Add Occitan language pack
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_nl.po
blobfa99b3756aad12431423c2fbdaa6cc6c301284b0
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2017 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Bas <duvel3@gmail.com>, 2013
8 # Danny Beeckman <dannybeeckman@gmail.com>, 2016
9 # dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016
10 # Eric van Aert <ericvanaert@gmail.com>, 2012
11 # Jean-Marc van Leerdam <j.m.van.leerdam@gmail.com>, 2011-2012
12 # Jelle Raaijmakers <jelle@gmta.nl>, 2013
13 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
14 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011-2012
15 # Maarten Hilferink <mhilferink@objectvision.nl>, 2011
16 # Paul <paul@piak.nl>, 2011
17 # Richard van Laak <rvanlaak@gmail.com>, 2012
18 # Sander Boele <sboele@hotmail.com>, 2014
19 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
20 # wieki <a.wiekens@gmail.com>, 2014
21 # W VB <vanbeirendonck.willem@gmail.com>, 2011
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
26 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
27 "PO-Revision-Date: 2017-07-22 13:02+0000\n"
28 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
29 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/nl/)\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Language: nl\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
37 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
38 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
39 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
40 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
41 #    A = Alt key     (or blank if not used)
42 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
43 #    S = Shift key   (or blank if not used)
44 #    X = upper case character
45 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
46 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
47 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
48 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
49 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
50 #, c-format
51 msgid "! %d"
52 msgstr "! %d"
54 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
55 msgid "# authors shown individually:"
56 msgstr "# individueel getoonde auteurs:"
58 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
59 #, c-format
60 msgid "%.2f MiB transferred"
61 msgstr "%.2f MiB verstuurd"
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contained an unexpected object."
66 msgstr "%1 bevatte een onverwacht object."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
69 #, c-format
70 msgid "%1 contains an incorrect path."
71 msgstr "%1 bevat een onjuist pad."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
74 #, c-format
75 msgid "%1 contains an incorrect schema."
76 msgstr "%1 bevat een onjuist schema."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
79 #, c-format
80 msgid "%1 has a bad format."
81 msgstr "%1 heeft een verkeerd formaat."
83 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
84 #, c-format
85 msgid "%1 was not found."
86 msgstr "%1 is niet gevonden."
88 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Day ago"
91 msgstr "%1!d! dag geleden"
93 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Days ago"
96 msgstr "%1!d! dagen geleden"
98 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Hour ago"
101 msgstr "%1!d! uur geleden"
103 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Hours ago"
106 msgstr "%1!d! uren geleden"
108 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Minute ago"
111 msgstr "%1!d! minuut geleden"
113 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Month ago"
116 msgstr "%1!d! maand geleden"
118 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Months ago"
121 msgstr "%1!d! maanden geleden"
123 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Second ago"
126 msgstr "%1!d! seconde geleden"
128 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Seconds ago"
131 msgstr "%1!d! seconden geleden"
133 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Week ago"
136 msgstr "%1!d! week geleden"
138 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Weeks ago"
141 msgstr "%1!d! weken geleden"
143 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Year ago"
146 msgstr "%1!d! jaar geleden"
148 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! Years ago"
151 msgstr "%1!d! jaren geleden"
153 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! items selected"
156 msgstr "%1!d! items geselecteerd"
158 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! minutes ago"
161 msgstr "%1!d! minuten geleden"
163 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
164 #, c-format
165 msgid "%1!s! (%2!s!)"
166 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
168 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%1!s!\n"
172 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
173 msgstr "%1!s!\nEr worden %2!d! bestanden, %3!d! submodules en %4!d! mappen getoond, %5!d! items in totaal"
175 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "%1!s!\n"
179 "Size %2!s!"
180 msgstr "%1!s!\nGrootte %2!s!"
182 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "%1: %2\n"
186 "Continue running script?"
187 msgstr "%1: %2\nDoorgaan met uitvoeren van script?"
189 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%1\n"
193 "Cannot find this file.\n"
194 "Verify that the correct path and file name are given."
195 msgstr "%1\nBestand niet gevonden.\nControleer of het juiste pad en bestandsnaam zijn opgegeven."
197 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
198 #, c-format
199 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
200 msgstr ""
202 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
203 #, c-format
204 msgid "%I64d Bytes transferred"
205 msgstr "%I64d Bytes verstuurd"
207 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
208 #, c-format
209 msgid "%I64d KiB transferred"
210 msgstr "%I64d KiB verstuurd"
212 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
213 #, c-format
214 msgid "%Ts [Recovered]"
215 msgstr "%Ts [Herstelt]"
217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%Ts\n"
221 "%Ts"
222 msgstr "%Ts\n%Ts"
224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
225 #, c-format
226 msgid "%d commits ahead \"%s\""
227 msgstr "%d commits vóór \"%s\""
229 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
230 #, c-format
231 msgid "%d files changed"
232 msgstr "%d bestanden gewijzigd"
234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
235 #, c-format
236 msgid "%d files removed."
237 msgstr "%d bestanden verwijderd."
239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
240 #, c-format
241 msgid "%d files reverted to %s."
242 msgstr "%d bestanden hersteld naar %s."
244 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
245 #, c-format
246 msgid "%d files selected, %d files total"
247 msgstr "%d bestanden geselecteerd, %d bestanden totaal"
249 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
250 #, c-format
251 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
252 msgstr "%d meest actieve auteur(s) met elk minstens %d vastleggingen (%d %%)"
254 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%i%% alpha\n"
258 "click to toggle alpha\n"
259 "double click to automatically toggle alpha"
260 msgstr "%i%% alpha\nclick om alpha te wissellen\ndubbelklik om alpha automatisch te wissellen"
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
263 #, c-format
264 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
265 msgstr "%ld minuten en %ld seconden"
267 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
268 #, c-format
269 msgid "%ld of %ld"
270 msgstr "%ld van %ld"
272 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
273 #, c-format
274 msgid "%s - at revision: %d"
275 msgstr "%s - huidige revisie: %d"
277 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
278 #, c-format
279 msgid "%s in %s"
280 msgstr "%s in %s"
282 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
283 #, c-format
284 msgid "%s requires Git >= %s"
285 msgstr "%s vereist Git >= %s"
287 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
288 #, c-format
289 msgid "%s, at %s"
290 msgstr "%s, met %s"
292 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
293 #, c-format
294 msgid "%s: Working Tree"
295 msgstr "%s: Werkmap"
297 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "Could not be cleanly patched."
302 msgstr "%s\nKon niet foutloos gepatched worden."
304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Do you want to remove it anyway?"
309 msgstr "%s\nWilt u het toch verwijderen?"
311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s\n"
315 "is a directory, not a file!\n"
316 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
317 msgstr "%s\nis geen bestand maar een map!\nTortoiseGitMerge kan geen verschillen in mappen tonen."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16923, Dialog
320 #. IDD_RENAME: Control id 1483)
321 msgid "&..."
322 msgstr "&..."
324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
325 msgid "&3 way merge"
326 msgstr "&3-weg samenvoeging"
328 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
329 msgid "&Abort"
330 msgstr "&Afbreken"
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
334 msgstr "Over TortoiseGitBlame..."
336 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
337 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
338 msgstr "&Over TortoiseGitMerge..."
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16920)
341 msgid "&Activate"
342 msgstr "&Activeren"
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
345 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
346 msgid "&Add"
347 msgstr "&Toevoegen"
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17075)
350 msgid "&Add >>"
351 msgstr "&Toevoegen >>"
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
354 msgid "&Add Filter"
355 msgstr "Filter &toevoegen"
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
358 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
359 msgid "&Add New/Save"
360 msgstr "Voeg toe/Opsl&aan"
362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
363 msgid "&Add it"
364 msgstr "&Toevoegen"
366 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_REMOVE_BTNS)
367 msgid "&Add or Remove Buttons"
368 msgstr "Knoppen &toevoegen of verwijderen"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
371 msgid "&Add..."
372 msgstr "&Toevoegen..."
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
375 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
376 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
377 msgid "&Advanced..."
378 msgstr "&Geavanceerd..."
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
381 msgid "&All"
382 msgstr "&Alle"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
385 msgid "&All Branches"
386 msgstr "&Alle Branches"
388 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
389 msgid "&Application Look"
390 msgstr "&Programma-uiterlijk"
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
393 msgid "&Apply Patch"
394 msgstr "P&atch Toepassen"
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
397 msgid "&Apply unified diff"
398 msgstr "Unified diff toep&assen"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
401 msgid "&Arguments:"
402 msgstr "&Argumenten:"
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16645, Dialog
405 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16645)
406 msgid "&Assign"
407 msgstr "&Toekennen"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16633)
410 msgid "&Associate double-click event with:"
411 msgstr "&Dubbelklik event toewijzen aan:"
413 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE)
414 msgid "&Auto Hide"
415 msgstr "&Automatisch Verbergen"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
418 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
419 msgstr "&Automatisch Git.exe dialoogvenster sluiten:"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
422 msgid "&Autoload Putty Key"
423 msgstr "&Automatisch laden Putty key"
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
426 msgid "&Backup original file"
427 msgstr "&Maak reservekopie van origineel"
429 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
430 msgid "&Blame"
431 msgstr "&Annotatie"
433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
434 msgid "&Blame changes"
435 msgstr "&Verklaar wijzigingen"
437 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
438 msgid "&Blame revisions"
439 msgstr "Ver&klaar revisies"
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
442 msgid "&Blue:"
443 msgstr "&Blauw:"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
446 msgid "&Border:"
447 msgstr "&Rand:"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
450 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
451 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
452 msgid "&Branch"
453 msgstr "&Branch"
455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
456 msgid "&Branch:"
457 msgstr "&Branch:"
459 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
460 msgid "&Browse repository"
461 msgstr "&Archief bekijken"
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
464 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
465 msgid "&Browse..."
466 msgstr "&Bladeren..."
468 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_APPEARANCE - Menu)
469 msgid "&Button Appearance..."
470 msgstr "&Knopweergave..."
472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535)
473 msgid "&Button text:"
474 msgstr "&Knoppen tekst:"
476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
477 msgid "&CD-ROM"
478 msgstr "&CD-ROM"
480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
481 msgid "&Cancel"
482 msgstr "&Annuleren"
484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
485 msgid "&Categories:"
486 msgstr "&Categorieën:"
488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 65535, Dialog
489 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
490 msgid "&Category:"
491 msgstr "&Categorie:"
493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
494 msgid "&Choose commands from:"
495 msgstr "Kies &commando's uit:"
497 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
498 msgid "&Clean up..."
499 msgstr "Ops&chonen..."
501 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
502 msgid "&Clear"
503 msgstr "&Wissen"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
506 msgid "&Clear stash"
507 msgstr "Stash &leegmaken"
509 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
510 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
511 msgid "&Close"
512 msgstr "&Sluiten"
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16922)
515 msgid "&Close Window(s)"
516 msgstr "&Sluit venster(s)"
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
519 msgid "&Command:"
520 msgstr "&Commando:"
522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
523 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
524 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
525 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
526 msgid "&Commit"
527 msgstr "&Vastleggen"
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
530 msgid "&Commit submodule..."
531 msgstr "Submodule &committen..."
533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
534 msgid "&Commit w/o"
535 msgstr "&Commit zonder"
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
538 msgid "&Commit..."
539 msgstr "&Vastleggen..."
541 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
542 msgid "&Compare revisions"
543 msgstr "Ver&gelijk revisies"
545 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
546 msgid "&Compressed Graph"
547 msgstr "Ge&comprimeerde Grafiek"
549 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
550 msgid "&Continue"
551 msgstr "&Doorgaan"
553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
554 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
555 msgid "&Copy"
556 msgstr "&Kopiëren"
558 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_COPY_IMAGE - Menu)
559 msgid "&Copy Button Image"
560 msgstr "&Beeld van kopiëerknop"
562 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
563 msgid "&Copy\tCtrl+C"
564 msgstr "&Kopiëren\tCtrl+C"
566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
567 #. 65535)
568 msgid "&Credential helper:"
569 msgstr ""
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
572 msgid "&Custom"
573 msgstr "&Aangepast"
575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
576 msgid "&Default"
577 msgstr "&Standaard"
579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16617, Dialog
580 #. IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE,
581 #. ID_AFXBARRES_TOOLBAR_DELETE - Menu)
582 msgid "&Delete"
583 msgstr "&Verwijderen"
585 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
586 msgid "&Delete (keep local)"
587 msgstr "&Verwijderen (lokaal behouden)"
589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
590 msgid "&Delete Filter"
591 msgstr "Filter verwij&deren"
593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
594 msgid "&Delete remote && local"
595 msgstr "Verwij&der extern && lokaal"
597 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
598 msgid "&Detect moved or copied lines"
599 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels"
601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
602 msgid "&Detect moved or copied lines:"
603 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels:"
605 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
606 msgid "&Diff"
607 msgstr "&Verschil"
609 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
610 msgid "&Diff with previous version"
611 msgstr "&Vergelijk met vorige revisie"
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
614 msgid "&Directory:"
615 msgstr "&Map:"
617 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
618 msgid "&Disabled"
619 msgstr "Uitgeschakel&d"
621 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
622 msgid "&Discard"
623 msgstr "Onge&daan Maken"
625 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
626 msgid "&Do the same for the rest"
627 msgstr "&Doe hetzelfde voor de rest"
629 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DOCKING)
630 msgid "&Docking"
631 msgstr "&Docking"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
634 msgid "&Don't ask me again"
635 msgstr "&Vraag me niet opnieuw"
637 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
638 msgid "&Don't show this message again"
639 msgstr "Toon &dit bericht niet opnieuw"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
642 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
643 msgid "&Don't store these settings now."
644 msgstr ""
646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
647 msgid "&Down"
648 msgstr "&Omlaag"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
651 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
652 msgid "&Download"
653 msgstr "&Downloaden"
655 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
656 msgid "&Edit"
657 msgstr "Wijzig&en"
659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
660 msgid "&Edit .git/config"
661 msgstr "B&ewerk .git/config"
663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
664 msgid "&Edit ALL"
665 msgstr "B&ewerk ALLES"
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
668 msgid "&Edit Filter"
669 msgstr "Filter B&ewerken"
671 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
672 msgid "&Edit conflicts"
673 msgstr "&Bewerk conflicten"
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16510, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
677 msgid "&Edit..."
678 msgstr "&Wijzigen..."
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
681 msgid "&Edit/Split commit"
682 msgstr "&Bewerk/Splits commit"
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
685 msgid "&Email Patch"
686 msgstr "&E-mail Patch"
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
689 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
690 msgid "&Email:"
691 msgstr "&E-mail:"
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
694 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
695 msgid "&Enable"
696 msgstr ""
698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
699 msgid "&Enable Proxy Server"
700 msgstr "Activ&eer Proxy Server"
702 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
703 msgid "&Enable edit"
704 msgstr "B&ewerken inschakelen"
706 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
707 msgid "&Exit\tCtrl+W"
708 msgstr "&Afsluit&en\tCtrl+W"
710 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
711 msgid "&Export selection to..."
712 msgstr "E&xporteer selectie naar..."
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
715 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
716 msgid "&External"
717 msgstr "&Extern"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
720 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
721 msgid "&Extra PATH:"
722 msgstr ""
724 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
725 msgid "&File"
726 msgstr "&Bestand"
728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
729 msgid "&Find"
730 msgstr "&Zoeken"
732 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
733 msgid "&Find\tCtrl+F"
734 msgstr "&Zoeken\tCtrl+F"
736 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
737 msgid "&Fit images in window\tF"
738 msgstr "&Pas afbeeldingen in venster\tF"
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
741 msgid "&Fixed drives"
742 msgstr "&Vaste schijven"
744 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FLOATING)
745 msgid "&Floating"
746 msgstr "&Zwevend"
748 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
749 #. Menu)
750 msgid "&Follow renames"
751 msgstr "&Volg hernoemingen"
753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
754 msgid "&Font for log messages:"
755 msgstr "&Lettertype voor logboek:"
757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
758 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
759 #. 65535)
760 msgid "&Font:"
761 msgstr "&Lettertype:"
763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
764 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
765 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
766 msgid "&Force"
767 msgstr "&Forceer"
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
770 msgid "&Force Rebase"
771 msgstr "&Forceer Rebasen"
773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
774 msgid "&From:"
775 msgstr "&Van:"
777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
778 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
779 msgstr ""
781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
782 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
783 msgstr "&Git Stijl Commit (--rmdir)"
785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
786 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
787 msgid "&Git.exe Path:"
788 msgstr ""
790 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
791 msgid "&Go to\tCtrl+G"
792 msgstr "&Ga naar\tCtrl+G"
794 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
795 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
796 msgstr ""
798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
799 msgid "&Green:"
800 msgstr "&Groen:"
802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
803 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
804 msgid "&HEAD"
805 msgstr "&HEAD"
807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
808 #. Control id 1552)
809 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
810 msgstr ""
812 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
813 #. 57670, Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 57670, IDS_MENUHELP)
814 msgid "&Help"
815 msgstr "&Help"
817 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
818 msgid "&Help Topics"
819 msgstr "Help &onderwerpen"
821 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, IDS_AFXBARRES_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
822 msgid "&Hide"
823 msgstr "&Verbergen"
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
826 msgid "&Icon Set:"
827 msgstr "&Pictogrammenset:"
829 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
830 msgid "&Ignore"
831 msgstr "&Negeren"
833 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
834 #, c-format
835 msgid "&Ignore %d items by name"
836 msgstr "%d zaken &negeren op naam"
838 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
839 msgid "&Ignore multiple items by name"
840 msgstr "Meerdere &items negeren op naam"
842 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
843 msgid "&Ignore whitespace"
844 msgstr "Negeer w&itruimte"
846 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE - Menu)
847 msgid "&Image"
848 msgstr "&Afbeelding"
850 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
851 msgid "&Image info\tI"
852 msgstr "&Afbeeldingsinformatie\tI"
854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16505)
855 msgid "&Image only"
856 msgstr "&Alleen afbeelding"
858 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
859 msgid "&Import..."
860 msgstr "&Importeren..."
862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 65535)
863 msgid "&Initial directory:"
864 msgstr "&Startmap:"
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
867 msgid "&Initialize submodules (--init)"
868 msgstr "&Initialiseer submodules (--init)"
870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
871 msgid "&Install"
872 msgstr "&Installeren"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
875 msgid "&Jump to first difference when loading"
876 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
879 msgid "&Keep CR"
880 msgstr "&Behoud CR"
882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
883 msgid "&Keep current state"
884 msgstr "&Behoudt huidige staat"
886 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
887 msgid "&Labels"
888 msgstr "&Labels"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
891 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
892 msgid "&Language:"
893 msgstr "&Taal:"
895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16653)
896 msgid "&Large Icons"
897 msgstr "&Grote iconen"
899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
900 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
901 msgstr "&Start Rebasen Na Fetchen"
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
904 msgid "&Limit search to modified lines"
905 msgstr "&Alleen zoeken in gewijzigde regels"
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
908 msgid "&Limit:"
909 msgstr "&Limiet:"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
912 msgid "&Line number"
913 msgstr "&Regelnummer"
915 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
916 #, c-format
917 msgid "&Line number (%d - %d)"
918 msgstr "&Regelnummer (%d - %d)"
920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
921 msgid "&Link image positions"
922 msgstr "&Koppel afbeeldingsposities"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
925 msgid "&List View"
926 msgstr "&Lijstweergave"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
929 msgid "&Local Branch:"
930 msgstr "&Lokale Branch:"
932 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
933 msgid "&Local branches"
934 msgstr "&Lokale branches"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
937 msgid "&Local:"
938 msgstr "&Lokaal:"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
941 msgid "&Luminence:"
942 msgstr "&Verlichting:"
944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
945 msgid "&Max line length for inline diffs"
946 msgstr "&Maximale lengte voor inline-verschillen"
948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16543)
949 msgid "&Menu animations:"
950 msgstr "&Menu-animaties:"
952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16921)
953 msgid "&Menu contents:"
954 msgstr "&Menu-inhoud:"
956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
957 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
958 msgid "&Merge"
959 msgstr "&Samenvoegen"
961 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
962 msgid "&Merge unrelated history"
963 msgstr ""
965 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
966 msgid "&Merge..."
967 msgstr "&Samenvoegen..."
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
970 msgid "&Merging"
971 msgstr "&Samenvoegen"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
974 msgid "&Message"
975 msgstr "&Bericht"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
978 msgid "&Message:"
979 msgstr "&Bericht:"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16925)
982 msgid "&Minimize"
983 msgstr "&Minimaliseren"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
986 #. Control id 1551)
987 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
988 msgstr ""
990 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
991 msgid "&Moved blocks"
992 msgstr "&Verplaatste blokken"
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
995 msgid "&Name"
996 msgstr "&Naam"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
999 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1000 msgid "&Name:"
1001 msgstr "&Naam:"
1003 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1004 msgid "&Navigate"
1005 msgstr "&Navigeer"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1008 msgid "&Network drives"
1009 msgstr "&Netwerkstations"
1011 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
1012 msgid "&New "
1013 msgstr "&Nieuw"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16509, Dialog
1016 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16615)
1017 msgid "&New..."
1018 msgstr "&Nieuw..."
1020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1021 msgid "&Next >"
1022 msgstr "Volge&nde >"
1024 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
1025 msgid "&Next Page"
1026 msgstr "&Volgende pagina"
1028 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1029 msgid "&No"
1030 msgstr "&Nee"
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16632)
1033 msgid "&No double-click event"
1034 msgstr "&Geen dubbelklik event"
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1037 msgid "&No fetch"
1038 msgstr "Gee&n fetch"
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1041 msgid "&None"
1042 msgstr "&Geen"
1044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1045 msgid "&Notepad2"
1046 msgstr "&Notepad2"
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 1, Dialog
1049 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1050 msgid "&OK"
1051 msgstr "&OK"
1053 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
1054 msgid "&One Page"
1055 msgstr "&Een pagina"
1057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1058 msgid "&Onto"
1059 msgstr "&Op"
1061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1062 msgid "&Open"
1063 msgstr "&Openen"
1065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1066 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1067 msgstr "Git voor Windows Website &Openen"
1069 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1070 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1071 msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
1073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1074 msgid "&Options"
1075 msgstr "&Opties"
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1078 msgid "&Overlay Icon:"
1079 msgstr "&Overlay Icoon:"
1081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1082 msgid "&Overlay images\tO"
1083 msgstr "Afbeeldingen &overlappen\tO"
1085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1086 msgid "&Override branch if exists"
1087 msgstr ""
1089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1090 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1091 #. 5002)
1092 msgid "&Password:"
1093 msgstr "&Wachtwoord:"
1095 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1096 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1097 msgid "&Paste"
1098 msgstr "&Plakken"
1100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1101 msgid "&Pick ALL"
1102 msgstr "&Selecteer ALLES"
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1105 msgid "&Port:"
1106 msgstr "&Poort:"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1109 msgid "&Preserve merges"
1110 msgstr "&Behoud merges"
1112 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PRINT_PREVIEW)
1113 msgid "&Print Preview"
1114 msgstr "&Afdrukvoorbeeld"
1116 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1117 msgid "&Print..."
1118 msgstr "&Afdrukken..."
1120 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1121 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1122 msgstr "&Afdrukken...\tCtrl+P"
1124 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1125 msgid "&Proceed"
1126 msgstr "&Doorgaan"
1128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1129 msgid "&Pull"
1130 msgstr "&Pull"
1132 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1133 msgid "&Pull..."
1134 msgstr "&Pull..."
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1137 msgid "&Push all branches"
1138 msgstr "&Push alle branches"
1140 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1141 msgid "&ReCommit"
1142 msgstr "He&rcommitten"
1144 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1145 msgid "&Rebase"
1146 msgstr ""
1148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1149 msgid "&Recursive"
1150 msgstr "&Recursief"
1152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1153 msgid "&Red:"
1154 msgstr "&Rood:"
1156 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1157 msgid "&Redo"
1158 msgstr "&Opnieuw"
1160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1161 msgid "&Ref:"
1162 msgstr "&Referentie:"
1164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1165 msgid "&Refresh"
1166 msgstr "&Vernieuwen"
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1169 msgid "&Regular Expression"
1170 msgstr "&Reguliere Expressie"
1172 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1173 msgid "&Remind me later"
1174 msgstr "He&rinner me later"
1176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1177 msgid "&Remote Branch:"
1178 msgstr "Exte&rne Branch:"
1180 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1181 msgid "&Remote branches"
1182 msgstr "Exte&rne branches"
1184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1185 #. Control id 1503)
1186 msgid "&Remote:"
1187 msgstr "Exte&rn Archief:"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16646, Dialog
1190 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16646, Dialog
1191 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16646, Dialog
1192 #. IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL:
1193 #. Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1100, Dialog
1194 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385, IDS_REMOVEBUTTON)
1195 msgid "&Remove"
1196 msgstr "&Verwijderen"
1198 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1199 msgid "&Remove this file from index"
1200 msgstr "Ve&rwijder dit bestand uit de index"
1202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1203 msgid "&Replace"
1204 msgstr "Ve&rvangen"
1206 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1207 msgid "&Repo-browser"
1208 msgstr "A&rchiefverkenner"
1210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 16613,
1211 #. Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16613, Dialog
1212 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16624)
1213 msgid "&Reset"
1214 msgstr "&Herstellen"
1216 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR)
1217 msgid "&Reset Toolbar"
1218 msgstr "&Werkbalk herstellen"
1220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1221 msgid "&Reset filter"
1222 msgstr "He&rstel filter"
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16657)
1225 msgid "&Reset my usage data"
1226 msgstr "&Wis mijn gebruiksdata"
1228 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_RESET - Menu)
1229 msgid "&Reset to Default"
1230 msgstr "&Standaard herstellen"
1232 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1233 msgid "&Resolved"
1234 msgstr "&Opgelost"
1236 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1237 msgid "&Restore"
1238 msgstr "He&rstellen"
1240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1241 msgid "&Restore old state"
1242 msgstr "He&rstel naar oude staat"
1244 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1245 msgid "&Retry"
1246 msgstr "Opnieuw P&roberen"
1248 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1249 msgid "&Revert change by this commit"
1250 msgstr "&Maak wijziging van deze vastlegging ongedaan"
1252 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1253 msgid "&Revert changes by these commits"
1254 msgstr "&Maak wijzigingen van deze vastlegging ongedaan"
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1257 msgid "&SSH client:"
1258 msgstr "&SSH client:"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
1261 msgid "&Saturation:"
1262 msgstr "&Verzadiging:"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16921,
1265 #. IDS_SAVEBUTTON)
1266 msgid "&Save"
1267 msgstr "&Opslaan"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1270 #. Control id 1023)
1271 msgid "&Save authentication"
1272 msgstr "Authenticatie &opslaan"
1274 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1275 msgid "&Save graph as..."
1276 msgstr "&Schema opslaan als..."
1278 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1279 msgid "&Save list of selected files to..."
1280 msgstr "&Sla lijst van geselecteerde bestanden op in..."
1282 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1283 msgid "&Save\tCtrl+S"
1284 msgstr "&Opslaan\tCtrl+S"
1286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1287 msgid "&Search..."
1288 msgstr ""
1290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1291 msgid "&Set Git path"
1292 msgstr "&Stel Git pad in"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1295 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1296 msgstr ""
1298 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1299 msgid "&Settings"
1300 msgstr "&Instellingen"
1302 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1303 msgid "&Settings..."
1304 msgstr "&Instellingen"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
1307 msgid "&Show Menus for:"
1308 msgstr "&Toon menu's voor:"
1310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16612)
1311 msgid "&Show text labels"
1312 msgstr "Toon tek&stlabels"
1314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1315 msgid "&Signing key ID:"
1316 msgstr "&Signeer sleutel ID:"
1318 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1319 msgid "&Skip"
1320 msgstr "Over&slaan"
1322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1323 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1324 msgstr ""
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1327 #. Control id 1524)
1328 msgid "&Squash"
1329 msgstr "&Samenvoegen"
1331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1332 msgid "&Squash ALL"
1333 msgstr "Voeg ALLES &samen"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1336 msgid "&Start"
1337 msgstr "&Start"
1339 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_START_GROUP - Menu)
1340 msgid "&Start Group"
1341 msgstr "&Startgroep"
1343 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1344 msgid "&Stash"
1345 msgstr "&Stash"
1347 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1348 msgid "&Status Bar"
1349 msgstr "&Statusbalk"
1351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1352 msgid "&Switch to new branch"
1353 msgstr "Wi&ssel naar nieuwe branch"
1355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1356 msgid "&Symbol View"
1357 msgstr "&Symboolweergave"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1360 msgid "&Tab size:"
1361 msgstr "&Tabstop:"
1363 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TABBED)
1364 msgid "&Tabbed Document"
1365 msgstr "&Document met tabbladen"
1367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1368 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1369 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1370 msgid "&Tag"
1371 msgstr "&Tag"
1373 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1374 msgid "&Tags"
1375 msgstr "&Tags"
1377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1378 msgid "&Tags:"
1379 msgstr "&Tags:"
1381 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_TEXT - Menu)
1382 msgid "&Text"
1383 msgstr "&Tekst"
1385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16506)
1386 msgid "&Text only"
1387 msgstr "&Alleen tekst"
1389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1390 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1391 msgstr "&Maximale tijd voor het zoeken naar automatische aanvullingen"
1393 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1394 msgid "&Toolbar"
1395 msgstr "&Werkbalk"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 65535)
1398 msgid "&Toolbar Name:"
1399 msgstr "&Naam werkbalk:"
1401 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1402 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1403 msgstr ""
1405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 65535)
1406 msgid "&Toolbars:"
1407 msgstr "&werkbalken"
1409 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1410 msgid "&TortoiseGit"
1411 msgstr "&TortoiseGit"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1414 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1415 msgid "&TortoiseGitMerge"
1416 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1419 msgid "&Trunk:"
1420 msgstr "&Trunk:"
1422 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1423 msgid "&Try Again"
1424 msgstr "&Probeer Opnieuw"
1426 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1427 msgid "&Two Page"
1428 msgstr "&Twee paginas"
1430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1431 #. id 1076)
1432 msgid "&URL:"
1433 msgstr "&URL:"
1435 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1436 msgid "&Undo"
1437 msgstr "&Ongedaan maken"
1439 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1440 msgid "&Unified diff"
1441 msgstr "&Unified diff"
1443 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1444 msgid "&Unified diff with"
1445 msgstr "&Unified diff met"
1447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1448 msgid "&Unknown drives"
1449 msgstr "Onbekende s&tations"
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1452 msgid "&Up"
1453 msgstr "O&mhoog"
1455 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1456 msgid "&Update item to revision"
1457 msgstr "Onderdeel &bijwerken naar revisie"
1459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1460 msgid "&Upstream:"
1461 msgstr "&Upstream:"
1463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1464 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1465 msgstr "&Gebruik automatisch aanvullen voor bestandspaden en keywords"
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1468 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1469 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1470 msgid "&Username:"
1471 msgstr "&Gebruikersnaam:"
1473 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1474 msgid "&View"
1475 msgstr "B&eeld"
1477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 65535)
1478 msgid "&View:"
1479 msgstr "B&eeld:"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1482 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1483 msgstr "&Waarschuw bij ontbrekende Signed-Off-By bij vastleggen"
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1486 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1487 msgid "&Whole Project"
1488 msgstr "&Compleet Project"
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1491 #. id 20085)
1492 msgid "&Whole word"
1493 msgstr "&Heel woord"
1495 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1496 msgid "&Within file"
1497 msgstr "&Binnen bestand"
1499 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1500 msgid "&Yes"
1501 msgstr "&Ja"
1503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1504 msgid "&add \"cherry picked from\""
1505 msgstr ""
1507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1508 msgid "&ignore space change"
1509 msgstr "negeer spat&ie wijzigingen"
1511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1512 msgid "&known changes"
1513 msgstr "be&kende wijzigingen"
1515 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1516 msgid "(TortoiseGit default)"
1517 msgstr "(TortoiseGit standaard)"
1519 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1520 #, c-format
1521 msgid "(from %s)"
1522 msgstr "(van %s)"
1524 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1525 msgid "(no changelist)"
1526 msgstr "(geen werkset)"
1528 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1529 msgid "(no line number)"
1530 msgstr "(geen regelnummer)"
1532 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1533 msgid "(no value)"
1534 msgstr "(geen waarde)"
1536 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1537 msgid "(not found)"
1538 msgstr "(niet gevonden)"
1540 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1541 msgid "(unknown)"
1542 msgstr "(onbekend)"
1544 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1545 #, c-format
1546 msgid "+ %d"
1547 msgstr "+ %d"
1549 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1550 #, c-format
1551 msgid "- %d"
1552 msgstr "- %d"
1554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1555 msgid "- all -"
1556 msgstr "- alles -"
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1559 msgid "--&all"
1560 msgstr "--&all"
1562 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_CONTEXT)
1563 msgid ""
1564 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1565 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1568 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1569 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1570 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1571 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1572 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1573 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1574 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1575 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1576 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1577 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1578 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1579 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1580 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1581 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1582 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1583 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1584 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1585 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1586 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1587 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1588 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1589 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1590 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1591 msgid "..."
1592 msgstr "..."
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16527, Dialog
1595 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16527)
1596 msgid "....."
1597 msgstr "....."
1599 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1600 msgid ".git/config in the repository root"
1601 msgstr ".git/config in de archiefroot"
1603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1604 msgid ".git/info/exclude"
1605 msgstr ".git/info/exclude"
1607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1608 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1609 msgstr ".gitignore in de mappen met de items"
1611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1612 msgid ".gitignore in the repository root"
1613 msgstr ".gitignore in de archiefroot"
1615 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1616 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1617 msgstr ".tgitconfig in de archiefroot"
1619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1620 msgid "< &Previous"
1621 msgstr "< &Vorige"
1623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16506)
1624 msgid "<.....>"
1625 msgstr "<.....>"
1627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1628 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1629 #. Control id 65535)
1630 msgid "<<"
1631 msgstr "<<"
1633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1634 msgid "<All Branches>"
1635 msgstr "<Alle Branches>"
1637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1638 msgid "<Auto Generated by Git>"
1639 msgstr "<Automatisch Gegenereerd door Git>"
1641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1642 msgid "<Basic Refs>"
1643 msgstr "<Basic Refs>"
1645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1646 msgid "<Local Branches>"
1647 msgstr "<Lokale Branches>"
1649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1650 msgid "<No branch>"
1651 msgstr "<Geen branch>"
1653 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_QAT_SEPARATOR)
1654 msgid "<Separator>"
1655 msgstr "<Separator>"
1657 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNTITLED_TOOLBAR)
1658 msgid "<Untitled>"
1659 msgstr "<Naamloos>"
1661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16603, Dialog
1662 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16603)
1663 msgid "<descr>"
1664 msgstr "<descr>"
1666 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1667 msgid "<new changelist>"
1668 msgstr "<nieuwe werkset>"
1670 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1671 msgid "<placeholder>"
1672 msgstr "<tijdelijke-plaatshouder>"
1674 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1675 msgid "?"
1676 msgstr "?"
1678 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1679 msgid ""
1680 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1681 "This can cause problems so you should avoid it."
1682 msgstr "Een branch met dezelfde naam als de door u ingevoerde tagnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1684 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1685 msgid "A branch with this name already exists."
1686 msgstr "Er bestaat al een branch met deze naam."
1688 #. Resource IDs: (1088)
1689 msgid ""
1690 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1691 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1692 msgstr ""
1694 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1695 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1696 msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar. Download s.v.p. de huidige versie!"
1698 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1699 msgid ""
1700 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1701 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1702 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1703 msgstr ""
1705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1706 msgid ""
1707 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1708 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1709 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1710 msgstr "Een met regelovergangen gescheiden lijst paden waarvoor geen contextmenu getoond wordt.\nAls u een '*' karakter aan het einde van het pad toevoegt, worden alle bestanden en submappen onder dat pad ook uitgesloten.\nEen lege lijst laat het contextmenu op alle paden toe."
1712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1713 msgid ""
1714 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1715 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1716 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1717 "An empty list will allow overlays on all paths."
1718 msgstr ""
1720 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1721 msgid "A required resource was unavailable."
1722 msgstr "Een vereiste bron is niet beschikbaar."
1724 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1725 msgid ""
1726 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1727 "This can cause problems so you should avoid it."
1728 msgstr "Een tag met dezelfde naam als de door u ingevoerde branchnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1730 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1731 msgid "A tag with this name already exists."
1732 msgstr "Er bestaat al een tag met deze naam."
1734 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1735 msgid ""
1736 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1737 "If you don't have one use NotePad."
1738 msgstr "Een viewer voor GNU diff-bestanden (patch bestanden).\nGebruik kladblok als u niets anders heeft."
1740 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1741 msgid "A&bort"
1742 msgstr "Af&breken"
1744 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1745 msgid "A&bout"
1746 msgstr "&Over"
1748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1749 msgid "A&pply"
1750 msgstr "Toe&passen"
1752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1753 msgid "Abbreviate renamings"
1754 msgstr "Hernoemingen afkorten"
1756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1757 msgid "Abbreviated size"
1758 msgstr "Afgekorte grootte"
1760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1761 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1762 msgid "Abort"
1763 msgstr "Afbreken"
1765 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1766 msgid "Abort &Merge"
1767 msgstr "Sa&menvoeging Afbreken"
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1770 msgid "Abort Merge"
1771 msgstr "Samenvoeging Afbreken"
1773 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1774 msgid "Aborts a running merge."
1775 msgstr "Breekt een actieve samenvoeging af"
1777 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1778 msgid "About"
1779 msgstr "Over"
1781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1782 msgid "About TortoiseGit"
1783 msgstr "Over TortoiseGit"
1785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1786 msgid "About TortoiseGitBlame"
1787 msgstr "Over TortoiseGitBlame"
1789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1790 msgid "About TortoiseGitMerge"
1791 msgstr "Over TortoiseGitMerge"
1793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1794 msgid "Accept certificate"
1795 msgstr "Certificaat accepteren"
1797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1798 #, c-format
1799 msgid "Access to %1 was denied."
1800 msgstr "Toegang tot %1 geweigerd."
1802 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1803 msgid "Action"
1804 msgstr "Actie"
1806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1807 msgid "Action log"
1808 msgstr "Actie-log"
1810 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1811 msgid "Actions"
1812 msgstr "Acties"
1814 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1815 msgid "Activate Task List"
1816 msgstr "Takenlijst activeren"
1818 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_OPENED_DOCS)
1819 msgid "Active Files"
1820 msgstr "Actieve bestanden"
1822 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1826 "Discard all changes to %1?"
1827 msgstr "ActiveX objecten kunnen niet opgeslagen worden tijdens het afsluiten van Windows!\nAlle wijzigingen in %1 weggooien?"
1829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1830 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1831 msgid "Add"
1832 msgstr "Toevoegen"
1834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1835 msgid "Add &Signed-off-by"
1836 msgstr "&Signed-off-by toevoegen"
1838 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1839 #, c-format
1840 msgid "Add '%s' to dictionary"
1841 msgstr "Voeg '%s' toe aan woordenboek"
1843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1844 msgid "Add Remote"
1845 msgstr "Extern Archief Toevoegen"
1847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1848 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1849 msgstr "\"&Signed-off-by\" toevoegen"
1851 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1852 msgid "Add another commit?"
1853 msgstr "Nog een commit toevoegen?"
1855 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1856 msgid "Add extension specific diff program"
1857 msgstr "Voeg een extensie-specifiek diff-programma toe"
1859 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1860 msgid "Add extension specific merge program"
1861 msgstr "Voeg een extensie-specifiek merge-programma toe"
1863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1864 msgid "Add new files automatically to Git"
1865 msgstr "Voeg nieuwe bestanden automatisch toe aan Git"
1867 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1868 msgid "Add to &ignore list"
1869 msgstr "Voeg toe aan &negeerlijst"
1871 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ADD_TO_QAT)
1872 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1873 msgstr "Voeg toe aan 'Quick Access' werkbalk"
1875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1876 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1877 msgid "Add..."
1878 msgstr "Toevoegen..."
1880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1881 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1882 msgstr "Toevoegen/wijzigen extensie-specifiek Diff/Merge programma"
1884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1885 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1886 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1887 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1888 msgid "Added"
1889 msgstr "Toegevoegd"
1891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "Added the file pattern(s)\n"
1895 "%s\n"
1896 "to the ignore list."
1897 msgstr "Bestandsmasker(s)\n%s\ntoegevoegd aan de negeerlijst."
1899 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1900 msgid "Adding"
1901 msgstr "Toevoegen"
1903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1904 msgid "Adds file(s) to Git control"
1905 msgstr "Voegt bestand(en) toe aan Git beheer"
1907 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1908 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1909 msgstr "Voegt geselecteerde bestand(en) of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
1911 #. Resource IDs: (32782)
1912 msgid ""
1913 "Adjust the settings\n"
1914 "Settings"
1915 msgstr "Pas instellingen aan\nInstellingen"
1917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1918 msgid "Advanced"
1919 msgstr "Geavanceerd"
1921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1922 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1923 msgstr "Geavanceerde Diff/Merge instellingen"
1925 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1926 msgid "Advanced diff settings"
1927 msgstr "Geavanceerde diff-instellingen"
1929 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1930 msgid "Advanced merge settings"
1931 msgstr "Geavanceerde merge-instellingen"
1933 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1934 msgid "All"
1935 msgstr "Alles"
1937 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ALL_COMMANDS)
1938 msgid "All Commands"
1939 msgstr "Alle commando's"
1941 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1942 msgid "All Files (*.*)"
1943 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
1945 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1946 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1947 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
1949 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1950 msgid "All Parents"
1951 msgstr "Alle Oorsprongen"
1953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1954 msgid "All basic refs"
1955 msgstr "Alle basis referenties"
1957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1958 msgid "All local branches"
1959 msgstr "Alle lokale branches"
1961 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1962 msgid "All refs"
1963 msgstr "Alle referenties"
1965 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1966 msgid "All tags"
1967 msgstr "Alle tags"
1969 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1970 msgid "All tags only"
1971 msgstr "Alleen alle tags"
1973 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_ALL_TOOLBARS)
1974 msgid ""
1975 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1976 "menus?"
1977 msgstr "Al uw wijzigingen gaan verloren! Wilt u echt alle menu's en werkbalken herstellen?"
1979 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_KEYBOARD)
1980 msgid ""
1981 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1982 "assignments?"
1983 msgstr "Al uw wijzigingen gaan verloren! Wilt u echt alle toetscombinaties herstellen?"
1985 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_MENU_FMT)
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%Ts'?"
1989 msgstr "Al uw wijzigingen gaan verloren! Wilt u echt menu '%Ts' herstellen?"
1991 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_TOOLBAR_FMT)
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar "
1995 "'%Ts'?"
1996 msgstr "Al uw wijzigingen gaan verloren! Wilt u echt werkbalk '%Ts' herstellen?"
1998 #. Resource IDs: (32976)
1999 msgid ""
2000 "Allow Editing for this view\n"
2001 "Allow Edit"
2002 msgstr "Sta Bewerken toe voor dit overzicht\nBewerken Toestaan"
2004 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
2005 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
2006 msgstr "Aangepaste Gravatar URL toestaan"
2008 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2009 msgid ""
2010 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2011 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2012 msgstr ""
2014 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2015 msgid "Already up to date."
2016 msgstr "Reeds up-to-date."
2018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2019 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2023 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2024 msgstr ""
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2027 msgid "Always show long format"
2028 msgstr "Altijd lang formaat tonen"
2030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2031 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2032 msgstr "Gebruik altijd de systeem landinstellingen bij het tonen van datum en tijd"
2034 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2035 msgid "Amend"
2036 msgstr "Herzie vastlegging"
2038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2039 msgid "Amend &Last Commit"
2040 msgstr "&Laatste Vastlegging Herzien"
2042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2043 msgid ""
2044 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2045 msgstr "Een alternatieve editor die bij voorkeur *nix regeleindes ondersteunt."
2047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "An external diff program used\n"
2051 "for comparing different revisions of files\n"
2052 "\n"
2053 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2054 "%base: the base file\n"
2055 "%mine: the modified file"
2056 msgstr ""
2058 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "An external merge program used\n"
2062 "to resolve conflicted files.\n"
2063 "\n"
2064 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2065 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2066 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2067 "%mine: your own file, with your changes\n"
2068 "%base: the original file without your changes"
2069 msgstr ""
2071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
2072 #, c-format
2073 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2074 msgstr "Er was een ongeldige bestands-handle geassocieerd met %1."
2076 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
2077 msgid "An unknown error has occurred."
2078 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
2080 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
2081 #, c-format
2082 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2083 msgstr "Een onbekende fout bij het benaderen van %1."
2085 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2086 #, c-format
2087 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2088 msgstr "Een onbekend soort regel aangetroffen op regel %d !"
2090 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2091 msgid "Annotated tags"
2092 msgstr "Geannoteerde tags"
2094 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2095 msgid "Append right block"
2096 msgstr "Rechterblok erna toevoegen"
2098 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2099 msgid "Append this block to left"
2100 msgstr "Dit blok links ervoor toevoegen"
2102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 65535)
2103 msgid "Application Frame Menus: "
2104 msgstr "Menu's van applicatievenster:"
2106 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2107 msgid "Apply &Patch..."
2108 msgstr "&Patch toepassen..."
2110 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2111 msgid "Apply Patch Serial..."
2112 msgstr "Patchserie Toepassen..."
2114 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2115 msgid "Apply Patch..."
2116 msgstr "Pas patch toe..."
2118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2119 msgid "Apply Patches"
2120 msgstr "Patches toepassen"
2122 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2123 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2124 msgstr "Pas een serie patches toe uit een mailbox"
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2127 msgid "Apply unified diff"
2128 msgstr "Unified diff toepassen"
2130 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2131 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2132 msgid "Aqua Style"
2133 msgstr "Aqua stijl"
2135 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2136 msgid "Arabic"
2137 msgstr "Arabisch"
2139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2140 #. Control id 1495)
2141 msgid "Arbitrary &URL:"
2142 msgstr "Willekeurige &URL:"
2144 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2145 msgid "Are you sure to reset columns?"
2146 msgstr "Weet je zeker dat je de kolommen wilt herstellen?"
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2149 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2150 msgstr "Weet u zeker dat u het rebaseproces wilt afbreken?"
2152 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2153 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2154 msgstr ""
2156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2157 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2158 msgstr "Weet u zeker dat u de conflicterende bestanden als opgelost wilt markeren?"
2160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2164 "the last update!"
2165 msgstr ""
2167 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2168 #, c-format
2169 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2170 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan naar \"%s\"?"
2172 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2173 msgid "Arrange &vertical\tV"
2174 msgstr "&Boven elkaar plaatsen\tV"
2176 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2177 #, c-format
2178 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2179 msgstr "Toegewezen aan werkset '%s'"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16528, Dialog
2182 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16528)
2183 msgid "Assigned to:"
2184 msgstr "Toegewezen aan:"
2186 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2187 msgid "Assume Unchanged"
2188 msgstr "Veronderstel ongewijzigd"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2191 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2192 msgid "Assume valid/unchanged"
2193 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2196 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2197 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2199 #. Resource IDs:
2200 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2201 #. - Menu)
2202 msgid "At file &creation"
2203 msgstr "Bij &aanmaken bestand"
2205 #. Resource IDs:
2206 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2207 msgid "At file creation"
2208 msgstr "Bij aanmaken bestand"
2210 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2211 #, c-format
2212 msgid "At revision: %d"
2213 msgstr "Huidige revisie: %d"
2215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2216 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2217 msgstr "Op dit moment kunt u alleen branches hernoemen."
2219 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2220 msgid "Attempted an unsupported operation."
2221 msgstr "Poging om een niet ondersteunde actie uit te voeren."
2223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2224 #, c-format
2225 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2226 msgstr "Poging om voorbij het einde van %1 te lezen."
2228 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2229 #, c-format
2230 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2231 msgstr "Poging om te lezen van het voor schrijven geopende %1."
2233 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2234 #, c-format
2235 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2236 msgstr "Poging om te schrijven naar het voor lezen geopende %1."
2238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2239 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2240 msgstr "Attentie: Dit commando heeft invloed op de gehele werkmap!"
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2243 #. Control id 160)
2244 msgid "Authentication"
2245 msgstr "Authenticatie"
2247 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2248 msgid "Authentication and credential store"
2249 msgstr ""
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2252 msgid "Authentication data"
2253 msgstr "Authenticatiegegevens"
2255 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2256 msgid "Author"
2257 msgstr "Auteur"
2259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2260 msgid "Author Email"
2261 msgstr "E-mail Auteur"
2263 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2264 msgid "Author email addresses"
2265 msgstr ""
2267 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2268 msgid "Author names"
2269 msgstr ""
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2272 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2273 msgstr "Auteur:\t\t\t\tStefan Kueng"
2275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2276 msgid "Authors"
2277 msgstr "Auteurs"
2279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2280 msgid "Authors (full)"
2281 msgstr ""
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2284 msgid "Authors case sensitive"
2285 msgstr "Exacte auteursnamen"
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2288 msgid "Auto CrLf convert"
2289 msgstr "Automatische CrLf conversie"
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2292 msgid "Auto Crlf:"
2293 msgstr "Auto Crlf:"
2295 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDEBAR)
2296 msgid "Auto Hide"
2297 msgstr "Automatisch verbergen"
2299 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_AUTOHIDE_ALL)
2300 msgid "Auto Hide All"
2301 msgstr "Alles automatisch verbergen"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2304 msgid "Auto&Crlf"
2305 msgstr "Auto&Crlf"
2307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2308 msgid "Auto-close if no conflicts"
2309 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na conflicten"
2311 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2312 msgid "Auto-close if no errors"
2313 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na fouten"
2315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2316 msgid "Auto-close if no further options are available"
2317 msgstr "Automatisch sluiten als er geen opties meer beschikbaar zijn"
2319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2320 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2321 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na samenvoegen, verwijderen of toevoegen"
2323 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2324 msgid ""
2325 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2326 "from the files that you have changed as you type a log message."
2327 msgstr "Automatisch aanvullen stelt woorden voor (meestal class of member namen)\nuit de gewijzigde bestanden bij het invoeren van een logboekbericht."
2329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2330 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2331 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2334 msgid "Autoload Putty &Key"
2335 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2337 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2338 msgid "Automatic"
2339 msgstr "Automatisch"
2341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2342 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2343 msgstr "Controleer elke week of een &nieuwe versie beschikbaar is"
2345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2346 msgid "Autotext Tester"
2347 msgstr "Autotext Tester"
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2350 msgid "Average"
2351 msgstr "Gemiddelde"
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2354 #. Control id 1011)
2355 msgid "B&rowse..."
2356 msgstr "&Bladeren..."
2358 #. Resource IDs: (17020)
2359 msgid "Back"
2360 msgstr "Terug"
2362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2363 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2364 msgid "Background"
2365 msgstr "Achtergrond"
2367 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2368 msgid "Baltic"
2369 msgstr "Baltisch"
2371 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2372 msgid "Bar Graph"
2373 msgstr "Staafdiagram"
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2376 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2377 msgid "Base"
2378 msgstr "Basis"
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2381 msgid "Base On"
2382 msgstr "Baseer op"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2385 msgid "Base file:"
2386 msgstr "Basisbestand:"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2389 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2390 msgstr "Gebaseerd op TortoiseIDiff van TortoiseSVN"
2392 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2393 msgid "Basic Info"
2394 msgstr "Algemene Info"
2396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2397 msgid "Between files:"
2398 msgstr "Tussen bestanden:"
2400 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2401 msgid "Big5 (Traditional)"
2402 msgstr "Big5 (Traditioneel)"
2404 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2405 msgid "Bisect bad"
2406 msgstr "Bisect slecht"
2408 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2409 msgid "Bisect good"
2410 msgstr "Bisect goed"
2412 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2413 msgid "Bisect reset"
2414 msgstr "Bisect herstellen"
2416 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2417 msgid "Bisect skip"
2418 msgstr ""
2420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2421 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2422 msgid "Bisect start"
2423 msgstr "Bisect starten"
2425 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2426 msgid ""
2427 "Bitmap\n"
2428 "a bitmap"
2429 msgstr "Bitmap\neen bitmap"
2431 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2432 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2433 msgid "Black Style"
2434 msgstr "Zwarte stijl"
2436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2437 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2438 msgid "Blame"
2439 msgstr "Verklaren"
2441 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2442 msgid "Blame error"
2443 msgstr "Annoteringsfout"
2445 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2446 msgid "Blame previous revision"
2447 msgstr "Verklaar vorige revisie"
2449 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2450 msgid "Blames each line of a file on an author"
2451 msgstr "Geeft van een bestand de auteur per regel"
2453 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2454 msgid "Blend alpha"
2455 msgstr "Alpha mixen"
2457 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2458 msgid "Blocks"
2459 msgstr "Blokken"
2461 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2462 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2463 msgid "Blue Style"
2464 msgstr "Blauwe stijl"
2466 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2467 msgid "Body"
2468 msgstr "Bericht"
2470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2471 msgid ""
2472 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2473 "Only one of those can be specified."
2474 msgstr "Zowel /logmsg als /logmsgfile zijn opgegeven!\nU kunt slechts één van deze twee gebruiken."
2476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2477 msgid ""
2478 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2479 msgstr "Zowel het pad naar het patch-bestand als het doel-pad moeten absolute paden zijn!"
2481 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2482 msgid "Bottom View:"
2483 msgstr "Onderste Overzicht:"
2485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2486 msgid "Br&owse..."
2487 msgstr "&Bladeren..."
2489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2490 msgid "Branc&h:"
2491 msgstr "Branc&h:"
2493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2494 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2495 #. IDS_PROC_BRANCH)
2496 msgid "Branch"
2497 msgstr "Branch"
2499 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "Branch %s behind %s\n"
2503 "%s will fastforward to %s"
2504 msgstr ""
2506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2507 msgid "Branch (FF)"
2508 msgstr "Branch (FF)"
2510 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2511 msgid "Branch Name"
2512 msgstr "Naam Branch"
2514 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2515 msgid "Branch RevNo"
2516 msgstr "Branch RevNr"
2518 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2519 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2520 msgstr "Branch-/Tagnaam is ongeldig."
2522 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2523 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2524 msgstr "Branch-/Tagnaam mag niet leeg zijn of is ongeldig."
2526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2527 msgid "Branch:"
2528 msgstr "Branch:"
2530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2531 msgid "Bro&wse..."
2532 msgstr "Bro&wse..."
2534 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2535 msgid "Browse References"
2536 msgstr "Bladeren door Referenties"
2538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2539 msgid "Browse for the external diff program"
2540 msgstr "Zoeken naar de externe Diff-applicatie"
2542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2543 msgid "Browse references"
2544 msgstr "Bladeren door referenties"
2546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2547 msgid "Browse..."
2548 msgstr "Bladeren..."
2550 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2551 msgid "Bug-ID"
2552 msgstr "Bug-ID"
2554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2555 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2556 msgstr "Bug-ID e&xpressie:"
2558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2559 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2560 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2562 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2563 msgid "Bug-IDs"
2564 msgstr "Bug-IDs"
2566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2567 msgid "BugTraq"
2568 msgstr "BugTraq"
2570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2571 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2572 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16132)
2575 msgid "Button Appearance"
2576 msgstr "Knopweergave"
2578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2579 #. Control id 1559)
2580 msgid "Button1"
2581 msgstr "Button1"
2583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2584 msgid "Button3"
2585 msgstr "Button3"
2587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2588 #. 65535)
2589 msgid ""
2590 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2591 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2592 msgstr ""
2594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2595 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2596 #. 1216)
2597 msgid "C&heck now"
2598 msgstr "Nu &controleren"
2600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2601 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535, Dialog
2602 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2603 msgid "C&ommands:"
2604 msgstr "&Commando's:"
2606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2607 msgid "C&ommit"
2608 msgstr "C&ommit"
2610 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2611 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2612 msgstr "Maak b&ranch/tag van revisie"
2614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
2615 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
2616 msgid "C&urrent Keys:"
2617 msgstr "&Huidige toetsen:"
2619 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2620 msgid "C&ut"
2621 msgstr "Kn&ippen"
2623 #. Resource IDs: (59137)
2624 msgid "CAP"
2625 msgstr "CAP"
2627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2628 msgid "CC:"
2629 msgstr "CC:"
2631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2632 msgid "Calculate"
2633 msgstr "Bereken"
2635 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2636 #, c-format
2637 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2641 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2642 msgstr "Dubbelklikken in de log-lijst vergelijkt met de vorige revisie"
2644 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2645 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2646 msgstr "Een statisch ActiveX object kan niet geactiveerd worden."
2648 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "Can't copy \n"
2652 "%s\n"
2653 "to\n"
2654 "%s"
2655 msgstr "%s\nkan niet gekopieerd worden naar\n%s"
2657 #. Resource IDs: (16010)
2658 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2659 msgstr "Kan afbeelding niet naar klembord kopiëren!"
2661 #. Resource IDs: (16003)
2662 msgid "Can't create a new image!"
2663 msgstr "Kan geen nieuwe afbeelding maken!"
2665 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NO_MENUBAR)
2666 msgid "Can't customize menus!"
2667 msgstr "Kan menu's niet aanpassen!"
2669 #. Resource IDs: (16004)
2670 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2671 msgstr "Kan afbeelding van klembord niet plakken!"
2673 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2674 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2675 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id
2676 #. 2, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 2, Dialog
2677 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 2, Dialog
2678 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 2, Dialog
2679 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
2680 #. id 2, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
2681 #. Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control
2682 #. id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2,
2683 #. Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control
2684 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2685 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2686 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2687 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2688 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2689 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2690 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2691 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2692 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2693 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2694 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2695 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2696 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2697 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2698 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2699 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2700 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2701 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2702 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2703 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2704 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2705 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2706 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_AFXBARRES_CANCEL, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2707 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2708 msgid "Cancel"
2709 msgstr "Annuleren"
2711 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2712 msgid ""
2713 "Cancel\n"
2714 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2715 msgstr "Annuleren\nSluit TortoiseGitMerge niet af"
2717 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2718 msgid ""
2719 "Cancel\n"
2720 "Don't switch the views"
2721 msgstr "Annuleren\nWissel de overzichten niet"
2723 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2724 msgid ""
2725 "Cancel\n"
2726 "Keep the empty file."
2727 msgstr "Annuleren\nBehoud het lege bestand."
2729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2730 msgid ""
2731 "Cancel\n"
2732 "Resolve the conflicts first."
2733 msgstr "Annuleren\nLos eerst de conflicten op."
2735 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2736 msgid ""
2737 "Cancel\n"
2738 "Stay with current files"
2739 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige bestanden"
2741 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2742 msgid ""
2743 "Cancel\n"
2744 "Stay with current settings"
2745 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige instellingen"
2747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2748 msgid ""
2749 "Cannot combine commits now.\n"
2750 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2751 msgstr "Kan de vastleggingen nu niet combineren.\nZorg ervoor dat u het logboek van uw huidige branch bekijkt en geen filters heeft toegepast."
2753 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2754 msgid ""
2755 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2756 "so."
2757 msgstr ""
2759 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2760 #, c-format
2761 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2762 msgstr "Kan annotatie niet tonen. \"%s\" valt niet onder versiebeheer door git."
2764 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2765 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2766 msgstr "Verschil kan niet getoond worden omdat er verschillende soorten regeleinden in het bestand zitten."
2768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16926)
2769 msgid "Casca&de"
2770 msgstr "&Stapelen"
2772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2773 msgid "Cascaded context menu"
2774 msgstr "Context submenu"
2776 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2777 msgid "Case-sensitive"
2778 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
2781 msgid "Cate&gories:"
2782 msgstr "&Categorieën:"
2784 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2785 msgid "Celtic"
2786 msgstr "Keltisch"
2788 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2789 msgid "Central European"
2790 msgstr "Centraal-Europeesch"
2792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2793 msgid "Certificate verification failed!"
2794 msgstr "Certificaatverificatie mislukt!"
2796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2797 msgid "Change log"
2798 msgstr "Wijzigingen"
2800 #. Resource IDs: (57606)
2801 msgid ""
2802 "Change the printer and printing options\n"
2803 "Print Setup"
2804 msgstr "Wijzig de printer- en printinstellingen\nPrintinstellingen"
2806 #. Resource IDs: (57605)
2807 msgid ""
2808 "Change the printing options\n"
2809 "Page Setup"
2810 msgstr "Wijzig de printinstellingen\nPaginainstellingen"
2812 #. Resource IDs: (10000)
2813 msgid ""
2814 "Change the style of the application\n"
2815 "Change Style"
2816 msgstr "Wijzig de stijl van de applicatie\nWijzig stijl"
2818 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2819 msgid "Change the window position"
2820 msgstr "Verplaats het venster"
2822 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2823 msgid "Change the window size"
2824 msgstr "Wijzig afmetingen van het venster"
2826 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2827 msgid "Change type"
2828 msgstr "Wijzigingstype"
2830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2831 msgid "Changed Files"
2832 msgstr "Gewijzigde bestanden"
2834 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2835 #, c-format
2836 msgid "Changed files between %s and %s"
2837 msgstr "Gewijzigde bestanden tussen %s en %s"
2839 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2840 #, c-format
2841 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2842 msgstr "Gewijzigde bestanden tussen %s, %s en %s, %s"
2844 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2845 #, c-format
2846 msgid "Changed files: %d"
2847 msgstr "Gewijzigde bestanden: %d"
2849 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2850 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2851 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2853 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2854 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2855 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2857 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2858 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2859 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2861 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2862 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2863 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2865 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2866 #, c-format
2867 msgid "Changelist %s moved"
2868 msgstr "Werkset %s verplaatst"
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2871 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2872 msgstr "Gemaakte wijzigingen (dubbelklik op het bestand voor details):"
2874 #. Resource IDs: (32956)
2875 msgid "Changes the style of the application"
2876 msgstr "Wijzigt de stijl van de applicatie"
2878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2879 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2880 msgstr "Karakterpositie waar een rand getoond wordt in tekstvakken:"
2882 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2883 msgid "Check"
2884 msgstr "Markeren"
2886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2887 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2888 msgstr "Controleer Op Updates - TortoiseGit"
2890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2891 msgid "Check For Updates..."
2892 msgstr "Controleer Op Updates..."
2894 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2895 msgid "Check for modi&fications"
2896 msgstr "Controleer &wijzigingen"
2898 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2899 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2900 msgstr ""
2902 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2903 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2904 msgstr "Controleer het pad en/of de URL die u heeft ingevoerd."
2906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2907 msgid ""
2908 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2909 "of the TortoiseGit submenu"
2910 msgstr "Selecteer de menu items die in het hoogste contextmenu moeten verschijnen, in plaats van het TortoiseGit submenu"
2912 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2913 msgid ""
2914 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2915 "menu (SHIFT + right click)"
2916 msgstr ""
2918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2919 msgid "Check to show relative times in log messages"
2920 msgstr "Selecteer om relatieve tijden te tonen in logboekberichten"
2922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2923 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2924 msgstr "Kies deze optie voor een verkorte datum en tijd in logboodschappen"
2926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2927 msgid "Check:"
2928 msgstr "Markeer:"
2930 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2931 msgid "Checkout"
2932 msgstr "Ophalen"
2934 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2935 msgid "Checkout with merge"
2936 msgstr "Checkout met merge"
2938 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2939 msgid "Cherry Pick"
2940 msgstr "Cherry Pick"
2942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2943 msgid "Cherry Pick failed"
2944 msgstr "Cherry Pick gefaald"
2946 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2947 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2948 msgstr "Cherry Pick geselecteerde commits"
2950 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2951 msgid "Cherry Pick this commit..."
2952 msgstr "Cherry Pick deze commit..."
2954 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2955 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2956 msgstr ""
2958 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2959 msgid "Chinese"
2960 msgstr "Chinees"
2962 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2963 msgid "Choose Repository"
2964 msgstr "Selecteer Archief"
2966 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2967 msgid "Chronological reversed (git default)"
2968 msgstr "Omgekeerd chronologisch (git standaard)"
2970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2971 msgid "Clean"
2972 msgstr "Opschonen"
2974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2975 msgid "Clean Type"
2976 msgstr "Opschoontype"
2978 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2979 msgid "Clean permanently"
2980 msgstr "Permanent opschonen"
2982 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2983 msgid "Clean to recycle bin"
2984 msgstr "Opschonen naar prullenbak"
2986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2987 msgid "Clean up stale remote branches"
2988 msgstr "Schoon achterlopende externe branches op"
2990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2991 msgid "Cleaning up"
2992 msgstr "Bezig met opschonen"
2994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2995 msgid "Cleaning up."
2996 msgstr "Bezig met opschonen."
2998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
3002 "%s"
3003 msgstr "Schonen kon de volgende paden niet behandelen:\n%s"
3005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
3009 "%s"
3010 msgstr "Schonen heeft de volgende paden succesvol behandeld:\n%s"
3012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
3013 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3014 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
3015 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
3016 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
3017 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
3018 msgid "Clear"
3019 msgstr "Wissen"
3021 #. Resource IDs: (16909)
3022 msgid ""
3023 "Clear Tool\n"
3024 "Clear"
3025 msgstr "Wis-gereedschap\nWissen"
3027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
3028 #, c-format
3029 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3030 msgstr "Wist %ld URLs opslagen voor %ld werkmappen"
3032 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3033 #, c-format
3034 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3035 msgstr "Wist %ld logberichten opgeslagen voor %ld werkmappen"
3037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3041 msgstr "Wist %ld gebruikersnaam/wachtwoord-paren, %ld SSL certificaten en %ld gebruikersnamen"
3043 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3044 #, c-format
3045 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3046 msgstr "Wist opgeslagen boodschappen van %ld archieven"
3048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3049 msgid ""
3050 "Clears the stored authentication.\n"
3051 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3052 msgstr "Wist de opgeslagen authenticatie.\nU zal uw gebruikersnaam/wachtwoord voor alle archieven opnieuw moeten ingeven."
3054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3055 #, c-format
3056 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3057 msgstr "Wist opgeslagen afmetingen en posities van %ld vensters"
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3060 msgid "Click here to go to the website"
3061 msgstr "Klik hier om naar de website te gaan"
3063 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3064 msgid "Click here to select a recently typed message"
3065 msgstr "Klik hier voor recent ingevoerde boodschappen"
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3068 msgid ""
3069 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3070 "extension"
3071 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Diff-programma's per extensie op te geven"
3073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3074 msgid ""
3075 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3076 "extension"
3077 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Merge-programma's per extensie op te geven"
3079 #. Resource IDs: (32914)
3080 msgid ""
3081 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3082 "Use text blocks"
3083 msgstr "Klik om opdrachten te zien voor het verplaatsen van blokken tekst\nGebruik tekstblokken"
3085 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3086 msgid "Clipboard"
3087 msgstr "Klembord"
3089 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3090 msgid "Clone"
3091 msgstr "Kloon"
3093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3094 msgid "Clone Existing Repository"
3095 msgstr "Kloon Bestaand Archief"
3097 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3098 msgid "Clone a repository"
3099 msgstr "Kloon een archief"
3101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3102 msgid "Clone into Bare Repo"
3103 msgstr "Kloon naar Kaal Archief"
3105 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3106 msgid "Clone..."
3107 msgstr "Kloon..."
3109 #. Resource IDs: (17023, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
3110 #. 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS:
3111 #. Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1, IDS_AFXBARRES_CLOSE,
3112 #. IDS_AFXBARRES_CLOSEBAR)
3113 msgid "Close"
3114 msgstr "Sluiten"
3116 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN_CLOSE)
3117 msgid "Close Full Screen"
3118 msgstr "Volledig venster sluiten"
3120 #. Resource IDs: (58112)
3121 msgid ""
3122 "Close Print Preview\n"
3123 "&Close"
3124 msgstr "Afdrukvoorbeeld sluiten\n&Sluiten"
3126 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3127 msgid "Close manually"
3128 msgstr "Niet automatisch sluiten"
3130 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
3131 msgid ""
3132 "Close print preview mode\n"
3133 "Cancel Preview"
3134 msgstr "Sluit de voorbeeldweergave\nSluit Voorbeeld"
3136 #. Resource IDs: (57602)
3137 msgid ""
3138 "Close the active document\n"
3139 "Close"
3140 msgstr "Sluit het actieve document\nSluit"
3142 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
3143 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3144 msgstr "Sluit het actieve venster en vraagt om de bestanden op te slaan"
3146 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3147 msgid "Collapse"
3148 msgstr "Inklappen"
3150 #. Resource IDs: (32870)
3151 msgid ""
3152 "Collapse unchanged sections\n"
3153 "Collapse"
3154 msgstr "Ongewijzigde secties inklappen\nInklappen"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16662, Dialog
3157 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16662)
3158 msgid "Color"
3159 msgstr "Kleur"
3161 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3162 msgid "Color by age, &continuous"
3163 msgstr "Kleur op basis van leeftijd, &continu"
3165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16961, Dialog
3166 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id
3167 #. 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3168 msgid "Colors"
3169 msgstr "Kleuren"
3171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535, Dialog
3172 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 65535, Dialog
3173 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
3174 msgid "Colors:"
3175 msgstr "Kleuren:"
3177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3178 msgid "Combine One Mail"
3179 msgstr "Combineer één e-mail"
3181 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3182 msgid "Combine to one commit"
3183 msgstr "Combineer naar één vastlegging"
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535)
3186 msgid "Comman&ds:"
3187 msgstr "&Commando's:"
3189 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_COMMAND, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3190 msgid "Command"
3191 msgstr "Commando"
3193 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3194 msgid "Command Line"
3195 msgstr "Commandoregel"
3197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3198 msgid "Command Line To Execute:"
3199 msgstr "Uit te voeren commando:"
3201 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
3202 msgid "Command failed."
3203 msgstr "Opdracht mislukt."
3205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 16104)
3206 msgid "Commands"
3207 msgstr "Commando's"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3210 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3211 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3212 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3213 msgid "Commit"
3214 msgstr "Vastleggen"
3216 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3217 #, c-format
3218 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3219 msgstr ""
3221 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3222 #, c-format
3223 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3224 msgstr "Commit %s niet gevonden in \"%s\". Submodule nu bijwerken?"
3226 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3227 msgid "Commit && &Push"
3228 msgstr "Commit && &Push"
3230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3231 msgid "Commit Date"
3232 msgstr "Commit Datum"
3234 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3235 msgid "Commit Email"
3236 msgstr "Commit E-mail"
3238 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3239 msgid "Commit Finish"
3240 msgstr "Commit afgelopen"
3242 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3243 msgid "Commit Info"
3244 msgstr "Vastlegging Info"
3246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3247 msgid "Commit Message"
3248 msgstr "Commit Bericht"
3250 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3251 msgid "Commit Name"
3252 msgstr "Commit Naam"
3254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3255 msgid "Commit Ordering:"
3256 msgstr "Commit Volgorde:"
3258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3259 msgid "Commit super project"
3260 msgstr ""
3262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3263 msgid "Commit to:"
3264 msgstr "Vastleggen in:"
3266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3267 msgid "Commit..."
3268 msgstr "Vastleggen..."
3270 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3271 msgid "Commits by author"
3272 msgstr "Vastleggingen per auteur"
3274 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3275 msgid "Commits by date"
3276 msgstr "Vastleggingen per datum"
3278 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3279 #, c-format
3280 msgid "Commits each %s"
3281 msgstr "Vastleggingen per %s"
3283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3284 msgid "Commits each week:"
3285 msgstr "Vastleggingen per week:"
3287 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3288 msgid "Commits your changes to the repository"
3289 msgstr "Legt uw wijzigingen in het archief vast"
3291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3292 msgid "Committer Email"
3293 msgstr "E-mail Vastlegger"
3295 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3296 msgid ""
3297 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3298 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3299 "\n"
3300 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3301 msgstr "Vastleggen van een map zonder versiebeheer voegt de bestanden in de map niet toe!\nWellicht wilt u eerst deze map(pen) recusief toevoegen via het 'Toevoegen...' menu.\n\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan met vastleggen?"
3303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3304 msgid "Common Name:"
3305 msgstr "Common Name:"
3307 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3308 msgid "Compare &HEAD revisions"
3309 msgstr "Vergelijk &HEAD revisies"
3311 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3312 msgid "Compare change sets"
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3316 msgid "Compare selected refs"
3317 msgstr "Vergelijk geselecteerde referenties"
3319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3320 msgid "Compare tags"
3321 msgstr ""
3323 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3324 msgid "Compare two files"
3325 msgstr "Vergelijk twee bestanden"
3327 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3328 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3329 msgid "Compare whitespaces"
3330 msgstr "Vergelijk spaties en witregels"
3332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3333 msgid "Compare with &working tree"
3334 msgstr "Vergelijk met de &werkmap"
3336 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3337 msgid "Compare with b&ase"
3338 msgstr "Vergelijk met &basis"
3340 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3341 msgid "Compare with previous revision"
3342 msgstr "Vergelijk met vorige revisie"
3344 #. Resource IDs: (32871)
3345 msgid ""
3346 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3347 "Compare whitespaces"
3348 msgstr "Vergelijk alle spaties en lege regels bij\nhet vergelijken\nVergelijk spaties en lege regels"
3350 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3351 msgid ""
3352 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3353 "you made"
3354 msgstr "Vergelijkt het bestand met de laatste vastgelegde revisie om de door u gemaakte wijzigingen te tonen"
3356 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3357 msgid "Completed"
3358 msgstr "Gereed"
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3361 msgid "Config"
3362 msgstr "Configuratie"
3364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3365 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3366 #. Control id 65535)
3367 msgid "Config source"
3368 msgstr "Configuratiebron"
3370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3371 msgid "Config type:"
3372 msgstr "Configuratietype:"
3374 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3375 msgid "Configure Filter Regexes"
3376 msgstr "Configureer Filter Regexes"
3378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3379 msgid "Configure Hook Scripts"
3380 msgstr "Hook-scripts configureren"
3382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3383 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3384 msgstr "Configureer Issue Tracker Integratie"
3386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3387 msgid ""
3388 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3389 "endings."
3390 msgstr "Configureer een editor. Bij voorkeur een editor die om kan gaan met *nix regeleinden."
3392 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3393 msgid "Configure git.exe"
3394 msgstr ""
3396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3397 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3398 msgstr "Configureer het programma voor het vergelijken van verschillende revisies van bestanden"
3400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3401 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3402 msgstr "Programma voor het oplossen van conflicten in bestanden."
3404 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3405 msgid "Configure user information"
3406 msgstr ""
3408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3409 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3410 msgstr "Configureer het programma voor GNU diff bestanden (patch bestanden)"
3412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3413 msgid "Confirm to kill running git process"
3414 msgstr "Bevestig om het draaiende git process te beëindigen"
3416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3417 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3418 msgid "Conflict"
3419 msgstr "Conflict"
3421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3422 msgid "Conflict Files"
3423 msgstr "Conflictbestanden"
3425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3426 msgid "Conflict resolved"
3427 msgstr "Conflict opgelost"
3429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3430 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3431 msgid "Conflicted"
3432 msgstr "In conflict"
3434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3435 msgid "Conflicts"
3436 msgstr "Conflicten"
3438 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3439 #, c-format
3440 msgid "Conflicts: %d"
3441 msgstr "In conflict: %d"
3443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16520)
3444 msgid "Context Menus: "
3445 msgstr "Contextmenus:"
3447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3448 msgid "Context lines for patches"
3449 msgstr "Context lijnen voor patches"
3451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3452 msgid "Continue"
3453 msgstr "Doorgaan"
3455 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CONTRACT_BAR)
3456 msgid "Contract docked window"
3457 msgstr "Trek geparkeerd venster aan"
3459 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3460 msgid "Convert spaces to tabs"
3461 msgstr "Converteer spaties naar tabs"
3463 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3464 msgid "Convert tabs to spaces"
3465 msgstr "Converteer tabs naar spaties"
3467 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3468 msgid "Cop&y"
3469 msgstr "&Kopiëren"
3471 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3472 msgid "Copied"
3473 msgstr "Gekopieerd"
3475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16991,
3476 #. IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY, ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3477 msgid "Copy"
3478 msgstr "Kopiëren"
3480 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3481 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3482 msgstr "Kopieer SHA-1 naar klembord"
3484 #. Resource IDs: (16907)
3485 msgid ""
3486 "Copy Tool\n"
3487 "Copy"
3488 msgstr "Kopieer-gereedschap\nKopiëren"
3490 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3491 msgid "Copy all information to clipboard"
3492 msgstr "Kopiëer alle informatie naar klembord"
3494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3495 msgid "Copy and rename"
3496 msgstr "Kopiëer en hernoem"
3498 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3499 msgid "Copy log to clipboard"
3500 msgstr "Kopieer logboek naar klembord"
3502 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3503 msgid "Copy paths to clipboard"
3504 msgstr "Kopiëer paden naar klembord"
3506 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3507 msgid "Copy ref names"
3508 msgstr "Kopieer referentienamen"
3510 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3511 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3512 msgstr "Naar klembord ko&piëren"
3514 #. Resource IDs: (57634)
3515 msgid ""
3516 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3517 "Copy"
3518 msgstr "Kopieer de selectie en plaats op het klembord\nKopiëren"
3520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3521 msgid "Copy to clipboard"
3522 msgstr "Naar klembord kopiëren"
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3525 #, c-format
3526 msgid "Copy: New name for %s"
3527 msgstr "Kopie: Nieuwe naam voor %s"
3529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3530 #, c-format
3531 msgid "Copying %s"
3532 msgstr "%s\nwordt gekopieerd"
3534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3535 msgid "Copying..."
3536 msgstr "Kopiëren..."
3538 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3539 msgid "Corrections"
3540 msgstr "Correcties"
3542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3543 #, c-format
3544 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3545 msgstr "Kon %s niet aan de negeerlijst toegevoegen!"
3547 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3548 msgid "Could not check for a newer version!"
3549 msgstr "Controle voor nieuwe versie niet gelukt."
3551 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3552 #, c-format
3553 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3554 msgstr "Kon niet controleren op een nieuwe versie! %s (Foutcode: 0x%08X)"
3556 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "Could not copy the files!\n"
3560 "\n"
3561 "%s"
3562 msgstr "Kon de bestanden niet kopiëren!\n\n%s"
3564 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3565 #, c-format
3566 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3567 msgstr "%1 kon niet worden gemaakt omdat de map vol is."
3569 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3570 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3571 msgstr "Kon de laatst vastgelegde revisie niet bepalen!"
3573 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3574 msgid "Could not find Super-project"
3575 msgstr "Kan het Super-project niet vinden"
3577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3578 msgid ""
3579 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3580 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3581 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3582 msgstr ""
3584 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3588 "Got: \"%s\""
3589 msgstr ""
3591 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3592 msgid "Could not get the status!"
3593 msgstr "Kon de status niet ophalen!"
3595 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3596 #, c-format
3597 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3598 msgstr "%1 kon niet worden geopend omdat er teveel bestanden open zijn."
3600 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Could not open the file\n"
3604 "%s"
3605 msgstr "Kan bestand %s niet openen"
3607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3608 #, c-format
3609 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3610 msgstr "%1 kon niet worden verwijderd omdat het de huidige map is."
3612 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3613 #, c-format
3614 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3615 msgstr "%s kon niet uit de negeerlijst worden verwijderd"
3617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3618 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3619 msgstr ""
3621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3622 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3623 msgstr ""
3625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3626 msgid "Could not reset to original HEAD."
3627 msgstr "Kan niet naar original HEAD resetten."
3629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3633 "%s"
3634 msgstr "Kon de URL van het bestand niet vinden!\n%s"
3636 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3640 "Patching is not possible!"
3641 msgstr "Kan revisie %s van bestand %s niet ophalen.\nPatchen is niet mogelijk!"
3643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3644 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3645 msgstr "Kon TortoiseGitBlame niet starten"
3647 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "Could not start diff viewer!\n"
3651 "\n"
3652 "%s"
3653 msgstr "Kon de vergelijkingsviewer niet starten!\n\n%s"
3655 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "Could not start external diff program!\n"
3659 "\n"
3660 "%s"
3661 msgstr ""
3663 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "Could not start external merge program!\n"
3667 "\n"
3668 "%s"
3669 msgstr "Kon het externe samenvoegingsprogramma niet starten!\n\n%s"
3671 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3672 msgid ""
3673 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3674 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3675 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3676 msgstr ""
3678 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3679 msgid "Could not start print job."
3680 msgstr "Afdrukopdracht kan niet gestart worden."
3682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "Could not start text viewer!\n"
3686 "\n"
3687 "%s"
3688 msgstr "Kon de tekstviewer niet starten!\n\n%s"
3690 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3691 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3692 msgstr "Kon de Putty Agent (pageant) niet starten."
3694 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3695 msgid "Could not start thread!"
3696 msgstr "Kon geen thread starten!"
3698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3699 msgid "Coun&t"
3700 msgstr "Aan&tal"
3702 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3703 #, c-format
3704 msgid "Count: %u matches."
3705 msgstr "Aantal: %u gevonden."
3707 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3708 msgid "Create &Branch..."
3709 msgstr "Creëer &Branch..."
3711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3712 msgid "Create &Library"
3713 msgstr "Maak &bibliotheek"
3715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3716 msgid "Create &New Branch"
3717 msgstr "&Nieuwe branch aanmaken"
3719 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3720 msgid "Create &Tag..."
3721 msgstr "Creëer &Tag..."
3723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3724 msgid "Create .gitignore file"
3725 msgstr "Maak .gitignore bestand"
3727 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3728 msgid "Create Branch"
3729 msgstr "Maak Branch"
3731 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3732 msgid "Create Branch at this version..."
3733 msgstr "Maak Branch vanaf deze versie..."
3735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3736 msgid "Create Changelist"
3737 msgstr "Maak werkset"
3739 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3740 msgid "Create Patch Serial..."
3741 msgstr "Patchserie Maken..."
3743 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3744 msgid "Create Tag"
3745 msgstr "Maak Tag"
3747 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3748 msgid "Create Tag at this version..."
3749 msgstr "Maak Tag aan op deze versie..."
3751 #. Resource IDs: (57600)
3752 msgid ""
3753 "Create a new document\n"
3754 "New"
3755 msgstr "Maak een nieuw document\nNieuw"
3757 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3758 msgid ""
3759 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3760 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3761 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3762 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3763 "history, and would want to send in fixes as patches."
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3767 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3768 msgid "Create patch file"
3769 msgstr "Maak patch-bestand"
3771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3772 msgid "Create pull &request"
3773 msgstr "Pull aanv&raag aanmaken"
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3776 msgid "Create repositor&y here..."
3777 msgstr "Maak &archief hier..."
3779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3780 msgid "Created"
3781 msgstr "Aangemaakt"
3783 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3784 msgid "Creates a branch or tag"
3785 msgstr "Maakt een branch of tag aan"
3787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3788 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3789 msgstr "Maakt een bibliotheekmap aan met speciale instellingen voor Git werkmappen."
3791 #. Resource IDs: (32828)
3792 msgid ""
3793 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3794 "Create patch file"
3795 msgstr "Maakt een patch-bestand van het verschil tussen de twee bestanden\nMaak patch-bestand"
3797 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3798 msgid "Creates a repository database at the current location"
3799 msgstr "Maakt een archief op de huidige locatie"
3801 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3802 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3803 msgstr "Maakt een unified diff bestand met al uw wijzigingen"
3805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3806 msgid "Creating pull-request..."
3807 msgstr "Pull aanvraag aanmaken"
3809 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3810 msgid "Credential helper must not be empty."
3811 msgstr "Authenticatiemodule mag niet leeg zijn."
3813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3814 msgid "Credential helper:"
3815 msgstr "Authenticatiemodule:"
3817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3818 msgid "Credentials"
3819 msgstr "Authenticatiegegevens"
3821 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3822 msgid "Cu&t"
3823 msgstr "Kn&ippen"
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535)
3826 msgid "Current"
3827 msgstr "Huidig"
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3830 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3831 msgid "Current Branch"
3832 msgstr "Huidige branch"
3834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3835 msgid "Current Branch:"
3836 msgstr "Huidige Branch:"
3838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3839 msgid ""
3840 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3841 "Do you want to create a branch now?"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Current branch %s is up to date\n"
3848 "\n"
3849 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3850 msgstr ""
3852 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3853 msgid ""
3854 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3855 "anyway?"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3859 msgid "Current version is:"
3860 msgstr "Huidige versie is:"
3862 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3863 #, c-format
3864 msgid "Current version is: %s"
3865 msgstr "Huidige versie is: %s"
3867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17079)
3868 msgid "Cus&tomize..."
3869 msgstr "&Aanpassen..."
3871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16963)
3872 msgid "Custom"
3873 msgstr "Aangepast"
3875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17074,
3876 #. IDS_AFXBARRES_PROPSHT_CAPTION)
3877 msgid "Customize"
3878 msgstr "Aanpassen"
3880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 17076)
3881 msgid "Customize Keyboard"
3882 msgstr "Toetsenbord aanpassen"
3884 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT_TOOLTIP)
3885 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3886 msgstr "'Quick Access' werkbalk aanpassen"
3888 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CUSTOMIZE_QAT)
3889 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3890 msgstr "'Quick Access' werkbalk aanpassen..."
3892 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3893 msgid "Customize..."
3894 msgstr "Aanpassen..."
3896 #. Resource IDs: (57635)
3897 msgid ""
3898 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3899 "Cut"
3900 msgstr "Knip de selectie en plaats op het klembord\nKnippen"
3902 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3903 msgid "Cyrillic"
3904 msgstr "Cyrillisch"
3906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3907 msgid "DCommit Type"
3908 msgstr ""
3910 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3911 msgid "Daemon"
3912 msgstr "Server"
3914 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3915 msgid "Date"
3916 msgstr "Datum"
3918 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3919 msgid "Date Last Commit"
3920 msgstr "Datum Laatste Vastlegging"
3922 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_VIEW, IDS_DEFAULT)
3923 msgid "Default"
3924 msgstr "Standaard"
3926 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFUALT_MENU)
3927 msgid "Default Menu"
3928 msgstr "Standaardmenu"
3930 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DEFAULT_MENU_DESCR)
3931 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3932 msgstr "Standaardmenu. Verschijnt indien geen documenten geopend zijn."
3934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3935 msgid "Default limitation of log messages:"
3936 msgstr "Standaard beperking van logberichten:"
3938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3939 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3940 msgstr "Gebruik standaard UTF-8 codering"
3942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3943 #. IDS_AFXBARRES_DELETE, IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3944 msgid "Delete"
3945 msgstr "Verwijderen"
3947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3948 #, c-format
3949 msgid "Delete %d branches"
3950 msgstr "Verwijderd %d branches"
3952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3953 #, c-format
3954 msgid "Delete %d remote branches"
3955 msgstr "Verwijder %d externe branches"
3957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3958 #, c-format
3959 msgid "Delete %d tags"
3960 msgstr "Verwijder %d tags"
3962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3963 msgid "Delete &local"
3964 msgstr "Verwijder &lokaal"
3966 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3967 msgid "Delete Ref..."
3968 msgstr "Verwijder Ref..."
3970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3971 msgid "Delete all tags"
3972 msgstr "Verwijder alle tags"
3974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3975 #, c-format
3976 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3977 msgstr "%d zaken verwijderen en &negeren op naam"
3979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3980 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3981 msgstr "Meerdere items verwijderen en &negeren op naam"
3983 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3984 msgid "Delete and add to &ignore list"
3985 msgstr "Verwijderen en toevoegen aan &negeerlijst"
3987 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3988 #, c-format
3989 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3990 msgstr "Verwijder en negeer %d zaken op &extensie"
3992 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3993 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3994 msgstr "Meerdere items verwijderen en negeren op &extensie"
3996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3997 msgid "Delete branch"
3998 msgstr "Verwijder branch"
4000 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
4001 msgid "Delete branch/tag"
4002 msgstr "Verwijder branch/tag"
4004 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
4005 msgid "Delete local tag"
4006 msgstr ""
4008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
4009 msgid "Delete remote branch"
4010 msgstr "Verwijder externe branch"
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
4013 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
4014 msgstr "Verwijder externe tag - TortoiseGit"
4016 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
4017 #, c-format
4018 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
4019 msgstr "Verwijder externe tags op \"%s\"..."
4021 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
4022 msgid "Delete remote tags..."
4023 msgstr "Verwijder externe tags..."
4025 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
4026 msgid "Delete submodule"
4027 msgstr "Verwijder submodule"
4029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
4030 msgid "Delete tag"
4031 msgstr "Verwijder tag"
4033 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
4034 msgid "Delete tag on remote"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4038 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4039 msgstr "Verwijder de bestaande branch of gebruik een andere naam."
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4042 msgid "Delete/modify merge conflict"
4043 msgstr ""
4045 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4046 msgid ""
4047 "Delete\n"
4048 "The file is removed."
4049 msgstr "Verwijder\nHet bestand is verwijderd."
4051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4052 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4053 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4054 msgid "Deleted"
4055 msgstr "Verwijderd"
4057 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4058 msgid ""
4059 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4060 msgstr "Verwijderd geselecteerde bestand(en) en voegt  de namen of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
4062 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4063 msgid "Deletes files/folders from version control"
4064 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer"
4066 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4067 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4068 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer maar bewaart het bestand"
4070 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4071 msgid "Deletes the action log file"
4072 msgstr "Verwijdert het actie-log bestand"
4074 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4075 msgid "Deleting"
4076 msgstr "Verwijderen"
4078 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4079 msgid "Deleting cached data"
4080 msgstr "Bezig met verwijderen van cache"
4082 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4083 msgid "Deleting file"
4084 msgstr "Bezig met verwijderen bestand"
4086 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4087 msgid "Deleting remote refs..."
4088 msgstr "Bezig met verwijderen van externe referenties..."
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4091 msgid "Delivery:"
4092 msgstr "Aflevering:"
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4095 #. Control id 1646)
4096 msgid "Depth"
4097 msgstr "Diepte"
4099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4100 msgid "Describe"
4101 msgstr "Beschrijf"
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4104 msgid "Describe Strategy"
4105 msgstr "Beschrijf strategie"
4107 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DESCRIPTION, IDS_DESCRIPTION)
4108 msgid "Description"
4109 msgstr "Omschrijving"
4111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 65535, Dialog
4112 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE1: Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5:
4113 #. Control id 65535, Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id
4114 #. 65535)
4115 msgid "Description:"
4116 msgstr "Omschrijving:"
4118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4119 msgid "Deselect changelist"
4120 msgstr "Werkset deselecteren"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4123 msgid "Destination"
4124 msgstr "Bestemming"
4126 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
4127 msgid "Destination disk drive is full."
4128 msgstr "De doelschijf is vol."
4130 #. Resource IDs: (32880)
4131 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4132 msgstr "Detecteer en toon verplaatste blokken"
4134 #. Resource IDs: (32793)
4135 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4136 msgstr ""
4138 #. Resource IDs: (32792)
4139 msgid ""
4140 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4141 "destination file has been created"
4142 msgstr ""
4144 #. Resource IDs: (32791)
4145 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4146 msgstr ""
4148 #. Resource IDs: (32790)
4149 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4150 msgstr "Detecteer verplaatste of gekopieerde regels binnen een bestand"
4152 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
4153 msgid ""
4154 "Device Independent Bitmap\n"
4155 "a device independent bitmap"
4156 msgstr "Device onafhankelijke bitmap\neen device onafhankelijke bitmap"
4158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4159 msgid "Dialog sizes and positions"
4160 msgstr "Venster afmetingen en posities"
4162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4163 msgid "Dialogs"
4164 msgstr "Dialoogvensters"
4166 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4167 msgid "Diff"
4168 msgstr "Vergelijken"
4170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4171 msgid "Diff Options"
4172 msgstr "Opties voor Verschillen"
4174 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4175 msgid "Diff Two Commits"
4176 msgstr "Vergelijk Twee Vastleggingen"
4178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4179 msgid "Diff Viewer"
4180 msgstr "Diff-viewer"
4182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4183 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4184 msgstr "Diff-viewer::Samenvoeg gereedschap"
4186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4187 msgid "Diff added lines"
4188 msgstr "Diff toegevoegde lijnen"
4190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4191 msgid "Diff command"
4192 msgstr "Diff commando"
4194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4195 msgid "Diff comment"
4196 msgstr "Diff commentaar"
4198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4199 msgid "Diff file:"
4200 msgstr "Diff-bestand:"
4202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4203 msgid "Diff header"
4204 msgstr "Diff header"
4206 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4207 msgid "Diff later"
4208 msgstr "Vergelijk later"
4210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4211 msgid "Diff position"
4212 msgstr "Diff position"
4214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4215 msgid "Diff removed lines"
4216 msgstr "Diff verwijderde lijnen"
4218 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4219 #, c-format
4220 msgid "Diff with \"%s\""
4221 msgstr "Vergelijk met \"%s\""
4223 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4224 #, c-format
4225 msgid "Diff with parent %d"
4226 msgstr "Vergelijk met oorsprong %d"
4228 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4229 msgid "Differ"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4233 msgid "Difference between"
4234 msgstr "Verschil tussen"
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4237 msgid "Diffing"
4238 msgstr "Vergelijken"
4240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4241 msgid "Diffing commits"
4242 msgstr "Commits vergelijken"
4244 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4245 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4246 msgstr "Vergelijkt het bestand in de werkmap met de versie van vóór de laatste vastlegging"
4248 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4249 msgid "Diffs two any commits"
4250 msgstr "Vergelijkt twee willekeurige commits"
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4253 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4254 msgid "Directory:"
4255 msgstr "Map:"
4257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4258 msgid "Disable sounds"
4259 msgstr "Geluiden uitschakelen"
4261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4262 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4263 msgstr ""
4265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4266 msgid ""
4267 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4268 "too much disk access when browsing the working tree."
4269 msgstr "Schakel deze instelling uit als u een enorme werkmap heeft en merkt\ndat er teveel schijfactiviteit plaatsvindt terwijl u deze werkmap doorbladert."
4271 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4272 msgid "Disable update checks"
4273 msgstr "Update controle uitschakelen"
4275 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4276 msgid "Disabled"
4277 msgstr "Uitgeschakeld"
4279 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4280 #, c-format
4281 msgid "Disk full while accessing %1."
4282 msgstr "Schijf vol bij benaderen van %1."
4284 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4285 #, c-format
4286 msgid "Dispatch exception: %1"
4287 msgstr "Verstuur-uitzondering: %1"
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 65535)
4290 msgid "Display &buttons in this order"
4291 msgstr "Toon &knoppen in deze volgorde"
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4294 msgid "Display branch revision number"
4295 msgstr "Toon branch revision nummer"
4297 #. Resource IDs: (57609)
4298 msgid ""
4299 "Display full pages\n"
4300 "Print Preview"
4301 msgstr "Toon volledige pagina's\nAfdrukvoorbeeld"
4303 #. Resource IDs: (57669)
4304 msgid ""
4305 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4306 "Help"
4307 msgstr "Geef helpinformatie voor geselecteerde knoppen, menu's en vensters\nHelp"
4309 #. Resource IDs: (57670)
4310 msgid ""
4311 "Display help for current task or command\n"
4312 "Help"
4313 msgstr "Geef helpinformatie bij huidige taak of commando\nHelp"
4315 #. Resource IDs: (57668)
4316 msgid ""
4317 "Display instructions about how to use help\n"
4318 "Help"
4319 msgstr "Geef instructies over het verkrijgen van hulp\nHelp"
4321 #. Resource IDs: (57664)
4322 msgid ""
4323 "Display program information, version number and copyright\n"
4324 "About"
4325 msgstr "Toon informatie over het programma\nInfo"
4327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4328 msgid "Display subject and body of commit messages"
4329 msgstr "Toon onderwerp en body van de commit messages"
4331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4332 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4333 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Doorgaan geselecteerd is)"
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4336 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4337 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Negeren geselecteerd is)"
4339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4340 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4341 msgstr ""
4343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4344 msgid "Do not autoselect submodules"
4345 msgstr "Selecteer niet automatisch submodules"
4347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4348 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4349 msgstr "Toon geen contextmenu voor de volgende paden:"
4351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4352 msgid "Do not use recycle bin"
4353 msgstr "Gebruik niet de prullenbak"
4355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4356 #, c-format
4357 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4358 msgstr "Bent u zeker dat u alle %d stash wilt verwijderen?"
4360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4361 #, c-format
4362 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4363 msgstr "Bent u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4365 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_DELETE_TOOLBAR_FMT)
4366 #, c-format
4367 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%Ts'?"
4368 msgstr "Wilt u de werkbalk '%Ts' echt verwijderen?"
4370 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4371 msgid ""
4372 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4373 "\n"
4374 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4375 msgstr ""
4377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4378 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4379 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als assume-valid?"
4381 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4382 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4383 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als skip-worktree?"
4385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4386 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4387 msgstr "Wilt u dit bestand of deze map echt verplaatsen?"
4389 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4393 " recovered!"
4394 msgstr ""
4396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4397 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4398 msgstr ""
4400 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4401 #, c-format
4402 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4403 msgstr "Weet u zeker u  \"%s\" wilt verwijderen van de inhoud?"
4405 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4406 #, c-format
4407 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4408 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4410 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4414 "index?"
4415 msgstr ""
4417 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4418 #, c-format
4419 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4420 msgstr ""
4422 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4423 msgid ""
4424 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4425 "have done after creating the copy."
4426 msgstr ""
4428 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Do you really want to revert all changes in\n"
4432 "%s\n"
4433 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4434 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in\n%s\nongedaan wilt maken en terug wilt gaan naar deze revisie? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "Do you really want to revert all changes in\n"
4440 "%s\n"
4441 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4442 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in deze revisie in\n%s\nongedaan wilt maken? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4445 msgid ""
4446 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4447 "assume-unchanged?"
4448 msgstr ""
4450 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4451 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4452 msgstr "Wilt u de branches ophalen van het nieuw toegevoegde externe archief?"
4454 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4455 msgid "Do you want to load the changed files?"
4456 msgstr "Wilt u de gewijzigde bestanden laden?"
4458 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Do you want to mark the file\n"
4462 "%s\n"
4463 "as resolved?"
4464 msgstr "Wilt u het bestand\n%s\nals opgelost markeren?"
4466 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4467 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4468 msgstr "Wilt u deze automatisch opgeslagen documenten herstellen?"
4470 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4471 msgid ""
4472 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4473 "Note: you will lose all changes you've made!"
4474 msgstr "Wilt u de bestanden herladen om de gewijzigde instellingen te gebruiken?\nLet op: alle gemaakte wijzigingen gaan verloren!"
4476 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4477 msgid "Do you want to see changes?"
4478 msgstr "Wilt u de wijzigingen zien?"
4480 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4481 msgid "Do you want to stash pop now?"
4482 msgstr "Wilt u de stash nu ophalen?"
4484 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4485 msgid "Document :"
4486 msgstr "Document :"
4488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4489 #, c-format
4490 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4491 msgstr ""
4493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4494 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4495 msgstr ""
4497 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4498 msgid ""
4499 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4500 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4501 msgstr "De automatisch opgeslagen documenten niet herstellen\nGebruik dat laatst expliciet opgeslagen versies van de documenten"
4503 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4504 msgid ""
4505 "Don't save\n"
4506 "Close the views without saving the modifications"
4507 msgstr "Niet opslaan\nSluit de overzichten zonder de aanpassingen op te slaan"
4509 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4510 msgid ""
4511 "Don't save\n"
4512 "Reload the views without saving the modifications"
4513 msgstr "Niet opslaan\nHerlaadt de overzichten zonder de wijzigingen op te slaan"
4515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4516 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4517 msgstr ""
4519 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4520 msgid "Don't show this message again"
4521 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
4523 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4524 msgid "Done"
4525 msgstr "Afgerond"
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4528 msgid "Down"
4529 msgstr "Beneden"
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4532 msgid "Download"
4533 msgstr "Download"
4535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4536 msgid "Download language packs:"
4537 msgstr ""
4539 #. Resource IDs: (IDS_AFX_TEAR_OFF)
4540 msgid "Drag to make this menu float"
4541 msgstr "Sleep om dit menu los te koppelen"
4543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16513)
4544 msgid "Draw"
4545 msgstr "Teken"
4547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4548 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4549 msgstr "Teken tag/branch labels aan de rechterzijde"
4551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4552 msgid "Drive Types"
4553 msgstr "Type station"
4555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4556 msgid "Drives A: and B:"
4557 msgstr "Stations A: en B:"
4559 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4560 msgid "Drop &one stash"
4561 msgstr ""
4563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4564 msgid "Dry run"
4565 msgstr "Testactie"
4567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4568 msgid "Dummy Button Form "
4569 msgstr "Dummy Button Form "
4571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4572 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4573 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4574 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4577 msgid "E&dit unselected"
4578 msgstr "Bewerk ongeselecteer&d"
4580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4581 msgid "E&xclude paths:"
4582 msgstr "&Exclusief paden:"
4584 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4585 msgid "E&xit"
4586 msgstr "&Afsluiten"
4588 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4589 msgid "E&xport..."
4590 msgstr "E&xporteer..."
4592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4593 msgid "E&xternal"
4594 msgstr "E&xtern"
4596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4597 msgid "EOL"
4598 msgstr "EOL"
4600 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4601 msgid "EUC-KR"
4602 msgstr "EUC-KR"
4604 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4605 msgid "Eastern European"
4606 msgstr "Oost-Europeesch"
4608 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4609 #. IDS_REBASE_EDIT)
4610 msgid "Edit"
4611 msgstr "Wijzigen"
4613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4614 msgid "Edit &global .gitconfig"
4615 msgstr "Bewerk &globale .gitconfig"
4617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4618 msgid "Edit &local .git/config"
4619 msgstr "Bewerk &lokale .git/config"
4621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4622 msgid "Edit .tgitconfig"
4623 msgstr "Bewerk .tgitconfig"
4625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 16133)
4626 msgid "Edit Button Image"
4627 msgstr "Wijzig knop-afbeelding"
4629 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4630 msgid "Edit Notes"
4631 msgstr "Bewerk Notities"
4633 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4634 msgid "Edit author"
4635 msgstr "Auteur wijzigen"
4637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4638 msgid "Edit description"
4639 msgstr "Bewerk omschrijving"
4641 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4642 msgid "Edit extension specific diff program"
4643 msgstr "Wijzig extensie-specifiek diff-programma"
4645 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4646 msgid "Edit extension specific merge program"
4647 msgstr "Wijzig extensie-specifiek merge-programma"
4649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4650 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4651 msgstr "Bewerk gl&obale .gitconfig"
4653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4654 msgid "Edit global &XDG git/config"
4655 msgstr ""
4657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4658 msgid "Edit local git config"
4659 msgstr "Bewerk lokale git configuratie"
4661 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4662 msgid "Edit log message"
4663 msgstr "Bewerk logbericht"
4665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4666 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4667 msgstr "Bewerk s&ysteem gitconfig"
4669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4670 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4671 msgid "Edit..."
4672 msgstr "Wijzigen..."
4674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4675 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4676 #. Control id 1770)
4677 msgid "Effective"
4678 msgstr "Effectief"
4680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4681 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4682 msgstr "De naam of het IP-adres van de proxyserver"
4684 #. Resource IDs: (16906)
4685 msgid ""
4686 "Ellipse Tools\n"
4687 "Ellipse"
4688 msgstr "Ellips gereedschap\nEllips"
4690 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4691 msgid "Email"
4692 msgstr "E-mail"
4694 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4695 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4696 msgstr "E-mailadres Aan en CC mogen niet beiden leeg zijn."
4698 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4699 msgid "Emails"
4700 msgstr "E-mails"
4702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4703 msgid "Empty"
4704 msgstr "Leeg"
4706 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4707 msgid "Enable Edit"
4708 msgstr "Bewerken Inschakelen"
4710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4711 msgid "Enable EditorConfig"
4712 msgstr "EditorConfig inschakelen"
4714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4715 msgid "Enable Gravatar"
4716 msgstr "Gravatar Inschakelen"
4718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4719 msgid "Enable drag context menu"
4720 msgstr "Sleep context-menu inschakelen"
4722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4723 msgid ""
4724 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4725 msgstr ""
4727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4728 msgid "Enable log cache"
4729 msgstr "Logboek cache inschakelen"
4731 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4732 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4733 msgstr "Toon Gravatar afbeelding in Logboek"
4735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4736 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4737 msgstr ""
4739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4740 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4741 msgstr ""
4743 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4744 msgid "Enable syntax highlighting"
4745 msgstr "Syntaxiskleuring inschakelen"
4747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4748 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4749 msgstr "Ingeschakelde overlay handlers"
4751 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4752 msgid "Encode"
4753 msgstr "Encodeer"
4755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4756 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4757 msgid "Encoding"
4758 msgstr "Codering"
4760 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4761 msgid ""
4762 "Encoding\n"
4763 "Convert to the specified encoding\n"
4764 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4765 msgstr ""
4767 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4768 #, c-format
4769 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4770 msgstr "Een fysieke I/O fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4772 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4773 #, c-format
4774 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4775 msgstr "Een locking fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4778 #, c-format
4779 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4780 msgstr "Een sharing fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4783 msgid "Encountered an improper argument."
4784 msgstr "Onjuist argument gebruikt."
4786 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4787 #, c-format
4788 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4789 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het lezen van %1."
4791 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4792 #, c-format
4793 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4794 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het schrijven van %1."
4796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4797 msgid "Encryption"
4798 msgstr "Encryptie"
4800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4801 msgid "End"
4802 msgstr "Einde"
4804 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4805 msgid "End of Line Style"
4806 msgstr "Regeleinde Stijl"
4808 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4809 msgid "Enlarge the window to full size"
4810 msgstr "Maximaliseer het venster"
4812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4813 msgid "Enter URL"
4814 msgstr "Geef URL"
4816 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4817 msgid "Enter a GUID."
4818 msgstr "Geef een GUID"
4820 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4821 msgid "Enter a currency."
4822 msgstr "Geef een valuta."
4824 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4825 msgid "Enter a date and/or time."
4826 msgstr "Geef een datum en/of tijd."
4828 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4829 msgid "Enter a date."
4830 msgstr "Geef een datum."
4832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4833 msgid "Enter a name for the changelist:"
4834 msgstr "Geef een naam voor de werkset:"
4836 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4837 #, c-format
4838 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4839 msgstr "Geef een getal tussen %1 en %2."
4841 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4842 msgid "Enter a number."
4843 msgstr "Geef een getal."
4845 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4846 msgid "Enter a positive integer."
4847 msgstr "Geef een positief geheel getal."
4849 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4850 msgid "Enter a time."
4851 msgstr "Geef een tijd."
4853 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4854 #, c-format
4855 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4856 msgstr "Geef een geheel getal tusesn %1 en %2."
4858 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4859 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4860 msgstr "Geef een geheel getal tussen 0 en 255."
4862 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4863 msgid "Enter an integer."
4864 msgstr "Geef een geheel getal."
4866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4867 msgid "Enter file content to test for below:"
4868 msgstr "Voer bestandsinhoud om te testen beneden in:"
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4871 msgid "Enter log &message:"
4872 msgstr "Geef &logboodschap:"
4874 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4875 #, c-format
4876 msgid "Enter no more than %1 characters."
4877 msgstr "Geef niet meer dan %1 tekens."
4879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4880 msgid "Enter the regex string below:"
4881 msgstr "Voer reguliere expressie in:"
4883 #. Resource IDs: (57633)
4884 msgid ""
4885 "Erase everything\n"
4886 "Erase All"
4887 msgstr "Alles wissen\nAlles wissen"
4889 #. Resource IDs: (57632)
4890 msgid ""
4891 "Erase the selection\n"
4892 "Erase"
4893 msgstr "Wis selectie\nWissen"
4895 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4896 msgid "Error"
4897 msgstr "Fout"
4899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4900 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4901 msgstr "Fout opgetreden bij het herstellen van de Shell Icon Cache!"
4903 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4904 #, c-format
4905 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4906 msgstr ""
4908 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4912 "%s"
4913 msgstr "Fout bij het lezen/schrijven van registersleutel %s\n%s"
4915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4916 msgid "Everything updated."
4917 msgstr "Alles bijgewerkt."
4919 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_CMD_FILTER)
4920 msgid ""
4921 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4922 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4923 msgstr "Programma (*.exe)|*.exe|Commando (*.com)|*.com|Informatie (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
4925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4926 msgid "Executable (+x)"
4927 msgstr "Uitvoerbaar (+x)"
4929 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXISTING)
4930 msgid "Existing"
4931 msgstr "Bestaand"
4933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4934 #. Ribbon name)
4935 msgid "Exit"
4936 msgstr "Afsluiten"
4938 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_FMT)
4939 #, c-format
4940 msgid "Expand (%Ts)"
4941 msgstr "Uitklappen (%Ts)"
4943 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_EXPAND_BAR)
4944 msgid "Expand docked window"
4945 msgstr "Vergroot geparkeerd venster"
4947 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4948 msgid "Explore to"
4949 msgstr "Verkennen naar"
4951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4952 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4953 msgid "Export"
4954 msgstr "Exporteer"
4956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4957 msgid "Export Zip File"
4958 msgstr "Zip-bestand exporteren"
4960 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4961 msgid "Export directory:"
4962 msgstr "Export-map:"
4964 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4965 msgid "Export selection to..."
4966 msgstr "Exporteer selectie naar..."
4968 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4969 msgid "Export this version..."
4970 msgstr "Exporteer deze versie..."
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4973 msgid "Export unversioned files too"
4974 msgstr "Exporteer ook bestanden zonder versiebeheer"
4976 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4977 #, c-format
4978 msgid "Exporting %s"
4979 msgstr "Exporteer %s"
4981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4982 msgid "Exporting..."
4983 msgstr "Exporteren..."
4985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4986 msgid "Exports a revision to a zip file"
4987 msgstr "Exporteert een revisie naar een ZIP-bestand"
4989 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4990 msgid "Extension"
4991 msgstr "Extensie"
4993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4994 msgid "Extension specific programs"
4995 msgstr "Extensiespecifieke programma's"
4997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4998 msgid "Extension:"
4999 msgstr "Extensie:"
5001 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
5002 msgid "External"
5003 msgstr "Extern"
5005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
5006 msgid "External Program:"
5007 msgstr "Extern programma:"
5009 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
5010 msgid "F&etch..."
5011 msgstr ""
5013 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_FADE)
5014 msgid "Fade"
5015 msgstr "Vervagen"
5017 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
5018 msgid "Fail"
5019 msgstr "Mislukt"
5021 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
5022 msgid "Failed revert"
5023 msgstr "Terugzetten mislukt"
5025 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
5026 #, c-format
5027 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
5028 msgstr "Ophalen bestand \"%s\" mislukt"
5030 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
5031 #, c-format
5032 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
5033 msgstr ""
5035 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
5036 msgid ""
5037 "Failed to connect.\n"
5038 "Link may be broken."
5039 msgstr "Verbinden mislukt.\nKoppeling kan fout zijn."
5041 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
5042 msgid "Failed to convert ActiveX object."
5043 msgstr "Converteren ActiveX object mislukt."
5045 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
5046 msgid "Failed to create empty document."
5047 msgstr "Maken van leeg document mislukt."
5049 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
5050 msgid ""
5051 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
5052 " registry."
5053 msgstr "Object kan niet gemaakt worden. Zorg er voor dat de applicatie in het register staat."
5055 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5056 msgid "Failed to create pull-request."
5057 msgstr ""
5059 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5060 msgid "Failed to get base file."
5061 msgstr "Ophalen basisbestand mislukt"
5063 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5064 msgid "Failed to get merge file."
5065 msgstr "Ophalen samenvoegingsbestand mislukt"
5067 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
5068 msgid "Failed to launch help."
5069 msgstr "Oproepen van help mislukt."
5071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
5072 msgid "Failed to launch server application."
5073 msgstr "Starten serverapplicatie mislukt."
5075 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
5076 msgid "Failed to open document."
5077 msgstr "Openen van document mislukt."
5079 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
5080 msgid "Failed to perform server operation."
5081 msgstr "Uitvoeren serveroperatie mislukt."
5083 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
5084 msgid "Failed to save document."
5085 msgstr "Opslaan van document mislukt."
5087 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5088 #, c-format
5089 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5090 msgstr "Maken/verwijderen werkset '%s' mislukt"
5092 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5096 "%s"
5097 msgstr "De COM provider '%s' voor de issue tracker kon niet gestart worden.\n%s"
5099 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5100 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5101 msgstr "Wachten op het laden van de sleutel door pageant is mislukt."
5103 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5104 msgid "Failed!"
5105 msgstr "Mislukt!"
5107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5108 msgid "Fast Forward"
5109 msgstr "Snel vooruit"
5111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5112 #. Control id 1484)
5113 msgid "Fast Forward O&nly"
5114 msgstr "A&lleen  snel vooruit"
5116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5117 #, c-format
5118 msgid "Fast forward to %s"
5119 msgstr "Snel vooruit naar %s"
5121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5122 msgid "Fetc&h"
5123 msgstr ""
5125 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5126 msgid "Fetch"
5127 msgstr "Fetch"
5129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5130 msgid "Fetch && Re&base"
5131 msgstr ""
5133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5134 msgid "Fetch all refs"
5135 msgstr ""
5137 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5138 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5139 msgstr ""
5141 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5142 msgid "Fetch from SVN repository"
5143 msgstr "Fetch vanuit een SVN archief"
5145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5146 #, c-format
5147 msgid "Fetch from \"%s\""
5148 msgstr "Fetchen van \"%s\""
5150 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5151 msgid "Fetching Status..."
5152 msgstr "Bezig met het ophalen van de status..."
5154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5155 msgid "Fetching changed files..."
5156 msgstr "Bezig met het ophalen van gewijzigde bestanden..."
5158 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5159 msgid "Fetching file..."
5160 msgstr "Bestand ophalen..."
5162 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5163 #, c-format
5164 msgid "Fetching revision %s of file:"
5165 msgstr "Revisie %s van bestand ophalen:"
5167 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FILE, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5168 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5169 msgid "File"
5170 msgstr "Bestand"
5172 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5173 msgid "File Encoding"
5174 msgstr "Bestandscodering"
5176 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5177 #, c-format
5178 msgid "File changes each %s"
5179 msgstr "Bestandswijzigingen per %s"
5181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5182 msgid "File changes each week:"
5183 msgstr "Bestandswijzigingen per week:"
5185 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5186 msgid "File diffs"
5187 msgstr "Diff van twee bestanden"
5189 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5190 msgid "File has no conflicts"
5191 msgstr "Bestand heeft geen conflicten"
5193 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5194 msgid "File is empty."
5195 msgstr "Bestand is leeg."
5197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5198 msgid "File list is empty"
5199 msgstr "Bestandslijst is leeg"
5201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5202 msgid "File patches"
5203 msgstr "Bestand-patches"
5205 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5209 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5210 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5211 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5212 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5213 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5214 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5215 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5217 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5221 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5222 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5223 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5224 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5225 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5226 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5227 "\n"
5228 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5229 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5230 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5231 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5232 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5233 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5234 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5235 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
5237 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5241 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5242 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5243 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5244 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5245 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5246 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5247 msgstr "Grootte:\t\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5249 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5250 #, c-format
5251 msgid ""
5252 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5253 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5254 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5255 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5256 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5257 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5258 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5259 "\n"
5260 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5261 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5262 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5263 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5264 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5265 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5266 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5267 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
5269 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5270 msgid "Filename"
5271 msgstr "Bestandsnaam"
5273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5274 msgid "Files"
5275 msgstr "Bestanden"
5277 #. Resource IDs: (16901)
5278 msgid ""
5279 "Fill Tool\n"
5280 "Fill"
5281 msgstr "Vul-gereedschap\nVullen"
5283 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5284 msgid "Filter by"
5285 msgstr "Filter op"
5287 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5288 msgid "Filter paths"
5289 msgstr "Filter paden"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5292 msgid "Filter:"
5293 msgstr "Filteren:"
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5296 #. Control id 20090)
5297 msgid "Filter: "
5298 msgstr "Filteren:"
5300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5301 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5302 msgid "Find"
5303 msgstr "Zoeken"
5305 #. Resource IDs: (57636)
5306 msgid ""
5307 "Find the specified text\n"
5308 "Find"
5309 msgstr "Zoek de opgegeven tekst\nZoeken"
5311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5312 msgid "Find:"
5313 msgstr "Zoeken:"
5315 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5316 #, c-format
5317 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5318 msgstr "Zoeken: Kan de tekst \"%s\" niet vinden"
5320 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5321 msgid ""
5322 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5323 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het einde gevonden. Begin van het document bereikt."
5325 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5326 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5327 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het begin gevonden. Einde van het document bereikt."
5329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5330 msgid "Fingerprints"
5331 msgstr ""
5333 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5334 msgid "Finish"
5335 msgstr "Afronden"
5337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5338 msgid "Finished rebasing."
5339 msgstr "Rebasing afgelopen."
5341 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5342 msgid "Finished!"
5343 msgstr "Gereed!"
5345 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5346 msgid "First Parent"
5347 msgstr "Eerste Oorsprong"
5349 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5350 msgid "First Parent Only"
5351 msgstr "Alleen Eerste Oorsprong"
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5354 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5355 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5356 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5357 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5358 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5359 msgstr ""
5361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5362 msgid "First known &bad:"
5363 msgstr "Eerste &bekende foutief:"
5365 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5366 msgid "Fit image &heights\tH"
5367 msgstr "Afbeelding passend in &hoogte maken\tH"
5369 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5370 msgid "Fit image &widths\tW"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FOLDER)
5374 msgid "Folder"
5375 msgstr "Map"
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5378 msgid "Follow renames"
5379 msgstr "Volg hernoemingen"
5381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5382 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5383 msgid "Font"
5384 msgstr "Lettertype"
5386 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5387 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5388 msgstr "Druk op F1 voor hulp. Horizontaal scrollen gaat met Ctrl-Scrollwiel"
5390 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5391 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5392 msgstr "Deactiveer 'Stoppen bij kopie/hernoemd bestand' voor de volledige historie"
5394 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5398 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5399 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5400 msgstr ""
5402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5403 msgid ""
5404 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5405 msgstr "Forceer het aanmaken van een branch/tag - zelfs als er al een met dezelfde naam bestaat."
5407 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5408 msgid ""
5409 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5410 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5411 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5415 msgid ""
5416 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5417 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5418 "This option corresponds to the --force git option."
5419 msgstr ""
5421 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5422 msgid ""
5423 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5424 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5425 msgstr ""
5427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5428 msgid "Force: May discard"
5429 msgstr "Forceer: Overschrijf"
5431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5432 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5433 msgid "Foreground"
5434 msgstr "Voorgrond"
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5437 msgid "Format Patch"
5438 msgstr "Patch opmaken"
5440 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5441 msgid "Format Patch..."
5442 msgstr "Patch Samenstellen..."
5444 #. Resource IDs: (17021)
5445 msgid "Forward"
5446 msgstr "Vooruit"
5448 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5449 #, c-format
5450 msgid "Forward %d"
5451 msgstr ""
5453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5454 msgid ""
5455 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5456 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5457 msgstr ""
5459 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5460 msgid ""
5461 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5462 "\n"
5463 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5464 msgstr ""
5466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5467 msgid ""
5468 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5469 "proceed."
5470 msgstr "Leeg commitbericht gevonden. U moet er een opgeven voordat het rebasen voortgezet kan worden."
5472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5473 msgid "Found auto words:"
5474 msgstr "Gevonden auto-woorden:"
5476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5477 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5478 msgid "From"
5479 msgstr "Van"
5481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5482 msgid "From &SVN Repository"
5483 msgstr "Van &SVN Archief"
5485 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5486 #. Menu)
5487 msgid "From &existing files"
5488 msgstr "Van b&estaande bestanden"
5490 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5491 #. Menu)
5492 msgid "From &modified files"
5493 msgstr "Van ge&wijzigde bestanden"
5495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5496 msgid "From SVN Repository"
5497 msgstr "Van SVN Archief"
5499 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5500 msgid "From existing files"
5501 msgstr "Van bestaande bestanden"
5503 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5504 msgid "From modified files"
5505 msgstr "Van gewijzige bestanden"
5507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5508 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5509 #. 65535)
5510 msgid "From:"
5511 msgstr "Van:"
5513 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_FULLSCREEN)
5514 msgid "Full Screen"
5515 msgstr "Volledig scherm"
5517 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5518 msgid "Full commit data without changed paths"
5519 msgstr ""
5521 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5522 msgid "Full data"
5523 msgstr "Volledige data"
5525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5526 msgid "Full text search"
5527 msgstr "Doorzoek tekst"
5529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5530 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5531 msgstr ""
5533 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5534 msgid "G&ravatar"
5535 msgstr "G&ravatar"
5537 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5538 msgid "GB2312 (Simplified)"
5539 msgstr "GB2312 (Versimpeld)"
5541 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5542 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5543 msgstr "GDI+ kon niet gestart worden!"
5545 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5546 msgid ""
5547 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5548 msgstr "GDI+ kon geen bitmap object maken. Er is waarschijnlijk te weinig geheugen."
5550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5551 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5552 msgstr "GPG signeert de tag, zie de handleiding voor details."
5554 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5555 msgid "Gathering information. Please wait..."
5556 msgstr "Informatie ophalen. Een ogenblik geduld..."
5558 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5559 msgid "Gathering statistics"
5560 msgstr "Statistieken samenstellen"
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5563 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5564 msgid "General"
5565 msgstr "Algemeen"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5568 msgid "General::Alternative editor"
5569 msgstr "Algemeen::Alternatieve editor"
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5572 msgid "General::Colors 1"
5573 msgstr "Algemeen::Kleuren 1"
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5576 msgid "General::Colors 2"
5577 msgstr "Algemeen::Kleuren 2"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5580 msgid "General::Colors 3"
5581 msgstr "Algemeen::Kleuren 3"
5583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5584 msgid "General::Context Menu"
5585 msgstr "Algemeen::Contextmenu"
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5588 msgid "General::Dialogs 1"
5589 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 1"
5591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5592 msgid "General::Dialogs 2"
5593 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 2"
5595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5596 msgid "General::Dialogs 3"
5597 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 3"
5599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5600 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5601 msgstr "Algemeen::Uitgebreid Contextmenu Instellen"
5603 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5604 msgid "Get merge logs"
5605 msgstr "Haal samenvoegboodschappen"
5607 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5608 #, c-format
5609 msgid "Getting file %s"
5610 msgstr "Bestand %s ophalen"
5612 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5613 msgid "Getting information..."
5614 msgstr "Informatie ophalen..."
5616 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5617 msgid "Getting required information..."
5618 msgstr "Informatie ophalen..."
5620 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5621 msgid "Getting unified diff"
5622 msgstr "Unified diff ophalen..."
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5625 msgid "Git"
5626 msgstr "Git"
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5629 msgid "Git Command Progress"
5630 msgstr "Git Proces Voortgang"
5632 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5633 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5634 msgstr ""
5636 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5637 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5638 msgstr ""
5640 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5641 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5642 msgstr ""
5644 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5645 msgid "Git Export all items here"
5646 msgstr "Git Exporteer alle items hier"
5648 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5649 msgid "Git Export versioned items here"
5650 msgstr ""
5652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5653 msgid "Git Init"
5654 msgstr "Git Initialiseren"
5656 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5657 msgid "Git Install Path"
5658 msgstr "Git Installatiepad"
5660 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5661 msgid "Git Log"
5662 msgstr "Git Logboek"
5664 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5665 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5666 msgstr ""
5668 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5669 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5670 msgstr "Git Move geversioneerde item(s) here"
5672 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5673 msgid "Git Remote Settings"
5674 msgstr "Git Extern Archief Instellingen"
5676 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5677 msgid "Git Revision List"
5678 msgstr "Git Revisielijst"
5680 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5681 msgid "Git SVN DCommit"
5682 msgstr "Git SVN DCommit"
5684 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5685 msgid "Git SVN Rebase"
5686 msgstr "Git SVN Rebase"
5688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5689 msgid "Git Synchronization"
5690 msgstr "Git Synchronisatie"
5692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5693 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5694 msgstr "Git kloon - TortoiseGit"
5696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5697 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5698 msgstr ""
5700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5701 msgid "Git for Windows"
5702 msgstr "Git for Windows"
5704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5705 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5706 msgstr ""
5708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5709 msgid ""
5710 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5711 " meta data for your commits (not for authentication)."
5712 msgstr ""
5714 #. Resource IDs: (32787)
5715 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5716 msgstr ""
5718 #. Resource IDs: (32782)
5719 msgid "Git revision list follows file renames"
5720 msgstr ""
5722 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5723 msgid ""
5724 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5725 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5726 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5727 "Select any level to see the values stored there.\n"
5728 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5729 msgstr ""
5731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5732 msgid "Git::Credential"
5733 msgstr "Git::Authenticatie"
5735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5736 msgid "Git::Remote"
5737 msgstr "Git::Extern Archief"
5739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5740 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5741 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5742 msgid "Global"
5743 msgstr "Globaal"
5745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5746 msgid "Go To Line"
5747 msgstr "Ga naar regel"
5749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5750 msgid "Go to line"
5751 msgstr "Ga naar regel"
5753 #. Resource IDs: (32804)
5754 msgid ""
5755 "Go to the next conflict\n"
5756 "Next conflict"
5757 msgstr "Ga naar volgend conflict\nVolgend conflict"
5759 #. Resource IDs: (32779)
5760 msgid ""
5761 "Go to the next difference\n"
5762 "Next difference"
5763 msgstr "Ga naar volgende verschil\nVolgend verschil"
5765 #. Resource IDs: (32875)
5766 msgid ""
5767 "Go to the next inline difference\n"
5768 "Next inline difference"
5769 msgstr "Ga naar het volgende inline-verschil\nVolgend inline-verschil"
5771 #. Resource IDs: (32802)
5772 msgid ""
5773 "Go to the previous conflict\n"
5774 "Previous conflict"
5775 msgstr "Ga naar vorig conflict\nVorig conflict"
5777 #. Resource IDs: (32780)
5778 msgid ""
5779 "Go to the previous difference\n"
5780 "Previous difference"
5781 msgstr "Ga naar vorig verschil\nVorig verschil"
5783 #. Resource IDs: (32876)
5784 msgid ""
5785 "Go to the previous inline difference\n"
5786 "Previous inline difference"
5787 msgstr "Ga naar het vorige inline-verschil\nVorig inline-verschil"
5789 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5790 msgid "Goto Line"
5791 msgstr "Ga naar regel"
5793 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5794 msgid "Graph"
5795 msgstr "Schema"
5797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5798 msgid "Graph type:"
5799 msgstr "Soort grafiek:"
5801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16972)
5802 msgid "Gray"
5803 msgstr "Grijs"
5805 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5806 msgid "Greek"
5807 msgstr "Grieks"
5809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5810 msgid "Group changelists"
5811 msgstr "Werksets groeperen"
5813 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5814 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5815 msgstr "Verberg Ongerelateerde Gewijz&igde Paden"
5817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 65535)
5818 msgid "H&ue:"
5819 msgstr "&Toon:"
5821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5822 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5823 msgid "HEAD"
5824 msgstr "HEAD"
5826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5827 msgid "HEAD:"
5828 msgstr "HEAD:"
5830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5831 #. 65535)
5832 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5833 msgstr ""
5835 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5836 msgid "Hard"
5837 msgstr "Hard"
5839 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5840 msgid "Hebrew"
5841 msgstr "Hebreeuws"
5843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5844 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5845 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5846 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5847 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5848 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5849 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5850 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5851 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5852 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5853 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5854 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5855 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5856 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5857 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5858 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5859 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5860 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5861 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5862 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5863 msgid "Help"
5864 msgstr "Help"
5866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16982)
5867 msgid "Help Keyboard"
5868 msgstr "Toetsenbord hulp"
5870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5871 msgid "Helper:"
5872 msgstr "Module:"
5874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5875 msgid "Helpers:"
5876 msgstr "Modules:"
5878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16974)
5879 msgid "Hex"
5880 msgstr "Hex"
5882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5883 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5884 msgstr "Verberg menu's voor paden buiten versiebeheer"
5886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5887 msgid "Hide Patch<<"
5888 msgstr "Verberg Patch<<"
5890 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_HIDE_BAR)
5891 msgid "Hide docked window"
5892 msgstr "Verberg geparkeerd venster"
5894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5895 msgid "Hide the script while running"
5896 msgstr "Verberg script bij uitvoeren"
5898 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5899 msgid "Hide unchanged"
5900 msgstr "Verberg ongewijzigd"
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5903 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5904 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5905 msgstr ""
5907 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5908 #. name)
5909 msgid "Hide/Show the patch file list"
5910 msgstr "Verberg/toon bestandslijst uit patch"
5912 #. Resource IDs: (32817)
5913 msgid ""
5914 "Hide/Show the patch file list\n"
5915 "Hides or shows the patch file list"
5916 msgstr "Toon/Verberg de lijst met patch-bestanden\nToont of verbergt de lijst met patch-bestanden"
5918 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5919 msgid "Hint"
5920 msgstr "Hint"
5922 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5923 msgid ""
5924 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5925 "the text field."
5926 msgstr ""
5928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16519)
5929 msgid ""
5930 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5931 "toolbar buttons into the menu window."
5932 msgstr "Tip: selecteer het contextmenu, wijzig de pagina in \"Commando's\" en sleep de werkbalk-knoppen in het menuvenster."
5934 #. Resource IDs: (17022)
5935 msgid "Home"
5936 msgstr "Home"
5938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5939 msgid "Hook Scripts"
5940 msgstr "Hook-scripts"
5942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5943 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5944 msgstr ""
5946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5947 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5948 msgstr "Hook-scripts::Issue Tracker Integratie"
5950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5951 msgid "Hook Type"
5952 msgstr "Soort hook"
5954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5955 msgid "Hook Type:"
5956 msgstr "Soort hook:"
5958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5959 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5960 msgstr ""
5962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5963 msgid "I&nclude paths:"
5964 msgstr "&Inclusief paden:"
5966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5967 msgid "IBugTraqProvider"
5968 msgstr "IBugTraqProvider"
5970 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5971 msgid "ID"
5972 msgstr "ID"
5974 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5975 msgid "ID:220:V C +G"
5976 msgstr "ID:220:V C +G"
5978 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5979 msgid "ID:32771:V C +W"
5980 msgstr "ID:32771:V C +W"
5982 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5983 msgid "ID:32772:V   +O"
5984 msgstr "ID:32772:V   +O"
5986 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5987 msgid "ID:32773:V C +O"
5988 msgstr "ID:32773:V C +O"
5990 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5991 msgid "ID:32773:V CS+S"
5992 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5994 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5995 msgid "ID:32774:V C +O"
5996 msgstr "ID:32774:V C +O"
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5999 msgid "ID:32774:V C +T"
6000 msgstr "ID:32774:V C +T"
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
6003 #. view'
6004 msgid "ID:32775:V C +D"
6005 msgstr "ID:32775:V C +D"
6007 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
6008 msgid "ID:32776:V C +S"
6009 msgstr "ID:32776:V C +S"
6011 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
6012 msgid "ID:32778:V   +F"
6013 msgstr "ID:32778:V   +F"
6015 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
6016 msgid "ID:32779:V   +S"
6017 msgstr "ID:32779:V   +S"
6019 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
6020 msgid "ID:32782:V C +P"
6021 msgstr "ID:32782:V C +P"
6023 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
6024 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
6025 msgid "ID:32787:V C +F"
6026 msgstr "ID:32787:V C +F"
6028 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
6029 msgid "ID:32789:VA  +N"
6030 msgstr "ID:32789:VA  +N"
6032 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
6033 msgid "ID:32790:VA  +P"
6034 msgstr "ID:32790:VA  +P"
6036 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
6037 msgid "ID:32793:V C +V"
6038 msgstr "ID:32793:V C +V"
6040 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
6041 msgid "ID:32794:V C +R"
6042 msgstr "ID:32794:V C +R"
6044 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
6045 msgid "ID:32811:V C +U"
6046 msgstr "ID:32811:V C +U"
6048 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
6049 msgid "ID:32817:V   +W"
6050 msgstr "ID:32817:V   +W"
6052 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6053 msgid "ID:32818:V   +H"
6054 msgstr "ID:32818:V   +H"
6056 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6057 msgid "ID:32822:V C +F"
6058 msgstr "ID:32822:V C +F"
6060 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6061 msgid "ID:32825:V C +L"
6062 msgstr "ID:32825:V C +L"
6064 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6065 msgid "ID:32825:VA  +D"
6066 msgstr "ID:32825:VA  +D"
6068 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6069 msgid "ID:32837:VA  +M"
6070 msgstr "ID:32837:VA  +M"
6072 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6073 msgid "ID:32857:VA  +F"
6074 msgstr "ID:32857:VA  +F"
6076 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6077 msgid "ID:32870:V C +L"
6078 msgstr "ID:32870:V C +L"
6080 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6081 msgid "ID:32873:V C +E"
6082 msgstr "ID:32873:V C +E"
6084 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6085 msgid "ID:32881:V C +P"
6086 msgstr "ID:32881:V C +P"
6088 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6089 msgid "ID:32883:V C +A"
6090 msgstr "ID:32883:V C +A"
6092 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6093 msgid "ID:32893:V C +G"
6094 msgstr "ID:32893:V C +G"
6096 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6097 msgid "ID:32976:V C +E"
6098 msgstr "ID:32976:V C +E"
6100 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6101 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6102 msgid "ID:57601:V C +O"
6103 msgstr "ID:57601:V C +O"
6105 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6106 msgid "ID:57603:V C +S"
6107 msgstr "ID:57603:V C +S"
6109 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6110 msgid "ID:57604:V CS+S"
6111 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6113 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6114 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6115 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6116 msgid "ID:57634:V C +C"
6117 msgstr "ID:57634:V C +C"
6119 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6120 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6121 msgid "ID:57635:V C +X"
6122 msgstr "ID:57635:V C +X"
6124 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6125 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6126 msgid "ID:57636:V C +F"
6127 msgstr "ID:57636:V C +F"
6129 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6130 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6131 msgid "ID:57637:V C +V"
6132 msgstr "ID:57637:V C +V"
6134 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6135 msgid "ID:57643:V C +Z"
6136 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6138 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6139 msgid "ID:57665:V C +Q"
6140 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6142 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6143 msgid "ID:57665:V C +W"
6144 msgstr "ID:57665:V C +W"
6146 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6147 msgid "ISO 8859-1"
6148 msgstr "ISO 8859-1"
6150 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6151 msgid "ISO 8859-10"
6152 msgstr "ISO 8859-10"
6154 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6155 msgid "ISO 8859-11"
6156 msgstr "ISO 8859-11"
6158 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6159 msgid "ISO 8859-13"
6160 msgstr "ISO 8859-13"
6162 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6163 msgid "ISO 8859-14"
6164 msgstr "ISO 8859-14"
6166 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6167 msgid "ISO 8859-15"
6168 msgstr "ISO 8859-15"
6170 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6171 msgid "ISO 8859-16"
6172 msgstr "ISO 8859-16"
6174 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6175 msgid "ISO 8859-2"
6176 msgstr "ISO 8859-2"
6178 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6179 msgid "ISO 8859-3"
6180 msgstr "ISO 8859-3"
6182 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6183 msgid "ISO 8859-4"
6184 msgstr "ISO 8859-4"
6186 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6187 msgid "ISO 8859-5"
6188 msgstr "ISO 8859-5"
6190 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6191 msgid "ISO 8859-6"
6192 msgstr "ISO 8859-6"
6194 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6195 msgid "ISO 8859-7"
6196 msgstr "ISO 8859-7"
6198 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6199 msgid "ISO 8859-8"
6200 msgstr "ISO 8859-8"
6202 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6203 msgid "ISO 8859-9"
6204 msgstr "ISO 8859-9"
6206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6207 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6208 msgid "Icon Overlays"
6209 msgstr "Overlay iconen"
6211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6212 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6213 msgstr "Overlay iconen::Iconen set"
6215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6216 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6217 msgstr "Overlay iconen::Overlay handlers"
6219 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6220 msgid ""
6221 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6222 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6223 msgstr "Iconen (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
6225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6226 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6227 msgstr "Iconen/Ontwerp/Code:\t\tLuebbe Onken"
6229 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6230 msgid "Identical"
6231 msgstr "Identiek"
6233 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6234 msgid ""
6235 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6236 "'save as...' or 'open' dialogs"
6237 msgstr "Activeer deze optie om geen overlays te tonen in de 'opslaan als...' en 'open...' dialogen"
6239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6240 msgid ""
6241 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6242 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6243 msgstr ""
6245 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6246 msgid ""
6247 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6248 "the previous revision"
6249 msgstr "Activeer deze optie om met een dubbelklik op een reviesie in de log-lijst te vergelijken met de vorige versie"
6251 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6252 msgid ""
6253 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6254 "while preserving your last selection and log message."
6255 msgstr "Activeer deze optie om de vastleg-dialoog opnieuw te openen na een fout.\nDaarbij wordt de meest recente selectie en logboek-boodschap bewaard."
6257 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6258 msgid ""
6259 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6260 msgstr "Indien ingeschakeld controleert TortoiseGit eens per week of er een nieuwere versie beschikbaar is"
6262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6263 msgid ""
6264 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6265 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6266 msgstr "Indien ingeschakeld, zullen werkmappen die normaal gesproken\ngeen indicatoren weergeven toch een indicator tonen voor status 'normaal'"
6268 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6269 msgid ""
6270 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6271 "The status control is used for example in the commit dialog."
6272 msgstr "Hiermee kunnen bestanden uit mappen zonder versiebeheer getoond worden in\nstatusoverzichten. De 'Vastleggen'-dialoog bevat bijvoorbeeld zo'n statusoverzicht."
6274 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6275 msgid ""
6276 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6277 "i.e. they get the modified overlay icon."
6278 msgstr "Activeer deze optie om mappen als gewijzigd te markeren als er bestanden in staan\ndie niet onder versiebeheer vallen. De map krijgt dan het 'gewijzigd' overlay pictogram."
6280 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6281 msgid ""
6282 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6286 msgid ""
6287 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6288 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6289 "folder should have a name that ends with '.git')"
6290 msgstr ""
6292 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6293 msgid ""
6294 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6295 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6296 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6303 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6304 "automatically when TortoiseGit starts."
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6308 msgid "Ignore"
6309 msgstr "Negeren"
6311 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6312 #, c-format
6313 msgid "Ignore %d items by &extension"
6314 msgstr "Negeer %d zaken op &extensie"
6316 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6317 #. Ribbon name)
6318 msgid "Ignore Comments"
6319 msgstr "Negeer Commentaar"
6321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6322 msgid "Ignore File"
6323 msgstr "Negeer Bestand"
6325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6326 msgid "Ignore Type"
6327 msgstr "Negeer Type"
6329 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6330 msgid "Ignore all space"
6331 msgstr "Alle witruimte negeren"
6333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6334 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6335 msgid "Ignore all whitespace changes"
6336 msgstr "Negeer alle wijzigingen in spaties en witregels"
6338 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6339 msgid "Ignore blank lines"
6340 msgstr "Witregels negeren"
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6343 msgid "Ignore case cha&nges"
6344 msgstr "Negeer wijzigingen in &hoofd- en kleine letters"
6346 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6347 msgid ""
6348 "Ignore changes\n"
6349 "Ignore the outside changes."
6350 msgstr "Negeer wijzigingen\nNegeer de externe wijzigingen."
6352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6353 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6354 msgstr "Negeer item(s) alleen in de betreffende map(pen)"
6356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6357 msgid "Ignore item(s) recursively"
6358 msgstr "Negeer item(s) recursief"
6360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6361 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6362 msgstr "Negeer &regeleinden (aanbevolen)"
6364 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6365 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6366 msgstr "Meerdere items negeren op basis van &extensie "
6368 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6369 msgid "Ignore space at EOL"
6370 msgstr "Negeer spatie op einde regel"
6372 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6373 msgid "Ignore space change"
6374 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte"
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6377 msgid "Ignore whitespace"
6378 msgstr "Negeer witruimte"
6380 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6381 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6382 msgid "Ignore whitespace changes"
6383 msgstr "Negeer wijzigingen in spaties en witregels"
6385 #. Resource IDs: (32786)
6386 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6387 msgstr "Negeer witruimte bij vergelijking bovenliggend en onderliggend item"
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6390 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6391 msgid "Ignored"
6392 msgstr "Genegeerd"
6394 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6395 msgid "Ignored Files"
6396 msgstr "Genegeerde Bestanden"
6398 #. Resource IDs: (32873)
6399 msgid ""
6400 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6401 "Ignore all whitespace changes"
6402 msgstr "Negeert alle wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeert alle spaties en lege regels"
6404 #. Resource IDs: (32872)
6405 msgid ""
6406 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6407 "Ignore whitespace changes"
6408 msgstr "Negeert wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeer spaties en lege regels"
6410 #. Resource IDs: (ID_AFXBARRES_TOOLBAR_IMAGE_AND_TEXT - Menu)
6411 msgid "Image &and Text"
6412 msgstr "Afbeelding &en tekst"
6414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16507)
6415 msgid "Image &and text"
6416 msgstr "Afbeelding &en tekst"
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16508)
6419 msgid "Images"
6420 msgstr "Afbeeldingen"
6422 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6423 msgid "Import"
6424 msgstr "Importeren"
6426 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6427 #, c-format
6428 msgid "Import %s to %s%s"
6429 msgstr "Importeer %s in %s%s"
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6432 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6433 msgid "Import SVN Ignore"
6434 msgstr "Importeer SVN Ignore"
6436 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6437 msgid "Import SVN Ignore ..."
6438 msgstr "Importeer SVN Ignore..."
6440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6441 msgid ""
6442 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6446 #, c-format
6447 msgid "Importing file %s"
6448 msgstr "Bestand %s importeren"
6450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6451 msgid "In ChangeList"
6452 msgstr ""
6454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6455 msgid "In Commits"
6456 msgstr "Inkomende Commits"
6458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6459 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6460 msgstr ""
6462 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6463 msgid ""
6464 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6465 "can be used by this version of TortoiseGit."
6466 msgstr ""
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6469 msgid "Include &Tags"
6470 msgstr "Inclusief &Tags"
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6473 msgid "Include &ignored files"
6474 msgstr "&Inclusief genegeerde bestanden"
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6477 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6478 msgstr ""
6480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6481 msgid "Include only the following revision range:"
6482 msgstr "Alleen het volgende revisiebereik gebruiken:"
6484 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6485 msgid "Incorrect filename."
6486 msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
6488 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6489 msgid "Initial import"
6490 msgstr "Initiële import"
6492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6493 #, c-format
6494 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6495 msgstr "Leeg Git archief geïnitialiseerd in %s."
6497 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6498 msgid "Inline diff"
6499 msgstr "Inline-verschil"
6501 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6502 #. Ribbon name)
6503 msgid "Inline diff word-wise"
6504 msgstr "Inline-verschil per woord"
6506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6507 msgid "Inline differences"
6508 msgstr "Verschillen binnen een regel"
6510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6511 msgid "Input"
6512 msgstr "Invoer"
6514 #. Resource IDs: (57637)
6515 msgid ""
6516 "Insert Clipboard contents\n"
6517 "Paste"
6518 msgstr "Plak de inhoud vna het klembord\nPlakken"
6520 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6521 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6522 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6524 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6525 msgid "Internal application error."
6526 msgstr "Interne applicatiefout."
6528 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6529 msgid "Invalid Currency."
6530 msgstr "Ongeldige valuta."
6532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6533 msgid "Invalid revision number!"
6534 msgstr "Ongeldig revisienummer!"
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6537 msgid "Issuer:"
6538 msgstr ""
6540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6541 msgid ""
6542 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6543 msgstr ""
6545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6546 msgid ""
6547 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6548 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6549 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6550 msgstr "Het is niet mogelijk om een bestand te hernoemen door alleen hoofd- en kleine letters te wijzigen.\nMyFile.txt kan bijvoorbeeld niet hernoemd worden in MYFILE.TXT.\nRaadpleeg de documentatie voor een oplossing om deze beperking heen."
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6553 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6554 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
6556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6557 msgid "Japanese"
6558 msgstr "Japans"
6560 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6561 msgid "KOI8-R"
6562 msgstr "KOI8-R"
6564 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6565 msgid "KOI8-U"
6566 msgstr "KOI8-U"
6568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6569 msgid "Keep"
6570 msgstr "Behouden"
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6573 msgid "Keep changelists"
6574 msgstr "Werksets bewaren"
6576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6577 msgid "Keep file locally?"
6578 msgstr "Bewaar lokaal bestand?"
6580 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6581 msgid ""
6582 "Keep resolving\n"
6583 "Jump to first unresolved conflict"
6584 msgstr "Doorgaan met oplossen\nSpring naar eerste onopgeloste conflict"
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16136)
6587 msgid "Keyboard"
6588 msgstr "Toetsenbord"
6590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 65535)
6591 msgid "Keyboard shortcuts:"
6592 msgstr "Toetsenbordcombinaties:"
6594 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_KEYS)
6595 msgid "Keys"
6596 msgstr "Toetsen"
6598 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6599 msgid "Korean"
6600 msgstr "Koreaans"
6602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6603 msgid "LFS"
6604 msgstr ""
6606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6607 msgid "LINE1"
6608 msgstr "LIJN1"
6610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6611 msgid "LINE2"
6612 msgstr "LIJN2"
6614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6615 msgid "LINE3"
6616 msgstr "LIJN3"
6618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6619 msgid "LINE4"
6620 msgstr "LIJN4"
6622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6623 msgid "LINE5"
6624 msgstr "LIJN5"
6626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6627 msgid "LINE6"
6628 msgstr "LIJN6"
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6631 msgid "LINE7"
6632 msgstr "LIJN7"
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6635 msgid "LINE8"
6636 msgstr "LIJN8"
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6639 msgid "Language:"
6640 msgstr "Taal:"
6642 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6643 #, c-format
6644 msgid "Last %s commit(s)"
6645 msgstr "Laatste %s vastlegging(en)"
6647 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6648 #, c-format
6649 msgid "Last %s month(s)"
6650 msgstr "Laatste %s maand(en)"
6652 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6653 #, c-format
6654 msgid "Last %s week(s)"
6655 msgstr "Laatste %s week(en)"
6657 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6658 #, c-format
6659 msgid "Last %s year(s)"
6660 msgstr "Laatste %s jaar(en)"
6662 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6663 msgid "Last Author"
6664 msgstr "Laatste Auteur"
6666 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6667 msgid "Last Commit"
6668 msgstr "Laatste Vastlegging"
6670 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6671 msgid "Last Modified"
6672 msgstr "Laatst Gewijzigd"
6674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6675 msgid "Last Modified:"
6676 msgstr "Laatst Gewijzigd:"
6678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6679 msgid "Last known &good:"
6680 msgstr "Laatst bekende &correct:"
6682 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6683 msgid "Last selected date"
6684 msgstr "Laatst geselecteerde datum"
6686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6687 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6688 msgstr "Start het externe vergelijkings-/samenvoegingsprogramma om de conflicten op te lossen"
6690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6691 msgid "Least active author:"
6692 msgstr "Minst actieve auteur:"
6694 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6695 msgid ""
6696 "Leave as conflicted\n"
6697 "The conflict status of the file is kept"
6698 msgstr "Laat als strijdig\nDe conflictstatus van het bestand wordt gehouden"
6700 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6701 msgid "Leave only marked blocks"
6702 msgstr ""
6704 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6705 msgid "Left View: "
6706 msgstr "Linkeroverzicht:"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6709 msgid "Left image"
6710 msgstr "Linker beeld"
6712 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6713 msgid "Line Graph"
6714 msgstr "Lijndiagram"
6716 #. Resource IDs: (16904)
6717 msgid ""
6718 "Line Tool\n"
6719 "Line"
6720 msgstr "Lijn-gereedschap\nLijn"
6722 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6723 #. name)
6724 msgid "Line diff bar"
6725 msgstr "Verschillen-regel"
6727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6728 msgid "Line differences"
6729 msgstr "Regelverschillen"
6731 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6732 #, c-format
6733 msgid "Line moved from line %ld"
6734 msgstr "Regel verplaatst vanaf regel %ld"
6736 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6737 #, c-format
6738 msgid "Line moved to line %ld"
6739 msgstr "Regel verplaatst naar regel %ld"
6741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6742 msgid "Line width"
6743 msgstr "Lijnbreedte"
6745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6746 msgid "Line:"
6747 msgstr "Regel:"
6749 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6750 #, c-format
6751 msgid "Line: %*ld"
6752 msgstr "Regel: %*ld"
6754 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6755 msgid "Lines added"
6756 msgstr "Regels toegevoegd"
6758 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6759 msgid "Lines removed"
6760 msgstr "Regels verwijderd"
6762 #. Resource IDs: (57667)
6763 msgid ""
6764 "List Help topics\n"
6765 "Help Topics"
6766 msgstr "Toon helponderwerpen\nHelponderwerpen"
6768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6769 msgid ""
6770 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6771 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6772 msgstr "Toon een hernoemd bestand als \"lang/pad/{van => naar}/bestand.txt\" in plaats van \"lang/pad/naar/bestand.txt (from lang/pad/van/bestand.txt)\"."
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16992, Dialog
6775 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16631)
6776 msgid "List1"
6777 msgstr "List1"
6779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6780 msgid "Load Images"
6781 msgstr "Afbeeldingen laden"
6783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6784 #. Control id 1505)
6785 msgid "Load Putty &Key"
6786 msgstr "Laad Putty &Key"
6788 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6789 msgid ""
6790 "Load changes\n"
6791 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6792 msgstr "Laad wijzigingen\nWijzigingen gemaakt in TortoiseGitMerge worden weggegooid en vervangen met de nieuwe inhoud"
6794 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6795 msgid ""
6796 "Load changes\n"
6797 "The views are updated with the new content."
6798 msgstr "Laad wijzigingen\nDe overzichten worden bijgewerkt met de nieuwe inhoud."
6800 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6801 msgid "Loading..."
6802 msgstr "Bezig met laden..."
6804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6805 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6806 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6807 msgid "Local"
6808 msgstr "Lokaal"
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6811 msgid "Local Branch"
6812 msgstr "Lokale branch"
6814 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6815 msgid "Local SHA1"
6816 msgstr ""
6818 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6819 msgid ""
6820 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6821 "files)"
6822 msgstr "Lokale wijzigingen genegeerd (veronderstel geldig/ongewijzigd of sla werkboom gemarkeerde bestanden over )"
6824 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6825 msgid "Local message"
6826 msgstr ""
6828 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6829 msgid "Local status"
6830 msgstr "Locale status"
6832 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6833 msgid ""
6834 "Location where the contents of the\n"
6835 "selected revision of the repository will be saved to."
6836 msgstr ""
6838 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6839 msgid "Locator Bar"
6840 msgstr "Zoekbalk"
6842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6843 msgid "Log"
6844 msgstr "Logboek"
6846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6847 msgid "Log Branch Line"
6848 msgstr ""
6850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6851 msgid "Log Graphic"
6852 msgstr ""
6854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6855 msgid "Log History"
6856 msgstr "Logboek geschiedenis"
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6859 msgid "Log Messages"
6860 msgstr "Logboekberichten"
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6863 msgid "Log commit ordering"
6864 msgstr ""
6866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6867 msgid "Log messages"
6868 msgstr "Logboekberichten"
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6871 msgid "Log messages (Input dialog)"
6872 msgstr "Recente boodschappen (Invoer dialoog)"
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6875 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6876 msgstr "Logboek boodschappen (Toon log dialoog)"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6879 msgid "Login:"
6880 msgstr "Gebruikersnaam:"
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16973)
6883 msgid "Lum"
6884 msgstr "Lum"
6886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6887 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6888 msgstr ""
6890 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6891 msgid "MAPI"
6892 msgstr "MAPI"
6894 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6895 msgid "Macintosh"
6896 msgstr "Macintosh"
6898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6899 msgid "Mail"
6900 msgstr "Mail"
6902 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6903 msgid "Mail system DLL is invalid."
6904 msgstr "De DLL van het mailsysteem is ongeldig."
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6907 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6908 msgstr "Maak het Kaal (Geen werkmappen)"
6910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6911 msgid "Mana&ge"
6912 msgstr "Be&heren"
6914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6915 msgid "Manage"
6916 msgstr "Beheer"
6918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6919 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6920 msgid "Manage Remotes"
6921 msgstr "Beheer Externe Archieven"
6923 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6924 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6925 msgid "Mark as resolved"
6926 msgstr "Markeer als opgelost"
6928 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6929 msgid ""
6930 "Mark as resolved\n"
6931 "The file status is changed to modified"
6932 msgstr "Markeer als opgelost\nDe bestandsstatus is gewijzigd naar aangepast"
6934 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6935 msgid "Mark for comparison"
6936 msgstr "Markeer voor vergelijking"
6938 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6939 msgid "Mark this block"
6940 msgstr "Markeer dit blok"
6942 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6943 msgid "Marked Blocks"
6944 msgstr "Gemarkeerde Blokken"
6946 #. Resource IDs: (32808)
6947 msgid ""
6948 "Marks a file as resolved in Git\n"
6949 "Mark as resolved"
6950 msgstr "Markeert een bestand als opgelost in Git\nMarkeer als opgelost"
6952 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6953 msgid "Marks revision as bad"
6954 msgstr "Markeert revisie als slecht"
6956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6957 msgid "Marks revision as good"
6958 msgstr "Markeert revisie as goed"
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6961 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6962 msgid "Match &case"
6963 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6966 msgid "Max"
6967 msgstr "Max"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6970 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6971 msgstr "Maximum aantal boodschappen in de geschiedenis van logboek-boodschappen"
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6974 msgid "Max. lines in action log"
6975 msgstr "Max. regels in actie-log"
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16655)
6978 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6979 msgstr "&Menu's tonen recent gebruikte commando's als eerste"
6981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16134)
6982 msgid "Menu"
6983 msgstr "Menu"
6985 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_BAR_TITLE)
6986 msgid "Menu Bar"
6987 msgstr "Menubalk"
6989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16626)
6990 msgid "Menu s&hadows"
6991 msgstr "&Schaduwen van menu's"
6993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6994 msgid "Merge"
6995 msgstr "Samenvoegen"
6997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6998 msgid "Merge &Message"
6999 msgstr "Sa&menvoegingsbericht"
7001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
7002 msgid "Merge Point"
7003 msgstr "Samenvoegingspunt"
7005 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
7006 msgid "Merge Reintegrate"
7007 msgstr "Reïntegratie samenvoeging"
7009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
7010 msgid ""
7011 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
7012 "switch to"
7013 msgstr ""
7015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
7016 #, c-format
7017 msgid "Merge to \"%s\"..."
7018 msgstr "Voeg samen naar \"%s\""
7020 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
7021 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
7022 msgid "Merged"
7023 msgstr "Samengevoegd"
7025 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
7026 msgid "Merged Files"
7027 msgstr "Samengevoegde Bestanden"
7029 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
7030 msgid "Merges another branch"
7031 msgstr "Voegt een andere branch samen"
7033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
7034 msgid "Merging"
7035 msgstr "Samenvoegen"
7037 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
7038 msgid ""
7039 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
7040 msgstr "Voor samenvoegen zijn verschillende revisies of URLs nodig in 'Van:' en 'Tot:'"
7042 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
7043 msgid "Message"
7044 msgstr "Bericht"
7046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7047 msgid "Message onl&y"
7048 msgstr "A&lleen bericht"
7050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7051 msgid "Message part &expression:"
7052 msgstr "Boodschap-deel &expressie:"
7054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
7055 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
7056 msgid "Messages"
7057 msgstr "Berichten"
7059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7060 msgid "Min"
7061 msgstr "Min"
7063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7064 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7065 msgid "Mine"
7066 msgstr "Van mij"
7068 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MINIMIZE_RIBBON)
7069 msgid "Minimize the Ribbon"
7070 msgstr "Minimaliseer het lint"
7072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7073 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7074 msgstr "Minimaal aantal tekens voor een commitbericht:"
7076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7077 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7078 #. 65535)
7079 msgid "Misc"
7080 msgstr "Divers"
7082 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7083 msgid "Missing"
7084 msgstr "Ontbrekend"
7086 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
7087 msgid "Mixed"
7088 msgstr "Gemengd"
7090 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7091 msgid "Modification date"
7092 msgstr "Wijzigingsdatum"
7094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7095 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_MODIFIED,
7096 #. IDS_PATHACTIONS_MODIFIED, IDS_SVNACTION_MODIFIED,
7097 #. IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7098 msgid "Modified"
7099 msgstr "Gewijzigd"
7101 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7102 msgid "Modified Files"
7103 msgstr "Gewijzigde Bestanden"
7105 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE)
7106 msgid "More"
7107 msgstr "Meer"
7109 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_BUTTONS)
7110 msgid "More Buttons"
7111 msgstr "Meer knoppen"
7113 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MORE_COMMANDS)
7114 msgid "More Commands..."
7115 msgstr "Meer commando's..."
7117 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7118 msgid "More colors..."
7119 msgstr "Meer kleuren..."
7121 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7122 msgid "More..."
7123 msgstr "Meer..."
7125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7126 msgid "Most active author:"
7127 msgstr "Meest actieve auteur:"
7129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16135)
7130 msgid "Mouse"
7131 msgstr "Muis"
7133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17026)
7134 msgid "Move &Down"
7135 msgstr "Verplaats &omlaag"
7137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17025)
7138 msgid "Move &Up"
7139 msgstr "Verplaats om&hoog"
7141 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEDN)
7142 msgid "Move Item Down"
7143 msgstr "Verplaats onderdeel omlaag"
7145 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MOVEUP)
7146 msgid "Move Item Up"
7147 msgstr "Verplaats onderdeel omhoog"
7149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7150 msgid "Move and rename"
7151 msgstr "Verplaats en hernoem"
7153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7154 msgid "Move to changelist"
7155 msgstr "Verplaats naar werkset"
7157 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7158 msgid "Move/Rename"
7159 msgstr "Verplaats/hernoemen"
7161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7162 #, c-format
7163 msgid "Move: New name for %s"
7164 msgstr "Verplaatsen: Nieuwe naam voor %s"
7166 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7167 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7168 msgstr "Plaatst gewijzigde bestanden in de prullenbak voor wijzigingen ongedaan gemaakt worden"
7170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7171 #, c-format
7172 msgid "Moving %s"
7173 msgstr "%s wordt verplaatst"
7175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7176 msgid "Moving..."
7177 msgstr "Verplaatsen..."
7179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7180 msgid "My file:"
7181 msgstr "Mijn bestand:"
7183 #. Resource IDs: (59138)
7184 msgid "NUM"
7185 msgstr "NUM"
7187 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_NAME)
7188 msgid "Name"
7189 msgstr "Naam"
7191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7192 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7193 msgid "Name:"
7194 msgstr "Naam:"
7196 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7197 msgid "Navigate"
7198 msgstr "Navigeer"
7200 #. Resource IDs: (32893)
7201 msgid ""
7202 "Navigate to a specific line in the view\n"
7203 "Goto Line"
7204 msgstr "Ga naar een specifieke regel\nGa naar regel"
7206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 17004)
7207 msgid "Navigation Pane Options"
7208 msgstr "Opties voor navigatievenster"
7210 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NAV_PANE_OPTIONS)
7211 msgid "Navigation Pane Options..."
7212 msgstr "Opties voor navigatievenster..."
7214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7215 msgid "Nested"
7216 msgstr "Genest"
7218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7219 msgid "Network"
7220 msgstr "Netwerk"
7222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7223 msgid "Network::Email"
7224 msgstr "Netwerk::E-mail"
7226 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, Dialog
7227 #. IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 65535, IDS_AFXBARRES_NEW,
7228 #. IDS_AFXBARRES_NEW_FILE, IDS_NEW)
7229 msgid "New"
7230 msgstr "Nieuw"
7232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7233 msgid "New &name:"
7234 msgstr "&Nieuwe naam:"
7236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7237 msgid "New Branch/Tag"
7238 msgstr "Nieuwe Branch/Tag"
7240 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_NEW_MENU)
7241 msgid "New Menu"
7242 msgstr "Nieuw Menu"
7244 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7245 msgid "New hash"
7246 msgstr "Nieuwe hash"
7248 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7249 msgid "New message"
7250 msgstr "Nieuw bericht"
7252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7253 #, c-format
7254 msgid "New name for %s"
7255 msgstr "Nieuwe naam voor %s"
7257 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7258 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7259 msgstr "Nieuwe naam mag niet leeg of hetzelfde als de oorspronkelijke naam zijn!"
7261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7262 msgid "New name:"
7263 msgstr "Nieuwe naam:"
7265 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7266 msgid "New submodule"
7267 msgstr "Nieuwe submodule"
7269 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7270 msgid "Newer commit time"
7271 msgstr "Nieuwere committijd"
7273 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7274 msgid "Newlines"
7275 msgstr "Regelafbrekingen"
7277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7278 msgid "Next"
7279 msgstr "Volgende"
7281 #. Resource IDs: (58114)
7282 msgid ""
7283 "Next Page\n"
7284 "Next Page"
7285 msgstr "Volgende pagina\nVolgende pagina"
7287 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7288 #. Ribbon name)
7289 msgid "Next conflict"
7290 msgstr "Volgend conflict"
7292 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7293 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7294 msgid "Next difference"
7295 msgstr "Volgend verschil"
7297 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7298 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7299 msgid "Next inline difference"
7300 msgstr "Volgend inline-verschil"
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7303 #. Control id 1481)
7304 msgid "No &Fast Forward"
7305 msgstr "Niet &snel vooruit"
7307 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7308 msgid "No &merges"
7309 msgstr "Geen sa&menvoegingen"
7311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7312 msgid "No Checkout"
7313 msgstr "Niet ophalen"
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7316 #. Control id 1482)
7317 msgid "No Co&mmit"
7318 msgstr "Geen Co&mmit"
7320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7321 msgid "No HEAD found"
7322 msgstr "Geen HEAD gevonden"
7324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7325 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7326 msgstr ""
7328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7329 msgid ""
7330 "No command specified!\n"
7331 "\n"
7332 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7333 msgstr "Geen commando opgegeven!\n\nTortoiseGitProc.exe wordt gebruikt door de Shell extensie en hoort niet direct aangeroepen te worden!"
7335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7336 msgid "No command value specified!"
7337 msgstr "Geen commando opdracht gegeven!"
7339 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7340 msgid "No differences found!"
7341 msgstr "Geen verschillen gevonden!"
7343 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7344 msgid ""
7345 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7346 msgstr "Geen verschillen gevonden! Submodule is mogelijk niet bijgewerkt. Submodule nu bijwerken?"
7348 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7349 msgid "No error message is available."
7350 msgstr "Geen foutmelding beschikbaar."
7352 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7353 msgid "No error occurred."
7354 msgstr "Geen fouten opgetreden."
7356 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7357 msgid "No extra changes after merge"
7358 msgstr "Geen extra wijzigingen na het samenvoegen"
7360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7361 msgid ""
7362 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7363 "revert!"
7364 msgstr "Geen bestanden of mappen waren gewijzigd. Er is niets dat TortoiseGit ongedaan kan maken!"
7366 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7367 msgid ""
7368 "No files to show with the current setting.\n"
7369 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7370 msgstr ""
7372 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7373 msgid ""
7374 "No files were changed or added since\n"
7375 "the last commit."
7376 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit"
7378 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7379 msgid ""
7380 "No files were changed or added since\n"
7381 "the last commit.\n"
7382 "Do you want to see the unversioned files?"
7383 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit\nWilt u de bestanden zonder versiebeheer zien?"
7385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7386 msgid ""
7387 "No git.exe found.\n"
7388 "\n"
7389 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7390 msgstr ""
7392 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7393 msgid "No graph available"
7394 msgstr "Geen plaatje beschikbaar."
7396 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7397 #, c-format
7398 msgid "No image encoder found for %s."
7399 msgstr "Geen beeldvertaler gevonden voor %s."
7401 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7402 msgid "No limitation"
7403 msgstr "Geen beperking"
7405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7406 msgid "No more revisions found."
7407 msgstr "Geen revisies meer gevonden."
7409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7410 msgid "No previous version."
7411 msgstr "Geen vorige versie."
7413 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7414 msgid "No reference found"
7415 msgstr "Geen referentie gevonden"
7417 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7418 msgid "No spell corrections"
7419 msgstr "Geen spellingscorrecties"
7421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7422 msgid ""
7423 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7424 "overlay"
7425 msgstr "Geen status cache. Alleen mappen onder versiebeheer krijgen een overlay; bestanden niet"
7427 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7428 msgid "No thesaurus suggestions"
7429 msgstr "Geen suggesties"
7431 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7432 msgid "No working directory found."
7433 msgstr "Geen werkmap gevonden."
7435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7436 msgid "Node size"
7437 msgstr "Item grootte"
7439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7440 #. IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_NONE, IDS_NONE)
7441 msgid "None"
7442 msgstr "Geen"
7444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7445 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7446 msgid "Normal"
7447 msgstr "Normaal"
7449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7450 msgid "Normal &SVN Commit"
7451 msgstr "Normale &SVN Commit"
7453 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7454 msgid "North European"
7455 msgstr "Noord-Europeaans"
7457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7458 msgid "Not Versioned Files"
7459 msgstr "Bestanden Buiten Versiebeheer"
7461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7462 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7463 msgstr "Niet alle bestanden konden gedownload en geverifieerd worden."
7465 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7466 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7467 msgstr "Niet alle registersleutels (of INI bestand) zijn verwijderd."
7469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7470 msgid "Not enough memory to complete operation."
7471 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
7473 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7474 msgid ""
7475 "Not enough memory!\n"
7476 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7477 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7478 msgstr "Onvoldoende geheugen!\nProbeer de grootte van het revisie-schema te beperken door\nitems in te klappen of de zoom-factor te verlagen."
7480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7481 msgid "Not patches generated."
7482 msgstr "Geen patches gegenereerd."
7484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7485 msgid "Note node"
7486 msgstr "Notitie item"
7488 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7489 msgid ""
7490 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7491 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7492 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7493 msgstr "Merk op dat als je voor het herstellen van de automatisch opgeslagen documenten kiest, je deze expliciet op moet slaan om de originele documenten te overschrijven. Als je er voor kiest om de automatisch opgeslagen versies niet te overschrijven, dan zullen deze verwijderd worden."
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7496 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7500 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7501 msgstr "Let op: de map bevat bestanden zonder versiebeheer"
7503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7504 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7505 msgstr "Opmerking: dit beïnvloedt alle Tortoise clients, niet alleen TortoiseGit!"
7507 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7508 msgid "Notes"
7509 msgstr "Notities"
7511 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "Nothing need rebase\n"
7515 "%s equal %s"
7516 msgstr "Niets hoeft gerebased te worden\n%s is gelijk aan %s"
7518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7519 msgid "Nothing to Rebase"
7520 msgstr "Niets om te Rebasen"
7522 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7523 msgid "Nothing to commit"
7524 msgstr "Niets om vast te leggen"
7526 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7527 msgid "Notice"
7528 msgstr "Opmerking"
7530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7531 msgid "Number Commits"
7532 msgstr "Aantal Commits"
7534 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7535 #, c-format
7536 msgid "Number of %s"
7537 msgstr "Aantal %s"
7539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7540 msgid "Number of authors:"
7541 msgstr "Aantal auteurs:"
7543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7544 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7545 msgstr ""
7547 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7548 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7552 msgid "Number of weeks:"
7553 msgstr "Aantal weken:"
7555 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7556 msgid "OEM 720"
7557 msgstr "OEM 720"
7559 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7560 msgid "OEM 737"
7561 msgstr "OEM 737"
7563 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7564 msgid "OEM 775"
7565 msgstr "OEM 775"
7567 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7568 msgid "OEM 850"
7569 msgstr "OEM 850"
7571 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7572 msgid "OEM 852"
7573 msgstr "OEM 852"
7575 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7576 msgid "OEM 855"
7577 msgstr "OEM 855"
7579 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7580 msgid "OEM 857"
7581 msgstr "OEM 857"
7583 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7584 msgid "OEM 858"
7585 msgstr "OEM 858"
7587 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7588 msgid "OEM 860: Portuguese"
7589 msgstr "OEM 860: Portugees"
7591 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7592 msgid "OEM 861: Icelandic"
7593 msgstr "OEM 861: IJslands"
7595 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7596 msgid "OEM 862"
7597 msgstr "OEM 862"
7599 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7600 msgid "OEM 863: French"
7601 msgstr "OEM 863: Frans"
7603 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7604 msgid "OEM 865: Nordic"
7605 msgstr "OEM 865: Noors"
7607 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7608 msgid "OEM 866"
7609 msgstr "OEM 866"
7611 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7612 msgid "OEM 869"
7613 msgstr "OEM 869"
7615 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7616 msgid "OEM-US"
7617 msgstr "OEM-US"
7619 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7620 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7621 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS:
7622 #. Control id 1, Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 1, Dialog
7623 #. IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 1, Dialog
7624 #. IDD_AFXBARRES_OUTLOOKBAR_OPTIONS: Control id 1, Dialog
7625 #. IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control
7626 #. id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7627 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7628 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7629 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7630 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7631 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7632 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7633 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7634 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7635 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7636 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7637 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7638 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7639 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7640 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7641 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7642 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7643 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7644 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7645 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7646 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7647 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7648 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7649 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7650 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7651 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7652 msgid "OK"
7653 msgstr "OK"
7655 #. Resource IDs: (100)
7656 msgid ""
7657 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7658 " version."
7659 msgstr "OLE initialisatie is mislukt. Zorg ervoor dat de OLE systeembestanden de juiste versie zijn."
7661 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7662 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7663 msgid "Office 2003"
7664 msgstr "Office 2003"
7666 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7667 msgid "Office 2007"
7668 msgstr "Office 2007"
7670 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7671 msgid "Office 2007 colors"
7672 msgstr "Office 2007 kleuren"
7674 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7675 #. - Ribbon name)
7676 msgid "Office XP"
7677 msgstr "Office XP"
7679 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7680 msgid "Old hash"
7681 msgstr "Oude hash"
7683 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7684 msgid "Old message"
7685 msgstr "Oud bericht"
7687 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7688 msgid "Older commit time"
7689 msgstr "Oudere committijd"
7691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7692 msgid "Older lines"
7693 msgstr "Oudere regels"
7695 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7696 msgid "On demand"
7697 msgstr "Op aanvraag"
7699 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7700 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7701 msgstr "Eén of meer automatisch opgeslagen documenten zijn gevonden."
7703 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7704 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7705 msgstr "Een of meerdere bestanden bevinden zich in een conflict status."
7707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7708 msgid "Only Current Branch"
7709 msgstr "Alleen de Huidige Branch"
7711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7712 msgid "Only Local Branches"
7713 msgstr "Alleen Lokale Branches"
7715 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7716 msgid "Only Merged Files"
7717 msgstr "Alleen Samengevoegde Bestanden"
7719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7720 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7721 msgid "Only consider first parents on blame"
7722 msgstr ""
7724 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7725 msgid "Only local"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7729 msgid "Only merged (to HEAD)"
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7733 msgid ""
7734 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7735 "are allowed!"
7736 msgstr "Alleen nummers (optioneel gescheiden door een comma)\ntoegestaan!"
7738 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7739 msgid "Only remote"
7740 msgstr ""
7742 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7743 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7744 msgstr ""
7746 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon
7747 #. name)
7748 msgid "Open"
7749 msgstr "Openen"
7751 #. Resource IDs: (57601)
7752 msgid ""
7753 "Open an existing document\n"
7754 "Open"
7755 msgstr "Open een bestaand document\nOpen"
7757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7758 msgid "Open certificate"
7759 msgstr "Open certificaat"
7761 #. Resource IDs: (57601)
7762 msgid ""
7763 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7764 "Open files"
7765 msgstr "Open bestanden om verschillen te tonen of patch uit te voeren\nOpen bestanden"
7767 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7768 msgid "Open from clipboard"
7769 msgstr "Openen vanaf klembord"
7771 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7772 msgid "Open image file..."
7773 msgstr "Open afbeelding..."
7775 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7776 msgid "Open parent folder"
7777 msgstr "Open bovenliggende map"
7779 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7780 msgid "Open patch file"
7781 msgstr "Open patch bestand"
7783 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7784 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7785 msgid "Open this document"
7786 msgstr "Open dit document"
7788 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7789 msgid "Open with..."
7790 msgstr "Openen met..."
7792 #. Resource IDs: (57666)
7793 msgid ""
7794 "Opens Help\n"
7795 "Help Topics"
7796 msgstr "Opent help\nHelponderwerpen"
7798 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7799 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7800 msgstr "Opent de Referentiebrowser."
7802 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7803 msgid "Opens the repository browser"
7804 msgstr "Opent de archiefverkenner"
7806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7807 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7808 msgid "Option"
7809 msgstr "Optie"
7811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16137, Dialog
7812 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1517,
7813 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog IDD_STASH: Control id 1517)
7814 msgid "Options"
7815 msgstr "Opties"
7817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7818 msgid "Ori&ginal size\tS"
7819 msgstr "&Origineel formaat\tS"
7821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7822 msgid "Origin Name"
7823 msgstr "Originele naam"
7825 #. Resource IDs: (17024)
7826 msgid "Other Task Panes"
7827 msgstr "Andere taakvensters"
7829 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7830 msgid "Others"
7831 msgstr "Anderen"
7833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7834 msgid "Out ChangeList"
7835 msgstr ""
7837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7838 msgid "Out Commits"
7839 msgstr "Uitgaande Commits"
7841 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7842 msgid "Out of memory."
7843 msgstr "Geen geheugen beschikbaar."
7845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7846 msgid "Output Directory"
7847 msgstr "Doelmap"
7849 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7850 msgid "Output.prn"
7851 msgstr "Output.prn"
7853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7854 msgid "Overwrite"
7855 msgstr "Overschrijven"
7857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7858 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7859 msgstr ""
7861 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7862 msgid "P&age setup..."
7863 msgstr "P&agina-instelling..."
7865 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7866 #, c-format
7867 msgid "Page %u"
7868 msgstr "Pagina %u"
7870 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7871 #, c-format
7872 msgid ""
7873 "Page %u\n"
7874 "Pages %u-%u\n"
7875 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7877 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7878 msgid "Page :"
7879 msgstr "Pagina :"
7881 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7882 msgid "Pane 1"
7883 msgstr "Venster 1"
7885 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7886 msgid "Pane 2"
7887 msgstr "Venster 2"
7889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7890 msgid "Parameters"
7891 msgstr "Parameters"
7893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7894 msgid "Parameters:"
7895 msgstr "Parameters:"
7897 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7898 #, c-format
7899 msgid "Parent %d"
7900 msgstr "Oorsprong %d"
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7903 #, c-format
7904 msgid "Parent %d does not exist"
7905 msgstr "Oorsprong %d bestaat niet"
7907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7908 msgid "Parent 1"
7909 msgstr "Oorsprong 1"
7911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7912 msgid "Parent 2"
7913 msgstr "Oorsprong 2"
7915 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7916 #, c-format
7917 msgid "Parent of %2!s!"
7918 msgstr ""
7920 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7921 msgid "Parent(s)"
7922 msgstr "Oorsprong(en)"
7924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7925 msgid "Password"
7926 msgstr "Wachtwoord"
7928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7929 msgid "Password:"
7930 msgstr "Wachtwoord:"
7932 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7933 msgid "Paste"
7934 msgstr "Plakken"
7936 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7937 msgid "Paste &filename list"
7938 msgstr "Plak &Bestandsnamen lijst"
7940 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7941 msgid "Paste &last commit message"
7942 msgstr "Plak &laatste commit berichten"
7944 #. Resource IDs: (16908)
7945 msgid ""
7946 "Paste Tool\n"
7947 "Paste"
7948 msgstr "Plakgereedschap\nPlakken"
7950 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7951 msgid "Paste r&ecent message..."
7952 msgstr "Plak r&ecente berichten"
7954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7955 msgid ""
7956 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7957 "operation"
7958 msgstr "Plakt het SVN-pad van klembord, zodat een kopiëer of verplaats-actie plaatsvindt"
7960 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7961 msgid "Patch"
7962 msgstr "Patch"
7964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7965 msgid "Patch &all items"
7966 msgstr "&Alles patchen"
7968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7969 msgid "Patch &selected item"
7970 msgstr "Patch &geselecteerd"
7972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7973 msgid "Patch As Attachment"
7974 msgstr "Patch Als Bijlage"
7976 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7977 msgid "Patch all files"
7978 msgstr "Alle bestanden patchen"
7980 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7981 msgid "Patch selected files"
7982 msgstr "Patch geselecteerde bestanden"
7984 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7985 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7986 msgstr "Patchbestanden (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7988 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7989 msgid "Patching"
7990 msgstr "Patchen"
7992 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7993 #, c-format
7994 msgid "Patching file '%s'"
7995 msgstr "Bezig met patchen van bestand '%s'"
7997 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7998 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7999 msgid "Path"
8000 msgstr "Pad"
8002 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
8003 msgid "Path found that matches the patch better."
8004 msgstr "Pad gevonden dat beter klopt met de patch."
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
8007 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
8008 #. id 65535)
8009 msgid "Path:"
8010 msgstr "Pad:"
8012 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
8013 msgid "Paths"
8014 msgstr "Paden"
8016 #. Resource IDs: (16902)
8017 msgid ""
8018 "Pencil Tool\n"
8019 "Pencil"
8020 msgstr "Potloodgereedschap\nPotlood"
8022 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
8023 msgid "Percent of authorship"
8024 msgstr "Percentage eigenaarschap"
8026 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
8027 msgid "Percents"
8028 msgstr "Procenten"
8030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16538)
8031 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
8032 msgstr "Aangepaste menus en werkbalken"
8034 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
8035 msgid "Pick"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
8039 msgid "Pick commit &hash"
8040 msgstr ""
8042 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
8043 msgid "Pick commit &message"
8044 msgstr ""
8046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
8047 #, c-format
8048 msgid "Pick up %s"
8049 msgstr ""
8051 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
8052 msgid ""
8053 "Picture (Metafile)\n"
8054 "a picture"
8055 msgstr "Afbeelding (metafile)\neen afbeelding"
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8058 msgid "Picture:"
8059 msgstr "Afbeelding:"
8061 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8062 msgid ""
8063 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8064 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8065 "Files (*.*)|*.*||"
8066 msgstr "Afbeeldingen (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
8068 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8069 msgid ""
8070 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8071 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8072 msgstr "Afbeeldingen (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
8074 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8075 msgid "Pie Graph"
8076 msgstr "Taartdiagram"
8078 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8079 msgid "Please enter a hook script to execute."
8080 msgstr "Geef een hook-script om uit te voeren."
8082 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8083 msgid ""
8084 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8085 "paths."
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8089 msgid ""
8090 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8091 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8092 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8096 msgid "Please select a hook type"
8097 msgstr "Selecteer een hook-script"
8099 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8100 msgid "Please select branch"
8101 msgstr "Selecteer een branch"
8103 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8104 msgid "Please select upstream"
8105 msgstr ""
8107 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8108 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8109 msgstr ""
8111 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8112 msgid "Please wait while cancelling..."
8113 msgstr "Even geduld terwijl er wordt afgebroken..."
8115 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8116 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8117 msgstr "Even geduld terwijl de verschillen worden opgehaald..."
8119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8120 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8121 msgid "Please wait..."
8122 msgstr "Even geduld..."
8124 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8125 msgid "Popup"
8126 msgstr "Popup"
8128 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8129 msgid "Port :"
8130 msgstr "Poort :"
8132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8133 msgid "Port:"
8134 msgstr "Poort:"
8136 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8137 msgid "Post-Commit Hook"
8138 msgstr "Post-Vastleggen hook:"
8140 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8141 msgid "Post-Push Hook"
8142 msgstr ""
8144 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
8145 msgid "Pre&v Page"
8146 msgstr "&Vorige pagina"
8148 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8149 msgid "Pre-Commit Hook"
8150 msgstr "Pre-Vastleggen hook:"
8152 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8153 msgid "Pre-Push Hook"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8157 msgid "Pre-rebase hook"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8161 msgid "Preparing commit..."
8162 msgstr "Bezig met het voorbereiden van de vastlegging..."
8164 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8165 msgid "Prepend right block"
8166 msgstr "Rechterblok ervoor toevoegen"
8168 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8169 msgid "Prepend this block to left"
8170 msgstr "Dit blok links erna toevoegen"
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535)
8173 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8174 msgstr "Druk &Nieuwe sneltoets:"
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
8177 msgid "Press &new shortcut key:"
8178 msgstr "Druk &nieuwe sneltoets:"
8180 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PREVIEW)
8181 msgid "Preview"
8182 msgstr "Voorbeeld"
8184 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8185 msgid "Preview patched file"
8186 msgstr "Bekijk voorbeeld van gepatched bestand"
8188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
8189 msgid "Preview: "
8190 msgstr "Voorbeeld: "
8192 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8193 msgid "Previous"
8194 msgstr "Vorige"
8196 #. Resource IDs: (58115)
8197 msgid ""
8198 "Previous Page\n"
8199 "Previous Page"
8200 msgstr "Vorige pagina\nVorige pagina"
8202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8203 msgid "Previous Version"
8204 msgstr "Vorige Versie"
8206 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8207 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8208 msgid "Previous conflict"
8209 msgstr "Vorig conflict"
8211 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8212 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8213 msgid "Previous difference"
8214 msgstr "Vorig verschil"
8216 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8217 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8218 msgid "Previous inline difference"
8219 msgstr "Vorig inline-verschil"
8221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16990,
8222 #. IDS_AFXBARRES_PRINT)
8223 msgid "Print"
8224 msgstr "Afdrukken"
8226 #. Resource IDs: (58116)
8227 msgid ""
8228 "Print Document\n"
8229 "&Print"
8230 msgstr "Document afdrukken\n&Afdrukken"
8232 #. Resource IDs: (57608)
8233 msgid ""
8234 "Print the active document using current options\n"
8235 "Quick Print"
8236 msgstr "Druk het actieve document af met de huidige instellingen\nSnel Afdrukken"
8238 #. Resource IDs: (57607)
8239 msgid ""
8240 "Print the active document\n"
8241 "Print"
8242 msgstr "Druk het actieve document af\nAfdrukken"
8244 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
8245 msgid "Print to File"
8246 msgstr "Afdrukken naar bestand"
8248 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8249 msgid "Printer :"
8250 msgstr "Printer :"
8252 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
8253 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8254 msgstr "Printer bestanden (*.prn)|*.prn|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
8256 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
8257 msgid "Printing"
8258 msgstr "Afdrukken bezig"
8260 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8261 msgid "Program"
8262 msgstr "Programma"
8264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8265 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8266 msgstr "Programma's (*.exe)|*.exe|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
8268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8269 msgid "Progress"
8270 msgstr "Voortgang"
8272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8273 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8274 msgid "Project"
8275 msgstr "Project"
8277 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8278 msgid "Property"
8279 msgstr "Eigenschap"
8281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8282 msgid "Property Page"
8283 msgstr "Eigenschappen"
8285 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8286 msgid "Provider"
8287 msgstr "Provider"
8289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8290 msgid "Provider para&meters:"
8291 msgstr "Provider para&meters:"
8293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8294 msgid "Provider uuid win&32:"
8295 msgstr "Provider uuid win&32:"
8297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8298 msgid "Provider uuid x6&4:"
8299 msgstr "Provider uuid x6&4:"
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8302 msgid "Provider:"
8303 msgstr "Provider:"
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8306 msgid "Proxy Settings"
8307 msgstr "Proxy Instellingen"
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8310 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8311 msgid "Prune"
8312 msgstr "Schoonmaken"
8314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8315 msgid "Prune (All remotes)"
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8319 msgid "Pull"
8320 msgstr "Pull"
8322 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8323 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8327 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8331 msgid "Pull/Fetch"
8332 msgstr "Pullen/Fetchen"
8334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8335 msgid "Pulled Diff"
8336 msgstr ""
8338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8339 msgid "Pulled Log"
8340 msgstr ""
8342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8343 msgid "Pus&h"
8344 msgstr "Pus&h"
8346 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8347 msgid "Pus&h..."
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8351 #. 1612)
8352 msgid "Push"
8353 msgstr "Push"
8355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8356 msgid "Push Default"
8357 msgstr "Push Standaard"
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8360 msgid "Push URL:"
8361 msgstr "Push URL:"
8363 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8364 msgid "Push commits to a remote repository."
8365 msgstr "Push commits naar de remote repository."
8367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8368 msgid "Push notes"
8369 msgstr "Push notities"
8371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8372 msgid "Push ta&gs"
8373 msgstr "Push la&bels"
8375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8376 msgid "Putty Key:"
8377 msgstr "Putty Sleutel:"
8379 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8380 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8381 msgstr "Putty Privésleutel (*.ppk)|*.ppk|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
8383 #. Resource IDs: (57665)
8384 msgid ""
8385 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8386 "Exit"
8387 msgstr "Verlaat de applicatie; vraagt om documenten op te slaan\nAfsluiten"
8389 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8390 msgid ""
8391 "Quit\n"
8392 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8393 msgstr "Afsluiten\nSluit TortoiseGitMerge zonder de wijzigingen op te slaan"
8395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8396 msgid "QuotePath"
8397 msgstr "QuotePath"
8399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8400 msgid "R&AM drives"
8401 msgstr "R&AM station"
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16623)
8404 msgid "R&eset"
8405 msgstr "&Herstel"
8407 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8408 msgid "R&estore this file from index"
8409 msgstr ""
8411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8412 msgid "R&evert to this revision"
8413 msgstr "&Ongedaan maken tot deze revisie"
8415 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8416 msgid "REBASE"
8417 msgstr "REBASE"
8419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8420 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8421 msgstr ""
8423 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8424 msgid ""
8425 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8426 "the Pull button of same dialog"
8427 msgstr ""
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8430 msgid "Range"
8431 msgstr "Bereik"
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8434 msgid "Re&base"
8435 msgstr "Re&base"
8437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8438 msgid "Re&mote:"
8439 msgstr "&Extern Archief:"
8441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8442 msgid "Re&movable drives"
8443 msgstr "&Stations met verwisselbaar medium"
8445 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8446 msgid "Re&name..."
8447 msgstr "&Hernoemen..."
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 16613)
8450 msgid "Re&set"
8451 msgstr "&Herstel"
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16647, Dialog
8454 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16647)
8455 msgid "Re&set All"
8456 msgstr "&Alles herstellen"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8459 msgid "Re&store defaults"
8460 msgstr "Standaard &herstellen"
8462 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8463 msgid "Re&vert..."
8464 msgstr "&Terugzetten..."
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8467 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8468 msgstr ""
8470 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8471 msgid "Reachable"
8472 msgstr "Bereikbaar"
8474 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8475 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8476 msgstr "Lees de 'Gids voor dagelijks gebruik' voordat u vast komt te zitten"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8479 msgid "Rebase"
8480 msgstr "Rebase"
8482 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8483 #, c-format
8484 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8485 msgstr "Rebase \"%s\" hierop..."
8487 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8488 msgid "Rebase..."
8489 msgstr "Rebase..."
8491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8492 #, c-format
8493 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8494 msgstr "Bezig met rebasen... (%d/%d)"
8496 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RECENT)
8497 msgid "Recent"
8498 msgstr "Recent"
8500 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8501 msgid "Recent File"
8502 msgstr "Recent Bestand"
8504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8505 msgid "Recently modified lines"
8506 msgstr "Recent gewijzigde regels"
8508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8509 msgid "Recommended: Git for Windows"
8510 msgstr ""
8512 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8513 msgid "Record Only"
8514 msgstr "Alleen opnemen"
8516 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8517 msgid ""
8518 "Recover the auto-saved documents\n"
8519 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8520 msgstr "Herstel de automatisch opgeslagen documenten\nOpen de automatisch opgeslagen versies in plaats van de expliciet opgeslagen versies"
8522 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8523 msgid "Recover to the status before rebase"
8524 msgstr "Herstel naar de status voor de rebase"
8526 #. Resource IDs: (16905)
8527 msgid ""
8528 "Rectangle Tool\n"
8529 "Rectangle"
8530 msgstr "Rechthoekgereedschap\nRechthoek"
8532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8533 msgid "Recurse submodule"
8534 msgstr ""
8536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8537 msgid "Recursive"
8538 msgstr "Recursief"
8540 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8541 msgid "Redo"
8542 msgstr "Herhalen"
8544 #. Resource IDs: (57644)
8545 msgid ""
8546 "Redo the previously undone action\n"
8547 "Redo"
8548 msgstr "Herhaal ongedaan gemaakte actie\nOpnieuw"
8550 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8551 msgid "Reduce the window to an icon"
8552 msgstr "Minimaliseer het venster"
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8555 msgid "Ref"
8556 msgstr "Referentie"
8558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8559 msgid "Ref (Click it then go to)"
8560 msgstr "Referentie (Klik erop dan ga naar)"
8562 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8563 msgid "Ref List"
8564 msgstr "Referentielijst"
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8567 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8568 msgid "RefBrowse"
8569 msgstr "Referentiebrowser"
8571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8572 msgid "RefLog"
8573 msgstr "Referentielogboek"
8575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8576 msgid "References commit is on"
8577 msgstr ""
8579 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8580 msgid "Refname"
8581 msgstr "Referentienaam"
8583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8584 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8585 msgid "Refresh"
8586 msgstr "Vernieuwen"
8588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8589 msgid "Refreshing..."
8590 msgstr "Bezig met vernieuwen..."
8592 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8593 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8594 msgid "Regex Filter"
8595 msgstr "Regex Filter"
8597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8598 msgid "Regex Filters"
8599 msgstr "Regex Filters"
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8602 msgid "Regex:"
8603 msgstr "Regex:"
8605 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8606 msgid ""
8607 "Regular expressions filter:\n"
8608 ".   : any character\n"
8609 "c+   : match character c one or more times\n"
8610 "c*   : match character c zero or more times\n"
8611 "^   : start of line\n"
8612 "$   : end of line\n"
8613 "(string){n} : match string n times\n"
8614 "(abcd)   : subexpression\n"
8615 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8616 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8617 "\n"
8618 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8619 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8620 "\\d   : digits 0-9\n"
8621 "\\s   : whitespaces"
8622 msgstr "Filter voor reguliere expressies:\n.   : willekeurig teken\nc+   : één of meer 'c' karakters\nc*   : nul of meer 'c' karakters\n^   : begin van de regel\n$   : einde van de regel\n(string){n} : n maal tekenreeks string\n(abcd)   : subexpressie\n[aei0-9]   : tekens a,e,i of 0..9\n[^aei0-9] : alle tekens behalve a,e,i and 0..9\n\n\\w   : tekens a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W   : alle niet alfanumerieke tekens\n\\d   : cijfers 0-9\n\\s   : spaties en tabs"
8624 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8625 #, c-format
8626 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8627 msgstr "Patch-brokken voor '%s' geweigerd"
8629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8630 msgid "Relative Times in log"
8631 msgstr "Relatieve tijden in logboek"
8633 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8634 msgid "Reload"
8635 msgstr "Herladen"
8637 #. Resource IDs: (32794)
8638 msgid ""
8639 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8640 "Reload"
8641 msgstr "Geopende bestanden opnieuw laden en alle wijzigingen ongedaan maken.\nHerladen"
8643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8644 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8645 msgstr "Onthoud selectie (\"svn.rmdir\" instelling)"
8647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8648 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8649 msgstr "Let op: Leg uw wijzigingen vast na oplossing"
8651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8652 msgid "Remote"
8653 msgstr "Extern Archief"
8655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8656 msgid "Remote &Branch:"
8657 msgstr "Externe &Branch:"
8659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8660 msgid "Remote &URL:"
8661 msgstr "Externe &URL:"
8663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8664 msgid "Remote &tracking branch"
8665 msgstr "Ex&tern gevolgde branch"
8667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8668 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8669 msgid "Remote Branch"
8670 msgstr "Externe Branch"
8672 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8673 msgid "Remote SHA1"
8674 msgstr ""
8676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8677 msgid "Remote URL must not be empty."
8678 msgstr "Extern archief URL mag niet leeg zijn."
8680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8681 msgid "Remote Update"
8682 msgstr "Extern Archief Update"
8684 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8685 msgid "Remote message"
8686 msgstr ""
8688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8689 msgid "Remote name must not be empty."
8690 msgstr "Externe naam mag niet leeg zijn."
8692 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8693 msgid "Remote status"
8694 msgstr "Status in archief"
8696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8697 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8698 msgid "Remote:"
8699 msgstr "Extern Archief:"
8701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8702 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8703 msgid "Remove"
8704 msgstr "Verwijderen"
8706 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8707 #, c-format
8708 msgid "Remove %ld items"
8709 msgstr "Verwijder %ld zaken"
8711 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8712 #, c-format
8713 msgid "Remove %s"
8714 msgstr "Verwijder %s"
8716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8717 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8718 msgstr "Verwijder &alle ongevolgde bestanden (-fx)"
8720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8721 msgid "Remove &branch"
8722 msgstr "Verwijder &branch"
8724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8725 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8726 msgstr "Verwijder &niet-genegeerde ongevolgde bestanden (-f)"
8728 #. Resource IDs: (32896)
8729 msgid ""
8730 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8731 "show as different"
8732 msgstr "Verwijder alle commentaren alvorens de DIFF uit te voeren zodat de veranderingen niet getoond worden als verschillend."
8734 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8735 msgid "Remove from &ignore list"
8736 msgstr "Verwijder uit &negeerlijst"
8738 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_REMOVE_FROM_QAT)
8739 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8740 msgstr "Verwijder van Snelle Toegang werkbalk"
8742 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8743 msgid "Remove from changelist"
8744 msgstr "Verwijderen uit werkset"
8746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8747 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8748 msgstr "Verwijder genegeerde bestanden (-fX)"
8750 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8751 msgid "Remove stale lock file"
8752 msgstr ""
8754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8755 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8756 msgstr "Verwijder ongevolgde mappen (-d)"
8758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8759 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8760 msgstr "Verwijder ongevolgde bestanden uit de werkmap, ..."
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8763 msgid "Removed"
8764 msgstr "Verwijderd"
8766 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8767 msgid "Removed from changelist"
8768 msgstr "Verwijderd uit werkset"
8770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Removed the file pattern(s)\n"
8774 "%s\n"
8775 "from the ignore list."
8776 msgstr "De bestandsmasker(s)\n%s\nverwijderd uit de negeerlijst."
8778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8779 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8780 msgstr "Verwijdert bestand(en) of het bestandspatroon uit de negeerlijst"
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16616)
8783 msgid "Rena&me..."
8784 msgstr "&Hernoemen..."
8786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8787 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8788 msgid "Rename"
8789 msgstr "Hernoemen"
8791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8792 #, c-format
8793 msgid "Rename %s"
8794 msgstr "Hernoem %s"
8796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8797 msgid "Rename - TortoiseGit"
8798 msgstr "Hernoemen - TortoiseGit"
8800 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8801 #, c-format
8802 msgid "Rename \"%s\":"
8803 msgstr "Hernoem \"%s\":"
8805 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8806 msgid "Rename/move"
8807 msgstr "Verplaats/hernoem"
8809 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8810 msgid "Renames files/folders inside version control"
8811 msgstr "Hernoemt bestanden/mappen in versiebeheer"
8813 #. Resource IDs: (57640)
8814 msgid ""
8815 "Repeat the last action\n"
8816 "Repeat"
8817 msgstr "Herhaal de vorige actie\nHerhalen"
8819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8820 msgid "Replace &All"
8821 msgstr "&Alles Vervangen"
8823 #. Resource IDs: (57641)
8824 msgid ""
8825 "Replace specific text with different text\n"
8826 "Replace"
8827 msgstr "Vervang tekst met andere tekst\nVervangen"
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8830 msgid "Replace with:"
8831 msgstr "Vervang door:"
8833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8834 msgid "Replace:"
8835 msgstr "Vervang:"
8837 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8838 #, c-format
8839 msgid "Replaced %d matches"
8840 msgstr "%d resultaten vervangen"
8842 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8843 msgid "Replacing"
8844 msgstr "Vervangen"
8846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8847 msgid "Repository &URL"
8848 msgstr "Archief &URL"
8850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8851 msgid "Repository Browser"
8852 msgstr "Archiefverkenner"
8854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8855 msgid "Repository:"
8856 msgstr "Archief:"
8858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8859 msgid "Request pull"
8860 msgstr "Pull aanvragen"
8862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8863 msgid "Requests a username and a password"
8864 msgstr "Vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
8866 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8867 msgid "Res&olve..."
8868 msgstr "&Oplossen..."
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8871 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8872 msgid "Reset"
8873 msgstr "Opnieuw instellen"
8875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16614)
8876 msgid "Reset &All"
8877 msgstr "&Alles herstellen"
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8880 #. Control id 1554)
8881 msgid "Reset Type"
8882 msgstr "Hersteltype"
8884 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8885 #, c-format
8886 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8887 msgstr "Herstel \"%s\" naar dit..."
8889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8890 msgid "Reset active branch"
8891 msgstr "Herstel actieve branch"
8893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8894 msgid "Reset columns"
8895 msgstr "Kolommen herstellen"
8897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8898 #, c-format
8899 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8900 msgstr "Herstel huidige branch \"%s\" naar"
8902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8903 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8904 msgid "Resolve"
8905 msgstr "Oplossen"
8907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8908 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8909 msgstr ""
8911 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8912 #, c-format
8913 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8914 msgstr ""
8916 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8917 msgid "Resolved"
8918 msgstr "Opgelost"
8920 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "Resolved:\n"
8924 "%s"
8925 msgstr "Opgelost:\n%s"
8927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8928 msgid "Resolves conflicted files"
8929 msgstr "Lost conflicten in bestanden op"
8931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8932 msgid "Restart rebase"
8933 msgstr "Rebase herstarten"
8935 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8936 msgid "Restore"
8937 msgstr "Herstel"
8939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8940 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8941 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8942 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8943 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8944 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8945 msgid "Restore Default"
8946 msgstr "Standaard herstellen"
8948 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8949 msgid "Restore after commit"
8950 msgstr "Herstel na vastleggen"
8952 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8953 msgid "Restore the window to normal size"
8954 msgstr "Herstel oorspronkelijk formaat"
8956 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8957 msgid "Restored"
8958 msgstr "Hersteld"
8960 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8961 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8962 msgstr "Opnieuw proberen over 2 seconden..."
8964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8965 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8966 msgid "Revert"
8967 msgstr "Ongedaan maken"
8969 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8970 msgid "Revert commit"
8971 msgstr "Vastlegging terugdraaien"
8973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8974 #, c-format
8975 msgid "Revert commit %s"
8976 msgstr "Vastlegging %s terugdraaien"
8978 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8979 msgid "Revert to parent revision"
8980 msgstr "Herstel naar bovenliggende revisie"
8982 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8983 #, c-format
8984 msgid "Revert to revision %s"
8985 msgstr "Herstel naar revisie %s"
8987 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8988 msgid "Reverted"
8989 msgstr "Ongedaan gemaakt"
8991 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8992 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8993 msgstr "Maakt al uw wijzigingen sinds de laatste verversing ongedaan"
8995 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8996 msgid "Reverts an addition to version control"
8997 msgstr "Maakt een toevoeging aan versiebeheer ongedaan"
8999 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
9000 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
9001 msgstr "Controleer Patch met TortoiseGitMerge"
9003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
9004 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
9005 msgstr "Een unified diff bestand controleren/toepassen met TortoiseGitMerge"
9007 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
9008 msgid "Review/apply single &patch..."
9009 msgstr "Een enkele &patch controleren/toepassen"
9011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
9012 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
9013 msgid "Revision"
9014 msgstr "Revisie"
9016 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
9017 #, c-format
9018 msgid "Revision %d"
9019 msgstr "Revisie %d"
9021 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
9022 #, c-format
9023 msgid "Revision %s"
9024 msgstr "Revisie %s"
9026 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
9027 msgid "Revision &graph"
9028 msgstr "Revisie &schema"
9030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
9031 msgid "Revision Files"
9032 msgstr "Revisiebestanden"
9034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
9035 msgid "Revision Graph"
9036 msgstr "Revisie schema"
9038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
9039 msgid "Revision Graph Filter"
9040 msgstr "Revisie schema filter"
9042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9043 msgid "Revision graph"
9044 msgstr "Revisie schema"
9046 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
9047 msgid ""
9048 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
9049 msgstr "Revisie(s) ongedaan gemaakt. Alle wijzigingen zijn nu opgenomen in uw werkmap."
9051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9052 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9053 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9054 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9055 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9056 msgid "Revision:"
9057 msgstr "Revisie:"
9059 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9060 msgid "Rewind"
9061 msgstr "Terugdraaien"
9063 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9064 #, c-format
9065 msgid "Rewind %d"
9066 msgstr "Draai %d terug"
9068 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
9069 msgid ""
9070 "Rich Text (RTF)\n"
9071 "text with font and paragraph formatting"
9072 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst met lettertypes en formattering"
9074 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9075 msgid "Right View: "
9076 msgstr "Rechter beeld: "
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9079 msgid "Right image"
9080 msgstr "Rechter beeld"
9082 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW1_FMT)
9083 #, c-format
9084 msgid "Row %d of %d"
9085 msgstr "Regel %d van %d"
9087 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW2_FMT)
9088 #, c-format
9089 msgid "Row %d-%d of %d"
9090 msgstr "Regel %d-%d van %d"
9092 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_DOWN)
9093 msgid "Row Down"
9094 msgstr "Rij naar beneden"
9096 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_GALLERY_ROW_UP)
9097 msgid "Row Up"
9098 msgstr "Rij naar boven"
9100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9101 msgid "Run when working tree path is under:"
9102 msgstr ""
9104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 17045)
9105 msgid "S&elect..."
9106 msgstr "&Selecteer..."
9108 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWONEROW)
9109 msgid "S&how Buttons on One Row"
9110 msgstr "&Toon knoppen op één regel"
9112 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOWTWOROWS)
9113 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9114 msgstr "&Toon knoppen op twee regels"
9116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE8: Control id 17078)
9117 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9118 msgstr "&Toon Snelle Toegang werkbalk onder het Ribbon"
9120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9121 #. Control id 1383)
9122 msgid "S&how modified files in working tree"
9123 msgstr ""
9125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9126 msgid "S&kip unselected"
9127 msgstr ""
9129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9130 msgid "S&quash unselected"
9131 msgstr ""
9133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9134 msgid "S&tatistics"
9135 msgstr "&Statistieken"
9137 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9138 msgid "S&witch/Checkout..."
9139 msgstr ""
9141 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9142 msgid "SHA-1"
9143 msgstr "SHA-1"
9145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9146 msgid "SHA-1:"
9147 msgstr "SHA-1:"
9149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9150 msgid "SHA-256:"
9151 msgstr "SHA-256:"
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9154 msgid "SMTP Server requires authentication"
9155 msgstr "SMTP-server vereist authenticatie"
9157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9158 msgid "SMTP Server:"
9159 msgstr "SMTP-server:"
9161 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9162 msgid "SMTP, directly to destination server"
9163 msgstr "SMTP, direct naar doelserver"
9165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9166 msgid "SSH"
9167 msgstr "SSH"
9169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9170 #. 65535)
9171 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9175 msgid "SSL/TLS"
9176 msgstr "SSL/TLS"
9178 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9179 msgid "STARTTLS"
9180 msgstr "STARTTLS"
9182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9183 msgid "SVN Commit Type"
9184 msgstr "SVN Commit Type"
9186 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9187 msgid "SVN DCommit..."
9188 msgstr "SVN DCommit..."
9190 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9191 msgid "SVN Fetch"
9192 msgstr "SVN Fetch"
9194 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9195 msgid "SVN Rebase"
9196 msgstr "SVN Rebase"
9198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9199 msgid "SVN Rev"
9200 msgstr "SVN Rev"
9202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9203 msgid "Sa&feCrLf:"
9204 msgstr "Sa&feCrLf:"
9206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9207 msgid "Safe Crlf:"
9208 msgstr "Safe Crlf:"
9210 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
9211 msgid "Same"
9212 msgstr "Hetzelfde"
9214 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9215 msgid "Same commit time"
9216 msgstr "Zelfde commit tijd"
9218 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9219 msgid ""
9220 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9221 "\n"
9222 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9223 "\n"
9224 "\n"
9225 "Update issue #101\n"
9226 "Fixes issue #202\n"
9227 "Fixed issue #123\n"
9228 "Resolves issue #88.\n"
9229 "Closes issue #99.\n"
9230 msgstr ""
9232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9233 msgid "Sample text:"
9234 msgstr "Voorbeeldtekst:"
9236 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9237 msgid "Save"
9238 msgstr "Opslaan"
9240 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9241 msgid "Save &as..."
9242 msgstr "Opslaan &als..."
9244 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9245 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9246 msgstr "Opslaan &als...\tCtrl+Shift+S"
9248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
9249 msgid "Save As"
9250 msgstr "Opslaan als"
9252 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9253 msgid ""
9254 "Save Bottom File as\n"
9255 "You're asked where to save the bottom file"
9256 msgstr "Onderstaand bestand opslaan als \nU wordt gevraagd waar u het onderstaande bestand wil opslaan."
9258 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9259 msgid "Save File"
9260 msgstr "Bestand Opslaan"
9262 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9263 msgid ""
9264 "Save Left File as\n"
9265 "You're asked where to save the left file"
9266 msgstr "Linkerbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het linkerbestand wilt opslaan"
9268 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Save Left File\n"
9272 "The modifications are saved to\n"
9273 "%s"
9274 msgstr "Linkerbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
9276 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9277 msgid ""
9278 "Save Right File as\n"
9279 "You're asked where to save the right file"
9280 msgstr "Rechterbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het rechterbestand wilt opslaan"
9282 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9283 #, c-format
9284 msgid ""
9285 "Save Right File\n"
9286 "The modifications are saved to\n"
9287 "%s"
9288 msgstr "Rechterbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
9290 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9291 msgid ""
9292 "Save all\n"
9293 "Both Files are saved"
9294 msgstr "Alles opslaan\nBeide bestanden worden opgeslagen"
9296 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9297 msgid ""
9298 "Save and exclude\n"
9299 "Your changes are saved and the original content is used"
9300 msgstr ""
9302 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9303 msgid ""
9304 "Save and ignore marked blocks\n"
9305 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9306 msgstr ""
9308 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9309 msgid ""
9310 "Save and include\n"
9311 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9312 msgstr ""
9314 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9315 msgid "Save as"
9316 msgstr "Opslaan als"
9318 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9319 msgid "Save as..."
9320 msgstr "Opslaan als..."
9322 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9323 msgid ""
9324 "Save as\n"
9325 "You're asked where to save the file"
9326 msgstr "Opslaan als\nU wordt gevraagd waar het bestand opgeslagen dient te worden"
9328 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9329 #, c-format
9330 msgid "Save changes to %1?"
9331 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
9333 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9334 msgid "Save modifications."
9335 msgstr "Wijzigingen opslaan."
9337 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9338 msgid "Save patch file"
9339 msgstr "Sla bijgewerkt bestand op"
9341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9342 msgid "Save revision &to..."
9343 msgstr "Bewaar revisie &in..."
9345 #. Resource IDs: (57604)
9346 msgid ""
9347 "Save the active document with a new name\n"
9348 "Save As"
9349 msgstr "Sla het actieve document met een andere naam op\nOpslaan Als"
9351 #. Resource IDs: (57603)
9352 msgid ""
9353 "Save the active document\n"
9354 "Save"
9355 msgstr "Sla het actieve document op\nOpslaan"
9357 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9358 msgid ""
9359 "Save the modified file\n"
9360 "Save file"
9361 msgstr "Bewaar het gewijzigde bestand\nBestand opslaan"
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9364 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9365 #. Control id 65535)
9366 msgid "Save to:"
9367 msgstr "Opslaan naar:"
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9370 msgid "Save unified diff"
9371 msgstr "Unified diff opslaan"
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9374 msgid "Save unified diff since HEAD"
9375 msgstr "Unified diff vanaf HEAD opslaan"
9377 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9378 msgid ""
9379 "Save\n"
9380 "Save the file with the conflict markers."
9381 msgstr "Opslaan\nSla het bestand op met de conflictmarkeringen."
9383 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Save\n"
9387 "The modifications are saved to\n"
9388 "%s"
9389 msgstr "Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
9391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9392 msgid "Saved Data"
9393 msgstr "Opgeslagen gegevens"
9395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9396 #, c-format
9397 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9398 msgstr "Opslaan van configuratie mislukt (sleutel: \"%s\", waarde: \"%s\")."
9400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9401 msgid "Saving notes failed."
9402 msgstr "Notities opslaan is mislukt."
9404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9405 msgid "Scan"
9406 msgstr "Scannen"
9408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9409 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9410 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9411 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9412 msgid "Scintilla"
9413 msgstr "Scintilla"
9415 #. Resource IDs: (16034)
9416 msgid "Scroll Left"
9417 msgstr "Scroll naar links"
9419 #. Resource IDs: (16035)
9420 msgid "Scroll Right"
9421 msgstr "Scroll naar rechts"
9423 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9424 msgid "Se&ttings..."
9425 msgstr "Ins&tellingen..."
9427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9428 msgid "Search &log messages..."
9429 msgstr "Doorzoek &logboekberichten..."
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9432 msgid "Search &up"
9433 msgstr "Zoek &omhoog"
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9436 msgid "Search for:"
9437 msgstr "Zoeken naar:"
9439 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9440 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9441 msgstr "Zoekt een beter pad om de patch toe te passen..."
9443 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9444 #, c-format
9445 msgid "Seek failed on %1"
9446 msgstr "Positioneren mislukt in %1"
9448 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9449 msgid "Select"
9450 msgstr "Selecteer"
9452 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9453 msgid "Select &All"
9454 msgstr "&Alles selecteren"
9456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16529)
9457 msgid "Select &User-defined Image: "
9458 msgstr "Selecteer &eigen afbeelding:"
9460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE3: Control id 16508)
9461 msgid "Select &context menu:"
9462 msgstr "Selecteer &contextmenu:"
9464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 65535)
9465 msgid "Select &window:"
9466 msgstr "Selecteer &venster:"
9468 #. Resource IDs: (16903)
9469 msgid ""
9470 "Select Color Tool\n"
9471 "Select Color"
9472 msgstr "Kleur-gereedschap\nKies kleur"
9474 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9475 msgid "Select File..."
9476 msgstr "Selecteer bestand..."
9478 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9479 msgid "Select SSH client"
9480 msgstr "Selecteer een SSH Client"
9482 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9483 msgid "Select a button."
9484 msgstr "Druk op een knop."
9486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9487 msgid "Select an object on which to get Help"
9488 msgstr "Kies een object waarover u helpinformatie wilt"
9490 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9491 msgid "Select changelist"
9492 msgstr "Selecteer werkset"
9494 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9495 msgid "Select diff application"
9496 msgstr "Selecteer diff-applicatie"
9498 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9499 msgid "Select file"
9500 msgstr "Selecteer bestand"
9502 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9503 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9504 msgstr "Selecteer map om met deze issue-tracker te associeren"
9506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9507 msgid ""
9508 "Select folder to export to.\n"
9509 "You might need to create a new folder before performing this export."
9510 msgstr "Kies de map om naartoe te exporteren.\nMaak eventueel eerst een map aan voordat u exporteert."
9512 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9513 msgid "Select folder to run script for"
9514 msgstr "Selecteer map om script op toe te passen"
9516 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9517 msgid "Select folder to save the selected files to"
9518 msgstr "Selecteer map om de geselecteerde bestanden in op te slaan"
9520 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9521 msgid "Select hook script file"
9522 msgstr "Selecteer hook-script bestand"
9524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9525 msgid "Select items automatically"
9526 msgstr "Onderdelen automatisch kiezen"
9528 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9529 msgid "Select merge application"
9530 msgstr "Selecteer een samenvoeg-applicatie"
9532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9533 msgid "Select merge target"
9534 msgstr "Selecteer een samenvoeg doel"
9536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9537 msgid ""
9538 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9539 msgstr "Kies het gewenste gedrag van het voortgangsvenster na afloop van de actie."
9541 #. Resource IDs: (57642)
9542 msgid ""
9543 "Select the entire document\n"
9544 "Select All"
9545 msgstr "Selecteer het hele document\nAlles selecteren"
9547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9548 msgid ""
9549 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9550 "checker used for commit messages."
9551 msgstr "Selecteer de taal voor dit project. Deze instellingen beïnvloeden de spellingscontrole voor commitberichten."
9553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9554 msgid "Select tracked branch"
9555 msgstr "Selecteer de opgevolgde branch"
9557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9558 msgid "Select viewer for diff-files"
9559 msgstr "Selecteer viewer voor diff-bestanden"
9561 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9562 msgid "Select what file you want to save as"
9563 msgstr "Selecteer als welk bestand u het wilt opslaan"
9565 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9566 msgid ""
9567 "Select what file you want to save as\n"
9568 "Note: There is unresolved conflict!"
9569 msgstr "Selecteer als welk bestand u wilt opslaan\nLet op: Er is een onopgelost conflict!"
9571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9572 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9573 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9574 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9575 #. Control id 1067)
9576 msgid "Select/deselect &all"
9577 msgstr "Selecteer/deselecteer &alles"
9579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9580 msgid "Selection History"
9581 msgstr "Selectie geschiedenis"
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9584 msgid "Send"
9585 msgstr "Versturen"
9587 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9588 msgid "Send Email"
9589 msgstr "Verstuur E-mail"
9591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9592 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9593 msgid "Send Mail after create"
9594 msgstr "Verstuur e-mail na aanmaken"
9596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9597 msgid "Send Mail failed to send message."
9598 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
9600 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9601 msgid "Send Mail..."
9602 msgstr "Stuur Mail..."
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9605 msgid "Send Patch"
9606 msgstr "Verstuur Patch"
9608 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9609 msgid "Send Patch by Email"
9610 msgstr "Verstuur Patch per E-mail"
9612 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9613 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9614 msgstr "Verstuur Patch(es) per E-mail"
9616 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9617 msgid "Sending content"
9618 msgstr "Inhoud wordt verstuurd"
9620 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9621 msgid "Sending..."
9622 msgstr "Bezig met versturen..."
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9625 msgid "Server &address:"
9626 msgstr "Server &adres:"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 65535, Dialog
9629 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 65535)
9630 msgid "Set Accelerator &for:"
9631 msgstr "Zet &sneltoets voor:"
9633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9634 msgid "Set au&thor"
9635 msgstr "Au&teur instellen"
9637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9638 msgid "Set author &date"
9639 msgstr "Auteur &datum instellen"
9641 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9642 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9643 msgstr ""
9645 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9646 msgid ""
9647 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9651 msgid "Setting properties..."
9652 msgstr "Bezig met eigenschappen wijzigen..."
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9655 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9656 msgid "Settings"
9657 msgstr "Instellingen"
9659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9660 msgid "Settings - TortoiseGit"
9661 msgstr "Instellingen - TortoiseGit"
9663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9664 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9665 msgid "Shell"
9666 msgstr "Shell"
9668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9669 msgid "Shell Extended"
9670 msgstr "Uitgebreide Shell"
9672 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9673 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9674 msgstr "De Shell Icon Cache is hersteld."
9676 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9677 msgid "Shift-JIS"
9678 msgstr "Shift-JIS"
9680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9681 msgid "Short &date/time format in log messages"
9682 msgstr "Verkorte &datum/tijd in logboek-boodschappen"
9684 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9685 msgid "Shorten property list"
9686 msgstr "Verkort eigenschappen-lijst"
9688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9689 msgid "Show"
9690 msgstr "Toon"
9692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_KEYMAP: Control id 16996)
9693 msgid "Show &Accelerator for:"
9694 msgstr "&Toon sneltoets voor:"
9696 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9697 msgid "Show &Reflog"
9698 msgstr "Toon &Referentielogboek"
9700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9701 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9702 msgid "Show &Unversioned Files"
9703 msgstr "Toon Bestanden &Zonder Versiebeheer"
9705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9706 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9707 msgid "Show &Whole Project"
9708 msgstr "Toon &Compleet Project"
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9711 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9712 msgid "Show &changes"
9713 msgstr "Toon &wijzigingen"
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9716 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9717 msgid "Show &log"
9718 msgstr "Toon &logboek"
9720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9721 msgid "Show &log..."
9722 msgstr "Toon &logboek..."
9724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9725 msgid "Show &nested refs"
9726 msgstr "Too&n onderliggende referenties"
9728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9729 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9730 msgstr "Toon &overlays en contextmenu alleen in verkenner"
9732 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_ABOVE_RIBBON)
9733 msgid "Show Above the Ribbon"
9734 msgstr "Toon boven het lint"
9736 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_BELOW_RIBBON)
9737 msgid "Show Below the Ribbon"
9738 msgstr "Toon onder het lint"
9740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9741 msgid "Show Environment Variables"
9742 msgstr "Toon Omgevingsvariabelen"
9744 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_FEWER_BUTTONS)
9745 msgid "Show Fewer Buttons"
9746 msgstr "Toon minder knoppen"
9748 #. Resource IDs: (32815)
9749 msgid "Show HEAD revision nodes"
9750 msgstr "Toon HEAD revisie items"
9752 #. Resource IDs: (32825)
9753 msgid ""
9754 "Show Inline-Diff word by word\n"
9755 "Inline diff word-wise"
9756 msgstr "Toon verschillen in een regel per woord\nWoordelijke verschillen in een regel"
9758 #. Resource IDs: (32889)
9759 msgid ""
9760 "Show Inline-Diff\n"
9761 "Inline diff"
9762 msgstr "Toon inline-verschil\nInline-verschil"
9764 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_SHOW_MORE_BUTTONS)
9765 msgid "Show More Buttons"
9766 msgstr "Toon meer knoppen"
9768 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_ABOVE_RIBBON)
9769 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9770 msgstr "Toon snelle toegang-balk boven het lint"
9772 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_PLACE_QAT_BELOW_RIBBON)
9773 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9774 msgstr "Toon snelle toegang-balk onder het lint"
9776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16651)
9777 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9778 msgstr "Toon scherm&tips op werkbalken"
9780 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9781 #. name)
9782 msgid "Show Whitespaces"
9783 msgstr "Toon witregels, tabs en spaties"
9785 #. Resource IDs: (32813)
9786 msgid "Show an overview of the whole graph"
9787 msgstr "Toon een overzicht van het hele diagram"
9789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9790 msgid "Show asterisk log prefix"
9791 msgstr "Toon * log prefix"
9793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9794 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9795 msgstr ""
9797 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9798 msgid "Show author"
9799 msgstr "Toon auteur"
9801 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9802 msgid ""
9803 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9804 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9805 "unique, please see help"
9806 msgstr "Toon de branch revision nummer (git rev-list --count --first-parent) in het log dialoog venster en na de push naar een remote branch; dit is niet gegarandeerd uniek, gelieve de help te raadplegen"
9808 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9809 msgid "Show branches this commit is on"
9810 msgstr "Toon branches met deze vastlegging"
9812 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9813 msgid "Show changes as &unified diff"
9814 msgstr "Toon wijzigingen als &unified diff"
9816 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9817 msgid "Show com&plete log"
9818 msgstr "Toon com&pleet logboek"
9820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9821 msgid "Show complete log"
9822 msgstr "Toon compleet logboek"
9824 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9825 msgid "Show date"
9826 msgstr "Toon datum"
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9829 msgid "Show describe in log"
9830 msgstr "Toon de beschrijving in de log"
9832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9833 msgid "Show describe in log dialog"
9834 msgstr "Toon de beschrijving in de log dialoog"
9836 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9837 msgid "Show destination folder"
9838 msgstr "Toon doelmap"
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9841 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9842 msgid "Show diff"
9843 msgstr "Toon vergelijking"
9845 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9846 msgid "Show diff separately"
9847 msgstr ""
9849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9850 msgid "Show diff to last commit"
9851 msgstr "Toon vergelijking met vorige commit"
9853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9854 msgid "Show excluded folders as normal"
9855 msgstr "Toon uitgesloten mappen als 'normaal'"
9857 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9858 msgid "Show extra changes after merge"
9859 msgstr "Toon extra wijzigingen na de merge"
9861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16656)
9862 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9863 msgstr "Toon &gehele menu na korte tijd"
9865 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9866 msgid "Show file name"
9867 msgstr "Toon bestandsnaam"
9869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9870 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9871 msgstr "Toon git.exe uitvoerings timings en tijdstempel"
9873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9874 msgid "Show i&gnored files"
9875 msgstr "Toon &genegeerde bestanden"
9877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9878 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9879 msgstr ""
9881 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9882 msgid "Show la&beled commits only"
9883 msgstr ""
9885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9886 msgid "Show linenumber&s"
9887 msgstr "Toon regel&nummers"
9889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9890 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9891 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9892 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9893 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9894 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9895 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9896 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9897 msgid "Show log"
9898 msgstr "Toon logboek"
9900 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9901 msgid "Show log &before rename/copy"
9902 msgstr "Toon log&boek voor hernoemen/kopiëren"
9904 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9905 #, c-format
9906 msgid "Show log of %s"
9907 msgstr "Toon logboek van %s"
9909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9910 msgid "Show log of submodule"
9911 msgstr "Toon logboek van submodule"
9913 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9914 msgid "Show log of this folder"
9915 msgstr "Toon logboek van deze map"
9917 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9918 msgid "Show log..."
9919 msgstr "Toon logboek..."
9921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9922 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9923 msgstr "Toon lang formaat zelfs als een tag zich precies op die commit bevindt"
9925 #. Resource IDs: (25308)
9926 msgid ""
9927 "Show next change of selected commit\n"
9928 "Show next"
9929 msgstr ""
9931 #. Resource IDs: (32814)
9932 msgid "Show oldest node at top"
9933 msgstr "Toon oudste item bovenaan"
9935 #. Resource IDs: (32853)
9936 msgid ""
9937 "Show or hide the line diff bar\n"
9938 "Toggle LineDiffBar"
9939 msgstr "Toon of verberg de inline-diff balk\nWissel inline-diff balk"
9941 #. Resource IDs: (32854)
9942 msgid ""
9943 "Show or hide the locator bar\n"
9944 "Toggle LocatorBar"
9945 msgstr "Toon of verberg de locator-balk\nWissel locator-balk"
9947 #. Resource IDs: (59393)
9948 msgid ""
9949 "Show or hide the status bar\n"
9950 "Toggle Status Bar"
9951 msgstr ""
9953 #. Resource IDs: (59393)
9954 msgid ""
9955 "Show or hide the status bar\n"
9956 "Toggle StatusBar"
9957 msgstr "Toon of verberg de statusbalk\nWissel statusbalk"
9959 #. Resource IDs: (59392)
9960 msgid ""
9961 "Show or hide the toolbar\n"
9962 "Toggle ToolBar"
9963 msgstr "Toon of verberg de werkbalk\nWissel werkbalk"
9965 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9966 msgid "Show original line number"
9967 msgstr "Toon oorspronkelijk regelnummer"
9969 #. Resource IDs: (25309)
9970 msgid ""
9971 "Show previous change of selected commit\n"
9972 "Show previous"
9973 msgstr ""
9975 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9976 msgid "Show revision properties"
9977 msgstr "Toon revisie-eigenschappen"
9979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 16652)
9980 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9981 msgstr "Toon &sneltoetsen in schermtips"
9983 #. Resource IDs: (32774)
9984 msgid ""
9985 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9986 "Show Whitespaces"
9987 msgstr "Toon tekens voor witregels, tabs en spaties\nToon witregels, tabs en spaties"
9989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9990 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9991 msgstr "Toon de status van sub-repo's in bovenliggende mappen"
9993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9994 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9995 msgstr "Toon symbolen op referentielabels om deel van de referentienaam te vervangen"
9997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9998 msgid "Show un&modified files"
9999 msgstr "Toon on&gewijzigde bestanden"
10001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
10002 msgid "Show un&versioned files"
10003 msgstr "Toon bestanden &zonder versiebeheer"
10005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
10006 msgid "Show/Hide"
10007 msgstr "Toon/verberg"
10009 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
10010 #, c-format
10011 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
10018 "selected, %ld file(s) selected"
10019 msgstr "%ld revisie(s) getoond, van revisie %s tot revisie %s - %ld revisie(s) geselecteerd, %ld bestand(en) geselecteerd"
10021 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
10022 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
10023 msgstr "Geeft een grafische weergave van kopieën/tags/branches"
10025 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
10026 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
10027 msgstr ""
10029 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
10030 msgid "Shows information about TortoiseGit"
10031 msgstr "Toont informatie over TortoiseGit"
10033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
10034 msgid "Shows reference log"
10035 msgstr "Toont het referentie logboek"
10037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
10038 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
10039 msgstr "Toont actie-log bestand in de standaard tekst-editor"
10041 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
10042 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
10043 msgstr "Toont het logboek voor geselecteerd bestand/map"
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
10046 msgid "Si&gn"
10047 msgstr "Si&gneer"
10049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
10050 #. Control id 65535)
10051 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
10055 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
10056 msgid "Silver Style"
10057 msgstr "Zilveren stijl"
10059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10060 msgid "Since"
10061 msgstr "Sinds"
10063 #. Resource IDs: (IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_SIZE, IDS_LOG_SIZE,
10064 #. IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10065 msgid "Size"
10066 msgstr "Grootte"
10068 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10069 msgid "Skip"
10070 msgstr "Overslaan"
10072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10073 #, c-format
10074 msgid "Skip Patch: %s"
10075 msgstr "Patch Overslaan: %s"
10077 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10078 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10082 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10083 msgid "Skip worktree"
10084 msgstr ""
10086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10087 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10088 msgstr ""
10090 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10091 msgid "Skipped"
10092 msgstr "Overgeslagen"
10094 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10095 msgid "Skipped missing target"
10096 msgstr "Ontbrekend doel overgeslagen"
10098 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_SLIDE)
10099 msgid "Slide"
10100 msgstr "Verschuiven"
10102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10103 msgid "Smart tab char"
10104 msgstr "Slim tabkarakter"
10106 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10107 msgid "Soft"
10108 msgstr "Zacht"
10110 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10111 msgid ""
10112 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10113 "Do you want to load the changes?"
10114 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u de wijzigingen laden?"
10116 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10117 msgid ""
10118 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10119 "Would you like to reload and lose your changes?"
10120 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u herladen en de wijzigingen weggooien?"
10122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10123 msgid "Sort by commit count"
10124 msgstr "Sorteer op aantal vastleggingen"
10126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10127 msgid "Sort tag list in reversed order"
10128 msgstr "Sorteer taglijst in omgekeerde volgorde"
10130 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10131 msgid ""
10132 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10133 "dialog."
10134 msgstr "Geeft aan hoeveel boodschappen bewaard worden in de geschiedenis van logboek-boodschappen."
10136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16976, Dialog
10137 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16977, Dialog
10138 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16978, Dialog
10139 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16979, Dialog
10140 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16980, Dialog
10141 #. IDD_AFXBARRES_COLORPAGE_TWO: Control id 16981)
10142 msgid "Spin1"
10143 msgstr "Spin1"
10145 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10146 msgid "Split lines"
10147 msgstr "Splits regels"
10149 #. Resource IDs: (57653)
10150 msgid ""
10151 "Split the active window into panes\n"
10152 "Split"
10153 msgstr "Splits actieve venster in tweeën\nSplits"
10155 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10156 msgid "Squash"
10157 msgstr "Samenvoegen"
10159 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10160 msgid "Squash (with commit below)"
10161 msgstr ""
10163 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10164 msgid "Stacked Bar Graph"
10165 msgstr "Gestapeld staafdiagram"
10167 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10168 msgid "Stacked Line Graph"
10169 msgstr "Gestapeld lijndiagram"
10171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_PAGE_ONE: Control id 16962,
10172 #. IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10173 msgid "Standard"
10174 msgstr "Standaard"
10176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10177 msgid "Start (FastFwd)"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10181 msgid "Start Cherry Pick"
10182 msgstr "Cherry Pick starten"
10184 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10185 msgid "Start Commit Hook"
10186 msgstr "Start Vastleggen Hook-script"
10188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10189 msgid "Start Rebase"
10190 msgstr "Start met Rebasen"
10192 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10193 msgid "Start bisect mode..."
10194 msgstr "Start bisect modus..."
10196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10197 msgid "Start registry editor"
10198 msgstr "Start register-bewerker"
10200 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10201 msgid "Starts a git server running git protocol"
10202 msgstr "Start een git server die het git procotol draait"
10204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10205 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10206 msgid "Stash"
10207 msgstr "Stash"
10209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10210 msgid "Stash &Message"
10211 msgstr "Stash &Bericht"
10213 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10214 msgid "Stash Apply"
10215 msgstr "Stash Toepassen"
10217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10218 msgid "Stash Apply failed!"
10219 msgstr "Stash toepassen mislukt!"
10221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10222 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10223 msgstr "Stash toepassen mislukt, er zijn conflicten"
10225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10226 msgid "Stash Apply successful"
10227 msgstr "Stash succesvol toegepast"
10229 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10230 msgid "Stash List"
10231 msgstr "Stashlijst"
10233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10234 msgid "Stash POP failed!"
10235 msgstr "Stash POP mislukt!"
10237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10238 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10239 msgstr "Stash POP mislukt, er zijn conflicten"
10241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10242 msgid "Stash POP successful"
10243 msgstr "Stash POP geslaagd"
10245 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10246 msgid "Stash Pop"
10247 msgstr "Stash Ophalen"
10249 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10250 msgid "Stash Save"
10251 msgstr "Stash Opslaan"
10253 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10254 msgid "Stash Success"
10255 msgstr "Stash geslaagd"
10257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10258 msgid "Stash failed!"
10259 msgstr "Stash mislukt!"
10261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10262 msgid "Stash operation running..."
10263 msgstr "Bezig met stashwerkzaamheden..."
10265 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10266 msgid "State"
10267 msgstr "Status"
10269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE4: Control id 16514, Dialog
10270 #. IDD_AFXBARRES_PROPPAGE5: Control id 16514, Dialog
10271 #. IDD_AFXBARRES_RIBBON_KEYBOARD_DLG: Control id 16514, Dialog
10272 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
10273 #. 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4573)
10274 msgid "Static"
10275 msgstr "Statisch"
10277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10278 msgid "Statistics"
10279 msgstr "Statistieken"
10281 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10282 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10283 msgid "Status"
10284 msgstr "Status"
10286 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10287 msgid "Status Bar"
10288 msgstr "Statusbalk"
10290 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_STATBAR_CUSTOMIZE)
10291 msgid "Status Bar Configuration"
10292 msgstr "Statusbalk-configuratie"
10294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10295 msgid "Status and action colors"
10296 msgstr "Status- en actiekleuren"
10298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10299 msgid "Status cache"
10300 msgstr "Status cache"
10302 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10303 msgid ""
10304 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10305 msgstr ""
10307 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10308 msgid ""
10309 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10310 " the overlay recursively"
10311 msgstr ""
10313 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10314 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10315 msgstr "Status cache alleen voor mappen; geen recursieve status"
10317 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10318 msgid "Stops bisect mode"
10319 msgstr "Stopt bisect modus"
10321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10322 msgid "Stored decisions"
10323 msgstr ""
10325 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10326 msgid ""
10327 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10328 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10329 msgstr ""
10331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10332 msgid "Strategy"
10333 msgstr "Strategie"
10335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10336 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10337 msgstr "Verwijder regels die beginnen met \"#\" uit commitbericht"
10339 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10340 msgid "Style"
10341 msgstr "Stijl"
10343 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10344 msgid "Subject"
10345 msgstr "Onderwerp"
10347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10348 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10349 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10350 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10351 #. Control id 65535)
10352 msgid "Subject:"
10353 msgstr "Onderwerp:"
10355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
10356 msgid "Subjects"
10357 msgstr ""
10359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10360 msgid "Submodule"
10361 msgstr "Submodule"
10363 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10364 msgid "Submodule &Update..."
10365 msgstr "S&ubmodule Bijwerken..."
10367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10368 msgid "Submodule Add"
10369 msgstr "Submodule Toevoegen"
10371 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10372 msgid "Submodule Add..."
10373 msgstr "Submodule Toevoegen..."
10375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10376 msgid "Submodule Diff"
10377 msgstr "Submodule Vergelijken"
10379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10380 msgid "Submodule Init"
10381 msgstr "Submodule Initialiseren"
10383 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10384 msgid "Submodule Sync"
10385 msgstr "Submodule Synchronisatie"
10387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10388 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10389 msgid "Submodule Update"
10390 msgstr "Submodule Bijwerken"
10392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10393 msgid "Submodule Update Options"
10394 msgstr "Submodule Bijwerkinstellingen"
10396 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10400 "Revision %2!s!"
10401 msgstr "Submodule \"%1!s!\"\nRevisie %2!s!"
10403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10404 msgid "Submodule of Project: "
10405 msgstr ""
10407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10408 #. Control id 1708)
10409 msgid "Submodules"
10410 msgstr "Submodules"
10412 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10413 msgid "Success"
10414 msgstr "Geslaagd"
10416 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10417 msgid "Switch"
10418 msgstr "Wissel"
10420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10421 msgid "Switch To"
10422 msgstr "Overschakelen naar"
10424 #. Resource IDs: (57681)
10425 msgid ""
10426 "Switch back to the previous window pane\n"
10427 "Previous Pane"
10428 msgstr "Ga naar het vorige venster\nVorig venster"
10430 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10431 msgid "Switch between single and double pane view"
10432 msgstr "Wissel tussen enkel en dubbel venster"
10434 #. Resource IDs: (32775)
10435 msgid ""
10436 "Switch between single and double pane view\n"
10437 "Switch between single and double pane view"
10438 msgstr "Wissel tussen enkelvoudig en dubbel venster\nWissel tussen enkelvoudig en dubbel venster"
10440 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10441 msgid "Switch left and right view"
10442 msgstr "Wissel linker en rechter venster"
10444 #. Resource IDs: (32811)
10445 msgid ""
10446 "Switch the contents of the left and right view\n"
10447 "Switch left and right view"
10448 msgstr "Wissel de inhoud van het linker en rechter venster\nWissel linker en rechter venster"
10450 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10451 msgid "Switch to the next document window"
10452 msgstr "Ga naar het volgende documentvenster"
10454 #. Resource IDs: (57680)
10455 msgid ""
10456 "Switch to the next window pane\n"
10457 "Next Pane"
10458 msgstr "Ga naar het volgende venster\nVolgend venster"
10460 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10461 msgid "Switch to the previous document window"
10462 msgstr "Ga naar het vorige documentvenster"
10464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10465 msgid "Switch/Checkout"
10466 msgstr ""
10468 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10469 msgid "Switch/Checkout to"
10470 msgstr ""
10472 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10473 msgid "Switch/Checkout to this..."
10474 msgstr ""
10476 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10477 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10478 msgstr "Wissel werkmap naar een andere branch/tag"
10480 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10481 msgid "Switches the comparison left<->right"
10482 msgstr "Wisselt links <-> rechts"
10484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10485 msgid "Symbolize ref names"
10486 msgstr ""
10488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10489 msgid "Symlink"
10490 msgstr "Symlink"
10492 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10493 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10494 msgstr ""
10496 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10497 msgid "Sync..."
10498 msgstr "Synchroniseren..."
10500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10501 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10502 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10503 msgid "System"
10504 msgstr "Systeem"
10506 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10507 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10508 msgstr "Systeem in offline modus. Controleer Internet Explorer."
10510 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10511 msgid ""
10512 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10513 "deleted."
10514 msgstr "Registersleutels zijn verwijderd, evenals het INI bestand (als dat er was)."
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10517 msgid "T&rack"
10518 msgstr ""
10520 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10521 msgid "TIS-620"
10522 msgstr "TIS-620"
10524 #. Resource IDs: (109)
10525 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10526 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10528 #. Resource IDs: (109)
10529 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10530 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10533 msgid "Ta&gs:"
10534 msgstr "&Labels:"
10536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_COLOR_DLG: Control id 16970)
10537 msgid "Tab Placeholder"
10538 msgstr "Tab-positie"
10540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10541 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10542 msgid "Tab size:"
10543 msgstr "Tabstop:"
10545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10546 msgid "Tag"
10547 msgstr "Tag"
10549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10550 msgid "Tag (FF)"
10551 msgstr "Tag (FF)"
10553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10554 msgid "Tag Info"
10555 msgstr "Taginformatie"
10557 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10558 msgid "Tag/branch names"
10559 msgstr ""
10561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10562 #, c-format
10563 msgid "Tagged the working tree to %s"
10564 msgstr "Werkmap getagged op %s"
10566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10567 msgid "Tags"
10568 msgstr "Tags"
10570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10571 msgid "Tags:"
10572 msgstr "Tags:"
10574 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10575 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10576 msgstr ""
10578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10579 msgid "Tasks"
10580 msgstr "Taken"
10582 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TASKPANE)
10583 msgid "Tasks Pane"
10584 msgstr "Taakvenster"
10586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10587 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10588 msgstr "Tijdelijke bestanden (inclusief Gravatar afbeeldingen)"
10590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10591 msgid "Test"
10592 msgstr "Test"
10594 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10595 msgid "Test Only"
10596 msgstr "Alleen testen"
10598 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10599 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10600 msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
10602 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10603 msgid "Thai"
10604 msgstr "Thais"
10606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10607 msgid ""
10608 "The Remote Config was changed.\n"
10609 "Do you want to save now or discard changes?"
10610 msgstr "De Externe Configuratie is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10612 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10613 msgid ""
10614 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10615 "Should be > 0"
10616 msgstr ""
10618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10622 "\n"
10623 "Do you really want to delete it?"
10624 msgstr ""
10626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10627 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10628 msgstr "De afmeting van het brokstuk komt niet overeen met het aantal toegevoegde/verwijderde regels!"
10630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10631 msgid "The commit message must not be empty."
10632 msgstr "Het vastleggingsbericht mag niet leeg zijn."
10634 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10635 msgid ""
10636 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10637 "\n"
10638 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10639 "\n"
10640 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10641 "\n"
10642 "See help for more information."
10643 msgstr ""
10645 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10649 "Do you want to overwrite it?"
10650 msgstr "De authenticatiemodule URL \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10652 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10653 msgid ""
10654 "The credential helper was changed.\n"
10655 "Do you want to save now or discard changes?"
10656 msgstr "De authenticatiemodule is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10658 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10659 msgid ""
10660 "The current working tree is not clean.\n"
10661 "Do you want to stash the changes?"
10662 msgstr "Er bestaan wijzigingen in de huidige werkmap.\nWilt u deze wijzigingen stashen?"
10664 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10665 msgid ""
10666 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10667 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10668 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10669 msgstr ""
10671 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10675 "%s"
10676 msgstr "De Diff-programmatuur is afgebroken wegens een fout:\n%s"
10678 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10679 msgid ""
10680 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10681 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10682 msgstr "De ingevoerde bronreferentie is ambigu.\nU moet een unieke referentie invoeren (bv. door \"refs/heads\" als een prefix voor branches of \"regs/tags\" voor tags)!"
10684 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10685 msgid ""
10686 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10687 "\n"
10688 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10689 msgstr ""
10691 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10692 #, c-format
10693 msgid "The file %s does not exist!"
10694 msgstr "Bestand %s bestaat niet!"
10696 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10697 #, c-format
10698 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10699 msgstr "Bestand %s niet aangetroffen in het patch-bestand!"
10701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10705 "Do you want to select another file to diff?"
10706 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet in uw werkmap.\nWilt u een ander bestand selecteren om te vergelijken?"
10708 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10709 #, c-format
10710 msgid ""
10711 "The file \n"
10712 "%s\n"
10713 "is empty.\n"
10714 "Do you want to remove the file?"
10715 msgstr "Bestand\n%s\nis leeg.\nWilt u het bestand verwijderen?"
10717 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10718 msgid "The file is too big"
10719 msgstr "Het bestand is te groot"
10721 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10722 msgid "The file is too large to open."
10723 msgstr "Het bestand is te groot om te openen."
10725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "The file\n"
10729 "%s\n"
10730 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10731 msgstr "Bestand\n%s\nbestaat al! Wilt u het overschrijven?"
10733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "The file\n"
10737 "%s\n"
10738 "is not a valid text file!"
10739 msgstr "Het bestand\n%s\nis geen geldig tekstdocument!"
10741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "The folder %s\n"
10745 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10746 msgstr "De map %s\nbevat gewijzigde bestanden en/of bestanden die niet onder versiebeheer vallen.\nWilt u de map toch verwijderen?"
10748 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "The folder \n"
10752 "%s\n"
10753 "does not exist.\n"
10754 "Would you like to create it first?"
10755 msgstr "De map\n%s\nbestaat niet.\nWilt u de map eerst aanmaken?"
10757 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "The hook script returned an error:\n"
10761 "%s"
10762 msgstr "Het hook-script gaf een foutmelding:\n%s"
10764 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10765 msgid "The image can not be shown."
10766 msgstr "Het bestand kan niet worden getoond."
10768 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10769 msgid ""
10770 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10771 "installed correctly."
10772 msgstr "Kan geen issue-tracker provider maken. Controleer of de installatie ervan correct is."
10774 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10775 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10776 msgstr "De issue-tracker provider kon de opdracht-tekenreeks niet valideren"
10778 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10779 #, c-format
10780 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10781 msgstr "De regel met de indicatie voor het nieuwe bestand is niet aangetroffen op regel %d !"
10783 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10784 #, c-format
10785 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10786 msgstr "Het regelnummer moet tussen %d en %d liggen"
10788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10789 #, c-format
10790 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10791 msgstr ""
10793 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10794 msgid ""
10795 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10796 "Continue?"
10797 msgstr "De lokale branchnaam en de externe branchnaam zijn leeg.\nDoorgaan?"
10799 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10800 msgid ""
10801 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10802 "Continue?"
10803 msgstr "De lokale branch-/tagnaam is leeg. Dit resulteert in een externe verwijderactie.\nDoorgaan?"
10805 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10806 msgid ""
10807 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10808 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10809 msgstr "Het maximale aantal regels in de actie-log.\nBij het toevoegen van meer regels worden de oudste regels verwijderd."
10811 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10812 msgid "The operation failed."
10813 msgstr "Opdracht mislukt."
10815 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10816 msgid ""
10817 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10818 "You must only specify one of them."
10819 msgstr "De parameters '/path' en '/pathfile' kunnen niet samen gebruikt worden.\nU mag er slechts één opgeven."
10821 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10825 "Patching is not possible!"
10826 msgstr "De patch kon niet foutloos worden toegepast op %s en er is geen versieinformatie opgegeven.\nPatchen is niet mogelijk!"
10828 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "The patch seems outdated! The file line\n"
10832 "%s\n"
10833 "and the patchline\n"
10834 "%s\n"
10835 "do not match!"
10836 msgstr "De patch lijkt te oud! De bestandsregel\n%s\nen de patchregel\n%s\npassen niet bij elkaar!"
10838 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10839 msgid ""
10840 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10841 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10842 "\n"
10843 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10844 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10845 "\n"
10846 "Do you want to proceed anyway?"
10847 msgstr "Het opgegeven pad/URL is niet toegestaan onder Windows!\nU kunt het proberen te gebruiken, maar er kan later een fout optreden.\n\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nWilt u toch doorgaan?"
10849 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "The path\n"
10853 "%s\n"
10854 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10855 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10856 "%s\n"
10857 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10858 msgstr "Het pad\n%s\nlijkt niet te kloppen met de paden in het patchbestand.\nMaar TortoiseGitMerge heeft het pad\n%s\ngevonden dat beter klopt. Wilt u dit pad gebruiken?"
10860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10861 msgid ""
10862 "The process is still running.\n"
10863 "Are you sure to abort?"
10864 msgstr "Het proces is nog bezig.\nWeet u zeker dat u het wilt afbreken?"
10866 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10867 msgid ""
10868 "The regular expression is invalid!\n"
10869 "Please enter a valid regular expression."
10870 msgstr "De reguliere expressie is ongeldig!\nGeef een geldige reguliere expressie op."
10872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10876 "Do you want to overwrite it?"
10877 msgstr "Het externe archief \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10879 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10880 msgid ""
10881 "The remote branch has not changed.\n"
10882 "\n"
10883 "Open the rebase dialog anyway?"
10884 msgstr ""
10886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10887 msgid "The repository was successfully created."
10888 msgstr "Het archief is gemaakt."
10890 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10891 msgid ""
10892 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10893 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10894 msgstr "Het geselecteerde bestand lijkt nog conflict-markeringen te bevatten.\nWeet u zeker dat u het bestand als opgelost wilt markeren?"
10896 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10900 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10901 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10902 msgstr ""
10904 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "The target folder \n"
10908 "%s\n"
10909 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10910 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10911 msgstr ""
10913 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "The target folder \n"
10917 "%s\n"
10918 "is not empty!\n"
10919 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10920 msgstr "De doelmap\n%s\nis niet leeg!\nWeet u zeker dat u een git archief wilt initialiseren in deze map?"
10922 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10923 msgid ""
10924 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10925 "The following differences were found:"
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10929 msgid ""
10930 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10931 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10932 "but maybe not scan all files."
10933 msgstr "De maximale tijd in seconden om de bestanden te doorzoeken.\nEen lagere waarde zorgt voor het snel beschikbaar zijn van de lijst,\nmaar mogelijk zijn niet alle bestanden doorzocht."
10935 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10936 msgid ""
10937 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10938 "It's not possible to show the log messages between them!"
10939 msgstr "De twee geselecteerde URLs zijn niet gebaseerd op dezelfde basis.\nHet is niet mogelijk om logboodschappen tussen deze twee te tonen!"
10941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10942 msgid ""
10943 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10944 "Review and commit the changes?"
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10948 msgid "Their file:"
10949 msgstr "Hun bestand:"
10951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10952 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10953 msgid "Theirs"
10954 msgstr "Van hun"
10956 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10957 msgid ""
10958 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10959 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10960 msgstr ""
10962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10966 "uses."
10967 msgstr "Er zijn momenteel %d overlay handlers geïnstalleerd naast die van Tortoise."
10969 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10970 msgid ""
10971 "There are more editable views.\n"
10972 "What view do you want to save?"
10973 msgstr "Er zijn meerdere bewerkbare overzichten.\nWelk overzicht wil je opslaan?"
10975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10976 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10977 msgstr "Er zijn geen issue-tracker providers beschikbaar."
10979 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10983 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10984 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10985 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10986 msgstr "Er zijn nog steeds onopgeloste conflicten op regel %d!\nDeze moeten opgelost worden voordat u opslaat.\nWilt u het bestand opslaan inclusief de conflicten?\nAls u op Ja klikt dan dient u de conflicten handmatig op te lossen in een ander programma!"
10988 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10989 msgid ""
10990 "There are unsaved modifications!\n"
10991 "Do you want to save your changes?"
10992 msgstr "Wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!\nWilt u de wijzigingen opslaan?"
10994 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10995 msgid ""
10996 "There is nothing to add.\n"
10997 "All the files and folders are either under version control,\n"
10998 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10999 msgstr ""
11001 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
11002 msgid "Thesaurus"
11003 msgstr "Thesaurus"
11005 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
11006 msgid ""
11007 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
11008 "changes that were made before the application closed."
11009 msgstr "Deze zijn recentelijker opgeslagen dan de huidig geopende documenten en bevatten wijzigingen die aangebracht zijn voordat het programma werd afgesloten."
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
11012 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
11013 msgid ""
11014 "These settings will be stored to your global git configuration "
11015 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
11016 "default."
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
11020 msgid "This action will remove the branches on the remote."
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
11024 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
11028 msgid "This field is required and must not be empty."
11029 msgstr "Dit veld is verplicht en mag niet leeg zijn."
11031 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
11032 msgid ""
11033 "This is not a valid URL.\n"
11034 "Please enter an URL here."
11035 msgstr "Dit is geen geldige URL.\nGeef hier a.u.b. een URL op."
11037 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
11038 msgid ""
11039 "This is not a valid path!\n"
11040 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
11041 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11042 msgstr "Dit is geen geldig pad!\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
11044 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
11045 msgid ""
11046 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
11047 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
11048 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
11049 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
11050 "Settings."
11051 msgstr ""
11053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
11054 msgid ""
11055 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
11056 "commits."
11057 msgstr ""
11059 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
11060 #, c-format
11061 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
11062 msgstr ""
11064 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
11065 msgid ""
11066 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
11067 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
11068 " see help."
11069 msgstr ""
11071 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
11075 "machine may have an incompatible version of %Ts."
11076 msgstr "Dit programma is gekoppeld aan de ontbrekende %Ts in bestand %Ts. Deze computer heeft mogelijk een incompatibele versie van %Ts."
11078 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
11082 msgstr "Voor dit programma is het bestand %Ts vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
11084 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11085 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11086 msgstr "Deze eigenschap is alleen geldig voor mappen, niet voor bestanden."
11088 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11089 msgid ""
11090 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11091 "Please use another name"
11092 msgstr ""
11094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11095 msgid "This task requires a clean working tree."
11096 msgstr "Deze actie vereist een schone werkmap."
11098 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_RESET_USAGE_WARNING)
11099 msgid ""
11100 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11101 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11102 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11103 msgstr "Hiermee verwijdert u de informatie over gebruikte commando's en herstelt u de standaard set van zichtbare commando's in de menu's en werkbalken. Uw eigen aanpassingen blijven intact. Weet u zeker dat u dit wilt uitvoeren?"
11105 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11106 msgid "Three way diff"
11107 msgstr "3-weg vergelijking"
11109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16928)
11110 msgid "Tile &Vertically"
11111 msgstr "&Vertikaal rangschikken"
11113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16924)
11114 msgid "Tile Hori&zontally"
11115 msgstr "&Horizontaal verdelen"
11117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11118 msgid "To"
11119 msgstr "Aan"
11121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11122 msgid ""
11123 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11124 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11125 "Disable tag fetching?"
11126 msgstr "Om te voorkomen dat de verkeerde tags worden opgehaald,\nwordt u geadviseerd het ophalen van tags voor dit extern archief uit te schakelen.\nTags ophalen uitschakelen?"
11128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11129 msgid ""
11130 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11131 "\n"
11132 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11133 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11134 msgstr "Om tijdelijke bestanden te verwijderen, moet u zeker zijn dat er geen andere TortoiseGit applicaties actief zijn.\n\nAls u de Gravatar afbeeldingen volledig wilt verwijderen,\nmoet u mogelijk ook de tijdelijke bestanden van Internet Explorer verwijderen."
11136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11137 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11138 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11139 msgid "To:"
11140 msgstr "Aan:"
11142 #. Resource IDs: (58113)
11143 msgid ""
11144 "Toggle One/Two Pages display\n"
11145 "Toggle One/Two Pages display"
11146 msgstr "Wissel tussen enkele/dubbele paginaweergave\nWissel tussen enkele/dubbele paginaweergave"
11148 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11149 msgid "Toggle filters"
11150 msgstr ""
11152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE6: Control id 65535)
11153 msgid "Toolbar"
11154 msgstr "Werkbalk"
11156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_TOOLBAR_NAME: Control id 16130)
11157 msgid "Toolbar Name"
11158 msgstr "Werkbalk naam"
11160 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOOLBAR_OPTIONS)
11161 msgid "Toolbar Options"
11162 msgstr "Werkbalk opties"
11164 #. Resource IDs: (16008)
11165 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11166 msgstr "Interne werkbalk-fout. Neem contact op met de applicatie-beheerder."
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE2: Control id 16105)
11169 msgid "Toolbars"
11170 msgstr "Werkbalken"
11172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_PROPPAGE7: Control id 16928)
11173 msgid "Tools"
11174 msgstr "Gereedschappen"
11176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_IMAGE_EDITOR: Control id 65535)
11177 msgid "Tools:"
11178 msgstr "Gereedschappen:"
11180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11181 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11182 msgid "TortoiseGit"
11183 msgstr "TortoiseGit"
11185 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11186 #, c-format
11187 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11188 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11190 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11194 "%s\n"
11195 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11197 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11198 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11205 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11206 "\n"
11207 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11208 msgstr ""
11210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11214 "to be renamed too?"
11215 msgstr "TortoiseGit heeft vergelijkbare bestandsnamen gedetecteerd. Wilt u de bestanden:%s\nook hernoemen?"
11217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11218 msgid ""
11219 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11220 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11221 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11222 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11223 "And read the manual!"
11224 msgstr ""
11226 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11227 msgid ""
11228 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11229 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11230 "as the Windows Explorer."
11231 msgstr ""
11233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11234 msgid ""
11235 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11236 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11237 " to use a different one please specify the path manually!"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11241 #, c-format
11242 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11243 msgstr "TortoiseGit zal de volgende overlays neit tonen: %s"
11245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11246 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11247 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
11250 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11251 msgid "TortoiseGitBlame"
11252 msgstr "TortoiseGitBlame"
11254 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11258 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11259 msgstr "TortoiseGitBlame was al geïnitialiseerd voor het archief \"%s\". Kan niet omschakelen naar een ander archief (\"%s\") nadat de applicatie gestart is."
11261 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11262 #, c-format
11263 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11264 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11266 #. Resource IDs: (1)
11267 msgid ""
11268 "TortoiseGitBlame\n"
11269 "\n"
11270 "TortoiseGitBlam\n"
11271 "\n"
11272 "\n"
11273 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11274 "TortoiseGitBlame.Document"
11275 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11278 msgid "TortoiseGitIDiff"
11279 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11282 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11283 msgstr ""
11285 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11286 msgid ""
11287 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11288 "\n"
11289 "Available command line parameters are:\n"
11290 "/left:\"path to left picture\"\n"
11291 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11292 "/right:\"path to right picture\"\n"
11293 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11294 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11295 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11296 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11297 msgstr "TortoiseGitIDiff: de afbeelding vergelijker voor TortoiseSVN\n\nBeschikbare parameters zijn:\n/left:\"pad naar linker afbeelding\"\n/lefttitle:\"titel voor linker afbeelding\"\n/right:\"pad naar rechter afbeelding\"\n/righttitle:\"titel voor rechter afbeelding\"\n/overlay\t\tactiveert overlay modus\n/fit\t\t\tpast afbeeldingen op elkaar\n/showinfo\t\ttoont afbeeldingsinformatie"
11299 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog
11300 #. IDD_OPENDLG: Control id 130, IDS_APPNAME)
11301 msgid "TortoiseGitMerge"
11302 msgstr "TortoiseGitMerge"
11304 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11305 #, c-format
11306 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11307 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11309 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11313 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11314 "apr %d.%d.%d\r\n"
11315 "apr-util %d.%d.%d"
11316 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11318 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11322 " more than once."
11323 msgstr "TortoiseGitMerge kan dit patchbestand niet verwerken. De bestandsnaam \"%s\" komt meer dan één keer voor."
11325 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11326 msgid ""
11327 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11328 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11329 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11330 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11331 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11332 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11333 msgstr ""
11335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11336 msgid "TortoiseGitUDiff"
11337 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11339 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11340 msgid ""
11341 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11342 "\n"
11343 "Available command line parameters are:\n"
11344 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11345 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11346 "/?  - this help dialog\n"
11347 "/p  - read diff input from console pipe"
11348 msgstr ""
11350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11351 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11352 msgstr "Totaal gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
11354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11355 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11356 msgstr "Totaal gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
11358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11359 msgid "Total commits analyzed:"
11360 msgstr "Totaal aantal geanalyseerde vastleggingen:"
11362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11363 msgid "Total file changes:"
11364 msgstr "Totaal aantal bestandswijzigingen:"
11366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11367 msgid "Trac&k"
11368 msgstr "&Volg"
11370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11371 msgid "Tracked Remote Branch:"
11372 msgstr "Gevolgde Externe Branch:"
11374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11375 msgid "Tracked Remote URL:"
11376 msgstr ""
11378 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11379 msgid "Tracked branch"
11380 msgstr ""
11382 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11383 #, c-format
11384 msgid "Transferring at %s"
11385 msgstr "Versturen met %s"
11387 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11388 msgid "Transparent &color..."
11389 msgstr "&Doorzichtige kleur..."
11391 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11392 msgid "Trim right"
11393 msgstr "Rechts trimmen"
11395 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11396 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11397 msgstr "Probeer te 'Schonen'. Indien het probleem blijft dient u opnieuw op te halen. "
11399 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11400 msgid "Turkish"
11401 msgstr "Turks"
11403 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11404 msgid "Tweak TortoiseGit"
11405 msgstr "Pas TortoiseGit Aan"
11407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642,
11408 #. IDS_AFX_SHELLLISTCTRL_TYPE)
11409 msgid "Type"
11410 msgstr "Type"
11412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11413 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11414 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11415 msgid "Type:"
11416 msgstr "Type:"
11418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11419 msgid "URL"
11420 msgstr "URL"
11422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11423 msgid "URL and directory must not be empty."
11424 msgstr "URL en map mogen niet leeg zijn."
11426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11427 msgid "URL history"
11428 msgstr "URL geschiedenis"
11430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11431 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11432 #. id 65535)
11433 msgid "URL:"
11434 msgstr "URL:"
11436 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11437 msgid "UTF-16 BE"
11438 msgstr "UTF-16 BE"
11440 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11441 msgid "UTF-16 LE"
11442 msgstr "UTF-16 LE"
11444 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11445 msgid "UTF-8"
11446 msgstr "UTF-8"
11448 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11449 msgid "Unable to load mail system support."
11450 msgstr "Mailsysteemondersteuning kan niet geladen worden."
11452 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11453 msgid "Unable to process command, server busy."
11454 msgstr "Commando kan niet verwerkt wordenl, server is bezig."
11456 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11457 #, c-format
11458 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11459 msgstr "Kan niet lezen uit %1, het is geopend door iemand anders."
11461 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11462 msgid "Unable to read write-only property."
11463 msgstr "Alleen-schrijven eigenschap kan niet gelezen worden."
11465 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11466 msgid ""
11467 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11468 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11469 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11470 "from the top pane in the log dialog."
11471 msgstr "Het pad naar het bestand in de werkmap kon niet bepaald worden!\nDit kan gebeuren als het bestand hernoemd is.\nProbeer het logboek op het betreffende bestand te openen en de wijzigingen ongedaan te maken\nin het bovenste venster in het logboekscherm."
11473 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11474 msgid "Unable to write read-only property."
11475 msgstr "Alleen-lezen eigenschap kan niet geschreven worden."
11477 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11478 #, c-format
11479 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11480 msgstr "Kan niet schrijven naar %1, het is geopend door iemand anders of als alleen-lezen gemarkeerd."
11482 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11483 msgid "Uncheck"
11484 msgstr "Niet markeren"
11486 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11487 msgid "Undo"
11488 msgstr "Ongedaan maken"
11490 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_FMT)
11491 #, c-format
11492 msgid "Undo %d Actions"
11493 msgstr "%d acties ongedaan maken"
11495 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_UNDO_ONE)
11496 msgid "Undo 1 Action"
11497 msgstr "Eén actie ongedaan maken"
11499 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11500 msgid "Undo Add..."
11501 msgstr "Maak Toevoegen Ongedaan..."
11503 #. Resource IDs: (57643)
11504 msgid ""
11505 "Undo the last action\n"
11506 "Undo"
11507 msgstr "Maak laatste actie ongedaan\nOngedaan maken"
11509 #. Resource IDs: (57643)
11510 msgid ""
11511 "Undo the last modifications\n"
11512 "Undo"
11513 msgstr "De laatste wijzigingen ongedaan maken\nOngedaan maken"
11515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11516 msgid "Unexpected file format."
11517 msgstr "Onverwacht bestandsformaat."
11519 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11520 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11521 msgstr ""
11523 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_UNFOLD)
11524 msgid "Unfold"
11525 msgstr "Uitklappen"
11527 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11528 msgid ""
11529 "Unformatted Text\n"
11530 "text without any formatting"
11531 msgstr "Ongeformatteerde tekst\ntekst zonder enige opmaak"
11533 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11534 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11535 msgstr "Unified &diff van HEAD revisies"
11537 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11538 msgid "Unknown"
11539 msgstr "Onbekend"
11541 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11542 msgid "Unmark this block"
11543 msgstr "Verwijder markering van dit blok"
11545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11546 msgid "Unresolved conflicts!"
11547 msgstr "Onopgeloste conflicten!"
11549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11550 msgid "Unset tracked branch"
11551 msgstr ""
11553 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11554 msgid "Untitled"
11555 msgstr "Naamloos"
11557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11558 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11559 msgid "Unversioned"
11560 msgstr "Zonder versiebeheer"
11562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11563 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11564 msgstr "Bestanden zonder versiebeheer markeren map als gewijzigd"
11566 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11567 #, c-format
11568 msgid "Unversioning %s"
11569 msgstr "Versiebeheer verwijderen van %s"
11571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11572 msgid "Up"
11573 msgstr "Omhoog"
11575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11576 msgid "Update"
11577 msgstr "Update"
11579 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11580 msgid "Update Ref"
11581 msgstr "Referentie Bijwerken"
11583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11584 msgid "Update Submodules"
11585 msgstr "Submodules Bijwerken"
11587 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11588 msgid "Updated"
11589 msgstr "Ververst"
11591 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11592 msgid "Updating ActiveX objects"
11593 msgstr "ActiveX objecten worden bijgewerkt"
11595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11596 msgid "Updating index"
11597 msgstr "Bezig met het bijwerken van de index..."
11599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_BUTTON_PROPS: Control id 16530)
11600 msgid "Use &Default Image: "
11601 msgstr "Gebruik &standaardbeeld:"
11603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11604 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11605 msgstr "&Enkel-venster als standaard instellen voor 2-weg Diff"
11607 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11608 msgid "Use &other text block"
11609 msgstr "Gebruik &ander tekstgedeelte"
11611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11612 msgid "Use .mailmap"
11613 msgstr ".Mailmap gebruiken"
11615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11616 msgid "Use Git LFS"
11617 msgstr ""
11619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11620 msgid "Use HTTP path component"
11621 msgstr "Gebruik HTTP padcomponent"
11623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11624 msgid "Use Ribbons"
11625 msgstr "Ribbons gebruiken"
11627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11628 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11629 msgstr "Extra Com&pressie (Voor trage netwerkverbindingen)"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11632 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11633 msgstr "Gebruik Unified Diff van &klembord"
11635 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11636 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11637 msgstr ""
11639 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11640 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11641 msgstr "Voer een andere naam in of gebruik de \"Overschrijf branch\" instelling."
11643 #. Resource IDs: (32856)
11644 msgid ""
11645 "Use all content from the left view\n"
11646 "Use left file"
11647 msgstr "Gebruik alle inhoud van het linker venster\nGebruik linker bestand"
11649 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11650 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11651 msgid "Use block from left before right"
11652 msgstr "Gebruik linker stuk voor rechter stuk"
11654 #. Resource IDs: (32857)
11655 msgid ""
11656 "Use block from left view before block from right view\n"
11657 "Use block from left before right"
11658 msgstr "Gebruik het stuk van het linker venster voor het stuk van het rechter venster\nGebruik linker stuk voor rechter stuk"
11660 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11661 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11662 msgid "Use block from right before left"
11663 msgstr "Gebruik rechter stuk voor linker stuk"
11665 #. Resource IDs: (32859)
11666 msgid ""
11667 "Use block from right view before block from left view\n"
11668 "Use block from right before left"
11669 msgstr "Gebruik het stuk van het rechter venster voor het stuk van het linker venster\nGebruik rechter stuk voor linker stuk"
11671 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11672 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11673 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze eerst)"
11675 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11676 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11677 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze laatst)"
11679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11680 msgid "Use commit dates"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11684 msgid "Use committer names"
11685 msgstr ""
11687 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11688 msgid "Use configured server"
11689 msgstr "Geconfigureerde server gebruiken"
11691 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11692 #. name)
11693 msgid "Use left block"
11694 msgstr "Gebruik linker blok"
11696 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11697 #. name)
11698 msgid "Use left file"
11699 msgstr "Gebruik het linker bestand"
11701 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11702 #. name)
11703 msgid "Use left text block"
11704 msgstr ""
11706 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11707 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11708 msgid "Use left text block then right"
11709 msgstr ""
11711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11712 msgid "Use local branch color for current branch"
11713 msgstr "Gebruik lokale branch kleur voor huidige branch"
11715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11716 msgid "Use recycle bin when reverting"
11717 msgstr "Gebruik prullenbak bij herstellen"
11719 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11720 msgid "Use regular expression"
11721 msgstr "Gebruik reguliere expressie"
11723 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11724 msgid "Use right block"
11725 msgstr "Gebruik rechterblok"
11727 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11728 msgid "Use right text block"
11729 msgstr ""
11731 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11732 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11733 msgid "Use right text block then left"
11734 msgstr ""
11736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11737 msgid "Use spaces"
11738 msgstr "Gebruik spaties"
11740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11741 msgid "Use system locale for date/time"
11742 msgstr "Gebruik systeem landinstellingen voor datum/tijd"
11744 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11745 msgid "Use text block from &left"
11746 msgstr ""
11748 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11749 msgid "Use text block from &right"
11750 msgstr ""
11752 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11753 msgid "Use text block from l&eft before right"
11754 msgstr ""
11756 #. Resource IDs: (32821)
11757 msgid ""
11758 "Use text block from left before right file\n"
11759 "Use left file text block then right"
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (32819)
11763 msgid ""
11764 "Use text block from left file\n"
11765 "Use left file text block"
11766 msgstr ""
11768 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11769 msgid "Use text block from r&ight before left"
11770 msgstr ""
11772 #. Resource IDs: (32822)
11773 msgid ""
11774 "Use text block from right file before left\n"
11775 "Use right file text block then left"
11776 msgstr ""
11778 #. Resource IDs: (32820)
11779 msgid ""
11780 "Use text block from right file\n"
11781 "Use right file text block"
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (32855)
11785 msgid ""
11786 "Use text block from the left view\n"
11787 "Use left block"
11788 msgstr "Gebruik tekstgedeelte uit linker venster\nGebruik linker stuk"
11790 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11791 msgid "Use th&is text block"
11792 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
11794 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11795 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11796 msgstr ""
11798 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11799 #, c-format
11800 msgid ""
11801 "Use the found path.\n"
11802 "Apply the patch to\n"
11803 "%s"
11804 msgstr "Gebruik het gevonden pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11806 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Use the original path.\n"
11810 "Apply the patch to\n"
11811 "%s"
11812 msgstr "Gebruik het originele pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11815 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11816 msgid "Use this"
11817 msgstr "Gebruik dit"
11819 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11820 msgid "Use this &whole file"
11821 msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
11823 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11824 msgid "Use this block on left"
11825 msgstr "Gebruik dit blok links"
11827 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11828 msgid "Use whole other &file"
11829 msgstr "Gebruik het gehele andere &bestand"
11831 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11832 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11833 msgstr ""
11835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11836 msgid "User Email:"
11837 msgstr "E-mail Gebruiker:"
11839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11840 msgid "User Info"
11841 msgstr "Gebruikersinformatie"
11843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11844 msgid "User Name:"
11845 msgstr "Naam Gebruiker:"
11847 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11848 msgid "User cancelled"
11849 msgstr "De gebruiker heeft afgebroken"
11851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11852 msgid ""
11853 "User name and email must be set before commit.\n"
11854 "Do you want to set these now?"
11855 msgstr "Gebruikersnaam en -e-mail moet ingesteld zijn voordat u een vastlegging kunt maken.\nWilt u deze nu instellen?"
11857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11858 msgid "User&name:"
11859 msgstr "Gebruikers&naam:"
11861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11862 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11863 msgid "Username:"
11864 msgstr "Gebruikersnaam:"
11866 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11867 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11868 msgstr ""
11870 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11871 msgid ""
11872 "Valid command line options are:\n"
11873 "/base:<path to base file>\n"
11874 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11875 "/theirs:<path to their file>\n"
11876 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11877 "/mine:<path to your file>\n"
11878 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11879 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11880 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11881 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11882 "/patchpath:<path to folder>\n"
11883 "/saverequired\n"
11884 "/saverequiredonconflicts\n"
11885 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11886 "/line:<line number to jump to>"
11887 msgstr ""
11889 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11890 msgid "Value"
11891 msgstr "Waarde"
11893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11894 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11895 msgid "Version"
11896 msgstr "Versie"
11898 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11899 #, c-format
11900 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11901 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11904 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11905 msgid "Version 1 (Base)"
11906 msgstr "Versie 1 (Basis)"
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11909 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11910 msgstr "Versie 1 (Basis, Recentere commit tijd)"
11912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11913 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11914 msgid "Version 2"
11915 msgstr "Versie 2"
11917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11918 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11919 msgstr "Versie 2 (Recentere commit tijd)"
11921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11922 msgid "Version Information"
11923 msgstr "Versie-informatie"
11925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11926 msgid "Version:"
11927 msgstr "Versie:"
11929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11930 msgid "Versioned"
11931 msgstr "Onder beheer"
11933 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11934 msgid "Vietnamese"
11935 msgstr "Vietnamees"
11937 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11938 msgid "View"
11939 msgstr "Bekijk"
11941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11942 msgid "View .tgitconfig"
11943 msgstr "Bekijk .tgitconfig"
11945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11946 msgid "View Bars"
11947 msgstr "Bekijk Bars"
11949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11950 msgid "View Patch"
11951 msgstr "Bekijk Patch"
11953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11954 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11955 msgid "View Patch>>"
11956 msgstr "Bekijk Patch>>"
11958 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11959 msgid "View revision for path in &webviewer"
11960 msgstr "Bekijk revisie voor dit pad in &webviewer"
11962 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11963 msgid "View revision in alternative editor"
11964 msgstr "Bekijk revisie in alternatieve editor"
11966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11967 msgid "View system&wide gitconfig"
11968 msgstr "&Bekijk systeembrede gitconfig"
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11971 msgid "Visit our website"
11972 msgstr "Bezoek onze website"
11974 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11975 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11976 msgid "Visual Studio 2005"
11977 msgstr "Visual Studio 2005"
11979 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11980 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11981 msgid "Visual Studio 2008"
11982 msgstr "Visual Studio 2008"
11984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11985 msgid ""
11986 "WARNING:\n"
11987 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11988 "To set the values to their default, delete the value text."
11989 msgstr "WAARSCHUWING:\nWijzig deze instellingen alleen als u weet wat u doet!\nOm de standaardwaardes te gebruiken maakt u de tekst leeg."
11991 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11992 msgid "Wait"
11993 msgstr "Wacht"
11995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11996 msgid "Wait for the script to finish"
11997 msgstr "Wacht op het beëindigen van het script"
11999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
12000 msgid "Waiting for input"
12001 msgstr "Wachten op input"
12003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
12004 msgid "Walk Be&haviour"
12005 msgstr ""
12007 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
12008 msgid "Warning"
12009 msgstr "Waarschuwing"
12011 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
12012 msgid "Warning!"
12013 msgstr "Waarschuwing!"
12015 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
12016 msgid ""
12017 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
12018 "problems, please consult our manual or go to <a "
12019 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
12020 msgstr ""
12022 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
12023 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
12024 msgstr ""
12026 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12027 msgid "Western European"
12028 msgstr "West-Europeaans"
12030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
12031 msgid ""
12032 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
12033 "TortoiseGit menus added to the context menu"
12034 msgstr "Wanneer geactiveerd, de SHIFT toets vasthouden wanneer je rechts klikt om de TortoiseFit menus toe te voegen aan het context menu"
12036 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
12037 msgid ""
12038 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
12039 "necessary"
12040 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte voor relevante regel bij het toepassen van een patch"
12042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
12043 msgid ""
12044 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
12045 "confirmation before killing it"
12046 msgstr "Wanneer een vooruitgangsdialoog met een draaiende git process gesloten word vragen alvorens het te killen"
12048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
12049 msgid ""
12050 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
12051 "dragging folders / files"
12052 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen TortoiseGit context menu move items zullen beschikbaar zijn wanneer je bestanden of mappen sleept"
12054 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
12055 msgid ""
12056 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
12057 "versions are usually more useful."
12058 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen de hoogste versies eerst komen. Omdat de laatste versies meestal de meest nuttige zijn."
12060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
12061 msgid ""
12062 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
12063 "automatically selected"
12064 msgstr "Activeer deze optie om alle onderdelen onder versiebeheer automatisch te selecteren bij het vastleggen"
12066 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
12067 msgid ""
12068 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
12069 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
12070 "blobs available locally."
12071 msgstr "Als de patch niet juist kon worden toegepast, val terug op een 3-wegs merge als de patch de identiteit van de data die het hoort toe te passen bevat en deze data lokaal beschikbaar is"
12073 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
12074 msgid ""
12075 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
12076 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
12077 msgstr "Wanneer je de URL invult zal de remote name automatisch ingevuld worden met \"origin\" als de remote name leeg blijft, zodat u dat niet moet doen."
12079 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
12080 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
12081 msgstr "Of alleen geannoteerde tags, alle tags of alle referenties gerefereerd dienen te worden"
12083 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
12084 msgid ""
12085 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
12086 "authentication and/or encryption."
12087 msgstr "Zolang de server draait is alle data van dit archief openbaar zonder authenticatie en/of encryptie."
12089 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
12090 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12091 msgstr "Wijzigingen in witruimte (tabs, spaties)"
12093 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12094 #. 65535)
12095 msgid "Whitespaces"
12096 msgstr "Spaties en lege regels"
12098 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU)
12099 msgid "Window Position"
12100 msgstr "Vensterpositie"
12102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBARRES_WINDOWS_DLG: Control id 16927)
12103 msgid "Windows"
12104 msgstr "Windows"
12106 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12107 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12108 msgid "Windows 2000"
12109 msgstr "Windows 2000"
12111 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12112 #. Ribbon name)
12113 msgid "Windows 7"
12114 msgstr "Windows 7"
12116 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12117 #. - Ribbon name)
12118 msgid "Windows XP"
12119 msgstr "Windows XP"
12121 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12122 msgid "Windows-1250"
12123 msgstr "Windows-1250"
12125 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12126 msgid "Windows-1251"
12127 msgstr "Windows-1251"
12129 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12130 msgid "Windows-1252"
12131 msgstr "Windows-1252"
12133 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12134 msgid "Windows-1253"
12135 msgstr "Windows-1253"
12137 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12138 msgid "Windows-1254"
12139 msgstr "Windows-1254"
12141 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12142 msgid "Windows-1255"
12143 msgstr "Windows-1255"
12145 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12146 msgid "Windows-1256"
12147 msgstr "Windows-1256"
12149 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12150 msgid "Windows-1257"
12151 msgstr "Windows-1257"
12153 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12154 msgid "Windows-1258"
12155 msgstr "Windows-1258"
12157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12158 msgid "Within a file:"
12159 msgstr "Binnen een bestand:"
12161 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12162 msgid "Within file"
12163 msgstr "Binnen bestand"
12165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
12166 msgid "Working Tree"
12167 msgstr "Werkmap"
12169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12170 msgid "Working Tree Path:"
12171 msgstr "Pad Werkmap:"
12173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12174 msgid "Working tree changes"
12175 msgstr ""
12177 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12178 #. name)
12179 msgid "Wrap long lines"
12180 msgstr "Terugloop bij lange regels"
12182 #. Resource IDs: (32881)
12183 msgid ""
12184 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12185 "Wrap long lines"
12186 msgstr "Laat lange regels afbreken aan het einde van het venster\nTerugloop bij lange regels"
12188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12189 msgid "Yes to all"
12190 msgstr "Ja op alles"
12192 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12193 msgid "You already have the latest version installed."
12194 msgstr "De meest recente versie is reeds geïnstalleerd."
12196 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12197 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12198 msgstr "U vroeg om een pull uit te voeren maar vergat een remote branch te specifieren."
12200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12201 msgid ""
12202 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12203 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12204 msgstr "Hier kunnen overlay handlers uitgeschakeld worden.\nUitgeschakelde handlers gebruiken geen overlay posities en geven daarmee andere shell-extensies de ruimte om hun overlays te tonen."
12206 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_WRONG_IMAGE_SIZE)
12207 #, c-format
12208 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12209 msgstr "U kunt alleen een bitmap plakken met afmeting (%d x %d)!"
12211 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLBARS_FMT)
12212 #, c-format
12213 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12214 msgstr "U kunt maximaal %d zelfgedefiniëerde werkbalken maken!"
12216 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12217 msgid ""
12218 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12219 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12220 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12221 msgstr "Deze eigenschap kan alleen op bestanden worden gezet, niet op mappen!\nAls u hem op alle bestanden in de map wilt zetten, gebruik\ndan de optie 'recursief'."
12223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12224 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12225 msgstr "U kunt het type van de referentie niet wijzigen met een hernoeming."
12227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12231 "\n"
12232 "You should consider an upgrade to %s."
12233 msgstr ""
12235 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12236 msgid ""
12237 "You have checked \"include untracked\".\n"
12238 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12239 msgstr "U heeft \"inclusief ongevolgd\" aangevinkt.\nDit zorgt voor een \"git clean -fd\" commando, dus genegeerde bestanden/mappen worden verwijderd zonder de prullenbak te gebruiken."
12241 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12242 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12243 msgstr "U heeft gewijzigde, gemarkeerde blokken. Hoe moeten deze blokken worden opgeslagen?"
12245 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12246 msgid ""
12247 "You have modified properties without saving them first.\n"
12248 "Do you want to save them now?"
12249 msgstr "U heeft eigenschappen gewijzigd zonder ze op te slaan.\nWilt u ze nu opslaan?"
12251 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12252 #, c-format
12253 msgid ""
12254 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12255 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12256 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12257 msgstr "Je hebt %d items geselecteerd om te vergelijken.\nVoor elk item wordt een nieuwe instantie van de vergelijkingsviewer gestart.\nWeet je zeker dat je zoveel items tegelijkertijd wilt vergelijken?"
12259 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12260 msgid ""
12261 "You haven't entered an issue number!\n"
12262 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12263 msgstr "U heeft geen issue nummer ingevuld.\nWeet u zeker dat u wilt vastleggen zonder een issue number?"
12265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12266 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12267 msgstr "U heeft geen Signed-Off-By regel ingevoerd!"
12269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12270 msgid ""
12271 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12272 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12273 msgstr ""
12275 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_TOO_MANY_TOOLS_FMT)
12276 #, c-format
12277 msgid "You may define up to %d tools."
12278 msgstr "U kunt maximaal %d gereedschappen definiëren."
12280 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12281 msgid "You must enter a log message for the commit"
12282 msgstr "U moet een logbericht invoeren voor de vastlegging"
12284 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12285 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12286 msgstr "Het systeem moet herstart worden om de instellingen te activeren."
12288 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12289 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12290 msgstr "U moet een bestandsnaam kiezen voor het ZIP-bestand!"
12292 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12293 msgid ""
12294 "You selected a folder.\n"
12295 "Exports are only possible to a (zip) file."
12296 msgstr "U heeft een map geselecteerd.\nExporteren is alleen mogelijk naar een (ZIP) bestand."
12298 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12299 msgid ""
12300 "You selected an unversioned file.\n"
12301 "The file will be added to version control when you commit."
12302 msgstr "U heeft een bestand zonder versiebeheer geselecteerd.\nHet bestand wordt toegevoegd aan het versiebeheer wanneer een vastlegging wordt uitgevoerd."
12304 #. Resource IDs: (16002)
12305 msgid "You should enter a text!"
12306 msgstr "U moet een tekst opgeven!"
12308 #. Resource IDs: (16001)
12309 msgid "You should select an image!"
12310 msgstr "U moet een afbeelding kiezen!"
12312 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12316 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12317 msgstr ""
12319 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12320 msgid ""
12321 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12322 "Click here to read and insert them again."
12323 msgstr "De eerder ingevoerde boodschappen zijn bewaard.\nKlik hier om ze te lezen en opnieuw te gebruiken."
12325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12326 msgid "Your version is:"
12327 msgstr "Uw versie is:"
12329 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12330 #, c-format
12331 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12332 msgstr "Uw versie is: %d.%d.%d.%d"
12334 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12335 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12336 msgstr ""
12338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12339 msgid "Zip File"
12340 msgstr "Zip-bestand"
12342 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12343 msgid "Zoo&m out\t-"
12344 msgstr "&Uitzoomen\t-"
12346 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_ZOOM)
12347 msgid "Zoom"
12348 msgstr "Inzoomen"
12350 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12351 msgid "Zoom &In"
12352 msgstr "&Inzoomen"
12354 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12355 msgid "Zoom &Out"
12356 msgstr "&Uitzoomen"
12358 #. Resource IDs: (32803)
12359 #, c-format
12360 msgid "Zoom 100%"
12361 msgstr "Zoom 100%"
12363 #. Resource IDs: (58117)
12364 msgid ""
12365 "Zoom In\n"
12366 "Zoom In"
12367 msgstr "Inzoomen\nInzoomen"
12369 #. Resource IDs: (58118)
12370 msgid ""
12371 "Zoom Out\n"
12372 "Zoom Out"
12373 msgstr "Uitzoomen\nUitzoomen"
12375 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12376 msgid "Zoom i&n\t+"
12377 msgstr "&Inzoomen\t+"
12379 #. Resource IDs: (32772)
12380 msgid "Zoom in"
12381 msgstr "Inzoomen"
12383 #. Resource IDs: (32773)
12384 msgid "Zoom out"
12385 msgstr "Uitzoomen"
12387 #. Resource IDs: (32804)
12388 msgid "Zoom to fit"
12389 msgstr "Passend weergeven"
12391 #. Resource IDs: (32809)
12392 msgid "Zoom to fit in height"
12393 msgstr "Passend in hoogte weergeven"
12395 #. Resource IDs: (32810)
12396 msgid "Zoom to fit in width"
12397 msgstr "Passend in breedte weergeven"
12399 #. Resource IDs: (IDS_AFXBARRES_MENU_ANIMATION_DEFAULT)
12400 msgid "[Default]"
12401 msgstr "[Standaard]"
12403 #. Resource IDs: (16009)
12404 msgid "[Unassigned]"
12405 msgstr "[niet toegewezen]"
12407 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12408 #, c-format
12409 msgid ""
12410 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12411 "is a merge commit.\n"
12412 "\n"
12413 "Which parent do you want to pick?"
12414 msgstr ""
12416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12420 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12421 msgstr ""
12423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12427 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12428 msgstr "\"%s\" bevat een git submodule. Dit zal waarschijnlijk niet meer werken op de bestemming na de kopie\nWilt u de .git-entry verwijderen en alle bestanden in de top repository toevoegen of dit mogelijk probleem negeren en behouden?"
12430 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12434 "an error message."
12435 msgstr "\"%s\" is gestopt met een foutmelding, zonder echter een output zoals een foutboodschap te genereren.."
12437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12438 #, c-format
12439 msgid "\"%s\" is invalid."
12440 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
12442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12443 #, c-format
12444 msgid "\"%s\" is not git repository"
12445 msgstr "\"%s\" is geen git archief"
12447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12451 "\n"
12452 "Do you really want to continue?"
12453 msgstr "\"%s\" zal definitief worden verwijderd. Het zal niet meer hersteld kunnen worden\n\nWilt u nog steeds doorgaan?"
12455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12456 msgid ""
12457 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12458 "Do you want to abort?"
12459 msgstr "\"git am\" is nog steeds in apply mode.\nWil je de handeling afbreken?"
12461 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12462 msgid "_POPUP_"
12463 msgstr "_POPUP_"
12465 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12466 msgid "added"
12467 msgstr "toegevoegd"
12469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12470 msgid "added files"
12471 msgstr "toegevoegde bestanden"
12473 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12474 msgid "an unnamed file"
12475 msgstr "een bestand zonder naam"
12477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12478 msgid "and support the developers"
12479 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
12481 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12482 msgid "assume-valid"
12483 msgstr "assume-valid"
12485 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12486 msgid "author"
12487 msgstr "auteur"
12489 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12490 #, c-format
12491 msgid "author (>= 0.5%)"
12492 msgstr "auteur (>= 0.5%)"
12494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12495 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12496 msgstr ""
12498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12499 msgid "bugtraq.append"
12500 msgstr "bugtraq.append"
12502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12503 msgid "bugtraq.label"
12504 msgstr "bugtraq.label"
12506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12507 msgid "bugtraq.logregex"
12508 msgstr "bugtraq.logregex"
12510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12511 msgid "bugtraq.message"
12512 msgstr "bugtraq.message"
12514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12515 msgid "bugtraq.number"
12516 msgstr "bugtraq.number"
12518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12519 msgid "bugtraq.url"
12520 msgstr "bugtraq.url"
12522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12523 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12524 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12526 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12527 msgid "changes to-be-integrated"
12528 msgstr ""
12530 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12531 #, c-format
12532 msgid "column '%ls'"
12533 msgstr "kolommen '%ls'"
12535 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12536 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12537 msgid "commits"
12538 msgstr "vastleggingen"
12540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12541 msgid "conflicted"
12542 msgstr "geconflicteerd"
12544 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "copied from\n"
12548 "%s - revision %ld"
12549 msgstr "gekopieerd van\n%s - revisie %ld"
12551 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12552 msgid "day"
12553 msgstr "dag"
12555 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12556 msgid "deleted"
12557 msgstr "verwijderd"
12559 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12560 msgid "diff from pipe"
12561 msgstr "diff van de pipe"
12563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AFXBAR_RES_PRINT_PREVIEW: Control id 58116)
12564 msgid "dummy"
12565 msgstr "dummy"
12567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12568 msgid "eMail settings"
12569 msgstr "Instellingen E-mail"
12571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "exported\n"
12575 "%s\n"
12576 "to\n"
12577 "%s"
12578 msgstr "%s\nis geëxporteerd naar\n%s"
12580 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12581 msgid "external"
12582 msgstr "extern"
12584 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12585 msgid "file, not a submodule"
12586 msgstr ""
12588 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12589 msgid "file/foldernames"
12590 msgstr "bestand/foldernamen"
12592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12593 msgid "full paths"
12594 msgstr "volledige paden"
12596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12597 #, c-format
12598 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12599 msgstr "git is niet juist afgesloten (exit code %d)"
12601 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12602 msgid "git.exe|git.exe||"
12603 msgstr ""
12605 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12606 msgid "ignored"
12607 msgstr "genegeerd"
12609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12610 msgid "include &untracked"
12611 msgstr "incl&usief ongevolgd"
12613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12614 msgid "incomplete"
12615 msgstr "onvolledig"
12617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12618 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12619 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12620 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12621 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12622 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12623 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12624 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12625 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12626 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12627 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12628 msgid "inherit"
12629 msgstr "overerven"
12631 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12632 msgid "item kept locally"
12633 msgstr "object lokaal bewaard"
12635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12636 msgid "keep the file lists in English"
12637 msgstr "hou de bestandslijsten in het engels"
12639 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12640 #, c-format
12641 msgid ""
12642 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12643 "%s = %ld\n"
12644 "%s = %ld\n"
12645 "%s = %ld"
12646 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12648 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12652 "%s = %ld\n"
12653 "%s = %ld\n"
12654 "%s = %ld\n"
12655 "%s = %ld\n"
12656 "%s = %ld"
12657 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12659 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12660 msgid "manager - all Windows users"
12661 msgstr "manager - alle Windows gebruikers"
12663 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12664 msgid "manager - current Windows user"
12665 msgstr "manager - huidige Windows gebruiker"
12667 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12668 msgid "manager - this repository only"
12669 msgstr "manager - enkel huidige repository"
12671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12672 msgid "master"
12673 msgstr "master"
12675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12676 #. IDS_STATUSMERGED)
12677 msgid "merged"
12678 msgstr "samengevoegd"
12680 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12681 msgid "missing"
12682 msgstr "ontbrekend"
12684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12685 msgid "missing/deleted/replaced"
12686 msgstr "ontbrekend/verwijderd/vervangen"
12688 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12689 msgid "modified"
12690 msgstr "gewijzigd"
12692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12693 msgid "modified/copied"
12694 msgstr "gewijzigd/gekopieerd"
12696 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12697 msgid "month"
12698 msgstr "maand"
12700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12701 msgid "new branch"
12702 msgstr "nieuwe branch"
12704 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12705 msgid "no"
12706 msgstr "nee"
12708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12709 msgid "no description for this command is available"
12710 msgstr "voor dit commando is geen beschrijving beschikbaar"
12712 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12713 msgid "no submodule"
12714 msgstr ""
12716 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12717 msgid "non-versioned"
12718 msgstr "zonder versiebeheer"
12720 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12721 msgid "none"
12722 msgstr "geen"
12724 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12725 msgid "normal"
12726 msgstr "gewoon"
12728 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12729 msgid "not found"
12730 msgstr "niet gevonden"
12732 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12733 msgid "not initialized"
12734 msgstr ""
12736 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12737 msgid "obstructed"
12738 msgstr "versperd"
12740 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12741 #, c-format
12742 msgid "on %1"
12743 msgstr "op %1"
12745 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12746 msgid "patched"
12747 msgstr "gepatched"
12749 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12750 msgid "pixels"
12751 msgstr "pixels"
12753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12754 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12755 msgstr ""
12757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12758 msgid ""
12759 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12760 "\n"
12761 "Do you want to"
12762 msgstr ""
12764 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12765 msgid "prn"
12766 msgstr "prn"
12768 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12769 msgid "quarter of year"
12770 msgstr "kwartaal"
12772 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12773 msgid "relative paths"
12774 msgstr "relatieve paden"
12776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12777 msgid "renamed"
12778 msgstr "hernoemd"
12780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12781 msgid "replaced"
12782 msgstr "vervangen"
12784 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12785 msgid "scanning path:"
12786 msgstr "scan pad:"
12788 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12789 msgid "skip-worktree"
12790 msgstr "skip-worktree"
12792 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "switched to\n"
12796 "%s"
12797 msgstr "gewisseld naar\n%s"
12799 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12800 msgid "take care of submodule changes"
12801 msgstr "Handel submodule veranderingen af"
12803 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12804 #, c-format
12805 msgid "to %1"
12806 msgstr "naar %1"
12808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12809 #, c-format
12810 msgid "to %s"
12811 msgstr "naar %s"
12813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12814 msgid "u&nknown changes"
12815 msgstr "o&nbekende wijzigingen"
12817 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12818 msgid "week"
12819 msgstr "week"
12821 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12822 msgid "wincred - all Windows users"
12823 msgstr "wincred - alle Windows gebruikers"
12825 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12826 msgid "wincred - current Windows user"
12827 msgstr "wincred - huidige Windows gebruiker"
12829 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12830 msgid "wincred - this repository only"
12831 msgstr "wincred - alleen dit archief"
12833 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12834 msgid "winstore - current Windows user"
12835 msgstr "winstore - huidige Windows gebruiker"
12837 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12838 msgid "winstore - this repository only"
12839 msgstr "winstore - alleen dit archief"
12841 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12842 msgid "year"
12843 msgstr "jaar"
12845 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12846 msgid "yes"
12847 msgstr "ja"
12849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12850 msgid "{BugTraq}"
12851 msgstr "{BugTraq}"
12853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12854 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12855 #. Control id 65535)
12856 msgid "|"
12857 msgstr "|"