Fix typo
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_nl.po
blob6bc448af21984eca9f3e6ca1289dbdb6c630b010
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2021 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Bas <duvel3@gmail.com>, 2013
8 # Danny Beeckman <dannybeeckman@gmail.com>, 2016
9 # dragnadh, 2016-2018
10 # Eric van Aert <ericvanaert@gmail.com>, 2012
11 # Jean-Marc van Leerdam <j.m.van.leerdam@gmail.com>, 2011-2012
12 # Jelle Raaijmakers <jelle@gmta.nl>, 2013
13 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
14 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
15 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
16 # Maarten Hilferink <mhilferink@objectvision.nl>, 2011
17 # Paul <paul@piak.nl>, 2011
18 # Richard van Laak <rvanlaak@gmail.com>, 2012
19 # Robin Bruggink <robinbruggink@gmail.com>, 2019
20 # Sander Boele <sander@addtest.nl>, 2018
21 # Sander Boele <sboele@hotmail.com>, 2014
22 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
23 # wieki <a.wiekens@gmail.com>, 2014
24 # W VB <vanbeirendonck.willem@gmail.com>, 2011
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
29 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:18+0000\n"
31 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
32 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/nl/)\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Language: nl\n"
37 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
40 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
41 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
42 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
43 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
44 #    A = Alt key     (or blank if not used)
45 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
46 #    S = Shift key   (or blank if not used)
47 #    X = upper case character
48 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
49 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
50 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
51 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
52 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
53 #, c-format
54 msgid "! %d"
55 msgstr "! %d"
57 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
58 msgid "# authors shown individually:"
59 msgstr "# individueel getoonde auteurs:"
61 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
62 #, c-format
63 msgid "%.2f MiB transferred"
64 msgstr "%.2f MiB verstuurd"
66 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
67 #, c-format
68 msgid "%1 contained an unexpected object."
69 msgstr "%1 bevatte een onverwacht object."
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
72 #, c-format
73 msgid "%1 contains an incorrect path."
74 msgstr "%1 bevat een onjuist pad."
76 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
77 #, c-format
78 msgid "%1 contains an incorrect schema."
79 msgstr "%1 bevat een onjuist schema."
81 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
82 #, c-format
83 msgid "%1 has a bad format."
84 msgstr "%1 heeft een verkeerd formaat."
86 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
87 #, c-format
88 msgid "%1 was not found."
89 msgstr "%1 is niet gevonden."
91 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
92 #, c-format
93 msgid "%1!d! Day ago"
94 msgstr "%1!d! dag geleden"
96 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
97 #, c-format
98 msgid "%1!d! Days ago"
99 msgstr "%1!d! dagen geleden"
101 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
102 #, c-format
103 msgid "%1!d! Hour ago"
104 msgstr "%1!d! uur geleden"
106 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
107 #, c-format
108 msgid "%1!d! Hours ago"
109 msgstr "%1!d! uren geleden"
111 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
112 #, c-format
113 msgid "%1!d! Minute ago"
114 msgstr "%1!d! minuut geleden"
116 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
117 #, c-format
118 msgid "%1!d! Month ago"
119 msgstr "%1!d! maand geleden"
121 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
122 #, c-format
123 msgid "%1!d! Months ago"
124 msgstr "%1!d! maanden geleden"
126 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
127 #, c-format
128 msgid "%1!d! Second ago"
129 msgstr "%1!d! seconde geleden"
131 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
132 #, c-format
133 msgid "%1!d! Seconds ago"
134 msgstr "%1!d! seconden geleden"
136 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
137 #, c-format
138 msgid "%1!d! Week ago"
139 msgstr "%1!d! week geleden"
141 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
142 #, c-format
143 msgid "%1!d! Weeks ago"
144 msgstr "%1!d! weken geleden"
146 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
147 #, c-format
148 msgid "%1!d! Year ago"
149 msgstr "%1!d! jaar geleden"
151 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
152 #, c-format
153 msgid "%1!d! Years ago"
154 msgstr "%1!d! jaren geleden"
156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
157 #, c-format
158 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
159 msgstr "%1!d! commits  voor \"%2!s!\""
161 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
162 #, c-format
163 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
164 msgstr "%1!d! bestanden terug gezet naar %2!s!."
166 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
167 #, c-format
168 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
169 msgstr "%1!d! bestanden geselecteerd, %2!d! bestanden totaal"
171 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
172 #, c-format
173 msgid "%1!d! items selected"
174 msgstr "%1!d! items geselecteerd"
176 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
177 #, c-format
178 msgid "%1!d! minutes ago"
179 msgstr "%1!d! minuten geleden"
181 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
185 msgstr "%1!d! meest actieve auteur(s) met elk minstens %2!d! vastleggingen (%3!d! %%)"
187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
188 #, c-format
189 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
190 msgstr "%1!ld! minuten en %2!ld! seconden"
192 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
193 #, c-format
194 msgid "%1!s! (%2!s!)"
195 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
197 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
198 #, c-format
199 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
200 msgstr "%1!s! - bij revisie: %2!d!"
202 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
203 #, c-format
204 msgid "%1!s! in %2!s!"
205 msgstr "%1!s! in %2!s!"
207 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
208 #, c-format
209 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
210 msgstr "%1!s! vereist Git >= %2!s!"
212 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
213 #, c-format
214 msgid "%1!s!, at %2!s!"
215 msgstr "%1!s!, bij %2!s!"
217 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%1!s!\n"
221 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
222 msgstr "%1!s!\nEr worden %2!d! bestanden, %3!d! submodules en %4!d! mappen getoond, %5!d! items in totaal"
224 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%1!s!\n"
228 "Size %2!s!"
229 msgstr "%1!s!\nGrootte %2!s!"
231 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%1: %2\n"
235 "Continue running script?"
236 msgstr "%1: %2\nDoorgaan met uitvoeren van script?"
238 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%1\n"
242 "Cannot find this file.\n"
243 "Verify that the correct path and file name are given."
244 msgstr "%1\nBestand niet gevonden.\nControleer of het juiste pad en bestandsnaam zijn opgegeven."
246 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
247 #, c-format
248 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
249 msgstr "%HOME%/.gitconfig of %XDGHOME%/git/config"
251 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
252 #, c-format
253 msgid "%I64d Bytes transferred"
254 msgstr "%I64d Bytes verstuurd"
256 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
257 #, c-format
258 msgid "%I64d KiB transferred"
259 msgstr "%I64d KiB verstuurd"
261 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
262 #, c-format
263 msgid "%Ts [Recovered]"
264 msgstr "%Ts [Herstelt]"
266 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%Ts\n"
270 "%Ts"
271 msgstr "%Ts\n%Ts"
273 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
274 #, c-format
275 msgid "%d files changed"
276 msgstr "%d bestanden gewijzigd"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
279 #, c-format
280 msgid "%d files removed."
281 msgstr "%d bestanden verwijderd."
283 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%i%% alpha\n"
287 "click to toggle alpha\n"
288 "double click to automatically toggle alpha"
289 msgstr "%i%% alpha\nclick om alpha te wissellen\ndubbelklik om alpha automatisch te wissellen"
291 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
292 #, c-format
293 msgid "%ld of %ld"
294 msgstr "%ld van %ld"
296 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
297 #, c-format
298 msgid "%s: Working Tree"
299 msgstr "%s: Werkmap"
301 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Could not be cleanly patched."
306 msgstr "%s\nKon niet foutloos gepatched worden."
308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s\n"
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nWilt u het toch verwijderen?"
315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s\n"
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 msgstr "%s\nis geen bestand maar een map!\nTortoiseGitMerge kan geen verschillen in mappen tonen."
323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
324 msgid "&..."
325 msgstr "&..."
327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgid "&3 way merge"
329 msgstr "&3-weg samenvoeging"
331 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 msgid "&Abort"
333 msgstr "&Afbreken"
335 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
336 msgid ""
337 "&Abort\n"
338 "You can fix the reason the hook script failed first."
339 msgstr "&Stop\nJe moet eerst de reden dat de hook script niet werkt repareren"
341 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
342 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
343 msgstr "Over TortoiseGitBlame..."
345 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
346 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
347 msgstr "&Over TortoiseGitMerge..."
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
350 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
351 msgid "&Add"
352 msgstr "&Toevoegen"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgid "&Add Filter"
356 msgstr "Filter &toevoegen"
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
359 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
360 msgid "&Add New/Save"
361 msgstr "Voeg toe/Opsl&aan"
363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
364 msgid "&Add it"
365 msgstr "&Toevoegen"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
368 msgid "&Add..."
369 msgstr "&Toevoegen..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
372 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
373 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
374 msgid "&Advanced..."
375 msgstr "&Geavanceerd..."
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
378 msgid "&All"
379 msgstr "&Alle"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
382 msgid "&All Branches"
383 msgstr "&Alle Branches"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
386 msgid "&Apply Patch"
387 msgstr "P&atch Toepassen"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
390 msgid "&Apply unified diff"
391 msgstr "Unified diff toep&assen"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
394 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
395 msgstr "&Automatisch Git.exe dialoogvenster sluiten:"
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
398 msgid "&Autoload Putty Key"
399 msgstr "&Automatisch laden Putty key"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
402 msgid "&Backup original file"
403 msgstr "&Maak reservekopie van origineel"
405 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
406 msgid "&Blame"
407 msgstr "&Annotatie"
409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
410 msgid "&Blame changes"
411 msgstr "&Verklaar wijzigingen"
413 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
414 msgid "&Blame revisions"
415 msgstr "Ver&klaar revisies"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
418 msgid "&Border:"
419 msgstr "&Rand:"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
422 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
423 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
424 msgid "&Branch"
425 msgstr "&Branch"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
428 msgid "&Branch:"
429 msgstr "&Branch:"
431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
432 msgid "&Browse repository"
433 msgstr "&Archief bekijken"
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
436 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
437 msgid "&Browse..."
438 msgstr "&Bladeren..."
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
441 msgid "&CD-ROM"
442 msgstr "&CD-ROM"
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
445 msgid "&Cancel"
446 msgstr "&Annuleren"
448 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
449 msgid "&Clean up..."
450 msgstr "Ops&chonen..."
452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
453 #. Menu)
454 msgid "&Clear"
455 msgstr "&Wissen"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
458 msgid "&Clear stash"
459 msgstr "Stash &leegmaken"
461 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
462 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
463 msgid "&Close"
464 msgstr "&Sluiten"
466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
467 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
468 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
469 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
470 msgid "&Commit"
471 msgstr "&Vastleggen"
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
474 msgid "&Commit submodule..."
475 msgstr "Submodule &committen..."
477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
478 msgid "&Commit w/o"
479 msgstr "&Commit zonder"
481 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
482 msgid "&Commit..."
483 msgstr "&Vastleggen..."
485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
486 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
487 msgid "&Compare revisions"
488 msgstr "Ver&gelijk revisies"
490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
491 msgid "&Compare with previous revision"
492 msgstr "&Vergelijken met de vorige revisie"
494 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
495 msgid "&Compressed Graph"
496 msgstr "Ge&comprimeerde Grafiek"
498 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
499 msgid "&Continue"
500 msgstr "&Doorgaan"
502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
503 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
504 msgid "&Copy"
505 msgstr "&Kopiëren"
507 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
508 msgid "&Copy\tCtrl+C"
509 msgstr "&Kopiëren\tCtrl+C"
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
512 #. 65535)
513 msgid "&Credential helper:"
514 msgstr "&Authenticatiemodule:"
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
517 msgid "&Custom"
518 msgstr "&Aangepast"
520 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
521 msgid "&Dark Mode"
522 msgstr ""
524 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
525 msgid "&Dark Mode\tD"
526 msgstr ""
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
529 msgid "&Default"
530 msgstr "&Standaard"
532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
533 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
534 msgid "&Delete"
535 msgstr "&Verwijderen"
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
538 msgid "&Delete (keep local)"
539 msgstr "&Verwijderen (lokaal behouden)"
541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
542 msgid "&Delete Filter"
543 msgstr "Filter verwij&deren"
545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
546 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
550 msgid "&Delete branch/tag"
551 msgstr ""
553 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
554 msgid "&Detect moved or copied lines"
555 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
558 msgid "&Detect moved or copied lines:"
559 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels:"
561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
562 msgid "&Diff"
563 msgstr "&Verschil"
565 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
566 msgid "&Diff with previous version"
567 msgstr "&Vergelijk met vorige revisie"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
570 msgid "&Directory:"
571 msgstr "&Map:"
573 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
574 msgid "&Disabled"
575 msgstr "Uitgeschakel&d"
577 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
578 msgid "&Discard"
579 msgstr "Onge&daan Maken"
581 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
582 msgid "&Do the same for the rest"
583 msgstr "&Doe hetzelfde voor de rest"
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
586 msgid "&Don't ask me again"
587 msgstr "&Vraag me niet opnieuw"
589 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
590 msgid ""
591 "&Don't run\n"
592 "Do not run the script"
593 msgstr ""
595 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
596 msgid "&Don't show this message again"
597 msgstr "Toon &dit bericht niet opnieuw"
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
600 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
601 msgid "&Don't store these settings now."
602 msgstr "&Deze instellingen nu niet bewaren."
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
605 msgid "&Down"
606 msgstr "&Omlaag"
608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
609 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
610 msgid "&Download"
611 msgstr "&Downloaden"
613 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
614 msgid "&Edit"
615 msgstr "Wijzig&en"
617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
618 msgid "&Edit .git/config"
619 msgstr "B&ewerk .git/config"
621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
622 msgid "&Edit ALL"
623 msgstr "B&ewerk ALLES"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
626 msgid "&Edit Filter"
627 msgstr "Filter B&ewerken"
629 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
630 msgid "&Edit conflicts"
631 msgstr "&Bewerk conflicten"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
634 msgid "&Edit..."
635 msgstr "&Wijzigen..."
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
638 msgid "&Edit/Split commit"
639 msgstr "&Bewerk/Splits commit"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
642 msgid "&Email Patch"
643 msgstr "&E-mail Patch"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
646 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
647 msgid "&Email:"
648 msgstr "&E-mail:"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
651 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
652 msgid "&Enable"
653 msgstr "&Inschakelen"
655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
656 msgid "&Enable Proxy Server"
657 msgstr "Activ&eer Proxy Server"
659 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
660 msgid "&Enable edit"
661 msgstr "B&ewerken inschakelen"
663 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
664 msgid "&Exit"
665 msgstr "&Afsluiten"
667 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
668 msgid "&Exit\tCtrl+W"
669 msgstr "&Afsluit&en\tCtrl+W"
671 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
672 msgid "&Export selection to..."
673 msgstr "E&xporteer selectie naar..."
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
677 msgid "&External"
678 msgstr "&Extern"
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
681 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
682 msgid "&Extra PATH:"
683 msgstr "&Extra Pad:"
685 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
686 msgid "&File"
687 msgstr "&Bestand"
689 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
690 msgid "&Filter"
691 msgstr "&Filter"
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
694 msgid "&Find"
695 msgstr "&Zoeken"
697 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
698 msgid "&Find\tCtrl+F"
699 msgstr "&Zoeken\tCtrl+F"
701 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
702 msgid "&Fit images in window\tF"
703 msgstr "&Pas afbeeldingen in venster\tF"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
706 msgid "&Fixed drives"
707 msgstr "&Vaste schijven"
709 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
710 #. Menu)
711 msgid "&Follow renames"
712 msgstr "&Volg hernoemingen"
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
715 msgid "&Font for log messages:"
716 msgstr "&Lettertype voor logboek:"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
719 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
720 #. 65535)
721 msgid "&Font:"
722 msgstr "&Lettertype:"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
725 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
726 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
727 msgid "&Force"
728 msgstr "&Forceer"
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
731 msgid "&Force Rebase"
732 msgstr "&Forceer Rebasen"
734 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
735 msgid "&Format Patch..."
736 msgstr ""
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
739 msgid "&From:"
740 msgstr "&Van:"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
743 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
744 msgstr "&Genereer PuTTY sleutelpaar"
746 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
747 msgid "&Git"
748 msgstr "&Git"
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
751 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
752 msgstr "&Git Stijl Commit (--rmdir)"
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
755 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
756 msgid "&Git.exe Path:"
757 msgstr "&Git.exe Pad:"
759 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
760 msgid "&Go to\tCtrl+G"
761 msgstr "&Ga naar\tCtrl+G"
763 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
764 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
765 msgstr "&Vergrijs Ongerelateerde Gewijzigde Paden"
767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
768 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
769 msgid "&HEAD"
770 msgstr "&HEAD"
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
773 #. Control id 1552)
774 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
775 msgstr "&Sterk: Herstel de werkmap en index (maak alle lokale wijzigingen ongedaan)"
777 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
778 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
779 msgid "&Help"
780 msgstr "&Help"
782 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
783 msgid "&Help Topics"
784 msgstr "Help &onderwerpen"
786 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
787 msgid "&Hide"
788 msgstr "&Verbergen"
790 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
791 msgid "&Hide/Show the patch file list"
792 msgstr "&Verberg/Toon de patch bestanden"
794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
795 msgid "&Icon Set:"
796 msgstr "&Pictogrammenset:"
798 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
799 msgid "&Ignore"
800 msgstr "&Negeren"
802 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
803 #, c-format
804 msgid "&Ignore %d items by name"
805 msgstr "%d zaken &negeren op naam"
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
808 msgid "&Ignore multiple items by name"
809 msgstr "Meerdere &items negeren op naam"
811 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
812 msgid "&Ignore whitespace"
813 msgstr "Negeer w&itruimte"
815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
816 msgid "&Image info\tI"
817 msgstr "&Afbeeldingsinformatie\tI"
819 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
820 msgid "&Import..."
821 msgstr "&Importeren..."
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
824 msgid "&Initialize submodules (--init)"
825 msgstr "&Initialiseer submodules (--init)"
827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
828 msgid "&Install"
829 msgstr "&Installeren"
831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
832 msgid "&Jump to first difference when loading"
833 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
836 msgid "&Keep CR"
837 msgstr "&Behoud CR"
839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
840 msgid "&Keep current state"
841 msgstr "&Behoudt huidige staat"
843 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
844 msgid "&Labels"
845 msgstr "&Labels"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
848 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
849 msgid "&Language:"
850 msgstr "&Taal:"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
853 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
854 msgstr "&Start Rebasen Na Fetchen"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
857 msgid "&Limit search to modified lines"
858 msgstr "&Alleen zoeken in gewijzigde regels"
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
861 msgid "&Limit:"
862 msgstr "&Limiet:"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
865 msgid "&Line number"
866 msgstr "&Regelnummer"
868 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
869 #, c-format
870 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
871 msgstr "&Regelnummer (%1!d! - %2!d!)"
873 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
874 msgid "&Link image positions"
875 msgstr "&Koppel afbeeldingsposities"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
878 msgid "&List View"
879 msgstr "&Lijstweergave"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
882 msgid "&Local Branch:"
883 msgstr "&Lokale Branch:"
885 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
886 msgid "&Local branches"
887 msgstr "&Lokale branches"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
890 msgid "&Local:"
891 msgstr "&Lokaal:"
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
894 msgid "&Max line length for inline diffs"
895 msgstr "&Maximale lengte voor inline-verschillen"
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
898 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
899 msgid "&Merge"
900 msgstr "&Samenvoegen"
902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
903 #, c-format
904 msgid "&Merge to \"%s\"..."
905 msgstr ""
907 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
908 msgid "&Merge unrelated history"
909 msgstr "&Geschiedenis dat niet aan elkaar is gerelateerd samenvoegen "
911 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
912 msgid "&Merge..."
913 msgstr "&Samenvoegen..."
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
916 msgid "&Merging"
917 msgstr "&Samenvoegen"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
920 msgid "&Message"
921 msgstr "&Bericht"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
924 msgid "&Message:"
925 msgstr "&Bericht:"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
928 #. Control id 1551)
929 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
930 msgstr "&Gemengd: Verander de werkmap niet, herstel de index"
932 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
933 msgid "&Moved blocks"
934 msgstr "&Verplaatste blokken"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
937 msgid "&Name"
938 msgstr "&Naam"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
941 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
942 msgid "&Name:"
943 msgstr "&Naam:"
945 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
946 msgid "&Navigate"
947 msgstr "&Navigeer"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
950 msgid "&Network drives"
951 msgstr "&Netwerkstations"
953 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
954 msgid "&New "
955 msgstr "&Nieuw"
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
958 msgid "&Next >"
959 msgstr "Volge&nde >"
961 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
962 msgid "&Next Page"
963 msgstr "&Volgende pagina"
965 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
966 msgid "&No"
967 msgstr "&Nee"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
970 msgid "&No fetch"
971 msgstr "Gee&n fetch"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
974 msgid "&None"
975 msgstr "&Geen"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
978 msgid "&Notepad2"
979 msgstr "&Notepad2"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
982 msgid "&OK"
983 msgstr "&OK"
985 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
986 msgid "&One Page"
987 msgstr "&Een pagina"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
990 msgid "&Onto"
991 msgstr "&Op"
993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
994 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
995 msgid "&Open"
996 msgstr "&Openen"
998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
999 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1000 msgstr "Git voor Windows Website &Openen"
1002 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1003 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1004 msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1007 msgid "&Options"
1008 msgstr "&Opties"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1011 msgid "&Overlay Icon:"
1012 msgstr "&Overlay Icoon:"
1014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1015 msgid "&Overlay images\tO"
1016 msgstr "Afbeeldingen &overlappen\tO"
1018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1019 msgid "&Override branch if exists"
1020 msgstr "&Overschrijf branch wanneer deze bestaat"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1023 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1024 #. 5002)
1025 msgid "&Password:"
1026 msgstr "&Wachtwoord:"
1028 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1029 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1030 msgid "&Paste"
1031 msgstr "&Plakken"
1033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1034 msgid "&Pick ALL"
1035 msgstr "&Selecteer ALLES"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1038 msgid "&Port:"
1039 msgstr "&Poort:"
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1042 msgid "&Preserve merges"
1043 msgstr "&Behoud merges"
1045 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1046 msgid "&Print..."
1047 msgstr "&Afdrukken..."
1049 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1050 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1051 msgstr "&Afdrukken...\tCtrl+P"
1053 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1054 msgid "&Proceed"
1055 msgstr "&Doorgaan"
1057 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1058 msgid ""
1059 "&Proceed anyway\n"
1060 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1064 msgid "&Pull"
1065 msgstr "&Pull"
1067 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1068 msgid "&Pull..."
1069 msgstr "&Pull..."
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1072 msgid "&Push all branches"
1073 msgstr "&Push alle branches"
1075 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1076 msgid "&ReCommit"
1077 msgstr "He&rcommitten"
1079 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1080 msgid "&Rebase"
1081 msgstr "&Rebase"
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1084 msgid "&Recursive"
1085 msgstr "&Recursief"
1087 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1088 msgid "&Redo"
1089 msgstr "&Opnieuw"
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1092 msgid "&Ref:"
1093 msgstr "&Referentie:"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1096 msgid "&Refresh"
1097 msgstr "&Vernieuwen"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1100 msgid "&Regular Expression"
1101 msgstr "&Reguliere Expressie"
1103 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1104 msgid "&Remind me later"
1105 msgstr "He&rinner me later"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1108 msgid "&Remote Branch:"
1109 msgstr "Exte&rne Branch:"
1111 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1112 msgid "&Remote branches"
1113 msgstr "Exte&rne branches"
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1116 #. Control id 1503)
1117 msgid "&Remote:"
1118 msgstr "Exte&rn Archief:"
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1121 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1122 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1123 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1124 msgid "&Remove"
1125 msgstr "&Verwijderen"
1127 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1128 msgid "&Remove this file from index"
1129 msgstr "Ve&rwijder dit bestand uit de index"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1132 msgid "&Replace"
1133 msgstr "Ve&rvangen"
1135 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1136 msgid "&Repo-browser"
1137 msgstr "A&rchiefverkenner"
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1140 msgid "&Reset filter"
1141 msgstr "He&rstel filter"
1143 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1144 msgid "&Resolved"
1145 msgstr "&Opgelost"
1147 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1148 msgid "&Restore"
1149 msgstr "He&rstellen"
1151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1152 msgid "&Restore old state"
1153 msgstr "He&rstel naar oude staat"
1155 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1156 msgid "&Retry"
1157 msgstr "Opnieuw P&roberen"
1159 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1160 msgid "&Revert change by this commit"
1161 msgstr "&Maak wijziging van deze vastlegging ongedaan"
1163 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1164 msgid "&Revert changes by these commits"
1165 msgstr "&Maak wijzigingen van deze vastlegging ongedaan"
1167 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1168 msgid ""
1169 "&Run\n"
1170 "Run the hook script"
1171 msgstr "&Uitvoeren\nVoer het hook script uit"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1174 msgid "&SSH client:"
1175 msgstr "&SSH client:"
1177 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1178 msgid "&Save"
1179 msgstr "&Opslaan"
1181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1182 #. Control id 1023)
1183 msgid "&Save authentication"
1184 msgstr "Authenticatie &opslaan"
1186 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1187 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1188 msgid "&Save graph as..."
1189 msgstr "&Schema opslaan als..."
1191 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1192 msgid "&Save list of selected files to..."
1193 msgstr "&Sla lijst van geselecteerde bestanden op in..."
1195 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1196 msgid "&Save\tCtrl+S"
1197 msgstr "&Opslaan\tCtrl+S"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1200 msgid "&Search..."
1201 msgstr "&Zoeken..."
1203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1204 msgid "&Set Git path"
1205 msgstr "&Stel Git pad in"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1208 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1209 msgstr ""
1211 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1212 msgid "&Settings"
1213 msgstr "&Instellingen"
1215 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1216 msgid "&Settings..."
1217 msgstr "&Instellingen"
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1220 msgid "&Signing key ID:"
1221 msgstr "&Signeer sleutel ID:"
1223 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1224 msgid "&Skip"
1225 msgstr "Over&slaan"
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1228 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1229 msgstr ""
1231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1232 #. Control id 1524)
1233 msgid "&Squash"
1234 msgstr "&Samenvoegen"
1236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1237 msgid "&Squash ALL"
1238 msgstr "Voeg ALLES &samen"
1240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1241 msgid "&Start"
1242 msgstr "&Start"
1244 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1245 msgid "&Stash"
1246 msgstr "&Stash"
1248 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1249 msgid "&Status Bar"
1250 msgstr "&Statusbalk"
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1253 msgid "&Store credentials..."
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1257 msgid "&Switch to new branch"
1258 msgstr "Wi&ssel naar nieuwe branch"
1260 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1261 msgid "&Switch/Checkout to"
1262 msgstr ""
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1265 msgid "&Symbol View"
1266 msgstr "&Symboolweergave"
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1269 msgid "&Tab size:"
1270 msgstr "&Tabstop:"
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1273 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1274 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1275 msgid "&Tag"
1276 msgstr "&Tag"
1278 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1279 msgid "&Tags"
1280 msgstr "&Tags"
1282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1283 msgid "&Tags:"
1284 msgstr "&Tags:"
1286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1287 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1288 msgstr "&Maximale tijd voor het zoeken naar automatische aanvullingen"
1290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1291 msgid "&Toolbar"
1292 msgstr "&Werkbalk"
1294 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1295 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1296 msgstr "&Werkbalken en Koppelingsvensters"
1298 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1299 msgid "&TortoiseGit"
1300 msgstr "&TortoiseGit"
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1303 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1304 msgid "&TortoiseGitMerge"
1305 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1308 msgid "&Trunk:"
1309 msgstr "&Trunk:"
1311 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1312 msgid "&Try Again"
1313 msgstr "&Probeer Opnieuw"
1315 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1316 msgid "&Two Page"
1317 msgstr "&Twee paginas"
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1320 #. id 1076)
1321 msgid "&URL:"
1322 msgstr "&URL:"
1324 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1325 msgid "&Undo"
1326 msgstr "&Ongedaan maken"
1328 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1329 msgid "&Unified diff"
1330 msgstr "&Unified diff"
1332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1333 msgid "&Unified diff with"
1334 msgstr "&Unified diff met"
1336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1337 msgid "&Unknown drives"
1338 msgstr "Onbekende s&tations"
1340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1341 msgid "&Unlock"
1342 msgstr ""
1344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1345 msgid "&Up"
1346 msgstr "O&mhoog"
1348 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1349 msgid "&Update item to revision"
1350 msgstr "Onderdeel &bijwerken naar revisie"
1352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1353 msgid "&Upstream:"
1354 msgstr "&Upstream:"
1356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1357 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1358 msgstr "&Gebruik automatisch aanvullen voor bestandspaden en keywords"
1360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1361 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1362 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1363 msgid "&Username:"
1364 msgstr "&Gebruikersnaam:"
1366 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1367 msgid "&View"
1368 msgstr "B&eeld"
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1371 msgid "&View effective config"
1372 msgstr ""
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1375 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1376 msgstr "&Waarschuw bij ontbrekende Signed-Off-By bij vastleggen"
1378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1379 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1380 msgid "&Whole Project"
1381 msgstr "&Compleet Project"
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1384 msgid "&Whole word"
1385 msgstr "&Heel woord"
1387 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1388 msgid "&Within file"
1389 msgstr "&Binnen bestand"
1391 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1392 msgid "&Yes"
1393 msgstr "&Ja"
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1396 msgid "&add \"cherry picked from\""
1397 msgstr "&Voeg \"Nauwkeurig kiezen van\" toe"
1399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1400 msgid "&ignore space change"
1401 msgstr "negeer spat&ie wijzigingen"
1403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1404 msgid "&known changes"
1405 msgstr "be&kende wijzigingen"
1407 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1408 msgid "(TortoiseGit default)"
1409 msgstr "(TortoiseGit standaard)"
1411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1412 #, c-format
1413 msgid "(from %s)"
1414 msgstr "(van %s)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1417 msgid "(no changelist)"
1418 msgstr "(geen werkset)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1421 msgid "(no line number)"
1422 msgstr "(geen regelnummer)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1425 msgid "(no value)"
1426 msgstr "(geen waarde)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1429 msgid "(not found)"
1430 msgstr "(niet gevonden)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1433 msgid "(unknown)"
1434 msgstr "(onbekend)"
1436 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1437 #, c-format
1438 msgid "+ %d"
1439 msgstr "+ %d"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1442 #, c-format
1443 msgid "- %d"
1444 msgstr "- %d"
1446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1447 msgid "- all -"
1448 msgstr "- alles -"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1451 msgid "--&all"
1452 msgstr "--&all"
1454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1455 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1456 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1457 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1458 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1459 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1460 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1461 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1462 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1463 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1464 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1465 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1466 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1467 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1468 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1469 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1470 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1471 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1472 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1473 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1474 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1475 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1476 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1477 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1478 msgid "..."
1479 msgstr "..."
1481 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1482 msgid ".git/config in the repository root"
1483 msgstr ".git/config in de archiefroot"
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1486 msgid ".git/info/exclude"
1487 msgstr ".git/info/exclude"
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1490 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1491 msgstr ".gitignore in de mappen met de items"
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1494 msgid ".gitignore in the repository root"
1495 msgstr ".gitignore in de archiefroot"
1497 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1498 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1499 msgstr ".tgitconfig in de archiefroot"
1501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1502 msgid "< &Previous"
1503 msgstr "< &Vorige"
1505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1506 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1507 #. Control id 65535)
1508 msgid "<<"
1509 msgstr "<<"
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1512 msgid "<All Branches>"
1513 msgstr "<Alle Branches>"
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1516 msgid "<Auto Generated by Git>"
1517 msgstr "<Automatisch Gegenereerd door Git>"
1519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1520 msgid "<Basic Refs>"
1521 msgstr "<Basic Refs>"
1523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1524 msgid "<Local Branches>"
1525 msgstr "<Lokale Branches>"
1527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1528 msgid "<No branch>"
1529 msgstr "<Geen branch>"
1531 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1532 msgid "<new changelist>"
1533 msgstr "<nieuwe werkset>"
1535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1536 msgid "<placeholder>"
1537 msgstr "<tijdelijke-plaatshouder>"
1539 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1540 msgid "?"
1541 msgstr "?"
1543 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1544 msgid ""
1545 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1546 "This can cause problems so you should avoid it."
1547 msgstr "Een branch met dezelfde naam als de door u ingevoerde tagnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1549 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1550 msgid "A branch with this name already exists."
1551 msgstr "Er bestaat al een branch met deze naam."
1553 #. Resource IDs: (1088)
1554 msgid ""
1555 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1556 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1557 msgstr ""
1559 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1560 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1561 msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar. Download s.v.p. de huidige versie!"
1563 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1564 msgid ""
1565 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1566 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1567 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1568 msgstr ""
1570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1571 msgid ""
1572 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1573 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1574 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1575 msgstr "Een met regelovergangen gescheiden lijst paden waarvoor geen contextmenu getoond wordt.\nAls u een '*' karakter aan het einde van het pad toevoegt, worden alle bestanden en submappen onder dat pad ook uitgesloten.\nEen lege lijst laat het contextmenu op alle paden toe."
1577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1578 msgid ""
1579 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1580 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1581 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1582 "An empty list will allow overlays on all paths."
1583 msgstr ""
1585 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1586 msgid "A required resource was unavailable."
1587 msgstr "Een vereiste bron is niet beschikbaar."
1589 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1590 msgid ""
1591 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1592 "This can cause problems so you should avoid it."
1593 msgstr "Een tag met dezelfde naam als de door u ingevoerde branchnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1595 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1596 msgid "A tag with this name already exists."
1597 msgstr "Er bestaat al een tag met deze naam."
1599 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1600 msgid ""
1601 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1602 "If you don't have one use NotePad."
1603 msgstr "Een viewer voor GNU diff-bestanden (patch bestanden).\nGebruik kladblok als u niets anders heeft."
1605 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1606 msgid "A&bort"
1607 msgstr "Af&breken"
1609 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1610 msgid "A&bout"
1611 msgstr "&Over"
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1614 msgid "A&pply"
1615 msgstr "Toe&passen"
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1618 msgid "Abbreviate renamings"
1619 msgstr "Hernoemingen afkorten"
1621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1622 msgid "Abbreviated size"
1623 msgstr "Afgekorte grootte"
1625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1626 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1627 msgid "Abort"
1628 msgstr "Afbreken"
1630 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1631 msgid "Abort &Merge"
1632 msgstr "Sa&menvoeging Afbreken"
1634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1635 msgid "Abort Merge"
1636 msgstr "Samenvoeging Afbreken"
1638 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1639 msgid "Aborts a running merge."
1640 msgstr "Breekt een actieve samenvoeging af"
1642 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1643 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1644 msgstr ""
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1647 msgid "About TortoiseGit"
1648 msgstr "Over TortoiseGit"
1650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1651 msgid "About TortoiseGitBlame"
1652 msgstr "Over TortoiseGitBlame"
1654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1655 msgid "About TortoiseGitMerge"
1656 msgstr "Over TortoiseGitMerge"
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1659 msgid "Accept certificate"
1660 msgstr "Certificaat accepteren"
1662 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1663 #, c-format
1664 msgid "Access to %1 was denied."
1665 msgstr "Toegang tot %1 geweigerd."
1667 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1668 msgid "Action"
1669 msgstr "Actie"
1671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1672 msgid "Action log"
1673 msgstr "Actie-log"
1675 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1676 msgid "Actions"
1677 msgstr "Acties"
1679 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1680 msgid "Activate Task List"
1681 msgstr "Takenlijst activeren"
1683 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1687 "Discard all changes to %1?"
1688 msgstr "ActiveX objecten kunnen niet opgeslagen worden tijdens het afsluiten van Windows!\nAlle wijzigingen in %1 weggooien?"
1690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1691 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1692 msgid "Add"
1693 msgstr "Toevoegen"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1696 msgid "Add &Signed-off-by"
1697 msgstr "&Signed-off-by toevoegen"
1699 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1700 #, c-format
1701 msgid "Add '%s' to dictionary"
1702 msgstr "Voeg '%s' toe aan woordenboek"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1705 msgid "Add Remote"
1706 msgstr "Extern Archief Toevoegen"
1708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1709 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1710 msgstr "\"&Signed-off-by\" toevoegen"
1712 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1713 msgid "Add another commit?"
1714 msgstr "Nog een commit toevoegen?"
1716 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1717 msgid "Add as Executable (+x)"
1718 msgstr ""
1720 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1721 msgid "Add as Symlink"
1722 msgstr ""
1724 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1725 msgid "Add extension specific diff program"
1726 msgstr "Voeg een extensie-specifiek diff-programma toe"
1728 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1729 msgid "Add extension specific merge program"
1730 msgstr "Voeg een extensie-specifiek merge-programma toe"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1733 msgid "Add new files automatically to Git"
1734 msgstr "Voeg nieuwe bestanden automatisch toe aan Git"
1736 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1737 msgid "Add to &ignore list"
1738 msgstr "Voeg toe aan &negeerlijst"
1740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1741 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1742 msgid "Add..."
1743 msgstr "Toevoegen..."
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1746 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1747 msgstr "Toevoegen/wijzigen extensie-specifiek Diff/Merge programma"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1750 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1751 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1752 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1753 msgid "Added"
1754 msgstr "Toegevoegd"
1756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "Added the file pattern(s)\n"
1760 "%s\n"
1761 "to the ignore list."
1762 msgstr "Bestandsmasker(s)\n%s\ntoegevoegd aan de negeerlijst."
1764 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1765 msgid "Adding"
1766 msgstr "Toevoegen"
1768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1769 msgid "Adds file(s) to Git control"
1770 msgstr "Voegt bestand(en) toe aan Git beheer"
1772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1773 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1774 msgstr "Voegt geselecteerde bestand(en) of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
1776 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1777 msgid ""
1778 "Adjust the settings\n"
1779 "Settings"
1780 msgstr "Pas instellingen aan\nInstellingen"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1783 msgid "Advanced"
1784 msgstr "Geavanceerd"
1786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1787 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1788 msgstr "Geavanceerde Diff/Merge instellingen"
1790 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1791 msgid "Advanced diff settings"
1792 msgstr "Geavanceerde diff-instellingen"
1794 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1795 msgid "Advanced merge settings"
1796 msgstr "Geavanceerde merge-instellingen"
1798 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1799 msgid "All"
1800 msgstr "Alles"
1802 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1803 msgid "All Files (*.*)"
1804 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
1806 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1807 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1808 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
1810 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1811 msgid "All Parents"
1812 msgstr "Alle Oorsprongen"
1814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1815 msgid "All basic refs"
1816 msgstr "Alle basis referenties"
1818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1819 msgid "All local branches"
1820 msgstr "Alle lokale branches"
1822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1823 msgid ""
1824 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1825 "need Administrator rights."
1826 msgstr ""
1828 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1829 msgid "All refs"
1830 msgstr "Alle referenties"
1832 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1833 msgid "All tags"
1834 msgstr "Alle tags"
1836 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1837 msgid "All tags only"
1838 msgstr "Alleen alle tags"
1840 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1841 msgid ""
1842 "Allow Editing for this view\n"
1843 "Allow Edit"
1844 msgstr "Sta Bewerken toe voor dit overzicht\nBewerken Toestaan"
1846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1847 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1848 msgstr "Aangepaste Gravatar URL toestaan"
1850 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1851 msgid ""
1852 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1853 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1857 msgid "Already up to date."
1858 msgstr "Reeds up-to-date."
1860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1861 msgid "Alternative editor"
1862 msgstr ""
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1865 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1869 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1870 msgstr ""
1872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1873 msgid "Always show long format"
1874 msgstr "Altijd lang formaat tonen"
1876 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1877 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1878 msgstr "Gebruik altijd de systeem landinstellingen bij het tonen van datum en tijd"
1880 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1881 msgid "Amend"
1882 msgstr "Herzie vastlegging"
1884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1885 msgid "Amend &Last Commit"
1886 msgstr "&Laatste Vastlegging Herzien"
1888 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1889 msgid ""
1890 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1891 msgstr "Een alternatieve editor die bij voorkeur *nix regeleindes ondersteunt."
1893 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "An external diff program used\n"
1897 "for comparing different revisions of files\n"
1898 "\n"
1899 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1900 "%base: the base file\n"
1901 "%mine: the modified file"
1902 msgstr ""
1904 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "An external merge program used\n"
1908 "to resolve conflicted files.\n"
1909 "\n"
1910 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1911 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1912 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1913 "%mine: your own file, with your changes\n"
1914 "%base: the original file without your changes"
1915 msgstr ""
1917 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1918 #, c-format
1919 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1920 msgstr "Er was een ongeldige bestands-handle geassocieerd met %1."
1922 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1923 msgid "An unknown error has occurred."
1924 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
1926 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1927 #, c-format
1928 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1929 msgstr "Een onbekende fout bij het benaderen van %1."
1931 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1932 #, c-format
1933 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1934 msgstr ""
1936 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1937 msgid "Annotated tags"
1938 msgstr "Geannoteerde tags"
1940 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1941 msgid "Append right block"
1942 msgstr "Rechterblok erna toevoegen"
1944 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1945 msgid "Append this block to left"
1946 msgstr "Dit blok links ervoor toevoegen"
1948 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1949 msgid "Apply &Patch..."
1950 msgstr "&Patch toepassen..."
1952 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1953 msgid "Apply Patch Serial..."
1954 msgstr "Patchserie Toepassen..."
1956 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1957 msgid "Apply Patch..."
1958 msgstr "Pas patch toe..."
1960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1961 msgid "Apply Patches"
1962 msgstr "Patches toepassen"
1964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1965 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1966 msgstr "Pas een serie patches toe uit een mailbox"
1968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1969 msgid "Apply unified diff"
1970 msgstr "Unified diff toepassen"
1972 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1973 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1974 msgstr ""
1976 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1977 msgid "Arabic"
1978 msgstr "Arabisch"
1980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1981 #. Control id 1495)
1982 msgid "Arbitrary &URL:"
1983 msgstr "Willekeurige &URL:"
1985 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1986 msgid "Are you sure to reset columns?"
1987 msgstr "Weet je zeker dat je de kolommen wilt herstellen?"
1989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1990 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1991 msgstr "Weet u zeker dat u het rebaseproces wilt afbreken?"
1993 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1994 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1995 msgstr "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
1997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1998 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1999 msgstr "Weet u zeker dat u de conflicterende bestanden als opgelost wilt markeren?"
2001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2005 "the last update!"
2006 msgstr ""
2008 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2009 #, c-format
2010 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2011 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan naar \"%s\"?"
2013 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2014 msgid "Arrange &vertical\tV"
2015 msgstr "&Boven elkaar plaatsen\tV"
2017 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2018 msgid "Arrows point towards merges"
2019 msgstr ""
2021 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2022 #, c-format
2023 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2024 msgstr "Toegewezen aan werkset '%s'"
2026 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2027 msgid "Assume Unchanged"
2028 msgstr "Veronderstel ongewijzigd"
2030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2031 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2032 msgid "Assume valid/unchanged"
2033 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd"
2035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2036 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2037 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2039 #. Resource IDs:
2040 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2041 #. - Menu)
2042 msgid "At file &creation"
2043 msgstr "Bij &aanmaken bestand"
2045 #. Resource IDs:
2046 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2047 msgid "At file creation"
2048 msgstr "Bij aanmaken bestand"
2050 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2051 #, c-format
2052 msgid "At revision: %d"
2053 msgstr "Huidige revisie: %d"
2055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2056 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2057 msgstr "Op dit moment kunt u alleen branches hernoemen."
2059 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2060 msgid "Attempted an unsupported operation."
2061 msgstr "Poging om een niet ondersteunde actie uit te voeren."
2063 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2064 #, c-format
2065 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2066 msgstr "Poging om voorbij het einde van %1 te lezen."
2068 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2069 #, c-format
2070 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2071 msgstr "Poging om te lezen van het voor schrijven geopende %1."
2073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2074 #, c-format
2075 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2076 msgstr "Poging om te schrijven naar het voor lezen geopende %1."
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2079 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2080 msgstr "Attentie: Dit commando heeft invloed op de gehele werkmap!"
2082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2083 #. Control id 160)
2084 msgid "Authentication"
2085 msgstr "Authenticatie"
2087 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2088 msgid "Authentication and credential store"
2089 msgstr "Authenticatie en referentie winkel"
2091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2092 msgid "Authentication data"
2093 msgstr "Authenticatiegegevens"
2095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2096 msgid "Author"
2097 msgstr "Auteur"
2099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2100 msgid "Author Email"
2101 msgstr "E-mail Auteur"
2103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2104 msgid "Author email addresses"
2105 msgstr "Auteur email adressen"
2107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2108 msgid "Author names"
2109 msgstr "Auteursnamen"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2112 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2113 msgstr ""
2115 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2116 msgid "Authors"
2117 msgstr "Auteurs"
2119 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2120 msgid "Authors (full)"
2121 msgstr "Auteurs (volledig)"
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2124 msgid "Authors case sensitive"
2125 msgstr "Exacte auteursnamen"
2127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2128 msgid "Auto CrLf convert"
2129 msgstr "Automatische CrLf conversie"
2131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2132 msgid "Auto&CrLf:"
2133 msgstr ""
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2136 msgid "Auto-close if no conflicts"
2137 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na conflicten"
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2140 msgid "Auto-close if no errors"
2141 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na fouten"
2143 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2144 msgid "Auto-close if no further options are available"
2145 msgstr "Automatisch sluiten als er geen opties meer beschikbaar zijn"
2147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2148 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2149 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na samenvoegen, verwijderen of toevoegen"
2151 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2152 msgid ""
2153 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2154 "from the files that you have changed as you type a log message."
2155 msgstr "Automatisch aanvullen stelt woorden voor (meestal class of member namen)\nuit de gewijzigde bestanden bij het invoeren van een logboekbericht."
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2158 msgid "AutoCrLf:"
2159 msgstr ""
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2162 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2163 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2166 msgid "Autoload Putty &Key"
2167 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2169 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2170 msgid "Automatic"
2171 msgstr "Automatisch"
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2174 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2175 msgstr "Controleer elke week of een &nieuwe versie beschikbaar is"
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2178 msgid "Autotext Tester"
2179 msgstr "Autotext Tester"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2182 msgid "Average"
2183 msgstr "Gemiddelde"
2185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2186 #. Control id 1011)
2187 msgid "B&rowse..."
2188 msgstr "&Bladeren..."
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2191 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2192 msgid "Background"
2193 msgstr "Achtergrond"
2195 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2196 msgid "Baltic"
2197 msgstr "Baltisch"
2199 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2200 msgid "Bar Graph"
2201 msgstr "Staafdiagram"
2203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2204 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2205 msgid "Base"
2206 msgstr "Basis"
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2209 msgid "Base On"
2210 msgstr "Baseer op"
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2213 msgid "Base file:"
2214 msgstr "Basisbestand:"
2216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2217 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2218 msgstr "Gebaseerd op TortoiseIDiff van TortoiseSVN"
2220 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2221 msgid "Basic Info"
2222 msgstr "Algemene Info"
2224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2225 msgid "Between files:"
2226 msgstr "Tussen bestanden:"
2228 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2229 msgid "Big5 (Traditional)"
2230 msgstr "Big5 (Traditioneel)"
2232 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2233 msgid "Bisect bad"
2234 msgstr "Bisect slecht"
2236 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2237 msgid "Bisect good"
2238 msgstr "Bisect goed"
2240 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2241 msgid "Bisect reset"
2242 msgstr "Bisect herstellen"
2244 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2245 msgid "Bisect skip"
2246 msgstr ""
2248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2249 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2250 msgid "Bisect start"
2251 msgstr "Bisect starten"
2253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2254 msgid ""
2255 "Bitmap\n"
2256 "a bitmap"
2257 msgstr "Bitmap\neen bitmap"
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2260 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2261 msgid "Blame"
2262 msgstr "Verklaren"
2264 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2265 msgid "Blame error"
2266 msgstr "Annoteringsfout"
2268 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2269 msgid "Blame previous revision"
2270 msgstr "Verklaar vorige revisie"
2272 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2273 msgid "Blames each line of a file on an author"
2274 msgstr "Geeft van een bestand de auteur per regel"
2276 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2277 msgid "Blend alpha"
2278 msgstr "Alpha mixen"
2280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2281 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2282 msgstr ""
2284 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2285 msgid "Blocks"
2286 msgstr "Blokken"
2288 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2289 msgid "Body"
2290 msgstr "Bericht"
2292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2293 msgid ""
2294 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2295 "Only one of those can be specified."
2296 msgstr "Zowel /logmsg als /logmsgfile zijn opgegeven!\nU kunt slechts één van deze twee gebruiken."
2298 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2299 msgid ""
2300 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2301 msgstr "Zowel het pad naar het patch-bestand als het doel-pad moeten absolute paden zijn!"
2303 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2304 msgid "Bottom View:"
2305 msgstr "Onderste Overzicht:"
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2308 msgid "Br&owse..."
2309 msgstr "&Bladeren..."
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2312 msgid "Branc&h:"
2313 msgstr "Branc&h:"
2315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2316 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2317 #. IDS_PROC_BRANCH)
2318 msgid "Branch"
2319 msgstr "Branch"
2321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2322 msgid "Branch (FF)"
2323 msgstr "Branch (FF)"
2325 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2326 msgid "Branch Name"
2327 msgstr "Naam Branch"
2329 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2330 msgid "Branch RevNo"
2331 msgstr "Branch RevNr"
2333 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2337 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2338 msgstr ""
2340 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2341 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2342 msgstr "Branch-/Tagnaam is ongeldig."
2344 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2345 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2346 msgstr "Branch-/Tagnaam mag niet leeg zijn of is ongeldig."
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2349 msgid "Branch:"
2350 msgstr "Branch:"
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2353 msgid "Bro&wse..."
2354 msgstr "Bro&wse..."
2356 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2357 msgid "Browse References"
2358 msgstr "Bladeren door Referenties"
2360 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2361 msgid "Browse for the external diff program"
2362 msgstr "Zoeken naar de externe Diff-applicatie"
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2365 msgid "Browse references"
2366 msgstr "Bladeren door referenties"
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2369 msgid "Browse..."
2370 msgstr "Bladeren..."
2372 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2373 msgid "Bug-ID"
2374 msgstr "Bug-ID"
2376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2377 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2378 msgstr "Bug-ID e&xpressie:"
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2381 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2382 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2384 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2385 msgid "Bug-IDs"
2386 msgstr "Bug-IDs"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2389 msgid "BugTraq"
2390 msgstr "BugTraq"
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2393 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2394 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2397 #. Control id 1559)
2398 msgid "Button1"
2399 msgstr "Button1"
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2402 msgid "Button3"
2403 msgstr "Button3"
2405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2406 #. 65535)
2407 msgid ""
2408 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2409 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2410 msgstr ""
2412 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2413 msgid "C"
2414 msgstr "C"
2416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2417 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2418 #. 1216)
2419 msgid "C&heck now"
2420 msgstr "Nu &controleren"
2422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2423 msgid "C&ommit"
2424 msgstr "C&ommit"
2426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2427 msgid "C&ommit..."
2428 msgstr ""
2430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2431 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2432 msgstr "Maak b&ranch/tag van revisie"
2434 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2435 msgid "C&ut"
2436 msgstr "Kn&ippen"
2438 #. Resource IDs: (59137)
2439 msgid "CAP"
2440 msgstr "CAP"
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2443 msgid "CC:"
2444 msgstr "CC:"
2446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2447 msgid "Calculate"
2448 msgstr "Bereken"
2450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2451 #, c-format
2452 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2453 msgstr ""
2455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2456 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2457 msgstr "Dubbelklikken in de log-lijst vergelijkt met de vorige revisie"
2459 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2460 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2461 msgstr "Een statisch ActiveX object kan niet geactiveerd worden."
2463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "Can't copy \n"
2467 "%1!s!\n"
2468 "to\n"
2469 "%2!s!"
2470 msgstr ""
2472 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2473 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2476 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2479 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2487 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2488 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2491 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2492 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2493 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2495 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2496 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2497 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2498 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2499 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2500 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2501 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2502 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2503 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2504 msgid "Cancel"
2505 msgstr "Annuleren"
2507 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2508 msgid ""
2509 "Cancel\n"
2510 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2511 msgstr "Annuleren\nSluit TortoiseGitMerge niet af"
2513 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2514 msgid ""
2515 "Cancel\n"
2516 "Don't switch the views"
2517 msgstr "Annuleren\nWissel de overzichten niet"
2519 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2520 msgid ""
2521 "Cancel\n"
2522 "Keep the empty file."
2523 msgstr "Annuleren\nBehoud het lege bestand."
2525 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2526 msgid ""
2527 "Cancel\n"
2528 "Resolve the conflicts first."
2529 msgstr "Annuleren\nLos eerst de conflicten op."
2531 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2532 msgid ""
2533 "Cancel\n"
2534 "Stay with current files"
2535 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige bestanden"
2537 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2538 msgid ""
2539 "Cancel\n"
2540 "Stay with current settings"
2541 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige instellingen"
2543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2544 msgid ""
2545 "Cannot combine commits now.\n"
2546 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2547 msgstr "Kan de vastleggingen nu niet combineren.\nZorg ervoor dat u het logboek van uw huidige branch bekijkt en geen filters heeft toegepast."
2549 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2550 msgid ""
2551 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2552 "so."
2553 msgstr ""
2555 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2556 #, c-format
2557 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2558 msgstr "Kan annotatie niet tonen. \"%s\" valt niet onder versiebeheer door git."
2560 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2561 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2562 msgstr "Verschil kan niet getoond worden omdat er verschillende soorten regeleinden in het bestand zitten."
2564 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2565 msgid "Case-sensitive"
2566 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2568 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2569 msgid "Celtic"
2570 msgstr "Keltisch"
2572 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2573 msgid "Central European"
2574 msgstr "Centraal-Europeesch"
2576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2577 msgid "Certificate verification failed!"
2578 msgstr "Certificaatverificatie mislukt!"
2580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2581 msgid "Change log"
2582 msgstr "Wijzigingen"
2584 #. Resource IDs: (57606)
2585 msgid ""
2586 "Change the printer and printing options\n"
2587 "Print Setup"
2588 msgstr "Wijzig de printer- en printinstellingen\nPrintinstellingen"
2590 #. Resource IDs: (57605)
2591 msgid ""
2592 "Change the printing options\n"
2593 "Page Setup"
2594 msgstr "Wijzig de printinstellingen\nPaginainstellingen"
2596 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2597 msgid "Change the window position"
2598 msgstr "Verplaats het venster"
2600 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2601 msgid "Change the window size"
2602 msgstr "Wijzig afmetingen van het venster"
2604 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2605 msgid "Change type"
2606 msgstr "Wijzigingstype"
2608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2609 msgid "Changed Files"
2610 msgstr "Gewijzigde bestanden"
2612 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2613 #, c-format
2614 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2615 msgstr ""
2617 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2618 #, c-format
2619 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2620 msgstr ""
2622 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2623 #, c-format
2624 msgid "Changed files: %d"
2625 msgstr "Gewijzigde bestanden: %d"
2627 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2628 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2629 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2631 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2632 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2633 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2635 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2636 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2637 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2639 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2640 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2641 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2643 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2644 #, c-format
2645 msgid "Changelist %s moved"
2646 msgstr "Werkset %s verplaatst"
2648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2649 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2650 msgstr "Gemaakte wijzigingen (dubbelklik op het bestand voor details):"
2652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2653 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2654 msgstr "Karakterpositie waar een rand getoond wordt in tekstvakken:"
2656 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2657 msgid "Check"
2658 msgstr "Markeren"
2660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2661 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2662 msgstr "Controleer Op Updates - TortoiseGit"
2664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2665 msgid "Check For Updates..."
2666 msgstr "Controleer Op Updates..."
2668 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2669 msgid "Check for modi&fications"
2670 msgstr "Controleer &wijzigingen"
2672 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2673 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2674 msgstr "Bekijk het hulp bestand voor \"Git.exe Pad\"."
2676 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2677 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2678 msgstr "Controleer het pad en/of de URL die u heeft ingevoerd."
2680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2681 msgid ""
2682 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2683 "of the TortoiseGit submenu"
2684 msgstr "Selecteer de menu items die in het hoogste contextmenu moeten verschijnen, in plaats van het TortoiseGit submenu"
2686 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2687 msgid ""
2688 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2689 "menu (SHIFT + right click)"
2690 msgstr ""
2692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2693 msgid "Check to show relative times in log messages"
2694 msgstr "Selecteer om relatieve tijden te tonen in logboekberichten"
2696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2697 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2698 msgstr "Kies deze optie voor een verkorte datum en tijd in logboodschappen"
2700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2701 msgid "Check:"
2702 msgstr "Markeer:"
2704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2705 msgid ""
2706 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2707 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2708 msgstr ""
2710 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2711 msgid "Checkout"
2712 msgstr "Ophalen"
2714 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2715 msgid "Checkout with merge"
2716 msgstr "Checkout met merge"
2718 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2719 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2720 msgstr ""
2722 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2723 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2724 msgstr ""
2726 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2727 msgid "Cherry Pick"
2728 msgstr "Cherry Pick"
2730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2731 msgid "Cherry Pick failed"
2732 msgstr "Cherry Pick gefaald"
2734 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2735 msgid ""
2736 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2737 "details)! Skip this commit?"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2741 msgid "Chinese"
2742 msgstr "Chinees"
2744 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2745 msgid "Choose Repository"
2746 msgstr "Selecteer Archief"
2748 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2749 msgid "Chronological reversed (git default)"
2750 msgstr "Omgekeerd chronologisch (git standaard)"
2752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2753 msgid "Clean"
2754 msgstr "Opschonen"
2756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2757 msgid "Clean Type"
2758 msgstr "Opschoontype"
2760 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2761 msgid "Clean permanently"
2762 msgstr "Permanent opschonen"
2764 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2765 msgid "Clean to recycle bin"
2766 msgstr "Opschonen naar prullenbak"
2768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2769 msgid "Clean up stale remote branches"
2770 msgstr "Schoon achterlopende externe branches op"
2772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2773 msgid "Cleaning up"
2774 msgstr "Bezig met opschonen"
2776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2777 msgid "Cleaning up."
2778 msgstr "Bezig met opschonen."
2780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2784 "%s"
2785 msgstr "Schonen kon de volgende paden niet behandelen:\n%s"
2787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2791 "%s"
2792 msgstr "Schonen heeft de volgende paden succesvol behandeld:\n%s"
2794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2795 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2796 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2797 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2798 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2799 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2800 msgid "Clear"
2801 msgstr "Wissen"
2803 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2804 #, c-format
2805 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2806 msgstr ""
2808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2809 #, c-format
2810 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2811 msgstr ""
2813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2817 "usernames"
2818 msgstr "Wist %1!ld! gebruikersnaam/wachtwoord-paren, %2!ld! SSL certificaten en %3!ld! gebruikersnamen"
2820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2821 #, c-format
2822 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2823 msgstr "Wist opgeslagen boodschappen van %ld archieven"
2825 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2826 msgid ""
2827 "Clears the stored authentication.\n"
2828 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2829 msgstr "Wist de opgeslagen authenticatie.\nU zal uw gebruikersnaam/wachtwoord voor alle archieven opnieuw moeten ingeven."
2831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2832 #, c-format
2833 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2834 msgstr "Wist opgeslagen afmetingen en posities van %ld vensters"
2836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2837 msgid "Click here to go to the website"
2838 msgstr "Klik hier om naar de website te gaan"
2840 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2841 msgid "Click here to select a recently typed message"
2842 msgstr "Klik hier voor recent ingevoerde boodschappen"
2844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2845 msgid ""
2846 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2847 "extension"
2848 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Diff-programma's per extensie op te geven"
2850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2851 msgid ""
2852 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2853 "extension"
2854 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Merge-programma's per extensie op te geven"
2856 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2857 msgid ""
2858 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2859 "Use text blocks"
2860 msgstr "Klik om opdrachten te zien voor het verplaatsen van blokken tekst\nGebruik tekstblokken"
2862 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2863 msgid "Clipboard"
2864 msgstr "Klembord"
2866 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2867 msgid "Clone"
2868 msgstr "Kloon"
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2871 msgid "Clone Existing Repository"
2872 msgstr "Kloon Bestaand Archief"
2874 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2875 msgid "Clone a repository"
2876 msgstr "Kloon een archief"
2878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2879 msgid "Clone into Bare Repo"
2880 msgstr "Kloon naar Kaal Archief"
2882 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2883 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2884 msgstr ""
2886 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2887 msgid "Clone..."
2888 msgstr "Kloon..."
2890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2891 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2892 msgid "Close"
2893 msgstr "Sluiten"
2895 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2896 msgid "Close manually"
2897 msgstr "Niet automatisch sluiten"
2899 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2900 msgid ""
2901 "Close print preview mode\n"
2902 "Cancel Preview"
2903 msgstr "Sluit de voorbeeldweergave\nSluit Voorbeeld"
2905 #. Resource IDs: (57602)
2906 msgid ""
2907 "Close the active document\n"
2908 "Close"
2909 msgstr "Sluit het actieve document\nSluit"
2911 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2912 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2913 msgstr "Sluit het actieve venster en vraagt om de bestanden op te slaan"
2915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2916 msgid "Collapse"
2917 msgstr "Inklappen"
2919 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2920 msgid ""
2921 "Collapse unchanged sections\n"
2922 "Collapse"
2923 msgstr "Ongewijzigde secties inklappen\nInklappen"
2925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2926 msgid "Color by age, &continuous"
2927 msgstr "Kleur op basis van leeftijd, &continu"
2929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2930 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2931 #. 65535)
2932 msgid "Colors"
2933 msgstr "Kleuren"
2935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2936 msgid "Colors 1"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2940 msgid "Colors 2"
2941 msgstr ""
2943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2944 msgid "Colors 3"
2945 msgstr ""
2947 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2948 #, c-format
2949 msgid "Column: %d"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2953 msgid "Com&bine to one commit"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2957 msgid "Combine One Mail"
2958 msgstr "Combineer één e-mail"
2960 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2961 msgid "Command"
2962 msgstr "Commando"
2964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2965 msgid "Command Line"
2966 msgstr "Commandoregel"
2968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2969 msgid "Command Line To Execute:"
2970 msgstr "Uit te voeren commando:"
2972 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2973 msgid "Command failed."
2974 msgstr "Opdracht mislukt."
2976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2977 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2978 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2979 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2980 msgid "Commit"
2981 msgstr "Vastleggen"
2983 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2984 #, c-format
2985 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2986 msgstr ""
2988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2989 #, c-format
2990 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2991 msgstr "Het vastleggen van %s is nu niet zichtbaar."
2993 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2994 msgid "Commit && &Push"
2995 msgstr "Commit && &Push"
2997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2998 msgid "Commit Date"
2999 msgstr "Commit Datum"
3001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3002 msgid "Commit Email"
3003 msgstr "Commit E-mail"
3005 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3006 msgid "Commit Finish"
3007 msgstr "Commit afgelopen"
3009 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3010 msgid "Commit Info"
3011 msgstr "Vastlegging Info"
3013 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3014 msgid "Commit Message"
3015 msgstr "Commit Bericht"
3017 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3018 msgid "Commit Name"
3019 msgstr "Commit Naam"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3022 msgid "Commit Ordering:"
3023 msgstr "Commit Volgorde:"
3025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3026 msgid "Commit super project"
3027 msgstr "Super-project vastleggen"
3029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3030 msgid "Commit to:"
3031 msgstr "Vastleggen in:"
3033 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3034 msgid "Commit..."
3035 msgstr "Vastleggen..."
3037 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3038 msgid "Commits by author"
3039 msgstr "Vastleggingen per auteur"
3041 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3042 msgid "Commits by date"
3043 msgstr "Vastleggingen per datum"
3045 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3046 #, c-format
3047 msgid "Commits each %s"
3048 msgstr "Vastleggingen per %s"
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3051 msgid "Commits each week:"
3052 msgstr "Vastleggingen per week:"
3054 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3055 msgid "Commits your changes to the repository"
3056 msgstr "Legt uw wijzigingen in het archief vast"
3058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3059 msgid "Committer Email"
3060 msgstr "E-mail Vastlegger"
3062 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3063 msgid ""
3064 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3065 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3066 "\n"
3067 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3068 msgstr "Vastleggen van een map zonder versiebeheer voegt de bestanden in de map niet toe!\nWellicht wilt u eerst deze map(pen) recusief toevoegen via het 'Toevoegen...' menu.\n\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan met vastleggen?"
3070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3071 msgid "Common Name:"
3072 msgstr "Common Name:"
3074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3075 msgid "Comp&are change sets"
3076 msgstr ""
3078 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3079 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3080 msgid "Compare &HEAD revisions"
3081 msgstr "Vergelijk &HEAD revisies"
3083 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3084 msgid "Compare parent with working tree"
3085 msgstr ""
3087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3088 msgid "Compare selected refs"
3089 msgstr "Vergelijk geselecteerde referenties"
3091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3092 msgid "Compare tags"
3093 msgstr "Tags vergelijken"
3095 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3096 msgid "Compare two files"
3097 msgstr "Vergelijk twee bestanden"
3099 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3100 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3101 msgid "Compare whitespaces"
3102 msgstr "Vergelijk spaties en witregels"
3104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3105 msgid "Compare with &working tree"
3106 msgstr "Vergelijk met de &werkmap"
3108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3109 msgid "Compare with b&ase"
3110 msgstr "Vergelijk met &basis"
3112 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3113 msgid "Compare with previous revision"
3114 msgstr "Vergelijk met vorige revisie"
3116 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3117 msgid ""
3118 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3119 "Compare whitespaces"
3120 msgstr "Vergelijk alle spaties en lege regels bij\nhet vergelijken\nVergelijk spaties en lege regels"
3122 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3123 msgid ""
3124 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3125 "you made"
3126 msgstr "Vergelijkt het bestand met de laatste vastgelegde revisie om de door u gemaakte wijzigingen te tonen"
3128 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3129 msgid "Completed"
3130 msgstr "Gereed"
3132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3133 msgid "Config"
3134 msgstr "Configuratie"
3136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3137 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3138 #. Control id 65535)
3139 msgid "Config source"
3140 msgstr "Configuratiebron"
3142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3143 msgid "Config type:"
3144 msgstr "Configuratietype:"
3146 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3147 msgid "Configure Filter Regex"
3148 msgstr "Filter Regexes Instellen"
3150 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3151 msgid "Configure Filter Regexes"
3152 msgstr "Configureer Filter Regexes"
3154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3155 msgid "Configure Hook Scripts"
3156 msgstr "Hook-scripts configureren"
3158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3159 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3160 msgstr "Configureer Issue Tracker Integratie"
3162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3163 msgid ""
3164 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3165 "endings."
3166 msgstr "Configureer een editor. Bij voorkeur een editor die om kan gaan met *nix regeleinden."
3168 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3169 msgid "Configure default"
3170 msgstr ""
3172 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3173 msgid "Configure git.exe"
3174 msgstr "Configureer git.exe"
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3177 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3178 msgstr "Configureer het programma voor het vergelijken van verschillende revisies van bestanden"
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3181 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3182 msgstr "Programma voor het oplossen van conflicten in bestanden."
3184 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3185 msgid "Configure user information"
3186 msgstr "Configureer gebruikersinformatie"
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3189 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3190 msgstr "Configureer het programma voor GNU diff bestanden (patch bestanden)"
3192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3193 msgid "Confirm to kill running git process"
3194 msgstr "Bevestig om het draaiende git process te beëindigen"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3197 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3198 msgid "Conflict"
3199 msgstr "Conflict"
3201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3202 msgid "Conflict Files"
3203 msgstr "Conflictbestanden"
3205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3206 msgid "Conflict resolved"
3207 msgstr "Conflict opgelost"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3210 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3211 msgid "Conflicted"
3212 msgstr "In conflict"
3214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3215 msgid "Conflicts"
3216 msgstr "Conflicten"
3218 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3219 #, c-format
3220 msgid "Conflicts: %d"
3221 msgstr "In conflict: %d"
3223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3224 msgid "Context Menu"
3225 msgstr ""
3227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3228 msgid "Context Menu 2"
3229 msgstr ""
3231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3232 msgid "Context lines for patches"
3233 msgstr "Context lijnen voor patches"
3235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3236 msgid "Continue"
3237 msgstr "Doorgaan"
3239 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3240 msgid "Convert spaces to tabs"
3241 msgstr "Converteer spaties naar tabs"
3243 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3244 msgid "Convert tabs to spaces"
3245 msgstr "Converteer tabs naar spaties"
3247 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3248 msgid "Cop&y"
3249 msgstr "&Kopiëren"
3251 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3252 msgid "Copied"
3253 msgstr "Gekopieerd"
3255 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3256 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3257 msgid "Copy"
3258 msgstr "Kopiëren"
3260 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3261 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3262 msgstr "Kopieer SHA-1 naar klembord"
3264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3265 msgid "Copy all information to clipboard"
3266 msgstr "Kopiëer alle informatie naar klembord"
3268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3269 msgid "Copy and rename"
3270 msgstr "Kopiëer en hernoem"
3272 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3273 msgid "Copy log to clipboard"
3274 msgstr "Kopieer logboek naar klembord"
3276 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3277 msgid "Copy paths to clipboard"
3278 msgstr "Kopiëer paden naar klembord"
3280 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3281 msgid "Copy ref names"
3282 msgstr "Kopieer referentienamen"
3284 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3285 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3286 msgstr "Naar klembord ko&piëren"
3288 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3289 msgid ""
3290 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3291 "Copy"
3292 msgstr "Kopieer de selectie en plaats op het klembord\nKopiëren"
3294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3295 msgid "Copy to clipboard"
3296 msgstr "Naar klembord kopiëren"
3298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3299 #, c-format
3300 msgid "Copy: New name for %s"
3301 msgstr "Kopie: Nieuwe naam voor %s"
3303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3304 #, c-format
3305 msgid "Copying %s"
3306 msgstr "%s\nwordt gekopieerd"
3308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3309 msgid "Copying..."
3310 msgstr "Kopiëren..."
3312 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3313 msgid "Corrections"
3314 msgstr "Correcties"
3316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3317 #, c-format
3318 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3319 msgstr "Kon %s niet aan de negeerlijst toegevoegen!"
3321 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3322 msgid "Could not check for a newer version!"
3323 msgstr "Controle voor nieuwe versie niet gelukt."
3325 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3326 #, c-format
3327 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3328 msgstr ""
3330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "Could not copy the files!\n"
3334 "\n"
3335 "%s"
3336 msgstr "Kon de bestanden niet kopiëren!\n\n%s"
3338 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3339 #, c-format
3340 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3341 msgstr "%1 kon niet worden gemaakt omdat de map vol is."
3343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3344 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3345 msgstr "Kon de laatst vastgelegde revisie niet bepalen!"
3347 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3348 msgid "Could not find Super-project"
3349 msgstr "Kan het Super-project niet vinden"
3351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3352 msgid ""
3353 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3354 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3355 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3356 msgstr ""
3358 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3362 "Got: \"%s\""
3363 msgstr ""
3365 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3366 msgid "Could not get the status!"
3367 msgstr "Kon de status niet ophalen!"
3369 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3370 #, c-format
3371 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3372 msgstr "%1 kon niet worden geopend omdat er teveel bestanden open zijn."
3374 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Could not open the file\n"
3378 "%s"
3379 msgstr "Kan bestand %s niet openen"
3381 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3382 #, c-format
3383 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3384 msgstr "%1 kon niet worden verwijderd omdat het de huidige map is."
3386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3387 #, c-format
3388 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3389 msgstr "%s kon niet uit de negeerlijst worden verwijderd"
3391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3392 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3393 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de eerste vastlegging (eerste stap). Bezig met annuleren..."
3395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3396 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3397 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de laatste vastlegging (tweede stap). Bezig met annuleren..."
3399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3400 msgid "Could not reset to original HEAD."
3401 msgstr "Kan niet naar original HEAD resetten."
3403 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3407 "%s"
3408 msgstr "Kon de URL van het bestand niet vinden!\n%s"
3410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3414 "Patching is not possible!"
3415 msgstr ""
3417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3418 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3419 msgstr "Kon TortoiseGitBlame niet starten"
3421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Could not start diff viewer!\n"
3425 "\n"
3426 "%s"
3427 msgstr "Kon de vergelijkingsviewer niet starten!\n\n%s"
3429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Could not start external diff program!\n"
3433 "\n"
3434 "%s"
3435 msgstr "Kon geen extern diff programma starten!\n\n%s"
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Could not start external merge program!\n"
3441 "\n"
3442 "%s"
3443 msgstr "Kon het externe samenvoegingsprogramma niet starten!\n\n%s"
3445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3446 msgid ""
3447 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3448 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3449 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3450 msgstr ""
3452 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3453 msgid "Could not start print job."
3454 msgstr "Afdrukopdracht kan niet gestart worden."
3456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Could not start text viewer!\n"
3460 "\n"
3461 "%s"
3462 msgstr "Kon de tekstviewer niet starten!\n\n%s"
3464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3465 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3466 msgstr "Kon de Putty Agent (pageant) niet starten."
3468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3469 msgid "Could not start thread!"
3470 msgstr "Kon geen thread starten!"
3472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3473 msgid "Coun&t"
3474 msgstr "Aan&tal"
3476 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3477 #, c-format
3478 msgid "Count: %u matches."
3479 msgstr "Aantal: %u gevonden."
3481 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3482 msgid "Create &Branch..."
3483 msgstr "Creëer &Branch..."
3485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3486 msgid "Create &Library"
3487 msgstr "Maak &bibliotheek"
3489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3490 msgid "Create &New Branch"
3491 msgstr "&Nieuwe branch aanmaken"
3493 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3494 msgid "Create &Tag at this version..."
3495 msgstr ""
3497 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3498 msgid "Create &Tag..."
3499 msgstr "Creëer &Tag..."
3501 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3502 msgid "Create &patch file"
3503 msgstr "Maak &patch-bestand"
3505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3506 msgid "Create .gitignore file"
3507 msgstr "Maak .gitignore bestand"
3509 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3510 msgid "Create Br&anch at this version..."
3511 msgstr ""
3513 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3514 msgid "Create Branch"
3515 msgstr "Maak Branch"
3517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3518 msgid "Create Changelist"
3519 msgstr "Maak werkset"
3521 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3522 msgid "Create Patch Serial..."
3523 msgstr "Patchserie Maken..."
3525 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3526 msgid "Create Tag"
3527 msgstr "Maak Tag"
3529 #. Resource IDs: (57600)
3530 msgid ""
3531 "Create a new document\n"
3532 "New"
3533 msgstr "Maak een nieuw document\nNieuw"
3535 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3536 msgid ""
3537 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3538 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3539 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3540 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3541 "history, and would want to send in fixes as patches."
3542 msgstr ""
3544 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3545 msgid "Create patch file"
3546 msgstr "Maak patch-bestand"
3548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3549 msgid "Create pull &request"
3550 msgstr "Pull aanv&raag aanmaken"
3552 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3553 msgid "Create repositor&y here..."
3554 msgstr "Maak &archief hier..."
3556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3557 msgid "Created"
3558 msgstr "Aangemaakt"
3560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3561 msgid "Creates a branch or tag"
3562 msgstr "Maakt een branch of tag aan"
3564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3565 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3566 msgstr "Maakt een bibliotheekmap aan met speciale instellingen voor Git werkmappen."
3568 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3569 msgid ""
3570 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3571 "Create patch file"
3572 msgstr "Maakt een patch-bestand van het verschil tussen de twee bestanden\nMaak patch-bestand"
3574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3575 msgid "Creates a repository database at the current location"
3576 msgstr "Maakt een archief op de huidige locatie"
3578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3579 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3580 msgstr "Maakt een unified diff bestand met al uw wijzigingen"
3582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3583 msgid "Creating pull-request..."
3584 msgstr "Pull aanvraag aanmaken"
3586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3587 msgid "Credential"
3588 msgstr ""
3590 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3591 msgid "Credential helper must not be empty."
3592 msgstr "Authenticatiemodule mag niet leeg zijn."
3594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3595 msgid "Credential helper:"
3596 msgstr "Authenticatiemodule:"
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3599 msgid "Credentials"
3600 msgstr "Authenticatiegegevens"
3602 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3603 msgid "Cu&t"
3604 msgstr "Kn&ippen"
3606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3607 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3608 msgid "Current Branch"
3609 msgstr "Huidige branch"
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3612 msgid "Current Branch:"
3613 msgstr "Huidige Branch:"
3615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3616 msgid ""
3617 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3618 "Do you want to create a branch now?"
3619 msgstr ""
3621 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3625 "\n"
3626 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3627 msgstr ""
3629 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3630 msgid ""
3631 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3632 "anyway?"
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3636 msgid "Current version is:"
3637 msgstr "Huidige versie is:"
3639 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3640 #, c-format
3641 msgid "Current version is: %s"
3642 msgstr "Huidige versie is: %s"
3644 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3645 msgid "Customize..."
3646 msgstr "Aanpassen..."
3648 #. Resource IDs: (57635)
3649 msgid ""
3650 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3651 "Cut"
3652 msgstr "Knip de selectie en plaats op het klembord\nKnippen"
3654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3655 msgid "Cyrillic"
3656 msgstr "Cyrillisch"
3658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3659 msgid "DCommit Type"
3660 msgstr ""
3662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3663 msgid "Daemon"
3664 msgstr "Server"
3666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3667 msgid "Dark theme"
3668 msgstr ""
3670 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3671 msgid ""
3672 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3673 "Windows system settings."
3674 msgstr ""
3676 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3677 msgid "Date"
3678 msgstr "Datum"
3680 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3681 msgid "Date Last Commit"
3682 msgstr "Datum Laatste Vastlegging"
3684 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3685 msgid "Default"
3686 msgstr "Standaard"
3688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3689 msgid "Default limitation of log messages:"
3690 msgstr "Standaard beperking van logberichten:"
3692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3693 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3694 msgstr "Gebruik standaard UTF-8 codering"
3696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3697 msgid "Delete"
3698 msgstr "Verwijderen"
3700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3701 #, c-format
3702 msgid "Delete %d branches"
3703 msgstr "Verwijderd %d branches"
3705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3706 #, c-format
3707 msgid "Delete %d remote branches"
3708 msgstr "Verwijder %d externe branches"
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3711 #, c-format
3712 msgid "Delete %d tags"
3713 msgstr "Verwijder %d tags"
3715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3716 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3720 msgid "Delete Ref..."
3721 msgstr "Verwijder Ref..."
3723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3724 msgid "Delete all tags"
3725 msgstr "Verwijder alle tags"
3727 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3728 #, c-format
3729 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3730 msgstr "%d zaken verwijderen en &negeren op naam"
3732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3733 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3734 msgstr "Meerdere items verwijderen en &negeren op naam"
3736 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3737 msgid "Delete and add to &ignore list"
3738 msgstr "Verwijderen en toevoegen aan &negeerlijst"
3740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3741 #, c-format
3742 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3743 msgstr "Verwijder en negeer %d zaken op &extensie"
3745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3746 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3747 msgstr "Meerdere items verwijderen en negeren op &extensie"
3749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3750 msgid "Delete branch"
3751 msgstr "Verwijder branch"
3753 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3754 msgid "Delete local tag"
3755 msgstr "Lokale tag verwijderen"
3757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3758 msgid "Delete remote branch"
3759 msgstr "Verwijder externe branch"
3761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3762 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3763 msgstr "Verwijder externe tag - TortoiseGit"
3765 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3766 #, c-format
3767 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3768 msgstr "Verwijder externe tags op \"%s\"..."
3770 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3771 msgid "Delete remote tags..."
3772 msgstr "Verwijder externe tags..."
3774 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3775 msgid "Delete submodule"
3776 msgstr "Verwijder submodule"
3778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3779 msgid "Delete tag"
3780 msgstr "Verwijder tag"
3782 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3783 msgid "Delete tag on remote"
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3787 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3788 msgstr "Verwijder de bestaande branch of gebruik een andere naam."
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3791 msgid "Delete/modify merge conflict"
3792 msgstr "Verwijder/bewerk samenvoegingsconflict"
3794 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3795 msgid ""
3796 "Delete\n"
3797 "The file is removed."
3798 msgstr "Verwijder\nHet bestand is verwijderd."
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3801 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3802 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3803 msgid "Deleted"
3804 msgstr "Verwijderd"
3806 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3807 msgid ""
3808 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3809 msgstr "Verwijderd geselecteerde bestand(en) en voegt  de namen of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
3811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3812 msgid "Deletes files/folders from version control"
3813 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer"
3815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3816 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3817 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer maar bewaart het bestand"
3819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3820 msgid "Deletes the action log file"
3821 msgstr "Verwijdert het actie-log bestand"
3823 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3824 msgid "Deleting"
3825 msgstr "Verwijderen"
3827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3828 msgid "Deleting cached data"
3829 msgstr "Bezig met verwijderen van cache"
3831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3832 msgid "Deleting file"
3833 msgstr "Bezig met verwijderen bestand"
3835 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3836 msgid "Deleting remote refs..."
3837 msgstr "Bezig met verwijderen van externe referenties..."
3839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3840 msgid "Delivery:"
3841 msgstr "Aflevering:"
3843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3844 #. Control id 1646)
3845 msgid "Depth"
3846 msgstr "Diepte"
3848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3849 msgid "Describe"
3850 msgstr "Beschrijf"
3852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3853 msgid "Describe Strategy"
3854 msgstr "Beschrijf strategie"
3856 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3857 msgid "Description"
3858 msgstr "Omschrijving"
3860 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3861 msgid "Deselect changelist"
3862 msgstr "Werkset deselecteren"
3864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3865 msgid "Destination"
3866 msgstr "Bestemming"
3868 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3869 msgid "Destination disk drive is full."
3870 msgstr "De doelschijf is vol."
3872 #. Resource IDs: (32880)
3873 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3874 msgstr "Detecteer en toon verplaatste blokken"
3876 #. Resource IDs: (32793)
3877 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3878 msgstr ""
3880 #. Resource IDs: (32792)
3881 msgid ""
3882 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3883 "destination file has been created"
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (32791)
3887 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3888 msgstr ""
3890 #. Resource IDs: (32790)
3891 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3892 msgstr "Detecteer verplaatste of gekopieerde regels binnen een bestand"
3894 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3895 msgid ""
3896 "Device Independent Bitmap\n"
3897 "a device independent bitmap"
3898 msgstr "Device onafhankelijke bitmap\neen device onafhankelijke bitmap"
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3901 msgid "Dialog sizes and positions"
3902 msgstr "Venster afmetingen en posities"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3905 msgid "Dialogs"
3906 msgstr "Dialoogvensters"
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3909 msgid "Dialogs 1"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3913 msgid "Dialogs 2"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3917 msgid "Dialogs 3"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3921 msgid "Diff"
3922 msgstr "Vergelijken"
3924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3925 msgid "Diff Options"
3926 msgstr "Opties voor Verschillen"
3928 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3929 msgid "Diff Two Commits"
3930 msgstr "Vergelijk Twee Vastleggingen"
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3933 msgid "Diff Viewer"
3934 msgstr "Diff-viewer"
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3937 msgid "Diff added lines"
3938 msgstr "Diff toegevoegde lijnen"
3940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3941 msgid "Diff command"
3942 msgstr "Diff commando"
3944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3945 msgid "Diff comment"
3946 msgstr "Diff commentaar"
3948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3949 msgid "Diff file:"
3950 msgstr "Diff-bestand:"
3952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3953 msgid "Diff header"
3954 msgstr "Diff header"
3956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3957 msgid "Diff later"
3958 msgstr "Vergelijk later"
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3961 msgid "Diff position"
3962 msgstr "Diff position"
3964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3965 msgid "Diff removed lines"
3966 msgstr "Diff verwijderde lijnen"
3968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3969 #, c-format
3970 msgid "Diff with \"%s\""
3971 msgstr "Vergelijk met \"%s\""
3973 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3974 #, c-format
3975 msgid "Diff with parent %d"
3976 msgstr "Vergelijk met oorsprong %d"
3978 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3979 msgid "Differ"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3983 msgid "Difference between"
3984 msgstr "Verschil tussen"
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3987 msgid "Diffing"
3988 msgstr "Vergelijken"
3990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3991 msgid "Diffing commits"
3992 msgstr "Commits vergelijken"
3994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3995 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3996 msgstr "Vergelijkt het bestand in de werkmap met de versie van vóór de laatste vastlegging"
3998 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3999 msgid "Diffs two any commits"
4000 msgstr "Vergelijkt twee willekeurige commits"
4002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4003 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4004 msgid "Directory:"
4005 msgstr "Map:"
4007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4008 msgid "Disable sounds"
4009 msgstr "Geluiden uitschakelen"
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4012 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4013 msgstr ""
4015 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4016 msgid ""
4017 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4018 "too much disk access when browsing the working tree."
4019 msgstr "Schakel deze instelling uit als u een enorme werkmap heeft en merkt\ndat er teveel schijfactiviteit plaatsvindt terwijl u deze werkmap doorbladert."
4021 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4022 msgid "Disable update checks"
4023 msgstr "Update controle uitschakelen"
4025 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4026 msgid "Disabled"
4027 msgstr "Uitgeschakeld"
4029 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4030 #, c-format
4031 msgid "Disk full while accessing %1."
4032 msgstr "Schijf vol bij benaderen van %1."
4034 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4035 #, c-format
4036 msgid "Dispatch exception: %1"
4037 msgstr "Verstuur-uitzondering: %1"
4039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4040 msgid "Display branch revision number"
4041 msgstr "Toon branch revision nummer"
4043 #. Resource IDs: (57609)
4044 msgid ""
4045 "Display full pages\n"
4046 "Print Preview"
4047 msgstr "Toon volledige pagina's\nAfdrukvoorbeeld"
4049 #. Resource IDs: (57669)
4050 msgid ""
4051 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4052 "Help"
4053 msgstr "Geef helpinformatie voor geselecteerde knoppen, menu's en vensters\nHelp"
4055 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4056 msgid ""
4057 "Display help for current task or command\n"
4058 "Help"
4059 msgstr "Geef helpinformatie bij huidige taak of commando\nHelp"
4061 #. Resource IDs: (57668)
4062 msgid ""
4063 "Display instructions about how to use help\n"
4064 "Help"
4065 msgstr "Geef instructies over het verkrijgen van hulp\nHelp"
4067 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4068 msgid ""
4069 "Display program information, version number and copyright\n"
4070 "About"
4071 msgstr "Toon informatie over het programma\nInfo"
4073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4074 msgid "Display subject and body of commit messages"
4075 msgstr "Toon onderwerp en body van de commit messages"
4077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4078 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4079 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Doorgaan geselecteerd is)"
4081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4082 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4083 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Negeren geselecteerd is)"
4085 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4086 msgid "Do not ask again for this script"
4087 msgstr ""
4089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4090 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4091 msgstr ""
4093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4094 msgid "Do not autoselect submodules"
4095 msgstr "Selecteer niet automatisch submodules"
4097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4098 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4099 msgstr "Toon geen contextmenu voor de volgende paden:"
4101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4102 msgid "Do not use recycle bin"
4103 msgstr "Gebruik niet de prullenbak"
4105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4106 #, c-format
4107 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4108 msgstr "Bent u zeker dat u alle %d stash wilt verwijderen?"
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4111 #, c-format
4112 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4113 msgstr "Bent u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4115 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4116 msgid ""
4117 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4118 "\n"
4119 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4120 msgstr ""
4122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4123 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4124 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als assume-valid?"
4126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4127 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4128 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als skip-worktree?"
4130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4131 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4132 msgstr "Wilt u dit bestand of deze map echt verplaatsen?"
4134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4138 " recovered!"
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4142 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4143 msgstr "Weet u zeker dat u alle lokale branches wilt doorvoeren?"
4145 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4146 #, c-format
4147 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4148 msgstr "Weet u zeker u  \"%s\" wilt verwijderen van de inhoud?"
4150 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4151 #, c-format
4152 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4153 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4155 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4159 "index?"
4160 msgstr ""
4162 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4163 #, c-format
4164 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4165 msgstr ""
4167 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4168 msgid ""
4169 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4170 "have done after creating the copy."
4171 msgstr ""
4173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "Do you really want to revert all changes in\n"
4177 "%s\n"
4178 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4179 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in\n%s\nongedaan wilt maken en terug wilt gaan naar deze revisie? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4182 #, c-format
4183 msgid ""
4184 "Do you really want to revert all changes in\n"
4185 "%s\n"
4186 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4187 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in deze revisie in\n%s\nongedaan wilt maken? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4190 msgid ""
4191 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4192 "assume-unchanged?"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4196 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4197 msgstr "Wilt u de branches ophalen van het nieuw toegevoegde externe archief?"
4199 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4200 msgid "Do you want to load the changed files?"
4201 msgstr "Wilt u de gewijzigde bestanden laden?"
4203 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Do you want to mark the file\n"
4207 "%s\n"
4208 "as resolved?"
4209 msgstr "Wilt u het bestand\n%s\nals opgelost markeren?"
4211 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4212 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4213 msgstr "Wilt u deze automatisch opgeslagen documenten herstellen?"
4215 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4216 msgid ""
4217 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4218 "Note: you will lose all changes you've made!"
4219 msgstr "Wilt u de bestanden herladen om de gewijzigde instellingen te gebruiken?\nLet op: alle gemaakte wijzigingen gaan verloren!"
4221 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4222 msgid "Do you want to see changes?"
4223 msgstr "Wilt u de wijzigingen zien?"
4225 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4226 msgid "Do you want to stash pop now?"
4227 msgstr "Wilt u de stash nu ophalen?"
4229 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4230 msgid "Document :"
4231 msgstr "Document :"
4233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4234 #, c-format
4235 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4236 msgstr ""
4238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4239 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4240 msgstr ""
4242 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4243 msgid ""
4244 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4245 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4246 msgstr "De automatisch opgeslagen documenten niet herstellen\nGebruik dat laatst expliciet opgeslagen versies van de documenten"
4248 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4249 msgid ""
4250 "Don't save\n"
4251 "Close the views without saving the modifications"
4252 msgstr "Niet opslaan\nSluit de overzichten zonder de aanpassingen op te slaan"
4254 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4255 msgid ""
4256 "Don't save\n"
4257 "Reload the views without saving the modifications"
4258 msgstr "Niet opslaan\nHerlaadt de overzichten zonder de wijzigingen op te slaan"
4260 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4261 msgid "Don't show this message again"
4262 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
4264 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4265 msgid "Done"
4266 msgstr "Afgerond"
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4269 msgid "Down"
4270 msgstr "Beneden"
4272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4273 msgid "Download"
4274 msgstr "Download"
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4277 msgid "Download language packs:"
4278 msgstr "Taalpakketten downloaden:"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4281 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4282 msgstr "Teken tag/branch labels aan de rechterzijde"
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4285 msgid "Drive Types"
4286 msgstr "Type station"
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4289 msgid "Drives A: and B:"
4290 msgstr "Stations A: en B:"
4292 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4293 msgid "Drop &one stash"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4297 msgid "Dry run"
4298 msgstr "Testactie"
4300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4301 msgid "Dummy Button Form "
4302 msgstr "Dummy Button Form "
4304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4305 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4306 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4307 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4309 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4310 msgid "E"
4311 msgstr "E"
4313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4314 msgid "E&dit unselected"
4315 msgstr "Bewerk ongeselecteer&d"
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4318 msgid "E&xclude paths:"
4319 msgstr "&Exclusief paden:"
4321 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4322 msgid "E&xit"
4323 msgstr "&Afsluiten"
4325 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4326 msgid "E&xport this version..."
4327 msgstr ""
4329 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4330 msgid "E&xport..."
4331 msgstr "E&xporteer..."
4333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4334 msgid "E&xternal"
4335 msgstr "E&xtern"
4337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4338 msgid "EOL"
4339 msgstr "EOL"
4341 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4342 msgid "EUC-KR"
4343 msgstr "EUC-KR"
4345 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4346 msgid "Eastern European"
4347 msgstr "Oost-Europeesch"
4349 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4350 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4351 msgid "Edit"
4352 msgstr "Wijzigen"
4354 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4355 msgid "Edit &Notes"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4359 msgid "Edit &global .gitconfig"
4360 msgstr "Bewerk &globale .gitconfig"
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4363 msgid "Edit &local .git/config"
4364 msgstr "Bewerk &lokale .git/config"
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4367 msgid "Edit .tgitconfig"
4368 msgstr "Bewerk .tgitconfig"
4370 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4371 msgid "Edit Notes"
4372 msgstr "Bewerk Notities"
4374 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4375 msgid "Edit author"
4376 msgstr "Auteur wijzigen"
4378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4379 msgid "Edit description"
4380 msgstr "Bewerk omschrijving"
4382 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4383 msgid "Edit extension specific diff program"
4384 msgstr "Wijzig extensie-specifiek diff-programma"
4386 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4387 msgid "Edit extension specific merge program"
4388 msgstr "Wijzig extensie-specifiek merge-programma"
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4391 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4392 msgstr "Bewerk gl&obale .gitconfig"
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4395 msgid "Edit global &XDG git/config"
4396 msgstr ""
4398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4399 msgid "Edit local git config"
4400 msgstr "Bewerk lokale git configuratie"
4402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4403 msgid "Edit log message"
4404 msgstr "Bewerk logbericht"
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4407 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4408 msgstr "Bewerk s&ysteem gitconfig"
4410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4411 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4412 msgid "Edit..."
4413 msgstr "Wijzigen..."
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4416 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4417 #. Control id 1770)
4418 msgid "Effective"
4419 msgstr "Effectief"
4421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4422 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4423 msgstr "De naam of het IP-adres van de proxyserver"
4425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4426 msgid "Email"
4427 msgstr "E-mail"
4429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4430 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4431 msgstr "E-mailadres Aan en CC mogen niet beiden leeg zijn."
4433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4434 msgid "Emails"
4435 msgstr "E-mails"
4437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4438 msgid "Empty"
4439 msgstr "Leeg"
4441 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4442 msgid "Enable Edit"
4443 msgstr "Bewerken Inschakelen"
4445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4446 msgid "Enable EditorConfig"
4447 msgstr "EditorConfig inschakelen"
4449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4450 msgid "Enable Gravatar"
4451 msgstr "Gravatar Inschakelen"
4453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4454 msgid "Enable drag context menu"
4455 msgstr "Sleep context-menu inschakelen"
4457 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4458 msgid ""
4459 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4463 msgid "Enable log cache"
4464 msgstr "Logboek cache inschakelen"
4466 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4467 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4468 msgstr "Toon Gravatar afbeelding in Logboek"
4470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4471 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4475 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4476 msgstr ""
4478 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4479 msgid "Enable syntax highlighting"
4480 msgstr "Syntaxiskleuring inschakelen"
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4483 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4484 msgstr "Ingeschakelde overlay handlers"
4486 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4487 msgid "Encode"
4488 msgstr "Encodeer"
4490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4491 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4492 msgid "Encoding"
4493 msgstr "Codering"
4495 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4496 msgid ""
4497 "Encoding\n"
4498 "Convert to the specified encoding\n"
4499 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4500 msgstr ""
4502 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4503 #, c-format
4504 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4505 msgstr "Een fysieke I/O fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4508 #, c-format
4509 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4510 msgstr "Een locking fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4512 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4513 #, c-format
4514 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4515 msgstr "Een sharing fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4517 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4518 msgid "Encountered an improper argument."
4519 msgstr "Onjuist argument gebruikt."
4521 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4522 #, c-format
4523 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4524 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het lezen van %1."
4526 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4527 #, c-format
4528 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4529 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het schrijven van %1."
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4532 msgid "Encryption"
4533 msgstr "Encryptie"
4535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4536 msgid "End"
4537 msgstr "Einde"
4539 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4540 msgid "End of Line Style"
4541 msgstr "Regeleinde Stijl"
4543 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4544 msgid "Enlarge the window to full size"
4545 msgstr "Maximaliseer het venster"
4547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4548 msgid "Enter URL"
4549 msgstr "Geef URL"
4551 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4552 msgid "Enter a GUID."
4553 msgstr "Geef een GUID"
4555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4556 msgid "Enter a currency."
4557 msgstr "Geef een valuta."
4559 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4560 msgid "Enter a date and/or time."
4561 msgstr "Geef een datum en/of tijd."
4563 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4564 msgid "Enter a date."
4565 msgstr "Geef een datum."
4567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4568 msgid "Enter a name for the changelist:"
4569 msgstr "Geef een naam voor de werkset:"
4571 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4572 #, c-format
4573 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4574 msgstr "Geef een getal tussen %1 en %2."
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4577 msgid "Enter a number."
4578 msgstr "Geef een getal."
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4581 msgid "Enter a positive integer."
4582 msgstr "Geef een positief geheel getal."
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4585 msgid "Enter a time."
4586 msgstr "Geef een tijd."
4588 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4589 #, c-format
4590 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4591 msgstr "Geef een geheel getal tusesn %1 en %2."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4594 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4595 msgstr "Geef een geheel getal tussen 0 en 255."
4597 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4598 msgid "Enter an integer."
4599 msgstr "Geef een geheel getal."
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4602 msgid "Enter file content to test for below:"
4603 msgstr "Voer bestandsinhoud om te testen beneden in:"
4605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4606 msgid "Enter log &message:"
4607 msgstr "Geef &logboodschap:"
4609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4610 #, c-format
4611 msgid "Enter no more than %1 characters."
4612 msgstr "Geef niet meer dan %1 tekens."
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4615 msgid "Enter the regex string below:"
4616 msgstr "Voer reguliere expressie in:"
4618 #. Resource IDs: (57633)
4619 msgid ""
4620 "Erase everything\n"
4621 "Erase All"
4622 msgstr "Alles wissen\nAlles wissen"
4624 #. Resource IDs: (57632)
4625 msgid ""
4626 "Erase the selection\n"
4627 "Erase"
4628 msgstr "Wis selectie\nWissen"
4630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4631 msgid "Error"
4632 msgstr "Fout"
4634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4635 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4636 msgstr "Fout opgetreden bij het herstellen van de Shell Icon Cache!"
4638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4639 #, c-format
4640 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4641 msgstr ""
4643 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4647 "%2!s!"
4648 msgstr ""
4650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4651 msgid "Everything updated."
4652 msgstr "Alles bijgewerkt."
4654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4655 msgid "Executable (+x)"
4656 msgstr "Uitvoerbaar (+x)"
4658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4659 msgid "Exit"
4660 msgstr "Afsluiten"
4662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4663 msgid "Explore to"
4664 msgstr "Verkennen naar"
4666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4667 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4668 msgid "Export"
4669 msgstr "Exporteer"
4671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4672 msgid "Export Zip File"
4673 msgstr "Zip-bestand exporteren"
4675 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4676 msgid "Export directory:"
4677 msgstr "Export-map:"
4679 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4680 msgid "Export selection to..."
4681 msgstr "Exporteer selectie naar..."
4683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4684 msgid "Export unversioned files too"
4685 msgstr "Exporteer ook bestanden zonder versiebeheer"
4687 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4688 #, c-format
4689 msgid "Exporting %s"
4690 msgstr "Exporteer %s"
4692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4693 msgid "Exporting..."
4694 msgstr "Exporteren..."
4696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4697 msgid "Exports a revision to a zip file"
4698 msgstr "Exporteert een revisie naar een ZIP-bestand"
4700 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4701 msgid "Extension"
4702 msgstr "Extensie"
4704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4705 msgid "Extension specific programs"
4706 msgstr "Extensiespecifieke programma's"
4708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4709 msgid "Extension:"
4710 msgstr "Extensie:"
4712 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4713 msgid "External"
4714 msgstr "Extern"
4716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4717 msgid "External Program:"
4718 msgstr "Extern programma:"
4720 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4721 msgid "F"
4722 msgstr "F"
4724 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4725 msgid "F&etch..."
4726 msgstr "Op&halen..."
4728 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4729 msgid "Fail"
4730 msgstr "Mislukt"
4732 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4733 msgid "Failed revert"
4734 msgstr "Terugzetten mislukt"
4736 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4737 #, c-format
4738 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4739 msgstr ""
4741 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4742 #, c-format
4743 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4744 msgstr "Ophalen bestand \"%s\" mislukt"
4746 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4747 msgid ""
4748 "Failed to connect.\n"
4749 "Link may be broken."
4750 msgstr "Verbinden mislukt.\nKoppeling kan fout zijn."
4752 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4753 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4754 msgstr "Converteren ActiveX object mislukt."
4756 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4757 msgid "Failed to create empty document."
4758 msgstr "Maken van leeg document mislukt."
4760 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4761 msgid ""
4762 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4763 " registry."
4764 msgstr "Object kan niet gemaakt worden. Zorg er voor dat de applicatie in het register staat."
4766 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4767 msgid "Failed to create pull-request."
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4771 msgid "Failed to get base file."
4772 msgstr "Ophalen basisbestand mislukt"
4774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4775 msgid "Failed to get merge file."
4776 msgstr "Ophalen samenvoegingsbestand mislukt"
4778 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4779 msgid "Failed to launch help."
4780 msgstr "Oproepen van help mislukt."
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4783 msgid "Failed to launch server application."
4784 msgstr "Starten serverapplicatie mislukt."
4786 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4787 msgid "Failed to open document."
4788 msgstr "Openen van document mislukt."
4790 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4791 msgid "Failed to perform server operation."
4792 msgstr "Uitvoeren serveroperatie mislukt."
4794 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4795 msgid "Failed to save document."
4796 msgstr "Opslaan van document mislukt."
4798 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Failed to save file \"%s\":\n"
4802 "%s"
4803 msgstr ""
4805 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4806 #, c-format
4807 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4808 msgstr "Maken/verwijderen werkset '%s' mislukt"
4810 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4814 "%2!s!"
4815 msgstr ""
4817 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4818 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4819 msgstr "Wachten op het laden van de sleutel door pageant is mislukt."
4821 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4822 msgid "Failed!"
4823 msgstr "Mislukt!"
4825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4826 msgid "Fast Forward"
4827 msgstr "Snel vooruit"
4829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4830 #. Control id 1484)
4831 msgid "Fast Forward O&nly"
4832 msgstr "A&lleen  snel vooruit"
4834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4835 #, c-format
4836 msgid "Fast forward to \"%s\""
4837 msgstr ""
4839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4840 msgid "Fetc&h"
4841 msgstr "Opha&len"
4843 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4844 msgid "Fetch"
4845 msgstr "Fetch"
4847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4848 msgid "Fetch && Re&base"
4849 msgstr "Re&base && ophalen"
4851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4852 msgid "Fetch all refs"
4853 msgstr "Alle referenties ophalen"
4855 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4856 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4857 msgstr "Vastleggingen ophalen uit een extern archief."
4859 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4860 msgid "Fetch from SVN repository"
4861 msgstr "Fetch vanuit een SVN archief"
4863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4864 #, c-format
4865 msgid "Fetch from \"%s\""
4866 msgstr "Fetchen van \"%s\""
4868 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4869 msgid "Fetching Status..."
4870 msgstr "Bezig met het ophalen van de status..."
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4873 msgid "Fetching changed files..."
4874 msgstr "Bezig met het ophalen van gewijzigde bestanden..."
4876 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4877 msgid "Fetching file..."
4878 msgstr "Bestand ophalen..."
4880 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4881 #, c-format
4882 msgid "Fetching revision %s of file:"
4883 msgstr "Revisie %s van bestand ophalen:"
4885 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4886 #. IDS_LOG_FILE)
4887 msgid "File"
4888 msgstr "Bestand"
4890 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4891 msgid "File Encoding"
4892 msgstr "Bestandscodering"
4894 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4895 #, c-format
4896 msgid "File changes each %s"
4897 msgstr "Bestandswijzigingen per %s"
4899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4900 msgid "File changes each week:"
4901 msgstr "Bestandswijzigingen per week:"
4903 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4904 msgid "File diffs"
4905 msgstr "Diff van twee bestanden"
4907 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4908 msgid "File has no conflicts"
4909 msgstr "Bestand heeft geen conflicten"
4911 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4912 msgid "File is empty."
4913 msgstr "Bestand is leeg."
4915 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4916 msgid "File list is empty"
4917 msgstr "Bestandslijst is leeg"
4919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4920 msgid "File patches"
4921 msgstr "Bestand-patches"
4923 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4927 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4928 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4929 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4930 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4931 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4932 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4933 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4935 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4939 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4940 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4941 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4942 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4943 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4944 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4945 "\n"
4946 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4947 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4948 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4949 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4950 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4951 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4952 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4953 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4955 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4959 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4960 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4961 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4962 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4963 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4964 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4965 msgstr "Grootte:\t\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4967 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4968 #, c-format
4969 msgid ""
4970 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4971 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4972 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4973 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4974 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4975 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4976 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4977 "\n"
4978 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4979 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4980 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4981 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4982 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4983 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4984 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4985 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4987 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4988 msgid "Filename"
4989 msgstr "Bestandsnaam"
4991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4992 msgid "Files"
4993 msgstr "Bestanden"
4995 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4996 msgid "Filter by"
4997 msgstr "Filter op"
4999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5000 msgid "Filter match"
5001 msgstr ""
5003 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5004 msgid "Filter paths"
5005 msgstr "Filter paden"
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5008 msgid "Filter:"
5009 msgstr "Filteren:"
5011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5012 #. Control id 20090)
5013 msgid "Filter: "
5014 msgstr "Filteren:"
5016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5017 msgid "Filtered"
5018 msgstr "Gefilterd"
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5021 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5022 msgid "Find"
5023 msgstr "Zoeken"
5025 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5026 msgid "Find Next"
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5030 msgid "Find Previous"
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5034 msgid ""
5035 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5036 "Search Previous"
5037 msgstr ""
5039 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5040 msgid ""
5041 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5042 "Search Next"
5043 msgstr ""
5045 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5046 msgid ""
5047 "Find the specified text\n"
5048 "Find"
5049 msgstr "Zoek de opgegeven tekst\nZoeken"
5051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5052 msgid "Find:"
5053 msgstr "Zoeken:"
5055 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5056 #, c-format
5057 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5058 msgstr "Zoeken: Kan de tekst \"%s\" niet vinden"
5060 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5061 msgid ""
5062 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5063 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het einde gevonden. Begin van het document bereikt."
5065 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5066 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5067 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het begin gevonden. Einde van het document bereikt."
5069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5070 msgid "Fingerprints"
5071 msgstr "Vingerafdrukken"
5073 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5074 msgid "Finish"
5075 msgstr "Afronden"
5077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5078 msgid "Finished rebasing."
5079 msgstr "Rebasing afgelopen."
5081 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5082 msgid "Finished!"
5083 msgstr "Gereed!"
5085 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5086 msgid "First Parent"
5087 msgstr "Eerste Oorsprong"
5089 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5090 msgid "First Parent Only"
5091 msgstr "Alleen Eerste Oorsprong"
5093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5094 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5095 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5096 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5097 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5098 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5099 msgstr ""
5101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5102 msgid "First known &bad:"
5103 msgstr "Eerste &bekende foutief:"
5105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5106 msgid "Fit graph"
5107 msgstr "Schema passend"
5109 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5110 msgid "Fit height"
5111 msgstr "Hoogte passend"
5113 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5114 msgid "Fit image &heights\tH"
5115 msgstr "Afbeelding passend in &hoogte maken\tH"
5117 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5118 msgid "Fit image &widths\tW"
5119 msgstr ""
5121 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5122 msgid "Fit width"
5123 msgstr "Breedte passend"
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5126 msgid "Follow renames"
5127 msgstr "Volg hernoemingen"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5130 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5131 msgid "Font"
5132 msgstr "Lettertype"
5134 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5135 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5136 msgstr "Druk op F1 voor hulp. Horizontaal scrollen gaat met Ctrl-Scrollwiel"
5138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5139 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5140 msgstr "Deactiveer 'Stoppen bij kopie/hernoemd bestand' voor de volledige historie"
5142 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5146 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5147 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5148 msgstr ""
5150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5151 msgid ""
5152 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5153 msgstr "Forceer het aanmaken van een branch/tag - zelfs als er al een met dezelfde naam bestaat."
5155 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5156 msgid ""
5157 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5158 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5159 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5163 msgid ""
5164 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5165 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5166 "This option corresponds to the --force git option."
5167 msgstr ""
5169 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5170 msgid ""
5171 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5172 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5173 msgstr ""
5175 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5176 msgid "Force unlock"
5177 msgstr ""
5179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5180 msgid "Force: May discard"
5181 msgstr "Forceer: Overschrijf"
5183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5184 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5185 msgid "Foreground"
5186 msgstr "Voorgrond"
5188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5189 msgid "Format Patch"
5190 msgstr "Patch opmaken"
5192 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5193 #, c-format
5194 msgid "Forward %d"
5195 msgstr "Voorwaarts %d"
5197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5198 msgid ""
5199 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5200 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5204 msgid ""
5205 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5206 "\n"
5207 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5208 msgstr ""
5210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5211 msgid ""
5212 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5213 "proceed."
5214 msgstr "Leeg commitbericht gevonden. U moet er een opgeven voordat het rebasen voortgezet kan worden."
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5217 msgid "Found auto words:"
5218 msgstr "Gevonden auto-woorden:"
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5221 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5222 msgid "From"
5223 msgstr "Van"
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5226 msgid "From &SVN Repository"
5227 msgstr "Van &SVN Archief"
5229 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5230 #. Menu)
5231 msgid "From &existing files"
5232 msgstr "Van b&estaande bestanden"
5234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5235 #. Menu)
5236 msgid "From &modified files"
5237 msgstr "Van ge&wijzigde bestanden"
5239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5240 msgid "From SVN Repository"
5241 msgstr "Van SVN Archief"
5243 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5244 msgid "From existing files"
5245 msgstr "Van bestaande bestanden"
5247 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5248 msgid "From modified files"
5249 msgstr "Van gewijzige bestanden"
5251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5252 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5253 #. 65535)
5254 msgid "From:"
5255 msgstr "Van:"
5257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5258 msgid "Full commit data without changed paths"
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5262 msgid "Full data"
5263 msgstr "Volledige data"
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5266 msgid "Full text search"
5267 msgstr "Doorzoek tekst"
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5270 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5274 msgid "G"
5275 msgstr "G"
5277 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5278 msgid "G&ravatar"
5279 msgstr "G&ravatar"
5281 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5282 msgid "GB2312 (Simplified)"
5283 msgstr "GB2312 (Versimpeld)"
5285 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5286 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5287 msgstr "GDI+ kon niet gestart worden!"
5289 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5290 msgid ""
5291 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5292 msgstr "GDI+ kon geen bitmap object maken. Er is waarschijnlijk te weinig geheugen."
5294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5295 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5296 msgstr "GPG signeert de tag, zie de handleiding voor details."
5298 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5299 msgid "Gathering information. Please wait..."
5300 msgstr "Informatie ophalen. Een ogenblik geduld..."
5302 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5303 msgid "Gathering statistics"
5304 msgstr "Statistieken samenstellen"
5306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5307 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5308 msgid "General"
5309 msgstr "Algemeen"
5311 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5312 msgid "Get merge logs"
5313 msgstr "Haal samenvoegboodschappen"
5315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5316 #, c-format
5317 msgid "Getting file %s"
5318 msgstr "Bestand %s ophalen"
5320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5321 msgid "Getting information..."
5322 msgstr "Informatie ophalen..."
5324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5325 msgid "Getting required information..."
5326 msgstr "Informatie ophalen..."
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5329 msgid "Getting unified diff"
5330 msgstr "Unified diff ophalen..."
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5333 msgid "Git"
5334 msgstr "Git"
5336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5337 msgid "Git Command Progress"
5338 msgstr "Git Proces Voortgang"
5340 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5341 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5345 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5349 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5353 msgid "Git Export all items here"
5354 msgstr "Git Exporteer alle items hier"
5356 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5357 msgid "Git Export versioned items here"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5361 msgid "Git Init"
5362 msgstr "Git Initialiseren"
5364 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5365 msgid "Git Install Path"
5366 msgstr "Git Installatiepad"
5368 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5369 msgid "Git Log"
5370 msgstr "Git Logboek"
5372 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5373 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5377 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5378 msgstr "Git Move geversioneerde item(s) here"
5380 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5381 msgid "Git Remote Settings"
5382 msgstr "Git Extern Archief Instellingen"
5384 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5385 msgid "Git Revision List"
5386 msgstr "Git Revisielijst"
5388 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5389 msgid "Git SVN DCommit"
5390 msgstr "Git SVN DCommit"
5392 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5393 msgid "Git SVN Rebase"
5394 msgstr "Git SVN Rebase"
5396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5397 msgid "Git Synchronization"
5398 msgstr "Git Synchronisatie"
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5401 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5402 msgstr "Git kloon - TortoiseGit"
5404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5405 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5409 msgid "Git for Windows"
5410 msgstr "Git for Windows"
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5413 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5414 msgstr ""
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5417 msgid ""
5418 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5419 " meta data for your commits (not for authentication)."
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (32787)
5423 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (32782)
5427 msgid "Git revision list follows file renames"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5431 msgid ""
5432 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5433 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5434 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5435 "Select any level to see the values stored there.\n"
5436 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5440 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5441 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5442 msgid "Global"
5443 msgstr "Globaal"
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5446 msgid "Go To Line"
5447 msgstr "Ga naar regel"
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5450 msgid "Go to line"
5451 msgstr "Ga naar regel"
5453 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5454 msgid ""
5455 "Go to the next conflict\n"
5456 "Next conflict"
5457 msgstr "Ga naar volgend conflict\nVolgend conflict"
5459 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5460 msgid ""
5461 "Go to the next difference\n"
5462 "Next difference"
5463 msgstr "Ga naar volgende verschil\nVolgend verschil"
5465 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5466 msgid ""
5467 "Go to the next inline difference\n"
5468 "Next inline difference"
5469 msgstr "Ga naar het volgende inline-verschil\nVolgend inline-verschil"
5471 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5472 msgid ""
5473 "Go to the previous conflict\n"
5474 "Previous conflict"
5475 msgstr "Ga naar vorig conflict\nVorig conflict"
5477 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5478 msgid ""
5479 "Go to the previous difference\n"
5480 "Previous difference"
5481 msgstr "Ga naar vorig verschil\nVorig verschil"
5483 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5484 msgid ""
5485 "Go to the previous inline difference\n"
5486 "Previous inline difference"
5487 msgstr "Ga naar het vorige inline-verschil\nVorig inline-verschil"
5489 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5490 msgid "Goto Line"
5491 msgstr "Ga naar regel"
5493 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5494 msgid "Graph"
5495 msgstr "Schema"
5497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5498 msgid "Graph type:"
5499 msgstr "Soort grafiek:"
5501 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5502 msgid "Greek"
5503 msgstr "Grieks"
5505 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5506 msgid "Group changelists"
5507 msgstr "Werksets groeperen"
5509 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5510 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5511 msgstr "Verberg Ongerelateerde Gewijz&igde Paden"
5513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5514 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5515 msgid "HEAD"
5516 msgstr "HEAD"
5518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5519 msgid "HEAD:"
5520 msgstr "HEAD:"
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5523 #. 65535)
5524 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5525 msgstr "HTTP (URLs starten met \"http://\" of \"https://\")"
5527 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5528 msgid "Hard"
5529 msgstr "Hard"
5531 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5532 msgid "Hebrew"
5533 msgstr "Hebreeuws"
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5536 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5537 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5538 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5539 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5541 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5542 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5543 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5545 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5546 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5547 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5548 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5549 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5550 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5551 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5552 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5553 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5554 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5555 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5556 msgid "Help"
5557 msgstr "Help"
5559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5560 msgid "Helper:"
5561 msgstr "Module:"
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5564 msgid "Helpers:"
5565 msgstr "Modules:"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5568 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5569 msgstr "Verberg menu's voor paden buiten versiebeheer"
5571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5572 msgid "Hide Patch<<"
5573 msgstr "Verberg Patch<<"
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5576 msgid "Hide the script while running"
5577 msgstr "Verberg script bij uitvoeren"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5580 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5584 msgid "Hide unchanged"
5585 msgstr "Verberg ongewijzigd"
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5588 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5589 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5590 msgstr ""
5592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5593 msgid "Hide/Show the patch file list"
5594 msgstr "Verberg/toon bestandslijst uit patch"
5596 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5597 msgid ""
5598 "Hide/Show the patch file list\n"
5599 "Hides or shows the patch file list"
5600 msgstr "Toon/Verberg de lijst met patch-bestanden\nToont of verbergt de lijst met patch-bestanden"
5602 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5603 msgid "Hint"
5604 msgstr "Hint"
5606 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5607 msgid ""
5608 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5609 "the text field."
5610 msgstr ""
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5613 msgid "Hook Scripts"
5614 msgstr "Hook-scripts"
5616 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5617 msgid "Hook Type"
5618 msgstr "Soort hook"
5620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5621 msgid "Hook Type:"
5622 msgstr "Soort hook:"
5624 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5625 msgid "Hook script failed"
5626 msgstr ""
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5629 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5630 msgstr ""
5632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5633 msgid "I&nclude paths:"
5634 msgstr "&Inclusief paden:"
5636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5637 msgid "IBugTraqProvider"
5638 msgstr "IBugTraqProvider"
5640 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5641 msgid "ID"
5642 msgstr "ID"
5644 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5645 msgid "ID:220:V C +G"
5646 msgstr "ID:220:V C +G"
5648 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5649 msgid "ID:32771:V C +W"
5650 msgstr "ID:32771:V C +W"
5652 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5653 msgid "ID:32772:V   +O"
5654 msgstr "ID:32772:V   +O"
5656 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5657 msgid "ID:32773:V C +O"
5658 msgstr "ID:32773:V C +O"
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5661 msgid "ID:32773:V CS+S"
5662 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5665 msgid "ID:32774:V C +O"
5666 msgstr "ID:32774:V C +O"
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5669 msgid "ID:32774:V C +T"
5670 msgstr "ID:32774:V C +T"
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5673 #. view'
5674 msgid "ID:32775:V C +D"
5675 msgstr "ID:32775:V C +D"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5678 msgid "ID:32776:V C +S"
5679 msgstr "ID:32776:V C +S"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5682 msgid "ID:32778:V   +F"
5683 msgstr "ID:32778:V   +F"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5686 msgid "ID:32779:V   +S"
5687 msgstr "ID:32779:V   +S"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5690 msgid "ID:32782:V C +P"
5691 msgstr "ID:32782:V C +P"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5694 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5695 msgid "ID:32787:V C +F"
5696 msgstr "ID:32787:V C +F"
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5699 msgid "ID:32789:VA  +N"
5700 msgstr "ID:32789:VA  +N"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5703 msgid "ID:32790:VA  +P"
5704 msgstr "ID:32790:VA  +P"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5707 msgid "ID:32793:V C +V"
5708 msgstr "ID:32793:V C +V"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5711 msgid "ID:32794:V C +R"
5712 msgstr "ID:32794:V C +R"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5715 msgid "ID:32811:V C +U"
5716 msgstr "ID:32811:V C +U"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5719 msgid "ID:32817:V   +W"
5720 msgstr "ID:32817:V   +W"
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5723 msgid "ID:32818:V   +H"
5724 msgstr "ID:32818:V   +H"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5727 msgid "ID:32819:V   +D"
5728 msgstr ""
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5731 msgid "ID:32822:V C +F"
5732 msgstr "ID:32822:V C +F"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5735 msgid "ID:32825:V C +L"
5736 msgstr "ID:32825:V C +L"
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5739 msgid "ID:32825:VA  +D"
5740 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5743 msgid "ID:32837:VA  +M"
5744 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5747 msgid "ID:32857:VA  +F"
5748 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5751 msgid "ID:32870:V C +L"
5752 msgstr "ID:32870:V C +L"
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5755 msgid "ID:32873:V C +E"
5756 msgstr "ID:32873:V C +E"
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5759 msgid "ID:32881:V C +P"
5760 msgstr "ID:32881:V C +P"
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5763 msgid "ID:32883:V C +A"
5764 msgstr "ID:32883:V C +A"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5767 msgid "ID:32893:V C +G"
5768 msgstr "ID:32893:V C +G"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5771 msgid "ID:32976:V C +E"
5772 msgstr "ID:32976:V C +E"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5776 msgid "ID:57601:V C +O"
5777 msgstr "ID:57601:V C +O"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5780 msgid "ID:57603:V C +S"
5781 msgstr "ID:57603:V C +S"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5784 msgid "ID:57604:V CS+S"
5785 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5789 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5790 msgid "ID:57634:V C +C"
5791 msgstr "ID:57634:V C +C"
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5794 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5795 msgid "ID:57635:V C +X"
5796 msgstr "ID:57635:V C +X"
5798 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5800 msgid "ID:57636:V C +F"
5801 msgstr "ID:57636:V C +F"
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5805 msgid "ID:57637:V C +V"
5806 msgstr "ID:57637:V C +V"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5809 msgid "ID:57643:V C +Z"
5810 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5814 msgid "ID:57665:V C +Q"
5815 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5818 msgid "ID:57665:V C +W"
5819 msgstr "ID:57665:V C +W"
5821 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5822 msgid "ISO 8859-1"
5823 msgstr "ISO 8859-1"
5825 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5826 msgid "ISO 8859-10"
5827 msgstr "ISO 8859-10"
5829 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5830 msgid "ISO 8859-11"
5831 msgstr "ISO 8859-11"
5833 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5834 msgid "ISO 8859-13"
5835 msgstr "ISO 8859-13"
5837 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-14"
5839 msgstr "ISO 8859-14"
5841 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-15"
5843 msgstr "ISO 8859-15"
5845 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-16"
5847 msgstr "ISO 8859-16"
5849 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-2"
5851 msgstr "ISO 8859-2"
5853 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-3"
5855 msgstr "ISO 8859-3"
5857 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-4"
5859 msgstr "ISO 8859-4"
5861 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-5"
5863 msgstr "ISO 8859-5"
5865 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-6"
5867 msgstr "ISO 8859-6"
5869 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-7"
5871 msgstr "ISO 8859-7"
5873 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5874 msgid "ISO 8859-8"
5875 msgstr "ISO 8859-8"
5877 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5878 msgid "ISO 8859-9"
5879 msgstr "ISO 8859-9"
5881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5882 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5883 msgid "Icon Overlays"
5884 msgstr "Overlay iconen"
5886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5887 msgid "Icon Set"
5888 msgstr ""
5890 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5891 msgid ""
5892 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5893 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5894 msgstr "Iconen (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
5896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5897 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5898 msgstr "Iconen/Ontwerp/Code:\t\tLuebbe Onken"
5900 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5901 msgid "Identical"
5902 msgstr "Identiek"
5904 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5905 msgid ""
5906 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5907 "'save as...' or 'open' dialogs"
5908 msgstr "Activeer deze optie om geen overlays te tonen in de 'opslaan als...' en 'open...' dialogen"
5910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5911 msgid ""
5912 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5913 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5914 msgstr ""
5916 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5917 msgid ""
5918 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5919 "the previous revision"
5920 msgstr "Activeer deze optie om met een dubbelklik op een reviesie in de log-lijst te vergelijken met de vorige versie"
5922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5923 msgid ""
5924 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5925 "while preserving your last selection and log message."
5926 msgstr "Activeer deze optie om de vastleg-dialoog opnieuw te openen na een fout.\nDaarbij wordt de meest recente selectie en logboek-boodschap bewaard."
5928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5929 msgid ""
5930 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5931 msgstr "Indien ingeschakeld controleert TortoiseGit eens per week of er een nieuwere versie beschikbaar is"
5933 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5934 msgid ""
5935 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5936 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5937 msgstr "Indien ingeschakeld, zullen werkmappen die normaal gesproken\ngeen indicatoren weergeven toch een indicator tonen voor status 'normaal'"
5939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5940 msgid ""
5941 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5942 "The status control is used for example in the commit dialog."
5943 msgstr "Hiermee kunnen bestanden uit mappen zonder versiebeheer getoond worden in\nstatusoverzichten. De 'Vastleggen'-dialoog bevat bijvoorbeeld zo'n statusoverzicht."
5945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5946 msgid ""
5947 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5948 "i.e. they get the modified overlay icon."
5949 msgstr "Activeer deze optie om mappen als gewijzigd te markeren als er bestanden in staan\ndie niet onder versiebeheer vallen. De map krijgt dan het 'gewijzigd' overlay pictogram."
5951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5952 msgid ""
5953 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5954 msgstr ""
5956 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5957 msgid ""
5958 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5959 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5960 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5961 "repository hook permanently."
5962 msgstr ""
5964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5965 msgid ""
5966 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5967 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5968 "folder should have a name that ends with '.git')"
5969 msgstr ""
5971 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5972 msgid ""
5973 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5974 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5975 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5982 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5983 "automatically when TortoiseGit starts."
5984 msgstr ""
5986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5987 msgid "Ignore"
5988 msgstr "Negeren"
5990 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5991 #, c-format
5992 msgid "Ignore %d items by &extension"
5993 msgstr "Negeer %d zaken op &extensie"
5995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5996 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5997 msgid "Ignore Comments"
5998 msgstr "Negeer Commentaar"
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6001 msgid "Ignore File"
6002 msgstr "Negeer Bestand"
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6005 msgid "Ignore Type"
6006 msgstr "Negeer Type"
6008 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6009 msgid "Ignore all space"
6010 msgstr "Alle witruimte negeren"
6012 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6013 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6014 msgid "Ignore all whitespace changes"
6015 msgstr "Negeer alle wijzigingen in spaties en witregels"
6017 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6018 msgid "Ignore blank lines"
6019 msgstr "Witregels negeren"
6021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6022 msgid "Ignore case cha&nges"
6023 msgstr "Negeer wijzigingen in &hoofd- en kleine letters"
6025 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6026 msgid ""
6027 "Ignore changes\n"
6028 "Ignore the outside changes."
6029 msgstr "Negeer wijzigingen\nNegeer de externe wijzigingen."
6031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6032 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6033 msgstr "Negeer item(s) alleen in de betreffende map(pen)"
6035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6036 msgid "Ignore item(s) recursively"
6037 msgstr "Negeer item(s) recursief"
6039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6040 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6041 msgstr "Negeer &regeleinden (aanbevolen)"
6043 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6044 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6045 msgstr "Meerdere items negeren op basis van &extensie "
6047 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6048 msgid "Ignore space at EOL"
6049 msgstr "Negeer spatie op einde regel"
6051 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6052 msgid "Ignore space change"
6053 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte"
6055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6056 msgid "Ignore whitespace"
6057 msgstr "Negeer witruimte"
6059 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6060 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6061 msgid "Ignore whitespace changes"
6062 msgstr "Negeer wijzigingen in spaties en witregels"
6064 #. Resource IDs: (32786)
6065 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6066 msgstr "Negeer witruimte bij vergelijking bovenliggend en onderliggend item"
6068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6069 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6070 msgid "Ignored"
6071 msgstr "Genegeerd"
6073 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6074 msgid "Ignored Files"
6075 msgstr "Genegeerde Bestanden"
6077 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6078 msgid ""
6079 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6080 "Ignore all whitespace changes"
6081 msgstr "Negeert alle wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeert alle spaties en lege regels"
6083 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6084 msgid ""
6085 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6086 "Ignore whitespace changes"
6087 msgstr "Negeert wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeer spaties en lege regels"
6089 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6090 msgid "Import"
6091 msgstr "Importeren"
6093 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6094 #, c-format
6095 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6096 msgstr ""
6098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6099 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6100 msgid "Import SVN Ignore"
6101 msgstr "Importeer SVN Ignore"
6103 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6104 msgid "Import SVN Ignore ..."
6105 msgstr "Importeer SVN Ignore..."
6107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6108 msgid ""
6109 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6110 msgstr ""
6112 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6113 #, c-format
6114 msgid "Importing file %s"
6115 msgstr "Bestand %s importeren"
6117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6118 msgid "In Changelist"
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6122 msgid "In Commits"
6123 msgstr "Inkomende Commits"
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6126 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6130 msgid ""
6131 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6132 "can be used by this version of TortoiseGit."
6133 msgstr ""
6135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6136 msgid "Include &Tags"
6137 msgstr "Inclusief &Tags"
6139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6140 msgid "Include &ignored files"
6141 msgstr "&Inclusief genegeerde bestanden"
6143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6144 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6145 msgstr ""
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6148 msgid "Include only the following revision range:"
6149 msgstr "Alleen het volgende revisiebereik gebruiken:"
6151 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6152 msgid "Incorrect filename."
6153 msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
6155 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6156 msgid "Initial import"
6157 msgstr "Initiële import"
6159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6160 #, c-format
6161 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6162 msgstr "Leeg Git archief geïnitialiseerd in %s."
6164 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6165 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6166 msgid "Inline diff"
6167 msgstr "Inline-verschil"
6169 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6170 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6171 msgid "Inline diff word-wise"
6172 msgstr "Inline-verschil per woord"
6174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6175 msgid "Inline differences"
6176 msgstr "Verschillen binnen een regel"
6178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6179 msgid "Input"
6180 msgstr "Invoer"
6182 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6183 msgid ""
6184 "Insert Clipboard contents\n"
6185 "Paste"
6186 msgstr "Plak de inhoud vna het klembord\nPlakken"
6188 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6189 msgid ""
6190 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6191 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6192 msgstr ""
6194 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6195 msgid ""
6196 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6197 "repository, use the specific name."
6198 msgstr ""
6200 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6201 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6202 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6204 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6205 msgid "Internal application error."
6206 msgstr "Interne applicatiefout."
6208 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6209 msgid "Invalid Currency."
6210 msgstr "Ongeldige valuta."
6212 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6213 msgid "Invalid revision number!"
6214 msgstr "Ongeldig revisienummer!"
6216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6217 msgid "Issue Tracker Config"
6218 msgstr ""
6220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6221 msgid "Issue Tracker Integration"
6222 msgstr ""
6224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6225 msgid "Issuer:"
6226 msgstr ""
6228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6229 msgid ""
6230 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6231 msgstr ""
6233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6234 msgid ""
6235 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6236 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6237 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6238 msgstr "Het is niet mogelijk om een bestand te hernoemen door alleen hoofd- en kleine letters te wijzigen.\nMyFile.txt kan bijvoorbeeld niet hernoemd worden in MYFILE.TXT.\nRaadpleeg de documentatie voor een oplossing om deze beperking heen."
6240 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6241 msgid ""
6242 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6243 "\n"
6244 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6245 "\n"
6246 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6247 msgstr ""
6249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6250 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6251 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
6253 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6254 msgid "Japanese"
6255 msgstr "Japans"
6257 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6258 msgid "KOI8-R"
6259 msgstr "KOI8-R"
6261 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6262 msgid "KOI8-U"
6263 msgstr "KOI8-U"
6265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6266 msgid "Keep"
6267 msgstr "Behouden"
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6270 msgid "Keep changelists"
6271 msgstr "Werksets bewaren"
6273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6274 msgid "Keep file locally?"
6275 msgstr "Bewaar lokaal bestand?"
6277 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6278 msgid ""
6279 "Keep resolving\n"
6280 "Jump to first unresolved conflict"
6281 msgstr "Doorgaan met oplossen\nSpring naar eerste onopgeloste conflict"
6283 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6284 msgid "Korean"
6285 msgstr "Koreaans"
6287 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6288 msgid "L"
6289 msgstr "L"
6291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6292 msgid "LFS"
6293 msgstr "LFS"
6295 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6296 msgid "LFS Lock"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6300 msgid "LFS Lock Owner"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6304 msgid "LFS Locks"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6308 msgid "LFS Unlock"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6312 msgid "LINE1"
6313 msgstr "LIJN1"
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6316 msgid "LINE2"
6317 msgstr "LIJN2"
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6320 msgid "LINE3"
6321 msgstr "LIJN3"
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6324 msgid "LINE4"
6325 msgstr "LIJN4"
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6328 msgid "LINE5"
6329 msgstr "LIJN5"
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 msgid "LINE6"
6333 msgstr "LIJN6"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 msgid "LINE7"
6337 msgstr "LIJN7"
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE8"
6341 msgstr "LIJN8"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6344 msgid "Language:"
6345 msgstr "Taal:"
6347 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6348 msgid "Large file storage"
6349 msgstr ""
6351 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6352 #, c-format
6353 msgid "Last %s commit(s)"
6354 msgstr "Laatste %s vastlegging(en)"
6356 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6357 #, c-format
6358 msgid "Last %s month(s)"
6359 msgstr "Laatste %s maand(en)"
6361 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6362 #, c-format
6363 msgid "Last %s week(s)"
6364 msgstr "Laatste %s week(en)"
6366 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6367 #, c-format
6368 msgid "Last %s year(s)"
6369 msgstr "Laatste %s jaar(en)"
6371 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6372 msgid "Last Author"
6373 msgstr "Laatste Auteur"
6375 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6376 msgid "Last Commit"
6377 msgstr "Laatste Vastlegging"
6379 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6380 msgid "Last Modified"
6381 msgstr "Laatst Gewijzigd"
6383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6384 msgid "Last Modified:"
6385 msgstr "Laatst Gewijzigd:"
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6388 msgid "Last known &good:"
6389 msgstr "Laatst bekende &correct:"
6391 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6392 msgid "Last selected date"
6393 msgstr "Laatst geselecteerde datum"
6395 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6396 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6397 msgstr "Start het externe vergelijkings-/samenvoegingsprogramma om de conflicten op te lossen"
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6400 msgid "Least active author:"
6401 msgstr "Minst actieve auteur:"
6403 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6404 msgid ""
6405 "Leave as conflicted\n"
6406 "The conflict status of the file is kept"
6407 msgstr "Laat als strijdig\nDe conflictstatus van het bestand wordt gehouden"
6409 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6410 msgid "Leave only marked blocks"
6411 msgstr ""
6413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6414 msgid "Left View: "
6415 msgstr "Linkeroverzicht:"
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6418 msgid "Left image"
6419 msgstr "Linker beeld"
6421 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6422 msgid "Line Graph"
6423 msgstr "Lijndiagram"
6425 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6426 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6427 msgid "Line diff bar"
6428 msgstr "Verschillen-regel"
6430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6431 msgid "Line differences"
6432 msgstr "Regelverschillen"
6434 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6435 #, c-format
6436 msgid "Line moved from line %ld"
6437 msgstr "Regel verplaatst vanaf regel %ld"
6439 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6440 #, c-format
6441 msgid "Line moved to line %ld"
6442 msgstr "Regel verplaatst naar regel %ld"
6444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6445 msgid "Line width"
6446 msgstr "Lijnbreedte"
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6449 msgid "Line:"
6450 msgstr "Regel:"
6452 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6453 #, c-format
6454 msgid "Line: %*ld"
6455 msgstr "Regel: %*ld"
6457 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6458 msgid "Lines added"
6459 msgstr "Regels toegevoegd"
6461 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6462 msgid "Lines removed"
6463 msgstr "Regels verwijderd"
6465 #. Resource IDs: (57667)
6466 msgid ""
6467 "List Help topics\n"
6468 "Help Topics"
6469 msgstr "Toon helponderwerpen\nHelponderwerpen"
6471 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6472 msgid ""
6473 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6474 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6475 msgstr "Toon een hernoemd bestand als \"lang/pad/{van => naar}/bestand.txt\" in plaats van \"lang/pad/naar/bestand.txt (from lang/pad/van/bestand.txt)\"."
6477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6478 msgid "Load Images"
6479 msgstr "Afbeeldingen laden"
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6482 #. Control id 1505)
6483 msgid "Load Putty &Key"
6484 msgstr "Laad Putty &Key"
6486 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6487 msgid ""
6488 "Load changes\n"
6489 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6490 msgstr "Laad wijzigingen\nWijzigingen gemaakt in TortoiseGitMerge worden weggegooid en vervangen met de nieuwe inhoud"
6492 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6493 msgid ""
6494 "Load changes\n"
6495 "The views are updated with the new content."
6496 msgstr "Laad wijzigingen\nDe overzichten worden bijgewerkt met de nieuwe inhoud."
6498 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6499 msgid "Loading..."
6500 msgstr "Bezig met laden..."
6502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6503 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6504 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6505 msgid "Local"
6506 msgstr "Lokaal"
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6509 msgid "Local Branch"
6510 msgstr "Lokale branch"
6512 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6513 msgid "Local SHA1"
6514 msgstr "Lokale SHA1"
6516 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6517 msgid ""
6518 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6519 "files)"
6520 msgstr "Lokale wijzigingen genegeerd (veronderstel geldig/ongewijzigd of sla werkboom gemarkeerde bestanden over )"
6522 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6523 msgid "Local message"
6524 msgstr "Lokaal bericht"
6526 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6527 msgid "Local status"
6528 msgstr "Locale status"
6530 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6531 msgid ""
6532 "Location where the contents of the\n"
6533 "selected revision of the repository will be saved to."
6534 msgstr ""
6536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6537 msgid "Locator Bar"
6538 msgstr "Zoekbalk"
6540 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6541 msgid "Locator bar"
6542 msgstr "Zoekbalk"
6544 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6545 msgid "Lock"
6546 msgstr ""
6548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6549 msgid "Locks a file using LFS"
6550 msgstr ""
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6553 msgid "Log"
6554 msgstr "Logboek"
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6557 msgid "Log Branch Line"
6558 msgstr ""
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6561 msgid "Log Graphic"
6562 msgstr "Grafisch logboek"
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6565 msgid "Log History"
6566 msgstr "Logboek geschiedenis"
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6569 msgid "Log Messages"
6570 msgstr "Logboekberichten"
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6573 msgid "Log commit ordering"
6574 msgstr "Logboek m.b.t. vastlegging volgorde"
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6577 msgid "Log messages"
6578 msgstr "Logboekberichten"
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6581 msgid "Log messages (Input dialog)"
6582 msgstr "Recente boodschappen (Invoer dialoog)"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6585 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6586 msgstr "Logboek boodschappen (Toon log dialoog)"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6589 msgid "Login:"
6590 msgstr "Gebruikersnaam:"
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6593 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6594 msgstr ""
6596 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6597 msgid "MAPI"
6598 msgstr "MAPI"
6600 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6601 msgid "Macintosh"
6602 msgstr "Macintosh"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6605 msgid "Mail"
6606 msgstr "Mail"
6608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6609 msgid "Mail system DLL is invalid."
6610 msgstr "De DLL van het mailsysteem is ongeldig."
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6613 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6614 msgstr "Maak het Kaal (Geen werkmappen)"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6617 msgid "Mana&ge"
6618 msgstr "Be&heren"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6621 msgid "Manage"
6622 msgstr "Beheer"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6625 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6626 msgid "Manage Remotes"
6627 msgstr "Beheer Externe Archieven"
6629 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6630 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6631 msgid "Mark as resolved"
6632 msgstr "Markeer als opgelost"
6634 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6635 msgid ""
6636 "Mark as resolved\n"
6637 "The file status is changed to modified"
6638 msgstr "Markeer als opgelost\nDe bestandsstatus is gewijzigd naar aangepast"
6640 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6641 msgid "Mark for comparison"
6642 msgstr "Markeer voor vergelijking"
6644 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6645 msgid "Mark this block"
6646 msgstr "Markeer dit blok"
6648 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6649 msgid "Marked Blocks"
6650 msgstr "Gemarkeerde Blokken"
6652 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6653 #, c-format
6654 msgid "Marked words: %s"
6655 msgstr ""
6657 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6658 msgid ""
6659 "Marks a file as resolved in Git\n"
6660 "Mark as resolved"
6661 msgstr "Markeert een bestand als opgelost in Git\nMarkeer als opgelost"
6663 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6664 msgid "Marks revision as bad"
6665 msgstr "Markeert revisie als slecht"
6667 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6668 msgid "Marks revision as good"
6669 msgstr "Markeert revisie as goed"
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6672 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6673 msgid "Match &case"
6674 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6677 msgid "Max"
6678 msgstr "Max"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6681 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6682 msgstr "Maximum aantal boodschappen in de geschiedenis van logboek-boodschappen"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6685 msgid "Max. lines in action log"
6686 msgstr "Max. regels in actie-log"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6689 msgid "Merge"
6690 msgstr "Samenvoegen"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6693 msgid "Merge &Message"
6694 msgstr "Sa&menvoegingsbericht"
6696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6697 msgid "Merge Point"
6698 msgstr "Samenvoegingspunt"
6700 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6701 msgid "Merge Reintegrate"
6702 msgstr "Reïntegratie samenvoeging"
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6705 msgid "Merge Tool"
6706 msgstr ""
6708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6709 msgid ""
6710 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6711 "switch to"
6712 msgstr ""
6714 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6715 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6716 msgid "Merged"
6717 msgstr "Samengevoegd"
6719 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6720 msgid "Merged Files"
6721 msgstr "Samengevoegde Bestanden"
6723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6724 msgid "Merges another branch"
6725 msgstr "Voegt een andere branch samen"
6727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6728 msgid "Merging"
6729 msgstr "Samenvoegen"
6731 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6732 msgid ""
6733 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6734 msgstr "Voor samenvoegen zijn verschillende revisies of URLs nodig in 'Van:' en 'Tot:'"
6736 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6737 msgid "Message"
6738 msgstr "Bericht"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6741 msgid "Message onl&y"
6742 msgstr "A&lleen bericht"
6744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6745 msgid "Message part &expression:"
6746 msgstr "Boodschap-deel &expressie:"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6749 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6750 msgid "Messages"
6751 msgstr "Berichten"
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6754 msgid "Min"
6755 msgstr "Min"
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6758 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6759 msgid "Mine"
6760 msgstr "Van mij"
6762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6763 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6764 msgstr "Minimaal aantal tekens voor een commitbericht:"
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6767 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6768 #. 65535)
6769 msgid "Misc"
6770 msgstr "Divers"
6772 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6773 msgid "Missing"
6774 msgstr "Ontbrekend"
6776 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6777 msgid "Mixed"
6778 msgstr "Gemengd"
6780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6781 msgid "Modification date"
6782 msgstr "Wijzigingsdatum"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6785 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6786 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6787 msgid "Modified"
6788 msgstr "Gewijzigd"
6790 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6791 msgid "Modified Files"
6792 msgstr "Gewijzigde Bestanden"
6794 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6795 msgid "More colors..."
6796 msgstr "Meer kleuren..."
6798 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6799 msgid "More..."
6800 msgstr "Meer..."
6802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6803 msgid "Most active author:"
6804 msgstr "Meest actieve auteur:"
6806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6807 msgid "Move and rename"
6808 msgstr "Verplaats en hernoem"
6810 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6811 msgid "Move to changelist"
6812 msgstr "Verplaats naar werkset"
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6815 msgid "Move/Rename"
6816 msgstr "Verplaats/hernoemen"
6818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6819 #, c-format
6820 msgid "Move: New name for %s"
6821 msgstr "Verplaatsen: Nieuwe naam voor %s"
6823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6824 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6825 msgstr "Plaatst gewijzigde bestanden in de prullenbak voor wijzigingen ongedaan gemaakt worden"
6827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6828 #, c-format
6829 msgid "Moving %s"
6830 msgstr "%s wordt verplaatst"
6832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6833 msgid "Moving..."
6834 msgstr "Verplaatsen..."
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6837 msgid "My file:"
6838 msgstr "Mijn bestand:"
6840 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6841 msgid "NC"
6842 msgstr ""
6844 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6845 msgid "ND"
6846 msgstr ""
6848 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6849 msgid "NI"
6850 msgstr ""
6852 #. Resource IDs: (59138)
6853 msgid "NUM"
6854 msgstr "NUM"
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6857 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6858 msgid "Name:"
6859 msgstr "Naam:"
6861 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6862 msgid "Navigate"
6863 msgstr "Navigeer"
6865 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6866 msgid ""
6867 "Navigate to a specific line in the view\n"
6868 "Goto Line"
6869 msgstr "Ga naar een specifieke regel\nGa naar regel"
6871 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6872 msgid "Nested"
6873 msgstr "Genest"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6876 msgid "Network"
6877 msgstr "Netwerk"
6879 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6880 msgid "New"
6881 msgstr "Nieuw"
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6884 msgid "New &name:"
6885 msgstr "&Nieuwe naam:"
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6888 msgid "New Branch/Tag"
6889 msgstr "Nieuwe Branch/Tag"
6891 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6892 msgid "New hash"
6893 msgstr "Nieuwe hash"
6895 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6896 msgid "New message"
6897 msgstr "Nieuw bericht"
6899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6900 #, c-format
6901 msgid "New name for %s"
6902 msgstr "Nieuwe naam voor %s"
6904 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6905 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6906 msgstr "Nieuwe naam mag niet leeg of hetzelfde als de oorspronkelijke naam zijn!"
6908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6909 msgid "New name:"
6910 msgstr "Nieuwe naam:"
6912 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6913 msgid "New submodule"
6914 msgstr "Nieuwe submodule"
6916 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6917 msgid "Newer commit time"
6918 msgstr "Nieuwere committijd"
6920 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6921 msgid "Newlines"
6922 msgstr "Regelafbrekingen"
6924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6925 msgid "Next"
6926 msgstr "Volgende"
6928 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6929 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6930 msgid "Next conflict"
6931 msgstr "Volgend conflict"
6933 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6934 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6935 msgid "Next difference"
6936 msgstr "Volgend verschil"
6938 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6939 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6940 msgid "Next inline difference"
6941 msgstr "Volgend inline-verschil"
6943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6944 #. Control id 1481)
6945 msgid "No &Fast Forward"
6946 msgstr "Niet &snel vooruit"
6948 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6949 msgid "No &merges"
6950 msgstr "Geen sa&menvoegingen"
6952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6953 msgid "No Checkout"
6954 msgstr "Niet ophalen"
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6957 #. Control id 1482)
6958 msgid "No Co&mmit"
6959 msgstr "Geen Co&mmit"
6961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6962 msgid "No HEAD found"
6963 msgstr "Geen HEAD gevonden"
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6966 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6967 msgstr "Geen a/ en b/ voorvoegsels"
6969 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6970 msgid ""
6971 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6972 "This makes the working tree empty."
6973 msgstr ""
6975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6976 msgid ""
6977 "No command specified!\n"
6978 "\n"
6979 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6980 msgstr "Geen commando opgegeven!\n\nTortoiseGitProc.exe wordt gebruikt door de Shell extensie en hoort niet direct aangeroepen te worden!"
6982 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6983 msgid "No command value specified!"
6984 msgstr "Geen commando opdracht gegeven!"
6986 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6987 msgid "No differences found!"
6988 msgstr "Geen verschillen gevonden!"
6990 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6991 msgid ""
6992 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6993 msgstr "Geen verschillen gevonden! Submodule is mogelijk niet bijgewerkt. Submodule nu bijwerken?"
6995 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6996 msgid "No error message is available."
6997 msgstr "Geen foutmelding beschikbaar."
6999 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7000 msgid "No error occurred."
7001 msgstr "Geen fouten opgetreden."
7003 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7004 msgid "No extra changes after merge"
7005 msgstr "Geen extra wijzigingen na het samenvoegen"
7007 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7008 msgid ""
7009 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7010 "revert!"
7011 msgstr "Geen bestanden of mappen waren gewijzigd. Er is niets dat TortoiseGit ongedaan kan maken!"
7013 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7014 msgid ""
7015 "No files to show with the current setting.\n"
7016 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7020 msgid ""
7021 "No files were changed or added since\n"
7022 "the last commit."
7023 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit"
7025 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7026 msgid ""
7027 "No files were changed or added since\n"
7028 "the last commit.\n"
7029 "Do you want to see the unversioned files?"
7030 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit\nWilt u de bestanden zonder versiebeheer zien?"
7032 #. Resource IDs: (33002)
7033 msgid "No filter"
7034 msgstr "Geen filter"
7036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7037 msgid ""
7038 "No git.exe found.\n"
7039 "\n"
7040 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7044 msgid "No graph available"
7045 msgstr "Geen plaatje beschikbaar."
7047 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7048 #, c-format
7049 msgid "No image encoder found for %s."
7050 msgstr "Geen beeldvertaler gevonden voor %s."
7052 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7053 msgid "No limitation"
7054 msgstr "Geen beperking"
7056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7057 msgid "No more revisions found."
7058 msgstr "Geen revisies meer gevonden."
7060 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "No need to rebase\n"
7064 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7065 msgstr ""
7067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7068 msgid "No previous version."
7069 msgstr "Geen vorige versie."
7071 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7072 msgid "No reference found"
7073 msgstr "Geen referentie gevonden"
7075 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7076 msgid "No spell corrections"
7077 msgstr "Geen spellingscorrecties"
7079 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7080 msgid ""
7081 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7082 "overlay"
7083 msgstr "Geen status cache. Alleen mappen onder versiebeheer krijgen een overlay; bestanden niet"
7085 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7086 msgid "No valid git repository found."
7087 msgstr ""
7089 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7090 msgid "No working directory found."
7091 msgstr "Geen werkmap gevonden."
7093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7094 msgid "Node size"
7095 msgstr "Item grootte"
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7098 msgid "None"
7099 msgstr "Geen"
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7102 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7103 msgid "Normal"
7104 msgstr "Normaal"
7106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7107 msgid "Normal &SVN Commit"
7108 msgstr "Normale &SVN Commit"
7110 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7111 msgid "North European"
7112 msgstr "Noord-Europeaans"
7114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7115 msgid "Not Versioned Files"
7116 msgstr "Bestanden Buiten Versiebeheer"
7118 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7119 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7120 msgstr "Niet alle bestanden konden gedownload en geverifieerd worden."
7122 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7123 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7124 msgstr "Niet alle registersleutels (of INI bestand) zijn verwijderd."
7126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7127 msgid "Not enough memory to complete operation."
7128 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
7130 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7131 msgid ""
7132 "Not enough memory!\n"
7133 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7134 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7135 msgstr "Onvoldoende geheugen!\nProbeer de grootte van het revisie-schema te beperken door\nitems in te klappen of de zoom-factor te verlagen."
7137 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7138 msgid "Not patches generated."
7139 msgstr "Geen patches gegenereerd."
7141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7142 msgid "Note node"
7143 msgstr "Notitie item"
7145 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7146 msgid ""
7147 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7148 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7149 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7150 msgstr "Merk op dat als je voor het herstellen van de automatisch opgeslagen documenten kiest, je deze expliciet op moet slaan om de originele documenten te overschrijven. Als je er voor kiest om de automatisch opgeslagen versies niet te overschrijven, dan zullen deze verwijderd worden."
7152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7153 msgid ""
7154 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7155 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7159 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7160 msgstr "Let op: de map bevat bestanden zonder versiebeheer"
7162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7163 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7164 msgstr "Opmerking: dit beïnvloedt alle Tortoise clients, niet alleen TortoiseGit!"
7166 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7167 msgid "Notes"
7168 msgstr "Notities"
7170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7171 msgid "Nothing to Rebase"
7172 msgstr "Niets om te Rebasen"
7174 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7175 msgid "Nothing to commit"
7176 msgstr "Niets om vast te leggen"
7178 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7179 msgid "Notice"
7180 msgstr "Opmerking"
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7183 msgid "Number Commits"
7184 msgstr "Aantal Commits"
7186 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7187 #, c-format
7188 msgid "Number of %s"
7189 msgstr "Aantal %s"
7191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7192 msgid "Number of authors:"
7193 msgstr "Aantal auteurs:"
7195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7196 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7197 msgstr ""
7199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7200 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7201 msgstr ""
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7204 msgid "Number of weeks:"
7205 msgstr "Aantal weken:"
7207 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7208 msgid "OEM 720"
7209 msgstr "OEM 720"
7211 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7212 msgid "OEM 737"
7213 msgstr "OEM 737"
7215 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7216 msgid "OEM 775"
7217 msgstr "OEM 775"
7219 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7220 msgid "OEM 850"
7221 msgstr "OEM 850"
7223 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7224 msgid "OEM 852"
7225 msgstr "OEM 852"
7227 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7228 msgid "OEM 855"
7229 msgstr "OEM 855"
7231 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7232 msgid "OEM 857"
7233 msgstr "OEM 857"
7235 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7236 msgid "OEM 858"
7237 msgstr "OEM 858"
7239 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7240 msgid "OEM 860: Portuguese"
7241 msgstr "OEM 860: Portugees"
7243 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7244 msgid "OEM 861: Icelandic"
7245 msgstr "OEM 861: IJslands"
7247 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7248 msgid "OEM 862"
7249 msgstr "OEM 862"
7251 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7252 msgid "OEM 863: French"
7253 msgstr "OEM 863: Frans"
7255 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7256 msgid "OEM 865: Nordic"
7257 msgstr "OEM 865: Noors"
7259 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7260 msgid "OEM 866"
7261 msgstr "OEM 866"
7263 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7264 msgid "OEM 869"
7265 msgstr "OEM 869"
7267 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7268 msgid "OEM-US"
7269 msgstr "OEM-US"
7271 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7272 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7273 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7274 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7275 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7277 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7278 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7279 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7280 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7281 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7283 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7284 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7285 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7287 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7289 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7290 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7291 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7292 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7293 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7294 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7295 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7296 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7297 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7299 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7300 #. IDS_MSGBOX_OK)
7301 msgid "OK"
7302 msgstr "OK"
7304 #. Resource IDs: (100)
7305 msgid ""
7306 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7307 " version."
7308 msgstr "OLE initialisatie is mislukt. Zorg ervoor dat de OLE systeembestanden de juiste versie zijn."
7310 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7311 msgid "Old hash"
7312 msgstr "Oude hash"
7314 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7315 msgid "Old message"
7316 msgstr "Oud bericht"
7318 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7319 msgid "Older commit time"
7320 msgstr "Oudere committijd"
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7323 msgid "Older lines"
7324 msgstr "Oudere regels"
7326 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7327 msgid "On demand"
7328 msgstr "Op aanvraag"
7330 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7331 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7332 msgstr "Eén of meer automatisch opgeslagen documenten zijn gevonden."
7334 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7335 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7336 msgstr "Een of meerdere bestanden bevinden zich in een conflict status."
7338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7339 msgid "Only Current Branch"
7340 msgstr "Alleen de Huidige Branch"
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7343 msgid "Only Local Branches"
7344 msgstr "Alleen Lokale Branches"
7346 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7347 msgid "Only Merged Files"
7348 msgstr "Alleen Samengevoegde Bestanden"
7350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7351 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7352 msgid "Only consider first parents on blame"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7356 msgid "Only follow first parent"
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7360 msgid "Only local"
7361 msgstr "Alleen lokaal"
7363 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7364 msgid "Only merged (to HEAD)"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7368 msgid ""
7369 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7370 "are allowed!"
7371 msgstr "Alleen nummers (optioneel gescheiden door een comma)\ntoegestaan!"
7373 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7374 msgid "Only remote"
7375 msgstr "Alleen extern"
7377 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7378 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7379 msgstr "Alleen situatie vóór samenvoeging (naar HEAD)"
7381 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7382 msgid "Open"
7383 msgstr "Openen"
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7386 msgid "Open &settings"
7387 msgstr ""
7389 #. Resource IDs: (57601)
7390 msgid ""
7391 "Open an existing document\n"
7392 "Open"
7393 msgstr "Open een bestaand document\nOpen"
7395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7396 msgid "Open certificate"
7397 msgstr "Open certificaat"
7399 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7400 msgid ""
7401 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7402 "Open files"
7403 msgstr "Open bestanden om verschillen te tonen of patch uit te voeren\nOpen bestanden"
7405 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7406 msgid "Open from clipboard"
7407 msgstr "Openen vanaf klembord"
7409 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7410 msgid "Open image file..."
7411 msgstr "Open afbeelding..."
7413 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7414 msgid "Open parent folder"
7415 msgstr "Open bovenliggende map"
7417 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7418 msgid "Open patch file"
7419 msgstr "Open patch bestand"
7421 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7422 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7423 msgid "Open this document"
7424 msgstr "Open dit document"
7426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7427 msgid "Open with..."
7428 msgstr "Openen met..."
7430 #. Resource IDs: (57666)
7431 msgid ""
7432 "Opens Help\n"
7433 "Help Topics"
7434 msgstr "Opent help\nHelponderwerpen"
7436 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7437 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7438 msgstr "Opent de Referentiebrowser."
7440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7441 msgid "Opens the repository browser"
7442 msgstr "Opent de archiefverkenner"
7444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7445 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7446 msgid "Option"
7447 msgstr "Optie"
7449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7450 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7451 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7452 msgid "Options"
7453 msgstr "Opties"
7455 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7456 msgid "Ori&ginal size\tS"
7457 msgstr "&Origineel formaat\tS"
7459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7460 msgid "Origin Name"
7461 msgstr "Originele naam"
7463 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7464 msgid "Other refs"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7468 msgid "Others"
7469 msgstr "Anderen"
7471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7472 msgid "Out Changelist"
7473 msgstr ""
7475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7476 msgid "Out Commits"
7477 msgstr "Uitgaande Commits"
7479 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7480 msgid "Out of memory."
7481 msgstr "Geen geheugen beschikbaar."
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7484 msgid "Output Directory"
7485 msgstr "Doelmap"
7487 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7488 msgid "Output.prn"
7489 msgstr "Output.prn"
7491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7492 msgid "Overlay Handlers"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7496 msgid "Overwrite"
7497 msgstr "Overschrijven"
7499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7500 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7504 msgid "P&age setup..."
7505 msgstr "P&agina-instelling..."
7507 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7508 msgid "PC"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7512 msgid "PD"
7513 msgstr ""
7515 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7516 msgid "PI"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7520 #, c-format
7521 msgid "Page %u"
7522 msgstr "Pagina %u"
7524 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "Page %u\n"
7528 "Pages %u-%u\n"
7529 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7531 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7532 msgid "Page :"
7533 msgstr "Pagina :"
7535 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7536 msgid "Pane 1"
7537 msgstr "Venster 1"
7539 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7540 msgid "Pane 2"
7541 msgstr "Venster 2"
7543 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7544 msgid "Parameters"
7545 msgstr "Parameters"
7547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7548 msgid "Parameters:"
7549 msgstr "Parameters:"
7551 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7552 #, c-format
7553 msgid "Parent %d"
7554 msgstr "Oorsprong %d"
7556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7557 #, c-format
7558 msgid "Parent %d does not exist"
7559 msgstr "Oorsprong %d bestaat niet"
7561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7562 msgid "Parent 1"
7563 msgstr "Oorsprong 1"
7565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7566 msgid "Parent 2"
7567 msgstr "Oorsprong 2"
7569 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7570 #, c-format
7571 msgid "Parent of %2!s!"
7572 msgstr "Oorsprong van %2!s!"
7574 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7575 msgid "Parent(s)"
7576 msgstr "Oorsprong(en)"
7578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7579 msgid "Password"
7580 msgstr "Wachtwoord"
7582 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7583 msgid "Password:"
7584 msgstr "Wachtwoord:"
7586 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7587 msgid "Paste"
7588 msgstr "Plakken"
7590 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7591 msgid "Paste &filename list"
7592 msgstr "Plak &Bestandsnamen lijst"
7594 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7595 msgid "Paste &last commit message"
7596 msgstr "Plak &laatste commit berichten"
7598 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7599 msgid "Paste r&ecent message..."
7600 msgstr "Plak r&ecente berichten"
7602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7603 msgid ""
7604 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7605 "operation"
7606 msgstr "Plakt het SVN-pad van klembord, zodat een kopiëer of verplaats-actie plaatsvindt"
7608 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7609 msgid "Patch"
7610 msgstr "Patch"
7612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7613 msgid "Patch &all items"
7614 msgstr "&Alles patchen"
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7617 msgid "Patch &selected item"
7618 msgstr "Patch &geselecteerd"
7620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7621 msgid "Patch As Attachment"
7622 msgstr "Patch Als Bijlage"
7624 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7625 msgid "Patch all files"
7626 msgstr "Alle bestanden patchen"
7628 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7629 msgid "Patch selected files"
7630 msgstr "Patch geselecteerde bestanden"
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7633 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7634 msgstr "Patchbestanden (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7636 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7637 msgid "Patching"
7638 msgstr "Patchen"
7640 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7641 #, c-format
7642 msgid "Patching file '%s'"
7643 msgstr "Bezig met patchen van bestand '%s'"
7645 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7646 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7647 msgid "Path"
7648 msgstr "Pad"
7650 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7651 msgid "Path found that matches the patch better."
7652 msgstr "Pad gevonden dat beter klopt met de patch."
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7655 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7656 #. id 65535)
7657 msgid "Path:"
7658 msgstr "Pad:"
7660 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7661 msgid "Paths"
7662 msgstr "Paden"
7664 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7665 msgid "Percent of authorship"
7666 msgstr "Percentage eigenaarschap"
7668 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7669 msgid "Percents"
7670 msgstr "Procenten"
7672 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7673 msgid "Pick"
7674 msgstr ""
7676 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7677 msgid "Pick commit &hash"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7681 msgid "Pick commit &message"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7685 #, c-format
7686 msgid "Pick up %s"
7687 msgstr ""
7689 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7690 msgid ""
7691 "Picture (Metafile)\n"
7692 "a picture"
7693 msgstr "Afbeelding (metafile)\neen afbeelding"
7695 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7696 msgid ""
7697 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7698 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7699 "Files (*.*)|*.*||"
7700 msgstr "Afbeeldingen (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7702 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7703 msgid ""
7704 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7705 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7706 msgstr "Afbeeldingen (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7708 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7709 msgid "Pie Graph"
7710 msgstr "Taartdiagram"
7712 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7713 msgid "Please enter a hook script to execute."
7714 msgstr "Geef een hook-script om uit te voeren."
7716 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7717 msgid ""
7718 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7719 "paths."
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7723 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7727 msgid ""
7728 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7729 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7730 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7734 msgid "Please select a hook type"
7735 msgstr "Selecteer een hook-script"
7737 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7738 msgid "Please select branch"
7739 msgstr "Selecteer een branch"
7741 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7742 msgid "Please select upstream"
7743 msgstr ""
7745 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7746 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7747 msgstr ""
7749 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7750 msgid "Please wait while cancelling..."
7751 msgstr "Even geduld terwijl er wordt afgebroken..."
7753 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7754 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7755 msgstr "Even geduld terwijl de verschillen worden opgehaald..."
7757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7758 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7759 msgid "Please wait..."
7760 msgstr "Even geduld..."
7762 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7763 msgid "Popup"
7764 msgstr "Popup"
7766 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7767 msgid "Port :"
7768 msgstr "Poort :"
7770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7771 msgid "Port:"
7772 msgstr "Poort:"
7774 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7775 msgid "Post-Commit Hook"
7776 msgstr "Post-Vastleggen hook:"
7778 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7779 msgid "Post-Push Hook"
7780 msgstr ""
7782 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7783 msgid "Pre&v Page"
7784 msgstr "&Vorige pagina"
7786 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7787 msgid "Pre-Commit Hook"
7788 msgstr "Pre-Vastleggen hook:"
7790 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7791 msgid "Pre-Push Hook"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7795 msgid "Pre-rebase hook"
7796 msgstr ""
7798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7799 msgid "Preparing commit..."
7800 msgstr "Bezig met het voorbereiden van de vastlegging..."
7802 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7803 msgid "Prepend right block"
7804 msgstr "Rechterblok ervoor toevoegen"
7806 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7807 msgid "Prepend this block to left"
7808 msgstr "Dit blok links erna toevoegen"
7810 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7811 msgid "Preview patched file"
7812 msgstr "Bekijk voorbeeld van gepatched bestand"
7814 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7815 msgid "Previous"
7816 msgstr "Vorige"
7818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7819 msgid "Previous Version"
7820 msgstr "Vorige Versie"
7822 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7823 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7824 msgid "Previous conflict"
7825 msgstr "Vorig conflict"
7827 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7828 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7829 msgid "Previous difference"
7830 msgstr "Vorig verschil"
7832 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7833 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7834 msgid "Previous inline difference"
7835 msgstr "Vorig inline-verschil"
7837 #. Resource IDs: (57608)
7838 msgid ""
7839 "Print the active document using current options\n"
7840 "Quick Print"
7841 msgstr "Druk het actieve document af met de huidige instellingen\nSnel Afdrukken"
7843 #. Resource IDs: (57607)
7844 msgid ""
7845 "Print the active document\n"
7846 "Print"
7847 msgstr "Druk het actieve document af\nAfdrukken"
7849 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7850 msgid "Print to File"
7851 msgstr "Afdrukken naar bestand"
7853 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7854 msgid "Printer :"
7855 msgstr "Printer :"
7857 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7858 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7859 msgstr "Printer bestanden (*.prn)|*.prn|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7861 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7862 msgid "Printing"
7863 msgstr "Afdrukken bezig"
7865 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7866 msgid "Proceed anyway"
7867 msgstr ""
7869 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7870 msgid "Program"
7871 msgstr "Programma"
7873 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7874 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7875 msgstr "Programma's (*.exe)|*.exe|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7878 msgid "Progress"
7879 msgstr "Voortgang"
7881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7882 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7883 msgid "Project"
7884 msgstr "Project"
7886 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7887 msgid "Property"
7888 msgstr "Eigenschap"
7890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7891 msgid "Property Page"
7892 msgstr "Eigenschappen"
7894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7895 msgid "Provider"
7896 msgstr "Provider"
7898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7899 msgid "Provider para&meters:"
7900 msgstr "Provider para&meters:"
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7903 msgid "Provider uuid win&32:"
7904 msgstr "Provider uuid win&32:"
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7907 msgid "Provider uuid x6&4:"
7908 msgstr "Provider uuid x6&4:"
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7911 msgid "Provider:"
7912 msgstr "Provider:"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7915 msgid "Proxy Settings"
7916 msgstr "Proxy Instellingen"
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7919 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7920 #. 1603)
7921 msgid "Prune"
7922 msgstr "Schoonmaken"
7924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7925 msgid "Pull"
7926 msgstr "Pull"
7928 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7929 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7930 msgstr ""
7932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7933 msgid ""
7934 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7935 "Do you want to switch to the selected branch?"
7936 msgstr ""
7938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7939 msgid "Pull/Fetch"
7940 msgstr "Pullen/Fetchen"
7942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7943 msgid "Pulled Diff"
7944 msgstr ""
7946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7947 msgid "Pulled Log"
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7951 msgid "Pus&h"
7952 msgstr "Pus&h"
7954 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7955 msgid "Pus&h..."
7956 msgstr "Doorvoe&ren"
7958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7959 #. 1612)
7960 msgid "Push"
7961 msgstr "Push"
7963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7964 msgid "Push &option:"
7965 msgstr ""
7967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7968 msgid "Push Default"
7969 msgstr "Push Standaard"
7971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7972 msgid "Push URL:"
7973 msgstr "Push URL:"
7975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7976 msgid "Push commits to a remote repository."
7977 msgstr "Push commits naar de remote repository."
7979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7980 msgid "Push notes"
7981 msgstr "Push notities"
7983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7984 msgid "Push ta&gs"
7985 msgstr "Push la&bels"
7987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7988 msgid "Putty Key:"
7989 msgstr "Putty Sleutel:"
7991 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7992 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7993 msgstr "Putty Privésleutel (*.ppk)|*.ppk|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7995 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7996 msgid ""
7997 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7998 "Exit"
7999 msgstr "Verlaat de applicatie; vraagt om documenten op te slaan\nAfsluiten"
8001 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8002 msgid ""
8003 "Quit\n"
8004 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8005 msgstr "Afsluiten\nSluit TortoiseGitMerge zonder de wijzigingen op te slaan"
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8008 msgid "QuotePath"
8009 msgstr "QuotePath"
8011 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8012 msgid "R"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8016 msgid "R&AM drives"
8017 msgstr "R&AM station"
8019 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8020 #, c-format
8021 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8022 msgstr ""
8024 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8025 msgid "R&estore this file from index"
8026 msgstr ""
8028 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8029 msgid "R&evert to this revision"
8030 msgstr "&Ongedaan maken tot deze revisie"
8032 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8033 msgid "REBASE"
8034 msgstr "REBASE"
8036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8037 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8038 msgstr ""
8040 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8041 msgid ""
8042 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8043 "the Pull button of same dialog"
8044 msgstr ""
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8047 msgid "Range"
8048 msgstr "Bereik"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8051 msgid "Re&base"
8052 msgstr "Re&base"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8055 msgid "Re&mote:"
8056 msgstr "&Extern Archief:"
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8059 msgid "Re&movable drives"
8060 msgstr "&Stations met verwisselbaar medium"
8062 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8063 msgid "Re&name..."
8064 msgstr "&Hernoemen..."
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8067 msgid "Re&store defaults"
8068 msgstr "Standaard &herstellen"
8070 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8071 msgid "Re&vert..."
8072 msgstr "&Terugzetten..."
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8075 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8076 msgstr ""
8078 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8079 msgid "Reachable"
8080 msgstr "Bereikbaar"
8082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8083 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8084 msgstr "Lees de 'Gids voor dagelijks gebruik' voordat u vast komt te zitten"
8086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8087 msgid "Rebase"
8088 msgstr "Rebase"
8090 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8091 #, c-format
8092 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8096 msgid "Rebase..."
8097 msgstr "Rebase..."
8099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8100 #, c-format
8101 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8105 msgid "Recent File"
8106 msgstr "Recent Bestand"
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8109 msgid "Recently modified lines"
8110 msgstr "Recent gewijzigde regels"
8112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8113 msgid "Recommended: Git for Windows"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8117 msgid "Record Only"
8118 msgstr "Alleen opnemen"
8120 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8121 msgid ""
8122 "Recover the auto-saved documents\n"
8123 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8124 msgstr "Herstel de automatisch opgeslagen documenten\nOpen de automatisch opgeslagen versies in plaats van de expliciet opgeslagen versies"
8126 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8127 msgid "Recover to the status before rebase"
8128 msgstr "Herstel naar de status voor de rebase"
8130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8131 msgid "Recurse submodule"
8132 msgstr ""
8134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8135 msgid "Recursive"
8136 msgstr "Recursief"
8138 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8139 msgid "Redo"
8140 msgstr "Herhalen"
8142 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8143 msgid ""
8144 "Redo the previously undone action\n"
8145 "Redo"
8146 msgstr "Herhaal ongedaan gemaakte actie\nOpnieuw"
8148 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8149 msgid "Reduce the window to an icon"
8150 msgstr "Minimaliseer het venster"
8152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8153 msgid "Ref"
8154 msgstr "Referentie"
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8157 msgid "Ref (Click it then go to)"
8158 msgstr "Referentie (Klik erop dan ga naar)"
8160 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8161 msgid "Ref List"
8162 msgstr "Referentielijst"
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8165 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8166 msgid "RefBrowser"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8170 msgid "RefLog"
8171 msgstr "Referentielogboek"
8173 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8174 msgid "Reference Browser"
8175 msgstr ""
8177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8178 msgid "References commit is on"
8179 msgstr ""
8181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8182 msgid "Refname"
8183 msgstr "Referentienaam"
8185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8186 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8187 msgid "Refresh"
8188 msgstr "Vernieuwen"
8190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8191 msgid "Refreshing..."
8192 msgstr "Bezig met vernieuwen..."
8194 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8195 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8196 msgid "Regex Filter"
8197 msgstr "Regex Filter"
8199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8200 msgid "Regex Filters"
8201 msgstr "Regex Filters"
8203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8204 msgid "Regex:"
8205 msgstr "Regex:"
8207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8208 msgid ""
8209 "Regular expressions filter:\n"
8210 ".   : any character\n"
8211 "c+   : match character c one or more times\n"
8212 "c*   : match character c zero or more times\n"
8213 "^   : start of line\n"
8214 "$   : end of line\n"
8215 "(string){n} : match string n times\n"
8216 "(abcd)   : subexpression\n"
8217 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8218 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8219 "\n"
8220 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8221 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8222 "\\d   : digits 0-9\n"
8223 "\\s   : whitespaces"
8224 msgstr "Filter voor reguliere expressies:\n.   : willekeurig teken\nc+   : één of meer 'c' karakters\nc*   : nul of meer 'c' karakters\n^   : begin van de regel\n$   : einde van de regel\n(string){n} : n maal tekenreeks string\n(abcd)   : subexpressie\n[aei0-9]   : tekens a,e,i of 0..9\n[^aei0-9] : alle tekens behalve a,e,i and 0..9\n\n\\w   : tekens a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W   : alle niet alfanumerieke tekens\n\\d   : cijfers 0-9\n\\s   : spaties en tabs"
8226 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8227 #, c-format
8228 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8229 msgstr "Patch-brokken voor '%s' geweigerd"
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8232 msgid "Relative Times in log"
8233 msgstr "Relatieve tijden in logboek"
8235 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8236 msgid "Reload"
8237 msgstr "Herladen"
8239 #. Resource IDs: (cmdReload)
8240 msgid ""
8241 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8242 "Reload"
8243 msgstr "Geopende bestanden opnieuw laden en alle wijzigingen ongedaan maken.\nHerladen"
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8246 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8247 msgstr "Onthoud selectie (\"svn.rmdir\" instelling)"
8249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8250 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8251 msgstr "Let op: Leg uw wijzigingen vast na oplossing"
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8254 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8255 msgid "Remote"
8256 msgstr "Extern Archief"
8258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8259 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8260 msgid "Remote &Branch:"
8261 msgstr "Externe &Branch:"
8263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8264 msgid "Remote &URL:"
8265 msgstr "Externe &URL:"
8267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8268 msgid "Remote &tracking branch"
8269 msgstr "Ex&tern gevolgde branch"
8271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8272 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8273 msgid "Remote Branch"
8274 msgstr "Externe Branch"
8276 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8277 msgid "Remote SHA1"
8278 msgstr "Externe SHA1"
8280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8281 msgid "Remote URL must not be empty."
8282 msgstr "Extern archief URL mag niet leeg zijn."
8284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8285 msgid "Remote Update"
8286 msgstr "Extern Archief Update"
8288 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8289 msgid "Remote message"
8290 msgstr "Extern bericht"
8292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8293 msgid "Remote name must not be empty."
8294 msgstr "Externe naam mag niet leeg zijn."
8296 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8297 msgid "Remote status"
8298 msgstr "Status in archief"
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8301 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8302 #. 65535)
8303 msgid "Remote:"
8304 msgstr "Extern Archief:"
8306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8307 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8308 msgid "Remove"
8309 msgstr "Verwijderen"
8311 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8312 #, c-format
8313 msgid "Remove %ld items"
8314 msgstr "Verwijder %ld zaken"
8316 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8317 #, c-format
8318 msgid "Remove %s"
8319 msgstr "Verwijder %s"
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8322 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8323 msgstr "Verwijder &alle ongevolgde bestanden (-fx)"
8325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8326 msgid "Remove &branch"
8327 msgstr "Verwijder &branch"
8329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8330 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8331 msgstr "Verwijder &niet-genegeerde ongevolgde bestanden (-f)"
8333 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8334 msgid ""
8335 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8336 "show as different"
8337 msgstr "Verwijder alle commentaren alvorens de DIFF uit te voeren zodat de veranderingen niet getoond worden als verschillend."
8339 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8340 msgid "Remove from &ignore list"
8341 msgstr "Verwijder uit &negeerlijst"
8343 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8344 msgid "Remove from changelist"
8345 msgstr "Verwijderen uit werkset"
8347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8348 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8349 msgstr "Verwijder genegeerde bestanden (-fX)"
8351 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8352 msgid "Remove stale lock file"
8353 msgstr ""
8355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8356 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8357 msgstr ""
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8360 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8361 msgstr "Verwijder ongevolgde mappen (-d)"
8363 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8364 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8365 msgstr "Verwijder ongevolgde bestanden uit de werkmap, ..."
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8368 msgid "Removed"
8369 msgstr "Verwijderd"
8371 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8372 msgid "Removed from changelist"
8373 msgstr "Verwijderd uit werkset"
8375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "Removed the file pattern(s)\n"
8379 "%s\n"
8380 "from the ignore list."
8381 msgstr "De bestandsmasker(s)\n%s\nverwijderd uit de negeerlijst."
8383 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8384 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8385 msgstr "Verwijdert bestand(en) of het bestandspatroon uit de negeerlijst"
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8388 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8389 msgid "Rename"
8390 msgstr "Hernoemen"
8392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8393 #, c-format
8394 msgid "Rename %s"
8395 msgstr "Hernoem %s"
8397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8398 msgid "Rename - TortoiseGit"
8399 msgstr "Hernoemen - TortoiseGit"
8401 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8402 #, c-format
8403 msgid "Rename \"%s\":"
8404 msgstr "Hernoem \"%s\":"
8406 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8407 msgid "Rename/move"
8408 msgstr "Verplaats/hernoem"
8410 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8411 msgid "Renames files/folders inside version control"
8412 msgstr "Hernoemt bestanden/mappen in versiebeheer"
8414 #. Resource IDs: (57640)
8415 msgid ""
8416 "Repeat the last action\n"
8417 "Repeat"
8418 msgstr "Herhaal de vorige actie\nHerhalen"
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8421 msgid "Replace &All"
8422 msgstr "&Alles Vervangen"
8424 #. Resource IDs: (57641)
8425 msgid ""
8426 "Replace specific text with different text\n"
8427 "Replace"
8428 msgstr "Vervang tekst met andere tekst\nVervangen"
8430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8431 msgid "Replace with:"
8432 msgstr "Vervang door:"
8434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8435 msgid "Replace:"
8436 msgstr "Vervang:"
8438 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8439 #, c-format
8440 msgid "Replaced %d matches"
8441 msgstr "%d resultaten vervangen"
8443 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8444 msgid "Replacing"
8445 msgstr "Vervangen"
8447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8448 msgid "Repository &URL"
8449 msgstr "Archief &URL"
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8452 msgid "Repository Browser"
8453 msgstr "Archiefverkenner"
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8456 msgid "Repository:"
8457 msgstr "Archief:"
8459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8460 msgid "Request pull"
8461 msgstr "Pull aanvragen"
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8464 msgid "Requests a username and a password"
8465 msgstr "Vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
8467 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8468 msgid "Res&olve..."
8469 msgstr "&Oplossen..."
8471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8472 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8473 msgid "Reset"
8474 msgstr "Opnieuw instellen"
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8477 #. Control id 1554)
8478 msgid "Reset Type"
8479 msgstr "Hersteltype"
8481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8482 msgid "Reset active branch"
8483 msgstr "Herstel actieve branch"
8485 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8486 msgid "Reset columns"
8487 msgstr "Kolommen herstellen"
8489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8490 #, c-format
8491 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8492 msgstr "Herstel huidige branch \"%s\" naar"
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8495 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8496 msgid "Resolve"
8497 msgstr "Oplossen"
8499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8500 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8501 msgstr ""
8503 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8504 #, c-format
8505 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8506 msgstr ""
8508 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8509 msgid "Resolved"
8510 msgstr "Opgelost"
8512 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "Resolved:\n"
8516 "%s"
8517 msgstr "Opgelost:\n%s"
8519 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8520 msgid "Resolves conflicted files"
8521 msgstr "Lost conflicten in bestanden op"
8523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8524 msgid "Restart rebase"
8525 msgstr "Rebase herstarten"
8527 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8528 msgid "Restore"
8529 msgstr "Herstel"
8531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8532 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8533 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8534 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8535 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8536 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8537 msgid "Restore Default"
8538 msgstr "Standaard herstellen"
8540 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8541 msgid "Restore after commit"
8542 msgstr "Herstel na vastleggen"
8544 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8545 msgid "Restore the window to normal size"
8546 msgstr "Herstel oorspronkelijk formaat"
8548 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8549 msgid "Restored"
8550 msgstr "Hersteld"
8552 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8553 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8554 msgstr "Opnieuw proberen over 2 seconden..."
8556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8557 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8558 msgid "Revert"
8559 msgstr "Ongedaan maken"
8561 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8562 msgid "Revert commit"
8563 msgstr "Vastlegging terugdraaien"
8565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8566 #, c-format
8567 msgid "Revert commit %s"
8568 msgstr "Vastlegging %s terugdraaien"
8570 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8571 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8572 msgstr ""
8574 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8575 msgid "Revert to parent revision"
8576 msgstr "Herstel naar bovenliggende revisie"
8578 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8579 #, c-format
8580 msgid "Revert to revision %s"
8581 msgstr "Herstel naar revisie %s"
8583 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8584 msgid "Reverted"
8585 msgstr "Ongedaan gemaakt"
8587 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8588 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8589 msgstr "Maakt al uw wijzigingen sinds de laatste verversing ongedaan"
8591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8592 msgid "Reverts an addition to version control"
8593 msgstr "Maakt een toevoeging aan versiebeheer ongedaan"
8595 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8596 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8597 msgstr "Controleer Patch met TortoiseGitMerge"
8599 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8600 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8601 msgstr "Een unified diff bestand controleren/toepassen met TortoiseGitMerge"
8603 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8604 msgid "Review/apply single &patch..."
8605 msgstr "Een enkele &patch controleren/toepassen"
8607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8608 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8609 msgid "Revision"
8610 msgstr "Revisie"
8612 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8613 #, c-format
8614 msgid "Revision %d"
8615 msgstr "Revisie %d"
8617 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8618 #, c-format
8619 msgid "Revision %s"
8620 msgstr "Revisie %s"
8622 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8623 msgid "Revision &graph"
8624 msgstr "Revisie &schema"
8626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8627 msgid "Revision Files"
8628 msgstr "Revisiebestanden"
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8631 msgid "Revision Graph"
8632 msgstr "Revisie schema"
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8635 msgid "Revision Graph Filter"
8636 msgstr "Revisie schema filter"
8638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8639 msgid "Revision graph"
8640 msgstr "Revisie schema"
8642 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8643 msgid ""
8644 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8645 msgstr "Revisie(s) ongedaan gemaakt. Alle wijzigingen zijn nu opgenomen in uw werkmap."
8647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8648 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8649 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8650 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8651 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8652 msgid "Revision:"
8653 msgstr "Revisie:"
8655 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8656 msgid "Rewind"
8657 msgstr "Terugdraaien"
8659 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8660 #, c-format
8661 msgid "Rewind %d"
8662 msgstr "Draai %d terug"
8664 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8665 msgid ""
8666 "Rich Text (RTF)\n"
8667 "text with font and paragraph formatting"
8668 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst met lettertypes en formattering"
8670 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8671 msgid "Right View: "
8672 msgstr "Rechter beeld: "
8674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8675 msgid "Right image"
8676 msgstr "Rechter beeld"
8678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8679 msgid "Run for this repository"
8680 msgstr ""
8682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8683 msgid "Run when working tree path is under:"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8687 msgid "S"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8691 #. Control id 1383)
8692 msgid "S&how modified files in working tree"
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8696 msgid "S&kip unselected"
8697 msgstr ""
8699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8700 msgid "S&quash unselected"
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8704 msgid "S&tatistics"
8705 msgstr "&Statistieken"
8707 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8708 msgid "S&witch/Checkout..."
8709 msgstr ""
8711 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8712 msgid "SHA-1"
8713 msgstr "SHA-1"
8715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8716 msgid "SHA-1:"
8717 msgstr "SHA-1:"
8719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8720 msgid "SHA-256:"
8721 msgstr "SHA-256:"
8723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8724 msgid "SMTP Server requires authentication"
8725 msgstr "SMTP-server vereist authenticatie"
8727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8728 msgid "SMTP Server:"
8729 msgstr "SMTP-server:"
8731 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8732 msgid "SMTP, directly to destination server"
8733 msgstr "SMTP, direct naar doelserver"
8735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8736 msgid "SSH"
8737 msgstr "SSH"
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8740 #. 65535)
8741 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8742 msgstr "SSH (URLs zien eruit als \"git@example.com\")"
8744 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8745 msgid "SSL/TLS"
8746 msgstr "SSL/TLS"
8748 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8749 msgid "STARTTLS"
8750 msgstr "STARTTLS"
8752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8753 msgid "SVN Commit Type"
8754 msgstr "SVN Commit Type"
8756 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8757 msgid "SVN DCommit..."
8758 msgstr "SVN DCommit..."
8760 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8761 msgid "SVN Fetch"
8762 msgstr "SVN Fetch"
8764 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8765 msgid "SVN Rebase"
8766 msgstr "SVN Rebase"
8768 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8769 msgid "SVN Rev"
8770 msgstr "SVN Rev"
8772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8773 msgid "Sa&feCrLf:"
8774 msgstr "Sa&feCrLf:"
8776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8777 msgid "SafeCrLf:"
8778 msgstr ""
8780 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8781 msgid "Same"
8782 msgstr "Hetzelfde"
8784 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8785 msgid "Same commit time"
8786 msgstr "Zelfde commit tijd"
8788 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8789 msgid ""
8790 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8791 "\n"
8792 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8793 "\n"
8794 "\n"
8795 "Update issue #101\n"
8796 "Fixes issue #202\n"
8797 "Fixed issue #123\n"
8798 "Resolves issue #88.\n"
8799 "Closes issue #99.\n"
8800 msgstr ""
8802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8803 msgid "Sample text:"
8804 msgstr "Voorbeeldtekst:"
8806 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8807 msgid "Save"
8808 msgstr "Opslaan"
8810 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8811 msgid "Save &as"
8812 msgstr "Opslaan &als..."
8814 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8815 msgid "Save &as..."
8816 msgstr "Opslaan &als..."
8818 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8819 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8820 msgstr "Opslaan &als...\tCtrl+Shift+S"
8822 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8823 msgid "Save As"
8824 msgstr "Opslaan als"
8826 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8827 msgid ""
8828 "Save Bottom File as\n"
8829 "You're asked where to save the bottom file"
8830 msgstr "Onderstaand bestand opslaan als \nU wordt gevraagd waar u het onderstaande bestand wil opslaan."
8832 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8833 msgid "Save File"
8834 msgstr "Bestand Opslaan"
8836 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8837 msgid ""
8838 "Save Left File as\n"
8839 "You're asked where to save the left file"
8840 msgstr "Linkerbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het linkerbestand wilt opslaan"
8842 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "Save Left File\n"
8846 "The modifications are saved to\n"
8847 "%s"
8848 msgstr "Linkerbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8850 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8851 msgid ""
8852 "Save Right File as\n"
8853 "You're asked where to save the right file"
8854 msgstr "Rechterbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het rechterbestand wilt opslaan"
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "Save Right File\n"
8860 "The modifications are saved to\n"
8861 "%s"
8862 msgstr "Rechterbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8864 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8865 msgid ""
8866 "Save all\n"
8867 "Both Files are saved"
8868 msgstr "Alles opslaan\nBeide bestanden worden opgeslagen"
8870 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8871 msgid ""
8872 "Save and exclude\n"
8873 "Your changes are saved and the original content is used"
8874 msgstr ""
8876 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8877 msgid ""
8878 "Save and ignore marked blocks\n"
8879 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8880 msgstr ""
8882 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8883 msgid ""
8884 "Save and include\n"
8885 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8886 msgstr ""
8888 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8889 msgid "Save as"
8890 msgstr "Opslaan als"
8892 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8893 msgid "Save as..."
8894 msgstr "Opslaan als..."
8896 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8897 msgid ""
8898 "Save as\n"
8899 "You're asked where to save the file"
8900 msgstr "Opslaan als\nU wordt gevraagd waar het bestand opgeslagen dient te worden"
8902 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8903 #, c-format
8904 msgid "Save changes to %1?"
8905 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
8907 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8908 msgid "Save modifications."
8909 msgstr "Wijzigingen opslaan."
8911 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8912 msgid "Save patch file"
8913 msgstr "Sla bijgewerkt bestand op"
8915 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8916 msgid "Save revision &to..."
8917 msgstr "Bewaar revisie &in..."
8919 #. Resource IDs: (57604)
8920 msgid ""
8921 "Save the active document with a new name\n"
8922 "Save As"
8923 msgstr "Sla het actieve document met een andere naam op\nOpslaan Als"
8925 #. Resource IDs: (57603)
8926 msgid ""
8927 "Save the active document\n"
8928 "Save"
8929 msgstr "Sla het actieve document op\nOpslaan"
8931 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8932 msgid ""
8933 "Save the modified file\n"
8934 "Save file"
8935 msgstr "Bewaar het gewijzigde bestand\nBestand opslaan"
8937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8938 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8939 #. Control id 65535)
8940 msgid "Save to:"
8941 msgstr "Opslaan naar:"
8943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8944 msgid "Save unified diff"
8945 msgstr "Unified diff opslaan"
8947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8948 msgid "Save unified diff since HEAD"
8949 msgstr "Unified diff vanaf HEAD opslaan"
8951 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8952 msgid ""
8953 "Save\n"
8954 "Save the file with the conflict markers."
8955 msgstr "Opslaan\nSla het bestand op met de conflictmarkeringen."
8957 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "Save\n"
8961 "The modifications are saved to\n"
8962 "%s"
8963 msgstr "Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8966 msgid "Saved Data"
8967 msgstr "Opgeslagen gegevens"
8969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8970 #, c-format
8971 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8972 msgstr ""
8974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8975 msgid "Saving notes failed."
8976 msgstr "Notities opslaan is mislukt."
8978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8979 msgid "Scan"
8980 msgstr "Scannen"
8982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8983 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8984 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8985 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8986 msgid "Scintilla"
8987 msgstr "Scintilla"
8989 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8990 msgid "Se&ttings..."
8991 msgstr "Ins&tellingen..."
8993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8994 msgid "Search &log messages..."
8995 msgstr "Doorzoek &logboekberichten..."
8997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8998 msgid "Search &up"
8999 msgstr "Zoek &omhoog"
9001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9002 msgid "Search for:"
9003 msgstr "Zoeken naar:"
9005 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9006 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9007 msgstr "Zoekt een beter pad om de patch toe te passen..."
9009 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9010 #, c-format
9011 msgid "Seek failed on %1"
9012 msgstr "Positioneren mislukt in %1"
9014 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9015 msgid "Select"
9016 msgstr "Selecteer"
9018 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9019 msgid "Select &All"
9020 msgstr "&Alles selecteren"
9022 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9023 msgid "Select File..."
9024 msgstr "Selecteer bestand..."
9026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9027 msgid "Select SSH client"
9028 msgstr "Selecteer een SSH Client"
9030 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9031 msgid "Select a button."
9032 msgstr "Druk op een knop."
9034 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9035 msgid "Select an object on which to get Help"
9036 msgstr "Kies een object waarover u helpinformatie wilt"
9038 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9039 msgid "Select changelist"
9040 msgstr "Selecteer werkset"
9042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9043 msgid "Select diff application"
9044 msgstr "Selecteer diff-applicatie"
9046 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9047 msgid "Select file"
9048 msgstr "Selecteer bestand"
9050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9051 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9052 msgstr "Selecteer map om met deze issue-tracker te associeren"
9054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9055 msgid ""
9056 "Select folder to export to.\n"
9057 "You might need to create a new folder before performing this export."
9058 msgstr "Kies de map om naartoe te exporteren.\nMaak eventueel eerst een map aan voordat u exporteert."
9060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9061 msgid "Select folder to run script for"
9062 msgstr "Selecteer map om script op toe te passen"
9064 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9065 msgid "Select folder to save the selected files to"
9066 msgstr "Selecteer map om de geselecteerde bestanden in op te slaan"
9068 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9069 msgid "Select hook script file"
9070 msgstr "Selecteer hook-script bestand"
9072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9073 msgid "Select items automatically"
9074 msgstr "Onderdelen automatisch kiezen"
9076 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9077 msgid "Select merge application"
9078 msgstr "Selecteer een samenvoeg-applicatie"
9080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9081 msgid "Select merge target"
9082 msgstr "Selecteer een samenvoeg doel"
9084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9085 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9086 msgstr ""
9088 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9089 msgid ""
9090 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9091 msgstr "Kies het gewenste gedrag van het voortgangsvenster na afloop van de actie."
9093 #. Resource IDs: (57642)
9094 msgid ""
9095 "Select the entire document\n"
9096 "Select All"
9097 msgstr "Selecteer het hele document\nAlles selecteren"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9100 msgid ""
9101 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9102 "checker used for commit messages."
9103 msgstr "Selecteer de taal voor dit project. Deze instellingen beïnvloeden de spellingscontrole voor commitberichten."
9105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9106 msgid "Select tracked branch"
9107 msgstr "Selecteer de opgevolgde branch"
9109 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9110 msgid "Select viewer for diff-files"
9111 msgstr "Selecteer viewer voor diff-bestanden"
9113 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9114 msgid "Select what file you want to save as"
9115 msgstr "Selecteer als welk bestand u het wilt opslaan"
9117 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9118 msgid ""
9119 "Select what file you want to save as\n"
9120 "Note: There is unresolved conflict!"
9121 msgstr "Selecteer als welk bestand u wilt opslaan\nLet op: Er is een onopgelost conflict!"
9123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9124 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9125 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9126 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9127 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9128 msgid "Select/deselect &all"
9129 msgstr "Selecteer/deselecteer &alles"
9131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9132 msgid "Selection History"
9133 msgstr "Selectie geschiedenis"
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9136 msgid "Send"
9137 msgstr "Versturen"
9139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9140 msgid "Send Email"
9141 msgstr "Verstuur E-mail"
9143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9144 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9145 msgid "Send Mail after create"
9146 msgstr "Verstuur e-mail na aanmaken"
9148 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9149 msgid "Send Mail failed to send message."
9150 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
9152 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9153 msgid "Send Mail..."
9154 msgstr "Stuur Mail..."
9156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9157 msgid "Send Patch"
9158 msgstr "Verstuur Patch"
9160 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9161 msgid "Send Patch by Email"
9162 msgstr "Verstuur Patch per E-mail"
9164 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9165 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9166 msgstr "Verstuur Patch(es) per E-mail"
9168 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9169 msgid "Sending content"
9170 msgstr "Inhoud wordt verstuurd"
9172 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9173 msgid "Sending..."
9174 msgstr "Bezig met versturen..."
9176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9177 msgid "Server &address:"
9178 msgstr "Server &adres:"
9180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9181 msgid "Set au&thor"
9182 msgstr "Au&teur instellen"
9184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9185 msgid "Set author &date"
9186 msgstr "Auteur &datum instellen"
9188 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9189 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9190 msgstr ""
9192 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9193 msgid ""
9194 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9195 msgstr ""
9197 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9198 msgid "Setting properties..."
9199 msgstr "Bezig met eigenschappen wijzigen..."
9201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9202 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9203 msgid "Settings"
9204 msgstr "Instellingen"
9206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9207 msgid "Settings - TortoiseGit"
9208 msgstr "Instellingen - TortoiseGit"
9210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9211 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9212 msgid "Shell"
9213 msgstr "Shell"
9215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9216 msgid "Shell Extended"
9217 msgstr "Uitgebreide Shell"
9219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9220 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9221 msgstr "De Shell Icon Cache is hersteld."
9223 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9224 msgid "Shift-JIS"
9225 msgstr "Shift-JIS"
9227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9228 msgid "Short &date/time format in log messages"
9229 msgstr "Verkorte &datum/tijd in logboek-boodschappen"
9231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9232 msgid "Shorten property list"
9233 msgstr "Verkort eigenschappen-lijst"
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9236 msgid "Show"
9237 msgstr "Toon"
9239 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9240 msgid "Show &RefLog"
9241 msgstr ""
9243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9244 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9245 msgid "Show &Unversioned Files"
9246 msgstr "Toon Bestanden &Zonder Versiebeheer"
9248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9249 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9250 msgid "Show &Whole Project"
9251 msgstr "Toon &Compleet Project"
9253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9254 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9255 msgid "Show &changes"
9256 msgstr "Toon &wijzigingen"
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9259 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9260 msgid "Show &log"
9261 msgstr "Toon &logboek"
9263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9264 msgid "Show &log..."
9265 msgstr "Toon &logboek..."
9267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9268 msgid "Show &nested refs"
9269 msgstr "Too&n onderliggende referenties"
9271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9272 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9273 msgstr "Toon &overlays en contextmenu alleen in verkenner"
9275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9276 msgid "Show Environment Variables"
9277 msgstr "Toon Omgevingsvariabelen"
9279 #. Resource IDs: (32815)
9280 msgid "Show HEAD revision nodes"
9281 msgstr "Toon HEAD revisie items"
9283 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9284 msgid ""
9285 "Show Inline-Diff word by word\n"
9286 "Inline diff word-wise"
9287 msgstr "Toon verschillen in een regel per woord\nWoordelijke verschillen in een regel"
9289 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9290 msgid ""
9291 "Show Inline-Diff\n"
9292 "Inline diff"
9293 msgstr "Toon inline-verschil\nInline-verschil"
9295 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9296 msgid "Show Ove&rview"
9297 msgstr "Toon ove&rzicht"
9299 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9300 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9301 msgid "Show Whitespaces"
9302 msgstr "Toon witregels, tabs en spaties"
9304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9305 msgid "Show all &staged files"
9306 msgstr ""
9308 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9309 msgid "Show all tags"
9310 msgstr ""
9312 #. Resource IDs: (32813)
9313 msgid "Show an overview of the whole graph"
9314 msgstr "Toon een overzicht van het hele diagram"
9316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9317 msgid "Show asterisk log prefix"
9318 msgstr "Toon * log prefix"
9320 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9321 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9322 msgstr ""
9324 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9325 msgid "Show author"
9326 msgstr "Toon auteur"
9328 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9329 msgid ""
9330 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9331 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9332 "unique, please see help"
9333 msgstr "Toon de branch revision nummer (git rev-list --count --first-parent) in het log dialoog venster en na de push naar een remote branch; dit is niet gegarandeerd uniek, gelieve de help te raadplegen"
9335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9336 msgid "Show branches this commit is &on"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9340 msgid "Show branchings and &merges"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9344 msgid "Show changes as &unified diff"
9345 msgstr "Toon wijzigingen als &unified diff"
9347 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9348 msgid "Show com&plete log"
9349 msgstr "Toon com&pleet logboek"
9351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9352 msgid "Show complete log"
9353 msgstr "Toon compleet logboek"
9355 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9356 msgid "Show date"
9357 msgstr "Toon datum"
9359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9360 msgid "Show describe in log"
9361 msgstr "Toon de beschrijving in de log"
9363 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9364 msgid "Show describe in log dialog"
9365 msgstr "Toon de beschrijving in de log dialoog"
9367 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9368 msgid "Show destination folder"
9369 msgstr "Toon doelmap"
9371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9372 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9373 msgid "Show diff"
9374 msgstr "Toon vergelijking"
9376 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9377 msgid "Show diff separately"
9378 msgstr "Toon diff gescheiden"
9380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9381 msgid "Show diff to last commit"
9382 msgstr "Toon vergelijking met vorige commit"
9384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9385 msgid "Show excluded folders as normal"
9386 msgstr "Toon uitgesloten mappen als 'normaal'"
9388 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9389 msgid "Show extra changes after merge"
9390 msgstr "Toon extra wijzigingen na de merge"
9392 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9393 msgid "Show file name"
9394 msgstr "Toon bestandsnaam"
9396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9397 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9398 msgstr "Toon git.exe uitvoerings timings en tijdstempel"
9400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9401 msgid "Show i&gnored files"
9402 msgstr "Toon &genegeerde bestanden"
9404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9405 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9406 msgstr ""
9408 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9409 msgid "Show la&beled commits only"
9410 msgstr ""
9412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9413 msgid "Show line number&s"
9414 msgstr ""
9416 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9417 msgid "Show locked files"
9418 msgstr ""
9420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9421 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9422 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9423 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9424 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9425 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9426 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9427 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9428 msgid "Show log"
9429 msgstr "Toon logboek"
9431 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9432 msgid "Show log &before rename/copy"
9433 msgstr "Toon log&boek voor hernoemen/kopiëren"
9435 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9436 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9440 #, c-format
9441 msgid "Show log of %s"
9442 msgstr "Toon logboek van %s"
9444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9445 msgid "Show log of submodule"
9446 msgstr "Toon logboek van submodule"
9448 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9449 msgid "Show log of this folder"
9450 msgstr "Toon logboek van deze map"
9452 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9453 msgid "Show log..."
9454 msgstr "Toon logboek..."
9456 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9457 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9458 msgstr "Toon lang formaat zelfs als een tag zich precies op die commit bevindt"
9460 #. Resource IDs: (25308)
9461 msgid ""
9462 "Show next change of selected commit\n"
9463 "Show next"
9464 msgstr ""
9466 #. Resource IDs: (32814)
9467 msgid "Show oldest node at top"
9468 msgstr "Toon oudste item bovenaan"
9470 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9471 msgid ""
9472 "Show or hide the line diff bar\n"
9473 "Toggle LineDiffBar"
9474 msgstr "Toon of verberg de inline-diff balk\nWissel inline-diff balk"
9476 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9477 msgid ""
9478 "Show or hide the locator bar\n"
9479 "Toggle LocatorBar"
9480 msgstr "Toon of verberg de locator-balk\nWissel locator-balk"
9482 #. Resource IDs: (59393)
9483 msgid ""
9484 "Show or hide the status bar\n"
9485 "Toggle Status Bar"
9486 msgstr ""
9488 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9489 msgid ""
9490 "Show or hide the status bar\n"
9491 "Toggle StatusBar"
9492 msgstr "Toon of verberg de statusbalk\nWissel statusbalk"
9494 #. Resource IDs: (59392)
9495 msgid ""
9496 "Show or hide the toolbar\n"
9497 "Toggle ToolBar"
9498 msgstr "Toon of verberg de werkbalk\nWissel werkbalk"
9500 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9501 msgid "Show original line number"
9502 msgstr "Toon oorspronkelijk regelnummer"
9504 #. Resource IDs: (25309)
9505 msgid ""
9506 "Show previous change of selected commit\n"
9507 "Show previous"
9508 msgstr ""
9510 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9511 msgid "Show revision properties"
9512 msgstr "Toon revisie-eigenschappen"
9514 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9515 msgid ""
9516 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9517 "Show Whitespaces"
9518 msgstr "Toon tekens voor witregels, tabs en spaties\nToon witregels, tabs en spaties"
9520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9521 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9522 msgstr "Toon de status van sub-repo's in bovenliggende mappen"
9524 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9525 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9526 msgstr "Toon symbolen op referentielabels om deel van de referentienaam te vervangen"
9528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9529 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9533 msgid "Show un&modified files"
9534 msgstr "Toon on&gewijzigde bestanden"
9536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9537 msgid "Show un&versioned files"
9538 msgstr "Toon bestanden &zonder versiebeheer"
9540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9541 msgid "Show/Hide"
9542 msgstr "Toon/verberg"
9544 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9545 #, c-format
9546 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9553 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9554 msgstr ""
9556 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9557 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9558 msgstr "Geeft een grafische weergave van kopieën/tags/branches"
9560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9561 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9565 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9569 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9570 msgstr "Toont informatie over TortoiseGit"
9572 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9573 msgid "Shows reference log"
9574 msgstr "Toont het referentie logboek"
9576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9577 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9578 msgstr "Toont actie-log bestand in de standaard tekst-editor"
9580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9581 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9582 msgstr "Toont het logboek voor geselecteerd bestand/map"
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9585 msgid "Si&gn"
9586 msgstr "Si&gneer"
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9589 #. Control id 65535)
9590 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9591 msgstr ""
9593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9594 msgid "Since"
9595 msgstr "Sinds"
9597 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9598 msgid "Size"
9599 msgstr "Grootte"
9601 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9602 msgid "Skip"
9603 msgstr "Overslaan"
9605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9606 #, c-format
9607 msgid "Skip Patch: %s"
9608 msgstr "Patch Overslaan: %s"
9610 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9611 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9612 msgstr ""
9614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9615 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9616 msgid "Skip worktree"
9617 msgstr ""
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9620 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9621 msgstr ""
9623 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9624 msgid "Skipped"
9625 msgstr "Overgeslagen"
9627 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9628 msgid "Skipped missing target"
9629 msgstr "Ontbrekend doel overgeslagen"
9631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9632 msgid "Smart tab char"
9633 msgstr "Slim tabkarakter"
9635 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9636 msgid "Soft"
9637 msgstr "Zacht"
9639 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9640 msgid ""
9641 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9642 "Do you want to load the changes?"
9643 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u de wijzigingen laden?"
9645 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9646 msgid ""
9647 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9648 "Would you like to reload and lose your changes?"
9649 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u herladen en de wijzigingen weggooien?"
9651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9652 msgid "Sort by commit count"
9653 msgstr "Sorteer op aantal vastleggingen"
9655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9656 msgid "Sort tag list in reversed order"
9657 msgstr "Sorteer taglijst in omgekeerde volgorde"
9659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9660 msgid ""
9661 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9662 "dialog."
9663 msgstr "Geeft aan hoeveel boodschappen bewaard worden in de geschiedenis van logboek-boodschappen."
9665 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9666 msgid "Split lines"
9667 msgstr "Splits regels"
9669 #. Resource IDs: (57653)
9670 msgid ""
9671 "Split the active window into panes\n"
9672 "Split"
9673 msgstr "Splits actieve venster in tweeën\nSplits"
9675 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9676 msgid "Squash"
9677 msgstr "Samenvoegen"
9679 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9680 msgid "Squash (with commit below)"
9681 msgstr ""
9683 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9684 msgid "Stacked Bar Graph"
9685 msgstr "Gestapeld staafdiagram"
9687 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9688 msgid "Stacked Line Graph"
9689 msgstr "Gestapeld lijndiagram"
9691 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9692 msgid "Standard"
9693 msgstr "Standaard"
9695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9696 msgid "Start (FastFwd)"
9697 msgstr ""
9699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9700 msgid "Start Cherry Pick"
9701 msgstr "Cherry Pick starten"
9703 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9704 msgid "Start Commit Hook"
9705 msgstr "Start Vastleggen Hook-script"
9707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9708 msgid "Start Rebase"
9709 msgstr "Start met Rebasen"
9711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9712 msgid "Start bisect mode..."
9713 msgstr "Start bisect modus..."
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9716 msgid "Start registry editor"
9717 msgstr "Start register-bewerker"
9719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9720 msgid "Starts a git server running git protocol"
9721 msgstr "Start een git server die het git procotol draait"
9723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9724 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9725 msgid "Stash"
9726 msgstr "Stash"
9728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9729 msgid "Stash &Message"
9730 msgstr "Stash &Bericht"
9732 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9733 msgid "Stash Apply"
9734 msgstr "Stash Toepassen"
9736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9737 msgid "Stash Apply failed!"
9738 msgstr "Stash toepassen mislukt!"
9740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9741 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9742 msgstr "Stash toepassen mislukt, er zijn conflicten"
9744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9745 msgid "Stash Apply successful"
9746 msgstr "Stash succesvol toegepast"
9748 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9749 msgid "Stash List"
9750 msgstr "Stashlijst"
9752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9753 msgid "Stash POP failed!"
9754 msgstr "Stash POP mislukt!"
9756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9757 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9758 msgstr "Stash POP mislukt, er zijn conflicten"
9760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9761 msgid "Stash POP successful"
9762 msgstr "Stash POP geslaagd"
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9765 msgid "Stash Pop"
9766 msgstr "Stash Ophalen"
9768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9769 msgid "Stash Success"
9770 msgstr "Stash geslaagd"
9772 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9773 msgid "Stash changes"
9774 msgstr ""
9776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9777 msgid "Stash failed!"
9778 msgstr "Stash mislukt!"
9780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9781 msgid "Stash operation running..."
9782 msgstr "Bezig met stashwerkzaamheden..."
9784 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9785 msgid "State"
9786 msgstr "Status"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9789 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9790 #. id 4573)
9791 msgid "Static"
9792 msgstr "Statisch"
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9795 msgid "Statistics"
9796 msgstr "Statistieken"
9798 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9799 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9800 msgid "Status"
9801 msgstr "Status"
9803 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9804 msgid "Status Bar"
9805 msgstr "Statusbalk"
9807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9808 msgid "Status and action colors"
9809 msgstr "Status- en actiekleuren"
9811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9812 msgid "Status cache"
9813 msgstr "Status cache"
9815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9816 msgid ""
9817 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9821 msgid ""
9822 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9823 " the overlay recursively"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9827 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9828 msgstr "Status cache alleen voor mappen; geen recursieve status"
9830 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9831 msgid "Stops bisect mode"
9832 msgstr "Stopt bisect modus"
9834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9835 msgid "Stored decisions"
9836 msgstr ""
9838 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9839 msgid ""
9840 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9841 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9845 msgid "Strategy"
9846 msgstr "Strategie"
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9849 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9850 msgstr "Verwijder regels die beginnen met \"#\" uit commitbericht"
9852 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9853 msgid "Subject"
9854 msgstr "Onderwerp"
9856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9857 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9858 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9859 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9860 #. Control id 65535)
9861 msgid "Subject:"
9862 msgstr "Onderwerp:"
9864 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9865 msgid "Subjects"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9869 msgid "Submodule"
9870 msgstr "Submodule"
9872 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9873 msgid "Submodule &Update..."
9874 msgstr "S&ubmodule Bijwerken..."
9876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9877 msgid "Submodule Add"
9878 msgstr "Submodule Toevoegen"
9880 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9881 msgid "Submodule Add..."
9882 msgstr "Submodule Toevoegen..."
9884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9885 msgid "Submodule Diff"
9886 msgstr "Submodule Vergelijken"
9888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9889 msgid "Submodule Init"
9890 msgstr "Submodule Initialiseren"
9892 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9893 msgid "Submodule Sync"
9894 msgstr "Submodule Synchronisatie"
9896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9897 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9898 msgid "Submodule Update"
9899 msgstr "Submodule Bijwerken"
9901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9902 msgid "Submodule Update Options"
9903 msgstr "Submodule Bijwerkinstellingen"
9905 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9909 "Revision %2!s!"
9910 msgstr "Submodule \"%1!s!\"\nRevisie %2!s!"
9912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9913 msgid "Submodule of Project: "
9914 msgstr ""
9916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9917 #. Control id 1708)
9918 msgid "Submodules"
9919 msgstr "Submodules"
9921 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9922 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9923 msgstr ""
9925 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9926 msgid "Success"
9927 msgstr "Geslaagd"
9929 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9930 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9931 msgstr ""
9933 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9934 msgid "Switch"
9935 msgstr "Wissel"
9937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9938 msgid "Switch To"
9939 msgstr "Overschakelen naar"
9941 #. Resource IDs: (57681)
9942 msgid ""
9943 "Switch back to the previous window pane\n"
9944 "Previous Pane"
9945 msgstr "Ga naar het vorige venster\nVorig venster"
9947 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9948 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9949 msgid "Switch between single and double pane view"
9950 msgstr "Wissel tussen enkel en dubbel venster"
9952 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9953 msgid ""
9954 "Switch between single and double pane view\n"
9955 "Switch between single and double pane view"
9956 msgstr "Wissel tussen enkelvoudig en dubbel venster\nWissel tussen enkelvoudig en dubbel venster"
9958 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9959 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9960 msgid "Switch left and right view"
9961 msgstr "Wissel linker en rechter venster"
9963 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9964 msgid ""
9965 "Switch the contents of the left and right view\n"
9966 "Switch left and right view"
9967 msgstr "Wissel de inhoud van het linker en rechter venster\nWissel linker en rechter venster"
9969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9970 #, c-format
9971 msgid "Switch to \"%s\""
9972 msgstr ""
9974 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9975 msgid "Switch to the next document window"
9976 msgstr "Ga naar het volgende documentvenster"
9978 #. Resource IDs: (57680)
9979 msgid ""
9980 "Switch to the next window pane\n"
9981 "Next Pane"
9982 msgstr "Ga naar het volgende venster\nVolgend venster"
9984 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9985 msgid "Switch to the previous document window"
9986 msgstr "Ga naar het vorige documentvenster"
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9989 msgid "Switch/Checkout"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9993 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9994 msgstr "Wissel werkmap naar een andere branch/tag"
9996 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9997 msgid "Switches the comparison left<->right"
9998 msgstr "Wisselt links <-> rechts"
10000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10001 msgid "Symbolize ref names"
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10005 msgid "Symlink"
10006 msgstr "Symlink"
10008 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10009 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10013 msgid "Sync..."
10014 msgstr "Synchroniseren..."
10016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10017 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10018 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10019 msgid "System"
10020 msgstr "Systeem"
10022 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10023 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10024 msgstr "Systeem in offline modus. Controleer Internet Explorer."
10026 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10027 msgid ""
10028 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10029 "deleted."
10030 msgstr "Registersleutels zijn verwijderd, evenals het INI bestand (als dat er was)."
10032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10033 msgid "T&rack"
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10037 msgid "TIS-620"
10038 msgstr "TIS-620"
10040 #. Resource IDs: (109)
10041 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10042 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10044 #. Resource IDs: (109)
10045 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10046 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10049 msgid "Ta&gs:"
10050 msgstr "&Labels:"
10052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10053 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10054 msgid "Tab size:"
10055 msgstr "Tabstop:"
10057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10058 msgid "Tag"
10059 msgstr "Tag"
10061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10062 msgid "Tag (FF)"
10063 msgstr "Tag (FF)"
10065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10066 msgid "Tag Info"
10067 msgstr "Taginformatie"
10069 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10070 msgid "Tag/branch names"
10071 msgstr ""
10073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10074 msgid "Tags"
10075 msgstr "Tags"
10077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10078 msgid "Tags:"
10079 msgstr "Tags:"
10081 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10082 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10083 msgstr ""
10085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10086 msgid "Tasks"
10087 msgstr "Taken"
10089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10090 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10091 msgstr "Tijdelijke bestanden (inclusief Gravatar afbeeldingen)"
10093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10094 msgid "Test"
10095 msgstr "Test"
10097 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10098 msgid "Test Only"
10099 msgstr "Alleen testen"
10101 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10102 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10103 msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
10105 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10106 msgid "Thai"
10107 msgstr "Thais"
10109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10110 msgid ""
10111 "The Remote Config was changed.\n"
10112 "Do you want to save now or discard changes?"
10113 msgstr "De Externe Configuratie is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10115 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10116 msgid ""
10117 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10118 "Should be > 0"
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10125 "\n"
10126 "Do you really want to delete it?"
10127 msgstr ""
10129 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10130 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10131 msgstr "De afmeting van het brokstuk komt niet overeen met het aantal toegevoegde/verwijderde regels!"
10133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10134 msgid "The commit message must not be empty."
10135 msgstr "Het vastleggingsbericht mag niet leeg zijn."
10137 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10138 msgid ""
10139 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10140 "\n"
10141 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10142 "\n"
10143 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10144 "\n"
10145 "See help for more information."
10146 msgstr ""
10148 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10152 "Do you want to overwrite it?"
10153 msgstr "De authenticatiemodule URL \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10155 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10156 msgid ""
10157 "The credential helper was changed.\n"
10158 "Do you want to save now or discard changes?"
10159 msgstr "De authenticatiemodule is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10161 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10162 msgid ""
10163 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10164 "the commit or keep the message only commit?"
10165 msgstr ""
10167 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10168 msgid ""
10169 "The current working tree is not clean.\n"
10170 "Do you want to stash the changes?"
10171 msgstr "Er bestaan wijzigingen in de huidige werkmap.\nWilt u deze wijzigingen stashen?"
10173 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10174 msgid ""
10175 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10176 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10177 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10181 #, c-format
10182 msgid ""
10183 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10184 "%s"
10185 msgstr "De Diff-programmatuur is afgebroken wegens een fout:\n%s"
10187 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10188 msgid ""
10189 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10190 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10191 msgstr "De ingevoerde bronreferentie is ambigu.\nU moet een unieke referentie invoeren (bv. door \"refs/heads\" als een prefix voor branches of \"regs/tags\" voor tags)!"
10193 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10194 msgid ""
10195 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10196 "\n"
10197 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10198 msgstr ""
10200 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10201 #, c-format
10202 msgid "The file %s does not exist!"
10203 msgstr "Bestand %s bestaat niet!"
10205 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10206 #, c-format
10207 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10208 msgstr "Bestand %s niet aangetroffen in het patch-bestand!"
10210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10214 "Do you want to select another file to diff?"
10215 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet in uw werkmap.\nWilt u een ander bestand selecteren om te vergelijken?"
10217 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "The file \n"
10221 "%s\n"
10222 "is empty.\n"
10223 "Do you want to remove the file?"
10224 msgstr "Bestand\n%s\nis leeg.\nWilt u het bestand verwijderen?"
10226 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10227 msgid "The file is too big"
10228 msgstr "Het bestand is te groot"
10230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10231 msgid "The file is too large to open."
10232 msgstr "Het bestand is te groot om te openen."
10234 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10235 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "The file\n"
10242 "%s\n"
10243 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10244 msgstr "Bestand\n%s\nbestaat al! Wilt u het overschrijven?"
10246 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "The file\n"
10250 "%s\n"
10251 "is not a valid text file!"
10252 msgstr "Het bestand\n%s\nis geen geldig tekstdocument!"
10254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "The folder %s\n"
10258 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10259 msgstr "De map %s\nbevat gewijzigde bestanden en/of bestanden die niet onder versiebeheer vallen.\nWilt u de map toch verwijderen?"
10261 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "The folder \n"
10265 "%s\n"
10266 "does not exist.\n"
10267 "Would you like to create it first?"
10268 msgstr "De map\n%s\nbestaat niet.\nWilt u de map eerst aanmaken?"
10270 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "The hook script returned an error:\n"
10274 "%ls"
10275 msgstr ""
10277 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "The hook script returned an error:\n"
10281 "%s"
10282 msgstr "Het hook-script gaf een foutmelding:\n%s"
10284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10285 msgid "The hook script was not approved to run!"
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10289 msgid "The image can not be shown."
10290 msgstr "Het bestand kan niet worden getoond."
10292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10293 msgid ""
10294 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10295 "installed correctly."
10296 msgstr "Kan geen issue-tracker provider maken. Controleer of de installatie ervan correct is."
10298 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10299 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10300 msgstr "De issue-tracker provider kon de opdracht-tekenreeks niet valideren"
10302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10303 #, c-format
10304 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10305 msgstr ""
10307 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10308 #, c-format
10309 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10316 "\"%2!s!\"."
10317 msgstr ""
10319 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10320 msgid ""
10321 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10322 "Continue?"
10323 msgstr "De lokale branchnaam en de externe branchnaam zijn leeg.\nDoorgaan?"
10325 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10326 msgid ""
10327 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10328 "Continue?"
10329 msgstr "De lokale branch-/tagnaam is leeg. Dit resulteert in een externe verwijderactie.\nDoorgaan?"
10331 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10332 msgid ""
10333 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10334 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10335 msgstr "Het maximale aantal regels in de actie-log.\nBij het toevoegen van meer regels worden de oudste regels verwijderd."
10337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10338 msgid "The operation failed."
10339 msgstr "Opdracht mislukt."
10341 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10342 msgid ""
10343 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10344 "You must only specify one of them."
10345 msgstr "De parameters '/path' en '/pathfile' kunnen niet samen gebruikt worden.\nU mag er slechts één opgeven."
10347 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10351 "Patching is not possible!"
10352 msgstr "De patch kon niet foutloos worden toegepast op %s en er is geen versieinformatie opgegeven.\nPatchen is niet mogelijk!"
10354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "The patch seems outdated! The file line\n"
10358 "%1!s!\n"
10359 "and the patchline\n"
10360 "%2!s!\n"
10361 "do not match!"
10362 msgstr ""
10364 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10365 msgid ""
10366 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10367 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10368 "\n"
10369 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10370 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10371 "\n"
10372 "Do you want to proceed anyway?"
10373 msgstr "Het opgegeven pad/URL is niet toegestaan onder Windows!\nU kunt het proberen te gebruiken, maar er kan later een fout optreden.\n\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nWilt u toch doorgaan?"
10375 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "The path\n"
10379 "%1!s!\n"
10380 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10381 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10382 "%2!s!\n"
10383 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10384 msgstr ""
10386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10387 msgid ""
10388 "The process is still running.\n"
10389 "Are you sure to abort?"
10390 msgstr "Het proces is nog bezig.\nWeet u zeker dat u het wilt afbreken?"
10392 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10393 msgid ""
10394 "The regular expression is invalid!\n"
10395 "Please enter a valid regular expression."
10396 msgstr "De reguliere expressie is ongeldig!\nGeef een geldige reguliere expressie op."
10398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10402 "Do you want to overwrite it?"
10403 msgstr "Het externe archief \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10405 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10406 msgid ""
10407 "The remote branch has not changed.\n"
10408 "\n"
10409 "Open the rebase dialog anyway?"
10410 msgstr ""
10412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10413 msgid "The repository was successfully created."
10414 msgstr "Het archief is gemaakt."
10416 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10417 msgid ""
10418 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10419 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10420 msgstr "Het geselecteerde bestand lijkt nog conflict-markeringen te bevatten.\nWeet u zeker dat u het bestand als opgelost wilt markeren?"
10422 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10426 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10427 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10428 msgstr ""
10430 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "The target folder \n"
10434 "%s\n"
10435 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10436 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10437 msgstr ""
10439 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "The target folder \n"
10443 "%s\n"
10444 "is not empty!\n"
10445 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10446 msgstr "De doelmap\n%s\nis niet leeg!\nWeet u zeker dat u een git archief wilt initialiseren in deze map?"
10448 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10449 msgid ""
10450 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10451 "The following differences were found:"
10452 msgstr ""
10454 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10455 msgid ""
10456 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10457 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10458 "but maybe not scan all files."
10459 msgstr "De maximale tijd in seconden om de bestanden te doorzoeken.\nEen lagere waarde zorgt voor het snel beschikbaar zijn van de lijst,\nmaar mogelijk zijn niet alle bestanden doorzocht."
10461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10462 msgid ""
10463 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10464 "It's not possible to show the log messages between them!"
10465 msgstr "De twee geselecteerde URLs zijn niet gebaseerd op dezelfde basis.\nHet is niet mogelijk om logboodschappen tussen deze twee te tonen!"
10467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10468 msgid ""
10469 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10470 "Review and commit the changes?"
10471 msgstr ""
10473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10474 msgid "Their file:"
10475 msgstr "Hun bestand:"
10477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10478 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10479 msgid "Theirs"
10480 msgstr "Van hun"
10482 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10486 "uses."
10487 msgstr "Er zijn momenteel %d overlay handlers geïnstalleerd naast die van Tortoise."
10489 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10490 msgid ""
10491 "There are more editable views.\n"
10492 "What view do you want to save?"
10493 msgstr "Er zijn meerdere bewerkbare overzichten.\nWelk overzicht wil je opslaan?"
10495 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10496 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10497 msgstr "Er zijn geen issue-tracker providers beschikbaar."
10499 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10503 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10504 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10505 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10506 msgstr "Er zijn nog steeds onopgeloste conflicten op regel %d!\nDeze moeten opgelost worden voordat u opslaat.\nWilt u het bestand opslaan inclusief de conflicten?\nAls u op Ja klikt dan dient u de conflicten handmatig op te lossen in een ander programma!"
10508 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10509 msgid ""
10510 "There are unsaved modifications!\n"
10511 "Do you want to save your changes?"
10512 msgstr "Wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!\nWilt u de wijzigingen opslaan?"
10514 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10515 msgid ""
10516 "There is nothing to add.\n"
10517 "All the files and folders are either under version control,\n"
10518 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10519 msgstr ""
10521 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10522 msgid ""
10523 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10524 "changes that were made before the application closed."
10525 msgstr "Deze zijn recentelijker opgeslagen dan de huidig geopende documenten en bevatten wijzigingen die aangebracht zijn voordat het programma werd afgesloten."
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10528 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10529 msgid ""
10530 "These settings will be stored to your global git configuration "
10531 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10532 "default."
10533 msgstr ""
10535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10536 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10537 msgstr ""
10539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10540 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10541 msgstr ""
10543 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10544 msgid "This field is required and must not be empty."
10545 msgstr "Dit veld is verplicht en mag niet leeg zijn."
10547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10548 msgid ""
10549 "This is not a valid URL.\n"
10550 "Please enter an URL here."
10551 msgstr "Dit is geen geldige URL.\nGeef hier a.u.b. een URL op."
10553 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10554 msgid ""
10555 "This is not a valid path!\n"
10556 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10557 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10558 msgstr "Dit is geen geldig pad!\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10560 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10561 msgid ""
10562 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10563 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10564 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10565 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10566 "Settings."
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10570 msgid ""
10571 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10572 "commits."
10573 msgstr ""
10575 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10576 #, c-format
10577 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10581 msgid ""
10582 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10583 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10584 " see help."
10585 msgstr ""
10587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10591 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10592 msgstr "Dit programma is gekoppeld aan de ontbrekende %Ts in bestand %Ts. Deze computer heeft mogelijk een incompatibele versie van %Ts."
10594 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10598 msgstr "Voor dit programma is het bestand %Ts vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
10600 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10601 msgid ""
10602 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10603 "Please use another name"
10604 msgstr ""
10606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10607 msgid "This task requires a clean working tree."
10608 msgstr "Deze actie vereist een schone werkmap."
10610 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10614 "The command line to run is:\n"
10615 "%ls"
10616 msgstr ""
10618 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10619 msgid "Three way diff"
10620 msgstr "3-weg vergelijking"
10622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10623 msgid "To"
10624 msgstr "Aan"
10626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10627 msgid ""
10628 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10629 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10630 "Disable tag fetching?"
10631 msgstr "Om te voorkomen dat de verkeerde tags worden opgehaald,\nwordt u geadviseerd het ophalen van tags voor dit extern archief uit te schakelen.\nTags ophalen uitschakelen?"
10633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10634 msgid ""
10635 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10636 "\n"
10637 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10638 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10639 msgstr "Om tijdelijke bestanden te verwijderen, moet u zeker zijn dat er geen andere TortoiseGit applicaties actief zijn.\n\nAls u de Gravatar afbeeldingen volledig wilt verwijderen,\nmoet u mogelijk ook de tijdelijke bestanden van Internet Explorer verwijderen."
10641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10642 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10643 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10644 msgid "To:"
10645 msgstr "Aan:"
10647 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10648 msgid "Toggle filters"
10649 msgstr "Schakel filters in of uit"
10651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10652 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10653 msgid "TortoiseGit"
10654 msgstr "TortoiseGit"
10656 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10657 #, c-format
10658 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10659 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10661 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10665 "%s\n"
10666 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10668 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10669 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10670 msgstr "TortoiseGit kan worden gelokaliseerd met behulp van taalpakketten."
10672 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10676 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10677 "\n"
10678 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10679 msgstr ""
10681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10685 "to be renamed too?"
10686 msgstr "TortoiseGit heeft vergelijkbare bestandsnamen gedetecteerd. Wilt u de bestanden:%s\nook hernoemen?"
10688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10689 msgid ""
10690 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10691 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10692 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10693 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10694 "And read the manual!"
10695 msgstr ""
10697 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10698 msgid ""
10699 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10700 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10701 "as the Windows Explorer."
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10705 msgid ""
10706 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10707 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10708 " to use a different one please specify the path manually!"
10709 msgstr ""
10711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10712 #, c-format
10713 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10714 msgstr "TortoiseGit zal de volgende overlays neit tonen: %s"
10716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10717 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10718 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10720 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10721 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10722 msgid "TortoiseGitBlame"
10723 msgstr "TortoiseGitBlame"
10725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10729 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10730 msgstr "TortoiseGitBlame was al geïnitialiseerd voor het archief \"%s\". Kan niet omschakelen naar een ander archief (\"%s\") nadat de applicatie gestart is."
10732 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10733 #, c-format
10734 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10735 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10737 #. Resource IDs: (1)
10738 msgid ""
10739 "TortoiseGitBlame\n"
10740 "\n"
10741 "TortoiseGitBlame\n"
10742 "\n"
10743 "\n"
10744 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10745 "TortoiseGitBlame.Document"
10746 msgstr ""
10748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10749 msgid "TortoiseGitIDiff"
10750 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10753 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10754 msgstr ""
10756 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10757 msgid ""
10758 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10759 "\n"
10760 "Available command line parameters are:\n"
10761 "/left:\"path to left picture\"\n"
10762 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10763 "/right:\"path to right picture\"\n"
10764 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10765 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10766 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10767 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10768 msgstr "TortoiseGitIDiff: de afbeelding vergelijker voor TortoiseSVN\n\nBeschikbare parameters zijn:\n/left:\"pad naar linker afbeelding\"\n/lefttitle:\"titel voor linker afbeelding\"\n/right:\"pad naar rechter afbeelding\"\n/righttitle:\"titel voor rechter afbeelding\"\n/overlay\t\tactiveert overlay modus\n/fit\t\t\tpast afbeeldingen op elkaar\n/showinfo\t\ttoont afbeeldingsinformatie"
10770 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10771 #. id 130, IDS_APPNAME)
10772 msgid "TortoiseGitMerge"
10773 msgstr "TortoiseGitMerge"
10775 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10776 #, c-format
10777 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10778 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10780 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10784 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10785 "apr %d.%d.%d\r\n"
10786 "apr-util %d.%d.%d"
10787 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10789 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10793 " more than once."
10794 msgstr "TortoiseGitMerge kan dit patchbestand niet verwerken. De bestandsnaam \"%s\" komt meer dan één keer voor."
10796 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10797 msgid ""
10798 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10799 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10800 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10801 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10802 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10803 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10807 msgid "TortoiseGitUDiff"
10808 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10810 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10811 msgid ""
10812 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10813 "\n"
10814 "Available command line parameters are:\n"
10815 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10816 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10817 "/?  - this help dialog\n"
10818 "/p  - read diff input from console pipe"
10819 msgstr ""
10821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10822 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10823 msgstr "Totaal gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10826 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10827 msgstr "Totaal gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10830 msgid "Total commits analyzed:"
10831 msgstr "Totaal aantal geanalyseerde vastleggingen:"
10833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10834 msgid "Total file changes:"
10835 msgstr "Totaal aantal bestandswijzigingen:"
10837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10838 msgid "Trac&k"
10839 msgstr "&Volg"
10841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10842 msgid "Tracked Remote Branch:"
10843 msgstr "Gevolgde Externe Branch:"
10845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10846 msgid "Tracked Remote URL:"
10847 msgstr "Bijgehouden externe URL:"
10849 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10850 msgid "Tracked branch"
10851 msgstr "Bijgehouden branch"
10853 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10854 #, c-format
10855 msgid "Transferring at %s"
10856 msgstr "Versturen met %s"
10858 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10859 msgid "Transparent &color..."
10860 msgstr "&Doorzichtige kleur..."
10862 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10863 msgid "Trim right"
10864 msgstr "Rechts trimmen"
10866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10867 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10868 msgstr ""
10870 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10871 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10872 msgstr "Probeer te 'Schonen'. Indien het probleem blijft dient u opnieuw op te halen. "
10874 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10875 msgid "Turkish"
10876 msgstr "Turks"
10878 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10879 msgid "Tweak TortoiseGit"
10880 msgstr "Pas TortoiseGit Aan"
10882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10883 msgid "Type"
10884 msgstr "Type"
10886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10887 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10888 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10889 msgid "Type:"
10890 msgstr "Type:"
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10893 msgid "URL"
10894 msgstr "URL"
10896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10897 msgid "URL and directory must not be empty."
10898 msgstr "URL en map mogen niet leeg zijn."
10900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10901 msgid "URL history"
10902 msgstr "URL geschiedenis"
10904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10905 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10906 #. id 65535)
10907 msgid "URL:"
10908 msgstr "URL:"
10910 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10911 msgid "UTF-16 BE"
10912 msgstr "UTF-16 BE"
10914 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10915 msgid "UTF-16 LE"
10916 msgstr "UTF-16 LE"
10918 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10919 msgid "UTF-8"
10920 msgstr "UTF-8"
10922 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10923 msgid "Unable to load changelists"
10924 msgstr ""
10926 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10927 msgid "Unable to load mail system support."
10928 msgstr "Mailsysteemondersteuning kan niet geladen worden."
10930 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10931 msgid "Unable to process command, server busy."
10932 msgstr "Commando kan niet verwerkt wordenl, server is bezig."
10934 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10935 #, c-format
10936 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10937 msgstr "Kan niet lezen uit %1, het is geopend door iemand anders."
10939 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10940 msgid "Unable to read write-only property."
10941 msgstr "Alleen-schrijven eigenschap kan niet gelezen worden."
10943 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10944 msgid ""
10945 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10946 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10947 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10948 "from the top pane in the log dialog."
10949 msgstr "Het pad naar het bestand in de werkmap kon niet bepaald worden!\nDit kan gebeuren als het bestand hernoemd is.\nProbeer het logboek op het betreffende bestand te openen en de wijzigingen ongedaan te maken\nin het bovenste venster in het logboekscherm."
10951 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10952 msgid "Unable to save changelists"
10953 msgstr ""
10955 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10956 msgid "Unable to write read-only property."
10957 msgstr "Alleen-lezen eigenschap kan niet geschreven worden."
10959 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10960 #, c-format
10961 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10962 msgstr "Kan niet schrijven naar %1, het is geopend door iemand anders of als alleen-lezen gemarkeerd."
10964 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10965 msgid "Uncheck"
10966 msgstr "Niet markeren"
10968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10969 msgid ""
10970 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10971 "directly in the main context menu."
10972 msgstr ""
10974 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10975 msgid "Undo"
10976 msgstr "Ongedaan maken"
10978 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10979 msgid "Undo Add..."
10980 msgstr "Maak Toevoegen Ongedaan..."
10982 #. Resource IDs: (57643)
10983 msgid ""
10984 "Undo the last action\n"
10985 "Undo"
10986 msgstr "Maak laatste actie ongedaan\nOngedaan maken"
10988 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10989 msgid ""
10990 "Undo the last modifications\n"
10991 "Undo"
10992 msgstr "De laatste wijzigingen ongedaan maken\nOngedaan maken"
10994 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10995 msgid "Unexpected file format."
10996 msgstr "Onverwacht bestandsformaat."
10998 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10999 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11000 msgstr ""
11002 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11003 msgid ""
11004 "Unformatted Text\n"
11005 "text without any formatting"
11006 msgstr "Ongeformatteerde tekst\ntekst zonder enige opmaak"
11008 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11009 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11010 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11011 msgstr "Unified &diff van HEAD revisies"
11013 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11014 msgid "Unknown"
11015 msgstr "Onbekend"
11017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11018 msgid "Unknown ref-types"
11019 msgstr ""
11021 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11022 msgid "Unlock"
11023 msgstr ""
11025 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11026 msgid "Unlocks a file using LFS"
11027 msgstr ""
11029 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11030 msgid "Unmark this block"
11031 msgstr "Verwijder markering van dit blok"
11033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11034 msgid "Unresolved conflicts!"
11035 msgstr "Onopgeloste conflicten!"
11037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11038 msgid "Unset tracked branch"
11039 msgstr ""
11041 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11042 msgid "Untitled"
11043 msgstr "Naamloos"
11045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11046 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11047 msgid "Unversioned"
11048 msgstr "Zonder versiebeheer"
11050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11051 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11052 msgstr "Bestanden zonder versiebeheer markeren map als gewijzigd"
11054 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11055 #, c-format
11056 msgid "Unversioning %s"
11057 msgstr "Versiebeheer verwijderen van %s"
11059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11060 msgid "Up"
11061 msgstr "Omhoog"
11063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11064 msgid "Update"
11065 msgstr "Update"
11067 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11068 msgid "Update Ref"
11069 msgstr "Referentie Bijwerken"
11071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11072 msgid "Update Submodules"
11073 msgstr "Submodules Bijwerken"
11075 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11076 msgid "Updated"
11077 msgstr "Ververst"
11079 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11080 msgid "Updating ActiveX objects"
11081 msgstr "ActiveX objecten worden bijgewerkt"
11083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11084 msgid "Updating index"
11085 msgstr "Bezig met het bijwerken van de index..."
11087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11088 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11089 msgstr "&Enkel-venster als standaard instellen voor 2-weg Diff"
11091 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11092 msgid "Use &other text block"
11093 msgstr "Gebruik &ander tekstgedeelte"
11095 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11096 msgid "Use 'mine' text block"
11097 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok"
11099 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11100 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11101 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok en dan 'hun' tekstblok"
11103 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11104 msgid "Use 'theirs' text block"
11105 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok"
11107 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11108 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11109 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok en dan 'mijn' tekstblok"
11111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11112 msgid "Use .mailmap"
11113 msgstr ".Mailmap gebruiken"
11115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11116 msgid "Use Git LFS (only required for Git < 2.15 and Git LFS < 2.3)"
11117 msgstr ""
11119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11120 msgid "Use HTTP path component"
11121 msgstr "Gebruik HTTP padcomponent"
11123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11124 msgid "Use Ribbons"
11125 msgstr "Ribbons gebruiken"
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11128 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11129 msgstr "Gebruik Unified Diff van &klembord"
11131 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11132 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11133 msgstr ""
11135 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11136 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11137 msgstr "Voer een andere naam in of gebruik de \"Overschrijf branch\" instelling."
11139 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11140 msgid ""
11141 "Use all content from the left view\n"
11142 "Use left file"
11143 msgstr "Gebruik alle inhoud van het linker venster\nGebruik linker bestand"
11145 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11146 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11147 msgid "Use block from left before right"
11148 msgstr "Gebruik linker stuk voor rechter stuk"
11150 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11151 msgid ""
11152 "Use block from left view before block from right view\n"
11153 "Use block from left before right"
11154 msgstr "Gebruik het stuk van het linker venster voor het stuk van het rechter venster\nGebruik linker stuk voor rechter stuk"
11156 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11157 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11158 msgid "Use block from right before left"
11159 msgstr "Gebruik rechter stuk voor linker stuk"
11161 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11162 msgid ""
11163 "Use block from right view before block from left view\n"
11164 "Use block from right before left"
11165 msgstr "Gebruik het stuk van het rechter venster voor het stuk van het linker venster\nGebruik rechter stuk voor linker stuk"
11167 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11168 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11169 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze eerst)"
11171 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11172 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11173 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze laatst)"
11175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11176 msgid "Use commit dates"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11180 msgid "Use committer names"
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11184 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11188 msgid "Use configured server"
11189 msgstr "Geconfigureerde server gebruiken"
11191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11192 msgid "Use dark mode"
11193 msgstr ""
11195 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11196 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11197 msgid "Use left block"
11198 msgstr "Gebruik linker blok"
11200 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11201 msgid "Use left file"
11202 msgstr "Gebruik het linker bestand"
11204 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11205 msgid "Use left text block"
11206 msgstr ""
11208 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11209 msgid "Use left text block then right"
11210 msgstr ""
11212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11213 msgid "Use local branch color for current branch"
11214 msgstr "Gebruik lokale branch kleur voor huidige branch"
11216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11217 msgid "Use recycle bin when reverting"
11218 msgstr "Gebruik prullenbak bij herstellen"
11220 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11221 msgid "Use regular expression"
11222 msgstr "Gebruik reguliere expressie"
11224 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11225 msgid "Use right block"
11226 msgstr "Gebruik rechterblok"
11228 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11229 msgid "Use right text block"
11230 msgstr ""
11232 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11233 msgid "Use right text block then left"
11234 msgstr ""
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11237 msgid "Use spaces"
11238 msgstr "Gebruik spaties"
11240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11241 msgid "Use system locale for date/time"
11242 msgstr "Gebruik systeem landinstellingen voor datum/tijd"
11244 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11245 msgid "Use text block from &left"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11249 msgid "Use text block from &right"
11250 msgstr ""
11252 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11253 msgid "Use text block from l&eft before right"
11254 msgstr ""
11256 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11257 msgid ""
11258 "Use text block from left before right file\n"
11259 "Use left file text block then right"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11263 msgid ""
11264 "Use text block from left file\n"
11265 "Use left file text block"
11266 msgstr ""
11268 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11269 msgid "Use text block from r&ight before left"
11270 msgstr ""
11272 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11273 msgid ""
11274 "Use text block from right file before left\n"
11275 "Use right file text block then left"
11276 msgstr ""
11278 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11279 msgid ""
11280 "Use text block from right file\n"
11281 "Use right file text block"
11282 msgstr ""
11284 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11285 msgid ""
11286 "Use text block from the left view\n"
11287 "Use left block"
11288 msgstr "Gebruik tekstgedeelte uit linker venster\nGebruik linker stuk"
11290 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11291 msgid "Use th&is text block"
11292 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
11294 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11295 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11296 msgstr ""
11298 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Use the found path.\n"
11302 "Apply the patch to\n"
11303 "%s"
11304 msgstr "Gebruik het gevonden pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11306 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Use the original path.\n"
11310 "Apply the patch to\n"
11311 "%s"
11312 msgstr "Gebruik het originele pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11315 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11316 msgid "Use this"
11317 msgstr "Gebruik dit"
11319 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11320 msgid "Use this &whole file"
11321 msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
11323 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11324 msgid "Use this block on left"
11325 msgstr "Gebruik dit blok links"
11327 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11328 msgid "Use whole other &file"
11329 msgstr "Gebruik het gehele andere &bestand"
11331 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11332 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11333 msgstr ""
11335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11336 msgid "User Email:"
11337 msgstr "E-mail Gebruiker:"
11339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11340 msgid "User Info"
11341 msgstr "Gebruikersinformatie"
11343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11344 msgid "User Name:"
11345 msgstr "Naam Gebruiker:"
11347 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11348 msgid "User cancelled"
11349 msgstr "De gebruiker heeft afgebroken"
11351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11352 msgid ""
11353 "User name and email must be set before commit.\n"
11354 "Do you want to set these now?"
11355 msgstr "Gebruikersnaam en -e-mail moet ingesteld zijn voordat u een vastlegging kunt maken.\nWilt u deze nu instellen?"
11357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11358 msgid "User&name:"
11359 msgstr "Gebruikers&naam:"
11361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11362 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11363 msgid "Username:"
11364 msgstr "Gebruikersnaam:"
11366 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11367 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11368 msgstr ""
11370 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11371 msgid "V"
11372 msgstr "V"
11374 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11375 msgid ""
11376 "Valid command line options are:\n"
11377 "/base:<path to base file>\n"
11378 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11379 "/theirs:<path to their file>\n"
11380 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11381 "/mine:<path to your file>\n"
11382 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11383 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11384 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11385 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11386 "/patchpath:<path to folder>\n"
11387 "/saverequired\n"
11388 "/saverequiredonconflicts\n"
11389 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11390 "/line:<line number to jump to>"
11391 msgstr ""
11393 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11394 msgid "Value"
11395 msgstr "Waarde"
11397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11398 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11399 msgid "Version"
11400 msgstr "Versie"
11402 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11403 #, c-format
11404 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11405 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11408 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11409 msgid "Version 1 (Base)"
11410 msgstr "Versie 1 (Basis)"
11412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11413 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11414 msgstr "Versie 1 (Basis, Recentere commit tijd)"
11416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11417 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11418 msgid "Version 2"
11419 msgstr "Versie 2"
11421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11422 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11423 msgstr "Versie 2 (Recentere commit tijd)"
11425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11426 msgid "Version Information"
11427 msgstr "Versie-informatie"
11429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11430 msgid "Version:"
11431 msgstr "Versie:"
11433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11434 msgid "Versioned"
11435 msgstr "Onder beheer"
11437 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11438 msgid "Vietnamese"
11439 msgstr "Vietnamees"
11441 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11442 msgid "View"
11443 msgstr "Bekijk"
11445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11446 msgid "View .tgitconfig"
11447 msgstr "Bekijk .tgitconfig"
11449 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11450 msgid "View Bars"
11451 msgstr "Bekijk Bars"
11453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11454 msgid "View Patch"
11455 msgstr "Bekijk Patch"
11457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11458 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11459 msgid "View Patch>>"
11460 msgstr "Bekijk Patch>>"
11462 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11463 msgid "View revision for path in &webviewer"
11464 msgstr "Bekijk revisie voor dit pad in &webviewer"
11466 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11467 msgid "View revision in alternative editor"
11468 msgstr "Bekijk revisie in alternatieve editor"
11470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11471 msgid "View system&wide gitconfig"
11472 msgstr "&Bekijk systeembrede gitconfig"
11474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11475 msgid "Visit our website"
11476 msgstr "Bezoek onze website"
11478 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11479 msgid "W"
11480 msgstr "W"
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11483 msgid ""
11484 "WARNING:\n"
11485 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11486 "To set the values to their default, delete the value text."
11487 msgstr "WAARSCHUWING:\nWijzig deze instellingen alleen als u weet wat u doet!\nOm de standaardwaardes te gebruiken maakt u de tekst leeg."
11489 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11490 msgid "Wait"
11491 msgstr "Wacht"
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11494 msgid "Wait for the script to finish"
11495 msgstr "Wacht op het beëindigen van het script"
11497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11498 msgid "Waiting for input"
11499 msgstr "Wachten op input"
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11502 msgid "Walk Be&haviour"
11503 msgstr ""
11505 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11506 msgid "Warning"
11507 msgstr "Waarschuwing"
11509 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11510 msgid "Warning!"
11511 msgstr "Waarschuwing!"
11513 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "Was the merge of\n"
11517 "%s\n"
11518 "successful?"
11519 msgstr ""
11521 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11522 msgid ""
11523 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11524 "please consult our manual or go to <a "
11525 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11526 msgstr ""
11528 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11529 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11530 msgstr "Welkom bij TortoiseGit!"
11532 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11533 msgid "Western European"
11534 msgstr "West-Europeaans"
11536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11537 msgid ""
11538 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11539 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11540 msgstr "Wanneer geactiveerd, de SHIFT toets vasthouden wanneer je rechts klikt om de TortoiseFit menus toe te voegen aan het context menu"
11542 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11543 msgid ""
11544 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11545 "necessary"
11546 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte voor relevante regel bij het toepassen van een patch"
11548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11549 msgid ""
11550 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11551 "confirmation before killing it"
11552 msgstr "Wanneer een vooruitgangsdialoog met een draaiende git process gesloten word vragen alvorens het te killen"
11554 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11555 msgid ""
11556 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11557 "dragging folders / files"
11558 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen TortoiseGit context menu move items zullen beschikbaar zijn wanneer je bestanden of mappen sleept"
11560 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11561 msgid ""
11562 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11563 "versions are usually more useful."
11564 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen de hoogste versies eerst komen. Omdat de laatste versies meestal de meest nuttige zijn."
11566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11567 msgid ""
11568 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11569 "automatically selected"
11570 msgstr "Activeer deze optie om alle onderdelen onder versiebeheer automatisch te selecteren bij het vastleggen"
11572 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11573 msgid ""
11574 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11575 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11576 "blobs available locally."
11577 msgstr "Als de patch niet juist kon worden toegepast, val terug op een 3-wegs merge als de patch de identiteit van de data die het hoort toe te passen bevat en deze data lokaal beschikbaar is"
11579 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11580 msgid ""
11581 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11582 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11583 msgstr "Wanneer je de URL invult zal de remote name automatisch ingevuld worden met \"origin\" als de remote name leeg blijft, zodat u dat niet moet doen."
11585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11586 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11587 msgstr "Of alleen geannoteerde tags, alle tags of alle referenties gerefereerd dienen te worden"
11589 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11590 msgid ""
11591 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11592 "\n"
11593 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11594 "\n"
11595 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11596 "\n"
11597 "See help for more information."
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11601 msgid ""
11602 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11603 "authentication and/or encryption."
11604 msgstr "Zolang de server draait is alle data van dit archief openbaar zonder authenticatie en/of encryptie."
11606 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11607 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11608 msgstr "Wijzigingen in witruimte (tabs, spaties)"
11610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11611 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11612 msgid "Whitespaces"
11613 msgstr "Spaties en lege regels"
11615 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11616 msgid "Windows-1250"
11617 msgstr "Windows-1250"
11619 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11620 msgid "Windows-1251"
11621 msgstr "Windows-1251"
11623 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11624 msgid "Windows-1252"
11625 msgstr "Windows-1252"
11627 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11628 msgid "Windows-1253"
11629 msgstr "Windows-1253"
11631 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11632 msgid "Windows-1254"
11633 msgstr "Windows-1254"
11635 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11636 msgid "Windows-1255"
11637 msgstr "Windows-1255"
11639 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11640 msgid "Windows-1256"
11641 msgstr "Windows-1256"
11643 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11644 msgid "Windows-1257"
11645 msgstr "Windows-1257"
11647 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11648 msgid "Windows-1258"
11649 msgstr "Windows-1258"
11651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11652 msgid "Within a file:"
11653 msgstr "Binnen een bestand:"
11655 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11656 msgid "Within file"
11657 msgstr "Binnen bestand"
11659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11660 msgid "Working Tree"
11661 msgstr "Werkmap"
11663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11664 msgid "Working Tree Path:"
11665 msgstr "Pad Werkmap:"
11667 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11668 msgid "Working tree changes"
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11672 msgid "Wrap Lines"
11673 msgstr ""
11675 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11676 msgid "Wrap long lines"
11677 msgstr "Terugloop bij lange regels"
11679 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11680 msgid ""
11681 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11682 "Wrap long lines"
11683 msgstr "Laat lange regels afbreken aan het einde van het venster\nTerugloop bij lange regels"
11685 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11686 msgid "Y"
11687 msgstr "Y"
11689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11690 msgid "Yes to all"
11691 msgstr "Ja op alles"
11693 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11694 msgid "You already have the latest version installed."
11695 msgstr "De meest recente versie is reeds geïnstalleerd."
11697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11698 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11699 msgstr "U vroeg om een pull uit te voeren maar vergat een remote branch te specifieren."
11701 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11702 msgid ""
11703 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11704 msgstr ""
11706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11707 msgid ""
11708 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11709 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11710 msgstr "Hier kunnen overlay handlers uitgeschakeld worden.\nUitgeschakelde handlers gebruiken geen overlay posities en geven daarmee andere shell-extensies de ruimte om hun overlays te tonen."
11712 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11713 msgid ""
11714 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11715 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11716 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11717 msgstr "Deze eigenschap kan alleen op bestanden worden gezet, niet op mappen!\nAls u hem op alle bestanden in de map wilt zetten, gebruik\ndan de optie 'recursief'."
11719 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11720 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11721 msgstr "U kunt het type van de referentie niet wijzigen met een hernoeming."
11723 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11724 msgid ""
11725 "You did not edit the message template.\n"
11726 "Proceed without individual commit message?"
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11733 "\n"
11734 "You should consider an upgrade to %s."
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11738 msgid ""
11739 "You have checked \"include untracked\".\n"
11740 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11741 msgstr "U heeft \"inclusief ongevolgd\" aangevinkt.\nDit zorgt voor een \"git clean -fd\" commando, dus genegeerde bestanden/mappen worden verwijderd zonder de prullenbak te gebruiken."
11743 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11744 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11745 msgstr "U heeft gewijzigde, gemarkeerde blokken. Hoe moeten deze blokken worden opgeslagen?"
11747 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11748 msgid ""
11749 "You have modified properties without saving them first.\n"
11750 "Do you want to save them now?"
11751 msgstr "U heeft eigenschappen gewijzigd zonder ze op te slaan.\nWilt u ze nu opslaan?"
11753 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11757 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11758 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11759 msgstr "Je hebt %d items geselecteerd om te vergelijken.\nVoor elk item wordt een nieuwe instantie van de vergelijkingsviewer gestart.\nWeet je zeker dat je zoveel items tegelijkertijd wilt vergelijken?"
11761 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11762 msgid ""
11763 "You haven't entered an issue number!\n"
11764 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11765 msgstr "U heeft geen issue nummer ingevuld.\nWeet u zeker dat u wilt vastleggen zonder een issue number?"
11767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11768 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11769 msgstr "U heeft geen Signed-Off-By regel ingevoerd!"
11771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11772 msgid ""
11773 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11774 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11775 msgstr ""
11777 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11778 msgid "You must enter a log message for the commit"
11779 msgstr "U moet een logbericht invoeren voor de vastlegging"
11781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11782 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11783 msgstr "Het systeem moet herstart worden om de instellingen te activeren."
11785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11786 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11787 msgstr "U moet een bestandsnaam kiezen voor het ZIP-bestand!"
11789 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11790 msgid ""
11791 "You selected a folder.\n"
11792 "Exports are only possible to a (zip) file."
11793 msgstr "U heeft een map geselecteerd.\nExporteren is alleen mogelijk naar een (ZIP) bestand."
11795 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11796 msgid ""
11797 "You selected an unversioned file.\n"
11798 "The file will be added to version control when you commit."
11799 msgstr "U heeft een bestand zonder versiebeheer geselecteerd.\nHet bestand wordt toegevoegd aan het versiebeheer wanneer een vastlegging wordt uitgevoerd."
11801 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11802 msgid ""
11803 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11804 "Click here to read and insert them again."
11805 msgstr "De eerder ingevoerde boodschappen zijn bewaard.\nKlik hier om ze te lezen en opnieuw te gebruiken."
11807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11808 msgid "Your version is:"
11809 msgstr "Uw versie is:"
11811 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11812 #, c-format
11813 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11814 msgstr "Uw versie is: %d.%d.%d.%d"
11816 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11817 msgid "Z"
11818 msgstr "Z"
11820 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11821 msgid ""
11822 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11823 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11827 msgid "Zip File"
11828 msgstr "Zip-bestand"
11830 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11831 msgid "Zoo&m out\t-"
11832 msgstr "&Uitzoomen\t-"
11834 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11835 msgid "Zoom &In"
11836 msgstr "&Inzoomen"
11838 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11839 msgid "Zoom &Out"
11840 msgstr "&Uitzoomen"
11842 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11843 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11844 msgstr "&Inzoomen\tCtrl-+"
11846 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11847 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11848 msgstr "&Uitzoomen\tCtrl--"
11850 #. Resource IDs: (32803)
11851 #, c-format
11852 msgid "Zoom 100%"
11853 msgstr "Zoom 100%"
11855 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11856 msgid "Zoom i&n\t+"
11857 msgstr "&Inzoomen\t+"
11859 #. Resource IDs: (32772)
11860 msgid "Zoom in"
11861 msgstr "Inzoomen"
11863 #. Resource IDs: (32773)
11864 msgid "Zoom out"
11865 msgstr "Uitzoomen"
11867 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11868 msgid "Zoom to &100%"
11869 msgstr "Zoom &100%"
11871 #. Resource IDs: (32804)
11872 msgid "Zoom to fit"
11873 msgstr "Passend weergeven"
11875 #. Resource IDs: (32809)
11876 msgid "Zoom to fit in height"
11877 msgstr "Passend in hoogte weergeven"
11879 #. Resource IDs: (32810)
11880 msgid "Zoom to fit in width"
11881 msgstr "Passend in breedte weergeven"
11883 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11887 "is a merge commit.\n"
11888 "\n"
11889 "Which parent do you want to pick?"
11890 msgstr ""
11892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11896 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11897 msgstr ""
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11903 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11904 msgstr "\"%s\" bevat een git submodule. Dit zal waarschijnlijk niet meer werken op de bestemming na de kopie\nWilt u de .git-entry verwijderen en alle bestanden in de top repository toevoegen of dit mogelijk probleem negeren en behouden?"
11906 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11910 "an error message."
11911 msgstr "\"%s\" is gestopt met een foutmelding, zonder echter een output zoals een foutboodschap te genereren.."
11913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11914 #, c-format
11915 msgid "\"%s\" is invalid."
11916 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
11918 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11919 #, c-format
11920 msgid "\"%s\" is not git repository"
11921 msgstr "\"%s\" is geen git archief"
11923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11927 "\n"
11928 "Do you really want to continue?"
11929 msgstr "\"%s\" zal definitief worden verwijderd. Het zal niet meer hersteld kunnen worden\n\nWilt u nog steeds doorgaan?"
11931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11932 msgid ""
11933 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11934 "Do you want to abort?"
11935 msgstr "\"git am\" is nog steeds in apply mode.\nWil je de handeling afbreken?"
11937 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11938 msgid "added"
11939 msgstr "toegevoegd"
11941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11942 msgid "added files"
11943 msgstr "toegevoegde bestanden"
11945 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11946 msgid "an unnamed file"
11947 msgstr "een bestand zonder naam"
11949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11950 msgid "and support the developers"
11951 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
11953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11954 msgid "assume-valid"
11955 msgstr "assume-valid"
11957 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11958 msgid "author"
11959 msgstr "auteur"
11961 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11962 #, c-format
11963 msgid "author (>= 0.5%)"
11964 msgstr "auteur (>= 0.5%)"
11966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11967 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11968 msgstr "Gebaseerd op TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11971 msgid "bugtraq.append"
11972 msgstr "bugtraq.append"
11974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11975 msgid "bugtraq.label"
11976 msgstr "bugtraq.label"
11978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11979 msgid "bugtraq.logregex"
11980 msgstr "bugtraq.logregex"
11982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11983 msgid "bugtraq.message"
11984 msgstr "bugtraq.message"
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11987 msgid "bugtraq.number"
11988 msgstr "bugtraq.number"
11990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11991 msgid "bugtraq.url"
11992 msgstr "bugtraq.url"
11994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11995 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11996 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11998 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11999 msgid "changes to-be-integrated"
12000 msgstr ""
12002 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12003 #, c-format
12004 msgid "column '%ls'"
12005 msgstr "kolommen '%ls'"
12007 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12008 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12009 msgid "commits"
12010 msgstr "vastleggingen"
12012 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12013 msgid "conflicted"
12014 msgstr "geconflicteerd"
12016 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12017 msgid "day"
12018 msgstr "dag"
12020 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12021 msgid "deleted"
12022 msgstr "verwijderd"
12024 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12025 msgid "diff from pipe"
12026 msgstr "diff van de pipe"
12028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12029 msgid "eMail settings"
12030 msgstr "Instellingen E-mail"
12032 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12033 msgid "external"
12034 msgstr "extern"
12036 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12037 msgid "file, not a submodule"
12038 msgstr "bestand, niet een submodule"
12040 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12041 msgid "file/foldernames"
12042 msgstr "bestand/foldernamen"
12044 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12045 msgid "full paths"
12046 msgstr "volledige paden"
12048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12049 #, c-format
12050 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12051 msgstr "git is niet juist afgesloten (exit code %d)"
12053 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12054 msgid "git.exe|git.exe||"
12055 msgstr "git.exe|git.exe||"
12057 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12058 msgid "ignored"
12059 msgstr "genegeerd"
12061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12062 msgid "include &untracked"
12063 msgstr "incl&usief ongevolgd"
12065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12066 msgid "incomplete"
12067 msgstr "onvolledig"
12069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12070 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12071 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12072 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12073 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12074 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12075 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12076 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12077 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12078 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12079 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12080 msgid "inherit"
12081 msgstr "overerven"
12083 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12084 msgid "item kept locally"
12085 msgstr "object lokaal bewaard"
12087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12088 msgid "keep the file lists in English"
12089 msgstr "hou de bestandslijsten in het engels"
12091 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12095 "%s = %ld\n"
12096 "%s = %ld\n"
12097 "%s = %ld"
12098 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12100 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12104 "%s = %ld\n"
12105 "%s = %ld\n"
12106 "%s = %ld\n"
12107 "%s = %ld\n"
12108 "%s = %ld"
12109 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12111 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12112 msgid "manager - all Windows users"
12113 msgstr "manager - alle Windows gebruikers"
12115 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12116 msgid "manager - current Windows user"
12117 msgstr "manager - huidige Windows gebruiker"
12119 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12120 msgid "manager - this repository only"
12121 msgstr "manager - enkel huidige repository"
12123 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12124 msgid "manager-core - all Windows users"
12125 msgstr ""
12127 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12128 msgid "manager-core - current Windows user"
12129 msgstr ""
12131 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12132 msgid "manager-core - this repository only"
12133 msgstr ""
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12136 msgid "master"
12137 msgstr "master"
12139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12140 #. IDS_STATUSMERGED)
12141 msgid "merged"
12142 msgstr "samengevoegd"
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12145 msgid "missing"
12146 msgstr "ontbrekend"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12149 msgid "missing/deleted/replaced"
12150 msgstr "ontbrekend/verwijderd/vervangen"
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12153 msgid "modified"
12154 msgstr "gewijzigd"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12157 msgid "modified/copied"
12158 msgstr "gewijzigd/gekopieerd"
12160 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12161 msgid "month"
12162 msgstr "maand"
12164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12165 msgid "new branch"
12166 msgstr "nieuwe branch"
12168 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12169 msgid "no"
12170 msgstr "nee"
12172 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12173 msgid "no description for this command is available"
12174 msgstr "voor dit commando is geen beschrijving beschikbaar"
12176 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12177 msgid "no submodule"
12178 msgstr "Geen submodule"
12180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12181 msgid "non-versioned"
12182 msgstr "zonder versiebeheer"
12184 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12185 msgid "none"
12186 msgstr "geen"
12188 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12189 msgid "normal"
12190 msgstr "gewoon"
12192 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12193 msgid "not found"
12194 msgstr "niet gevonden"
12196 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12197 msgid "not initialized"
12198 msgstr "niet geïnitialiseerd"
12200 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12201 msgid "o1"
12202 msgstr "o1"
12204 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12205 msgid "obstructed"
12206 msgstr "versperd"
12208 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12209 #, c-format
12210 msgid "on %1"
12211 msgstr "op %1"
12213 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12214 msgid "patched"
12215 msgstr "gepatched"
12217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12218 msgid "pixels"
12219 msgstr "pixels"
12221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12222 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12223 msgstr "mogelijk of echt conflict/belemmerd"
12225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12226 msgid ""
12227 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12228 "\n"
12229 "Do you want to"
12230 msgstr ""
12232 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12233 msgid "prn"
12234 msgstr "prn"
12236 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12237 msgid "quarter of year"
12238 msgstr "kwartaal"
12240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12241 msgid "relative paths"
12242 msgstr "relatieve paden"
12244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12245 msgid "renamed"
12246 msgstr "hernoemd"
12248 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12249 msgid "replaced"
12250 msgstr "vervangen"
12252 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12253 msgid "scanning path:"
12254 msgstr "scan pad:"
12256 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12257 msgid "skip-worktree"
12258 msgstr "skip-worktree"
12260 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "switched to\n"
12264 "%s"
12265 msgstr "gewisseld naar\n%s"
12267 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12268 msgid "take care of submodule changes"
12269 msgstr "Handel submodule veranderingen af"
12271 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12272 #, c-format
12273 msgid "to %1"
12274 msgstr "naar %1"
12276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12277 #, c-format
12278 msgid "to %s"
12279 msgstr "naar %s"
12281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12282 msgid "u&nknown changes"
12283 msgstr "o&nbekende wijzigingen"
12285 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12286 msgid "week"
12287 msgstr "week"
12289 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12290 msgid "wincred - all Windows users"
12291 msgstr "wincred - alle Windows gebruikers"
12293 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12294 msgid "wincred - current Windows user"
12295 msgstr "wincred - huidige Windows gebruiker"
12297 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12298 msgid "wincred - this repository only"
12299 msgstr "wincred - alleen dit archief"
12301 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12302 msgid "winstore - current Windows user"
12303 msgstr "winstore - huidige Windows gebruiker"
12305 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12306 msgid "winstore - this repository only"
12307 msgstr "winstore - alleen dit archief"
12309 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12310 msgid "year"
12311 msgstr "jaar"
12313 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12314 msgid "yes"
12315 msgstr "ja"
12317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12318 msgid "{BugTraq}"
12319 msgstr "{BugTraq}"
12321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12322 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12323 #. Control id 65535)
12324 msgid "|"
12325 msgstr "|"