Fixed issue #2909: Commit window unclosable after clicking "No" and "do not ask again"
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blob0f4d53d5f3754bf2711f40d9b9e2112ddda48757
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
11 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
12 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:08+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: sr@latin\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 #    A = Alt key     (or blank if not used)
34 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
35 #    S = Shift key   (or blank if not used)
36 #    X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #, c-format
43 msgid "! %d"
44 msgstr "! %d"
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 #, c-format
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB preneto"
55 #. Resource IDs: (61878)
56 #, c-format
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
60 #. Resource IDs: (61859)
61 #, c-format
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
65 #. Resource IDs: (61879)
66 #, c-format
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
70 #. Resource IDs: (61877)
71 #, c-format
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 ima neispravan format."
75 #. Resource IDs: (61858)
76 #, c-format
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 nije pronađen."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
81 #, c-format
82 msgid "%1!d! Day ago"
83 msgstr "Pre %1!d! Dana"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 #, c-format
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Pre %1!d! Dana"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 #, c-format
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Pre %1!d! Sata"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Pre %1!d! Sati"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "pre %1!d! Godina"
145 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! items selected"
148 msgstr ""
150 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! minutes ago"
153 msgstr "Pre %1!d! minuta"
155 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
156 #, c-format
157 msgid "%1!s!"
158 msgstr "%1!s!"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%1!s!\n"
164 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
165 msgstr ""
167 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%1!s!\n"
171 "Size %2!s!"
172 msgstr ""
174 #. Resource IDs: (61744)
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "%1: %2\n"
178 "Continue running script?"
179 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
181 #. Resource IDs: (61729)
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%1\n"
185 "Cannot find this file.\n"
186 "Verify that the correct path and file name are given."
187 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
189 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
190 #, c-format
191 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
192 msgstr ""
194 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
195 #, c-format
196 msgid "%I64d Bytes transferred"
197 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
200 #, c-format
201 msgid "%I64d KiB transferred"
202 msgstr "%I64d KiB preneto"
204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
205 #, c-format
206 msgid "%d commits ahead \"%s\""
207 msgstr ""
209 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
210 #, c-format
211 msgid "%d files changed"
212 msgstr ""
214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
215 #, c-format
216 msgid "%d files removed."
217 msgstr ""
219 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
220 #, c-format
221 msgid "%d files reverted to %s."
222 msgstr ""
224 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
225 #, c-format
226 msgid "%d files selected, %d files total"
227 msgstr "%d datoteka odabrano, %d datoteka ukupno"
229 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
230 #, c-format
231 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
232 msgstr "%d najaktivniji autor(i) sa najmanje %d podnesaka svakih (%d %%)"
234 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%i%% alpha\n"
238 "click to toggle alpha\n"
239 "double click to automatically toggle alpha"
240 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
242 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
243 #, c-format
244 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
245 msgstr "%ld minut(a) i %ld sekund(i)"
247 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
248 #, c-format
249 msgid "%ld of %ld"
250 msgstr "%ld od %ld"
252 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
253 #, c-format
254 msgid "%s - at revision: %d"
255 msgstr "%s - kod revizije: %d"
257 #. Resource IDs: (62186)
258 #, c-format
259 msgid "%s [Recovered]"
260 msgstr "%s [Vraćeno na staro]"
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
263 #, c-format
264 msgid "%s in %s"
265 msgstr "%s u %s"
267 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
268 #, c-format
269 msgid "%s requires Git >= %s"
270 msgstr ""
272 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
273 #, c-format
274 msgid "%s, at %s"
275 msgstr "%s, kod %s"
277 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
278 #, c-format
279 msgid "%s: Working Tree"
280 msgstr ""
282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
283 #, c-format
284 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
285 msgstr "%s\\Izvoz (%d) od %s"
287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
288 #, c-format
289 msgid "%s\\Export of %s"
290 msgstr "%s\\Izvoz od %s"
292 #. Resource IDs: (61585, 61586)
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s\n"
296 "%s"
297 msgstr "%s\n%s"
299 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "Could not be cleanly patched."
304 msgstr ""
306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s\n"
310 "Do you want to remove it anyway?"
311 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
313 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s\n"
317 "is a directory, not a file!\n"
318 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
319 msgstr ""
321 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
322 msgid "&..."
323 msgstr "&..."
325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
326 msgid "&3 way merge"
327 msgstr ""
329 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
330 msgid "&Abort"
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 msgstr ""
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 msgstr ""
341 #. Resource IDs: (16920)
342 msgid "&Activate"
343 msgstr "&Aktiviraj"
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
346 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
347 msgid "&Add"
348 msgstr "&Dodaj"
350 #. Resource IDs: (17075)
351 msgid "&Add >>"
352 msgstr "&Dodaj >>"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgid "&Add Filter"
356 msgstr "Dod&aj filter"
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
359 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
360 msgid "&Add New/Save"
361 msgstr ""
363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
364 msgid "&Add it"
365 msgstr ""
367 #. Resource IDs: (17018)
368 msgid "&Add or Remove Buttons"
369 msgstr "&Dodaj ili Ukloni dugmiće"
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
372 msgid "&Add..."
373 msgstr "&Dodaj..."
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
376 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
377 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
378 msgid "&Advanced..."
379 msgstr "&Napredno..."
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
382 msgid "&All"
383 msgstr "&Sve"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
386 msgid "&All Branches"
387 msgstr ""
389 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
390 msgid "&Application Look"
391 msgstr ""
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
394 msgid "&Apply Patch"
395 msgstr ""
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
398 msgid "&Apply unified diff"
399 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
401 #. Resource IDs: (65535)
402 msgid "&Arguments:"
403 msgstr "&Argumenti:"
405 #. Resource IDs: (16645)
406 msgid "&Assign"
407 msgstr "&Dodeli"
409 #. Resource IDs: (16633)
410 msgid "&Associate double-click event with:"
411 msgstr "&Pridruži dvostruki klik događaj sa:"
413 #. Resource IDs: (17041)
414 msgid "&Auto Hide"
415 msgstr "&Automatski Sakrij"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
418 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
419 msgstr ""
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
422 msgid "&Autoload Putty Key"
423 msgstr ""
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
426 msgid "&Backup original file"
427 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
429 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
430 msgid "&Blame"
431 msgstr ""
433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
434 msgid "&Blame changes"
435 msgstr "&Krivac promena"
437 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
438 msgid "&Blame revisions"
439 msgstr "&Krivac revizija"
441 #. Resource IDs: (65535)
442 msgid "&Blue:"
443 msgstr "&Plavi:"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
446 msgid "&Border:"
447 msgstr "&Granica:"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
450 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
451 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
452 msgid "&Branch"
453 msgstr ""
455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
456 msgid "&Branch:"
457 msgstr ""
459 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
460 msgid "&Browse repository"
461 msgstr "&Pretraži spremište"
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
464 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
465 msgid "&Browse..."
466 msgstr "&Pretraži..."
468 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
469 msgid "&Button Appearance..."
470 msgstr "&Izgled Dugmića..."
472 #. Resource IDs: (65535)
473 msgid "&Button text:"
474 msgstr "&Tekst dugmića:"
476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
477 msgid "&CD-ROM"
478 msgstr "&CD-ROM"
480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
481 msgid "&Cancel"
482 msgstr "&Otkaži"
484 #. Resource IDs: (65535)
485 msgid "&Categories:"
486 msgstr "&Kategorije:"
488 #. Resource IDs: (65535)
489 msgid "&Category:"
490 msgstr "&Kategorija:"
492 #. Resource IDs: (65535)
493 msgid "&Choose commands from:"
494 msgstr "&Odaberi komande od:"
496 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
497 msgid "&Clean up..."
498 msgstr "&Čišćenje..."
500 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
501 msgid "&Clear"
502 msgstr ""
504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
505 msgid "&Clear stash"
506 msgstr ""
508 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
509 msgid "&Close"
510 msgstr "&Zatvori"
512 #. Resource IDs: (16922)
513 msgid "&Close Window(s)"
514 msgstr "&Zatvori prozor(e)"
516 #. Resource IDs: (65535)
517 msgid "&Command:"
518 msgstr "&Komanda:"
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
521 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
522 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
523 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
524 msgid "&Commit"
525 msgstr ""
527 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
528 msgid "&Commit submodule..."
529 msgstr ""
531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
532 msgid "&Commit w/o"
533 msgstr ""
535 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
536 msgid "&Commit..."
537 msgstr "&Podnesak..."
539 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
540 msgid "&Compare revisions"
541 msgstr "&Uporedi revizije"
543 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
544 msgid "&Compressed Graph"
545 msgstr ""
547 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
548 msgid "&Continue"
549 msgstr ""
551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
552 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
553 msgid "&Copy"
554 msgstr "&Kopiraj"
556 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
557 msgid "&Copy Button Image"
558 msgstr "&Kopiraj sliku dugmića"
560 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
561 msgid "&Copy\tCtrl+C"
562 msgstr ""
564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
565 #. 65535)
566 msgid "&Credential helper:"
567 msgstr ""
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
570 msgid "&Custom"
571 msgstr "&Prilagođeno"
573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
574 msgid "&Default"
575 msgstr "&Podrazumevano"
577 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
578 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
579 msgid "&Delete"
580 msgstr "%Obriši"
582 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
583 msgid "&Delete (keep local)"
584 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
587 msgid "&Delete Filter"
588 msgstr "&Obriši filter"
590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
591 msgid "&Delete remote && local"
592 msgstr ""
594 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
595 msgid "&Detect moved or copied lines"
596 msgstr ""
598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
599 msgid "&Detect moved or copied lines:"
600 msgstr ""
602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
603 msgid "&Diff"
604 msgstr "&Diff"
606 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
607 msgid "&Diff with previous version"
608 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
611 msgid "&Directory:"
612 msgstr ""
614 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
615 msgid "&Disabled"
616 msgstr ""
618 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
619 msgid "&Discard"
620 msgstr ""
622 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
623 msgid "&Do the same for the rest"
624 msgstr ""
626 #. Resource IDs: (17040)
627 msgid "&Docking"
628 msgstr "&Uglavljivanje"
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
631 msgid "&Don't ask me again"
632 msgstr ""
634 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
635 msgid "&Don't show this message again"
636 msgstr ""
638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
639 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
640 msgid "&Don't store these settings now."
641 msgstr ""
643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
644 msgid "&Down"
645 msgstr ""
647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
648 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
649 msgid "&Download"
650 msgstr ""
652 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
653 msgid "&Edit"
654 msgstr "Ur&edi"
656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
657 msgid "&Edit .git/config"
658 msgstr ""
660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
661 msgid "&Edit ALL"
662 msgstr ""
664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
665 msgid "&Edit Filter"
666 msgstr "Ur&edi filter"
668 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
669 msgid "&Edit conflicts"
670 msgstr "&izmeni konflikte"
672 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
673 msgid "&Edit..."
674 msgstr "&Izmeni..."
676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
677 msgid "&Edit/Split commit"
678 msgstr ""
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
681 msgid "&Email Patch"
682 msgstr ""
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
685 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
686 msgid "&Email:"
687 msgstr ""
689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
690 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
691 msgid "&Enable"
692 msgstr ""
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
695 msgid "&Enable Proxy Server"
696 msgstr "&Omogući Proxy Server"
698 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
699 msgid "&Enable edit"
700 msgstr "Omogići ur&eđenje"
702 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
703 msgid "&Exit\tCtrl+W"
704 msgstr ""
706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
707 msgid "&Export selection to..."
708 msgstr "%Izvezi odabir u..."
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
712 msgid "&External"
713 msgstr "&Spoljnji"
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
716 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
717 msgid "&Extra PATH:"
718 msgstr ""
720 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
721 msgid "&File"
722 msgstr "&Datoteka"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
725 msgid "&Find"
726 msgstr "&Nađi"
728 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
729 msgid "&Find\tCtrl+F"
730 msgstr ""
732 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
733 msgid "&Fit images in window\tF"
734 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
737 msgid "&Fixed drives"
738 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
740 #. Resource IDs: (17039)
741 msgid "&Floating"
742 msgstr "&Plivajući"
744 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
745 #. Menu)
746 msgid "&Follow renames"
747 msgstr ""
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
750 msgid "&Font for log messages:"
751 msgstr "&Font za log poruke"
753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
754 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
755 #. 65535)
756 msgid "&Font:"
757 msgstr "&Font:"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
760 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
761 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
762 msgid "&Force"
763 msgstr ""
765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
766 msgid "&Force Rebase"
767 msgstr ""
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
770 msgid "&From:"
771 msgstr ""
773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
774 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
775 msgstr ""
777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
778 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
779 msgstr ""
781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
782 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
783 msgid "&Git.exe Path:"
784 msgstr ""
786 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
787 msgid "&Go to\tCtrl+G"
788 msgstr ""
790 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
791 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
792 msgstr ""
794 #. Resource IDs: (65535)
795 msgid "&Green:"
796 msgstr "&Zelena:"
798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
799 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
800 msgid "&HEAD"
801 msgstr "&HEAD"
803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
804 #. Control id 1552)
805 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
806 msgstr ""
808 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
809 msgid "&Help"
810 msgstr "&Pomoć"
812 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
813 msgid "&Help Topics"
814 msgstr "&Pomoć teme"
816 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
817 msgid "&Hide"
818 msgstr "&Sakrij"
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
821 msgid "&Icon Set:"
822 msgstr "&Set ikona:"
824 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
825 msgid "&Ignore"
826 msgstr ""
828 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
829 #, c-format
830 msgid "&Ignore %d items by name"
831 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
833 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
834 msgid "&Ignore multiple items by name"
835 msgstr ""
837 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
838 msgid "&Ignore whitespace"
839 msgstr ""
841 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
842 msgid "&Image"
843 msgstr "&Slika"
845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
846 msgid "&Image info\tI"
847 msgstr "&Informacije o slici\tI"
849 #. Resource IDs: (16505)
850 msgid "&Image only"
851 msgstr "&Samo slika"
853 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
854 msgid "&Import..."
855 msgstr "&Uvezi..."
857 #. Resource IDs: (65535)
858 msgid "&Initial directory:"
859 msgstr "&Početni direktorijum:"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
862 msgid "&Initialize submodules (--init)"
863 msgstr ""
865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
866 msgid "&Install"
867 msgstr ""
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
870 msgid "&Jump to first difference when loading"
871 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
874 msgid "&Keep CR"
875 msgstr ""
877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
878 msgid "&Keep current state"
879 msgstr ""
881 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
882 msgid "&Labels"
883 msgstr ""
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
886 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
887 msgid "&Language:"
888 msgstr "&Jezik:"
890 #. Resource IDs: (16653)
891 msgid "&Large Icons"
892 msgstr "&Velike Ikone"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
895 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
896 msgstr ""
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
899 msgid "&Limit search to modified lines"
900 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
903 msgid "&Limit:"
904 msgstr "&Granica:"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
907 msgid "&Line number"
908 msgstr "&Brojevi linija"
910 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
911 #, c-format
912 msgid "&Line number (%d - %d)"
913 msgstr "&Brojevi linija (%d - %d)"
915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
916 msgid "&Link image positions"
917 msgstr "&Spoji pozicije slike"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
920 msgid "&List View"
921 msgstr "&Pregled liste"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
924 msgid "&Local Branch:"
925 msgstr ""
927 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
928 msgid "&Local branches"
929 msgstr ""
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
932 msgid "&Local:"
933 msgstr ""
935 #. Resource IDs: (65535)
936 msgid "&Luminence:"
937 msgstr "&Sjajnost:"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
940 msgid "&Max line length for inline diffs"
941 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
943 #. Resource IDs: (16543)
944 msgid "&Menu animations:"
945 msgstr "&Animacije menija:"
947 #. Resource IDs: (16921)
948 msgid "&Menu contents:"
949 msgstr "&Sadržaj menija:"
951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
952 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
953 msgid "&Merge"
954 msgstr "&Stopi"
956 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
957 msgid "&Merge unrelated history"
958 msgstr ""
960 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
961 msgid "&Merge..."
962 msgstr "&Spoji..."
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
965 msgid "&Merging"
966 msgstr "&Sjedinjavanje"
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
969 msgid "&Message"
970 msgstr ""
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
973 msgid "&Message:"
974 msgstr ""
976 #. Resource IDs: (16925)
977 msgid "&Minimize"
978 msgstr "&Minimizuj"
980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
981 #. Control id 1551)
982 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
983 msgstr ""
985 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
986 msgid "&Moved blocks"
987 msgstr "&Pomereni blokovi"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
990 msgid "&Name"
991 msgstr ""
993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
994 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
995 msgid "&Name:"
996 msgstr ""
998 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
999 msgid "&Navigate"
1000 msgstr "&Upravljaj"
1002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1003 msgid "&Network drives"
1004 msgstr "&Mrežni diskovi"
1006 #. Resource IDs: (65535)
1007 msgid "&New "
1008 msgstr "&Novo"
1010 #. Resource IDs: (16509, 16615)
1011 msgid "&New..."
1012 msgstr "&Novo..."
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1015 msgid "&Next >"
1016 msgstr "&Sledeći >"
1018 #. Resource IDs: (58114)
1019 msgid "&Next Page"
1020 msgstr "&Sledeća Stranica"
1022 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1023 msgid "&No"
1024 msgstr ""
1026 #. Resource IDs: (16632)
1027 msgid "&No double-click event"
1028 msgstr "&Nema događaja sa dvostrukim klikom"
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1031 msgid "&No fetch"
1032 msgstr ""
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1035 msgid "&None"
1036 msgstr "&Ništa"
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1039 msgid "&Notepad2"
1040 msgstr "&Notepad2"
1042 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1043 msgid "&OK"
1044 msgstr "&U redu"
1046 #. Resource IDs: (61505)
1047 msgid "&One Page"
1048 msgstr "&Jedna Strana"
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1051 msgid "&Onto"
1052 msgstr ""
1054 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1055 msgid "&Open"
1056 msgstr "&Otvori"
1058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1059 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1060 msgstr ""
1062 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1063 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1064 msgstr ""
1066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1067 msgid "&Options"
1068 msgstr "&Opcije"
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1071 msgid "&Overlay Icon:"
1072 msgstr ""
1074 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1075 msgid "&Overlay images\tO"
1076 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1079 msgid "&Override branch if exists"
1080 msgstr ""
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1083 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1084 #. 5002)
1085 msgid "&Password:"
1086 msgstr "&Lozinka:"
1088 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1089 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1090 msgid "&Paste"
1091 msgstr "&Nalepi"
1093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1094 msgid "&Pick ALL"
1095 msgstr ""
1097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1098 msgid "&Port:"
1099 msgstr "&Port:"
1101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1102 msgid "&Preserve merges"
1103 msgstr ""
1105 #. Resource IDs: (17091)
1106 msgid "&Print Preview"
1107 msgstr "&Pregled pre štampanja"
1109 #. Resource IDs: (58116)
1110 msgid "&Print..."
1111 msgstr "&Štampaj..."
1113 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1114 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1115 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1117 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1118 msgid "&Proceed"
1119 msgstr ""
1121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1122 msgid "&Pull"
1123 msgstr ""
1125 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1126 msgid "&Pull..."
1127 msgstr ""
1129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1130 msgid "&Push all branches"
1131 msgstr ""
1133 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1134 msgid "&ReCommit"
1135 msgstr ""
1137 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1138 msgid "&Rebase"
1139 msgstr ""
1141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1142 msgid "&Recursive"
1143 msgstr ""
1145 #. Resource IDs: (65535)
1146 msgid "&Red:"
1147 msgstr "&Crvena:"
1149 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1150 msgid "&Redo"
1151 msgstr "&Ponovi"
1153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1154 msgid "&Ref:"
1155 msgstr ""
1157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1158 msgid "&Refresh"
1159 msgstr "&Osveži"
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1162 msgid "&Regular Expression"
1163 msgstr ""
1165 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1166 msgid "&Remind me later"
1167 msgstr ""
1169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1170 msgid "&Remote Branch:"
1171 msgstr ""
1173 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1174 msgid "&Remote branches"
1175 msgstr ""
1177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1178 #. Control id 1503)
1179 msgid "&Remote:"
1180 msgstr ""
1182 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1183 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1184 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1185 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1186 msgid "&Remove"
1187 msgstr "&Ukloni"
1189 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1190 msgid "&Remove this file from index"
1191 msgstr ""
1193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1194 msgid "&Replace"
1195 msgstr "&Zameni"
1197 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1198 msgid "&Repo-browser"
1199 msgstr "&Repo-pretraživač"
1201 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1202 msgid "&Reset"
1203 msgstr "&Resetuj"
1205 #. Resource IDs: (16300)
1206 msgid "&Reset Toolbar"
1207 msgstr "&Resetuj traku sa alatima"
1209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1210 msgid "&Reset filter"
1211 msgstr ""
1213 #. Resource IDs: (16657)
1214 msgid "&Reset my usage data"
1215 msgstr "&Resetuj moje podatke o korišćenju"
1217 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1218 msgid "&Reset to Default"
1219 msgstr "&Resetuj na Podrazumevano"
1221 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1222 msgid "&Resolved"
1223 msgstr ""
1225 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1226 msgid "&Restore"
1227 msgstr ""
1229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1230 msgid "&Restore old state"
1231 msgstr ""
1233 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1234 msgid "&Retry"
1235 msgstr ""
1237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1238 msgid "&Revert change by this commit"
1239 msgstr ""
1241 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1242 msgid "&Revert changes by these commits"
1243 msgstr ""
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1246 msgid "&SSH client:"
1247 msgstr "&SSH Klijent"
1249 #. Resource IDs: (65535)
1250 msgid "&Saturation:"
1251 msgstr "Za&sićenje:"
1253 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1254 msgid "&Save"
1255 msgstr "&Snimi"
1257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1258 #. Control id 1023)
1259 msgid "&Save authentication"
1260 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1262 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1263 msgid "&Save graph as..."
1264 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1266 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1267 msgid "&Save list of selected files to..."
1268 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1270 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1271 msgid "&Save\tCtrl+S"
1272 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1275 msgid "&Set Git path"
1276 msgstr ""
1278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1279 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1280 msgstr ""
1282 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1283 msgid "&Settings"
1284 msgstr "&Podešavanja"
1286 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1287 msgid "&Settings..."
1288 msgstr ""
1290 #. Resource IDs: (65535)
1291 msgid "&Show Menus for:"
1292 msgstr "&Prikaži Menije za:"
1294 #. Resource IDs: (16612)
1295 msgid "&Show text labels"
1296 msgstr "&Prikaži tekstualne oznake"
1298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1299 msgid "&Signing key ID:"
1300 msgstr ""
1302 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1303 msgid "&Skip"
1304 msgstr ""
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1307 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1308 msgstr ""
1310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1311 #. Control id 1524)
1312 msgid "&Squash"
1313 msgstr ""
1315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1316 msgid "&Squash ALL"
1317 msgstr ""
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1320 msgid "&Start"
1321 msgstr ""
1323 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1324 msgid "&Start Group"
1325 msgstr "&Pokreni Grupu"
1327 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1328 msgid "&Stash"
1329 msgstr ""
1331 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1332 msgid "&Status Bar"
1333 msgstr "&Statusni panel"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1336 msgid "&Switch to new branch"
1337 msgstr ""
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1340 msgid "&Symbol View"
1341 msgstr "&Pogled Simbola"
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1344 msgid "&Tab size:"
1345 msgstr "&Veličina taba:"
1347 #. Resource IDs: (17088)
1348 msgid "&Tabbed Document"
1349 msgstr "&Dokumet sa tabovima"
1351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1352 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1353 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1354 msgid "&Tag"
1355 msgstr ""
1357 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1358 msgid "&Tags"
1359 msgstr "&Oznake"
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1362 msgid "&Tags:"
1363 msgstr ""
1365 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1366 msgid "&Text"
1367 msgstr "&Tekst"
1369 #. Resource IDs: (16506)
1370 msgid "&Text only"
1371 msgstr "&Samo tekst"
1373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1374 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1375 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1377 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1378 msgid "&Toolbar"
1379 msgstr "&aLATNI PANEL"
1381 #. Resource IDs: (65535)
1382 msgid "&Toolbar Name:"
1383 msgstr "&Ime trake sa alatima:"
1385 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1386 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1387 msgstr ""
1389 #. Resource IDs: (65535)
1390 msgid "&Toolbars:"
1391 msgstr "&Trake sa alatima:"
1393 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1394 msgid "&TortoiseGit"
1395 msgstr "&TortoiseGit"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1398 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1399 msgid "&TortoiseGitMerge"
1400 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1403 msgid "&Trunk:"
1404 msgstr "&Trunk:"
1406 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1407 msgid "&Try Again"
1408 msgstr ""
1410 #. Resource IDs: (61506)
1411 msgid "&Two Page"
1412 msgstr "&Dvostrano"
1414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1415 #. id 1076)
1416 msgid "&URL:"
1417 msgstr "&URL:"
1419 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1420 msgid "&Undo"
1421 msgstr "&Poništi"
1423 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1424 msgid "&Unified diff"
1425 msgstr "&Objedinjena razlika"
1427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1428 msgid "&Unified diff with"
1429 msgstr ""
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1432 msgid "&Unknown drives"
1433 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1436 msgid "&Up"
1437 msgstr ""
1439 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1440 msgid "&Update item to revision"
1441 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1444 msgid "&Upstream:"
1445 msgstr ""
1447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1448 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1449 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1452 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1453 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1454 msgid "&Username:"
1455 msgstr "&Korisničko ime: "
1457 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1458 msgid "&View"
1459 msgstr "&Pogled"
1461 #. Resource IDs: (65535)
1462 msgid "&View:"
1463 msgstr "&Pogled:"
1465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1466 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1467 msgstr ""
1469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1470 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1471 msgid "&Whole Project"
1472 msgstr ""
1474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1475 #. id 20085)
1476 msgid "&Whole word"
1477 msgstr "&Cela reč"
1479 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1480 msgid "&Within file"
1481 msgstr ""
1483 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1484 msgid "&Yes"
1485 msgstr ""
1487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1488 msgid "&add \"cherry picked from\""
1489 msgstr ""
1491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1492 msgid "&ignore space change"
1493 msgstr ""
1495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1496 msgid "&known changes"
1497 msgstr ""
1499 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1500 msgid "(TortoiseGit default)"
1501 msgstr ""
1503 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1504 #, c-format
1505 msgid "(from %s)"
1506 msgstr ""
1508 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1509 msgid "(no changelist)"
1510 msgstr "(nema promena)"
1512 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1513 msgid "(no line number)"
1514 msgstr "(nema brojeva linija)"
1516 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1517 msgid "(no value)"
1518 msgstr "(nema vrednosti)"
1520 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1521 msgid "(not found)"
1522 msgstr "(nije nađeno)"
1524 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1525 msgid "(unknown)"
1526 msgstr "(nepoznato)"
1528 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1529 #, c-format
1530 msgid "+ %d"
1531 msgstr "+ %d"
1533 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1534 #, c-format
1535 msgid "- %d"
1536 msgstr "- %d"
1538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1539 msgid "- all -"
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1543 msgid "--&all"
1544 msgstr "--&all"
1546 #. Resource IDs: (16108)
1547 msgid ""
1548 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1549 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1552 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1553 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1554 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1555 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1556 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1557 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1558 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1559 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1560 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1561 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1562 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1563 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1564 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1565 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1566 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1567 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1568 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1569 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1570 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1571 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1572 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1573 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1574 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1575 msgid "..."
1576 msgstr "..."
1578 #. Resource IDs: (16527)
1579 msgid "....."
1580 msgstr "....."
1582 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1583 msgid ".git/config in the repository root"
1584 msgstr ""
1586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1587 msgid ".git/info/exclude"
1588 msgstr ".git/info/exclude"
1590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1591 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1592 msgstr ""
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1595 msgid ".gitignore in the repository root"
1596 msgstr ""
1598 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1599 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1600 msgstr ""
1602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1603 msgid "< &Previous"
1604 msgstr ""
1606 #. Resource IDs: (16506)
1607 msgid "<.....>"
1608 msgstr "<.....>"
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1611 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1612 #. Control id 65535)
1613 msgid "<<"
1614 msgstr "<<"
1616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1617 msgid "<All Branches>"
1618 msgstr ""
1620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1621 msgid "<Auto Generated by Git>"
1622 msgstr ""
1624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1625 msgid "<Basic Refs>"
1626 msgstr ""
1628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1629 msgid "<Local Branches>"
1630 msgstr ""
1632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1633 msgid "<No branch>"
1634 msgstr ""
1636 #. Resource IDs: (17095)
1637 msgid "<Separator>"
1638 msgstr "<Separator>"
1640 #. Resource IDs: (16104)
1641 msgid "<Untitled>"
1642 msgstr "<Neimenovano>"
1644 #. Resource IDs: (16603)
1645 msgid "<descr>"
1646 msgstr "<descr>"
1648 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1649 msgid "<new changelist>"
1650 msgstr "<nova lista izmena>"
1652 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1653 msgid "<placeholder>"
1654 msgstr ""
1656 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1657 msgid "?"
1658 msgstr "?"
1660 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1661 msgid ""
1662 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1663 "This can cause problems so you should avoid it."
1664 msgstr ""
1666 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1667 msgid "A branch with this name already exists."
1668 msgstr ""
1670 #. Resource IDs: (1088)
1671 msgid ""
1672 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1673 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1674 msgstr ""
1676 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1677 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1678 msgstr ""
1680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1681 msgid ""
1682 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1683 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1684 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1685 msgstr ""
1687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1688 msgid ""
1689 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1690 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1691 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1692 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1695 msgid ""
1696 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1697 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1698 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1699 "An empty list will allow overlays on all paths."
1700 msgstr ""
1702 #. Resource IDs: (61474)
1703 msgid "A required resource was unavailable."
1704 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1706 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1707 msgid ""
1708 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1709 "This can cause problems so you should avoid it."
1710 msgstr ""
1712 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1713 msgid "A tag with this name already exists."
1714 msgstr ""
1716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1717 msgid ""
1718 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1719 "If you don't have one use NotePad."
1720 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1722 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1723 msgid "A&bort"
1724 msgstr ""
1726 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1727 msgid "A&bout"
1728 msgstr "O&"
1730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1731 msgid "A&pply"
1732 msgstr ""
1734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1735 msgid "Abbreviate renamings"
1736 msgstr ""
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1739 msgid "Abbreviated size"
1740 msgstr ""
1742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1743 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1744 msgid "Abort"
1745 msgstr "Prekini"
1747 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1748 msgid "Abort &Merge"
1749 msgstr "Prekid &Stapanje"
1751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1752 msgid "Abort Merge"
1753 msgstr ""
1755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1756 msgid "Aborts a running merge."
1757 msgstr ""
1759 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1760 msgid "About"
1761 msgstr "O"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1764 msgid "About TortoiseGit"
1765 msgstr "O TortoiseGit"
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1768 msgid "About TortoiseGitBlame"
1769 msgstr ""
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1772 msgid "About TortoiseGitMerge"
1773 msgstr ""
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1776 msgid "Accept certificate"
1777 msgstr ""
1779 #. Resource IDs: (61861)
1780 #, c-format
1781 msgid "Access to %1 was denied."
1782 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1784 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1785 msgid "Action"
1786 msgstr "Akcija"
1788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1789 msgid "Action log"
1790 msgstr "Dnevnik akcija"
1792 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1793 msgid "Actions"
1794 msgstr "Akcije"
1796 #. Resource IDs: (61203)
1797 msgid "Activate Task List"
1798 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1800 #. Resource IDs: (17043)
1801 msgid "Active Files"
1802 msgstr "Aktivne datoteke"
1804 #. Resource IDs: (61838)
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1808 "Discard all changes to %1?"
1809 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1812 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1813 msgid "Add"
1814 msgstr "Dodavanje"
1816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1817 msgid "Add &Signed-off-by"
1818 msgstr ""
1820 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1821 #, c-format
1822 msgid "Add '%s' to dictionary"
1823 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1826 msgid "Add Remote"
1827 msgstr ""
1829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1830 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1834 msgid "Add another commit?"
1835 msgstr ""
1837 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1838 msgid "Add extension specific diff program"
1839 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1841 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1842 msgid "Add extension specific merge program"
1843 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1846 msgid "Add new files automatically to Git"
1847 msgstr ""
1849 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1850 msgid "Add to &ignore list"
1851 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1853 #. Resource IDs: (17083)
1854 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1855 msgstr "Dodaj u traku sa alatima za brzi pristup"
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1858 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1859 msgid "Add..."
1860 msgstr "Dodaj..."
1862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1863 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1864 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1867 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1868 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1869 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1870 msgid "Added"
1871 msgstr "Dodat"
1873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Added the file pattern(s)\n"
1877 "%s\n"
1878 "to the ignore list."
1879 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1881 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1882 msgid "Adding"
1883 msgstr "Dodavanje"
1885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1886 msgid "Adds file(s) to Git control"
1887 msgstr ""
1889 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1890 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1891 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1893 #. Resource IDs: (32782)
1894 msgid ""
1895 "Adjust the settings\n"
1896 "Settings"
1897 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1900 msgid "Advanced"
1901 msgstr "Napredno"
1903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1904 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1905 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1907 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1908 msgid "Advanced diff settings"
1909 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1911 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1912 msgid "Advanced merge settings"
1913 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1915 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1916 msgid "All"
1917 msgstr "Sve"
1919 #. Resource IDs: (16110)
1920 msgid "All Commands"
1921 msgstr "Sve komande"
1923 #. Resource IDs: (61442)
1924 msgid "All Files (*.*)"
1925 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1927 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1928 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1929 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1931 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1932 msgid "All Parents"
1933 msgstr ""
1935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1936 msgid "All basic refs"
1937 msgstr ""
1939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1940 msgid "All local branches"
1941 msgstr ""
1943 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1944 msgid "All refs"
1945 msgstr ""
1947 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1948 msgid "All tags"
1949 msgstr ""
1951 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1952 msgid "All tags only"
1953 msgstr ""
1955 #. Resource IDs: (16112)
1956 msgid ""
1957 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1958 "menus?"
1959 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti sve trake sa alatima i menije?"
1961 #. Resource IDs: (16115)
1962 msgid ""
1963 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1964 "assignments?"
1965 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti oznake tastature?"
1967 #. Resource IDs: (16113)
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1971 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti meni \"%s\"?"
1973 #. Resource IDs: (16111)
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1977 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti traku sa alatima '%s'?"
1979 #. Resource IDs: (32976)
1980 msgid ""
1981 "Allow Editing for this view\n"
1982 "Allow Edit"
1983 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1985 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1986 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1987 msgstr ""
1989 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1990 msgid ""
1991 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1992 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1993 msgstr ""
1995 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1996 msgid "Already up to date."
1997 msgstr ""
1999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2000 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2001 msgstr ""
2003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2004 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2005 msgstr ""
2007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2008 msgid "Always show long format"
2009 msgstr ""
2011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2012 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2013 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
2015 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2016 msgid "Amend"
2017 msgstr ""
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2020 msgid "Amend &Last Commit"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2024 msgid ""
2025 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2026 msgstr ""
2028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "An external diff program used\n"
2032 "for comparing different revisions of files\n"
2033 "\n"
2034 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2035 "%base: the base file\n"
2036 "%mine: the modified file"
2037 msgstr ""
2039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "An external merge program used\n"
2043 "to resolve conflicted files.\n"
2044 "\n"
2045 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2046 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2047 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2048 "%mine: your own file, with your changes\n"
2049 "%base: the original file without your changes"
2050 msgstr ""
2052 #. Resource IDs: (61862)
2053 #, c-format
2054 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2055 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
2057 #. Resource IDs: (61476)
2058 msgid "An unknown error has occurred."
2059 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
2061 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2062 #, c-format
2063 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2064 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
2066 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2067 #, c-format
2068 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2069 msgstr "Nepoznati tip linije je nađen u liniji %d !"
2071 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2072 msgid "Annotated tags"
2073 msgstr ""
2075 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2076 msgid "Append right block"
2077 msgstr "Dodaj desni blok"
2079 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2080 msgid "Append this block to left"
2081 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
2083 #. Resource IDs: (65535)
2084 msgid "Application Frame Menus: "
2085 msgstr "Meni okvira aplikacije"
2087 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2088 msgid "Apply &Patch..."
2089 msgstr ""
2091 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2092 msgid "Apply Patch Serial..."
2093 msgstr ""
2095 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2096 msgid "Apply Patch..."
2097 msgstr "Primena zakrpe..."
2099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2100 msgid "Apply Patches"
2101 msgstr "Primeni zakrpe"
2103 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2104 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2108 msgid "Apply unified diff"
2109 msgstr "Primena objedinjenih razl"
2111 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2112 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2113 msgid "Aqua Style"
2114 msgstr "Vodeni stil"
2116 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2117 msgid "Arabic"
2118 msgstr ""
2120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2121 #. Control id 1495)
2122 msgid "Arbitrary &URL:"
2123 msgstr ""
2125 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2126 msgid "Are you sure to reset columns?"
2127 msgstr ""
2129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2130 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2131 msgstr ""
2133 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2134 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2135 msgstr ""
2137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2138 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2139 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
2141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2145 "the last update!"
2146 msgstr ""
2148 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2149 #, c-format
2150 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2151 msgstr ""
2153 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2154 msgid "Arrange &vertical\tV"
2155 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2157 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2158 #, c-format
2159 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2160 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2162 #. Resource IDs: (16528)
2163 msgid "Assigned to:"
2164 msgstr "Dodeljeno:"
2166 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2167 msgid "Assume Unchanged"
2168 msgstr ""
2170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2171 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2172 msgid "Assume valid/unchanged"
2173 msgstr ""
2175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2176 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2177 msgstr ""
2179 #. Resource IDs:
2180 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2181 #. - Menu)
2182 msgid "At file &creation"
2183 msgstr ""
2185 #. Resource IDs:
2186 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2187 msgid "At file creation"
2188 msgstr ""
2190 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2191 #, c-format
2192 msgid "At revision: %d"
2193 msgstr "U reviziji: %d"
2195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2196 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2197 msgstr ""
2199 #. Resource IDs: (61473)
2200 msgid "Attempted an unsupported operation."
2201 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2203 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2204 #, c-format
2205 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2206 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2208 #. Resource IDs: (61876)
2209 #, c-format
2210 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2211 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2213 #. Resource IDs: (61874)
2214 #, c-format
2215 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2216 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2219 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2220 msgstr ""
2222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2223 #. Control id 160)
2224 msgid "Authentication"
2225 msgstr "Autentifikacija"
2227 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2228 msgid "Authentication and credential store"
2229 msgstr ""
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2232 msgid "Authentication data"
2233 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2235 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2236 msgid "Author"
2237 msgstr "Autor"
2239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2240 msgid "Author Email"
2241 msgstr ""
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2244 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2245 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan Kueng"
2247 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2248 msgid "Authors"
2249 msgstr "Autori"
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2252 msgid "Authors case sensitive"
2253 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2256 msgid ""
2257 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2258 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2259 msgstr ""
2261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2262 msgid "Auto CrLf convert"
2263 msgstr ""
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2266 msgid "Auto Crlf:"
2267 msgstr "Auto Crlf:"
2269 #. Resource IDs: (16033)
2270 msgid "Auto Hide"
2271 msgstr "Automatsko sakrivanje"
2273 #. Resource IDs: (16036)
2274 msgid "Auto Hide All"
2275 msgstr "Automatsko skrivanje svega"
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2278 msgid "Auto&Crlf"
2279 msgstr "Auto&Crlf"
2281 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2282 msgid "Auto-close if no conflicts"
2283 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2285 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2286 msgid "Auto-close if no errors"
2287 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2289 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2290 msgid "Auto-close if no further options are available"
2291 msgstr ""
2293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2294 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2295 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2297 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2298 msgid ""
2299 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2300 "from the files that you have changed as you type a log message."
2301 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2304 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2305 msgstr ""
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2308 msgid "Autoload Putty &Key"
2309 msgstr ""
2311 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2312 msgid "Automatic"
2313 msgstr "Automatski"
2315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2316 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2317 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2320 msgid "Autotext Tester"
2321 msgstr "Autotekst tester"
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2324 msgid "Average"
2325 msgstr "Prosek"
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2328 #. Control id 1011)
2329 msgid "B&rowse..."
2330 msgstr "P&retraži..."
2332 #. Resource IDs: (17020)
2333 msgid "Back"
2334 msgstr "Nazad"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2337 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2338 msgid "Background"
2339 msgstr "Pozadina"
2341 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2342 msgid "Baltic"
2343 msgstr ""
2345 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2346 msgid "Bar Graph"
2347 msgstr "Stubasti dijagram"
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2350 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2351 msgid "Base"
2352 msgstr ""
2354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2355 msgid "Base On"
2356 msgstr "Baziraj na"
2358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2359 msgid "Base file:"
2360 msgstr "Osnovni fajl:"
2362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2363 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2364 msgstr ""
2366 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2367 msgid "Basic Info"
2368 msgstr ""
2370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2371 msgid "Between files:"
2372 msgstr ""
2374 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2375 msgid "Big5 (Traditional)"
2376 msgstr ""
2378 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2379 msgid "Bisect bad"
2380 msgstr ""
2382 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2383 msgid "Bisect good"
2384 msgstr ""
2386 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2387 msgid "Bisect reset"
2388 msgstr ""
2390 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2391 msgid "Bisect skip"
2392 msgstr ""
2394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2395 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2396 msgid "Bisect start"
2397 msgstr ""
2399 #. Resource IDs: (61584)
2400 msgid ""
2401 "Bitmap\n"
2402 "a bitmap"
2403 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2405 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2406 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2407 msgid "Black Style"
2408 msgstr "Crni stil"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2411 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2412 msgid "Blame"
2413 msgstr "Krivac"
2415 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2416 msgid "Blame error"
2417 msgstr ""
2419 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2420 msgid "Blame previous revision"
2421 msgstr ""
2423 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2424 msgid "Blames each line of a file on an author"
2425 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2427 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2428 msgid "Blend alpha"
2429 msgstr "Mešavina alfa"
2431 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2432 msgid "Blocks"
2433 msgstr ""
2435 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2436 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2437 msgid "Blue Style"
2438 msgstr "Plavi stil"
2440 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2441 msgid "Body"
2442 msgstr ""
2444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2445 msgid ""
2446 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2447 "Only one of those can be specified."
2448 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2451 msgid ""
2452 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2453 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2456 msgid "Bottom View:"
2457 msgstr "Donji pregled:"
2459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2460 msgid "Br&owse..."
2461 msgstr "Pr&etraži..."
2463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2464 msgid "Branc&h:"
2465 msgstr ""
2467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2468 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2469 #. IDS_PROC_BRANCH)
2470 msgid "Branch"
2471 msgstr "Grana"
2473 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "Branch %s behind %s\n"
2477 "%s will fastforward to %s"
2478 msgstr ""
2480 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2481 msgid "Branch (FF)"
2482 msgstr ""
2484 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2485 msgid "Branch Name"
2486 msgstr ""
2488 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2489 msgid "Branch RevNo"
2490 msgstr ""
2492 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2493 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2494 msgstr ""
2496 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2497 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2498 msgstr ""
2500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2501 msgid "Branch:"
2502 msgstr "Grana:"
2504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2505 msgid "Bro&wse..."
2506 msgstr ""
2508 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2509 msgid "Browse References"
2510 msgstr ""
2512 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2513 msgid "Browse for the external diff program"
2514 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2517 msgid "Browse references"
2518 msgstr ""
2520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2521 msgid "Browse..."
2522 msgstr "Pretraži..."
2524 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2525 msgid "Bug-ID"
2526 msgstr "ID baga"
2528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2529 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2530 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2533 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2534 msgstr ""
2536 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2537 msgid "Bug-IDs"
2538 msgstr "ID-baga"
2540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2541 msgid "BugTraq"
2542 msgstr "BugTraq"
2544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2545 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2546 msgstr ""
2548 #. Resource IDs: (16132)
2549 msgid "Button Appearance"
2550 msgstr "Izgled dugmeta"
2552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2553 #. Control id 1559)
2554 msgid "Button1"
2555 msgstr "Button1"
2557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2558 msgid "Button3"
2559 msgstr "Button3"
2561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2562 #. 65535)
2563 msgid ""
2564 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2565 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2566 msgstr ""
2568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2569 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2570 #. 1216)
2571 msgid "C&heck now"
2572 msgstr "P&roveri sada"
2574 #. Resource IDs: (65535)
2575 msgid "C&ommands:"
2576 msgstr "K&omande:"
2578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2579 msgid "C&ommit"
2580 msgstr ""
2582 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2583 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2584 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2586 #. Resource IDs: (65535)
2587 msgid "C&urrent Keys:"
2588 msgstr "T&ekući tasteri:"
2590 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2591 msgid "C&ut"
2592 msgstr "I&seci"
2594 #. Resource IDs: (59137)
2595 msgid "CAP"
2596 msgstr "CAP"
2598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2599 msgid "CC:"
2600 msgstr "CC:"
2602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2603 msgid "Calculate"
2604 msgstr ""
2606 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2607 #, c-format
2608 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2609 msgstr ""
2611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2612 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2613 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2615 #. Resource IDs: (61824)
2616 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2617 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2619 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "Can't copy \n"
2623 "%s\n"
2624 "to\n"
2625 "%s"
2626 msgstr "Nemoguće kopiranje\n%s\nu\n%s"
2628 #. Resource IDs: (16010)
2629 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2630 msgstr "Nemogu kopirati bitmapa u klipbord!"
2632 #. Resource IDs: (16003)
2633 msgid "Can't create a new image!"
2634 msgstr "Ne može se kreirati nova slika!"
2636 #. Resource IDs: (16007)
2637 msgid "Can't customize menus!"
2638 msgstr "Me mogu se pojednostaviti meniji!"
2640 #. Resource IDs: (16004)
2641 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2642 msgstr "Ne mogu zalepiti bitmapu slika iz klipborda!"
2644 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2645 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2646 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2647 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2648 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2649 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2650 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2651 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2652 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2653 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2654 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2656 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2657 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2658 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2659 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2660 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2661 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2662 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2663 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2664 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2665 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2666 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2667 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2668 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2670 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2671 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2672 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2673 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2674 msgid "Cancel"
2675 msgstr "Odustani"
2677 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2678 msgid ""
2679 "Cancel\n"
2680 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2681 msgstr ""
2683 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2684 msgid ""
2685 "Cancel\n"
2686 "Don't switch the views"
2687 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2689 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2690 msgid ""
2691 "Cancel\n"
2692 "Keep the empty file."
2693 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2695 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2696 msgid ""
2697 "Cancel\n"
2698 "Resolve the conflicts first."
2699 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2701 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2702 msgid ""
2703 "Cancel\n"
2704 "Stay with current files"
2705 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2707 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2708 msgid ""
2709 "Cancel\n"
2710 "Stay with current settings"
2711 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2714 msgid ""
2715 "Cannot combine commits now.\n"
2716 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2717 msgstr ""
2719 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2720 msgid ""
2721 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2722 "so."
2723 msgstr ""
2725 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2726 #, c-format
2727 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2728 msgstr ""
2730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2731 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2732 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2734 #. Resource IDs: (16926)
2735 msgid "Casca&de"
2736 msgstr "Kaska&da"
2738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2739 msgid "Cascaded context menu"
2740 msgstr "Kaskadni kontekstni meni"
2742 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2743 msgid "Case-sensitive"
2744 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2746 #. Resource IDs: (65535)
2747 msgid "Cate&gories:"
2748 msgstr "Kate&gorije:"
2750 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2751 msgid "Celtic"
2752 msgstr ""
2754 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2755 msgid "Central European"
2756 msgstr ""
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2759 msgid "Certificate verification failed!"
2760 msgstr ""
2762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2763 msgid "Change log"
2764 msgstr ""
2766 #. Resource IDs: (57606)
2767 msgid ""
2768 "Change the printer and printing options\n"
2769 "Print Setup"
2770 msgstr ""
2772 #. Resource IDs: (57605)
2773 msgid ""
2774 "Change the printing options\n"
2775 "Page Setup"
2776 msgstr ""
2778 #. Resource IDs: (10000)
2779 msgid ""
2780 "Change the style of the application\n"
2781 "Change Style"
2782 msgstr "Promeni stil aplikacije\nPromeni stil"
2784 #. Resource IDs: (61185)
2785 msgid "Change the window position"
2786 msgstr "Promeni položaj prozora"
2788 #. Resource IDs: (61184)
2789 msgid "Change the window size"
2790 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2792 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2793 msgid "Change type"
2794 msgstr ""
2796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2797 msgid "Changed Files"
2798 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2800 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2801 #, c-format
2802 msgid "Changed files between %s and %s"
2803 msgstr ""
2805 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2806 #, c-format
2807 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2808 msgstr "Izmenjene datoteke između %s, %s i %s, %s"
2810 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2811 #, c-format
2812 msgid "Changed files: %d"
2813 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2815 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2816 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2817 msgstr ""
2819 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2820 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2821 msgstr ""
2823 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2824 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2825 msgstr ""
2827 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2828 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2829 msgstr ""
2831 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2832 #, c-format
2833 msgid "Changelist %s moved"
2834 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2837 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2838 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2840 #. Resource IDs: (32956)
2841 msgid "Changes the style of the application"
2842 msgstr "Promeni stil aplikacije"
2844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2845 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2846 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2848 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2849 msgid "Check"
2850 msgstr "Proveri"
2852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2853 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2854 msgstr ""
2856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2857 msgid "Check For Updates..."
2858 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2860 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2861 msgid "Check for modi&fications"
2862 msgstr "Proveri iz&mene"
2864 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2865 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2866 msgstr ""
2868 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2869 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2870 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2872 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2873 msgid ""
2874 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2875 "of the TortoiseGit submenu"
2876 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2878 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2879 msgid ""
2880 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2881 "menu (SHIFT + right click)"
2882 msgstr ""
2884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2885 msgid "Check to show relative times in log messages"
2886 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2888 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2889 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2890 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2893 msgid "Check:"
2894 msgstr "Proveri:"
2896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2897 msgid "Checkout"
2898 msgstr "Preuzimanje"
2900 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2901 msgid "Checkout with merge"
2902 msgstr ""
2904 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2905 msgid "Cherry Pick"
2906 msgstr ""
2908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2909 msgid "Cherry Pick failed"
2910 msgstr ""
2912 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2913 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2914 msgstr ""
2916 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2917 msgid "Cherry Pick this commit..."
2918 msgstr ""
2920 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2921 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2922 msgstr ""
2924 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2925 msgid "Chinese"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2929 msgid "Choose Repository"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2933 msgid "Chronological reversed (git default)"
2934 msgstr ""
2936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2937 msgid "Clean"
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2941 msgid "Clean Type"
2942 msgstr ""
2944 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2945 msgid "Clean permanently"
2946 msgstr ""
2948 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2949 msgid "Clean to recycle bin"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2953 msgid "Clean up stale remote branches"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2957 msgid "Cleaning up"
2958 msgstr "Čišćenje"
2960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2961 msgid "Cleaning up."
2962 msgstr "Čišćenje"
2964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2968 "%s"
2969 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2975 "%s"
2976 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2979 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2980 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2981 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2982 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2983 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2984 msgid "Clear"
2985 msgstr "Čisti"
2987 #. Resource IDs: (16909)
2988 msgid ""
2989 "Clear Tool\n"
2990 "Clear"
2991 msgstr "Alat za čišćenje\nČisti"
2993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2994 #, c-format
2995 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2996 msgstr ""
2998 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2999 #, c-format
3000 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3001 msgstr ""
3003 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3007 msgstr "Briše %ld parove korisničkih imena/lozinki, %ld ssl sertifikata i %ld korisničkih imena"
3009 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3010 #, c-format
3011 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3012 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
3014 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3015 msgid ""
3016 "Clears the stored authentication.\n"
3017 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3018 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
3020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3021 #, c-format
3022 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3023 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
3025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3026 msgid "Click here to go to the website"
3027 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
3029 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3030 msgid "Click here to select a recently typed message"
3031 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
3033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3034 msgid ""
3035 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3036 "extension"
3037 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
3039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3040 msgid ""
3041 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3042 "extension"
3043 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
3045 #. Resource IDs: (32914)
3046 msgid ""
3047 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3048 "Use text blocks"
3049 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
3051 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3052 msgid "Clipboard"
3053 msgstr "Klipbord"
3055 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3056 msgid "Clone"
3057 msgstr ""
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3060 msgid "Clone Existing Repository"
3061 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
3063 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3064 msgid "Clone a repository"
3065 msgstr ""
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3068 msgid "Clone into Bare Repo"
3069 msgstr ""
3071 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3072 msgid "Clone..."
3073 msgstr "Kloniraj..."
3075 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3076 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3077 msgid "Close"
3078 msgstr "Zatvori"
3080 #. Resource IDs: (17025)
3081 msgid "Close Full Screen"
3082 msgstr "Zatvori pun ekran"
3084 #. Resource IDs: (58112)
3085 msgid ""
3086 "Close Print Preview\n"
3087 "&Close"
3088 msgstr "Zatvori print pregled\n&Zatvori"
3090 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3091 msgid "Close manually"
3092 msgstr "Zatvori ručno"
3094 #. Resource IDs: (61445)
3095 msgid ""
3096 "Close print preview mode\n"
3097 "Cancel Preview"
3098 msgstr ""
3100 #. Resource IDs: (57602)
3101 msgid ""
3102 "Close the active document\n"
3103 "Close"
3104 msgstr ""
3106 #. Resource IDs: (61190)
3107 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3108 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
3110 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3111 msgid "Collapse"
3112 msgstr "Kolaps"
3114 #. Resource IDs: (32870)
3115 msgid ""
3116 "Collapse unchanged sections\n"
3117 "Collapse"
3118 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
3120 #. Resource IDs: (16662)
3121 msgid "Color"
3122 msgstr "Boja"
3124 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3125 msgid "Color by age, &continuous"
3126 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
3128 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3129 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3130 #. 65535)
3131 msgid "Colors"
3132 msgstr "Boje"
3134 #. Resource IDs: (65535)
3135 msgid "Colors:"
3136 msgstr "Boje:"
3138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3139 msgid "Combine One Mail"
3140 msgstr ""
3142 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3143 msgid "Combine to one commit"
3144 msgstr ""
3146 #. Resource IDs: (65535)
3147 msgid "Comman&ds:"
3148 msgstr "Koman&de:"
3150 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3151 msgid "Command"
3152 msgstr "Komanda"
3154 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3155 msgid "Command Line"
3156 msgstr "Komandna linija"
3158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3159 msgid "Command Line To Execute:"
3160 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
3162 #. Resource IDs: (61705)
3163 msgid "Command failed."
3164 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
3166 #. Resource IDs: (16104)
3167 msgid "Commands"
3168 msgstr "Komande"
3170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3171 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3172 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3173 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3174 msgid "Commit"
3175 msgstr "Urezivanje"
3177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3178 #, c-format
3179 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3180 msgstr ""
3182 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3183 #, c-format
3184 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3185 msgstr ""
3187 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3188 msgid "Commit && &Push"
3189 msgstr ""
3191 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3192 msgid "Commit Date"
3193 msgstr ""
3195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3196 msgid "Commit Email"
3197 msgstr ""
3199 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3200 msgid "Commit Finish"
3201 msgstr ""
3203 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3204 msgid "Commit Info"
3205 msgstr ""
3207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3208 msgid "Commit Message"
3209 msgstr ""
3211 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3212 msgid "Commit Name"
3213 msgstr ""
3215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3216 msgid "Commit Ordering:"
3217 msgstr ""
3219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3220 msgid "Commit super project"
3221 msgstr ""
3223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3224 msgid "Commit to:"
3225 msgstr "Ureži u:"
3227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3228 msgid "Commit..."
3229 msgstr "Ureži..."
3231 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3232 msgid "Commits by author"
3233 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3235 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3236 msgid "Commits by date"
3237 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3239 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3240 #, c-format
3241 msgid "Commits each %s"
3242 msgstr "Urezuje svaki %s"
3244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3245 msgid "Commits each week:"
3246 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
3248 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3249 msgid "Commits your changes to the repository"
3250 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3253 msgid "Committer Email"
3254 msgstr ""
3256 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3257 msgid ""
3258 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3259 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3260 "\n"
3261 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3262 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3265 msgid "Common Name:"
3266 msgstr ""
3268 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3269 msgid "Compare &HEAD revisions"
3270 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3272 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3273 msgid "Compare change sets"
3274 msgstr ""
3276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3277 msgid "Compare selected refs"
3278 msgstr ""
3280 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3281 msgid "Compare two files"
3282 msgstr "Poredi dva fajla"
3284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3285 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3286 msgid "Compare whitespaces"
3287 msgstr "Uporedi beline"
3289 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3290 msgid "Compare with &working tree"
3291 msgstr ""
3293 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3294 msgid "Compare with b&ase"
3295 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3297 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3298 msgid "Compare with previous revision"
3299 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3301 #. Resource IDs: (32871)
3302 msgid ""
3303 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3304 "Compare whitespaces"
3305 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3307 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3308 msgid ""
3309 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3310 "you made"
3311 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3313 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3314 #, c-format
3315 msgid "Comparing %s to %s"
3316 msgstr "Upoređujem %s sa %s"
3318 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3319 msgid "Completed"
3320 msgstr "Završeno"
3322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3323 msgid "Config"
3324 msgstr ""
3326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3327 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3328 #. Control id 65535)
3329 msgid "Config source"
3330 msgstr ""
3332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3333 msgid "Config type:"
3334 msgstr ""
3336 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3337 msgid "Configure Filter Regexes"
3338 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3341 msgid "Configure Hook Scripts"
3342 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3345 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3346 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3349 msgid ""
3350 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3351 "endings."
3352 msgstr ""
3354 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3355 msgid "Configure git.exe"
3356 msgstr ""
3358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3359 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3360 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3363 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3364 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3366 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3367 msgid "Configure user information"
3368 msgstr ""
3370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3371 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3372 msgstr ""
3374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3375 msgid "Confirm to kill running git process"
3376 msgstr ""
3378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3379 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3380 msgid "Conflict"
3381 msgstr ""
3383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3384 msgid "Conflict Files"
3385 msgstr ""
3387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3388 msgid "Conflict resolved"
3389 msgstr "Conflikt razrešen."
3391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3392 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3393 msgid "Conflicted"
3394 msgstr "Konfliktan"
3396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3397 msgid "Conflicts"
3398 msgstr ""
3400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3401 #, c-format
3402 msgid "Conflicts: %d"
3403 msgstr "Sukobi: %d"
3405 #. Resource IDs: (16520)
3406 msgid "Context Menus: "
3407 msgstr "Sadržaj menija:"
3409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3410 msgid "Context lines for patches"
3411 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3414 msgid "Continue"
3415 msgstr "Nastavi"
3417 #. Resource IDs: (16013)
3418 msgid "Contract docked window"
3419 msgstr "Raširi uglavljen prozor"
3421 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3422 msgid "Convert spaces to tabs"
3423 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3425 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3426 msgid "Convert tabs to spaces"
3427 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3429 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3430 msgid "Cop&y"
3431 msgstr "Kop&iraj"
3433 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3434 msgid "Copied"
3435 msgstr "Kopirano"
3437 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3438 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3439 msgid "Copy"
3440 msgstr "Kopiraj"
3442 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3443 #, c-format
3444 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3445 msgstr "Kopiraj %s u %s, Revizija %s"
3447 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3448 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3449 msgstr ""
3451 #. Resource IDs: (16907)
3452 msgid ""
3453 "Copy Tool\n"
3454 "Copy"
3455 msgstr "Alat za kopiranje\nKopiraj"
3457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3458 msgid "Copy all information to clipboard"
3459 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3462 msgid "Copy and rename"
3463 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3465 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3466 msgid "Copy log messages to clipboard"
3467 msgstr ""
3469 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3470 msgid "Copy log to clipboard"
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3474 msgid "Copy paths to clipboard"
3475 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3477 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3478 msgid "Copy ref names"
3479 msgstr ""
3481 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3482 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3483 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3485 #. Resource IDs: (57634)
3486 msgid ""
3487 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3488 "Copy"
3489 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3491 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3492 msgid "Copy to clipboard"
3493 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3496 #, c-format
3497 msgid "Copy: New name for %s"
3498 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3501 #, c-format
3502 msgid "Copying %s"
3503 msgstr "Kopiram %s"
3505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3506 msgid "Copying..."
3507 msgstr "Kopiram..."
3509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3510 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3511 msgstr ""
3513 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3514 msgid "Corrections"
3515 msgstr "Ispravke"
3517 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3518 #, c-format
3519 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3520 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3522 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3523 msgid "Could not check for a newer version!"
3524 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3526 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3527 #, c-format
3528 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3529 msgstr ""
3531 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "Could not copy the files!\n"
3535 "\n"
3536 "%s"
3537 msgstr ""
3539 #. Resource IDs: (61864)
3540 #, c-format
3541 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3542 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3545 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3546 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3549 msgid "Could not find Super-project"
3550 msgstr ""
3552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3553 msgid ""
3554 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3555 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3556 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3557 msgstr ""
3559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3563 "Got: \"%s\""
3564 msgstr ""
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3567 msgid "Could not get the status!"
3568 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3570 #. Resource IDs: (61860)
3571 #, c-format
3572 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3573 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "Could not open the file\n"
3579 "%s"
3580 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3582 #. Resource IDs: (61863)
3583 #, c-format
3584 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3585 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3587 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3588 #, c-format
3589 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3590 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3593 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3594 msgstr ""
3596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3597 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3598 msgstr ""
3600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3601 msgid "Could not reset to original HEAD."
3602 msgstr ""
3604 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3608 "%s"
3609 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3611 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3615 "Patching is not possible!"
3616 msgstr ""
3618 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3619 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3620 msgstr ""
3622 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "Could not start diff viewer!\n"
3626 "\n"
3627 "%s"
3628 msgstr ""
3630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Could not start external diff program!\n"
3634 "\n"
3635 "%s"
3636 msgstr ""
3638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "Could not start external merge program!\n"
3642 "\n"
3643 "%s"
3644 msgstr ""
3646 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3647 msgid ""
3648 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3649 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3650 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3651 msgstr ""
3653 #. Resource IDs: (61702)
3654 msgid "Could not start print job."
3655 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3657 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3658 #, c-format
3659 msgid ""
3660 "Could not start text viewer!\n"
3661 "\n"
3662 "%s"
3663 msgstr ""
3665 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3666 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3670 msgid "Could not start thread!"
3671 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3674 msgid "Coun&t"
3675 msgstr "B&rojanje"
3677 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3678 #, c-format
3679 msgid "Count: %u matches."
3680 msgstr "Broj: %u nađeno."
3682 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3683 msgid "Create &Branch..."
3684 msgstr ""
3686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3687 msgid "Create &Library"
3688 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3691 msgid "Create &New Branch"
3692 msgstr ""
3694 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3695 msgid "Create &Tag..."
3696 msgstr ""
3698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3699 msgid "Create .gitignore file"
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3703 msgid "Create Branch"
3704 msgstr ""
3706 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3707 msgid "Create Branch at this version..."
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3711 msgid "Create Changelist"
3712 msgstr "Napravi listu izmena"
3714 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3715 msgid "Create Patch Serial..."
3716 msgstr ""
3718 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3719 msgid "Create Tag"
3720 msgstr ""
3722 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3723 msgid "Create Tag at this version..."
3724 msgstr ""
3726 #. Resource IDs: (57600)
3727 msgid ""
3728 "Create a new document\n"
3729 "New"
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3733 msgid ""
3734 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3735 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3736 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3737 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3738 "history, and would want to send in fixes as patches."
3739 msgstr ""
3741 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3742 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3743 msgid "Create patch file"
3744 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3747 msgid "Create pull &request"
3748 msgstr ""
3750 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3751 msgid "Create repositor&y here..."
3752 msgstr ""
3754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3755 msgid "Created"
3756 msgstr ""
3758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3759 msgid "Creates a branch or tag"
3760 msgstr ""
3762 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3763 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (32828)
3767 msgid ""
3768 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3769 "Create patch file"
3770 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3773 msgid "Creates a repository database at the current location"
3774 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3776 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3777 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3778 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3781 msgid "Creating pull-request..."
3782 msgstr ""
3784 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3785 msgid "Credential helper must not be empty."
3786 msgstr ""
3788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3789 msgid "Credential helper:"
3790 msgstr ""
3792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3793 msgid "Credentials"
3794 msgstr ""
3796 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3797 msgid "Cu&t"
3798 msgstr "I&seci"
3800 #. Resource IDs: (65535)
3801 msgid "Current"
3802 msgstr "Tekući"
3804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3805 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3806 msgid "Current Branch"
3807 msgstr "Trenutna Grana"
3809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3810 msgid "Current Branch:"
3811 msgstr ""
3813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3814 msgid ""
3815 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3816 "Do you want to create a branch now?"
3817 msgstr ""
3819 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Current branch %s is up to date\n"
3823 "\n"
3824 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3825 msgstr ""
3827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3828 msgid "Current version is:"
3829 msgstr "Tekuća verzija je:"
3831 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3832 #, c-format
3833 msgid "Current version is: %s"
3834 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3836 #. Resource IDs: (17079)
3837 msgid "Cus&tomize..."
3838 msgstr "Prila&godi..."
3840 #. Resource IDs: (16963)
3841 msgid "Custom"
3842 msgstr "Prilagođeno"
3844 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3845 msgid "Customize"
3846 msgstr "Prilagodi"
3848 #. Resource IDs: (17076)
3849 msgid "Customize Keyboard"
3850 msgstr "Prilagodi tastaturu"
3852 #. Resource IDs: (17096)
3853 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3854 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup"
3856 #. Resource IDs: (17085)
3857 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3858 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup..."
3860 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3861 msgid "Customize..."
3862 msgstr ""
3864 #. Resource IDs: (57635)
3865 msgid ""
3866 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3867 "Cut"
3868 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3870 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3871 msgid "Cyrillic"
3872 msgstr ""
3874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3875 msgid "DCommit Type"
3876 msgstr ""
3878 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3879 msgid "Daemon"
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3883 msgid "Date"
3884 msgstr "Datum"
3886 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3887 msgid "Date Last Commit"
3888 msgstr ""
3890 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3891 msgid "Default"
3892 msgstr "Podrazumevano"
3894 #. Resource IDs: (16106)
3895 msgid "Default Menu"
3896 msgstr "Uobičajeni meni"
3898 #. Resource IDs: (16107)
3899 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3900 msgstr "Uobičajeni meni aplikacije. Pojavljuje se kad nije otvoren nijedan dokument."
3902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3903 msgid "Default limitation of log messages:"
3904 msgstr ""
3906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3907 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3908 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3910 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3911 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3912 msgid "Delete"
3913 msgstr "Obriši"
3915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3916 #, c-format
3917 msgid "Delete %d branches"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3921 #, c-format
3922 msgid "Delete %d remote branches"
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3926 #, c-format
3927 msgid "Delete %d tags"
3928 msgstr ""
3930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3931 msgid "Delete &local"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3935 msgid "Delete Ref..."
3936 msgstr ""
3938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3939 msgid "Delete all tags"
3940 msgstr ""
3942 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3943 #, c-format
3944 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3945 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3948 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3949 msgstr ""
3951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3952 msgid "Delete and add to &ignore list"
3953 msgstr ""
3955 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3956 #, c-format
3957 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3958 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3961 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3962 msgstr ""
3964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3965 msgid "Delete branch"
3966 msgstr ""
3968 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3969 msgid "Delete branch/tag"
3970 msgstr ""
3972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3973 msgid "Delete remote branch"
3974 msgstr ""
3976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3977 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3978 msgstr ""
3980 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3981 #, c-format
3982 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3983 msgstr ""
3985 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3986 msgid "Delete remote tags..."
3987 msgstr ""
3989 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3990 msgid "Delete submodule"
3991 msgstr ""
3993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3994 msgid "Delete tag"
3995 msgstr ""
3997 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3998 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3999 msgstr ""
4001 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4002 msgid ""
4003 "Delete\n"
4004 "The file is removed."
4005 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
4007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4008 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4009 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4010 msgid "Deleted"
4011 msgstr "Obrisano"
4013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4014 msgid "Deleted merge conflict"
4015 msgstr ""
4017 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4018 msgid ""
4019 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4020 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
4022 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4023 msgid "Deletes files/folders from version control"
4024 msgstr ""
4026 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4027 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4028 msgstr ""
4030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4031 msgid "Deletes the action log file"
4032 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
4034 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4035 msgid "Deleting"
4036 msgstr "Brisanje"
4038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4039 msgid "Deleting cached data"
4040 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
4042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4043 msgid "Deleting file"
4044 msgstr "Brisanje fajla"
4046 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4047 msgid "Deleting remote refs..."
4048 msgstr ""
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4051 msgid "Delivery:"
4052 msgstr ""
4054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4055 #. Control id 1646)
4056 msgid "Depth"
4057 msgstr "Dubina"
4059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4060 msgid "Describe"
4061 msgstr ""
4063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4064 msgid "Describe Strategy"
4065 msgstr ""
4067 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4068 msgid "Description"
4069 msgstr "Opis"
4071 #. Resource IDs: (65535)
4072 msgid "Description:"
4073 msgstr "Opis:"
4075 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4076 msgid "Deselect changelist"
4077 msgstr "Isključi popis izmena"
4079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4080 msgid "Destination"
4081 msgstr "Odredište"
4083 #. Resource IDs: (61730)
4084 msgid "Destination disk drive is full."
4085 msgstr "Odredišni disk je pun."
4087 #. Resource IDs: (32880)
4088 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4089 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
4091 #. Resource IDs: (32793)
4092 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4093 msgstr ""
4095 #. Resource IDs: (32792)
4096 msgid ""
4097 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4098 "destination file has been created"
4099 msgstr ""
4101 #. Resource IDs: (32791)
4102 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4103 msgstr ""
4105 #. Resource IDs: (32790)
4106 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4107 msgstr ""
4109 #. Resource IDs: (61583)
4110 msgid ""
4111 "Device Independent Bitmap\n"
4112 "a device independent bitmap"
4113 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
4115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4116 msgid "Dialog sizes and positions"
4117 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
4119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4120 msgid "Dialogs"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4124 msgid "Diff"
4125 msgstr ""
4127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4128 msgid "Diff Options"
4129 msgstr "Dif opcije"
4131 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4132 msgid "Diff Two Commits"
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4136 msgid "Diff Viewer"
4137 msgstr "Dif pregledač"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4140 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4141 msgstr "Dif pregledač::alat stapanja"
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4144 msgid "Diff added lines"
4145 msgstr "Diff dodate linije"
4147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4148 msgid "Diff command"
4149 msgstr "Diff komanda"
4151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4152 msgid "Diff comment"
4153 msgstr "Diff komentar"
4155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4156 msgid "Diff file:"
4157 msgstr "Diff fajl:"
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4160 msgid "Diff header"
4161 msgstr "Diff zaglavlje"
4163 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4164 msgid "Diff later"
4165 msgstr "Dif kasnoje"
4167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4168 msgid "Diff position"
4169 msgstr "Diff položaj"
4171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4172 msgid "Diff removed lines"
4173 msgstr "Diff uklonjene linije"
4175 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4176 #, c-format
4177 msgid "Diff with \"%s\""
4178 msgstr ""
4180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4181 #, c-format
4182 msgid "Diff with parent %d"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4186 msgid "Difference between"
4187 msgstr "Razlika između"
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4190 msgid "Diffing"
4191 msgstr "Razlikovanje"
4193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4194 msgid "Diffing commits"
4195 msgstr ""
4197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4198 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4199 msgstr ""
4201 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4202 msgid "Diffs two any commits"
4203 msgstr ""
4205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4206 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4207 msgid "Directory:"
4208 msgstr "Folder:"
4210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4211 msgid "Disable sounds"
4212 msgstr ""
4214 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4215 msgid ""
4216 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4217 "too much disk access when browsing the working tree."
4218 msgstr ""
4220 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4221 msgid "Disable update checks"
4222 msgstr ""
4224 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4225 msgid "Disabled"
4226 msgstr ""
4228 #. Resource IDs: (61869)
4229 #, c-format
4230 msgid "Disk full while accessing %1."
4231 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4233 #. Resource IDs: (61745)
4234 #, c-format
4235 msgid "Dispatch exception: %1"
4236 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
4238 #. Resource IDs: (65535)
4239 msgid "Display &buttons in this order"
4240 msgstr "Pokaži &dugmiće ovim redom"
4242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4243 msgid "Display branch revision number"
4244 msgstr ""
4246 #. Resource IDs: (57609)
4247 msgid ""
4248 "Display full pages\n"
4249 "Print Preview"
4250 msgstr ""
4252 #. Resource IDs: (57669)
4253 msgid ""
4254 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4255 "Help"
4256 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4258 #. Resource IDs: (57670)
4259 msgid ""
4260 "Display help for current task or command\n"
4261 "Help"
4262 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4264 #. Resource IDs: (57668)
4265 msgid ""
4266 "Display instructions about how to use help\n"
4267 "Help"
4268 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4270 #. Resource IDs: (57664)
4271 msgid ""
4272 "Display program information, version number and copyright\n"
4273 "About"
4274 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4277 msgid "Display subject and body of commit messages"
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4281 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4282 msgstr ""
4284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4285 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4289 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4293 msgid "Do not autoselect submodules"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4297 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4298 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4301 msgid "Do not use recycle bin"
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4305 #, c-format
4306 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4310 #, c-format
4311 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (16109)
4315 #, c-format
4316 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4317 msgstr "Želite li zaista obrisati alatni panel '%s'?"
4319 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4320 msgid ""
4321 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4322 "\n"
4323 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4327 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4331 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4335 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4336 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4339 #, c-format
4340 msgid ""
4341 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4342 " recovered!"
4343 msgstr ""
4345 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4346 #, c-format
4347 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4351 #, c-format
4352 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4353 msgstr ""
4355 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4359 "index?"
4360 msgstr ""
4362 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4363 #, c-format
4364 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4365 msgstr ""
4367 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4368 msgid ""
4369 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4370 "have done after creating the copy."
4371 msgstr ""
4373 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "Do you really want to revert all changes in\n"
4377 "%s\n"
4378 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4379 msgstr ""
4381 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Do you really want to revert all changes in\n"
4385 "%s\n"
4386 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4387 msgstr ""
4389 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4390 msgid ""
4391 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4392 "assume-unchanged?"
4393 msgstr ""
4395 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4396 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4397 msgstr ""
4399 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4400 msgid "Do you want to load the changed files?"
4401 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4403 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4404 #, c-format
4405 msgid ""
4406 "Do you want to mark the file\n"
4407 "%s\n"
4408 "as resolved?"
4409 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4411 #. Resource IDs: (62182)
4412 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4413 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4415 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4416 msgid ""
4417 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4418 "Note: you will lose all changes you've made!"
4419 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4421 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4422 msgid "Do you want to see changes?"
4423 msgstr ""
4425 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4426 msgid "Do you want to stash pop now?"
4427 msgstr ""
4429 #. Resource IDs: (65535)
4430 msgid "Document :"
4431 msgstr "Dokument:"
4433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4434 #, c-format
4435 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4436 msgstr ""
4438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4439 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4440 msgstr ""
4442 #. Resource IDs: (62185)
4443 msgid ""
4444 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4445 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4446 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4448 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4449 msgid ""
4450 "Don't save\n"
4451 "Close the views without saving the modifications"
4452 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4454 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4455 msgid ""
4456 "Don't save\n"
4457 "Reload the views without saving the modifications"
4458 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4461 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4462 msgstr ""
4464 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4465 msgid "Don't show this message again"
4466 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4468 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4469 msgid "Done"
4470 msgstr ""
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4473 msgid "Down"
4474 msgstr "Dole"
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4477 msgid "Download"
4478 msgstr ""
4480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4481 msgid "Download language packs:"
4482 msgstr ""
4484 #. Resource IDs: (16028)
4485 msgid "Drag to make this menu float"
4486 msgstr "Vuci kako bi meni postao plivajući"
4488 #. Resource IDs: (16513)
4489 msgid "Draw"
4490 msgstr "Crtaj"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4493 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4494 msgstr ""
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4497 msgid "Drive Types"
4498 msgstr "Tipovi uređaja"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4501 msgid "Drives A: and B:"
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4505 msgid "Drop &one stash"
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4509 msgid "Dry run"
4510 msgstr ""
4512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4513 msgid "Dummy Button Form "
4514 msgstr ""
4516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4517 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4518 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4519 msgstr ""
4521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4522 msgid "E&dit unselected"
4523 msgstr ""
4525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4526 msgid "E&xclude paths:"
4527 msgstr "I&zostavi putanje:"
4529 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4530 msgid "E&xit"
4531 msgstr "I&zlaz"
4533 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4534 msgid "E&xport..."
4535 msgstr "I&zvezi..."
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4538 msgid "E&xternal"
4539 msgstr ""
4541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4542 msgid "EOL"
4543 msgstr "EOL"
4545 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4546 msgid "EUC-KR"
4547 msgstr "EUC-KR"
4549 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4550 msgid "Eastern European"
4551 msgstr ""
4553 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4554 #. IDS_REBASE_EDIT)
4555 msgid "Edit"
4556 msgstr "Uredi"
4558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4559 msgid "Edit &global .gitconfig"
4560 msgstr ""
4562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4563 msgid "Edit &local .git/config"
4564 msgstr ""
4566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4567 msgid "Edit .tgitconfig"
4568 msgstr ""
4570 #. Resource IDs: (16133)
4571 msgid "Edit Button Image"
4572 msgstr "Uredi sliku dugmeta"
4574 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4575 msgid "Edit Notes"
4576 msgstr ""
4578 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4579 msgid "Edit author"
4580 msgstr "Izmeni autora"
4582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4583 msgid "Edit description"
4584 msgstr ""
4586 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4587 msgid "Edit extension specific diff program"
4588 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4590 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4591 msgid "Edit extension specific merge program"
4592 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4595 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4596 msgstr ""
4598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4599 msgid "Edit global &XDG git/config"
4600 msgstr ""
4602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4603 msgid "Edit local git config"
4604 msgstr ""
4606 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4607 msgid "Edit log message"
4608 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4611 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4612 msgstr ""
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4615 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4616 msgid "Edit..."
4617 msgstr "Uredi..."
4619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4620 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4621 #. Control id 1770)
4622 msgid "Effective"
4623 msgstr ""
4625 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4626 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4627 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4629 #. Resource IDs: (16906)
4630 msgid ""
4631 "Ellipse Tools\n"
4632 "Ellipse"
4633 msgstr "Elipsa alati\nElipsa"
4635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4636 msgid "Email"
4637 msgstr ""
4639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4640 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4641 msgstr ""
4643 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4644 msgid "Emails"
4645 msgstr ""
4647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4648 msgid "Empty"
4649 msgstr "Prazan"
4651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4652 msgid "Enable Edit"
4653 msgstr "Omogući uređenje"
4655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4656 msgid "Enable EditorConfig"
4657 msgstr "Omogući EditorConfig"
4659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4660 msgid "Enable Gravatar"
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4664 msgid "Enable drag context menu"
4665 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4667 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4668 msgid ""
4669 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4670 msgstr ""
4672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4673 msgid "Enable log cache"
4674 msgstr ""
4676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4677 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4678 msgstr ""
4680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4681 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4682 msgstr ""
4684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4685 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4686 msgstr ""
4688 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4689 msgid "Enable syntax highlighting"
4690 msgstr ""
4692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4693 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4694 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4696 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4697 msgid "Encode"
4698 msgstr ""
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4701 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4702 msgid "Encoding"
4703 msgstr "Kodiranje"
4705 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4706 msgid ""
4707 "Encoding\n"
4708 "Convert to the specified encoding\n"
4709 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4710 msgstr ""
4712 #. Resource IDs: (61866)
4713 #, c-format
4714 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4715 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4717 #. Resource IDs: (61868)
4718 #, c-format
4719 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4720 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4722 #. Resource IDs: (61867)
4723 #, c-format
4724 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4725 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4727 #. Resource IDs: (61477)
4728 msgid "Encountered an improper argument."
4729 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4731 #. Resource IDs: (61733)
4732 #, c-format
4733 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4734 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4736 #. Resource IDs: (61734)
4737 #, c-format
4738 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4739 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4742 msgid "Encryption"
4743 msgstr ""
4745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4746 msgid "End"
4747 msgstr ""
4749 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4750 msgid "End of Line Style"
4751 msgstr "Stil kraja linije"
4753 #. Resource IDs: (61187)
4754 msgid "Enlarge the window to full size"
4755 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4758 msgid "Enter URL"
4759 msgstr "Unetii URL"
4761 #. Resource IDs: (61722)
4762 msgid "Enter a GUID."
4763 msgstr "Uneti GUID."
4765 #. Resource IDs: (61721)
4766 msgid "Enter a currency."
4767 msgstr "Uneti valutu."
4769 #. Resource IDs: (61720)
4770 msgid "Enter a date and/or time."
4771 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4773 #. Resource IDs: (61724)
4774 msgid "Enter a date."
4775 msgstr "Uneti datum."
4777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4778 msgid "Enter a name for the changelist:"
4779 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4781 #. Resource IDs: (61715)
4782 #, c-format
4783 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4784 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4786 #. Resource IDs: (61713)
4787 msgid "Enter a number."
4788 msgstr "Uneti broj."
4790 #. Resource IDs: (61719)
4791 msgid "Enter a positive integer."
4792 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4794 #. Resource IDs: (61723)
4795 msgid "Enter a time."
4796 msgstr "Molim unesite vreme."
4798 #. Resource IDs: (61714)
4799 #, c-format
4800 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4801 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4803 #. Resource IDs: (61718)
4804 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4805 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4807 #. Resource IDs: (61712)
4808 msgid "Enter an integer."
4809 msgstr "Molim unesite celi broj."
4811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4812 msgid "Enter file content to test for below:"
4813 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4816 msgid "Enter log &message:"
4817 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4819 #. Resource IDs: (61716)
4820 #, c-format
4821 msgid "Enter no more than %1 characters."
4822 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4825 msgid "Enter the regex string below:"
4826 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4828 #. Resource IDs: (57633)
4829 msgid ""
4830 "Erase everything\n"
4831 "Erase All"
4832 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4834 #. Resource IDs: (57632)
4835 msgid ""
4836 "Erase the selection\n"
4837 "Erase"
4838 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4840 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4841 msgid "Error"
4842 msgstr "Greška"
4844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4845 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4846 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4849 #, c-format
4850 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4851 msgstr ""
4853 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4857 "%s"
4858 msgstr "greška prilikom čitanja/pisanja ključa registra %s\n%s"
4860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4861 msgid "Everything updated."
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (16023)
4865 msgid ""
4866 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4867 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4868 msgstr "Izvršna (*.exe)|*.exe|Komanda (*.com)|*.com|Informacija (*.pdf)|*.pdf|Beč (*.bat)|*.bat|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4871 msgid "Executable (+x)"
4872 msgstr ""
4874 #. Resource IDs: (16018)
4875 msgid "Existing"
4876 msgstr "Postojeći"
4878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4879 #. Ribbon name)
4880 msgid "Exit"
4881 msgstr "Izlaz"
4883 #. Resource IDs: (16025)
4884 #, c-format
4885 msgid "Expand (%s)"
4886 msgstr "Proširi (%s)"
4888 #. Resource IDs: (16012)
4889 msgid "Expand docked window"
4890 msgstr "Raširi usidreni prozor"
4892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4893 msgid "Explore to"
4894 msgstr "Istraži do"
4896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4897 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4898 msgid "Export"
4899 msgstr "Izvezi"
4901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4902 msgid "Export Zip File"
4903 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4905 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4906 msgid "Export directory:"
4907 msgstr "Folder za izvoz:"
4909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4910 msgid "Export selection to..."
4911 msgstr ""
4913 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4914 msgid "Export this version..."
4915 msgstr ""
4917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4918 msgid "Export unversioned files too"
4919 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4921 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4922 #, c-format
4923 msgid "Exporting %s"
4924 msgstr "Izvozim %s"
4926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4927 msgid "Exporting..."
4928 msgstr "Izvozi..."
4930 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4931 msgid "Exports a revision to a zip file"
4932 msgstr ""
4934 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4935 msgid "Extension"
4936 msgstr "Nastavak"
4938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4939 msgid "Extension specific programs"
4940 msgstr ""
4942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4943 msgid "Extension:"
4944 msgstr ""
4946 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4947 msgid "External"
4948 msgstr "Spoljašnji"
4950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4951 msgid "External Program:"
4952 msgstr "Spoljašnji program:"
4954 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4955 msgid "F&etch..."
4956 msgstr ""
4958 #. Resource IDs: (17113)
4959 msgid "Fade"
4960 msgstr "Bledo"
4962 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4963 msgid "Fail"
4964 msgstr ""
4966 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4967 msgid "Failed revert"
4968 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4970 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4971 #, c-format
4972 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4973 msgstr ""
4975 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4976 #, c-format
4977 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4978 msgstr ""
4980 #. Resource IDs: (61825)
4981 msgid ""
4982 "Failed to connect.\n"
4983 "Link may be broken."
4984 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4986 #. Resource IDs: (61835)
4987 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4988 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4990 #. Resource IDs: (61700)
4991 msgid "Failed to create empty document."
4992 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4994 #. Resource IDs: (61839)
4995 msgid ""
4996 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4997 " registry."
4998 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
5000 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5001 msgid "Failed to create pull-request."
5002 msgstr ""
5004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5005 msgid "Failed to get base file."
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5009 msgid "Failed to get merge file."
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (61703)
5013 msgid "Failed to launch help."
5014 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
5016 #. Resource IDs: (61830)
5017 msgid "Failed to launch server application."
5018 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
5020 #. Resource IDs: (61697)
5021 msgid "Failed to open document."
5022 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
5024 #. Resource IDs: (61827)
5025 msgid "Failed to perform server operation."
5026 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
5028 #. Resource IDs: (61698)
5029 msgid "Failed to save document."
5030 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
5032 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5033 #, c-format
5034 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5035 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
5037 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5041 "%s"
5042 msgstr "Greška u pokretanju tragača za problemima COM objekata '%s'.\n%s"
5044 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5045 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5046 msgstr ""
5048 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5049 msgid "Failed!"
5050 msgstr "Neuspelo!"
5052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5053 msgid "Fast Forward"
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5057 #. Control id 1484)
5058 msgid "Fast Forward O&nly"
5059 msgstr ""
5061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5062 #, c-format
5063 msgid "Fast forward to %s"
5064 msgstr ""
5066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5067 msgid "Fetc&h"
5068 msgstr ""
5070 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5071 msgid "Fetch"
5072 msgstr "Preuzmi"
5074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5075 msgid "Fetch && Re&base"
5076 msgstr ""
5078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5079 msgid "Fetch all refs"
5080 msgstr ""
5082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5083 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5084 msgstr ""
5086 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5087 msgid "Fetch from SVN repository"
5088 msgstr ""
5090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5091 #, c-format
5092 msgid "Fetch from \"%s\""
5093 msgstr ""
5095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5096 msgid "Fetching Status..."
5097 msgstr ""
5099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5100 msgid "Fetching changed files..."
5101 msgstr ""
5103 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5104 msgid "Fetching file..."
5105 msgstr "Dohvatanje fajla..."
5107 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5108 #, c-format
5109 msgid "Fetching revision %s of file:"
5110 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
5112 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5113 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5114 msgid "File"
5115 msgstr "Fajl"
5117 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5118 msgid "File Encoding"
5119 msgstr "Kodiranje fajla"
5121 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5122 #, c-format
5123 msgid "File changes each %s"
5124 msgstr "Promene fajla svaki %s"
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5127 msgid "File changes each week:"
5128 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
5130 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5131 msgid "File diffs"
5132 msgstr "Razlike fajla"
5134 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5135 msgid "File has no conflicts"
5136 msgstr "Fajl nema konflikt"
5138 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5139 msgid "File is empty."
5140 msgstr "Fajl je prazan."
5142 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5143 msgid "File list is empty"
5144 msgstr "Fajl lista je prazna"
5146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5147 msgid "File patches"
5148 msgstr "Zakrpe fajlovi"
5150 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5154 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5155 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5156 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5157 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5158 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5159 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5160 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5162 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5166 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5167 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5168 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5169 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5170 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5171 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5172 "\n"
5173 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5174 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5175 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5176 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5177 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5178 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5179 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5180 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5182 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5186 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5187 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5188 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5189 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5190 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5191 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5192 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5194 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5198 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5199 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5200 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5201 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5202 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5203 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5204 "\n"
5205 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5206 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5207 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5208 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5209 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5210 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5211 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5212 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5214 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5215 msgid "Filename"
5216 msgstr "Fajlime"
5218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5219 msgid "Files"
5220 msgstr "Fajlovi"
5222 #. Resource IDs: (16901)
5223 msgid ""
5224 "Fill Tool\n"
5225 "Fill"
5226 msgstr "Alat za popunjavanje\nPopuni"
5228 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5229 msgid "Filter by"
5230 msgstr "Filtriranje pomoću"
5232 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5233 msgid "Filter paths"
5234 msgstr "Filter putanja"
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5237 msgid "Filter:"
5238 msgstr "Filter."
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5241 #. Control id 20090)
5242 msgid "Filter: "
5243 msgstr ""
5245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5246 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5247 msgid "Find"
5248 msgstr "Pronađi"
5250 #. Resource IDs: (57636)
5251 msgid ""
5252 "Find the specified text\n"
5253 "Find"
5254 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5257 msgid "Find:"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5261 #, c-format
5262 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5263 msgstr ""
5265 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5266 msgid ""
5267 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5268 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5270 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5271 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5272 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5275 msgid "Fingerprints"
5276 msgstr ""
5278 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5279 msgid "Finish"
5280 msgstr ""
5282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5283 msgid "Finished rebasing."
5284 msgstr ""
5286 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5287 msgid "Finished!"
5288 msgstr "Završeno!"
5290 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5291 msgid "First Parent"
5292 msgstr "Prvi Matični"
5294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5295 msgid "First Parent Only"
5296 msgstr "Samo Prvi Matični"
5298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5299 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5300 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5301 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5302 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5303 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5307 msgid "First known &bad:"
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5311 msgid "Fit image &heights\tH"
5312 msgstr ""
5314 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5315 msgid "Fit image &widths\tW"
5316 msgstr ""
5318 #. Resource IDs: (16016)
5319 msgid "Folder"
5320 msgstr "Folder"
5322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5323 msgid "Follow renames"
5324 msgstr ""
5326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5327 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5328 msgid "Font"
5329 msgstr "Pismo"
5331 #. Resource IDs: (57345)
5332 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5333 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5336 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5337 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5339 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5343 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5344 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5345 msgstr ""
5347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5348 msgid ""
5349 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5353 msgid ""
5354 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5355 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5356 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5357 msgstr ""
5359 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5360 msgid ""
5361 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5362 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5363 "This option corresponds to the --force git option."
5364 msgstr ""
5366 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5367 msgid ""
5368 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5369 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5373 msgid "Force: May discard"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5377 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5378 msgid "Foreground"
5379 msgstr "Prednji plan"
5381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5382 msgid "Format Patch"
5383 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5385 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5386 msgid "Format Patch..."
5387 msgstr ""
5389 #. Resource IDs: (17021)
5390 msgid "Forward"
5391 msgstr "Napred"
5393 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5394 #, c-format
5395 msgid "Forward %d"
5396 msgstr ""
5398 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5399 msgid ""
5400 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5401 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5402 msgstr ""
5404 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5405 msgid ""
5406 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5407 "\n"
5408 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5409 msgstr ""
5411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5412 msgid ""
5413 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5414 "proceed."
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5418 msgid "Found auto words:"
5419 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5422 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5423 msgid "From"
5424 msgstr "Od"
5426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5427 msgid "From &SVN Repository"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5431 #. Menu)
5432 msgid "From &existing files"
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5436 #. Menu)
5437 msgid "From &modified files"
5438 msgstr ""
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5441 msgid "From SVN Repository"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5445 msgid "From existing files"
5446 msgstr ""
5448 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5449 msgid "From modified files"
5450 msgstr ""
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5453 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5454 #. 65535)
5455 msgid "From:"
5456 msgstr "Od:"
5458 #. Resource IDs: (17026)
5459 msgid "Full Screen"
5460 msgstr "Preko celog ekrana"
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5463 msgid "Full text search"
5464 msgstr ""
5466 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5467 msgid "Fully recursive"
5468 msgstr "Potpuno rekurzivan"
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5471 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5472 msgstr ""
5474 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5475 msgid "G&ravatar"
5476 msgstr ""
5478 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5479 msgid "GB2312 (Simplified)"
5480 msgstr ""
5482 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5483 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5484 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5486 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5487 msgid ""
5488 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5489 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5492 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5493 msgstr ""
5495 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5496 msgid "Gathering information. Please wait..."
5497 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5499 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5500 msgid "Gathering statistics"
5501 msgstr ""
5503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5504 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5505 msgid "General"
5506 msgstr "Opšte"
5508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5509 msgid "General::Alternative editor"
5510 msgstr ""
5512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5513 msgid "General::Colors 1"
5514 msgstr "Opšte::Boje 1"
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5517 msgid "General::Colors 2"
5518 msgstr "Opšte::Boje 2"
5520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5521 msgid "General::Colors 3"
5522 msgstr "Opšte::Boje 3"
5524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5525 msgid "General::Context Menu"
5526 msgstr "Opšte::Kontekst meni"
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5529 msgid "General::Dialogs 1"
5530 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 1"
5532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5533 msgid "General::Dialogs 2"
5534 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 2"
5536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5537 msgid "General::Dialogs 3"
5538 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 3"
5540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5541 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5542 msgstr ""
5544 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5545 msgid "Get merge logs"
5546 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5548 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5549 #, c-format
5550 msgid "Getting file %s"
5551 msgstr "Prijem datoteke %s"
5553 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5554 #, c-format
5555 msgid "Getting file %s, revision %s"
5556 msgstr "Prijem datoteke %s, revizija %s"
5558 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5559 msgid "Getting information..."
5560 msgstr "Uzimam informaciju..."
5562 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5563 msgid "Getting required information..."
5564 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5566 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5567 msgid "Getting unified diff"
5568 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5571 msgid "Git"
5572 msgstr "Git"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5575 msgid "Git Command Progress"
5576 msgstr ""
5578 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5579 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5580 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5582 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5583 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5584 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5586 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5587 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5588 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5590 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5591 msgid "Git Export all items here"
5592 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5594 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5595 msgid "Git Export versioned items here"
5596 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5599 msgid "Git Init"
5600 msgstr ""
5602 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5603 msgid "Git Install Path"
5604 msgstr ""
5606 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5607 msgid "Git Log"
5608 msgstr ""
5610 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5611 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5612 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5614 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5615 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5616 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5618 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5619 msgid "Git Remote Settings"
5620 msgstr ""
5622 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5623 msgid "Git Revision List"
5624 msgstr ""
5626 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5627 msgid "Git SVN DCommit"
5628 msgstr "Git SVN DCommit"
5630 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5631 msgid "Git SVN Rebase"
5632 msgstr ""
5634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5635 msgid "Git Synchronization"
5636 msgstr ""
5638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5639 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5640 msgstr ""
5642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5643 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5644 msgstr ""
5646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5647 msgid "Git for Windows"
5648 msgstr "Git for Windows"
5650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5651 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5652 msgstr ""
5654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5655 msgid ""
5656 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5657 " meta data for your commits (not for authentication)."
5658 msgstr ""
5660 #. Resource IDs: (32787)
5661 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5662 msgstr ""
5664 #. Resource IDs: (32782)
5665 msgid "Git revision list follows file renames"
5666 msgstr ""
5668 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5669 msgid ""
5670 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5671 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5672 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5673 "Select any level to see the values stored there.\n"
5674 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5675 msgstr ""
5677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5678 msgid "Git::Credential"
5679 msgstr ""
5681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5682 msgid "Git::Remote"
5683 msgstr ""
5685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5686 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5687 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5688 msgid "Global"
5689 msgstr ""
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5692 msgid "Go To Line"
5693 msgstr "Idi na liniju"
5695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5696 msgid "Go to line"
5697 msgstr "Idi na liniju"
5699 #. Resource IDs: (32804)
5700 msgid ""
5701 "Go to the next conflict\n"
5702 "Next conflict"
5703 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5705 #. Resource IDs: (32779)
5706 msgid ""
5707 "Go to the next difference\n"
5708 "Next difference"
5709 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5711 #. Resource IDs: (32875)
5712 msgid ""
5713 "Go to the next inline difference\n"
5714 "Next inline difference"
5715 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5717 #. Resource IDs: (32802)
5718 msgid ""
5719 "Go to the previous conflict\n"
5720 "Previous conflict"
5721 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5723 #. Resource IDs: (32780)
5724 msgid ""
5725 "Go to the previous difference\n"
5726 "Previous difference"
5727 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5729 #. Resource IDs: (32876)
5730 msgid ""
5731 "Go to the previous inline difference\n"
5732 "Previous inline difference"
5733 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5735 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5736 msgid "Goto Line"
5737 msgstr "Idi na liniju"
5739 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5740 msgid "Graph"
5741 msgstr "Grafikon"
5743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5744 msgid "Graph type:"
5745 msgstr "Vrsta grafa:"
5747 #. Resource IDs: (16972)
5748 msgid "Gray"
5749 msgstr "Siva"
5751 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5752 msgid "Greek"
5753 msgstr ""
5755 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5756 msgid "Group changelists"
5757 msgstr "Grupiši popis izmena"
5759 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5760 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5761 msgstr ""
5763 #. Resource IDs: (65535)
5764 msgid "H&ue:"
5765 msgstr "Nija&nsa"
5767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5768 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5769 msgid "HEAD"
5770 msgstr "GLAVNO"
5772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5773 msgid "HEAD:"
5774 msgstr "HEAD:"
5776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5777 #. 65535)
5778 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5779 msgstr ""
5781 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5782 msgid "Hard"
5783 msgstr ""
5785 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5786 msgid "Hebrew"
5787 msgstr ""
5789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5790 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5791 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5792 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5793 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5794 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5795 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5796 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5797 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5798 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5799 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5800 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5801 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5802 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5803 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5804 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5805 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5806 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5807 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5808 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5809 msgid "Help"
5810 msgstr "Pomoć"
5812 #. Resource IDs: (16982)
5813 msgid "Help Keyboard"
5814 msgstr "Pomoć o tastaturi"
5816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5817 msgid "Helper:"
5818 msgstr ""
5820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5821 msgid "Helpers:"
5822 msgstr ""
5824 #. Resource IDs: (16974)
5825 msgid "Hex"
5826 msgstr "Hex"
5828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5829 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5830 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5833 msgid "Hide Patch<<"
5834 msgstr ""
5836 #. Resource IDs: (16011)
5837 msgid "Hide docked window"
5838 msgstr "Sakri uglavljeni prozor"
5840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5841 msgid "Hide the script while running"
5842 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5844 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5845 msgid "Hide unchanged"
5846 msgstr ""
5848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5849 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5850 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5851 msgstr ""
5853 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5854 #. name)
5855 msgid "Hide/Show the patch file list"
5856 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5858 #. Resource IDs: (32817)
5859 msgid ""
5860 "Hide/Show the patch file list\n"
5861 "Hides or shows the patch file list"
5862 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5864 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5865 msgid "Hint"
5866 msgstr ""
5868 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5869 msgid ""
5870 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5871 "the text field."
5872 msgstr ""
5874 #. Resource IDs: (16519)
5875 msgid ""
5876 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5877 "toolbar buttons into the menu window."
5878 msgstr "Savet: izaberi kontekstni meni, zameni stranu u \"Komande\" i vuci dugmiće alatnog panela u glavni prozor. "
5880 #. Resource IDs: (17022)
5881 msgid "Home"
5882 msgstr "Dom"
5884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5885 msgid "Hook Scripts"
5886 msgstr "Zakačive Skripte"
5888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5889 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5890 msgstr ""
5892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5893 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5894 msgstr "Zakačive Skripte::Problem tragač integracija"
5896 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5897 msgid "Hook Type"
5898 msgstr "Tip zakačaljki"
5900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5901 msgid "Hook Type:"
5902 msgstr "Tip zakačaljki:"
5904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5905 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5906 msgstr ""
5908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5909 msgid "I&nclude paths:"
5910 msgstr "U&ključi putanje:"
5912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5913 msgid "IBugTraqProvider"
5914 msgstr "IBugTraqProvider"
5916 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5917 msgid "ID"
5918 msgstr "ID"
5920 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5921 msgid "ID:220:V C +G"
5922 msgstr ""
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5925 msgid "ID:32771:V C +W"
5926 msgstr ""
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5929 msgid "ID:32772:V   +O"
5930 msgstr "ID:32772:V   +O"
5932 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5933 msgid "ID:32773:V C +O"
5934 msgstr "ID:32773:V C +O"
5936 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5937 msgid "ID:32773:V CS+S"
5938 msgstr ""
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5941 msgid "ID:32774:V C +O"
5942 msgstr ""
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5945 msgid "ID:32774:V C +T"
5946 msgstr "ID:32774:V C +T"
5948 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5949 #. view'
5950 msgid "ID:32775:V C +D"
5951 msgstr "ID:32775:V C +D"
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5954 msgid "ID:32776:V C +S"
5955 msgstr ""
5957 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5958 msgid "ID:32778:V   +F"
5959 msgstr "ID:32778:V   +F"
5961 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5962 msgid "ID:32779:V   +S"
5963 msgstr "ID:32779:V   +S"
5965 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5966 msgid "ID:32782:V C +P"
5967 msgstr ""
5969 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5970 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5971 msgid "ID:32787:V C +F"
5972 msgstr ""
5974 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5975 msgid "ID:32789:VA  +N"
5976 msgstr ""
5978 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5979 msgid "ID:32790:VA  +P"
5980 msgstr ""
5982 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5983 msgid "ID:32793:V C +V"
5984 msgstr "ID:32793:V C +V"
5986 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5987 msgid "ID:32794:V C +R"
5988 msgstr "ID:32794:V C +R"
5990 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5991 msgid "ID:32811:V C +U"
5992 msgstr "ID:32811:V C +U"
5994 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5995 msgid "ID:32817:V   +W"
5996 msgstr "ID:32817:V   +W"
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5999 msgid "ID:32818:V   +H"
6000 msgstr "ID:32818:V   +H"
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6003 msgid "ID:32822:V C +F"
6004 msgstr "ID:32822:V C +F"
6006 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6007 msgid "ID:32825:V C +L"
6008 msgstr "ID:32825:V C +L"
6010 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6011 msgid "ID:32825:VA  +D"
6012 msgstr "ID:32825:VA  +D"
6014 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6015 msgid "ID:32837:VA  +M"
6016 msgstr ""
6018 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6019 msgid "ID:32857:VA  +F"
6020 msgstr ""
6022 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6023 msgid "ID:32870:V C +L"
6024 msgstr "ID:32870:V C +L"
6026 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6027 msgid "ID:32873:V C +E"
6028 msgstr ""
6030 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6031 msgid "ID:32881:V C +P"
6032 msgstr "ID:32881:V C +P"
6034 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6035 msgid "ID:32883:V C +A"
6036 msgstr "ID:32883:V C +A"
6038 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6039 msgid "ID:32893:V C +G"
6040 msgstr "ID:32893:V C +G"
6042 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6043 msgid "ID:32976:V C +E"
6044 msgstr "ID:32976:V C +E"
6046 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6047 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6048 msgid "ID:57601:V C +O"
6049 msgstr "ID:57601:V C +O"
6051 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6052 msgid "ID:57603:V C +S"
6053 msgstr "ID:57603:V C +S"
6055 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6056 msgid "ID:57604:V CS+S"
6057 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6059 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6060 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6061 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6062 msgid "ID:57634:V C +C"
6063 msgstr "ID:57634:V C +C"
6065 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6066 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6067 msgid "ID:57635:V C +X"
6068 msgstr "ID:57635:V C +X"
6070 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6071 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6072 msgid "ID:57636:V C +F"
6073 msgstr "ID:57636:V C +F"
6075 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6076 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6077 msgid "ID:57637:V C +V"
6078 msgstr "ID:57637:V C +V"
6080 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6081 msgid "ID:57643:V C +Z"
6082 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6084 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6085 msgid "ID:57665:V C +Q"
6086 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6088 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6089 msgid "ID:57665:V C +W"
6090 msgstr "ID:57665:V C +W"
6092 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6093 msgid "ISO 8859-1"
6094 msgstr "ISO 8859-1"
6096 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6097 msgid "ISO 8859-10"
6098 msgstr "ISO 8859-10"
6100 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6101 msgid "ISO 8859-11"
6102 msgstr "ISO 8859-11"
6104 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6105 msgid "ISO 8859-13"
6106 msgstr "ISO 8859-13"
6108 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6109 msgid "ISO 8859-14"
6110 msgstr "ISO 8859-14"
6112 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6113 msgid "ISO 8859-15"
6114 msgstr "ISO 8859-15"
6116 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6117 msgid "ISO 8859-16"
6118 msgstr "ISO 8859-16"
6120 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6121 msgid "ISO 8859-2"
6122 msgstr "ISO 8859-2"
6124 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6125 msgid "ISO 8859-3"
6126 msgstr "ISO 8859-3"
6128 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6129 msgid "ISO 8859-4"
6130 msgstr "ISO 8859-4"
6132 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6133 msgid "ISO 8859-5"
6134 msgstr "ISO 8859-5"
6136 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6137 msgid "ISO 8859-6"
6138 msgstr "ISO 8859-6"
6140 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6141 msgid "ISO 8859-7"
6142 msgstr "ISO 8859-7"
6144 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6145 msgid "ISO 8859-8"
6146 msgstr "ISO 8859-8"
6148 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6149 msgid "ISO 8859-9"
6150 msgstr "ISO 8859-9"
6152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6153 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6154 msgid "Icon Overlays"
6155 msgstr "Prekrivne ikone"
6157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6158 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6159 msgstr "Prekrivne ikone::Skup ikona"
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6162 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6163 msgstr "Prekrivne ikone::Rukovaoci ikona"
6165 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6166 msgid ""
6167 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6168 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6169 msgstr ""
6171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6172 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6173 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
6175 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6176 msgid "Identical"
6177 msgstr ""
6179 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6180 msgid ""
6181 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6182 "'save as...' or 'open' dialogs"
6183 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
6185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6186 msgid ""
6187 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6188 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6189 msgstr ""
6191 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6192 msgid ""
6193 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6194 "the previous revision"
6195 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
6197 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6198 msgid ""
6199 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6200 "while preserving your last selection and log message."
6201 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
6203 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6204 msgid ""
6205 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6206 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
6208 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6209 msgid ""
6210 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6211 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6212 msgstr ""
6214 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6215 msgid ""
6216 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6217 "The status control is used for example in the commit dialog."
6218 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
6220 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6221 msgid ""
6222 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6223 "i.e. they get the modified overlay icon."
6224 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
6226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6227 msgid ""
6228 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6229 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6230 "folder should have a name that ends with '.git')"
6231 msgstr ""
6233 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6234 msgid ""
6235 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6236 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6237 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6238 msgstr ""
6240 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6244 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6245 "automatically when TortoiseGit starts."
6246 msgstr ""
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6249 msgid "Ignore"
6250 msgstr "Zanemari"
6252 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6253 #, c-format
6254 msgid "Ignore %d items by &extension"
6255 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6257 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6258 #. Ribbon name)
6259 msgid "Ignore Comments"
6260 msgstr "Ignoriše komentare"
6262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6263 msgid "Ignore File"
6264 msgstr ""
6266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6267 msgid "Ignore Type"
6268 msgstr ""
6270 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6271 msgid "Ignore all space"
6272 msgstr ""
6274 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6275 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6276 msgid "Ignore all whitespace changes"
6277 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6279 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6280 msgid "Ignore blank lines"
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6284 msgid "Ignore case cha&nges"
6285 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6287 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6288 msgid ""
6289 "Ignore changes\n"
6290 "Ignore the outside changes."
6291 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6294 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6295 msgstr ""
6297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6298 msgid "Ignore item(s) recursively"
6299 msgstr ""
6301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6302 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6303 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6305 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6306 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6307 msgstr ""
6309 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6310 msgid "Ignore space at EOL"
6311 msgstr ""
6313 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6314 msgid "Ignore space change"
6315 msgstr ""
6317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6318 msgid "Ignore whitespace"
6319 msgstr ""
6321 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6322 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6323 msgid "Ignore whitespace changes"
6324 msgstr "Zanemari promene belina"
6326 #. Resource IDs: (32786)
6327 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6328 msgstr ""
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6331 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6332 msgid "Ignored"
6333 msgstr "Zanemaren"
6335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6336 msgid "Ignored Files"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (32873)
6340 msgid ""
6341 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6342 "Ignore all whitespace changes"
6343 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6345 #. Resource IDs: (32872)
6346 msgid ""
6347 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6348 "Ignore whitespace changes"
6349 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6351 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6352 msgid "Image &and Text"
6353 msgstr "Slika &i tekst"
6355 #. Resource IDs: (16507)
6356 msgid "Image &and text"
6357 msgstr "Slika &i tekst"
6359 #. Resource IDs: (16508)
6360 msgid "Images"
6361 msgstr "Slike"
6363 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6364 msgid "Immediate children, including folders"
6365 msgstr "Neposredni potomak,  uključujući foldere"
6367 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6368 msgid "Import"
6369 msgstr "Uvezi"
6371 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6372 #, c-format
6373 msgid "Import %s to %s%s"
6374 msgstr "Uvezi %s u %s%s"
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6377 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6378 msgid "Import SVN Ignore"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6382 msgid "Import SVN Ignore ..."
6383 msgstr ""
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6386 msgid ""
6387 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6388 msgstr ""
6390 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6391 #, c-format
6392 msgid "Importing file %s"
6393 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6396 msgid "In ChangeList"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6400 msgid "In Commits"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6404 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6405 msgstr ""
6407 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6408 msgid ""
6409 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6410 "can be used by this version of TortoiseGit."
6411 msgstr ""
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6414 msgid "Include &Tags"
6415 msgstr ""
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6418 msgid "Include &ignored files"
6419 msgstr ""
6421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6422 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6426 msgid "Include only the following revision range:"
6427 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6429 #. Resource IDs: (61696)
6430 msgid "Incorrect filename."
6431 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6433 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6434 msgid "Initial import"
6435 msgstr "Početni uvoz"
6437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6438 #, c-format
6439 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6440 msgstr ""
6442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6443 msgid "Inline diff"
6444 msgstr "Dif u liniji"
6446 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6447 #. Ribbon name)
6448 msgid "Inline diff word-wise"
6449 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6452 msgid "Inline differences"
6453 msgstr "Razlike unutar liniji"
6455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6456 msgid "Input"
6457 msgstr "Ulaz"
6459 #. Resource IDs: (57637)
6460 msgid ""
6461 "Insert Clipboard contents\n"
6462 "Paste"
6463 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6465 #. Resource IDs: (61706)
6466 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6467 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6469 #. Resource IDs: (61704)
6470 msgid "Internal application error."
6471 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6473 #. Resource IDs: (61592)
6474 msgid "Invalid Currency."
6475 msgstr "Neispravna valuta."
6477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6478 msgid "Invalid revision number!"
6479 msgstr ""
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6482 msgid "Issuer:"
6483 msgstr ""
6485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6486 msgid ""
6487 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6488 msgstr ""
6490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6491 msgid ""
6492 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6493 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6494 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6495 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6498 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6499 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6501 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6502 msgid "Japanese"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6506 msgid "KOI8-R"
6507 msgstr "KOI8-R"
6509 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6510 msgid "KOI8-U"
6511 msgstr "KOI8-U"
6513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6514 msgid "Keep"
6515 msgstr ""
6517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6518 msgid "Keep changelists"
6519 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6522 msgid "Keep file locally?"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6526 msgid ""
6527 "Keep resolving\n"
6528 "Jump to first unresolved conflict"
6529 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6531 #. Resource IDs: (16136)
6532 msgid "Keyboard"
6533 msgstr "Tastatura"
6535 #. Resource IDs: (65535)
6536 msgid "Keyboard shortcuts:"
6537 msgstr "Skraćenice tastature"
6539 #. Resource IDs: (16030)
6540 msgid "Keys"
6541 msgstr "Tasteri"
6543 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6544 msgid "Korean"
6545 msgstr ""
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6548 msgid "LINE1"
6549 msgstr "RED1"
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6552 msgid "LINE2"
6553 msgstr "RED2"
6555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6556 msgid "LINE3"
6557 msgstr "RED3"
6559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6560 msgid "LINE4"
6561 msgstr "RED4"
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6564 msgid "LINE5"
6565 msgstr "RED5"
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6568 msgid "LINE6"
6569 msgstr "RED6"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6572 msgid "LINE7"
6573 msgstr "RED7"
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6576 msgid "LINE8"
6577 msgstr "RED8"
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6580 msgid "Language:"
6581 msgstr "Jezik:"
6583 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6584 #, c-format
6585 msgid "Last %s commit(s)"
6586 msgstr ""
6588 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6589 #, c-format
6590 msgid "Last %s month(s)"
6591 msgstr ""
6593 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6594 #, c-format
6595 msgid "Last %s week(s)"
6596 msgstr ""
6598 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6599 #, c-format
6600 msgid "Last %s year(s)"
6601 msgstr ""
6603 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6604 msgid "Last Author"
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6608 msgid "Last Commit"
6609 msgstr ""
6611 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6612 msgid "Last Modified"
6613 msgstr ""
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6616 msgid "Last Modified:"
6617 msgstr ""
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6620 msgid "Last known &good:"
6621 msgstr ""
6623 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6624 msgid "Last selected date"
6625 msgstr ""
6627 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6628 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6629 msgstr ""
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6632 msgid "Least active author:"
6633 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6635 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6636 msgid ""
6637 "Leave as conflicted\n"
6638 "The conflict status of the file is kept"
6639 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6641 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6642 msgid "Leave only marked blocks"
6643 msgstr ""
6645 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6646 msgid "Left View: "
6647 msgstr "Levi pogled:"
6649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6650 msgid "Left image"
6651 msgstr "Leva slika"
6653 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6654 msgid "Line Graph"
6655 msgstr "Linijski graf revizija"
6657 #. Resource IDs: (16904)
6658 msgid ""
6659 "Line Tool\n"
6660 "Line"
6661 msgstr "Linijski alata\nLinija"
6663 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6664 #. name)
6665 msgid "Line diff bar"
6666 msgstr "Linije dif panel"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6669 msgid "Line differences"
6670 msgstr "Razlike u linijama"
6672 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6673 #, c-format
6674 msgid "Line moved from line %ld"
6675 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6677 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6678 #, c-format
6679 msgid "Line moved to line %ld"
6680 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6683 msgid "Line width"
6684 msgstr ""
6686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6687 msgid "Line:"
6688 msgstr "Linija:"
6690 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6691 #, c-format
6692 msgid "Line: %*ld"
6693 msgstr "Linija: %*ld"
6695 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6696 msgid "Lines added"
6697 msgstr ""
6699 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6700 msgid "Lines removed"
6701 msgstr ""
6703 #. Resource IDs: (57667)
6704 msgid ""
6705 "List Help topics\n"
6706 "Help Topics"
6707 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6710 msgid ""
6711 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6712 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6713 msgstr ""
6715 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6716 msgid "List1"
6717 msgstr "Lista1"
6719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6720 msgid "Load Images"
6721 msgstr "Učitaj slike"
6723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6724 #. Control id 1505)
6725 msgid "Load Putty &Key"
6726 msgstr ""
6728 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6729 msgid ""
6730 "Load changes\n"
6731 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6732 msgstr ""
6734 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6735 msgid ""
6736 "Load changes\n"
6737 "The views are updated with the new content."
6738 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6740 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6741 msgid "Loading..."
6742 msgstr ""
6744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6745 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6746 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6747 msgid "Local"
6748 msgstr ""
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6751 msgid "Local Branch"
6752 msgstr "Lokalna Grana"
6754 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6755 msgid ""
6756 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6757 "files)"
6758 msgstr ""
6760 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6761 msgid "Local status"
6762 msgstr "Lokalni status"
6764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6765 msgid "Local:"
6766 msgstr ""
6768 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6769 msgid ""
6770 "Location where the contents of the\n"
6771 "selected revision of the repository will be saved to."
6772 msgstr ""
6774 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6775 msgid "Locator Bar"
6776 msgstr "Lokator panel"
6778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6779 msgid "Log"
6780 msgstr "Dnevnik"
6782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6783 msgid "Log Branch Line"
6784 msgstr "Log grane"
6786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6787 msgid "Log Graphic"
6788 msgstr "Log Grafika"
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6791 msgid "Log History"
6792 msgstr "Istorija dnevnika"
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6795 msgid "Log Messages"
6796 msgstr "Poruke dnevnika"
6798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6799 msgid "Log commit ordering"
6800 msgstr ""
6802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6803 msgid "Log messages"
6804 msgstr "Poruke dnevnika"
6806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6807 msgid "Log messages (Input dialog)"
6808 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6811 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6812 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6815 msgid "Login:"
6816 msgstr ""
6818 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6819 #, c-format
6820 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6821 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld"
6823 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6827 "%ld"
6828 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld - HEAD revizija: %ld"
6830 #. Resource IDs: (16973)
6831 msgid "Lum"
6832 msgstr "Lum"
6834 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6835 msgid "MAPI"
6836 msgstr "MAPI"
6838 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6839 msgid "Macintosh"
6840 msgstr "Macintosh"
6842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6843 msgid "Mail"
6844 msgstr ""
6846 #. Resource IDs: (61841)
6847 msgid "Mail system DLL is invalid."
6848 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6851 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6852 msgstr ""
6854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6855 msgid "Mana&ge"
6856 msgstr ""
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6859 msgid "Manage"
6860 msgstr ""
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6863 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6864 msgid "Manage Remotes"
6865 msgstr ""
6867 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6868 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6869 msgid "Mark as resolved"
6870 msgstr "Označi kao rešeno"
6872 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6873 msgid ""
6874 "Mark as resolved\n"
6875 "The file status is changed to modified"
6876 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6878 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6879 msgid "Mark for comparison"
6880 msgstr "Označi za poređenje"
6882 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6883 msgid "Mark this block"
6884 msgstr ""
6886 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6887 msgid "Marked Blocks"
6888 msgstr "Označeni blokovi"
6890 #. Resource IDs: (32808)
6891 msgid ""
6892 "Marks a file as resolved in Git\n"
6893 "Mark as resolved"
6894 msgstr ""
6896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6897 msgid "Marks revision as bad"
6898 msgstr ""
6900 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6901 msgid "Marks revision as good"
6902 msgstr ""
6904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6905 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6906 msgid "Match &case"
6907 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6910 msgid "Max"
6911 msgstr "Maks"
6913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6914 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6915 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6918 msgid "Max. lines in action log"
6919 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6921 #. Resource IDs: (16655)
6922 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6923 msgstr "Me&niji pokazuju prvo komande skoro korišćene"
6925 #. Resource IDs: (16134)
6926 msgid "Menu"
6927 msgstr "Meni"
6929 #. Resource IDs: (16006)
6930 msgid "Menu Bar"
6931 msgstr "Meni pult"
6933 #. Resource IDs: (16626)
6934 msgid "Menu s&hadows"
6935 msgstr "&Senčanje menija"
6937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6938 msgid "Merge"
6939 msgstr "Stopi"
6941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6942 msgid "Merge &Message"
6943 msgstr ""
6945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6946 msgid "Merge Point"
6947 msgstr ""
6949 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6950 msgid "Merge Reintegrate"
6951 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6954 msgid ""
6955 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6956 "switch to"
6957 msgstr ""
6959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6960 #, c-format
6961 msgid "Merge to \"%s\"..."
6962 msgstr ""
6964 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6965 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6966 msgid "Merged"
6967 msgstr "Stopljeno"
6969 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6970 msgid "Merged Files"
6971 msgstr ""
6973 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6974 msgid "Merges another branch"
6975 msgstr ""
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6978 msgid "Merging"
6979 msgstr "Spajanje"
6981 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6982 #, c-format
6983 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6984 msgstr "Spajam od %s, revizija %s do %s, reviziju %s  u %s, %s%s"
6986 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6987 msgid ""
6988 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6989 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6991 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6992 #, c-format
6993 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6994 msgstr "Spajam revizije %s od %s u %s, %s%s"
6996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6997 msgid "Message"
6998 msgstr "Poruka"
7000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7001 msgid "Message onl&y"
7002 msgstr ""
7004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7005 msgid "Message part &expression:"
7006 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
7008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
7009 msgid "Messages"
7010 msgstr "Poruke"
7012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7013 msgid "Min"
7014 msgstr "Minimum"
7016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7017 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7018 msgid "Mine"
7019 msgstr "Moj"
7021 #. Resource IDs: (17086)
7022 msgid "Minimize the Ribbon"
7023 msgstr "Minimizirati traku"
7025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7026 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7027 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
7029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7030 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7031 #. 65535)
7032 msgid "Misc"
7033 msgstr "Razno"
7035 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7036 msgid "Missing"
7037 msgstr ""
7039 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
7040 msgid "Mixed"
7041 msgstr "Mešano"
7043 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7044 msgid "Modification date"
7045 msgstr "Datum promene"
7047 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7048 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
7049 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7050 msgid "Modified"
7051 msgstr "Izmenjen"
7053 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7054 msgid "Modified Files"
7055 msgstr ""
7057 #. Resource IDs: (17107)
7058 msgid "More"
7059 msgstr "Više"
7061 #. Resource IDs: (16026)
7062 msgid "More Buttons"
7063 msgstr "Više dugmeta"
7065 #. Resource IDs: (17097)
7066 msgid "More Commands..."
7067 msgstr "Više naredbi..."
7069 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7070 msgid "More colors..."
7071 msgstr "Više boja..."
7073 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7074 msgid "More..."
7075 msgstr "Više..."
7077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7078 msgid "Most active author:"
7079 msgstr "Najaktivniji autor:"
7081 #. Resource IDs: (16135)
7082 msgid "Mouse"
7083 msgstr "Miš"
7085 #. Resource IDs: (17026)
7086 msgid "Move &Down"
7087 msgstr "Pomakni &dole"
7089 #. Resource IDs: (17025)
7090 msgid "Move &Up"
7091 msgstr "Premesti &gore"
7093 #. Resource IDs: (16022)
7094 msgid "Move Item Down"
7095 msgstr "Premesti Stavku Dole"
7097 #. Resource IDs: (16021)
7098 msgid "Move Item Up"
7099 msgstr "Premesti Stavku Gore"
7101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7102 msgid "Move and rename"
7103 msgstr "Premesti i preimenuj"
7105 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7106 msgid "Move to changelist"
7107 msgstr "Premesti na skup izmena"
7109 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7110 msgid "Move/Rename"
7111 msgstr "Premesti/Preimenuj"
7113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7114 #, c-format
7115 msgid "Move: New name for %s"
7116 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
7118 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7119 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7120 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
7122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7123 #, c-format
7124 msgid "Moving %s"
7125 msgstr "Premeštam %s"
7127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7128 msgid "Moving..."
7129 msgstr "Premeštam..."
7131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7132 msgid "My file:"
7133 msgstr "Moj fajl:"
7135 #. Resource IDs: (59138)
7136 msgid "NUM"
7137 msgstr "NUM"
7139 #. Resource IDs: (17128)
7140 msgid "Name"
7141 msgstr "Ime"
7143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7144 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7145 msgid "Name:"
7146 msgstr "Ime:"
7148 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7149 msgid "Navigate"
7150 msgstr "Upravljanje"
7152 #. Resource IDs: (32893)
7153 msgid ""
7154 "Navigate to a specific line in the view\n"
7155 "Goto Line"
7156 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
7158 #. Resource IDs: (17004)
7159 msgid "Navigation Pane Options"
7160 msgstr "Opcije Navigacionog Panela"
7162 #. Resource IDs: (17031)
7163 msgid "Navigation Pane Options..."
7164 msgstr "Opcije Navigacionog Panela..."
7166 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7167 msgid "Nested"
7168 msgstr "Ugneždeno"
7170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7171 msgid "Network"
7172 msgstr "Mreža"
7174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7175 msgid "Network::Email"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7179 msgid "New"
7180 msgstr "Novo"
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7183 msgid "New &name:"
7184 msgstr "Novo &ime:"
7186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7187 msgid "New Branch/Tag"
7188 msgstr "Nova Grana/Tag"
7190 #. Resource IDs: (16014)
7191 msgid "New Menu"
7192 msgstr "Novi meni"
7194 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7195 msgid "New hash"
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7199 msgid "New message"
7200 msgstr ""
7202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7203 #, c-format
7204 msgid "New name for %s"
7205 msgstr "Novo ime za %s"
7207 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7208 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7209 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
7211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7212 msgid "New name:"
7213 msgstr "Novo ime:"
7215 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7216 msgid "New submodule"
7217 msgstr ""
7219 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7220 msgid "Newer commit time"
7221 msgstr ""
7223 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7224 msgid "Newlines"
7225 msgstr "Nova linija"
7227 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7228 msgid "Next"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (58114)
7232 msgid ""
7233 "Next Page\n"
7234 "Next Page"
7235 msgstr "Sledeća Strana\nSledeća Strana"
7237 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7238 #. Ribbon name)
7239 msgid "Next conflict"
7240 msgstr "Sledeći konflikt"
7242 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7243 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7244 msgid "Next difference"
7245 msgstr "Sledeća razlika"
7247 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7248 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7249 msgid "Next inline difference"
7250 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
7252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7253 #. Control id 1481)
7254 msgid "No &Fast Forward"
7255 msgstr ""
7257 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7258 msgid "No &merges"
7259 msgstr ""
7261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7262 msgid "No Checkout"
7263 msgstr ""
7265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7266 #. Control id 1482)
7267 msgid "No Co&mmit"
7268 msgstr ""
7270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7271 msgid "No HEAD found"
7272 msgstr ""
7274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7275 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7276 msgstr ""
7278 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7279 msgid ""
7280 "No command specified!\n"
7281 "\n"
7282 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7283 msgstr ""
7285 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7286 msgid "No command value specified!"
7287 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
7289 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7290 msgid "No differences found!"
7291 msgstr "Razlike nisu nađene!"
7293 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7294 msgid ""
7295 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7296 msgstr ""
7298 #. Resource IDs: (61472)
7299 msgid "No error message is available."
7300 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7302 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7303 msgid "No error occurred."
7304 msgstr "Greška se nije pojavila."
7306 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7307 msgid "No extra changes after merge"
7308 msgstr ""
7310 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7311 msgid ""
7312 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7313 "revert!"
7314 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7316 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7317 msgid ""
7318 "No files to show with the current setting.\n"
7319 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7320 msgstr ""
7322 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7323 msgid ""
7324 "No files were changed or added since\n"
7325 "the last commit."
7326 msgstr ""
7328 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7329 msgid ""
7330 "No files were changed or added since\n"
7331 "the last commit.\n"
7332 "Do you want to see the unversioned files?"
7333 msgstr ""
7335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7336 msgid ""
7337 "No git.exe found.\n"
7338 "\n"
7339 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7343 msgid "No graph available"
7344 msgstr "Graf nije dostupan"
7346 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7347 #, c-format
7348 msgid "No image encoder found for %s."
7349 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7351 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7352 msgid "No limitation"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7356 msgid "No more revisions found."
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7360 msgid "No previous version."
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7364 msgid "No reference found"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7368 msgid "No spell corrections"
7369 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7371 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7372 msgid ""
7373 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7374 "overlay"
7375 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7377 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7378 msgid "No thesaurus suggestions"
7379 msgstr "Nema predloga iz rečnika sinonima"
7381 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7382 msgid "No working directory found."
7383 msgstr ""
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7386 msgid "Node size"
7387 msgstr ""
7389 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7390 #. IDS_NONE)
7391 msgid "None"
7392 msgstr "Ništa"
7394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7395 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7396 msgid "Normal"
7397 msgstr "Normalan"
7399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7400 msgid "Normal &SVN Commit"
7401 msgstr ""
7403 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7404 msgid "North European"
7405 msgstr ""
7407 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7408 msgid "Not Versioned Files"
7409 msgstr ""
7411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7412 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7413 msgstr ""
7415 #. Resource IDs: (61708)
7416 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7417 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7420 msgid "Not enough memory to complete operation."
7421 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7423 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7424 msgid ""
7425 "Not enough memory!\n"
7426 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7427 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7428 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7430 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7431 msgid "Not patches generated."
7432 msgstr ""
7434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7435 msgid "Note node"
7436 msgstr ""
7438 #. Resource IDs: (62183)
7439 msgid ""
7440 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7441 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7442 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7443 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7446 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7447 msgstr ""
7449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7450 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7451 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7454 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7455 msgstr ""
7457 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7458 msgid "Notes"
7459 msgstr ""
7461 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Nothing need rebase\n"
7465 "%s equal %s"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7469 msgid "Nothing to Rebase"
7470 msgstr ""
7472 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7473 msgid "Nothing to commit"
7474 msgstr ""
7476 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7477 msgid "Notice"
7478 msgstr "Beleška"
7480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7481 msgid "Number Commits"
7482 msgstr ""
7484 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7485 #, c-format
7486 msgid "Number of %s"
7487 msgstr "Broj %s"
7489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7490 msgid "Number of authors:"
7491 msgstr "Broj autora:"
7493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7494 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7495 msgstr ""
7497 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7498 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7499 msgstr ""
7501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7502 msgid "Number of weeks:"
7503 msgstr "Broj nedelja:"
7505 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7506 msgid "OEM 720"
7507 msgstr "OEM 720"
7509 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7510 msgid "OEM 737"
7511 msgstr "OEM 737"
7513 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7514 msgid "OEM 775"
7515 msgstr "OEM 775"
7517 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7518 msgid "OEM 850"
7519 msgstr "OEM 850"
7521 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7522 msgid "OEM 852"
7523 msgstr "OEM 852"
7525 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7526 msgid "OEM 855"
7527 msgstr "OEM 855"
7529 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7530 msgid "OEM 857"
7531 msgstr "OEM 857"
7533 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7534 msgid "OEM 858"
7535 msgstr "OEM 858"
7537 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7538 msgid "OEM 860: Portuguese"
7539 msgstr ""
7541 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7542 msgid "OEM 861: Icelandic"
7543 msgstr ""
7545 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7546 msgid "OEM 862"
7547 msgstr "OEM 862"
7549 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7550 msgid "OEM 863: French"
7551 msgstr ""
7553 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7554 msgid "OEM 865: Nordic"
7555 msgstr ""
7557 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7558 msgid "OEM 866"
7559 msgstr "OEM 866"
7561 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7562 msgid "OEM 869"
7563 msgstr "OEM 869"
7565 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7566 msgid "OEM-US"
7567 msgstr "OEM-US"
7569 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7570 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7571 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7572 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7573 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7574 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7575 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7576 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7577 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7578 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7579 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1,
7580 #. Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1,
7581 #. Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
7582 #. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7583 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7584 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7585 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7586 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7587 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7588 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7589 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7590 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7591 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7592 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7593 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7594 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7595 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7596 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7597 #. IDS_MSGBOX_OK)
7598 msgid "OK"
7599 msgstr "U redu"
7601 #. Resource IDs: (100)
7602 msgid ""
7603 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7604 " version."
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7608 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7609 msgid "Office 2003"
7610 msgstr "Ofice 2003"
7612 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7613 msgid "Office 2007"
7614 msgstr "Ofice 2007"
7616 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7617 msgid "Office 2007 colors"
7618 msgstr "Ofice 2007 boje"
7620 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7621 #. - Ribbon name)
7622 msgid "Office XP"
7623 msgstr "Ofice HP"
7625 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7626 msgid "Old hash"
7627 msgstr ""
7629 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7630 msgid "Old message"
7631 msgstr ""
7633 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7634 msgid "Older commit time"
7635 msgstr ""
7637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7638 msgid "Older lines"
7639 msgstr "starije linije"
7641 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7642 msgid "On demand"
7643 msgstr ""
7645 #. Resource IDs: (62180)
7646 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7647 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7649 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7650 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7651 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7654 msgid "Only Current Branch"
7655 msgstr ""
7657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7658 msgid "Only Local Branches"
7659 msgstr ""
7661 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7662 msgid "Only Merged Files"
7663 msgstr ""
7665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7666 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7667 msgid "Only consider first parents on blame"
7668 msgstr ""
7670 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7671 msgid "Only file children"
7672 msgstr "Samo fajlovi potomci"
7674 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7675 msgid "Only merged (to HEAD)"
7676 msgstr ""
7678 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7679 msgid ""
7680 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7681 "are allowed!"
7682 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7684 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7685 msgid "Only this item"
7686 msgstr "Samo ova stavka"
7688 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7689 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7690 msgstr ""
7692 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7693 msgid "Open"
7694 msgstr "Otvori"
7696 #. Resource IDs: (57601)
7697 msgid ""
7698 "Open an existing document\n"
7699 "Open"
7700 msgstr ""
7702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7703 msgid "Open certificate"
7704 msgstr ""
7706 #. Resource IDs: (57601)
7707 msgid ""
7708 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7709 "Open files"
7710 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7712 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7713 msgid "Open from clipboard"
7714 msgstr "Otvori iz klipborda"
7716 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7717 msgid "Open image file..."
7718 msgstr "Otvori fajl slike..."
7720 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7721 msgid "Open parent folder"
7722 msgstr "Otvori predački folder"
7724 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7725 msgid "Open patch file"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7729 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7730 msgid "Open this document"
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7734 msgid "Open with..."
7735 msgstr "Otvori sa..."
7737 #. Resource IDs: (57666)
7738 msgid ""
7739 "Opens Help\n"
7740 "Help Topics"
7741 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7743 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7744 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7745 msgstr ""
7747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7748 msgid "Opens the repository browser"
7749 msgstr ""
7751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7752 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7753 msgid "Option"
7754 msgstr "Opcije"
7756 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7757 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7758 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7759 msgid "Options"
7760 msgstr "Opcije"
7762 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7763 msgid "Ori&ginal size\tS"
7764 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7767 msgid "Origin Name"
7768 msgstr ""
7770 #. Resource IDs: (17024)
7771 msgid "Other Task Panes"
7772 msgstr "Drugi Panel Zadataka"
7774 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7775 msgid "Others"
7776 msgstr "Ostali"
7778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7779 msgid "Out ChangeList"
7780 msgstr ""
7782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7783 msgid "Out Commits"
7784 msgstr ""
7786 #. Resource IDs: (61475)
7787 msgid "Out of memory."
7788 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7791 msgid "Output Directory"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (61510)
7795 msgid "Output.prn"
7796 msgstr "Output.prn"
7798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7799 msgid "Overwrite"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7803 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7807 msgid "P&age setup..."
7808 msgstr ""
7810 #. Resource IDs: (61507)
7811 #, c-format
7812 msgid "Page %u"
7813 msgstr "Stranica %u"
7815 #. Resource IDs: (61508)
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Page %u\n"
7819 "Pages %u-%u\n"
7820 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7822 #. Resource IDs: (65535)
7823 msgid "Page :"
7824 msgstr "Stranica :"
7826 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7827 msgid "Pane 1"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7831 msgid "Pane 2"
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7835 msgid "Parameters"
7836 msgstr "Parametri:"
7838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7839 msgid "Parameters:"
7840 msgstr "Parametri:"
7842 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7843 #, c-format
7844 msgid "Parent %d"
7845 msgstr ""
7847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7848 #, c-format
7849 msgid "Parent %d does not exist"
7850 msgstr ""
7852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7853 msgid "Parent 1"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7857 msgid "Parent 2"
7858 msgstr ""
7860 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7861 msgid "Parent(s)"
7862 msgstr ""
7864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7865 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7866 msgstr ""
7868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7869 msgid "Password"
7870 msgstr "Lozinka"
7872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7873 msgid "Password:"
7874 msgstr "Lozinka:"
7876 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7877 msgid "Paste"
7878 msgstr "Nalepi"
7880 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7881 msgid "Paste &filename list"
7882 msgstr ""
7884 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7885 msgid "Paste &last commit message"
7886 msgstr ""
7888 #. Resource IDs: (16908)
7889 msgid ""
7890 "Paste Tool\n"
7891 "Paste"
7892 msgstr "Alat za lepljenje\nZalepi"
7894 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7895 msgid "Paste r&ecent message..."
7896 msgstr ""
7898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7899 msgid ""
7900 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7901 "operation"
7902 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7904 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7905 msgid "Patch"
7906 msgstr ""
7908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7909 msgid "Patch &all items"
7910 msgstr "Krpi sve st&avke"
7912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7913 msgid "Patch &selected item"
7914 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7917 msgid "Patch As Attachment"
7918 msgstr ""
7920 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7921 msgid "Patch all files"
7922 msgstr "Krpi sve fajlove"
7924 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7925 msgid "Patch selected files"
7926 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7928 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7929 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7930 msgstr ""
7932 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7933 msgid "Patching"
7934 msgstr "Krpljenje"
7936 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7937 #, c-format
7938 msgid "Patching file '%s'"
7939 msgstr ""
7941 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7942 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7943 msgid "Path"
7944 msgstr "Putanja"
7946 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7947 msgid "Path found that matches the patch better."
7948 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7951 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7952 #. id 65535)
7953 msgid "Path:"
7954 msgstr "Putanja:"
7956 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7957 msgid "Paths"
7958 msgstr "Putanje"
7960 #. Resource IDs: (16902)
7961 msgid ""
7962 "Pencil Tool\n"
7963 "Pencil"
7964 msgstr "Alat čišćenja\nOčisti"
7966 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7967 msgid "Percent of authorship"
7968 msgstr "Procenat ispisa"
7970 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7971 msgid "Percents"
7972 msgstr "Procenti"
7974 #. Resource IDs: (16538)
7975 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7976 msgstr "Prilagodljivi meniji i alatni paneli"
7978 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7979 msgid "Pick"
7980 msgstr ""
7982 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7983 msgid "Pick commit &hash"
7984 msgstr ""
7986 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7987 msgid "Pick commit &message"
7988 msgstr ""
7990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7991 #, c-format
7992 msgid "Pick up %s"
7993 msgstr ""
7995 #. Resource IDs: (61582)
7996 msgid ""
7997 "Picture (Metafile)\n"
7998 "a picture"
7999 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
8001 #. Resource IDs: (65535)
8002 msgid "Picture:"
8003 msgstr "Slika:"
8005 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8006 msgid ""
8007 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8008 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8009 "Files (*.*)|*.*||"
8010 msgstr ""
8012 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8013 msgid ""
8014 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8015 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8016 msgstr ""
8018 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8019 msgid "Pie Graph"
8020 msgstr "Dijagram (pita)"
8022 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8023 msgid "Please enter a hook script to execute."
8024 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
8026 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8027 msgid ""
8028 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8029 "paths."
8030 msgstr ""
8032 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8033 msgid ""
8034 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8035 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8036 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8040 msgid "Please select a hook type"
8041 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
8043 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8044 msgid "Please select branch"
8045 msgstr ""
8047 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8048 msgid "Please select upstream"
8049 msgstr ""
8051 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8052 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8053 msgstr ""
8055 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8056 msgid "Please wait while cancelling..."
8057 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
8059 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8060 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8061 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
8063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8064 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8065 msgid "Please wait..."
8066 msgstr "Molim pričekajte..."
8068 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8069 msgid "Popup"
8070 msgstr ""
8072 #. Resource IDs: (65535)
8073 msgid "Port :"
8074 msgstr "Port:"
8076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8077 msgid "Port:"
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8081 msgid "Post-Commit Hook"
8082 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
8084 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8085 msgid "Post-Push Hook"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (58115)
8089 msgid "Pre&v Page"
8090 msgstr "&Prethodna strana"
8092 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8093 msgid "Pre-Commit Hook"
8094 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
8096 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8097 msgid "Pre-Push Hook"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8101 msgid "Pre-rebase hook"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8105 msgid "Preparing commit..."
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8109 msgid "Prepend right block"
8110 msgstr "Priprema desni blok"
8112 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8113 msgid "Prepend this block to left"
8114 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
8116 #. Resource IDs: (65535)
8117 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8118 msgstr "Pritisni &Novi Taster Skraćenica:"
8120 #. Resource IDs: (65535)
8121 msgid "Press &new shortcut key:"
8122 msgstr "Pritisni &novi  taster skraćenica:"
8124 #. Resource IDs: (17094)
8125 msgid "Preview"
8126 msgstr "Pregled"
8128 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8129 msgid "Preview patched file"
8130 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
8132 #. Resource IDs: (65535)
8133 msgid "Preview: "
8134 msgstr "Pregled:"
8136 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8137 msgid "Previous"
8138 msgstr ""
8140 #. Resource IDs: (58115)
8141 msgid ""
8142 "Previous Page\n"
8143 "Previous Page"
8144 msgstr "Prethodna strana\nPrethodna strana"
8146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8147 msgid "Previous Version"
8148 msgstr ""
8150 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8151 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8152 msgid "Previous conflict"
8153 msgstr "Prethodni konflikt"
8155 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8156 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8157 msgid "Previous difference"
8158 msgstr "Prethodne razlike"
8160 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8161 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8162 msgid "Previous inline difference"
8163 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
8165 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8166 msgid "Print"
8167 msgstr "Štampaj"
8169 #. Resource IDs: (58116)
8170 msgid ""
8171 "Print Document\n"
8172 "&Print"
8173 msgstr "Štampaj dokument\nŠtam&paj"
8175 #. Resource IDs: (57608)
8176 msgid ""
8177 "Print the active document using current options\n"
8178 "Quick Print"
8179 msgstr ""
8181 #. Resource IDs: (57607)
8182 msgid ""
8183 "Print the active document\n"
8184 "Print"
8185 msgstr ""
8187 #. Resource IDs: (61512)
8188 msgid "Print to File"
8189 msgstr "Štampaj u fajl"
8191 #. Resource IDs: (65535)
8192 msgid "Printer :"
8193 msgstr "Pisač :"
8195 #. Resource IDs: (61511)
8196 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8197 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8199 #. Resource IDs: (65535)
8200 msgid "Printing"
8201 msgstr "Ispisivanje"
8203 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8204 msgid "Program"
8205 msgstr "Program"
8207 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8208 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8209 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8212 msgid "Progress"
8213 msgstr "Napredak"
8215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8216 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8217 msgid "Project"
8218 msgstr "Projekat"
8220 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8221 msgid "Property"
8222 msgstr "Svojstvo"
8224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8225 msgid "Property Page"
8226 msgstr "Stranica sa svojstvima"
8228 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8229 msgid "Provider"
8230 msgstr "Dobavljač"
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8233 msgid "Provider para&meters:"
8234 msgstr "Snabdevač para&metara:"
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8237 msgid "Provider uuid win&32:"
8238 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8241 msgid "Provider uuid x6&4:"
8242 msgstr ""
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8245 msgid "Provider:"
8246 msgstr "Dobavljač:"
8248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8249 msgid "Proxy Settings"
8250 msgstr "Postavke proksija"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8253 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8254 msgid "Prune"
8255 msgstr ""
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8258 msgid "Prune (All remotes)"
8259 msgstr ""
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8262 msgid "Pull"
8263 msgstr "Povuci"
8265 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8266 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8270 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8274 msgid "Pull/Fetch"
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8278 msgid "Pulled Diff"
8279 msgstr ""
8281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8282 msgid "Pulled Log"
8283 msgstr ""
8285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8286 msgid "Pus&h"
8287 msgstr ""
8289 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8290 msgid "Pus&h..."
8291 msgstr ""
8293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8294 #. 1612)
8295 msgid "Push"
8296 msgstr ""
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8299 msgid "Push Default"
8300 msgstr ""
8302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8303 msgid "Push URL:"
8304 msgstr ""
8306 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8307 msgid "Push commits to a remote repository."
8308 msgstr ""
8310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8311 msgid "Push notes"
8312 msgstr ""
8314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8315 msgid "Push ta&gs"
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8319 msgid "Push..."
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8323 msgid "Putty Key:"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8327 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8331 #, c-format
8332 msgid "Q%d/%.2d"
8333 msgstr "Q%d/%.2d"
8335 #. Resource IDs: (57665)
8336 msgid ""
8337 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8338 "Exit"
8339 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8341 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8342 msgid ""
8343 "Quit\n"
8344 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8345 msgstr ""
8347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8348 msgid "QuotePath"
8349 msgstr ""
8351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8352 msgid "R&AM drives"
8353 msgstr "R&AM diskovi"
8355 #. Resource IDs: (16623)
8356 msgid "R&eset"
8357 msgstr "&Reset"
8359 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8360 msgid "R&estore this file from index"
8361 msgstr ""
8363 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8364 msgid "R&evert to this revision"
8365 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8367 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8368 msgid "REBASE"
8369 msgstr ""
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8372 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8373 msgstr ""
8375 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8376 msgid ""
8377 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8378 "the Pull button of same dialog"
8379 msgstr ""
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8382 msgid "Range"
8383 msgstr ""
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8386 msgid "Re&base"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8390 msgid "Re&mote:"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8394 msgid "Re&movable drives"
8395 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8397 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8398 msgid "Re&name..."
8399 msgstr "Pre&imenuj..."
8401 #. Resource IDs: (16613)
8402 msgid "Re&set"
8403 msgstr "&Reset"
8405 #. Resource IDs: (16647)
8406 msgid "Re&set All"
8407 msgstr "&Resetuj sve"
8409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8410 msgid "Re&store defaults"
8411 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8413 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8414 msgid "Re&vert..."
8415 msgstr "Vra&ti na staro..."
8417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8418 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8419 msgstr ""
8421 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8422 msgid "Reachable"
8423 msgstr ""
8425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8426 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8427 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8430 msgid "Rebase"
8431 msgstr ""
8433 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8434 #, c-format
8435 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8439 msgid "Rebase..."
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8443 #, c-format
8444 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8445 msgstr ""
8447 #. Resource IDs: (16019)
8448 msgid "Recent"
8449 msgstr "Nedavno"
8451 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8452 msgid "Recent File"
8453 msgstr ""
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8456 msgid "Recently modified lines"
8457 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8460 msgid "Recommended: Git for Windows"
8461 msgstr ""
8463 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8464 msgid "Record Only"
8465 msgstr "Samo snimanje"
8467 #. Resource IDs: (62184)
8468 msgid ""
8469 "Recover the auto-saved documents\n"
8470 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8471 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8473 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8474 msgid "Recover to the status before rebase"
8475 msgstr ""
8477 #. Resource IDs: (16905)
8478 msgid ""
8479 "Rectangle Tool\n"
8480 "Rectangle"
8481 msgstr "Alat pravougaonika\nPravougaonik"
8483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8484 msgid "Recurse submodule"
8485 msgstr ""
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8488 msgid "Recursive"
8489 msgstr "Rekurzivno"
8491 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8492 msgid "Redo"
8493 msgstr ""
8495 #. Resource IDs: (57644)
8496 msgid ""
8497 "Redo the previously undone action\n"
8498 "Redo"
8499 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8501 #. Resource IDs: (61186)
8502 msgid "Reduce the window to an icon"
8503 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8506 msgid "Ref"
8507 msgstr ""
8509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8510 msgid "Ref (Click it then go to)"
8511 msgstr ""
8513 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8514 msgid "Ref List"
8515 msgstr ""
8517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8518 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8519 msgid "RefBrowse"
8520 msgstr ""
8522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8523 msgid "RefLog"
8524 msgstr ""
8526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8527 msgid "References commit is on"
8528 msgstr ""
8530 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8531 msgid "Refname"
8532 msgstr ""
8534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8535 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8536 msgid "Refresh"
8537 msgstr "Osveži"
8539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8540 msgid "Refreshing..."
8541 msgstr ""
8543 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8544 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8545 msgid "Regex Filter"
8546 msgstr "Regeks filter"
8548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8549 msgid "Regex Filters"
8550 msgstr "Regeks filteri"
8552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8553 msgid "Regex:"
8554 msgstr "Regeks:"
8556 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8557 msgid ""
8558 "Regular expressions filter:\n"
8559 ".   : any character\n"
8560 "c+   : match character c one or more times\n"
8561 "c*   : match character c zero or more times\n"
8562 "^   : start of line\n"
8563 "$   : end of line\n"
8564 "(string){n} : match string n times\n"
8565 "(abcd)   : subexpression\n"
8566 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8567 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8568 "\n"
8569 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8570 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8571 "\\d   : digits 0-9\n"
8572 "\\s   : whitespaces"
8573 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8575 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8576 #, c-format
8577 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8578 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8581 msgid "Relative Times in log"
8582 msgstr ""
8584 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8585 msgid "Reload"
8586 msgstr "Ponovo učitaj"
8588 #. Resource IDs: (32794)
8589 msgid ""
8590 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8591 "Reload"
8592 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8595 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8599 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8600 msgstr ""
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8603 msgid "Remote"
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8607 msgid "Remote &Branch:"
8608 msgstr ""
8610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8611 msgid "Remote &URL:"
8612 msgstr ""
8614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8615 msgid "Remote &tracking branch"
8616 msgstr ""
8618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8619 msgid "Remote Branch"
8620 msgstr ""
8622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8623 msgid "Remote URL must not be empty."
8624 msgstr ""
8626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8627 msgid "Remote Update"
8628 msgstr ""
8630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8631 msgid "Remote name must not be empty."
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8635 msgid "Remote status"
8636 msgstr "Udaljeni status"
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8639 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8640 #. 65535)
8641 msgid "Remote:"
8642 msgstr ""
8644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8645 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8646 msgid "Remove"
8647 msgstr "Ukloni"
8649 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8650 #, c-format
8651 msgid "Remove %ld items"
8652 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8654 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8655 #, c-format
8656 msgid "Remove %s"
8657 msgstr "Ukloni %s"
8659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8660 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8661 msgstr ""
8663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8664 msgid "Remove &branch"
8665 msgstr ""
8667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8668 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (32896)
8672 msgid ""
8673 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8674 "show as different"
8675 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8677 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8678 msgid "Remove from &ignore list"
8679 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8681 #. Resource IDs: (17084)
8682 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8683 msgstr "Ukloni iz alatnih panela za brzi pristup"
8685 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8686 msgid "Remove from changelist"
8687 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8690 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8691 msgstr ""
8693 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8694 msgid "Remove stale lock file"
8695 msgstr ""
8697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8698 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8699 msgstr ""
8701 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8702 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8703 msgstr ""
8705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8706 msgid "Removed"
8707 msgstr "Uklonjen"
8709 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8710 msgid "Removed from changelist"
8711 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Removed the file pattern(s)\n"
8717 "%s\n"
8718 "from the ignore list."
8719 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8722 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8723 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8725 #. Resource IDs: (16616)
8726 msgid "Rena&me..."
8727 msgstr "Prei&menuj..."
8729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8730 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8731 msgid "Rename"
8732 msgstr "Preimenuj"
8734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8735 #, c-format
8736 msgid "Rename %s"
8737 msgstr "Preimenuj %s"
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8740 msgid "Rename - TortoiseGit"
8741 msgstr ""
8743 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8744 #, c-format
8745 msgid "Rename \"%s\":"
8746 msgstr ""
8748 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8749 msgid "Rename/move"
8750 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8752 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8753 msgid "Renames files/folders inside version control"
8754 msgstr ""
8756 #. Resource IDs: (57640)
8757 msgid ""
8758 "Repeat the last action\n"
8759 "Repeat"
8760 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8763 msgid "Replace &All"
8764 msgstr "Zameni &Sve"
8766 #. Resource IDs: (57641)
8767 msgid ""
8768 "Replace specific text with different text\n"
8769 "Replace"
8770 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8773 msgid "Replace with:"
8774 msgstr "Zameni sa:"
8776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8777 msgid "Replace:"
8778 msgstr "Zameni:"
8780 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8781 #, c-format
8782 msgid "Replaced %d matches"
8783 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8785 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8786 msgid "Replacing"
8787 msgstr "Menjam"
8789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8790 msgid "Repository &URL"
8791 msgstr ""
8793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8794 msgid "Repository Browser"
8795 msgstr "Pretraživač spremišta"
8797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8798 msgid "Repository:"
8799 msgstr ""
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8802 msgid "Request pull"
8803 msgstr ""
8805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8806 msgid "Requests a username and a password"
8807 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8809 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8810 msgid "Res&olve..."
8811 msgstr "Raz&reši..."
8813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8814 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8815 msgid "Reset"
8816 msgstr ""
8818 #. Resource IDs: (16614)
8819 msgid "Reset &All"
8820 msgstr "&Resetuj sve"
8822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8823 #. Control id 1554)
8824 msgid "Reset Type"
8825 msgstr ""
8827 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8828 #, c-format
8829 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8830 msgstr ""
8832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8833 msgid "Reset active branch"
8834 msgstr ""
8836 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8837 msgid "Reset columns"
8838 msgstr "Resetuj kolone"
8840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8841 #, c-format
8842 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8843 msgstr ""
8845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8846 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8847 msgid "Resolve"
8848 msgstr "Reši"
8850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8851 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8852 msgstr ""
8854 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8855 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8856 msgstr "Reši spor koristeći 'moj'"
8858 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8859 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8860 msgstr "Reši spor koristeći 'njihov'"
8862 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8863 msgid "Resolved"
8864 msgstr "Rešeno"
8866 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "Resolved:\n"
8870 "%s"
8871 msgstr "Rešeno:\n%s"
8873 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8874 msgid "Resolves conflicted files"
8875 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8878 msgid "Restart rebase"
8879 msgstr ""
8881 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8882 msgid "Restore"
8883 msgstr "Vratiti"
8885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8886 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8887 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8888 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8889 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8890 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8891 msgid "Restore Default"
8892 msgstr "Vrati početne postavke"
8894 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8895 msgid "Restore after commit"
8896 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8898 #. Resource IDs: (61202)
8899 msgid "Restore the window to normal size"
8900 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8902 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8903 msgid "Restored"
8904 msgstr "Obnovljeno"
8906 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8907 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8908 msgstr ""
8910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8911 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8912 msgid "Revert"
8913 msgstr "Vrati na staro"
8915 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8916 msgid "Revert commit"
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8920 #, c-format
8921 msgid "Revert commit %s"
8922 msgstr ""
8924 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8925 msgid "Revert to parent revision"
8926 msgstr ""
8928 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8929 #, c-format
8930 msgid "Revert to revision %s"
8931 msgstr ""
8933 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8934 msgid "Reverted"
8935 msgstr "Vraćeno na staro"
8937 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8938 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8939 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8941 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8942 msgid "Reverts an addition to version control"
8943 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8945 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8946 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8950 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8951 msgstr ""
8953 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8954 msgid "Review/apply single &patch..."
8955 msgstr ""
8957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8958 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8959 msgid "Revision"
8960 msgstr "Revizija"
8962 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8963 #, c-format
8964 msgid "Revision %d"
8965 msgstr ""
8967 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8968 #, c-format
8969 msgid "Revision %s"
8970 msgstr ""
8972 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8973 msgid "Revision &graph"
8974 msgstr "Revizioni &graf"
8976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8977 msgid "Revision Files"
8978 msgstr ""
8980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8981 msgid "Revision Graph"
8982 msgstr "Revizioni graf"
8984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8985 msgid "Revision Graph Filter"
8986 msgstr "Filter revizionog grafa"
8988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8989 msgid "Revision graph"
8990 msgstr "Revizioni graf"
8992 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8993 msgid ""
8994 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8995 msgstr ""
8997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8998 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8999 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9000 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9001 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9002 msgid "Revision:"
9003 msgstr ""
9005 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9006 msgid "Rewind"
9007 msgstr ""
9009 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9010 #, c-format
9011 msgid "Rewind %d"
9012 msgstr ""
9014 #. Resource IDs: (61590)
9015 msgid ""
9016 "Rich Text (RTF)\n"
9017 "text with font and paragraph formatting"
9018 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
9020 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9021 msgid "Right View: "
9022 msgstr "Desni pogled:"
9024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9025 msgid "Right image"
9026 msgstr "Desna slika"
9028 #. Resource IDs: (17108)
9029 #, c-format
9030 msgid "Row %d of %d"
9031 msgstr "Red %d od %d"
9033 #. Resource IDs: (17109)
9034 #, c-format
9035 msgid "Row %d-%d of %d"
9036 msgstr "Red %d-%d od %d"
9038 #. Resource IDs: (17116)
9039 msgid "Row Down"
9040 msgstr "Red dole"
9042 #. Resource IDs: (17115)
9043 msgid "Row Up"
9044 msgstr "Red gore"
9046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9047 msgid "Run when working tree path is under:"
9048 msgstr ""
9050 #. Resource IDs: (17045)
9051 msgid "S&elect..."
9052 msgstr "I&zabrati..."
9054 #. Resource IDs: (17027)
9055 msgid "S&how Buttons on One Row"
9056 msgstr "P&rikaži dugmiće u jednom redu"
9058 #. Resource IDs: (17028)
9059 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9060 msgstr "P&rikaži dugmiće u dva reda"
9062 #. Resource IDs: (17078)
9063 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9064 msgstr "P&rikaži alatni panel za brzi pristup ispod trake"
9066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9067 #. Control id 1383)
9068 msgid "S&how modified files in working tree"
9069 msgstr ""
9071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9072 msgid "S&kip unselected"
9073 msgstr ""
9075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9076 msgid "S&quash unselected"
9077 msgstr ""
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9080 msgid "S&tatistics"
9081 msgstr "S&tatistika"
9083 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9084 msgid "S&witch/Checkout..."
9085 msgstr ""
9087 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9088 msgid "SHA-1"
9089 msgstr "SHA-1"
9091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9092 msgid "SHA-1:"
9093 msgstr "SHA-1:"
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9096 msgid "SHA-256:"
9097 msgstr "SHA-256:"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9100 msgid "SMTP Server requires authentication"
9101 msgstr ""
9103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9104 msgid "SMTP Server:"
9105 msgstr ""
9107 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9108 msgid "SMTP, directly to destination server"
9109 msgstr ""
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9112 msgid "SSH"
9113 msgstr "SSH"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9116 #. 65535)
9117 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9118 msgstr ""
9120 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9121 msgid "SSL/TLS"
9122 msgstr "SSL/TLS"
9124 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9125 msgid "STARTTLS"
9126 msgstr "STARTTLS"
9128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9129 msgid "SVN Commit Type"
9130 msgstr ""
9132 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9133 msgid "SVN DCommit..."
9134 msgstr "SVN DCommit..."
9136 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9137 msgid "SVN Fetch"
9138 msgstr ""
9140 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9141 msgid "SVN Rebase"
9142 msgstr ""
9144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9145 msgid "SVN Rev"
9146 msgstr ""
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9149 msgid "Sa&feCrLf:"
9150 msgstr "Sa&feCrLf:"
9152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9153 msgid "Safe Crlf:"
9154 msgstr "Safe Crlf:"
9156 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
9157 msgid "Same"
9158 msgstr ""
9160 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9161 msgid "Same commit time"
9162 msgstr ""
9164 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9165 msgid ""
9166 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9167 "\n"
9168 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9169 "\n"
9170 "\n"
9171 "Update issue #101\n"
9172 "Fixes issue #202\n"
9173 "Fixed issue #123\n"
9174 "Resolves issue #88.\n"
9175 "Closes issue #99.\n"
9176 msgstr ""
9178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9179 msgid "Sample text:"
9180 msgstr "Probni tekst:"
9182 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9183 msgid "Save"
9184 msgstr "Sačuvaj"
9186 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9187 msgid "Save &as..."
9188 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9190 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9191 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9192 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
9194 #. Resource IDs: (61441)
9195 msgid "Save As"
9196 msgstr "Sačuvaj kao"
9198 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9199 msgid ""
9200 "Save Bottom File as\n"
9201 "You're asked where to save the bottom file"
9202 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
9204 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9205 msgid "Save File"
9206 msgstr "Sačuvaj fajl"
9208 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9209 msgid ""
9210 "Save Left File as\n"
9211 "You're asked where to save the left file"
9212 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
9214 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Save Left File\n"
9218 "The modifications are saved to\n"
9219 "%s"
9220 msgstr ""
9222 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9223 msgid ""
9224 "Save Right File as\n"
9225 "You're asked where to save the right file"
9226 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
9228 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "Save Right File\n"
9232 "The modifications are saved to\n"
9233 "%s"
9234 msgstr ""
9236 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9237 msgid ""
9238 "Save all\n"
9239 "Both Files are saved"
9240 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
9242 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9243 msgid ""
9244 "Save and exclude\n"
9245 "Your changes are saved and the original content is used"
9246 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
9248 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9249 msgid ""
9250 "Save and ignore marked blocks\n"
9251 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9252 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
9254 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9255 msgid ""
9256 "Save and include\n"
9257 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9258 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
9260 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9261 msgid "Save as"
9262 msgstr "Sačuvaj kao"
9264 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9265 msgid "Save as..."
9266 msgstr "Sačuvaj kao..."
9268 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9269 msgid ""
9270 "Save as\n"
9271 "You're asked where to save the file"
9272 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
9274 #. Resource IDs: (61699)
9275 #, c-format
9276 msgid "Save changes to %1?"
9277 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
9279 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9280 msgid "Save modifications."
9281 msgstr "Sačuvajte izmene."
9283 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9284 msgid "Save patch file"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9288 msgid "Save revision &to..."
9289 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
9291 #. Resource IDs: (57604)
9292 msgid ""
9293 "Save the active document with a new name\n"
9294 "Save As"
9295 msgstr ""
9297 #. Resource IDs: (57603)
9298 msgid ""
9299 "Save the active document\n"
9300 "Save"
9301 msgstr ""
9303 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9304 msgid ""
9305 "Save the modified file\n"
9306 "Save file"
9307 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
9309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9310 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9311 #. Control id 65535)
9312 msgid "Save to:"
9313 msgstr ""
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9316 msgid "Save unified diff"
9317 msgstr ""
9319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9320 msgid "Save unified diff since HEAD"
9321 msgstr ""
9323 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9324 msgid ""
9325 "Save\n"
9326 "Save the file with the conflict markers."
9327 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
9329 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "Save\n"
9333 "The modifications are saved to\n"
9334 "%s"
9335 msgstr ""
9337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9338 msgid "Saved Data"
9339 msgstr "Sačuvani podaci"
9341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9342 #, c-format
9343 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9347 msgid "Saving notes failed."
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9351 msgid "Scan"
9352 msgstr "Skenira"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9355 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9356 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9357 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9358 msgid "Scintilla"
9359 msgstr "Mrva"
9361 #. Resource IDs: (16034)
9362 msgid "Scroll Left"
9363 msgstr "Premotaj ulevo"
9365 #. Resource IDs: (16035)
9366 msgid "Scroll Right"
9367 msgstr "Premotaj udesno"
9369 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9370 msgid "Se&ttings..."
9371 msgstr ""
9373 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9374 msgid "Search &log messages..."
9375 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9378 msgid "Search &up"
9379 msgstr "Traži &gore"
9381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9382 msgid "Search for:"
9383 msgstr "Potraži:"
9385 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9386 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9387 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9389 #. Resource IDs: (61865)
9390 #, c-format
9391 msgid "Seek failed on %1"
9392 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9394 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9395 msgid "Select"
9396 msgstr "Izaberi"
9398 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9399 msgid "Select &All"
9400 msgstr "Izaberi &sve"
9402 #. Resource IDs: (16529)
9403 msgid "Select &User-defined Image: "
9404 msgstr "Izaberi &Korisnik-definisana slika!"
9406 #. Resource IDs: (16508)
9407 msgid "Select &context menu:"
9408 msgstr "Izaberite &kontekstni meni"
9410 #. Resource IDs: (65535)
9411 msgid "Select &window:"
9412 msgstr "Izaberi &prozor:"
9414 #. Resource IDs: (16903)
9415 msgid ""
9416 "Select Color Tool\n"
9417 "Select Color"
9418 msgstr "Izaberi Alat Boja\nIzaberi Boju"
9420 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9421 msgid "Select File..."
9422 msgstr "Izaberi fajl..."
9424 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9425 msgid "Select SSH client"
9426 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9428 #. Resource IDs: (61717)
9429 msgid "Select a button."
9430 msgstr "Izaberi dugme."
9432 #. Resource IDs: (57346)
9433 msgid "Select an object on which to get Help"
9434 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9436 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9437 msgid "Select changelist"
9438 msgstr "Izaberte listu  izmena"
9440 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9441 msgid "Select diff application"
9442 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9444 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9445 msgid "Select file"
9446 msgstr ""
9448 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9449 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9450 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9453 msgid ""
9454 "Select folder to export to.\n"
9455 "You might need to create a new folder before performing this export."
9456 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9459 msgid "Select folder to run script for"
9460 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9462 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9463 msgid "Select folder to save the selected files to"
9464 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9466 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9467 msgid "Select hook script file"
9468 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9471 msgid "Select items automatically"
9472 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9474 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9475 msgid "Select merge application"
9476 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9478 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9479 msgid "Select merge target"
9480 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9482 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9483 msgid ""
9484 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9485 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
9487 #. Resource IDs: (57642)
9488 msgid ""
9489 "Select the entire document\n"
9490 "Select All"
9491 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9494 msgid ""
9495 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9496 "checker used for commit messages."
9497 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9500 msgid "Select tracked branch"
9501 msgstr ""
9503 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9504 msgid "Select viewer for diff-files"
9505 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9507 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9508 msgid "Select what file you want to save as"
9509 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9511 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9512 msgid ""
9513 "Select what file you want to save as\n"
9514 "Note: There is unresolved conflict!"
9515 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9518 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9519 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9520 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9521 #. Control id 1067)
9522 msgid "Select/deselect &all"
9523 msgstr ""
9525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9526 msgid "Selection History"
9527 msgstr ""
9529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9530 msgid "Send"
9531 msgstr ""
9533 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9534 msgid "Send Email"
9535 msgstr ""
9537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9538 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9539 msgid "Send Mail after create"
9540 msgstr ""
9542 #. Resource IDs: (61842)
9543 msgid "Send Mail failed to send message."
9544 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9546 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9547 msgid "Send Mail..."
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9551 msgid "Send Patch"
9552 msgstr ""
9554 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9555 msgid "Send Patch by Email"
9556 msgstr ""
9558 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9559 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9563 msgid "Sending content"
9564 msgstr "Slanje sadržaja"
9566 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9567 msgid "Sending..."
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9571 msgid "Server &address:"
9572 msgstr "&Adresa servera:"
9574 #. Resource IDs: (65535)
9575 msgid "Set Accelerator &for:"
9576 msgstr "Postavite ubrzavač &za"
9578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9579 msgid "Set au&thor"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9583 msgid "Set author &date"
9584 msgstr ""
9586 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9587 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9588 msgstr ""
9590 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9591 msgid ""
9592 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9596 msgid "Setting properties..."
9597 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9600 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9601 msgid "Settings"
9602 msgstr "Postavke"
9604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9605 msgid "Settings - TortoiseGit"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9609 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9610 msgid "Shell"
9611 msgstr "Školjka"
9613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9614 msgid "Shell Extended"
9615 msgstr ""
9617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9618 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9619 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9621 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9622 msgid "Shift-JIS"
9623 msgstr ""
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9626 msgid "Short &date/time format in log messages"
9627 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9629 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9630 msgid "Shorten property list"
9631 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9634 msgid "Show"
9635 msgstr "Prikaži"
9637 #. Resource IDs: (16996)
9638 msgid "Show &Accelerator for:"
9639 msgstr "&Prikaži menije za:"
9641 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9642 msgid "Show &Reflog"
9643 msgstr ""
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9646 msgid "Show &Unversioned Files"
9647 msgstr ""
9649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9650 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9651 msgid "Show &Whole Project"
9652 msgstr ""
9654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9655 msgid "Show &changes"
9656 msgstr "Prikaži &izmene"
9658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9659 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9660 msgid "Show &log"
9661 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9664 msgid "Show &log..."
9665 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9668 msgid "Show &nested refs"
9669 msgstr ""
9671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9672 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9673 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9675 #. Resource IDs: (17099)
9676 msgid "Show Above the Ribbon"
9677 msgstr "Prikaži Iznad Trake"
9679 #. Resource IDs: (17098)
9680 msgid "Show Below the Ribbon"
9681 msgstr "Prikaži Ispod Trake"
9683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9684 msgid "Show Environment Variables"
9685 msgstr ""
9687 #. Resource IDs: (17030)
9688 msgid "Show Fewer Buttons"
9689 msgstr "Prikaži manje dugmića"
9691 #. Resource IDs: (32815)
9692 msgid "Show HEAD revision nodes"
9693 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9695 #. Resource IDs: (32825)
9696 msgid ""
9697 "Show Inline-Diff word by word\n"
9698 "Inline diff word-wise"
9699 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9701 #. Resource IDs: (32889)
9702 msgid ""
9703 "Show Inline-Diff\n"
9704 "Inline diff"
9705 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9707 #. Resource IDs: (17029)
9708 msgid "Show More Buttons"
9709 msgstr "Prikaži više dugmića"
9711 #. Resource IDs: (17082)
9712 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9713 msgstr "Prikaži alatni panel za brzi pristup iznad trake"
9715 #. Resource IDs: (17081)
9716 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9717 msgstr "Prikaži  alatni panel za brzi pristup ispod trake"
9719 #. Resource IDs: (16651)
9720 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9721 msgstr "Pokaži ekran&Vrh na alatnom panelu"
9723 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9724 #. name)
9725 msgid "Show Whitespaces"
9726 msgstr "Prikaži beline"
9728 #. Resource IDs: (32813)
9729 msgid "Show an overview of the whole graph"
9730 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9733 msgid "Show asterisk log prefix"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9737 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9738 msgstr ""
9740 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9741 msgid "Show author"
9742 msgstr ""
9744 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9745 msgid ""
9746 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9747 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9748 "unique, please see help"
9749 msgstr ""
9751 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9752 msgid "Show branches this commit is on"
9753 msgstr ""
9755 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9756 msgid "Show changes as &unified diff"
9757 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9759 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9760 msgid "Show com&plete log"
9761 msgstr ""
9763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9764 msgid "Show complete log"
9765 msgstr ""
9767 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9768 msgid "Show date"
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9772 msgid "Show describe in log"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9776 msgid "Show describe in log dialog"
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9780 msgid "Show destination folder"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9784 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9785 msgid "Show diff"
9786 msgstr ""
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9789 msgid "Show diff to last commit"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9793 msgid "Show excluded folders as normal"
9794 msgstr ""
9796 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9797 msgid "Show extra changes after merge"
9798 msgstr ""
9800 #. Resource IDs: (16656)
9801 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9802 msgstr "Prikaži p&un  meni posle kratkog kašnjenja"
9804 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9805 msgid "Show file name"
9806 msgstr ""
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9809 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9813 msgid "Show i&gnored files"
9814 msgstr ""
9816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9817 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9821 msgid "Show la&beled commits only"
9822 msgstr ""
9824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9825 msgid "Show linenumber&s"
9826 msgstr "Prikaži brojeve lini&ja"
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9829 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9830 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9831 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9832 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9833 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9834 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9835 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9836 msgid "Show log"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9840 msgid "Show log &before rename/copy"
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9844 #, c-format
9845 msgid "Show log of %s"
9846 msgstr ""
9848 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9849 msgid "Show log of submodule"
9850 msgstr ""
9852 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9853 msgid "Show log of this folder"
9854 msgstr ""
9856 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9857 msgid "Show log..."
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9861 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (20308)
9865 msgid ""
9866 "Show next change of selected commit\n"
9867 "Show next"
9868 msgstr ""
9870 #. Resource IDs: (32814)
9871 msgid "Show oldest node at top"
9872 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9874 #. Resource IDs: (32853)
9875 msgid ""
9876 "Show or hide the line diff bar\n"
9877 "Toggle LineDiffBar"
9878 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9880 #. Resource IDs: (32854)
9881 msgid ""
9882 "Show or hide the locator bar\n"
9883 "Toggle LocatorBar"
9884 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9886 #. Resource IDs: (59393)
9887 msgid ""
9888 "Show or hide the status bar\n"
9889 "Toggle Status Bar"
9890 msgstr ""
9892 #. Resource IDs: (59393)
9893 msgid ""
9894 "Show or hide the status bar\n"
9895 "Toggle StatusBar"
9896 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9898 #. Resource IDs: (59392)
9899 msgid ""
9900 "Show or hide the toolbar\n"
9901 "Toggle ToolBar"
9902 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9904 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9905 msgid "Show original line number"
9906 msgstr ""
9908 #. Resource IDs: (20309)
9909 msgid ""
9910 "Show previous change of selected commit\n"
9911 "Show previous"
9912 msgstr ""
9914 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9915 msgid "Show revision properties"
9916 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9918 #. Resource IDs: (16652)
9919 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9920 msgstr "Prikaži &tastere skraćenice u EkranObjašnjenju"
9922 #. Resource IDs: (32774)
9923 msgid ""
9924 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9925 "Show Whitespaces"
9926 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9929 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9930 msgstr ""
9932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9933 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9934 msgstr ""
9936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9937 msgid "Show un&modified files"
9938 msgstr ""
9940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9941 msgid "Show un&versioned files"
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9945 msgid "Show/Hide"
9946 msgstr "Pokaži/Sakri"
9948 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9949 #, c-format
9950 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9951 msgstr ""
9953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9957 "selected, %ld file(s) selected"
9958 msgstr ""
9960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9961 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9962 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9965 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9969 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9973 msgid "Shows reference log"
9974 msgstr ""
9976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9977 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9978 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9980 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9981 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9985 msgid "Si&gn"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9989 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9993 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9994 msgid "Silver Style"
9995 msgstr "Srebrni stil"
9997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9998 msgid "Since"
9999 msgstr ""
10001 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10002 msgid "Size"
10003 msgstr "Veličina"
10005 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10006 msgid "Skip"
10007 msgstr "Preskoći"
10009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10010 #, c-format
10011 msgid "Skip Patch: %s"
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10015 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10016 msgstr ""
10018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10019 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10020 msgid "Skip worktree"
10021 msgstr ""
10023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10024 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10025 msgstr ""
10027 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10028 msgid "Skipped"
10029 msgstr "Preskočeno"
10031 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10032 msgid "Skipped missing target"
10033 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
10035 #. Resource IDs: (17112)
10036 msgid "Slide"
10037 msgstr "Slajd"
10039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10040 msgid "Smart tab char"
10041 msgstr "Pametan tab karakter"
10043 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10044 msgid "Soft"
10045 msgstr ""
10047 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10048 msgid ""
10049 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10050 "Do you want to load the changes?"
10051 msgstr ""
10053 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10054 msgid ""
10055 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10056 "Would you like to reload and lose your changes?"
10057 msgstr ""
10059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10060 msgid "Sort by commit count"
10061 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10064 msgid "Sort tag list in reversed order"
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10068 msgid ""
10069 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10070 "dialog."
10071 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
10073 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
10074 msgid "Spin1"
10075 msgstr "Rotacija1"
10077 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10078 msgid "Split lines"
10079 msgstr "Podeli redove"
10081 #. Resource IDs: (57653)
10082 msgid ""
10083 "Split the active window into panes\n"
10084 "Split"
10085 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
10087 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10088 msgid "Squash"
10089 msgstr ""
10091 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10092 msgid "Squash (with commit below)"
10093 msgstr ""
10095 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10096 msgid "Stacked Bar Graph"
10097 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
10099 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10100 msgid "Stacked Line Graph"
10101 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
10103 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10104 msgid "Standard"
10105 msgstr "Standard"
10107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10108 msgid "Start (FastFwd)"
10109 msgstr ""
10111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10112 msgid "Start Cherry Pick"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10116 msgid "Start Commit Hook"
10117 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
10119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10120 msgid "Start Rebase"
10121 msgstr ""
10123 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10124 msgid "Start bisect mode..."
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10128 msgid "Start registry editor"
10129 msgstr "Pokreni uređivač registra"
10131 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10132 msgid "Starts a git server running git protocol"
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10136 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10137 msgid "Stash"
10138 msgstr ""
10140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10141 msgid "Stash &Message"
10142 msgstr ""
10144 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10145 msgid "Stash Apply"
10146 msgstr ""
10148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10149 msgid "Stash Apply failed!"
10150 msgstr ""
10152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10153 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10154 msgstr ""
10156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10157 msgid "Stash Apply successful"
10158 msgstr ""
10160 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10161 msgid "Stash List"
10162 msgstr ""
10164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10165 msgid "Stash POP failed!"
10166 msgstr ""
10168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10169 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10170 msgstr ""
10172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10173 msgid "Stash POP successful"
10174 msgstr ""
10176 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10177 msgid "Stash Pop"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10181 msgid "Stash Save"
10182 msgstr ""
10184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10185 msgid "Stash Success"
10186 msgstr ""
10188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10189 msgid "Stash failed!"
10190 msgstr ""
10192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10193 msgid "Stash operation running..."
10194 msgstr ""
10196 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10197 msgid "State"
10198 msgstr ""
10200 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10201 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10202 #. id 4573)
10203 msgid "Static"
10204 msgstr "Statički"
10206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10207 msgid "Statistics"
10208 msgstr "Statistika"
10210 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10211 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10212 msgid "Status"
10213 msgstr "Status"
10215 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10216 msgid "Status Bar"
10217 msgstr ""
10219 #. Resource IDs: (17087)
10220 msgid "Status Bar Configuration"
10221 msgstr "Postavke statusne linije"
10223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10224 msgid "Status and action colors"
10225 msgstr "Boje statusa i akcija"
10227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10228 msgid "Status cache"
10229 msgstr "Status keša"
10231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10232 msgid ""
10233 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10234 msgstr ""
10236 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10237 msgid ""
10238 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10239 " the overlay recursively"
10240 msgstr ""
10242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10243 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10244 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
10246 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10247 msgid "Stops bisect mode"
10248 msgstr ""
10250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10251 msgid "Stored decisions"
10252 msgstr ""
10254 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10255 msgid ""
10256 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10257 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10258 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
10260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10261 msgid "Strategy"
10262 msgstr ""
10264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10265 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10266 msgstr ""
10268 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10269 msgid "Style"
10270 msgstr "Stil"
10272 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10273 msgid "Subject"
10274 msgstr ""
10276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10277 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10278 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10279 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10280 #. Control id 65535)
10281 msgid "Subject:"
10282 msgstr ""
10284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10285 msgid "Submodule"
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10289 msgid "Submodule &Update..."
10290 msgstr ""
10292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10293 msgid "Submodule Add"
10294 msgstr ""
10296 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10297 msgid "Submodule Add..."
10298 msgstr ""
10300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10301 msgid "Submodule Diff"
10302 msgstr ""
10304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10305 msgid "Submodule Init"
10306 msgstr ""
10308 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10309 msgid "Submodule Sync"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10313 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10314 msgid "Submodule Update"
10315 msgstr ""
10317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10318 msgid "Submodule Update Options"
10319 msgstr ""
10321 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10325 "Revision %2!s!"
10326 msgstr ""
10328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10329 msgid "Submodule of Project: "
10330 msgstr ""
10332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10333 #. Control id 1708)
10334 msgid "Submodules"
10335 msgstr ""
10337 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10338 msgid "Success"
10339 msgstr "Uspeh"
10341 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10342 msgid "Switch"
10343 msgstr "Prebaci"
10345 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10346 #, c-format
10347 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10348 msgstr ""
10350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10351 msgid "Switch To"
10352 msgstr ""
10354 #. Resource IDs: (57681)
10355 msgid ""
10356 "Switch back to the previous window pane\n"
10357 "Previous Pane"
10358 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
10360 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10361 msgid "Switch between single and double pane view"
10362 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
10364 #. Resource IDs: (32775)
10365 msgid ""
10366 "Switch between single and double pane view\n"
10367 "Switch between single and double pane view"
10368 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
10370 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10371 msgid "Switch left and right view"
10372 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
10374 #. Resource IDs: (32811)
10375 msgid ""
10376 "Switch the contents of the left and right view\n"
10377 "Switch left and right view"
10378 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
10380 #. Resource IDs: (61188)
10381 msgid "Switch to the next document window"
10382 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
10384 #. Resource IDs: (57680)
10385 msgid ""
10386 "Switch to the next window pane\n"
10387 "Next Pane"
10388 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
10390 #. Resource IDs: (61189)
10391 msgid "Switch to the previous document window"
10392 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
10394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10395 msgid "Switch/Checkout"
10396 msgstr ""
10398 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10399 msgid "Switch/Checkout to"
10400 msgstr ""
10402 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10403 msgid "Switch/Checkout to this..."
10404 msgstr ""
10406 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10407 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10408 msgstr ""
10410 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10411 msgid "Switches the comparison left<->right"
10412 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
10414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10415 msgid "Symbolize ref names"
10416 msgstr ""
10418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10419 msgid "Symlink"
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10423 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10424 msgstr ""
10426 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10427 msgid "Sync..."
10428 msgstr ""
10430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10431 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10432 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10433 msgid "System"
10434 msgstr ""
10436 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10437 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10438 msgstr ""
10440 #. Resource IDs: (61707)
10441 msgid ""
10442 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10443 "deleted."
10444 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10447 msgid "T&rack"
10448 msgstr ""
10450 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10451 msgid "TIS-620"
10452 msgstr "TIS-620"
10454 #. Resource IDs: (109)
10455 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10456 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10458 #. Resource IDs: (109)
10459 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10460 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10463 msgid "Ta&gs:"
10464 msgstr ""
10466 #. Resource IDs: (16970)
10467 msgid "Tab Placeholder"
10468 msgstr "Tab znak"
10470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10471 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10472 msgid "Tab size:"
10473 msgstr "Veličina taba:"
10475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10476 msgid "Tag"
10477 msgstr ""
10479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10480 msgid "Tag (FF)"
10481 msgstr ""
10483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10484 msgid "Tag Info"
10485 msgstr ""
10487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10488 #, c-format
10489 msgid "Tagged the working tree to %s"
10490 msgstr ""
10492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10493 msgid "Tags"
10494 msgstr ""
10496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10497 msgid "Tags:"
10498 msgstr ""
10500 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10501 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10502 msgstr ""
10504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10505 msgid "Tasks"
10506 msgstr "Zadaci"
10508 #. Resource IDs: (17019)
10509 msgid "Tasks Pane"
10510 msgstr "Ploča zadataka"
10512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10513 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10514 msgstr ""
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10517 msgid "Test"
10518 msgstr ""
10520 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10521 msgid "Test Only"
10522 msgstr "Samo za test"
10524 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10525 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10526 msgstr ""
10528 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10529 msgid "Thai"
10530 msgstr ""
10532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10533 msgid ""
10534 "The Remote Config was changed.\n"
10535 "Do you want to save now or discard changes?"
10536 msgstr ""
10538 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10539 msgid ""
10540 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10541 "Should be > 0"
10542 msgstr ""
10544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10548 "\n"
10549 "Do you really want to delete it?"
10550 msgstr ""
10552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10553 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10554 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10557 msgid "The commit message must not be empty."
10558 msgstr ""
10560 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10561 msgid ""
10562 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10563 "\n"
10564 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10565 "\n"
10566 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10567 "\n"
10568 "See help for more information."
10569 msgstr ""
10571 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10575 "Do you want to overwrite it?"
10576 msgstr ""
10578 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10579 msgid ""
10580 "The credential helper was changed.\n"
10581 "Do you want to save now or discard changes?"
10582 msgstr ""
10584 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10585 msgid ""
10586 "The current working tree is not clean.\n"
10587 "Do you want to stash the changes?"
10588 msgstr ""
10590 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10591 msgid ""
10592 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10593 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10594 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10601 "%s"
10602 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10604 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10605 msgid ""
10606 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10607 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10608 msgstr ""
10610 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10611 msgid ""
10612 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10613 "\n"
10614 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10615 msgstr ""
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10618 #, c-format
10619 msgid "The file %s does not exist!"
10620 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10622 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10623 #, c-format
10624 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10625 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10631 "Do you want to select another file to diff?"
10632 msgstr ""
10634 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "The file \n"
10638 "%s\n"
10639 "is empty.\n"
10640 "Do you want to remove the file?"
10641 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10644 msgid "The file is too big"
10645 msgstr "fajl je prevelik"
10647 #. Resource IDs: (61701)
10648 msgid "The file is too large to open."
10649 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "The file\n"
10655 "%s\n"
10656 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10657 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10659 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "The file\n"
10663 "%s\n"
10664 "is not a valid text file!"
10665 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "The folder %s\n"
10671 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10672 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10674 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "The folder \n"
10678 "%s\n"
10679 "does not exist.\n"
10680 "Would you like to create it first?"
10681 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10683 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "The hook script returned an error:\n"
10687 "%s"
10688 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
10690 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10691 msgid "The image can not be shown."
10692 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10694 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10695 msgid ""
10696 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10697 "installed correctly."
10698 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10700 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10701 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10702 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10704 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10705 #, c-format
10706 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10707 msgstr "Red koji ukazuje na novi fajl se očekivao u liniji br. %d!"
10709 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10710 #, c-format
10711 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10712 msgstr "Brojevi linija moraju biti između %d i %d"
10714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10715 #, c-format
10716 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10717 msgstr ""
10719 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10720 msgid ""
10721 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10722 "Continue?"
10723 msgstr ""
10725 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10726 msgid ""
10727 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10728 "Continue?"
10729 msgstr ""
10731 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10732 msgid ""
10733 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10734 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10735 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10737 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10738 msgid "The operation failed."
10739 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10741 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10742 msgid ""
10743 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10744 "You must only specify one of them."
10745 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10747 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10751 "Patching is not possible!"
10752 msgstr ""
10754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "The patch seems outdated! The file line\n"
10758 "%s\n"
10759 "and the patchline\n"
10760 "%s\n"
10761 "do not match!"
10762 msgstr ""
10764 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10765 msgid ""
10766 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10767 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10768 "\n"
10769 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10770 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10771 "\n"
10772 "Do you want to proceed anyway?"
10773 msgstr ""
10775 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "The path\n"
10779 "%s\n"
10780 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10781 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10782 "%s\n"
10783 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10787 msgid ""
10788 "The process is still running.\n"
10789 "Are you sure to abort?"
10790 msgstr ""
10792 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10793 msgid ""
10794 "The regular expression is invalid!\n"
10795 "Please enter a valid regular expression."
10796 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10802 "Do you want to overwrite it?"
10803 msgstr ""
10805 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10806 msgid ""
10807 "The remote branch has not changed.\n"
10808 "\n"
10809 "Open the rebase dialog anyway?"
10810 msgstr ""
10812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10813 msgid "The repository was successfully created."
10814 msgstr ""
10816 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10817 msgid ""
10818 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10819 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10820 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10822 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10826 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10827 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10828 msgstr ""
10830 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "The target folder \n"
10834 "%s\n"
10835 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10836 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10837 msgstr ""
10839 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "The target folder \n"
10843 "%s\n"
10844 "is not empty!\n"
10845 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10846 msgstr ""
10848 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10849 msgid ""
10850 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10851 "The following differences were found:"
10852 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10854 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10855 msgid ""
10856 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10857 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10858 "but maybe not scan all files."
10859 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10861 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10862 msgid ""
10863 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10864 "It's not possible to show the log messages between them!"
10865 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10868 msgid ""
10869 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10870 "Review and commit the changes?"
10871 msgstr ""
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10874 msgid "Their file:"
10875 msgstr "NJihov fajl:"
10877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10878 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10879 msgid "Theirs"
10880 msgstr "NJihov"
10882 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10883 msgid ""
10884 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10885 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10886 msgstr ""
10888 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10892 "uses."
10893 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10895 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10896 msgid ""
10897 "There are more editable views.\n"
10898 "What view do you want to save?"
10899 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10901 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10902 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10903 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10909 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10910 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10911 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10912 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10914 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10915 msgid ""
10916 "There are unsaved modifications!\n"
10917 "Do you want to save your changes?"
10918 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10920 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10921 msgid ""
10922 "There is nothing to add.\n"
10923 "All the files and folders are either under version control,\n"
10924 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10925 msgstr ""
10927 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10928 msgid "Thesaurus"
10929 msgstr "Sinonimi"
10931 #. Resource IDs: (62181)
10932 msgid ""
10933 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10934 "changes that were made before the application closed."
10935 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10938 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10939 msgid ""
10940 "These settings will be stored to your global git configuration "
10941 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10942 "default."
10943 msgstr ""
10945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10946 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10947 msgstr ""
10949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10950 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10951 msgstr ""
10953 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10954 msgid "This field is required and must not be empty."
10955 msgstr ""
10957 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10958 msgid ""
10959 "This is not a valid URL.\n"
10960 "Please enter an URL here."
10961 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10963 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10964 msgid ""
10965 "This is not a valid path!\n"
10966 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10967 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10968 msgstr ""
10970 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10971 msgid ""
10972 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
10973 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10974 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10975 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10976 "Settings."
10977 msgstr ""
10979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10980 msgid ""
10981 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10982 "commits."
10983 msgstr ""
10985 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10986 msgid ""
10987 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10988 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10989 " see help."
10990 msgstr ""
10992 #. Resource IDs: (61710)
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10996 " may have an incompatible version of %s."
10997 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %s u fajl %s. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %s."
10999 #. Resource IDs: (61709)
11000 #, c-format
11001 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
11002 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %s koja nije nađen na ovom sistemu."
11004 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11005 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11006 msgstr "Ovo svojstvo je dozvoljeno samo za foldere, ne i fajlove."
11008 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11009 msgid ""
11010 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11011 "Please use another name"
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11015 msgid "This task requires a clean working tree."
11016 msgstr ""
11018 #. Resource IDs: (16244)
11019 msgid ""
11020 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11021 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11022 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11023 msgstr "Ovo će izbrisati zapis komandi koje ste koristili u ovoj aplikaciji i vratiće uobičajen skup komandi u menijima i alatnom panelu. To neće poništiti bilo koje izričito prilagođenje. Da li ste sigurni da želite da uradite to?"
11025 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11026 msgid "Three way diff"
11027 msgstr ""
11029 #. Resource IDs: (16928)
11030 msgid "Tile &Vertically"
11031 msgstr "Presloži &vertikalno"
11033 #. Resource IDs: (16924)
11034 msgid "Tile Hori&zontally"
11035 msgstr "Složi hori&zontalno"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11038 msgid "To"
11039 msgstr ""
11041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11042 msgid ""
11043 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11044 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11045 "Disable tag fetching?"
11046 msgstr ""
11048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11049 msgid ""
11050 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11051 "\n"
11052 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11053 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11054 msgstr ""
11056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11057 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11058 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11059 msgid "To:"
11060 msgstr "Prema:"
11062 #. Resource IDs: (58113)
11063 msgid ""
11064 "Toggle One/Two Pages display\n"
11065 "Toggle One/Two Pages display"
11066 msgstr "Promeni Jedna/Dve stranice displeja\nPromeni Jedna/Dve stranice displeja"
11068 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11069 msgid "Toggle filters"
11070 msgstr ""
11072 #. Resource IDs: (65535)
11073 msgid "Toolbar"
11074 msgstr "Alatni panel"
11076 #. Resource IDs: (16130)
11077 msgid "Toolbar Name"
11078 msgstr "Ime alatnog panela"
11080 #. Resource IDs: (17017)
11081 msgid "Toolbar Options"
11082 msgstr "Opcije alatnog panela"
11084 #. Resource IDs: (16008)
11085 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11086 msgstr "Interna greška alatnog panela. Molim kontaktirajte prodavca aplikacije."
11088 #. Resource IDs: (16105)
11089 msgid "Toolbars"
11090 msgstr "Alatni paneli"
11092 #. Resource IDs: (16928)
11093 msgid "Tools"
11094 msgstr "Alati"
11096 #. Resource IDs: (65535)
11097 msgid "Tools:"
11098 msgstr "Alati"
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11101 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11102 msgid "TortoiseGit"
11103 msgstr "TortoiseGit"
11105 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11106 #, c-format
11107 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11108 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11110 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11114 "%s\n"
11115 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11117 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11118 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11119 msgstr ""
11121 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11125 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11126 "\n"
11127 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11128 msgstr ""
11130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11134 "to be renamed too?"
11135 msgstr ""
11137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11138 msgid ""
11139 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11140 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11141 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11142 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11143 "And read the manual!"
11144 msgstr ""
11146 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11147 msgid ""
11148 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11149 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11150 "as the Windows Explorer."
11151 msgstr ""
11153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11154 msgid ""
11155 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11156 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11157 " to use a different one please specify the path manually!"
11158 msgstr ""
11160 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11161 #, c-format
11162 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11163 msgstr ""
11165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11166 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11167 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11169 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
11170 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11171 msgid "TortoiseGitBlame"
11172 msgstr "TortoiseGitBlame"
11174 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11178 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11182 #, c-format
11183 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11184 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11186 #. Resource IDs: (1)
11187 msgid ""
11188 "TortoiseGitBlame\n"
11189 "\n"
11190 "TortoiseGitBlam\n"
11191 "\n"
11192 "\n"
11193 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11194 "TortoiseGitBlame.Document"
11195 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11198 msgid "TortoiseGitIDiff"
11199 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11202 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11203 msgstr ""
11205 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11206 msgid ""
11207 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11208 "\n"
11209 "Available command line parameters are:\n"
11210 "/left:\"path to left picture\"\n"
11211 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11212 "/right:\"path to right picture\"\n"
11213 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11214 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11215 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11216 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11217 msgstr ""
11219 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11220 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11221 msgid "TortoiseGitMerge"
11222 msgstr "TortoiseGitMerge"
11224 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11225 #, c-format
11226 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11227 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11229 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11233 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11234 "apr %d.%d.%d\r\n"
11235 "apr-util %d.%d.%d"
11236 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11238 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11242 " more than once."
11243 msgstr ""
11245 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11246 msgid ""
11247 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11248 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11249 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11250 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11251 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11252 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11256 msgid "TortoiseGitUDiff"
11257 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11259 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11260 msgid ""
11261 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11262 "\n"
11263 "Available command line parameters are:\n"
11264 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11265 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11266 "/?  - this help dialog\n"
11267 "/p  - read diff input from console pipe"
11268 msgstr ""
11270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11271 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11272 msgstr ""
11274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11275 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11276 msgstr ""
11278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11279 msgid "Total commits analyzed:"
11280 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
11282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11283 msgid "Total file changes:"
11284 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
11286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11287 msgid "Trac&k"
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11291 msgid "Tracked Remote Branch:"
11292 msgstr ""
11294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11295 msgid "Tracked Remote URL:"
11296 msgstr ""
11298 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11299 msgid "Tracked branch"
11300 msgstr ""
11302 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11303 #, c-format
11304 msgid "Transferring at %s"
11305 msgstr "Prenos (%s)"
11307 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11308 msgid "Transparent &color..."
11309 msgstr "&Boja za prozirnost..."
11311 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11312 msgid "Trim right"
11313 msgstr "Podešen desno"
11315 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11316 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11317 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
11319 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11320 msgid "Turkish"
11321 msgstr ""
11323 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11324 msgid "Tweak TortoiseGit"
11325 msgstr ""
11327 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11328 msgid "Type"
11329 msgstr "Tip"
11331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11332 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11333 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11334 msgid "Type:"
11335 msgstr ""
11337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11338 msgid "URL"
11339 msgstr "URL"
11341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11342 msgid "URL and directory must not be empty."
11343 msgstr ""
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11346 msgid "URL history"
11347 msgstr "URL istorija"
11349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11350 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11351 #. id 65535)
11352 msgid "URL:"
11353 msgstr "URL:"
11355 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11356 msgid "UTF-16 BE"
11357 msgstr "UTF-16 BE"
11359 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11360 msgid "UTF-16 LE"
11361 msgstr "UTF-16 LE"
11363 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11364 msgid "UTF-8"
11365 msgstr "UTF-8"
11367 #. Resource IDs: (61840)
11368 msgid "Unable to load mail system support."
11369 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
11371 #. Resource IDs: (61826)
11372 msgid "Unable to process command, server busy."
11373 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
11375 #. Resource IDs: (61731)
11376 #, c-format
11377 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11378 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
11380 #. Resource IDs: (61836)
11381 msgid "Unable to read write-only property."
11382 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
11384 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11385 msgid ""
11386 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11387 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11388 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11389 "from the top pane in the log dialog."
11390 msgstr ""
11392 #. Resource IDs: (61837)
11393 msgid "Unable to write read-only property."
11394 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
11396 #. Resource IDs: (61732)
11397 #, c-format
11398 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11399 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
11401 #. Resource IDs: (62177)
11402 msgid "Uncheck"
11403 msgstr "Skloni oznaku"
11405 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11406 msgid "Undo"
11407 msgstr "Poništi"
11409 #. Resource IDs: (17102)
11410 #, c-format
11411 msgid "Undo %d Actions"
11412 msgstr "Poništi %d Akcije"
11414 #. Resource IDs: (17103)
11415 msgid "Undo 1 Action"
11416 msgstr "Poništi 1 Akciju"
11418 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11419 msgid "Undo Add..."
11420 msgstr "Poništi Dodaj..."
11422 #. Resource IDs: (57643)
11423 msgid ""
11424 "Undo the last action\n"
11425 "Undo"
11426 msgstr ""
11428 #. Resource IDs: (57643)
11429 msgid ""
11430 "Undo the last modifications\n"
11431 "Undo"
11432 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
11434 #. Resource IDs: (61728)
11435 msgid "Unexpected file format."
11436 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
11438 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11439 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (17111)
11443 msgid "Unfold"
11444 msgstr "Razviti"
11446 #. Resource IDs: (61591)
11447 msgid ""
11448 "Unformatted Text\n"
11449 "text without any formatting"
11450 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11452 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11453 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11454 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11456 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11457 msgid "Unknown"
11458 msgstr ""
11460 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11461 msgid "Unknown depth"
11462 msgstr "Nepoznata dubina"
11464 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11465 msgid "Unmark this block"
11466 msgstr ""
11468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11469 msgid "Unresolved conflicts!"
11470 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11473 msgid "Unset tracked branch"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (61443)
11477 msgid "Untitled"
11478 msgstr "Bez naslova"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11481 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11482 msgid "Unversioned"
11483 msgstr "Neverzionisan"
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11486 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11487 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11489 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11490 #, c-format
11491 msgid "Unversioning %s"
11492 msgstr ""
11494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11495 msgid "Up"
11496 msgstr ""
11498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11499 msgid "Update"
11500 msgstr "Obnavljanje"
11502 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11503 msgid "Update Ref"
11504 msgstr ""
11506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11507 msgid "Update Submodules"
11508 msgstr ""
11510 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11511 msgid "Updated"
11512 msgstr "Obnovljeno"
11514 #. Resource IDs: (61581)
11515 msgid "Updating ActiveX objects"
11516 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11519 msgid "Updating index"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (16530)
11523 msgid "Use &Default Image: "
11524 msgstr "Koristi &uobičajenu sliku"
11526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11527 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11528 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11530 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11531 msgid "Use &other text block"
11532 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11534 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11535 msgid "Use 'mine' text block"
11536 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
11538 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11539 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11540 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11541 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim  'njihov '  "
11543 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11544 #. name)
11545 msgid "Use 'theirs' text block"
11546 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
11548 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11549 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11550 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11551 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim  'moj '  "
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11554 msgid "Use .mailmap"
11555 msgstr ""
11557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11558 msgid "Use HTTP path component"
11559 msgstr ""
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11562 msgid "Use Ribbons"
11563 msgstr "Koristi trake"
11565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11566 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11570 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11571 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11573 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11574 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11578 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (32856)
11582 msgid ""
11583 "Use all content from the left view\n"
11584 "Use left file"
11585 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11587 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11588 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11589 msgid "Use block from left before right"
11590 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11592 #. Resource IDs: (32857)
11593 msgid ""
11594 "Use block from left view before block from right view\n"
11595 "Use block from left before right"
11596 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11598 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11599 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11600 msgid "Use block from right before left"
11601 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11603 #. Resource IDs: (32859)
11604 msgid ""
11605 "Use block from right view before block from left view\n"
11606 "Use block from right before left"
11607 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11609 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11610 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11611 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11613 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11614 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11615 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11617 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11618 msgid "Use configured server"
11619 msgstr ""
11621 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11622 #. name)
11623 msgid "Use left block"
11624 msgstr "Koristi levi blok"
11626 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11627 #. name)
11628 msgid "Use left file"
11629 msgstr "Koristi preostali fajl"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11632 msgid "Use local branch color for current branch"
11633 msgstr ""
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11636 msgid "Use recycle bin when reverting"
11637 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11639 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11640 msgid "Use regular expression"
11641 msgstr "Koristi regularne izraze"
11643 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11644 msgid "Use right block"
11645 msgstr "Koristi desni blok"
11647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11648 msgid "Use spaces"
11649 msgstr "Koristi razmak"
11651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11652 msgid "Use system locale for date/time"
11653 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11655 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11656 msgid "Use text block from '&mine'"
11657 msgstr "Koristi blok teksta iz '&moj'"
11659 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11660 msgid "Use text block from '&theirs'"
11661 msgstr "Koristi blok teksta iz '&njihov'"
11663 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11664 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11665 msgstr "Koristi blok teksta iz 'm&oj' pre 'njihov'"
11667 #. Resource IDs: (32822)
11668 msgid ""
11669 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11670 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11671 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj' pre 'njihov'\nKoristi 'moj' blok tekst, pa onda  'njihov'"
11673 #. Resource IDs: (32820)
11674 msgid ""
11675 "Use text block from 'mine'\n"
11676 "Use 'mine' text block"
11677 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj'\nKoristi 'moj' tekst blok"
11679 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11680 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11681 msgstr "Koristi blok teksta iz 'nji&hov' pre 'moj'"
11683 #. Resource IDs: (32821)
11684 msgid ""
11685 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11686 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11687 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov' pre 'moj'\n'NJihov' tekst blok pre 'moj'"
11689 #. Resource IDs: (32819)
11690 msgid ""
11691 "Use text block from 'theirs'\n"
11692 "Use 'theirs' text block"
11693 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov'\nKoristi 'njihov' tekst blok"
11695 #. Resource IDs: (32855)
11696 msgid ""
11697 "Use text block from the left view\n"
11698 "Use left block"
11699 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11701 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11702 msgid "Use th&is text block"
11703 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11705 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11706 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11707 msgstr ""
11709 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "Use the found path.\n"
11713 "Apply the patch to\n"
11714 "%s"
11715 msgstr ""
11717 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "Use the original path.\n"
11721 "Apply the patch to\n"
11722 "%s"
11723 msgstr ""
11725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11726 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11727 msgid "Use this"
11728 msgstr ""
11730 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11731 msgid "Use this &whole file"
11732 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11734 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11735 msgid "Use this block on left"
11736 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11738 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11739 msgid "Use whole other &file"
11740 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11742 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11743 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11744 msgstr ""
11746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11747 msgid "User Email:"
11748 msgstr ""
11750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11751 msgid "User Info"
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11755 msgid "User Name:"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11759 msgid "User cancelled"
11760 msgstr "Korisnik je odustao"
11762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11763 msgid ""
11764 "User name and email must be set before commit.\n"
11765 "Do you want to set these now?"
11766 msgstr ""
11768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11769 msgid "User&name:"
11770 msgstr ""
11772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11773 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11774 msgid "Username:"
11775 msgstr "Ime korisnika:"
11777 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11778 msgid ""
11779 "Valid command line options are:\n"
11780 "/base:<path to base file>\n"
11781 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11782 "/theirs:<path to their file>\n"
11783 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11784 "/mine:<path to your file>\n"
11785 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11786 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11787 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11788 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11789 "/patchpath:<path to folder>\n"
11790 "/saverequired\n"
11791 "/saverequiredonconflicts\n"
11792 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11793 "/line:<line number to jump to>"
11794 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11796 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11797 msgid "Value"
11798 msgstr "Vrednost"
11800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11801 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11802 msgid "Version"
11803 msgstr "Verzija"
11805 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11806 #, c-format
11807 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11808 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11811 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11812 msgid "Version 1 (Base)"
11813 msgstr ""
11815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11816 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11817 msgstr ""
11819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11820 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11821 msgid "Version 2"
11822 msgstr ""
11824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11825 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11826 msgstr ""
11828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11829 msgid "Version Information"
11830 msgstr "Informaciji o verziji"
11832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11833 msgid "Version:"
11834 msgstr ""
11836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11837 msgid "Versioned"
11838 msgstr "Upravljano verzijama"
11840 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11841 msgid "Vietnamese"
11842 msgstr ""
11844 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11845 msgid "View"
11846 msgstr "Pregled"
11848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11849 msgid "View .tgitconfig"
11850 msgstr ""
11852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11853 msgid "View Bars"
11854 msgstr ""
11856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11857 msgid "View Patch"
11858 msgstr ""
11860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11861 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11862 msgid "View Patch>>"
11863 msgstr ""
11865 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11866 msgid "View revision for path in &webviewer"
11867 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11869 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11870 msgid "View revision in alternative editor"
11871 msgstr ""
11873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11874 msgid "View system&wide gitconfig"
11875 msgstr ""
11877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11878 msgid "Visit our website"
11879 msgstr "Posetite naše web stranice"
11881 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11882 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11883 msgid "Visual Studio 2005"
11884 msgstr "Vižual studio 2005"
11886 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11887 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11888 msgid "Visual Studio 2008"
11889 msgstr "Vižual studio 2008"
11891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11892 msgid ""
11893 "WARNING:\n"
11894 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11895 "To set the values to their default, delete the value text."
11896 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11899 msgid "Wait"
11900 msgstr "Čekaj"
11902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11903 msgid "Wait for the script to finish"
11904 msgstr "Čekaj da skript završi"
11906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11907 msgid "Waiting for input"
11908 msgstr ""
11910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11911 msgid "Walk Be&haviour"
11912 msgstr ""
11914 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11915 msgid "Warning"
11916 msgstr "Upozorenje"
11918 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11919 msgid "Warning!"
11920 msgstr "Upozorenje!"
11922 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11923 msgid ""
11924 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
11925 "problems, please consult our manual or go to <a "
11926 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11927 msgstr ""
11929 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11930 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11931 msgstr ""
11933 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11934 msgid "Western European"
11935 msgstr ""
11937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11938 msgid ""
11939 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11940 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11941 msgstr ""
11943 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11944 msgid ""
11945 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11946 "necessary"
11947 msgstr ""
11949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11950 msgid ""
11951 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11952 "confirmation before killing it"
11953 msgstr ""
11955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11956 msgid ""
11957 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11958 "dragging folders / files"
11959 msgstr ""
11961 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11962 msgid ""
11963 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11964 "versions are usually more useful."
11965 msgstr ""
11967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11968 msgid ""
11969 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11970 "automatically selected"
11971 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11973 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11974 msgid ""
11975 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11976 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11977 "blobs available locally."
11978 msgstr ""
11980 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11981 msgid ""
11982 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11983 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11984 msgstr ""
11986 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11987 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11988 msgstr ""
11990 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11991 msgid ""
11992 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11993 "authentication and/or encryption."
11994 msgstr ""
11996 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11997 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11998 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
12000 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12001 #. 65535)
12002 msgid "Whitespaces"
12003 msgstr "Beline"
12005 #. Resource IDs: (17038)
12006 msgid "Window Position"
12007 msgstr "Pozicija prozora"
12009 #. Resource IDs: (16927)
12010 msgid "Windows"
12011 msgstr "Windows"
12013 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12014 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12015 msgid "Windows 2000"
12016 msgstr "Vindous 2000"
12018 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12019 #. Ribbon name)
12020 msgid "Windows 7"
12021 msgstr "Vindous 7"
12023 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12024 #. - Ribbon name)
12025 msgid "Windows XP"
12026 msgstr "Vindous HP"
12028 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12029 msgid "Windows-1250"
12030 msgstr "Windows-1250"
12032 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12033 msgid "Windows-1251"
12034 msgstr "Windows-1251"
12036 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12037 msgid "Windows-1252"
12038 msgstr "Windows-1252"
12040 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12041 msgid "Windows-1253"
12042 msgstr "Windows-1253"
12044 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12045 msgid "Windows-1254"
12046 msgstr "Windows-1254"
12048 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12049 msgid "Windows-1255"
12050 msgstr "Windows-1255"
12052 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12053 msgid "Windows-1256"
12054 msgstr "Windows-1256"
12056 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12057 msgid "Windows-1257"
12058 msgstr "Windows-1257"
12060 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12061 msgid "Windows-1258"
12062 msgstr "Windows-1258"
12064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12065 msgid "Within a file:"
12066 msgstr ""
12068 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12069 msgid "Within file"
12070 msgstr ""
12072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
12073 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
12074 msgid "Working Tree"
12075 msgstr ""
12077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12078 msgid "Working Tree Path:"
12079 msgstr ""
12081 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12082 msgid "Working tree changes"
12083 msgstr ""
12085 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12086 #. name)
12087 msgid "Wrap long lines"
12088 msgstr "Zavi dugačke linije"
12090 #. Resource IDs: (32881)
12091 msgid ""
12092 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12093 "Wrap long lines"
12094 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
12096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12097 msgid "Yes to all"
12098 msgstr "Da za sve"
12100 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12101 msgid "You already have the latest version installed."
12102 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
12104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12105 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12106 msgstr ""
12108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12109 msgid ""
12110 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12111 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12112 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
12114 #. Resource IDs: (16005)
12115 #, c-format
12116 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12117 msgstr "Možete nalepiti bitmapu samo veličine (%d x %d) !"
12119 #. Resource IDs: (16243)
12120 #, c-format
12121 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12122 msgstr "Možete kreirati više od %d alatnih panela koje je definisao korisnik!"
12124 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12125 msgid ""
12126 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12127 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12128 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12129 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
12131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12132 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12133 msgstr ""
12135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12139 "\n"
12140 "You should consider an upgrade to %s."
12141 msgstr ""
12143 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12144 msgid ""
12145 "You have checked \"include untracked\".\n"
12146 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12147 msgstr ""
12149 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12150 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12151 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
12153 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12154 msgid ""
12155 "You have modified properties without saving them first.\n"
12156 "Do you want to save them now?"
12157 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
12159 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12163 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12164 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12165 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
12167 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12168 msgid ""
12169 "You haven't entered an issue number!\n"
12170 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12171 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
12173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12174 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12175 msgstr ""
12177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12178 msgid ""
12179 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12180 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12181 msgstr ""
12183 #. Resource IDs: (16024)
12184 #, c-format
12185 msgid "You may define up to %d tools."
12186 msgstr "Možete definisati do %d alata."
12188 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12189 msgid "You must enter a log message for the commit"
12190 msgstr ""
12192 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12193 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12194 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
12196 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12197 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12198 msgstr ""
12200 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12201 msgid ""
12202 "You selected a folder.\n"
12203 "Exports are only possible to a (zip) file."
12204 msgstr ""
12206 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12207 msgid ""
12208 "You selected an unversioned file.\n"
12209 "The file will be added to version control when you commit."
12210 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
12212 #. Resource IDs: (16002)
12213 msgid "You should enter a text!"
12214 msgstr "Treba da upišete tekst!"
12216 #. Resource IDs: (16001)
12217 msgid "You should select an image!"
12218 msgstr "Treba da odabarete sliku!"
12220 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12224 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12225 msgstr ""
12227 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12228 msgid ""
12229 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12230 "Click here to read and insert them again."
12231 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
12233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12234 msgid "Your version is:"
12235 msgstr "Vaša verzija je:"
12237 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12238 #, c-format
12239 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12240 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
12242 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12243 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12244 msgstr ""
12246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12247 msgid "Zip File"
12248 msgstr ""
12250 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12251 msgid "Zoo&m out\t-"
12252 msgstr "Uda&lji\t-"
12254 #. Resource IDs: (17093)
12255 msgid "Zoom"
12256 msgstr "Zumiraj"
12258 #. Resource IDs: (58117)
12259 msgid "Zoom &In"
12260 msgstr "&Približi"
12262 #. Resource IDs: (58118)
12263 msgid "Zoom &Out"
12264 msgstr "&Udalji"
12266 #. Resource IDs: (32803)
12267 #, c-format
12268 msgid "Zoom 100%"
12269 msgstr "Zumiraj 100%"
12271 #. Resource IDs: (58117)
12272 msgid ""
12273 "Zoom In\n"
12274 "Zoom In"
12275 msgstr "Povećaj\nPovećaj"
12277 #. Resource IDs: (58118)
12278 msgid ""
12279 "Zoom Out\n"
12280 "Zoom Out"
12281 msgstr "Oqumiraj\nOqumiraj"
12283 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12284 msgid "Zoom i&n\t+"
12285 msgstr "Pri&bliži\t+"
12287 #. Resource IDs: (32772)
12288 msgid "Zoom in"
12289 msgstr "Približi"
12291 #. Resource IDs: (32773)
12292 msgid "Zoom out"
12293 msgstr "Udalji"
12295 #. Resource IDs: (32804)
12296 msgid "Zoom to fit"
12297 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
12299 #. Resource IDs: (32809)
12300 msgid "Zoom to fit in height"
12301 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
12303 #. Resource IDs: (32810)
12304 msgid "Zoom to fit in width"
12305 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
12307 #. Resource IDs: (17114)
12308 msgid "[Default]"
12309 msgstr "[Uobičajeno]"
12311 #. Resource IDs: (16009)
12312 msgid "[Unassigned]"
12313 msgstr "[Neoznačen]"
12315 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12319 "is a merge commit.\n"
12320 "\n"
12321 "Which parent do you want to pick?"
12322 msgstr ""
12324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12328 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12329 msgstr ""
12331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12335 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12336 msgstr ""
12338 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12342 "an error message."
12343 msgstr ""
12345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12346 #, c-format
12347 msgid "\"%s\" is invalid."
12348 msgstr ""
12350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12351 #, c-format
12352 msgid "\"%s\" is not git repository"
12353 msgstr ""
12355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12359 "\n"
12360 "Do you really want to continue?"
12361 msgstr ""
12363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12364 msgid ""
12365 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12366 "Do you want to abort?"
12367 msgstr ""
12369 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12370 msgid "_POPUP_"
12371 msgstr "_POPUP_"
12373 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12374 msgid "added"
12375 msgstr "dodato"
12377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12378 msgid "added files"
12379 msgstr "dodati fajlovi"
12381 #. Resource IDs: (61446)
12382 msgid "an unnamed file"
12383 msgstr "fajl bez imena"
12385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12386 msgid "and support the developers"
12387 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
12389 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12390 msgid "assume-valid"
12391 msgstr ""
12393 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12394 msgid "author"
12395 msgstr "autor"
12397 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12398 #, c-format
12399 msgid "author (>= 0.5%)"
12400 msgstr ""
12402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12403 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12404 msgstr ""
12406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12407 msgid "bugtraq.append"
12408 msgstr "bugtraq.append"
12410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12411 msgid "bugtraq.label"
12412 msgstr "bugtraq.label"
12414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12415 msgid "bugtraq.logregex"
12416 msgstr "bugtraq.logregex"
12418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12419 msgid "bugtraq.message"
12420 msgstr "bugtraq.message"
12422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12423 msgid "bugtraq.number"
12424 msgstr "bugtraq.number"
12426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12427 msgid "bugtraq.url"
12428 msgstr "bugtraq.url"
12430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12431 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12432 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12434 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12435 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12436 msgid "commits"
12437 msgstr "urezivanja"
12439 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12440 msgid "conflicted"
12441 msgstr "u sukobu"
12443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "copied from\n"
12447 "%s - revision %ld"
12448 msgstr ""
12450 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12451 msgid "day"
12452 msgstr "dan"
12454 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12455 msgid "deleted"
12456 msgstr "obrisano"
12458 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12459 msgid "diff from pipe"
12460 msgstr ""
12462 #. Resource IDs: (58116)
12463 msgid "dummy"
12464 msgstr "veštačko"
12466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12467 msgid "eMail settings"
12468 msgstr ""
12470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "exported\n"
12474 "%s\n"
12475 "to\n"
12476 "%s"
12477 msgstr "izvezeno\n%s\nu\n%s"
12479 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12480 msgid "external"
12481 msgstr "spoljno"
12483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12484 #, c-format
12485 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12486 msgstr ""
12488 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12489 msgid "git.exe|git.exe||"
12490 msgstr ""
12492 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12493 msgid "ignored"
12494 msgstr "zanemareno"
12496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12497 msgid "include &untracked"
12498 msgstr ""
12500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12501 msgid "incomplete"
12502 msgstr "nedovršeno"
12504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12505 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12506 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12507 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12508 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12509 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12510 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12511 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12512 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12513 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12514 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12515 msgid "inherit"
12516 msgstr ""
12518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12519 msgid "item kept locally"
12520 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12523 msgid "keep the file lists in English"
12524 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12526 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12527 #, c-format
12528 msgid ""
12529 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12530 "%s = %ld\n"
12531 "%s = %ld\n"
12532 "%s = %ld"
12533 msgstr ""
12535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12536 #, c-format
12537 msgid ""
12538 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12539 "%s = %ld\n"
12540 "%s = %ld\n"
12541 "%s = %ld\n"
12542 "%s = %ld\n"
12543 "%s = %ld"
12544 msgstr ""
12546 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12547 msgid "manager - all Windows users"
12548 msgstr ""
12550 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12551 msgid "manager - current Windows user"
12552 msgstr ""
12554 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12555 msgid "manager - this repository only"
12556 msgstr ""
12558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12559 msgid "master"
12560 msgstr "master"
12562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12563 #. IDS_STATUSMERGED)
12564 msgid "merged"
12565 msgstr "spojen"
12567 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12568 msgid "missing"
12569 msgstr "nedostaje"
12571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12572 msgid "missing/deleted/replaced"
12573 msgstr ""
12575 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12576 msgid "modified"
12577 msgstr "izmenjeno"
12579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12580 msgid "modified/copied"
12581 msgstr ""
12583 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12584 msgid "month"
12585 msgstr "mesec"
12587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12588 msgid "new branch"
12589 msgstr ""
12591 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12592 msgid "no"
12593 msgstr "ne"
12595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12596 msgid "no description for this command is available"
12597 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12599 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12600 msgid "non-versioned"
12601 msgstr "bez verzije"
12603 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12604 msgid "none"
12605 msgstr ""
12607 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12608 msgid "normal"
12609 msgstr "normalno"
12611 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12612 msgid "not found"
12613 msgstr ""
12615 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12616 msgid "obstructed"
12617 msgstr "preprečen"
12619 #. Resource IDs: (61504)
12620 #, c-format
12621 msgid "on %1"
12622 msgstr "prema %1"
12624 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12625 msgid "patched"
12626 msgstr ""
12628 #. Resource IDs: (61888)
12629 msgid "pixels"
12630 msgstr "pikseli"
12632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12633 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12634 msgstr ""
12636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12637 msgid ""
12638 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12639 "\n"
12640 "Do you want to"
12641 msgstr ""
12643 #. Resource IDs: (61509)
12644 msgid "prn"
12645 msgstr "prn"
12647 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12648 msgid "quarter of year"
12649 msgstr "tromesečje"
12651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12652 msgid "renamed"
12653 msgstr ""
12655 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12656 msgid "replaced"
12657 msgstr "zamenjeno"
12659 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12660 msgid "scanning path:"
12661 msgstr "traži putanju:"
12663 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12664 msgid "skip-worktree"
12665 msgstr ""
12667 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "switched to\n"
12671 "%s"
12672 msgstr "prebačeno na\n%s"
12674 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12675 msgid "take care of submodule changes"
12676 msgstr ""
12678 #. Resource IDs: (61513)
12679 #, c-format
12680 msgid "to %1"
12681 msgstr "ka %1"
12683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12684 #, c-format
12685 msgid "to %s"
12686 msgstr "ka  %s"
12688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12689 msgid "u&nknown changes"
12690 msgstr ""
12692 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12693 msgid "week"
12694 msgstr "nedelja"
12696 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12697 msgid "wincred - all Windows users"
12698 msgstr ""
12700 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12701 msgid "wincred - current Windows user"
12702 msgstr ""
12704 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12705 msgid "wincred - this repository only"
12706 msgstr ""
12708 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12709 msgid "winstore - current Windows user"
12710 msgstr ""
12712 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12713 msgid "winstore - this repository only"
12714 msgstr ""
12716 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12717 msgid "year"
12718 msgstr "godina"
12720 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12721 msgid "yes"
12722 msgstr "da"
12724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12725 msgid "{BugTraq}"
12726 msgstr "{BagTrek}"
12728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12729 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12730 #. Control id 65535)
12731 msgid "|"
12732 msgstr "|"