1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 # tikismoke <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2011.
8 # <transifex@monte-stello.com>, 2011.
9 # <webmaster@tikijs.dyndns.org>, 2011.
12 "Project-Id-Version: aCal\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 00:18+1300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:18+0000\n"
16 "Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
17 "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/acal/team/fr/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
24 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
25 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
26 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
27 msgstr "Premier jour de chaque semaine."
29 msgid "firstDayOfWeek"
30 msgstr "Premier jour de la semaine"
38 msgid "setButtonLabel"
41 msgid "appDescription"
43 "Un calendrier pour Android qui sauvegardera vos évènements, tâches, notes et"
44 " contacts sur un serveur CalDAV/CardDAV, tel que DAViCal (voir: "
47 msgid "appDescriptionTasks"
49 "Une liste de tâches pour Android qui sauvegardera vos tâches sur un serveur "
50 "distant CalDAV / CardDAV, comme DAViCAL (visitez : www.davical.org)"
56 msgstr "Ajouter un Serveur"
58 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
59 msgstr "Nom utilisé pour la configuration de ce serveur"
61 msgid "Authentication_Type"
62 msgstr "Type d'authentification"
65 msgstr "Chemin simple"
67 msgid "Simple_User_URL"
70 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
71 msgstr "Entrez un bref résumé de l'événement"
76 msgid "Force_full_resync"
77 msgstr "Forcer la re-synchronisation"
89 msgstr "Nom du serveur"
91 msgid "Server_Options"
92 msgstr "Options du serveur"
94 msgid "Collection_Options"
95 msgstr "Options de la Collection"
100 msgid "Default_timezone"
101 msgstr "Fuseau horaire par défaut"
103 msgid "DefaultAlarmTone"
104 msgstr "Sonnerie par défaut"
107 msgstr "Chemin sur le serveur"
110 msgstr "Port du serveur"
115 msgid "Sync_collection_now"
116 msgstr "Synchroniser maintenant"
118 msgid "Disable_collection"
119 msgstr "Désactiver la collection"
121 msgid "The_authentication_type_used"
122 msgstr "Type d'authentification utilisé par le serveur"
124 msgid "The_password_to_use"
125 msgstr "Mot de passe pour l'autentification au serveur"
127 msgid "The_path_on_the_server"
128 msgstr "Chemin sur le serveur, tel que "/caldav.php/user/""
130 msgid "A_URL_or_domain_name"
133 msgid "The_servers_hostname"
135 "Nom d'hotes complet du serveur, comme "calendar.davical.com""
137 msgid "The_username_to_use"
138 msgstr "Nom d'utilisateur pour l'autentification au serveur"
141 msgstr "Nom d'utilisateur"
144 msgstr "Utiliser SSL"
146 msgid "Whether_this_server_is_active"
147 msgstr "Si ce serveur doit-être activé"
149 msgid "Whether_to_use_encryption"
150 msgstr "S'il faut utiliser un connection cryptée avec le serveur"
152 msgid "appActivityEventCreate"
153 msgstr "Nouvel événement"
155 msgid "appActivityServerConfigList"
158 msgid "appActivityAddServerList"
159 msgstr "Modèles de serveur"
161 msgid "appActivityCollectionConfigList"
162 msgstr "Calendriers et carnets d'adresses"
164 msgid "appActivityDebugSettings"
165 msgstr "Paramètres de débogage"
167 msgid "appActivitySettings"
170 msgid "appActivityPreference"
173 msgid "The_port_to_connect_to"
174 msgstr "Port utilisé pour se connecter au serveur"
176 msgid "A_name_for_this_collection"
177 msgstr "Nom pour cette collection"
179 msgid "pActive_addressbook"
180 msgstr "Actif pour les carnet d'adresses"
182 msgid "pActive_for_events"
183 msgstr "Actif pour les événements"
185 msgid "pActive_for_journal"
186 msgstr "Actif pour les Notes"
188 msgid "pActive_for_tasks"
189 msgstr "Actif pour les tâches"
192 msgstr "Utiliser les alarmes dans cette collection ?"
195 msgstr "Alarmes activées"
197 msgid "Active_addressbook"
199 "Est-ce que cette collection est utilisée pour enregistrer des contacts ?"
201 msgid "Active_for_events"
203 "Est-ce que cette collection est utilisée pour enregistrer des événements ?"
205 msgid "Active_for_journal"
206 msgstr "Est-ce que cette collection est utilisée pour enregistrer des notes ?"
208 msgid "Active_for_tasks"
210 "Est-ce que cette collection est utilisée pour enregistrer des tâches ?"
212 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
213 msgstr "Couleur associée aux données de cette collection"
215 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
216 msgstr "Fuseau horaire pour les nouveaux éléments de cette collection"
218 msgid "pMax_age_on_3g"
219 msgstr "Synchronisation en 3G"
221 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
223 "Temps maximum (en minutes) avant la mise à jour lors de l'utilisation en 3G"
225 msgid "pMax_age_on_wifi"
226 msgstr "Synchronisation en WIFI"
228 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
230 "Temps maximum (en minutes) avant la mise à jour lors de l'utilisation en "
233 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
234 msgstr "Les alarmes pour ce calendrier doivent-elles êtres affichées ?"
371 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
372 # 9a for 9:00am in the morning
373 msgid "oneCharMorning"
376 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
377 # 1p for 1:00pm in the afternoon
378 msgid "oneCharAfternoon"
381 msgid "abbrevMorning"
384 msgid "abbrevAfternoon"
387 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
388 msgstr "Nombre de mois dans la vue annuelle"
390 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
391 msgstr "Nombre de mois visible dans la vue annuelle"
393 msgid "Snooze_PrefTitle"
394 msgstr "Délai de répétition"
396 msgid "Snooze_PrefSummary"
398 "Combien de minutes après l'alarme doit-on répéter lors de l'appui sur la "
401 msgid "DefaultCollection_PrefTitle"
402 msgstr "Collection par défaut"
404 msgid "DefaultCollection_PrefSummary"
405 msgstr "Collection par défaut à utiliser pour les nouveaux événements"
407 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
408 msgstr "Sonnerie par défaut"
410 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
411 msgstr "Son par défaut utilisé pour les alarmes."
413 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
416 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
419 msgid "AlarmBellVolume"
422 msgid "MediaPlayerVolume"
425 msgid "prefWorkdayStart_Title"
426 msgstr "Début de journée"
428 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
429 msgstr "L'heure de début de la journée de travail."
431 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
432 msgstr "Fin de journée"
434 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
435 msgstr "L'heure de fin de la journée de travail."
437 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
438 msgstr "Hauteur de ligne"
440 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
441 msgstr "Hauteur de chaque heure de la journée en vue hebdomadaire."
443 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
444 msgstr "Largeur de colonne"
446 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
447 msgstr "Largeur de chaque colonne de jour dans la vue hebdomadaire."
476 msgid "UnNamedServer"
477 msgstr "Serveur sans nom"
479 msgid "LocationPrompt"
488 msgid "RepeatsPrompt"
489 msgstr "Répétitions :"
492 msgstr "Événement sur la journée :"
497 msgid "TodoFromPrompt"
506 msgid "CompletedPrompt"
515 msgid "CompletePrompt"
518 msgid "CollectionPrompt"
521 msgid "defaultCalendar"
522 msgstr "Calendrier par défaut "
524 msgid "theCalendarForNewEvents"
525 msgstr "Calendrier à utiliser par défaut pour les nouveaux événements."
527 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
528 msgstr "Utiliser le format 24h"
530 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
533 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
537 msgstr "Evènement unique"
540 msgstr "Tous les jours, en semaine"
543 msgstr "Chaque week-end"
549 msgstr "Hebdomadaire"
558 msgstr "Tous les %s jours"
561 msgstr "Toutes les %s semaines"
564 msgstr "Tous les %s mois"
567 msgstr "Tous les %s ans"
570 msgstr "Tous les Lundi"
573 msgstr "Tous les Mardi"
575 msgid "EveryWednesday"
576 msgstr "Tous les Mercredi"
578 msgid "EveryThursday"
579 msgstr "Tous les Jeudi"
582 msgstr "Tous les Vendredi"
584 msgid "EverySaturday"
585 msgstr "Tous les Samedi"
588 msgstr "Tous les dimanches"
590 msgid "EveryNthOfTheMonth"
591 msgstr "Tous les %s du mois"
593 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
594 msgstr "Tous les %s de chaque mois"
596 msgid "CustomRepeatRule"
597 msgstr "Répétition personnelle"
600 msgstr "Événement sauvegardé."
602 msgid "ModifiedAllInstances"
603 msgstr "Modifier toutes les occurrences."
605 msgid "ModifiedOneInstance"
606 msgstr "Modifier uniquement cette occurrence."
608 msgid "ModifiedThisAndFuture"
609 msgstr "Modifier cette occurrence et toutes les suivantes."
611 msgid "ErrorSavingEvent"
613 "Erreur d'enregistrement des données d'événement - Réessayer à nouveau s'il "
616 msgid "NewEventTitle"
617 msgstr "Nouvel événement"
619 msgid "ChooseACollection"
620 msgstr "Choisir une collection"
622 msgid "ChooseAlarmTime"
623 msgstr "Choisir une heure d'alarme"
625 msgid "ChooseInstancesToChange"
626 msgstr "Quels sont les occurrences à changer ?"
628 msgid "ChooseRepeatFrequency"
629 msgstr "Choisissez une fréquence de répétition"
632 msgstr "Ajouter une alarme"
634 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
635 msgstr "Impossible de modifier un événement sans calendrier actif."
637 msgid "errorSavingServerConfig"
638 msgstr "Erreur pendant la sauvegarde de la configuration du serveur"
640 msgid "errorSavingFile"
641 msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier"
643 msgid "ServerDataSaved"
644 msgstr "Données de serveur écrite. Nom du fichier:"
646 msgid "NewManualServerConfiguration"
647 msgstr "Configuration manuelle"
649 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
650 msgstr "Entrer manuellement les informations du serveur"
652 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
653 msgstr "Une configuration de serveur sauvegardée"
655 msgid "AllDaysInPeriod"
656 msgstr "Toute la journée, du %1$s au %2$s"
658 msgid "ForTheWholeDay"
659 msgstr "Toute la journée"
661 msgid "alarmAtEventTime"
664 msgid "alarm10MinutesPrior"
665 msgstr "10 minutes avant"
667 msgid "alarm15MinutesPrior"
670 msgid "alarm30MinutesPrior"
671 msgstr "30 minutes avant"
673 msgid "alarm1HourPrior"
674 msgstr "Une heure avant"
676 msgid "alarm2HoursPrior"
677 msgstr "Deux heures avant"
680 msgstr "Alarme personnelle"
682 msgid "alarmsDisabledNote"
683 msgstr "(toutes les alarmes sont desactivées pour ce calendrier)"
685 msgid "changeThisInstance"
686 msgstr "Uniquement cette occurrence"
688 msgid "changeAllInstances"
689 msgstr "Toutes les occurrences"
691 msgid "changeThisAndFuture"
692 msgstr "Cette occurrence et toutes les suivantes"
694 msgid "internetNotAvailable"
695 msgstr "Pas de connexion internet pour le moment"
697 msgid "couldNotDiscoverPort"
698 msgstr "Impossible de découvrir le port HTTP pour le serveur CalDAV"
700 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
702 "Impossible de découvrir le chemin principal - en utilisant les valeurs "
705 msgid "foundPrincipalPath"
706 msgstr "Chemin principal du serveur trouvé à "%s""
708 msgid "serverSupportsCalDAV"
709 msgstr "Ce serveur prend en charge CalDAV."
711 msgid "serverLacksCalDAV"
712 msgstr "Ce serveur ne supporte pas CalDAV."
714 msgid "serverFailedValidation"
715 msgstr "Il y eu une erreur lors de la validation du serveur:"
717 msgid "saveSettingsAnyway"
718 msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrer ces paramètres ?"
720 msgid "serverValidationSuccess"
721 msgstr "Validation du Serveur réussi."
723 msgid "authenticationFailed"
724 msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur."
726 msgid "WeekViewPreferences"
727 msgstr "Paramêtres de la vue hebdomadaire"
730 msgstr "Validation du serveur"
732 msgid "checkServer_Connecting"
733 msgstr "Connexion au serveur. Merci de patienter..."
735 msgid "checkServer_Internet"
736 msgstr "Vérification de la connexion internet"
738 msgid "checkServer_SearchingForServer"
741 msgid "serverRecordAlreadyExists"
743 "Un serveur existe déjà pour ce protocole, port, serveur ou utilisateur"
745 msgid "newEventFromThis"
746 msgstr "Copier vers un nouvel événement"
751 msgid "deleteAllInstances"
752 msgstr "Effacer toutes les occurrences"
754 msgid "deleteThisInstance"
755 msgstr "Effacer cette occurrence"
757 msgid "deleteThisAndFuture"
758 msgstr "Effacer celle-ci et les suivantes"
760 msgid "newAllDayEventOn"
761 msgstr "Nouvel événement le %s"
763 msgid "newHourEventAt"
764 msgstr "Nouvel événement à %s"
766 msgid "editSomeEvent"
767 msgstr "Modifier : %s"
769 msgid "copySomeEvent"
772 msgid "deleteSomeEvent"
773 msgstr "Effacer : %s"
775 msgid "noCollectionsFound"
776 msgstr "Aucun calendrier trouvé"
778 msgid "aCalVersionChanges"
779 msgstr "Bienvenue dans cette nouvelle version de aCal !"
781 msgid "newWithVersion"
782 msgstr "Changements dans la version %s"
784 msgid "newVersionSeen"
785 msgstr "Merci, montrez-moi maintenant !"
803 msgstr "Non planifié"
806 msgstr "Choisir un action"
809 msgstr "Marquer comme terminé"
811 msgid "newTaskFromThis"
812 msgstr "Copier vers une nouvelle tâche"
814 msgid "dueTasksTitle"
815 msgstr "Tâches prévues dans la semaine"
817 msgid "incompleteTasksTitle"
818 msgstr "Tâches en cours"
820 msgid "allTasksTitle"
821 msgstr "Toutes les tâches"
829 msgid "TaskModifiedAll"
832 msgid "TaskModifiedOne"
835 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
838 msgid "TaskErrorSaving"
847 msgid "setRepeatRule"
889 msgid "SetCustomAlarm"
892 msgid "showUpdateInformation"
895 msgid "General_aCal_Information"
901 msgid "aCal_IRC_Channel"
904 msgid "aCal_Mailing_Lists"
907 msgid "aCal_is_Free_Software"
910 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
911 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
912 msgid "tzNameAfricaCairo"
915 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
918 msgid "tzNameAfricaHarare"
921 msgid "tzNameAfricaNairobi"
924 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
927 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
930 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
933 msgid "tzNameAmericaBogota"
936 msgid "tzNameAmericaChicago"
939 msgid "tzNameAmericaDenver"
942 msgid "tzNameAmericaGodthab"
945 msgid "tzNameAmericaHalifax"
948 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
951 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
954 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
957 msgid "tzNameAmericaNew_York"
960 msgid "tzNameAmericaNoronha"
963 msgid "tzNameAmericaPanama"
966 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
969 msgid "tzNameAmericaRegina"
972 msgid "tzNameAmericaSantiago"
975 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
978 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
981 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
984 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
987 msgid "tzNameAsiaBangkok"
990 msgid "tzNameAsiaColombo"
993 msgid "tzNameAsiaDhaka"
996 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
999 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1002 msgid "tzNameAsiaKabul"
1005 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1008 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1011 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1014 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1017 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1020 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1023 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1026 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1029 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1032 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1035 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1038 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1041 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1044 msgid "tzNameAsiaTehran"
1047 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1050 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1053 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1056 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1059 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1062 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1065 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1068 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1071 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1074 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1077 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1080 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1083 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1086 msgid "tzNameEuropeAthens"
1089 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1092 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1095 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1098 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1101 msgid "tzNameEuropeLondon"
1104 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1107 msgid "tzNameEuropeParis"
1110 msgid "tzNameEuropePrague"
1113 msgid "tzNamePacificApia"
1116 msgid "tzNamePacificAuckland"
1119 msgid "tzNamePacificFiji"
1122 msgid "tzNamePacificGuam"
1125 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1128 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1131 msgid "tzNamePacificTongatapu"