Revert "debug; set -x to config"
[aiccu.git] / debian / po / nl.po
blob092e2a64ad3051dd3382183fbd91770e1c6f1e33
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: aiccu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:34+0100\n"
12 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
13 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
19 #. Type: string
20 #. Description
21 #: ../templates:2001
22 msgid "Aiccu username:"
23 msgstr "Aiccu-gebruikersnaam:"
25 #. Type: string
26 #. Description
27 #: ../templates:2001
28 msgid ""
29 "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
30 "same username you use to login to the sixxs.net web site."
31 msgstr ""
32 "Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-gebruikersnaam "
33 "vereist. Dit is dezelfde gebruikersnaam waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs."
34 "net'-website."
36 #. Type: password
37 #. Description
38 #: ../templates:3001
39 msgid "Aiccu password:"
40 msgstr "Aiccu-wachtwoord:"
42 #. Type: password
43 #. Description
44 #: ../templates:3001
45 msgid ""
46 "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
47 "same password you use to login to the sixxs.net web site."
48 msgstr ""
49 "Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-wachtwoord vereist. "
50 "Dit is hetzelfde wachtwoord waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs.net'-"
51 "website."
53 #. Type: select
54 #. Description
55 #: ../templates:4001
56 msgid "Tunnel broker:"
57 msgstr "Tunnel-makelaar:"
59 #. Type: select
60 #. Description
61 #: ../templates:4001
62 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
63 msgstr "Welke tunnel-makelaar wilt u gebruiken?"
65 #. Type: select
66 #. Description
67 #: ../templates:5001
68 msgid "Tunnel name:"
69 msgstr "Tunnel-naam:"
71 #. Type: select
72 #. Description
73 #: ../templates:5001
74 msgid ""
75 "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
76 "one should be automatically activated."
77 msgstr ""
78 "Welke tunnel dient automatisch geactiveerd te worden wanneer er meer dan één "
79 "tunnel ingesteld is voor uw account?"
81 #~ msgid "Re-check authentication details?"
82 #~ msgstr "wilt u de authenticatie-details nogmaals controleren?"
84 #~ msgid ""
85 #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You "
86 #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
87 #~ "administrators."
88 #~ msgstr ""
89 #~ "De door u opgegeven authenticatie-gegevens blijken onjuist. Probeer in te "
90 #~ "loggen op de website van de tunnel-makelaar en dan contact op te nemen "
91 #~ "met de site-beheerders. "
93 #~ msgid "No tunnel brokers available"
94 #~ msgstr "Er zijn geen tunnel-makelaars beschikbaar"
96 #~ msgid ""
97 #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs."
98 #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem."
99 #~ msgstr ""
100 #~ "Er kunnen geen tunnel-makelaars opgehaald worden van DNS (_aiccu + _aiccu."
101 #~ "sixxs.net). Dit duidt waarschijnlijk op een DNS-configuratieprobleem."
103 #~ msgid "No tunnels available"
104 #~ msgstr "Er zijn geen tunnels beschikbaar"
106 #~ msgid ""
107 #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
108 #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
109 #~ msgstr ""
110 #~ "Er zijn voor u geen tunnels beschikbaar. Gelieve naar de SixXS-website te "
111 #~ "gaan (dit is http://www.sixxs.net/) en een tunnel voor uw account aan te "
112 #~ "vragen."