Catch a very occasional Force Close from year view.
[acal.git] / po / de.po
blob6e8390b5ddf0c4705c5618c016565561fb1423b2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>, 2011.
7 # fmms <mail@felixmoeller.de>, 2011.
8 # Joerg Knoche <transifex@roerch.ping.de>, 2011.
9 #   <mail@felixmoeller.de>, 2011.
10 # Matthias Althaus <contact@althaus.it>, 2011.
11 # SunTsu <transifex.20.suntsu@spamgourmet.com>, 2011.
12 #   <werner.heise@lessingstadt.de>, 2011.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: aCal\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 23:18+1300\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:50+0000\n"
19 "Last-Translator: fmms <mail@felixmoeller.de>\n"
20 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/acal/team/de/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: de\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
27 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
28 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
29 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
30 msgstr "Die Woche fängt an mit"
32 msgid "firstDayOfWeek"
33 msgstr "Erster Wochentag"
35 msgid "ok"
36 msgstr "OK"
38 msgid "cancel"
39 msgstr "Abbrechen"
41 msgid "setButtonLabel"
42 msgstr ""
44 msgid "appDescription"
45 msgstr ""
46 "Ein Kalender für Android, der Ereignisse, Aufgaben, Notizen und Kontakte auf"
47 " einem CalDAV- bzw. CardDAV-Server -- bspw. DAViCal (siehe www.davical.org) "
48 "speichert."
50 msgid "appDescriptionTasks"
51 msgstr ""
52 "Eine Aufgabenliste für Android, die Aufgaben auf einem CalDAV- bzw. CardDAV-"
53 "Server -- bspw. DAViCal (siehe www.davical.org) speichert."
55 msgid "Active"
56 msgstr "aktiv"
58 msgid "Add_Server"
59 msgstr "Server hinzufügen"
61 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
62 msgstr "Name, der für diese Server-Konfiguration verwendet werden soll"
64 msgid "Authentication_Type"
65 msgstr "Authentifizierungsmethode"
67 msgid "Simple_Path"
68 msgstr "Einfacher Pfad"
70 msgid "Simple_User_URL"
71 msgstr "Benutzer URL"
73 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
74 msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung des Ereignisses ein"
76 msgid "Name"
77 msgstr "Name"
79 msgid "Force_full_resync"
80 msgstr "Resynchronisation erzwingen"
82 msgid "Password"
83 msgstr "Passwort"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Speichern"
88 msgid "Settings"
89 msgstr "Einstellungen"
91 msgid "Server_Name"
92 msgstr "Servername"
94 msgid "Server_Options"
95 msgstr "Servereinstellungen"
97 msgid "Collection_Options"
98 msgstr "Sammlungsoptionen"
100 msgid "Colour"
101 msgstr "Farbe"
103 msgid "Default_timezone"
104 msgstr "Standard Zeitzone"
106 msgid "DefaultAlarmTone"
107 msgstr "Default Alarmton"
109 msgid "Server_Path"
110 msgstr "Serverpfad"
112 msgid "Server_Port"
113 msgstr "Serverport"
115 msgid "Summary"
116 msgstr "Zusammenfassung"
118 msgid "Sync_collection_now"
119 msgstr "Jetzt synchronisieren"
121 msgid "Disable_collection"
122 msgstr "Sammlung deaktivieren"
124 msgid "The_authentication_type_used"
125 msgstr "Die vom Server benutzte Authentifizierungsmethode"
127 msgid "The_password_to_use"
128 msgstr "Das Passwort, das zur Authentifizierung am Server verwendet wird"
130 msgid "The_path_on_the_server"
131 msgstr "Der Pfad auf dem Server, bspw. &quot;/caldav.php/user/&quot;"
133 msgid "A_URL_or_domain_name"
134 msgstr "Eine URL oder Domain für Ihren Kalendarserver"
136 msgid "The_servers_hostname"
137 msgstr ""
138 "Der vollständige Rechnername des Servers, bspw. "
139 "&quot;calendar.davical.com&quot;"
141 msgid "The_username_to_use"
142 msgstr "Der Benutzername, der zur Authentifizierung am Server verwendet wird"
144 msgid "Username"
145 msgstr "Benutzername"
147 msgid "Use_SSL"
148 msgstr "SSL verwenden"
150 msgid "Whether_this_server_is_active"
151 msgstr "Einstellung, ob der Server benutzt werden soll"
153 msgid "Whether_to_use_encryption"
154 msgstr "Einstellung, ob Verschlüsselung verwendet werden soll"
156 msgid "appActivityEventCreate"
157 msgstr "Neues Ereignis"
159 msgid "appActivityServerConfigList"
160 msgstr "Server"
162 msgid "appActivityAddServerList"
163 msgstr "Servervorlagen"
165 msgid "appActivityCollectionConfigList"
166 msgstr "Kalender und Adressbuch"
168 msgid "appActivityDebugSettings"
169 msgstr "Debug-Einstellungen"
171 msgid "appActivitySettings"
172 msgstr "Einstellungen"
174 msgid "appActivityPreference"
175 msgstr "Einstellungen"
177 msgid "The_port_to_connect_to"
178 msgstr "Port, der auf dem Server verwendet wird"
180 msgid "A_name_for_this_collection"
181 msgstr "Name für diese Sammlung"
183 msgid "pActive_addressbook"
184 msgstr "Aktives Adressbuch"
186 msgid "pActive_for_events"
187 msgstr "Aktiv für Ereignisse"
189 msgid "pActive_for_journal"
190 msgstr "Aktiv für Notizen"
192 msgid "pActive_for_tasks"
193 msgstr "Aktiv für Aufgaben"
195 msgid "pUse_Alarms"
196 msgstr "Benachrichtigungen für diese Sammlung verwenden?"
198 msgid "Use_Alarms"
199 msgstr "Benachrichtigungen eingeschaltet"
201 msgid "Active_addressbook"
202 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Kontakte zu speichern?"
204 msgid "Active_for_events"
205 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Ereignisse zu speichern?"
207 msgid "Active_for_journal"
208 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Notizen zu speichern?"
210 msgid "Active_for_tasks"
211 msgstr "Wird diese Sammlung verwendet um Aufgaben zu speichern?"
213 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
214 msgstr "Farbe, die dieser Sammlung zugeordnet ist"
216 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
217 msgstr "Zeitzone, die für diese Sammlung verwendet wird"
219 msgid "pMax_age_on_3g"
220 msgstr "Minuten bis zur Synchronisation bei 3G"
222 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
223 msgstr "Die maximale Zeit (in Minuten) bis zur Aktualisierung im 3G-Netz"
225 msgid "pMax_age_on_wifi"
226 msgstr "Minuten bis zur Synchronisation bei WLAN"
228 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
229 msgstr "Die maximale Zeit (in Minuten) bis zur Aktualisierung im WLAN"
231 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
232 msgstr "Sollten Benachrichtigungen in diesem Kalender angezeigt werden?"
234 msgid "Monday"
235 msgstr "Montag"
237 msgid "Tuesday"
238 msgstr "Dienstag"
240 msgid "Wednesday"
241 msgstr "Mittwoch"
243 msgid "Thursday"
244 msgstr "Donnerstag"
246 msgid "Friday"
247 msgstr "Freitag"
249 msgid "Saturday"
250 msgstr "Samstag"
252 msgid "Sunday"
253 msgstr "Sonntag"
255 msgid "Mon"
256 msgstr "Mo"
258 msgid "Tue"
259 msgstr "Di"
261 msgid "Wed"
262 msgstr "Mi"
264 msgid "Thu"
265 msgstr "Do"
267 msgid "Fri"
268 msgstr "Fr"
270 msgid "Sat"
271 msgstr "Sa"
273 msgid "Sun"
274 msgstr "So"
276 msgid "chMon"
277 msgstr "M"
279 msgid "chTue"
280 msgstr "D"
282 msgid "chWed"
283 msgstr "M"
285 msgid "chThu"
286 msgstr "D"
288 msgid "chFri"
289 msgstr "F"
291 msgid "chSat"
292 msgstr "S"
294 msgid "chSun"
295 msgstr "S"
297 msgid "January"
298 msgstr "Januar"
300 msgid "February"
301 msgstr "Februar"
303 msgid "March"
304 msgstr "März"
306 msgid "April"
307 msgstr "April"
309 msgid "May"
310 msgstr "Mai"
312 msgid "June"
313 msgstr "Juni"
315 msgid "July"
316 msgstr "Juli"
318 msgid "August"
319 msgstr "August"
321 msgid "September"
322 msgstr "September"
324 msgid "October"
325 msgstr "Oktober"
327 msgid "November"
328 msgstr "November"
330 msgid "December"
331 msgstr "Dezember"
333 msgid "thJan"
334 msgstr "Jan"
336 msgid "thFeb"
337 msgstr "Feb"
339 msgid "thMar"
340 msgstr "Mär"
342 msgid "thApr"
343 msgstr "Apr"
345 msgid "thMay"
346 msgstr "Mai"
348 msgid "thJun"
349 msgstr "Jun"
351 msgid "thJul"
352 msgstr "Jul"
354 msgid "thAug"
355 msgstr "Aug"
357 msgid "thSep"
358 msgstr "Sep"
360 msgid "thOct"
361 msgstr "Okt"
363 msgid "thNov"
364 msgstr "Nov"
366 msgid "thDec"
367 msgstr "Dez"
369 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
370 # 9a for 9:00am in the morning
371 msgid "oneCharMorning"
372 msgstr "a"
374 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
375 # 1p for 1:00pm in the afternoon
376 msgid "oneCharAfternoon"
377 msgstr "p"
379 msgid "abbrevMorning"
380 msgstr ""
382 msgid "abbrevAfternoon"
383 msgstr ""
385 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
386 msgstr "Anzahl der Monate in der Jahresansicht"
388 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
389 msgstr "Anzahl der Monate die in der Jahresansicht sichtbar sind"
391 msgid "Snooze_PrefTitle"
392 msgstr "Snooze Zeitraum"
394 msgid "Snooze_PrefSummary"
395 msgstr ""
396 "Nach wievielen Minuten soll die Benachrichtigung wiederholt werden, wenn der"
397 " Snooze Knopf gedrückt wurde."
399 msgid "DefaultCollection_PrefTitle"
400 msgstr "Standardsammlung"
402 msgid "DefaultCollection_PrefSummary"
403 msgstr "Die Standardsammlung für neue Elemente"
405 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
406 msgstr "Standard Erinnerungsmelodie"
408 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
409 msgstr "Standard Erinnerungsmelodie für Benachrichtigungen"
411 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
412 msgstr "Einstellungen für die Alarmlautstärke"
414 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
415 msgstr "Diese Einstellung wird für die Lautstärke des Alarms verwendet"
417 msgid "AlarmBellVolume"
418 msgstr "Lautstärke des Alarms"
420 msgid "MediaPlayerVolume"
421 msgstr "Lautstärke"
423 msgid "prefWorkdayStart_Title"
424 msgstr "Beginn des Arbeitstages"
426 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
427 msgstr "Die Anfangszeit des Arbeitstages"
429 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
430 msgstr "Ende des Arbeitstages"
432 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
433 msgstr "Die Endzeit des Arbeitstages"
435 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
436 msgstr "Zeilenhöhe"
438 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
439 msgstr "Die Höhe jeder Stunde eines Tages in der Wochen Ansicht"
441 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
442 msgstr "Spaltenbreite"
444 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
445 msgstr "Die Breite der Tagesspalte in der Wochenansicht"
447 msgid "Today"
448 msgstr "Heute"
450 msgid "Year"
451 msgstr "Jahr"
453 msgid "Month"
454 msgstr "Monat"
456 msgid "Week"
457 msgstr "Woche"
459 msgid "Edit"
460 msgstr "Bearbeiten"
462 msgid "Apply"
463 msgstr "Anwenden"
465 msgid "Advanced"
466 msgstr "Erweitert"
468 msgid "Simple"
469 msgstr "Einfach"
471 msgid "Add"
472 msgstr "Hinzufügen"
474 msgid "UnNamedServer"
475 msgstr "Unbenannter Server"
477 msgid "LocationPrompt"
478 msgstr "Ort:"
480 msgid "NotesPrompt"
481 msgstr "Notizen:"
483 msgid "AlarmsPrompt"
484 msgstr "Erinnerungen:"
486 msgid "RepeatsPrompt"
487 msgstr "Wiederholungen:"
489 msgid "AllDayPrompt"
490 msgstr "Ganztägiges Ereignis:"
492 msgid "FromPrompt"
493 msgstr "Von:"
495 msgid "TodoFromPrompt"
496 msgstr "Anfangen um:"
498 msgid "UntilPrompt"
499 msgstr "Bis:"
501 msgid "DuePrompt"
502 msgstr "Fällig:"
504 msgid "CompletedPrompt"
505 msgstr "Abgeschlossen:"
507 msgid "DaysPrompt"
508 msgstr "Tage:"
510 msgid "StartPrompt"
511 msgstr "Anfang:"
513 msgid "CompletePrompt"
514 msgstr "Fertiggestellt:"
516 msgid "CollectionPrompt"
517 msgstr "Kalendar:"
519 msgid "defaultCalendar"
520 msgstr "Standardkalender"
522 msgid "theCalendarForNewEvents"
523 msgstr ""
524 "Der Kalender, der standardmäßig für neue Ereignisse verwendet werden soll."
526 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
527 msgstr "24-Stunden-Format benutzen"
529 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
530 msgstr "14:00"
532 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
533 msgstr "2:00pm"
535 msgid "OnlyOnce"
536 msgstr "Tritt einmal auf"
538 msgid "EveryWeekday"
539 msgstr "Jeden Wochentag"
541 msgid "EveryWeekend"
542 msgstr "Jedes Wochenende"
544 msgid "EveryDay"
545 msgstr "täglich"
547 msgid "EveryWeek"
548 msgstr "Wöchentlich"
550 msgid "EveryMonth"
551 msgstr "Monatlich"
553 msgid "EveryYear"
554 msgstr "jährlich"
556 msgid "EveryNDays"
557 msgstr "Alle %s Tage"
559 msgid "EveryNWeeks"
560 msgstr "Alle %s Wochen"
562 msgid "EveryNMonths"
563 msgstr "Alle %s Monate"
565 msgid "EveryNYears"
566 msgstr "Alle %s Jahre"
568 msgid "EveryMonday"
569 msgstr "Jeden Montag"
571 msgid "EveryTuesday"
572 msgstr "Jeden Dienstag"
574 msgid "EveryWednesday"
575 msgstr "Jeden Mittwoch"
577 msgid "EveryThursday"
578 msgstr "Jeden Donnerstag"
580 msgid "EveryFriday"
581 msgstr "Jeden Freitag"
583 msgid "EverySaturday"
584 msgstr "Jeden Samstag"
586 msgid "EverySunday"
587 msgstr "Jeden Sonntag"
589 msgid "EveryNthOfTheMonth"
590 msgstr "An jedem %s des Monats"
592 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
593 msgstr "Am %s jeden Monats"
595 msgid "CustomRepeatRule"
596 msgstr "selbstdefinierte Wiederholung"
598 msgid "EventSaved"
599 msgstr "Ereignis gespeichert"
601 msgid "ModifiedAllInstances"
602 msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Ereignisses bearbeitet."
604 msgid "ModifiedOneInstance"
605 msgstr "Einen einzelnes Ereignis bearbeitet."
607 msgid "ModifiedThisAndFuture"
608 msgstr ""
609 "Das aktuelle und alle zukünftigen Vorkommnisse dieses Ereignisses "
610 "bearbeitet."
612 msgid "ErrorSavingEvent"
613 msgstr "Fehler beim Speichern - bitte versuchen Sie es erneut."
615 msgid "NewEventTitle"
616 msgstr "Neues Ereignis"
618 msgid "ChooseACollection"
619 msgstr "Eine Sammlung auswählen"
621 msgid "ChooseAlarmTime"
622 msgstr "Auswahl der Benachrichtigungszeit"
624 msgid "ChooseInstancesToChange"
625 msgstr "Welches Vorkommnis soll bearbeitet werden?"
627 msgid "ChooseRepeatFrequency"
628 msgstr "Wählen Sie eine Auftrittsfrequenz"
630 msgid "Add_Alarm"
631 msgstr "Alarm hinzufügen"
633 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
634 msgstr "Kann Ereignis nicht ohne aktiven Kalender editieren."
636 msgid "errorSavingServerConfig"
637 msgstr "Fehler beim Speichern der Serverkonfiguration"
639 msgid "errorSavingFile"
640 msgstr "Fehler beim speichern der Datei"
642 msgid "ServerDataSaved"
643 msgstr "Server Daten geschrieben. Dateiname: "
645 msgid "NewManualServerConfiguration"
646 msgstr "Manuelle Konfiguration"
648 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
649 msgstr "Server Informationen manuell eingeben"
651 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
652 msgstr "eine gespeicherte Server-Konfiguration"
654 msgid "AllDaysInPeriod"
655 msgstr "Ganzer Tag, von %1$s bis %2$s"
657 msgid "ForTheWholeDay"
658 msgstr "Ganzer Tag"
660 msgid "alarmAtEventTime"
661 msgstr "Zu Ereignissbeginn"
663 msgid "alarm10MinutesPrior"
664 msgstr "10 Minuten vorher"
666 msgid "alarm15MinutesPrior"
667 msgstr "15 Minuten vorher"
669 msgid "alarm30MinutesPrior"
670 msgstr "30 Minuten vorher"
672 msgid "alarm1HourPrior"
673 msgstr "1 Stunde vorher"
675 msgid "alarm2HoursPrior"
676 msgstr "2 Stunden vorher"
678 msgid "alarmCustom"
679 msgstr "selbstdefinierter Alarm"
681 msgid "alarmsDisabledNote"
682 msgstr "(alle Alarme für diesen Kalender sind ausgeschaltet)"
684 msgid "changeThisInstance"
685 msgstr "Ausschließlich dieses Vorkommen"
687 msgid "changeAllInstances"
688 msgstr "Alle Vorkommnisse"
690 msgid "changeThisAndFuture"
691 msgstr "Dieses und alle zukünftigen Vorkommnisse"
693 msgid "internetNotAvailable"
694 msgstr "Keine Internetverbindung verfügbar"
696 msgid "couldNotDiscoverPort"
697 msgstr "HTTP Port des CalDAV Servers konnte nicht ermittelt werden"
699 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
700 msgstr ""
701 "Der \"Principal\" Pfad des Servers konnte nicht ermittelt werden - benutze "
702 "die Vorgaben des Benutzers."
704 msgid "foundPrincipalPath"
705 msgstr "\"Principal\" Pfad des Servers unter &quot;%s&quot; gefunden"
707 msgid "serverSupportsCalDAV"
708 msgstr "Server unterstützt CalDAV."
710 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
711 msgstr ""
712 "Der Server unterstützt DAV und Ihr Benutzername und Passwort funktionieren, "
713 "aber CalDAV-Unterstützung ist nicht vorhanden."
715 msgid "serverLacksCalDAV"
716 msgstr "Server unterstützt CalDAV nicht."
718 msgid "serverFailedValidation"
719 msgstr "Es gab einen Fehler bei der Überprüfung des Servers."
721 msgid "saveSettingsAnyway"
722 msgstr "Möchten Sie diese Einstellungen trotzdem speichern?"
724 msgid "serverValidationSuccess"
725 msgstr "Serverüberprüfung war erfolgreich."
727 msgid "authenticationFailed"
728 msgstr "Authentifizierung mit Server fehlgeschlagen"
730 msgid "WeekViewPreferences"
731 msgstr "Einstellungen Wochenansicht"
733 msgid "AlarmPreferences"
734 msgstr "Alarmeinstellungen"
736 msgid "GeneralPreferences"
737 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
739 msgid "checkServer"
740 msgstr "Verifiziere Server"
742 msgid "checkServer_Connecting"
743 msgstr "Verbinde zum Server, bitte warten..."
745 msgid "checkServer_Internet"
746 msgstr "Überprüfe Internetverbindung"
748 msgid "checkServer_SearchingForServer"
749 msgstr "Suche nach CalDAV-Server unter &quot;%s&quot;"
751 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
752 msgstr "Serversuche wurde abgebrochen"
754 msgid "serverRecordAlreadyExists"
755 msgstr "Es liegt schon ein Server mit diesen Einstellungen vor"
757 msgid "newEventFromThis"
758 msgstr "Kopiere als neues Event"
760 msgid "Delete"
761 msgstr "Löschen"
763 msgid "deleteAllInstances"
764 msgstr "Alle Vorkommnisse löschen"
766 msgid "deleteThisInstance"
767 msgstr "Dieses Vorkommnis löschen"
769 msgid "deleteThisAndFuture"
770 msgstr "Dieses Vorkommnis und alle zukünftigen löschen"
772 msgid "newAllDayEventOn"
773 msgstr "Neues Ereignis am %s"
775 msgid "newHourEventAt"
776 msgstr "Neues Ereignis in %s"
778 msgid "editSomeEvent"
779 msgstr "Bearbeite: %s"
781 msgid "copySomeEvent"
782 msgstr "Kopiere: %s"
784 msgid "deleteSomeEvent"
785 msgstr "Lösche: %s"
787 msgid "noCollectionsFound"
788 msgstr "Keine Kalender gefunden"
790 msgid "aCalVersionChanges"
791 msgstr "Willkommen bei einer neuen Version von aCal!"
793 msgid "newWithVersion"
794 msgstr "Änderungen in Version %s"
796 msgid "newVersionSeen"
797 msgstr "Danke, nun zeig's mir!"
799 msgid "Due"
800 msgstr "Fällig"
802 msgid "All"
803 msgstr "Alle"
805 msgid "Todo"
806 msgstr "Todo"
808 msgid "Events"
809 msgstr "Termine"
811 msgid "Tasks"
812 msgstr "Aufgaben"
814 msgid "Unscheduled"
815 msgstr "Ungeplant"
817 msgid "ChooseAction"
818 msgstr "Aktion wählen"
820 msgid "SetCompleted"
821 msgstr "Als abgeschlossen markieren"
823 msgid "newTaskFromThis"
824 msgstr "Zu neuer Aufgabe kopieren"
826 msgid "dueTasksTitle"
827 msgstr "Aufgaben der nächsten Woche"
829 msgid "incompleteTasksTitle"
830 msgstr "Nicht erledigte Aufgaben"
832 msgid "incompleteTasksDue"
833 msgstr "Unfertige Aufgaben fällig innerhalb einer Woche"
835 msgid "allTasksTitle"
836 msgstr "Alle Aufgaben"
838 msgid "NewTaskTitle"
839 msgstr "Neue Aufgabe"
841 msgid "TaskSaved"
842 msgstr "Aufgabe gespeichert."
844 msgid "TaskModifiedAll"
845 msgstr "Alle Vorkommnisse dieser Aufgabe bearbeitet."
847 msgid "TaskModifiedOne"
848 msgstr "Eine Vorkommnis dieser Aufgabe bearbeitet."
850 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
851 msgstr "Aktuelle und alle zukünftigen Vorkommnisse dieser Aufgabe bearbeitet."
853 msgid "TaskErrorSaving"
854 msgstr "Fehler beim Speichern der Daten -- Bitte versuchen Sie es nochmals."
856 msgid "username"
857 msgstr "Benutzername:"
859 msgid "password"
860 msgstr "Passwort:"
862 msgid "setRepeatRule"
863 msgstr "Wiederholung festlegen"
865 msgid "eventName"
866 msgstr "Ereignisname"
868 msgid "plus"
869 msgstr "+"
871 msgid "url"
872 msgstr "URL:"
874 msgid "todoName"
875 msgstr "Aufgabenname:"
877 msgid "IsADate"
878 msgstr "Ist ein Datum"
880 msgid "NotSet"
881 msgstr "Nicht gesetzt"
883 msgid "Exactly"
884 msgstr "Genau"
886 msgid "Start"
887 msgstr "Anfang"
889 msgid "Finish"
890 msgstr "Ende"
892 msgid "Before"
893 msgstr "Vor"
895 msgid "After"
896 msgstr "Nach"
898 msgid "Custom"
899 msgstr "Benutzerdefiniert"
901 msgid "floatingTime"
902 msgstr ""
904 msgid "SetCustomAlarm"
905 msgstr "Benutzerdefinierten Alarm setzen"
907 msgid "showUpdateInformation"
908 msgstr "Aktualisierungsinformationen anzeigen"
910 msgid "General_aCal_Information"
911 msgstr "Allgemeine aCal Informationen"
913 msgid "aCal_Website"
914 msgstr "Die <b>aCal</b> Webseite ist %s"
916 msgid "aCal_IRC_Channel"
917 msgstr ""
918 "Sie können sich mit den aCal-Entwicklern im IRC unter &lt;a "
919 "href=&quot;irc://irc.oftc.net/#acal&quot;>&quot;#acal auf "
920 "irc.oftc.net&lt;/a>"
922 msgid "aCal_Mailing_Lists"
923 msgstr ""
924 "Die &lt;em>aCal-&lt;/em>Mailinglisten sind öffentlich und Sie können sich "
925 "unter &lt;a href=&quot;http://lists.acal.me/&quot;>lists.acal.me&lt;/a> "
926 "anmelden. Dort findet sich auch das Nachrichtenarchiv."
928 msgid "aCal_is_Free_Software"
929 msgstr ""
930 "aCal ist &quot;Freie Software&quot; (&quot;frei&quot; im Sinne von "
931 "&quot;Freiheit&quot;) lizenziert unter der General Public License Version 3 "
932 "order später. Sie können sich den &lt;a "
933 "href=&quot;http://gitorious.org/acal&quot;>Quelltext&lt;/a> von aCal "
934 "herunterladen."
936 msgid "TaskMarkedComplete"
937 msgstr "Aufgabe als abgeschlossen markiert."
939 msgid "TaskDeleted"
940 msgstr "Aufgabe wurde gelöscht."
942 msgid "endsAt"
943 msgstr "Endet %s"
945 msgid "days"
946 msgstr "Tage"
948 msgid "noScheduledEvents"
949 msgstr "Keine geplanten Ereignisse."
951 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
952 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
953 msgid "tzNameAfricaCairo"
954 msgstr "Afrika/Kairo"
956 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
957 msgstr ""
959 msgid "tzNameAfricaHarare"
960 msgstr ""
962 msgid "tzNameAfricaNairobi"
963 msgstr ""
965 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
966 msgstr ""
968 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
969 msgstr ""
971 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
972 msgstr ""
974 msgid "tzNameAmericaBogota"
975 msgstr ""
977 msgid "tzNameAmericaChicago"
978 msgstr ""
980 msgid "tzNameAmericaDenver"
981 msgstr ""
983 msgid "tzNameAmericaGodthab"
984 msgstr ""
986 msgid "tzNameAmericaHalifax"
987 msgstr ""
989 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
990 msgstr ""
992 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
993 msgstr ""
995 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
996 msgstr ""
998 msgid "tzNameAmericaNew_York"
999 msgstr ""
1001 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1002 msgstr ""
1004 msgid "tzNameAmericaPanama"
1005 msgstr ""
1007 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1008 msgstr ""
1010 msgid "tzNameAmericaRegina"
1011 msgstr ""
1013 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1014 msgstr ""
1016 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1017 msgstr ""
1019 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1020 msgstr ""
1022 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1023 msgstr ""
1025 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1026 msgstr ""
1028 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1029 msgstr ""
1031 msgid "tzNameAsiaColombo"
1032 msgstr ""
1034 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1035 msgstr ""
1037 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1038 msgstr ""
1040 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1041 msgstr ""
1043 msgid "tzNameAsiaKabul"
1044 msgstr ""
1046 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1047 msgstr ""
1049 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1050 msgstr ""
1052 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1053 msgstr ""
1055 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1056 msgstr ""
1058 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1059 msgstr ""
1061 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1062 msgstr ""
1064 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1065 msgstr ""
1067 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1068 msgstr ""
1070 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1071 msgstr ""
1073 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1074 msgstr ""
1076 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1077 msgstr ""
1079 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1080 msgstr ""
1082 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1083 msgstr ""
1085 msgid "tzNameAsiaTehran"
1086 msgstr ""
1088 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1089 msgstr ""
1091 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1092 msgstr ""
1094 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1095 msgstr ""
1097 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1098 msgstr ""
1100 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1101 msgstr ""
1103 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1104 msgstr ""
1106 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1107 msgstr ""
1109 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1110 msgstr ""
1112 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1113 msgstr ""
1115 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1116 msgstr ""
1118 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1119 msgstr ""
1121 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1122 msgstr ""
1124 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1125 msgstr ""
1127 msgid "tzNameEuropeAthens"
1128 msgstr ""
1130 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1131 msgstr ""
1133 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1134 msgstr ""
1136 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1137 msgstr ""
1139 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1140 msgstr ""
1142 msgid "tzNameEuropeLondon"
1143 msgstr ""
1145 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1146 msgstr ""
1148 msgid "tzNameEuropeParis"
1149 msgstr ""
1151 msgid "tzNameEuropePrague"
1152 msgstr ""
1154 msgid "tzNamePacificApia"
1155 msgstr ""
1157 msgid "tzNamePacificAuckland"
1158 msgstr ""
1160 msgid "tzNamePacificFiji"
1161 msgstr ""
1163 msgid "tzNamePacificGuam"
1164 msgstr ""
1166 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1167 msgstr ""
1169 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1170 msgstr ""
1172 msgid "tzNamePacificTongatapu"
1173 msgstr ""