1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # dziobak <dziobak84@interia.pl>, 2011
9 "Project-Id-Version: aCal\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:18+1200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:22+0000\n"
13 "Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
14 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/pl/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
22 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
23 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
24 msgstr "Tydzień zaczyna się"
26 msgid "firstDayOfWeek"
27 msgstr "Pierwszy dzień tygodnia"
35 msgid "setButtonLabel"
38 msgid "appDescription"
39 msgstr "Kalendarz dla systemu Android, który synchronizuje zdarzenia, zadania, notatki i kontakty z serwerem CalDAV / CardDAV, np. DAViCal (www.davical.org)"
41 msgid "appDescriptionTasks"
42 msgstr "Lista zadań dla systemu Android, która będzie przechowywać swoje zadania na zdalnym CalDAV / CardDAV serwerze, takim jak DAViCal (patrz: www.davical.org)"
44 msgid "appDescriptionNotes"
53 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
54 msgstr "Nazwa konfiguracji serwera"
56 msgid "Authentication_Type"
57 msgstr "Metoda uwierzystalnienia"
60 msgstr "Prosta ścieżka"
62 msgid "Simple_User_URL"
68 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
69 msgstr "Wpisz krótki opis zdarzenia"
74 msgid "Force_full_resync"
75 msgstr "Wymuś synchronizację"
87 msgstr "Nazwa serwera"
89 msgid "Server_Options"
90 msgstr "Opcje serwera"
92 msgid "Collection_Options"
93 msgstr "Opcje kolekcji"
98 msgid "Default_timezone"
99 msgstr "Domyślna strefa czasowa"
101 msgid "DefaultAlarmTone"
102 msgstr "Domyślny dźwięk alarmu"
105 msgstr "Ścieżka na serwerze"
108 msgstr "Port serwera"
111 msgstr "Podsumowanie"
113 msgid "Sync_collection_now"
114 msgstr "Synchronizuj"
116 msgid "Disable_collection"
117 msgstr "Wyłącz kolekcję"
119 msgid "The_authentication_type_used"
120 msgstr "Metoda autentykacji użyta przez serwer"
122 msgid "The_password_to_use"
123 msgstr "Hasło użyte do autentykacji na serwerze"
125 msgid "The_path_on_the_server"
126 msgstr "Ścieżka na serwerze, np: "/caldav.php/user/""
128 msgid "A_URL_or_domain_name"
131 msgid "The_servers_hostname"
132 msgstr "Pełna nazwa serwera, np: "calendar.davical.com""
134 msgid "The_username_to_use"
135 msgstr "Nazwa użytkownika użyta do autentykacji na serwerze"
138 msgstr "Nazwa użytkownika"
143 msgid "Whether_this_server_is_active"
144 msgstr "Czy ten serwer powinien być aktywnie wykorzystywany"
146 msgid "Whether_to_use_encryption"
147 msgstr "Czy korzystać z szyfrowanego połączenia z serwerem"
149 msgid "appActivityEventCreate"
150 msgstr "Nowe zdarzenie"
152 msgid "appActivityServerConfigList"
155 msgid "appActivityServerConfiguration"
158 msgid "appActivityAddServerList"
159 msgstr "Szablon serwera"
161 msgid "appActivityCollectionConfigList"
162 msgstr "Kalendarze i książki adresowe"
164 msgid "appActivityDebugSettings"
165 msgstr "Debugowanie ustawień"
167 msgid "appActivitySettings"
170 msgid "appActivityPreference"
173 msgid "The_port_to_connect_to"
174 msgstr "Port, na którym nasłuchuje serwer"
176 msgid "A_name_for_this_collection"
177 msgstr "Nazwa tej kolekcji"
179 msgid "pActive_addressbook"
180 msgstr "Aktywna książka adresowa"
182 msgid "pActive_for_events"
183 msgstr "Aktywne dla zdarzeń"
185 msgid "pActive_for_journal"
186 msgstr "Aktywne dla notatek"
188 msgid "pActive_for_tasks"
189 msgstr "Aktywne dla zadań"
192 msgstr "Czy używać alarmów dla tej kolekcji?"
195 msgstr "Alarmy włączone"
197 msgid "Active_addressbook"
198 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania kontaktów?"
200 msgid "Active_for_events"
201 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania zdarzeń?"
203 msgid "Active_for_journal"
204 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania notatek?"
206 msgid "Active_for_tasks"
207 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania zadań?"
209 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
210 msgstr "Kolor skojarzony z danymi z tej kolekcji"
212 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
213 msgstr "Strefa czasowa dla nowych zdarzeń w tej kolekcji"
215 msgid "pMax_age_on_3g"
216 msgstr "Cykl synchronizacji przez 3G (w minutach)"
218 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
219 msgstr "Maksymalny czas (w minutach) do następnej aktualizacji, kiedy na 3G"
221 msgid "pMax_age_on_wifi"
222 msgstr "Cykl synchronizacji przez WiFi (w minutach)"
224 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
225 msgstr "Maksymalny czas (w minutach) do następnej aktualizacji, kiedy na WiFi"
227 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
228 msgstr "Czy powinny alarmy w tym kalendarzu być wyświetlane?"
231 msgstr "Poniedziałek"
365 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
366 # 9a for 9:00am in the morning
367 msgid "oneCharMorning"
370 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
371 # 1p for 1:00pm in the afternoon
372 msgid "oneCharAfternoon"
375 msgid "abbrevMorning"
378 msgid "abbrevAfternoon"
381 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
382 msgstr "Liczba miesięcy w widoku rocznym"
384 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
385 msgstr "Liczba miesięcy, która jest widoczna w widoku rocznym"
387 msgid "Snooze_PrefTitle"
390 msgid "Snooze_PrefSummary"
391 msgstr "Po ilu minutach ponowić alarm po naciśnięciu przycisku drzemki"
393 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
396 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
399 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
402 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
405 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
408 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
411 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
412 msgstr "Domyślny dźwięk dzwonka"
414 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
415 msgstr "Domyślny dźwięk używany do alarmów"
417 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
418 msgstr "Ustawienia głośności alarmu"
420 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
421 msgstr "Ustawienie wykorzystywane do głośności dźwięku alarmu"
423 msgid "AlarmBellVolume"
424 msgstr "Głośności dzwonka alarmu"
426 msgid "MediaPlayerVolume"
427 msgstr "Głośność mediów"
429 msgid "prefWorkdayStart_Title"
430 msgstr "Początek dni roboczych"
432 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
433 msgstr "Czas rozpoczęcia dnia pracy."
435 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
436 msgstr "Koniec dni roboczych"
438 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
439 msgstr "Czas końca dnia pracy."
441 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
442 msgstr "Wysokość wierszy"
444 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
445 msgstr "Wysokość każdej godziny w dniu w widoku tygodnia."
447 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
448 msgstr "Szerokość kolumny"
450 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
451 msgstr "Szerokość każdej kolumny dnia w widoku tygodnia."
472 msgstr "Zaawansowane"
480 msgid "UnNamedServer"
481 msgstr "Serwer bez nazwy"
483 msgid "LocationPrompt"
487 msgstr "Notatki/Uwagi:"
492 msgid "RepeatsPrompt"
493 msgstr "Powtórzenia:"
501 msgid "TodoFromPrompt"
502 msgstr "Zaczyna się o:"
508 msgstr "Niezakończone"
510 msgid "CompletedPrompt"
519 msgid "CompletePrompt"
522 msgid "CollectionPrompt"
525 msgid "defaultCalendar"
526 msgstr "Domyślny kalendarz"
528 msgid "theCalendarForNewEvents"
529 msgstr "Kalendarz, który będzie używany do zapisywania nowych zdarzeń"
531 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
532 msgstr "Użyj formaty 24-godzinnego"
534 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
537 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
541 msgstr "Jedno wystąpienie"
544 msgstr "Każdy dzień tygodnia"
547 msgstr "Każdy weekend"
565 msgstr "Co %s tygodni"
568 msgstr "Co %s miesięcy"
571 msgstr "Wszystkie %s lat"
574 msgstr "W każdy poniedziałek"
577 msgstr "W każdy wtorek"
579 msgid "EveryWednesday"
580 msgstr "W każdą środę"
582 msgid "EveryThursday"
583 msgstr "W każdy czwartek"
586 msgstr "W każdy piątek"
588 msgid "EverySaturday"
589 msgstr "W każdą sobotę"
592 msgstr "W każdą niedzielę"
594 msgid "EveryNthOfTheMonth"
595 msgstr "Każdy %s miesiąca"
597 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
598 msgstr "Każdego %s miesiąca"
600 msgid "CustomRepeatRule"
601 msgstr "Niestandardowe powtórzenie"
604 msgstr "Zdarzenie zapisano"
606 msgid "ModifiedAllInstances"
607 msgstr "Wszystkie wystąpienia tego zdarzenia zostały zmodyfikowane."
609 msgid "ModifiedOneInstance"
610 msgstr "Jedno wystąpienie tego zdarzenia zostało zmodyfikowane"
612 msgid "ModifiedThisAndFuture"
613 msgstr "To i wszystkie przyszłe wystąpienia tego zdarzenia zostały zmodyfikowane."
615 msgid "ErrorSavingEvent"
616 msgstr "Błąd w zapisie zdarzenia - spróbuj ponownie."
618 msgid "NewEventTitle"
619 msgstr "Nowe zdarzenie"
621 msgid "ChooseACollection"
622 msgstr "Wybierz kolekcję"
624 msgid "ChooseAlarmTime"
625 msgstr "Wybierz typ alarmu"
627 msgid "ChooseInstancesToChange"
628 msgstr "Które wystąpienia zmodyfikować?"
630 msgid "ChooseRepeatFrequency"
631 msgstr "Wybierz częstotliwość powtarzania"
636 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
637 msgstr "Nie można edytować zdarzenia bez aktywnego kalendarza."
639 msgid "errorSavingServerConfig"
640 msgstr "Błąd w zapisie konfiguracji serwera"
642 msgid "errorSavingFile"
643 msgstr "Błąd w zapisie do pliku"
645 msgid "ServerDataSaved"
646 msgstr "Dane serwera zapisane. Nazwa pliku:"
648 msgid "NewManualServerConfiguration"
649 msgstr "Ręczna konfiguracja"
651 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
652 msgstr "Wprowadź ręcznie informacje o serwerze"
654 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
655 msgstr "Zapisana konfiguracja serwera"
657 msgid "AllDaysInPeriod"
658 msgstr "Wszystkie dni, od %1$s do %2$s"
660 msgid "ForTheWholeDay"
663 msgid "alarmAtEventTime"
664 msgstr "Na czas zdarzenia"
666 msgid "alarm10MinutesPrior"
667 msgstr "10 minut przed"
669 msgid "alarm15MinutesPrior"
670 msgstr "15 minut przed"
672 msgid "alarm30MinutesPrior"
673 msgstr "30 minut przed"
675 msgid "alarm1HourPrior"
676 msgstr "Jedną godzinę przed"
678 msgid "alarm2HoursPrior"
679 msgstr "Dwie godziny przed"
682 msgstr "Niestandardowy alarm"
684 msgid "alarmsDisabledNote"
685 msgstr "(wszystkie alarmy dla tego kalendarza są wyłączone)"
687 msgid "changeThisInstance"
688 msgstr "Tylko to wystąpienie"
690 msgid "changeAllInstances"
691 msgstr "Wszystkie wystąpienia"
693 msgid "changeThisAndFuture"
694 msgstr "To i wszystkie przyszłe"
696 msgid "internetNotAvailable"
697 msgstr "Internet nie jest aktualnie dostępny"
699 msgid "couldNotDiscoverPort"
700 msgstr "Nie można odkryć portu HTTP do serwera CalDAV"
702 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
703 msgstr "Nie można odkryć główne ścieżki - za pomocą dostarczonych wartości."
705 msgid "foundPrincipalPath"
706 msgstr "Znaleziono ścieżkę główną serwera na "%s""
708 msgid "serverSupportsCalDAV"
709 msgstr "Serwer wspiera CalDAV."
711 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
714 msgid "serverLacksCalDAV"
715 msgstr "Serwer nie wspiera CalDAV."
717 msgid "serverFailedValidation"
718 msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania poprawności serwera:"
720 msgid "saveSettingsAnyway"
721 msgstr "Chcesz zapisać te ustawienia mimo wszystko?"
723 msgid "serverValidationSuccess"
724 msgstr "Sprawdzanie poprawności serwera zakończone sukcesem."
726 msgid "authenticationFailed"
727 msgstr "Nie można przeprowadzić autentykacji na serwerze."
729 msgid "WeekViewPreferences"
730 msgstr "Ustawienia widoku tygodnia"
732 msgid "AlarmPreferences"
735 msgid "GeneralPreferences"
739 msgstr "Sprawdzanie serwera"
741 msgid "checkServer_Connecting"
742 msgstr "Łączę z serwerem, proszę czekaj..."
744 msgid "checkServer_Internet"
745 msgstr "Sprawdź łącze z internetem"
747 msgid "checkServer_SearchingForServer"
748 msgstr "Szukam serwera CalDAV na "%s""
750 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
753 msgid "serverRecordAlreadyExists"
754 msgstr "Serwer już istnieje dlatego protokółu, port, hosta, ścieżki & nazwy użytkownika"
756 msgid "newEventFromThis"
757 msgstr "Kopiuj do nowego zdarzenia"
762 msgid "deleteAllInstances"
763 msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
765 msgid "deleteThisInstance"
766 msgstr "Usuń to wystąpienie"
768 msgid "deleteThisAndFuture"
769 msgstr "Usuń to i przyszłe wystąpienia"
771 msgid "newAllDayEventOn"
772 msgstr "Nowe zdarzenie w %s"
774 msgid "newHourEventAt"
775 msgstr "Nowe zdarzenie za %s"
777 msgid "editSomeEvent"
780 msgid "copySomeEvent"
783 msgid "deleteSomeEvent"
786 msgid "noCollectionsFound"
787 msgstr "Nie znaleziono kalendarzy"
789 msgid "aCalVersionChanges"
790 msgstr "Witaj w nowej wersji aCal!"
792 msgid "newWithVersion"
793 msgstr "Zmiany w wersji %s"
795 msgid "newVersionSeen"
796 msgstr "Dziękuje, teraz mi pokaż!"
799 msgstr "Niezakończone"
805 msgstr "Do zrobienia"
817 msgstr "Niezaplanowane"
820 msgstr "Wybierz akcję"
823 msgstr "Ustaw jako zakończone"
825 msgid "newTaskFromThis"
826 msgstr "Kopiuj do nowego zadania"
828 msgid "dueTasksTitle"
829 msgstr "Zadania w ciągu tygodnia"
831 msgid "incompleteTasksTitle"
832 msgstr "Niezakończone zadania"
834 msgid "incompleteTasksDue"
837 msgid "allTasksTitle"
838 msgstr "Wszystkie zadania"
841 msgstr "Nowe zadanie"
844 msgstr "Zadanie zapisane."
846 msgid "TaskModifiedAll"
847 msgstr "Zmieniono wszystkie wystąpienia tego zadania."
849 msgid "TaskModifiedOne"
850 msgstr "Zmieniono jedno wystąpienie tego zadania."
852 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
853 msgstr "Zmieniono to i przyszłe wystąpienia zadania."
855 msgid "TaskErrorSaving"
856 msgstr "Błąd podczas zapisywania danych zadania - spróbuj ponownie."
859 msgstr "Nazwa użytkownika:"
864 msgid "setRepeatRule"
865 msgstr "Ustaw regułę powtarzania"
868 msgstr "Nazwa zdarzenia"
883 msgstr "Nie ustawione"
906 msgid "SetCustomAlarm"
909 msgid "showUpdateInformation"
912 msgid "General_aCal_Information"
918 msgid "aCal_IRC_Channel"
921 msgid "aCal_Mailing_Lists"
924 msgid "aCal_is_Free_Software"
927 msgid "TaskMarkedComplete"
942 msgid "noScheduledEvents"
957 msgid "JournalDatePrompt"
960 msgid "AppearancePreferences"
963 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
966 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
978 msgid "ConfigureServer"
981 msgid "errorConfigMustHaveName"
984 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
987 msgid "errorConfigMustHavePassword"
990 msgid "errorConfigMustHaveURL"
999 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1002 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1005 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1008 msgid "SslCertificateError"
1011 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1014 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1017 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1020 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1023 msgid "note_title_hint"
1026 msgid "note_text_hint"
1029 msgid "event_name_hint"
1032 msgid "event_location_hint"
1035 msgid "event_notes_hint"
1038 msgid "todo_name_hint"
1041 msgid "todo_description_hint"
1044 msgid "todo_location_hint"
1047 msgid "first_name_hint"
1050 msgid "surname_hint"
1053 msgid "phone_prompt"
1059 msgid "email_prompt"
1065 msgid "postal_address_prompt"
1074 msgid "country_hint"
1077 msgid "postcode_hint"
1080 msgid "organisation_prompt"
1083 msgid "company_hint"
1086 msgid "job_title_hint"
1089 msgid "contact_picture_description"
1092 msgid "icon_add_description"
1095 msgid "icon_delete_description"
1119 msgid "newJournalFromThis"
1122 msgid "ErrorDeletingJournal"
1125 msgid "ErrorDeletingTask"
1128 msgid "ErrorCompletingTask"
1131 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1132 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1133 msgid "tzNameAfricaCairo"
1136 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1139 msgid "tzNameAfricaHarare"
1142 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1145 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1148 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1151 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1154 msgid "tzNameAmericaBogota"
1157 msgid "tzNameAmericaChicago"
1160 msgid "tzNameAmericaDenver"
1163 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1166 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1169 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1172 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1175 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1178 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1181 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1184 msgid "tzNameAmericaPanama"
1187 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1190 msgid "tzNameAmericaRegina"
1193 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1196 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1199 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1202 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1205 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1208 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1211 msgid "tzNameAsiaColombo"
1214 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1217 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1220 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1223 msgid "tzNameAsiaKabul"
1226 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1229 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1232 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1235 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1238 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1241 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1244 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1247 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1250 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1253 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1256 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1259 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1262 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1265 msgid "tzNameAsiaTehran"
1268 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1271 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1274 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1277 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1280 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1283 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1286 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1289 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1292 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1295 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1298 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1301 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1304 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1307 msgid "tzNameEuropeAthens"
1310 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1313 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1316 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1319 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1322 msgid "tzNameEuropeLondon"
1325 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1328 msgid "tzNameEuropeParis"
1331 msgid "tzNameEuropePrague"
1334 msgid "tzNamePacificApia"
1337 msgid "tzNamePacificAuckland"
1340 msgid "tzNamePacificFiji"
1343 msgid "tzNamePacificGuam"
1346 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1349 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1352 msgid "tzNamePacificTongatapu"