1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 # marc0s <marc0s@fsfe.org>, 2011.
10 "Project-Id-Version: aCal\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 00:18+1300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:18+0000\n"
14 "Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
15 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/acal/team/ca/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
23 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
24 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
25 msgstr "El dia amb el què comença la setmana"
27 msgid "firstDayOfWeek"
28 msgstr "Primer dia de la setmana"
36 msgid "setButtonLabel"
39 msgid "appDescription"
41 "Aplicació de calendari per a Android que guarda les teves cites, tasques, "
42 "notes i contactes a un servidor CalDAV/CardDAV remot, com DAViCal (veure: "
45 msgid "appDescriptionTasks"
52 msgstr "Afegir servidor"
54 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
55 msgstr "Un nom per aquesta configuració"
57 msgid "Authentication_Type"
58 msgstr "Tipus d'autenticació"
63 msgid "Simple_User_URL"
66 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
67 msgstr "Introdueix una breu descripció de la cita"
72 msgid "Force_full_resync"
73 msgstr "Forçar sincronització"
85 msgstr "Nom del servidor"
87 msgid "Server_Options"
88 msgstr "Opcions del servidor"
90 msgid "Collection_Options"
91 msgstr "Opcions de la col·lecció"
96 msgid "Default_timezone"
97 msgstr "Zona horària predeterminada"
99 msgid "DefaultAlarmTone"
100 msgstr "So d'alarma predeterminat"
103 msgstr "Camí al servidor"
106 msgstr "Port del servidor"
111 msgid "Sync_collection_now"
112 msgstr "Sincronitzar la col·leció ara"
114 msgid "Disable_collection"
115 msgstr "Desactivar la col·lecció"
117 msgid "The_authentication_type_used"
118 msgstr "El tipus d'autenticació utilitzat"
120 msgid "The_password_to_use"
121 msgstr "La contrasenya a utilitzar"
123 msgid "The_path_on_the_server"
124 msgstr "El camí al servidor"
126 msgid "A_URL_or_domain_name"
129 msgid "The_servers_hostname"
130 msgstr "El nom del servidor"
132 msgid "The_username_to_use"
133 msgstr "L'usuari a utilitzar"
136 msgstr "Nom d'usuari"
139 msgstr "Utilizar SSL"
141 msgid "Whether_this_server_is_active"
142 msgstr "Si aquest servidor és actiu o no"
144 msgid "Whether_to_use_encryption"
145 msgstr "Si cal utilitzar xifrat"
147 msgid "appActivityEventCreate"
150 msgid "appActivityServerConfigList"
153 msgid "appActivityAddServerList"
154 msgstr "Plantilles de servidor"
156 msgid "appActivityCollectionConfigList"
157 msgstr "Calendaris i llibretes d'adreces"
159 msgid "appActivityDebugSettings"
160 msgstr "Paràmetres de depuració"
162 msgid "appActivitySettings"
165 msgid "appActivityPreference"
168 msgid "The_port_to_connect_to"
169 msgstr "El port a connectar-se"
171 msgid "A_name_for_this_collection"
172 msgstr "Un nom per aquesta col·lecció"
174 msgid "pActive_addressbook"
175 msgstr "Llibreta d'adreces activa"
177 msgid "pActive_for_events"
178 msgstr "Actiu per cites"
180 msgid "pActive_for_journal"
181 msgstr "Actiu per notes"
183 msgid "pActive_for_tasks"
184 msgstr "Actiu per tasques"
187 msgstr "Utilitzar alarmes a aquesta col·lecció?"
190 msgstr "Utilitzar alarmes"
192 msgid "Active_addressbook"
193 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi adreces?"
195 msgid "Active_for_events"
196 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi cites?"
198 msgid "Active_for_journal"
199 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi notes?"
201 msgid "Active_for_tasks"
202 msgstr "S'utilitza aquesta col·lecció per guardar-hi tasques?"
204 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
205 msgstr "El color associat a aquesta col·lecció"
207 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
208 msgstr "La zona horària predeterminada per nous esdeveniments"
210 msgid "pMax_age_on_3g"
211 msgstr "Minuts de sincronització en 3G"
213 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
214 msgstr "El temps màxim (en minuts) per esperar a actualitzar les dades, en 3G"
216 msgid "pMax_age_on_wifi"
217 msgstr "Minuts de sincronització en wifi"
219 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
221 "El temps màxim (en minuts) per esperar a actualitzar les dades, en wifi"
223 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
224 msgstr "S'ha de mostrar les alarmes d'aquest calendari?"
361 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
362 # 9a for 9:00am in the morning
363 msgid "oneCharMorning"
364 msgstr "Caràcter per hores de matí"
366 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
367 # 1p for 1:00pm in the afternoon
368 msgid "oneCharAfternoon"
369 msgstr "Caràcter per hores de tarda"
371 msgid "abbrevMorning"
374 msgid "abbrevAfternoon"
377 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
378 msgstr "Nombre de mesos a la vista anual"
380 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
381 msgstr "El nombre de mesos que són visibles a la vista mensual"
383 msgid "Snooze_PrefTitle"
384 msgstr "Temps a postposar"
386 msgid "Snooze_PrefSummary"
388 "Quants minuts es postposarà l'alarma quan s'apreti el botó de postposar"
390 msgid "DefaultCollection_PrefTitle"
391 msgstr "Col·lecció predeterminada"
393 msgid "DefaultCollection_PrefSummary"
395 "La col·lecció a utilitzar pels nous esdeveniments de forma predeterminada"
397 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
398 msgstr "So d'alarma predeterminat"
400 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
401 msgstr "El so a utilitzar per les alarmes de forma predeterminada"
403 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
406 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
409 msgid "AlarmBellVolume"
412 msgid "MediaPlayerVolume"
415 msgid "prefWorkdayStart_Title"
416 msgstr "Inici de la jornada laboral"
418 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
419 msgstr "Quan començar la jornada laboral"
421 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
422 msgstr "Final de la jornada laboral"
424 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
425 msgstr "Quan acabar la jornada laboral"
427 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
428 msgstr "Alçada de les files"
430 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
431 msgstr "L'alçada de cada una de les hores del dia a la vista setmanal"
433 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
434 msgstr "Amplada de columna"
436 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
437 msgstr "L'amplada de cada un dels dies a la vista setmanal"
466 msgid "UnNamedServer"
467 msgstr "Servidor sense nom"
469 msgid "LocationPrompt"
470 msgstr "Localització:"
478 msgid "RepeatsPrompt"
479 msgstr "Repeticions:"
482 msgstr "Cita de tot un dia:"
487 msgid "TodoFromPrompt"
496 msgid "CompletedPrompt"
505 msgid "CompletePrompt"
508 msgid "CollectionPrompt"
511 msgid "defaultCalendar"
512 msgstr "Calendari predeterminat"
514 msgid "theCalendarForNewEvents"
515 msgstr "El calendari a utilitzar per les noves cites de forma predeterminada"
517 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
518 msgstr "Utilitzar el format 24 hores"
520 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
523 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
530 msgstr "Cada dia laborable"
533 msgstr "Cada cap de setmana"
539 msgstr "Cada setmana"
551 msgstr "Cada N setmanes"
554 msgstr "Cada N mesos"
560 msgstr "Cada dilluns"
563 msgstr "Cada dimarts"
565 msgid "EveryWednesday"
566 msgstr "Cada dimecres"
568 msgid "EveryThursday"
572 msgstr "Cada divendres"
574 msgid "EverySaturday"
575 msgstr "Cada dissabte"
578 msgstr "Cada diumenge"
580 msgid "EveryNthOfTheMonth"
581 msgstr "Cada %s del mes"
583 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
584 msgstr "El %s de cada mes"
586 msgid "CustomRepeatRule"
587 msgstr "Repetició personalitzada"
590 msgstr "Cita guardada."
592 msgid "ModifiedAllInstances"
593 msgstr "Modificades totes les instàncies d'aquesta cita."
595 msgid "ModifiedOneInstance"
596 msgstr "Modificada la instància d'aquesta cita."
598 msgid "ModifiedThisAndFuture"
599 msgstr "Modificades aquesta i totes les instàncies futures d'aquesta cita."
601 msgid "ErrorSavingEvent"
602 msgstr "Error guardant cita - si us plau torneu-ho a intentar."
604 msgid "NewEventTitle"
607 msgid "ChooseACollection"
608 msgstr "Escull una col·lecció"
610 msgid "ChooseAlarmTime"
611 msgstr "Escull l'hora de l'alarma"
613 msgid "ChooseInstancesToChange"
614 msgstr "Quines són les instàncies a canviar?"
616 msgid "ChooseRepeatFrequency"
617 msgstr "Escull una freqüència de repetició"
620 msgstr "Afegir alarma"
622 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
623 msgstr "No es pot editar una cita sense un calendari actiu."
625 msgid "errorSavingServerConfig"
626 msgstr "Error guardant configuració del servidor"
628 msgid "errorSavingFile"
629 msgstr "Error guardant fitxer"
631 msgid "ServerDataSaved"
632 msgstr "Dades del servidor guardades. Nom de fitxer:"
634 msgid "NewManualServerConfiguration"
635 msgstr "Configuració manual"
637 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
638 msgstr "Entrar la informació del servidor manualment"
640 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
641 msgstr "Una configuració de servidor guardada"
643 msgid "AllDaysInPeriod"
644 msgstr "Tot el dia, desde %1$s fins a %2$s"
646 msgid "ForTheWholeDay"
649 msgid "alarmAtEventTime"
650 msgstr "A l'hora de la cita"
652 msgid "alarm10MinutesPrior"
653 msgstr "10 minuts abans"
655 msgid "alarm15MinutesPrior"
658 msgid "alarm30MinutesPrior"
659 msgstr "30 minuts abans"
661 msgid "alarm1HourPrior"
662 msgstr "Una hora abans"
664 msgid "alarm2HoursPrior"
665 msgstr "Dues hores abans"
668 msgstr "Alarma personalitzada"
670 msgid "alarmsDisabledNote"
671 msgstr "(totes les alarmes deshabilitades per aquest calendari)"
673 msgid "changeThisInstance"
674 msgstr "Només aquesta instància"
676 msgid "changeAllInstances"
677 msgstr "Totes les instàncies"
679 msgid "changeThisAndFuture"
680 msgstr "Aquesta i totes les futures"
682 msgid "internetNotAvailable"
683 msgstr "Internet no es troba disponible"
685 msgid "couldNotDiscoverPort"
686 msgstr "No s'ha pogut trobar el port HTTP pel servidor CalDAV"
688 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
690 "No s'ha pogut trobar el camí a la identitat - utilitzant els valors donats"
692 msgid "foundPrincipalPath"
693 msgstr "S'ha trobat el path de la identitat a "%s""
695 msgid "serverSupportsCalDAV"
696 msgstr "El servidor suporta CalDAV"
698 msgid "serverLacksCalDAV"
699 msgstr "El servidor no suporta CalDAV"
701 msgid "serverFailedValidation"
702 msgstr "Hi ha hagut un error validant el servidor:"
704 msgid "saveSettingsAnyway"
705 msgstr "Vols gravar els paràmetres igualment?"
707 msgid "serverValidationSuccess"
708 msgstr "La validació del servidor ha estat satisfactòria."
710 msgid "authenticationFailed"
711 msgstr "Impossible d'autenticar amb el servidor"
713 msgid "WeekViewPreferences"
714 msgstr "Configuració de la vista setmanal"
717 msgstr "Validant servidor"
719 msgid "checkServer_Connecting"
720 msgstr "Connectant al servidor, sisplau espereu..."
722 msgid "checkServer_Internet"
723 msgstr "Comprovant connectivitat a internet"
725 msgid "checkServer_SearchingForServer"
728 msgid "serverRecordAlreadyExists"
731 msgid "newEventFromThis"
732 msgstr "Copiar a nova cita"
737 msgid "deleteAllInstances"
738 msgstr "Esborrar totes les instàncies"
740 msgid "deleteThisInstance"
741 msgstr "Esborrar aquesta instància"
743 msgid "deleteThisAndFuture"
744 msgstr "Esborrar aquesta instància i les futures"
746 msgid "newAllDayEventOn"
747 msgstr "Nova cita el %s"
749 msgid "newHourEventAt"
750 msgstr "Nova cita a les %s"
752 msgid "editSomeEvent"
755 msgid "copySomeEvent"
758 msgid "deleteSomeEvent"
759 msgstr "Esborrar: %s"
761 msgid "noCollectionsFound"
762 msgstr "No s'ha trobat cap calendari"
764 msgid "aCalVersionChanges"
765 msgstr "Benvingut a la nova versió d'aCal!"
767 msgid "newWithVersion"
768 msgstr "Canvis a la versió %s"
770 msgid "newVersionSeen"
771 msgstr "Gràcies, ensenya'm el calendari!"
797 msgid "newTaskFromThis"
800 msgid "dueTasksTitle"
803 msgid "incompleteTasksTitle"
806 msgid "allTasksTitle"
815 msgid "TaskModifiedAll"
818 msgid "TaskModifiedOne"
821 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
824 msgid "TaskErrorSaving"
833 msgid "setRepeatRule"
875 msgid "SetCustomAlarm"
878 msgid "showUpdateInformation"
881 msgid "General_aCal_Information"
887 msgid "aCal_IRC_Channel"
890 msgid "aCal_Mailing_Lists"
893 msgid "aCal_is_Free_Software"
896 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
897 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
898 msgid "tzNameAfricaCairo"
901 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
904 msgid "tzNameAfricaHarare"
907 msgid "tzNameAfricaNairobi"
910 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
913 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
916 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
919 msgid "tzNameAmericaBogota"
922 msgid "tzNameAmericaChicago"
925 msgid "tzNameAmericaDenver"
928 msgid "tzNameAmericaGodthab"
931 msgid "tzNameAmericaHalifax"
934 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
937 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
940 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
943 msgid "tzNameAmericaNew_York"
946 msgid "tzNameAmericaNoronha"
949 msgid "tzNameAmericaPanama"
952 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
955 msgid "tzNameAmericaRegina"
958 msgid "tzNameAmericaSantiago"
961 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
964 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
967 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
970 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
973 msgid "tzNameAsiaBangkok"
976 msgid "tzNameAsiaColombo"
979 msgid "tzNameAsiaDhaka"
982 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
985 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
988 msgid "tzNameAsiaKabul"
991 msgid "tzNameAsiaKarachi"
994 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
997 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1000 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1003 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1006 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1009 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1012 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1015 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1018 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1021 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1024 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1027 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1030 msgid "tzNameAsiaTehran"
1033 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1036 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1039 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1042 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1045 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1048 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1051 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1054 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1057 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1060 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1063 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1066 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1069 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1072 msgid "tzNameEuropeAthens"
1075 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1078 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1081 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1084 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1087 msgid "tzNameEuropeLondon"
1090 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1093 msgid "tzNameEuropeParis"
1096 msgid "tzNameEuropePrague"
1099 msgid "tzNamePacificApia"
1102 msgid "tzNamePacificAuckland"
1105 msgid "tzNamePacificFiji"
1108 msgid "tzNamePacificGuam"
1111 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1114 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1117 msgid "tzNamePacificTongatapu"