2008-07-02 Johannes Schmid <jhs@gnome.org>
[anjuta-git-plugin.git] / po / hi.po
blob8b1f5ca7124eab30c06c8e49c0757c85cca9bb09
1 # translation of hi.po to Hindi
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
4 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: hi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 20:07+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-08 07:05+0530\n"
11 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
12 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
18 "\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
23 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Anjuta IDE"
25 msgstr "अंजूटा IDE"
27 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Develop software in an integrated development environment"
29 msgstr ""
31 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:341
32 msgid "Integrated Development Environment"
33 msgstr "एकीकृत विकास वातावरण"
35 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
36 #, c-format
37 msgid "Unable to find plugin module %s"
38 msgstr ""
40 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
41 #, c-format
42 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
43 msgstr ""
45 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
46 #, c-format
47 msgid "Unknown error in module %s"
48 msgstr ""
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
51 #, c-format
52 msgid "Missing location of plugin %s"
53 msgstr ""
55 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
56 #, c-format
57 msgid "Missing type defined by plugin %s"
58 msgstr ""
60 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
61 #, c-format
62 msgid "plugin %s fails to register type %s"
63 msgstr ""
65 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
66 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337
67 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
68 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
69 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
71 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
72 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
73 msgid "Western"
74 msgstr "पश्चिमी"
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
77 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
78 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
79 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
80 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
81 msgid "Central European"
82 msgstr "मध्य यूरोपीय"
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
85 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
86 msgid "South European"
87 msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:258
91 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
92 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
93 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
94 msgid "Baltic"
95 msgstr "बाल्टिक"
97 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
98 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
100 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
101 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
102 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
103 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
104 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
105 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
106 msgid "Cyrillic"
107 msgstr "साइरिलिक"
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:256
111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
112 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
113 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
114 msgid "Arabic"
115 msgstr "अरबी"
117 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
118 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
119 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
120 msgid "Greek"
121 msgstr "ग्रीक"
123 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
124 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
125 msgid "Hebrew Visual"
126 msgstr "हेब्रू दृश्य"
128 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:254
130 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
131 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
132 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
133 msgid "Hebrew"
134 msgstr "हिब्रू"
136 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213
137 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:252
138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
139 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
140 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
141 msgid "Turkish"
142 msgstr "तुर्की"
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160
145 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
146 msgid "Nordic"
147 msgstr "नोर्डिक"
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164
150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
151 msgid "Celtic"
152 msgstr "सेल्टिक"
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:168
155 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
156 msgid "Romanian"
157 msgstr "रोमानियन"
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
161 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
164 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
165 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
166 msgid "Unicode"
167 msgstr "यूनिकोड"
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180
170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
171 msgid "Armenian"
172 msgstr "आर्मेनियाई"
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
176 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
177 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
178 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
179 msgid "Chinese Traditional"
180 msgstr "चीनी पारम्परिक"
182 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
183 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
184 msgid "Cyrillic/Russian"
185 msgstr "साइरिलिक/रूसी"
187 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
189 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
190 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
191 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
192 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
193 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
194 msgid "Japanese"
195 msgstr "जापानी"
197 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
198 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
199 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
200 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
201 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
202 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
203 msgid "Korean"
204 msgstr "कोरियन"
206 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
207 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
208 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
209 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
210 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
211 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
212 msgid "Chinese Simplified"
213 msgstr "चीनी सरल"
215 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
216 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
217 msgid "Georgian"
218 msgstr "ज्यॉर्जियाई"
220 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
221 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
222 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
223 msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
225 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
226 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:260
227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
228 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
229 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
230 msgid "Vietnamese"
231 msgstr "विएतनामी"
233 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
234 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
235 msgid "Thai"
236 msgstr "थाई"
238 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:772
239 msgid "Stock Encodings"
240 msgstr "स्टॉक एनकोडिंग्स"
242 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:791
243 msgid "Supported Encodings"
244 msgstr "समर्थित एनकोडिंग्स"
246 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1126 ../libanjuta/resources.c:264
247 #: ../libanjuta/resources.c:273 ../plugins/devhelp/plugin.c:542
248 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280
249 #, c-format
250 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
251 msgstr "कमांड नहीं चला सकता: \"%s\""
253 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1127
254 msgid "execvp failed"
255 msgstr "execvp विफल"
257 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2215
258 msgid "Anjuta Shell"
259 msgstr "Ajunta शेल"
261 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
262 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
263 msgstr ""
265 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Could not load %s\n"
269 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
270 "leading to this was:\n"
271 "%s"
272 msgstr ""
274 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
275 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
276 msgid "Load"
277 msgstr "लोड"
279 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
280 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1850
281 msgid "Available Plugins"
282 msgstr "उपलब्ध प्लगिन"
284 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:829
285 msgid "Preferred plugins"
286 msgstr "वरीय प्लगिन"
288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
289 msgid "Only show user activatable plugins"
290 msgstr ""
292 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
293 msgid ""
294 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
295 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
296 "you again to choose different plugin."
297 msgstr ""
299 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
300 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448
301 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:558
302 msgid "Select a plugin"
303 msgstr ""
305 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
306 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449
307 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:559
308 msgid "Please select a plugin to activate"
309 msgstr ""
311 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
312 #, c-format
313 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
314 msgstr ""
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1869
317 msgid "Remember this selection"
318 msgstr "इस चयन को याद रखें"
320 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2196
321 msgid "Profiles"
322 msgstr "प्रोफ़ाइल"
324 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
325 msgid "Current stack of profiles"
326 msgstr "प्रोफाइल की मौज़ूदा स्थिति"
328 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2202
329 msgid "Available plugins"
330 msgstr "उपलब्ध प्लगिन"
332 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2203
333 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
334 msgstr "प्लगिन पथ में मौजूदा उपलब्ध प्लगिन पाया"
336 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2209
337 msgid "Activated plugins"
338 msgstr "सक्रियकृत प्लगिन"
340 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210
341 msgid "Currently activated plugins"
342 msgstr "अभी सक्रियकृत प्लगिन"
344 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2216
345 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
346 msgstr ""
348 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2224
349 msgid "Anjuta Status"
350 msgstr "अजुंता स्थिति"
352 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2225
353 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
354 msgstr ""
356 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
357 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
358 msgid "Loaded: "
359 msgstr "लोड किया हुआ:"
361 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
362 msgid "Plugin Manager"
363 msgstr "प्लगिन प्रबंधक"
365 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
366 #, fuzzy
367 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
368 msgstr "के लिये"
370 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
371 #, fuzzy
372 msgid "Profile Name"
373 msgstr "प्रोफाइल नाम"
375 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
376 msgid "Name of the plugin profile"
377 msgstr "प्लगिन प्रोफाइल का नाम"
379 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
380 msgid "Profile Plugins"
381 msgstr "प्रोफाइल प्लगिन"
383 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
384 msgid "List of plugins for this profile"
385 msgstr "इस प्रोफाइल के लिये प्लगिन की सूची"
387 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
388 msgid "Synchronization URI"
389 msgstr "तुल्यकालन URI"
391 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
392 msgid "URI to sync the profile xml"
393 msgstr "प्रोफाइल xml को तुल्यकालित करने के लिए URI"
395 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
396 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "Failed to read '%s': %s"
399 msgstr "असफल पढ़ें"
401 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "No read permission for: %s"
404 msgstr "नहीं पढ़ें के लिये"
406 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
407 #, c-format
408 #, fuzzy
409 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
410 msgstr "असफल पढ़ें एक्सएमएल"
412 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
416 "profile."
417 msgstr ""
419 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
420 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
421 #, c-format
422 #, fuzzy
423 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
424 msgstr "नहीं"
426 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
427 #, c-format
428 #, fuzzy
429 msgid ""
430 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
431 "%s"
432 msgstr "असफल पढ़ें नहीं"
434 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1432
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
438 "their default settings?"
439 msgstr "वरीयताएँ डिफ़ॉल्ट?"
441 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
442 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1436
443 msgid "_Reset"
444 msgstr "रीसेट करें (_R)"
446 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
447 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
448 msgid "Category"
449 msgstr "श्रेणी"
451 #. FIXME: Make the general page first
452 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
453 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
454 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
455 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:11
456 #: ../src/anjuta-app.c:816
457 msgid "General"
458 msgstr "सामान्य"
460 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
461 msgid "Anjuta Preferences"
462 msgstr "अंजूटा वरीयता"
464 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
465 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
466 #, fuzzy
467 msgid "Select the items to save:"
468 msgstr "चुनें वस्तुएँ सहेजें:"
470 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
471 #, fuzzy
472 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
473 msgstr "नहीं सहेजें सभी."
475 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
476 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:591
477 msgid "Save"
478 msgstr "सहेजें"
480 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
481 msgid "Item"
482 msgstr "वस्तु"
484 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
485 msgid "_Discard changes"
486 msgstr "बदलाव त्यागें (_D)"
488 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
489 #, c-format
490 #, fuzzy
491 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
492 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
493 msgstr[0] "<b> है मद के साथ सहेजें पहले</b>"
494 msgstr[1] "<b> है मद के साथ सहेजें पहले</b>"
496 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
497 #, fuzzy
498 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
499 msgstr "है मद के साथ सहेजें पहले?"
501 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
502 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:891
503 msgid "Action"
504 msgstr "कार्य"
506 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:909
507 msgid "Visible"
508 msgstr "दृष्टिगोचर"
510 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:920
511 msgid "Sensitive"
512 msgstr "संवेदनशील"
514 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:929
515 msgid "Shortcut"
516 msgstr "शार्टकट"
518 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:75
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Unable to read file: %s."
521 msgstr "पढ़ें फाइल."
523 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:85
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "Unable to create file: %s."
526 msgstr "फाइल."
528 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:121
529 #, fuzzy
530 msgid "Unable to complete file copy"
531 msgstr "फाइल प्रतिलिपि"
533 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:334
534 msgid ""
535 "\n"
536 "System: "
537 msgstr ""
538 "\n"
539 "सिस्टम: "
541 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:472
542 #, c-format
543 #, fuzzy
544 msgid ""
545 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
546 "Please install it."
547 msgstr "है नहीं."
549 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:792 ../libanjuta/anjuta-utils.c:796
550 #, c-format
551 #, fuzzy
552 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
553 msgstr "कार्यान्वित करें नहीं"
555 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
556 msgid "Text"
557 msgstr "पाठ्य"
559 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
560 msgid "Text to render"
561 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
563 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
564 msgid "Pixbuf Object"
565 msgstr "pixbut आब्जेक्ट"
567 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
568 msgid "The pixbuf to render."
569 msgstr "रैण्डर होने वाला pixbut"
571 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
572 #: ../libanjuta/resources.c:60
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "Widget not found: %s"
575 msgstr "विज़ेट नहीं"
577 #: ../libanjuta/resources.c:76 ../libanjuta/resources.c:98
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
580 msgstr "नहीं ढूंढें अनुप्रयोग फाइल"
582 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
583 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
584 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
585 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
587 msgid "<b>Build</b>"
588 msgstr "<b>बिल्ड</b>"
590 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
591 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
592 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
593 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
594 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
595 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
596 msgstr "<b>स्क्रैचब क्सविकल्प</b>"
598 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
599 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
600 msgstr "<b>प्रोग्राम चलाने के लिए चुनें </b>"
602 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
603 msgid "Arguments:"
604 msgstr "तर्क:"
606 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
607 #, fuzzy
608 msgid "Highlight build message locations in editor"
609 msgstr "उभारें संदेश इं"
611 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
612 msgid "Install as root:"
613 msgstr "रूट के रूप में अधिष्ठापित करें:"
615 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
617 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:311
618 msgid "Path:"
619 msgstr "पथः"
621 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
622 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
623 msgid "Run in terminal"
624 msgstr "टर्मिनल में चलाएं"
626 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
627 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
628 msgid "Select Program"
629 msgstr "प्रोग्राम चुनें"
631 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
632 msgid "Use scratchbox"
633 msgstr "स्क्रैचबाक्स प्रयोग करें"
635 #. The translations should match that of 'make' program
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:563
637 #, c-format
638 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
639 msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है"
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:564
642 #, c-format
643 msgid "make: Entering directory '%s'"
644 msgstr "make: '%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है"
646 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:565
647 #, c-format
648 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
649 msgstr "make[%d]: `%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है"
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:566
652 #, c-format
653 msgid "make: Entering directory `%s'"
654 msgstr "make: `%s' निर्देशिका दाखिल कर रहा है"
656 # gnome-session/gsm-client-row.c:59
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:581
658 #, c-format
659 msgid "Entering: %s"
660 msgstr "दाखिल कर रहा है: %s"
662 #. Translation for the following should match that of 'make' program
663 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:589
664 #, c-format
665 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
666 msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है"
668 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:590
669 #, c-format
670 msgid "make: Leaving directory '%s'"
671 msgstr "make: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है"
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:591
674 #, c-format
675 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
676 msgstr "make[%d]: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है"
678 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:592
679 #, c-format
680 msgid "make: Leaving directory `%s'"
681 msgstr "make: '%s' निर्देशिका छोड़ रहा है"
683 # gnome-session/gsm-client-row.c:59
684 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:608
685 #, c-format
686 msgid "Leaving: %s"
687 msgstr "छोड़ रहा है: %s"
689 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
690 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
691 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:640
692 #: ../plugins/tools/execute.c:328
693 msgid "warning:"
694 msgstr "चेतावनी:"
696 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:762
697 #, c-format
698 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
699 msgstr "कुल लिया गया समय: %lu secs\n"
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:767
702 msgid "Completed unsuccessful\n"
703 msgstr "विफल रूप से पूर्ण\n"
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:772
706 #: ../plugins/tools/execute.c:513
707 msgid "Completed successful\n"
708 msgstr "सफलतापूर्वक पूर्ण\n"
710 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
711 #. the string is the directory where the build takes place
712 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:826
713 #, c-format
714 msgid "Build %d: %s"
715 msgstr "बिल्ड %d: %s"
717 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1027
718 #, c-format
719 #, fuzzy
720 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
721 msgstr "नहीं नहीं के लिये फाइल."
723 #. Configure = ./configure script
724 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1068
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1097
726 msgid "Configure Parameters:"
727 msgstr "पैरामीटर विन्यस्त करें:"
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1305
730 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
731 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1389
732 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1407
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1417
734 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1583
735 msgid "_Build"
736 msgstr "बिल्ड (_B)"
738 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1309
739 msgid "_Build Project"
740 msgstr "प्रोजेक्ट बिल्ड करें (_B)"
742 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1310
743 msgid "Build whole project"
744 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट बिल्ड करें"
746 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1315
747 msgid "_Install Project"
748 msgstr "प्रोजेक्ट अधिष्ठापित करें (_I)"
750 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1316
751 msgid "Install whole project"
752 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट अधिष्ठापित करें"
754 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1321
755 msgid "_Clean Project"
756 msgstr "प्रोजेक्ट साफ करें (_C)"
758 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1322
759 msgid "Clean whole project"
760 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट साफ करें"
762 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1327
763 msgid "Run C_onfigure..."
764 msgstr "विन्यास चलाएं (_o)..."
766 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1328
767 msgid "Configure project"
768 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
770 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1333
771 msgid "Run _Autogenerate..."
772 msgstr "ऑटोजनेरेट चलाएं "
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1334
775 msgid "Autogenerate project files"
776 msgstr "प्रोजेक्ट फाइल ऑटोजेनरेट करें"
778 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1339
779 msgid "Build _Tarball"
780 msgstr "टारबाल बिल्ड करें (_T)"
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1340
783 msgid "Build project tarball distribution"
784 msgstr "प्रोजेक्ट वितरण टारबाल निर्मित करें"
786 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
787 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1345
788 msgid "_Execute Program..."
789 msgstr "प्रोग्राम चलाएं (_E)..."
791 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1346
793 msgid "Execute program"
794 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
796 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1351
797 msgid "_Build Module"
798 msgstr "मॉड्यूल बिल्ड करें (_B)"
800 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1352
801 msgid "Build module associated with current file"
802 msgstr "मौजूदा फाइल के साथ मॉड्यूल बिल्ड करें"
804 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1357
805 msgid "_Install Module"
806 msgstr "प्रविष्ट करें"
808 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:687
809 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1358
810 msgid "Install module associated with current file"
811 msgstr "के साथ फाइल"
813 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1363
814 msgid "_Clean Module"
815 msgstr "माड्यूल साफ करें"
817 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
818 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
819 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1364
820 msgid "Clean module associated with current file"
821 msgstr "मौजूदा फाइल के साथ जुड़े माड्यूल साफ करें"
823 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
824 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1369
825 msgid "Co_mpile File"
826 msgstr "फ़ाइल कंपाइल करें"
828 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
829 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:142
830 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1370
831 msgid "Compile current editor file"
832 msgstr "वर्तमान संपादक फाइल कंपाइल करें"
834 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1383
835 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1411
836 msgid "_Compile"
837 msgstr "कंपाइल करें"
839 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1384
840 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1412
841 msgid "Compile file"
842 msgstr "फाइल कंपाइल करें"
844 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1390
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1418
846 msgid "Build module"
847 msgstr "मॉड्यूल बिल्ड करें"
849 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1395
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1423
851 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1587
852 msgid "_Install"
853 msgstr "अधिष्ठापित करें  (_I)"
855 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1396
856 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1424
857 msgid "Install module"
858 msgstr "मॉड्यूल अधिष्ठापित करें"
860 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1429
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1591
863 msgid "_Clean"
864 msgstr "साफ करें (_C)"
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1402
867 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1430
868 msgid "Clean module"
869 msgstr "मॉड्यूल साफ करें"
871 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
872 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1595
873 msgid "Co_mpile"
874 msgstr "कंपाइल करें (_m)"
876 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1604
877 #, c-format
878 msgid "_Build (%s)"
879 msgstr "बिल्ड (_B) (%s)"
881 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1611
882 #, c-format
883 msgid "_Install (%s)"
884 msgstr "अधिष्ठापित करें (_I) (%s)"
886 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1618
887 #, c-format
888 msgid "_Clean (%s)"
889 msgstr "साफ करें (_C) (%s)"
891 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
892 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1625
893 #, c-format
894 msgid "Co_mpile (%s)"
895 msgstr "कंपाइल करें (_m) (%s)"
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2032
898 msgid "Build commands"
899 msgstr "कमांड बिल्ड करें"
901 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2039
902 msgid "Build popup commands"
903 msgstr "पॉपअप कमांड बिल्ड करें"
905 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2341
906 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2361
907 msgid "Build Autotools"
908 msgstr "आटोटूल बिल्ड करें"
910 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
911 msgid "No executables in this project!"
912 msgstr "इस  प्रोजेक्ट में कोई निष्पादनीय नहीं"
914 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
915 # desktop-links/Root.directory.in.h:1
916 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
917 msgid "Program"
918 msgstr "प्रोग्राम"
920 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
921 msgid "No file or project currently opened."
922 msgstr "अभी कोई फाइल या प्रोजेक्ट अभी खुला नहीं है."
924 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
925 #, c-format
926 msgid "Program '%s' is not a local file"
927 msgstr "प्रोग्राम '%s' लोकेल फाइल नहीं है"
929 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
930 #, c-format
931 msgid "Program '%s' does not exists"
932 msgstr "प्रोग्राम '%s' नहीं उपस्थित है"
934 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
935 #, c-format
936 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
937 msgstr "प्रोग्राम '%s' में चलाने की अनुमति नहीं है"
939 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
940 msgid "No executable for this file."
941 msgstr "इस फाइल के लिए कोई निष्पादनीय नहीं है."
943 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
944 #, c-format
945 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
946 msgstr "निष्पादनीय '%s' अद्यतन नहीं है."
948 #. create the check menuitem
949 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
950 msgid "Fixed data-view"
951 msgstr "स्थिर डाटा दृश्य"
953 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
954 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
955 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
956 msgid "Update"
957 msgstr "अपडेट"
959 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
960 msgid "Update the graph"
961 msgstr "ग्राफ अद्यतन करें"
963 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
964 msgid "Inheritance Graph"
965 msgstr "इनहेरीटेंस ग्राफ"
967 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
968 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
969 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
970 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129
971 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
972 msgid "<b>Class Elements</b>"
973 msgstr "<b> वर्ग तत्व</b>"
975 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
976 msgid "<b>General Class Properties</b>"
977 msgstr "<b> सामान्य वर्ग गुण</b>"
979 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
980 msgid "Add to Project"
981 msgstr "प्रोजेक्ट में जोड़ें"
983 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
984 msgid "Add to Repository"
985 msgstr "रिपॉजिटरी में जोड़ें"
987 # libgnomeui/gnome-about.c:365
988 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
989 msgid "Author Email:"
990 msgstr "लेखक ईमेल:"
992 # libgnomeui/gnome-about.c:365
993 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
994 msgid "Author Name:"
995 msgstr "लेखक नाम:"
997 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
998 msgid "Author/Date-Time"
999 msgstr "लेखक/ तिथि समय"
1001 # libgnomeui/gnome-about.c:365
1002 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
1003 msgid "Author/Date/Time"
1004 msgstr "लेखक /तिथि /समय"
1006 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
1007 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
1008 msgid "Base Class Inheritance:"
1009 msgstr "आधार वर्ग इनहेरीटेंस:"
1011 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
1012 msgid "Base Class:"
1013 msgstr "आधार वर्ग:"
1015 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
1016 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1017 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
1018 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
1020 msgid "Class Function Prefix:"
1021 msgstr "वर्ग फंक्शन उपसर्ग:"
1023 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
1024 msgid "Class Name:"
1025 msgstr "वर्ग नाम:"
1027 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
1028 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1029 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
1030 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1031 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Class Options:"
1034 msgstr "वर्ग विकल्प:"
1036 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
1037 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
1038 msgid "Create"
1039 msgstr "बनाएँ"
1041 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
1042 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
1043 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
1044 msgid "GObject Class\t"
1045 msgstr "GObject वर्ग\t"
1047 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
1048 msgid "GObject Prefix and Type:"
1049 msgstr "GObject उपसर्ग व प्रकार:"
1051 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
1052 msgid ""
1053 "General Public License (GPL)\n"
1054 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1055 "No License"
1056 msgstr ""
1057 "General Public License (GPL)\n"
1058 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
1059 "No License"
1061 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
1062 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
1063 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
1064 msgid "Generic C++ Class"
1065 msgstr "Generic C++ Class"
1067 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1068 msgid "Header File:"
1069 msgstr "शीर्ष फ़ाइल:"
1071 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1072 msgid "Inline the declaration and implementation"
1073 msgstr "घोषणा व कार्यान्वयन इनलाइन लें"
1075 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1076 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1077 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
1078 msgid "License:"
1079 msgstr "लाइसेंस:"
1081 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1082 msgid "Member Functions/Variables"
1083 msgstr "सदस्य फंक्शन्स / चर"
1085 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1086 #: ../plugins/glade/plugin.c:515
1087 msgid "Properties"
1088 msgstr "गुण"
1090 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1091 msgid "Signals"
1092 msgstr "संकेत"
1094 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1095 msgid "Source File:"
1096 msgstr "श्रोत फ़ाइल:"
1098 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1099 msgid "Source/Header Headings:"
1100 msgstr "श्रोत/ शीर्ष शीर्षक:"
1102 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1103 #, c-format
1104 msgid "Header or source file has not been created"
1105 msgstr "शीर्ष/ श्रोत फाइल नहीं बनाया गया है"
1107 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1108 msgid "Autogen template used for the header file"
1109 msgstr "हेडर फाइल के लिए ऑटोजेन टेंपलेट प्रयुक्त"
1111 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1114 msgstr "के लिये फाइल"
1116 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1117 #, fuzzy
1118 msgid "File to which the processed template will be written"
1119 msgstr "फ़ाइल"
1121 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "Failed to write autogen definition file"
1124 msgstr "असफल लिखें फाइल"
1126 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:828
1127 #, fuzzy
1128 msgid ""
1129 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1130 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1131 msgstr "नहीं ढूंढेंhttp://autogen.sourceforge.net"
1133 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:413
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1136 msgstr "असफल कार्यान्वित करें"
1138 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1139 #, fuzzy
1140 msgid "XML description of the user interface"
1141 msgstr "एक्सएमएल वर्णन का"
1143 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1144 #, fuzzy
1145 msgid "<b>CVS Options</b>"
1146 msgstr "<b> विकल्प</b>"
1148 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1149 #, fuzzy
1150 msgid "<b>Module Details:</b>"
1151 msgstr "<b> विवरण</b>"
1153 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1154 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1155 #, fuzzy
1156 msgid "<b>Options:</b>"
1157 msgstr "<b> विकल्प</b>"
1159 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
1160 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1161 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
1162 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
1163 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1164 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1165 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1166 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1167 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1168 #, fuzzy
1169 msgid "<b>Options</b>"
1170 msgstr "<b>विकल्प</b>"
1172 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "<b>Please note: </b>\n"
1176 "\n"
1177 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1178 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1179 "</b>"
1180 msgstr "<b> कृपया</b> नहीं ठीक मिटाएँ फाइल और फाइल पहले<b></b>"
1182 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1183 #, fuzzy
1184 msgid "<b>Repository: </b>"
1185 msgstr "श्रेणी"
1187 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1188 msgid "Be verbose"
1189 msgstr ""
1191 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1192 #, fuzzy
1193 msgid "CVS Preferences"
1194 msgstr "वरीयताएँ"
1196 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1197 #, fuzzy
1198 msgid "CVS: Add file/directory"
1199 msgstr "जोड़ें फाइल निर्देशिका"
1201 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1202 #, fuzzy
1203 msgid "CVS: Commit file/directory"
1204 msgstr "फाइल निर्देशिका"
1206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1207 #, fuzzy
1208 msgid "CVS: Diff file/directory"
1209 msgstr "डिफ़ फाइल निर्देशिका"
1211 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1212 #, fuzzy
1213 msgid "CVS: Import"
1214 msgstr "आयात"
1216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1217 #, fuzzy
1218 msgid "CVS: Log file/directory"
1219 msgstr "लघुगणक फाइल निर्देशिका"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1222 #, fuzzy
1223 msgid "CVS: Remove file/directory"
1224 msgstr "हटाओ फाइल निर्देशिका"
1226 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1227 #, fuzzy
1228 msgid "CVS: Status"
1229 msgstr "स्तर"
1231 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1232 #, fuzzy
1233 msgid "CVS: Status from file/directory"
1234 msgstr "स्तर फाइल निर्देशिका"
1236 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1237 #, fuzzy
1238 msgid "CVS: Update file/directory"
1239 msgstr "अद्यतन फाइल निर्देशिका"
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1242 msgid "CVSROOT:"
1243 msgstr ""
1245 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1246 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Choose file or directory to add:"
1249 msgstr "फाइल निर्देशिका जोडें:"
1251 # libgnome/gnome-program.c:568
1252 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Choose file or directory to commit:"
1255 msgstr "फाइल निर्देशिका:"
1257 # libgnome/gnome-program.c:568
1258 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Choose file or directory to diff:"
1261 msgstr "फाइल निर्देशिका:"
1263 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Choose file or directory to get log:"
1266 msgstr "फाइल निर्देशिका:"
1268 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1271 msgstr "फाइल निर्देशिका:"
1273 # libgnome/gnome-program.c:568
1274 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Choose file or directory to remove:"
1277 msgstr "फाइल निर्देशिका मिटाएँ:"
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1280 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Choose file or directory to update:"
1283 msgstr "फाइल निर्देशिका:"
1285 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1286 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1287 msgstr ""
1289 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Create new directories"
1292 msgstr "बनाएँ नया"
1294 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Delete empty directories"
1297 msgstr "मिटाएँ खाली"
1299 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1300 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Do not act recursively"
1303 msgstr "नहीं"
1305 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1306 #, fuzzy
1307 msgid "File is binary"
1308 msgstr "फ़ाइल है"
1310 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1313 msgstr "नजरअंदाज करें फाइल"
1315 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1316 #, fuzzy
1317 msgid ""
1318 "Local\n"
1319 "Extern (rsh)\n"
1320 "Password server (pserver)\n"
1321 msgstr "स्थानीय नहीं"
1323 # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:130
1324 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Log message:"
1327 msgstr "लघुगणक संदेश:"
1329 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Module name:"
1332 msgstr "माॅड्यूल फाइल नाम"
1334 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1335 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Password:"
1338 msgstr "पासवर्ड: "
1340 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Path to \"cvs\" command"
1343 msgstr "पथ"
1345 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
1346 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Project root directory:"
1349 msgstr "निर्देशिका:"
1351 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Release tag:"
1354 msgstr "छोडें:"
1356 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Reset sticky tags"
1359 msgstr "रीसेट करें"
1361 # gnome-session/session-properties.c:272
1362 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Revision: "
1365 msgstr "सत्रें"
1367 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1368 #, fuzzy
1369 msgid ""
1370 "Standard diff\n"
1371 "Patch-Style diff"
1372 msgstr "मानक स्टाइल"
1374 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Unified format instead of context format"
1377 msgstr "का"
1379 # gnome-session/session-properties.c:272
1380 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1381 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Use revision/tag: "
1384 msgstr "सत्रें"
1386 # gnome-session/session-properties.c:272
1387 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Use revision: "
1390 msgstr "सत्रें"
1392 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1393 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Username:"
1396 msgstr "उपयोक्ता नाम:"
1398 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Vendor tag:"
1401 msgstr "को भेजें"
1403 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1404 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Whole project"
1407 msgstr "ग्लेड योजना"
1409 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Please enter a filename!"
1412 msgstr "कृपया एंटर ए!"
1414 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "Please fill field: %s"
1417 msgstr "कृपया"
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1420 #, fuzzy
1421 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1422 msgstr "है कृपया जबतक है!"
1424 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Unable to delete file"
1427 msgstr "मिटाएँ फाइल"
1429 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1430 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1433 msgstr "खाली संदेश?"
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1436 msgid "CVSROOT"
1437 msgstr ""
1439 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
1440 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164
1441 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Module"
1444 msgstr ""
1445 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
1446 "मोड (रूप)\n"
1447 "#-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#\n"
1448 "मोड"
1450 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Vendor"
1453 msgstr "को भेजें"
1455 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Release"
1458 msgstr "छोडें"
1460 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Directory"
1463 msgstr "निर्देशिका"
1465 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1468 msgstr "नहीं ए संदेश?"
1470 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1471 #, fuzzy
1472 msgid "CVS command failed - See above for details"
1473 msgstr "देखें के लिये"
1475 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1476 #, c-format
1477 #, fuzzy
1478 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1479 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1480 msgstr[0] "समय दूसरा"
1481 msgstr[1] "समय दूसरा"
1483 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:224
1484 #, fuzzy
1485 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1486 msgstr "है जबतक!"
1488 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:232
1489 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:236 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1490 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1491 msgid "CVS"
1492 msgstr ""
1494 #. Action name
1495 #. Stock icon, if any
1496 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1497 msgid "_CVS"
1498 msgstr ""
1500 #. Action name
1501 #. Stock icon, if any
1502 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1503 #, fuzzy
1504 msgid "_Add"
1505 msgstr "जोड़ें (_A)"
1507 #. Display label
1508 #. short-cut
1509 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1512 msgstr "जोड़ें ए नया फाइल निर्देशिका ट्री"
1514 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
1515 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
1516 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
1517 # gnome-session/session-properties.c:101
1518 #. Action name
1519 #. Stock icon, if any
1520 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Remove"
1523 msgstr "मिटाएँ (_R)"
1525 #. Display label
1526 #. short-cut
1527 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1530 msgstr "हटाओ ए फाइल निर्देशिका ट्री"
1532 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
1533 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
1534 #. Action name
1535 #. Stock icon, if any
1536 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1537 #, fuzzy
1538 msgid "_Commit"
1539 msgstr "टिप्पणी"
1541 # gnome-session/session-properties-capplet.c:259
1542 #. Display label
1543 #. short-cut
1544 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1547 msgstr "ट्री"
1549 #. Action name
1550 #. Stock icon, if any
1551 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1552 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1553 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Update"
1556 msgstr "अद्यतन करें (_U)"
1558 #. Display label
1559 #. short-cut
1560 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1563 msgstr "प्रतिलिपि के साथ ट्री"
1565 #. Action name
1566 #. Stock icon, if any
1567 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1568 #, fuzzy
1569 msgid "_Diff"
1570 msgstr "डिफ़"
1572 #. Display label
1573 #. short-cut
1574 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1577 msgstr "दिखाएँ प्रतिलिपि और ट्री"
1579 #. Action name
1580 #. Stock icon, if any
1581 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Show Status"
1584 msgstr "दिखाएँ स्तर"
1586 #. Display label
1587 #. short-cut
1588 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Show the status of a file/directory"
1591 msgstr "दिखाएँ का ए फाइल निर्देशिका"
1593 #. Action name
1594 #. Stock icon, if any
1595 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1596 #, fuzzy
1597 msgid "_Show Log"
1598 msgstr "दिखाएँ लघुगणक"
1600 #. Display label
1601 #. short-cut
1602 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Show the log of a file/directory"
1605 msgstr "दिखाएँ का ए फाइल निर्देशिका"
1607 #. Action name
1608 #. Stock icon, if any
1609 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1610 #, fuzzy
1611 msgid "_Import Tree"
1612 msgstr "आयात ट्री"
1614 #. Display label
1615 #. short-cut
1616 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Import a new source tree to CVS"
1619 msgstr "आयात ए नया श्रोत ट्री"
1621 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1622 #, fuzzy
1623 msgid "CVS operations"
1624 msgstr "स्पेसिंग"
1626 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1627 #, fuzzy
1628 msgid "CVS popup operations"
1629 msgstr "पॉपअप"
1631 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1632 #, fuzzy
1633 msgid "<b>Debugger:</b>"
1634 msgstr "श्रेणी"
1636 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Add Watch"
1639 msgstr "जोड़ें"
1641 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1642 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Attach to process"
1645 msgstr "संलग्न करें"
1647 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1648 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Breakpoint properties"
1651 msgstr "गुण"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1654 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1949
1655 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Breakpoints"
1658 msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें"
1660 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1661 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1662 msgid "CPU Registers"
1663 msgstr ""
1665 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Change Watch"
1668 msgstr "बदलें"
1670 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Command Line Parameters:"
1673 msgstr "कमांड:"
1675 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Debugger Target:"
1678 msgstr "निर्देश चलाएं"
1680 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1681 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Debugger command"
1684 msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)"
1686 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1687 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Debugger command:"
1690 msgstr "निर्देश चलाएं"
1692 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1693 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Description:"
1696 msgstr "विवरणः"
1698 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1699 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Display process _tree"
1702 msgstr "प्रदर्शक ट्री"
1704 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1705 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Enable _all"
1708 msgstr "सक्षम सभी"
1710 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1713 msgstr "एंटर कुंजी इं इं"
1715 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1716 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Hide process para_meters"
1719 msgstr "छुपाएँ पैरा मीटर्स"
1721 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1722 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Inspect"
1725 msgstr "डालो"
1727 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1728 msgid "Inspect/Evaluate"
1729 msgstr ""
1731 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1732 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
1733 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Kernel Signals"
1736 msgstr "कर्नल"
1738 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
1739 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126
1740 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1741 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1742 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Location"
1745 msgstr "स्थान"
1747 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1748 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1749 msgid "Memory"
1750 msgstr "मेमोरी"
1752 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1753 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Pass:"
1756 msgstr ""
1757 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
1758 "पासवर्ड\n"
1759 "#-#-#-#-#  eel.HEAD.hi.po (eel VERSION)  #-#-#-#-#\n"
1760 "पासवर्ड: (_P)\n"
1761 "#-#-#-#-#  file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi)  #-#-#-#-#\n"
1762 "गुपत अक्षर (_P):"
1764 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
1765 # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300
1766 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1767 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Print:"
1770 msgstr "छापें:"
1772 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
1773 # desktop-links/Internet.directory.in.h:1
1774 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1775 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Program Interrupt"
1778 msgstr "प्रोग्राम इंटरप्ट"
1780 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Program parameters"
1783 msgstr "प्रोग्राम"
1785 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
1786 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Run In Terminal"
1789 msgstr "अन्दर टर्मिनल"
1791 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1792 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1793 msgid "SIGINT"
1794 msgstr ""
1796 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Select one directory"
1799 msgstr "चुनें निर्देशिका"
1801 # gnome-session/session-properties.c:217 gnome-session/session.desktop.in.h:2
1802 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1803 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Set Signal Property"
1806 msgstr "सिग्नल"
1808 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1809 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1810 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Shared libraries"
1813 msgstr "साझा"
1815 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1816 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Signal:"
1819 msgstr "सिग्नल:"
1821 # libgnome/gnome-program.c:568
1822 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1823 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Source Directories"
1826 msgstr "श्रोत"
1828 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Start Debugger"
1831 msgstr "प्रारंभ"
1833 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Stop at beginning"
1836 msgstr "रोकें एट"
1838 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1839 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Stop:"
1842 msgstr "रोकें:"
1844 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1845 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1846 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1847 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1848 #: ../plugins/project-wizard/property.c:212
1849 msgid "Yes"
1850 msgstr "हाँ"
1852 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1853 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1854 #, fuzzy
1855 msgid "_Attach"
1856 msgstr "संलग्न करें"
1858 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1859 #, fuzzy
1860 msgid "_Automatic update"
1861 msgstr "स्वचालित"
1863 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1864 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1865 #, fuzzy
1866 msgid "_Condition:"
1867 msgstr "जारी रखें"
1869 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
1870 # gtk/gtkinputdialog.c:238
1871 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1872 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1873 #, fuzzy
1874 msgid "_Disable all"
1875 msgstr "निष्क्रिय सभी"
1877 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1878 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1879 #, fuzzy
1880 msgid "_Hide paths"
1881 msgstr "छुपाएँ"
1883 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
1884 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126
1885 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1886 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1887 #, fuzzy
1888 msgid "_Location:"
1889 msgstr "स्थान (_L):"
1891 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
1892 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
1893 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1894 #, fuzzy
1895 msgid "_Name:"
1896 msgstr "नाम (_N):"
1898 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1899 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1900 #, fuzzy
1901 msgid "_Pass count:"
1902 msgstr ""
1903 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
1904 "पासवर्ड\n"
1905 "#-#-#-#-#  eel.HEAD.hi.po (eel VERSION)  #-#-#-#-#\n"
1906 "पासवर्ड: (_P)\n"
1907 "#-#-#-#-#  file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi)  #-#-#-#-#\n"
1908 "गुपत अक्षर (_P):"
1910 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1911 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Process to attach to:"
1914 msgstr "संलग्न:"
1916 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1917 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1918 #, fuzzy
1919 msgid "_Remove all"
1920 msgstr "हटाओ सभी"
1922 # #-#-#-#-#  gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION)  #-#-#-#-#
1923 # src/gconf-editor-window.c:579
1924 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1925 #, fuzzy
1926 msgid "_Value:"
1927 msgstr "मान (_V):"
1929 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1642
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1932 msgstr "मिटाएँ सभी?"
1934 #. Action name
1935 #. Stock icon, if any
1936 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1739
1937 #, fuzzy
1938 msgid "_Breakpoints"
1939 msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें"
1941 #. Action name
1942 #. Stock icon, if any
1943 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1747
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Toggle Breakpoint"
1946 msgstr "टॉगल"
1948 #. Display label
1949 #. short-cut
1950 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1749
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1953 msgstr "टॉगल एट"
1955 #. Action name
1956 #. Stock icon, if any
1957 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Add Breakpoint..."
1960 msgstr "जोड़ें."
1962 #. Display label
1963 #. short-cut
1964 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1757
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Add a breakpoint"
1967 msgstr "जोड़ें ए"
1969 #. Action name
1970 #. Stock icon, if any
1971 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Remove Breakpoint"
1974 msgstr "हटाओ"
1976 #. Display label
1977 #. short-cut
1978 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Remove a breakpoint"
1981 msgstr "हटाओ ए"
1983 #. Action name
1984 #. Stock icon, if any
1985 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Edit Breakpoint"
1988 msgstr "संपादन"
1990 #. Display label
1991 #. short-cut
1992 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Edit breakpoint properties"
1995 msgstr "संपादन गुण"
1997 #. Action name
1998 #. Stock icon, if any
1999 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
2000 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1850
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Enable Breakpoint"
2003 msgstr "सक्षम"
2005 #. Display label
2006 #. short-cut
2007 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
2008 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1851
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Enable a breakpoint"
2011 msgstr "सक्षम ए"
2013 #. Action name
2014 #. Stock icon, if any
2015 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Disable All Breakpoints"
2018 msgstr "निष्क्रिय सभी"
2020 #. Display label
2021 #. short-cut
2022 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Deactivate all breakpoints"
2025 msgstr "सभी"
2027 #. Action name
2028 #. Stock icon, if any
2029 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
2030 #, fuzzy
2031 msgid "R_emove All Breakpoints"
2032 msgstr "R सभी"
2034 #. Display label
2035 #. short-cut
2036 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Remove all breakpoints"
2039 msgstr "हटाओ सभी"
2041 #. Action name
2042 #. Stock icon, if any
2043 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Jump to Breakpoint"
2046 msgstr "ब्रेकपाइंट समायोजित करें"
2048 #. Display label
2049 #. short-cut
2050 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Jump to breakpoint location"
2053 msgstr "प्रस्तुत स्थिति के आखिरी अंशों को दिखाएँ"
2055 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1845
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Disable Breakpoint"
2058 msgstr "निष्क्रिय"
2060 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Disable a breakpoint"
2063 msgstr "निष्क्रिय ए"
2065 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
2066 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Enabled"
2069 msgstr "सक्षम"
2071 # gnome-session/session-names.c:170
2072 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
2073 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2074 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Address"
2077 msgstr "पता"
2079 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
2080 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Type"
2083 msgstr "प्रकार"
2085 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
2086 # gnome-session/gnome-login-check.c:212 gnome-session/gnome-login-check.c:237
2087 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Condition"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
2092 "जारी रखें\n"
2093 "#-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2094 "आगे करें"
2096 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
2097 msgid "Pass count"
2098 msgstr ""
2100 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
2101 #, fuzzy
2102 msgid "State"
2103 msgstr "स्थिति"
2105 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2106 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1932
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Breakpoint operations"
2109 msgstr "कड़ी की विशेषताएँ"
2111 # gnome-session/session-names.c:170
2112 #. create goto menu_item.
2113 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
2114 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
2115 #, fuzzy
2116 msgid "_Goto address"
2117 msgstr "एक नया सत्र जोड़ें"
2119 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Variable"
2122 msgstr "परिवर्तनीय"
2124 # #-#-#-#-#  gconf-editor.gnome-2-2.hi.po (gconf-config VERSION)  #-#-#-#-#
2125 # src/gconf-editor-window.c:579
2126 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
2127 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 ../plugins/tools/editor.c:463
2128 msgid "Value"
2129 msgstr "मान"
2131 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
2132 # gtk/gtkinputdialog.c:238
2133 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Disassembly"
2136 msgstr "अछम"
2138 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2139 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:110
2140 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Information"
2143 msgstr "जानकारी"
2145 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2146 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
2147 #: ../plugins/editor/print.c:1040
2148 msgid "Lines"
2149 msgstr "पंक्तियां"
2151 #. This is the list of local variables.
2152 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Locals"
2155 msgstr ""
2156 "#-#-#-#-#  gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0)  #-#-#-#-#\n"
2157 "स्वर\n"
2158 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
2159 "मौखिक"
2161 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Debugger Log"
2164 msgstr "लघुगणक"
2166 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
2167 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2168 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
2169 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Debugger"
2172 msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)"
2174 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Started"
2177 msgstr "आरंभ किया"
2179 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Loaded"
2182 msgstr "लोड"
2184 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Running..."
2187 msgstr "चल रहा है..."
2189 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Stopped"
2192 msgstr "रोकें "
2194 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Unloaded"
2197 msgstr "मोड"
2199 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
2200 #, c-format
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2203 msgstr "के साथ नहीं"
2205 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
2206 #, c-format
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Program has received signal: %s\n"
2209 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
2211 #. Action name
2212 #. Stock icon, if any
2213 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833 ../plugins/valgrind/plugin.c:437
2214 msgid "_Debug"
2215 msgstr "डिबग"
2217 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
2218 #, fuzzy
2219 msgid "_Start Debugger"
2220 msgstr "प्रारंभ"
2222 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Run Target..."
2225 msgstr "टैग"
2227 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
2228 #, fuzzy
2229 msgid "load and start the target for debugging"
2230 msgstr "और के लिये"
2232 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Restart Target"
2235 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
2237 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
2238 #, fuzzy
2239 msgid "restart the same target for debugging"
2240 msgstr "के लिये"
2242 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Attach to Process..."
2245 msgstr "संलग्न करें."
2247 # gnome-session/session-properties-capplet.c:390
2248 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Attach to a running program"
2251 msgstr "संलग्न करें ए प्रोग्राम"
2253 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Stop Debugger"
2256 msgstr "रोकें"
2258 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Say goodbye to the debugger"
2261 msgstr "प्रोग्राम डिबगर के अंदर चलाएं"
2263 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Add source paths..."
2266 msgstr "जोड़ें श्रोत."
2268 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Add additional source paths"
2271 msgstr "जोड़ें श्रोत"
2273 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
2274 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
2275 #. Action name
2276 #. Stock icon, if any
2277 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
2278 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Debugger Command..."
2281 msgstr "कमांड."
2283 #. Display label
2284 #. short-cut
2285 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2286 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Custom debugger command"
2289 msgstr "अनुकूलित"
2291 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
2292 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Info"
2295 msgstr "अनडू"
2297 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Info _Target Files"
2300 msgstr "फ़ाइलें"
2302 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2305 msgstr "प्रदर्शक पर फाइल है सक्रिय के साथ"
2307 # gnome-session/gsm-client-list.c:111
2308 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Info _Program"
2311 msgstr "प्रोग्राम"
2313 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Display information on the execution status of the program"
2316 msgstr "प्रदर्शक पर का प्रोग्राम"
2318 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Info _Kernel User Struct"
2321 msgstr "उपयोक्ता"
2323 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2326 msgstr "प्रदर्शक का के लिये बाल"
2328 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2329 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Shared Libraries"
2332 msgstr "साझा"
2334 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
2335 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Show shared libraries mappings"
2338 msgstr "दिखाएँ"
2340 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
2341 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Show kernel signals"
2344 msgstr "दिखाएँ"
2346 #. Action name
2347 #. Stock icon, if any
2348 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Run/_Continue"
2351 msgstr "जारी रखें"
2353 # libgnomeui/gnome-about.c:344
2354 #. Display label
2355 #. short-cut
2356 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Continue the execution of the program"
2359 msgstr "जारी रखें का प्रोग्राम"
2361 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Step _In"
2364 msgstr "अन्दर"
2366 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Single step into function"
2369 msgstr "व्यंजक पर सहायता"
2371 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Step O_ver"
2374 msgstr "ओ"
2376 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Single step over function"
2379 msgstr "व्यंजक पर सहायता"
2381 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Step _Out"
2384 msgstr "बाहर"
2386 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Single step out of the function"
2389 msgstr "का"
2391 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Run to Cursor"
2394 msgstr "एक प्रोजेक्ट खोलें"
2396 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Run to the cursor"
2399 msgstr "एक प्रोजेक्ट खोलें"
2401 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Info _Global Variables"
2404 msgstr "वैश्विक चर"
2406 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Display all global and static variables of the program"
2409 msgstr "प्रदर्शक सभी और का प्रोग्राम"
2411 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Info _Current Frame"
2414 msgstr "मौज़ूदा फ्रेम "
2416 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Display information about the current frame of execution"
2419 msgstr "प्रदर्शक के बारे में रूपरेखा का"
2421 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Info Function _Arguments"
2424 msgstr "फंक्शन तर्क"
2426 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Display function arguments of the current frame"
2429 msgstr "प्रदर्शक का रूपरेखा"
2431 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
2432 #. Action name
2433 #. Stock icon, if any
2434 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Pa_use Program"
2437 msgstr "प्रोग्राम"
2439 # libgnomeui/gnome-about.c:344
2440 #. Display label
2441 #. short-cut
2442 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1063
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Pauses the execution of the program"
2445 msgstr "का प्रोग्राम"
2447 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
2448 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1110
2449 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1116
2450 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1122
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Debugger operations"
2453 msgstr "विकल्पों को सन्ग्रहित करे"
2455 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:545
2456 #, c-format
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2459 msgstr "ढूंढें ए के साथ"
2461 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2462 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337
2463 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:457
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Register"
2466 msgstr ""
2467 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2468 "व=द्धि (ऊंचाई)\n"
2469 "#-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2470 "बढ़ाए"
2472 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2473 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:337
2474 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:484
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Registers"
2477 msgstr ""
2478 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2479 "व=द्धि (ऊंचाई)\n"
2480 "#-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2481 "बढ़ाए"
2483 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2484 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Shared Object"
2487 msgstr "साझा वस्तु"
2489 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2490 msgid "From"
2491 msgstr "यहाँ से"
2493 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2494 msgid "To"
2495 msgstr "इन को"
2497 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2498 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Symbols read"
2501 msgstr "संकेत पढ़ें"
2503 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2504 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2505 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2506 #: ../plugins/project-wizard/property.c:214
2507 #: ../plugins/project-wizard/property.c:227
2508 #, fuzzy
2509 msgid "No"
2510 msgstr "नहीं"
2512 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Modify Signal"
2515 msgstr "सिग्नल"
2517 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Send to process"
2520 msgstr "भेजें"
2522 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Kernel signals"
2525 msgstr "कर्नल"
2527 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Signal"
2530 msgstr "सिग्नल"
2532 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2533 msgid "Stop"
2534 msgstr "रोकें"
2536 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
2537 # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300
2538 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Print"
2541 msgstr "छापें"
2543 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Pass"
2546 msgstr ""
2547 "#-#-#-#-#  gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0)  #-#-#-#-#\n"
2548 "बेस\n"
2549 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
2550 "बास"
2552 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2553 msgid "Description"
2554 msgstr "वर्णन"
2556 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2557 #, fuzzy
2558 msgid " Stop: "
2559 msgstr "रोकें "
2561 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
2562 # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300
2563 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2564 #, fuzzy
2565 msgid " Print: "
2566 msgstr "छापें "
2568 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Show Line Numbers"
2571 msgstr "पंक्ति संख्याएँ दिखाएँ"
2573 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Whether to display line numbers"
2576 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
2578 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Show Line Markers"
2581 msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएँ"
2583 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2586 msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करें"
2588 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2589 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
2590 #. Action name
2591 #. Stock icon, if any
2592 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Set current frame"
2595 msgstr "रूपरेखा"
2597 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
2598 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
2599 #, fuzzy
2600 msgid "View Source"
2601 msgstr "दृश्य श्रोत"
2603 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
2604 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Active"
2607 msgstr "क्रियाशील"
2609 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
2610 msgid "Frame"
2611 msgstr "फ्रेम"
2613 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2614 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
2615 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
2616 #. Register actions
2617 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
2618 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../src/anjuta-app.c:615
2619 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2620 #, fuzzy
2621 msgid "File"
2622 msgstr "फ़ाइल"
2624 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
2625 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
2626 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
2627 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
2628 msgid "Line"
2629 msgstr "लकीर"
2631 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
2632 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
2633 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Function"
2636 msgstr "फंक्शन"
2638 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Arguments"
2641 msgstr "तर्क"
2643 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Stack"
2646 msgstr "चिपचिपा"
2648 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Stack frame operations"
2651 msgstr "रूपरेखा"
2653 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2654 msgid "Pid"
2655 msgstr ""
2657 # #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
2658 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:48
2659 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2660 # libgnomeui/gnome-scores.c:91
2661 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2662 msgid "User"
2663 msgstr "उपयोगकर्ता"
2665 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2666 # libgnomeui/gnome-dateedit.c:468
2667 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2668 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2669 msgid "Time"
2670 msgstr "समय"
2672 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
2673 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
2674 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2675 msgid "Command"
2676 msgstr "निर्देश"
2678 #: ../plugins/debug-manager/start.c:638
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "Unable to execute: %s."
2681 msgstr "कार्यान्वित करें."
2683 #: ../plugins/debug-manager/start.c:652
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2686 msgstr "खोलें फाइल नहीं"
2688 #: ../plugins/debug-manager/start.c:903 ../plugins/debug-manager/start.c:1191
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "Missing file %s"
2691 msgstr "फाइल"
2693 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1024
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Load Target to debug"
2696 msgstr "लोड"
2698 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1032 ../plugins/file-loader/plugin.c:413
2699 #, fuzzy
2700 msgid "All files"
2701 msgstr "सभी फ़ाइलें"
2703 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
2704 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1212
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Path"
2707 msgstr "पथ"
2709 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1260 ../plugins/gdb/debugger.c:1639
2710 #, fuzzy
2711 msgid ""
2712 "The program is running.\n"
2713 "Do you still want to stop the debugger?"
2714 msgstr "प्रोग्राम है रोकें?"
2716 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2717 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
2718 #. Action name
2719 #. Stock icon, if any
2720 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Set current thread"
2723 msgstr ""
2724 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2725 "वर्तमान फाइल को संग्रहित करें\n"
2726 "#-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#\n"
2727 "वर्तमान फाइल संग्रहित करें"
2729 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
2730 msgid "Id"
2731 msgstr ""
2733 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Thread"
2736 msgstr "पीथ्रेड्स"
2738 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Thread operations"
2741 msgstr "छैतिज पैमाना"
2743 #. Action name
2744 #. Stock icon, if any
2745 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2748 msgstr "Ins."
2750 #. Display label
2751 #. short-cut
2752 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2753 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2754 msgstr ""
2756 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Add Watch..."
2759 msgstr "जोड़ें."
2761 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Remove Watch"
2764 msgstr "हटाओ"
2766 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Update Watch"
2769 msgstr "अद्यतन"
2771 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Change Value"
2774 msgstr "मान"
2776 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Update all"
2779 msgstr "अद्यतन सभी"
2781 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Remove all"
2784 msgstr "हटाओ सभी"
2786 #. Action name
2787 #. Stock icon, if any
2788 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Automatic update"
2791 msgstr "स्वचालित"
2793 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Watch operations"
2796 msgstr "विकल्पों को सन्ग्रहित करे"
2798 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Watches"
2801 msgstr "मिलान"
2803 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Search Help:"
2806 msgstr "ढूंढें मदद:"
2808 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2809 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:263
2810 #, fuzzy
2811 msgid "_Goto"
2812 msgstr "इधर को जाएँ"
2814 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Previous Help"
2817 msgstr "पिछला मदद"
2819 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Go to previous help page"
2822 msgstr "जाएँ मदद पृष्ठ"
2824 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Next Help"
2827 msgstr "अगला मदद"
2829 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Go to next help page"
2832 msgstr "जाएँ मदद पृष्ठ"
2834 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_API Reference"
2837 msgstr ""
2838 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
2839 "वरीयता\n"
2840 "#-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#\n"
2841 "वरीयता\n"
2842 "#-#-#-#-#  gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0)  #-#-#-#-#\n"
2843 "वरियताएँ\n"
2844 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
2845 "प्राथमिकताएँ"
2847 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Browse API Pages"
2850 msgstr "ब्राउज़ पृष्ठ"
2852 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Context Help"
2855 msgstr "संदर्भ मदद"
2857 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Search help for the current word in the editor"
2860 msgstr "ढूंढें मदद के लिये शब्द इं"
2862 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
2863 #, fuzzy
2864 msgid "_Search Help"
2865 msgstr "ढूंढें मदद"
2867 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Search for a term in help"
2870 msgstr "ढूंढें के लिये ए term इं मदद"
2872 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Help operations"
2875 msgstr "मदद"
2877 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Books"
2880 msgstr "बुकमार्क्स"
2882 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1008
2883 #: ../plugins/search/search-replace.c:1690
2884 #: ../plugins/search/search-replace.c:1697
2885 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2886 #: ../plugins/search/search-replace.c:2023
2887 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:951
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Search"
2890 msgstr "ढूंढें"
2892 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
2893 # gnome-session/session-properties.c:182
2894 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:632
2895 msgid "Help"
2896 msgstr "सहायता"
2898 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
2899 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Help display"
2902 msgstr "मदद"
2904 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:279
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid ""
2907 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2908 "Any unsaved changes will be lost."
2909 msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s को स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं"
2911 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:288
2912 #: ../plugins/editor/text_editor.c:340 ../plugins/sourceview/sourceview.c:215
2913 #, fuzzy
2914 msgid "_Reload"
2915 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
2917 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:250
2918 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:254
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Close file"
2921 msgstr "बन्द करो फाइल"
2923 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
2924 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
2925 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:427
2926 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:507 ../plugins/file-loader/plugin.c:770
2927 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:780 ../plugins/file-loader/plugin.c:793
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Open file"
2930 msgstr "फाइल खोलें"
2932 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:446
2933 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Save file as"
2936 msgstr "इस रूप में फाइल संग्रहित करें"
2938 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:525
2939 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid ""
2942 "The file '%s' already exists.\n"
2943 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2944 msgstr "फाइल उपस्थित है के साथ?"
2946 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
2947 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2948 #, fuzzy
2949 msgid "_Replace"
2950 msgstr "बदलें (_R)"
2952 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2953 msgid "<b>Autosave</b>"
2954 msgstr ""
2956 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2957 #, fuzzy
2958 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2959 msgstr "<b> संपादक</b>"
2961 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2962 #, fuzzy
2963 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2964 msgstr "<b> एनकोडिंग फाइल</b>"
2966 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2967 #, fuzzy
2968 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2969 msgstr "<b> एनकोडिंग्स</b>"
2971 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2974 msgstr "हमेशा सहेजें इं"
2976 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Do not show tabs"
2979 msgstr "नहीं"
2981 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2982 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1719
2983 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2107
2984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2118
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Documents"
2987 msgstr "दस्तावेज़"
2989 # libgnome/gnome-program.c:578
2990 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Enable files autosave"
2993 msgstr "सक्षम फाइल"
2995 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Encodings"
2998 msgstr "एनकोडिंग्स"
3000 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Position:"
3003 msgstr "स्थिति:"
3005 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Save files interval in minutes"
3008 msgstr "सहेजें फाइल इं मिनट्स"
3010 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Save session interval in minutes"
3013 msgstr "सहेजें सत्र इं मिनट्स"
3015 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
3016 msgid "Sorted by most recent use"
3017 msgstr ""
3019 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Sorted in alphabetical order"
3022 msgstr "इं"
3024 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Sorted in opening order"
3027 msgstr "इं"
3029 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
3030 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "Top\n"
3034 "Bottom\n"
3035 "Left\n"
3036 "Right"
3037 msgstr "ऊपर"
3039 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:20
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Try to save in current locale's encoding"
3042 msgstr "सहेजें इं"
3044 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Try to save in original encoding"
3047 msgstr "सहेजें इं"
3049 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3050 #, fuzzy
3051 msgid "_New"
3052 msgstr "नया (_N)"
3054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
3055 #, fuzzy
3056 msgid "New empty file"
3057 msgstr "नया खाली फाइल"
3059 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3060 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
3061 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3062 #, fuzzy
3063 msgid "_Save"
3064 msgstr "सहेजें (_S)"
3066 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3067 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Save current file"
3071 msgstr "सहेजें फाइल"
3073 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Save _As..."
3076 msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)"
3078 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3079 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:120
3080 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Save the current file with a different name"
3083 msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
3085 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Save A_ll"
3088 msgstr "सहेजें ए"
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Save all currently open files, except new files"
3093 msgstr "सहेजें सभी खोलें फाइल नया फाइल"
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Close File"
3098 msgstr "बन्द करो फ़ाइल"
3100 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3101 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:142
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Close current file"
3105 msgstr "बन्द करो फाइल"
3107 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Close All"
3110 msgstr "बन्द करो सभी"
3112 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Close all files"
3115 msgstr "बन्द करो सभी फाइल"
3117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Reload F_ile"
3120 msgstr "पुनः लोड करें F"
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Reload current file"
3125 msgstr "पुनः लोड करें फाइल"
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Swap .h/.c"
3130 msgstr "c/.h फाइलों को आपस में बदलें"
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Swap c header and source files"
3135 msgstr "हेडर और श्रोत फाइल"
3137 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
3138 msgid "Recent _Files"
3139 msgstr "हाल में ही प्रयोग की गई फाइलें"
3141 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Print..."
3144 msgstr "मुद्रित करें... (_P)"
3146 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3147 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:131
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
3149 msgid "Print the current file"
3150 msgstr "वर्तमान फाइल को प्रिंट करें"
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3153 #, fuzzy
3154 msgid "_Print Preview"
3155 msgstr "छापें पूर्वावलोकन"
3157 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3158 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:131
3159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Preview the current file in print-format"
3162 msgstr "पूर्वावलोकन फाइल इं मुद्रण"
3164 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_Transform"
3167 msgstr "कचरा (T)"
3169 #. menu title
3170 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3171 #, fuzzy
3172 msgid "_Make Selection Uppercase"
3173 msgstr "चयन बड़े अक्षर"
3175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Make the selected text uppercase"
3178 msgstr "चयनित पाठ"
3180 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Make Selection Lowercase"
3183 msgstr "चयन"
3185 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Make the selected text lowercase"
3188 msgstr "चयनित पाठ"
3190 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3191 msgid "Convert EOL to CRLF"
3192 msgstr ""
3194 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3197 msgstr "अंत अक्षर"
3199 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3200 msgid "Convert EOL to LF"
3201 msgstr ""
3203 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3206 msgstr "अंत अक्षर"
3208 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
3209 msgid "Convert EOL to CR"
3210 msgstr ""
3212 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3215 msgstr "अंत अक्षर"
3217 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3218 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3219 msgstr ""
3221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
3224 msgstr "अंत अक्षर का इं फाइल"
3226 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3227 msgid "_Select"
3228 msgstr "चयन करें (_S)"
3230 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Select _All"
3233 msgstr "सभी चुनें (_A)"
3235 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Select all text in the editor"
3238 msgstr "चुनें सभी पाठ इं"
3240 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Select to _Brace"
3243 msgstr "चुनें"
3245 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Select the text in the matching braces"
3248 msgstr "चुनें पाठ इं"
3250 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Select _Code Block"
3253 msgstr "चुनें"
3255 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select the current code block"
3258 msgstr "चुनें"
3260 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
3261 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
3262 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
3263 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129
3264 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Co_mment"
3267 msgstr ""
3268 "#-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#\n"
3269 "टिप्पणी :\n"
3270 "#-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#\n"
3271 "टिप्पणी:"
3273 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3274 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3275 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3278 msgstr "टिप्पणी"
3280 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Block comment the selected text"
3283 msgstr "चयनित पाठ"
3285 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
3286 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
3287 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3288 #. some decorations, to give an appearance of box.
3289 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3292 msgstr "टिप्पणी"
3294 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Box comment the selected text"
3297 msgstr "बक्सा चयनित पाठ"
3299 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
3300 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
3301 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3302 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3303 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3304 #. lines).
3305 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3306 #, fuzzy
3307 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3308 msgstr "टिप्पणी"
3310 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Stream comment the selected text"
3313 msgstr "चयनित पाठ"
3315 #. menu title
3316 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3317 #, fuzzy
3318 msgid "_Line Number..."
3319 msgstr "संख्या."
3321 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Go to a particular line in the editor"
3324 msgstr "जाएँ ए इं"
3326 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3327 msgid "Matching _Brace"
3328 msgstr ""
3330 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3333 msgstr "जाएँ इं"
3335 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Start of Block"
3338 msgstr "प्रारंभ का"
3340 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Go to the start of the current block"
3343 msgstr "जाएँ का"
3345 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3346 #, fuzzy
3347 msgid "_End of Block"
3348 msgstr "अंत का"
3350 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Go to the end of the current block"
3353 msgstr "जाएँ अंत का"
3355 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Previous _History"
3358 msgstr "पिछला इतिहास"
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Goto previous history"
3363 msgstr "जाएँ पिछली स्थिति पर"
3365 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Next Histor_y"
3368 msgstr "अगला हाँ"
3370 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Goto next history"
3373 msgstr "जाएँ अगली स्थिति पर जहां पहले जा चुके हैं"
3375 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/search/plugin.c:193
3376 msgid "_Search"
3377 msgstr "खोजें"
3379 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3380 #, fuzzy
3381 msgid "_Quick Search"
3382 msgstr "ढूंढें"
3384 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3385 msgid "Quick editor embedded search"
3386 msgstr ""
3388 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Quick _ReSearch"
3391 msgstr "खोजें"
3393 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Repeat quick search"
3396 msgstr "दोहराएँ"
3398 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 ../plugins/gtodo/interface.c:164
3399 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
3400 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
3401 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1596
3402 msgid "_Edit"
3403 msgstr "संशोधन करें"
3405 #. menu title
3406 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3407 #, fuzzy
3408 msgid "_Editor"
3409 msgstr "संपादक"
3411 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
3412 #, fuzzy
3413 msgid "_Add Editor View"
3414 msgstr "जोड़ें संपादक दृश्य"
3416 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Add one more view of current document"
3419 msgstr "जोड़ें का"
3421 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Remove Editor View"
3424 msgstr "हटाओ संपादक दृश्य"
3426 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Remove current view of the document"
3429 msgstr "हटाओ का"
3431 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
3432 #, fuzzy
3433 msgid "U_ndo"
3434 msgstr "यू"
3436 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3437 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:176
3438 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Undo the last action"
3441 msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें"
3443 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3444 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
3445 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
3446 #, fuzzy
3447 msgid "_Redo"
3448 msgstr "दोहराएँ (_R)"
3450 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3451 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
3452 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Redo the last undone action"
3455 msgstr "अंतिम पूर्ववत् किए क्रिया को दोहराएँ"
3457 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3458 #, fuzzy
3459 msgid "C_ut"
3460 msgstr "काटें (_u)"
3462 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3465 msgstr "काटो चयनित पाठ"
3467 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3468 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:161
3469 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3470 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
3471 #, fuzzy
3472 msgid "_Copy"
3473 msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
3475 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3476 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3477 msgstr "चुने हुए टेक्स्ट को क्लिपबोर्ड पर कापी करें"
3479 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3480 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
3481 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3482 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Paste"
3485 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
3487 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3490 msgstr "चिपकाएँ का एट"
3492 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
3493 #, fuzzy
3494 msgid "_Clear"
3495 msgstr "साफ़ करें (_C)"
3497 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Delete the selected text from the editor"
3500 msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ"
3502 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
3503 #, fuzzy
3504 msgid "_Line Number Margin"
3505 msgstr "संख्या हाशिया"
3507 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Show/Hide line numbers"
3510 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3512 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Marker Margin"
3515 msgstr "मार्कर हाशिया"
3517 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Show/Hide marker margin"
3520 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3522 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Code Fold Margin"
3525 msgstr "हाशिया"
3527 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Show/Hide code fold margin"
3530 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Indentation Guides"
3535 msgstr "इंडेन्टेशन"
3537 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Show/Hide indentation guides"
3540 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3542 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_White Space"
3545 msgstr "सफेद खाली जगह"
3547 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Show/Hide white spaces"
3550 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ white"
3552 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Line End Characters"
3555 msgstr "अंत संप्रतीक"
3557 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Show/Hide line end characters"
3560 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ अंत अक्षर"
3562 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Line _Wrapping"
3565 msgstr ""
3566 "#-#-#-#-#  eel.HEAD.hi.po (eel VERSION)  #-#-#-#-#\n"
3567 "पंक्ति व्रेप\n"
3568 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
3569 "लाइन व्रैप"
3571 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Enable/disable line wrapping"
3574 msgstr "सक्षम"
3576 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Zoom In"
3579 msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ"
3581 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Zoom in: Increase font size"
3584 msgstr "ज़ूम इं"
3586 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Zoom Out"
3589 msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ"
3591 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Zoom out: Decrease font size"
3594 msgstr "ज़ूम"
3596 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3597 #, fuzzy
3598 msgid "_Highlight Mode"
3599 msgstr "हाइलाइट मोड (_H)"
3601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3602 #, fuzzy
3603 msgid "_Close All Folds"
3604 msgstr "बन्द करो सभी"
3606 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Close all code folds in the editor"
3609 msgstr "बन्द करो सभी इं"
3611 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Open All Folds"
3614 msgstr "खोलें सभी"
3616 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Open all code folds in the editor"
3619 msgstr "खोलें सभी इं"
3621 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3622 #, fuzzy
3623 msgid "_Toggle Current Fold"
3624 msgstr "टॉगल मौज़ूदा"
3626 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3629 msgstr "टॉगल इं"
3631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Bookmar_k"
3634 msgstr "बुकमार्क्स"
3636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3637 #, fuzzy
3638 msgid "_Toggle Bookmark"
3639 msgstr "टॉगल पसंद"
3641 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3644 msgstr "टॉगल ए एट"
3646 # src/gconf-editor-window.c:178
3647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3648 #, fuzzy
3649 msgid "_First Bookmark"
3650 msgstr "प्रथम पसंद"
3652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3655 msgstr "पहला इं फाइल"
3657 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3658 #, fuzzy
3659 msgid "_Previous Bookmark"
3660 msgstr "पिछला पसंद"
3662 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3665 msgstr "इं फाइल"
3667 # src/gconf-editor-window.c:178
3668 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Next Bookmark"
3671 msgstr "अगला पसंद"
3673 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3676 msgstr "इं फाइल"
3678 # src/gconf-editor-window.c:178
3679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
3680 #, fuzzy
3681 msgid "_Last Bookmark"
3682 msgstr "अंतिम पसंद"
3684 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3687 msgstr "अंतिम इं फाइल"
3689 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395
3690 #, fuzzy
3691 msgid "_Clear All Bookmarks"
3692 msgstr "खाली सभी पसंद"
3694 # src/gconf-editor-window.c:178
3695 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Clear bookmarks"
3698 msgstr "खाली"
3700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Editor file operations"
3703 msgstr "संपादक फाइल"
3705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Editor print operations"
3708 msgstr "संपादक मुद्रण"
3710 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Editor text transformation"
3713 msgstr "संपादक पाठ"
3715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Editor text selection"
3718 msgstr "संपादक पाठ"
3720 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Editor code commenting"
3724 msgstr "संपादक"
3726 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Editor navigations"
3729 msgstr "संपादक"
3731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Editor edit operations"
3734 msgstr "संपादक संपादन"
3736 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Editor zoom operations"
3739 msgstr "संपादक"
3741 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3744 msgstr "संपादक"
3746 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Editor text formating"
3749 msgstr "संपादक पाठ"
3751 # src/gconf-editor-window.c:178
3752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Editor bookmarks"
3755 msgstr "संपादक"
3757 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Simple searching"
3760 msgstr "टैग लिस्ट प्लगइन"
3762 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:431
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Editor view settings"
3765 msgstr "संपादक"
3767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
3768 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1127
3769 msgid "New"
3770 msgstr "नया"
3772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:595
3773 msgid "Reload"
3774 msgstr "पुन लोड करें"
3776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:601
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Goto"
3779 msgstr "इधर को जाएँ"
3781 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3782 #, fuzzy
3783 msgid "OVR"
3784 msgstr "या"
3786 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3787 msgid "INS"
3788 msgstr ""
3790 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
3791 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Zoom"
3794 msgstr "ज़ूम"
3796 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3797 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422
3798 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430
3799 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438
3800 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3801 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:954
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Col"
3804 msgstr "रंग"
3806 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
3807 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164
3808 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
3809 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Mode"
3812 msgstr "मोड"
3814 #. Automatic highlight menu
3815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1022
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Automatic"
3818 msgstr "स्वचालित"
3820 #. this may fail, too
3821 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1534
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Autosave failed for %s"
3824 msgstr "के लिये"
3826 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1548
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Autosave completed"
3829 msgstr "मिनट्स को अपडेट करें"
3831 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
3832 #, c-format
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3835 msgstr "ढूंढें के लिये अंत और पर उपर."
3837 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
3838 #, c-format
3839 #, fuzzy
3840 msgid ""
3841 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3842 "found."
3843 msgstr "ढूंढें के लिये अंत और पर उपर नहीं नया."
3845 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Case sensitive"
3848 msgstr "केस सेंसिटिव"
3850 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
3851 #, fuzzy
3852 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3853 msgstr "<b> स्वसमापन</b>"
3855 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
3856 #, fuzzy
3857 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3858 msgstr "<b> मूल इंडेन्टेशन</b>"
3860 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
3861 #, fuzzy
3862 msgid "<b>Code folding</b>"
3863 msgstr "प्रोफाईलिंग पुन सेट करें"
3865 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
3866 #, fuzzy
3867 msgid "<b>Highlight style</b>"
3868 msgstr "<b> उभारें</b>"
3870 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
3871 msgid "<b>Misc options</b>"
3872 msgstr ""
3874 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
3875 #, fuzzy
3876 msgid "<b>Other colors</b>"
3877 msgstr "<b> अन्य</b>"
3879 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
3880 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
3881 #, fuzzy
3882 msgid "<b>Print options</b>"
3883 msgstr "<b> छापें</b>"
3885 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Add line number every:"
3888 msgstr "जोड़ें:"
3890 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Add page header"
3893 msgstr "जोड़ें पृष्ठ हेडर"
3895 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Attributes:"
3898 msgstr "गुण:"
3900 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3903 msgstr "एक्सएमएल एचटीएमएल"
3905 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
3906 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Autocompletion pop up choices"
3909 msgstr "स्वसमापन ऊपर"
3911 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Background color:"
3914 msgstr "पृष्ठभूमि रंग:"
3916 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Basic Indentation"
3919 msgstr "मूल इंडेन्टेशन"
3921 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
3922 msgid "Bold"
3923 msgstr "गाढ़ा"
3925 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Calltip background:"
3928 msgstr "पार्श्व समायोजन"
3930 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Caret (cursor) color:"
3933 msgstr "कैरेट रंग:"
3935 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Caret blink period in ms"
3938 msgstr "कैरेट पूर्णविराम इं मि.से."
3940 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Choose autocomplete for single match"
3943 msgstr "स्वतः-पूर्ण के लिये"
3945 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Collapse all code folds on file open"
3948 msgstr "सभी पर फाइल खोलें"
3950 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Colors & Fonts"
3953 msgstr "रंग फ़ॉन्ट्स"
3955 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3956 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:422
3957 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:430
3958 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:438
3959 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Colour"
3962 msgstr "रंग"
3964 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Compact folding"
3967 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
3969 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Disable syntax highlighting"
3972 msgstr "वाक्य रचना हाइलाइटिंग निष्क्रिय करें"
3974 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Draw line below folded lines"
3977 msgstr "खीचें पंक्तियाँ"
3979 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
3980 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
3981 msgid "Edge column"
3982 msgstr ""
3984 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
3985 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Editor"
3988 msgstr "संपादक"
3990 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3993 msgstr "संपादक हंसपद चौड़ाई इं पिक्सेल्स"
3995 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Enable HTML tags folding"
3998 msgstr "सक्षम एचटीएमएल"
4000 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Enable automatic indentation"
4003 msgstr "सक्षम"
4005 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Enable braces check"
4008 msgstr "सक्षम"
4010 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Enable code folding"
4013 msgstr "सक्षम"
4015 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Enable comments folding"
4018 msgstr "सक्षम"
4020 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Enable line wrap"
4023 msgstr "सक्षम"
4025 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Enable python comments folding"
4028 msgstr "सक्षम"
4030 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Enable python quoted strings folding"
4033 msgstr "सक्षम"
4035 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
4038 msgstr "फिल्टर अक्षर इं मोड"
4040 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4041 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:273
4042 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:274
4043 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
4044 # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:292
4045 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Fold style:"
4048 msgstr "फोन्ट स्टाइल"
4050 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
4051 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Font:"
4054 msgstr "फ़ॉन्ट:"
4056 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Fonts and colors for editor"
4059 msgstr "फ़ॉन्ट्स और के लिये"
4061 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Foreground color:"
4064 msgstr "रंग:"
4066 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Indent closing braces"
4069 msgstr "हाशिये की दूरी"
4071 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Indent opening braces"
4074 msgstr "हाशिये की दूरी"
4076 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
4077 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Indentation size in spaces:"
4080 msgstr "इंडेन्टेशन इं:"
4082 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
4083 msgid "Italic"
4084 msgstr "इटालिक"
4086 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Line numbers margin width in pixels"
4089 msgstr "चौड़ाई इं पिक्सेल्स"
4091 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
4092 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Maintain past Indentation"
4095 msgstr "इंडेन्टेशन"
4097 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Margin Fold visible"
4100 msgstr "हाशिया दृष्टिगोच़र"
4102 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Margin Linenum visible"
4105 msgstr "हाशिया दृष्टिगोच़र"
4107 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Margin Marker visible"
4110 msgstr "हाशिया मार्कर दृष्टिगोच़र"
4112 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4113 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:164
4114 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Mode:"
4117 msgstr "मोड:"
4119 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Monochrome"
4122 msgstr "मोनोस्पेस"
4124 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
4125 #, fuzzy
4126 msgid ""
4127 "Plus/Minus\n"
4128 "Arrows\n"
4129 "Circular\n"
4130 "Squares"
4131 msgstr "धन ऋण"
4133 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Pressing backspace un-indents"
4136 msgstr "बेकस्पेस"
4138 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Pressing tab inserts indentation"
4141 msgstr "टैब"
4143 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
4144 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Printing"
4147 msgstr "छाप रहा है"
4149 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select highlight style to edit:"
4152 msgstr "चुनें संपादन:"
4154 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Selection background:"
4157 msgstr "चयन:"
4159 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Selection foreground:"
4162 msgstr "चयन:"
4164 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Strip trailling spaces on file save"
4167 msgstr "पर फाइल सहेजें"
4169 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
4170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:26
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Tab size in spaces:"
4173 msgstr "टैब इं:"
4175 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4176 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:357
4177 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Underlined"
4180 msgstr ""
4181 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
4182 "अण्डरलाइन (रेखांकन)\n"
4183 "#-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
4184 "अन्डरलाइन"
4186 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Use default"
4189 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
4191 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
4192 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:28
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Use tabs for indentation"
4195 msgstr "के लिये"
4197 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
4198 #, fuzzy
4199 msgid "View EOL chars"
4200 msgstr "दृश्य"
4202 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
4203 #, fuzzy
4204 msgid "View Indentation Guides"
4205 msgstr "दृश्य इंडेन्टेशन"
4207 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
4208 #, fuzzy
4209 msgid "View Line Wrap"
4210 msgstr "दृश्य व्रैप"
4212 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
4213 #, fuzzy
4214 msgid "View Whitespaces"
4215 msgstr "दृश्य"
4217 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
4218 #, fuzzy
4219 msgid "View indentation whitespaces"
4220 msgstr "दृश्य"
4222 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
4223 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Wrap bookmarks search around"
4226 msgstr "व्रैप"
4228 #: ../plugins/editor/print.c:482
4229 #, fuzzy
4230 msgid "No file to print!"
4231 msgstr "नहीं फाइल मुद्रण!"
4233 #: ../plugins/editor/print.c:505
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Unable to get text buffer for printing"
4236 msgstr "पाठ के लिये"
4238 #: ../plugins/editor/print.c:759
4239 #, c-format
4240 msgid "File: %s"
4241 msgstr "फाइल %s"
4243 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Printing..."
4246 msgstr "छाप रहा है."
4248 #: ../plugins/editor/print.c:1067
4249 msgid "Print Preview"
4250 msgstr "प्रिंट पूर्व दर्शन"
4252 #: ../plugins/editor/plugin.c:121 ../plugins/editor/plugin.c:133
4253 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Scintilla Editor"
4256 msgstr "संपादक"
4258 #: ../plugins/editor/text_editor.c:326 ../plugins/sourceview/sourceview.c:201
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid ""
4261 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
4262 "the current buffer.\n"
4263 "Do you want to reload it?"
4264 msgstr "फाइल पर है?"
4266 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1343
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Could not get file info"
4269 msgstr "नहीं फाइल"
4271 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
4272 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1350
4273 #, fuzzy
4274 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
4275 msgstr "फाइल है."
4277 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1357
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Could not open file"
4280 msgstr "फाइल नहीं खोल सका"
4282 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
4283 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1365
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Error while reading from file"
4286 msgstr "त्रुटि फाइल"
4288 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1411
4289 #, fuzzy
4290 msgid ""
4291 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
4292 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
4293 "encodings list. If not, add it from the preferences."
4294 msgstr "फाइल नहीं ए पाठ फाइल फाइल है नहीं कृपया का फाइल है इं सूची नहीं जोडें वरीयताएँ."
4296 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1576
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Loading file..."
4299 msgstr "फाइल."
4301 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1585
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid ""
4304 "Could not load file: %s\n"
4305 "\n"
4306 "Details: %s"
4307 msgstr "नहीं फाइल नहीं"
4309 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1605
4310 #, fuzzy
4311 msgid "File loaded successfully"
4312 msgstr "फ़ाइल"
4314 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1626
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Saving file..."
4317 msgstr "संग्रहित कर रहा है फाइल."
4319 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1638
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
4322 msgstr "नहीं सहेजें फाइल"
4324 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1686
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Could not save file %s: %s."
4327 msgstr "नहीं सहेजें फाइल."
4329 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1699
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Could not set file permissions %s: %s."
4332 msgstr "नहीं फाइल."
4334 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1707
4335 #, fuzzy
4336 msgid "File saved successfully"
4337 msgstr "फ़ाइल"
4339 #: ../plugins/editor/text_editor.c:2072
4340 #, c-format
4341 #, fuzzy
4342 msgid ""
4343 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
4344 "%s.\n"
4345 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
4346 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
4347 msgstr "वैश्विक और फाइल नहीं इं पीछे इं"
4349 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:144
4350 #, c-format
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4354 "\n"
4355 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4356 "file type.\n"
4357 "\n"
4358 "Mime type: %s.\n"
4359 "\n"
4360 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4361 msgstr "<b> खोलें</b> नहीं है नहीं डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग फाइल नहीं नहीं के साथ अनुसरण कर रहा है."
4363 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4364 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
4365 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:164
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Open with:"
4368 msgstr "खोलें के साथ:"
4370 #. Document manager plugin
4371 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:172
4372 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Document Manager"
4375 msgstr "लेखपत्र प्रबंधक"
4377 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:418
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Anjuta Projects"
4380 msgstr "अंजूटा प्रोजेक्ट मैनेजर"
4382 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:424
4383 #, fuzzy
4384 msgid "C/C++ source files"
4385 msgstr "सी सी श्रोत फाइल"
4387 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:436
4388 #, fuzzy
4389 msgid "C# source files"
4390 msgstr "सी श्रोत फाइल"
4392 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:442
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Java source files"
4395 msgstr "जावा श्रोत फाइल"
4397 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:448
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Pascal source files"
4400 msgstr "पास्कल श्रोत फाइल"
4402 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:453
4403 #, fuzzy
4404 msgid "PHP source files"
4405 msgstr "पीएचपी श्रोत फाइल"
4407 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:460
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Perl source files"
4410 msgstr "पर्ल श्रोत फाइल"
4412 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
4413 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Python source files"
4416 msgstr "पायथन श्रोत फाइल"
4418 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Hyper text markup files"
4421 msgstr "हाइपर पाठ फाइल"
4423 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
4424 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:480
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Shell scripts files"
4427 msgstr "शेल फाइल"
4429 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:485
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Makefiles"
4432 msgstr "फाईल बनाओ"
4434 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:491
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Lua files"
4437 msgstr "Lua फाइल"
4439 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Diff files"
4442 msgstr "डिफ़ फाइल"
4444 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:712
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4447 msgstr "असफल सक्रिय करें"
4449 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4450 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
4451 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:768
4452 #, fuzzy
4453 msgid "_Open..."
4454 msgstr "खोलें (_O)..."
4456 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:779 ../plugins/file-loader/plugin.c:792
4457 #, fuzzy
4458 msgid "_Open"
4459 msgstr "खोलें (_O)"
4461 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:786 ../plugins/file-loader/plugin.c:799
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Open _With"
4464 msgstr "खोलें"
4466 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4467 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
4468 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:787 ../plugins/file-loader/plugin.c:800
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Open with"
4471 msgstr "खोलें के साथ"
4473 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1115 ../plugins/file-loader/plugin.c:1121
4474 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4475 #, fuzzy
4476 msgid "File Loader"
4477 msgstr "फ़ाइल"
4479 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1128
4480 #, fuzzy
4481 msgid "New file, project and project components."
4482 msgstr "नया फाइल और."
4484 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1137
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Open"
4487 msgstr "खोलें"
4489 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1143
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Open _Recent"
4492 msgstr "खोलें"
4494 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4495 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
4496 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1144
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Open recent file"
4499 msgstr "खोलें फाइल"
4501 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4502 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
4503 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1154
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Open recent files"
4506 msgstr "खोलें फाइल"
4508 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
4509 #, fuzzy
4510 msgid "<b>Filter</b>"
4511 msgstr "<b> फिल्टर</b>"
4513 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
4514 #, fuzzy
4515 msgid "<b>Global</b>"
4516 msgstr "<b> वैश्विक</b>"
4518 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4521 msgstr "निर्देशिका नहीं है खोलें"
4523 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Do not show backup files"
4526 msgstr "नहीं फाइल"
4528 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4531 msgstr "नहीं फाइल"
4533 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Do not show hidden files"
4536 msgstr "नहीं फाइल"
4538 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Root directory if no project is open:"
4541 msgstr "रूट निर्देशिका नहीं है खोलें:"
4543 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:148
4544 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:873
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Loading..."
4547 msgstr "अधिभारित कर रहा है..."
4549 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
4550 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
4551 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
4552 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:313
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Filename"
4555 msgstr "फ़ाइलनाम"
4557 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:399
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Base uri"
4560 msgstr "आधार"
4562 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:400
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Uri of the top-most path displayed"
4565 msgstr "का उपर"
4567 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:753
4568 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:311
4569 #, fuzzy
4570 msgid "_Refresh"
4571 msgstr "ताज़ा करें (_R)"
4573 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Refresh file manager tree"
4576 msgstr "ताजा करें फाइल ट्री"
4578 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:207
4579 #, fuzzy
4580 msgid "File manager popup actions"
4581 msgstr "फ़ाइल पॉपअप"
4583 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:240
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Files"
4586 msgstr "फ़ाइलें"
4588 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372
4589 #, fuzzy
4590 msgid "File Manager"
4591 msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
4593 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
4594 #, fuzzy
4595 msgid "<b>File Information</b>"
4596 msgstr "<b> फ़ाइल जानकारी</b>"
4598 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Add License Information"
4601 msgstr "जोड़ें लाइसेंस जानकारी"
4603 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Add to project"
4606 msgstr "जोड़ें"
4608 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Add to repository"
4611 msgstr "जोड़ें"
4613 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Create corresponding header file"
4616 msgstr "बनाएँ हेडर फाइल"
4618 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
4619 #, fuzzy
4620 msgid ""
4621 "Enter the File name.\n"
4622 "The extension will be added according to the type."
4623 msgstr "एंटर कुंजी फ़ाइल."
4625 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
4626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
4627 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
4628 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
4629 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
4630 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Name:"
4633 msgstr "नाम:"
4635 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
4636 #, fuzzy
4637 msgid "New File"
4638 msgstr "नया फ़ाइल"
4640 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Type:"
4643 msgstr "प्रकार:"
4645 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Use Template for the Header file"
4648 msgstr "टेम्पलेट के लिये शीर्ष फाइल"
4650 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
4651 #, fuzzy
4652 msgid "C Source File"
4653 msgstr "सी श्रोत फ़ाइल"
4655 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
4656 #, fuzzy
4657 msgid "C/C++ Header File"
4658 msgstr "सी सी शीर्ष फ़ाइल"
4660 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4661 #, fuzzy
4662 msgid "C++ Source File"
4663 msgstr "सी श्रोत फ़ाइल"
4665 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4666 #, fuzzy
4667 msgid "C# Source File"
4668 msgstr "सी श्रोत फ़ाइल"
4670 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Java Source File"
4673 msgstr "जावा श्रोत फ़ाइल"
4675 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Perl Source File"
4678 msgstr "पर्ल श्रोत फ़ाइल"
4680 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Python Source File"
4683 msgstr "पायथन श्रोत फ़ाइल"
4685 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
4686 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Shell Script File"
4689 msgstr "शेल फ़ाइल"
4691 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Other"
4694 msgstr "अन्य"
4696 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
4697 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
4698 #, fuzzy
4699 msgid "General Public License (GPL)"
4700 msgstr "सामान्य सार्वजनिक लाइसेंस"
4702 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
4703 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
4706 msgstr "सामान्य सार्वजनिक लाइसेंस"
4708 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Unable to build user interface for New File"
4711 msgstr "के लिये नया फ़ाइल"
4713 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
4714 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
4715 msgid "*"
4716 msgstr "*"
4718 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Command Line Parameters"
4721 msgstr "कमांड"
4723 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
4726 msgstr "एंटर कुंजी ए इं"
4728 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:147
4729 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Execute Program"
4732 msgstr "प्रोग्राम"
4734 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
4735 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
4736 msgid "Run in Terminal"
4737 msgstr "टर्मिनल में चलाएं"
4739 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
4740 #, fuzzy
4741 msgid "_Pass:"
4742 msgstr ""
4743 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
4744 "पासवर्ड\n"
4745 "#-#-#-#-#  eel.HEAD.hi.po (eel VERSION)  #-#-#-#-#\n"
4746 "पासवर्ड: (_P)\n"
4747 "#-#-#-#-#  file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi)  #-#-#-#-#\n"
4748 "गुपत अक्षर (_P):"
4750 #: ../plugins/gdb/debugger.c:689 ../plugins/gdb/debugger.c:891
4751 msgid "Loading Executable: "
4752 msgstr ""
4754 # libgnomeui/gnome-icon-sel.c:411
4755 #: ../plugins/gdb/debugger.c:719
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Loading Core: "
4758 msgstr "आइकान लोड हो रहे है"
4760 #: ../plugins/gdb/debugger.c:756
4761 #, c-format
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "Unable to find: %s.\n"
4765 "Unable to initialize debugger.\n"
4766 "Make sure Anjuta is installed correctly."
4767 msgstr "ढूंढें है."
4769 # installer/gnome-font-install.c:141
4770 #: ../plugins/gdb/debugger.c:885
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
4773 msgstr "सत्र नहीं"
4775 #: ../plugins/gdb/debugger.c:900
4776 #, fuzzy
4777 msgid "No executable specified.\n"
4778 msgstr "नहीं नहीं"
4780 #: ../plugins/gdb/debugger.c:903
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4783 msgstr "खोलें संलग्न ए नहीं"
4785 #: ../plugins/gdb/debugger.c:912
4786 #, fuzzy
4787 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4788 msgstr "नहीं"
4790 #: ../plugins/gdb/debugger.c:916
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4793 msgstr "है पर नहीं"
4795 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1207
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Program exited normally\n"
4798 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
4800 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1218
4801 #, c-format
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Program exited with error code %s\n"
4804 msgstr "प्रोग्राम के साथ नहीं"
4806 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4807 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1233
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4810 msgstr "नहीं"
4812 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1242
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Function finished\n"
4815 msgstr "फंक्शन नहीं"
4817 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1248
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Stepping finished\n"
4820 msgstr "नहीं"
4822 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Location reached\n"
4825 msgstr "स्थान नहीं"
4827 # gnome-session/session-properties-capplet.c:166
4828 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1636
4829 #, fuzzy
4830 msgid ""
4831 "The program is attached.\n"
4832 "Do you still want to stop the debugger?"
4833 msgstr "प्रोग्राम है रोकें?"
4835 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1826
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Program attached\n"
4838 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
4840 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1847
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4843 msgstr "नहीं"
4845 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1873
4846 #, fuzzy
4847 msgid ""
4848 "A process is already running.\n"
4849 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4850 msgstr "ए है और संलग्न नया?"
4852 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1890
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4855 msgstr "है संलग्न स्वयं से."
4857 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1940
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Program terminated\n"
4860 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
4862 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1955
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Program detached\n"
4865 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
4867 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1975
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Detaching the process...\n"
4870 msgstr "नहीं"
4872 # libgnomeui/gnome-about.c:344
4873 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Interrupting the process\n"
4876 msgstr "नहीं"
4878 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3779
4879 #, c-format
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4882 msgstr "भेज रहे"
4884 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3805
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Error whilst signaling the process."
4887 msgstr "त्रुटि."
4889 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
4890 #, fuzzy
4891 msgid ""
4892 "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
4893 "terminal."
4894 msgstr "टर्मिनल है नहीं प्रोग्राम ए टर्मिनल."
4896 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4897 #, c-format
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4900 msgstr "असफल फाइल प्रोग्राम ए टर्मिनल."
4902 #: ../plugins/gdb/plugin.c:152
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4905 msgstr "टर्मिनल के लिये."
4907 #. Action name
4908 #. Stock icon, if any
4909 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
4910 msgid "Debug"
4911 msgstr "डिबग (खराबी दूर करें)"
4913 #: ../plugins/glade/plugin.c:505
4914 msgid "Widgets"
4915 msgstr ""
4917 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Palette"
4920 msgstr ""
4921 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
4922 "चिपकाएं\n"
4923 "#-#-#-#-#  gnome-utils.gnome-2-2.hi.po (gnome-utils 2.0)  #-#-#-#-#\n"
4924 "चिपकाओ\n"
4925 "#-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.hi.po (GtkHTML 2.x)  #-#-#-#-#\n"
4926 "चिपकाओ"
4928 #: ../plugins/glade/plugin.c:655
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "Not local file: %s"
4931 msgstr "Not फाइल"
4933 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Could not open %s"
4936 msgstr "नहीं खोलें"
4938 #: ../plugins/glade/plugin.c:783
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Could not create a new glade project."
4941 msgstr "नहीं ए नया."
4943 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4944 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4945 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4946 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Glade project '%s' saved"
4949 msgstr "ग्लेड योजना"
4951 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4952 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Invalid glade file name"
4955 msgstr "अवैध फाइल"
4957 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4958 #, fuzzy
4959 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4960 msgstr "ए मद पहले संपादन"
4962 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Add Item"
4965 msgstr "जोड़ें वस्तु"
4967 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Edit Item"
4970 msgstr "संपादन वस्तु"
4972 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4973 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Summary:"
4976 msgstr "सारांश:"
4978 #. option menu label
4979 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4980 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Category:"
4983 msgstr "वर्ग:"
4985 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4986 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
4987 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Edit Categories"
4990 msgstr "संपादन श्रेणियाँ"
4992 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4993 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Due date:"
4996 msgstr "शेष:"
4998 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4999 msgid "Notify when due"
5000 msgstr ""
5002 #. label
5003 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
5004 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Priority:"
5007 msgstr "प्राथमिकता:"
5009 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
5010 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2039
5011 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
5012 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
5013 #, fuzzy
5014 msgid "High"
5015 msgstr "ज्यादा"
5017 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
5018 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Medium"
5021 msgstr "मध्यम"
5023 #. create a priority string
5024 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
5025 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Low"
5028 msgstr "कम"
5030 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
5031 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
5032 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
5033 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129
5034 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
5035 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Comment:"
5038 msgstr "टिप्पणीः"
5040 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
5041 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Completed"
5044 msgstr "समाप्त"
5046 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
5047 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
5048 #, fuzzy
5049 msgid "started:"
5050 msgstr "स्टार्टअप"
5052 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
5053 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
5054 #, c-format
5055 #, fuzzy
5056 msgid "n/a"
5057 msgstr "नहीं ए"
5059 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
5060 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
5061 #, fuzzy
5062 msgid "stopped:"
5063 msgstr "रोकें"
5065 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
5066 #, fuzzy
5067 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
5068 msgstr "ए मद पहले मिटाएँ"
5070 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
5073 msgstr "मिटाएँ चयनित मद?"
5075 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
5076 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
5077 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
5078 # gnome-session/session-properties.c:101
5079 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Remove"
5082 msgstr "हटाओ"
5084 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
5087 msgstr "मिटाएँ सभी वस्तुएँ?"
5089 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid ""
5092 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
5093 "\"%s\"?"
5094 msgstr "मिटाएँ सभी वस्तुएँ इं?"
5096 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
5097 msgid "Export to"
5098 msgstr ""
5100 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
5101 msgid "_View"
5102 msgstr "दिखाएं"
5104 #: ../plugins/gtodo/interface.c:142
5105 #, fuzzy
5106 msgid "All"
5107 msgstr "सभी"
5109 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
5110 # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:300
5111 #: ../plugins/gtodo/interface.c:206
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Priority"
5114 msgstr "प्राथमिकता"
5116 #: ../plugins/gtodo/interface.c:213
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Due date"
5119 msgstr "समाप्ति तिथि"
5121 #: ../plugins/gtodo/interface.c:227
5122 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Summary"
5125 msgstr "सारांश"
5127 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "No permission to read the file."
5130 msgstr "नहीं पढ़ें फाइल."
5132 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
5133 #, c-format
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Failed to parse xml structure"
5136 msgstr "असफल"
5138 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "File is not a valid gtodo file"
5141 msgstr "फ़ाइल है नहीं ए फाइल"
5143 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Personal"
5146 msgstr "व्यक्तिगत"
5148 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Business"
5151 msgstr "व्यवसाय"
5153 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
5154 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
5155 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Unfiled"
5158 msgstr "एक फाइल खोलें"
5160 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "No Gtodo Client to save."
5163 msgstr "नहीं सहेजें."
5165 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Failed to delete %s."
5168 msgstr "असफल मिटाएँ."
5170 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Failed to create/open file."
5173 msgstr "असफल खोलें फाइल."
5175 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Failed to write data to file."
5178 msgstr "असफल लिखें फाइल."
5180 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "No filename supplied."
5183 msgstr "नहीं."
5185 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
5186 #, c-format
5187 #, fuzzy
5188 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
5189 msgstr "मिटाएँ सभी वस्तुएँ"
5191 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Delete"
5194 msgstr "मिटाएँ"
5196 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
5197 #, c-format
5198 msgid "<New category (%d)>"
5199 msgstr ""
5201 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
5202 #, c-format
5203 #, fuzzy
5204 msgid "The following item is due in %i minute:"
5205 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
5206 msgstr[0] "अनुसरण कर रहा है मद है इं मिनट:"
5207 msgstr[1] "अनुसरण कर रहा है मद है इं मिनट:"
5209 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
5210 #, fuzzy
5211 msgid "The following item is due:"
5212 msgstr "अनुसरण कर रहा है मद है:"
5214 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
5215 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
5216 #, fuzzy
5217 msgid "_Do not show again"
5218 msgstr "नहीं"
5220 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
5221 #, fuzzy
5222 msgid "_Tasks"
5223 msgstr "कार्य (_T)"
5225 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Hide _Completed Items"
5228 msgstr "छुपाएँ समाप्त"
5230 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Hide completed todo items"
5233 msgstr "छुपाएँ वस्तुएँ"
5235 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Hide Items Past _Due Date"
5238 msgstr "छुपाएँ शेष तिथि"
5240 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Hide items that are past due date"
5243 msgstr "छुपाएँ वस्तुएँ"
5245 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Hide Items Without _End Date"
5248 msgstr "छुपाएँ अंत तिथि"
5250 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Hide items without an end date"
5253 msgstr "छुपाएँ वस्तुएँ अंत"
5255 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Tasks manager"
5258 msgstr "कार्य"
5260 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Tasks manager view"
5263 msgstr "कार्य"
5265 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Tasks"
5268 msgstr "कार्य"
5270 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282 ../plugins/gtodo/plugin.c:291
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Todo Manager"
5273 msgstr "प्रबंधक"
5275 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Todo List Preferences"
5278 msgstr "सूची वरीयताएँ"
5280 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Interface"
5283 msgstr "इंटरफ़ेस"
5285 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Show due date column"
5288 msgstr "दिखाएँ"
5290 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Show category column"
5293 msgstr "दिखाएँ"
5295 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Show priority column"
5298 msgstr "दिखाएँ"
5300 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Tooltips in list"
5303 msgstr "उपकरण-टिप इं सूची"
5305 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120 ../plugins/gtodo/preferences.c:122
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Show in main window"
5308 msgstr "दिखाएँ इं विंडो"
5310 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133 ../plugins/gtodo/preferences.c:135
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Highlight"
5313 msgstr "उभारें"
5315 #. tb for highlighting due today
5316 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Items that are due today"
5319 msgstr "आज"
5321 #. tb for highlighting due
5322 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
5323 msgid "Items that are past due"
5324 msgstr ""
5326 #. tb for highlighting in x days
5327 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
5328 #, c-format
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Items that are due in the next %i day"
5331 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
5332 msgstr[0] "इं दिन"
5333 msgstr[1] "इं दिन"
5335 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
5336 msgid "Misc"
5337 msgstr ""
5339 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Auto purge completed items"
5342 msgstr "स्वचालित वस्तुएँ"
5344 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Purge items after"
5347 msgstr "वस्तुएँ पश्चात"
5349 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
5350 #, fuzzy
5351 msgid "days."
5352 msgstr "दिन."
5354 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196 ../plugins/gtodo/preferences.c:198
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Auto Purge"
5357 msgstr "स्वचालित"
5359 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210 ../plugins/gtodo/preferences.c:212
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Notification"
5362 msgstr "अधिसूचना"
5364 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
5365 #, c-format
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
5368 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
5369 msgstr[0] "वस्तुएँ इं मिनट"
5370 msgstr[1] "वस्तुएँ इं मिनट"
5372 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Show Notification Tray Icon"
5375 msgstr "दिखाएँ अधिसूचना चिह्न"
5377 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Open a Task List"
5380 msgstr "खोलें ए कार्य सूची"
5382 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Create a Task List"
5385 msgstr "बनाएँ ए कार्य सूची"
5387 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
5388 #, fuzzy
5389 msgid "No Date"
5390 msgstr "नहीं तिथि"
5392 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
5393 #, fuzzy
5394 msgid "/_New"
5395 msgstr "नया"
5397 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
5398 #, fuzzy
5399 msgid "/_Hide"
5400 msgstr "छुपाएँ"
5402 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
5403 #, fuzzy
5404 msgid "/_Show"
5405 msgstr "दिखाएँ"
5407 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
5408 #, fuzzy
5409 msgid "/_Quit"
5410 msgstr "बाहर"
5412 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Todo List"
5415 msgstr "सूची"
5417 #. setup the tray icon
5418 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Todo List Manager"
5421 msgstr "सूची प्रबंधक"
5423 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
5424 msgid "<b>Macro details:</b>"
5425 msgstr ""
5427 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
5428 #, fuzzy
5429 msgid "<b>Macro text:</b>"
5430 msgstr "<b> पाठ</b>"
5432 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
5433 #, fuzzy
5434 msgid "<b>Macros:</b>"
5435 msgstr "<b> मेक्रोज़</b>"
5437 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Edit..."
5440 msgstr "संपादन."
5442 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Shortcut:"
5445 msgstr "शार्टकट:"
5447 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Press macro shortcut..."
5450 msgstr "दबाएँ शॉर्टकट."
5452 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Press shortcut"
5455 msgstr "दबाएँ शॉर्टकट"
5457 #: ../plugins/macro/macro-db.c:245
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Anjuta macros"
5460 msgstr "अंजूटा"
5462 #: ../plugins/macro/macro-db.c:249
5463 #, fuzzy
5464 msgid "My macros"
5465 msgstr "मेक्रो"
5467 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
5468 # libgnomeui/gnome-stock-icons.c:141
5469 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:260
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Insert macro"
5472 msgstr "डालो"
5474 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Add/Edit macro"
5477 msgstr "जोड़ें संपादन"
5479 #. Macros can expand the current date in the format specified below
5480 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
5481 #, fuzzy
5482 msgid "%Y-%m-%d"
5483 msgstr "वाई मी"
5485 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5486 # libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1397 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1398
5487 #. Macros can expand the year in the format specified below
5488 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
5489 #, fuzzy
5490 msgid "%Y"
5491 msgstr "वाई"
5493 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Macros"
5496 msgstr "मेक्रोज़"
5498 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
5499 #, fuzzy
5500 msgid "_Insert Macro..."
5501 msgstr "डालो."
5503 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Insert a macro using a shortcut"
5506 msgstr "डालो ए ए शॉर्टकट"
5508 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
5509 #, fuzzy
5510 msgid "_Add Macro..."
5511 msgstr "मेक्रो जोड़ें (_A)..."
5513 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Add a macro"
5516 msgstr "जोड़ें ए"
5518 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Macros..."
5521 msgstr "मेक्रोज़."
5523 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Add/Edit/Remove macros"
5526 msgstr "जोड़ें संपादन हटाओ"
5528 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Macro operations"
5531 msgstr "विकल्पों को सन्ग्रहित करे"
5533 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
5534 #, fuzzy
5535 msgid "<b>Indicators</b>"
5536 msgstr "सूचक बनाएं"
5538 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
5539 #, fuzzy
5540 msgid "<b>Message colors</b>"
5541 msgstr "<b> संदेश</b>"
5543 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
5544 #, fuzzy
5545 msgid "<b>Messages options</b>"
5546 msgstr "<b> संदेश</b>"
5548 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Error message indicator style:"
5551 msgstr "त्रुटि संदेश:"
5553 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
5554 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:121
5555 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Errors:"
5558 msgstr "त्रुटि"
5560 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Normal message indicator style:"
5563 msgstr "सामान्य संदेश:"
5565 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Number of first characters to show:"
5568 msgstr "संख्या का पहला अक्षर:"
5570 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Number of last characters to show:"
5573 msgstr "संख्या का अंतिम अक्षर:"
5575 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Tabs position:"
5578 msgstr "टैब्स:"
5580 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Truncate long messages"
5583 msgstr "संदेश का प्रकार"
5585 #. Error/Warning indication style in editor
5586 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
5587 #, fuzzy
5588 msgid ""
5589 "Underline-Plain\n"
5590 "Underline-Squiggle\n"
5591 "Underline-TT\n"
5592 "Diagonal\n"
5593 "Strike-Out"
5594 msgstr "रेखांकित सादा बाहर"
5596 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Warning message indicator style:"
5599 msgstr "चेतावनी संदेश:"
5601 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Warnings:"
5604 msgstr "चेतावनियां"
5606 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:72
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Close all message tabs"
5609 msgstr "बन्द करो सभी संदेश"
5611 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
5612 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
5613 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
5614 #, fuzzy
5615 msgid "No message details"
5616 msgstr "नहीं संदेश"
5618 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Icon"
5621 msgstr "चिह्न"
5623 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:132
5624 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
5625 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215 ../plugins/message-view/plugin.c:393
5626 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Messages"
5629 msgstr "संदेश"
5631 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
5632 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Error writing %s"
5635 msgstr "त्रुटि"
5637 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
5638 #, fuzzy
5639 msgid "_Next Message"
5640 msgstr "अगला संदेश (_N)"
5642 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Next message"
5645 msgstr "अगला संदेश"
5647 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
5648 #, fuzzy
5649 msgid "_Previous Message"
5650 msgstr "पूर्व संदेश (_P)"
5652 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Previous message"
5655 msgstr "पिछला संदेश"
5657 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
5658 #, fuzzy
5659 msgid "_Save Message"
5660 msgstr "संदेश सहेजें (_S)"
5662 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Save message"
5665 msgstr "सहेजें संदेश"
5667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Next/Previous Message"
5670 msgstr "अगला पिछला संदेश"
5672 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
5673 #, fuzzy
5674 msgid "File/Directory to patch"
5675 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका"
5677 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
5678 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Patch file"
5681 msgstr "फाइल"
5683 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
5684 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Patch"
5687 msgstr "चिपकाएं"
5689 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5692 msgstr "कृपया निर्देशिका"
5694 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Patching %s using %s\n"
5697 msgstr "नहीं"
5699 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Patching...\n"
5702 msgstr "नहीं"
5704 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
5705 #, fuzzy
5706 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
5707 msgstr "जबतक."
5709 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Patch failed.\n"
5713 "Please review the failure messages.\n"
5714 "Examine and remove any rejected files.\n"
5715 msgstr "और मिटाएँ फाइल नहीं"
5717 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
5718 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
5719 msgid "Dry run"
5720 msgstr ""
5722 #. Action name
5723 #. Stock icon, if any
5724 #: ../plugins/patch/plugin.c:55 ../plugins/tools/plugin.c:135
5725 #, fuzzy
5726 msgid "_Tools"
5727 msgstr "उपकरण (_T)"
5729 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
5730 #. Action name
5731 #. Stock icon, if any
5732 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
5733 #, fuzzy
5734 msgid "_Patch..."
5735 msgstr "चिपकाएं"
5737 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
5738 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Patch files/directories"
5741 msgstr "फाइल"
5743 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
5744 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
5745 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
5746 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
5747 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Function Name"
5750 msgstr "फंक्शन नाम"
5752 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
5753 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
5754 #. Time spent in a subroutine of a function.
5755 #. Time spent in this function when it was called by its caller
5756 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
5757 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
5758 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Self"
5761 msgstr "स्वयं"
5763 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
5764 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
5765 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Children"
5768 msgstr "खाली"
5770 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
5771 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
5772 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
5773 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Calls"
5776 msgstr ""
5777 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
5778 "बन्द करें\n"
5779 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
5780 "बंद करें"
5782 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
5783 # libgnomeui/gnome-dateedit.c:468
5784 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
5785 #, fuzzy
5786 msgid "% Time"
5787 msgstr "समय"
5789 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
5790 msgid "Cumulative Seconds"
5791 msgstr ""
5793 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
5794 #. * calls, takes to execute.
5795 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Self Seconds"
5798 msgstr "स्वयं"
5800 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
5801 #. * the functions that it calls.
5802 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Self ms/call"
5805 msgstr "स्वयं मि.से."
5807 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
5808 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Total ms/call"
5811 msgstr "योग मि.से."
5813 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
5814 #, fuzzy
5815 msgid ""
5816 "Could not get profiling data.\n"
5817 "\n"
5818 "Please check the path to this target's profiling data file."
5819 msgstr "नहीं नहीं फाइल."
5821 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
5822 #, fuzzy
5823 msgid ""
5824 "This target does not have any profiling data.\n"
5825 "\n"
5826 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
5827 "is run at least once."
5828 msgstr "नहीं नहीं है के साथ और है एट."
5830 #. Action name
5831 #. Stock icon, if any
5832 #: ../plugins/profiler/plugin.c:735 ../plugins/profiler/plugin.c:854
5833 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Profiler"
5836 msgstr "0 फाइल्स"
5838 #. Action name
5839 #. Stock icon, if any
5840 #: ../plugins/profiler/plugin.c:743
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Select Target..."
5843 msgstr "चुनें."
5845 #. Action name
5846 #. Stock icon, if any
5847 #: ../plugins/profiler/plugin.c:751
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Refresh"
5850 msgstr "ताजा करें"
5852 #. Action name
5853 #. Stock icon, if any
5854 #: ../plugins/profiler/plugin.c:759
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Delete Data"
5857 msgstr "मिटाएँ"
5859 #: ../plugins/profiler/plugin.c:809
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Application Performance Profiler"
5862 msgstr "अनुप्रयोग"
5864 #: ../plugins/profiler/plugin.c:831
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Flat Profile"
5867 msgstr "प्रोफाइल"
5869 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Call Graph"
5872 msgstr "कॉल"
5874 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Function Call Tree"
5877 msgstr "फंक्शन कॉल ट्री"
5879 #: ../plugins/profiler/plugin.c:848
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Function Call Chart"
5882 msgstr "फंक्शन कॉल"
5884 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
5885 msgid "<b>Called By</b>"
5886 msgstr ""
5888 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
5889 #, fuzzy
5890 msgid "<b>Called</b>"
5891 msgstr "स्तर छोडें (_l)"
5893 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
5894 #, fuzzy
5895 msgid "<b>Functions</b>"
5896 msgstr "<b> फंक्शन्स</b>"
5898 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
5899 #, fuzzy
5900 msgid "<b>Profiling Data</b>"
5901 msgstr "प्रोफाईलिंग पुन सेट करें"
5903 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
5904 #, fuzzy
5905 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
5906 msgstr "<b> चुनें प्रोफाइल</b>"
5908 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
5909 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
5910 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
5911 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
5912 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
5913 #, fuzzy
5914 msgid "<b>Symbols</b>"
5915 msgstr "<b> संकेत</b>"
5917 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
5918 #, fuzzy
5919 msgid "<b>Time Propagation</b>"
5920 msgstr "<b> समय</b>"
5922 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Automatically refresh profile data display"
5925 msgstr "ताज़ा करें"
5927 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
5928 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Browse..."
5931 msgstr "ब्रॉउज..."
5933 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
5936 msgstr "नहीं के लिये:"
5938 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Do not show static functions"
5941 msgstr "नहीं"
5943 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Do not show these symbols:"
5946 msgstr "नहीं:"
5948 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
5949 #, fuzzy
5950 msgid ""
5951 "Enter one symbol specification per line.\n"
5952 "\n"
5953 "For information on symbol specifications, see section \n"
5954 "4.5 of the gprof info page. "
5955 msgstr "एंटर कुंजी नहीं पर खंड का पृष्ठ "
5957 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
5958 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
5959 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
5960 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
5961 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
5962 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Options..."
5965 msgstr "विकल्प."
5967 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Profiling Options"
5970 msgstr "विकल्प"
5972 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Propagate time for all symbols"
5975 msgstr "के लिये सभी"
5977 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Propagate time for only these symbols:"
5980 msgstr "के लिये:"
5982 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Select Other Target..."
5985 msgstr "चुनें अन्य."
5987 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Select Profiling Target"
5990 msgstr "चुनें"
5992 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Show all symbols"
5995 msgstr "दिखाएँ सभी"
5997 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Show functions that could have been called but never were"
6000 msgstr "दिखाएँ"
6002 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Show only these symbols:"
6005 msgstr "दिखाएँ:"
6007 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Show uncalled functions"
6010 msgstr "दिखाएँ"
6012 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Use this profiling data file:"
6015 msgstr "फाइल:"
6017 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
6018 #, fuzzy
6019 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
6020 msgstr "<b> एंटर कुंजी का</b>"
6022 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
6023 #, fuzzy
6024 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
6025 msgstr "<b> एंटर कुंजी</b>"
6027 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Import Project"
6030 msgstr "आयात"
6032 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
6033 msgid "This assistent will import an existing project into Anjuta."
6034 msgstr ""
6036 #: ../plugins/project-import/project-import.c:98
6037 #, c-format
6038 #, fuzzy
6039 msgid ""
6040 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
6041 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
6042 "Gnome Build Framework."
6043 msgstr "नहीं ढूंढें ए के लिये निर्देशिका कृपया ए निर्देशिका ए का."
6045 #: ../plugins/project-import/project-import.c:120
6046 #, c-format
6047 #, fuzzy
6048 msgid ""
6049 "Project name: %s\n"
6050 "Project type: %s\n"
6051 "Project path: %s\n"
6052 msgstr "नहीं"
6054 #: ../plugins/project-import/project-import.c:306
6055 #, fuzzy
6056 msgid ""
6057 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
6058 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
6059 msgstr "का फाइल ढूंढें कृपया का है ऊपर."
6061 #: ../plugins/project-import/project-import.c:329
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6064 msgstr "ए फाइल उपस्थित है?"
6066 #: ../plugins/project-import/project-import.c:370
6067 #, c-format
6068 #, fuzzy
6069 msgid ""
6070 "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
6071 "to the project directory."
6072 msgstr "ए फाइल लिखें अभिगम निर्देशिका."
6074 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Failed to refresh project: %s"
6077 msgstr "असफल ताज़ा करें"
6079 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
6080 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Project properties"
6083 msgstr "गुण"
6085 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
6086 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
6087 #, fuzzy
6088 msgid "No properties available for this target"
6089 msgstr "नहीं गुण उपलब्ध के लिये"
6091 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Target properties"
6094 msgstr "गुण"
6096 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Group properties"
6099 msgstr "समूह गुण"
6101 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Close"
6104 msgstr "बन्द करो"
6106 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
6107 #, fuzzy
6108 msgid "No properties available for this group"
6109 msgstr "नहीं गुण उपलब्ध के लिये"
6111 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:586
6112 #, fuzzy
6113 msgid ""
6114 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
6115 "\n"
6116 msgstr "मिटाएँ अनुसरण कर रहा है नहीं नहीं"
6118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
6119 #, c-format
6120 #, fuzzy
6121 msgid ""
6122 "Group: %s\n"
6123 "\n"
6124 "The group will not be deleted from file system."
6125 msgstr "समूह नहीं नहीं फाइल."
6127 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
6128 #, fuzzy
6129 msgid ""
6130 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
6131 "\n"
6132 msgstr "मिटाएँ अनुसरण कर रहा है नहीं नहीं"
6134 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:591
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Target: %s"
6137 msgstr "टैग"
6139 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:594
6140 #, fuzzy
6141 msgid ""
6142 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
6143 "\n"
6144 msgstr "मिटाएँ अनुसरण कर रहा है श्रोत फाइल नहीं नहीं"
6146 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:595
6147 #, c-format
6148 #, fuzzy
6149 msgid ""
6150 "Source: %s\n"
6151 "\n"
6152 "The source file will not be deleted from file system."
6153 msgstr "श्रोत नहीं श्रोत फाइल नहीं फाइल."
6155 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:651
6156 #, c-format
6157 #, fuzzy
6158 msgid ""
6159 "Failed to remove '%s':\n"
6160 "%s"
6161 msgstr "असफल मिटाएँ नहीं"
6163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
6164 #, fuzzy
6165 msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
6166 msgstr "फाइल चयनित है ए लिंक  और"
6168 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6171 msgstr "असफल URI का"
6173 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
6174 msgid "_Project"
6175 msgstr "प्रोजेक्ट"
6177 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
6178 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
6179 #, fuzzy
6180 msgid "_Properties"
6181 msgstr "गुण (_P)"
6183 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:753
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Refresh project manager tree"
6186 msgstr "ताजा करें ट्री"
6188 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Add _Group..."
6191 msgstr "जोड़ें समूह."
6193 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
6194 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Add a group to project"
6197 msgstr "जोड़ें ए"
6199 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Add _Target..."
6202 msgstr "जोड़ें."
6204 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
6205 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Add a target to project"
6208 msgstr "जोड़ें ए"
6210 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Add _Source File..."
6213 msgstr "जोड़ें श्रोत फ़ाइल."
6215 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
6216 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
6217 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Add a source file to project"
6220 msgstr "जोड़ें ए श्रोत फाइल"
6222 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Close Pro_ject"
6225 msgstr "बन्द करो"
6227 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Close project"
6230 msgstr "बन्द करो"
6232 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Properties of group/target/source"
6235 msgstr "गुण का श्रोत"
6237 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
6238 #, fuzzy
6239 msgid "_Add To Project"
6240 msgstr "जोड़ें प्रति"
6242 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Add _Group"
6245 msgstr "जोड़ें समूह"
6247 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Add _Target"
6250 msgstr "जोड़ें"
6252 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Add _Source File"
6255 msgstr "जोड़ें श्रोत फ़ाइल"
6257 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
6258 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
6259 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
6260 # gnome-session/session-properties.c:101
6261 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Re_move"
6264 msgstr "हटाएं (_m)"
6266 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Remove from project"
6269 msgstr "हटाओ"
6271 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1155
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Loading project: %s"
6274 msgstr "प्रोजेक्ट खोलें"
6276 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1163
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Created project view..."
6279 msgstr "उत्पन्न किया."
6281 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1176
6282 #, c-format
6283 #, fuzzy
6284 msgid ""
6285 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6286 "view) %s: %s\n"
6287 msgstr "असफल है नहीं नहीं"
6289 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1196
6290 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1271
6291 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1443
6292 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Project"
6295 msgstr "प्रोजेक्ट"
6297 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "Error closing project: %s"
6300 msgstr "त्रुटि"
6302 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1422
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Project manager actions"
6305 msgstr "जी टी के रचना"
6307 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Project manager popup actions"
6310 msgstr "पॉपअप"
6312 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2351
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Loaded Project... Initializing"
6315 msgstr "प्रोजेक्ट खोलें"
6317 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2362
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Loaded Project..."
6320 msgstr "फाइल %d लोड हो रही है"
6322 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
6323 #, fuzzy
6324 msgid "<b>Project description:</b>"
6325 msgstr "<b> वर्णन</b>"
6327 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
6328 #, fuzzy
6329 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
6330 msgstr "<b> चुनें का अनुप्रयोग</b>"
6332 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
6333 # desktop-links/Applications.directory.in.h:1
6334 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Application Assistent"
6337 msgstr "अनुप्रयोग"
6339 # libgnomeui/gnome-about.c:365
6340 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
6341 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Author:"
6344 msgstr "लेखक:"
6346 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Basic Information"
6349 msgstr "मूल जानकारी"
6351 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
6352 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
6353 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Destination:"
6356 msgstr "लक्ष्य:"
6358 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Enter the basic Project information"
6361 msgstr "एंटर कुंजी"
6363 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
6364 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Project Name:"
6367 msgstr "नाम:"
6369 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Project Type"
6372 msgstr "प्रकार"
6374 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
6375 #, fuzzy
6376 msgid ""
6377 "The Application Assistent will generate a basic skeleton for a project, "
6378 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
6379 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
6380 "may not be possible to change some of the settings later."
6381 msgstr "अनुप्रयोग ए के लिये ए सभी का फाइल के लिये का के लिये अनुप्रयोग कृपया नहीं का."
6383 # gnome-session/session-properties.c:272
6384 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
6385 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Version:"
6388 msgstr "संस्करण:"
6390 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
6391 #, fuzzy
6392 msgid "label"
6393 msgstr "लेबल"
6395 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
6396 #, fuzzy
6397 msgid ""
6398 "Confirm the following information:\n"
6399 "\n"
6400 msgstr "अनुसरण कर रहा है नहीं नहीं"
6402 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Project Type: "
6405 msgstr "प्रकार "
6407 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
6408 #, fuzzy, c-format
6409 msgid "Unable to find any project template in %s"
6410 msgstr "ढूंढें इं"
6412 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
6413 #, c-format
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6416 msgstr "क्षेत्र है कृपया एंटर."
6418 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
6419 #, c-format
6420 #, fuzzy
6421 msgid ""
6422 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6423 "cannot be written. Do you want to continue?"
6424 msgstr "निर्देशिका है नहीं खाली फाइल?"
6426 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6429 msgstr "फ़ाइल उपस्थित है?"
6431 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Unable to build project assistent user interface."
6434 msgstr "पियर से प्रमाण पत्र लेने में असमर्थ"
6436 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
6437 #, fuzzy
6438 msgid "New project has been created successfully."
6439 msgstr "नया."
6441 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
6442 #, fuzzy
6443 msgid "New project creation has failed."
6444 msgstr "नया."
6446 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
6447 #, c-format
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Skipping %s: file already exists"
6450 msgstr "फाइल उपस्थित है"
6452 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
6453 #, c-format
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
6456 msgstr "निर्देशिका"
6458 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
6461 msgstr "प्ले प्रगति पर"
6463 # gnome-session/gsm-client-row.c:59
6464 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Creating %s ... %s"
6467 msgstr "समायोजन"
6469 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Executing: "
6472 msgstr "क्रियान्वित करें"
6474 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
6475 #, fuzzy
6476 msgid "New Project Assistent"
6477 msgstr "नया"
6479 # libgnome/gnome-program.c:568
6480 #: ../plugins/project-wizard/property.c:248
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Choose directory"
6483 msgstr "निर्देशिका"
6485 #: ../plugins/project-wizard/property.c:258
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Choose file"
6488 msgstr "फाइल"
6490 #: ../plugins/project-wizard/property.c:268
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Icon choice"
6493 msgstr "चिह्न"
6495 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Add C++ support:"
6498 msgstr "जोड़ें सी:"
6500 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Add gtk-doc system:"
6503 msgstr "जोड़ें:"
6505 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Add internationalization:"
6508 msgstr "जोड़ें:"
6510 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Add shared library support:"
6513 msgstr "जोड़ें:"
6515 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6518 msgstr "सी सी श्रोत फाइल"
6520 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
6523 msgstr "के लिये इं"
6525 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "Adds support for internationalization so that your project can have "
6529 "translations in different languages"
6530 msgstr "के लिये इं"
6532 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Basic information"
6535 msgstr "मूल"
6537 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
6540 msgstr "सॉफ्टवेयर लाइसेंस"
6542 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
6543 #, fuzzy
6544 msgid ""
6545 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
6546 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
6547 msgstr "विराम चिह्न अन्य पर"
6549 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Configure external packages"
6552 msgstr "बाल्सा को कान्फिगर करो"
6554 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Configure external packages:"
6557 msgstr "बाल्सा को कान्फिगर करो"
6559 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Create a template glade interface file"
6562 msgstr "बनाएँ ए फाइल"
6564 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Create glade interface file"
6567 msgstr "बनाएँ फाइल"
6569 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Display description of the plugin"
6572 msgstr "प्रदर्शक वर्णन का"
6574 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Display title of the plugin"
6577 msgstr "प्रदर्शक का"
6579 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Django Project information"
6582 msgstr "जानकारी"
6584 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Email address:"
6587 msgstr "ईमेल:"
6589 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
6590 #, fuzzy
6591 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
6592 msgstr "रखता है"
6594 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
6595 #, fuzzy
6596 msgid "General Project Information"
6597 msgstr "सामान्य जानकारी"
6599 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
6600 #, fuzzy
6601 msgid ""
6602 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
6603 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
6604 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
6605 msgstr "ए है का"
6607 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Icon File:"
6610 msgstr "चिह्न फ़ाइल:"
6612 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Icon file for the plugin"
6615 msgstr "चिह्न फाइल के लिये"
6617 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
6618 msgid "Implement plugin interfaces"
6619 msgstr ""
6621 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Interface implemented by the plugin"
6624 msgstr "इंटरफ़ेस"
6626 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
6627 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:174
6628 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Interface:"
6631 msgstr "इंटरफ़ेस:"
6633 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
6634 #, fuzzy
6635 msgid "License"
6636 msgstr "लाइसेंस"
6638 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Main Class:"
6641 msgstr "वर्ग:"
6643 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Main class"
6646 msgstr "निर्देश पुस्तिका"
6648 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
6649 msgid "Mininum SDL version required"
6650 msgstr ""
6652 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Name of the value to watch"
6655 msgstr "नाम का"
6657 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
6658 #, fuzzy
6659 msgid "No license"
6660 msgstr "नहीं"
6662 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Options for project build system"
6665 msgstr "विकल्प के लिये"
6667 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Plugin Class Name:"
6670 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
6672 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Plugin Dependencies:"
6675 msgstr "प्लगइन:"
6677 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Plugin Description:"
6680 msgstr "प्लगइन वर्णन:"
6682 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Plugin Title:"
6685 msgstr "प्लगइन शीर्षक:"
6687 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Plugin class name"
6690 msgstr "प्लगइन"
6692 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
6695 msgstr "प्लगइन और उपकरण-पट्टियाँ"
6697 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Plugin interfaces to implement"
6700 msgstr "प्लगइन"
6702 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Project directory, output file etc."
6705 msgstr "निर्देशिका फाइल."
6707 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
6708 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Project directory:"
6711 msgstr "निर्देशिका:"
6713 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
6714 #, fuzzy
6715 msgid ""
6716 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
6717 "project build target (executable, library etc.)"
6718 msgstr "नहीं का"
6720 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Project name:"
6723 msgstr "प्रोजेक्ट प्लान"
6725 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Project options"
6728 msgstr "विशेषताएँ"
6730 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Require Package:"
6733 msgstr "पैकेज:"
6735 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
6736 msgid "Require SDL version:"
6737 msgstr ""
6739 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
6740 msgid "Require SDL_gfx library"
6741 msgstr ""
6743 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
6744 msgid "Require SDL_gfx:"
6745 msgstr ""
6747 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Require SDL_image library"
6750 msgstr "छवि"
6752 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Require SDL_image:"
6755 msgstr "छवि:"
6757 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
6758 msgid "Require SDL_mixer library"
6759 msgstr ""
6761 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
6762 msgid "Require SDL_mixer:"
6763 msgstr ""
6765 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
6766 msgid "Require SDL_net library"
6767 msgstr ""
6769 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
6770 msgid "Require SDL_net:"
6771 msgstr ""
6773 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
6774 msgid "Require SDL_ttf library"
6775 msgstr ""
6777 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
6778 msgid "Require SDL_ttf:"
6779 msgstr ""
6781 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Select code license"
6784 msgstr "चुनें"
6786 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Shell values to watch"
6789 msgstr "शेल"
6791 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Use libglade for the UI"
6794 msgstr "के लिये"
6796 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
6799 msgstr "जोडें अन्य"
6801 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
6804 msgstr "फाइल एट"
6806 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
6807 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
6808 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Value Name:"
6811 msgstr "मान नाम:"
6813 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
6814 msgid "Values to watch"
6815 msgstr ""
6817 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
6820 msgstr "उपकरण-पट्टियाँ"
6822 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
6823 #, fuzzy
6824 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
6825 msgstr "है के लिये"
6827 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
6828 #, fuzzy
6829 msgid "project name"
6830 msgstr "प्रोजेक्ट प्लान"
6832 #. Action name
6833 #. Stock icon, if any
6834 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
6835 #, fuzzy
6836 msgid "_Sample action"
6837 msgstr "नमूना"
6839 #. Display label
6840 #. short-cut
6841 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Sample action"
6844 msgstr "नमूना"
6846 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Sample file operations"
6849 msgstr "नमूना फाइल"
6851 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
6852 #, fuzzy
6853 msgid "SamplePlugin"
6854 msgstr "टैग लिस्ट प्लगइन"
6856 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
6857 #, fuzzy
6858 msgid "<b>Actions</b>"
6859 msgstr "<b>क्रिया</b>"
6861 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
6862 #, fuzzy
6863 msgid "<b>File Filter</b>"
6864 msgstr "<b> फ़ाइल फिल्टर</b>"
6866 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
6867 #, fuzzy
6868 msgid "<b>Parameters</b>"
6869 msgstr "श्रेणी"
6871 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
6872 #, fuzzy
6873 msgid "<b>Scope</b>"
6874 msgstr "<b>स्कोप</b>"
6876 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
6877 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
6878 #, fuzzy
6879 msgid "<b>Search variable</b>"
6880 msgstr "<b> ढूंढें</b>"
6882 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
6883 #: ../plugins/search/search-replace.c:95
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Backward"
6886 msgstr "पीछे की तरफ"
6888 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
6889 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:192
6890 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Basic Search & Replace"
6893 msgstr "मूल ढूंढें बदलें"
6895 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
6896 msgid "Case insensitive"
6897 msgstr ""
6899 # libgnome/gnome-program.c:568
6900 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Choose Directories:"
6903 msgstr "डायरेक्टरी का निर्माण करें"
6905 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Choose Files:"
6908 msgstr "फ़ाइलें:"
6910 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Expand regex back references"
6913 msgstr "विस्तार पीछे"
6915 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Find & Replace"
6918 msgstr "ढूंढें बदलें"
6920 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
6921 #: ../plugins/search/search-replace.c:94
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Forward"
6924 msgstr "अग्रसारित"
6926 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
6927 #. radio buttons on another page
6928 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
6929 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Full Buffer"
6932 msgstr "बफ़र"
6934 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
6935 msgid "Greedy matching"
6936 msgstr ""
6938 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Ignore Binary Files"
6941 msgstr "नजरअंदाज करें फ़ाइलें"
6943 # libgnome/gnome-program.c:568
6944 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Ignore Directories:"
6947 msgstr "नजरअंदाज करें:"
6949 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Ignore Files:"
6952 msgstr "नजरअंदाज करें फ़ाइलें:"
6954 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
6955 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Ignore Hidden Directories"
6958 msgstr "नजरअंदाज करें"
6960 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Ignore Hidden Files"
6963 msgstr "नजरअंदाज करें फ़ाइलें"
6965 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Match at start of word"
6968 msgstr "एट का शब्द"
6970 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Match complete lines"
6973 msgstr "पंक्तियाँ"
6975 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
6976 msgid "Match complete words"
6977 msgstr ""
6979 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Maximum Actions"
6982 msgstr "क्रियाएँ"
6984 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Modify"
6987 msgstr "सुधार"
6989 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
6990 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
6991 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
6992 #, fuzzy
6993 msgid "New Name:"
6994 msgstr "नया नाम:"
6996 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
6997 #, fuzzy
6998 msgid "No Limit"
6999 msgstr "नहीं सीमा"
7001 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Regular Expression"
7004 msgstr "एक्सप्रेशन"
7006 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Replace With:"
7009 msgstr "बदलें:"
7011 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Search Action:"
7014 msgstr "ढूंढें कार्य:"
7016 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Search Direction:"
7019 msgstr "ढूंढें दिशा:"
7021 #. This is "the search expression" (noun)
7022 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Search Expression"
7025 msgstr "ढूंढें एक्सप्रेशन"
7027 #. This is "the search expression" (noun)
7028 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Search Expression:"
7031 msgstr "ढूंढें एक्सप्रेशन:"
7033 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Search In:"
7036 msgstr "ढूंढें अन्दर:"
7038 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Search Recursively"
7041 msgstr "ढूंढें"
7043 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Search Target"
7046 msgstr "ढूंढें"
7048 # gnome-session/gsm-client-row.c:59
7049 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Setting"
7052 msgstr "समायोजन"
7054 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
7055 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:186
7056 #: ../plugins/search/plugin.c:194
7057 #, fuzzy
7058 msgid "_Find..."
7059 msgstr "ढूंढें (_F)..."
7061 #: ../plugins/search/plugin.c:195
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
7064 msgstr "ढूंढें के लिये ए स्ट्रिंग इं"
7066 #: ../plugins/search/plugin.c:197
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Find _Next"
7069 msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
7071 #: ../plugins/search/plugin.c:198 ../plugins/search/plugin.c:202
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Repeat the last Find command"
7074 msgstr "दोहराएँ अंतिम ढूंढें"
7076 #: ../plugins/search/plugin.c:200
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Find _Previous"
7079 msgstr "पिछला ढूंढें (_P)"
7081 #: ../plugins/search/plugin.c:204
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Find and R_eplace..."
7084 msgstr "ढूंढें और R."
7086 #: ../plugins/search/plugin.c:206
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
7089 msgstr "ढूंढें के लिये और ए स्ट्रिंग के साथ स्ट्रिंग"
7091 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
7092 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:192
7093 #: ../plugins/search/plugin.c:208 ../plugins/search/plugin.c:209
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Search and Replace"
7096 msgstr "ढूंढें और बदलें"
7098 #: ../plugins/search/plugin.c:211
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Fin_d in Files..."
7101 msgstr "इं फ़ाइलें."
7103 #: ../plugins/search/plugin.c:212
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
7106 msgstr "ढूंढें के लिये ए स्ट्रिंग इं फाइल"
7108 #: ../plugins/search/plugin.c:215
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Ne_xt Occurrence"
7111 msgstr "रैण्डर होने वाला पाठ्य"
7113 #: ../plugins/search/plugin.c:216
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Find the next occurrence of current word"
7116 msgstr "ढूंढें का शब्द"
7118 #: ../plugins/search/plugin.c:219
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Pre_vious Occurrence"
7121 msgstr "पिछला ध्वनि पथ"
7123 #: ../plugins/search/plugin.c:220
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Find the previous occurrence of current word"
7126 msgstr "ढूंढें का शब्द"
7128 #: ../plugins/search/plugin.c:247
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Searching..."
7131 msgstr "ढूंढ रहे..."
7133 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Basic Search"
7136 msgstr "मूल ढूंढें"
7138 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
7139 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Default"
7142 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
7144 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
7145 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
7146 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Name"
7149 msgstr "नाम"
7151 # gnome-session/save-session.desktop.in.h:1
7152 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Current Buffer"
7155 msgstr "मौज़ूदा बफ़र"
7157 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Current Selection"
7160 msgstr "मौज़ूदा चयन"
7162 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Current Block"
7165 msgstr "मौज़ूदा"
7167 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Current Function"
7170 msgstr "मौज़ूदा फंक्शन"
7172 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
7173 #, fuzzy
7174 msgid "All Open Buffers"
7175 msgstr "सभी खोलें"
7177 #: ../plugins/search/search-replace.c:105
7178 #, fuzzy
7179 msgid "All Project Files"
7180 msgstr "सभी फ़ाइलें"
7182 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
7183 #: ../plugins/search/search-replace.c:107
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Specify File Patterns"
7186 msgstr "फ़ाइल"
7188 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Select next match"
7191 msgstr "चुनें"
7193 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Bookmark all matched lines"
7196 msgstr "पसंद सभी पंक्तियाँ"
7198 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Mark all matches"
7201 msgstr "सभी"
7203 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
7204 #, fuzzy
7205 msgid "List matches in find pane"
7206 msgstr "सूची इं ढूंढें"
7208 #: ../plugins/search/search-replace.c:116
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Replace next match"
7211 msgstr "बदलें"
7213 #: ../plugins/search/search-replace.c:117
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Replace all matches"
7216 msgstr "बदलें सभी"
7218 #: ../plugins/search/search-replace.c:321
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Find: "
7221 msgstr "ढूंढें "
7223 #: ../plugins/search/search-replace.c:497
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Replace"
7226 msgstr "बदलें"
7228 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
7229 #: ../plugins/search/search-replace.c:631
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Search complete"
7232 msgstr "ढूंढें"
7234 #: ../plugins/search/search-replace.c:1011
7235 #: ../plugins/search/search-replace.c:1704
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Replace All"
7238 msgstr "सभी बदलें"
7240 #: ../plugins/search/search-replace.c:1050
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
7243 msgstr "नहीं व्रैप?"
7245 #: ../plugins/search/search-replace.c:1070
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "The match \"%s\" was not found."
7248 msgstr "नहीं."
7250 #: ../plugins/search/search-replace.c:1085
7251 #, fuzzy
7252 msgid "The maximum number of results has been reached."
7253 msgstr "का."
7255 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
7256 #, c-format
7257 msgid "%d match has been replaced."
7258 msgid_plural "%d matches have been replaced."
7259 msgstr[0] ""
7260 msgstr[1] ""
7262 #: ../plugins/search/search-replace.c:1264
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
7265 msgstr "के लिये ढूंढें And बदलें"
7267 #. bad bad luck...
7268 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Could not obtain backup filename"
7271 msgstr "फ़ाइलनाम की बैकअप प्रति नहीं बनायी जा सकी."
7273 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:486
7274 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:567
7275 #, c-format
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Unsaved Document %d"
7278 msgstr "बिना सहेजा दस्तावेज़ %d"
7280 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Unknown"
7283 msgstr "अज्ञात"
7285 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:329
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Loading"
7288 msgstr "फाइल %d लोड हो रही है"
7290 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:352
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Saving..."
7293 msgstr "संग्रहित कर रहा है."
7295 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:359
7296 #, c-format
7297 #, fuzzy
7298 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
7299 msgstr "फाइल अनुप्रयोग सहेजें?"
7301 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Preparing pages for printing"
7304 msgstr "तैयारी के लिये"
7306 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
7307 #, fuzzy
7308 msgid "<b>Colors:</b>"
7309 msgstr "<b> रंग</b>"
7311 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
7312 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
7313 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
7314 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:129
7315 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
7316 #, fuzzy
7317 msgid "<b>Font:</b>"
7318 msgstr "<b> फ़ॉन्ट</b>"
7320 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
7321 #, fuzzy
7322 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
7323 msgstr "<b> इंडेन्टेशन और auto</b>"
7325 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
7326 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
7327 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
7328 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
7329 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
7330 #, fuzzy
7331 msgid "<b>View</b>"
7332 msgstr "<b> दृश्य</b>"
7334 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Background:"
7337 msgstr "पृष्ठभूमि:"
7339 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Enable VFS file monitoring"
7342 msgstr "सक्षम फाइल"
7344 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Font"
7347 msgstr "फ़ॉन्ट"
7349 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
7350 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:142
7351 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Highlight current line"
7354 msgstr "मौजूदा पंक्ति को उभारें"
7356 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Highlight matching brackets"
7359 msgstr "उभारें"
7361 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Highlight syntax"
7364 msgstr "उभारें"
7366 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Print Linenumbers"
7369 msgstr "छापें"
7371 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Print page footer"
7374 msgstr "छापें पृष्ठ फुटर"
7376 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Print page header"
7379 msgstr "छापें पृष्ठ हेडर"
7381 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Right margin position in characters"
7384 msgstr "दायाँ इं अक्षर"
7386 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
7387 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Selected text:"
7390 msgstr "चयनित पाठ:"
7392 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Selection:"
7395 msgstr "चयन:"
7397 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Show line numbers"
7400 msgstr "दिखाएँ"
7402 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Show marks"
7405 msgstr "दिखाएँ"
7407 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Show right margin"
7410 msgstr "दिखाएँ दायाँ"
7412 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:27
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Text:"
7415 msgstr "पाठ:"
7417 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:29
7418 msgid "Use theme colors"
7419 msgstr ""
7421 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:30
7422 msgid "Use theme font"
7423 msgstr ""
7425 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:31
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
7428 msgstr "व्रैप पंक्तियाँ पर"
7430 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
7431 #, fuzzy
7432 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
7433 msgstr "<b> टैग यूआरएल</b>"
7435 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
7436 #, fuzzy
7437 msgid "<b>Changes:</b>"
7438 msgstr "श्रेणी"
7440 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
7441 #, fuzzy
7442 msgid "<b>End Revision:</b>"
7443 msgstr "<b> अंत</b>"
7445 # libgnome/gnome-program.c:568
7446 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
7447 #, fuzzy
7448 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
7449 msgstr "<b> फ़ाइल निर्देशिका</b>"
7451 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
7452 #, fuzzy
7453 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
7454 msgstr "<b> फ़ाइल यूआरएल हटाओ</b>"
7456 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
7457 #, fuzzy
7458 msgid "<b>First Path:</b>"
7459 msgstr "<b> प्रथम पथ</b>"
7461 # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:130
7462 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
7463 #, fuzzy
7464 msgid "<b>Log Message:</b>"
7465 msgstr "<b> लघुगणक संदेश</b>"
7467 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
7468 #, fuzzy
7469 msgid "<b>Revision:</b>"
7470 msgstr "श्रेणी"
7472 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
7473 #, fuzzy
7474 msgid "<b>Second Path:</b>"
7475 msgstr "<b> सेकण्ड पथ</b>"
7477 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
7478 #, fuzzy
7479 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
7480 msgstr "<b> चुनें</b>"
7482 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
7483 #, fuzzy
7484 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
7485 msgstr "<b> चुनें फ़ाइलें</b>"
7487 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
7488 #, fuzzy
7489 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
7490 msgstr "<b> चुनें फ़ाइलें</b>"
7492 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
7493 #, fuzzy
7494 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
7495 msgstr "<b> श्रोत पथ</b>"
7497 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
7498 #, fuzzy
7499 msgid "<b>Start Revision:</b>"
7500 msgstr "<b> प्रारंभ</b>"
7502 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
7503 #, fuzzy
7504 msgid "<b>Subversion Options</b>"
7505 msgstr "<b> विकल्प</b>"
7507 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
7508 #, fuzzy
7509 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
7510 msgstr "<b> दृश्य लघुगणक के लिये फ़ाइल फ़ोल्डर</b>"
7512 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
7513 #, fuzzy
7514 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
7515 msgstr "<b> प्रतिलिपि पथ</b>"
7517 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Add file/directory"
7520 msgstr "जोड़ें फाइल निर्देशिका"
7522 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Commit Changes"
7525 msgstr "सबको कमिट करें"
7527 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Copy files/folders"
7530 msgstr "प्रतिलिपि फाइल"
7532 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Diff Selected Revisions"
7535 msgstr "डिफ़ चयनित"
7537 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Diff file/directory"
7540 msgstr "डिफ़ फाइल निर्देशिका"
7542 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Diff to Previous"
7545 msgstr "डिफ़ पिछला"
7547 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Force"
7550 msgstr "C सोर्स"
7552 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Ignore ancestry"
7555 msgstr "नजरअंदाज करें"
7557 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Merge changes into working copy"
7560 msgstr "प्रतिलिपि"
7562 # gnome-session/session-properties.c:272
7563 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Other Revision:"
7566 msgstr "अन्य:"
7568 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
7569 msgid "Realm:"
7570 msgstr ""
7572 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
7573 msgid "Recurse"
7574 msgstr ""
7576 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Remember Password"
7579 msgstr "शब्दकूट"
7581 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Remember this decision"
7584 msgstr "गुपत अक्षर (_P):"
7586 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Remove file/directory"
7589 msgstr "हटाओ फाइल निर्देशिका"
7591 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Repository Head"
7594 msgstr "श्रेणी"
7596 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
7597 msgid "Repository authorization"
7598 msgstr ""
7600 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
7601 msgid "Retrieving status..."
7602 msgstr ""
7604 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Revert Changes"
7607 msgstr "कड़ी हटा दो"
7609 # gnome-session/session-properties.c:272
7610 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Revision:"
7613 msgstr "सत्रें"
7615 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Save open files before diffing"
7618 msgstr "सहेजें खोलें फाइल पहले"
7620 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
7621 msgid "Set Conflicts as Resolved"
7622 msgstr ""
7624 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Source:"
7627 msgstr "श्रोत:"
7629 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Subversion Preferences"
7632 msgstr "वरीयताएँ"
7634 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
7635 msgid "Switch to branch/tag"
7636 msgstr ""
7638 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
7639 msgid "Trust server"
7640 msgstr ""
7642 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Update file/directory"
7645 msgstr "अद्यतन फाइल निर्देशिका"
7647 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Use first path"
7650 msgstr "पहला"
7652 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
7653 #, fuzzy
7654 msgid "View Log"
7655 msgstr "दृश्य लघुगणक"
7657 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
7658 #, fuzzy
7659 msgid "View Selected Revision"
7660 msgstr "दृश्य चयनित"
7662 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Whole Project"
7665 msgstr "ग्लेड योजना"
7667 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Working Copy"
7670 msgstr "प्रतिलिपि"
7672 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
7673 #, fuzzy
7674 msgid "realm"
7675 msgstr "फ्रेम"
7677 # gnome-session/session-properties.c:272
7678 #. Action name
7679 #. Stock icon, if any
7680 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
7681 #, fuzzy
7682 msgid "_Subversion"
7683 msgstr "सत्रें"
7685 #. Action name
7686 #. Stock icon, if any
7687 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:167
7688 #, fuzzy
7689 msgid "_Add..."
7690 msgstr "जोड़ें (_A)..."
7692 #. Display label
7693 #. short-cut
7694 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:169
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
7697 msgstr "जोड़ें ए नया फाइल निर्देशिका ट्री"
7699 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
7700 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
7701 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
7702 # gnome-session/session-properties.c:101
7703 #. Action name
7704 #. Stock icon, if any
7705 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:175
7706 #, fuzzy
7707 msgid "_Remove..."
7708 msgstr "मिटाएँ... (_R)"
7710 #. Display label
7711 #. short-cut
7712 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:177
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
7715 msgstr "हटाओ ए फाइल निर्देशिका ट्री"
7717 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
7718 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
7719 #. Action name
7720 #. Stock icon, if any
7721 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
7722 #, fuzzy
7723 msgid "_Commit..."
7724 msgstr "टिप्पणी"
7726 # gnome-session/session-properties-capplet.c:259
7727 #. Display label
7728 #. short-cut
7729 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
7732 msgstr "ट्री"
7734 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
7735 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
7736 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
7737 # gnome-session/session-properties.c:101
7738 #. Action name
7739 #. Stock icon, if any
7740 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
7741 #, fuzzy
7742 msgid "_Revert..."
7743 msgstr ""
7744 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
7745 "हटाओ\n"
7746 "#-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#\n"
7747 "हटाएं\n"
7748 "#-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#\n"
7749 "हटाएं\n"
7750 "#-#-#-#-#  gnome-utils.gnome-2-2.hi.po (gnome-utils 2.0)  #-#-#-#-#\n"
7751 "हटाओ\n"
7752 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
7753 "हटाएँ"
7755 #. Display label
7756 #. short-cut
7757 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Revert changes to your working copy."
7760 msgstr "प्रतिलिपि."
7762 #. Action name
7763 #. Stock icon, if any
7764 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
7765 msgid "_Resolve Conflicts..."
7766 msgstr ""
7768 #. Display label
7769 #. short-cut
7770 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
7773 msgstr "इं प्रतिलिपि."
7775 #. Action name
7776 #. Stock icon, if any
7777 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
7778 #, fuzzy
7779 msgid "_Update..."
7780 msgstr "अद्यतन."
7782 #. Display label
7783 #. short-cut
7784 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
7787 msgstr "प्रतिलिपि के साथ ट्री"
7789 #. Action name
7790 #. Stock icon, if any
7791 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Copy Files/Folders..."
7794 msgstr "प्रतिलिपि फ़ाइलें फ़ोल्डर्स."
7796 #. Display label
7797 #. short-cut
7798 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:193
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Copy files/folders in the repository"
7801 msgstr "प्रतिलिपि फाइल इं"
7803 #. Action name
7804 #. Stock icon, if any
7805 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
7808 msgstr "ए टैग."
7810 #. Display label
7811 #. short-cut
7812 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
7815 msgstr "प्रतिलिपि ए इं"
7817 #. Action name
7818 #. Stock icon, if any
7819 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
7820 msgid "Merge..."
7821 msgstr ""
7823 #. Display label
7824 #. short-cut
7825 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Merge changes into your working copy"
7828 msgstr "प्रतिलिपि"
7830 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
7831 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
7832 #. Action name
7833 #. Stock icon, if any
7834 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:183
7835 #, fuzzy
7836 msgid "_View Log..."
7837 msgstr "दृश्य लघुगणक."
7839 #. Display label
7840 #. short-cut
7841 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:185
7842 #, fuzzy
7843 msgid "View file history"
7844 msgstr "दृश्य फाइल"
7846 #. Action name
7847 #. Stock icon, if any
7848 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
7849 #, fuzzy
7850 msgid "_Diff..."
7851 msgstr "डिफ़."
7853 # gnome-session/session-properties-capplet.c:259
7854 #. Display label
7855 #. short-cut
7856 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:201
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Diff local tree with repository"
7859 msgstr "डिफ़ ट्री के साथ"
7861 #. Action name
7862 #. Stock icon, if any
7863 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Copy..."
7866 msgstr "प्रतिलिपि."
7868 #. Action name
7869 #. Stock icon, if any
7870 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Diff..."
7873 msgstr "डिफ़."
7875 #: ../plugins/subversion/plugin.c:439
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Subversion operations"
7878 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
7880 #: ../plugins/subversion/plugin.c:445
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Subversion popup operations"
7883 msgstr "पॉपअप"
7885 # gnome-session/session-properties.c:272
7886 #: ../plugins/subversion/plugin.c:473
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Subversion Log"
7889 msgstr "लघुगणक"
7891 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
7894 msgstr "फ़ाइल पर."
7896 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
7897 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:64
7898 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
7899 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Please enter a path."
7902 msgstr "कृपया एंटर ए."
7904 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Subversion: Commit complete."
7907 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
7909 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
7910 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
7911 msgstr ""
7913 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Subversion: Copy complete."
7916 msgstr "प्रतिलिपि."
7918 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Please enter a source path."
7921 msgstr "कृपया एंटर ए श्रोत."
7923 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Please enter a destination path."
7926 msgstr "कृपया एंटर ए."
7928 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
7929 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Please enter a revision."
7932 msgstr "कृपया एंटर ए."
7934 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:86
7935 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
7936 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
7937 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
7938 msgstr ""
7940 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Subversion: Retrieving log..."
7943 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
7945 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Subversion: File retrieved."
7948 msgstr "फ़ाइल."
7950 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Subversion: Retrieving file..."
7953 msgstr "फाइल."
7955 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Subversion: Merge complete."
7958 msgstr ""
7959 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
7960 "वरीयता\n"
7961 "#-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#\n"
7962 "वरीयता\n"
7963 "#-#-#-#-#  gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0)  #-#-#-#-#\n"
7964 "वरियताएँ\n"
7965 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
7966 "प्राथमिकताएँ"
7968 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Please enter the first path."
7971 msgstr "कृपया एंटर पहला."
7973 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Please enter the second path."
7976 msgstr "कृपया एंटर दूसरा."
7978 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
7979 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Please enter a working copy path."
7982 msgstr "कृपया एंटर ए प्रतिलिपि."
7984 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Please enter the start revision."
7987 msgstr "कृपया एंटर."
7989 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Please enter the end revision."
7992 msgstr "कृपया एंटर अंत."
7994 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
7997 msgstr "फ़ाइल पर."
7999 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Subversion: Resolve complete."
8002 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
8004 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Subversion: Revert complete."
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8009 "वरीयता\n"
8010 "#-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#\n"
8011 "वरीयता\n"
8012 "#-#-#-#-#  gnome-media.HEAD.hi.po (gnome-media 2.0)  #-#-#-#-#\n"
8013 "वरियताएँ\n"
8014 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
8015 "प्राथमिकताएँ"
8017 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Subversion: Switch complete."
8020 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
8022 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Please enter a branch/tag URL."
8025 msgstr "कृपया एंटर ए यूआरएल."
8027 # gnome-session/session-properties.c:272
8028 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8029 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8030 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Subversion"
8033 msgstr "सत्रें"
8035 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:342
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Subversion: Diff complete."
8038 msgstr "डिफ़."
8040 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Subversion: Update complete."
8043 msgstr "अद्यतन."
8045 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
8046 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Authentication canceled"
8049 msgstr "प्रमाणीकरण"
8051 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Hostname: "
8054 msgstr "मेजबाननाम "
8056 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
8057 msgid "Fingerprint: "
8058 msgstr ""
8060 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
8061 msgid "Valid from: "
8062 msgstr ""
8064 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Valid until: "
8067 msgstr "जबतक "
8069 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Issuer DN: "
8072 msgstr "निर्गमक "
8074 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
8075 msgid "DER certificate: "
8076 msgstr ""
8078 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
8079 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Deleted: %s"
8082 msgstr "विलोपित"
8084 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
8085 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:181
8086 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
8087 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Added: %s"
8090 msgstr ""
8091 "#-#-#-#-#  gedit.gnome-2-2.hi.po (gedit VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8092 "पुनः करें\n"
8093 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8094 "पुनः करें\n"
8095 "#-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.hi.po (GtkHTML 2.x)  #-#-#-#-#\n"
8096 "फिर से करो (R)\n"
8097 "#-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#\n"
8098 "पुन करें"
8100 # #-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#
8101 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
8102 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
8103 # gnome-session/session-properties.c:101
8104 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Resolved: %s"
8107 msgstr ""
8108 "#-#-#-#-#  balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x)  #-#-#-#-#\n"
8109 "हटाओ\n"
8110 "#-#-#-#-#  gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8111 "हटाएं\n"
8112 "#-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8113 "हटाएं\n"
8114 "#-#-#-#-#  gnome-utils.gnome-2-2.hi.po (gnome-utils 2.0)  #-#-#-#-#\n"
8115 "हटाओ\n"
8116 "#-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hi.po (nautilus 2.x)  #-#-#-#-#\n"
8117 "हटाएँ"
8119 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Updated: %s"
8122 msgstr "अद्यतनीकृत"
8124 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
8125 #, c-format
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Externally Updated: %s"
8128 msgstr "अद्यतनीकृत"
8130 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Modified: %s"
8133 msgstr "रूपांतरक"
8135 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Merged: %s"
8138 msgstr "टैग"
8140 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
8141 #, c-format
8142 msgid "Conflicted: %s"
8143 msgstr ""
8145 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
8146 #, c-format
8147 msgid "Missing: %s"
8148 msgstr ""
8150 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
8151 #, c-format
8152 msgid "Obstructed: %s"
8153 msgstr ""
8155 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
8156 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:569
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Symbol"
8159 msgstr "संकेत"
8161 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
8162 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Select directory"
8165 msgstr "चुनें निर्देशिका"
8167 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Directories to scan"
8170 msgstr "डायरेक्ट्री"
8172 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Please enter a name and at least one directory."
8175 msgstr "कृपया एंटर ए और एट निर्देशिका."
8177 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Anjuta tags files"
8180 msgstr "फाइल"
8182 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
8183 #, c-format
8184 msgid "Scanning package: %s"
8185 msgstr ""
8187 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Completed system tags generation"
8190 msgstr "समाप्त"
8192 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
8193 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
8194 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Symbol Browser"
8197 msgstr "संकेत ब्राउज़र"
8199 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
8200 #, fuzzy
8201 msgid "API Tags"
8202 msgstr "टैग्स"
8204 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
8205 #, fuzzy
8206 msgid "No file details"
8207 msgstr "नहीं फाइल"
8209 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
8210 #, fuzzy
8211 msgid "<b>Available API tags:</b>"
8212 msgstr "<b> उपलब्ध</b>"
8214 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
8215 #, fuzzy
8216 msgid "<b>Create API tags:</b>"
8217 msgstr "<b> बनाएँ</b>"
8219 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Add Directory"
8222 msgstr "जोड़ें निर्देशिका"
8224 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Add directories in the list to scan:"
8227 msgstr "जोड़ें इं सूची:"
8229 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Create API tags"
8232 msgstr "बनाएँ"
8234 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Update Global Tags"
8237 msgstr "अद्यतन वैश्विक टैग्स"
8239 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:267
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Tag _Definition"
8242 msgstr "टैग"
8244 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
8245 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Goto symbol definition"
8248 msgstr "दस्ताबेज के प्रकार की परिभाषा"
8250 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Tag De_claration"
8253 msgstr "टैग"
8255 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:277
8256 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Goto symbol declaration"
8259 msgstr "जाएँ घर की स्थिति पर"
8261 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Goto _Definition"
8264 msgstr "दस्ताबेज के प्रकार की परिभाषा"
8266 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:295
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Goto De_claration"
8269 msgstr "स्थिर घोषणाओं को छोड़ दें"
8271 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:303
8272 #, fuzzy
8273 msgid "_Find Usage"
8274 msgstr "ढूंढें"
8276 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Find usage of symbol in project"
8279 msgstr "ढूंढें का इं"
8281 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Refresh symbol browser tree"
8284 msgstr "ताजा करें ट्री"
8286 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:382
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Created symbols..."
8289 msgstr "उत्पन्न किया."
8291 #. Local symbols of the file
8292 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:910
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Local"
8295 msgstr "स्थानीय"
8297 #. Global project-wide symbols
8298 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:930
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Global"
8301 msgstr "वैश्विक"
8303 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:974
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Symbol browser actions"
8306 msgstr "संकेत"
8308 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:981
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Symbol browser popup actions"
8311 msgstr "संकेत पॉपअप"
8313 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:990
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Goto symbol"
8316 msgstr "देख रहा है %s"
8318 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
8319 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:991
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Select the symbol to go"
8322 msgstr "चुनें"
8324 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1000
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Symbol navigations"
8327 msgstr "संकेत"
8329 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1009
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Symbols"
8332 msgstr "संकेत"
8334 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
8335 #, fuzzy
8336 msgid "<b>Terminal options</b>"
8337 msgstr "<b> टर्मिनल</b>"
8339 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Use GNOME terminal profile:"
8342 msgstr "गनोम टर्मिनल:"
8344 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8347 msgstr "चयनित इं गनोम टर्मिनल"
8349 #: ../plugins/terminal/terminal.c:605 ../plugins/terminal/terminal.c:716
8350 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
8351 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Terminal"
8354 msgstr "टर्मिनल"
8356 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
8357 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
8358 msgid "Command:"
8359 msgstr "निर्देश :"
8361 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Edit as script"
8364 msgstr "संपादन"
8366 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8369 msgstr "संपादन इं पर बंद करें"
8371 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Menu Items:"
8374 msgstr "मेनू:"
8376 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Parameters:"
8379 msgstr "बाल्सा को कान्फिगर करो"
8381 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Save all files"
8384 msgstr "सहेजें सभी फाइल"
8386 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Short cut:"
8389 msgstr "काटें:"
8391 # monikers/GNOME_VFS_Moniker_std.server.in.in.h:1
8392 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8393 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Standard error:"
8396 msgstr "मानक:"
8398 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8399 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Standard input:"
8402 msgstr "मानक:"
8404 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8405 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Standard output:"
8408 msgstr "मानक:"
8410 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Tool Editor"
8413 msgstr "संपादक"
8415 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
8416 #, fuzzy
8417 msgid "User Tools"
8418 msgstr "उपयोक्ता"
8420 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Variable list"
8423 msgstr "परिवर्तनीय सूची"
8425 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Working directory:"
8428 msgstr "निर्देशिका:"
8430 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:22
8431 #, fuzzy
8432 msgid "_Variable..."
8433 msgstr "परिवर्तनीय."
8435 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8438 msgstr "मिटाएँ?"
8440 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Unable to build user interface for tool list"
8443 msgstr "के लिये सूची"
8445 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Tool"
8448 msgstr "टूल्स"
8450 #: ../plugins/tools/editor.c:305
8451 #, fuzzy
8452 msgid "ask at runtime"
8453 msgstr "एट"
8455 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
8456 # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:357
8457 #: ../plugins/tools/editor.c:310
8458 #, fuzzy
8459 msgid "undefined"
8460 msgstr ""
8461 "#-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-2.hi.po (gtk22 VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8462 "अण्डरलाइन (रेखांकन)\n"
8463 "#-#-#-#-#  libgnomecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
8464 "अन्डरलाइन"
8466 #: ../plugins/tools/editor.c:444
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
8469 msgstr "के लिये"
8471 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
8472 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
8473 #: ../plugins/tools/editor.c:460
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Meaning"
8476 msgstr "चेतावनी"
8478 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
8479 # gtk/gtkinputdialog.c:238
8480 #: ../plugins/tools/editor.c:535
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Disabled"
8483 msgstr "अक्षम"
8485 #: ../plugins/tools/editor.c:698
8486 #, fuzzy
8487 msgid "You must provide a tool name!"
8488 msgstr "ए!"
8490 #: ../plugins/tools/editor.c:706
8491 #, fuzzy
8492 msgid "You must provide a tool command!"
8493 msgstr "ए!"
8495 #: ../plugins/tools/editor.c:714
8496 #, fuzzy
8497 msgid "A tool with the same name already exists!"
8498 msgstr "ए के साथ उपस्थित है!"
8500 #: ../plugins/tools/editor.c:731
8501 #, fuzzy
8502 msgid ""
8503 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8504 "keep it anyway?"
8505 msgstr "शॉर्टकट है इं?"
8507 #: ../plugins/tools/editor.c:817
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Unable to edit script"
8510 msgstr "संपादन"
8512 #: ../plugins/tools/editor.c:953
8513 #, fuzzy
8514 msgid "New accelerator..."
8515 msgstr "नया त्वरक..."
8517 #: ../plugins/tools/editor.c:978
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
8520 msgstr "के लिये"
8522 #: ../plugins/tools/execute.c:312
8523 #, c-format
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Opening %s"
8526 msgstr "\"%s\" खोल रहा है."
8528 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
8529 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:121
8530 #: ../plugins/tools/execute.c:333
8531 #, fuzzy
8532 msgid "error:"
8533 msgstr "त्रुटि"
8535 #. This is append to the tool name to give something
8536 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
8537 #. * pane where the output of the tool is send to
8539 #: ../plugins/tools/execute.c:407
8540 msgid "(output)"
8541 msgstr ""
8543 #. This is append to the tool name to give something
8544 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8545 #. * pane where the errors of the tool is send to
8547 #: ../plugins/tools/execute.c:415
8548 msgid "(error)"
8549 msgstr ""
8551 #: ../plugins/tools/execute.c:466
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Running command: "
8554 msgstr "चल रहा है "
8556 #: ../plugins/tools/execute.c:506
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
8559 msgstr "समाप्त के साथ नहीं"
8561 #: ../plugins/tools/execute.c:626
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
8564 msgstr "ए"
8566 #: ../plugins/tools/execute.c:638
8567 #, fuzzy
8568 msgid "No document currently open, command aborted"
8569 msgstr "नहीं खोलें"
8571 #: ../plugins/tools/execute.c:1016
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8574 msgstr "खोलें फाइल"
8576 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
8577 msgid "Missing tool name"
8578 msgstr ""
8580 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
8581 #, c-format
8582 msgid "Unexpected element \"%s\""
8583 msgstr ""
8585 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Error when loading external tools"
8588 msgstr "त्रुटि"
8590 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Unable to open %s for writing"
8593 msgstr "खोलें के लिये"
8595 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:135
8596 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
8597 #, fuzzy
8598 msgid "_Configure"
8599 msgstr "कानफिगर (_n)"
8601 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Configure external tools"
8604 msgstr "बाल्सा को कान्फिगर करो"
8606 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Tool operations"
8609 msgstr "स्थिर घोषणाओं को छोड़ दें"
8611 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:39
8612 #: ../plugins/tools/variable.c:487
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Command line parameters"
8615 msgstr "कमांड"
8617 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
8618 #, fuzzy
8619 msgid "<b>Program to test:</b>"
8620 msgstr "<b> प्रोग्राम</b>"
8622 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
8623 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
8624 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
8625 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
8626 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
8627 #, fuzzy
8628 msgid "<b>Valgrind</b>"
8629 msgstr "विकल्प"
8631 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
8632 msgid ""
8633 "Memcheck\n"
8634 "Addrcheck\n"
8635 "Helgrind"
8636 msgstr ""
8638 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Select Tool:"
8641 msgstr "चुनें:"
8643 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Select Valgrind Target"
8646 msgstr "चुनें"
8648 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
8649 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
8650 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
8651 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
8652 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
8653 msgid "Options"
8654 msgstr "विकल्प"
8656 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Select debugging target"
8659 msgstr "चुनें"
8661 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304 ../plugins/valgrind/plugin.c:425
8662 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:661 ../plugins/valgrind/plugin.c:670
8663 msgid "Valgrind"
8664 msgstr ""
8666 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
8667 #, fuzzy
8668 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
8669 msgstr "नहीं चयनित के लिये के साथ कृपया."
8671 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
8672 #, fuzzy
8673 msgid ""
8674 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
8675 "Please create one first."
8676 msgstr "उपलब्ध के लिये पहला."
8678 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
8681 msgstr "फाइल सहेजें"
8683 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
8684 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:109
8685 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Open Valgrind log file"
8688 msgstr "खोलें फाइल"
8690 #. Action name
8691 #. Stock icon, if any
8692 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
8693 msgid "_Valgrind"
8694 msgstr ""
8696 #. Action name
8697 #. Stock icon, if any
8698 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
8699 #, fuzzy
8700 msgid "_Select Tool and Run..."
8701 msgstr "चुनें और."
8703 #. Action name
8704 #. Stock icon, if any
8705 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
8706 #, fuzzy
8707 msgid "_Kill Execution"
8708 msgstr "किल"
8710 #. Action name
8711 #. Stock icon, if any
8712 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
8713 #, fuzzy
8714 msgid "_Load Log"
8715 msgstr "लोड लघुगणक"
8717 #. Action name
8718 #. Stock icon, if any
8719 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
8720 #, fuzzy
8721 msgid "S_ave Log"
8722 msgstr "एस लघुगणक"
8724 #. Action name
8725 #. Stock icon, if any
8726 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Edit Rules"
8729 msgstr "संपादन नियम "
8731 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
8732 msgid "Use Valgrind debug tool"
8733 msgstr ""
8735 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
8736 #, fuzzy
8737 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
8738 msgstr "<b> वरीयताएँ</b>"
8740 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Valgrind binary file path:"
8743 msgstr "फाइल:"
8745 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
8748 msgstr "फ़ाइल पथ."
8750 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Preview"
8753 msgstr "पूर्वावलोकन"
8755 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
8756 #, fuzzy
8757 msgid "lines above and below the target line."
8758 msgstr "पंक्तियाँ और."
8760 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
8763 msgstr "असफल पाइप"
8765 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
8768 msgstr "'%s' बाल प्रक्रिया बनाने में विफल: %s"
8770 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
8773 msgstr "अंत का फाइल इं."
8775 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
8776 msgid "Process exited."
8777 msgstr ""
8779 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
8782 msgstr "नहीं दायाँ:"
8784 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
8785 #, c-format
8786 #, fuzzy
8787 msgid ""
8788 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
8789 "Valgrind package."
8790 msgstr "नहीं कृपया वरीयताएँ."
8792 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Could not get the right pipe for the process."
8795 msgstr "नहीं दायाँ पाइप के लिये."
8797 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
8798 #, c-format
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
8802 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
8803 msgstr "अवैध इं एंटर ए का प्रपत्र<integer><integer><integer>."
8805 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Override default settings"
8808 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
8810 #. This is the format of the preference, simply translate the words
8811 #. * inside the <>
8812 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
8815 msgstr "एंटर कुंजी<size><assoc><line_size>:"
8817 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
8818 msgid "Cachegrind"
8819 msgstr ""
8821 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
8822 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Error contains"
8825 msgstr "त्रुटि रखता है"
8827 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Function contains"
8830 msgstr "फंक्शन रखता है"
8832 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
8833 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
8834 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Object contains"
8837 msgstr "वस्तु रखता है"
8839 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Source filename contains"
8842 msgstr "श्रोत रखता है"
8844 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
8845 #, c-format
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
8848 msgstr "अवैध"
8850 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
8851 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Valgrind Suppression Rules"
8854 msgstr "नियम "
8856 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
8857 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
8858 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
8859 msgid "Valgrind Suppression"
8860 msgstr ""
8862 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Cu_t"
8865 msgstr "काटें (_t)"
8867 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Suppress"
8870 msgstr "क्रमबद्ध करें"
8872 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1159
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Edit in Custom Editor"
8875 msgstr "संपादन इं अनुकूलित संपादक"
8877 #. demangle = decode C++ name encoding
8878 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Demangle C++ symbol names"
8881 msgstr "सी"
8883 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Show"
8886 msgstr "दिखाएँ"
8888 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
8889 #, fuzzy
8890 msgid "callers in stack trace"
8891 msgstr "इं"
8893 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Stop showing errors if there are too many"
8896 msgstr "रोकें"
8898 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Round malloc sizes to next word"
8901 msgstr "शब्द"
8903 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
8906 msgstr "बाल प्रोग्राम"
8908 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Track open file descriptors"
8911 msgstr "ट्रैक खोलें फाइल"
8913 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Add time stamps to log messages"
8916 msgstr "जोड़ें"
8918 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
8921 msgstr "कॉल एट पहले के लिये"
8923 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Suppressions File:"
8926 msgstr "फ़ाइल:"
8928 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
8931 msgstr "फ़ाइल."
8933 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
8934 msgid "Helgrind"
8935 msgstr ""
8937 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
8938 msgid "Assume thread stacks are used privately"
8939 msgstr ""
8941 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Show location of last word access on error:"
8944 msgstr "दिखाएँ का अंतिम शब्द अभिगम पर:"
8946 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
8947 msgid "Memcheck"
8948 msgstr ""
8950 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Memory leaks"
8953 msgstr "मेमोरी"
8955 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
8956 msgid "Leak check:"
8957 msgstr ""
8959 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Show reachable blocks in leak check"
8962 msgstr "दिखाएँ इं"
8964 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Leak resolution:"
8967 msgstr "दिशा"
8969 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Keep up to"
8972 msgstr "ऊपर"
8974 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
8975 #, fuzzy
8976 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
8977 msgstr "इं पश्चात"
8979 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
8982 msgstr "कामकाज"
8984 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Grow"
8987 msgstr "गोआ"
8989 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Shrink"
8992 msgstr "सिकुड़ें"
8994 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Rule name:"
8997 msgstr "लाईन:"
8999 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Suppress messages of type:"
9002 msgstr "का:"
9004 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
9005 msgid "Suppress when using:"
9006 msgstr ""
9008 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
9009 #, fuzzy
9010 msgid "System call:"
9011 msgstr "सिस्टम:"
9013 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Call chain:"
9016 msgstr "कॉल:"
9018 # libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
9019 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
9020 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
9023 msgstr "त्रुटि फाइल"
9025 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
9026 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
9027 msgstr ""
9029 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
9030 #, c-format
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
9033 msgstr "सहेजें"
9035 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
9036 #, fuzzy
9037 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
9038 msgstr "नहीं ए फाइल इं."
9040 #: ../src/about.c:185
9041 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/about.c:239
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Anjuta Plugin"
9047 msgstr "प्लगइन"
9049 #: ../src/action-callbacks.c:109
9050 #, fuzzy
9051 msgid ""
9052 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
9053 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
9054 msgstr "मदद कृपया हैhttp://anjuta.org"
9056 #: ../src/anjuta.c:495
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Loaded Session..."
9059 msgstr "फाइल %d लोड हो रही है"
9061 #: ../src/anjuta.glade.h:1
9062 #, fuzzy
9063 msgid "<b>Appearance</b>"
9064 msgstr "<b>रूप</b>"
9066 #: ../src/anjuta.glade.h:2
9067 #, fuzzy
9068 msgid "<b>Project Defaults</b>"
9069 msgstr "<b> मूलभूत</b>"
9071 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
9072 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
9073 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
9074 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
9075 #: ../src/anjuta.glade.h:3
9076 #, fuzzy
9077 msgid "<b>Session</b>"
9078 msgstr "विकल्प"
9080 #: ../src/anjuta.glade.h:4
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Default project directory:"
9083 msgstr "डिफ़ॉल्ट निर्देशिका:"
9085 #: ../src/anjuta.glade.h:5
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Developer email address:"
9088 msgstr "ई-मेल पता"
9090 #: ../src/anjuta.glade.h:6
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Developer name:"
9093 msgstr "यूजर नाम"
9095 #: ../src/anjuta.glade.h:7
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Do not load last project and files on startup"
9098 msgstr "नहीं अंतिम और फाइल पर"
9100 #: ../src/anjuta.glade.h:8
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Do not load last session on startup"
9103 msgstr "नहीं अंतिम सत्र पर"
9105 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9106 #: ../src/anjuta.glade.h:10
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Dock switcher style: "
9109 msgstr "डॉक "
9111 #: ../src/anjuta.glade.h:12
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "Text\n"
9115 "Icons\n"
9116 "Text + Icons\n"
9117 "Gnome toolbar setting\n"
9118 "Tabs"
9119 msgstr "पाठ चिह्न"
9121 #: ../src/anjuta-actions.h:23
9122 msgid "_File"
9123 msgstr "फाइल"
9125 #: ../src/anjuta-actions.h:24
9126 #, fuzzy
9127 msgid "_Quit"
9128 msgstr "बाहर (_Q)"
9130 #: ../src/anjuta-actions.h:25
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Quit Anjuta IDE"
9133 msgstr "बाहर"
9135 #: ../src/anjuta-actions.h:32
9136 #, fuzzy
9137 msgid "_Preferences"
9138 msgstr "वरीयताएँ (_P)"
9140 #: ../src/anjuta-actions.h:33
9141 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/anjuta-actions.h:40
9145 #, fuzzy
9146 msgid "_Reset Dock Layout"
9147 msgstr "रीसेट करें डॉक अभिन्यास"
9149 #: ../src/anjuta-actions.h:41
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
9152 msgstr "रीसेट करें डिफ़ॉल्ट"
9154 #: ../src/anjuta-actions.h:43
9155 #, fuzzy
9156 msgid "_Toolbars"
9157 msgstr "औजारपट्टी (_T)"
9159 #: ../src/anjuta-actions.h:48
9160 #, fuzzy
9161 msgid "_Full Screen"
9162 msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
9164 #: ../src/anjuta-actions.h:49
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Toggle fullscreen mode"
9167 msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें"
9169 #: ../src/anjuta-actions.h:52
9170 #, fuzzy
9171 msgid "_Lock Dock Layout"
9172 msgstr "बंद करें डॉक अभिन्यास"
9174 #: ../src/anjuta-actions.h:53
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9177 msgstr "बंद करें"
9179 #: ../src/anjuta-actions.h:58
9180 msgid "_Help"
9181 msgstr "सहायता"
9183 #: ../src/anjuta-actions.h:60
9184 #, fuzzy
9185 msgid "_User's Manual"
9186 msgstr "उपयोक्ता हस्तचालित"
9188 #: ../src/anjuta-actions.h:61
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Anjuta user's manual"
9191 msgstr "अंजूटा दस्तावेज मैनेजर"
9193 #: ../src/anjuta-actions.h:64
9194 msgid "Kick start _tutorial"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/anjuta-actions.h:65
9198 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/anjuta-actions.h:68
9202 #, fuzzy
9203 msgid "_Advanced tutorial"
9204 msgstr "उन्नत"
9206 #: ../src/anjuta-actions.h:69
9207 msgid "Anjuta advanced tutorial"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/anjuta-actions.h:72
9211 #, fuzzy
9212 msgid "_Frequently Asked Questions"
9213 msgstr "प्रश्न"
9215 #: ../src/anjuta-actions.h:73
9216 msgid "Anjuta frequently asked questions"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/anjuta-actions.h:76
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Anjuta _Home Page"
9222 msgstr "घर पृष्ठ"
9224 #: ../src/anjuta-actions.h:77
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Online documentation and resources"
9227 msgstr "और"
9229 #: ../src/anjuta-actions.h:80
9230 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/anjuta-actions.h:81
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9236 msgstr "ए के लिये"
9238 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
9239 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:127
9240 #: ../src/anjuta-actions.h:84
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Ask a _Question"
9243 msgstr "ए प्रश्न"
9245 #: ../src/anjuta-actions.h:85
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Submit a question for FAQs"
9248 msgstr "ए प्रश्न के लिये"
9250 #: ../src/anjuta-actions.h:88
9251 #, fuzzy
9252 msgid "_About"
9253 msgstr "के बारे में (_A)"
9255 #: ../src/anjuta-actions.h:89
9256 #, fuzzy
9257 msgid "About Anjuta"
9258 msgstr "के बारे में"
9260 #: ../src/anjuta-actions.h:92
9261 #, fuzzy
9262 msgid "About External _Plugins"
9263 msgstr "के बारे में प्लगिन"
9265 #: ../src/anjuta-actions.h:93
9266 #, fuzzy
9267 msgid "About third party Anjuta plugins"
9268 msgstr "के बारे में तीसरा"
9270 #: ../src/anjuta-app.c:619
9271 msgid "Edit"
9272 msgstr "बदलाव"
9274 #: ../src/anjuta-app.c:623 ../src/anjuta-app.c:628
9275 msgid "View"
9276 msgstr "दिखाओ"
9278 #: ../src/anjuta-app.c:827
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Installed plugins"
9281 msgstr "अंजूटा"
9283 #: ../src/anjuta-app.c:831
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Shortcuts"
9286 msgstr "नया शार्टकट"
9288 #: ../src/anjuta-app.c:903
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Value doesn't exist"
9291 msgstr "मान"
9293 #: ../src/main.c:70
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Specify the size and location of the main window"
9296 msgstr "और का विंडो"
9298 #. This is the format you can specify the size andposition
9299 #. * of the window on command line
9300 #: ../src/main.c:73
9301 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9302 msgstr ""
9304 # gnome-session/session-properties-capplet.c:227
9305 #: ../src/main.c:78
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Do not show the splashscreen"
9308 msgstr "नहीं"
9310 #: ../src/main.c:84
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
9313 msgstr "प्रारंभ ए नया और नहीं खोलें फाइल इं ए"
9315 #: ../src/main.c:90
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Do not open last session on startup"
9318 msgstr "नहीं खोलें अंतिम सत्र पर"
9320 #: ../src/main.c:96
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Do not open last project and files on startup"
9323 msgstr "नहीं खोलें अंतिम और फाइल पर"
9325 #: ../src/main.c:102
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
9328 msgstr "बंद करें सभी के लिये"
9330 #: ../src/main.c:314
9331 #, fuzzy
9332 msgid "- Integrated Development Environment"
9333 msgstr "विकास"
9335 #: ../src/main.c:379
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Anjuta"
9338 msgstr "अंजूटा"
9340 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
9341 #, fuzzy
9342 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
9343 msgstr "<b> स्वसमापन सी सी जावा</b>"
9345 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
9346 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
9347 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
9348 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
9349 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
9350 #, fuzzy
9351 msgid "<b>Calltips</b>"
9352 msgstr "विकल्प"
9354 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
9355 #, fuzzy
9356 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
9357 msgstr "<b> इंडेन्टेशन</b>"
9359 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
9360 #, fuzzy
9361 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
9362 msgstr "<b> इंडेन्टेशन</b>"
9364 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9367 msgstr "जोड़ें पश्चात"
9369 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Add a space after function call autocompletion"
9372 msgstr "जोड़ें ए स्थान पश्चात"
9374 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
9375 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Autocomplete"
9378 msgstr "प्रतियां"
9380 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Brace indentation size in spaces:"
9383 msgstr "इं:"
9385 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Enable adaptive indentation"
9388 msgstr "सक्षम"
9390 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Enable code completion"
9393 msgstr "सक्षम"
9395 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Enable smart indentation"
9398 msgstr "सक्षम"
9400 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Pressing tab indents"
9403 msgstr "टैब"
9405 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Show calltips"
9408 msgstr "दिखाएँ"
9410 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Smart Indentation"
9413 msgstr "इंडेन्टेशन"
9415 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Statement indentation size in spaces:"
9418 msgstr "स्टेटमेन्ट इं:"
9420 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1602
9421 #, fuzzy
9422 msgid "_AutoComplete"
9423 msgstr "स्वतः-पूर्ण"
9425 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1603
9426 #, fuzzy
9427 msgid "AutoComplete the current word"
9428 msgstr "स्वतः-पूर्ण शब्द"
9430 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1609
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Auto Indent"
9433 msgstr "स्वचालित हाशिये की दूरी"
9435 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1610
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
9438 msgstr "स्वचालित पर"
9440 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1652
9441 #, fuzzy
9442 msgid "C++/Java Assistance"
9443 msgstr "सी जावा"
9445 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1740
9446 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1749
9447 #, fuzzy
9448 msgid "C/C++/Java/Vala"
9449 msgstr "सी सी जावा"
9451 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:152 ../plugins/sourceview/plugin.c:169
9452 #, fuzzy
9453 msgid "GtkSourceView Editor"
9454 msgstr "संपादक"
9456 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9457 msgid "Gdb"
9458 msgstr ""
9460 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9461 msgid "Gdb plugin."
9462 msgstr ""
9464 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
9465 # gnome-session/session-properties.c:182
9466 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9467 #, fuzzy
9468 msgid "API Help"
9469 msgstr "मदद"
9471 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9474 msgstr "प्लगइन के लिये."
9476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9477 msgid "Provides document management capabilities."
9478 msgstr ""
9480 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Anjuta File Assistent Plugin"
9483 msgstr "फ़ाइल प्लगइन"
9485 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9486 #, fuzzy
9487 msgid "File Assistent"
9488 msgstr "फ़ाइल"
9490 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9491 #, fuzzy
9492 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9493 msgstr "ए पर"
9495 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
9496 #, fuzzy
9497 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
9498 msgstr "ए के लिये का."
9500 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
9501 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Class Inheritance"
9504 msgstr "वर्ग"
9506 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Glade File"
9509 msgstr "फ़ाइल"
9511 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9514 msgstr "प्लगइन के लिये."
9516 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9517 msgid "Glade interface designer"
9518 msgstr ""
9520 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Task Manager"
9523 msgstr "कार्य प्रबंधक"
9525 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
9528 msgstr "प्लगइन के लिये."
9530 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Insert predefined macros into Editor"
9533 msgstr "डालो संपादक"
9535 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Macro Plugin"
9538 msgstr "प्लगइन"
9540 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
9541 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Patch Plugin"
9544 msgstr "प्लगइन"
9546 # libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
9547 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Patches files and directories."
9550 msgstr "फाइल और."
9552 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Tools"
9555 msgstr "टूल्स"
9557 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Use external program from Anjuta"
9560 msgstr "प्रोग्राम"
9562 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Sample Plugin"
9565 msgstr "नमूना प्लगइन"
9567 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
9570 msgstr "नमूना प्लगइन के लिये."
9572 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Automake Build"
9575 msgstr ""
9576 "#-#-#-#-#  file-roller.gnome-2-2.hi.po (File Roller hindi)  #-#-#-#-#\n"
9577 "आप्ने आप\n"
9578 "#-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.hi.po (GtkHTML 2.x)  #-#-#-#-#\n"
9579 "आटोमेटिक"
9581 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Basic autotools build plugin."
9584 msgstr "मूल."
9586 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Execute"
9589 msgstr "क्रियान्वित करें"
9591 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9594 msgstr "टर्मिनल प्लगइन के लिये."
9596 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9597 #, fuzzy
9598 msgid "A version control system plugin"
9599 msgstr "ए ट्रोल"
9601 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9602 #, fuzzy
9603 msgid "CVS Plugin"
9604 msgstr "प्लगइन"
9606 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
9609 msgstr "आयात"
9611 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Project From Existing Sources"
9614 msgstr "यहाँ से सोर्सेज़"
9616 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Project Import Assistent"
9619 msgstr "आयात"
9621 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9622 #, fuzzy
9623 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
9624 msgstr "पर"
9626 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9627 msgid "GtkSourceview editor"
9628 msgstr ""
9630 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Scintilla based component for editing files"
9633 msgstr "के लिये फाइल"
9635 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9636 #, fuzzy
9637 msgid "C++ and Java support Plugin"
9638 msgstr "सी और जावा प्लगइन"
9640 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9641 #, fuzzy
9642 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
9643 msgstr "सी और जावा के लिये auto."
9645 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Project Assistent"
9648 msgstr "प्रोजेक्ट"
9650 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Application performance profiler"
9653 msgstr "अनुप्रयोग"
9655 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Profile"
9658 msgstr "प्रोफाइल"
9660 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Component for searching"
9663 msgstr "के लिये"
9665 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Searching"
9668 msgstr "खोज रहा है"
9670 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9673 msgstr "वर्ग प्लगइन"
9675 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
9676 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
9677 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9678 #, fuzzy
9679 msgid "C++/GObject Class"
9680 msgstr "सी वर्ग"
9682 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Class Generator"
9685 msgstr "वर्ग"
9687 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Project Manager"
9690 msgstr "प्रबंधक"
9692 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9695 msgstr "प्रबंधक प्लगइन के लिये."
9697 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
9700 msgstr "संकेत ब्राउज़र प्लगइन के लिये."
9702 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9703 msgid "Manages messages from external apps"
9704 msgstr ""
9706 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Message Manager"
9709 msgstr "संदेश प्रबंधक"
9711 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
9712 msgid "Powerful debugging tool."
9713 msgstr ""
9715 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Valgrind Plugin"
9718 msgstr "प्लगइन"
9720 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9721 #, fuzzy
9722 msgid "File loader to load different files"
9723 msgstr "फ़ाइल फाइल"
9725 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Debug Manager plugin."
9728 msgstr "डिबग प्रबंधक."