Imported Debian patch 20070115-9
[aiccu.git] / debian / po / ro.po
blob8190bb78944e83bd210e36f0f5b73f0d7cecb2cc
1 # Romanian translation for package aiccu.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the aiccu package.
4 # Ruset Zeno <ruset.zeno@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: aiccu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-06 02:59+0300\n"
12 "Last-Translator: Ruset Zeno <ruset.zeno@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. Type: string
19 #. Description
20 #: ../templates:1001
21 msgid "Aiccu username:"
22 msgstr "Numele de utilizator Aiccu:"
24 #. Type: string
25 #. Description
26 #: ../templates:1001
27 msgid ""
28 "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
29 "same username you use to login to the sixxs.net web site."
30 msgstr ""
31 "Pentru conectare trebuie să dispuneţi de un nume de utilizator SixXS. Acesta "
32 "este acelaşi nume de utilizator pe care îl folosiţi la accesul sitului de "
33 "web sixxs.net."
35 #. Type: password
36 #. Description
37 #: ../templates:2001
38 msgid "Aiccu password:"
39 msgstr "Parola Aiccu:"
41 #. Type: password
42 #. Description
43 #: ../templates:2001
44 msgid ""
45 "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
46 "same password you use to login to the sixxs.net web site."
47 msgstr ""
48 "Pentru conectare trebuie să dispuneţi de parola dumneavoastră SixXS. Aceasta "
49 "este aceaşi parolă pe care o utilizaţi la accesul sitului web sixxs.net."
51 #. Type: select
52 #. Description
53 #: ../templates:3001
54 msgid "Tunnel broker:"
55 msgstr "Negociatorul tunelului:"
57 #. Type: select
58 #. Description
59 #: ../templates:3001
60 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
61 msgstr "Selectaţi negociatorul de tunel pe care doriţi să-l utilizaţi."
63 #. Type: select
64 #. Description
65 #: ../templates:4001
66 msgid "Tunnel name:"
67 msgstr "Numele tunelului:"
69 #. Type: select
70 #. Description
71 #: ../templates:4001
72 msgid ""
73 "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
74 "one should be automatically activated."
75 msgstr ""
76 "Dacă pentru contul dumneavoastră sunt configurate mai multe tunele, "
77 "precizaţi care tunel trebuie activat automat."
79 #. Type: boolean
80 #. Description
81 #: ../templates:5001
82 msgid "Re-check authentication details?"
83 msgstr "Verificaţi din nou detaliile de autentificare?"
85 #. Type: boolean
86 #. Description
87 #: ../templates:5001
88 msgid ""
89 "The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
90 "try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
91 "administrators."
92 msgstr ""
93 "Detaliile de autentificare precizate de dumneavoastră par a fi incorecte. Va "
94 "trebui să încercaţi să accesaţi situl web al negociatorului de tunel şi să "
95 "contactaţi administratorii sitului."
97 #. Type: error
98 #. Description
99 #: ../templates:6001
100 msgid "No tunnel brokers available"
101 msgstr "Nici un negociator de tunel disponibil"
103 #. Type: error
104 #. Description
105 #: ../templates:6001
106 msgid ""
107 "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
108 "This most likely indicates a DNS configuration problem."
109 msgstr ""
110 "Nici un negociator de tunel nu poate fi obţinut de la DNS (_aiccu + aiccu."
111 "sixxs.net). De cele mai multe ori acesta indică o problemă de configurarea a "
112 "DNS-ului."
114 #. Type: error
115 #. Description
116 #: ../templates:7001
117 msgid "No tunnels available"
118 msgstr "Nici un tunel disponibil"
120 #. Type: error
121 #. Description
122 #: ../templates:7001
123 msgid ""
124 "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
125 "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
126 msgstr ""
127 "Nici un tunel nu este momentan disponibil pentru dumneavoastră. Contactaţi "
128 "situl web SixXS la http://www.sixxs.net/ pentru a cere un pentru contul "
129 "dumneavoastră."