:483
4942 msgid "A Style has already this name !"
4943 msgstr ""
4945 #: ../plugins/indent/indent-dialog.c:512
4946 #: ../plugins/indent/indent-dialog.c:543
4947 msgid "This Style is not modifiable !"
4948 msgstr ""
4950 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:1
4951 msgid "#Else #Endif "
4952 msgstr "#Else #Endif "
4954 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:2
4955 msgid "<b>'indent' arguments</b>"
4956 msgstr ""
4958 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:3
4959 msgid "<b>Autoformat style</b>"
4960 msgstr ""
4962 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:4
4963 msgid "<b>Blank lines</b>"
4964 msgstr ""
4966 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:5
4967 msgid "<b>Breaking long lines</b>"
4968 msgstr ""
4970 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:6
4971 msgid "<b>Comments</b>"
4972 msgstr "<b>Opombe</b>"
4974 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:7
4975 msgid "<b>Declarations</b>"
4976 msgstr "<b>Napovedi</b>"
4978 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:8
4979 msgid "<b>Indentation</b>"
4980 msgstr "<b>Zamik</b>"
4982 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:9
4983 msgid "<b>Statements</b>"
4984 msgstr ""
4986 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:10
4987 msgid "After Declarations"
4988 msgstr ""
4990 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:11
4991 msgid "After Procedures"
4992 msgstr ""
4994 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:12
4995 msgid "All Comments"
4996 msgstr ""
4998 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:13
4999 msgid ""
5000 "Arguments associated with the selected autoformat style. \n"
5001 "Select the 'Indent Setting' button to manage the autoformat styles.\n"
5002 "Read the info page for 'indent' for more details"
5003 msgstr ""
5005 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:16
5006 msgid "Brace"
5007 msgstr ""
5009 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:17
5010 msgid "Braces after IF Line"
5011 msgstr ""
5013 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:18
5014 msgid "Braces after Struct"
5015 msgstr ""
5017 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:19
5018 msgid "Braces on IF line"
5019 msgstr ""
5021 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:20
5022 msgid "Braces on Struct"
5023 msgstr ""
5025 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:21
5026 msgid "Break before Boolean"
5027 msgstr ""
5029 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:22
5030 msgid "Case"
5031 msgstr ""
5033 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:23
5034 msgid "Continuation"
5035 msgstr ""
5037 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:24
5038 msgid "Continue at Parenth."
5039 msgstr ""
5041 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:25
5042 msgid "Create a new style with name defined in \"New Style\" entry (\"-gnu\" parameters by default)."
5043 msgstr ""
5045 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:26
5046 msgid "Cuddle Else"
5047 msgstr ""
5049 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:27
5050 msgid "Cuddle up to the immediately preceding '}' in an if-then-else construct."
5051 msgstr ""
5053 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:28
5054 msgid "Declaration  "
5055 msgstr "Napoved"
5057 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:29
5058 msgid "Declarations  "
5059 msgstr "Napovedi"
5061 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:30
5062 msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
5063 msgstr ""
5065 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:31
5066 msgid "Delimiters on BL"
5067 msgstr ""
5069 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:32
5070 msgid "Display the indent output according the selected parameters."
5071 msgstr ""
5073 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:33
5074 msgid "First Column"
5075 msgstr ""
5077 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:34
5078 msgid "Force a blank line after every block of declarations."
5079 msgstr ""
5081 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:35
5082 msgid "Force a blank line after every procedure body."
5083 msgstr ""
5085 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:36
5086 msgid "Force a newline after each comma in a declaration."
5087 msgstr ""
5089 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:37
5090 msgid "Force a space between a 'for' and the following parenthesis (default)."
5091 msgstr ""
5093 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:38
5094 msgid "Force a space between a 'while' and the following parenthesis (default)."
5095 msgstr ""
5097 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:39
5098 msgid "Force a space between an 'if' and the following parenthesis (default)."
5099 msgstr ""
5101 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:40
5102 msgid "Format comments which begin after the first column."
5103 msgstr ""
5105 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:41
5106 msgid "Format comments which begin in column one."
5107 msgstr ""
5109 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:42
5110 msgid "Honour Newlines"
5111 msgstr ""
5113 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:43
5114 msgid "Honour newlines by giving them the highest possible priority."
5115 msgstr ""
5117 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:44
5118 msgid "Indent"
5119 msgstr "Zamik"
5121 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:45
5122 msgid "Indent Preferences"
5123 msgstr ""
5125 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:46
5126 msgid "Indent Setting"
5127 msgstr ""
5129 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:47
5130 msgid "Insert a line before a Box comment."
5131 msgstr ""
5133 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:48
5134 msgid "Length       "
5135 msgstr "Dolžina"
5137 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:49
5138 msgid "Level              "
5139 msgstr "Raven"
5141 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:50
5142 msgid "Line Indent   "
5143 msgstr ""
5145 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:51
5146 msgid "Line after Commas"
5147 msgstr ""
5149 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:52
5150 msgid "Line before Box "
5151 msgstr ""
5153 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:53
5154 msgid "Line up continuation line to start at the character position just after the left parenthesis if a line has a left parenthesis which is not closed on that line."
5155 msgstr ""
5157 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:54
5158 msgid ""
5159 "New\n"
5160 "Style"
5161 msgstr ""
5163 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:56
5164 msgid "Parameter     "
5165 msgstr "Parameter"
5167 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:57
5168 msgid "Place a space after a cast operator."
5169 msgstr ""
5171 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:58
5172 msgid "Place a space between the name of the procedure being called and the '('."
5173 msgstr ""
5175 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:59
5176 msgid "Place stars at the beginning of multi-line comments."
5177 msgstr ""
5179 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:60
5180 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the next line."
5181 msgstr ""
5183 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:61
5184 msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the same line."
5185 msgstr ""
5187 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:62
5188 msgid "Place the brace on the line following the if test."
5189 msgstr ""
5191 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:63
5192 msgid "Place the brace on the line of the if test."
5193 msgstr ""
5195 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:64
5196 msgid "Place the comment delimiters on blank lines."
5197 msgstr ""
5199 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:65
5200 msgid "Place the type of a procedure beeing defined on the previous line."
5201 msgstr ""
5203 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:66
5204 msgid "Prefer to break long lines before the boolean operators '&&' and '||'."
5205 msgstr ""
5207 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:67
5208 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
5209 msgid "Preview"
5210 msgstr "Predogled"
5212 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:68
5213 msgid "Procnames start lines"
5214 msgstr ""
5216 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:69
5217 msgid "Save the selected Style with the modified parameters."
5218 msgstr ""
5220 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:70
5221 msgid "Space after Cast"
5222 msgstr ""
5224 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:71
5225 msgid "Space after FOR"
5226 msgstr ""
5228 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:72
5229 msgid "Space after IF"
5230 msgstr ""
5232 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:73
5233 msgid "Space after Proc Call"
5234 msgstr ""
5236 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:74
5237 msgid "Space after WHILE"
5238 msgstr ""
5240 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:75
5241 msgid "Specify an amount by which comments are moved to the left."
5242 msgstr ""
5244 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:76
5245 msgid "Specify how many spaces to indent type declarations."
5246 msgstr ""
5248 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:77
5249 msgid "Specify the column for comments following code."
5250 msgstr ""
5252 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:78
5253 msgid "Specify the column for comments following declarations."
5254 msgstr ""
5256 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:79
5257 msgid "Specify the column for comments following preprocessor directives."
5258 msgstr ""
5260 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:80
5261 msgid "Specify the column of identifiers."
5262 msgstr ""
5264 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:81
5265 msgid "Specify the indentation level when a statement is broken across two lines (default 0)."
5266 msgstr ""
5268 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:82
5269 msgid "Specify the maximum length of a line of C code, not including possible comments that follow it."
5270 msgstr ""
5272 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:83
5273 msgid "Specify the number o spaces for a TAB (default 8)."
5274 msgstr ""
5276 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:84
5277 msgid "Specify the number of spaces by which braces are indented."
5278 msgstr ""
5280 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:85
5281 msgid "Specify the number of spaces that 'case' labels should be indented to the right of the containing 'switch' statement."
5282 msgstr ""
5284 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:86
5285 msgid "Specify the value of indentation for each level."
5286 msgstr ""
5288 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:87
5289 msgid "Star Left Side"
5290 msgstr ""
5292 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:88
5293 msgid "Swallow Optional"
5294 msgstr ""
5296 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:89
5297 msgid "Swallow optional blank lines."
5298 msgstr ""
5300 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:90
5301 msgid "Tab Size      "
5302 msgstr "Velikost zamika"
5304 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:91
5305 msgid "Update Style"
5306 msgstr ""
5308 #: ../plugins/indent/indent.glade.h:92
5309 msgid ""
5310 "You can modify the parameters either by \n"
5311 "using the above buttons or by editing them \n"
5312 "directly (See indent manual)."
5313 msgstr ""
5315 #: ../plugins/indent/plugin.c:65
5316 #, c-format
5317 msgid "Indent command failed with error code: %d"
5318 msgstr ""
5320 #: ../plugins/indent/plugin.c:126
5321 #, c-format
5322 msgid "Anjuta does not know %s!"
5323 msgstr ""
5325 #. Action name
5326 #. Stock icon, if any
5327 #: ../plugins/indent/plugin.c:168
5328 #: ../plugins/patch/plugin.c:55
5329 #: ../plugins/tools/plugin.c:135
5330 msgid "_Tools"
5331 msgstr "_Orodja"
5333 #. Action name
5334 #. Stock icon, if any
5335 #: ../plugins/indent/plugin.c:176
5336 msgid "_Format Code with \"indent\""
5337 msgstr ""
5339 #. Display label
5340 #. short-cut
5341 #: ../plugins/indent/plugin.c:178
5342 msgid "Format code with the \"indent\" command line utility"
5343 msgstr ""
5345 #: ../plugins/indent/plugin.c:254
5346 msgid "Autoformat operations"
5347 msgstr ""
5349 #: ../plugins/indent/plugin.c:333
5350 msgid "Indent Utility"
5351 msgstr ""
5353 #: ../plugins/indent/plugin.c:352
5354 msgid "Indent utility"
5355 msgstr ""
5357 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5358 msgid "<b>Macro details:</b>"
5359 msgstr ""
5361 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5362 msgid "<b>Macro text:</b>"
5363 msgstr ""
5365 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
5366 msgid "<b>Macros:</b>"
5367 msgstr "<b>Makri:</b>"
5369 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
5370 msgid "Edit..."
5371 msgstr "Uredi ..."
5373 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5374 msgid "Name: "
5375 msgstr "Ime: "
5377 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:8
5378 msgid "Shortcut:"
5379 msgstr "Bližnjica:"
5381 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:123
5382 msgid "Press macro shortcut..."
5383 msgstr ""
5385 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:130
5386 msgid "Press shortcut"
5387 msgstr "Pritisni bližnjico"
5389 #: ../plugins/macro/macro-db.c:242
5390 msgid "Anjuta macros"
5391 msgstr ""
5393 #: ../plugins/macro/macro-db.c:246
5394 msgid "My macros"
5395 msgstr ""
5397 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:256
5398 msgid "Insert macro"
5399 msgstr ""
5401 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
5402 msgid "Add/Edit macro"
5403 msgstr ""
5405 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5406 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5407 msgid "%Y-%m-%d"
5408 msgstr "%d.%m.%Y"
5410 #. Macros can expand the year in the format specified below
5411 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5412 msgid "%Y"
5413 msgstr "%Y"
5415 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:1
5416 msgid "# GPL"
5417 msgstr "# GPL"
5419 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:2
5420 msgid "# LGPL"
5421 msgstr "# LGPL"
5423 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:3
5424 msgid "/* GPL */"
5425 msgstr "/* GPL */"
5427 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:4
5428 msgid "/* LGPL */"
5429 msgstr "/* LGPL */"
5431 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:5
5432 msgid "// GPL"
5433 msgstr "// GPL"
5435 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:6
5436 msgid "// LGPL"
5437 msgstr "// LGPL"
5439 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:7
5440 msgid "Basic"
5441 msgstr "Osnovno"
5443 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:8
5444 msgid "C"
5445 msgstr "C"
5447 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:10
5448 msgid "C_Custom_Indent"
5449 msgstr ""
5451 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:11
5452 msgid "Changelog"
5453 msgstr "Dnevnik sprememb"
5455 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:12
5456 msgid "Copyright"
5457 msgstr "Avtorske pravice"
5459 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:13
5460 msgid "Date_Time"
5461 msgstr "Datum_Čas"
5463 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:14
5464 msgid "Ext."
5465 msgstr "kon"
5467 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:15
5468 msgid "Header_c"
5469 msgstr "Glava_c"
5471 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:16
5472 msgid "Header_cpp"
5473 msgstr ""
5475 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:17
5476 msgid "Header_csharp"
5477 msgstr ""
5479 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:18
5480 msgid "Header_h"
5481 msgstr "Glava_h"
5483 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:19
5484 msgid "Header_perl"
5485 msgstr ""
5487 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:20
5488 msgid "Header_shell"
5489 msgstr ""
5491 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:21
5492 msgid "Licenses"
5493 msgstr ""
5495 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:22
5496 msgid "UserName"
5497 msgstr "Uporabniško ime"
5499 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:23
5500 msgid "cvs_author"
5501 msgstr "cvs_author"
5503 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:24
5504 msgid "cvs_date"
5505 msgstr "cvs_date"
5507 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:25
5508 msgid "cvs_header"
5509 msgstr "cvs_header"
5511 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:26
5512 msgid "cvs_id"
5513 msgstr "cvs_id"
5515 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:27
5516 msgid "cvs_log"
5517 msgstr "cvs_log"
5519 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:28
5520 msgid "cvs_name"
5521 msgstr "cvs_name"
5523 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:29
5524 msgid "cvs_revision"
5525 msgstr "cvs_revision"
5527 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:30
5528 msgid "cvs_source"
5529 msgstr "cvs_source"
5531 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:31
5532 msgid "do_while"
5533 msgstr "do_while"
5535 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:32
5536 msgid "for"
5537 msgstr "za"
5539 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:33
5540 msgid "if...else"
5541 msgstr "if...else"
5543 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:34
5544 msgid "switch"
5545 msgstr "stikalo"
5547 #: ../plugins/macro/macros.xml.h:35
5548 msgid "while"
5549 msgstr "while"
5551 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
5552 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1417
5553 msgid "Macros"
5554 msgstr "Makri"
5556 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
5557 msgid "_Insert Macro..."
5558 msgstr ""
5560 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
5561 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5562 msgstr ""
5564 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
5565 msgid "_Add Macro..."
5566 msgstr "Dodaj makro ..."
5568 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
5569 msgid "Add a macro"
5570 msgstr "Dodaj makro"
5572 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
5573 msgid "Macros..."
5574 msgstr "Makri ..."
5576 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
5577 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5578 msgstr ""
5580 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
5581 msgid "Macro operations"
5582 msgstr ""
5584 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5585 msgid "<b>Indicators</b>"
5586 msgstr "<b>Kazalci</b>"
5588 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5589 msgid "<b>Message colors</b>"
5590 msgstr "<b>Barve sporočila</b>"
5592 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5593 msgid "<b>Messages options</b>"
5594 msgstr ""
5596 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5597 msgid "Error message indicator style:"
5598 msgstr ""
5600 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5601 msgid "Errors:"
5602 msgstr "Napake:"
5604 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5605 msgid "Normal message indicator style:"
5606 msgstr ""
5608 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5609 msgid "Number of first characters to show:"
5610 msgstr ""
5612 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5613 msgid "Number of last characters to show:"
5614 msgstr ""
5616 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5617 msgid "Tabs position:"
5618 msgstr "Položaj zavihkov:"
5620 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5621 msgid "Truncate long messages"
5622 msgstr ""
5624 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:15
5625 msgid ""
5626 "Underline-Plain\n"
5627 "Underline-Squiggle\n"
5628 "Underline-TT\n"
5629 "Diagonal\n"
5630 "Strike-Out"
5631 msgstr ""
5633 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:20
5634 msgid "Warning message indicator style:"
5635 msgstr ""
5637 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5638 msgid "Warnings:"
5639 msgstr "Opozorila:"
5641 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:72
5642 msgid "Close all message tabs"
5643 msgstr "Zapri vse zavihke sporočil"
5645 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
5646 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
5647 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
5648 msgid "No message details"
5649 msgstr "Ni podrobnosti sporočila"
5651 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
5652 msgid "Icon"
5653 msgstr "Ikona"
5655 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
5656 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215
5657 #: ../plugins/message-view/plugin.c:393
5658 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
5659 msgid "Messages"
5660 msgstr "Sporočila"
5662 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
5663 #, c-format
5664 msgid "Error writing %s"
5665 msgstr "Napaka med pisanjem %s"
5667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
5668 msgid "_Next Message"
5669 msgstr "_Naslednje sporočilo"
5671 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
5672 msgid "Next message"
5673 msgstr "Naslednje sporočilo"
5675 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
5676 msgid "_Previous Message"
5677 msgstr "_Predhodno sporočilo"
5679 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
5680 msgid "Previous message"
5681 msgstr "Prejšnje sporočilo"
5683 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5684 msgid "_Save Message"
5685 msgstr "_Shrani sporočilo"
5687 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5688 msgid "Save message"
5689 msgstr "Shrani sporočilo"
5691 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
5692 msgid "Next/Prev Message"
5693 msgstr "Naslednje/predhodno sporočilo"
5695 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
5696 msgid "File/Directory to patch"
5697 msgstr ""
5699 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
5700 msgid "Patch file"
5701 msgstr ""
5703 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118
5704 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
5705 msgid "Patch"
5706 msgstr ""
5708 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
5709 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5710 msgstr ""
5712 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
5713 #, c-format
5714 msgid "Patching %s using %s\n"
5715 msgstr ""
5717 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
5718 msgid "Patching...\n"
5719 msgstr ""
5721 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
5722 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished"
5723 msgstr ""
5725 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5726 msgid ""
5727 "Patch failed.\n"
5728 "Please review the failure messages.\n"
5729 "Examine and remove any rejected files.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5733 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
5734 msgid "Dry run"
5735 msgstr ""
5737 #. Action name
5738 #. Stock icon, if any
5739 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
5740 msgid "_Patch..."
5741 msgstr ""
5743 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
5744 msgid "Patch files/directories"
5745 msgstr ""
5747 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:308
5748 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:316
5749 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:324
5750 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
5751 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
5752 msgid "Function Name"
5753 msgstr "Ime funkcije"
5755 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
5756 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:352
5757 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:360
5758 msgid "Self"
5759 msgstr "Samo"
5761 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:369
5762 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:377
5763 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:385
5764 msgid "Children"
5765 msgstr "Podrejeno"
5767 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:394
5768 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
5769 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:410
5770 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:93
5771 msgid "Calls"
5772 msgstr ""
5774 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:66
5775 msgid "% Time"
5776 msgstr "% Čas"
5778 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:75
5779 msgid "Cumulative Seconds"
5780 msgstr ""
5782 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:84
5783 msgid "Self Seconds"
5784 msgstr ""
5786 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:102
5787 msgid "Self ms/call"
5788 msgstr ""
5790 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:111
5791 msgid "Total ms/call"
5792 msgstr ""
5794 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
5795 msgid ""
5796 "Could not get profiling data.\n"
5797 "\n"
5798 "Please check the path to this target's profiling data file"
5799 msgstr ""
5801 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
5802 msgid ""
5803 "This target does not have any profiling data.\n"
5804 "\n"
5805 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it is run at least once."
5806 msgstr ""
5808 #. Action name
5809 #. Stock icon, if any
5810 #: ../plugins/profiler/plugin.c:726
5811 #: ../plugins/profiler/plugin.c:845
5812 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
5813 msgid "Profiler"
5814 msgstr ""
5816 #. Action name
5817 #. Stock icon, if any
5818 #: ../plugins/profiler/plugin.c:734
5819 msgid "Select Target..."
5820 msgstr ""
5822 #. Action name
5823 #. Stock icon, if any
5824 #: ../plugins/profiler/plugin.c:742
5825 msgid "Refresh"
5826 msgstr "Osveži"
5828 #. Action name
5829 #. Stock icon, if any
5830 #: ../plugins/profiler/plugin.c:750
5831 msgid "Delete Data"
5832 msgstr ""
5834 #: ../plugins/profiler/plugin.c:800
5835 msgid "Application Performance Profiler"
5836 msgstr ""
5838 #: ../plugins/profiler/plugin.c:822
5839 msgid "Flat Profile"
5840 msgstr ""
5842 #: ../plugins/profiler/plugin.c:827
5843 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
5844 msgid "Call Graph"
5845 msgstr ""
5847 #: ../plugins/profiler/plugin.c:832
5848 msgid "Function Call Tree"
5849 msgstr ""
5851 #: ../plugins/profiler/plugin.c:839
5852 msgid "Function Call Chart"
5853 msgstr ""
5855 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
5856 msgid "<b>Called By</b>"
5857 msgstr ""
5859 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
5860 msgid "<b>Called</b>"
5861 msgstr ""
5863 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
5864 msgid "<b>Functions</b>"
5865 msgstr "Funkcije"
5867 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
5868 msgid "<b>Profiling Data</b>"
5869 msgstr ""
5871 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
5872 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
5873 msgstr ""
5875 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
5876 msgid "<b>Symbols</b>"
5877 msgstr "<b>Simboli</b>"
5879 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
5880 msgid "<b>Time Propagation</b>"
5881 msgstr ""
5883 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
5884 msgid "Automatically refresh profile data display"
5885 msgstr ""
5887 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
5888 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
5889 msgid "Browse..."
5890 msgstr "Prebrskaj ..."
5892 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
5893 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
5894 msgstr ""
5896 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
5897 msgid "Do not show static functions"
5898 msgstr ""
5900 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
5901 msgid "Do not show these symbols:"
5902 msgstr ""
5904 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
5905 msgid ""
5906 "Enter one symbol specification per line.\n"
5907 "\n"
5908 "For information on symbol specifications, see section \n"
5909 "4.5 of the gprof info page. "
5910 msgstr ""
5912 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
5913 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
5914 msgid "Options..."
5915 msgstr "Možnosti ..."
5917 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
5918 msgid "Profiling Options"
5919 msgstr ""
5921 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
5922 msgid "Propagate time for all symbols"
5923 msgstr ""
5925 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
5926 msgid "Propagate time for only these symbols:"
5927 msgstr ""
5929 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
5930 msgid "Select Other Target..."
5931 msgstr ""
5933 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
5934 msgid "Select Profiling Target"
5935 msgstr ""
5937 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
5938 msgid "Show all symbols"
5939 msgstr ""
5941 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
5942 msgid "Show functions that could have been called but never were"
5943 msgstr ""
5945 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
5946 msgid "Show only these symbols:"
5947 msgstr ""
5949 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
5950 msgid "Show uncalled functions"
5951 msgstr ""
5953 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
5954 msgid "Use this profiling data file:"
5955 msgstr ""
5957 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
5958 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
5959 msgstr ""
5961 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
5962 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
5963 msgstr ""
5965 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
5966 msgid "Import Project"
5967 msgstr ""
5969 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
5970 msgid "This wizard will import an existing project into Anjuta."
5971 msgstr ""
5973 #: ../plugins/project-import/project-import.c:98
5974 #, c-format
5975 msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of the Gnome Build Framework."
5976 msgstr ""
5978 #: ../plugins/project-import/project-import.c:120
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "Project name: %s\n"
5982 "Project type: %s\n"
5983 "Project path: %s\n"
5984 msgstr ""
5986 #: ../plugins/project-import/project-import.c:306
5987 msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5988 msgstr ""
5990 #: ../plugins/project-import/project-import.c:329
5991 #, c-format
5992 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
5993 msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
5995 #: ../plugins/project-import/project-import.c:353
5996 #, c-format
5997 msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
5998 msgstr ""
6000 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
6001 #, c-format
6002 msgid "Failed to refresh project: %s"
6003 msgstr ""
6005 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
6006 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6007 msgid "Project properties"
6008 msgstr "Lastnosti projekta"
6010 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
6011 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
6012 msgid "No properties available for this target"
6013 msgstr ""
6015 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
6016 msgid "Target properties"
6017 msgstr ""
6019 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
6020 msgid "Group properties"
6021 msgstr "Lastnosti skupine"
6023 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
6024 msgid "No properties available for this group"
6025 msgstr ""
6027 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:584
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "%sGroup: %s\n"
6031 "\n"
6032 "The group will not be deleted from file system."
6033 msgstr ""
6035 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
6036 #, c-format
6037 msgid "%sTarget: %s"
6038 msgstr ""
6040 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%sSource: %s\n"
6044 "\n"
6045 "The source file will not be deleted from file system."
6046 msgstr ""
6048 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:599
6049 msgid ""
6050 "Are you sure you want to remove the following from project?\n"
6051 "\n"
6052 msgstr ""
6054 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "Failed to remove '%s':\n"
6058 "%s"
6059 msgstr ""
6060 "Ni mogoče odstraniti '%s':\n"
6061 "%s"
6063 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:701
6064 msgid "URI is link"
6065 msgstr ""
6067 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6068 #, c-format
6069 msgid "Failed to retried URI info of %s: %s"
6070 msgstr ""
6072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
6073 msgid "_Project"
6074 msgstr "_Projekt"
6076 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
6077 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:776
6078 msgid "_Properties"
6079 msgstr "_Lastnosti"
6081 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
6082 msgid "Refresh project manager tree"
6083 msgstr ""
6085 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:752
6086 msgid "Add _Group..."
6087 msgstr "Dodaj _skupino ..."
6089 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:752
6090 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
6091 msgid "Add a group to project"
6092 msgstr ""
6094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:757
6095 msgid "Add _Target..."
6096 msgstr ""
6098 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:757
6099 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:791
6100 msgid "Add a target to project"
6101 msgstr ""
6103 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:762
6104 msgid "Add _Source File..."
6105 msgstr ""
6107 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:762
6108 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:781
6109 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
6110 msgid "Add a source file to project"
6111 msgstr ""
6113 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:767
6114 msgid "Close Pro_ject"
6115 msgstr ""
6117 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:767
6118 msgid "Close project"
6119 msgstr ""
6121 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:776
6122 msgid "Properties of group/target/source"
6123 msgstr ""
6125 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:781
6126 msgid "_Add To Project"
6127 msgstr ""
6129 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
6130 msgid "Add _Group"
6131 msgstr "Dodaj _skupino"
6133 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:791
6134 msgid "Add _Target"
6135 msgstr ""
6137 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
6138 msgid "Add _Source File"
6139 msgstr ""
6141 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6142 msgid "Re_move"
6143 msgstr "_Odstrani"
6145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
6146 msgid "Remove from project"
6147 msgstr ""
6149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1149
6150 #, c-format
6151 msgid "Loading project: %s"
6152 msgstr ""
6154 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1157
6155 msgid "Created project view..."
6156 msgstr ""
6158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1170
6159 #, c-format
6160 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
6161 msgstr ""
6163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1190
6164 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1265
6165 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1437
6166 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6167 msgid "Project"
6168 msgstr "Projekt"
6170 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1353
6171 #, c-format
6172 msgid "Error closing project: %s"
6173 msgstr ""
6175 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1416
6176 msgid "Project manager actions"
6177 msgstr ""
6179 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1424
6180 msgid "Project manager popup actions"
6181 msgstr ""
6183 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2343
6184 msgid "Loaded Project... Initializing"
6185 msgstr ""
6187 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2354
6188 msgid "Loaded Project..."
6189 msgstr ""
6191 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6192 msgid "<b>Project description:</b>"
6193 msgstr ""
6195 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
6196 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
6197 msgstr ""
6199 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
6200 msgid "Application Wizard"
6201 msgstr ""
6203 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
6204 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6205 msgid "Author:"
6206 msgstr "Avtor:"
6208 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
6209 msgid "Basic Information"
6210 msgstr ""
6212 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
6213 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6214 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
6215 msgid "Destination:"
6216 msgstr "Cilj:"
6218 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
6219 msgid "Enter the basic Project information"
6220 msgstr ""
6222 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
6223 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6224 msgid "Project Name:"
6225 msgstr "Ime projekta:"
6227 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
6228 msgid "Project Type"
6229 msgstr ""
6231 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
6232 msgid "The Application Wizard will generate a basic skeleton for a project, including all of the build files. It will ask for details of the initial structure for the application. Please answer the questions carefully, as it may not be possible to change some of the settings later."
6233 msgstr ""
6235 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
6236 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
6237 msgid "Version:"
6238 msgstr "Različica:"
6240 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
6241 msgid "label"
6242 msgstr "oznaka"
6244 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
6245 msgid ""
6246 "Confirm the following information:\n"
6247 "\n"
6248 msgstr ""
6250 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
6251 msgid "Project Type: "
6252 msgstr ""
6254 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
6255 #, c-format
6256 msgid "Unable to find any project template in %s"
6257 msgstr ""
6259 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
6260 #, c-format
6261 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6262 msgstr ""
6264 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
6265 #, c-format
6266 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
6267 msgstr ""
6269 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
6270 #, c-format
6271 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6272 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
6274 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836
6275 msgid "Unable to build project wizard user interface"
6276 msgstr ""
6278 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
6279 msgid "New project has been created successfully"
6280 msgstr ""
6282 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
6283 msgid "New project creation has failed"
6284 msgstr ""
6286 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
6287 #, c-format
6288 msgid "Skipping %s: file already exists"
6289 msgstr ""
6291 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
6292 #, c-format
6293 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6294 msgstr ""
6296 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
6297 #, c-format
6298 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6299 msgstr ""
6301 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
6302 #, c-format
6303 msgid "Creating %s ... %s"
6304 msgstr ""
6306 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
6307 msgid "Executing: "
6308 msgstr ""
6310 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
6311 msgid "New Project Wizard"
6312 msgstr ""
6314 #: ../plugins/project-wizard/property.c:248
6315 msgid "Choose directory"
6316 msgstr "Izbor mape"
6318 #: ../plugins/project-wizard/property.c:258
6319 msgid "Choose file"
6320 msgstr "Izberi datoteko"
6322 #: ../plugins/project-wizard/property.c:268
6323 msgid "Icon choice"
6324 msgstr ""
6326 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6327 msgid "Add C++ support:"
6328 msgstr ""
6330 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6331 msgid "Add gtk-doc system:"
6332 msgstr ""
6334 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6335 msgid "Add internationalization:"
6336 msgstr ""
6338 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6339 msgid "Add shared library support:"
6340 msgstr ""
6342 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6343 msgid "Adds c++ support to the project so that c++ source files can be built"
6344 msgstr ""
6346 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6347 msgid "Adds supports for building shared libraries in your project"
6348 msgstr ""
6350 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6351 msgid "Adds supports for internationalization so that your project can have translations in different languages"
6352 msgstr ""
6354 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6355 msgid "Basic information"
6356 msgstr ""
6358 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6359 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6360 msgstr ""
6362 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6363 msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
6364 msgstr ""
6366 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6367 msgid "Configure external packages"
6368 msgstr ""
6370 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6371 msgid "Configure external packages:"
6372 msgstr ""
6374 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6375 msgid "Create a template glade interface file"
6376 msgstr ""
6378 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6379 msgid "Create glade interface file"
6380 msgstr ""
6382 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6383 msgid "Display description of the plugin"
6384 msgstr ""
6386 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6387 msgid "Display title of the plugin"
6388 msgstr ""
6390 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6391 msgid "Django Project information"
6392 msgstr ""
6394 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6395 msgid "Email address:"
6396 msgstr "Elektronski naslov:"
6398 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6399 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6400 msgstr ""
6402 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6403 msgid "General Project Information"
6404 msgstr ""
6406 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
6407 msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
6408 msgstr ""
6410 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6411 msgid "Icon File:"
6412 msgstr ""
6414 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6415 msgid "Icon file for the plugin"
6416 msgstr ""
6418 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6419 msgid "Implement plugin interfaces"
6420 msgstr ""
6422 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6423 msgid "Interface implemented by the plugin"
6424 msgstr ""
6426 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6427 msgid "Interface:"
6428 msgstr "Vmesnik:"
6430 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6431 msgid "License"
6432 msgstr "Licenca"
6434 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
6435 msgid "Main Class:"
6436 msgstr ""
6438 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6439 msgid "Main class"
6440 msgstr ""
6442 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6443 msgid "Mininum SDL version required"
6444 msgstr ""
6446 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6447 msgid "Name of the value to watch"
6448 msgstr ""
6450 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6451 msgid "No license"
6452 msgstr ""
6454 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6455 msgid "Options for project build system"
6456 msgstr ""
6458 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6459 msgid "Plugin Class Name:"
6460 msgstr ""
6462 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6463 msgid "Plugin Dependencies:"
6464 msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
6466 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6467 msgid "Plugin Description:"
6468 msgstr ""
6470 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6471 msgid "Plugin Title:"
6472 msgstr ""
6474 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6475 msgid "Plugin class name"
6476 msgstr ""
6478 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6479 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
6480 msgstr ""
6482 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6483 msgid "Plugin interfaces to implement"
6484 msgstr ""
6486 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
6487 msgid "Project directory, output file etc."
6488 msgstr ""
6490 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6491 msgid "Project directory:"
6492 msgstr "Mapa projekta:"
6494 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6495 msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
6496 msgstr ""
6498 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6499 msgid "Project name:"
6500 msgstr "Ime projekta:"
6502 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6503 msgid "Project options"
6504 msgstr ""
6506 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6507 msgid "Require Package:"
6508 msgstr ""
6510 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6511 msgid "Require SDL version:"
6512 msgstr ""
6514 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
6515 msgid "Require SDL_gfx library"
6516 msgstr ""
6518 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
6519 msgid "Require SDL_gfx:"
6520 msgstr ""
6522 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
6523 msgid "Require SDL_image library"
6524 msgstr ""
6526 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
6527 msgid "Require SDL_image:"
6528 msgstr ""
6530 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
6531 msgid "Require SDL_mixer library"
6532 msgstr ""
6534 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
6535 msgid "Require SDL_mixer:"
6536 msgstr ""
6538 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
6539 msgid "Require SDL_net library"
6540 msgstr ""
6542 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
6543 msgid "Require SDL_net:"
6544 msgstr ""
6546 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
6547 msgid "Require SDL_ttf library"
6548 msgstr ""
6550 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
6551 msgid "Require SDL_ttf:"
6552 msgstr ""
6554 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
6555 msgid "Select code license"
6556 msgstr ""
6558 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
6559 msgid "Shell values to watch"
6560 msgstr ""
6562 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
6563 msgid "Use pkg-config to add library supports from other packages"
6564 msgstr ""
6566 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
6567 msgid "Value Name:"
6568 msgstr "Ime vrednosti:"
6570 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
6571 msgid "Values to watch"
6572 msgstr ""
6574 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
6575 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
6576 msgstr ""
6578 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
6579 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
6580 msgstr ""
6582 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
6583 msgid "project name"
6584 msgstr "ime projekta"
6586 #. Action name
6587 #. Stock icon, if any
6588 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
6589 msgid "_Sample action"
6590 msgstr ""
6592 #. Display label
6593 #. short-cut
6594 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
6595 msgid "Sample action"
6596 msgstr ""
6598 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
6599 msgid "Sample file operations"
6600 msgstr ""
6602 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
6603 msgid "SamplePlugin"
6604 msgstr ""
6606 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
6607 msgid ""
6608 "\n"
6609 "$(module.source.files) $(module.include.files)"
6610 msgstr ""
6612 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
6613 msgid ""
6614 "\n"
6615 "CVS\n"
6616 "CVS intl po "
6617 msgstr ""
6618 "\n"
6619 "CVS\n"
6620 "CVS intl po "
6622 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:6
6623 msgid "*.so *.o *.a *.la\n"
6624 msgstr "*.so *.o *.a *.la\n"
6626 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
6627 msgid ""
6628 "*\\.*\n"
6629 "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp\n"
6630 "*.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* README AUTHORS ChangeLog *.m4"
6631 msgstr ""
6633 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
6634 msgid "<b>Actions</b>"
6635 msgstr "<b>Dejanja</b>"
6637 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
6638 msgid "<b>File Filter</b>"
6639 msgstr "<b>Maska datotek</b>"
6641 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
6642 msgid "<b>Parameters</b>"
6643 msgstr "<b>Parametri</b>"
6645 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
6646 msgid "<b>Scope</b>"
6647 msgstr "<b>Obseg</b>"
6649 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
6650 msgid "<b>Search Variable</b>"
6651 msgstr ""
6653 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
6654 #: ../plugins/search/search-replace.c:94
6655 msgid "Backward"
6656 msgstr "Nazaj"
6658 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
6659 msgid "Basic Search & Replace"
6660 msgstr ""
6662 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
6663 msgid "Case insensitive"
6664 msgstr ""
6666 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
6667 msgid "Choose Directories:"
6668 msgstr ""
6670 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
6671 msgid "Choose Files:"
6672 msgstr "Izberi datoteke:"
6674 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
6675 msgid "Expand regex back references"
6676 msgstr ""
6678 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
6679 msgid "Find & Replace"
6680 msgstr ""
6682 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
6683 #. radio buttons on another page
6684 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
6685 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
6686 msgid "Full Buffer"
6687 msgstr ""
6689 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
6690 msgid "Greedy matching"
6691 msgstr ""
6693 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
6694 msgid "Ignore Binary Files"
6695 msgstr ""
6697 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
6698 msgid "Ignore Directories:"
6699 msgstr ""
6701 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
6702 msgid "Ignore Files:"
6703 msgstr ""
6705 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
6706 msgid "Ignore Hidden Directories"
6707 msgstr ""
6709 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
6710 msgid "Ignore Hidden Files"
6711 msgstr ""
6713 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
6714 msgid "Match at start of word"
6715 msgstr ""
6717 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
6718 msgid "Match complete lines"
6719 msgstr ""
6721 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:34
6722 msgid "Match complete words"
6723 msgstr ""
6725 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
6726 msgid "Max. Actions"
6727 msgstr ""
6729 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:36
6730 msgid "Modify"
6731 msgstr "Spremeni"
6733 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
6734 msgid "New Name:"
6735 msgstr "Novo ime:"
6737 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
6738 msgid "No Limit"
6739 msgstr ""
6741 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
6742 msgid "Regular Expression"
6743 msgstr "Logični izraz"
6745 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
6746 msgid "Replace With:"
6747 msgstr "Zamenjaj z: "
6749 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
6750 msgid "Search Action:"
6751 msgstr ""
6753 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:42
6754 msgid "Search Direction:"
6755 msgstr ""
6757 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:43
6758 msgid "Search Expression"
6759 msgstr ""
6761 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:44
6762 msgid "Search Expression:"
6763 msgstr ""
6765 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:45
6766 msgid "Search In:"
6767 msgstr "Poišči v:"
6769 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:46
6770 msgid "Search Recursively"
6771 msgstr "Išči po strukturi map"
6773 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:47
6774 msgid "Search Target"
6775 msgstr ""
6777 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:48
6778 msgid "Setting"
6779 msgstr "Nastavitev"
6781 #: ../plugins/search/plugin.c:191
6782 msgid "_Find..."
6783 msgstr "_Poišči ..."
6785 #: ../plugins/search/plugin.c:192
6786 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
6787 msgstr ""
6789 #: ../plugins/search/plugin.c:194
6790 msgid "Find _Next"
6791 msgstr "Poišči _naslednje"
6793 #: ../plugins/search/plugin.c:195
6794 #: ../plugins/search/plugin.c:199
6795 msgid "Repeat the last Find command"
6796 msgstr ""
6798 #: ../plugins/search/plugin.c:197
6799 msgid "Find _Previous"
6800 msgstr "Poišči _predhodne"
6802 #: ../plugins/search/plugin.c:201
6803 msgid "Find and R_eplace..."
6804 msgstr ""
6806 #: ../plugins/search/plugin.c:203
6807 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
6808 msgstr ""
6810 #: ../plugins/search/plugin.c:205
6811 msgid "Advanced Search And Replace"
6812 msgstr ""
6814 #: ../plugins/search/plugin.c:206
6815 msgid "New advance search And replace stuff"
6816 msgstr ""
6818 #: ../plugins/search/plugin.c:208
6819 msgid "Fin_d in Files..."
6820 msgstr ""
6822 #: ../plugins/search/plugin.c:209
6823 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
6824 msgstr ""
6826 #: ../plugins/search/plugin.c:212
6827 msgid "Ne_xt Occurrence"
6828 msgstr ""
6830 #: ../plugins/search/plugin.c:213
6831 msgid "Find the next occurrence of current word"
6832 msgstr ""
6834 #: ../plugins/search/plugin.c:216
6835 msgid "Pre_vious Occurrence"
6836 msgstr ""
6838 #: ../plugins/search/plugin.c:217
6839 msgid "Find the previous occurrence of current word"
6840 msgstr ""
6842 #: ../plugins/search/plugin.c:244
6843 msgid "Searching..."
6844 msgstr "Iskanje ..."
6846 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
6847 msgid "Basic Search"
6848 msgstr "Osnovno iskanje"
6850 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
6851 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6852 msgid "Default"
6853 msgstr "Privzeto"
6855 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
6856 msgid "Name"
6857 msgstr "Ime"
6859 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
6860 msgid "Current Buffer"
6861 msgstr ""
6863 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
6864 msgid "Current Selection"
6865 msgstr "Trenutna izbira"
6867 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
6868 msgid "Current Block"
6869 msgstr ""
6871 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
6872 msgid "Current Function"
6873 msgstr ""
6875 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
6876 msgid "All Open Buffers"
6877 msgstr ""
6879 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
6880 msgid "All Project Files"
6881 msgstr ""
6883 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
6884 #: ../plugins/search/search-replace.c:106
6885 msgid "Specify File Patterns"
6886 msgstr ""
6888 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
6889 msgid "Select next match"
6890 msgstr "Izberi naslednji zadetek"
6892 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
6893 msgid "Bookmark all matched lines"
6894 msgstr ""
6896 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
6897 msgid "Mark all matches"
6898 msgstr ""
6900 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
6901 msgid "List matches in find pane"
6902 msgstr ""
6904 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
6905 msgid "Replace next match"
6906 msgstr "Zamenjaj naslednji zadetek"
6908 #: ../plugins/search/search-replace.c:116
6909 msgid "Replace all matches"
6910 msgstr "Zamenjaj vse zadetke"
6912 #: ../plugins/search/search-replace.c:320
6913 msgid "Find: "
6914 msgstr "Poišči:"
6916 #: ../plugins/search/search-replace.c:478
6917 msgid "Replace"
6918 msgstr "Zamenjaj"
6920 #: ../plugins/search/search-replace.c:603
6921 msgid "Search complete"
6922 msgstr "Iskanje je končano."
6924 #: ../plugins/search/search-replace.c:980
6925 #: ../plugins/search/search-replace.c:1675
6926 msgid "Replace All"
6927 msgstr "Zamenjaj vse"
6929 #: ../plugins/search/search-replace.c:1022
6930 #, c-format
6931 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
6932 msgstr ""
6934 #: ../plugins/search/search-replace.c:1042
6935 #, c-format
6936 msgid "The match \"%s\" was not found."
6937 msgstr ""
6939 #: ../plugins/search/search-replace.c:1057
6940 msgid "The maximum number of results has been reached."
6941 msgstr "Doseženo je največje število zadetkov."
6943 #: ../plugins/search/search-replace.c:1070
6944 #, c-format
6945 msgid "%d matches have been replaced."
6946 msgstr ""
6948 #: ../plugins/search/search-replace.c:1235
6949 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
6950 msgstr ""
6952 #. bad bad luck...
6953 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
6954 msgid "Could not obtain backup filename"
6955 msgstr "Ni mogoče dobiti varnostne kopije datoteke"
6957 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:490
6958 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:571
6959 #, c-format
6960 msgid "Unsaved Document %d"
6961 msgstr "Neshranjen dokument %d"
6963 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
6964 msgid "Unknown"
6965 msgstr "Neznano"
6967 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:309
6968 msgid "Loading"
6969 msgstr "Nalaganje"
6971 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:332
6972 msgid "Saving..."
6973 msgstr "Shranjevanje ..."
6975 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:339
6976 #, c-format
6977 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
6978 msgstr ""
6980 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:1
6981 msgid "<b>Colors:</b>"
6982 msgstr "<b>Barve:</b>"
6984 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:2
6985 msgid "<b>Font:</b>"
6986 msgstr "<b>Pisava:</b>"
6988 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:3
6989 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
6990 msgstr ""
6992 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:8
6993 msgid "Background:"
6994 msgstr "Ozadje:"
6996 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:12
6997 msgid "Enable VFS file monitoring"
6998 msgstr "Omogoči VFS nadzor datotek"
7000 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:15
7001 msgid "Font "
7002 msgstr "Pisava"
7004 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:16
7005 msgid "Font: "
7006 msgstr "Pisava:"
7008 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:17
7009 msgid "Highlight current line"
7010 msgstr "Poudari trenutno vrstico"
7012 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:23
7013 msgid "Selected text: "
7014 msgstr "Izbrano besedilo:"
7016 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:24
7017 msgid "Selection:"
7018 msgstr "Izbira: "
7020 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:26
7021 msgid "Text: "
7022 msgstr "Besedilo:"
7024 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:28
7025 msgid "Use theme colors"
7026 msgstr "Uporabi barve teme"
7028 #: ../plugins/sourceview/sourceview.glade.h:29
7029 msgid "Use theme font"
7030 msgstr "Uporabi pisavo teme"
7032 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:145
7033 msgid "Print preview"
7034 msgstr "Print preview"
7036 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
7037 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
7038 msgstr ""
7040 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
7041 msgid "<b>Changes:</b>"
7042 msgstr "<b>Spremembe:</b>"
7044 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
7045 msgid "<b>End Revision:</b>"
7046 msgstr "<b>Končna revizija:</b>"
7048 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
7049 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
7050 msgstr ""
7052 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
7053 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
7054 msgstr "<b>Datoteka/URL za odstranitev:</b>"
7056 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
7057 msgid "<b>First Path:</b>"
7058 msgstr "<b>Prva pot:</b>"
7060 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
7061 msgid "<b>Log Message:</b>"
7062 msgstr "<b>Sporočilo beleženja:</b>"
7064 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
7065 msgid "<b>Revision:</b>"
7066 msgstr "<b>Revizija</b>"
7068 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
7069 msgid "<b>Second Path:</b>"
7070 msgstr "<b>Druga pot:</b>"
7072 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
7073 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
7074 msgstr ""
7076 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
7077 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
7078 msgstr ""
7080 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
7081 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
7082 msgstr ""
7084 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
7085 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
7086 msgstr ""
7088 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
7089 msgid "<b>Start Revision:</b>"
7090 msgstr "<b>Začetna revizija:</b>"
7092 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
7093 msgid "<b>Subversion Options</b>"
7094 msgstr ""
7096 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
7097 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
7098 msgstr ""
7100 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
7101 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
7102 msgstr ""
7104 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
7105 msgid "Diff Selected Revisions"
7106 msgstr ""
7108 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
7109 msgid "Diff to Previous"
7110 msgstr "Primerjaj vsebino predhodne"
7112 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
7113 msgid "Force"
7114 msgstr "Vsili"
7116 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
7117 msgid "Ignore ancestry"
7118 msgstr ""
7120 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
7121 msgid "Other Revision:"
7122 msgstr "Ostale revizije:"
7124 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
7125 msgid "Password:"
7126 msgstr "Geslo:"
7128 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
7129 msgid "Realm:"
7130 msgstr ""
7132 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
7133 msgid "Realm: "
7134 msgstr ""
7136 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
7137 msgid "Recurse"
7138 msgstr ""
7140 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
7141 msgid "Remember Password"
7142 msgstr "Pomni geslo"
7144 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
7145 msgid "Remember this decision"
7146 msgstr ""
7148 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
7149 msgid "Repository Head"
7150 msgstr "Glava repozitorija"
7152 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
7153 msgid "Repository authorization"
7154 msgstr ""
7156 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
7157 msgid "Retrieving status..."
7158 msgstr ""
7160 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
7161 msgid "Revision:"
7162 msgstr "Revizija:"
7164 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
7165 msgid "Save open files before diffing"
7166 msgstr "Shrani datoteke pred primerjavo"
7168 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
7169 msgid "Source:"
7170 msgstr "Vir:"
7172 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
7173 msgid "Subversion Preferences"
7174 msgstr ""
7176 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
7177 msgid "Subversion: Add file/directory"
7178 msgstr ""
7180 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
7181 msgid "Subversion: Commit Changes"
7182 msgstr ""
7184 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
7185 msgid "Subversion: Copy files/folders"
7186 msgstr ""
7188 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
7189 msgid "Subversion: Diff file/directory"
7190 msgstr ""
7192 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
7193 msgid "Subversion: Merge changes into working copy"
7194 msgstr ""
7196 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
7197 msgid "Subversion: Remove file/directory"
7198 msgstr ""
7200 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
7201 msgid "Subversion: Revert Changes"
7202 msgstr ""
7204 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
7205 msgid "Subversion: Set Conflicts as Resolved"
7206 msgstr ""
7208 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
7209 msgid "Subversion: Switch to branch/tag"
7210 msgstr ""
7212 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
7213 msgid "Subversion: Update file/directory"
7214 msgstr ""
7216 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
7217 msgid "TODO!"
7218 msgstr "TODO!"
7220 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
7221 msgid "Trust server"
7222 msgstr ""
7224 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
7225 msgid "Use first path"
7226 msgstr ""
7228 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
7229 msgid "View Log"
7230 msgstr "Pogled beležnice"
7232 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
7233 msgid "View Selected Revision"
7234 msgstr ""
7236 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
7237 msgid "Whole Project"
7238 msgstr "Celoten projekt"
7240 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:63
7241 msgid "Working Copy"
7242 msgstr ""
7244 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:64
7245 msgid "realm"
7246 msgstr ""
7248 #. Action name
7249 #. Stock icon, if any
7250 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52
7251 #: ../plugins/subversion/plugin.c:151
7252 msgid "_Subversion"
7253 msgstr "_Subversion"
7255 #. Action name
7256 #. Stock icon, if any
7257 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60
7258 #: ../plugins/subversion/plugin.c:167
7259 msgid "_Add..."
7260 msgstr "_Dodaj ..."
7262 #. Display label
7263 #. short-cut
7264 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
7265 #: ../plugins/subversion/plugin.c:169
7266 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
7267 msgstr ""
7269 #. Action name
7270 #. Stock icon, if any
7271 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68
7272 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
7273 msgid "_Remove..."
7274 msgstr "_Odstrani ..."
7276 #. Display label
7277 #. short-cut
7278 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70
7279 #: ../plugins/subversion/plugin.c:177
7280 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
7281 msgstr ""
7283 #. Action name
7284 #. Stock icon, if any
7285 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
7286 msgid "_Commit..."
7287 msgstr "_Potrditev ..."
7289 #. Display label
7290 #. short-cut
7291 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
7292 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
7293 msgstr ""
7295 #. Action name
7296 #. Stock icon, if any
7297 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
7298 msgid "_Revert..."
7299 msgstr "_Povrni ..."
7301 #. Display label
7302 #. short-cut
7303 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
7304 msgid "Revert changes to your working copy."
7305 msgstr ""
7307 #. Action name
7308 #. Stock icon, if any
7309 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
7310 msgid "_Resolve Conflicts..."
7311 msgstr ""
7313 #. Display label
7314 #. short-cut
7315 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
7316 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
7317 msgstr ""
7319 #. Action name
7320 #. Stock icon, if any
7321 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100
7322 #: ../plugins/subversion/plugin.c:159
7323 msgid "_Update..."
7324 msgstr "_Posodobtev ..."
7326 #. Display label
7327 #. short-cut
7328 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102
7329 #: ../plugins/subversion/plugin.c:161
7330 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
7331 msgstr ""
7333 #. Action name
7334 #. Stock icon, if any
7335 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
7336 msgid "Copy Files/Folders..."
7337 msgstr ""
7339 #. Display label
7340 #. short-cut
7341 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110
7342 #: ../plugins/subversion/plugin.c:193
7343 msgid "Copy files/folders in the repository"
7344 msgstr ""
7346 #. Action name
7347 #. Stock icon, if any
7348 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
7349 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
7350 msgstr ""
7352 #. Display label
7353 #. short-cut
7354 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
7355 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
7356 msgstr ""
7358 #. Action name
7359 #. Stock icon, if any
7360 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
7361 msgid "Merge..."
7362 msgstr "Združi ..."
7364 #. Display label
7365 #. short-cut
7366 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
7367 msgid "Merge changes into your working copy"
7368 msgstr ""
7370 #. Action name
7371 #. Stock icon, if any
7372 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132
7373 #: ../plugins/subversion/plugin.c:183
7374 msgid "_View Log..."
7375 msgstr "_ Pogled beležnice ..."
7377 #. Display label
7378 #. short-cut
7379 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134
7380 #: ../plugins/subversion/plugin.c:185
7381 msgid "View file history"
7382 msgstr ""
7384 #. Action name
7385 #. Stock icon, if any
7386 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
7387 msgid "_Diff..."
7388 msgstr "_Primerjava vsebine ..."
7390 #. Display label
7391 #. short-cut
7392 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142
7393 #: ../plugins/subversion/plugin.c:201
7394 msgid "Diff local tree with repository"
7395 msgstr ""
7397 #. Action name
7398 #. Stock icon, if any
7399 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
7400 msgid "Copy..."
7401 msgstr "Kopiraj ..."
7403 #. Action name
7404 #. Stock icon, if any
7405 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
7406 msgid "Diff..."
7407 msgstr "_Primerjava vsebine ..."
7409 #: ../plugins/subversion/plugin.c:439
7410 msgid "Subversion operations"
7411 msgstr ""
7413 #: ../plugins/subversion/plugin.c:445
7414 msgid "Subversion popup operations"
7415 msgstr ""
7417 #: ../plugins/subversion/plugin.c:473
7418 msgid "Subversion Log"
7419 msgstr "Subversion beležnica"
7421 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
7422 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
7423 msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji objavi."
7425 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
7426 msgid "Subversion: Commit complete."
7427 msgstr "Subversion: objava končana."
7429 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
7430 msgid "Subversion: Committing changes  to the repository..."
7431 msgstr "Subversion: objavljanje sprememb na repozitorij ..."
7433 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
7434 msgid "Subversion: Copy complete."
7435 msgstr "Subversion: kopiranje končano."
7437 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:83
7438 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:413
7439 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:473
7440 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
7441 msgstr "Subversion: prenašanje primerjav ..."
7443 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
7444 msgid "Subversion: Retrieving log..."
7445 msgstr "Subversion: prenašanje beležnice ..."
7447 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
7448 msgid "Subversion: File retrieved."
7449 msgstr "Subversion: datoteka prenesena."
7451 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
7452 msgid "Subversion: Retrieving file..."
7453 msgstr "Subversion: prenašanje datoteke ..."
7455 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
7456 msgid "Subversion: Merge complete."
7457 msgstr "Subversion: združevanje končano."
7459 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
7460 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
7461 msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji objavi."
7463 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
7464 msgid "Subversion: Resolve complete."
7465 msgstr "Subversion: razrešitev končana."
7467 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
7468 msgid "Subversion: Revert complete."
7469 msgstr "Subversion: povrnitev končana."
7471 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
7472 msgid "Subversion: Switch complete."
7473 msgstr "Subversion: Preklop končan."
7475 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
7476 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
7477 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
7478 msgid "Subversion"
7479 msgstr "Subversion"
7481 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:315
7482 msgid "Subversion: Diff complete."
7483 msgstr "Subversion: primerjava končana."
7485 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
7486 msgid "Subversion: Update complete."
7487 msgstr "Subversion: posodobitev končana."
7489 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
7490 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
7491 msgid "Authentication canceled"
7492 msgstr "Overitev prekinjena"
7494 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
7495 msgid "Hostname: "
7496 msgstr "Ime gostitelja:"
7498 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
7499 msgid "Fingerprint: "
7500 msgstr "Prstni odtis:"
7502 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
7503 msgid "Valid from: "
7504 msgstr "Veljavno od:"
7506 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
7507 msgid "Valid until: "
7508 msgstr "Veljavno do:"
7510 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
7511 msgid "Issuer DN: "
7512 msgstr "DŠ izdajatelja: "
7514 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
7515 msgid "DER certificate: "
7516 msgstr "DER certifikat: "
7518 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
7519 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:340
7520 #, c-format
7521 msgid "Deleted: %s"
7522 msgstr "Izbrisano: %s"
7524 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
7525 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:346
7526 #, c-format
7527 msgid "Added: %s"
7528 msgstr "Dodano: %s"
7530 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
7531 #, c-format
7532 msgid "Resolved: %s"
7533 msgstr "Razrešeno: %s"
7535 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:343
7536 #, c-format
7537 msgid "Updated: %s"
7538 msgstr "Posodobljeno: %s"
7540 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:349
7541 #, c-format
7542 msgid "Externally Updated: %s"
7543 msgstr ""
7545 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:383
7546 #, c-format
7547 msgid "Modified: %s"
7548 msgstr "Spremenjeno: %s"
7550 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:386
7551 #, c-format
7552 msgid "Merged: %s"
7553 msgstr "Združeno: %s"
7555 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:389
7556 #, c-format
7557 msgid "Conflicted: %s"
7558 msgstr ""
7560 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:393
7561 #, c-format
7562 msgid "Missing: %s"
7563 msgstr "Manjkajoče: %s"
7565 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:396
7566 #, c-format
7567 msgid "Obstructed: %s"
7568 msgstr ""
7570 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
7571 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:565
7572 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:132
7573 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:994
7574 msgid "Symbol"
7575 msgstr "Simbol"
7577 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
7578 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
7579 msgid "Select directory"
7580 msgstr "Izberite imenik"
7582 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
7583 msgid "Directories to scan"
7584 msgstr ""
7586 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
7587 msgid "Please enter a name and at least one directory."
7588 msgstr ""
7590 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
7591 msgid "Anjuta tags files"
7592 msgstr ""
7594 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
7595 #, c-format
7596 msgid "Scanning package: %s"
7597 msgstr ""
7599 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
7600 msgid "Completed system tags generation"
7601 msgstr ""
7603 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
7604 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
7605 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
7606 msgid "Symbol Browser"
7607 msgstr ""
7609 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
7610 msgid "API Tags"
7611 msgstr "API oznake"
7613 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
7614 msgid "No file details"
7615 msgstr ""
7617 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
7618 msgid "<b>Available API tags:</b>"
7619 msgstr "<b>API oznake na voljo:</b>"
7621 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
7622 msgid "<b>Create API tags:</b>"
7623 msgstr "<b>Ustvari API oznake:</b>"
7625 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
7626 msgid "Add directories in the list to scan:"
7627 msgstr ""
7629 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
7630 msgid "Add directory"
7631 msgstr "Dodaj mapo"
7633 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
7634 msgid "Crea_te"
7635 msgstr "_Ustvari"
7637 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
7638 msgid "Create API tags"
7639 msgstr "Ustvari API oznake"
7641 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
7642 msgid "Update globale tags"
7643 msgstr ""
7645 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:10
7646 msgid "dialog3"
7647 msgstr ""
7649 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:273
7650 msgid "Tag _Definition"
7651 msgstr ""
7653 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
7654 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:295
7655 msgid "Goto symbol definition"
7656 msgstr ""
7658 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:281
7659 msgid "Tag De_claration"
7660 msgstr ""
7662 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:283
7663 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:303
7664 msgid "Goto symbol declaration"
7665 msgstr ""
7667 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:293
7668 msgid "Goto _Definition"
7669 msgstr ""
7671 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:301
7672 msgid "Goto De_claration"
7673 msgstr ""
7675 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:309
7676 msgid "_Find Usage"
7677 msgstr ""
7679 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:311
7680 msgid "Find usage of symbol in project"
7681 msgstr ""
7683 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:319
7684 msgid "Refresh symbol browser tree"
7685 msgstr ""
7687 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:388
7688 msgid "Created symbols..."
7689 msgstr ""
7691 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:995
7692 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1048
7693 msgid "Local"
7694 msgstr "Krajevno"
7696 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1015
7697 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
7698 msgid "Global"
7699 msgstr "Globalno"
7701 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1059
7702 msgid "Symbol browser actions"
7703 msgstr ""
7705 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1066
7706 msgid "Symbol browser popup actions"
7707 msgstr ""
7709 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1075
7710 msgid "Goto symbol"
7711 msgstr ""
7713 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1076
7714 msgid "Select the symbol to go"
7715 msgstr ""
7717 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1085
7718 msgid "Symbol navigations"
7719 msgstr ""
7721 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1094
7722 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1132
7723 msgid "Symbols"
7724 msgstr "Simboli"
7726 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:940
7727 msgid "Populating symbols' db..."
7728 msgstr ""
7730 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1326
7731 msgid "Namespaces"
7732 msgstr ""
7734 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1342
7735 msgid "Classes"
7736 msgstr "Razredi"
7738 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1357
7739 msgid "Structs"
7740 msgstr ""
7742 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1372
7743 msgid "Unions"
7744 msgstr ""
7746 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1387
7747 msgid "Functions"
7748 msgstr "Funkcije"
7750 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1402
7751 msgid "Variables"
7752 msgstr "Spremenljivke"
7754 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1432
7755 msgid "Typedefs"
7756 msgstr ""
7758 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1447
7759 msgid "Enumerators"
7760 msgstr ""
7762 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.glade.h:1
7763 msgid "Anjuta Plugin User Interface"
7764 msgstr ""
7766 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
7767 msgid "<b>Terminal options</b>"
7768 msgstr ""
7770 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
7771 msgid "Use GNOME terminal profile:"
7772 msgstr ""
7774 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
7775 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
7776 msgstr ""
7778 #: ../plugins/terminal/terminal.c:606
7779 #: ../plugins/terminal/terminal.c:717
7780 #: ../plugins/terminal/terminal.c:733
7781 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
7782 msgid "Terminal"
7783 msgstr "Terminal"
7785 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
7786 msgid "Command:"
7787 msgstr "Ukaz:"
7789 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
7790 msgid "Edit as script"
7791 msgstr ""
7793 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
7794 msgid "Edit command in Anjuta on close"
7795 msgstr ""
7797 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
7798 msgid "Menu Items:"
7799 msgstr ""
7801 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
7802 msgid "Parameters:"
7803 msgstr "Parametri:"
7805 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
7806 msgid "Save all files"
7807 msgstr "Shrani vse datoteke"
7809 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
7810 msgid "Short cut:"
7811 msgstr "Bližnjica:"
7813 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
7814 msgid "Standard error:"
7815 msgstr "Standardna napaka:"
7817 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
7818 msgid "Standard input:"
7819 msgstr "Standardni dovod:"
7821 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
7822 msgid "Standard output:"
7823 msgstr "Standardni odvod:"
7825 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
7826 msgid "Tool Editor"
7827 msgstr "Urejevalec orodij"
7829 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
7830 msgid "User Tools"
7831 msgstr "Uporabniška orodja"
7833 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
7834 msgid "Variable list"
7835 msgstr "Seznam spremenljivk"
7837 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
7838 msgid "Working directory:"
7839 msgstr "Delovna mapa:"
7841 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
7842 msgid "_Variable..."
7843 msgstr "_Spremenljivka ..."
7845 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
7846 msgid "toggle"
7847 msgstr "preklopi"
7849 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
7850 #, c-format
7851 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
7852 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati orodje '%s'?"
7854 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
7855 msgid "Unable to build user interface for tool list"
7856 msgstr ""
7858 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
7859 msgid "Tool"
7860 msgstr "Orodje"
7862 #: ../plugins/tools/editor.c:304
7863 msgid "ask at runtime"
7864 msgstr ""
7866 #: ../plugins/tools/editor.c:309
7867 msgid "undefined"
7868 msgstr "nedoločen"
7870 #: ../plugins/tools/editor.c:443
7871 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
7872 msgstr ""
7874 #: ../plugins/tools/editor.c:459
7875 msgid "Meaning"
7876 msgstr ""
7878 #: ../plugins/tools/editor.c:534
7879 msgid "Disabled"
7880 msgstr "Neomogočeno"
7882 #: ../plugins/tools/editor.c:697
7883 msgid "You must provide a tool name!"
7884 msgstr ""
7886 #: ../plugins/tools/editor.c:705
7887 msgid "You must provide a tool command!"
7888 msgstr ""
7890 #: ../plugins/tools/editor.c:713
7891 msgid "A tool with the same name already exists!"
7892 msgstr ""
7894 #: ../plugins/tools/editor.c:730
7895 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway ?"
7896 msgstr ""
7898 #: ../plugins/tools/editor.c:815
7899 msgid "Unable to edit script"
7900 msgstr ""
7902 #: ../plugins/tools/editor.c:952
7903 msgid "New accelerator..."
7904 msgstr "Nov pospeševalnik ..."
7906 #: ../plugins/tools/editor.c:977
7907 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
7908 msgstr ""
7910 #: ../plugins/tools/execute.c:312
7911 #, c-format
7912 msgid "Opening %s"
7913 msgstr "Odpiranje %s"
7915 #: ../plugins/tools/execute.c:333
7916 msgid "error:"
7917 msgstr "napaka:"
7919 #. Only for output data
7920 #: ../plugins/tools/execute.c:404
7921 msgid "(output)"
7922 msgstr "(odvod)"
7924 #. Only for error data
7925 #: ../plugins/tools/execute.c:409
7926 msgid "(error)"
7927 msgstr "(napaka)"
7929 #: ../plugins/tools/execute.c:460
7930 msgid "Running command: "
7931 msgstr ""
7933 #: ../plugins/tools/execute.c:500
7934 msgid "Completed... unsuccessful with "
7935 msgstr "Končano ... neuspešno z"
7937 #: ../plugins/tools/execute.c:506
7938 msgid "Completed... successful"
7939 msgstr "Končano ... uspešno"
7941 #: ../plugins/tools/execute.c:619
7942 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
7943 msgstr ""
7945 #: ../plugins/tools/execute.c:631
7946 msgid "No document currently open, command aborted"
7947 msgstr ""
7949 #: ../plugins/tools/execute.c:1004
7950 #, c-format
7951 msgid "Unable to open input file %s, Command aborted"
7952 msgstr ""
7954 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
7955 msgid "Missing tool name"
7956 msgstr "Manjkajoče ime orodja"
7958 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
7959 #, c-format
7960 msgid "Unexpected element \"%s\""
7961 msgstr "Nepričakovan element \"%s\""
7963 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7964 msgid "Error when loading external tools"
7965 msgstr "Napaka med nalaganjem zunanjih orodij"
7967 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7968 #, c-format
7969 msgid "Unable to open %s for writing"
7970 msgstr "Ni mogoče odpreti %s za pisanje"
7972 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
7973 msgid "_Configure"
7974 msgstr "_Nastavitve"
7976 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
7977 msgid "Configure external tools"
7978 msgstr "Nastavitev zunanjih orodij"
7980 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
7981 msgid "Tool operations"
7982 msgstr ""
7984 #: ../plugins/tools/variable.c:487
7985 msgid "Command line parameters"
7986 msgstr ""
7988 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7989 msgid "<b>Program to test:</b>"
7990 msgstr ""
7992 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7993 msgid "<b>Valgrind</b>"
7994 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7996 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7997 msgid ""
7998 "Memcheck\n"
7999 "Addrcheck\n"
8000 "Helgrind"
8001 msgstr ""
8003 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
8004 msgid "Select Tool:"
8005 msgstr ""
8007 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
8008 msgid "Select Valgrind Target"
8009 msgstr ""
8011 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
8012 msgid "Select debugging target"
8013 msgstr ""
8015 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304
8016 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:425
8017 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:660
8018 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:670
8019 msgid "Valgrind"
8020 msgstr "Valgrind"
8022 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
8023 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind.Please select one."
8024 msgstr ""
8026 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
8027 msgid ""
8028 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
8029 "Please create one first."
8030 msgstr ""
8032 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
8033 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
8034 msgstr ""
8036 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
8037 msgid "Open Valgrind log file"
8038 msgstr ""
8040 #. Action name
8041 #. Stock icon, if any
8042 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
8043 msgid "_Valgrind"
8044 msgstr "_Valgrind"
8046 #. Action name
8047 #. Stock icon, if any
8048 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
8049 msgid "_Select Tool and Run..."
8050 msgstr ""
8052 #. Action name
8053 #. Stock icon, if any
8054 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
8055 msgid "_Kill Execution"
8056 msgstr ""
8058 #. Action name
8059 #. Stock icon, if any
8060 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
8061 msgid "_Load Log"
8062 msgstr ""
8064 #. Action name
8065 #. Stock icon, if any
8066 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
8067 msgid "S_ave Log"
8068 msgstr ""
8070 #. Action name
8071 #. Stock icon, if any
8072 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
8073 msgid "Edit Rules"
8074 msgstr ""
8076 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
8077 msgid "Use Valgrind debug tool"
8078 msgstr ""
8080 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
8081 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
8082 msgstr ""
8084 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
8085 msgid "Valgrind binary file path:"
8086 msgstr ""
8088 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
8089 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
8090 msgstr ""
8092 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
8093 msgid "lines above and below the target line."
8094 msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
8096 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
8097 #, c-format
8098 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
8099 msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi v '%s': %s"
8101 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
8102 #, c-format
8103 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
8104 msgstr "Napaka pri ustvarjanju podrejenega procesa '%s': %s"
8106 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
8107 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
8108 msgstr ""
8110 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
8111 msgid "Process exited."
8112 msgstr ""
8114 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
8115 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
8116 msgstr ""
8118 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
8119 #, c-format
8120 msgid "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install Valgrind package."
8121 msgstr ""
8123 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241
8124 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
8125 msgid "Could not get the right pipe for the process."
8126 msgstr ""
8128 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
8132 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
8133 msgstr ""
8134 "Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
8135 "Prosim, vnesite vrednost v obliki \"<število>,<število>,<število>\"."
8137 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
8138 msgid "Override default settings"
8139 msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
8141 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:244
8142 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
8143 msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
8145 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:278
8146 msgid "Cachegrind"
8147 msgstr "Cachegrind"
8149 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
8150 msgid "Error contains"
8151 msgstr "Napaka vsebuje"
8153 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
8154 msgid "Function contains"
8155 msgstr "Funkcija vsebuje"
8157 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
8158 msgid "Object contains"
8159 msgstr "Predmet vsebuje"
8161 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
8162 msgid "Source filename contains"
8163 msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
8165 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
8166 #, c-format
8167 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
8168 msgstr "Neveljaven logični izraz: '%s': %s"
8170 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
8171 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:757
8172 msgid "Valgrind Suppression Rules"
8173 msgstr "Valgrind pravila preprečevanja"
8175 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
8176 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1102
8177 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
8178 msgid "Valgrind Suppression"
8179 msgstr "Valgrind preprečevanje"
8181 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1152
8182 msgid "Cu_t"
8183 msgstr "I_zreži"
8185 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1156
8186 msgid "Suppress"
8187 msgstr "Prepreči"
8189 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1158
8190 msgid "Edit in Custom Editor"
8191 msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
8193 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:178
8194 msgid "Demangle c++ symbol names"
8195 msgstr "Razločevanje c++ imen simbolov"
8197 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:186
8198 msgid "Show"
8199 msgstr "Prikaži"
8201 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:198
8202 msgid "callers in stack trace"
8203 msgstr ""
8205 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:205
8206 msgid "Stop showing errors if there are too many"
8207 msgstr "Prekini prikazovanje napak, če je teh preveč"
8209 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:213
8210 msgid "Round malloc sizes to next word"
8211 msgstr ""
8213 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:221
8214 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
8215 msgstr "Zaznavanje podrejenih procesov odločenih med razhroščevanjem programa"
8217 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:229
8218 msgid "Track open file descriptors"
8219 msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
8221 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:237
8222 msgid "Add time stamps to log messages"
8223 msgstr "Dodaj časovni žig sporočilom dnevnika"
8225 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:245
8226 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
8227 msgstr ""
8229 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:253
8230 msgid "Suppressions File:"
8231 msgstr "Datoteka preprečevanja:"
8233 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:273
8234 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
8235 msgstr "Izbor Valgrind datoteke preprečevanja ..."
8237 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
8238 msgid "Helgrind"
8239 msgstr "Helgrind"
8241 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
8242 msgid "Assume thread stacks are used privately"
8243 msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
8245 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
8246 msgid "Show location of last word access on error:"
8247 msgstr ""
8249 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
8250 msgid "Memcheck"
8251 msgstr "Preverjanje pomnilnika"
8253 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
8254 msgid "Memory leaks"
8255 msgstr "Uhajanje pomnilnika"
8257 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
8258 msgid "Leak check:"
8259 msgstr "Preverjanje uhajanja:"
8261 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
8262 msgid "Show reachable blocks in leak check"
8263 msgstr ""
8265 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
8266 msgid "Leak resolution:"
8267 msgstr "Ločljivost uhajanja:"
8269 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
8270 msgid "Keep up to"
8271 msgstr "Ohrani na"
8273 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
8274 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
8275 msgstr ""
8277 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
8278 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
8279 msgstr "Ustvarjanje obhodov hroščev preko gcc 2.96"
8281 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
8282 msgid "Shared Object"
8283 msgstr "Deljeni objekti"
8285 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
8286 msgid "Grow"
8287 msgstr "Razširi"
8289 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
8290 msgid "Shrink"
8291 msgstr "Skrči"
8293 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
8294 msgid "Rule name:"
8295 msgstr "Ime pravila:"
8297 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
8298 msgid "Suppress messages of type:"
8299 msgstr "Prepreči sporočila vrste:"
8301 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
8302 msgid "Suppress when using:"
8303 msgstr "Prepreči med uporabo:"
8305 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
8306 msgid "System call:"
8307 msgstr "Sistemski klic:"
8309 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
8310 msgid "Call chain:"
8311 msgstr "Klicna veriga:"
8313 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
8314 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
8315 #, c-format
8316 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
8317 msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke pravil preprečevanja `%s': %s"
8319 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176
8320 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
8321 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
8322 msgstr "Pravilo preprečevanja ni poimenovano."
8324 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
8325 #, c-format
8326 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
8327 msgstr "Ni mogoče shraniti pravil preprečevanja: %s"
8329 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
8330 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
8331 msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil preprečevanja."
8333 #: ../src/about.c:185
8334 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/about.c:239
8338 msgid "Anjuta Plugin"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/action-callbacks.c:109
8342 msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/anjuta.c:495
8346 msgid "Loaded Session..."
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/anjuta.glade.h:1
8350 msgid "<b>Appearance</b>"
8351 msgstr "<b>Appearance</b>"
8353 #: ../src/anjuta.glade.h:2
8354 msgid "<b>General Information:</b>"
8355 msgstr "<b>General Information:</b>"
8357 #: ../src/anjuta.glade.h:3
8358 msgid "<b>Session:</b>"
8359 msgstr "<b>Session:</b>"
8361 #: ../src/anjuta.glade.h:4
8362 msgid "Default project directory"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/anjuta.glade.h:5
8366 msgid "Do not load last project and files on startup"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/anjuta.glade.h:6
8370 msgid "Do not load last session on startup"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/anjuta.glade.h:7
8374 msgid "Dock switcher style: "
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/anjuta.glade.h:9
8378 msgid ""
8379 "Text\n"
8380 "Icons\n"
8381 "Text + Icons\n"
8382 "Gnome toolbar setting\n"
8383 "Tabs"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/anjuta.glade.h:14
8387 msgid "User email address"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/anjuta.glade.h:15
8391 msgid "User name"
8392 msgstr "User name"
8394 #: ../src/anjuta-actions.h:23
8395 #: ../src/shell.c:86
8396 msgid "_File"
8397 msgstr "_File"
8399 #: ../src/anjuta-actions.h:24
8400 #: ../src/shell.c:94
8401 msgid "_Quit"
8402 msgstr "_Quit"
8404 #: ../src/anjuta-actions.h:25
8405 msgid "Quit Anjuta IDE"
8406 msgstr "Izhod iz programa Anjuta IDE"
8408 #: ../src/anjuta-actions.h:32
8409 msgid "_Preferences"
8410 msgstr "_Preferences"
8412 #: ../src/anjuta-actions.h:33
8413 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/anjuta-actions.h:40
8417 msgid "_Reset Dock Layout"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/anjuta-actions.h:41
8421 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/anjuta-actions.h:43
8425 msgid "_Toolbars"
8426 msgstr "_Toolbars"
8428 #: ../src/anjuta-actions.h:48
8429 msgid "_Full Screen"
8430 msgstr "_Full Screen"
8432 #: ../src/anjuta-actions.h:49
8433 msgid "Toggle fullscreen mode"
8434 msgstr "Preklopi celozaslonski način"
8436 #: ../src/anjuta-actions.h:52
8437 msgid "_Lock Dock Layout"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/anjuta-actions.h:53
8441 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/anjuta-actions.h:58
8445 #: ../src/shell.c:90
8446 msgid "_Help"
8447 msgstr "_Pomoč"
8449 #: ../src/anjuta-actions.h:60
8450 msgid "_User's Manual"
8451 msgstr "_Uporabniški priročnik"
8453 #: ../src/anjuta-actions.h:61
8454 msgid "Anjuta user's manual"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/anjuta-actions.h:64
8458 msgid "Kick start _tutorial"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/anjuta-actions.h:65
8462 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/anjuta-actions.h:68
8466 msgid "_Advanced tutorial"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/anjuta-actions.h:69
8470 msgid "Anjuta advanced tutorial"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/anjuta-actions.h:72
8474 msgid "_Frequently Asked Questions"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/anjuta-actions.h:73
8478 msgid "Anjuta frequently asked questions"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/anjuta-actions.h:76
8482 msgid "Anjuta _Home Page"
8483 msgstr "Spletna stran programa"
8485 #: ../src/anjuta-actions.h:77
8486 msgid "Online documentation and resources"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/anjuta-actions.h:80
8490 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/anjuta-actions.h:81
8494 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/anjuta-actions.h:84
8498 msgid "Ask a _Question"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/anjuta-actions.h:85
8502 msgid "Submit a question for FAQs"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/anjuta-actions.h:88
8506 msgid "_About"
8507 msgstr "_About"
8509 #: ../src/anjuta-actions.h:89
8510 msgid "About Anjuta"
8511 msgstr "O programu"
8513 #: ../src/anjuta-actions.h:92
8514 msgid "About External _Plugins"
8515 msgstr "O zunanjih _vstavkih"
8517 #: ../src/anjuta-actions.h:93
8518 msgid "About third party Anjuta plugins"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/anjuta-app.c:620
8522 msgid "Edit"
8523 msgstr "Uredi"
8525 #: ../src/anjuta-app.c:624
8526 msgid "View"
8527 msgstr "Pogled"
8529 #: ../src/anjuta-app.c:629
8530 msgid "Toggle View"
8531 msgstr "Preklop pogleda"
8533 #: ../src/anjuta-app.c:828
8534 msgid "Installed plugins"
8535 msgstr "Naloženi vstavki"
8537 #: ../src/anjuta-app.c:832
8538 msgid "Shortcuts"
8539 msgstr "Tipkovne bližnjice"
8541 #: ../src/anjuta-app.c:904
8542 #: ../src/shell.c:232
8543 msgid "Value doesn't exist"
8544 msgstr "Vrednost ne obstaja"
8546 #: ../src/anjuta-callbacks.c:48
8547 msgid "Could not open file for writing"
8548 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke za pisanje"
8550 #: ../src/anjuta-callbacks.c:72
8551 #, c-format
8552 msgid ""
8553 "The file '%s' already exists.\n"
8554 "Do you want to replace it with the one you are saving?."
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/main.c:70
8558 msgid "Specify the size and location of the main window"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/main.c:71
8562 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
8563 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
8565 #: ../src/main.c:76
8566 msgid "Do not show the splashscreen"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/main.c:82
8570 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/main.c:88
8574 msgid "Do not open last session on startup"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/main.c:94
8578 msgid "Do not open last project and files on startup"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/main.c:100
8582 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/main.c:312
8586 msgid "- Integrated Development Environment"
8587 msgstr "- Združeno razvojno okolje"
8589 #: ../src/main.c:377
8590 msgid "Anjuta"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/shell.c:76
8594 msgid "Anjuta Plugins"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/shell.c:89
8598 msgid "_Settings"
8599 msgstr "_Nastavitve"
8601 #: ../src/shell.c:96
8602 msgid "Quit Anjuta Test Shell"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/shell.c:102
8606 msgid "_Preferences..."
8607 msgstr "_Lastnosti ..."
8609 #: ../src/shell.c:104
8610 msgid "Preferences"
8611 msgstr "Lastnosti"
8613 #: ../src/shell.c:110
8614 msgid "C_ustomize shortcuts"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/shell.c:112
8618 msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/shell.c:183
8622 msgid "Test shell action group"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/shell.c:442
8626 msgid "Anjuta test shell"
8627 msgstr ""
8629 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
8630 msgid "<b>C, C++ and Java smart Indentation</b>"
8631 msgstr ""
8633 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
8634 msgid "<b>Calltips</b>"
8635 msgstr ""
8637 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
8638 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
8639 msgstr ""
8641 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
8642 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
8643 msgstr ""
8645 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
8646 msgid "Add a space after function call autocompletion"
8647 msgstr ""
8649 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
8650 msgid "Autocomplete"
8651 msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
8653 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
8654 msgid "Brace indentation size in spaces:"
8655 msgstr ""
8657 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
8658 msgid "Enable adaptive indentation"
8659 msgstr ""
8661 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
8662 msgid "Enable code completion"
8663 msgstr ""
8665 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
8666 msgid "Enable smart indentation"
8667 msgstr ""
8669 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
8670 msgid "Pressing tab indents"
8671 msgstr ""
8673 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
8674 msgid "Show calltips"
8675 msgstr ""
8677 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
8678 msgid "Smart Indentation"
8679 msgstr ""
8681 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
8682 msgid "Statement indentation size in spaces:"
8683 msgstr ""
8685 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1349
8686 msgid "_AutoComplete"
8687 msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
8689 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1350
8690 msgid "AutoComplete the current word"
8691 msgstr ""
8693 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1356
8694 msgid "Auto Indent"
8695 msgstr "Samodejno zamikanje"
8697 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1357
8698 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
8699 msgstr ""
8701 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1399
8702 msgid "Cpp/Java Assistance"
8703 msgstr ""
8705 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1487
8706 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1496
8707 msgid "C/C++/Java"
8708 msgstr "C/C++/Java"
8710 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:152
8711 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:169
8712 msgid "GtkSourceView Editor"
8713 msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
8715 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
8716 msgid "Gdb"
8717 msgstr "Gdb"
8719 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
8720 msgid "Gdb plugin."
8721 msgstr "Gdb vstavek."
8723 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
8724 msgid "API Help"
8725 msgstr "API Pomoč"
8727 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
8728 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
8729 msgstr ""
8731 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
8732 msgid "Provides document management capabilities."
8733 msgstr ""
8735 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
8736 msgid "Anjuta File Wizard Plugin"
8737 msgstr ""
8739 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
8740 msgid "File Wizard"
8741 msgstr "Čarovnik datotek"
8743 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
8744 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8745 msgstr ""
8747 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
8748 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
8749 msgstr ""
8751 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
8752 msgid "Class Inheritance"
8753 msgstr ""
8755 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
8756 msgid "Glade File"
8757 msgstr "Glade datoteka"
8759 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
8760 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
8761 msgstr ""
8763 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
8764 msgid "Glade interface designer"
8765 msgstr "Oblikovalec vmesnikov Glade"
8767 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
8768 msgid "Task Manager"
8769 msgstr "Upravljavec nalog"
8771 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
8772 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
8773 msgstr ""
8775 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
8776 msgid "Insert predefined macros into Editor"
8777 msgstr ""
8779 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
8780 msgid "Macro Plugin"
8781 msgstr "Makro vključek"
8783 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
8784 msgid "Patch Plugin"
8785 msgstr "Patch vključek"
8787 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
8788 msgid "Patches files and directories."
8789 msgstr ""
8791 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8792 msgid "Tools"
8793 msgstr "Orodja"
8795 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
8796 msgid "Use external program from Anjuta"
8797 msgstr ""
8799 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
8800 msgid "Sample Plugin"
8801 msgstr "Vzorčni vstavek"
8803 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
8804 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
8805 msgstr "Vzorčni vstavek za program Anjuta."
8807 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
8808 msgid "Automake Build"
8809 msgstr ""
8811 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
8812 msgid "Basic autotools build plugin."
8813 msgstr ""
8815 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8816 msgid "Execute"
8817 msgstr "Izvedi"
8819 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
8820 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
8821 msgstr ""
8823 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
8824 msgid "A version control system plugin"
8825 msgstr ""
8827 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
8828 msgid "CVS Plugin"
8829 msgstr "CVS vstavek"
8831 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
8832 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
8833 msgstr ""
8835 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
8836 msgid "Project From Existing Sources"
8837 msgstr ""
8839 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
8840 msgid "Project Import Wizard"
8841 msgstr ""
8843 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8844 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
8845 msgstr ""
8847 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8848 msgid "GtkSourceview editor"
8849 msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
8851 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
8852 msgid "Scintilla based component for editing files"
8853 msgstr ""
8855 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
8856 msgid "C++ and Java support Plugin"
8857 msgstr ""
8859 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
8860 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
8861 msgstr ""
8863 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
8864 msgid "Project Wizard"
8865 msgstr "Čarovnik projektov"
8867 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
8868 msgid "Application performance profiler"
8869 msgstr ""
8871 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
8872 msgid "Profile"
8873 msgstr "Profil"
8875 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
8876 msgid "Component for searching"
8877 msgstr ""
8879 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
8880 msgid "Searching"
8881 msgstr "Iskanje"
8883 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
8884 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
8885 msgstr ""
8887 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
8888 msgid "C++/GObject Class"
8889 msgstr ""
8891 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
8892 msgid "Class Generator"
8893 msgstr ""
8895 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
8896 msgid "Project Manager"
8897 msgstr "Upravljalec projektov"
8899 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
8900 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
8901 msgstr ""
8903 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
8904 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
8905 msgstr ""
8907 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
8908 msgid "Manages messages from external apps"
8909 msgstr ""
8911 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
8912 msgid "Message Manager"
8913 msgstr "Upravljalnik sporočil"
8915 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
8916 msgid "Powerful debugging tool."
8917 msgstr ""
8919 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
8920 msgid "Valgrind Plugin"
8921 msgstr "Vstavek Valgrind"
8923 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
8924 msgid "File loader to load different files"
8925 msgstr ""
8927 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
8928 msgid "Debug Manager plugin."
8929 msgstr ""