Fix typos
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blob81d3e7988fa467a43efd16aeb11a201f723d762a
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2024 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Dušan Pavlović <pawla93slash@gmail.com>, 2020
11 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
12 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
13 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
14 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
16 # tomajabvs <tomaja@tomaja.com>, 2018
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
21 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 06:19+0000\n"
23 "Last-Translator: Dušan Pavlović <pawla93slash@gmail.com>, 2020\n"
24 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: sr@latin\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
31 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
32 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
33 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
34 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
35 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
36 #    A = Alt key     (or blank if not used)
37 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
38 #    S = Shift key   (or blank if not used)
39 #    X = upper case character
40 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
41 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
42 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
43 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
44 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #, c-format
46 msgid "! %d"
47 msgstr "! %d"
49 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
50 msgid "# authors shown individually:"
51 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
53 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
54 #, c-format
55 msgid "%.2f MiB transferred"
56 msgstr "%.2f MiB preneto"
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contained an unexpected object."
61 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect path."
66 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
69 #, c-format
70 msgid "%1 contains an incorrect schema."
71 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
74 #, c-format
75 msgid "%1 has a bad format."
76 msgstr "%1 ima neispravan format."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
79 #, c-format
80 msgid "%1 was not found."
81 msgstr "%1 nije pronađen."
83 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Day ago"
86 msgstr "Pre %1!d! Dana"
88 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Days ago"
91 msgstr "Pre %1!d! Dana"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hour ago"
96 msgstr "Pre %1!d! Sata"
98 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Hours ago"
101 msgstr "Pre %1!d! Sati"
103 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Minute ago"
106 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Month ago"
111 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
113 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Months ago"
116 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Second ago"
121 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
123 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Seconds ago"
126 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Week ago"
131 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
133 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Weeks ago"
136 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Year ago"
141 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
143 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Years ago"
146 msgstr "pre %1!d! Godina"
148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
156 msgstr "%1!d! datoteka vraćeno na %2!s!."
158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
161 msgstr "%1!d! datoteka odabrano, %2!d! datoteka ukupno"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! items selected"
166 msgstr "%1!d! stavki izabrano"
168 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
169 #, c-format
170 msgid "%1!d! minutes ago"
171 msgstr "Pre %1!d! minuta"
173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
177 msgstr "%1!d! najaktivniji(h) autor(a) sa najmanje %2!d!  urezivanja svaki (%3!d! %%)"
179 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
180 #, c-format
181 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
182 msgstr "%1!ld! minut(a) i %2!ld! sekund(e)"
184 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! (%2!s!)"
187 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
192 msgstr "%1!s! - u reviziji: %2!d!"
194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! in %2!s!"
197 msgstr "%1!s! u %2!s!"
199 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
202 msgstr "%1!s! potrebna je Git verzija >= %2!s!"
204 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
205 #, c-format
206 msgid "%1!s!, at %2!s!"
207 msgstr "%1!s!, na %2!s!"
209 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%1!s!\n"
213 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
214 msgstr "%1!s!\nPrikazano %2!d! datoteka, %3!d! podmodula i %4!d! fascikli, %5!d! stavki ukupno"
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1!s!\n"
220 "Size %2!s!"
221 msgstr "%1!s!\nVeličina %2!s!"
223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1: %2\n"
227 "Continue running script?"
228 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%1\n"
234 "Cannot find this file.\n"
235 "Verify that the correct path and file name are given."
236 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
238 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
239 #, c-format
240 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
241 msgstr "%HOME%/.gitconfig ili %XDGHOME%/git/config"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d Bytes transferred"
246 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
248 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
249 #, c-format
250 msgid "%I64d KiB transferred"
251 msgstr "%I64d KiB preneto"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
254 #, c-format
255 msgid "%Ts [Recovered]"
256 msgstr "%Ts [Vraćeno na staro]"
258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%Ts\n"
262 "%Ts"
263 msgstr "%Ts\n%Ts"
265 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
266 #, c-format
267 msgid "%d files changed"
268 msgstr "%d datoteka izmenjeno"
270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
271 #, c-format
272 msgid "%d files removed."
273 msgstr "%d datoteka uklonjeno."
275 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%i%% alpha\n"
279 "click to toggle alpha\n"
280 "double click to automatically toggle alpha"
281 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
284 #, c-format
285 msgid "%ld of %ld"
286 msgstr "%ld od %ld"
288 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
289 #, c-format
290 msgid "%s: Working Tree"
291 msgstr "%s: Radno stablo"
293 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Could not be cleanly patched."
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Do you want to remove it anyway?"
305 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "is a directory, not a file!\n"
312 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
313 msgstr "%s\nje direktorijum, a ne datoteka!\nTortoiseGitMerge ne može porediti direktorijume."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 msgid "&..."
317 msgstr "&..."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
320 msgid "&3 way merge"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 msgid "&Abort"
325 msgstr "&Prekid"
327 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
328 msgid ""
329 "&Abort\n"
330 "You can fix the reason the hook script failed first."
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_REBASE: Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1382)
343 msgid "&Add"
344 msgstr "&Dodaj"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
347 msgid "&Add Filter"
348 msgstr "Dod&aj filter"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
351 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
352 msgid "&Add New/Save"
353 msgstr ""
355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
356 msgid "&Add it"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
360 msgid "&Add..."
361 msgstr "&Dodaj..."
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
364 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
365 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
366 msgid "&Advanced..."
367 msgstr "&Napredno..."
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
370 msgid "&All"
371 msgstr "&Sve"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
374 msgid "&All Branches"
375 msgstr "&Sve grane"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
378 msgid "&Apply Patch"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
382 msgid "&Apply unified diff"
383 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
386 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
387 msgstr "&Automatski zatvori Git.exe prozor:"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
390 msgid "&Autoload Putty Key"
391 msgstr "&Automatski učitaj Putty ključ"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
394 msgid "&Backup original file"
395 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
397 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
398 msgid "&Blame"
399 msgstr "&Krivac"
401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
402 msgid "&Blame changes"
403 msgstr "&Krivac promena"
405 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
406 msgid "&Blame revisions"
407 msgstr "&Krivac revizija"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
410 msgid "&Border:"
411 msgstr "&Granica:"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
414 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
415 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512,
416 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1512)
417 msgid "&Branch"
418 msgstr "&Grana"
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
421 msgid "&Branch:"
422 msgstr "&Grana:"
424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
425 msgid "&Browse repository"
426 msgstr "&Pretraži spremište"
428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
429 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
430 msgid "&Browse..."
431 msgstr "&Pretraži..."
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
434 msgid "&CD-ROM"
435 msgstr "&CD-ROM"
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
438 msgid "&Cancel"
439 msgstr "&Otkaži"
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1858)
442 msgid "&Checkout"
443 msgstr ""
445 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
446 msgid "&Clean up..."
447 msgstr "&Čišćenje..."
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
450 #. Menu)
451 msgid "&Clear"
452 msgstr "&Očisti"
454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
455 msgid "&Clear stash"
456 msgstr "&Očisti skladište"
458 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
459 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
460 msgid "&Close"
461 msgstr "&Zatvori"
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
464 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
465 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
466 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
467 #. 1514)
468 msgid "&Commit"
469 msgstr "&Dodaj izmenu"
471 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
472 msgid "&Commit submodule..."
473 msgstr "&Dodaj izmenu podmodula..."
475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
476 msgid "&Commit w/o"
477 msgstr ""
479 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
480 msgid "&Commit..."
481 msgstr "&Ureži..."
483 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
484 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
485 msgid "&Compare revisions"
486 msgstr "&Uporedi revizije"
488 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
489 msgid "&Compare with previous revision"
490 msgstr "&Uporedi sa prethodnom revizijom"
492 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
493 msgid "&Compressed Graph"
494 msgstr "&Kompresovani Graf"
496 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
497 msgid "&Continue"
498 msgstr "&Nastavi"
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
501 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
502 msgid "&Copy"
503 msgstr "&Kopiraj"
505 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
506 msgid "&Copy\tCtrl+C"
507 msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C"
509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
510 #. 65535)
511 msgid "&Credential helper:"
512 msgstr "&Pomoćnik za kredencijale:"
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
515 msgid "&Custom"
516 msgstr "&Prilagođeno"
518 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
519 msgid "&Dark Mode"
520 msgstr ""
522 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
523 msgid "&Dark Mode\tD"
524 msgstr ""
526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
527 msgid "&Default"
528 msgstr "&Podrazumevano"
530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
531 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
532 msgid "&Delete"
533 msgstr "%Obriši"
535 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
536 msgid "&Delete (keep local)"
537 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
540 msgid "&Delete Filter"
541 msgstr "&Obriši filter"
543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
544 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
545 msgstr "&Obriši udaljenu granu && lokalnu granu koja je prati"
547 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
548 msgid "&Delete branch/tag"
549 msgstr "&Obriši granu/oznaku"
551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1857)
552 msgid "&Detach"
553 msgstr ""
555 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
556 msgid "&Detect moved or copied lines"
557 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije"
559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
560 msgid "&Detect moved or copied lines:"
561 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije:"
563 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
564 msgid "&Diff"
565 msgstr "&Diff"
567 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
568 msgid "&Diff with previous version"
569 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
572 msgid "&Directory:"
573 msgstr "&Direktorijum:"
575 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
576 msgid "&Disabled"
577 msgstr "&Onemogućeno"
579 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
580 msgid "&Discard"
581 msgstr "O&dbaci"
583 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
584 msgid "&Do the same for the rest"
585 msgstr "&Uradi isto i za ostale"
587 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
588 msgid ""
589 "&Don't run\n"
590 "Do not run the script"
591 msgstr "&Ne pokreći\nNe pokreći skriptu"
593 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
594 msgid "&Don't show this message again"
595 msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
598 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
599 msgid "&Don't store these settings now."
600 msgstr "&Ne čuvajte ove postavke sada."
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
603 msgid "&Down"
604 msgstr ""
606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
607 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
608 msgid "&Download"
609 msgstr "&Preuzimanje"
611 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
612 msgid "&Edit"
613 msgstr "Ur&edi"
615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
616 msgid "&Edit .git/config"
617 msgstr "&Izmeni .git/config"
619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
620 msgid "&Edit ALL"
621 msgstr "&Izmeni SVE"
623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
624 msgid "&Edit Filter"
625 msgstr "Ur&edi filter"
627 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
628 msgid "&Edit conflicts"
629 msgstr "&izmeni konflikte"
631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
632 msgid "&Edit..."
633 msgstr "&Izmeni..."
635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
636 msgid "&Edit/Split commit"
637 msgstr "&Izmeni/Razdvoj urez"
639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
640 msgid "&Email Patch"
641 msgstr "&Pošalji zakrpu e-poštom"
643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
644 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
645 msgid "&Email:"
646 msgstr "&E-pošta:"
648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
649 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
650 msgid "&Enable"
651 msgstr "&Omogući"
653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
654 msgid "&Enable Proxy Server"
655 msgstr "&Omogući Proxy Server"
657 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
658 msgid "&Enable edit"
659 msgstr "Omogići ur&eđenje"
661 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
662 msgid "&Exit"
663 msgstr "&Izlaz"
665 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
666 msgid "&Exit\tCtrl+W"
667 msgstr "&Izlaz\tCtrl+W"
669 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
670 msgid "&Export selection to..."
671 msgstr "%Izvezi odabir u..."
673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
674 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
675 msgid "&External"
676 msgstr "&Spoljnji"
678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
679 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
680 msgid "&Extra PATH:"
681 msgstr ""
683 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
684 msgid "&File"
685 msgstr "&Datoteka"
687 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
688 msgid "&Filter"
689 msgstr "&Filter"
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
692 msgid "&Find"
693 msgstr "&Nađi"
695 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
696 msgid "&Find\tCtrl+F"
697 msgstr "&Pretraga\tCtrl+F"
699 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
700 msgid "&Fit images in window\tF"
701 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
704 msgid "&Fixed drives"
705 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
707 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
708 #. Menu)
709 msgid "&Follow renames"
710 msgstr ""
712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
713 msgid "&Font for log messages:"
714 msgstr "&Font za log poruke"
716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
717 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
718 #. 65535)
719 msgid "&Font:"
720 msgstr "&Font:"
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
723 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
724 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
725 #. Control id 1521, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1521)
726 msgid "&Force"
727 msgstr ""
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
730 msgid "&Force Rebase"
731 msgstr ""
733 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
734 msgid "&Format Patch..."
735 msgstr ""
737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
738 msgid "&From:"
739 msgstr "&Od:"
741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
742 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
743 msgstr "&Generiši PuTTY  par ključeva"
745 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
746 msgid "&Git"
747 msgstr "&Git"
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
750 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
751 msgstr ""
753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
754 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
755 msgid "&Git.exe Path:"
756 msgstr "&Git.exe Putanja:"
758 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
759 msgid "&Go to\tCtrl+G"
760 msgstr "&Idi na\tCtrl+G"
762 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
763 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
764 msgstr "&Posivi nepovezane izmenjene putanje"
766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
767 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
768 #. 1511)
769 msgid "&HEAD"
770 msgstr "&HEAD"
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
773 #. Control id 1552)
774 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
775 msgstr ""
777 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
778 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
779 msgid "&Help"
780 msgstr "&Pomoć"
782 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
783 msgid "&Help Topics"
784 msgstr "&Pomoć teme"
786 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
787 msgid "&Hide"
788 msgstr "&Sakrij"
790 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
791 msgid "&Hide/Show the patch file list"
792 msgstr "&Sakrij/Prikaži listu zakrpa"
794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
795 msgid "&Icon Set:"
796 msgstr "&Set ikona:"
798 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
799 msgid "&Ignore"
800 msgstr "&Ignoriši"
802 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
803 #, c-format
804 msgid "&Ignore %d items by name"
805 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
808 msgid "&Ignore multiple items by name"
809 msgstr "&zanemari višestruke stavke po imenu"
811 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
812 msgid "&Ignore whitespace"
813 msgstr "&Ignoriši razmake"
815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
816 msgid "&Image info\tI"
817 msgstr "&Informacije o slici\tI"
819 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
820 msgid "&Import..."
821 msgstr "&Uvezi..."
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
824 msgid "&Initialize submodules (--init)"
825 msgstr "&Inicijalizuj podmodule (--init)"
827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
828 msgid "&Install"
829 msgstr "&Instaliraj"
831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
832 msgid "&Jump to first difference when loading"
833 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
836 msgid "&Keep CR"
837 msgstr ""
839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
840 msgid "&Keep current state"
841 msgstr "&Zadrži trenutno stanje"
843 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
844 msgid "&Labels"
845 msgstr "&Oznake"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
848 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
849 msgid "&Language:"
850 msgstr "&Jezik:"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
853 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
854 msgstr ""
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
857 msgid "&Limit search to modified lines"
858 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
861 msgid "&Limit:"
862 msgstr "&Granica:"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
865 msgid "&Line number"
866 msgstr "&Brojevi linija"
868 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
869 #, c-format
870 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
871 msgstr "&Linija broj (%1!d! - %2!d!)"
873 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
874 msgid "&Link image positions"
875 msgstr "&Spoji pozicije slike"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
878 msgid "&List View"
879 msgstr "&Pregled liste"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
882 msgid "&Local Branch:"
883 msgstr "&Lokalna grana:"
885 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
886 msgid "&Local branches"
887 msgstr "&Lokalne grane"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
890 msgid "&Local:"
891 msgstr "&Lokalna grana:"
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1515)
894 msgid "&Location"
895 msgstr ""
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
898 msgid "&Max line length for inline diffs"
899 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
902 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
903 msgid "&Merge"
904 msgstr "&Stopi"
906 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
907 #, c-format
908 msgid "&Merge to \"%s\"..."
909 msgstr "&Integriši u \"%s\"..."
911 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
912 msgid "&Merge unrelated history"
913 msgstr "&Integriši nepovezanu istoriju"
915 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
916 msgid "&Merge..."
917 msgstr "&Spoji..."
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
920 msgid "&Merging"
921 msgstr "&Sjedinjavanje"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
924 msgid "&Message"
925 msgstr "&Poruka"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
928 msgid "&Message:"
929 msgstr "&Poruka:"
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
932 #. Control id 1551)
933 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
934 msgstr "&Pomešano: Ostavi radno stablo neizmenjeno, resetuj indeks"
936 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
937 msgid "&Moved blocks"
938 msgstr "&Pomereni blokovi"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
941 msgid "&Name"
942 msgstr "&Naziv"
944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
945 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
946 msgid "&Name:"
947 msgstr "&Naziv:"
949 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
950 msgid "&Navigate"
951 msgstr "&Upravljaj"
953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
954 msgid "&Network drives"
955 msgstr "&Mrežni diskovi"
957 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
958 msgid "&New "
959 msgstr "&Novo"
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
962 msgid "&Next >"
963 msgstr "&Sledeći >"
965 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
966 msgid "&Next Page"
967 msgstr "&Sledeća Stranica"
969 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
970 msgid "&No"
971 msgstr "&Ne"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
974 msgid "&No fetch"
975 msgstr "&Bez preuzimanja"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
978 msgid "&None"
979 msgstr "&Ništa"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
982 msgid "&Notepad2"
983 msgstr "&Notepad2"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
986 msgid "&OK"
987 msgstr "&U redu"
989 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
990 msgid "&One Page"
991 msgstr "&Jedna Strana"
993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
994 msgid "&Onto"
995 msgstr "&Na"
997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
998 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
999 msgid "&Open"
1000 msgstr "&Otvori"
1002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1003 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1004 msgstr ""
1006 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1008 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1011 msgid "&Options"
1012 msgstr "&Opcije"
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1015 msgid "&Overlay Icon:"
1016 msgstr ""
1018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1019 msgid "&Overlay images\tO"
1020 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1023 msgid "&Override branch if exists"
1024 msgstr "&Pregazi granu ako već postoji"
1026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1027 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1028 #. 5002)
1029 msgid "&Password:"
1030 msgstr "&Lozinka:"
1032 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1033 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1034 msgid "&Paste"
1035 msgstr "&Nalepi"
1037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1038 msgid "&Pick ALL"
1039 msgstr "&Pokupi SVE"
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1042 msgid "&Port:"
1043 msgstr "&Port:"
1045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1046 msgid "&Preserve merges"
1047 msgstr "&Održi integracije"
1049 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1050 msgid "&Print..."
1051 msgstr "&Štampaj..."
1053 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1054 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1055 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1057 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1058 msgid "&Proceed"
1059 msgstr "&Nastavi"
1061 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1062 msgid ""
1063 "&Proceed anyway\n"
1064 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1383)
1068 msgid "&Prune"
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1072 msgid "&Pull"
1073 msgstr "&Povuci"
1075 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1076 msgid "&Pull..."
1077 msgstr "&Povuci..."
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1080 msgid "&Push all branches"
1081 msgstr ""
1083 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1084 msgid "&ReCommit"
1085 msgstr ""
1087 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1088 msgid "&Rebase"
1089 msgstr ""
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1092 msgid "&Recursive"
1093 msgstr "&Rekurzivno"
1095 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1096 msgid "&Redo"
1097 msgstr "&Ponovi"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1100 msgid "&Ref:"
1101 msgstr ""
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1104 msgid "&Refresh"
1105 msgstr "&Osveži"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1108 msgid "&Regular Expression"
1109 msgstr "&Regularni izraz"
1111 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1112 msgid "&Remind me later"
1113 msgstr "&Podseti me kasnije"
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1116 msgid "&Remote Branch:"
1117 msgstr "&Udaljena grana:"
1119 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1120 msgid "&Remote branches"
1121 msgstr "&Udaljene grane"
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1124 #. Control id 1503)
1125 msgid "&Remote:"
1126 msgstr ""
1128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1129 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1130 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1131 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1132 msgid "&Remove"
1133 msgstr "&Ukloni"
1135 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1136 msgid "&Remove this file from index"
1137 msgstr "&Ukloni ovaj fajl iz indeksa"
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1140 msgid "&Replace"
1141 msgstr "&Zameni"
1143 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1144 msgid "&Repo-browser"
1145 msgstr "&Repo-pretraživač"
1147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1148 msgid "&Reset filter"
1149 msgstr "&Vratii filtere na početna podešavanja"
1151 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1152 msgid "&Resolved"
1153 msgstr "&Razrešeno"
1155 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1156 msgid "&Restore"
1157 msgstr "&Vrati na prethodno stanje"
1159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1160 msgid "&Restore old state"
1161 msgstr "&Vrati na staro stanje"
1163 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1164 msgid "&Retry"
1165 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1167 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1168 msgid "&Revert change by this commit"
1169 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezom"
1171 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1172 msgid "&Revert changes by these commits"
1173 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezima"
1175 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1176 msgid ""
1177 "&Run\n"
1178 "Run the hook script"
1179 msgstr ""
1181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1182 msgid "&SSH client:"
1183 msgstr "&SSH Klijent"
1185 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1186 msgid "&Save"
1187 msgstr "&Snimi"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1190 #. Control id 1023)
1191 msgid "&Save authentication"
1192 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1194 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1195 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1196 msgid "&Save graph as..."
1197 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1199 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1200 msgid "&Save list of selected files to..."
1201 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1203 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1204 msgid "&Save\tCtrl+S"
1205 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1208 msgid "&Search..."
1209 msgstr "&Pretraži..."
1211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1212 msgid "&Set Git path"
1213 msgstr "&Podesi Git putanju"
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1216 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1217 msgstr "&Podesi gornji tok/prati udaljenu granu"
1219 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1220 msgid "&Settings"
1221 msgstr "&Podešavanja"
1223 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1224 msgid "&Settings..."
1225 msgstr "&Podešavanja..."
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1228 msgid "&Signing key ID:"
1229 msgstr "&ID ključa za potpisivanje:"
1231 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1232 msgid "&Skip"
1233 msgstr "&Preskoči"
1235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1236 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1237 msgstr ""
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1240 #. Control id 1524)
1241 msgid "&Squash"
1242 msgstr "&Sabij"
1244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1245 msgid "&Squash ALL"
1246 msgstr "&Sabij SVE"
1248 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1249 msgid "&Staging"
1250 msgstr ""
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1253 msgid "&Start"
1254 msgstr "&Započni"
1256 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1257 msgid "&Stash"
1258 msgstr "&Ubaci u skladište"
1260 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1261 msgid "&Status Bar"
1262 msgstr "&Statusni panel"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1265 msgid "&Store credentials..."
1266 msgstr "&Sačuvaj kredencijale..."
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1269 msgid "&Switch to new branch"
1270 msgstr "&Prebaci se na novu granu"
1272 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1273 msgid "&Switch/Checkout to"
1274 msgstr ""
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1277 msgid "&Symbol View"
1278 msgstr "&Pogled Simbola"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1281 msgid "&Tab size:"
1282 msgstr "&Veličina taba:"
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1285 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1286 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513,
1287 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1513)
1288 msgid "&Tag"
1289 msgstr "&Oznaka"
1291 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1292 msgid "&Tags"
1293 msgstr "&Oznake"
1295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1296 msgid "&Tags:"
1297 msgstr "&Oznake:"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1300 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1301 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1303 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1304 msgid "&Toolbar"
1305 msgstr "&aLATNI PANEL"
1307 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1308 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1309 msgstr ""
1311 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1312 msgid "&TortoiseGit"
1313 msgstr "&TortoiseGit"
1315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1316 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1317 msgid "&TortoiseGitMerge"
1318 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1321 msgid "&Trunk:"
1322 msgstr "&Trunk:"
1324 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1325 msgid "&Try Again"
1326 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1328 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1329 msgid "&Two Page"
1330 msgstr "&Dvostrano"
1332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1333 #. id 1076)
1334 msgid "&URL:"
1335 msgstr "&URL:"
1337 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1338 msgid "&Undo"
1339 msgstr "&Poništi"
1341 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1342 msgid "&Unified diff"
1343 msgstr "&Objedinjena razlika"
1345 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1346 msgid "&Unified diff with"
1347 msgstr ""
1349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1350 msgid "&Unknown drives"
1351 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1354 msgid "&Unlock"
1355 msgstr ""
1357 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1358 msgid "&Unstaging"
1359 msgstr ""
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1362 msgid "&Up"
1363 msgstr "&Naviše"
1365 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1366 msgid "&Update item to revision"
1367 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1370 msgid "&Upstream:"
1371 msgstr "&Gornji tok:"
1373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1374 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1375 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1378 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1379 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1380 msgid "&Username:"
1381 msgstr "&Korisničko ime: "
1383 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1384 msgid "&View"
1385 msgstr "&Pogled"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1388 msgid "&View effective config"
1389 msgstr ""
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1392 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1393 msgstr ""
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1396 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1397 msgid "&Whole Project"
1398 msgstr "&Ceo Projekat"
1400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1401 msgid "&Whole word"
1402 msgstr "&Cela reč"
1404 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1405 msgid "&Within file"
1406 msgstr "&U okviru datoteke"
1408 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1409 msgid "&Yes"
1410 msgstr "&Da"
1412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1413 msgid "&add \"cherry picked from\""
1414 msgstr "&dodaj komentar \"cherry picked from\""
1416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1417 msgid "&force"
1418 msgstr ""
1420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1421 msgid "&ignore space change"
1422 msgstr "&ignoriši izmene blanko znakova"
1424 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1425 msgid "(TortoiseGit default)"
1426 msgstr "(TortoiseGit podrazumevano)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1429 #, c-format
1430 msgid "(from %s)"
1431 msgstr ""
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1434 msgid "(no changelist)"
1435 msgstr "(nema promena)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1438 msgid "(no line number)"
1439 msgstr "(nema brojeva linija)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1442 msgid "(no value)"
1443 msgstr "(nema vrednosti)"
1445 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1446 msgid "(not found)"
1447 msgstr "(nije nađeno)"
1449 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1450 msgid "(unknown)"
1451 msgstr "(nepoznato)"
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1454 #, c-format
1455 msgid "+ %d"
1456 msgstr "+ %d"
1458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1459 #, c-format
1460 msgid "- %d"
1461 msgstr "- %d"
1463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1464 msgid "- all -"
1465 msgstr "- sve -"
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1468 msgid "--&all"
1469 msgstr "--&all"
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1472 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1473 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1474 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1475 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1476 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1477 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1478 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1479 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1480 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1481 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1482 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1483 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1484 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1485 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1486 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1487 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1488 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1489 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1490 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1491 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1492 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1493 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1494 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
1495 #. Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1483)
1496 msgid "..."
1497 msgstr "..."
1499 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1500 msgid ".git/config in the repository root"
1501 msgstr ""
1503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1504 msgid ".git/info/exclude"
1505 msgstr ".git/info/exclude"
1507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1508 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1509 msgstr ""
1511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1512 msgid ".gitignore in the repository root"
1513 msgstr ""
1515 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1516 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1517 msgstr ""
1519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1520 msgid "< &Previous"
1521 msgstr "< &Prethodni"
1523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1524 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1525 #. Control id 65535)
1526 msgid "<<"
1527 msgstr "<<"
1529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1530 msgid "<All Branches>"
1531 msgstr "<All Branches>"
1533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1534 msgid "<Auto Generated by Git>"
1535 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1538 msgid "<Basic Refs>"
1539 msgstr "<Basic Refs>"
1541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1542 msgid "<Local Branches>"
1543 msgstr "<Local Branches>"
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1546 msgid "<No branch>"
1547 msgstr "<No branch>"
1549 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1550 msgid "<new changelist>"
1551 msgstr "<nova lista izmena>"
1553 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1554 msgid "<placeholder>"
1555 msgstr "<placeholder>"
1557 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1558 msgid "?"
1559 msgstr "?"
1561 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1562 msgid ""
1563 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1564 "This can cause problems so you should avoid it."
1565 msgstr "Grana sa istim imenom kao kao i uneto ime oznake već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1567 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1568 msgid "A branch with this name already exists."
1569 msgstr "Grana sa istim imenom već postoji."
1571 #. Resource IDs: (1088)
1572 msgid ""
1573 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1574 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1575 msgstr ""
1577 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1578 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1579 msgstr "Nova verzija je dostupna. Molimo vas da je preuzmete!"
1581 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1582 msgid ""
1583 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1584 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1585 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1586 msgstr ""
1588 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1589 msgid ""
1590 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1591 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1592 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1593 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1595 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1596 msgid ""
1597 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1598 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1599 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1600 "An empty list will allow overlays on all paths."
1601 msgstr ""
1603 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1604 msgid "A required resource was unavailable."
1605 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1607 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1608 msgid ""
1609 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1610 "This can cause problems so you should avoid it."
1611 msgstr "Oznaka sa istim imenom kao kao i uneto ime grane već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1613 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1614 msgid "A tag with this name already exists."
1615 msgstr "Oznaka sa istim nazivom već postoji."
1617 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1618 msgid ""
1619 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1620 "If you don't have one use NotePad."
1621 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1623 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1624 msgid "A&bort"
1625 msgstr ""
1627 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1628 msgid "A&bout"
1629 msgstr "O&"
1631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1632 msgid "A&pply"
1633 msgstr ""
1635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1636 msgid "Abbreviate renamings"
1637 msgstr ""
1639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1640 msgid "Abbreviated size"
1641 msgstr ""
1643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1644 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1645 msgid "Abort"
1646 msgstr "Prekini"
1648 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1649 msgid "Abort &Merge"
1650 msgstr "Prekid &Stapanje"
1652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1653 msgid "Abort Merge"
1654 msgstr "Prekini Integraciju"
1656 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1657 msgid "Aborts a running merge."
1658 msgstr "Prekida integraciju u toku."
1660 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1661 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1662 msgstr ""
1664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1665 msgid "About TortoiseGit"
1666 msgstr "O TortoiseGit"
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1669 msgid "About TortoiseGitBlame"
1670 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1673 msgid "About TortoiseGitMerge"
1674 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1677 msgid "Accept certificate"
1678 msgstr ""
1680 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1681 #, c-format
1682 msgid "Access to %1 was denied."
1683 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1685 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1686 msgid "Action"
1687 msgstr "Akcija"
1689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1690 msgid "Action log"
1691 msgstr "Dnevnik akcija"
1693 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1694 msgid "Actions"
1695 msgstr "Akcije"
1697 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1698 msgid "Activate Task List"
1699 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1701 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1705 "Discard all changes to %1?"
1706 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1709 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1710 msgid "Add"
1711 msgstr "Dodavanje"
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1714 msgid "Add &Signed-off-by"
1715 msgstr ""
1717 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1718 #, c-format
1719 msgid "Add '%s' to dictionary"
1720 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1723 msgid "Add Remote"
1724 msgstr ""
1726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1727 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1728 msgstr ""
1730 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1731 msgid "Add another commit?"
1732 msgstr ""
1734 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1735 msgid "Add as Executable (+x)"
1736 msgstr ""
1738 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1739 msgid "Add as Symlink"
1740 msgstr ""
1742 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1743 msgid "Add extension specific diff program"
1744 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1746 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1747 msgid "Add extension specific merge program"
1748 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1751 msgid "Add new files automatically to Git"
1752 msgstr ""
1754 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1755 msgid "Add to &ignore list"
1756 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1759 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1760 msgid "Add..."
1761 msgstr "Dodaj..."
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1764 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1765 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1768 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1769 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1770 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1771 msgid "Added"
1772 msgstr "Dodat"
1774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "Added the file pattern(s)\n"
1778 "%s\n"
1779 "to the ignore list."
1780 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1782 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1783 msgid "Adding"
1784 msgstr "Dodavanje"
1786 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1787 msgid "Adds file(s) to Git control"
1788 msgstr ""
1790 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1791 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1792 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1794 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1795 msgid ""
1796 "Adjust the settings\n"
1797 "Settings"
1798 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1801 msgid "Advanced"
1802 msgstr "Napredno"
1804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1805 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1806 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1808 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1809 msgid "Advanced diff settings"
1810 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1812 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1813 msgid "Advanced merge settings"
1814 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1816 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1817 msgid "All"
1818 msgstr "Sve"
1820 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1821 msgid "All Files (*.*)"
1822 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1824 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1825 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1826 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1828 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1829 msgid "All Parents"
1830 msgstr "Svi Roditelji"
1832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1833 msgid "All basic refs"
1834 msgstr ""
1836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1837 msgid "All local branches"
1838 msgstr ""
1840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1841 msgid ""
1842 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1843 "need Administrator rights."
1844 msgstr ""
1846 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1847 msgid "All refs"
1848 msgstr ""
1850 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1851 msgid "All tags"
1852 msgstr "Sve oznake"
1854 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1855 msgid "All tags only"
1856 msgstr ""
1858 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1859 msgid ""
1860 "Allow Editing for this view\n"
1861 "Allow Edit"
1862 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1864 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1865 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1869 msgid ""
1870 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1871 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1872 msgstr "Dozvoljava kreiranje praznog ureza koji sadrži samo poruku bez datoteka (cf. git commit --allow-empty)."
1874 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1875 msgid "Already up to date."
1876 msgstr "Već je ažurno."
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1879 msgid "Alternative editor"
1880 msgstr ""
1882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1883 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1884 msgstr ""
1886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1887 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1888 msgstr ""
1890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1891 msgid "Always show long format"
1892 msgstr ""
1894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1895 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1896 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1898 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1899 msgid "Amend"
1900 msgstr "Unesi ispravke"
1902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1903 msgid "Amend &Last Commit"
1904 msgstr "Unesi ispravke &Poslednjeg Ureza"
1906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1907 msgid ""
1908 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1909 msgstr ""
1911 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "An external diff program used\n"
1915 "for comparing different revisions of files\n"
1916 "\n"
1917 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1918 "%base: the base file\n"
1919 "%mine: the modified file"
1920 msgstr "Eksterna aplikacija za upoređivanje\nrazličitih revizija datoteka\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%base: bazna datoteka\n%mine: modifikovana datoteka"
1922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "An external merge program used\n"
1926 "to resolve conflicted files.\n"
1927 "\n"
1928 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1929 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1930 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1931 "%mine: your own file, with your changes\n"
1932 "%base: the original file without your changes"
1933 msgstr "Eksterna aplikacija za razrešavanje\ndatoteka sa konfliktima.\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%merged: datoteka sa konfliktom, gde se čuva\n%theirs: verzija datoteke koja je u spremištu\n%mine: lokalna datoteka, sa vašim izmenama\n%base: originalna datoteka bez izmena"
1935 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1936 #, c-format
1937 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1938 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
1940 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1941 msgid "An unknown error has occurred."
1942 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
1944 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1945 #, c-format
1946 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1947 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
1949 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1950 #, c-format
1951 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1952 msgstr ""
1954 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1955 msgid "Annotated tags"
1956 msgstr "Označene oznake"
1958 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1959 msgid "Append right block"
1960 msgstr "Dodaj desni blok"
1962 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1963 msgid "Append this block to left"
1964 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
1966 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1967 msgid "Apply &Patch..."
1968 msgstr "Prihvati &Zakrpi..."
1970 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1971 msgid "Apply Patch Serial..."
1972 msgstr ""
1974 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1975 msgid "Apply Patch..."
1976 msgstr "Primena zakrpe..."
1978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1979 msgid "Apply Patches"
1980 msgstr "Primeni zakrpe"
1982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1983 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1984 msgstr ""
1986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1987 msgid "Apply unified diff"
1988 msgstr "Primena objedinjenih razl"
1990 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1991 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1992 msgstr ""
1994 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1995 msgid "Arabic"
1996 msgstr ""
1998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1999 #. Control id 1495)
2000 msgid "Arbitrary &URL:"
2001 msgstr ""
2003 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2004 msgid "Are you sure to reset columns?"
2005 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite raspored kolona na podrazumevano?"
2007 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2008 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2009 msgstr ""
2011 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2012 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2013 msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
2015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2016 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2017 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
2019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2023 "the last update!"
2024 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite izmene %d datoteke(a)? Izgubićete SVE izmene od poslednjeg ažuriranja!"
2026 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2027 #, c-format
2028 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2029 msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate na \"%s\"?"
2031 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2032 msgid "Arrange &vertical\tV"
2033 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2035 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2036 msgid "Arrows point towards merges"
2037 msgstr ""
2039 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2040 #, c-format
2041 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2042 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2044 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2045 msgid "Assume Unchanged"
2046 msgstr ""
2048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2049 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2050 msgid "Assume valid/unchanged"
2051 msgstr ""
2053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2054 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2055 msgstr ""
2057 #. Resource IDs:
2058 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2059 #. - Menu)
2060 msgid "At file &creation"
2061 msgstr ""
2063 #. Resource IDs:
2064 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2065 msgid "At file creation"
2066 msgstr ""
2068 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2069 #, c-format
2070 msgid "At revision: %d"
2071 msgstr "U reviziji: %d"
2073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2074 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2075 msgstr "Trenutno, samo nazivi grana mogu biti izmenjeni."
2077 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2078 msgid "Attempted an unsupported operation."
2079 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2081 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2082 #, c-format
2083 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2084 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2086 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2087 #, c-format
2088 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2089 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2091 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2092 #, c-format
2093 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2094 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2097 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2098 msgstr "Pažnja: Ova komanda ima uticaj na celo radno stablo!"
2100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2101 #. Control id 160)
2102 msgid "Authentication"
2103 msgstr "Autentifikacija"
2105 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2106 msgid "Authentication and credential store"
2107 msgstr ""
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2110 msgid "Authentication data"
2111 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2113 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2114 msgid "Author"
2115 msgstr "Autor"
2117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2118 msgid "Author Email"
2119 msgstr "Elektronska pošta autora"
2121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2122 msgid "Author email addresses"
2123 msgstr "Elektronske pošte utora"
2125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2126 msgid "Author names"
2127 msgstr "Imena autora"
2129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2130 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2131 msgstr "Autor:\t\t\tStefan Kueng"
2133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2134 msgid "Authors"
2135 msgstr "Autori"
2137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2138 msgid "Authors (full)"
2139 msgstr "Autori (puno ime)"
2141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2142 msgid "Authors case sensitive"
2143 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2146 msgid "Auto CrLf convert"
2147 msgstr ""
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2150 msgid "Auto&CrLf:"
2151 msgstr ""
2153 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2154 msgid "Auto-close if no conflicts"
2155 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2157 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2158 msgid "Auto-close if no errors"
2159 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2161 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2162 msgid "Auto-close if no further options are available"
2163 msgstr "Automatski zatvori ako ne postoje dodatne mogućnosti "
2165 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2166 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2167 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2169 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2170 msgid ""
2171 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2172 "from the files that you have changed as you type a log message."
2173 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2176 msgid "AutoCrLf:"
2177 msgstr ""
2179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2180 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2181 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2184 msgid "Autoload Putty &Key"
2185 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2187 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2188 msgid "Automatic"
2189 msgstr "Automatski"
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2192 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2193 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2196 msgid "Autotext Tester"
2197 msgstr "Autotekst tester"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2200 msgid "Average"
2201 msgstr "Prosek"
2203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2204 #. Control id 1011)
2205 msgid "B&rowse..."
2206 msgstr "P&retraži..."
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2209 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2210 msgid "Background"
2211 msgstr "Pozadina"
2213 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2214 msgid "Baltic"
2215 msgstr ""
2217 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2218 msgid "Bar Graph"
2219 msgstr "Stubasti dijagram"
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2222 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2223 msgid "Base"
2224 msgstr ""
2226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522, Dialog
2227 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1522)
2228 msgid "Base On"
2229 msgstr "Baziraj na"
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2232 msgid "Base file:"
2233 msgstr "Osnovni fajl:"
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2236 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2237 msgstr ""
2239 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2240 msgid "Basic Info"
2241 msgstr "Osnovne informacije"
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2244 msgid "Between files:"
2245 msgstr ""
2247 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2248 msgid "Big5 (Traditional)"
2249 msgstr ""
2251 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2252 msgid "Bisect bad"
2253 msgstr ""
2255 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2256 msgid "Bisect good"
2257 msgstr ""
2259 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2260 msgid "Bisect reset"
2261 msgstr ""
2263 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2264 msgid "Bisect skip"
2265 msgstr ""
2267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2268 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2269 msgid "Bisect start"
2270 msgstr ""
2272 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2273 msgid ""
2274 "Bitmap\n"
2275 "a bitmap"
2276 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2279 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2280 msgid "Blame"
2281 msgstr "Krivac"
2283 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2284 msgid "Blame error"
2285 msgstr ""
2287 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2288 msgid "Blame previous revision"
2289 msgstr ""
2291 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2292 msgid "Blames each line of a file on an author"
2293 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2295 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2296 msgid "Blend alpha"
2297 msgstr "Mešavina alfa"
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2300 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2301 msgstr ""
2303 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2304 msgid "Blocks"
2305 msgstr "Blokovi"
2307 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2308 msgid "Body"
2309 msgstr "Telo"
2311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2312 msgid ""
2313 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2314 "Only one of those can be specified."
2315 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2318 msgid ""
2319 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2320 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2322 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2323 msgid "Bottom View:"
2324 msgstr "Donji pregled:"
2326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2327 msgid "Br&owse..."
2328 msgstr "Pr&etraži..."
2330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2331 msgid "Branc&h:"
2332 msgstr ""
2334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2335 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2336 #. IDS_PROC_BRANCH)
2337 msgid "Branch"
2338 msgstr "Grana"
2340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2341 msgid "Branch (FF)"
2342 msgstr ""
2344 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2345 msgid "Branch Name"
2346 msgstr "Grana"
2348 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2349 msgid "Branch RevNo"
2350 msgstr ""
2352 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2356 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2357 msgstr ""
2359 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2360 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2361 msgstr "Naziv grane/oznake nije validan."
2363 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2364 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2365 msgstr ""
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2368 msgid "Branch:"
2369 msgstr "Grana:"
2371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383, Dialog
2372 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1384)
2373 msgid "Bro&wse..."
2374 msgstr ""
2376 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2377 msgid "Browse References"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2381 msgid "Browse for the external diff program"
2382 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2385 msgid "Browse references"
2386 msgstr ""
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2389 msgid "Browse..."
2390 msgstr "Pretraži..."
2392 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2393 msgid "Bug-ID"
2394 msgstr "ID baga"
2396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2397 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2398 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2401 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2402 msgstr ""
2404 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2405 msgid "Bug-IDs"
2406 msgstr "ID-baga"
2408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2409 msgid "BugTraq"
2410 msgstr "BugTraq"
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2413 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2414 msgstr ""
2416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2417 #. Control id 1559)
2418 msgid "Button1"
2419 msgstr "Button1"
2421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2422 msgid "Button3"
2423 msgstr "Button3"
2425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2426 #. 65535)
2427 msgid ""
2428 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2429 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2430 msgstr ""
2432 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2433 msgid "C"
2434 msgstr ""
2436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2437 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2438 #. 1216)
2439 msgid "C&heck now"
2440 msgstr "P&roveri sada"
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2443 msgid "C&ommit"
2444 msgstr ""
2446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2447 msgid "C&ommit..."
2448 msgstr ""
2450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2451 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2452 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2454 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2455 msgid "C&ut"
2456 msgstr "I&seci"
2458 #. Resource IDs: (59137)
2459 msgid "CAP"
2460 msgstr "CAP"
2462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2463 msgid "CC:"
2464 msgstr "CC:"
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2467 msgid "Calculate"
2468 msgstr ""
2470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2471 #, c-format
2472 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2473 msgstr ""
2475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2476 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2477 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2479 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2480 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2481 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2483 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "Can't copy \n"
2487 "%1!s!\n"
2488 "to\n"
2489 "%2!s!"
2490 msgstr ""
2492 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2493 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2497 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2499 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2500 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2501 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2502 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2503 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2504 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2505 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2506 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2507 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2508 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2509 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2510 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2511 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2512 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2513 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2514 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2515 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2516 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2517 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2518 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2519 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2520 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2521 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2522 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
2523 #. Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2524 msgid "Cancel"
2525 msgstr "Odustani"
2527 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2528 msgid ""
2529 "Cancel\n"
2530 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2531 msgstr ""
2533 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2534 msgid ""
2535 "Cancel\n"
2536 "Don't switch the views"
2537 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2539 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2540 msgid ""
2541 "Cancel\n"
2542 "Keep the empty file."
2543 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2546 msgid ""
2547 "Cancel\n"
2548 "Resolve the conflicts first."
2549 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2551 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2552 msgid ""
2553 "Cancel\n"
2554 "Stay with current files"
2555 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2557 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2558 msgid ""
2559 "Cancel\n"
2560 "Stay with current settings"
2561 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2564 msgid ""
2565 "Cannot combine commits now.\n"
2566 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2567 msgstr ""
2569 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2570 msgid ""
2571 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2572 "so."
2573 msgstr ""
2575 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2576 #, c-format
2577 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2578 msgstr ""
2580 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2581 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2582 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2584 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2585 msgid "Case-sensitive"
2586 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2588 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2589 msgid "Celtic"
2590 msgstr ""
2592 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2593 msgid "Central European"
2594 msgstr ""
2596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2597 msgid "Certificate verification failed!"
2598 msgstr ""
2600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2601 msgid "Change log"
2602 msgstr ""
2604 #. Resource IDs: (57606)
2605 msgid ""
2606 "Change the printer and printing options\n"
2607 "Print Setup"
2608 msgstr ""
2610 #. Resource IDs: (57605)
2611 msgid ""
2612 "Change the printing options\n"
2613 "Page Setup"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2617 msgid "Change the window position"
2618 msgstr "Promeni položaj prozora"
2620 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2621 msgid "Change the window size"
2622 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2624 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2625 msgid "Change type"
2626 msgstr ""
2628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2629 msgid "Changed Files"
2630 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2632 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2633 #, c-format
2634 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2635 msgstr ""
2637 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2638 #, c-format
2639 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2640 msgstr ""
2642 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2643 #, c-format
2644 msgid "Changed files: %d"
2645 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2647 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2648 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2649 msgstr ""
2651 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2652 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2653 msgstr ""
2655 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2656 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2657 msgstr ""
2659 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2660 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2661 msgstr ""
2663 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2664 #, c-format
2665 msgid "Changelist %s moved"
2666 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2669 msgid "Changes made (F5: refresh, double-click on file for diff):"
2670 msgstr ""
2672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2673 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2674 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2676 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2677 msgid "Check"
2678 msgstr "Proveri"
2680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2681 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2682 msgstr ""
2684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2685 msgid "Check For Updates..."
2686 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2688 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2689 msgid "Check for modi&fications"
2690 msgstr "Proveri iz&mene"
2692 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2693 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2694 msgstr ""
2696 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2697 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2698 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2701 msgid ""
2702 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2703 "of the TortoiseGit submenu"
2704 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2706 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2707 msgid ""
2708 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2709 "menu (SHIFT + right click)"
2710 msgstr ""
2712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2713 msgid "Check to show relative times in log messages"
2714 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2717 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2718 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2721 msgid "Check:"
2722 msgstr "Proveri:"
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2725 msgid ""
2726 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2727 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2728 msgstr ""
2730 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2731 msgid "Checkout"
2732 msgstr "Preuzimanje"
2734 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2735 msgid "Checkout with merge"
2736 msgstr ""
2738 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2739 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2740 msgstr ""
2742 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2743 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2744 msgstr ""
2746 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2747 msgid "Cherry Pick"
2748 msgstr ""
2750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2751 msgid "Cherry Pick failed"
2752 msgstr ""
2754 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2755 msgid ""
2756 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2757 "details)! Skip this commit?"
2758 msgstr ""
2760 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2761 msgid "Chinese"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2765 msgid "Choose Repository"
2766 msgstr ""
2768 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2769 msgid "Chronological reversed (git default)"
2770 msgstr ""
2772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2773 msgid "Clean"
2774 msgstr ""
2776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2777 msgid "Clean Type"
2778 msgstr ""
2780 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2781 msgid "Clean permanently"
2782 msgstr ""
2784 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2785 msgid "Clean to recycle bin"
2786 msgstr ""
2788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2789 msgid "Clean up stale remote branches"
2790 msgstr ""
2792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2793 msgid "Cleaning up"
2794 msgstr "Čišćenje"
2796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2797 msgid "Cleaning up."
2798 msgstr "Čišćenje"
2800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2804 "%s"
2805 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2811 "%s"
2812 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2815 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2816 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2817 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2818 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2819 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2820 msgid "Clear"
2821 msgstr "Čisti"
2823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2824 #, c-format
2825 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2826 msgstr ""
2828 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2829 #, c-format
2830 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2831 msgstr ""
2833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2837 "usernames"
2838 msgstr " Čisti %1!ld! parova ime korisnika/lozinka, %2!ld! ssl sertifikata i %3!ld! imena korisnika"
2840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2841 #, c-format
2842 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2843 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2846 msgid ""
2847 "Clears the stored authentication.\n"
2848 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2849 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2851 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2852 #, c-format
2853 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2854 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2857 msgid "Click here to go to the website"
2858 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2860 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2861 msgid "Click here to select a recently typed message"
2862 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2865 msgid ""
2866 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2867 "extension"
2868 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2871 msgid ""
2872 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2873 "extension"
2874 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2876 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2877 msgid ""
2878 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2879 "Use text blocks"
2880 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2882 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2883 msgid "Clipboard"
2884 msgstr "Klipbord"
2886 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2887 msgid "Clone"
2888 msgstr ""
2890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2891 msgid "Clone Existing Repository"
2892 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2894 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2895 msgid "Clone a repository"
2896 msgstr ""
2898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2899 msgid "Clone into Bare Repo"
2900 msgstr ""
2902 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2903 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2904 msgstr ""
2906 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2907 msgid "Clone..."
2908 msgstr "Kloniraj..."
2910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2911 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2912 msgid "Close"
2913 msgstr "Zatvori"
2915 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2916 msgid "Close manually"
2917 msgstr "Zatvori ručno"
2919 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2920 msgid ""
2921 "Close print preview mode\n"
2922 "Cancel Preview"
2923 msgstr ""
2925 #. Resource IDs: (57602)
2926 msgid ""
2927 "Close the active document\n"
2928 "Close"
2929 msgstr ""
2931 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2932 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2933 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
2935 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2936 msgid "Collapse"
2937 msgstr "Kolaps"
2939 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2940 msgid "Collapse revisions"
2941 msgstr ""
2943 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2944 msgid ""
2945 "Collapse unchanged sections\n"
2946 "Collapse"
2947 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
2949 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2950 msgid "Color by age, &continuous"
2951 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
2953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2954 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2955 #. 65535)
2956 msgid "Colors"
2957 msgstr "Boje"
2959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2960 msgid "Colors 1"
2961 msgstr ""
2963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2964 msgid "Colors 2"
2965 msgstr ""
2967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2968 msgid "Colors 3"
2969 msgstr ""
2971 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2972 #, c-format
2973 msgid "Column: %d"
2974 msgstr ""
2976 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2977 msgid "Com&bine to one commit"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2981 msgid "Combine One Mail"
2982 msgstr ""
2984 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2985 msgid "Command"
2986 msgstr "Komanda"
2988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2989 msgid "Command Line"
2990 msgstr "Komandna linija"
2992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2993 msgid "Command Line To Execute:"
2994 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
2996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2997 msgid "Command failed."
2998 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
3000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3001 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3002 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3003 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3004 msgid "Commit"
3005 msgstr "Urezivanje"
3007 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3008 #, c-format
3009 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
3010 msgstr ""
3012 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3013 #, c-format
3014 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3015 msgstr ""
3017 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3018 msgid "Commit && &Push"
3019 msgstr ""
3021 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3022 msgid "Commit Date"
3023 msgstr ""
3025 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3026 msgid "Commit Email"
3027 msgstr ""
3029 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3030 msgid "Commit Finish"
3031 msgstr ""
3033 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3034 msgid "Commit Info"
3035 msgstr ""
3037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3038 msgid "Commit Message"
3039 msgstr ""
3041 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3042 msgid "Commit Name"
3043 msgstr ""
3045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3046 msgid "Commit Ordering:"
3047 msgstr ""
3049 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3050 msgid "Commit super project"
3051 msgstr ""
3053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3054 msgid "Commit to:"
3055 msgstr "Ureži u:"
3057 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3058 msgid "Commit..."
3059 msgstr "Ureži..."
3061 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3062 msgid "Commits by author"
3063 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3065 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3066 msgid "Commits by date"
3067 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3069 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3070 #, c-format
3071 msgid "Commits each %s"
3072 msgstr "Urezuje svaki %s"
3074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3075 msgid "Commits each week:"
3076 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
3078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3079 msgid "Commits your changes to the repository"
3080 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3083 msgid "Committer Email"
3084 msgstr ""
3086 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3087 msgid ""
3088 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3089 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3090 "\n"
3091 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3092 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3095 msgid "Common Name:"
3096 msgstr ""
3098 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3099 msgid "Comp&are change sets"
3100 msgstr ""
3102 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3103 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3104 msgid "Compare &HEAD revisions"
3105 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3108 msgid "Compare parent with working tree"
3109 msgstr ""
3111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3112 msgid "Compare selected refs"
3113 msgstr ""
3115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3116 msgid "Compare tags"
3117 msgstr ""
3119 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3120 msgid "Compare two files"
3121 msgstr "Poredi dva fajla"
3123 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3124 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3125 msgid "Compare whitespaces"
3126 msgstr "Uporedi beline"
3128 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3129 msgid "Compare with &working tree"
3130 msgstr ""
3132 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3133 msgid "Compare with b&ase"
3134 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3136 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3137 msgid "Compare with previous revision"
3138 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3140 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3141 msgid ""
3142 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3143 "Compare whitespaces"
3144 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3146 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3147 msgid ""
3148 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3149 "you made"
3150 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3152 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3153 msgid "Completed"
3154 msgstr "Završeno"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3157 msgid "Config"
3158 msgstr ""
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3161 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3162 #. Control id 65535)
3163 msgid "Config source"
3164 msgstr ""
3166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3167 msgid "Config type:"
3168 msgstr ""
3170 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3171 msgid "Configure Filter Regex"
3172 msgstr ""
3174 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3175 msgid "Configure Filter Regexes"
3176 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3179 msgid "Configure Hook Scripts"
3180 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3183 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3184 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3187 msgid ""
3188 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3189 "endings."
3190 msgstr ""
3192 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3193 msgid "Configure default"
3194 msgstr ""
3196 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3197 msgid "Configure git.exe"
3198 msgstr ""
3200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3201 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3202 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3205 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3206 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3208 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3209 msgid "Configure user information"
3210 msgstr ""
3212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3213 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3214 msgstr ""
3216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3217 msgid "Confirm to kill running git process"
3218 msgstr ""
3220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3221 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3222 msgid "Conflict"
3223 msgstr ""
3225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3226 msgid "Conflict Files"
3227 msgstr ""
3229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3230 msgid "Conflict resolved"
3231 msgstr "Conflikt razrešen."
3233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3234 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3235 msgid "Conflicted"
3236 msgstr "Konfliktan"
3238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3239 msgid "Conflicts"
3240 msgstr ""
3242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3243 #, c-format
3244 msgid "Conflicts: %d"
3245 msgstr "Sukobi: %d"
3247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3248 msgid "Context Menu"
3249 msgstr ""
3251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3252 msgid "Context Menu 2"
3253 msgstr ""
3255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3256 msgid "Context lines for patches"
3257 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3260 msgid "Continue"
3261 msgstr "Nastavi"
3263 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3264 msgid "Convert spaces to tabs"
3265 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3267 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3268 msgid "Convert tabs to spaces"
3269 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3271 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3272 msgid "Cop&y"
3273 msgstr "Kop&iraj"
3275 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3276 msgid "Copied"
3277 msgstr "Kopirano"
3279 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3280 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3281 msgid "Copy"
3282 msgstr "Kopiraj"
3284 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3285 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3286 msgstr ""
3288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3289 msgid "Copy all information to clipboard"
3290 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3293 msgid "Copy and rename"
3294 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3296 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3297 msgid "Copy log to clipboard"
3298 msgstr ""
3300 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3301 msgid "Copy paths to clipboard"
3302 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3304 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3305 msgid "Copy ref names"
3306 msgstr ""
3308 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3309 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3310 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3312 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3313 msgid ""
3314 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3315 "Copy"
3316 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3318 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3319 msgid "Copy to clipboard"
3320 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3323 #, c-format
3324 msgid "Copy: New name for %s"
3325 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3328 #, c-format
3329 msgid "Copying %s"
3330 msgstr "Kopiram %s"
3332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3333 msgid "Copying..."
3334 msgstr "Kopiram..."
3336 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3337 msgid "Corrections"
3338 msgstr "Ispravke"
3340 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3343 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3345 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3346 msgid "Could not check for a newer version!"
3347 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3349 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3350 #, c-format
3351 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3352 msgstr ""
3354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Could not copy the files!\n"
3358 "\n"
3359 "%s"
3360 msgstr ""
3362 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3363 #, c-format
3364 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3365 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3368 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3369 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3372 msgid "Could not find Super-project"
3373 msgstr ""
3375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3376 msgid ""
3377 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3378 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3379 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3380 msgstr ""
3382 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3386 "Got: \"%s\""
3387 msgstr ""
3389 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3390 msgid "Could not get the status!"
3391 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3393 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3394 #, c-format
3395 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3396 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3398 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Could not open the file\n"
3402 "%s"
3403 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3405 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3406 #, c-format
3407 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3408 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3411 #, c-format
3412 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3413 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3416 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3417 msgstr ""
3419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3420 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3421 msgstr ""
3423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3424 msgid "Could not reset to original HEAD."
3425 msgstr ""
3427 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3431 "%s"
3432 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3434 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3438 "Patching is not possible!"
3439 msgstr ""
3441 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3442 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3443 msgstr ""
3445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Could not start diff viewer!\n"
3449 "\n"
3450 "%s"
3451 msgstr ""
3453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Could not start external diff program!\n"
3457 "\n"
3458 "%s"
3459 msgstr ""
3461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Could not start external merge program!\n"
3465 "\n"
3466 "%s"
3467 msgstr ""
3469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3470 msgid ""
3471 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3472 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3473 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3474 msgstr ""
3476 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3477 msgid "Could not start print job."
3478 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "Could not start text viewer!\n"
3484 "\n"
3485 "%s"
3486 msgstr ""
3488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3489 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3490 msgstr ""
3492 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3493 msgid "Could not start thread!"
3494 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3497 msgid "Coun&t"
3498 msgstr "B&rojanje"
3500 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3501 #, c-format
3502 msgid "Count: %u matches."
3503 msgstr "Broj: %u nađeno."
3505 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3506 msgid "Create &Branch..."
3507 msgstr ""
3509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3510 msgid "Create &Library"
3511 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3514 msgid "Create &New Branch"
3515 msgstr ""
3517 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3518 msgid "Create &Tag at this version..."
3519 msgstr ""
3521 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3522 msgid "Create &Tag..."
3523 msgstr ""
3525 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3526 msgid "Create &patch file"
3527 msgstr ""
3529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3530 msgid "Create .gitignore file"
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3534 msgid "Create Br&anch at this version..."
3535 msgstr ""
3537 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3538 msgid "Create Branch"
3539 msgstr ""
3541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3542 msgid "Create Changelist"
3543 msgstr "Napravi listu izmena"
3545 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3546 msgid "Create Patch Serial..."
3547 msgstr ""
3549 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3550 msgid "Create Tag"
3551 msgstr ""
3553 #. Resource IDs: (57600)
3554 msgid ""
3555 "Create a new document\n"
3556 "New"
3557 msgstr ""
3559 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3560 msgid ""
3561 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3562 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3563 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3564 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3565 "history, and would want to send in fixes as patches."
3566 msgstr ""
3568 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3569 msgid "Create patch file"
3570 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3573 msgid "Create pull &request"
3574 msgstr ""
3576 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3577 msgid "Create repositor&y here..."
3578 msgstr ""
3580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3581 msgid "Created"
3582 msgstr ""
3584 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3585 msgid "Creates a branch or tag"
3586 msgstr ""
3588 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3589 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3590 msgstr ""
3592 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3593 msgid ""
3594 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3595 "Create patch file"
3596 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3599 msgid "Creates a repository database at the current location"
3600 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3603 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3604 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3607 msgid "Creating pull-request..."
3608 msgstr ""
3610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3611 msgid "Credential"
3612 msgstr ""
3614 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3615 msgid "Credential helper must not be empty."
3616 msgstr ""
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3619 msgid "Credential helper:"
3620 msgstr ""
3622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3623 msgid "Credentials"
3624 msgstr ""
3626 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3627 msgid "Cu&t"
3628 msgstr "I&seci"
3630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3631 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3632 msgid "Current Branch"
3633 msgstr "Trenutna Grana"
3635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3636 msgid "Current Branch:"
3637 msgstr ""
3639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3640 msgid ""
3641 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3642 "Do you want to create a branch now?"
3643 msgstr ""
3645 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3649 "\n"
3650 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3651 msgstr ""
3653 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3654 msgid ""
3655 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3656 "anyway?"
3657 msgstr ""
3659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535, Dialog IDD_RESET:
3660 #. Control id 65535)
3661 msgid "Current branch:"
3662 msgstr ""
3664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3665 msgid "Current version is:"
3666 msgstr "Tekuća verzija je:"
3668 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3669 #, c-format
3670 msgid "Current version is: %s"
3671 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3673 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3674 msgid "Customize..."
3675 msgstr ""
3677 #. Resource IDs: (57635)
3678 msgid ""
3679 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3680 "Cut"
3681 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3683 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3684 msgid "Cyrillic"
3685 msgstr ""
3687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3688 msgid "DCommit Type"
3689 msgstr ""
3691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3692 msgid "Daemon"
3693 msgstr ""
3695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3696 msgid "Dark theme"
3697 msgstr ""
3699 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3700 msgid ""
3701 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3702 "Windows system settings."
3703 msgstr ""
3705 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3706 msgid "Date"
3707 msgstr "Datum"
3709 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3710 msgid "Date Last Commit"
3711 msgstr ""
3713 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3714 msgid "Default"
3715 msgstr "Podrazumevano"
3717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3718 msgid "Default limitation of log messages:"
3719 msgstr ""
3721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3722 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3723 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3726 msgid "Delete"
3727 msgstr "Obriši"
3729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3730 #, c-format
3731 msgid "Delete %d branches"
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3735 #, c-format
3736 msgid "Delete %d remote branches"
3737 msgstr ""
3739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3740 #, c-format
3741 msgid "Delete %d tags"
3742 msgstr ""
3744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3745 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3746 msgstr ""
3748 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3749 msgid "Delete Ref..."
3750 msgstr ""
3752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3753 msgid "Delete all tags"
3754 msgstr ""
3756 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3757 #, c-format
3758 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3759 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3762 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3763 msgstr "Briše i &zanemaruje višestruke stavke po imenu"
3765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3766 msgid "Delete and add to &ignore list"
3767 msgstr ""
3769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3770 #, c-format
3771 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3772 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3775 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3776 msgstr "Briše i zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
3778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3779 msgid "Delete branch"
3780 msgstr ""
3782 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3783 msgid "Delete local tag"
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3787 msgid "Delete remote branch"
3788 msgstr ""
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3791 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3792 msgstr ""
3794 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3795 #, c-format
3796 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3797 msgstr ""
3799 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3800 msgid "Delete remote tags..."
3801 msgstr ""
3803 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3804 msgid "Delete submodule"
3805 msgstr ""
3807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3808 msgid "Delete tag"
3809 msgstr ""
3811 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3812 msgid "Delete tag on remote"
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3816 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3817 msgstr ""
3819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3820 msgid "Delete/modify merge conflict"
3821 msgstr ""
3823 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3824 msgid ""
3825 "Delete\n"
3826 "The file is removed."
3827 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3830 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3831 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3832 msgid "Deleted"
3833 msgstr "Obrisano"
3835 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3836 msgid ""
3837 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3838 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3840 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3841 msgid "Deletes files/folders from version control"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3845 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3849 msgid "Deletes the action log file"
3850 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3852 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3853 msgid "Deleting"
3854 msgstr "Brisanje"
3856 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3857 msgid "Deleting cached data"
3858 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3861 msgid "Deleting file"
3862 msgstr "Brisanje fajla"
3864 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3865 msgid "Deleting remote refs..."
3866 msgstr ""
3868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3869 msgid "Delivery:"
3870 msgstr ""
3872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3873 #. Control id 1646)
3874 msgid "Depth"
3875 msgstr "Dubina"
3877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3878 msgid "Describe"
3879 msgstr ""
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3882 msgid "Describe Strategy"
3883 msgstr ""
3885 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3886 msgid "Description"
3887 msgstr "Opis"
3889 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3890 msgid "Deselect changelist"
3891 msgstr "Isključi popis izmena"
3893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3894 msgid "Destination"
3895 msgstr "Odredište"
3897 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3898 msgid "Destination disk drive is full."
3899 msgstr "Odredišni disk je pun."
3901 #. Resource IDs: (32880)
3902 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3903 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3905 #. Resource IDs: (32793)
3906 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3907 msgstr ""
3909 #. Resource IDs: (32792)
3910 msgid ""
3911 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3912 "destination file has been created"
3913 msgstr ""
3915 #. Resource IDs: (32791)
3916 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (32790)
3920 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3921 msgstr ""
3923 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3924 msgid ""
3925 "Device Independent Bitmap\n"
3926 "a device independent bitmap"
3927 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3930 msgid "Dialog sizes and positions"
3931 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3934 msgid "Dialogs"
3935 msgstr ""
3937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3938 msgid "Dialogs 1"
3939 msgstr ""
3941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3942 msgid "Dialogs 2"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3946 msgid "Dialogs 3"
3947 msgstr ""
3949 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3950 msgid "Diff"
3951 msgstr "Razl"
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3954 msgid "Diff Options"
3955 msgstr "Dif opcije"
3957 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3958 msgid "Diff Two Commits"
3959 msgstr ""
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3962 msgid "Diff Viewer"
3963 msgstr "Dif pregledač"
3965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3966 msgid "Diff added lines"
3967 msgstr "Diff dodate linije"
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3970 msgid "Diff command"
3971 msgstr "Diff komanda"
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3974 msgid "Diff comment"
3975 msgstr "Diff komentar"
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3978 msgid "Diff file:"
3979 msgstr "Diff fajl:"
3981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3982 msgid "Diff header"
3983 msgstr "Diff zaglavlje"
3985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3986 msgid "Diff later"
3987 msgstr "Dif kasnoje"
3989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3990 msgid "Diff position"
3991 msgstr "Diff položaj"
3993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3994 msgid "Diff removed lines"
3995 msgstr "Diff uklonjene linije"
3997 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3998 #, c-format
3999 msgid "Diff with \"%s\""
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4003 #, c-format
4004 msgid "Diff with parent %d"
4005 msgstr ""
4007 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4008 msgid "Differ"
4009 msgstr ""
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4012 msgid "Difference between"
4013 msgstr "Razlika između"
4015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4016 msgid "Diffing"
4017 msgstr "Razlikovanje"
4019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4020 msgid "Diffing commits"
4021 msgstr ""
4023 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4024 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4025 msgstr ""
4027 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4028 msgid "Diffs two any commits"
4029 msgstr ""
4031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4032 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1518)
4033 msgid "Directory:"
4034 msgstr "Folder:"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4037 msgid "Disable sounds"
4038 msgstr ""
4040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4041 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4042 msgstr "Onemogući sttusni keš za razvijene procese"
4044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4045 msgid ""
4046 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4047 "too much disk access when browsing the working tree."
4048 msgstr ""
4050 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4051 msgid "Disable update checks"
4052 msgstr ""
4054 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4055 msgid "Disabled"
4056 msgstr ""
4058 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4059 #, c-format
4060 msgid "Disk full while accessing %1."
4061 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4063 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4064 #, c-format
4065 msgid "Dispatch exception: %1"
4066 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
4068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4069 msgid "Display branch revision number"
4070 msgstr ""
4072 #. Resource IDs: (57609)
4073 msgid ""
4074 "Display full pages\n"
4075 "Print Preview"
4076 msgstr ""
4078 #. Resource IDs: (57669)
4079 msgid ""
4080 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4081 "Help"
4082 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4084 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4085 msgid ""
4086 "Display help for current task or command\n"
4087 "Help"
4088 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4090 #. Resource IDs: (57668)
4091 msgid ""
4092 "Display instructions about how to use help\n"
4093 "Help"
4094 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4096 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4097 msgid ""
4098 "Display program information, version number and copyright\n"
4099 "About"
4100 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4103 msgid "Display subject and body of commit messages"
4104 msgstr ""
4106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4107 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4108 msgstr ""
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4111 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4115 msgid "Do not ask again for this script"
4116 msgstr ""
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4119 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4120 msgstr ""
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4123 msgid "Do not autoselect submodules"
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4127 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4128 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4131 msgid "Do not use recycle bin"
4132 msgstr ""
4134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4135 #, c-format
4136 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4137 msgstr ""
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4140 #, c-format
4141 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4142 msgstr ""
4144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETE_WORKTREE)
4145 msgid "Do you really want to delete the selected worktree(s)?"
4146 msgstr ""
4148 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4149 msgid ""
4150 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4151 "\n"
4152 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4153 msgstr ""
4155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4156 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4157 msgstr ""
4159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4160 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4161 msgstr ""
4163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4164 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4165 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4171 " recovered!"
4172 msgstr ""
4174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4175 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4176 msgstr ""
4178 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4179 #, c-format
4180 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4181 msgstr ""
4183 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4184 #, c-format
4185 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4186 msgstr ""
4188 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4192 "index?"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4196 #, c-format
4197 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4198 msgstr ""
4200 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4201 msgid ""
4202 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4203 "have done after creating the copy."
4204 msgstr ""
4206 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "Do you really want to revert all changes in\n"
4210 "%s\n"
4211 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4212 msgstr ""
4214 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "Do you really want to revert all changes in\n"
4218 "%s\n"
4219 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4220 msgstr ""
4222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4223 msgid ""
4224 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4225 "assume-unchanged?"
4226 msgstr ""
4228 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4229 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4233 msgid "Do you want to load the changed files?"
4234 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4236 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Do you want to mark the file\n"
4240 "%s\n"
4241 "as resolved?"
4242 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4244 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4245 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4246 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4248 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4249 msgid ""
4250 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4251 "Note: you will lose all changes you've made!"
4252 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4254 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4255 msgid "Do you want to see changes?"
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4259 msgid "Do you want to stash pop now?"
4260 msgstr ""
4262 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4263 msgid "Document :"
4264 msgstr "Dokument:"
4266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
4267 msgid "Don't ask me &again"
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4271 #, c-format
4272 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4273 msgstr ""
4275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4276 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4277 msgstr ""
4279 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4280 msgid ""
4281 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4282 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4283 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4285 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4286 msgid ""
4287 "Don't save\n"
4288 "Close the views without saving the modifications"
4289 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4291 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4292 msgid ""
4293 "Don't save\n"
4294 "Reload the views without saving the modifications"
4295 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4297 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4298 msgid "Don't show this message again"
4299 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4301 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4302 msgid "Done"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4306 msgid "Down"
4307 msgstr "Dole"
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4310 msgid "Download"
4311 msgstr ""
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4314 msgid "Download language packs:"
4315 msgstr ""
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4318 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4319 msgstr ""
4321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4322 msgid "Drive Types"
4323 msgstr "Tipovi uređaja"
4325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4326 msgid "Drives A: and B:"
4327 msgstr "Diskovi A: and B:"
4329 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4330 msgid "Drop &one stash"
4331 msgstr ""
4333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4334 msgid "Dry run"
4335 msgstr ""
4337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4338 msgid "Dummy Button Form "
4339 msgstr ""
4341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4342 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4343 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4344 msgstr ""
4346 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4347 msgid "E"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4351 msgid "E&dit unselected"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4355 msgid "E&xclude paths:"
4356 msgstr "I&zostavi putanje:"
4358 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4359 msgid "E&xit"
4360 msgstr "I&zlaz"
4362 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4363 msgid "E&xport this version..."
4364 msgstr ""
4366 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4367 msgid "E&xport..."
4368 msgstr "I&zvezi..."
4370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4371 msgid "E&xternal"
4372 msgstr ""
4374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4375 msgid "EOL"
4376 msgstr "EOL"
4378 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4379 msgid "EUC-KR"
4380 msgstr "EUC-KR"
4382 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4383 msgid "Eastern European"
4384 msgstr ""
4386 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4387 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4388 msgid "Edit"
4389 msgstr "Uredi"
4391 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4392 msgid "Edit &Notes"
4393 msgstr ""
4395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4396 msgid "Edit &global .gitconfig"
4397 msgstr ""
4399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4400 msgid "Edit &local .git/config"
4401 msgstr ""
4403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4404 msgid "Edit .tgitconfig"
4405 msgstr ""
4407 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4408 msgid "Edit Notes"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4412 msgid "Edit author"
4413 msgstr "Izmeni autora"
4415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4416 msgid "Edit description"
4417 msgstr ""
4419 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4420 msgid "Edit extension specific diff program"
4421 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4423 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4424 msgid "Edit extension specific merge program"
4425 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4428 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4432 msgid "Edit global &XDG git/config"
4433 msgstr ""
4435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4436 msgid "Edit local git config"
4437 msgstr ""
4439 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4440 msgid "Edit log message"
4441 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4444 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4445 msgstr ""
4447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4448 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4449 msgid "Edit..."
4450 msgstr "Uredi..."
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4453 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4454 #. Control id 1770)
4455 msgid "Effective"
4456 msgstr ""
4458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4459 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4460 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4463 msgid "Email"
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4467 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4468 msgstr ""
4470 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4471 msgid "Emails"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4475 msgid "Empty"
4476 msgstr "Prazan"
4478 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4479 msgid "Enable Edit"
4480 msgstr "Omogući uređenje"
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4483 msgid "Enable EditorConfig"
4484 msgstr "Omogući EditorConfig"
4486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4487 msgid "Enable Gravatar"
4488 msgstr ""
4490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4491 msgid "Enable drag context menu"
4492 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4494 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4495 msgid ""
4496 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4497 msgstr ""
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4500 msgid "Enable log cache"
4501 msgstr ""
4503 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4504 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4505 msgstr ""
4507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4508 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4509 msgstr ""
4511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4512 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4513 msgstr ""
4515 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4516 msgid "Enable syntax highlighting"
4517 msgstr ""
4519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4520 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4521 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4523 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4524 msgid "Encode"
4525 msgstr ""
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4528 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4529 msgid "Encoding"
4530 msgstr "Kodiranje"
4532 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4533 msgid ""
4534 "Encoding\n"
4535 "Convert to the specified encoding\n"
4536 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4537 msgstr "Kodiranje\nKonvertuj u specifično kodiranje\nDrži pritisnuto Ctrl dugme da vratite fajl spcificiranog kodiranja."
4539 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4540 #, c-format
4541 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4542 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4544 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4545 #, c-format
4546 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4547 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4549 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4550 #, c-format
4551 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4552 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4554 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4555 msgid "Encountered an improper argument."
4556 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4558 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4559 #, c-format
4560 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4561 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4563 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4564 #, c-format
4565 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4566 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4569 msgid "Encryption"
4570 msgstr ""
4572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4573 msgid "End"
4574 msgstr ""
4576 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4577 msgid "End of Line Style"
4578 msgstr "Stil kraja linije"
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4581 msgid "Enlarge the window to full size"
4582 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4585 msgid "Enter URL"
4586 msgstr "Unetii URL"
4588 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4589 msgid "Enter a GUID."
4590 msgstr "Uneti GUID."
4592 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4593 msgid "Enter a currency."
4594 msgstr "Uneti valutu."
4596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4597 msgid "Enter a date and/or time."
4598 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4600 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4601 msgid "Enter a date."
4602 msgstr "Uneti datum."
4604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4605 msgid "Enter a name for the changelist:"
4606 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4609 #, c-format
4610 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4611 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4614 msgid "Enter a number."
4615 msgstr "Uneti broj."
4617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4618 msgid "Enter a positive integer."
4619 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4621 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4622 msgid "Enter a time."
4623 msgstr "Molim unesite vreme."
4625 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4626 #, c-format
4627 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4628 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4630 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4631 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4632 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4634 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4635 msgid "Enter an integer."
4636 msgstr "Molim unesite celi broj."
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4639 msgid "Enter file content to test for below:"
4640 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4643 msgid "Enter log &message:"
4644 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4646 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4647 #, c-format
4648 msgid "Enter no more than %1 characters."
4649 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4652 msgid "Enter the regex string below:"
4653 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4655 #. Resource IDs: (57633)
4656 msgid ""
4657 "Erase everything\n"
4658 "Erase All"
4659 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4661 #. Resource IDs: (57632)
4662 msgid ""
4663 "Erase the selection\n"
4664 "Erase"
4665 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4667 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4668 msgid "Error"
4669 msgstr "Greška"
4671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4672 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4673 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4675 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4676 #, c-format
4677 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4678 msgstr ""
4680 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4684 "%2!s!"
4685 msgstr ""
4687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4688 msgid "Everything updated."
4689 msgstr ""
4691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4692 msgid "Executable (+x)"
4693 msgstr ""
4695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4696 msgid "Exit"
4697 msgstr "Izlaz"
4699 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4700 msgid "Expand collapsed revisions"
4701 msgstr ""
4703 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4704 msgid "Explore to"
4705 msgstr "Istraži do"
4707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4708 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4709 msgid "Export"
4710 msgstr "Izvezi"
4712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4713 msgid "Export Zip File"
4714 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4716 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4717 msgid "Export directory:"
4718 msgstr "Folder za izvoz:"
4720 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4721 msgid "Export selection to..."
4722 msgstr ""
4724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4725 msgid "Export unversioned files too"
4726 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4728 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4729 #, c-format
4730 msgid "Exporting %s"
4731 msgstr "Izvozim %s"
4733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4734 msgid "Exporting..."
4735 msgstr "Izvozi..."
4737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4738 msgid "Exports a revision to a zip file"
4739 msgstr ""
4741 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4742 msgid "Extension"
4743 msgstr "Nastavak"
4745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4746 msgid "Extension specific programs"
4747 msgstr ""
4749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4750 msgid "Extension:"
4751 msgstr ""
4753 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4754 msgid "External"
4755 msgstr "Spoljašnji"
4757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4758 msgid "External Program:"
4759 msgstr "Spoljašnji program:"
4761 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4762 msgid "F"
4763 msgstr ""
4765 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4766 msgid "F&etch..."
4767 msgstr ""
4769 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4770 msgid "Fail"
4771 msgstr ""
4773 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4774 msgid "Failed revert"
4775 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4778 #, c-format
4779 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4780 msgstr ""
4782 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4783 #, c-format
4784 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4788 msgid ""
4789 "Failed to connect.\n"
4790 "Link may be broken."
4791 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4793 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4794 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4795 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4798 msgid "Failed to create empty document."
4799 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4801 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4802 msgid ""
4803 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4804 " registry."
4805 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4807 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4808 msgid "Failed to create pull-request."
4809 msgstr ""
4811 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4812 msgid "Failed to get base file."
4813 msgstr ""
4815 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4816 msgid "Failed to get merge file."
4817 msgstr ""
4819 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4820 msgid "Failed to launch help."
4821 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4823 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4824 msgid "Failed to launch server application."
4825 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4827 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4828 msgid "Failed to open document."
4829 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4831 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4832 msgid "Failed to perform server operation."
4833 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4835 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4836 msgid "Failed to save document."
4837 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4839 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "Failed to save file \"%s\":\n"
4843 "%s"
4844 msgstr ""
4846 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4847 #, c-format
4848 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4849 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4851 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4855 "%2!s!"
4856 msgstr ""
4858 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4859 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4860 msgstr ""
4862 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4863 msgid "Failed!"
4864 msgstr "Neuspelo!"
4866 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4867 msgid "Fast Forward"
4868 msgstr ""
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4871 #. Control id 1484)
4872 msgid "Fast Forward O&nly"
4873 msgstr ""
4875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4876 #, c-format
4877 msgid "Fast forward to \"%s\""
4878 msgstr ""
4880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4881 msgid "Fetc&h"
4882 msgstr ""
4884 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4885 msgid "Fetch"
4886 msgstr "Preuzmi"
4888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4889 msgid "Fetch && Re&base"
4890 msgstr ""
4892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4893 msgid "Fetch all refs"
4894 msgstr ""
4896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4897 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4898 msgstr ""
4900 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4901 msgid "Fetch from SVN repository"
4902 msgstr ""
4904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4905 #, c-format
4906 msgid "Fetch from \"%s\""
4907 msgstr ""
4909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4910 msgid "Fetching Status..."
4911 msgstr ""
4913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4914 msgid "Fetching changed files..."
4915 msgstr ""
4917 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4918 msgid "Fetching file..."
4919 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4921 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4922 #, c-format
4923 msgid "Fetching revision %s of file:"
4924 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4926 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4927 #. IDS_LOG_FILE)
4928 msgid "File"
4929 msgstr "Fajl"
4931 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4932 msgid "File Encoding"
4933 msgstr "Kodiranje fajla"
4935 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4936 #, c-format
4937 msgid "File changes each %s"
4938 msgstr "Promene fajla svaki %s"
4940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4941 msgid "File changes each week:"
4942 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
4944 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4945 msgid "File diffs"
4946 msgstr "Razlike fajla"
4948 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4949 msgid "File has no conflicts"
4950 msgstr "Fajl nema konflikt"
4952 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4953 msgid "File is empty."
4954 msgstr "Fajl je prazan."
4956 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4957 msgid "File list is empty"
4958 msgstr "Fajl lista je prazna"
4960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4961 msgid "File patches"
4962 msgstr "Zakrpe fajlovi"
4964 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4968 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4969 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4970 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4971 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4972 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4973 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4974 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4976 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4980 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4981 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4982 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4983 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4984 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4985 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4986 "\n"
4987 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4988 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4989 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4990 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4991 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4992 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4993 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4994 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4996 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5000 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5001 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5002 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5003 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5004 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5005 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5006 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5008 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5012 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5013 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5014 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5015 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5016 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5017 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5018 "\n"
5019 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5020 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5021 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5022 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5023 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5024 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5025 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5026 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5028 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5029 msgid "Filename"
5030 msgstr "Fajlime"
5032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5033 msgid "Files"
5034 msgstr "Fajlovi"
5036 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5037 msgid "Filter by"
5038 msgstr "Filtriranje pomoću"
5040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5041 msgid "Filter match"
5042 msgstr ""
5044 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5045 msgid "Filter paths"
5046 msgstr "Filter putanja"
5048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5049 msgid "Filter:"
5050 msgstr "Filter."
5052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5053 #. Control id 20090)
5054 msgid "Filter: "
5055 msgstr ""
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5058 msgid "Filtered"
5059 msgstr ""
5061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5062 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5063 msgid "Find"
5064 msgstr "Pronađi"
5066 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5067 msgid "Find Next"
5068 msgstr ""
5070 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5071 msgid "Find Previous"
5072 msgstr ""
5074 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5075 msgid ""
5076 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5077 "Search Previous"
5078 msgstr ""
5080 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5081 msgid ""
5082 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5083 "Search Next"
5084 msgstr ""
5086 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5087 msgid ""
5088 "Find the specified text\n"
5089 "Find"
5090 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5093 msgid "Find:"
5094 msgstr ""
5096 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5097 #, c-format
5098 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5099 msgstr ""
5101 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5102 msgid ""
5103 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5104 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5106 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5107 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5108 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5111 msgid "Fingerprints"
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5115 msgid "Finish"
5116 msgstr ""
5118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5119 msgid "Finished rebasing."
5120 msgstr ""
5122 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5123 msgid "Finished!"
5124 msgstr "Završeno!"
5126 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5127 msgid "First Parent"
5128 msgstr "Prvi Matični"
5130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5131 msgid "First Parent Only"
5132 msgstr "Samo Prvi Matični"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5135 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5136 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5137 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5138 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5139 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5140 msgstr ""
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5143 msgid "First known &bad:"
5144 msgstr ""
5146 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5147 msgid "Fit graph"
5148 msgstr "Podesite graf"
5150 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5151 msgid "Fit height"
5152 msgstr "Podesi visinu"
5154 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5155 msgid "Fit image &heights\tH"
5156 msgstr ""
5158 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5159 msgid "Fit image &widths\tW"
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5163 msgid "Fit width"
5164 msgstr "Podesi visinu"
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5167 msgid "Follow renames"
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5171 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5172 msgid "Font"
5173 msgstr "Pismo"
5175 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5176 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5177 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5179 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5180 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5181 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5183 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5187 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5188 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5189 msgstr ""
5191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5192 msgid ""
5193 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5194 msgstr ""
5196 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5197 msgid ""
5198 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5199 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5200 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5204 msgid ""
5205 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5206 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5207 "This option corresponds to the --force git option."
5208 msgstr ""
5210 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5211 msgid ""
5212 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5213 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5217 msgid "Force unlock"
5218 msgstr ""
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5221 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5222 msgid "Foreground"
5223 msgstr "Prednji plan"
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5226 msgid "Format Patch"
5227 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5229 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5230 #, c-format
5231 msgid "Forward %d"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5235 msgid ""
5236 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5237 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5238 msgstr ""
5240 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5241 msgid ""
5242 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5243 "\n"
5244 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5245 msgstr ""
5247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5248 msgid ""
5249 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5250 "proceed."
5251 msgstr ""
5253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5254 msgid "Found auto words:"
5255 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5258 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5259 msgid "From"
5260 msgstr "Od"
5262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5263 msgid "From &SVN Repository"
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5267 #. Menu)
5268 msgid "From &existing files"
5269 msgstr ""
5271 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5272 #. Menu)
5273 msgid "From &modified files"
5274 msgstr ""
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5277 msgid "From SVN Repository"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5281 msgid "From existing files"
5282 msgstr ""
5284 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5285 msgid "From modified files"
5286 msgstr ""
5288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5289 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5290 #. 65535)
5291 msgid "From:"
5292 msgstr "Od:"
5294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5295 msgid "Full commit data without changed paths"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5299 msgid "Full data"
5300 msgstr "Potpun podatak"
5302 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5303 msgid "Full history"
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5307 msgid "Full text search"
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5311 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5312 msgstr ""
5314 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5315 msgid "G"
5316 msgstr ""
5318 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5319 msgid "G&ravatar"
5320 msgstr ""
5322 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5323 msgid "GB2312 (Simplified)"
5324 msgstr ""
5326 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5327 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5328 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5330 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5331 msgid ""
5332 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5333 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5336 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5337 msgstr ""
5339 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5340 msgid "Gathering information. Please wait..."
5341 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5343 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5344 msgid "Gathering statistics"
5345 msgstr ""
5347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5348 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5349 msgid "General"
5350 msgstr "Opšte"
5352 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5353 msgid "Get merge logs"
5354 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5356 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5357 #, c-format
5358 msgid "Getting file %s"
5359 msgstr "Prijem datoteke %s"
5361 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5362 msgid "Getting information..."
5363 msgstr "Uzimam informaciju..."
5365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5366 msgid "Getting required information..."
5367 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5369 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5370 msgid "Getting unified diff"
5371 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5374 msgid "Git"
5375 msgstr "Git"
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5378 msgid "Git Command Progress"
5379 msgstr ""
5381 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5382 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5383 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5385 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5386 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5387 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5389 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5390 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5391 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5393 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5394 msgid "Git Export all items here"
5395 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5397 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5398 msgid "Git Export versioned items here"
5399 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5402 msgid "Git Init"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5406 msgid "Git Install Path"
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5410 msgid "Git Log"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5414 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5415 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5417 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5418 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5419 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5421 #. Resource IDs: (IDS_DROPNEWWORKTREE)
5422 msgid "Git New worktree..."
5423 msgstr ""
5425 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5426 msgid "Git Remote Settings"
5427 msgstr ""
5429 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5430 msgid "Git Revision List"
5431 msgstr ""
5433 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5434 msgid "Git SVN DCommit"
5435 msgstr "Git SVN DCommit"
5437 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5438 msgid "Git SVN Rebase"
5439 msgstr ""
5441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5442 msgid "Git Synchronization"
5443 msgstr ""
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5446 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5447 msgstr ""
5449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5450 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5451 msgstr ""
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5454 msgid "Git for Windows"
5455 msgstr "Git for Windows"
5457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5458 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5459 msgstr ""
5461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5462 msgid ""
5463 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5464 " meta data for your commits (not for authentication)."
5465 msgstr ""
5467 #. Resource IDs: (32787)
5468 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5469 msgstr ""
5471 #. Resource IDs: (32782)
5472 msgid "Git revision list follows file renames"
5473 msgstr ""
5475 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5476 msgid ""
5477 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5478 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5479 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5480 "Select any level to see the values stored there.\n"
5481 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5482 msgstr ""
5484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5485 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5486 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5487 msgid "Global"
5488 msgstr ""
5490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5491 msgid "Go To Line"
5492 msgstr "Idi na liniju"
5494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5495 msgid "Go to line"
5496 msgstr "Idi na liniju"
5498 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5499 msgid ""
5500 "Go to the next conflict\n"
5501 "Next conflict"
5502 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5504 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5505 msgid ""
5506 "Go to the next difference\n"
5507 "Next difference"
5508 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5510 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5511 msgid ""
5512 "Go to the next inline difference\n"
5513 "Next inline difference"
5514 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5516 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5517 msgid ""
5518 "Go to the previous conflict\n"
5519 "Previous conflict"
5520 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5522 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5523 msgid ""
5524 "Go to the previous difference\n"
5525 "Previous difference"
5526 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5528 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5529 msgid ""
5530 "Go to the previous inline difference\n"
5531 "Previous inline difference"
5532 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5534 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5535 msgid "Goto Line"
5536 msgstr "Idi na liniju"
5538 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5539 msgid "Graph"
5540 msgstr "Grafikon"
5542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5543 msgid "Graph type:"
5544 msgstr "Vrsta grafa:"
5546 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5547 msgid "Greek"
5548 msgstr ""
5550 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5551 msgid "Group changelists"
5552 msgstr "Grupiši popis izmena"
5554 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5555 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5556 msgstr ""
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5559 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5560 msgid "HEAD"
5561 msgstr "HEAD"
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5564 msgid "HEAD:"
5565 msgstr "HEAD:"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5568 #. 65535)
5569 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5570 msgstr ""
5572 #. Resource IDs: (IDS_HANDLESUBMODULES)
5573 msgid "Handle submodules"
5574 msgstr ""
5576 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5577 msgid "Hard"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5581 msgid "Hebrew"
5582 msgstr ""
5584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5585 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5586 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5587 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5588 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5589 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5590 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5591 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5592 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5593 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5594 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5595 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5596 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5597 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5598 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5599 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5600 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5601 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5602 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5603 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9, Dialog
5604 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 9, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 9,
5605 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5606 msgid "Help"
5607 msgstr "Pomoć"
5609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5610 msgid "Helper:"
5611 msgstr ""
5613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5614 msgid "Helpers:"
5615 msgstr ""
5617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5618 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5619 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5622 msgid "Hide Patch<<"
5623 msgstr ""
5625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5626 msgid "Hide Staging<<"
5627 msgstr ""
5629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5630 msgid "Hide Unstaging<<"
5631 msgstr ""
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5634 msgid "Hide the script while running"
5635 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5638 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5639 msgstr ""
5641 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5642 msgid "Hide unchanged"
5643 msgstr ""
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5646 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5647 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5648 msgstr ""
5650 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5651 msgid "Hide/Show the patch file list"
5652 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5654 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5655 msgid ""
5656 "Hide/Show the patch file list\n"
5657 "Hides or shows the patch file list"
5658 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5660 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5661 msgid "Hint"
5662 msgstr ""
5664 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5665 msgid ""
5666 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5667 "the text field."
5668 msgstr ""
5670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5671 msgid "Hook Scripts"
5672 msgstr "Zakačive Skripte"
5674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5675 msgid "Hook Type"
5676 msgstr "Tip zakačaljki"
5678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5679 msgid "Hook Type:"
5680 msgstr "Tip zakačaljki:"
5682 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5683 msgid "Hook script failed"
5684 msgstr ""
5686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5687 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5688 msgstr ""
5690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5691 msgid "I&nclude paths:"
5692 msgstr "U&ključi putanje:"
5694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5695 msgid "IBugTraqProvider"
5696 msgstr "IBugTraqProvider"
5698 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5699 msgid "ID"
5700 msgstr "ID"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5703 msgid "ID:220:V C +G"
5704 msgstr ""
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5707 msgid "ID:32771:V C +W"
5708 msgstr ""
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5711 msgid "ID:32772:V   +O"
5712 msgstr "ID:32772:V   +O"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5715 msgid "ID:32773:V C +O"
5716 msgstr "ID:32773:V C +O"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5719 msgid "ID:32773:V CS+S"
5720 msgstr ""
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5723 msgid "ID:32774:V C +O"
5724 msgstr ""
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5727 msgid "ID:32774:V C +T"
5728 msgstr "ID:32774:V C +T"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5731 #. view'
5732 msgid "ID:32775:V C +D"
5733 msgstr "ID:32775:V C +D"
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5736 msgid "ID:32776:V C +S"
5737 msgstr ""
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5740 msgid "ID:32778:V   +F"
5741 msgstr "ID:32778:V   +F"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5744 msgid "ID:32779:V   +S"
5745 msgstr "ID:32779:V   +S"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5748 msgid "ID:32782:V C +P"
5749 msgstr ""
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5752 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5753 msgid "ID:32787:V C +F"
5754 msgstr ""
5756 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5757 msgid "ID:32789:VA  +N"
5758 msgstr ""
5760 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5761 msgid "ID:32790:VA  +P"
5762 msgstr ""
5764 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5765 msgid "ID:32793:V C +V"
5766 msgstr "ID:32793:V C +V"
5768 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5769 msgid "ID:32794:V C +R"
5770 msgstr "ID:32794:V C +R"
5772 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5773 msgid "ID:32811:V C +U"
5774 msgstr "ID:32811:V C +U"
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5777 msgid "ID:32817:V   +W"
5778 msgstr "ID:32817:V   +W"
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5781 msgid "ID:32818:V   +H"
5782 msgstr "ID:32818:V   +H"
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5785 msgid "ID:32819:V   +D"
5786 msgstr ""
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5789 msgid "ID:32822:V C +F"
5790 msgstr "ID:32822:V C +F"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5793 msgid "ID:32825:V C +L"
5794 msgstr "ID:32825:V C +L"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5797 msgid "ID:32825:VA  +D"
5798 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5801 msgid "ID:32837:VA  +M"
5802 msgstr ""
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5805 msgid "ID:32857:VA  +F"
5806 msgstr ""
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5809 msgid "ID:32870:V C +L"
5810 msgstr "ID:32870:V C +L"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5813 msgid "ID:32873:V C +E"
5814 msgstr ""
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5817 msgid "ID:32881:V C +P"
5818 msgstr "ID:32881:V C +P"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5821 msgid "ID:32883:V C +A"
5822 msgstr "ID:32883:V C +A"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5825 msgid "ID:32893:V C +G"
5826 msgstr "ID:32893:V C +G"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5829 msgid "ID:32976:V C +E"
5830 msgstr "ID:32976:V C +E"
5832 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5834 msgid "ID:57601:V C +O"
5835 msgstr "ID:57601:V C +O"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5838 msgid "ID:57603:V C +S"
5839 msgstr "ID:57603:V C +S"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5842 msgid "ID:57604:V CS+S"
5843 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5846 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5847 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5848 msgid "ID:57634:V C +C"
5849 msgstr "ID:57634:V C +C"
5851 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5852 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5853 msgid "ID:57635:V C +X"
5854 msgstr "ID:57635:V C +X"
5856 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5858 msgid "ID:57636:V C +F"
5859 msgstr "ID:57636:V C +F"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5863 msgid "ID:57637:V C +V"
5864 msgstr "ID:57637:V C +V"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5867 msgid "ID:57643:V C +Z"
5868 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5870 #. Accelerator Entry for Menu ID:57644; ''
5871 msgid "ID:57644:V C +Y"
5872 msgstr ""
5874 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5875 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5876 msgid "ID:57665:V C +Q"
5877 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5879 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5880 msgid "ID:57665:V C +W"
5881 msgstr "ID:57665:V C +W"
5883 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5884 msgid "ISO 8859-1"
5885 msgstr "ISO 8859-1"
5887 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5888 msgid "ISO 8859-10"
5889 msgstr "ISO 8859-10"
5891 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5892 msgid "ISO 8859-11"
5893 msgstr "ISO 8859-11"
5895 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5896 msgid "ISO 8859-13"
5897 msgstr "ISO 8859-13"
5899 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5900 msgid "ISO 8859-14"
5901 msgstr "ISO 8859-14"
5903 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5904 msgid "ISO 8859-15"
5905 msgstr "ISO 8859-15"
5907 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5908 msgid "ISO 8859-16"
5909 msgstr "ISO 8859-16"
5911 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5912 msgid "ISO 8859-2"
5913 msgstr "ISO 8859-2"
5915 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5916 msgid "ISO 8859-3"
5917 msgstr "ISO 8859-3"
5919 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5920 msgid "ISO 8859-4"
5921 msgstr "ISO 8859-4"
5923 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5924 msgid "ISO 8859-5"
5925 msgstr "ISO 8859-5"
5927 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5928 msgid "ISO 8859-6"
5929 msgstr "ISO 8859-6"
5931 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5932 msgid "ISO 8859-7"
5933 msgstr "ISO 8859-7"
5935 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5936 msgid "ISO 8859-8"
5937 msgstr "ISO 8859-8"
5939 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5940 msgid "ISO 8859-9"
5941 msgstr "ISO 8859-9"
5943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5944 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5945 msgid "Icon Overlays"
5946 msgstr "Prekrivne ikone"
5948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5949 msgid "Icon Set"
5950 msgstr ""
5952 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5953 msgid ""
5954 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5955 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5956 msgstr ""
5958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5959 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5960 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
5962 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5963 msgid "Identical"
5964 msgstr ""
5966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5967 msgid ""
5968 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5969 "'save as...' or 'open' dialogs"
5970 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
5972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5973 msgid ""
5974 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5975 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5979 msgid ""
5980 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5981 "the previous revision"
5982 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
5984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5985 msgid ""
5986 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5987 "while preserving your last selection and log message."
5988 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
5990 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5991 msgid ""
5992 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5993 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
5995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5996 msgid ""
5997 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5998 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5999 msgstr ""
6001 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6002 msgid ""
6003 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6004 "The status control is used for example in the commit dialog."
6005 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
6007 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6008 msgid ""
6009 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6010 "i.e. they get the modified overlay icon."
6011 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
6013 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6014 msgid ""
6015 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6016 msgstr ""
6018 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
6019 msgid ""
6020 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
6021 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
6022 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
6023 "repository hook permanently."
6024 msgstr ""
6026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6027 msgid ""
6028 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6029 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6030 "folder should have a name that ends with '.git')"
6031 msgstr ""
6033 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6034 msgid ""
6035 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6036 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6037 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6038 msgstr ""
6040 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6044 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6045 "automatically when TortoiseGit starts."
6046 msgstr ""
6048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6049 msgid "Ignore"
6050 msgstr "Zanemari"
6052 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6053 #, c-format
6054 msgid "Ignore %d items by &extension"
6055 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6057 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6058 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6059 msgid "Ignore Comments"
6060 msgstr "Ignoriše komentare"
6062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6063 msgid "Ignore File"
6064 msgstr ""
6066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6067 msgid "Ignore Type"
6068 msgstr ""
6070 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6071 msgid "Ignore all space"
6072 msgstr ""
6074 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6075 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6076 msgid "Ignore all whitespace changes"
6077 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6079 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6080 msgid "Ignore blank lines"
6081 msgstr ""
6083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6084 msgid "Ignore case cha&nges"
6085 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6087 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6088 msgid ""
6089 "Ignore changes\n"
6090 "Ignore the outside changes."
6091 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6094 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6095 msgstr ""
6097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6098 msgid "Ignore item(s) recursively"
6099 msgstr ""
6101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6102 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6103 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6105 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreEOL_LabelTitle_RESID)
6106 msgid "Ignore line endings"
6107 msgstr ""
6109 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6110 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6111 msgstr "Zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
6113 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6114 msgid "Ignore space at EOL"
6115 msgstr ""
6117 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6118 msgid "Ignore space change"
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6122 msgid "Ignore whitespace"
6123 msgstr ""
6125 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6126 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6127 msgid "Ignore whitespace changes"
6128 msgstr "Zanemari promene belina"
6130 #. Resource IDs: (32786)
6131 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6132 msgstr ""
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6135 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6136 msgid "Ignored"
6137 msgstr "Zanemaren"
6139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6140 msgid "Ignored Files"
6141 msgstr ""
6143 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6144 msgid ""
6145 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6146 "Ignore all whitespace changes"
6147 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6149 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6150 msgid ""
6151 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6152 "Ignore whitespace changes"
6153 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6156 msgid "Import"
6157 msgstr "Uvezi"
6159 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6160 #, c-format
6161 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6165 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6166 msgid "Import SVN Ignore"
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6170 msgid "Import SVN Ignore ..."
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6174 msgid ""
6175 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6176 msgstr ""
6178 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6179 #, c-format
6180 msgid "Importing file %s"
6181 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6184 msgid "In Changelist"
6185 msgstr ""
6187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6188 msgid "In Commits"
6189 msgstr ""
6191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6192 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6193 msgstr ""
6195 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6196 msgid ""
6197 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6198 "can be used by this version of TortoiseGit."
6199 msgstr ""
6201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6202 msgid "Include &Tags"
6203 msgstr ""
6205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6206 msgid "Include &ignored files"
6207 msgstr ""
6209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6210 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6211 msgstr ""
6213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6214 msgid "Include only the following revision range:"
6215 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6217 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6218 msgid "Incorrect filename."
6219 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6221 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6222 msgid "Initial import"
6223 msgstr "Početni uvoz"
6225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6226 #, c-format
6227 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6228 msgstr ""
6230 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6231 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6232 msgid "Inline diff"
6233 msgstr "Dif u liniji"
6235 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6236 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6237 msgid "Inline diff word-wise"
6238 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6241 msgid "Inline differences"
6242 msgstr "Razlike unutar liniji"
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6245 msgid "Input"
6246 msgstr "Ulaz"
6248 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6249 msgid ""
6250 "Insert Clipboard contents\n"
6251 "Paste"
6252 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6254 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6255 msgid ""
6256 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6257 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6258 msgstr ""
6260 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6261 msgid ""
6262 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6263 "repository, use the specific name."
6264 msgstr ""
6266 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6267 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6268 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6270 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6271 msgid "Internal application error."
6272 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6274 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6275 msgid "Invalid Currency."
6276 msgstr "Neispravna valuta."
6278 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6279 msgid "Invalid revision number!"
6280 msgstr ""
6282 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6283 msgid ""
6284 "Invalid selection.\n"
6285 "\n"
6286 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6287 msgstr ""
6289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6290 msgid "Issue Tracker Config"
6291 msgstr ""
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6294 msgid "Issue Tracker Integration"
6295 msgstr ""
6297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6298 msgid "Issuer:"
6299 msgstr ""
6301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6302 msgid ""
6303 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6304 msgstr ""
6306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6307 msgid ""
6308 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6309 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6310 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6311 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6313 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6314 msgid ""
6315 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6316 "\n"
6317 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6318 "\n"
6319 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6320 msgstr ""
6322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6323 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6324 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6326 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6327 msgid "Japanese"
6328 msgstr ""
6330 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6331 msgid "KOI8-R"
6332 msgstr "KOI8-R"
6334 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6335 msgid "KOI8-U"
6336 msgstr "KOI8-U"
6338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6339 msgid "Keep"
6340 msgstr ""
6342 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6343 msgid "Keep changelists"
6344 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6347 msgid "Keep file locally?"
6348 msgstr ""
6350 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6351 msgid ""
6352 "Keep resolving\n"
6353 "Jump to first unresolved conflict"
6354 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6356 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6357 msgid "Korean"
6358 msgstr ""
6360 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6361 msgid "L"
6362 msgstr ""
6364 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6365 msgid "LFS"
6366 msgstr ""
6368 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6369 msgid "LFS Lock"
6370 msgstr ""
6372 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6373 msgid "LFS Lock Owner"
6374 msgstr ""
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6377 msgid "LFS Locks"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6381 msgid "LFS Unlock"
6382 msgstr ""
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6385 msgid "LINE1"
6386 msgstr "RED1"
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 msgid "LINE2"
6390 msgstr "RED2"
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 msgid "LINE3"
6394 msgstr "RED3"
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 msgid "LINE4"
6398 msgstr "RED4"
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6401 msgid "LINE5"
6402 msgstr "RED5"
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6405 msgid "LINE6"
6406 msgstr "RED6"
6408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6409 msgid "LINE7"
6410 msgstr "RED7"
6412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6413 msgid "LINE8"
6414 msgstr "RED8"
6416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6417 msgid "Language:"
6418 msgstr "Jezik:"
6420 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6421 msgid "Large file storage"
6422 msgstr ""
6424 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6425 #, c-format
6426 msgid "Last %s commit(s)"
6427 msgstr ""
6429 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6430 #, c-format
6431 msgid "Last %s month(s)"
6432 msgstr ""
6434 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6435 #, c-format
6436 msgid "Last %s week(s)"
6437 msgstr ""
6439 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6440 #, c-format
6441 msgid "Last %s year(s)"
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6445 msgid "Last Author"
6446 msgstr ""
6448 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6449 msgid "Last Commit"
6450 msgstr ""
6452 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6453 msgid "Last Modified"
6454 msgstr ""
6456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6457 msgid "Last Modified:"
6458 msgstr ""
6460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6461 msgid "Last known &good:"
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6465 msgid "Last selected date"
6466 msgstr ""
6468 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6469 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6470 msgstr ""
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6473 msgid "Least active author:"
6474 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6476 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6477 msgid ""
6478 "Leave as conflicted\n"
6479 "The conflict status of the file is kept"
6480 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6482 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6483 msgid "Leave only marked blocks"
6484 msgstr ""
6486 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6487 msgid "Left View: "
6488 msgstr "Levi pogled:"
6490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6491 msgid "Left image"
6492 msgstr "Leva slika"
6494 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6495 msgid "Line Graph"
6496 msgstr "Linijski graf revizija"
6498 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6499 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6500 msgid "Line diff bar"
6501 msgstr "Linije dif panel"
6503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6504 msgid "Line differences"
6505 msgstr "Razlike u linijama"
6507 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6508 #, c-format
6509 msgid "Line moved from line %ld"
6510 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6512 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6513 #, c-format
6514 msgid "Line moved to line %ld"
6515 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6518 msgid "Line width"
6519 msgstr ""
6521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6522 msgid "Line:"
6523 msgstr "Linija:"
6525 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6526 #, c-format
6527 msgid "Line: %*ld"
6528 msgstr "Linija: %*ld"
6530 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6531 msgid "Lines added"
6532 msgstr ""
6534 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6535 msgid "Lines removed"
6536 msgstr ""
6538 #. Resource IDs: (57667)
6539 msgid ""
6540 "List Help topics\n"
6541 "Help Topics"
6542 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6545 msgid ""
6546 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6547 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6548 msgstr ""
6550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6551 msgid "Load Images"
6552 msgstr "Učitaj slike"
6554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6555 #. Control id 1505)
6556 msgid "Load Putty &Key"
6557 msgstr ""
6559 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6560 msgid ""
6561 "Load changes\n"
6562 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6563 msgstr ""
6565 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6566 msgid ""
6567 "Load changes\n"
6568 "The views are updated with the new content."
6569 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6571 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6572 msgid "Loading..."
6573 msgstr ""
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6576 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6577 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6578 msgid "Local"
6579 msgstr ""
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6582 msgid "Local Branch"
6583 msgstr "Lokalna Grana"
6585 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6586 msgid "Local SHA1"
6587 msgstr ""
6589 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6590 msgid ""
6591 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6592 "files)"
6593 msgstr ""
6595 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6596 msgid "Local message"
6597 msgstr ""
6599 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6600 msgid "Local status"
6601 msgstr "Lokalni status"
6603 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6604 msgid ""
6605 "Location where the contents of the\n"
6606 "selected revision of the repository will be saved to."
6607 msgstr ""
6609 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6610 msgid "Locator Bar"
6611 msgstr "Lokator panel"
6613 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6614 msgid "Locator bar"
6615 msgstr "Lokator panel"
6617 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6618 msgid "Lock"
6619 msgstr ""
6621 #. Resource IDs: (IDS_LOCKED)
6622 msgid "Locked"
6623 msgstr ""
6625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOCKED_WORKTREES)
6626 #, c-format
6627 msgid "Locked %d worktree(s)."
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6631 msgid "Locks a file using LFS"
6632 msgstr ""
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6635 msgid "Log"
6636 msgstr "Dnevnik"
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6639 msgid "Log Branch Line"
6640 msgstr "Log grane"
6642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6643 msgid "Log Graphic"
6644 msgstr "Log Grafika"
6646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6647 msgid "Log History"
6648 msgstr "Istorija dnevnika"
6650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6651 msgid "Log Messages"
6652 msgstr "Poruke dnevnika"
6654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6655 msgid "Log commit ordering"
6656 msgstr ""
6658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6659 msgid "Log messages"
6660 msgstr "Poruke dnevnika"
6662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6663 msgid "Log messages (Input dialog)"
6664 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6667 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6668 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6671 msgid "Login:"
6672 msgstr ""
6674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6675 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6676 msgstr ""
6678 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6679 msgid "MAPI"
6680 msgstr "MAPI"
6682 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6683 msgid "Macintosh"
6684 msgstr "Macintosh"
6686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6687 msgid "Mail"
6688 msgstr ""
6690 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6691 msgid "Mail system DLL is invalid."
6692 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6695 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6696 msgstr ""
6698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6699 msgid "Mana&ge"
6700 msgstr ""
6702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6703 msgid "Manage"
6704 msgstr ""
6706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6707 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6708 msgid "Manage Remotes"
6709 msgstr ""
6711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCWORKTREE)
6712 msgid "Manages the worktrees of a repository"
6713 msgstr ""
6715 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6716 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6717 msgid "Mark as resolved"
6718 msgstr "Označi kao rešeno"
6720 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6721 msgid ""
6722 "Mark as resolved\n"
6723 "The file status is changed to modified"
6724 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6726 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6727 msgid "Mark for comparison"
6728 msgstr "Označi za poređenje"
6730 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6731 msgid "Mark this block"
6732 msgstr ""
6734 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6735 msgid "Marked Blocks"
6736 msgstr "Označeni blokovi"
6738 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6739 #, c-format
6740 msgid "Marked words: %s"
6741 msgstr ""
6743 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6744 msgid ""
6745 "Marks a file as resolved in Git\n"
6746 "Mark as resolved"
6747 msgstr ""
6749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6750 msgid "Marks revision as bad"
6751 msgstr ""
6753 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6754 msgid "Marks revision as good"
6755 msgstr ""
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6758 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6759 msgid "Match &case"
6760 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6763 msgid "Max"
6764 msgstr "Maks"
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6767 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6768 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6771 msgid "Max. lines in action log"
6772 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6775 msgid "Merge"
6776 msgstr "Stopi"
6778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6779 msgid "Merge &Message"
6780 msgstr ""
6782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6783 msgid "Merge Point"
6784 msgstr ""
6786 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6787 msgid "Merge Reintegrate"
6788 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6791 msgid "Merge Tool"
6792 msgstr ""
6794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6795 msgid ""
6796 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6797 "switch to"
6798 msgstr ""
6800 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6801 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6802 msgid "Merged"
6803 msgstr "Stopljeno"
6805 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6806 msgid "Merged Files"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6810 msgid "Merges another branch"
6811 msgstr ""
6813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6814 msgid "Merging"
6815 msgstr "Spajanje"
6817 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6818 msgid ""
6819 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6820 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6822 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6823 msgid "Message"
6824 msgstr "Poruka"
6826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6827 msgid "Message onl&y"
6828 msgstr ""
6830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6831 msgid "Message part &expression:"
6832 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6835 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6836 msgid "Messages"
6837 msgstr "Poruke"
6839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6840 msgid "Min"
6841 msgstr "Minimum"
6843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6844 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6845 msgid "Mine"
6846 msgstr "Moj"
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6849 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6850 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6853 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6854 #. 65535)
6855 msgid "Misc"
6856 msgstr "Razno"
6858 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6859 msgid "Missing"
6860 msgstr ""
6862 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6863 msgid "Mixed"
6864 msgstr "Mešano"
6866 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6867 msgid "Modification date"
6868 msgstr "Datum promene"
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6871 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6872 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6873 msgid "Modified"
6874 msgstr "Izmenjen"
6876 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6877 msgid "Modified Files"
6878 msgstr ""
6880 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6881 msgid "More colors..."
6882 msgstr "Više boja..."
6884 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6885 msgid "More..."
6886 msgstr "Više..."
6888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6889 msgid "Most active author:"
6890 msgstr "Najaktivniji autor:"
6892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6893 msgid "Move and rename"
6894 msgstr "Premesti i preimenuj"
6896 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6897 msgid "Move to changelist"
6898 msgstr "Premesti na skup izmena"
6900 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6901 msgid "Move/Rename"
6902 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6905 #, c-format
6906 msgid "Move: New name for %s"
6907 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6909 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6910 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6911 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6914 #, c-format
6915 msgid "Moving %s"
6916 msgstr "Premeštam %s"
6918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6919 msgid "Moving..."
6920 msgstr "Premeštam..."
6922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6923 msgid "My file:"
6924 msgstr "Moj fajl:"
6926 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6927 msgid "NC"
6928 msgstr ""
6930 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6931 msgid "ND"
6932 msgstr ""
6934 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6935 msgid "NI"
6936 msgstr ""
6938 #. Resource IDs: (59138)
6939 msgid "NUM"
6940 msgstr "NUM"
6942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6943 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6944 msgid "Name:"
6945 msgstr "Ime:"
6947 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6948 msgid "Navigate"
6949 msgstr "Upravljanje"
6951 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6952 msgid ""
6953 "Navigate to a specific line in the view\n"
6954 "Goto Line"
6955 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6957 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6958 msgid "Nested"
6959 msgstr "Ugneždeno"
6961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6962 msgid "Network"
6963 msgstr "Mreža"
6965 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6966 msgid "New"
6967 msgstr "Novo"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6970 msgid "New &name:"
6971 msgstr "Novo &ime:"
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6974 msgid "New Branch/Tag"
6975 msgstr "Nova Grana/Oznaka"
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 4603)
6978 msgid "New Worktree"
6979 msgstr ""
6981 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6982 msgid "New hash"
6983 msgstr ""
6985 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6986 msgid "New message"
6987 msgstr ""
6989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6990 #, c-format
6991 msgid "New name for %s"
6992 msgstr "Novo ime za %s"
6994 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6995 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6996 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
6998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6999 msgid "New name:"
7000 msgstr "Novo ime:"
7002 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7003 msgid "New submodule"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7007 msgid "Newer commit time"
7008 msgstr ""
7010 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7011 msgid "Newlines"
7012 msgstr "Nova linija"
7014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7015 msgid "Next"
7016 msgstr ""
7018 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
7019 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
7020 msgid "Next conflict"
7021 msgstr "Sledeći konflikt"
7023 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7024 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
7025 msgid "Next difference"
7026 msgstr "Sledeća razlika"
7028 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7029 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7030 msgid "Next inline difference"
7031 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
7033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7034 #. Control id 1481)
7035 msgid "No &Fast Forward"
7036 msgstr ""
7038 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7039 msgid "No &merges"
7040 msgstr ""
7042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7043 msgid "No Checkout"
7044 msgstr ""
7046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7047 #. Control id 1482)
7048 msgid "No Co&mmit"
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7052 msgid "No HEAD found"
7053 msgstr ""
7055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7056 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
7060 msgid ""
7061 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7062 "This makes the working tree empty."
7063 msgstr ""
7065 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7066 msgid ""
7067 "No command specified!\n"
7068 "\n"
7069 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7070 msgstr ""
7072 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7073 msgid "No command value specified!"
7074 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
7076 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7077 msgid "No differences found!"
7078 msgstr "Razlike nisu nađene!"
7080 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7081 msgid ""
7082 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7083 msgstr ""
7085 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7086 msgid "No error message is available."
7087 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7089 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7090 msgid "No error occurred."
7091 msgstr "Greška se nije pojavila."
7093 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7094 msgid "No extra changes after merge"
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7098 msgid ""
7099 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7100 "revert!"
7101 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7103 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7104 msgid ""
7105 "No files to show with the current setting.\n"
7106 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7107 msgstr ""
7109 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7110 msgid ""
7111 "No files were changed or added since\n"
7112 "the last commit."
7113 msgstr ""
7115 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7116 msgid ""
7117 "No files were changed or added since\n"
7118 "the last commit.\n"
7119 "Do you want to see the unversioned files?"
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (33002)
7123 msgid "No filter"
7124 msgstr ""
7126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7127 msgid ""
7128 "No git.exe found.\n"
7129 "\n"
7130 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7131 msgstr ""
7133 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7134 msgid "No graph available"
7135 msgstr "Graf nije dostupan"
7137 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7138 #, c-format
7139 msgid "No image encoder found for %s."
7140 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7142 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7143 msgid "No limitation"
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7147 msgid "No more revisions found."
7148 msgstr ""
7150 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "No need to rebase\n"
7154 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7155 msgstr ""
7157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7158 msgid "No previous version."
7159 msgstr ""
7161 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7162 msgid "No reference found"
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7166 msgid "No spell corrections"
7167 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7169 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7170 msgid ""
7171 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7172 "overlay"
7173 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7175 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7176 msgid "No valid git repository found."
7177 msgstr ""
7179 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7180 msgid "No working directory found."
7181 msgstr ""
7183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7184 msgid "Node size"
7185 msgstr ""
7187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7188 msgid "None"
7189 msgstr "Ništa"
7191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7192 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7193 msgid "Normal"
7194 msgstr "Normalan"
7196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7197 msgid "Normal &SVN Commit"
7198 msgstr ""
7200 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7201 msgid "North European"
7202 msgstr ""
7204 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7205 msgid "Not Versioned Files"
7206 msgstr ""
7208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7209 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7210 msgstr ""
7212 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7213 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7214 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7216 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7217 msgid "Not enough memory to complete operation."
7218 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7220 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7221 msgid ""
7222 "Not enough memory!\n"
7223 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7224 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7225 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7227 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7228 msgid "Not patches generated."
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7232 msgid "Note node"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7236 msgid ""
7237 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7238 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7239 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7240 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7243 msgid ""
7244 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7245 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7246 msgstr ""
7248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7249 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7250 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7253 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7254 msgstr ""
7256 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7257 msgid "Notes"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7261 msgid "Nothing to Rebase"
7262 msgstr ""
7264 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7265 msgid "Nothing to commit"
7266 msgstr ""
7268 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7269 msgid "Notice"
7270 msgstr "Beleška"
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7273 msgid "Number Commits"
7274 msgstr ""
7276 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7277 #, c-format
7278 msgid "Number of %s"
7279 msgstr "Broj %s"
7281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7282 msgid "Number of authors:"
7283 msgstr "Broj autora:"
7285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7286 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7287 msgstr ""
7289 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7290 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7291 msgstr ""
7293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7294 msgid "Number of weeks:"
7295 msgstr "Broj nedelja:"
7297 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7298 msgid "OEM 720"
7299 msgstr "OEM 720"
7301 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7302 msgid "OEM 737"
7303 msgstr "OEM 737"
7305 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7306 msgid "OEM 775"
7307 msgstr "OEM 775"
7309 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7310 msgid "OEM 850"
7311 msgstr "OEM 850"
7313 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7314 msgid "OEM 852"
7315 msgstr "OEM 852"
7317 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7318 msgid "OEM 855"
7319 msgstr "OEM 855"
7321 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7322 msgid "OEM 857"
7323 msgstr "OEM 857"
7325 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7326 msgid "OEM 858"
7327 msgstr "OEM 858"
7329 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7330 msgid "OEM 860: Portuguese"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7334 msgid "OEM 861: Icelandic"
7335 msgstr ""
7337 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7338 msgid "OEM 862"
7339 msgstr "OEM 862"
7341 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7342 msgid "OEM 863: French"
7343 msgstr ""
7345 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7346 msgid "OEM 865: Nordic"
7347 msgstr ""
7349 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7350 msgid "OEM 866"
7351 msgstr "OEM 866"
7353 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7354 msgid "OEM 869"
7355 msgstr "OEM 869"
7357 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7358 msgid "OEM-US"
7359 msgstr "OEM-US"
7361 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7362 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7363 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7364 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7365 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7366 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7367 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7368 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7369 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7370 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7371 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7372 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7373 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7374 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7375 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7376 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7377 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7378 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7379 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7380 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7381 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7382 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7383 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7384 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7385 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7386 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7387 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7388 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7389 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7390 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control
7391 #. id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7392 msgid "OK"
7393 msgstr "U redu"
7395 #. Resource IDs: (100)
7396 msgid ""
7397 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7398 " version."
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7402 msgid "Old hash"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7406 msgid "Old message"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7410 msgid "Older commit time"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7414 msgid "Older lines"
7415 msgstr "starije linije"
7417 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7418 msgid "On demand"
7419 msgstr ""
7421 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7422 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7423 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7425 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7426 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7427 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7430 msgid "Only Current Branch"
7431 msgstr ""
7433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7434 msgid "Only Local Branches"
7435 msgstr ""
7437 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7438 msgid "Only Merged Files"
7439 msgstr ""
7441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7442 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7443 msgid "Only consider first parents on blame"
7444 msgstr ""
7446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7447 msgid "Only follow first parent"
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7451 msgid "Only local"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7455 msgid "Only merged (to HEAD)"
7456 msgstr ""
7458 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7459 msgid ""
7460 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7461 "are allowed!"
7462 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7464 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7465 msgid "Only remote"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7469 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7470 msgstr ""
7472 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7473 msgid "Open"
7474 msgstr "Otvori"
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7477 msgid "Open &settings"
7478 msgstr ""
7480 #. Resource IDs: (57601)
7481 msgid ""
7482 "Open an existing document\n"
7483 "Open"
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7487 msgid "Open certificate"
7488 msgstr ""
7490 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7491 msgid ""
7492 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7493 "Open files"
7494 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7496 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7497 msgid "Open from clipboard"
7498 msgstr "Otvori iz klipborda"
7500 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7501 msgid "Open image file..."
7502 msgstr "Otvori fajl slike..."
7504 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7505 msgid "Open parent folder"
7506 msgstr "Otvori predački folder"
7508 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7509 msgid "Open patch file"
7510 msgstr ""
7512 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7513 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7514 msgid "Open this document"
7515 msgstr ""
7517 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7518 msgid "Open with..."
7519 msgstr "Otvori sa..."
7521 #. Resource IDs: (57666)
7522 msgid ""
7523 "Opens Help\n"
7524 "Help Topics"
7525 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7527 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7528 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7532 msgid "Opens the repository browser"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7536 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7537 msgid "Option"
7538 msgstr "Opcije"
7540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7541 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7542 #. IDD_STASH: Control id 1517, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1517)
7543 msgid "Options"
7544 msgstr "Opcije"
7546 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7547 msgid "Ori&ginal size\tS"
7548 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7551 msgid "Origin Name"
7552 msgstr ""
7554 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7555 msgid "Other refs"
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7559 msgid "Others"
7560 msgstr "Ostali"
7562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7563 msgid "Out Changelist"
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7567 msgid "Out Commits"
7568 msgstr ""
7570 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7571 msgid "Out of memory."
7572 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7575 msgid "Output Directory"
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7579 msgid "Output.prn"
7580 msgstr "Output.prn"
7582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7583 msgid "Overlay Handlers"
7584 msgstr ""
7586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7587 msgid "Overwrite"
7588 msgstr ""
7590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7591 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7595 msgid "P&age setup..."
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7599 msgid "PC"
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7603 msgid "PD"
7604 msgstr ""
7606 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7607 msgid "PI"
7608 msgstr ""
7610 #. Resource IDs: (IDS_PACKAGE_REGISTERED)
7611 msgid "Package registered"
7612 msgstr ""
7614 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7615 #, c-format
7616 msgid "Page %u"
7617 msgstr "Stranica %u"
7619 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "Page %u\n"
7623 "Pages %u-%u\n"
7624 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7626 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7627 msgid "Page :"
7628 msgstr "Stranica :"
7630 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7631 msgid "Pane 1"
7632 msgstr ""
7634 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7635 msgid "Pane 2"
7636 msgstr ""
7638 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7639 msgid "Parameters"
7640 msgstr "Parametri:"
7642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7643 msgid "Parameters:"
7644 msgstr "Parametri:"
7646 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7647 #, c-format
7648 msgid "Parent %d"
7649 msgstr ""
7651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7652 #, c-format
7653 msgid "Parent %d does not exist"
7654 msgstr ""
7656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7657 msgid "Parent 1"
7658 msgstr ""
7660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7661 msgid "Parent 2"
7662 msgstr ""
7664 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7665 #, c-format
7666 msgid "Parent of %2!s!"
7667 msgstr ""
7669 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7670 msgid "Parent(s)"
7671 msgstr ""
7673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7674 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7675 msgid "Partial Staging>>"
7676 msgstr ""
7678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7679 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7680 msgid "Partial Unstaging>>"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7684 msgid "Password"
7685 msgstr "Lozinka"
7687 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7688 msgid "Password:"
7689 msgstr "Lozinka:"
7691 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7692 msgid "Paste"
7693 msgstr "Nalepi"
7695 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7696 msgid "Paste &filename list"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7700 msgid "Paste &last commit message"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7704 msgid "Paste r&ecent message..."
7705 msgstr ""
7707 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7708 msgid ""
7709 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7710 "operation"
7711 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7713 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7714 msgid "Patch"
7715 msgstr ""
7717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7718 msgid "Patch &all items"
7719 msgstr "Krpi sve st&avke"
7721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7722 msgid "Patch &selected item"
7723 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7726 msgid "Patch As Attachment"
7727 msgstr ""
7729 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7730 msgid "Patch all files"
7731 msgstr "Krpi sve fajlove"
7733 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7734 msgid "Patch selected files"
7735 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7737 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7738 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7742 msgid "Patching"
7743 msgstr "Krpljenje"
7745 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7746 #, c-format
7747 msgid "Patching file '%s'"
7748 msgstr ""
7750 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7751 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7752 msgid "Path"
7753 msgstr "Putanja"
7755 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7756 msgid "Path found that matches the patch better."
7757 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7760 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7761 #. id 65535)
7762 msgid "Path:"
7763 msgstr "Putanja:"
7765 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7766 msgid "Paths"
7767 msgstr "Putanje"
7769 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7770 msgid "Percent of authorship"
7771 msgstr "Procenat ispisa"
7773 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7774 msgid "Percents"
7775 msgstr "Procenti"
7777 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7778 msgid "Pick"
7779 msgstr ""
7781 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7782 msgid "Pick commit &hash"
7783 msgstr ""
7785 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7786 msgid "Pick commit &message"
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7790 #, c-format
7791 msgid "Pick up %s"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7795 msgid ""
7796 "Picture (Metafile)\n"
7797 "a picture"
7798 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7800 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7801 msgid ""
7802 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7803 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7804 "Files (*.*)|*.*||"
7805 msgstr ""
7807 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7808 msgid ""
7809 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7810 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7811 msgstr ""
7813 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7814 msgid "Pie Graph"
7815 msgstr "Dijagram (pita)"
7817 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7818 msgid "Please enter a hook script to execute."
7819 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7821 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7822 msgid ""
7823 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7824 "paths."
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7828 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7829 msgstr ""
7831 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7832 msgid ""
7833 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7834 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7835 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7836 msgstr ""
7838 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7839 msgid "Please select a hook type"
7840 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7842 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7843 msgid "Please select branch"
7844 msgstr ""
7846 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7847 msgid "Please select upstream"
7848 msgstr ""
7850 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7851 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7852 msgstr ""
7854 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7855 msgid "Please wait while cancelling..."
7856 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7858 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7859 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7860 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7863 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7864 msgid "Please wait..."
7865 msgstr "Molim pričekajte..."
7867 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7868 msgid "Popup"
7869 msgstr ""
7871 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7872 msgid "Port :"
7873 msgstr "Port:"
7875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7876 msgid "Port:"
7877 msgstr ""
7879 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7880 msgid "Post-Commit Hook"
7881 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7883 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7884 msgid "Post-Push Hook"
7885 msgstr ""
7887 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7888 msgid "Pre&v Page"
7889 msgstr "&Prethodna strana"
7891 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7892 msgid "Pre-Commit Hook"
7893 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7895 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7896 msgid "Pre-Push Hook"
7897 msgstr ""
7899 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7900 msgid "Pre-rebase hook"
7901 msgstr ""
7903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7904 msgid "Preparing commit..."
7905 msgstr ""
7907 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7908 msgid "Prepend right block"
7909 msgstr "Priprema desni blok"
7911 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7912 msgid "Prepend this block to left"
7913 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7915 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7916 msgid "Preview patched file"
7917 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7919 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7920 msgid "Previous"
7921 msgstr ""
7923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7924 msgid "Previous Version"
7925 msgstr ""
7927 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7928 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7929 msgid "Previous conflict"
7930 msgstr "Prethodni konflikt"
7932 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7933 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7934 msgid "Previous difference"
7935 msgstr "Prethodne razlike"
7937 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7938 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7939 msgid "Previous inline difference"
7940 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7942 #. Resource IDs: (57608)
7943 msgid ""
7944 "Print the active document using current options\n"
7945 "Quick Print"
7946 msgstr ""
7948 #. Resource IDs: (57607)
7949 msgid ""
7950 "Print the active document\n"
7951 "Print"
7952 msgstr ""
7954 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7955 msgid "Print to File"
7956 msgstr "Štampaj u fajl"
7958 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7959 msgid "Printer :"
7960 msgstr "Pisač :"
7962 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7963 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7964 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7966 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7967 msgid "Printing"
7968 msgstr "Ispisivanje"
7970 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7971 msgid "Proceed anyway"
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7975 msgid "Program"
7976 msgstr "Program"
7978 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7979 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7980 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
7982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7983 msgid "Progress"
7984 msgstr "Napredak"
7986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7987 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7988 msgid "Project"
7989 msgstr "Projekat"
7991 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7992 msgid "Property"
7993 msgstr "Svojstvo"
7995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7996 msgid "Property Page"
7997 msgstr "Stranica sa svojstvima"
7999 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8000 msgid "Provider"
8001 msgstr "Dobavljač"
8003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8004 msgid "Provider para&meters:"
8005 msgstr "Snabdevač para&metara:"
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8008 msgid "Provider uuid win&32:"
8009 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
8011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8012 msgid "Provider uuid x6&4:"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8016 msgid "Provider:"
8017 msgstr "Dobavljač:"
8019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8020 msgid "Proxy Settings"
8021 msgstr "Postavke proksija"
8023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8024 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8025 #. 1603, IDS_PRUNE)
8026 msgid "Prune"
8027 msgstr ""
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8030 msgid "Pull"
8031 msgstr "Povuci"
8033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8034 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8035 msgstr ""
8037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8038 msgid ""
8039 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
8040 "Do you want to switch to the selected branch?"
8041 msgstr ""
8043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8044 msgid "Pull/Fetch"
8045 msgstr ""
8047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8048 msgid "Pulled Diff"
8049 msgstr ""
8051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8052 msgid "Pulled Log"
8053 msgstr ""
8055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8056 msgid "Pus&h"
8057 msgstr ""
8059 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8060 msgid "Pus&h..."
8061 msgstr ""
8063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8064 #. 1612)
8065 msgid "Push"
8066 msgstr ""
8068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8069 msgid "Push &option:"
8070 msgstr ""
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8073 msgid "Push Default"
8074 msgstr ""
8076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8077 msgid "Push URL:"
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8081 msgid "Push commits to a remote repository."
8082 msgstr ""
8084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8085 msgid "Push notes"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8089 msgid "Push ta&gs"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8093 msgid "Putty Key:"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8097 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8101 msgid ""
8102 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8103 "Exit"
8104 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8106 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8107 msgid ""
8108 "Quit\n"
8109 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8113 msgid "QuotePath"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8117 msgid "R"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8121 msgid "R&AM drives"
8122 msgstr "R&AM diskovi"
8124 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8125 #, c-format
8126 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8127 msgstr ""
8129 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8130 msgid "R&estore this file from index"
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8134 msgid "R&evert to this revision"
8135 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8138 msgid "REBASE"
8139 msgstr ""
8141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8142 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8146 msgid ""
8147 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8148 "the Pull button of same dialog"
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8152 msgid "Range"
8153 msgstr ""
8155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8156 msgid "Re&base"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8160 msgid "Re&mote:"
8161 msgstr ""
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8164 msgid "Re&movable drives"
8165 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8167 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8168 msgid "Re&name..."
8169 msgstr "Pre&imenuj..."
8171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8172 msgid "Re&store defaults"
8173 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8175 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8176 msgid "Re&vert..."
8177 msgstr "Vra&ti na staro..."
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8180 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8184 msgid "Reachable"
8185 msgstr ""
8187 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8188 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8189 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8191 #. Resource IDs: (IDS_REASON)
8192 msgid "Reason"
8193 msgstr ""
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8196 msgid "Rebase"
8197 msgstr ""
8199 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8200 #, c-format
8201 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8202 msgstr ""
8204 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8205 msgid "Rebase..."
8206 msgstr ""
8208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8209 #, c-format
8210 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8211 msgstr ""
8213 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8214 msgid "Recent File"
8215 msgstr ""
8217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8218 msgid "Recently modified lines"
8219 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8222 msgid "Recommended: Git for Windows"
8223 msgstr ""
8225 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8226 msgid "Record Only"
8227 msgstr "Samo snimanje"
8229 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8230 msgid ""
8231 "Recover the auto-saved documents\n"
8232 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8233 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8235 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8236 msgid "Recover to the status before rebase"
8237 msgstr ""
8239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8240 msgid "Recurse submodule"
8241 msgstr ""
8243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8244 msgid "Recursive"
8245 msgstr "Rekurzivno"
8247 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8248 msgid "Redo"
8249 msgstr "Ponovi"
8251 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8252 msgid ""
8253 "Redo the previously undone action\n"
8254 "Redo"
8255 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8257 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8258 msgid "Reduce the window to an icon"
8259 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8262 msgid "Ref"
8263 msgstr ""
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8266 msgid "Ref (Click it then go to)"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8270 msgid "Ref List"
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8274 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8275 msgid "RefBrowser"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8279 msgid "RefLog"
8280 msgstr ""
8282 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8283 msgid "Reference Browser"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8287 msgid "References commit is on"
8288 msgstr ""
8290 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8291 msgid "Refname"
8292 msgstr ""
8294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8295 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8296 msgid "Refresh"
8297 msgstr "Osveži"
8299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8300 msgid "Refreshing..."
8301 msgstr ""
8303 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8304 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8305 msgid "Regex Filter"
8306 msgstr "Regeks filter"
8308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8309 msgid "Regex Filters"
8310 msgstr "Regeks filteri"
8312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8313 msgid "Regex:"
8314 msgstr "Regeks:"
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1861)
8317 msgid "Register context menu"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8321 msgid ""
8322 "Regular expressions filter:\n"
8323 ".   : any character\n"
8324 "c+   : match character c one or more times\n"
8325 "c*   : match character c zero or more times\n"
8326 "^   : start of line\n"
8327 "$   : end of line\n"
8328 "(string){n} : match string n times\n"
8329 "(abcd)   : subexpression\n"
8330 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8331 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8332 "\n"
8333 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8334 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8335 "\\d   : digits 0-9\n"
8336 "\\s   : whitespaces"
8337 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8339 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8340 #, c-format
8341 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8342 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8345 msgid "Relative Times in log"
8346 msgstr ""
8348 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8349 msgid "Reload"
8350 msgstr "Ponovo učitaj"
8352 #. Resource IDs: (cmdReload)
8353 msgid ""
8354 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8355 "Reload"
8356 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8359 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8360 msgstr ""
8362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8363 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8364 msgstr ""
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8367 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8368 msgid "Remote"
8369 msgstr ""
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8372 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8373 msgid "Remote &Branch:"
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8377 msgid "Remote &URL:"
8378 msgstr ""
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8381 msgid "Remote &tracking branch"
8382 msgstr ""
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8385 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8386 msgid "Remote Branch"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8390 msgid "Remote SHA1"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8394 msgid "Remote URL must not be empty."
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8398 msgid "Remote Update"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8402 msgid "Remote message"
8403 msgstr ""
8405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8406 msgid "Remote name must not be empty."
8407 msgstr ""
8409 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8410 msgid "Remote status"
8411 msgstr "Udaljeni status"
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8414 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8415 #. 65535)
8416 msgid "Remote:"
8417 msgstr ""
8419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8420 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8421 msgid "Remove"
8422 msgstr "Ukloni"
8424 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8425 #, c-format
8426 msgid "Remove %ld items"
8427 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8429 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8430 #, c-format
8431 msgid "Remove %s"
8432 msgstr "Ukloni %s"
8434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8435 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8439 msgid "Remove &branch"
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8443 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8444 msgstr ""
8446 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8447 msgid ""
8448 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8449 "show as different"
8450 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8452 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8453 msgid "Remove from &ignore list"
8454 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8457 msgid "Remove from changelist"
8458 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8461 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8462 msgstr ""
8464 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8465 msgid "Remove stale lock file"
8466 msgstr ""
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8469 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8473 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8474 msgstr ""
8476 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8477 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8478 msgstr ""
8480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8481 msgid "Removed"
8482 msgstr "Uklonjen"
8484 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8485 msgid "Removed from changelist"
8486 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Removed the file pattern(s)\n"
8492 "%s\n"
8493 "from the ignore list."
8494 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8496 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8497 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8498 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8501 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8502 msgid "Rename"
8503 msgstr "Preimenuj"
8505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8506 #, c-format
8507 msgid "Rename %s"
8508 msgstr "Preimenuj %s"
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8511 msgid "Rename - TortoiseGit"
8512 msgstr ""
8514 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8515 #, c-format
8516 msgid "Rename \"%s\":"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8520 msgid "Rename/move"
8521 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8523 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8524 msgid "Renames files/folders inside version control"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (57640)
8528 msgid ""
8529 "Repeat the last action\n"
8530 "Repeat"
8531 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8534 msgid "Replace &All"
8535 msgstr "Zameni &Sve"
8537 #. Resource IDs: (57641)
8538 msgid ""
8539 "Replace specific text with different text\n"
8540 "Replace"
8541 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8544 msgid "Replace with:"
8545 msgstr "Zameni sa:"
8547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8548 msgid "Replace:"
8549 msgstr "Zameni:"
8551 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8552 #, c-format
8553 msgid "Replaced %d matches"
8554 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8556 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8557 msgid "Replacing"
8558 msgstr "Menjam"
8560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8561 msgid "Repository &URL"
8562 msgstr ""
8564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8565 msgid "Repository Browser"
8566 msgstr "Pretraživač spremišta"
8568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8569 msgid "Repository:"
8570 msgstr ""
8572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8573 msgid "Request pull"
8574 msgstr ""
8576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8577 msgid "Requests a username and a password"
8578 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8580 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8581 msgid "Res&olve..."
8582 msgstr "Raz&reši..."
8584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8585 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8586 msgid "Reset"
8587 msgstr ""
8589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8590 #. Control id 1554)
8591 msgid "Reset Type"
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8595 msgid "Reset active branch"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8599 msgid "Reset columns"
8600 msgstr "Resetuj kolone"
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8603 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8604 msgid "Resolve"
8605 msgstr "Reši"
8607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8608 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8609 msgstr ""
8611 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8612 #, c-format
8613 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8614 msgstr ""
8616 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8617 msgid "Resolved"
8618 msgstr "Rešeno"
8620 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8621 #, c-format
8622 msgid ""
8623 "Resolved:\n"
8624 "%s"
8625 msgstr "Rešeno:\n%s"
8627 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8628 msgid "Resolves conflicted files"
8629 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8632 msgid "Restart rebase"
8633 msgstr ""
8635 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8636 msgid "Restore"
8637 msgstr "Vratiti"
8639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8640 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8641 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8642 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8643 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8644 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8645 #. Control id 1254)
8646 msgid "Restore Default"
8647 msgstr "Vrati početne postavke"
8649 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8650 msgid "Restore after commit"
8651 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8653 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8654 msgid "Restore the window to normal size"
8655 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8657 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8658 msgid "Restored"
8659 msgstr "Obnovljeno"
8661 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8662 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8663 msgstr ""
8665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8666 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8667 msgid "Revert"
8668 msgstr "Vrati na staro"
8670 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8671 msgid "Revert commit"
8672 msgstr ""
8674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8675 #, c-format
8676 msgid "Revert commit %s"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8680 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8684 msgid "Revert to parent revision"
8685 msgstr ""
8687 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8688 #, c-format
8689 msgid "Revert to revision %s"
8690 msgstr ""
8692 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8693 msgid "Reverted"
8694 msgstr "Vraćeno na staro"
8696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8697 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8698 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8701 msgid "Reverts an addition to version control"
8702 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8704 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8705 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8706 msgstr ""
8708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8709 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8710 msgstr ""
8712 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8713 msgid "Review/apply single &patch..."
8714 msgstr ""
8716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8717 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8718 msgid "Revision"
8719 msgstr "Revizija"
8721 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8722 #, c-format
8723 msgid "Revision %d"
8724 msgstr ""
8726 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8727 #, c-format
8728 msgid "Revision %s"
8729 msgstr ""
8731 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8732 msgid "Revision &graph"
8733 msgstr "Revizioni &graf"
8735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8736 msgid "Revision Files"
8737 msgstr ""
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8740 msgid "Revision Graph"
8741 msgstr "Revizioni graf"
8743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8744 msgid "Revision Graph Filter"
8745 msgstr "Filter revizionog grafa"
8747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8748 msgid "Revision graph"
8749 msgstr "Revizioni graf"
8751 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8752 msgid ""
8753 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8754 msgstr ""
8756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8757 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8758 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8759 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8760 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8761 msgid "Revision:"
8762 msgstr ""
8764 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8765 msgid "Rewind"
8766 msgstr ""
8768 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8769 #, c-format
8770 msgid "Rewind %d"
8771 msgstr ""
8773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8774 msgid ""
8775 "Rich Text (RTF)\n"
8776 "text with font and paragraph formatting"
8777 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8779 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8780 msgid "Right View: "
8781 msgstr "Desni pogled:"
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8784 msgid "Right image"
8785 msgstr "Desna slika"
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8788 msgid "Run for this repository"
8789 msgstr ""
8791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8792 msgid "Run when working tree path is under:"
8793 msgstr ""
8795 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8796 msgid "S"
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8800 msgid "S&kip unselected"
8801 msgstr ""
8803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8804 msgid "S&quash unselected"
8805 msgstr ""
8807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8808 msgid "S&tatistics"
8809 msgstr "S&tatistika"
8811 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8812 msgid "S&witch/Checkout..."
8813 msgstr ""
8815 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8816 msgid "SHA-1"
8817 msgstr "SHA-1"
8819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8820 msgid "SHA-1:"
8821 msgstr "SHA-1:"
8823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8824 msgid "SHA-256:"
8825 msgstr "SHA-256:"
8827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8828 msgid "SMTP Server requires authentication"
8829 msgstr ""
8831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8832 msgid "SMTP Server:"
8833 msgstr ""
8835 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8836 msgid "SMTP, directly to destination server"
8837 msgstr ""
8839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8840 msgid "SSH"
8841 msgstr "SSH"
8843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8844 #. 65535)
8845 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8846 msgstr ""
8848 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8849 msgid "SSL/TLS"
8850 msgstr "SSL/TLS"
8852 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8853 msgid "STARTTLS"
8854 msgstr "STARTTLS"
8856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8857 msgid "SVN Commit Type"
8858 msgstr ""
8860 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8861 msgid "SVN DCommit..."
8862 msgstr "SVN DCommit..."
8864 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8865 msgid "SVN Fetch"
8866 msgstr ""
8868 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8869 msgid "SVN Rebase"
8870 msgstr ""
8872 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8873 msgid "SVN Rev"
8874 msgstr ""
8876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8877 msgid "Sa&feCrLf:"
8878 msgstr "Sa&feCrLf:"
8880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8881 msgid "SafeCrLf:"
8882 msgstr ""
8884 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8885 msgid "Same"
8886 msgstr ""
8888 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8889 msgid "Same commit time"
8890 msgstr ""
8892 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8893 msgid ""
8894 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8895 "\n"
8896 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8897 "\n"
8898 "\n"
8899 "Update issue #101\n"
8900 "Fixes issue #202\n"
8901 "Fixed issue #123\n"
8902 "Resolves issue #88.\n"
8903 "Closes issue #99.\n"
8904 msgstr ""
8906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8907 msgid "Sample text:"
8908 msgstr "Probni tekst:"
8910 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8911 msgid "Save"
8912 msgstr "Sačuvaj"
8914 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8915 msgid "Save &as"
8916 msgstr ""
8918 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8919 msgid "Save &as..."
8920 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8922 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8923 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8924 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8926 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8927 msgid "Save As"
8928 msgstr "Sačuvaj kao"
8930 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8931 msgid ""
8932 "Save Bottom File as\n"
8933 "You're asked where to save the bottom file"
8934 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8936 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8937 msgid "Save File"
8938 msgstr "Sačuvaj fajl"
8940 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8941 msgid ""
8942 "Save Left File as\n"
8943 "You're asked where to save the left file"
8944 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8946 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 "Save Left File\n"
8950 "The modifications are saved to\n"
8951 "%s"
8952 msgstr ""
8954 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8955 msgid ""
8956 "Save Right File as\n"
8957 "You're asked where to save the right file"
8958 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8960 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Save Right File\n"
8964 "The modifications are saved to\n"
8965 "%s"
8966 msgstr ""
8968 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8969 msgid ""
8970 "Save all\n"
8971 "Both Files are saved"
8972 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8974 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8975 msgid ""
8976 "Save and exclude\n"
8977 "Your changes are saved and the original content is used"
8978 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
8980 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8981 msgid ""
8982 "Save and ignore marked blocks\n"
8983 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8984 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
8986 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8987 msgid ""
8988 "Save and include\n"
8989 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8990 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
8992 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8993 msgid "Save as"
8994 msgstr "Sačuvaj kao"
8996 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8997 msgid "Save as..."
8998 msgstr "Sačuvaj kao..."
9000 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9001 msgid ""
9002 "Save as\n"
9003 "You're asked where to save the file"
9004 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
9006 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9007 #, c-format
9008 msgid "Save changes to %1?"
9009 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
9011 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9012 msgid "Save modifications."
9013 msgstr "Sačuvajte izmene."
9015 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9016 msgid "Save patch file"
9017 msgstr ""
9019 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9020 msgid "Save revision &to..."
9021 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
9023 #. Resource IDs: (57604)
9024 msgid ""
9025 "Save the active document with a new name\n"
9026 "Save As"
9027 msgstr ""
9029 #. Resource IDs: (57603)
9030 msgid ""
9031 "Save the active document\n"
9032 "Save"
9033 msgstr ""
9035 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
9036 msgid ""
9037 "Save the modified file\n"
9038 "Save file"
9039 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
9041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9042 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9043 #. Control id 65535)
9044 msgid "Save to:"
9045 msgstr ""
9047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9048 msgid "Save unified diff"
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9052 msgid "Save unified diff since HEAD"
9053 msgstr ""
9055 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9056 msgid ""
9057 "Save\n"
9058 "Save the file with the conflict markers."
9059 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
9061 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Save\n"
9065 "The modifications are saved to\n"
9066 "%s"
9067 msgstr ""
9069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9070 msgid "Saved Data"
9071 msgstr "Sačuvani podaci"
9073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9074 #, c-format
9075 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9076 msgstr ""
9078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9079 msgid "Saving notes failed."
9080 msgstr ""
9082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9083 msgid "Scan"
9084 msgstr "Skenira"
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9087 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9088 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9089 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9090 msgid "Scintilla"
9091 msgstr "Scintilla"
9093 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9094 msgid "Se&ttings..."
9095 msgstr ""
9097 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9098 msgid "Search &log messages..."
9099 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
9101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9102 msgid "Search &up"
9103 msgstr "Traži &gore"
9105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9106 msgid "Search for:"
9107 msgstr "Potraži:"
9109 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9110 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9111 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9113 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9114 #, c-format
9115 msgid "Seek failed on %1"
9116 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9118 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9119 msgid "Select"
9120 msgstr "Izaberi"
9122 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9123 msgid "Select &All"
9124 msgstr "Izaberi &sve"
9126 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9127 msgid "Select File..."
9128 msgstr "Izaberi fajl..."
9130 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9131 msgid "Select SSH client"
9132 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9134 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9135 msgid "Select a button."
9136 msgstr "Izaberi dugme."
9138 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9139 msgid "Select an object on which to get Help"
9140 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9142 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9143 msgid "Select changelist"
9144 msgstr "Izaberte listu  izmena"
9146 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9147 msgid "Select diff application"
9148 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9150 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9151 msgid "Select file"
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9155 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9156 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9159 msgid ""
9160 "Select folder to export to.\n"
9161 "You might need to create a new folder before performing this export."
9162 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9164 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9165 msgid "Select folder to run script for"
9166 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9169 msgid "Select folder to save the selected files to"
9170 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9172 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9173 msgid "Select hook script file"
9174 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9177 msgid "Select items automatically"
9178 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9181 msgid "Select merge application"
9182 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9184 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9185 msgid "Select merge target"
9186 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9189 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9190 msgstr ""
9192 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9193 msgid ""
9194 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9195 msgstr ""
9197 #. Resource IDs: (57642)
9198 msgid ""
9199 "Select the entire document\n"
9200 "Select All"
9201 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9204 msgid ""
9205 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9206 "checker used for commit messages."
9207 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9210 msgid "Select tracked branch"
9211 msgstr ""
9213 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9214 msgid "Select viewer for diff-files"
9215 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9217 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9218 msgid "Select what file you want to save as"
9219 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9221 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9222 msgid ""
9223 "Select what file you want to save as\n"
9224 "Note: There is unresolved conflict!"
9225 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9228 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9229 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9230 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9231 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9232 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9233 msgid "Select/deselect &all"
9234 msgstr ""
9236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9237 msgid "Selection History"
9238 msgstr ""
9240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9241 msgid "Send"
9242 msgstr ""
9244 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9245 msgid "Send Email"
9246 msgstr ""
9248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9249 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9250 msgid "Send Mail after create"
9251 msgstr ""
9253 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9254 msgid "Send Mail failed to send message."
9255 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9257 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9258 msgid "Send Mail..."
9259 msgstr ""
9261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9262 msgid "Send Patch"
9263 msgstr ""
9265 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9266 msgid "Send Patch by Email"
9267 msgstr ""
9269 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9270 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9271 msgstr ""
9273 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9274 msgid "Sending content"
9275 msgstr "Slanje sadržaja"
9277 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9278 msgid "Sending..."
9279 msgstr ""
9281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9282 msgid "Server &address:"
9283 msgstr "&Adresa servera:"
9285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9286 msgid "Set au&thor"
9287 msgstr ""
9289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9290 msgid "Set author &date"
9291 msgstr ""
9293 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9294 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9295 msgstr ""
9297 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9298 msgid ""
9299 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9300 msgstr ""
9302 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9303 msgid "Setting properties..."
9304 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9307 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9308 msgid "Settings"
9309 msgstr "Postavke"
9311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9312 msgid "Settings - TortoiseGit"
9313 msgstr ""
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9316 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9317 msgid "Shell"
9318 msgstr "Školjka"
9320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9321 msgid "Shell Extended"
9322 msgstr ""
9324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9325 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9326 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9328 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9329 msgid "Shift-JIS"
9330 msgstr ""
9332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9333 msgid "Short &date/time format in log messages"
9334 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9336 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9337 msgid "Shorten property list"
9338 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9341 msgid "Show"
9342 msgstr "Prikaži"
9344 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9345 msgid "Show &RefLog"
9346 msgstr ""
9348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9349 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9350 msgid "Show &Unversioned Files"
9351 msgstr ""
9353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9354 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9355 msgid "Show &Whole Project"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9359 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9360 msgid "Show &changes"
9361 msgstr "Prikaži &izmene"
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9364 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9365 msgid "Show &log"
9366 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9369 msgid "Show &log..."
9370 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9373 msgid "Show &nested refs"
9374 msgstr ""
9376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9377 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9378 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9381 msgid "Show Environment Variables"
9382 msgstr ""
9384 #. Resource IDs: (32815)
9385 msgid "Show HEAD revision nodes"
9386 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9388 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9389 msgid ""
9390 "Show Inline-Diff word by word\n"
9391 "Inline diff word-wise"
9392 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9394 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9395 msgid ""
9396 "Show Inline-Diff\n"
9397 "Inline diff"
9398 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9400 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9401 msgid "Show Ove&rview"
9402 msgstr "Prikaži sa&žetak"
9404 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9405 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9406 msgid "Show Whitespaces"
9407 msgstr "Prikaži beline"
9409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9410 msgid "Show all &staged files"
9411 msgstr ""
9413 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9414 msgid "Show all tags"
9415 msgstr ""
9417 #. Resource IDs: (32813)
9418 msgid "Show an overview of the whole graph"
9419 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9422 msgid "Show asterisk log prefix"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9426 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9430 msgid "Show author"
9431 msgstr ""
9433 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9434 msgid ""
9435 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9436 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9437 "unique, please see help"
9438 msgstr ""
9440 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9441 msgid "Show branches this commit is &on"
9442 msgstr ""
9444 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9445 msgid "Show branchings and &merges"
9446 msgstr ""
9448 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9449 msgid "Show changes as &unified diff"
9450 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9452 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9453 msgid "Show com&plete log"
9454 msgstr ""
9456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9457 msgid "Show complete log"
9458 msgstr ""
9460 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9461 msgid "Show date"
9462 msgstr ""
9464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9465 msgid "Show describe in log"
9466 msgstr ""
9468 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9469 msgid "Show describe in log dialog"
9470 msgstr ""
9472 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9473 msgid "Show destination folder"
9474 msgstr ""
9476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9477 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9478 msgid "Show diff"
9479 msgstr ""
9481 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9482 msgid "Show diff separately"
9483 msgstr "Prikazuje diff posebno"
9485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9486 msgid "Show diff to last commit"
9487 msgstr ""
9489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9490 msgid "Show excluded folders as normal"
9491 msgstr ""
9493 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9494 msgid "Show extra changes after merge"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9498 msgid "Show file name"
9499 msgstr ""
9501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9502 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9503 msgstr ""
9505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9506 msgid "Show i&gnored files"
9507 msgstr ""
9509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9510 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9511 msgstr ""
9513 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9514 msgid "Show la&beled commits only"
9515 msgstr ""
9517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9518 msgid "Show line number&s"
9519 msgstr ""
9521 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9522 msgid "Show locked files"
9523 msgstr ""
9525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9526 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9527 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9528 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9529 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9530 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9531 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9532 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9533 msgid "Show log"
9534 msgstr ""
9536 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9537 msgid "Show log &before rename/copy"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9541 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9542 msgstr ""
9544 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9545 #, c-format
9546 msgid "Show log of %s"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9550 msgid "Show log of submodule"
9551 msgstr ""
9553 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9554 msgid "Show log of this folder"
9555 msgstr ""
9557 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9558 msgid "Show log..."
9559 msgstr ""
9561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9562 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9563 msgstr ""
9565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9566 #. Control id 1383)
9567 msgid "Show modified files in &working tree"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (25308)
9571 msgid ""
9572 "Show next change of selected commit\n"
9573 "Show next"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (32814)
9577 msgid "Show oldest node at top"
9578 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9580 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9581 msgid ""
9582 "Show or hide the line diff bar\n"
9583 "Toggle LineDiffBar"
9584 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9586 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9587 msgid ""
9588 "Show or hide the locator bar\n"
9589 "Toggle LocatorBar"
9590 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9592 #. Resource IDs: (59393)
9593 msgid ""
9594 "Show or hide the status bar\n"
9595 "Toggle Status Bar"
9596 msgstr ""
9598 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9599 msgid ""
9600 "Show or hide the status bar\n"
9601 "Toggle StatusBar"
9602 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9604 #. Resource IDs: (59392)
9605 msgid ""
9606 "Show or hide the toolbar\n"
9607 "Toggle ToolBar"
9608 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9610 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9611 msgid "Show original line number"
9612 msgstr ""
9614 #. Resource IDs: (25309)
9615 msgid ""
9616 "Show previous change of selected commit\n"
9617 "Show previous"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9621 msgid "Show revision properties"
9622 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9624 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9625 msgid ""
9626 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9627 "Show Whitespaces"
9628 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9631 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9632 msgstr ""
9634 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9635 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9636 msgstr ""
9638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9639 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9640 msgstr ""
9642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9643 msgid "Show un&modified files"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9647 msgid "Show un&versioned files"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9651 msgid "Show/Hide"
9652 msgstr "Pokaži/Sakri"
9654 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9655 #, c-format
9656 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9663 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9664 msgstr ""
9666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9667 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9668 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9670 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9671 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9672 msgstr ""
9674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9675 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9676 msgstr ""
9678 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9679 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9680 msgstr ""
9682 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9683 msgid "Shows reference log"
9684 msgstr ""
9686 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9687 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9688 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9690 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9691 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9695 msgid "Si&gn"
9696 msgstr ""
9698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9699 #. Control id 65535)
9700 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9701 msgstr ""
9703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9704 msgid "Since"
9705 msgstr ""
9707 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9708 msgid "Size"
9709 msgstr "Veličina"
9711 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9712 msgid "Skip"
9713 msgstr "Preskoći"
9715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9716 #, c-format
9717 msgid "Skip Patch: %s"
9718 msgstr ""
9720 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9721 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9722 msgstr ""
9724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9725 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9726 msgid "Skip worktree"
9727 msgstr ""
9729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9730 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9731 msgstr ""
9733 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9734 msgid "Skipped"
9735 msgstr "Preskočeno"
9737 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9738 msgid "Skipped missing target"
9739 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9742 msgid "Smart tab char"
9743 msgstr "Pametan tab karakter"
9745 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9746 msgid "Soft"
9747 msgstr ""
9749 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9750 msgid ""
9751 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9752 "Do you want to load the changes?"
9753 msgstr ""
9755 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9756 msgid ""
9757 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9758 "Would you like to reload and lose your changes?"
9759 msgstr ""
9761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9762 msgid "Sort by commit count"
9763 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9766 msgid "Sort tag list in reversed order"
9767 msgstr ""
9769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9770 msgid ""
9771 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9772 "dialog."
9773 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9775 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9776 msgid "Split lines"
9777 msgstr "Podeli redove"
9779 #. Resource IDs: (57653)
9780 msgid ""
9781 "Split the active window into panes\n"
9782 "Split"
9783 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9785 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9786 msgid "Squash"
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9790 msgid "Squash (with commit below)"
9791 msgstr ""
9793 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9794 msgid "Stacked Bar Graph"
9795 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9797 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9798 msgid "Stacked Line Graph"
9799 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9802 #. - Menu)
9803 msgid "Stage selected &hunks"
9804 msgstr ""
9806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9807 #. - Menu)
9808 msgid "Stage selected &lines"
9809 msgstr ""
9811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9812 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9816 msgid "Standard"
9817 msgstr "Standard"
9819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9820 msgid "Start (FastFwd)"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9824 msgid "Start Cherry Pick"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9828 msgid "Start Commit Hook"
9829 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9832 msgid "Start Rebase"
9833 msgstr ""
9835 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9836 msgid "Start bisect mode..."
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9840 msgid "Start registry editor"
9841 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9843 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9844 msgid "Starts a git server running git protocol"
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9848 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9849 msgid "Stash"
9850 msgstr ""
9852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9853 msgid "Stash &Message"
9854 msgstr ""
9856 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9857 msgid "Stash Apply"
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9861 msgid "Stash Apply failed!"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9865 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9869 msgid "Stash Apply successful"
9870 msgstr ""
9872 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9873 msgid "Stash List"
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9877 msgid "Stash POP failed!"
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9881 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9885 msgid "Stash POP successful"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9889 msgid "Stash Pop"
9890 msgstr ""
9892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9893 msgid "Stash Success"
9894 msgstr ""
9896 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9897 msgid "Stash changes"
9898 msgstr ""
9900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9901 msgid "Stash failed!"
9902 msgstr ""
9904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9905 msgid "Stash operation running..."
9906 msgstr ""
9908 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9909 msgid "State"
9910 msgstr "Stanje"
9912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9913 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9914 #. id 4573)
9915 msgid "Static"
9916 msgstr "Statički"
9918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9919 msgid "Statistics"
9920 msgstr "Statistika"
9922 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9923 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9924 msgid "Status"
9925 msgstr "Status"
9927 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9928 msgid "Status Bar"
9929 msgstr "Statusni panel"
9931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9932 msgid "Status and action colors"
9933 msgstr "Boje statusa i akcija"
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9936 msgid "Status cache"
9937 msgstr "Status keša"
9939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9940 msgid ""
9941 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9945 msgid ""
9946 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9947 " the overlay recursively"
9948 msgstr ""
9950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9951 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9952 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9955 msgid "Stops bisect mode"
9956 msgstr ""
9958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9959 msgid "Stored decisions"
9960 msgstr ""
9962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9963 msgid ""
9964 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9965 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9966 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9969 msgid "Strategy"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9973 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9974 msgstr ""
9976 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9977 msgid "Subject"
9978 msgstr ""
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9981 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9982 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9983 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9984 #. Control id 65535)
9985 msgid "Subject:"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9989 msgid "Subjects"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9993 msgid "Submodule"
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9997 msgid "Submodule &Update..."
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10001 msgid "Submodule Add"
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10005 msgid "Submodule Add..."
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10009 msgid "Submodule Diff"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10013 msgid "Submodule Init"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10017 msgid "Submodule Sync"
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10021 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10022 msgid "Submodule Update"
10023 msgstr ""
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10026 msgid "Submodule Update Options"
10027 msgstr ""
10029 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10033 "Revision %2!s!"
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10037 msgid "Submodule of Project: "
10038 msgstr ""
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10041 #. Control id 1708)
10042 msgid "Submodules"
10043 msgstr ""
10045 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
10046 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10050 msgid "Success"
10051 msgstr "Uspeh"
10053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNLOCKED_WORKTREES)
10054 #, c-format
10055 msgid "Successfully unlocked %d worktree(s)."
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10059 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10063 msgid "Switch"
10064 msgstr "Prebaci"
10066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10067 msgid "Switch To"
10068 msgstr ""
10070 #. Resource IDs: (57681)
10071 msgid ""
10072 "Switch back to the previous window pane\n"
10073 "Previous Pane"
10074 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
10076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10077 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10078 msgid "Switch between single and double pane view"
10079 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
10081 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10082 msgid ""
10083 "Switch between single and double pane view\n"
10084 "Switch between single and double pane view"
10085 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
10087 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10088 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10089 msgid "Switch left and right view"
10090 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
10092 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10093 msgid ""
10094 "Switch the contents of the left and right view\n"
10095 "Switch left and right view"
10096 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
10098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10099 #, c-format
10100 msgid "Switch to \"%s\""
10101 msgstr ""
10103 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10104 msgid "Switch to the next document window"
10105 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
10107 #. Resource IDs: (57680)
10108 msgid ""
10109 "Switch to the next window pane\n"
10110 "Next Pane"
10111 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
10113 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10114 msgid "Switch to the previous document window"
10115 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10118 msgid "Switch/Checkout"
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10122 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10123 msgstr ""
10125 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10126 msgid "Switches the comparison left<->right"
10127 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
10129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10130 msgid "Symbolize ref names"
10131 msgstr ""
10133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10134 msgid "Symlink"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10138 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10139 msgstr ""
10141 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10142 msgid "Sync..."
10143 msgstr ""
10145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10146 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10147 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10148 msgid "System"
10149 msgstr ""
10151 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10152 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10153 msgstr ""
10155 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10156 msgid ""
10157 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10158 "deleted."
10159 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10162 msgid "T&rack"
10163 msgstr ""
10165 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10166 msgid "TIS-620"
10167 msgstr "TIS-620"
10169 #. Resource IDs: (109)
10170 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10171 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10173 #. Resource IDs: (109)
10174 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10175 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10178 msgid "Ta&gs:"
10179 msgstr ""
10181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10182 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10183 msgid "Tab size:"
10184 msgstr "Veličina taba:"
10186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10187 msgid "Tag"
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10191 msgid "Tag (FF)"
10192 msgstr ""
10194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10195 msgid "Tag Info"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10199 msgid "Tag/branch names"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10203 msgid "Tags"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10207 msgid "Tags:"
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10211 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10212 msgstr ""
10214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10215 msgid "Tasks"
10216 msgstr "Zadaci"
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10219 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10220 msgstr ""
10222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10223 msgid "Test"
10224 msgstr ""
10226 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10227 msgid "Test Only"
10228 msgstr "Samo za test"
10230 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10231 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10232 msgstr ""
10234 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10235 msgid "Thai"
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10239 msgid ""
10240 "The Remote Config was changed.\n"
10241 "Do you want to save now or discard changes?"
10242 msgstr ""
10244 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10245 msgid ""
10246 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10247 "Should be > 0"
10248 msgstr ""
10250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10254 "\n"
10255 "Do you really want to delete it?"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10259 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10260 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10263 msgid "The commit message must not be empty."
10264 msgstr ""
10266 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10267 msgid ""
10268 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10269 "\n"
10270 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10271 "\n"
10272 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10273 "\n"
10274 "See help for more information."
10275 msgstr ""
10277 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10281 "Do you want to overwrite it?"
10282 msgstr ""
10284 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10285 msgid ""
10286 "The credential helper was changed.\n"
10287 "Do you want to save now or discard changes?"
10288 msgstr ""
10290 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10291 msgid ""
10292 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10293 "the commit or keep the message only commit?"
10294 msgstr ""
10296 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10297 msgid ""
10298 "The current working tree is not clean.\n"
10299 "Do you want to stash the changes?"
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10303 msgid ""
10304 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10305 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10306 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10307 msgstr ""
10309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10313 "%s"
10314 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10316 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10317 msgid ""
10318 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10319 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10323 msgid ""
10324 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10325 "\n"
10326 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10327 msgstr ""
10329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10330 #, c-format
10331 msgid "The file %s does not exist!"
10332 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10335 #, c-format
10336 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10337 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10343 "Do you want to select another file to diff?"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "The file \n"
10350 "%s\n"
10351 "is empty.\n"
10352 "Do you want to remove the file?"
10353 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10355 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10356 msgid "The file is too big"
10357 msgstr "fajl je prevelik"
10359 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10360 msgid "The file is too large to open."
10361 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10363 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10364 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10365 msgstr ""
10367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "The file\n"
10371 "%s\n"
10372 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10373 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "The file\n"
10379 "%s\n"
10380 "is not a valid text file!"
10381 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "The folder %s\n"
10387 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10388 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10390 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The folder \n"
10394 "%s\n"
10395 "does not exist.\n"
10396 "Would you like to create it first?"
10397 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10399 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "The hook script returned an error:\n"
10403 "%ls"
10404 msgstr ""
10406 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "The hook script returned an error:\n"
10410 "%s"
10411 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
10413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10414 msgid "The hook script was not approved to run!"
10415 msgstr ""
10417 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10418 msgid "The image can not be shown."
10419 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10422 msgid ""
10423 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10424 "installed correctly."
10425 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10427 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10428 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10429 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10432 #, c-format
10433 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10434 msgstr ""
10436 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10437 #, c-format
10438 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10439 msgstr ""
10441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10445 "\"%2!s!\"."
10446 msgstr ""
10448 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10449 msgid ""
10450 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10451 "Continue?"
10452 msgstr ""
10454 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10455 msgid ""
10456 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10457 "Continue?"
10458 msgstr ""
10460 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10461 msgid ""
10462 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10463 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10464 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10466 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10467 msgid "The operation failed."
10468 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10471 msgid ""
10472 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10473 "You must only specify one of them."
10474 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10480 "Patching is not possible!"
10481 msgstr ""
10483 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 "The patch seems outdated! The file line\n"
10487 "%1!s!\n"
10488 "and the patchline\n"
10489 "%2!s!\n"
10490 "do not match!"
10491 msgstr ""
10493 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10494 msgid ""
10495 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10496 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10497 "\n"
10498 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10499 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10500 "\n"
10501 "Do you want to proceed anyway?"
10502 msgstr ""
10504 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "The path\n"
10508 "%1!s!\n"
10509 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10510 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10511 "%2!s!\n"
10512 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10513 msgstr ""
10515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10516 msgid ""
10517 "The process is still running.\n"
10518 "Are you sure to abort?"
10519 msgstr ""
10521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10522 msgid ""
10523 "The regular expression is invalid!\n"
10524 "Please enter a valid regular expression."
10525 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10531 "Do you want to overwrite it?"
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10535 msgid ""
10536 "The remote branch has not changed.\n"
10537 "\n"
10538 "Open the rebase dialog anyway?"
10539 msgstr ""
10541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10542 msgid "The repository was successfully created."
10543 msgstr ""
10545 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10546 msgid ""
10547 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10548 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10549 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10551 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10555 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10556 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10557 msgstr ""
10559 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "The target folder \n"
10563 "%s\n"
10564 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10565 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10566 msgstr ""
10568 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "The target folder \n"
10572 "%s\n"
10573 "is not empty!\n"
10574 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10575 msgstr ""
10577 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10578 msgid ""
10579 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10580 "The following differences were found:"
10581 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10583 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10584 msgid ""
10585 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10586 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10587 "but maybe not scan all files."
10588 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10591 msgid ""
10592 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10593 "It's not possible to show the log messages between them!"
10594 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10597 msgid ""
10598 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10599 "Review and commit the changes?"
10600 msgstr ""
10602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10603 msgid "Their file:"
10604 msgstr "NJihov fajl:"
10606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10607 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10608 msgid "Theirs"
10609 msgstr "NJihov"
10611 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10615 "uses."
10616 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10618 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10619 msgid ""
10620 "There are more editable views.\n"
10621 "What view do you want to save?"
10622 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10625 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10626 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10628 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10632 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10633 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10634 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10635 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10637 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10638 msgid ""
10639 "There are unsaved modifications!\n"
10640 "Do you want to save your changes?"
10641 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10644 msgid ""
10645 "There is nothing to add.\n"
10646 "All the files and folders are either under version control,\n"
10647 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10648 msgstr ""
10650 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10651 msgid ""
10652 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10653 "changes that were made before the application closed."
10654 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10657 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10658 msgid ""
10659 "These settings will be stored to your global git configuration "
10660 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10661 "default."
10662 msgstr ""
10664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10665 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10666 msgstr ""
10668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10669 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10673 msgid "This field is required and must not be empty."
10674 msgstr ""
10676 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10677 msgid ""
10678 "This is not a valid URL.\n"
10679 "Please enter an URL here."
10680 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10683 msgid ""
10684 "This is not a valid path!\n"
10685 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10686 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10687 msgstr ""
10689 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10690 msgid ""
10691 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10692 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10693 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10694 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10695 "Settings."
10696 msgstr ""
10698 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10699 msgid ""
10700 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10701 "commits."
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10705 #, c-format
10706 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10707 msgstr ""
10709 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10710 msgid ""
10711 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10712 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10713 " see help."
10714 msgstr ""
10716 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10720 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10721 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %Ts u fajl %Ts. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %Ts."
10723 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10727 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %Ts koja nije nađen na ovom sistemu."
10729 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10730 msgid ""
10731 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10732 "Please use another name"
10733 msgstr ""
10735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10736 msgid "This task requires a clean working tree."
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10743 "The command line to run is:\n"
10744 "%ls"
10745 msgstr ""
10747 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10748 msgid "Three way diff"
10749 msgstr ""
10751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10752 msgid "To"
10753 msgstr ""
10755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10756 msgid ""
10757 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10758 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10759 "Disable tag fetching?"
10760 msgstr ""
10762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10763 msgid ""
10764 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10765 "\n"
10766 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10767 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10768 msgstr ""
10770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10771 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10772 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10773 msgid "To:"
10774 msgstr "Prema:"
10776 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10777 msgid "Toggle filters"
10778 msgstr ""
10780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10781 msgid "Too many files to display."
10782 msgstr ""
10784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10785 msgid "Top context menu on Windows 11"
10786 msgstr ""
10788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10789 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10790 msgid "TortoiseGit"
10791 msgstr "TortoiseGit"
10793 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10794 #, c-format
10795 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10796 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10798 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10799 #, c-format
10800 msgid ""
10801 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10802 "%s\n"
10803 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10805 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10806 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10807 msgstr ""
10809 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10813 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10814 "\n"
10815 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10816 msgstr ""
10818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10822 "to be renamed too?"
10823 msgstr ""
10825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10826 msgid ""
10827 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10828 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10829 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10830 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10831 "And read the manual!"
10832 msgstr ""
10834 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10835 msgid ""
10836 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10837 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10838 "as the Windows Explorer."
10839 msgstr ""
10841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10842 msgid ""
10843 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10844 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10845 " to use a different one please specify the path manually!"
10846 msgstr ""
10848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10849 #, c-format
10850 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10851 msgstr ""
10853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10854 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10855 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10857 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10858 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10859 msgid "TortoiseGitBlame"
10860 msgstr "TortoiseGitBlame"
10862 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10866 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10867 msgstr ""
10869 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10870 #, c-format
10871 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10872 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10874 #. Resource IDs: (1)
10875 msgid ""
10876 "TortoiseGitBlame\n"
10877 "\n"
10878 "TortoiseGitBlame\n"
10879 "\n"
10880 "\n"
10881 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10882 "TortoiseGitBlame.Document"
10883 msgstr ""
10885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10886 msgid "TortoiseGitIDiff"
10887 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10890 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10891 msgstr ""
10893 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10894 msgid ""
10895 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10896 "\n"
10897 "Available command line parameters are:\n"
10898 "/left:\"path to left picture\"\n"
10899 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10900 "/right:\"path to right picture\"\n"
10901 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10902 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10903 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10904 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10905 msgstr ""
10907 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10908 #. 130, IDS_APPNAME)
10909 msgid "TortoiseGitMerge"
10910 msgstr "TortoiseGitMerge"
10912 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10913 #, c-format
10914 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10915 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10917 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10921 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10922 "apr %d.%d.%d\r\n"
10923 "apr-util %d.%d.%d"
10924 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10930 " more than once."
10931 msgstr ""
10933 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10934 msgid ""
10935 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10936 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10937 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10938 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10939 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10940 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10941 msgstr ""
10943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10944 msgid "TortoiseGitUDiff"
10945 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10947 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10948 msgid ""
10949 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10950 "\n"
10951 "Available command line parameters are:\n"
10952 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10953 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10954 "/?  - this help dialog\n"
10955 "/p  - read diff input from console pipe"
10956 msgstr ""
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10959 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10963 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10964 msgstr ""
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10967 msgid "Total commits analyzed:"
10968 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10971 msgid "Total file changes:"
10972 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10975 msgid "Trac&k"
10976 msgstr ""
10978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10979 msgid "Tracked Remote Branch:"
10980 msgstr ""
10982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10983 msgid "Tracked Remote URL:"
10984 msgstr ""
10986 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10987 msgid "Tracked branch"
10988 msgstr ""
10990 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10991 #, c-format
10992 msgid "Transferring at %s"
10993 msgstr "Prenos (%s)"
10995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10996 msgid "Transparent &color..."
10997 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10999 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11000 msgid "Trim right"
11001 msgstr "Podešen desno"
11003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
11004 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
11005 msgstr ""
11007 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11008 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11009 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
11011 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11012 msgid "Turkish"
11013 msgstr ""
11015 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11016 msgid "Tweak TortoiseGit"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11020 msgid "Type"
11021 msgstr "Tip"
11023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11024 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11025 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11026 msgid "Type:"
11027 msgstr ""
11029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11030 msgid "URL"
11031 msgstr "URL"
11033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11034 msgid "URL and directory must not be empty."
11035 msgstr ""
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11038 msgid "URL history"
11039 msgstr "URL istorija"
11041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11042 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11043 #. id 65535)
11044 msgid "URL:"
11045 msgstr "URL:"
11047 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11048 msgid "UTF-16 BE"
11049 msgstr "UTF-16 BE"
11051 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11052 msgid "UTF-16 LE"
11053 msgstr "UTF-16 LE"
11055 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11056 msgid "UTF-8"
11057 msgstr "UTF-8"
11059 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
11060 msgid "Unable to load changelists"
11061 msgstr ""
11063 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11064 msgid "Unable to load mail system support."
11065 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
11067 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11068 msgid "Unable to process command, server busy."
11069 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
11071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11072 #, c-format
11073 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11074 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
11076 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11077 msgid "Unable to read write-only property."
11078 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
11080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11081 msgid ""
11082 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11083 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11084 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11085 "from the top pane in the log dialog."
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11089 msgid "Unable to save changelists"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11093 msgid "Unable to write read-only property."
11094 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
11096 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11097 #, c-format
11098 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11099 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
11101 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11102 msgid "Uncheck"
11103 msgstr "Skloni oznaku"
11105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11106 msgid ""
11107 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11108 msgstr ""
11110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11111 msgid ""
11112 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11113 "directly in the main context menu."
11114 msgstr ""
11116 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11117 msgid "Undo"
11118 msgstr "Poništi"
11120 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11121 msgid "Undo Add..."
11122 msgstr "Poništi Dodaj..."
11124 #. Resource IDs: (57643)
11125 msgid ""
11126 "Undo the last action\n"
11127 "Undo"
11128 msgstr ""
11130 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11131 msgid ""
11132 "Undo the last modifications\n"
11133 "Undo"
11134 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
11136 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11137 msgid "Unexpected file format."
11138 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
11140 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11141 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11142 msgstr ""
11144 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11145 msgid ""
11146 "Unformatted Text\n"
11147 "text without any formatting"
11148 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11150 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11151 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11152 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11153 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11155 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11156 msgid "Unknown"
11157 msgstr ""
11159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11160 msgid "Unknown ref-types"
11161 msgstr ""
11163 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11164 msgid "Unlock"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (IDS_UNLOCKED)
11168 msgid "Unlocked"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11172 msgid "Unlocks a file using LFS"
11173 msgstr ""
11175 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11176 msgid "Unmark this block"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11180 msgid "Unresolved conflicts!"
11181 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11184 msgid "Unset tracked branch"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11188 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11189 msgid "Unstage selected &hunks"
11190 msgstr ""
11192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11193 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11194 msgid "Unstage selected &lines"
11195 msgstr ""
11197 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11198 msgid "Untitled"
11199 msgstr "Bez naslova"
11201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11202 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11203 msgid "Unversioned"
11204 msgstr "Neverzionisan"
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11207 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11208 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11210 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11211 #, c-format
11212 msgid "Unversioning %s"
11213 msgstr ""
11215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11216 msgid "Up"
11217 msgstr ""
11219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11220 msgid "Update"
11221 msgstr "Obnavljanje"
11223 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11224 msgid "Update Ref"
11225 msgstr ""
11227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11228 msgid "Update Submodules"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11232 msgid "Updated"
11233 msgstr "Obnovljeno"
11235 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11236 msgid "Updating ActiveX objects"
11237 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11240 msgid "Updating index"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11244 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11245 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11247 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11248 msgid "Use &other text block"
11249 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11252 msgid "Use .mailmap"
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11256 msgid "Use HTTP path component"
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11260 msgid "Use Ribbons"
11261 msgstr "Koristi trake"
11263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11264 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11265 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11267 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11268 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11269 msgstr ""
11271 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11272 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11276 msgid ""
11277 "Use all content from the left view\n"
11278 "Use left file"
11279 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11281 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11282 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11283 msgid "Use block from left before right"
11284 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11286 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11287 msgid ""
11288 "Use block from left view before block from right view\n"
11289 "Use block from left before right"
11290 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11292 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11293 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11294 msgid "Use block from right before left"
11295 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11297 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11298 msgid ""
11299 "Use block from right view before block from left view\n"
11300 "Use block from right before left"
11301 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11303 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11304 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11305 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11307 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11308 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11309 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11312 msgid "Use commit dates"
11313 msgstr ""
11315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11316 msgid "Use committer names"
11317 msgstr ""
11319 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11320 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11321 msgstr ""
11323 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11324 msgid "Use configured server"
11325 msgstr ""
11327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11328 msgid "Use dark mode"
11329 msgstr ""
11331 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11332 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11333 msgid "Use left block"
11334 msgstr "Koristi levi blok"
11336 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11337 msgid "Use left file"
11338 msgstr "Koristi preostali fajl"
11340 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11341 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11342 msgid "Use left text block"
11343 msgstr ""
11345 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11346 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11347 msgid "Use left text block then right"
11348 msgstr ""
11350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11351 msgid "Use local branch color for current branch"
11352 msgstr ""
11354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11355 msgid "Use recycle bin when reverting"
11356 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11358 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11359 msgid "Use regular expression"
11360 msgstr "Koristi regularne izraze"
11362 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11363 msgid "Use right block"
11364 msgstr "Koristi desni blok"
11366 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11367 msgid "Use right text block"
11368 msgstr ""
11370 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11371 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11372 msgid "Use right text block then left"
11373 msgstr ""
11375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11376 msgid "Use spaces"
11377 msgstr "Koristi razmak"
11379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11380 msgid "Use system locale for date/time"
11381 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11384 msgid "Use text block from &left"
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11388 msgid "Use text block from &right"
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11392 msgid "Use text block from l&eft before right"
11393 msgstr ""
11395 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11396 msgid ""
11397 "Use text block from left before right file\n"
11398 "Use left file text block then right"
11399 msgstr ""
11401 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11402 msgid ""
11403 "Use text block from left file\n"
11404 "Use left file text block"
11405 msgstr ""
11407 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11408 msgid "Use text block from r&ight before left"
11409 msgstr ""
11411 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11412 msgid ""
11413 "Use text block from right file before left\n"
11414 "Use right file text block then left"
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11418 msgid ""
11419 "Use text block from right file\n"
11420 "Use right file text block"
11421 msgstr ""
11423 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11424 msgid ""
11425 "Use text block from the left view\n"
11426 "Use left block"
11427 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11429 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11430 msgid "Use th&is text block"
11431 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11433 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11434 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11435 msgstr ""
11437 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "Use the found path.\n"
11441 "Apply the patch to\n"
11442 "%s"
11443 msgstr ""
11445 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "Use the original path.\n"
11449 "Apply the patch to\n"
11450 "%s"
11451 msgstr ""
11453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11454 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11455 msgid "Use this"
11456 msgstr ""
11458 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11459 msgid "Use this &whole file"
11460 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11462 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11463 msgid "Use this block on left"
11464 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11466 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11467 msgid ""
11468 "Use this to modify/replace the latest checked out commit with a new commit. "
11469 "The message from the original commit is used as the starting point. "
11470 "Attention: This modifies the Git history."
11471 msgstr ""
11473 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11474 msgid "Use whole other &file"
11475 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11478 msgid "User Email:"
11479 msgstr ""
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11482 msgid "User Info"
11483 msgstr ""
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11486 msgid "User Name:"
11487 msgstr ""
11489 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11490 msgid "User cancelled"
11491 msgstr "Korisnik je odustao"
11493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11494 msgid ""
11495 "User name and email must be set before commit.\n"
11496 "Do you want to set these now?"
11497 msgstr ""
11499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11500 msgid "User&name:"
11501 msgstr ""
11503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11504 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11505 msgid "Username:"
11506 msgstr "Ime korisnika:"
11508 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11509 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11510 msgstr "Koristi statusni keš tipa  'none' za razvijene procese"
11512 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11513 msgid "V"
11514 msgstr ""
11516 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11517 msgid ""
11518 "Valid command line options are:\n"
11519 "/base:<path to base file>\n"
11520 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11521 "/theirs:<path to their file>\n"
11522 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11523 "/mine:<path to your file>\n"
11524 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11525 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11526 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11527 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11528 "/patchpath:<path to folder>\n"
11529 "/saverequired\n"
11530 "/saverequiredonconflicts\n"
11531 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11532 "/line:<line number to jump to>"
11533 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11535 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11536 msgid "Value"
11537 msgstr "Vrednost"
11539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11540 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11541 msgid "Version"
11542 msgstr "Verzija"
11544 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11545 #, c-format
11546 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11547 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11550 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11551 msgid "Version 1 (Base)"
11552 msgstr ""
11554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11555 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11556 msgstr ""
11558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11559 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11560 msgid "Version 2"
11561 msgstr ""
11563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11564 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11565 msgstr ""
11567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11568 msgid "Version Information"
11569 msgstr "Informaciji o verziji"
11571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11572 msgid "Version:"
11573 msgstr ""
11575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11576 msgid "Versioned"
11577 msgstr "Upravljano verzijama"
11579 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11580 msgid "Vietnamese"
11581 msgstr ""
11583 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11584 msgid "View"
11585 msgstr "Pregled"
11587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11588 msgid "View .tgitconfig"
11589 msgstr ""
11591 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11592 msgid "View Bars"
11593 msgstr "Panel pregleda"
11595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11596 #. IDS_VIEWPATCH)
11597 msgid "View Patch"
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11601 msgid "View Patch - HEAD to index"
11602 msgstr ""
11604 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11605 msgid "View Patch - index to working tree"
11606 msgstr ""
11608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11609 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11610 msgid "View Patch>>"
11611 msgstr ""
11613 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11614 msgid "View revision for path in &webviewer"
11615 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11617 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11618 msgid "View revision in alternative editor"
11619 msgstr ""
11621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11622 msgid "View system&wide gitconfig"
11623 msgstr ""
11625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11626 msgid "Visit our website"
11627 msgstr "Posetite naše web stranice"
11629 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11630 msgid "W"
11631 msgstr ""
11633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11634 msgid ""
11635 "WARNING:\n"
11636 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11637 "To set the values to their default, delete the value text."
11638 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11640 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11641 msgid "Wait"
11642 msgstr "Čekaj"
11644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11645 msgid "Wait for the script to finish"
11646 msgstr "Čekaj da skript završi"
11648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11649 msgid "Waiting for input"
11650 msgstr ""
11652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11653 msgid "Walk Be&havior"
11654 msgstr ""
11656 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11657 msgid "Warning"
11658 msgstr "Upozorenje"
11660 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11661 msgid "Warning!"
11662 msgstr "Upozorenje!"
11664 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "Was the merge of\n"
11668 "%s\n"
11669 "successful?"
11670 msgstr ""
11672 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11673 msgid ""
11674 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11675 "please consult our manual or go to <a "
11676 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11677 msgstr ""
11679 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11680 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11684 msgid "Western European"
11685 msgstr ""
11687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11688 msgid ""
11689 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11690 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11694 msgid ""
11695 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11696 "necessary"
11697 msgstr ""
11699 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11700 msgid ""
11701 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11702 "confirmation before killing it"
11703 msgstr ""
11705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11706 msgid ""
11707 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11708 "dragging folders / files"
11709 msgstr ""
11711 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11712 msgid ""
11713 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11714 "versions are usually more useful."
11715 msgstr ""
11717 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11718 msgid ""
11719 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11720 "automatically selected"
11721 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11723 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11724 msgid ""
11725 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11726 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11727 "blobs available locally."
11728 msgstr ""
11730 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11731 msgid ""
11732 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11733 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11734 msgstr ""
11736 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11737 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11738 msgstr ""
11740 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11741 msgid ""
11742 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11743 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11744 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11745 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11746 "\n"
11747 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11748 "\n"
11749 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11750 "\n"
11751 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11755 msgid ""
11756 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11757 "\n"
11758 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11759 "\n"
11760 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11761 "\n"
11762 "See help for more information."
11763 msgstr ""
11765 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11766 msgid ""
11767 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11768 "authentication and/or encryption."
11769 msgstr ""
11771 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11772 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11773 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11776 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11777 msgid "Whitespaces"
11778 msgstr "Beline"
11780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11781 msgid "Windows 11 Context Menu"
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1859)
11785 msgid "Windows Credential Manager"
11786 msgstr ""
11788 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11789 msgid "Windows-1250"
11790 msgstr "Windows-1250"
11792 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11793 msgid "Windows-1251"
11794 msgstr "Windows-1251"
11796 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11797 msgid "Windows-1252"
11798 msgstr "Windows-1252"
11800 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11801 msgid "Windows-1253"
11802 msgstr "Windows-1253"
11804 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11805 msgid "Windows-1254"
11806 msgstr "Windows-1254"
11808 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11809 msgid "Windows-1255"
11810 msgstr "Windows-1255"
11812 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11813 msgid "Windows-1256"
11814 msgstr "Windows-1256"
11816 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11817 msgid "Windows-1257"
11818 msgstr "Windows-1257"
11820 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11821 msgid "Windows-1258"
11822 msgstr "Windows-1258"
11824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11825 msgid "Within a file:"
11826 msgstr ""
11828 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11829 msgid "Within file"
11830 msgstr ""
11832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11833 msgid "Working Tree"
11834 msgstr ""
11836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11837 msgid "Working Tree Path:"
11838 msgstr ""
11840 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11841 msgid "Working tree changes"
11842 msgstr ""
11844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 4604)
11845 msgid "Worktree List"
11846 msgstr ""
11848 #. Resource IDs: (IDS_MENUWORKTREE)
11849 msgid "Worktrees"
11850 msgstr ""
11852 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11853 msgid "Wrap Lines"
11854 msgstr ""
11856 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11857 msgid "Wrap long lines"
11858 msgstr "Zavi dugačke linije"
11860 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11861 msgid ""
11862 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11863 "Wrap long lines"
11864 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11866 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11867 msgid "Y"
11868 msgstr ""
11870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11871 msgid "Yes to all"
11872 msgstr "Da za sve"
11874 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11875 msgid "You already have the latest version installed."
11876 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11878 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11879 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11880 msgstr ""
11882 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11883 msgid ""
11884 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11885 msgstr ""
11887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11888 msgid ""
11889 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11890 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11891 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11893 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11894 msgid ""
11895 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11896 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11897 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11898 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11901 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11902 msgstr ""
11904 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11905 msgid ""
11906 "You did not edit the message template.\n"
11907 "Proceed without individual commit message?"
11908 msgstr ""
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11914 "\n"
11915 "You should consider an upgrade to %s."
11916 msgstr ""
11918 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11919 msgid ""
11920 "You have checked \"include untracked\".\n"
11921 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11922 msgstr ""
11924 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11925 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11926 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11928 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11929 msgid ""
11930 "You have modified properties without saving them first.\n"
11931 "Do you want to save them now?"
11932 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11934 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11938 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11939 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11940 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11942 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11943 msgid ""
11944 "You haven't entered an issue number!\n"
11945 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11946 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11949 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11950 msgstr ""
11952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11953 msgid ""
11954 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11955 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11956 msgstr ""
11958 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11959 msgid "You must enter a log message for the commit"
11960 msgstr ""
11962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11963 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11964 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11967 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11968 msgstr "Morate odabrati naziv zip datoteke!"
11970 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11971 msgid ""
11972 "You selected a folder.\n"
11973 "Exports are only possible to a (zip) file."
11974 msgstr "Izabrali ste fasciklu.\nMoguće je izvesti jedino moguć u (zip) datoteku."
11976 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11977 msgid ""
11978 "You selected an unversioned file.\n"
11979 "The file will be added to version control when you commit."
11980 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11982 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11983 msgid ""
11984 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11985 "Click here to read and insert them again."
11986 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11989 msgid "Your version is:"
11990 msgstr "Vaša verzija je:"
11992 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11993 #, c-format
11994 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11995 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11997 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11998 msgid "Z"
11999 msgstr "Z"
12001 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12002 msgid ""
12003 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
12004 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
12005 msgstr "ZIP arhiva (*.zip)|*.zip|TAR arhiva (*.tar)|*.tar|TAR GZIP arhiva (*.tar.gz)|*.tar.gz|Sve datotke (*.*)|*.*||"
12007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12008 msgid "Zip File"
12009 msgstr "Zip datoteka"
12011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12012 msgid "Zoo&m out\t-"
12013 msgstr "Uda&lji\t-"
12015 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12016 msgid "Zoom &In"
12017 msgstr "&Približi"
12019 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12020 msgid "Zoom &Out"
12021 msgstr "&Udalji"
12023 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12024 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
12025 msgstr "&Približi\tCtrl-+"
12027 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12028 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
12029 msgstr "&Udalji\tCtrl--"
12031 #. Resource IDs: (32803)
12032 #, c-format
12033 msgid "Zoom 100%"
12034 msgstr "Zumiraj 100%"
12036 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12037 msgid "Zoom i&n\t+"
12038 msgstr "Pri&bliži\t+"
12040 #. Resource IDs: (32772)
12041 msgid "Zoom in"
12042 msgstr "Približi"
12044 #. Resource IDs: (32773)
12045 msgid "Zoom out"
12046 msgstr "Udalji"
12048 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
12049 msgid "Zoom to &100%"
12050 msgstr "Zumiraj do &100%"
12052 #. Resource IDs: (32804)
12053 msgid "Zoom to fit"
12054 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
12056 #. Resource IDs: (32809)
12057 msgid "Zoom to fit in height"
12058 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
12060 #. Resource IDs: (32810)
12061 msgid "Zoom to fit in width"
12062 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
12064 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
12068 "is a merge commit.\n"
12069 "\n"
12070 "Which parent do you want to pick?"
12071 msgstr ""
12073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12077 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12078 msgstr ""
12080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12084 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12085 msgstr ""
12087 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12091 "an error message."
12092 msgstr "\"%s\" je završen sa greškom, međutim, nikakav izlaz kao što je poruka greške nije pritom generisan."
12094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12095 #, c-format
12096 msgid "\"%s\" is invalid."
12097 msgstr "\"%s\" nije validno."
12099 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12100 #, c-format
12101 msgid "\"%s\" is not git repository"
12102 msgstr "\"%s\" nije git spremište"
12104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12108 "\n"
12109 "Do you really want to continue?"
12110 msgstr ""
12112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12113 msgid ""
12114 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12115 "Do you want to abort?"
12116 msgstr ""
12118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12119 msgid "added"
12120 msgstr "dodato"
12122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12123 msgid "added files"
12124 msgstr "dodati fajlovi"
12126 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12127 msgid "an unnamed file"
12128 msgstr "fajl bez imena"
12130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12131 msgid "and support the developers"
12132 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
12134 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12135 msgid "assume-valid"
12136 msgstr "podrazumevaj-ispravno"
12138 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12139 msgid "author"
12140 msgstr "autor"
12142 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12143 #, c-format
12144 msgid "author (>= 0.5%)"
12145 msgstr "autor (>= 0.5%)"
12147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12148 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12149 msgstr "bazirano na TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12152 msgid "bugtraq.append"
12153 msgstr "bugtraq.append"
12155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12156 msgid "bugtraq.label"
12157 msgstr "bugtraq.label"
12159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12160 msgid "bugtraq.logregex"
12161 msgstr "bugtraq.logregex"
12163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12164 msgid "bugtraq.message"
12165 msgstr "bugtraq.message"
12167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12168 msgid "bugtraq.number"
12169 msgstr "bugtraq.number"
12171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12172 msgid "bugtraq.url"
12173 msgstr "bugtraq.url"
12175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12176 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12177 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12179 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12180 msgid "changes to-be-integrated"
12181 msgstr "izmene za integrisanje"
12183 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12184 #, c-format
12185 msgid "column '%ls'"
12186 msgstr "kolona  '%ls'"
12188 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12189 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12190 msgid "commits"
12191 msgstr "urezivanja"
12193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12194 msgid "conflicted"
12195 msgstr "u sukobu"
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12198 msgid "day"
12199 msgstr "dan"
12201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12202 msgid "deleted"
12203 msgstr "obrisano"
12205 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12206 msgid "diff from pipe"
12207 msgstr ""
12209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12210 msgid "eMail settings"
12211 msgstr "podešavanja elektronske pošte"
12213 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12214 msgid "external"
12215 msgstr "spoljno"
12217 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12218 msgid "file, not a submodule"
12219 msgstr ""
12221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12222 msgid "file/foldernames"
12223 msgstr "fajl/folder imena"
12225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12226 msgid "force &with lease"
12227 msgstr ""
12229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12230 msgid "full paths"
12231 msgstr "puna putanja"
12233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12234 #, c-format
12235 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12236 msgstr ""
12238 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12239 msgid "git.exe|git.exe||"
12240 msgstr ""
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12243 msgid "ignored"
12244 msgstr "zanemareno"
12246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12247 msgid "include &untracked"
12248 msgstr ""
12250 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12251 msgid "incomplete"
12252 msgstr "nedovršeno"
12254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12255 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12256 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12257 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12258 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12259 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12260 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12261 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12262 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12263 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12264 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12265 msgid "inherit"
12266 msgstr "nasledi"
12268 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12269 msgid "item kept locally"
12270 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12273 msgid "keep the file lists in English"
12274 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12276 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12280 "%s = %ld\n"
12281 "%s = %ld\n"
12282 "%s = %ld"
12283 msgstr ""
12285 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12289 "%s = %ld\n"
12290 "%s = %ld\n"
12291 "%s = %ld\n"
12292 "%s = %ld\n"
12293 "%s = %ld"
12294 msgstr ""
12296 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12297 msgid "manager - all Windows users"
12298 msgstr ""
12300 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12301 msgid "manager - current Windows user"
12302 msgstr ""
12304 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12305 msgid "manager - this repository only"
12306 msgstr ""
12308 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12309 msgid "manager-core - all Windows users"
12310 msgstr ""
12312 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12313 msgid "manager-core - current Windows user"
12314 msgstr ""
12316 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12317 msgid "manager-core - this repository only"
12318 msgstr ""
12320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12321 msgid "master"
12322 msgstr "master"
12324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12325 #. IDS_STATUSMERGED)
12326 msgid "merged"
12327 msgstr "spojen"
12329 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12330 msgid "missing"
12331 msgstr "nedostaje"
12333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12334 msgid "missing/deleted/replaced"
12335 msgstr "nedostaje/obrisano/zamenjeno"
12337 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12338 msgid "modified"
12339 msgstr "izmenjeno"
12341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12342 msgid "modified/copied"
12343 msgstr "izmenjeno/kopirano"
12345 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12346 msgid "month"
12347 msgstr "mesec"
12349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12350 msgid "new branch"
12351 msgstr "nova  grana"
12353 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12354 msgid "no"
12355 msgstr "ne"
12357 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12358 msgid "no description for this command is available"
12359 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12361 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12362 msgid "no submodule"
12363 msgstr ""
12365 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12366 msgid "non-versioned"
12367 msgstr "bez verzije"
12369 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12370 msgid "none"
12371 msgstr ""
12373 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12374 msgid "normal"
12375 msgstr "normalno"
12377 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12378 msgid "not found"
12379 msgstr "nije pronađeno"
12381 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12382 msgid "not initialized"
12383 msgstr ""
12385 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12386 msgid "o1"
12387 msgstr ""
12389 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12390 msgid "obstructed"
12391 msgstr "preprečen"
12393 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12394 #, c-format
12395 msgid "on %1"
12396 msgstr "prema %1"
12398 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12399 msgid "patched"
12400 msgstr "zakrpljen"
12402 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12403 msgid "pixels"
12404 msgstr "pikseli"
12406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12407 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12408 msgstr ""
12410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12411 msgid ""
12412 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12413 "\n"
12414 "Do you want to"
12415 msgstr ""
12417 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12418 msgid "prn"
12419 msgstr "prn"
12421 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12422 msgid "quarter of year"
12423 msgstr "tromesečje"
12425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12426 msgid "relative paths"
12427 msgstr "relativna putanja"
12429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12430 msgid "renamed"
12431 msgstr "preimenovano"
12433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12434 msgid "replaced"
12435 msgstr "zamenjeno"
12437 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12438 msgid "scanning path:"
12439 msgstr "traži putanju:"
12441 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12442 msgid "skip-worktree"
12443 msgstr ""
12445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "switched to\n"
12449 "%s"
12450 msgstr "prebačeno na\n%s"
12452 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12453 msgid "take care of submodule changes"
12454 msgstr ""
12456 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12457 #, c-format
12458 msgid "to %1"
12459 msgstr "ka %1"
12461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12462 #, c-format
12463 msgid "to %s"
12464 msgstr "ka  %s"
12466 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12467 msgid "week"
12468 msgstr "nedelja"
12470 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12471 msgid "wincred - all Windows users"
12472 msgstr ""
12474 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12475 msgid "wincred - current Windows user"
12476 msgstr ""
12478 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12479 msgid "wincred - this repository only"
12480 msgstr ""
12482 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12483 msgid "winstore - current Windows user"
12484 msgstr ""
12486 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12487 msgid "winstore - this repository only"
12488 msgstr ""
12490 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12491 msgid "year"
12492 msgstr "godina"
12494 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12495 msgid "yes"
12496 msgstr "da"
12498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12499 msgid "{BugTraq}"
12500 msgstr "{BugTraq}"
12502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12503 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12504 #. Control id 65535)
12505 msgid "|"
12506 msgstr "|"