Merge branch 'git-2.37'
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blob03ed2a5eea2d8b5a8b6698a115834ba61aa14bc3
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2022 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Dušan Pavlović <pawla93slash@gmail.com>, 2020
11 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
12 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
13 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
14 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
16 # tomajabvs <tomaja@tomaja.com>, 2018
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
21 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:09+0000\n"
23 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
24 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: sr@latin\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
31 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
32 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
33 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
34 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
35 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
36 #    A = Alt key     (or blank if not used)
37 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
38 #    S = Shift key   (or blank if not used)
39 #    X = upper case character
40 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
41 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
42 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
43 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
44 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #, c-format
46 msgid "! %d"
47 msgstr "! %d"
49 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
50 msgid "# authors shown individually:"
51 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
53 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
54 #, c-format
55 msgid "%.2f MiB transferred"
56 msgstr "%.2f MiB preneto"
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contained an unexpected object."
61 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect path."
66 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
69 #, c-format
70 msgid "%1 contains an incorrect schema."
71 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
74 #, c-format
75 msgid "%1 has a bad format."
76 msgstr "%1 ima neispravan format."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
79 #, c-format
80 msgid "%1 was not found."
81 msgstr "%1 nije pronađen."
83 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Day ago"
86 msgstr "Pre %1!d! Dana"
88 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Days ago"
91 msgstr "Pre %1!d! Dana"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hour ago"
96 msgstr "Pre %1!d! Sata"
98 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Hours ago"
101 msgstr "Pre %1!d! Sati"
103 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Minute ago"
106 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Month ago"
111 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
113 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Months ago"
116 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Second ago"
121 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
123 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Seconds ago"
126 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Week ago"
131 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
133 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Weeks ago"
136 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Year ago"
141 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
143 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Years ago"
146 msgstr "pre %1!d! Godina"
148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
156 msgstr "%1!d! datoteka vraćeno na %2!s!."
158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
161 msgstr "%1!d! datoteka odabrano, %2!d! datoteka ukupno"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! items selected"
166 msgstr "%1!d! stavki izabrano"
168 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
169 #, c-format
170 msgid "%1!d! minutes ago"
171 msgstr "Pre %1!d! minuta"
173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
177 msgstr "%1!d! najaktivniji(h) autor(a) sa najmanje %2!d!  urezivanja svaki (%3!d! %%)"
179 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
180 #, c-format
181 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
182 msgstr "%1!ld! minut(a) i %2!ld! sekund(e)"
184 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! (%2!s!)"
187 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
192 msgstr "%1!s! - u reviziji: %2!d!"
194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! in %2!s!"
197 msgstr "%1!s! u %2!s!"
199 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
202 msgstr "%1!s! potrebna je Git verzija >= %2!s!"
204 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
205 #, c-format
206 msgid "%1!s!, at %2!s!"
207 msgstr "%1!s!, na %2!s!"
209 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%1!s!\n"
213 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
214 msgstr "%1!s!\nPrikazano %2!d! datoteka, %3!d! podmodula i %4!d! fascikli, %5!d! stavki ukupno"
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1!s!\n"
220 "Size %2!s!"
221 msgstr "%1!s!\nVeličina %2!s!"
223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1: %2\n"
227 "Continue running script?"
228 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%1\n"
234 "Cannot find this file.\n"
235 "Verify that the correct path and file name are given."
236 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
238 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
239 #, c-format
240 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
241 msgstr "%HOME%/.gitconfig ili %XDGHOME%/git/config"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d Bytes transferred"
246 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
248 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
249 #, c-format
250 msgid "%I64d KiB transferred"
251 msgstr "%I64d KiB preneto"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
254 #, c-format
255 msgid "%Ts [Recovered]"
256 msgstr "%Ts [Vraćeno na staro]"
258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%Ts\n"
262 "%Ts"
263 msgstr "%Ts\n%Ts"
265 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
266 #, c-format
267 msgid "%d files changed"
268 msgstr "%d datoteka izmenjeno"
270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
271 #, c-format
272 msgid "%d files removed."
273 msgstr "%d datoteka uklonjeno."
275 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%i%% alpha\n"
279 "click to toggle alpha\n"
280 "double click to automatically toggle alpha"
281 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
284 #, c-format
285 msgid "%ld of %ld"
286 msgstr "%ld od %ld"
288 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
289 #, c-format
290 msgid "%s: Working Tree"
291 msgstr "%s: Radno stablo"
293 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Could not be cleanly patched."
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Do you want to remove it anyway?"
305 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "is a directory, not a file!\n"
312 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
313 msgstr "%s\nje direktorijum, a ne datoteka!\nTortoiseGitMerge ne može porediti direktorijume."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 msgid "&..."
317 msgstr "&..."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
320 msgid "&3 way merge"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 msgid "&Abort"
325 msgstr "&Prekid"
327 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
328 msgid ""
329 "&Abort\n"
330 "You can fix the reason the hook script failed first."
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
343 msgid "&Add"
344 msgstr "&Dodaj"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
347 msgid "&Add Filter"
348 msgstr "Dod&aj filter"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
351 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
352 msgid "&Add New/Save"
353 msgstr ""
355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
356 msgid "&Add it"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
360 msgid "&Add..."
361 msgstr "&Dodaj..."
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
364 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
365 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
366 msgid "&Advanced..."
367 msgstr "&Napredno..."
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
370 msgid "&All"
371 msgstr "&Sve"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
374 msgid "&All Branches"
375 msgstr "&Sve grane"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
378 msgid "&Apply Patch"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
382 msgid "&Apply unified diff"
383 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
386 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
387 msgstr "&Automatski zatvori Git.exe prozor:"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
390 msgid "&Autoload Putty Key"
391 msgstr "&Automatski učitaj Putty ključ"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
394 msgid "&Backup original file"
395 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
397 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
398 msgid "&Blame"
399 msgstr "&Krivac"
401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
402 msgid "&Blame changes"
403 msgstr "&Krivac promena"
405 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
406 msgid "&Blame revisions"
407 msgstr "&Krivac revizija"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
410 msgid "&Border:"
411 msgstr "&Granica:"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
414 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
415 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
416 msgid "&Branch"
417 msgstr "&Grana"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
420 msgid "&Branch:"
421 msgstr "&Grana:"
423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
424 msgid "&Browse repository"
425 msgstr "&Pretraži spremište"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
428 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
429 msgid "&Browse..."
430 msgstr "&Pretraži..."
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
433 msgid "&CD-ROM"
434 msgstr "&CD-ROM"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
437 msgid "&Cancel"
438 msgstr "&Otkaži"
440 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
441 msgid "&Clean up..."
442 msgstr "&Čišćenje..."
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
445 #. Menu)
446 msgid "&Clear"
447 msgstr "&Očisti"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
450 msgid "&Clear stash"
451 msgstr "&Očisti skladište"
453 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
454 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
455 msgid "&Close"
456 msgstr "&Zatvori"
458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
459 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
460 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
461 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
462 msgid "&Commit"
463 msgstr "&Dodaj izmenu"
465 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
466 msgid "&Commit submodule..."
467 msgstr "&Dodaj izmenu podmodula..."
469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
470 msgid "&Commit w/o"
471 msgstr ""
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
474 msgid "&Commit..."
475 msgstr "&Ureži..."
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
478 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
479 msgid "&Compare revisions"
480 msgstr "&Uporedi revizije"
482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
483 msgid "&Compare with previous revision"
484 msgstr "&Uporedi sa prethodnom revizijom"
486 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
487 msgid "&Compressed Graph"
488 msgstr "&Kompresovani Graf"
490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
491 msgid "&Continue"
492 msgstr "&Nastavi"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
495 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
496 msgid "&Copy"
497 msgstr "&Kopiraj"
499 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
500 msgid "&Copy\tCtrl+C"
501 msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C"
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
504 #. 65535)
505 msgid "&Credential helper:"
506 msgstr "&Pomoćnik za kredencijale:"
508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
509 msgid "&Custom"
510 msgstr "&Prilagođeno"
512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
513 msgid "&Dark Mode"
514 msgstr ""
516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
517 msgid "&Dark Mode\tD"
518 msgstr ""
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
521 msgid "&Default"
522 msgstr "&Podrazumevano"
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
525 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
526 msgid "&Delete"
527 msgstr "%Obriši"
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
530 msgid "&Delete (keep local)"
531 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
534 msgid "&Delete Filter"
535 msgstr "&Obriši filter"
537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
538 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
539 msgstr "&Obriši udaljenu granu && lokalnu granu koja je prati"
541 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
542 msgid "&Delete branch/tag"
543 msgstr "&Obriši granu/oznaku"
545 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
546 msgid "&Detect moved or copied lines"
547 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije"
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
550 msgid "&Detect moved or copied lines:"
551 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije:"
553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
554 msgid "&Diff"
555 msgstr "&Diff"
557 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
558 msgid "&Diff with previous version"
559 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
562 msgid "&Directory:"
563 msgstr "&Direktorijum:"
565 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
566 msgid "&Disabled"
567 msgstr "&Onemogućeno"
569 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
570 msgid "&Discard"
571 msgstr "O&dbaci"
573 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
574 msgid "&Do the same for the rest"
575 msgstr "&Uradi isto i za ostale"
577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
578 msgid "&Don't ask me again"
579 msgstr "&Ne pitaj me ponovo"
581 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
582 msgid ""
583 "&Don't run\n"
584 "Do not run the script"
585 msgstr "&Ne pokreći\nNe pokreći skriptu"
587 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
588 msgid "&Don't show this message again"
589 msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
592 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
593 msgid "&Don't store these settings now."
594 msgstr "&Ne čuvajte ove postavke sada."
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
597 msgid "&Down"
598 msgstr ""
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
601 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
602 msgid "&Download"
603 msgstr "&Preuzimanje"
605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 msgid "&Edit"
607 msgstr "Ur&edi"
609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
610 msgid "&Edit .git/config"
611 msgstr "&Izmeni .git/config"
613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
614 msgid "&Edit ALL"
615 msgstr "&Izmeni SVE"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
618 msgid "&Edit Filter"
619 msgstr "Ur&edi filter"
621 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
622 msgid "&Edit conflicts"
623 msgstr "&izmeni konflikte"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
626 msgid "&Edit..."
627 msgstr "&Izmeni..."
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
630 msgid "&Edit/Split commit"
631 msgstr "&Izmeni/Razdvoj urez"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
634 msgid "&Email Patch"
635 msgstr "&Pošalji zakrpu e-poštom"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
638 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
639 msgid "&Email:"
640 msgstr "&E-pošta:"
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
643 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
644 msgid "&Enable"
645 msgstr "&Omogući"
647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
648 msgid "&Enable Proxy Server"
649 msgstr "&Omogući Proxy Server"
651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
652 msgid "&Enable edit"
653 msgstr "Omogići ur&eđenje"
655 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
656 msgid "&Exit"
657 msgstr "&Izlaz"
659 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
660 msgid "&Exit\tCtrl+W"
661 msgstr "&Izlaz\tCtrl+W"
663 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
664 msgid "&Export selection to..."
665 msgstr "%Izvezi odabir u..."
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
669 msgid "&External"
670 msgstr "&Spoljnji"
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
673 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
674 msgid "&Extra PATH:"
675 msgstr ""
677 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
678 msgid "&File"
679 msgstr "&Datoteka"
681 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
682 msgid "&Filter"
683 msgstr "&Filter"
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
686 msgid "&Find"
687 msgstr "&Nađi"
689 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
690 msgid "&Find\tCtrl+F"
691 msgstr "&Pretraga\tCtrl+F"
693 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
694 msgid "&Fit images in window\tF"
695 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
698 msgid "&Fixed drives"
699 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
701 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
702 #. Menu)
703 msgid "&Follow renames"
704 msgstr ""
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
707 msgid "&Font for log messages:"
708 msgstr "&Font za log poruke"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
712 #. 65535)
713 msgid "&Font:"
714 msgstr "&Font:"
716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
717 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
718 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
719 #. Control id 1521)
720 msgid "&Force"
721 msgstr ""
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
724 msgid "&Force Rebase"
725 msgstr ""
727 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
728 msgid "&Format Patch..."
729 msgstr ""
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
732 msgid "&From:"
733 msgstr "&Od:"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
736 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
737 msgstr "&Generiši PuTTY  par ključeva"
739 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
740 msgid "&Git"
741 msgstr "&Git"
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
744 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
745 msgstr ""
747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
748 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
749 msgid "&Git.exe Path:"
750 msgstr "&Git.exe Putanja:"
752 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
753 msgid "&Go to\tCtrl+G"
754 msgstr "&Idi na\tCtrl+G"
756 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
757 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
758 msgstr "&Posivi nepovezane izmenjene putanje"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
761 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
762 msgid "&HEAD"
763 msgstr "&HEAD"
765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
766 #. Control id 1552)
767 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
768 msgstr ""
770 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
771 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
772 msgid "&Help"
773 msgstr "&Pomoć"
775 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
776 msgid "&Help Topics"
777 msgstr "&Pomoć teme"
779 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
780 msgid "&Hide"
781 msgstr "&Sakrij"
783 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
784 msgid "&Hide/Show the patch file list"
785 msgstr "&Sakrij/Prikaži listu zakrpa"
787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
788 msgid "&Icon Set:"
789 msgstr "&Set ikona:"
791 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
792 msgid "&Ignore"
793 msgstr "&Ignoriši"
795 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
796 #, c-format
797 msgid "&Ignore %d items by name"
798 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
800 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
801 msgid "&Ignore multiple items by name"
802 msgstr "&zanemari višestruke stavke po imenu"
804 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
805 msgid "&Ignore whitespace"
806 msgstr "&Ignoriši razmake"
808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
809 msgid "&Image info\tI"
810 msgstr "&Informacije o slici\tI"
812 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
813 msgid "&Import..."
814 msgstr "&Uvezi..."
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
817 msgid "&Initialize submodules (--init)"
818 msgstr "&Inicijalizuj podmodule (--init)"
820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
821 msgid "&Install"
822 msgstr "&Instaliraj"
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
825 msgid "&Jump to first difference when loading"
826 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
829 msgid "&Keep CR"
830 msgstr ""
832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
833 msgid "&Keep current state"
834 msgstr "&Zadrži trenutno stanje"
836 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
837 msgid "&Labels"
838 msgstr "&Oznake"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
841 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
842 msgid "&Language:"
843 msgstr "&Jezik:"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
846 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
847 msgstr ""
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
850 msgid "&Limit search to modified lines"
851 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
854 msgid "&Limit:"
855 msgstr "&Granica:"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
858 msgid "&Line number"
859 msgstr "&Brojevi linija"
861 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
862 #, c-format
863 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
864 msgstr "&Linija broj (%1!d! - %2!d!)"
866 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
867 msgid "&Link image positions"
868 msgstr "&Spoji pozicije slike"
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
871 msgid "&List View"
872 msgstr "&Pregled liste"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
875 msgid "&Local Branch:"
876 msgstr "&Lokalna grana:"
878 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
879 msgid "&Local branches"
880 msgstr "&Lokalne grane"
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
883 msgid "&Local:"
884 msgstr "&Lokalna grana:"
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
887 msgid "&Max line length for inline diffs"
888 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
891 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
892 msgid "&Merge"
893 msgstr "&Stopi"
895 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
896 #, c-format
897 msgid "&Merge to \"%s\"..."
898 msgstr "&Integriši u \"%s\"..."
900 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
901 msgid "&Merge unrelated history"
902 msgstr "&Integriši nepovezanu istoriju"
904 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
905 msgid "&Merge..."
906 msgstr "&Spoji..."
908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
909 msgid "&Merging"
910 msgstr "&Sjedinjavanje"
912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
913 msgid "&Message"
914 msgstr "&Poruka"
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
917 msgid "&Message:"
918 msgstr "&Poruka:"
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
921 #. Control id 1551)
922 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
923 msgstr "&Pomešano: Ostavi radno stablo neizmenjeno, resetuj indeks"
925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
926 msgid "&Moved blocks"
927 msgstr "&Pomereni blokovi"
929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
930 msgid "&Name"
931 msgstr "&Naziv"
933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
934 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
935 msgid "&Name:"
936 msgstr "&Naziv:"
938 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
939 msgid "&Navigate"
940 msgstr "&Upravljaj"
942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
943 msgid "&Network drives"
944 msgstr "&Mrežni diskovi"
946 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
947 msgid "&New "
948 msgstr "&Novo"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
951 msgid "&Next >"
952 msgstr "&Sledeći >"
954 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
955 msgid "&Next Page"
956 msgstr "&Sledeća Stranica"
958 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
959 msgid "&No"
960 msgstr "&Ne"
962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
963 msgid "&No fetch"
964 msgstr "&Bez preuzimanja"
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
967 msgid "&None"
968 msgstr "&Ništa"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
971 msgid "&Notepad2"
972 msgstr "&Notepad2"
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
975 msgid "&OK"
976 msgstr "&U redu"
978 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
979 msgid "&One Page"
980 msgstr "&Jedna Strana"
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
983 msgid "&Onto"
984 msgstr "&Na"
986 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
987 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
988 msgid "&Open"
989 msgstr "&Otvori"
991 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
992 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
993 msgstr ""
995 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
996 msgid "&Open...\tCtrl+O"
997 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1000 msgid "&Options"
1001 msgstr "&Opcije"
1003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1004 msgid "&Overlay Icon:"
1005 msgstr ""
1007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1008 msgid "&Overlay images\tO"
1009 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1012 msgid "&Override branch if exists"
1013 msgstr "&Pregazi granu ako već postoji"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1016 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1017 #. 5002)
1018 msgid "&Password:"
1019 msgstr "&Lozinka:"
1021 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1022 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1023 msgid "&Paste"
1024 msgstr "&Nalepi"
1026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1027 msgid "&Pick ALL"
1028 msgstr "&Pokupi SVE"
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1031 msgid "&Port:"
1032 msgstr "&Port:"
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1035 msgid "&Preserve merges"
1036 msgstr "&Održi integracije"
1038 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1039 msgid "&Print..."
1040 msgstr "&Štampaj..."
1042 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1043 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1044 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1046 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1047 msgid "&Proceed"
1048 msgstr "&Nastavi"
1050 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1051 msgid ""
1052 "&Proceed anyway\n"
1053 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1054 msgstr ""
1056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1057 msgid "&Pull"
1058 msgstr "&Povuci"
1060 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1061 msgid "&Pull..."
1062 msgstr "&Povuci..."
1064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1065 msgid "&Push all branches"
1066 msgstr ""
1068 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1069 msgid "&ReCommit"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1073 msgid "&Rebase"
1074 msgstr ""
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1077 msgid "&Recursive"
1078 msgstr "&Rekurzivno"
1080 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1081 msgid "&Redo"
1082 msgstr "&Ponovi"
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1085 msgid "&Ref:"
1086 msgstr ""
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1089 msgid "&Refresh"
1090 msgstr "&Osveži"
1092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1093 msgid "&Regular Expression"
1094 msgstr "&Regularni izraz"
1096 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1097 msgid "&Remind me later"
1098 msgstr "&Podseti me kasnije"
1100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1101 msgid "&Remote Branch:"
1102 msgstr "&Udaljena grana:"
1104 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1105 msgid "&Remote branches"
1106 msgstr "&Udaljene grane"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1109 #. Control id 1503)
1110 msgid "&Remote:"
1111 msgstr ""
1113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1114 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1115 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1116 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1117 msgid "&Remove"
1118 msgstr "&Ukloni"
1120 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1121 msgid "&Remove this file from index"
1122 msgstr "&Ukloni ovaj fajl iz indeksa"
1124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1125 msgid "&Replace"
1126 msgstr "&Zameni"
1128 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1129 msgid "&Repo-browser"
1130 msgstr "&Repo-pretraživač"
1132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1133 msgid "&Reset filter"
1134 msgstr "&Vratii filtere na početna podešavanja"
1136 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1137 msgid "&Resolved"
1138 msgstr "&Razrešeno"
1140 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1141 msgid "&Restore"
1142 msgstr "&Vrati na prethodno stanje"
1144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1145 msgid "&Restore old state"
1146 msgstr "&Vrati na staro stanje"
1148 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1149 msgid "&Retry"
1150 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1152 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1153 msgid "&Revert change by this commit"
1154 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezom"
1156 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1157 msgid "&Revert changes by these commits"
1158 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezima"
1160 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1161 msgid ""
1162 "&Run\n"
1163 "Run the hook script"
1164 msgstr ""
1166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1167 msgid "&SSH client:"
1168 msgstr "&SSH Klijent"
1170 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1171 msgid "&Save"
1172 msgstr "&Snimi"
1174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1175 #. Control id 1023)
1176 msgid "&Save authentication"
1177 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1179 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1180 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1181 msgid "&Save graph as..."
1182 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1184 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1185 msgid "&Save list of selected files to..."
1186 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1188 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1189 msgid "&Save\tCtrl+S"
1190 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1193 msgid "&Search..."
1194 msgstr "&Pretraži..."
1196 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1197 msgid "&Set Git path"
1198 msgstr "&Podesi Git putanju"
1200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1201 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1202 msgstr "&Podesi gornji tok/prati udaljenu granu"
1204 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1205 msgid "&Settings"
1206 msgstr "&Podešavanja"
1208 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1209 msgid "&Settings..."
1210 msgstr "&Podešavanja..."
1212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1213 msgid "&Signing key ID:"
1214 msgstr "&ID ključa za potpisivanje:"
1216 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1217 msgid "&Skip"
1218 msgstr "&Preskoči"
1220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1221 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1222 msgstr ""
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1225 #. Control id 1524)
1226 msgid "&Squash"
1227 msgstr "&Sabij"
1229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1230 msgid "&Squash ALL"
1231 msgstr "&Sabij SVE"
1233 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1234 msgid "&Staging"
1235 msgstr ""
1237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1238 msgid "&Start"
1239 msgstr "&Započni"
1241 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1242 msgid "&Stash"
1243 msgstr "&Ubaci u skladište"
1245 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1246 msgid "&Status Bar"
1247 msgstr "&Statusni panel"
1249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1250 msgid "&Store credentials..."
1251 msgstr "&Sačuvaj kredencijale..."
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1254 msgid "&Switch to new branch"
1255 msgstr "&Prebaci se na novu granu"
1257 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1258 msgid "&Switch/Checkout to"
1259 msgstr ""
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1262 msgid "&Symbol View"
1263 msgstr "&Pogled Simbola"
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1266 msgid "&Tab size:"
1267 msgstr "&Veličina taba:"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1270 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1271 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1272 msgid "&Tag"
1273 msgstr "&Oznaka"
1275 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1276 msgid "&Tags"
1277 msgstr "&Oznake"
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1280 msgid "&Tags:"
1281 msgstr "&Oznake:"
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1284 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1285 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1287 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1288 msgid "&Toolbar"
1289 msgstr "&aLATNI PANEL"
1291 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1292 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1293 msgstr ""
1295 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1296 msgid "&TortoiseGit"
1297 msgstr "&TortoiseGit"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1300 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1301 msgid "&TortoiseGitMerge"
1302 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1305 msgid "&Trunk:"
1306 msgstr "&Trunk:"
1308 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1309 msgid "&Try Again"
1310 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1312 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1313 msgid "&Two Page"
1314 msgstr "&Dvostrano"
1316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1317 #. id 1076)
1318 msgid "&URL:"
1319 msgstr "&URL:"
1321 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1322 msgid "&Undo"
1323 msgstr "&Poništi"
1325 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1326 msgid "&Unified diff"
1327 msgstr "&Objedinjena razlika"
1329 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1330 msgid "&Unified diff with"
1331 msgstr ""
1333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1334 msgid "&Unknown drives"
1335 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1338 msgid "&Unlock"
1339 msgstr ""
1341 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1342 msgid "&Unstaging"
1343 msgstr ""
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1346 msgid "&Up"
1347 msgstr "&Naviše"
1349 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1350 msgid "&Update item to revision"
1351 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1354 msgid "&Upstream:"
1355 msgstr "&Gornji tok:"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1358 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1359 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1362 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1363 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1364 msgid "&Username:"
1365 msgstr "&Korisničko ime: "
1367 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1368 msgid "&View"
1369 msgstr "&Pogled"
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1372 msgid "&View effective config"
1373 msgstr ""
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1376 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1377 msgstr ""
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1380 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1381 msgid "&Whole Project"
1382 msgstr "&Ceo Projekat"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1385 msgid "&Whole word"
1386 msgstr "&Cela reč"
1388 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1389 msgid "&Within file"
1390 msgstr "&U okviru datoteke"
1392 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1393 msgid "&Yes"
1394 msgstr "&Da"
1396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1397 msgid "&add \"cherry picked from\""
1398 msgstr "&dodaj komentar \"cherry picked from\""
1400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1401 msgid "&force"
1402 msgstr ""
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1405 msgid "&ignore space change"
1406 msgstr "&ignoriši izmene blanko znakova"
1408 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1409 msgid "(TortoiseGit default)"
1410 msgstr "(TortoiseGit podrazumevano)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1413 #, c-format
1414 msgid "(from %s)"
1415 msgstr ""
1417 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1418 msgid "(no changelist)"
1419 msgstr "(nema promena)"
1421 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1422 msgid "(no line number)"
1423 msgstr "(nema brojeva linija)"
1425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1426 msgid "(no value)"
1427 msgstr "(nema vrednosti)"
1429 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1430 msgid "(not found)"
1431 msgstr "(nije nađeno)"
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1434 msgid "(unknown)"
1435 msgstr "(nepoznato)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1438 #, c-format
1439 msgid "+ %d"
1440 msgstr "+ %d"
1442 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1443 #, c-format
1444 msgid "- %d"
1445 msgstr "- %d"
1447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1448 msgid "- all -"
1449 msgstr "- sve -"
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1452 msgid "--&all"
1453 msgstr "--&all"
1455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1456 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1457 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1458 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1459 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1460 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1461 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1462 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1463 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1464 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1465 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1466 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1467 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1468 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1469 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1470 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1471 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1472 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1473 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1474 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1475 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1476 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1477 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1478 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1479 msgid "..."
1480 msgstr "..."
1482 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1483 msgid ".git/config in the repository root"
1484 msgstr ""
1486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1487 msgid ".git/info/exclude"
1488 msgstr ".git/info/exclude"
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1491 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1492 msgstr ""
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1495 msgid ".gitignore in the repository root"
1496 msgstr ""
1498 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1499 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1500 msgstr ""
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1503 msgid "< &Previous"
1504 msgstr "< &Prethodni"
1506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1507 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1508 #. Control id 65535)
1509 msgid "<<"
1510 msgstr "<<"
1512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1513 msgid "<All Branches>"
1514 msgstr "<All Branches>"
1516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1517 msgid "<Auto Generated by Git>"
1518 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1521 msgid "<Basic Refs>"
1522 msgstr "<Basic Refs>"
1524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1525 msgid "<Local Branches>"
1526 msgstr "<Local Branches>"
1528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1529 msgid "<No branch>"
1530 msgstr "<No branch>"
1532 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1533 msgid "<new changelist>"
1534 msgstr "<nova lista izmena>"
1536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1537 msgid "<placeholder>"
1538 msgstr "<placeholder>"
1540 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1541 msgid "?"
1542 msgstr "?"
1544 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1545 msgid ""
1546 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1547 "This can cause problems so you should avoid it."
1548 msgstr "Grana sa istim imenom kao kao i uneto ime oznake već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1550 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1551 msgid "A branch with this name already exists."
1552 msgstr "Grana sa istim imenom već postoji."
1554 #. Resource IDs: (1088)
1555 msgid ""
1556 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1557 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1558 msgstr ""
1560 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1561 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1562 msgstr "Nova verzija je dostupna. Molimo vas da je preuzmete!"
1564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1565 msgid ""
1566 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1567 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1568 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1569 msgstr ""
1571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1572 msgid ""
1573 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1574 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1575 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1576 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1578 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1579 msgid ""
1580 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1581 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1582 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1583 "An empty list will allow overlays on all paths."
1584 msgstr ""
1586 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1587 msgid "A required resource was unavailable."
1588 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1590 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1591 msgid ""
1592 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1593 "This can cause problems so you should avoid it."
1594 msgstr "Oznaka sa istim imenom kao kao i uneto ime grane već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1596 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1597 msgid "A tag with this name already exists."
1598 msgstr "Oznaka sa istim nazivom već postoji."
1600 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1601 msgid ""
1602 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1603 "If you don't have one use NotePad."
1604 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1606 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1607 msgid "A&bort"
1608 msgstr ""
1610 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1611 msgid "A&bout"
1612 msgstr "O&"
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1615 msgid "A&pply"
1616 msgstr ""
1618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1619 msgid "Abbreviate renamings"
1620 msgstr ""
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1623 msgid "Abbreviated size"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1627 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1628 msgid "Abort"
1629 msgstr "Prekini"
1631 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1632 msgid "Abort &Merge"
1633 msgstr "Prekid &Stapanje"
1635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1636 msgid "Abort Merge"
1637 msgstr "Prekini Integraciju"
1639 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1640 msgid "Aborts a running merge."
1641 msgstr "Prekida integraciju u toku."
1643 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1644 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1645 msgstr ""
1647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1648 msgid "About TortoiseGit"
1649 msgstr "O TortoiseGit"
1651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1652 msgid "About TortoiseGitBlame"
1653 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1656 msgid "About TortoiseGitMerge"
1657 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1660 msgid "Accept certificate"
1661 msgstr ""
1663 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1664 #, c-format
1665 msgid "Access to %1 was denied."
1666 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1668 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1669 msgid "Action"
1670 msgstr "Akcija"
1672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1673 msgid "Action log"
1674 msgstr "Dnevnik akcija"
1676 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1677 msgid "Actions"
1678 msgstr "Akcije"
1680 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1681 msgid "Activate Task List"
1682 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1684 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1688 "Discard all changes to %1?"
1689 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1692 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1693 msgid "Add"
1694 msgstr "Dodavanje"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1697 msgid "Add &Signed-off-by"
1698 msgstr ""
1700 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1701 #, c-format
1702 msgid "Add '%s' to dictionary"
1703 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1706 msgid "Add Remote"
1707 msgstr ""
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1710 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1711 msgstr ""
1713 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1714 msgid "Add another commit?"
1715 msgstr ""
1717 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1718 msgid "Add as Executable (+x)"
1719 msgstr ""
1721 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1722 msgid "Add as Symlink"
1723 msgstr ""
1725 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1726 msgid "Add extension specific diff program"
1727 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1729 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1730 msgid "Add extension specific merge program"
1731 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1734 msgid "Add new files automatically to Git"
1735 msgstr ""
1737 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1738 msgid "Add to &ignore list"
1739 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1742 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1743 msgid "Add..."
1744 msgstr "Dodaj..."
1746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1747 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1748 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1751 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1752 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1753 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1754 msgid "Added"
1755 msgstr "Dodat"
1757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Added the file pattern(s)\n"
1761 "%s\n"
1762 "to the ignore list."
1763 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1765 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1766 msgid "Adding"
1767 msgstr "Dodavanje"
1769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1770 msgid "Adds file(s) to Git control"
1771 msgstr ""
1773 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1774 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1775 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1777 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1778 msgid ""
1779 "Adjust the settings\n"
1780 "Settings"
1781 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1784 msgid "Advanced"
1785 msgstr "Napredno"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1788 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1789 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1791 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1792 msgid "Advanced diff settings"
1793 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1795 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1796 msgid "Advanced merge settings"
1797 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1799 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1800 msgid "All"
1801 msgstr "Sve"
1803 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1804 msgid "All Files (*.*)"
1805 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1807 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1808 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1809 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1811 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1812 msgid "All Parents"
1813 msgstr "Svi Roditelji"
1815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1816 msgid "All basic refs"
1817 msgstr ""
1819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1820 msgid "All local branches"
1821 msgstr ""
1823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1824 msgid ""
1825 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1826 "need Administrator rights."
1827 msgstr ""
1829 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1830 msgid "All refs"
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1834 msgid "All tags"
1835 msgstr "Sve oznake"
1837 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1838 msgid "All tags only"
1839 msgstr ""
1841 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1842 msgid ""
1843 "Allow Editing for this view\n"
1844 "Allow Edit"
1845 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1848 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1849 msgstr ""
1851 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1852 msgid ""
1853 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1854 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1855 msgstr "Dozvoljava kreiranje praznog ureza koji sadrži samo poruku bez datoteka (cf. git commit --allow-empty)."
1857 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1858 msgid "Already up to date."
1859 msgstr "Već je ažurno."
1861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1862 msgid "Alternative editor"
1863 msgstr ""
1865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1866 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1867 msgstr ""
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1870 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1874 msgid "Always show long format"
1875 msgstr ""
1877 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1878 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1879 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1881 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1882 msgid "Amend"
1883 msgstr "Unesi ispravke"
1885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1886 msgid "Amend &Last Commit"
1887 msgstr "Unesi ispravke &Poslednjeg Ureza"
1889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1890 msgid ""
1891 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1892 msgstr ""
1894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "An external diff program used\n"
1898 "for comparing different revisions of files\n"
1899 "\n"
1900 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1901 "%base: the base file\n"
1902 "%mine: the modified file"
1903 msgstr "Eksterna aplikacija za upoređivanje\nrazličitih revizija datoteka\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%base: bazna datoteka\n%mine: modifikovana datoteka"
1905 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "An external merge program used\n"
1909 "to resolve conflicted files.\n"
1910 "\n"
1911 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1912 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1913 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1914 "%mine: your own file, with your changes\n"
1915 "%base: the original file without your changes"
1916 msgstr "Eksterna aplikacija za razrešavanje\ndatoteka sa konfliktima.\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%merged: datoteka sa konfliktom, gde se čuva\n%theirs: verzija datoteke koja je u spremištu\n%mine: lokalna datoteka, sa vašim izmenama\n%base: originalna datoteka bez izmena"
1918 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1919 #, c-format
1920 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1921 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
1923 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1924 msgid "An unknown error has occurred."
1925 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
1927 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1928 #, c-format
1929 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1930 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
1932 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1933 #, c-format
1934 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1938 msgid "Annotated tags"
1939 msgstr "Označene oznake"
1941 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1942 msgid "Append right block"
1943 msgstr "Dodaj desni blok"
1945 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1946 msgid "Append this block to left"
1947 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
1949 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1950 msgid "Apply &Patch..."
1951 msgstr "Prihvati &Zakrpi..."
1953 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1954 msgid "Apply Patch Serial..."
1955 msgstr ""
1957 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1958 msgid "Apply Patch..."
1959 msgstr "Primena zakrpe..."
1961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1962 msgid "Apply Patches"
1963 msgstr "Primeni zakrpe"
1965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1966 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1967 msgstr ""
1969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1970 msgid "Apply unified diff"
1971 msgstr "Primena objedinjenih razl"
1973 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1974 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1978 msgid "Arabic"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1982 #. Control id 1495)
1983 msgid "Arbitrary &URL:"
1984 msgstr ""
1986 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1987 msgid "Are you sure to reset columns?"
1988 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite raspored kolona na podrazumevano?"
1990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1991 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1992 msgstr ""
1994 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1995 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1996 msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
1998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1999 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2000 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
2002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2006 "the last update!"
2007 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite izmene %d datoteke(a)? Izgubićete SVE izmene od poslednjeg ažuriranja!"
2009 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2010 #, c-format
2011 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2012 msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate na \"%s\"?"
2014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2015 msgid "Arrange &vertical\tV"
2016 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2019 msgid "Arrows point towards merges"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2023 #, c-format
2024 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2025 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2027 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2028 msgid "Assume Unchanged"
2029 msgstr ""
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2032 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2033 msgid "Assume valid/unchanged"
2034 msgstr ""
2036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2037 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2038 msgstr ""
2040 #. Resource IDs:
2041 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2042 #. - Menu)
2043 msgid "At file &creation"
2044 msgstr ""
2046 #. Resource IDs:
2047 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2048 msgid "At file creation"
2049 msgstr ""
2051 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2052 #, c-format
2053 msgid "At revision: %d"
2054 msgstr "U reviziji: %d"
2056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2057 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2058 msgstr "Trenutno, samo nazivi grana mogu biti izmenjeni."
2060 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2061 msgid "Attempted an unsupported operation."
2062 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2065 #, c-format
2066 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2067 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2070 #, c-format
2071 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2072 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2074 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2075 #, c-format
2076 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2077 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2080 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2081 msgstr "Pažnja: Ova komanda ima uticaj na celo radno stablo!"
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2084 #. Control id 160)
2085 msgid "Authentication"
2086 msgstr "Autentifikacija"
2088 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2089 msgid "Authentication and credential store"
2090 msgstr ""
2092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2093 msgid "Authentication data"
2094 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2096 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2097 msgid "Author"
2098 msgstr "Autor"
2100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2101 msgid "Author Email"
2102 msgstr "Elektronska pošta autora"
2104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2105 msgid "Author email addresses"
2106 msgstr "Elektronske pošte utora"
2108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2109 msgid "Author names"
2110 msgstr "Imena autora"
2112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2113 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2114 msgstr "Autor:\t\t\tStefan Kueng"
2116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2117 msgid "Authors"
2118 msgstr "Autori"
2120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2121 msgid "Authors (full)"
2122 msgstr "Autori (puno ime)"
2124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2125 msgid "Authors case sensitive"
2126 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2129 msgid "Auto CrLf convert"
2130 msgstr ""
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2133 msgid "Auto&CrLf:"
2134 msgstr ""
2136 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2137 msgid "Auto-close if no conflicts"
2138 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2140 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2141 msgid "Auto-close if no errors"
2142 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2145 msgid "Auto-close if no further options are available"
2146 msgstr "Automatski zatvori ako ne postoje dodatne mogućnosti "
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2149 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2150 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2152 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2153 msgid ""
2154 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2155 "from the files that you have changed as you type a log message."
2156 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2159 msgid "AutoCrLf:"
2160 msgstr ""
2162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2163 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2164 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2167 msgid "Autoload Putty &Key"
2168 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2170 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2171 msgid "Automatic"
2172 msgstr "Automatski"
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2175 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2176 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2179 msgid "Autotext Tester"
2180 msgstr "Autotekst tester"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2183 msgid "Average"
2184 msgstr "Prosek"
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2187 #. Control id 1011)
2188 msgid "B&rowse..."
2189 msgstr "P&retraži..."
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2192 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2193 msgid "Background"
2194 msgstr "Pozadina"
2196 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2197 msgid "Baltic"
2198 msgstr ""
2200 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2201 msgid "Bar Graph"
2202 msgstr "Stubasti dijagram"
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2205 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2206 msgid "Base"
2207 msgstr ""
2209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2210 msgid "Base On"
2211 msgstr "Baziraj na"
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2214 msgid "Base file:"
2215 msgstr "Osnovni fajl:"
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2218 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2219 msgstr ""
2221 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2222 msgid "Basic Info"
2223 msgstr "Osnovne informacije"
2225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2226 msgid "Between files:"
2227 msgstr ""
2229 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2230 msgid "Big5 (Traditional)"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2234 msgid "Bisect bad"
2235 msgstr ""
2237 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2238 msgid "Bisect good"
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2242 msgid "Bisect reset"
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2246 msgid "Bisect skip"
2247 msgstr ""
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2250 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2251 msgid "Bisect start"
2252 msgstr ""
2254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2255 msgid ""
2256 "Bitmap\n"
2257 "a bitmap"
2258 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2261 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2262 msgid "Blame"
2263 msgstr "Krivac"
2265 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2266 msgid "Blame error"
2267 msgstr ""
2269 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2270 msgid "Blame previous revision"
2271 msgstr ""
2273 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2274 msgid "Blames each line of a file on an author"
2275 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2278 msgid "Blend alpha"
2279 msgstr "Mešavina alfa"
2281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2282 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2283 msgstr ""
2285 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2286 msgid "Blocks"
2287 msgstr "Blokovi"
2289 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2290 msgid "Body"
2291 msgstr "Telo"
2293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2294 msgid ""
2295 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2296 "Only one of those can be specified."
2297 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2300 msgid ""
2301 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2302 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2304 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2305 msgid "Bottom View:"
2306 msgstr "Donji pregled:"
2308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2309 msgid "Br&owse..."
2310 msgstr "Pr&etraži..."
2312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2313 msgid "Branc&h:"
2314 msgstr ""
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2317 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2318 #. IDS_PROC_BRANCH)
2319 msgid "Branch"
2320 msgstr "Grana"
2322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2323 msgid "Branch (FF)"
2324 msgstr ""
2326 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2327 msgid "Branch Name"
2328 msgstr "Grana"
2330 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2331 msgid "Branch RevNo"
2332 msgstr ""
2334 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2338 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2339 msgstr ""
2341 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2342 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2343 msgstr "Naziv grane/oznake nije validan."
2345 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2346 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2347 msgstr ""
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2350 msgid "Branch:"
2351 msgstr "Grana:"
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2354 msgid "Bro&wse..."
2355 msgstr ""
2357 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2358 msgid "Browse References"
2359 msgstr ""
2361 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2362 msgid "Browse for the external diff program"
2363 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2366 msgid "Browse references"
2367 msgstr ""
2369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2370 msgid "Browse..."
2371 msgstr "Pretraži..."
2373 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2374 msgid "Bug-ID"
2375 msgstr "ID baga"
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2378 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2379 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2382 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2383 msgstr ""
2385 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2386 msgid "Bug-IDs"
2387 msgstr "ID-baga"
2389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2390 msgid "BugTraq"
2391 msgstr "BugTraq"
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2394 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2395 msgstr ""
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2398 #. Control id 1559)
2399 msgid "Button1"
2400 msgstr "Button1"
2402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2403 msgid "Button3"
2404 msgstr "Button3"
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2407 #. 65535)
2408 msgid ""
2409 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2410 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2411 msgstr ""
2413 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2414 msgid "C"
2415 msgstr ""
2417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2418 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2419 #. 1216)
2420 msgid "C&heck now"
2421 msgstr "P&roveri sada"
2423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2424 msgid "C&ommit"
2425 msgstr ""
2427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2428 msgid "C&ommit..."
2429 msgstr ""
2431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2432 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2433 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2435 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2436 msgid "C&ut"
2437 msgstr "I&seci"
2439 #. Resource IDs: (59137)
2440 msgid "CAP"
2441 msgstr "CAP"
2443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2444 msgid "CC:"
2445 msgstr "CC:"
2447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2448 msgid "Calculate"
2449 msgstr ""
2451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2452 #, c-format
2453 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2454 msgstr ""
2456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2457 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2458 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2460 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2461 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2462 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "Can't copy \n"
2468 "%1!s!\n"
2469 "to\n"
2470 "%2!s!"
2471 msgstr ""
2473 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2474 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2477 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2480 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2488 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2492 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2493 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2494 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2497 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2499 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2500 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2501 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2502 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2503 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2504 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2505 msgid "Cancel"
2506 msgstr "Odustani"
2508 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2509 msgid ""
2510 "Cancel\n"
2511 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2512 msgstr ""
2514 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2515 msgid ""
2516 "Cancel\n"
2517 "Don't switch the views"
2518 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2520 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2521 msgid ""
2522 "Cancel\n"
2523 "Keep the empty file."
2524 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2527 msgid ""
2528 "Cancel\n"
2529 "Resolve the conflicts first."
2530 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2532 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2533 msgid ""
2534 "Cancel\n"
2535 "Stay with current files"
2536 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2538 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2539 msgid ""
2540 "Cancel\n"
2541 "Stay with current settings"
2542 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2545 msgid ""
2546 "Cannot combine commits now.\n"
2547 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2548 msgstr ""
2550 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2551 msgid ""
2552 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2553 "so."
2554 msgstr ""
2556 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2557 #, c-format
2558 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2559 msgstr ""
2561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2562 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2563 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2565 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2566 msgid "Case-sensitive"
2567 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2569 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2570 msgid "Celtic"
2571 msgstr ""
2573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2574 msgid "Central European"
2575 msgstr ""
2577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2578 msgid "Certificate verification failed!"
2579 msgstr ""
2581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2582 msgid "Change log"
2583 msgstr ""
2585 #. Resource IDs: (57606)
2586 msgid ""
2587 "Change the printer and printing options\n"
2588 "Print Setup"
2589 msgstr ""
2591 #. Resource IDs: (57605)
2592 msgid ""
2593 "Change the printing options\n"
2594 "Page Setup"
2595 msgstr ""
2597 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2598 msgid "Change the window position"
2599 msgstr "Promeni položaj prozora"
2601 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2602 msgid "Change the window size"
2603 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2605 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2606 msgid "Change type"
2607 msgstr ""
2609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2610 msgid "Changed Files"
2611 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2613 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2614 #, c-format
2615 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2616 msgstr ""
2618 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2619 #, c-format
2620 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2621 msgstr ""
2623 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2624 #, c-format
2625 msgid "Changed files: %d"
2626 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2628 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2629 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2630 msgstr ""
2632 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2633 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2634 msgstr ""
2636 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2637 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2641 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2642 msgstr ""
2644 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2645 #, c-format
2646 msgid "Changelist %s moved"
2647 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2650 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2651 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2654 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2655 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2657 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2658 msgid "Check"
2659 msgstr "Proveri"
2661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2662 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2663 msgstr ""
2665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2666 msgid "Check For Updates..."
2667 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2669 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2670 msgid "Check for modi&fications"
2671 msgstr "Proveri iz&mene"
2673 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2674 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2675 msgstr ""
2677 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2678 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2679 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2682 msgid ""
2683 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2684 "of the TortoiseGit submenu"
2685 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2688 msgid ""
2689 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2690 "menu (SHIFT + right click)"
2691 msgstr ""
2693 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2694 msgid "Check to show relative times in log messages"
2695 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2698 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2699 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2702 msgid "Check:"
2703 msgstr "Proveri:"
2705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2706 msgid ""
2707 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2708 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2709 msgstr ""
2711 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2712 msgid "Checkout"
2713 msgstr "Preuzimanje"
2715 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2716 msgid "Checkout with merge"
2717 msgstr ""
2719 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2720 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2721 msgstr ""
2723 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2724 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2728 msgid "Cherry Pick"
2729 msgstr ""
2731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2732 msgid "Cherry Pick failed"
2733 msgstr ""
2735 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2736 msgid ""
2737 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2738 "details)! Skip this commit?"
2739 msgstr ""
2741 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2742 msgid "Chinese"
2743 msgstr ""
2745 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2746 msgid "Choose Repository"
2747 msgstr ""
2749 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2750 msgid "Chronological reversed (git default)"
2751 msgstr ""
2753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2754 msgid "Clean"
2755 msgstr ""
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2758 msgid "Clean Type"
2759 msgstr ""
2761 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2762 msgid "Clean permanently"
2763 msgstr ""
2765 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2766 msgid "Clean to recycle bin"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2770 msgid "Clean up stale remote branches"
2771 msgstr ""
2773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2774 msgid "Cleaning up"
2775 msgstr "Čišćenje"
2777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2778 msgid "Cleaning up."
2779 msgstr "Čišćenje"
2781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2785 "%s"
2786 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2792 "%s"
2793 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2796 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2797 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2798 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2799 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2800 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2801 msgid "Clear"
2802 msgstr "Čisti"
2804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2805 #, c-format
2806 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2807 msgstr ""
2809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2810 #, c-format
2811 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2812 msgstr ""
2814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2818 "usernames"
2819 msgstr " Čisti %1!ld! parova ime korisnika/lozinka, %2!ld! ssl sertifikata i %3!ld! imena korisnika"
2821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2822 #, c-format
2823 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2824 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2827 msgid ""
2828 "Clears the stored authentication.\n"
2829 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2830 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2833 #, c-format
2834 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2835 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2838 msgid "Click here to go to the website"
2839 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2841 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2842 msgid "Click here to select a recently typed message"
2843 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2846 msgid ""
2847 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2848 "extension"
2849 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2852 msgid ""
2853 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2854 "extension"
2855 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2857 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2858 msgid ""
2859 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2860 "Use text blocks"
2861 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2863 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2864 msgid "Clipboard"
2865 msgstr "Klipbord"
2867 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2868 msgid "Clone"
2869 msgstr ""
2871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2872 msgid "Clone Existing Repository"
2873 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2876 msgid "Clone a repository"
2877 msgstr ""
2879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2880 msgid "Clone into Bare Repo"
2881 msgstr ""
2883 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2884 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2885 msgstr ""
2887 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2888 msgid "Clone..."
2889 msgstr "Kloniraj..."
2891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2892 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2893 msgid "Close"
2894 msgstr "Zatvori"
2896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2897 msgid "Close manually"
2898 msgstr "Zatvori ručno"
2900 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2901 msgid ""
2902 "Close print preview mode\n"
2903 "Cancel Preview"
2904 msgstr ""
2906 #. Resource IDs: (57602)
2907 msgid ""
2908 "Close the active document\n"
2909 "Close"
2910 msgstr ""
2912 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2913 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2914 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
2916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2917 msgid "Collapse"
2918 msgstr "Kolaps"
2920 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2921 msgid "Collapse revisions"
2922 msgstr ""
2924 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2925 msgid ""
2926 "Collapse unchanged sections\n"
2927 "Collapse"
2928 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
2930 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2931 msgid "Color by age, &continuous"
2932 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
2934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2935 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2936 #. 65535)
2937 msgid "Colors"
2938 msgstr "Boje"
2940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2941 msgid "Colors 1"
2942 msgstr ""
2944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2945 msgid "Colors 2"
2946 msgstr ""
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2949 msgid "Colors 3"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2953 #, c-format
2954 msgid "Column: %d"
2955 msgstr ""
2957 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2958 msgid "Com&bine to one commit"
2959 msgstr ""
2961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2962 msgid "Combine One Mail"
2963 msgstr ""
2965 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2966 msgid "Command"
2967 msgstr "Komanda"
2969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2970 msgid "Command Line"
2971 msgstr "Komandna linija"
2973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2974 msgid "Command Line To Execute:"
2975 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
2977 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2978 msgid "Command failed."
2979 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
2981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2982 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2983 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2984 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2985 msgid "Commit"
2986 msgstr "Urezivanje"
2988 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2989 #, c-format
2990 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2991 msgstr ""
2993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2994 #, c-format
2995 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2996 msgstr ""
2998 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2999 msgid "Commit && &Push"
3000 msgstr ""
3002 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3003 msgid "Commit Date"
3004 msgstr ""
3006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3007 msgid "Commit Email"
3008 msgstr ""
3010 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3011 msgid "Commit Finish"
3012 msgstr ""
3014 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3015 msgid "Commit Info"
3016 msgstr ""
3018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3019 msgid "Commit Message"
3020 msgstr ""
3022 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3023 msgid "Commit Name"
3024 msgstr ""
3026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3027 msgid "Commit Ordering:"
3028 msgstr ""
3030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3031 msgid "Commit super project"
3032 msgstr ""
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3035 msgid "Commit to:"
3036 msgstr "Ureži u:"
3038 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3039 msgid "Commit..."
3040 msgstr "Ureži..."
3042 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3043 msgid "Commits by author"
3044 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3046 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3047 msgid "Commits by date"
3048 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3050 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3051 #, c-format
3052 msgid "Commits each %s"
3053 msgstr "Urezuje svaki %s"
3055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3056 msgid "Commits each week:"
3057 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
3059 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3060 msgid "Commits your changes to the repository"
3061 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3064 msgid "Committer Email"
3065 msgstr ""
3067 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3068 msgid ""
3069 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3070 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3071 "\n"
3072 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3073 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3076 msgid "Common Name:"
3077 msgstr ""
3079 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3080 msgid "Comp&are change sets"
3081 msgstr ""
3083 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3084 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3085 msgid "Compare &HEAD revisions"
3086 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3089 msgid "Compare parent with working tree"
3090 msgstr ""
3092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3093 msgid "Compare selected refs"
3094 msgstr ""
3096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3097 msgid "Compare tags"
3098 msgstr ""
3100 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3101 msgid "Compare two files"
3102 msgstr "Poredi dva fajla"
3104 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3105 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3106 msgid "Compare whitespaces"
3107 msgstr "Uporedi beline"
3109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3110 msgid "Compare with &working tree"
3111 msgstr ""
3113 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3114 msgid "Compare with b&ase"
3115 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3117 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3118 msgid "Compare with previous revision"
3119 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3121 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3122 msgid ""
3123 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3124 "Compare whitespaces"
3125 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3127 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3128 msgid ""
3129 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3130 "you made"
3131 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3133 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3134 msgid "Completed"
3135 msgstr "Završeno"
3137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3138 msgid "Config"
3139 msgstr ""
3141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3142 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3143 #. Control id 65535)
3144 msgid "Config source"
3145 msgstr ""
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3148 msgid "Config type:"
3149 msgstr ""
3151 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3152 msgid "Configure Filter Regex"
3153 msgstr ""
3155 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3156 msgid "Configure Filter Regexes"
3157 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3160 msgid "Configure Hook Scripts"
3161 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3164 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3165 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3168 msgid ""
3169 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3170 "endings."
3171 msgstr ""
3173 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3174 msgid "Configure default"
3175 msgstr ""
3177 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3178 msgid "Configure git.exe"
3179 msgstr ""
3181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3182 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3183 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3186 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3187 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3189 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3190 msgid "Configure user information"
3191 msgstr ""
3193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3194 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3195 msgstr ""
3197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3198 msgid "Confirm to kill running git process"
3199 msgstr ""
3201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3202 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3203 msgid "Conflict"
3204 msgstr ""
3206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3207 msgid "Conflict Files"
3208 msgstr ""
3210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3211 msgid "Conflict resolved"
3212 msgstr "Conflikt razrešen."
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3215 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3216 msgid "Conflicted"
3217 msgstr "Konfliktan"
3219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3220 msgid "Conflicts"
3221 msgstr ""
3223 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3224 #, c-format
3225 msgid "Conflicts: %d"
3226 msgstr "Sukobi: %d"
3228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3229 msgid "Context Menu"
3230 msgstr ""
3232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3233 msgid "Context Menu 2"
3234 msgstr ""
3236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3237 msgid "Context lines for patches"
3238 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3241 msgid "Continue"
3242 msgstr "Nastavi"
3244 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3245 msgid "Convert spaces to tabs"
3246 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3248 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3249 msgid "Convert tabs to spaces"
3250 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3252 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3253 msgid "Cop&y"
3254 msgstr "Kop&iraj"
3256 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3257 msgid "Copied"
3258 msgstr "Kopirano"
3260 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3261 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3262 msgid "Copy"
3263 msgstr "Kopiraj"
3265 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3266 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3267 msgstr ""
3269 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3270 msgid "Copy all information to clipboard"
3271 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3274 msgid "Copy and rename"
3275 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3277 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3278 msgid "Copy log to clipboard"
3279 msgstr ""
3281 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3282 msgid "Copy paths to clipboard"
3283 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3285 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3286 msgid "Copy ref names"
3287 msgstr ""
3289 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3290 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3291 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3293 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3294 msgid ""
3295 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3296 "Copy"
3297 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3299 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3300 msgid "Copy to clipboard"
3301 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3304 #, c-format
3305 msgid "Copy: New name for %s"
3306 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3309 #, c-format
3310 msgid "Copying %s"
3311 msgstr "Kopiram %s"
3313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3314 msgid "Copying..."
3315 msgstr "Kopiram..."
3317 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3318 msgid "Corrections"
3319 msgstr "Ispravke"
3321 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3322 #, c-format
3323 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3324 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3326 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3327 msgid "Could not check for a newer version!"
3328 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3330 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3331 #, c-format
3332 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3333 msgstr ""
3335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Could not copy the files!\n"
3339 "\n"
3340 "%s"
3341 msgstr ""
3343 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3344 #, c-format
3345 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3346 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3348 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3349 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3350 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3353 msgid "Could not find Super-project"
3354 msgstr ""
3356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3357 msgid ""
3358 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3359 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3360 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3361 msgstr ""
3363 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3367 "Got: \"%s\""
3368 msgstr ""
3370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3371 msgid "Could not get the status!"
3372 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3374 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3375 #, c-format
3376 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3377 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3379 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Could not open the file\n"
3383 "%s"
3384 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3386 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3387 #, c-format
3388 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3389 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3392 #, c-format
3393 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3394 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3397 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3398 msgstr ""
3400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3401 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3405 msgid "Could not reset to original HEAD."
3406 msgstr ""
3408 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3412 "%s"
3413 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3419 "Patching is not possible!"
3420 msgstr ""
3422 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3423 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3424 msgstr ""
3426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Could not start diff viewer!\n"
3430 "\n"
3431 "%s"
3432 msgstr ""
3434 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Could not start external diff program!\n"
3438 "\n"
3439 "%s"
3440 msgstr ""
3442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "Could not start external merge program!\n"
3446 "\n"
3447 "%s"
3448 msgstr ""
3450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3451 msgid ""
3452 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3453 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3454 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3455 msgstr ""
3457 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3458 msgid "Could not start print job."
3459 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Could not start text viewer!\n"
3465 "\n"
3466 "%s"
3467 msgstr ""
3469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3470 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3474 msgid "Could not start thread!"
3475 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3478 msgid "Coun&t"
3479 msgstr "B&rojanje"
3481 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3482 #, c-format
3483 msgid "Count: %u matches."
3484 msgstr "Broj: %u nađeno."
3486 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3487 msgid "Create &Branch..."
3488 msgstr ""
3490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3491 msgid "Create &Library"
3492 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3495 msgid "Create &New Branch"
3496 msgstr ""
3498 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3499 msgid "Create &Tag at this version..."
3500 msgstr ""
3502 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3503 msgid "Create &Tag..."
3504 msgstr ""
3506 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3507 msgid "Create &patch file"
3508 msgstr ""
3510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3511 msgid "Create .gitignore file"
3512 msgstr ""
3514 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3515 msgid "Create Br&anch at this version..."
3516 msgstr ""
3518 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3519 msgid "Create Branch"
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3523 msgid "Create Changelist"
3524 msgstr "Napravi listu izmena"
3526 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3527 msgid "Create Patch Serial..."
3528 msgstr ""
3530 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3531 msgid "Create Tag"
3532 msgstr ""
3534 #. Resource IDs: (57600)
3535 msgid ""
3536 "Create a new document\n"
3537 "New"
3538 msgstr ""
3540 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3541 msgid ""
3542 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3543 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3544 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3545 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3546 "history, and would want to send in fixes as patches."
3547 msgstr ""
3549 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3550 msgid "Create patch file"
3551 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3554 msgid "Create pull &request"
3555 msgstr ""
3557 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3558 msgid "Create repositor&y here..."
3559 msgstr ""
3561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3562 msgid "Created"
3563 msgstr ""
3565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3566 msgid "Creates a branch or tag"
3567 msgstr ""
3569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3570 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3574 msgid ""
3575 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3576 "Create patch file"
3577 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3580 msgid "Creates a repository database at the current location"
3581 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3584 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3585 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3588 msgid "Creating pull-request..."
3589 msgstr ""
3591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3592 msgid "Credential"
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3596 msgid "Credential helper must not be empty."
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3600 msgid "Credential helper:"
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3604 msgid "Credentials"
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3608 msgid "Cu&t"
3609 msgstr "I&seci"
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3612 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3613 msgid "Current Branch"
3614 msgstr "Trenutna Grana"
3616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3617 msgid "Current Branch:"
3618 msgstr ""
3620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3621 msgid ""
3622 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3623 "Do you want to create a branch now?"
3624 msgstr ""
3626 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3630 "\n"
3631 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3635 msgid ""
3636 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3637 "anyway?"
3638 msgstr ""
3640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3641 msgid "Current version is:"
3642 msgstr "Tekuća verzija je:"
3644 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3645 #, c-format
3646 msgid "Current version is: %s"
3647 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3649 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3650 msgid "Customize..."
3651 msgstr ""
3653 #. Resource IDs: (57635)
3654 msgid ""
3655 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3656 "Cut"
3657 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3659 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3660 msgid "Cyrillic"
3661 msgstr ""
3663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3664 msgid "DCommit Type"
3665 msgstr ""
3667 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3668 msgid "Daemon"
3669 msgstr ""
3671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3672 msgid "Dark theme"
3673 msgstr ""
3675 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3676 msgid ""
3677 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3678 "Windows system settings."
3679 msgstr ""
3681 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3682 msgid "Date"
3683 msgstr "Datum"
3685 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3686 msgid "Date Last Commit"
3687 msgstr ""
3689 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3690 msgid "Default"
3691 msgstr "Podrazumevano"
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3694 msgid "Default limitation of log messages:"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3698 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3699 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3702 msgid "Delete"
3703 msgstr "Obriši"
3705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3706 #, c-format
3707 msgid "Delete %d branches"
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3711 #, c-format
3712 msgid "Delete %d remote branches"
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3716 #, c-format
3717 msgid "Delete %d tags"
3718 msgstr ""
3720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3721 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3722 msgstr ""
3724 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3725 msgid "Delete Ref..."
3726 msgstr ""
3728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3729 msgid "Delete all tags"
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3733 #, c-format
3734 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3735 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3738 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3739 msgstr "Briše i &zanemaruje višestruke stavke po imenu"
3741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3742 msgid "Delete and add to &ignore list"
3743 msgstr ""
3745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3746 #, c-format
3747 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3748 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3750 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3751 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3752 msgstr "Briše i zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
3754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3755 msgid "Delete branch"
3756 msgstr ""
3758 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3759 msgid "Delete local tag"
3760 msgstr ""
3762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3763 msgid "Delete remote branch"
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3767 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3768 msgstr ""
3770 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3771 #, c-format
3772 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3773 msgstr ""
3775 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3776 msgid "Delete remote tags..."
3777 msgstr ""
3779 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3780 msgid "Delete submodule"
3781 msgstr ""
3783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3784 msgid "Delete tag"
3785 msgstr ""
3787 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3788 msgid "Delete tag on remote"
3789 msgstr ""
3791 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3792 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3793 msgstr ""
3795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3796 msgid "Delete/modify merge conflict"
3797 msgstr ""
3799 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3800 msgid ""
3801 "Delete\n"
3802 "The file is removed."
3803 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3806 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3807 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3808 msgid "Deleted"
3809 msgstr "Obrisano"
3811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3812 msgid ""
3813 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3814 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3816 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3817 msgid "Deletes files/folders from version control"
3818 msgstr ""
3820 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3821 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3822 msgstr ""
3824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3825 msgid "Deletes the action log file"
3826 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3828 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3829 msgid "Deleting"
3830 msgstr "Brisanje"
3832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3833 msgid "Deleting cached data"
3834 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3837 msgid "Deleting file"
3838 msgstr "Brisanje fajla"
3840 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3841 msgid "Deleting remote refs..."
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3845 msgid "Delivery:"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3849 #. Control id 1646)
3850 msgid "Depth"
3851 msgstr "Dubina"
3853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3854 msgid "Describe"
3855 msgstr ""
3857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3858 msgid "Describe Strategy"
3859 msgstr ""
3861 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3862 msgid "Description"
3863 msgstr "Opis"
3865 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3866 msgid "Deselect changelist"
3867 msgstr "Isključi popis izmena"
3869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3870 msgid "Destination"
3871 msgstr "Odredište"
3873 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3874 msgid "Destination disk drive is full."
3875 msgstr "Odredišni disk je pun."
3877 #. Resource IDs: (32880)
3878 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3879 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3881 #. Resource IDs: (32793)
3882 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3883 msgstr ""
3885 #. Resource IDs: (32792)
3886 msgid ""
3887 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3888 "destination file has been created"
3889 msgstr ""
3891 #. Resource IDs: (32791)
3892 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3893 msgstr ""
3895 #. Resource IDs: (32790)
3896 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3900 msgid ""
3901 "Device Independent Bitmap\n"
3902 "a device independent bitmap"
3903 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
3905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3906 msgid "Dialog sizes and positions"
3907 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
3909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3910 msgid "Dialogs"
3911 msgstr ""
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3914 msgid "Dialogs 1"
3915 msgstr ""
3917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3918 msgid "Dialogs 2"
3919 msgstr ""
3921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3922 msgid "Dialogs 3"
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3926 msgid "Diff"
3927 msgstr "Razl"
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3930 msgid "Diff Options"
3931 msgstr "Dif opcije"
3933 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3934 msgid "Diff Two Commits"
3935 msgstr ""
3937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3938 msgid "Diff Viewer"
3939 msgstr "Dif pregledač"
3941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3942 msgid "Diff added lines"
3943 msgstr "Diff dodate linije"
3945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3946 msgid "Diff command"
3947 msgstr "Diff komanda"
3949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3950 msgid "Diff comment"
3951 msgstr "Diff komentar"
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3954 msgid "Diff file:"
3955 msgstr "Diff fajl:"
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3958 msgid "Diff header"
3959 msgstr "Diff zaglavlje"
3961 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3962 msgid "Diff later"
3963 msgstr "Dif kasnoje"
3965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3966 msgid "Diff position"
3967 msgstr "Diff položaj"
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3970 msgid "Diff removed lines"
3971 msgstr "Diff uklonjene linije"
3973 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3974 #, c-format
3975 msgid "Diff with \"%s\""
3976 msgstr ""
3978 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3979 #, c-format
3980 msgid "Diff with parent %d"
3981 msgstr ""
3983 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3984 msgid "Differ"
3985 msgstr ""
3987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3988 msgid "Difference between"
3989 msgstr "Razlika između"
3991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3992 msgid "Diffing"
3993 msgstr "Razlikovanje"
3995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3996 msgid "Diffing commits"
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4000 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4004 msgid "Diffs two any commits"
4005 msgstr ""
4007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4008 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4009 msgid "Directory:"
4010 msgstr "Folder:"
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4013 msgid "Disable sounds"
4014 msgstr ""
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4017 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4018 msgstr "Onemogući sttusni keš za razvijene procese"
4020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4021 msgid ""
4022 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4023 "too much disk access when browsing the working tree."
4024 msgstr ""
4026 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4027 msgid "Disable update checks"
4028 msgstr ""
4030 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4031 msgid "Disabled"
4032 msgstr ""
4034 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4035 #, c-format
4036 msgid "Disk full while accessing %1."
4037 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4039 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4040 #, c-format
4041 msgid "Dispatch exception: %1"
4042 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4045 msgid "Display branch revision number"
4046 msgstr ""
4048 #. Resource IDs: (57609)
4049 msgid ""
4050 "Display full pages\n"
4051 "Print Preview"
4052 msgstr ""
4054 #. Resource IDs: (57669)
4055 msgid ""
4056 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4057 "Help"
4058 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4060 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4061 msgid ""
4062 "Display help for current task or command\n"
4063 "Help"
4064 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4066 #. Resource IDs: (57668)
4067 msgid ""
4068 "Display instructions about how to use help\n"
4069 "Help"
4070 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4072 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4073 msgid ""
4074 "Display program information, version number and copyright\n"
4075 "About"
4076 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4079 msgid "Display subject and body of commit messages"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4083 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4084 msgstr ""
4086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4087 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4088 msgstr ""
4090 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4091 msgid "Do not ask again for this script"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4095 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4099 msgid "Do not autoselect submodules"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4103 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4104 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4107 msgid "Do not use recycle bin"
4108 msgstr ""
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4111 #, c-format
4112 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4113 msgstr ""
4115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4116 #, c-format
4117 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4118 msgstr ""
4120 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4121 msgid ""
4122 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4123 "\n"
4124 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4125 msgstr ""
4127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4128 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4132 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4136 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4137 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4143 " recovered!"
4144 msgstr ""
4146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4147 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4151 #, c-format
4152 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4153 msgstr ""
4155 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4156 #, c-format
4157 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4158 msgstr ""
4160 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4164 "index?"
4165 msgstr ""
4167 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4168 #, c-format
4169 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4170 msgstr ""
4172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4173 msgid ""
4174 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4175 "have done after creating the copy."
4176 msgstr ""
4178 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "Do you really want to revert all changes in\n"
4182 "%s\n"
4183 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4184 msgstr ""
4186 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "Do you really want to revert all changes in\n"
4190 "%s\n"
4191 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4192 msgstr ""
4194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4195 msgid ""
4196 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4197 "assume-unchanged?"
4198 msgstr ""
4200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4201 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4202 msgstr ""
4204 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4205 msgid "Do you want to load the changed files?"
4206 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4208 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "Do you want to mark the file\n"
4212 "%s\n"
4213 "as resolved?"
4214 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4216 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4217 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4218 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4220 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4221 msgid ""
4222 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4223 "Note: you will lose all changes you've made!"
4224 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4226 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4227 msgid "Do you want to see changes?"
4228 msgstr ""
4230 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4231 msgid "Do you want to stash pop now?"
4232 msgstr ""
4234 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4235 msgid "Document :"
4236 msgstr "Dokument:"
4238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4239 #, c-format
4240 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4241 msgstr ""
4243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4244 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4245 msgstr ""
4247 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4248 msgid ""
4249 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4250 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4251 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4253 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4254 msgid ""
4255 "Don't save\n"
4256 "Close the views without saving the modifications"
4257 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4259 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4260 msgid ""
4261 "Don't save\n"
4262 "Reload the views without saving the modifications"
4263 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4265 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4266 msgid "Don't show this message again"
4267 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4269 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4270 msgid "Done"
4271 msgstr ""
4273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4274 msgid "Down"
4275 msgstr "Dole"
4277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4278 msgid "Download"
4279 msgstr ""
4281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4282 msgid "Download language packs:"
4283 msgstr ""
4285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4286 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4287 msgstr ""
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4290 msgid "Drive Types"
4291 msgstr "Tipovi uređaja"
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4294 msgid "Drives A: and B:"
4295 msgstr "Diskovi A: and B:"
4297 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4298 msgid "Drop &one stash"
4299 msgstr ""
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4302 msgid "Dry run"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4306 msgid "Dummy Button Form "
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4310 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4311 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4315 msgid "E"
4316 msgstr ""
4318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4319 msgid "E&dit unselected"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4323 msgid "E&xclude paths:"
4324 msgstr "I&zostavi putanje:"
4326 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4327 msgid "E&xit"
4328 msgstr "I&zlaz"
4330 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4331 msgid "E&xport this version..."
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4335 msgid "E&xport..."
4336 msgstr "I&zvezi..."
4338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4339 msgid "E&xternal"
4340 msgstr ""
4342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4343 msgid "EOL"
4344 msgstr "EOL"
4346 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4347 msgid "EUC-KR"
4348 msgstr "EUC-KR"
4350 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4351 msgid "Eastern European"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4355 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4356 msgid "Edit"
4357 msgstr "Uredi"
4359 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4360 msgid "Edit &Notes"
4361 msgstr ""
4363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4364 msgid "Edit &global .gitconfig"
4365 msgstr ""
4367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4368 msgid "Edit &local .git/config"
4369 msgstr ""
4371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4372 msgid "Edit .tgitconfig"
4373 msgstr ""
4375 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4376 msgid "Edit Notes"
4377 msgstr ""
4379 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4380 msgid "Edit author"
4381 msgstr "Izmeni autora"
4383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4384 msgid "Edit description"
4385 msgstr ""
4387 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4388 msgid "Edit extension specific diff program"
4389 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4391 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4392 msgid "Edit extension specific merge program"
4393 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4396 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4397 msgstr ""
4399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4400 msgid "Edit global &XDG git/config"
4401 msgstr ""
4403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4404 msgid "Edit local git config"
4405 msgstr ""
4407 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4408 msgid "Edit log message"
4409 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4412 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4413 msgstr ""
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4416 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4417 msgid "Edit..."
4418 msgstr "Uredi..."
4420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4421 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4422 #. Control id 1770)
4423 msgid "Effective"
4424 msgstr ""
4426 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4427 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4428 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4431 msgid "Email"
4432 msgstr ""
4434 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4435 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4436 msgstr ""
4438 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4439 msgid "Emails"
4440 msgstr ""
4442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4443 msgid "Empty"
4444 msgstr "Prazan"
4446 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4447 msgid "Enable Edit"
4448 msgstr "Omogući uređenje"
4450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4451 msgid "Enable EditorConfig"
4452 msgstr "Omogući EditorConfig"
4454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4455 msgid "Enable Gravatar"
4456 msgstr ""
4458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4459 msgid "Enable drag context menu"
4460 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4462 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4463 msgid ""
4464 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4465 msgstr ""
4467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4468 msgid "Enable log cache"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4472 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4476 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4477 msgstr ""
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4480 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4481 msgstr ""
4483 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4484 msgid "Enable syntax highlighting"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4488 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4489 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4491 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4492 msgid "Encode"
4493 msgstr ""
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4496 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4497 msgid "Encoding"
4498 msgstr "Kodiranje"
4500 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4501 msgid ""
4502 "Encoding\n"
4503 "Convert to the specified encoding\n"
4504 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4505 msgstr "Kodiranje\nKonvertuj u specifično kodiranje\nDrži pritisnuto Ctrl dugme da vratite fajl spcificiranog kodiranja."
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4508 #, c-format
4509 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4510 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4512 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4513 #, c-format
4514 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4515 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4517 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4518 #, c-format
4519 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4520 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4522 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4523 msgid "Encountered an improper argument."
4524 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4526 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4527 #, c-format
4528 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4529 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4531 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4532 #, c-format
4533 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4534 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4537 msgid "Encryption"
4538 msgstr ""
4540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4541 msgid "End"
4542 msgstr ""
4544 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4545 msgid "End of Line Style"
4546 msgstr "Stil kraja linije"
4548 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4549 msgid "Enlarge the window to full size"
4550 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4553 msgid "Enter URL"
4554 msgstr "Unetii URL"
4556 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4557 msgid "Enter a GUID."
4558 msgstr "Uneti GUID."
4560 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4561 msgid "Enter a currency."
4562 msgstr "Uneti valutu."
4564 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4565 msgid "Enter a date and/or time."
4566 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4569 msgid "Enter a date."
4570 msgstr "Uneti datum."
4572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4573 msgid "Enter a name for the changelist:"
4574 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4577 #, c-format
4578 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4579 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4582 msgid "Enter a number."
4583 msgstr "Uneti broj."
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4586 msgid "Enter a positive integer."
4587 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4590 msgid "Enter a time."
4591 msgstr "Molim unesite vreme."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4594 #, c-format
4595 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4596 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4599 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4600 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4602 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4603 msgid "Enter an integer."
4604 msgstr "Molim unesite celi broj."
4606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4607 msgid "Enter file content to test for below:"
4608 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4611 msgid "Enter log &message:"
4612 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4614 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4615 #, c-format
4616 msgid "Enter no more than %1 characters."
4617 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4620 msgid "Enter the regex string below:"
4621 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4623 #. Resource IDs: (57633)
4624 msgid ""
4625 "Erase everything\n"
4626 "Erase All"
4627 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4629 #. Resource IDs: (57632)
4630 msgid ""
4631 "Erase the selection\n"
4632 "Erase"
4633 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4635 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4636 msgid "Error"
4637 msgstr "Greška"
4639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4640 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4641 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4644 #, c-format
4645 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4646 msgstr ""
4648 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4652 "%2!s!"
4653 msgstr ""
4655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4656 msgid "Everything updated."
4657 msgstr ""
4659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4660 msgid "Executable (+x)"
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4664 msgid "Exit"
4665 msgstr "Izlaz"
4667 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4668 msgid "Expand collapsed revisions"
4669 msgstr ""
4671 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4672 msgid "Explore to"
4673 msgstr "Istraži do"
4675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4676 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4677 msgid "Export"
4678 msgstr "Izvezi"
4680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4681 msgid "Export Zip File"
4682 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4684 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4685 msgid "Export directory:"
4686 msgstr "Folder za izvoz:"
4688 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4689 msgid "Export selection to..."
4690 msgstr ""
4692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4693 msgid "Export unversioned files too"
4694 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4696 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4697 #, c-format
4698 msgid "Exporting %s"
4699 msgstr "Izvozim %s"
4701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4702 msgid "Exporting..."
4703 msgstr "Izvozi..."
4705 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4706 msgid "Exports a revision to a zip file"
4707 msgstr ""
4709 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4710 msgid "Extension"
4711 msgstr "Nastavak"
4713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4714 msgid "Extension specific programs"
4715 msgstr ""
4717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4718 msgid "Extension:"
4719 msgstr ""
4721 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4722 msgid "External"
4723 msgstr "Spoljašnji"
4725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4726 msgid "External Program:"
4727 msgstr "Spoljašnji program:"
4729 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4730 msgid "F"
4731 msgstr ""
4733 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4734 msgid "F&etch..."
4735 msgstr ""
4737 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4738 msgid "Fail"
4739 msgstr ""
4741 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4742 msgid "Failed revert"
4743 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4745 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4746 #, c-format
4747 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4748 msgstr ""
4750 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4751 #, c-format
4752 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4753 msgstr ""
4755 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4756 msgid ""
4757 "Failed to connect.\n"
4758 "Link may be broken."
4759 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4761 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4762 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4763 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4765 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4766 msgid "Failed to create empty document."
4767 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4769 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4770 msgid ""
4771 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4772 " registry."
4773 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4775 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4776 msgid "Failed to create pull-request."
4777 msgstr ""
4779 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4780 msgid "Failed to get base file."
4781 msgstr ""
4783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4784 msgid "Failed to get merge file."
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4788 msgid "Failed to launch help."
4789 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4791 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4792 msgid "Failed to launch server application."
4793 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4795 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4796 msgid "Failed to open document."
4797 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4799 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4800 msgid "Failed to perform server operation."
4801 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4803 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4804 msgid "Failed to save document."
4805 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4807 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "Failed to save file \"%s\":\n"
4811 "%s"
4812 msgstr ""
4814 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4815 #, c-format
4816 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4817 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4819 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4823 "%2!s!"
4824 msgstr ""
4826 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4827 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4828 msgstr ""
4830 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4831 msgid "Failed!"
4832 msgstr "Neuspelo!"
4834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4835 msgid "Fast Forward"
4836 msgstr ""
4838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4839 #. Control id 1484)
4840 msgid "Fast Forward O&nly"
4841 msgstr ""
4843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4844 #, c-format
4845 msgid "Fast forward to \"%s\""
4846 msgstr ""
4848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4849 msgid "Fetc&h"
4850 msgstr ""
4852 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4853 msgid "Fetch"
4854 msgstr "Preuzmi"
4856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4857 msgid "Fetch && Re&base"
4858 msgstr ""
4860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4861 msgid "Fetch all refs"
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4865 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4869 msgid "Fetch from SVN repository"
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4873 #, c-format
4874 msgid "Fetch from \"%s\""
4875 msgstr ""
4877 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4878 msgid "Fetching Status..."
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4882 msgid "Fetching changed files..."
4883 msgstr ""
4885 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4886 msgid "Fetching file..."
4887 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4889 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4890 #, c-format
4891 msgid "Fetching revision %s of file:"
4892 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4894 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4895 #. IDS_LOG_FILE)
4896 msgid "File"
4897 msgstr "Fajl"
4899 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4900 msgid "File Encoding"
4901 msgstr "Kodiranje fajla"
4903 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4904 #, c-format
4905 msgid "File changes each %s"
4906 msgstr "Promene fajla svaki %s"
4908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4909 msgid "File changes each week:"
4910 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
4912 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4913 msgid "File diffs"
4914 msgstr "Razlike fajla"
4916 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4917 msgid "File has no conflicts"
4918 msgstr "Fajl nema konflikt"
4920 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4921 msgid "File is empty."
4922 msgstr "Fajl je prazan."
4924 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4925 msgid "File list is empty"
4926 msgstr "Fajl lista je prazna"
4928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4929 msgid "File patches"
4930 msgstr "Zakrpe fajlovi"
4932 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4936 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4937 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4938 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4939 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4940 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4941 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4942 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4944 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4948 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4949 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4950 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4951 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4952 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4953 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4954 "\n"
4955 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4956 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4957 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4958 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4959 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4960 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4961 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4962 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4964 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4968 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4969 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4970 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4971 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4972 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4973 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4974 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4976 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4980 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4981 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4982 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4983 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4984 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4985 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4986 "\n"
4987 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4988 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4989 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4990 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4991 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4992 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4993 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4994 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4996 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4997 msgid "Filename"
4998 msgstr "Fajlime"
5000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5001 msgid "Files"
5002 msgstr "Fajlovi"
5004 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5005 msgid "Filter by"
5006 msgstr "Filtriranje pomoću"
5008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5009 msgid "Filter match"
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5013 msgid "Filter paths"
5014 msgstr "Filter putanja"
5016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5017 msgid "Filter:"
5018 msgstr "Filter."
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5021 #. Control id 20090)
5022 msgid "Filter: "
5023 msgstr ""
5025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5026 msgid "Filtered"
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5030 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5031 msgid "Find"
5032 msgstr "Pronađi"
5034 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5035 msgid "Find Next"
5036 msgstr ""
5038 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5039 msgid "Find Previous"
5040 msgstr ""
5042 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5043 msgid ""
5044 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5045 "Search Previous"
5046 msgstr ""
5048 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5049 msgid ""
5050 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5051 "Search Next"
5052 msgstr ""
5054 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5055 msgid ""
5056 "Find the specified text\n"
5057 "Find"
5058 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5061 msgid "Find:"
5062 msgstr ""
5064 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5065 #, c-format
5066 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5067 msgstr ""
5069 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5070 msgid ""
5071 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5072 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5074 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5075 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5076 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5079 msgid "Fingerprints"
5080 msgstr ""
5082 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5083 msgid "Finish"
5084 msgstr ""
5086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5087 msgid "Finished rebasing."
5088 msgstr ""
5090 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5091 msgid "Finished!"
5092 msgstr "Završeno!"
5094 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5095 msgid "First Parent"
5096 msgstr "Prvi Matični"
5098 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5099 msgid "First Parent Only"
5100 msgstr "Samo Prvi Matični"
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5103 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5104 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5105 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5106 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5107 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5108 msgstr ""
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5111 msgid "First known &bad:"
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5115 msgid "Fit graph"
5116 msgstr "Podesite graf"
5118 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5119 msgid "Fit height"
5120 msgstr "Podesi visinu"
5122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5123 msgid "Fit image &heights\tH"
5124 msgstr ""
5126 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5127 msgid "Fit image &widths\tW"
5128 msgstr ""
5130 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5131 msgid "Fit width"
5132 msgstr "Podesi visinu"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5135 msgid "Follow renames"
5136 msgstr ""
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5139 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5140 msgid "Font"
5141 msgstr "Pismo"
5143 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5144 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5145 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5148 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5149 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5151 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5155 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5156 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5157 msgstr ""
5159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5160 msgid ""
5161 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5162 msgstr ""
5164 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5165 msgid ""
5166 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5167 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5168 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5169 msgstr ""
5171 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5172 msgid ""
5173 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5174 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5175 "This option corresponds to the --force git option."
5176 msgstr ""
5178 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5179 msgid ""
5180 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5181 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5182 msgstr ""
5184 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5185 msgid "Force unlock"
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5189 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5190 msgid "Foreground"
5191 msgstr "Prednji plan"
5193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5194 msgid "Format Patch"
5195 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5197 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5198 #, c-format
5199 msgid "Forward %d"
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5203 msgid ""
5204 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5205 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5206 msgstr ""
5208 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5209 msgid ""
5210 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5211 "\n"
5212 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5213 msgstr ""
5215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5216 msgid ""
5217 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5218 "proceed."
5219 msgstr ""
5221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5222 msgid "Found auto words:"
5223 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5226 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5227 msgid "From"
5228 msgstr "Od"
5230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5231 msgid "From &SVN Repository"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5235 #. Menu)
5236 msgid "From &existing files"
5237 msgstr ""
5239 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5240 #. Menu)
5241 msgid "From &modified files"
5242 msgstr ""
5244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5245 msgid "From SVN Repository"
5246 msgstr ""
5248 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5249 msgid "From existing files"
5250 msgstr ""
5252 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5253 msgid "From modified files"
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5257 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5258 #. 65535)
5259 msgid "From:"
5260 msgstr "Od:"
5262 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5263 msgid "Full commit data without changed paths"
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5267 msgid "Full data"
5268 msgstr "Potpun podatak"
5270 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5271 msgid "Full history"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5275 msgid "Full text search"
5276 msgstr ""
5278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5279 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5280 msgstr ""
5282 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5283 msgid "G"
5284 msgstr ""
5286 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5287 msgid "G&ravatar"
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5291 msgid "GB2312 (Simplified)"
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5295 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5296 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5298 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5299 msgid ""
5300 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5301 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5304 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5305 msgstr ""
5307 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5308 msgid "Gathering information. Please wait..."
5309 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5312 msgid "Gathering statistics"
5313 msgstr ""
5315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5316 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5317 msgid "General"
5318 msgstr "Opšte"
5320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5321 msgid "Get merge logs"
5322 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5325 #, c-format
5326 msgid "Getting file %s"
5327 msgstr "Prijem datoteke %s"
5329 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5330 msgid "Getting information..."
5331 msgstr "Uzimam informaciju..."
5333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5334 msgid "Getting required information..."
5335 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5338 msgid "Getting unified diff"
5339 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5342 msgid "Git"
5343 msgstr "Git"
5345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5346 msgid "Git Command Progress"
5347 msgstr ""
5349 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5350 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5351 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5353 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5354 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5355 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5357 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5358 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5359 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5361 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5362 msgid "Git Export all items here"
5363 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5365 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5366 msgid "Git Export versioned items here"
5367 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5370 msgid "Git Init"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5374 msgid "Git Install Path"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5378 msgid "Git Log"
5379 msgstr ""
5381 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5382 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5383 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5385 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5386 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5387 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5389 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5390 msgid "Git Remote Settings"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5394 msgid "Git Revision List"
5395 msgstr ""
5397 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5398 msgid "Git SVN DCommit"
5399 msgstr "Git SVN DCommit"
5401 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5402 msgid "Git SVN Rebase"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5406 msgid "Git Synchronization"
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5410 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5414 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5418 msgid "Git for Windows"
5419 msgstr "Git for Windows"
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5422 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5423 msgstr ""
5425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5426 msgid ""
5427 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5428 " meta data for your commits (not for authentication)."
5429 msgstr ""
5431 #. Resource IDs: (32787)
5432 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (32782)
5436 msgid "Git revision list follows file renames"
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5440 msgid ""
5441 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5442 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5443 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5444 "Select any level to see the values stored there.\n"
5445 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5446 msgstr ""
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5449 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5450 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5451 msgid "Global"
5452 msgstr ""
5454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5455 msgid "Go To Line"
5456 msgstr "Idi na liniju"
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5459 msgid "Go to line"
5460 msgstr "Idi na liniju"
5462 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5463 msgid ""
5464 "Go to the next conflict\n"
5465 "Next conflict"
5466 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5468 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5469 msgid ""
5470 "Go to the next difference\n"
5471 "Next difference"
5472 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5474 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5475 msgid ""
5476 "Go to the next inline difference\n"
5477 "Next inline difference"
5478 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5480 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5481 msgid ""
5482 "Go to the previous conflict\n"
5483 "Previous conflict"
5484 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5486 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5487 msgid ""
5488 "Go to the previous difference\n"
5489 "Previous difference"
5490 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5492 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5493 msgid ""
5494 "Go to the previous inline difference\n"
5495 "Previous inline difference"
5496 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5498 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5499 msgid "Goto Line"
5500 msgstr "Idi na liniju"
5502 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5503 msgid "Graph"
5504 msgstr "Grafikon"
5506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5507 msgid "Graph type:"
5508 msgstr "Vrsta grafa:"
5510 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5511 msgid "Greek"
5512 msgstr ""
5514 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5515 msgid "Group changelists"
5516 msgstr "Grupiši popis izmena"
5518 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5519 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5520 msgstr ""
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5523 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5524 msgid "HEAD"
5525 msgstr "HEAD"
5527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5528 msgid "HEAD:"
5529 msgstr "HEAD:"
5531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5532 #. 65535)
5533 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5534 msgstr ""
5536 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5537 msgid "Hard"
5538 msgstr ""
5540 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5541 msgid "Hebrew"
5542 msgstr ""
5544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5545 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5546 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5547 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5548 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5549 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5550 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5551 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5552 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5553 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5554 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5555 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5556 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5557 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5558 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5559 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5560 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5561 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5562 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5563 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5564 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5565 msgid "Help"
5566 msgstr "Pomoć"
5568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5569 msgid "Helper:"
5570 msgstr ""
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5573 msgid "Helpers:"
5574 msgstr ""
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5577 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5578 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5581 msgid "Hide Patch<<"
5582 msgstr ""
5584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5585 msgid "Hide Staging<<"
5586 msgstr ""
5588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5589 msgid "Hide Unstaging<<"
5590 msgstr ""
5592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5593 msgid "Hide the script while running"
5594 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5597 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5598 msgstr ""
5600 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5601 msgid "Hide unchanged"
5602 msgstr ""
5604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5605 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5606 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5607 msgstr ""
5609 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5610 msgid "Hide/Show the patch file list"
5611 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5613 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5614 msgid ""
5615 "Hide/Show the patch file list\n"
5616 "Hides or shows the patch file list"
5617 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5619 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5620 msgid "Hint"
5621 msgstr ""
5623 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5624 msgid ""
5625 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5626 "the text field."
5627 msgstr ""
5629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5630 msgid "Hook Scripts"
5631 msgstr "Zakačive Skripte"
5633 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5634 msgid "Hook Type"
5635 msgstr "Tip zakačaljki"
5637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5638 msgid "Hook Type:"
5639 msgstr "Tip zakačaljki:"
5641 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5642 msgid "Hook script failed"
5643 msgstr ""
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5646 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5647 msgstr ""
5649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5650 msgid "I&nclude paths:"
5651 msgstr "U&ključi putanje:"
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5654 msgid "IBugTraqProvider"
5655 msgstr "IBugTraqProvider"
5657 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5658 msgid "ID"
5659 msgstr "ID"
5661 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5662 msgid "ID:220:V C +G"
5663 msgstr ""
5665 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5666 msgid "ID:32771:V C +W"
5667 msgstr ""
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5670 msgid "ID:32772:V   +O"
5671 msgstr "ID:32772:V   +O"
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5674 msgid "ID:32773:V C +O"
5675 msgstr "ID:32773:V C +O"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5678 msgid "ID:32773:V CS+S"
5679 msgstr ""
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5682 msgid "ID:32774:V C +O"
5683 msgstr ""
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5686 msgid "ID:32774:V C +T"
5687 msgstr "ID:32774:V C +T"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5690 #. view'
5691 msgid "ID:32775:V C +D"
5692 msgstr "ID:32775:V C +D"
5694 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5695 msgid "ID:32776:V C +S"
5696 msgstr ""
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5699 msgid "ID:32778:V   +F"
5700 msgstr "ID:32778:V   +F"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5703 msgid "ID:32779:V   +S"
5704 msgstr "ID:32779:V   +S"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5707 msgid "ID:32782:V C +P"
5708 msgstr ""
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5711 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5712 msgid "ID:32787:V C +F"
5713 msgstr ""
5715 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5716 msgid "ID:32789:VA  +N"
5717 msgstr ""
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5720 msgid "ID:32790:VA  +P"
5721 msgstr ""
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5724 msgid "ID:32793:V C +V"
5725 msgstr "ID:32793:V C +V"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5728 msgid "ID:32794:V C +R"
5729 msgstr "ID:32794:V C +R"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5732 msgid "ID:32811:V C +U"
5733 msgstr "ID:32811:V C +U"
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5736 msgid "ID:32817:V   +W"
5737 msgstr "ID:32817:V   +W"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5740 msgid "ID:32818:V   +H"
5741 msgstr "ID:32818:V   +H"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5744 msgid "ID:32819:V   +D"
5745 msgstr ""
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5748 msgid "ID:32822:V C +F"
5749 msgstr "ID:32822:V C +F"
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5752 msgid "ID:32825:V C +L"
5753 msgstr "ID:32825:V C +L"
5755 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5756 msgid "ID:32825:VA  +D"
5757 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5759 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5760 msgid "ID:32837:VA  +M"
5761 msgstr ""
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5764 msgid "ID:32857:VA  +F"
5765 msgstr ""
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5768 msgid "ID:32870:V C +L"
5769 msgstr "ID:32870:V C +L"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5772 msgid "ID:32873:V C +E"
5773 msgstr ""
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5776 msgid "ID:32881:V C +P"
5777 msgstr "ID:32881:V C +P"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5780 msgid "ID:32883:V C +A"
5781 msgstr "ID:32883:V C +A"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5784 msgid "ID:32893:V C +G"
5785 msgstr "ID:32893:V C +G"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5788 msgid "ID:32976:V C +E"
5789 msgstr "ID:32976:V C +E"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5793 msgid "ID:57601:V C +O"
5794 msgstr "ID:57601:V C +O"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5797 msgid "ID:57603:V C +S"
5798 msgstr "ID:57603:V C +S"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5801 msgid "ID:57604:V CS+S"
5802 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5806 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5807 msgid "ID:57634:V C +C"
5808 msgstr "ID:57634:V C +C"
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5812 msgid "ID:57635:V C +X"
5813 msgstr "ID:57635:V C +X"
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5817 msgid "ID:57636:V C +F"
5818 msgstr "ID:57636:V C +F"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5822 msgid "ID:57637:V C +V"
5823 msgstr "ID:57637:V C +V"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5826 msgid "ID:57643:V C +Z"
5827 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5831 msgid "ID:57665:V C +Q"
5832 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5835 msgid "ID:57665:V C +W"
5836 msgstr "ID:57665:V C +W"
5838 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5839 msgid "ISO 8859-1"
5840 msgstr "ISO 8859-1"
5842 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5843 msgid "ISO 8859-10"
5844 msgstr "ISO 8859-10"
5846 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5847 msgid "ISO 8859-11"
5848 msgstr "ISO 8859-11"
5850 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5851 msgid "ISO 8859-13"
5852 msgstr "ISO 8859-13"
5854 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5855 msgid "ISO 8859-14"
5856 msgstr "ISO 8859-14"
5858 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5859 msgid "ISO 8859-15"
5860 msgstr "ISO 8859-15"
5862 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5863 msgid "ISO 8859-16"
5864 msgstr "ISO 8859-16"
5866 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5867 msgid "ISO 8859-2"
5868 msgstr "ISO 8859-2"
5870 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5871 msgid "ISO 8859-3"
5872 msgstr "ISO 8859-3"
5874 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5875 msgid "ISO 8859-4"
5876 msgstr "ISO 8859-4"
5878 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5879 msgid "ISO 8859-5"
5880 msgstr "ISO 8859-5"
5882 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5883 msgid "ISO 8859-6"
5884 msgstr "ISO 8859-6"
5886 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5887 msgid "ISO 8859-7"
5888 msgstr "ISO 8859-7"
5890 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5891 msgid "ISO 8859-8"
5892 msgstr "ISO 8859-8"
5894 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5895 msgid "ISO 8859-9"
5896 msgstr "ISO 8859-9"
5898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5899 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5900 msgid "Icon Overlays"
5901 msgstr "Prekrivne ikone"
5903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5904 msgid "Icon Set"
5905 msgstr ""
5907 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5908 msgid ""
5909 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5910 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5911 msgstr ""
5913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5914 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5915 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
5917 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5918 msgid "Identical"
5919 msgstr ""
5921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5922 msgid ""
5923 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5924 "'save as...' or 'open' dialogs"
5925 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
5927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5928 msgid ""
5929 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5930 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5931 msgstr ""
5933 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5934 msgid ""
5935 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5936 "the previous revision"
5937 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
5939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5940 msgid ""
5941 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5942 "while preserving your last selection and log message."
5943 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
5945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5946 msgid ""
5947 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5948 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
5950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5951 msgid ""
5952 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5953 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5954 msgstr ""
5956 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5957 msgid ""
5958 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5959 "The status control is used for example in the commit dialog."
5960 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
5962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5963 msgid ""
5964 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5965 "i.e. they get the modified overlay icon."
5966 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
5968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5969 msgid ""
5970 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5974 msgid ""
5975 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5976 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5977 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5978 "repository hook permanently."
5979 msgstr ""
5981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5982 msgid ""
5983 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5984 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5985 "folder should have a name that ends with '.git')"
5986 msgstr ""
5988 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5989 msgid ""
5990 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5991 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5992 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5993 msgstr ""
5995 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5999 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6000 "automatically when TortoiseGit starts."
6001 msgstr ""
6003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6004 msgid "Ignore"
6005 msgstr "Zanemari"
6007 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6008 #, c-format
6009 msgid "Ignore %d items by &extension"
6010 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6012 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6013 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6014 msgid "Ignore Comments"
6015 msgstr "Ignoriše komentare"
6017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6018 msgid "Ignore File"
6019 msgstr ""
6021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6022 msgid "Ignore Type"
6023 msgstr ""
6025 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6026 msgid "Ignore all space"
6027 msgstr ""
6029 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6030 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6031 msgid "Ignore all whitespace changes"
6032 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6034 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6035 msgid "Ignore blank lines"
6036 msgstr ""
6038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6039 msgid "Ignore case cha&nges"
6040 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6042 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6043 msgid ""
6044 "Ignore changes\n"
6045 "Ignore the outside changes."
6046 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6049 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6050 msgstr ""
6052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6053 msgid "Ignore item(s) recursively"
6054 msgstr ""
6056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6057 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6058 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6060 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6061 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6062 msgstr "Zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
6064 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6065 msgid "Ignore space at EOL"
6066 msgstr ""
6068 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6069 msgid "Ignore space change"
6070 msgstr ""
6072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6073 msgid "Ignore whitespace"
6074 msgstr ""
6076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6077 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6078 msgid "Ignore whitespace changes"
6079 msgstr "Zanemari promene belina"
6081 #. Resource IDs: (32786)
6082 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6083 msgstr ""
6085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6086 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6087 msgid "Ignored"
6088 msgstr "Zanemaren"
6090 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6091 msgid "Ignored Files"
6092 msgstr ""
6094 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6095 msgid ""
6096 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6097 "Ignore all whitespace changes"
6098 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6100 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6101 msgid ""
6102 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6103 "Ignore whitespace changes"
6104 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6106 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6107 msgid "Import"
6108 msgstr "Uvezi"
6110 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6111 #, c-format
6112 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6113 msgstr ""
6115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6116 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6117 msgid "Import SVN Ignore"
6118 msgstr ""
6120 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6121 msgid "Import SVN Ignore ..."
6122 msgstr ""
6124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6125 msgid ""
6126 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6130 #, c-format
6131 msgid "Importing file %s"
6132 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6135 msgid "In Changelist"
6136 msgstr ""
6138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6139 msgid "In Commits"
6140 msgstr ""
6142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6143 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6147 msgid ""
6148 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6149 "can be used by this version of TortoiseGit."
6150 msgstr ""
6152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6153 msgid "Include &Tags"
6154 msgstr ""
6156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6157 msgid "Include &ignored files"
6158 msgstr ""
6160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6161 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6165 msgid "Include only the following revision range:"
6166 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6168 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6169 msgid "Incorrect filename."
6170 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6172 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6173 msgid "Initial import"
6174 msgstr "Početni uvoz"
6176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6177 #, c-format
6178 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6182 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6183 msgid "Inline diff"
6184 msgstr "Dif u liniji"
6186 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6187 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6188 msgid "Inline diff word-wise"
6189 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6192 msgid "Inline differences"
6193 msgstr "Razlike unutar liniji"
6195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6196 msgid "Input"
6197 msgstr "Ulaz"
6199 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6200 msgid ""
6201 "Insert Clipboard contents\n"
6202 "Paste"
6203 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6205 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6206 msgid ""
6207 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6208 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6209 msgstr ""
6211 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6212 msgid ""
6213 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6214 "repository, use the specific name."
6215 msgstr ""
6217 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6218 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6219 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6221 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6222 msgid "Internal application error."
6223 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6225 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6226 msgid "Invalid Currency."
6227 msgstr "Neispravna valuta."
6229 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6230 msgid "Invalid revision number!"
6231 msgstr ""
6233 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6234 msgid ""
6235 "Invalid selection.\n"
6236 "\n"
6237 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6238 msgstr ""
6240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6241 msgid "Issue Tracker Config"
6242 msgstr ""
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6245 msgid "Issue Tracker Integration"
6246 msgstr ""
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6249 msgid "Issuer:"
6250 msgstr ""
6252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6253 msgid ""
6254 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6255 msgstr ""
6257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6258 msgid ""
6259 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6260 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6261 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6262 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6264 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6265 msgid ""
6266 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6267 "\n"
6268 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6269 "\n"
6270 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6271 msgstr ""
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6274 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6275 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6277 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6278 msgid "Japanese"
6279 msgstr ""
6281 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6282 msgid "KOI8-R"
6283 msgstr "KOI8-R"
6285 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6286 msgid "KOI8-U"
6287 msgstr "KOI8-U"
6289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6290 msgid "Keep"
6291 msgstr ""
6293 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6294 msgid "Keep changelists"
6295 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6298 msgid "Keep file locally?"
6299 msgstr ""
6301 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6302 msgid ""
6303 "Keep resolving\n"
6304 "Jump to first unresolved conflict"
6305 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6307 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6308 msgid "Korean"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6312 msgid "L"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6316 msgid "LFS"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6320 msgid "LFS Lock"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6324 msgid "LFS Lock Owner"
6325 msgstr ""
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6328 msgid "LFS Locks"
6329 msgstr ""
6331 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6332 msgid "LFS Unlock"
6333 msgstr ""
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 msgid "LINE1"
6337 msgstr "RED1"
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE2"
6341 msgstr "RED2"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 msgid "LINE3"
6345 msgstr "RED3"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 msgid "LINE4"
6349 msgstr "RED4"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 msgid "LINE5"
6353 msgstr "RED5"
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6356 msgid "LINE6"
6357 msgstr "RED6"
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6360 msgid "LINE7"
6361 msgstr "RED7"
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6364 msgid "LINE8"
6365 msgstr "RED8"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6368 msgid "Language:"
6369 msgstr "Jezik:"
6371 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6372 msgid "Large file storage"
6373 msgstr ""
6375 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6376 #, c-format
6377 msgid "Last %s commit(s)"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6381 #, c-format
6382 msgid "Last %s month(s)"
6383 msgstr ""
6385 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6386 #, c-format
6387 msgid "Last %s week(s)"
6388 msgstr ""
6390 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6391 #, c-format
6392 msgid "Last %s year(s)"
6393 msgstr ""
6395 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6396 msgid "Last Author"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6400 msgid "Last Commit"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6404 msgid "Last Modified"
6405 msgstr ""
6407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6408 msgid "Last Modified:"
6409 msgstr ""
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6412 msgid "Last known &good:"
6413 msgstr ""
6415 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6416 msgid "Last selected date"
6417 msgstr ""
6419 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6420 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6421 msgstr ""
6423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6424 msgid "Least active author:"
6425 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6427 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6428 msgid ""
6429 "Leave as conflicted\n"
6430 "The conflict status of the file is kept"
6431 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6433 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6434 msgid "Leave only marked blocks"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6438 msgid "Left View: "
6439 msgstr "Levi pogled:"
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6442 msgid "Left image"
6443 msgstr "Leva slika"
6445 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6446 msgid "Line Graph"
6447 msgstr "Linijski graf revizija"
6449 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6450 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6451 msgid "Line diff bar"
6452 msgstr "Linije dif panel"
6454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6455 msgid "Line differences"
6456 msgstr "Razlike u linijama"
6458 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6459 #, c-format
6460 msgid "Line moved from line %ld"
6461 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6463 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6464 #, c-format
6465 msgid "Line moved to line %ld"
6466 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6469 msgid "Line width"
6470 msgstr ""
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6473 msgid "Line:"
6474 msgstr "Linija:"
6476 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6477 #, c-format
6478 msgid "Line: %*ld"
6479 msgstr "Linija: %*ld"
6481 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6482 msgid "Lines added"
6483 msgstr ""
6485 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6486 msgid "Lines removed"
6487 msgstr ""
6489 #. Resource IDs: (57667)
6490 msgid ""
6491 "List Help topics\n"
6492 "Help Topics"
6493 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6495 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6496 msgid ""
6497 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6498 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6499 msgstr ""
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6502 msgid "Load Images"
6503 msgstr "Učitaj slike"
6505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6506 #. Control id 1505)
6507 msgid "Load Putty &Key"
6508 msgstr ""
6510 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6511 msgid ""
6512 "Load changes\n"
6513 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6514 msgstr ""
6516 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6517 msgid ""
6518 "Load changes\n"
6519 "The views are updated with the new content."
6520 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6522 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6523 msgid "Loading..."
6524 msgstr ""
6526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6527 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6528 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6529 msgid "Local"
6530 msgstr ""
6532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6533 msgid "Local Branch"
6534 msgstr "Lokalna Grana"
6536 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6537 msgid "Local SHA1"
6538 msgstr ""
6540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6541 msgid ""
6542 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6543 "files)"
6544 msgstr ""
6546 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6547 msgid "Local message"
6548 msgstr ""
6550 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6551 msgid "Local status"
6552 msgstr "Lokalni status"
6554 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6555 msgid ""
6556 "Location where the contents of the\n"
6557 "selected revision of the repository will be saved to."
6558 msgstr ""
6560 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6561 msgid "Locator Bar"
6562 msgstr "Lokator panel"
6564 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6565 msgid "Locator bar"
6566 msgstr "Lokator panel"
6568 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6569 msgid "Lock"
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6573 msgid "Locks a file using LFS"
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6577 msgid "Log"
6578 msgstr "Dnevnik"
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6581 msgid "Log Branch Line"
6582 msgstr "Log grane"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6585 msgid "Log Graphic"
6586 msgstr "Log Grafika"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6589 msgid "Log History"
6590 msgstr "Istorija dnevnika"
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6593 msgid "Log Messages"
6594 msgstr "Poruke dnevnika"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6597 msgid "Log commit ordering"
6598 msgstr ""
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6601 msgid "Log messages"
6602 msgstr "Poruke dnevnika"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6605 msgid "Log messages (Input dialog)"
6606 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6609 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6610 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6613 msgid "Login:"
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6617 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6618 msgstr ""
6620 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6621 msgid "MAPI"
6622 msgstr "MAPI"
6624 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6625 msgid "Macintosh"
6626 msgstr "Macintosh"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6629 msgid "Mail"
6630 msgstr ""
6632 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6633 msgid "Mail system DLL is invalid."
6634 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6637 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6638 msgstr ""
6640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6641 msgid "Mana&ge"
6642 msgstr ""
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6645 msgid "Manage"
6646 msgstr ""
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6649 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6650 msgid "Manage Remotes"
6651 msgstr ""
6653 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6654 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6655 msgid "Mark as resolved"
6656 msgstr "Označi kao rešeno"
6658 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6659 msgid ""
6660 "Mark as resolved\n"
6661 "The file status is changed to modified"
6662 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6664 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6665 msgid "Mark for comparison"
6666 msgstr "Označi za poređenje"
6668 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6669 msgid "Mark this block"
6670 msgstr ""
6672 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6673 msgid "Marked Blocks"
6674 msgstr "Označeni blokovi"
6676 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6677 #, c-format
6678 msgid "Marked words: %s"
6679 msgstr ""
6681 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6682 msgid ""
6683 "Marks a file as resolved in Git\n"
6684 "Mark as resolved"
6685 msgstr ""
6687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6688 msgid "Marks revision as bad"
6689 msgstr ""
6691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6692 msgid "Marks revision as good"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6696 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6697 msgid "Match &case"
6698 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6701 msgid "Max"
6702 msgstr "Maks"
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6705 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6706 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6709 msgid "Max. lines in action log"
6710 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6713 msgid "Merge"
6714 msgstr "Stopi"
6716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6717 msgid "Merge &Message"
6718 msgstr ""
6720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6721 msgid "Merge Point"
6722 msgstr ""
6724 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6725 msgid "Merge Reintegrate"
6726 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6729 msgid "Merge Tool"
6730 msgstr ""
6732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6733 msgid ""
6734 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6735 "switch to"
6736 msgstr ""
6738 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6739 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6740 msgid "Merged"
6741 msgstr "Stopljeno"
6743 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6744 msgid "Merged Files"
6745 msgstr ""
6747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6748 msgid "Merges another branch"
6749 msgstr ""
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6752 msgid "Merging"
6753 msgstr "Spajanje"
6755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6756 msgid ""
6757 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6758 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6760 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6761 msgid "Message"
6762 msgstr "Poruka"
6764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6765 msgid "Message onl&y"
6766 msgstr ""
6768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6769 msgid "Message part &expression:"
6770 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6773 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6774 msgid "Messages"
6775 msgstr "Poruke"
6777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6778 msgid "Min"
6779 msgstr "Minimum"
6781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6782 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6783 msgid "Mine"
6784 msgstr "Moj"
6786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6787 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6788 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6791 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6792 #. 65535)
6793 msgid "Misc"
6794 msgstr "Razno"
6796 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6797 msgid "Missing"
6798 msgstr ""
6800 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6801 msgid "Mixed"
6802 msgstr "Mešano"
6804 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6805 msgid "Modification date"
6806 msgstr "Datum promene"
6808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6809 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6810 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6811 msgid "Modified"
6812 msgstr "Izmenjen"
6814 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6815 msgid "Modified Files"
6816 msgstr ""
6818 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6819 msgid "More colors..."
6820 msgstr "Više boja..."
6822 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6823 msgid "More..."
6824 msgstr "Više..."
6826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6827 msgid "Most active author:"
6828 msgstr "Najaktivniji autor:"
6830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6831 msgid "Move and rename"
6832 msgstr "Premesti i preimenuj"
6834 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6835 msgid "Move to changelist"
6836 msgstr "Premesti na skup izmena"
6838 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6839 msgid "Move/Rename"
6840 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6843 #, c-format
6844 msgid "Move: New name for %s"
6845 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6848 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6849 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6852 #, c-format
6853 msgid "Moving %s"
6854 msgstr "Premeštam %s"
6856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6857 msgid "Moving..."
6858 msgstr "Premeštam..."
6860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6861 msgid "My file:"
6862 msgstr "Moj fajl:"
6864 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6865 msgid "NC"
6866 msgstr ""
6868 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6869 msgid "ND"
6870 msgstr ""
6872 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6873 msgid "NI"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (59138)
6877 msgid "NUM"
6878 msgstr "NUM"
6880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6881 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6882 msgid "Name:"
6883 msgstr "Ime:"
6885 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6886 msgid "Navigate"
6887 msgstr "Upravljanje"
6889 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6890 msgid ""
6891 "Navigate to a specific line in the view\n"
6892 "Goto Line"
6893 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6895 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6896 msgid "Nested"
6897 msgstr "Ugneždeno"
6899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6900 msgid "Network"
6901 msgstr "Mreža"
6903 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6904 msgid "New"
6905 msgstr "Novo"
6907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6908 msgid "New &name:"
6909 msgstr "Novo &ime:"
6911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6912 msgid "New Branch/Tag"
6913 msgstr "Nova Grana/Oznaka"
6915 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6916 msgid "New hash"
6917 msgstr ""
6919 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6920 msgid "New message"
6921 msgstr ""
6923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6924 #, c-format
6925 msgid "New name for %s"
6926 msgstr "Novo ime za %s"
6928 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6929 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6930 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
6932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6933 msgid "New name:"
6934 msgstr "Novo ime:"
6936 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6937 msgid "New submodule"
6938 msgstr ""
6940 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6941 msgid "Newer commit time"
6942 msgstr ""
6944 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6945 msgid "Newlines"
6946 msgstr "Nova linija"
6948 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6949 msgid "Next"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6953 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6954 msgid "Next conflict"
6955 msgstr "Sledeći konflikt"
6957 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6958 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6959 msgid "Next difference"
6960 msgstr "Sledeća razlika"
6962 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6963 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6964 msgid "Next inline difference"
6965 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
6967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6968 #. Control id 1481)
6969 msgid "No &Fast Forward"
6970 msgstr ""
6972 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6973 msgid "No &merges"
6974 msgstr ""
6976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6977 msgid "No Checkout"
6978 msgstr ""
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6981 #. Control id 1482)
6982 msgid "No Co&mmit"
6983 msgstr ""
6985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6986 msgid "No HEAD found"
6987 msgstr ""
6989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6990 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6991 msgstr ""
6993 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6994 msgid ""
6995 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6996 "This makes the working tree empty."
6997 msgstr ""
6999 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7000 msgid ""
7001 "No command specified!\n"
7002 "\n"
7003 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7007 msgid "No command value specified!"
7008 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
7010 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7011 msgid "No differences found!"
7012 msgstr "Razlike nisu nađene!"
7014 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7015 msgid ""
7016 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7020 msgid "No error message is available."
7021 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7023 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7024 msgid "No error occurred."
7025 msgstr "Greška se nije pojavila."
7027 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7028 msgid "No extra changes after merge"
7029 msgstr ""
7031 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7032 msgid ""
7033 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7034 "revert!"
7035 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7037 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7038 msgid ""
7039 "No files to show with the current setting.\n"
7040 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7044 msgid ""
7045 "No files were changed or added since\n"
7046 "the last commit."
7047 msgstr ""
7049 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7050 msgid ""
7051 "No files were changed or added since\n"
7052 "the last commit.\n"
7053 "Do you want to see the unversioned files?"
7054 msgstr ""
7056 #. Resource IDs: (33002)
7057 msgid "No filter"
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7061 msgid ""
7062 "No git.exe found.\n"
7063 "\n"
7064 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7065 msgstr ""
7067 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7068 msgid "No graph available"
7069 msgstr "Graf nije dostupan"
7071 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7072 #, c-format
7073 msgid "No image encoder found for %s."
7074 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7076 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7077 msgid "No limitation"
7078 msgstr ""
7080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7081 msgid "No more revisions found."
7082 msgstr ""
7084 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "No need to rebase\n"
7088 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7089 msgstr ""
7091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7092 msgid "No previous version."
7093 msgstr ""
7095 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7096 msgid "No reference found"
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7100 msgid "No spell corrections"
7101 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7103 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7104 msgid ""
7105 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7106 "overlay"
7107 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7109 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7110 msgid "No valid git repository found."
7111 msgstr ""
7113 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7114 msgid "No working directory found."
7115 msgstr ""
7117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7118 msgid "Node size"
7119 msgstr ""
7121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7122 msgid "None"
7123 msgstr "Ništa"
7125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7126 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7127 msgid "Normal"
7128 msgstr "Normalan"
7130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7131 msgid "Normal &SVN Commit"
7132 msgstr ""
7134 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7135 msgid "North European"
7136 msgstr ""
7138 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7139 msgid "Not Versioned Files"
7140 msgstr ""
7142 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7143 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7147 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7148 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7150 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7151 msgid "Not enough memory to complete operation."
7152 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7154 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7155 msgid ""
7156 "Not enough memory!\n"
7157 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7158 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7159 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7161 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7162 msgid "Not patches generated."
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7166 msgid "Note node"
7167 msgstr ""
7169 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7170 msgid ""
7171 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7172 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7173 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7174 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7177 msgid ""
7178 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7179 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7180 msgstr ""
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7183 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7184 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7187 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7191 msgid "Notes"
7192 msgstr ""
7194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7195 msgid "Nothing to Rebase"
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7199 msgid "Nothing to commit"
7200 msgstr ""
7202 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7203 msgid "Notice"
7204 msgstr "Beleška"
7206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7207 msgid "Number Commits"
7208 msgstr ""
7210 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7211 #, c-format
7212 msgid "Number of %s"
7213 msgstr "Broj %s"
7215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7216 msgid "Number of authors:"
7217 msgstr "Broj autora:"
7219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7220 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7221 msgstr ""
7223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7224 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7228 msgid "Number of weeks:"
7229 msgstr "Broj nedelja:"
7231 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7232 msgid "OEM 720"
7233 msgstr "OEM 720"
7235 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7236 msgid "OEM 737"
7237 msgstr "OEM 737"
7239 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7240 msgid "OEM 775"
7241 msgstr "OEM 775"
7243 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7244 msgid "OEM 850"
7245 msgstr "OEM 850"
7247 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7248 msgid "OEM 852"
7249 msgstr "OEM 852"
7251 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7252 msgid "OEM 855"
7253 msgstr "OEM 855"
7255 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7256 msgid "OEM 857"
7257 msgstr "OEM 857"
7259 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7260 msgid "OEM 858"
7261 msgstr "OEM 858"
7263 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7264 msgid "OEM 860: Portuguese"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7268 msgid "OEM 861: Icelandic"
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7272 msgid "OEM 862"
7273 msgstr "OEM 862"
7275 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7276 msgid "OEM 863: French"
7277 msgstr ""
7279 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7280 msgid "OEM 865: Nordic"
7281 msgstr ""
7283 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7284 msgid "OEM 866"
7285 msgstr "OEM 866"
7287 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7288 msgid "OEM 869"
7289 msgstr "OEM 869"
7291 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7292 msgid "OEM-US"
7293 msgstr "OEM-US"
7295 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7296 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7297 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7299 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7300 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7301 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7302 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7303 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7304 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7305 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7306 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7307 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7308 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7309 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7310 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7311 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7312 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7313 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7314 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7315 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7316 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7317 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7318 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7319 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7320 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7321 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7322 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7323 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7324 #. IDS_MSGBOX_OK)
7325 msgid "OK"
7326 msgstr "U redu"
7328 #. Resource IDs: (100)
7329 msgid ""
7330 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7331 " version."
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7335 msgid "Old hash"
7336 msgstr ""
7338 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7339 msgid "Old message"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7343 msgid "Older commit time"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7347 msgid "Older lines"
7348 msgstr "starije linije"
7350 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7351 msgid "On demand"
7352 msgstr ""
7354 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7355 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7356 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7358 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7359 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7360 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7363 msgid "Only Current Branch"
7364 msgstr ""
7366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7367 msgid "Only Local Branches"
7368 msgstr ""
7370 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7371 msgid "Only Merged Files"
7372 msgstr ""
7374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7375 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7376 msgid "Only consider first parents on blame"
7377 msgstr ""
7379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7380 msgid "Only follow first parent"
7381 msgstr ""
7383 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7384 msgid "Only local"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7388 msgid "Only merged (to HEAD)"
7389 msgstr ""
7391 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7392 msgid ""
7393 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7394 "are allowed!"
7395 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7397 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7398 msgid "Only remote"
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7402 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7406 msgid "Open"
7407 msgstr "Otvori"
7409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7410 msgid "Open &settings"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (57601)
7414 msgid ""
7415 "Open an existing document\n"
7416 "Open"
7417 msgstr ""
7419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7420 msgid "Open certificate"
7421 msgstr ""
7423 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7424 msgid ""
7425 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7426 "Open files"
7427 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7429 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7430 msgid "Open from clipboard"
7431 msgstr "Otvori iz klipborda"
7433 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7434 msgid "Open image file..."
7435 msgstr "Otvori fajl slike..."
7437 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7438 msgid "Open parent folder"
7439 msgstr "Otvori predački folder"
7441 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7442 msgid "Open patch file"
7443 msgstr ""
7445 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7446 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7447 msgid "Open this document"
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7451 msgid "Open with..."
7452 msgstr "Otvori sa..."
7454 #. Resource IDs: (57666)
7455 msgid ""
7456 "Opens Help\n"
7457 "Help Topics"
7458 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7460 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7461 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7462 msgstr ""
7464 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7465 msgid "Opens the repository browser"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7469 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7470 msgid "Option"
7471 msgstr "Opcije"
7473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7474 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7475 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7476 msgid "Options"
7477 msgstr "Opcije"
7479 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7480 msgid "Ori&ginal size\tS"
7481 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7484 msgid "Origin Name"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7488 msgid "Other refs"
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7492 msgid "Others"
7493 msgstr "Ostali"
7495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7496 msgid "Out Changelist"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7500 msgid "Out Commits"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7504 msgid "Out of memory."
7505 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7508 msgid "Output Directory"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7512 msgid "Output.prn"
7513 msgstr "Output.prn"
7515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7516 msgid "Overlay Handlers"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7520 msgid "Overwrite"
7521 msgstr ""
7523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7524 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7528 msgid "P&age setup..."
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7532 msgid "PC"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7536 msgid "PD"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7540 msgid "PI"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7544 #, c-format
7545 msgid "Page %u"
7546 msgstr "Stranica %u"
7548 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Page %u\n"
7552 "Pages %u-%u\n"
7553 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7555 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7556 msgid "Page :"
7557 msgstr "Stranica :"
7559 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7560 msgid "Pane 1"
7561 msgstr ""
7563 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7564 msgid "Pane 2"
7565 msgstr ""
7567 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7568 msgid "Parameters"
7569 msgstr "Parametri:"
7571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7572 msgid "Parameters:"
7573 msgstr "Parametri:"
7575 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7576 #, c-format
7577 msgid "Parent %d"
7578 msgstr ""
7580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7581 #, c-format
7582 msgid "Parent %d does not exist"
7583 msgstr ""
7585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7586 msgid "Parent 1"
7587 msgstr ""
7589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7590 msgid "Parent 2"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7594 #, c-format
7595 msgid "Parent of %2!s!"
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7599 msgid "Parent(s)"
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7603 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7604 msgid "Partial Staging>>"
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7608 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7609 msgid "Partial Unstaging>>"
7610 msgstr ""
7612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7613 msgid "Password"
7614 msgstr "Lozinka"
7616 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7617 msgid "Password:"
7618 msgstr "Lozinka:"
7620 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7621 msgid "Paste"
7622 msgstr "Nalepi"
7624 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7625 msgid "Paste &filename list"
7626 msgstr ""
7628 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7629 msgid "Paste &last commit message"
7630 msgstr ""
7632 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7633 msgid "Paste r&ecent message..."
7634 msgstr ""
7636 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7637 msgid ""
7638 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7639 "operation"
7640 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7642 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7643 msgid "Patch"
7644 msgstr ""
7646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7647 msgid "Patch &all items"
7648 msgstr "Krpi sve st&avke"
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7651 msgid "Patch &selected item"
7652 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7655 msgid "Patch As Attachment"
7656 msgstr ""
7658 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7659 msgid "Patch all files"
7660 msgstr "Krpi sve fajlove"
7662 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7663 msgid "Patch selected files"
7664 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7666 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7667 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7668 msgstr ""
7670 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7671 msgid "Patching"
7672 msgstr "Krpljenje"
7674 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7675 #, c-format
7676 msgid "Patching file '%s'"
7677 msgstr ""
7679 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7680 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7681 msgid "Path"
7682 msgstr "Putanja"
7684 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7685 msgid "Path found that matches the patch better."
7686 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7689 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7690 #. id 65535)
7691 msgid "Path:"
7692 msgstr "Putanja:"
7694 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7695 msgid "Paths"
7696 msgstr "Putanje"
7698 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7699 msgid "Percent of authorship"
7700 msgstr "Procenat ispisa"
7702 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7703 msgid "Percents"
7704 msgstr "Procenti"
7706 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7707 msgid "Pick"
7708 msgstr ""
7710 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7711 msgid "Pick commit &hash"
7712 msgstr ""
7714 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7715 msgid "Pick commit &message"
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7719 #, c-format
7720 msgid "Pick up %s"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7724 msgid ""
7725 "Picture (Metafile)\n"
7726 "a picture"
7727 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7729 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7730 msgid ""
7731 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7732 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7733 "Files (*.*)|*.*||"
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7737 msgid ""
7738 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7739 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7740 msgstr ""
7742 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7743 msgid "Pie Graph"
7744 msgstr "Dijagram (pita)"
7746 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7747 msgid "Please enter a hook script to execute."
7748 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7750 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7751 msgid ""
7752 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7753 "paths."
7754 msgstr ""
7756 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7757 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7758 msgstr ""
7760 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7761 msgid ""
7762 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7763 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7764 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7765 msgstr ""
7767 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7768 msgid "Please select a hook type"
7769 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7771 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7772 msgid "Please select branch"
7773 msgstr ""
7775 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7776 msgid "Please select upstream"
7777 msgstr ""
7779 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7780 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7781 msgstr ""
7783 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7784 msgid "Please wait while cancelling..."
7785 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7787 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7788 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7789 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7792 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7793 msgid "Please wait..."
7794 msgstr "Molim pričekajte..."
7796 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7797 msgid "Popup"
7798 msgstr ""
7800 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7801 msgid "Port :"
7802 msgstr "Port:"
7804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7805 msgid "Port:"
7806 msgstr ""
7808 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7809 msgid "Post-Commit Hook"
7810 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7812 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7813 msgid "Post-Push Hook"
7814 msgstr ""
7816 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7817 msgid "Pre&v Page"
7818 msgstr "&Prethodna strana"
7820 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7821 msgid "Pre-Commit Hook"
7822 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7824 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7825 msgid "Pre-Push Hook"
7826 msgstr ""
7828 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7829 msgid "Pre-rebase hook"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7833 msgid "Preparing commit..."
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7837 msgid "Prepend right block"
7838 msgstr "Priprema desni blok"
7840 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7841 msgid "Prepend this block to left"
7842 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7844 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7845 msgid "Preview patched file"
7846 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7848 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7849 msgid "Previous"
7850 msgstr ""
7852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7853 msgid "Previous Version"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7857 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7858 msgid "Previous conflict"
7859 msgstr "Prethodni konflikt"
7861 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7862 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7863 msgid "Previous difference"
7864 msgstr "Prethodne razlike"
7866 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7867 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7868 msgid "Previous inline difference"
7869 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7871 #. Resource IDs: (57608)
7872 msgid ""
7873 "Print the active document using current options\n"
7874 "Quick Print"
7875 msgstr ""
7877 #. Resource IDs: (57607)
7878 msgid ""
7879 "Print the active document\n"
7880 "Print"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7884 msgid "Print to File"
7885 msgstr "Štampaj u fajl"
7887 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7888 msgid "Printer :"
7889 msgstr "Pisač :"
7891 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7892 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7893 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7895 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7896 msgid "Printing"
7897 msgstr "Ispisivanje"
7899 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7900 msgid "Proceed anyway"
7901 msgstr ""
7903 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7904 msgid "Program"
7905 msgstr "Program"
7907 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7908 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7909 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
7911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7912 msgid "Progress"
7913 msgstr "Napredak"
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7916 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7917 msgid "Project"
7918 msgstr "Projekat"
7920 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7921 msgid "Property"
7922 msgstr "Svojstvo"
7924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7925 msgid "Property Page"
7926 msgstr "Stranica sa svojstvima"
7928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7929 msgid "Provider"
7930 msgstr "Dobavljač"
7932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7933 msgid "Provider para&meters:"
7934 msgstr "Snabdevač para&metara:"
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7937 msgid "Provider uuid win&32:"
7938 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
7940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7941 msgid "Provider uuid x6&4:"
7942 msgstr ""
7944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7945 msgid "Provider:"
7946 msgstr "Dobavljač:"
7948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7949 msgid "Proxy Settings"
7950 msgstr "Postavke proksija"
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7953 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7954 #. 1603)
7955 msgid "Prune"
7956 msgstr ""
7958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7959 msgid "Pull"
7960 msgstr "Povuci"
7962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7963 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7967 msgid ""
7968 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7969 "Do you want to switch to the selected branch?"
7970 msgstr ""
7972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7973 msgid "Pull/Fetch"
7974 msgstr ""
7976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7977 msgid "Pulled Diff"
7978 msgstr ""
7980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7981 msgid "Pulled Log"
7982 msgstr ""
7984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7985 msgid "Pus&h"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7989 msgid "Pus&h..."
7990 msgstr ""
7992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7993 #. 1612)
7994 msgid "Push"
7995 msgstr ""
7997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7998 msgid "Push &option:"
7999 msgstr ""
8001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8002 msgid "Push Default"
8003 msgstr ""
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8006 msgid "Push URL:"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8010 msgid "Push commits to a remote repository."
8011 msgstr ""
8013 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8014 msgid "Push notes"
8015 msgstr ""
8017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8018 msgid "Push ta&gs"
8019 msgstr ""
8021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8022 msgid "Putty Key:"
8023 msgstr ""
8025 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8026 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8027 msgstr ""
8029 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8030 msgid ""
8031 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8032 "Exit"
8033 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8035 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8036 msgid ""
8037 "Quit\n"
8038 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8039 msgstr ""
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8042 msgid "QuotePath"
8043 msgstr ""
8045 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8046 msgid "R"
8047 msgstr ""
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8050 msgid "R&AM drives"
8051 msgstr "R&AM diskovi"
8053 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8054 #, c-format
8055 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8056 msgstr ""
8058 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8059 msgid "R&estore this file from index"
8060 msgstr ""
8062 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8063 msgid "R&evert to this revision"
8064 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8066 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8067 msgid "REBASE"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8071 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8075 msgid ""
8076 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8077 "the Pull button of same dialog"
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8081 msgid "Range"
8082 msgstr ""
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8085 msgid "Re&base"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8089 msgid "Re&mote:"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8093 msgid "Re&movable drives"
8094 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8096 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8097 msgid "Re&name..."
8098 msgstr "Pre&imenuj..."
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8101 msgid "Re&store defaults"
8102 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8104 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8105 msgid "Re&vert..."
8106 msgstr "Vra&ti na staro..."
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8109 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8113 msgid "Reachable"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8117 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8118 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8121 msgid "Rebase"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8125 #, c-format
8126 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8127 msgstr ""
8129 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8130 msgid "Rebase..."
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8134 #, c-format
8135 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8136 msgstr ""
8138 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8139 msgid "Recent File"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8143 msgid "Recently modified lines"
8144 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8147 msgid "Recommended: Git for Windows"
8148 msgstr ""
8150 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8151 msgid "Record Only"
8152 msgstr "Samo snimanje"
8154 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8155 msgid ""
8156 "Recover the auto-saved documents\n"
8157 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8158 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8160 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8161 msgid "Recover to the status before rebase"
8162 msgstr ""
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8165 msgid "Recurse submodule"
8166 msgstr ""
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8169 msgid "Recursive"
8170 msgstr "Rekurzivno"
8172 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8173 msgid "Redo"
8174 msgstr "Ponovi"
8176 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8177 msgid ""
8178 "Redo the previously undone action\n"
8179 "Redo"
8180 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8182 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8183 msgid "Reduce the window to an icon"
8184 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8187 msgid "Ref"
8188 msgstr ""
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8191 msgid "Ref (Click it then go to)"
8192 msgstr ""
8194 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8195 msgid "Ref List"
8196 msgstr ""
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8199 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8200 msgid "RefBrowser"
8201 msgstr ""
8203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8204 msgid "RefLog"
8205 msgstr ""
8207 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8208 msgid "Reference Browser"
8209 msgstr ""
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8212 msgid "References commit is on"
8213 msgstr ""
8215 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8216 msgid "Refname"
8217 msgstr ""
8219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8220 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8221 msgid "Refresh"
8222 msgstr "Osveži"
8224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8225 msgid "Refreshing..."
8226 msgstr ""
8228 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8229 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8230 msgid "Regex Filter"
8231 msgstr "Regeks filter"
8233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8234 msgid "Regex Filters"
8235 msgstr "Regeks filteri"
8237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8238 msgid "Regex:"
8239 msgstr "Regeks:"
8241 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8242 msgid ""
8243 "Regular expressions filter:\n"
8244 ".   : any character\n"
8245 "c+   : match character c one or more times\n"
8246 "c*   : match character c zero or more times\n"
8247 "^   : start of line\n"
8248 "$   : end of line\n"
8249 "(string){n} : match string n times\n"
8250 "(abcd)   : subexpression\n"
8251 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8252 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8253 "\n"
8254 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8255 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8256 "\\d   : digits 0-9\n"
8257 "\\s   : whitespaces"
8258 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8260 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8261 #, c-format
8262 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8263 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8266 msgid "Relative Times in log"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8270 msgid "Reload"
8271 msgstr "Ponovo učitaj"
8273 #. Resource IDs: (cmdReload)
8274 msgid ""
8275 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8276 "Reload"
8277 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8280 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8281 msgstr ""
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8284 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8285 msgstr ""
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8288 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8289 msgid "Remote"
8290 msgstr ""
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8293 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8294 msgid "Remote &Branch:"
8295 msgstr ""
8297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8298 msgid "Remote &URL:"
8299 msgstr ""
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8302 msgid "Remote &tracking branch"
8303 msgstr ""
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8306 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8307 msgid "Remote Branch"
8308 msgstr ""
8310 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8311 msgid "Remote SHA1"
8312 msgstr ""
8314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8315 msgid "Remote URL must not be empty."
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8319 msgid "Remote Update"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8323 msgid "Remote message"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8327 msgid "Remote name must not be empty."
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8331 msgid "Remote status"
8332 msgstr "Udaljeni status"
8334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8335 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8336 #. 65535)
8337 msgid "Remote:"
8338 msgstr ""
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8341 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8342 msgid "Remove"
8343 msgstr "Ukloni"
8345 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8346 #, c-format
8347 msgid "Remove %ld items"
8348 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8350 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8351 #, c-format
8352 msgid "Remove %s"
8353 msgstr "Ukloni %s"
8355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8356 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8357 msgstr ""
8359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8360 msgid "Remove &branch"
8361 msgstr ""
8363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8364 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8365 msgstr ""
8367 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8368 msgid ""
8369 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8370 "show as different"
8371 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8373 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8374 msgid "Remove from &ignore list"
8375 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8377 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8378 msgid "Remove from changelist"
8379 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8382 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8383 msgstr ""
8385 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8386 msgid "Remove stale lock file"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8390 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8394 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8398 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8402 msgid "Removed"
8403 msgstr "Uklonjen"
8405 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8406 msgid "Removed from changelist"
8407 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Removed the file pattern(s)\n"
8413 "%s\n"
8414 "from the ignore list."
8415 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8417 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8418 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8419 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8422 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8423 msgid "Rename"
8424 msgstr "Preimenuj"
8426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8427 #, c-format
8428 msgid "Rename %s"
8429 msgstr "Preimenuj %s"
8431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8432 msgid "Rename - TortoiseGit"
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8436 #, c-format
8437 msgid "Rename \"%s\":"
8438 msgstr ""
8440 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8441 msgid "Rename/move"
8442 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8444 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8445 msgid "Renames files/folders inside version control"
8446 msgstr ""
8448 #. Resource IDs: (57640)
8449 msgid ""
8450 "Repeat the last action\n"
8451 "Repeat"
8452 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8455 msgid "Replace &All"
8456 msgstr "Zameni &Sve"
8458 #. Resource IDs: (57641)
8459 msgid ""
8460 "Replace specific text with different text\n"
8461 "Replace"
8462 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8465 msgid "Replace with:"
8466 msgstr "Zameni sa:"
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8469 msgid "Replace:"
8470 msgstr "Zameni:"
8472 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8473 #, c-format
8474 msgid "Replaced %d matches"
8475 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8477 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8478 msgid "Replacing"
8479 msgstr "Menjam"
8481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8482 msgid "Repository &URL"
8483 msgstr ""
8485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8486 msgid "Repository Browser"
8487 msgstr "Pretraživač spremišta"
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8490 msgid "Repository:"
8491 msgstr ""
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8494 msgid "Request pull"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8498 msgid "Requests a username and a password"
8499 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8501 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8502 msgid "Res&olve..."
8503 msgstr "Raz&reši..."
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8506 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8507 msgid "Reset"
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8511 #. Control id 1554)
8512 msgid "Reset Type"
8513 msgstr ""
8515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8516 msgid "Reset active branch"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8520 msgid "Reset columns"
8521 msgstr "Resetuj kolone"
8523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8524 #, c-format
8525 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8526 msgstr ""
8528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8529 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8530 msgid "Resolve"
8531 msgstr "Reši"
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8534 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8535 msgstr ""
8537 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8538 #, c-format
8539 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8540 msgstr ""
8542 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8543 msgid "Resolved"
8544 msgstr "Rešeno"
8546 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "Resolved:\n"
8550 "%s"
8551 msgstr "Rešeno:\n%s"
8553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8554 msgid "Resolves conflicted files"
8555 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8558 msgid "Restart rebase"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8562 msgid "Restore"
8563 msgstr "Vratiti"
8565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8566 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8567 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8568 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8569 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8570 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8571 #. Control id 1254)
8572 msgid "Restore Default"
8573 msgstr "Vrati početne postavke"
8575 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8576 msgid "Restore after commit"
8577 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8579 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8580 msgid "Restore the window to normal size"
8581 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8583 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8584 msgid "Restored"
8585 msgstr "Obnovljeno"
8587 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8588 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8589 msgstr ""
8591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8592 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8593 msgid "Revert"
8594 msgstr "Vrati na staro"
8596 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8597 msgid "Revert commit"
8598 msgstr ""
8600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8601 #, c-format
8602 msgid "Revert commit %s"
8603 msgstr ""
8605 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8606 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8607 msgstr ""
8609 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8610 msgid "Revert to parent revision"
8611 msgstr ""
8613 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8614 #, c-format
8615 msgid "Revert to revision %s"
8616 msgstr ""
8618 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8619 msgid "Reverted"
8620 msgstr "Vraćeno na staro"
8622 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8623 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8624 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8627 msgid "Reverts an addition to version control"
8628 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8630 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8631 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8635 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8636 msgstr ""
8638 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8639 msgid "Review/apply single &patch..."
8640 msgstr ""
8642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8643 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8644 msgid "Revision"
8645 msgstr "Revizija"
8647 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8648 #, c-format
8649 msgid "Revision %d"
8650 msgstr ""
8652 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8653 #, c-format
8654 msgid "Revision %s"
8655 msgstr ""
8657 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8658 msgid "Revision &graph"
8659 msgstr "Revizioni &graf"
8661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8662 msgid "Revision Files"
8663 msgstr ""
8665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8666 msgid "Revision Graph"
8667 msgstr "Revizioni graf"
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8670 msgid "Revision Graph Filter"
8671 msgstr "Filter revizionog grafa"
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8674 msgid "Revision graph"
8675 msgstr "Revizioni graf"
8677 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8678 msgid ""
8679 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8680 msgstr ""
8682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8683 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8684 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8685 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8686 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8687 msgid "Revision:"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8691 msgid "Rewind"
8692 msgstr ""
8694 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8695 #, c-format
8696 msgid "Rewind %d"
8697 msgstr ""
8699 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8700 msgid ""
8701 "Rich Text (RTF)\n"
8702 "text with font and paragraph formatting"
8703 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8706 msgid "Right View: "
8707 msgstr "Desni pogled:"
8709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8710 msgid "Right image"
8711 msgstr "Desna slika"
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8714 msgid "Run for this repository"
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8718 msgid "Run when working tree path is under:"
8719 msgstr ""
8721 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8722 msgid "S"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8726 msgid "S&kip unselected"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8730 msgid "S&quash unselected"
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8734 msgid "S&tatistics"
8735 msgstr "S&tatistika"
8737 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8738 msgid "S&witch/Checkout..."
8739 msgstr ""
8741 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8742 msgid "SHA-1"
8743 msgstr "SHA-1"
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8746 msgid "SHA-1:"
8747 msgstr "SHA-1:"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8750 msgid "SHA-256:"
8751 msgstr "SHA-256:"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8754 msgid "SMTP Server requires authentication"
8755 msgstr ""
8757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8758 msgid "SMTP Server:"
8759 msgstr ""
8761 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8762 msgid "SMTP, directly to destination server"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8766 msgid "SSH"
8767 msgstr "SSH"
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8770 #. 65535)
8771 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8772 msgstr ""
8774 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8775 msgid "SSL/TLS"
8776 msgstr "SSL/TLS"
8778 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8779 msgid "STARTTLS"
8780 msgstr "STARTTLS"
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8783 msgid "SVN Commit Type"
8784 msgstr ""
8786 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8787 msgid "SVN DCommit..."
8788 msgstr "SVN DCommit..."
8790 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8791 msgid "SVN Fetch"
8792 msgstr ""
8794 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8795 msgid "SVN Rebase"
8796 msgstr ""
8798 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8799 msgid "SVN Rev"
8800 msgstr ""
8802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8803 msgid "Sa&feCrLf:"
8804 msgstr "Sa&feCrLf:"
8806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8807 msgid "SafeCrLf:"
8808 msgstr ""
8810 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8811 msgid "Same"
8812 msgstr ""
8814 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8815 msgid "Same commit time"
8816 msgstr ""
8818 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8819 msgid ""
8820 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8821 "\n"
8822 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8823 "\n"
8824 "\n"
8825 "Update issue #101\n"
8826 "Fixes issue #202\n"
8827 "Fixed issue #123\n"
8828 "Resolves issue #88.\n"
8829 "Closes issue #99.\n"
8830 msgstr ""
8832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8833 msgid "Sample text:"
8834 msgstr "Probni tekst:"
8836 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8837 msgid "Save"
8838 msgstr "Sačuvaj"
8840 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8841 msgid "Save &as"
8842 msgstr ""
8844 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8845 msgid "Save &as..."
8846 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8848 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8849 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8850 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8852 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8853 msgid "Save As"
8854 msgstr "Sačuvaj kao"
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8857 msgid ""
8858 "Save Bottom File as\n"
8859 "You're asked where to save the bottom file"
8860 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8862 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8863 msgid "Save File"
8864 msgstr "Sačuvaj fajl"
8866 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8867 msgid ""
8868 "Save Left File as\n"
8869 "You're asked where to save the left file"
8870 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8872 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8873 #, c-format
8874 msgid ""
8875 "Save Left File\n"
8876 "The modifications are saved to\n"
8877 "%s"
8878 msgstr ""
8880 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8881 msgid ""
8882 "Save Right File as\n"
8883 "You're asked where to save the right file"
8884 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8886 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Save Right File\n"
8890 "The modifications are saved to\n"
8891 "%s"
8892 msgstr ""
8894 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8895 msgid ""
8896 "Save all\n"
8897 "Both Files are saved"
8898 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8900 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8901 msgid ""
8902 "Save and exclude\n"
8903 "Your changes are saved and the original content is used"
8904 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
8906 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8907 msgid ""
8908 "Save and ignore marked blocks\n"
8909 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8910 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
8912 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8913 msgid ""
8914 "Save and include\n"
8915 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8916 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
8918 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8919 msgid "Save as"
8920 msgstr "Sačuvaj kao"
8922 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8923 msgid "Save as..."
8924 msgstr "Sačuvaj kao..."
8926 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8927 msgid ""
8928 "Save as\n"
8929 "You're asked where to save the file"
8930 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
8932 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8933 #, c-format
8934 msgid "Save changes to %1?"
8935 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
8937 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8938 msgid "Save modifications."
8939 msgstr "Sačuvajte izmene."
8941 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8942 msgid "Save patch file"
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8946 msgid "Save revision &to..."
8947 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
8949 #. Resource IDs: (57604)
8950 msgid ""
8951 "Save the active document with a new name\n"
8952 "Save As"
8953 msgstr ""
8955 #. Resource IDs: (57603)
8956 msgid ""
8957 "Save the active document\n"
8958 "Save"
8959 msgstr ""
8961 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8962 msgid ""
8963 "Save the modified file\n"
8964 "Save file"
8965 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
8967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8968 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8969 #. Control id 65535)
8970 msgid "Save to:"
8971 msgstr ""
8973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8974 msgid "Save unified diff"
8975 msgstr ""
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8978 msgid "Save unified diff since HEAD"
8979 msgstr ""
8981 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8982 msgid ""
8983 "Save\n"
8984 "Save the file with the conflict markers."
8985 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
8987 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Save\n"
8991 "The modifications are saved to\n"
8992 "%s"
8993 msgstr ""
8995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8996 msgid "Saved Data"
8997 msgstr "Sačuvani podaci"
8999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9000 #, c-format
9001 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9002 msgstr ""
9004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9005 msgid "Saving notes failed."
9006 msgstr ""
9008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9009 msgid "Scan"
9010 msgstr "Skenira"
9012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9013 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9014 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9015 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9016 msgid "Scintilla"
9017 msgstr "Scintilla"
9019 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9020 msgid "Se&ttings..."
9021 msgstr ""
9023 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9024 msgid "Search &log messages..."
9025 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
9027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9028 msgid "Search &up"
9029 msgstr "Traži &gore"
9031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9032 msgid "Search for:"
9033 msgstr "Potraži:"
9035 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9036 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9037 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9039 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9040 #, c-format
9041 msgid "Seek failed on %1"
9042 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9044 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9045 msgid "Select"
9046 msgstr "Izaberi"
9048 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9049 msgid "Select &All"
9050 msgstr "Izaberi &sve"
9052 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9053 msgid "Select File..."
9054 msgstr "Izaberi fajl..."
9056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9057 msgid "Select SSH client"
9058 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9060 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9061 msgid "Select a button."
9062 msgstr "Izaberi dugme."
9064 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9065 msgid "Select an object on which to get Help"
9066 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9068 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9069 msgid "Select changelist"
9070 msgstr "Izaberte listu  izmena"
9072 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9073 msgid "Select diff application"
9074 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9076 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9077 msgid "Select file"
9078 msgstr ""
9080 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9081 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9082 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9085 msgid ""
9086 "Select folder to export to.\n"
9087 "You might need to create a new folder before performing this export."
9088 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9090 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9091 msgid "Select folder to run script for"
9092 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9095 msgid "Select folder to save the selected files to"
9096 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9098 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9099 msgid "Select hook script file"
9100 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9103 msgid "Select items automatically"
9104 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9106 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9107 msgid "Select merge application"
9108 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9110 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9111 msgid "Select merge target"
9112 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9115 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9119 msgid ""
9120 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9121 msgstr ""
9123 #. Resource IDs: (57642)
9124 msgid ""
9125 "Select the entire document\n"
9126 "Select All"
9127 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9130 msgid ""
9131 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9132 "checker used for commit messages."
9133 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9136 msgid "Select tracked branch"
9137 msgstr ""
9139 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9140 msgid "Select viewer for diff-files"
9141 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9143 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9144 msgid "Select what file you want to save as"
9145 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9147 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9148 msgid ""
9149 "Select what file you want to save as\n"
9150 "Note: There is unresolved conflict!"
9151 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9154 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9155 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9156 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9157 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9158 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9159 msgid "Select/deselect &all"
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9163 msgid "Selection History"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9167 msgid "Send"
9168 msgstr ""
9170 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9171 msgid "Send Email"
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9175 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9176 msgid "Send Mail after create"
9177 msgstr ""
9179 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9180 msgid "Send Mail failed to send message."
9181 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9183 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9184 msgid "Send Mail..."
9185 msgstr ""
9187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9188 msgid "Send Patch"
9189 msgstr ""
9191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9192 msgid "Send Patch by Email"
9193 msgstr ""
9195 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9196 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9197 msgstr ""
9199 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9200 msgid "Sending content"
9201 msgstr "Slanje sadržaja"
9203 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9204 msgid "Sending..."
9205 msgstr ""
9207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9208 msgid "Server &address:"
9209 msgstr "&Adresa servera:"
9211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9212 msgid "Set au&thor"
9213 msgstr ""
9215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9216 msgid "Set author &date"
9217 msgstr ""
9219 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9220 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9224 msgid ""
9225 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9226 msgstr ""
9228 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9229 msgid "Setting properties..."
9230 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9233 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9234 msgid "Settings"
9235 msgstr "Postavke"
9237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9238 msgid "Settings - TortoiseGit"
9239 msgstr ""
9241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9242 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9243 msgid "Shell"
9244 msgstr "Školjka"
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9247 msgid "Shell Extended"
9248 msgstr ""
9250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9251 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9252 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9254 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9255 msgid "Shift-JIS"
9256 msgstr ""
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9259 msgid "Short &date/time format in log messages"
9260 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9262 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9263 msgid "Shorten property list"
9264 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9267 msgid "Show"
9268 msgstr "Prikaži"
9270 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9271 msgid "Show &RefLog"
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9275 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9276 msgid "Show &Unversioned Files"
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9280 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9281 msgid "Show &Whole Project"
9282 msgstr ""
9284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9285 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9286 msgid "Show &changes"
9287 msgstr "Prikaži &izmene"
9289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9290 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9291 msgid "Show &log"
9292 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9295 msgid "Show &log..."
9296 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9299 msgid "Show &nested refs"
9300 msgstr ""
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9303 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9304 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9307 msgid "Show Environment Variables"
9308 msgstr ""
9310 #. Resource IDs: (32815)
9311 msgid "Show HEAD revision nodes"
9312 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9314 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9315 msgid ""
9316 "Show Inline-Diff word by word\n"
9317 "Inline diff word-wise"
9318 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9320 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9321 msgid ""
9322 "Show Inline-Diff\n"
9323 "Inline diff"
9324 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9327 msgid "Show Ove&rview"
9328 msgstr "Prikaži sa&žetak"
9330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9331 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9332 msgid "Show Whitespaces"
9333 msgstr "Prikaži beline"
9335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9336 msgid "Show all &staged files"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9340 msgid "Show all tags"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (32813)
9344 msgid "Show an overview of the whole graph"
9345 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9348 msgid "Show asterisk log prefix"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9352 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9353 msgstr ""
9355 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9356 msgid "Show author"
9357 msgstr ""
9359 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9360 msgid ""
9361 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9362 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9363 "unique, please see help"
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9367 msgid "Show branches this commit is &on"
9368 msgstr ""
9370 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9371 msgid "Show branchings and &merges"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9375 msgid "Show changes as &unified diff"
9376 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9378 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9379 msgid "Show com&plete log"
9380 msgstr ""
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9383 msgid "Show complete log"
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9387 msgid "Show date"
9388 msgstr ""
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9391 msgid "Show describe in log"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9395 msgid "Show describe in log dialog"
9396 msgstr ""
9398 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9399 msgid "Show destination folder"
9400 msgstr ""
9402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9403 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9404 msgid "Show diff"
9405 msgstr ""
9407 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9408 msgid "Show diff separately"
9409 msgstr "Prikazuje diff posebno"
9411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9412 msgid "Show diff to last commit"
9413 msgstr ""
9415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9416 msgid "Show excluded folders as normal"
9417 msgstr ""
9419 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9420 msgid "Show extra changes after merge"
9421 msgstr ""
9423 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9424 msgid "Show file name"
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9428 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9429 msgstr ""
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9432 msgid "Show i&gnored files"
9433 msgstr ""
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9436 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9440 msgid "Show la&beled commits only"
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9444 msgid "Show line number&s"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9448 msgid "Show locked files"
9449 msgstr ""
9451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9452 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9453 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9454 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9455 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9456 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9457 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9458 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9459 msgid "Show log"
9460 msgstr ""
9462 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9463 msgid "Show log &before rename/copy"
9464 msgstr ""
9466 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9467 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9468 msgstr ""
9470 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9471 #, c-format
9472 msgid "Show log of %s"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9476 msgid "Show log of submodule"
9477 msgstr ""
9479 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9480 msgid "Show log of this folder"
9481 msgstr ""
9483 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9484 msgid "Show log..."
9485 msgstr ""
9487 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9488 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9489 msgstr ""
9491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9492 #. Control id 1383)
9493 msgid "Show modified files in &working tree"
9494 msgstr ""
9496 #. Resource IDs: (25308)
9497 msgid ""
9498 "Show next change of selected commit\n"
9499 "Show next"
9500 msgstr ""
9502 #. Resource IDs: (32814)
9503 msgid "Show oldest node at top"
9504 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9506 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9507 msgid ""
9508 "Show or hide the line diff bar\n"
9509 "Toggle LineDiffBar"
9510 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9512 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9513 msgid ""
9514 "Show or hide the locator bar\n"
9515 "Toggle LocatorBar"
9516 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9518 #. Resource IDs: (59393)
9519 msgid ""
9520 "Show or hide the status bar\n"
9521 "Toggle Status Bar"
9522 msgstr ""
9524 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9525 msgid ""
9526 "Show or hide the status bar\n"
9527 "Toggle StatusBar"
9528 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9530 #. Resource IDs: (59392)
9531 msgid ""
9532 "Show or hide the toolbar\n"
9533 "Toggle ToolBar"
9534 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9536 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9537 msgid "Show original line number"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (25309)
9541 msgid ""
9542 "Show previous change of selected commit\n"
9543 "Show previous"
9544 msgstr ""
9546 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9547 msgid "Show revision properties"
9548 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9550 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9551 msgid ""
9552 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9553 "Show Whitespaces"
9554 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9557 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9558 msgstr ""
9560 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9561 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9565 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9569 msgid "Show un&modified files"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9573 msgid "Show un&versioned files"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9577 msgid "Show/Hide"
9578 msgstr "Pokaži/Sakri"
9580 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9581 #, c-format
9582 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9583 msgstr ""
9585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9589 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9590 msgstr ""
9592 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9593 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9594 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9596 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9597 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9598 msgstr ""
9600 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9601 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9602 msgstr ""
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9605 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9609 msgid "Shows reference log"
9610 msgstr ""
9612 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9613 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9614 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9616 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9617 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9621 msgid "Si&gn"
9622 msgstr ""
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9625 #. Control id 65535)
9626 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9627 msgstr ""
9629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9630 msgid "Since"
9631 msgstr ""
9633 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9634 msgid "Size"
9635 msgstr "Veličina"
9637 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9638 msgid "Skip"
9639 msgstr "Preskoći"
9641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9642 #, c-format
9643 msgid "Skip Patch: %s"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9647 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9651 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9652 msgid "Skip worktree"
9653 msgstr ""
9655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9656 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9660 msgid "Skipped"
9661 msgstr "Preskočeno"
9663 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9664 msgid "Skipped missing target"
9665 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9668 msgid "Smart tab char"
9669 msgstr "Pametan tab karakter"
9671 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9672 msgid "Soft"
9673 msgstr ""
9675 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9676 msgid ""
9677 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9678 "Do you want to load the changes?"
9679 msgstr ""
9681 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9682 msgid ""
9683 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9684 "Would you like to reload and lose your changes?"
9685 msgstr ""
9687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9688 msgid "Sort by commit count"
9689 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9692 msgid "Sort tag list in reversed order"
9693 msgstr ""
9695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9696 msgid ""
9697 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9698 "dialog."
9699 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9701 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9702 msgid "Split lines"
9703 msgstr "Podeli redove"
9705 #. Resource IDs: (57653)
9706 msgid ""
9707 "Split the active window into panes\n"
9708 "Split"
9709 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9711 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9712 msgid "Squash"
9713 msgstr ""
9715 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9716 msgid "Squash (with commit below)"
9717 msgstr ""
9719 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9720 msgid "Stacked Bar Graph"
9721 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9723 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9724 msgid "Stacked Line Graph"
9725 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9728 #. - Menu)
9729 msgid "Stage selected &hunks"
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9733 #. - Menu)
9734 msgid "Stage selected &lines"
9735 msgstr ""
9737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9738 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9739 msgstr ""
9741 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9742 msgid "Standard"
9743 msgstr "Standard"
9745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9746 msgid "Start (FastFwd)"
9747 msgstr ""
9749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9750 msgid "Start Cherry Pick"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9754 msgid "Start Commit Hook"
9755 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9758 msgid "Start Rebase"
9759 msgstr ""
9761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9762 msgid "Start bisect mode..."
9763 msgstr ""
9765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9766 msgid "Start registry editor"
9767 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9770 msgid "Starts a git server running git protocol"
9771 msgstr ""
9773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9774 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9775 msgid "Stash"
9776 msgstr ""
9778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9779 msgid "Stash &Message"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9783 msgid "Stash Apply"
9784 msgstr ""
9786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9787 msgid "Stash Apply failed!"
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9791 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9792 msgstr ""
9794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9795 msgid "Stash Apply successful"
9796 msgstr ""
9798 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9799 msgid "Stash List"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9803 msgid "Stash POP failed!"
9804 msgstr ""
9806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9807 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9808 msgstr ""
9810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9811 msgid "Stash POP successful"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9815 msgid "Stash Pop"
9816 msgstr ""
9818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9819 msgid "Stash Success"
9820 msgstr ""
9822 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9823 msgid "Stash changes"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9827 msgid "Stash failed!"
9828 msgstr ""
9830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9831 msgid "Stash operation running..."
9832 msgstr ""
9834 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9835 msgid "State"
9836 msgstr "Stanje"
9838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9839 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9840 #. id 4573)
9841 msgid "Static"
9842 msgstr "Statički"
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9845 msgid "Statistics"
9846 msgstr "Statistika"
9848 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9849 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9850 msgid "Status"
9851 msgstr "Status"
9853 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9854 msgid "Status Bar"
9855 msgstr "Statusni panel"
9857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9858 msgid "Status and action colors"
9859 msgstr "Boje statusa i akcija"
9861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9862 msgid "Status cache"
9863 msgstr "Status keša"
9865 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9866 msgid ""
9867 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9868 msgstr ""
9870 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9871 msgid ""
9872 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9873 " the overlay recursively"
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9877 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9878 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9881 msgid "Stops bisect mode"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9885 msgid "Stored decisions"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9889 msgid ""
9890 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9891 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9892 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9895 msgid "Strategy"
9896 msgstr ""
9898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9899 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9900 msgstr ""
9902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9903 msgid "Subject"
9904 msgstr ""
9906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9907 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9908 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9909 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9910 #. Control id 65535)
9911 msgid "Subject:"
9912 msgstr ""
9914 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9915 msgid "Subjects"
9916 msgstr ""
9918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9919 msgid "Submodule"
9920 msgstr ""
9922 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9923 msgid "Submodule &Update..."
9924 msgstr ""
9926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9927 msgid "Submodule Add"
9928 msgstr ""
9930 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9931 msgid "Submodule Add..."
9932 msgstr ""
9934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9935 msgid "Submodule Diff"
9936 msgstr ""
9938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9939 msgid "Submodule Init"
9940 msgstr ""
9942 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9943 msgid "Submodule Sync"
9944 msgstr ""
9946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9947 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9948 msgid "Submodule Update"
9949 msgstr ""
9951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9952 msgid "Submodule Update Options"
9953 msgstr ""
9955 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9959 "Revision %2!s!"
9960 msgstr ""
9962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9963 msgid "Submodule of Project: "
9964 msgstr ""
9966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9967 #. Control id 1708)
9968 msgid "Submodules"
9969 msgstr ""
9971 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9972 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9973 msgstr ""
9975 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9976 msgid "Success"
9977 msgstr "Uspeh"
9979 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9980 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9981 msgstr ""
9983 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9984 msgid "Switch"
9985 msgstr "Prebaci"
9987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9988 msgid "Switch To"
9989 msgstr ""
9991 #. Resource IDs: (57681)
9992 msgid ""
9993 "Switch back to the previous window pane\n"
9994 "Previous Pane"
9995 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
9997 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9998 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9999 msgid "Switch between single and double pane view"
10000 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
10002 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10003 msgid ""
10004 "Switch between single and double pane view\n"
10005 "Switch between single and double pane view"
10006 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
10008 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10009 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10010 msgid "Switch left and right view"
10011 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
10013 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10014 msgid ""
10015 "Switch the contents of the left and right view\n"
10016 "Switch left and right view"
10017 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
10019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10020 #, c-format
10021 msgid "Switch to \"%s\""
10022 msgstr ""
10024 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10025 msgid "Switch to the next document window"
10026 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
10028 #. Resource IDs: (57680)
10029 msgid ""
10030 "Switch to the next window pane\n"
10031 "Next Pane"
10032 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
10034 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10035 msgid "Switch to the previous document window"
10036 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
10038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10039 msgid "Switch/Checkout"
10040 msgstr ""
10042 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10043 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10044 msgstr ""
10046 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10047 msgid "Switches the comparison left<->right"
10048 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10051 msgid "Symbolize ref names"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10055 msgid "Symlink"
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10059 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10063 msgid "Sync..."
10064 msgstr ""
10066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10067 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10068 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10069 msgid "System"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10073 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10074 msgstr ""
10076 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10077 msgid ""
10078 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10079 "deleted."
10080 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10083 msgid "T&rack"
10084 msgstr ""
10086 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10087 msgid "TIS-620"
10088 msgstr "TIS-620"
10090 #. Resource IDs: (109)
10091 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10092 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10094 #. Resource IDs: (109)
10095 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10096 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10099 msgid "Ta&gs:"
10100 msgstr ""
10102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10103 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10104 msgid "Tab size:"
10105 msgstr "Veličina taba:"
10107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10108 msgid "Tag"
10109 msgstr ""
10111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10112 msgid "Tag (FF)"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10116 msgid "Tag Info"
10117 msgstr ""
10119 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10120 msgid "Tag/branch names"
10121 msgstr ""
10123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10124 msgid "Tags"
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10128 msgid "Tags:"
10129 msgstr ""
10131 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10132 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10136 msgid "Tasks"
10137 msgstr "Zadaci"
10139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10140 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10141 msgstr ""
10143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10144 msgid "Test"
10145 msgstr ""
10147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10148 msgid "Test Only"
10149 msgstr "Samo za test"
10151 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10152 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10153 msgstr ""
10155 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10156 msgid "Thai"
10157 msgstr ""
10159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10160 msgid ""
10161 "The Remote Config was changed.\n"
10162 "Do you want to save now or discard changes?"
10163 msgstr ""
10165 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10166 msgid ""
10167 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10168 "Should be > 0"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10175 "\n"
10176 "Do you really want to delete it?"
10177 msgstr ""
10179 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10180 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10181 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10184 msgid "The commit message must not be empty."
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10188 msgid ""
10189 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10190 "\n"
10191 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10192 "\n"
10193 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10194 "\n"
10195 "See help for more information."
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10202 "Do you want to overwrite it?"
10203 msgstr ""
10205 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10206 msgid ""
10207 "The credential helper was changed.\n"
10208 "Do you want to save now or discard changes?"
10209 msgstr ""
10211 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10212 msgid ""
10213 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10214 "the commit or keep the message only commit?"
10215 msgstr ""
10217 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10218 msgid ""
10219 "The current working tree is not clean.\n"
10220 "Do you want to stash the changes?"
10221 msgstr ""
10223 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10224 msgid ""
10225 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10226 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10227 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10228 msgstr ""
10230 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10234 "%s"
10235 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10237 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10238 msgid ""
10239 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10240 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10241 msgstr ""
10243 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10244 msgid ""
10245 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10246 "\n"
10247 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10248 msgstr ""
10250 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10251 #, c-format
10252 msgid "The file %s does not exist!"
10253 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10255 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10256 #, c-format
10257 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10258 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10264 "Do you want to select another file to diff?"
10265 msgstr ""
10267 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The file \n"
10271 "%s\n"
10272 "is empty.\n"
10273 "Do you want to remove the file?"
10274 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10277 msgid "The file is too big"
10278 msgstr "fajl je prevelik"
10280 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10281 msgid "The file is too large to open."
10282 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10284 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10285 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "The file\n"
10292 "%s\n"
10293 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10294 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The file\n"
10300 "%s\n"
10301 "is not a valid text file!"
10302 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The folder %s\n"
10308 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10309 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10311 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "The folder \n"
10315 "%s\n"
10316 "does not exist.\n"
10317 "Would you like to create it first?"
10318 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10320 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "The hook script returned an error:\n"
10324 "%ls"
10325 msgstr ""
10327 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 "The hook script returned an error:\n"
10331 "%s"
10332 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
10334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10335 msgid "The hook script was not approved to run!"
10336 msgstr ""
10338 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10339 msgid "The image can not be shown."
10340 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10342 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10343 msgid ""
10344 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10345 "installed correctly."
10346 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10348 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10349 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10350 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10353 #, c-format
10354 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10355 msgstr ""
10357 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10358 #, c-format
10359 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10360 msgstr ""
10362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10366 "\"%2!s!\"."
10367 msgstr ""
10369 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10370 msgid ""
10371 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10372 "Continue?"
10373 msgstr ""
10375 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10376 msgid ""
10377 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10378 "Continue?"
10379 msgstr ""
10381 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10382 msgid ""
10383 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10384 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10385 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10387 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10388 msgid "The operation failed."
10389 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10392 msgid ""
10393 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10394 "You must only specify one of them."
10395 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10401 "Patching is not possible!"
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "The patch seems outdated! The file line\n"
10408 "%1!s!\n"
10409 "and the patchline\n"
10410 "%2!s!\n"
10411 "do not match!"
10412 msgstr ""
10414 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10415 msgid ""
10416 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10417 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10418 "\n"
10419 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10420 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10421 "\n"
10422 "Do you want to proceed anyway?"
10423 msgstr ""
10425 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "The path\n"
10429 "%1!s!\n"
10430 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10431 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10432 "%2!s!\n"
10433 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10434 msgstr ""
10436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10437 msgid ""
10438 "The process is still running.\n"
10439 "Are you sure to abort?"
10440 msgstr ""
10442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10443 msgid ""
10444 "The regular expression is invalid!\n"
10445 "Please enter a valid regular expression."
10446 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10452 "Do you want to overwrite it?"
10453 msgstr ""
10455 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10456 msgid ""
10457 "The remote branch has not changed.\n"
10458 "\n"
10459 "Open the rebase dialog anyway?"
10460 msgstr ""
10462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10463 msgid "The repository was successfully created."
10464 msgstr ""
10466 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10467 msgid ""
10468 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10469 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10470 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10472 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10476 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10477 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10478 msgstr ""
10480 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "The target folder \n"
10484 "%s\n"
10485 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10486 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10487 msgstr ""
10489 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "The target folder \n"
10493 "%s\n"
10494 "is not empty!\n"
10495 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10496 msgstr ""
10498 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10499 msgid ""
10500 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10501 "The following differences were found:"
10502 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10505 msgid ""
10506 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10507 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10508 "but maybe not scan all files."
10509 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10511 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10512 msgid ""
10513 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10514 "It's not possible to show the log messages between them!"
10515 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10518 msgid ""
10519 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10520 "Review and commit the changes?"
10521 msgstr ""
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10524 msgid "Their file:"
10525 msgstr "NJihov fajl:"
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10528 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10529 msgid "Theirs"
10530 msgstr "NJihov"
10532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10536 "uses."
10537 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10539 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10540 msgid ""
10541 "There are more editable views.\n"
10542 "What view do you want to save?"
10543 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10546 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10547 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10549 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10553 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10554 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10555 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10556 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10558 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10559 msgid ""
10560 "There are unsaved modifications!\n"
10561 "Do you want to save your changes?"
10562 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10565 msgid ""
10566 "There is nothing to add.\n"
10567 "All the files and folders are either under version control,\n"
10568 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10569 msgstr ""
10571 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10572 msgid ""
10573 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10574 "changes that were made before the application closed."
10575 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10578 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10579 msgid ""
10580 "These settings will be stored to your global git configuration "
10581 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10582 "default."
10583 msgstr ""
10585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10586 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10587 msgstr ""
10589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10590 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10591 msgstr ""
10593 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10594 msgid "This field is required and must not be empty."
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10598 msgid ""
10599 "This is not a valid URL.\n"
10600 "Please enter an URL here."
10601 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10603 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10604 msgid ""
10605 "This is not a valid path!\n"
10606 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10607 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10608 msgstr ""
10610 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10611 msgid ""
10612 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10613 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10614 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10615 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10616 "Settings."
10617 msgstr ""
10619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10620 msgid ""
10621 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10622 "commits."
10623 msgstr ""
10625 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10626 #, c-format
10627 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10628 msgstr ""
10630 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10631 msgid ""
10632 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10633 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10634 " see help."
10635 msgstr ""
10637 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10641 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10642 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %Ts u fajl %Ts. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %Ts."
10644 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10648 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %Ts koja nije nađen na ovom sistemu."
10650 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10651 msgid ""
10652 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10653 "Please use another name"
10654 msgstr ""
10656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10657 msgid "This task requires a clean working tree."
10658 msgstr ""
10660 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10664 "The command line to run is:\n"
10665 "%ls"
10666 msgstr ""
10668 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10669 msgid "Three way diff"
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10673 msgid "To"
10674 msgstr ""
10676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10677 msgid ""
10678 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10679 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10680 "Disable tag fetching?"
10681 msgstr ""
10683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10684 msgid ""
10685 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10686 "\n"
10687 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10688 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10689 msgstr ""
10691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10692 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10693 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10694 msgid "To:"
10695 msgstr "Prema:"
10697 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10698 msgid "Toggle filters"
10699 msgstr ""
10701 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10702 msgid "Too many files to display."
10703 msgstr ""
10705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10706 msgid "Top context menu on Windows 11"
10707 msgstr ""
10709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10710 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10711 msgid "TortoiseGit"
10712 msgstr "TortoiseGit"
10714 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10715 #, c-format
10716 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10717 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10719 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10723 "%s\n"
10724 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10726 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10727 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10728 msgstr ""
10730 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10734 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10735 "\n"
10736 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10743 "to be renamed too?"
10744 msgstr ""
10746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10747 msgid ""
10748 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10749 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10750 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10751 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10752 "And read the manual!"
10753 msgstr ""
10755 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10756 msgid ""
10757 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10758 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10759 "as the Windows Explorer."
10760 msgstr ""
10762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10763 msgid ""
10764 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10765 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10766 " to use a different one please specify the path manually!"
10767 msgstr ""
10769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10770 #, c-format
10771 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10772 msgstr ""
10774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10775 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10776 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10778 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10779 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10780 msgid "TortoiseGitBlame"
10781 msgstr "TortoiseGitBlame"
10783 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10787 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10788 msgstr ""
10790 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10791 #, c-format
10792 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10793 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10795 #. Resource IDs: (1)
10796 msgid ""
10797 "TortoiseGitBlame\n"
10798 "\n"
10799 "TortoiseGitBlame\n"
10800 "\n"
10801 "\n"
10802 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10803 "TortoiseGitBlame.Document"
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10807 msgid "TortoiseGitIDiff"
10808 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10811 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10815 msgid ""
10816 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10817 "\n"
10818 "Available command line parameters are:\n"
10819 "/left:\"path to left picture\"\n"
10820 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10821 "/right:\"path to right picture\"\n"
10822 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10823 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10824 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10825 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10826 msgstr ""
10828 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10829 #. 130, IDS_APPNAME)
10830 msgid "TortoiseGitMerge"
10831 msgstr "TortoiseGitMerge"
10833 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10834 #, c-format
10835 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10836 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10838 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10842 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10843 "apr %d.%d.%d\r\n"
10844 "apr-util %d.%d.%d"
10845 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10847 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10851 " more than once."
10852 msgstr ""
10854 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10855 msgid ""
10856 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10857 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10858 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10859 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10860 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10861 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10862 msgstr ""
10864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10865 msgid "TortoiseGitUDiff"
10866 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10868 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10869 msgid ""
10870 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10871 "\n"
10872 "Available command line parameters are:\n"
10873 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10874 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10875 "/?  - this help dialog\n"
10876 "/p  - read diff input from console pipe"
10877 msgstr ""
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10880 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10881 msgstr ""
10883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10884 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10885 msgstr ""
10887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10888 msgid "Total commits analyzed:"
10889 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10892 msgid "Total file changes:"
10893 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10896 msgid "Trac&k"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10900 msgid "Tracked Remote Branch:"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10904 msgid "Tracked Remote URL:"
10905 msgstr ""
10907 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10908 msgid "Tracked branch"
10909 msgstr ""
10911 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10912 #, c-format
10913 msgid "Transferring at %s"
10914 msgstr "Prenos (%s)"
10916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10917 msgid "Transparent &color..."
10918 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10920 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10921 msgid "Trim right"
10922 msgstr "Podešen desno"
10924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10925 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10929 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10930 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
10932 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10933 msgid "Turkish"
10934 msgstr ""
10936 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10937 msgid "Tweak TortoiseGit"
10938 msgstr ""
10940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10941 msgid "Type"
10942 msgstr "Tip"
10944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10945 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10946 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10947 msgid "Type:"
10948 msgstr ""
10950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10951 msgid "URL"
10952 msgstr "URL"
10954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10955 msgid "URL and directory must not be empty."
10956 msgstr ""
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10959 msgid "URL history"
10960 msgstr "URL istorija"
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10963 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10964 #. id 65535)
10965 msgid "URL:"
10966 msgstr "URL:"
10968 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10969 msgid "UTF-16 BE"
10970 msgstr "UTF-16 BE"
10972 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10973 msgid "UTF-16 LE"
10974 msgstr "UTF-16 LE"
10976 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10977 msgid "UTF-8"
10978 msgstr "UTF-8"
10980 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10981 msgid "Unable to load changelists"
10982 msgstr ""
10984 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10985 msgid "Unable to load mail system support."
10986 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
10988 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10989 msgid "Unable to process command, server busy."
10990 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
10992 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10993 #, c-format
10994 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10995 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
10997 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10998 msgid "Unable to read write-only property."
10999 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
11001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11002 msgid ""
11003 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11004 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11005 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11006 "from the top pane in the log dialog."
11007 msgstr ""
11009 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11010 msgid "Unable to save changelists"
11011 msgstr ""
11013 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11014 msgid "Unable to write read-only property."
11015 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
11017 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11018 #, c-format
11019 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11020 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
11022 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11023 msgid "Uncheck"
11024 msgstr "Skloni oznaku"
11026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11027 msgid ""
11028 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11029 msgstr ""
11031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11032 msgid ""
11033 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11034 "directly in the main context menu."
11035 msgstr ""
11037 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11038 msgid "Undo"
11039 msgstr "Poništi"
11041 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11042 msgid "Undo Add..."
11043 msgstr "Poništi Dodaj..."
11045 #. Resource IDs: (57643)
11046 msgid ""
11047 "Undo the last action\n"
11048 "Undo"
11049 msgstr ""
11051 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11052 msgid ""
11053 "Undo the last modifications\n"
11054 "Undo"
11055 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
11057 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11058 msgid "Unexpected file format."
11059 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
11061 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11062 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11063 msgstr ""
11065 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11066 msgid ""
11067 "Unformatted Text\n"
11068 "text without any formatting"
11069 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11071 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11072 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11073 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11074 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11076 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11077 msgid "Unknown"
11078 msgstr ""
11080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11081 msgid "Unknown ref-types"
11082 msgstr ""
11084 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11085 msgid "Unlock"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11089 msgid "Unlocks a file using LFS"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11093 msgid "Unmark this block"
11094 msgstr ""
11096 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11097 msgid "Unresolved conflicts!"
11098 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11101 msgid "Unset tracked branch"
11102 msgstr ""
11104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11105 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11106 msgid "Unstage selected &hunks"
11107 msgstr ""
11109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11110 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11111 msgid "Unstage selected &lines"
11112 msgstr ""
11114 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11115 msgid "Untitled"
11116 msgstr "Bez naslova"
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11119 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11120 msgid "Unversioned"
11121 msgstr "Neverzionisan"
11123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11124 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11125 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11127 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11128 #, c-format
11129 msgid "Unversioning %s"
11130 msgstr ""
11132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11133 msgid "Up"
11134 msgstr ""
11136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11137 msgid "Update"
11138 msgstr "Obnavljanje"
11140 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11141 msgid "Update Ref"
11142 msgstr ""
11144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11145 msgid "Update Submodules"
11146 msgstr ""
11148 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11149 msgid "Updated"
11150 msgstr "Obnovljeno"
11152 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11153 msgid "Updating ActiveX objects"
11154 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11157 msgid "Updating index"
11158 msgstr ""
11160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11161 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11162 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11164 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11165 msgid "Use &other text block"
11166 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11169 msgid "Use .mailmap"
11170 msgstr ""
11172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11173 msgid "Use HTTP path component"
11174 msgstr ""
11176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11177 msgid "Use Ribbons"
11178 msgstr "Koristi trake"
11180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11181 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11182 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11184 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11185 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11186 msgstr ""
11188 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11189 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11190 msgstr ""
11192 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11193 msgid ""
11194 "Use all content from the left view\n"
11195 "Use left file"
11196 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11198 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11199 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11200 msgid "Use block from left before right"
11201 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11203 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11204 msgid ""
11205 "Use block from left view before block from right view\n"
11206 "Use block from left before right"
11207 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11209 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11210 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11211 msgid "Use block from right before left"
11212 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11214 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11215 msgid ""
11216 "Use block from right view before block from left view\n"
11217 "Use block from right before left"
11218 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11220 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11221 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11222 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11224 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11225 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11226 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11229 msgid "Use commit dates"
11230 msgstr ""
11232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11233 msgid "Use committer names"
11234 msgstr ""
11236 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11237 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11241 msgid "Use configured server"
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11245 msgid "Use dark mode"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11249 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11250 msgid "Use left block"
11251 msgstr "Koristi levi blok"
11253 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11254 msgid "Use left file"
11255 msgstr "Koristi preostali fajl"
11257 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11258 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11259 msgid "Use left text block"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11263 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11264 msgid "Use left text block then right"
11265 msgstr ""
11267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11268 msgid "Use local branch color for current branch"
11269 msgstr ""
11271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11272 msgid "Use recycle bin when reverting"
11273 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11276 msgid "Use regular expression"
11277 msgstr "Koristi regularne izraze"
11279 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11280 msgid "Use right block"
11281 msgstr "Koristi desni blok"
11283 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11284 msgid "Use right text block"
11285 msgstr ""
11287 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11288 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11289 msgid "Use right text block then left"
11290 msgstr ""
11292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11293 msgid "Use spaces"
11294 msgstr "Koristi razmak"
11296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11297 msgid "Use system locale for date/time"
11298 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11300 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11301 msgid "Use text block from &left"
11302 msgstr ""
11304 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11305 msgid "Use text block from &right"
11306 msgstr ""
11308 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11309 msgid "Use text block from l&eft before right"
11310 msgstr ""
11312 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11313 msgid ""
11314 "Use text block from left before right file\n"
11315 "Use left file text block then right"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11319 msgid ""
11320 "Use text block from left file\n"
11321 "Use left file text block"
11322 msgstr ""
11324 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11325 msgid "Use text block from r&ight before left"
11326 msgstr ""
11328 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11329 msgid ""
11330 "Use text block from right file before left\n"
11331 "Use right file text block then left"
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11335 msgid ""
11336 "Use text block from right file\n"
11337 "Use right file text block"
11338 msgstr ""
11340 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11341 msgid ""
11342 "Use text block from the left view\n"
11343 "Use left block"
11344 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11346 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11347 msgid "Use th&is text block"
11348 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11350 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11351 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11352 msgstr ""
11354 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Use the found path.\n"
11358 "Apply the patch to\n"
11359 "%s"
11360 msgstr ""
11362 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "Use the original path.\n"
11366 "Apply the patch to\n"
11367 "%s"
11368 msgstr ""
11370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11371 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11372 msgid "Use this"
11373 msgstr ""
11375 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11376 msgid "Use this &whole file"
11377 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11379 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11380 msgid "Use this block on left"
11381 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11384 msgid "Use whole other &file"
11385 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11387 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11388 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11392 msgid "User Email:"
11393 msgstr ""
11395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11396 msgid "User Info"
11397 msgstr ""
11399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11400 msgid "User Name:"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11404 msgid "User cancelled"
11405 msgstr "Korisnik je odustao"
11407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11408 msgid ""
11409 "User name and email must be set before commit.\n"
11410 "Do you want to set these now?"
11411 msgstr ""
11413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11414 msgid "User&name:"
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11418 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11419 msgid "Username:"
11420 msgstr "Ime korisnika:"
11422 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11423 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11424 msgstr "Koristi statusni keš tipa  'none' za razvijene procese"
11426 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11427 msgid "V"
11428 msgstr ""
11430 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11431 msgid ""
11432 "Valid command line options are:\n"
11433 "/base:<path to base file>\n"
11434 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11435 "/theirs:<path to their file>\n"
11436 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11437 "/mine:<path to your file>\n"
11438 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11439 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11440 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11441 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11442 "/patchpath:<path to folder>\n"
11443 "/saverequired\n"
11444 "/saverequiredonconflicts\n"
11445 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11446 "/line:<line number to jump to>"
11447 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11449 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11450 msgid "Value"
11451 msgstr "Vrednost"
11453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11454 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11455 msgid "Version"
11456 msgstr "Verzija"
11458 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11459 #, c-format
11460 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11461 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11464 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11465 msgid "Version 1 (Base)"
11466 msgstr ""
11468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11469 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11470 msgstr ""
11472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11473 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11474 msgid "Version 2"
11475 msgstr ""
11477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11478 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11479 msgstr ""
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11482 msgid "Version Information"
11483 msgstr "Informaciji o verziji"
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11486 msgid "Version:"
11487 msgstr ""
11489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11490 msgid "Versioned"
11491 msgstr "Upravljano verzijama"
11493 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11494 msgid "Vietnamese"
11495 msgstr ""
11497 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11498 msgid "View"
11499 msgstr "Pregled"
11501 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11502 msgid "View .tgitconfig"
11503 msgstr ""
11505 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11506 msgid "View Bars"
11507 msgstr "Panel pregleda"
11509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11510 #. IDS_VIEWPATCH)
11511 msgid "View Patch"
11512 msgstr ""
11514 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11515 msgid "View Patch - HEAD to index"
11516 msgstr ""
11518 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11519 msgid "View Patch - index to working tree"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11523 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11524 msgid "View Patch>>"
11525 msgstr ""
11527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11528 msgid "View revision for path in &webviewer"
11529 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11532 msgid "View revision in alternative editor"
11533 msgstr ""
11535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11536 msgid "View system&wide gitconfig"
11537 msgstr ""
11539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11540 msgid "Visit our website"
11541 msgstr "Posetite naše web stranice"
11543 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11544 msgid "W"
11545 msgstr ""
11547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11548 msgid ""
11549 "WARNING:\n"
11550 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11551 "To set the values to their default, delete the value text."
11552 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11554 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11555 msgid "Wait"
11556 msgstr "Čekaj"
11558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11559 msgid "Wait for the script to finish"
11560 msgstr "Čekaj da skript završi"
11562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11563 msgid "Waiting for input"
11564 msgstr ""
11566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11567 msgid "Walk Be&havior"
11568 msgstr ""
11570 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11571 msgid "Warning"
11572 msgstr "Upozorenje"
11574 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11575 msgid "Warning!"
11576 msgstr "Upozorenje!"
11578 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "Was the merge of\n"
11582 "%s\n"
11583 "successful?"
11584 msgstr ""
11586 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11587 msgid ""
11588 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11589 "please consult our manual or go to <a "
11590 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11591 msgstr ""
11593 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11594 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11598 msgid "Western European"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11602 msgid ""
11603 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11604 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11605 msgstr ""
11607 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11608 msgid ""
11609 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11610 "necessary"
11611 msgstr ""
11613 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11614 msgid ""
11615 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11616 "confirmation before killing it"
11617 msgstr ""
11619 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11620 msgid ""
11621 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11622 "dragging folders / files"
11623 msgstr ""
11625 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11626 msgid ""
11627 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11628 "versions are usually more useful."
11629 msgstr ""
11631 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11632 msgid ""
11633 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11634 "automatically selected"
11635 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11637 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11638 msgid ""
11639 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11640 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11641 "blobs available locally."
11642 msgstr ""
11644 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11645 msgid ""
11646 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11647 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11648 msgstr ""
11650 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11651 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11652 msgstr ""
11654 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11655 msgid ""
11656 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11657 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11658 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11659 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11660 "\n"
11661 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11662 "\n"
11663 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11664 "\n"
11665 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11666 msgstr ""
11668 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11669 msgid ""
11670 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11671 "\n"
11672 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11673 "\n"
11674 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11675 "\n"
11676 "See help for more information."
11677 msgstr ""
11679 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11680 msgid ""
11681 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11682 "authentication and/or encryption."
11683 msgstr ""
11685 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11686 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11687 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11690 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11691 msgid "Whitespaces"
11692 msgstr "Beline"
11694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11695 msgid "Windows 11 Context Menu"
11696 msgstr ""
11698 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11699 msgid "Windows-1250"
11700 msgstr "Windows-1250"
11702 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11703 msgid "Windows-1251"
11704 msgstr "Windows-1251"
11706 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11707 msgid "Windows-1252"
11708 msgstr "Windows-1252"
11710 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11711 msgid "Windows-1253"
11712 msgstr "Windows-1253"
11714 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11715 msgid "Windows-1254"
11716 msgstr "Windows-1254"
11718 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11719 msgid "Windows-1255"
11720 msgstr "Windows-1255"
11722 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11723 msgid "Windows-1256"
11724 msgstr "Windows-1256"
11726 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11727 msgid "Windows-1257"
11728 msgstr "Windows-1257"
11730 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11731 msgid "Windows-1258"
11732 msgstr "Windows-1258"
11734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11735 msgid "Within a file:"
11736 msgstr ""
11738 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11739 msgid "Within file"
11740 msgstr ""
11742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11743 msgid "Working Tree"
11744 msgstr ""
11746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11747 msgid "Working Tree Path:"
11748 msgstr ""
11750 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11751 msgid "Working tree changes"
11752 msgstr ""
11754 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11755 msgid "Wrap Lines"
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11759 msgid "Wrap long lines"
11760 msgstr "Zavi dugačke linije"
11762 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11763 msgid ""
11764 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11765 "Wrap long lines"
11766 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11768 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11769 msgid "Y"
11770 msgstr ""
11772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11773 msgid "Yes to all"
11774 msgstr "Da za sve"
11776 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11777 msgid "You already have the latest version installed."
11778 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11781 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11785 msgid ""
11786 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11787 msgstr ""
11789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11790 msgid ""
11791 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11792 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11793 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11795 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11796 msgid ""
11797 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11798 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11799 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11800 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11803 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11804 msgstr ""
11806 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11807 msgid ""
11808 "You did not edit the message template.\n"
11809 "Proceed without individual commit message?"
11810 msgstr ""
11812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11813 #, c-format
11814 msgid ""
11815 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11816 "\n"
11817 "You should consider an upgrade to %s."
11818 msgstr ""
11820 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11821 msgid ""
11822 "You have checked \"include untracked\".\n"
11823 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11827 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11828 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11830 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11831 msgid ""
11832 "You have modified properties without saving them first.\n"
11833 "Do you want to save them now?"
11834 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11836 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11837 #, c-format
11838 msgid ""
11839 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11840 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11841 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11842 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11844 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11845 msgid ""
11846 "You haven't entered an issue number!\n"
11847 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11848 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11851 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11852 msgstr ""
11854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11855 msgid ""
11856 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11857 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11858 msgstr ""
11860 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11861 msgid "You must enter a log message for the commit"
11862 msgstr ""
11864 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11865 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11866 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11869 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11870 msgstr "Morate odabrati naziv zip datoteke!"
11872 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11873 msgid ""
11874 "You selected a folder.\n"
11875 "Exports are only possible to a (zip) file."
11876 msgstr "Izabrali ste fasciklu.\nMoguće je izvesti jedino moguć u (zip) datoteku."
11878 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11879 msgid ""
11880 "You selected an unversioned file.\n"
11881 "The file will be added to version control when you commit."
11882 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11884 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11885 msgid ""
11886 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11887 "Click here to read and insert them again."
11888 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11891 msgid "Your version is:"
11892 msgstr "Vaša verzija je:"
11894 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11895 #, c-format
11896 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11897 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11899 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11900 msgid "Z"
11901 msgstr "Z"
11903 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11904 msgid ""
11905 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11906 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11907 msgstr "ZIP arhiva (*.zip)|*.zip|TAR arhiva (*.tar)|*.tar|TAR GZIP arhiva (*.tar.gz)|*.tar.gz|Sve datotke (*.*)|*.*||"
11909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11910 msgid "Zip File"
11911 msgstr "Zip datoteka"
11913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11914 msgid "Zoo&m out\t-"
11915 msgstr "Uda&lji\t-"
11917 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11918 msgid "Zoom &In"
11919 msgstr "&Približi"
11921 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11922 msgid "Zoom &Out"
11923 msgstr "&Udalji"
11925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11926 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11927 msgstr "&Približi\tCtrl-+"
11929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11930 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11931 msgstr "&Udalji\tCtrl--"
11933 #. Resource IDs: (32803)
11934 #, c-format
11935 msgid "Zoom 100%"
11936 msgstr "Zumiraj 100%"
11938 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11939 msgid "Zoom i&n\t+"
11940 msgstr "Pri&bliži\t+"
11942 #. Resource IDs: (32772)
11943 msgid "Zoom in"
11944 msgstr "Približi"
11946 #. Resource IDs: (32773)
11947 msgid "Zoom out"
11948 msgstr "Udalji"
11950 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11951 msgid "Zoom to &100%"
11952 msgstr "Zumiraj do &100%"
11954 #. Resource IDs: (32804)
11955 msgid "Zoom to fit"
11956 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
11958 #. Resource IDs: (32809)
11959 msgid "Zoom to fit in height"
11960 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
11962 #. Resource IDs: (32810)
11963 msgid "Zoom to fit in width"
11964 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
11966 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11970 "is a merge commit.\n"
11971 "\n"
11972 "Which parent do you want to pick?"
11973 msgstr ""
11975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11979 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11980 msgstr ""
11982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11986 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11987 msgstr ""
11989 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11993 "an error message."
11994 msgstr "\"%s\" je završen sa greškom, međutim, nikakav izlaz kao što je poruka greške nije pritom generisan."
11996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11997 #, c-format
11998 msgid "\"%s\" is invalid."
11999 msgstr "\"%s\" nije validno."
12001 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12002 #, c-format
12003 msgid "\"%s\" is not git repository"
12004 msgstr "\"%s\" nije git spremište"
12006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12010 "\n"
12011 "Do you really want to continue?"
12012 msgstr ""
12014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12015 msgid ""
12016 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12017 "Do you want to abort?"
12018 msgstr ""
12020 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12021 msgid "added"
12022 msgstr "dodato"
12024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12025 msgid "added files"
12026 msgstr "dodati fajlovi"
12028 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12029 msgid "an unnamed file"
12030 msgstr "fajl bez imena"
12032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12033 msgid "and support the developers"
12034 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
12036 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12037 msgid "assume-valid"
12038 msgstr "podrazumevaj-ispravno"
12040 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12041 msgid "author"
12042 msgstr "autor"
12044 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12045 #, c-format
12046 msgid "author (>= 0.5%)"
12047 msgstr "autor (>= 0.5%)"
12049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12050 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12051 msgstr "bazirano na TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12054 msgid "bugtraq.append"
12055 msgstr "bugtraq.append"
12057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12058 msgid "bugtraq.label"
12059 msgstr "bugtraq.label"
12061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12062 msgid "bugtraq.logregex"
12063 msgstr "bugtraq.logregex"
12065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12066 msgid "bugtraq.message"
12067 msgstr "bugtraq.message"
12069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12070 msgid "bugtraq.number"
12071 msgstr "bugtraq.number"
12073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12074 msgid "bugtraq.url"
12075 msgstr "bugtraq.url"
12077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12078 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12079 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12081 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12082 msgid "changes to-be-integrated"
12083 msgstr "izmene za integrisanje"
12085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12086 #, c-format
12087 msgid "column '%ls'"
12088 msgstr "kolona  '%ls'"
12090 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12091 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12092 msgid "commits"
12093 msgstr "urezivanja"
12095 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12096 msgid "conflicted"
12097 msgstr "u sukobu"
12099 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12100 msgid "day"
12101 msgstr "dan"
12103 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12104 msgid "deleted"
12105 msgstr "obrisano"
12107 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12108 msgid "diff from pipe"
12109 msgstr ""
12111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12112 msgid "eMail settings"
12113 msgstr "podešavanja elektronske pošte"
12115 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12116 msgid "external"
12117 msgstr "spoljno"
12119 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12120 msgid "file, not a submodule"
12121 msgstr ""
12123 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12124 msgid "file/foldernames"
12125 msgstr "fajl/folder imena"
12127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12128 msgid "force &with lease"
12129 msgstr ""
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12132 msgid "full paths"
12133 msgstr "puna putanja"
12135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12136 #, c-format
12137 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12138 msgstr ""
12140 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12141 msgid "git.exe|git.exe||"
12142 msgstr ""
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12145 msgid "ignored"
12146 msgstr "zanemareno"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12149 msgid "include &untracked"
12150 msgstr ""
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12153 msgid "incomplete"
12154 msgstr "nedovršeno"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12157 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12158 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12159 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12160 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12161 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12162 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12163 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12164 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12165 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12166 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12167 msgid "inherit"
12168 msgstr "nasledi"
12170 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12171 msgid "item kept locally"
12172 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12175 msgid "keep the file lists in English"
12176 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12178 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12182 "%s = %ld\n"
12183 "%s = %ld\n"
12184 "%s = %ld"
12185 msgstr ""
12187 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12191 "%s = %ld\n"
12192 "%s = %ld\n"
12193 "%s = %ld\n"
12194 "%s = %ld\n"
12195 "%s = %ld"
12196 msgstr ""
12198 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12199 msgid "manager - all Windows users"
12200 msgstr ""
12202 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12203 msgid "manager - current Windows user"
12204 msgstr ""
12206 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12207 msgid "manager - this repository only"
12208 msgstr ""
12210 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12211 msgid "manager-core - all Windows users"
12212 msgstr ""
12214 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12215 msgid "manager-core - current Windows user"
12216 msgstr ""
12218 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12219 msgid "manager-core - this repository only"
12220 msgstr ""
12222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12223 msgid "master"
12224 msgstr "master"
12226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12227 #. IDS_STATUSMERGED)
12228 msgid "merged"
12229 msgstr "spojen"
12231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12232 msgid "missing"
12233 msgstr "nedostaje"
12235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12236 msgid "missing/deleted/replaced"
12237 msgstr "nedostaje/obrisano/zamenjeno"
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12240 msgid "modified"
12241 msgstr "izmenjeno"
12243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12244 msgid "modified/copied"
12245 msgstr "izmenjeno/kopirano"
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12248 msgid "month"
12249 msgstr "mesec"
12251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12252 msgid "new branch"
12253 msgstr "nova  grana"
12255 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12256 msgid "no"
12257 msgstr "ne"
12259 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12260 msgid "no description for this command is available"
12261 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12263 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12264 msgid "no submodule"
12265 msgstr ""
12267 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12268 msgid "non-versioned"
12269 msgstr "bez verzije"
12271 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12272 msgid "none"
12273 msgstr ""
12275 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12276 msgid "normal"
12277 msgstr "normalno"
12279 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12280 msgid "not found"
12281 msgstr "nije pronađeno"
12283 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12284 msgid "not initialized"
12285 msgstr ""
12287 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12288 msgid "o1"
12289 msgstr ""
12291 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12292 msgid "obstructed"
12293 msgstr "preprečen"
12295 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12296 #, c-format
12297 msgid "on %1"
12298 msgstr "prema %1"
12300 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12301 msgid "patched"
12302 msgstr "zakrpljen"
12304 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12305 msgid "pixels"
12306 msgstr "pikseli"
12308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12309 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12310 msgstr ""
12312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12313 msgid ""
12314 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12315 "\n"
12316 "Do you want to"
12317 msgstr ""
12319 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12320 msgid "prn"
12321 msgstr "prn"
12323 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12324 msgid "quarter of year"
12325 msgstr "tromesečje"
12327 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12328 msgid "relative paths"
12329 msgstr "relativna putanja"
12331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12332 msgid "renamed"
12333 msgstr "preimenovano"
12335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12336 msgid "replaced"
12337 msgstr "zamenjeno"
12339 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12340 msgid "scanning path:"
12341 msgstr "traži putanju:"
12343 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12344 msgid "skip-worktree"
12345 msgstr ""
12347 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "switched to\n"
12351 "%s"
12352 msgstr "prebačeno na\n%s"
12354 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12355 msgid "take care of submodule changes"
12356 msgstr ""
12358 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12359 #, c-format
12360 msgid "to %1"
12361 msgstr "ka %1"
12363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12364 #, c-format
12365 msgid "to %s"
12366 msgstr "ka  %s"
12368 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12369 msgid "week"
12370 msgstr "nedelja"
12372 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12373 msgid "wincred - all Windows users"
12374 msgstr ""
12376 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12377 msgid "wincred - current Windows user"
12378 msgstr ""
12380 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12381 msgid "wincred - this repository only"
12382 msgstr ""
12384 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12385 msgid "winstore - current Windows user"
12386 msgstr ""
12388 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12389 msgid "winstore - this repository only"
12390 msgstr ""
12392 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12393 msgid "year"
12394 msgstr "godina"
12396 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12397 msgid "yes"
12398 msgstr "da"
12400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12401 msgid "{BugTraq}"
12402 msgstr "{BugTraq}"
12404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12405 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12406 #. Control id 65535)
12407 msgid "|"
12408 msgstr "|"