Fix warning
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_bg.po
blob6ed90a8a417306edb650c55e37cf12f81afe0246
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Dimitar Tsonev <dimitar.tsonev@gmail.com>, 2015
8 # Kosio Stefanov <kosio7@gmail.com>, 2017
9 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
10 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
11 # petkovmt <petkovmt@gmail.com>, 2011
12 # Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2012
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:58+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/bg/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: bg\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 #    A = Alt key     (or blank if not used)
34 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
35 #    S = Shift key   (or blank if not used)
36 #    X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #, c-format
43 msgid "! %d"
44 msgstr "! %d"
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# автори, показани поотделно:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 #, c-format
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB трансферирани"
55 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
56 #, c-format
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 съдържаше неочакван обект."
60 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
61 #, c-format
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 съдържа грешен път."
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
66 #, c-format
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 съдържа грешна схема."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
71 #, c-format
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 има грешен формат."
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
76 #, c-format
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 не бе намерен."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
81 #, c-format
82 msgid "%1!d! Day ago"
83 msgstr "Преди %1!d! ден"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 #, c-format
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Преди %1!d! дни"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 #, c-format
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Преди %1!d! час"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Преди %1!d! часа"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Преди %1!d! минута"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Преди %1!d! месец"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Преди %1!d! месеца"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Преди %1!d! секунда"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Преди %1!d! секунди"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "Преди %1!d! седмица"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "Преди %1!d! седмици"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Преди %1!d! година"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "Преди %1!d! години"
145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
148 msgstr ""
150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
153 msgstr ""
155 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
158 msgstr "%1!d! файла маркирани, %2!d! файла общо"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! items selected"
163 msgstr "%1!d! артикула селектирани"
165 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! minutes ago"
168 msgstr "Преди %1!d! минути"
170 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
174 msgstr "%1!d! най-активни автори с най-малко %2!d! поверявания всеки (%3!d! %%)"
176 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
177 #, c-format
178 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
179 msgstr "%1!ld! минута(-и) и %2!ld! секунда(-и)"
181 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
182 #, c-format
183 msgid "%1!s! (%2!s!)"
184 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
187 #, c-format
188 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
189 msgstr ""
191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
192 #, c-format
193 msgid "%1!s! in %2!s!"
194 msgstr ""
196 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
197 #, c-format
198 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
199 msgstr ""
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
202 #, c-format
203 msgid "%1!s!, at %2!s!"
204 msgstr ""
206 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%1!s!\n"
210 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
211 msgstr "%1!s!\nПоказване%2!d! файла, %3!d! подмодула и %4!d! папки, %5!d! общо артикула"
213 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%1!s!\n"
217 "Size %2!s!"
218 msgstr "%1!s!\nРазмер %2!s!"
220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%1: %2\n"
224 "Continue running script?"
225 msgstr "%1: %2\nДа се продължи ли изпълнението на скрипта?"
227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%1\n"
231 "Cannot find this file.\n"
232 "Verify that the correct path and file name are given."
233 msgstr "%1\nНе може да бъде открит този файл.\nПроверете дали е зададен верен път и име."
235 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
236 #, c-format
237 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
238 msgstr ""
240 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
241 #, c-format
242 msgid "%I64d Bytes transferred"
243 msgstr "%I64d байта прехвърлени"
245 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
246 #, c-format
247 msgid "%I64d KiB transferred"
248 msgstr "%I64d KiB трансферирани"
250 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
251 #, c-format
252 msgid "%Ts [Recovered]"
253 msgstr "%Ts [Възстановени]"
255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%Ts\n"
259 "%Ts"
260 msgstr "%Ts\n%Ts"
262 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
263 #, c-format
264 msgid "%d files changed"
265 msgstr "%d файла променени"
267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
268 #, c-format
269 msgid "%d files removed."
270 msgstr "%d файла премахнати"
272 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%i%% alpha\n"
276 "click to toggle alpha\n"
277 "double click to automatically toggle alpha"
278 msgstr "%i%% alpha\nкликни за да включиш алфа\nкликни два пъти за да избереш алфа автоматчно"
280 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
281 #, c-format
282 msgid "%ld of %ld"
283 msgstr "%ld от %ld"
285 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
286 #, c-format
287 msgid "%s: Working Tree"
288 msgstr "%s: Работно Дърво"
290 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s\n"
294 "Could not be cleanly patched."
295 msgstr ""
297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "Do you want to remove it anyway?"
302 msgstr "%s\nЖелаете ли да го премахнете въпреки това?"
304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "is a directory, not a file!\n"
309 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
310 msgstr "%s\nе директория, а не файл!\nTortoiseGitMerge не може да сравнява директории."
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
313 msgid "&..."
314 msgstr "&..."
316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
317 msgid "&3 way merge"
318 msgstr ""
320 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
321 msgid "&Abort"
322 msgstr "&Прекъсване"
324 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
325 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
326 msgstr "&За TortoiseGitBlame..."
328 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
329 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
330 msgstr "&За TortoiseGitMerge..."
332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
333 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
334 msgid "&Add"
335 msgstr "&Добавяне"
337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
338 msgid "&Add Filter"
339 msgstr "&Добави Филтър"
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
343 msgid "&Add New/Save"
344 msgstr "&Добави Нов/Запази"
346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
347 msgid "&Add it"
348 msgstr "&Добави го"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
351 msgid "&Add..."
352 msgstr "&Добавяне..."
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
355 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
356 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
357 msgid "&Advanced..."
358 msgstr "&Допълнителни..."
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
361 msgid "&All"
362 msgstr "&Всички"
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
365 msgid "&All Branches"
366 msgstr "&Всички Клони"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
369 msgid "&Apply Patch"
370 msgstr "&Приложи Поправка"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
373 msgid "&Apply unified diff"
374 msgstr "&Кърпене с Unified Diff"
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
377 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
378 msgstr "&Автоматично затваряне на Git.exe диалога:"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
381 msgid "&Autoload Putty Key"
382 msgstr "&Автоматично зареждане на Putty ключа"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
385 msgid "&Backup original file"
386 msgstr "&Запис на резервно копие"
388 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
389 msgid "&Blame"
390 msgstr ""
392 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
393 msgid "&Blame changes"
394 msgstr "&Авторство на промените"
396 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
397 msgid "&Blame revisions"
398 msgstr "&Авторство на редакции"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
401 msgid "&Border:"
402 msgstr "&Кант:"
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
405 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
406 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
407 msgid "&Branch"
408 msgstr "&Бранш"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
411 msgid "&Branch:"
412 msgstr "&Бранш:"
414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
415 msgid "&Browse repository"
416 msgstr "&Разглеждане на хранилище"
418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
419 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
420 msgid "&Browse..."
421 msgstr "&Избор..."
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
424 msgid "&CD-ROM"
425 msgstr "&CD-ROM"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
428 msgid "&Cancel"
429 msgstr "&Отказ"
431 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
432 msgid "&Clean up..."
433 msgstr "&Почисти..."
435 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
436 msgid "&Clear"
437 msgstr "&Изчистване"
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
440 msgid "&Clear stash"
441 msgstr ""
443 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
444 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
445 msgid "&Close"
446 msgstr "&Затваряне"
448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
449 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
450 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
451 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
452 msgid "&Commit"
453 msgstr ""
455 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
456 msgid "&Commit submodule..."
457 msgstr ""
459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
460 msgid "&Commit w/o"
461 msgstr ""
463 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
464 msgid "&Commit..."
465 msgstr "&Поверяване..."
467 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
468 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
469 msgid "&Compare revisions"
470 msgstr "&Сравняване на редакции"
472 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
473 msgid "&Compressed Graph"
474 msgstr ""
476 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
477 msgid "&Continue"
478 msgstr "&Продължи"
480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
481 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
482 msgid "&Copy"
483 msgstr "&Копиране"
485 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
486 msgid "&Copy\tCtrl+C"
487 msgstr ""
489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
490 #. 65535)
491 msgid "&Credential helper:"
492 msgstr ""
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
495 msgid "&Custom"
496 msgstr "&Допълнително"
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
499 msgid "&Default"
500 msgstr "&По подразбиране"
502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
503 #. IDS_MENUREMOVE)
504 msgid "&Delete"
505 msgstr "&Изтриване"
507 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
508 msgid "&Delete (keep local)"
509 msgstr "&Изтриване (запазва местните)"
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
512 msgid "&Delete Filter"
513 msgstr "&Изтрий филтър"
515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
516 msgid "&Delete remote && local"
517 msgstr ""
519 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
520 msgid "&Detect moved or copied lines"
521 msgstr ""
523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
524 msgid "&Detect moved or copied lines:"
525 msgstr ""
527 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
528 msgid "&Diff"
529 msgstr "&Разлики"
531 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
532 msgid "&Diff with previous version"
533 msgstr "&Разлики с предишна версия"
535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
536 msgid "&Directory:"
537 msgstr "&Директория:"
539 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
540 msgid "&Disabled"
541 msgstr "&Изключено"
543 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
544 msgid "&Discard"
545 msgstr "&Отхвърли"
547 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
548 msgid "&Do the same for the rest"
549 msgstr "&Направи същото и за останалите"
551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
552 msgid "&Don't ask me again"
553 msgstr "&Не ме питай отново"
555 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
556 msgid "&Don't show this message again"
557 msgstr "&Не показвай това съобщение отново"
559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
560 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
561 msgid "&Don't store these settings now."
562 msgstr "&Не запазвай тези настройки сега"
564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
565 msgid "&Down"
566 msgstr "&Надолу"
568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
569 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
570 msgid "&Download"
571 msgstr "&Свали"
573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
574 msgid "&Edit"
575 msgstr "&Редакция"
577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
578 msgid "&Edit .git/config"
579 msgstr ""
581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
582 msgid "&Edit ALL"
583 msgstr "&Редактирай всички"
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
586 msgid "&Edit Filter"
587 msgstr "&Редактирай филтъра"
589 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
590 msgid "&Edit conflicts"
591 msgstr "&Промяна на конфликти"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
594 msgid "&Edit..."
595 msgstr "&Промяна..."
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
598 msgid "&Edit/Split commit"
599 msgstr ""
601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
602 msgid "&Email Patch"
603 msgstr ""
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
606 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
607 msgid "&Email:"
608 msgstr ""
610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
611 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
612 msgid "&Enable"
613 msgstr "&Включи"
615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
616 msgid "&Enable Proxy Server"
617 msgstr "&Включване на сървъра-посредник"
619 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
620 msgid "&Enable edit"
621 msgstr "&Включи редактиране"
623 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
624 msgid "&Exit"
625 msgstr "&Изход"
627 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
628 msgid "&Exit\tCtrl+W"
629 msgstr ""
631 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
632 msgid "&Export selection to..."
633 msgstr "&Експорт на избраното в..."
635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
636 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
637 msgid "&External"
638 msgstr "&Външна"
640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
641 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
642 msgid "&Extra PATH:"
643 msgstr ""
645 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
646 msgid "&File"
647 msgstr "&Файл"
649 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
650 msgid "&Filter"
651 msgstr "&Филтър"
653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
654 msgid "&Find"
655 msgstr "&Търсене"
657 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
658 msgid "&Find\tCtrl+F"
659 msgstr ""
661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
662 msgid "&Fit images in window\tF"
663 msgstr "&Събери картинките в прозореца\tF"
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
666 msgid "&Fixed drives"
667 msgstr "&Фиксирани устройства"
669 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
670 #. Menu)
671 msgid "&Follow renames"
672 msgstr ""
674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
675 msgid "&Font for log messages:"
676 msgstr "&Шрифт за дневника:"
678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
679 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
680 #. 65535)
681 msgid "&Font:"
682 msgstr "&Шрифт:"
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
685 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
686 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
687 msgid "&Force"
688 msgstr ""
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
691 msgid "&Force Rebase"
692 msgstr ""
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
695 msgid "&From:"
696 msgstr "&От:"
698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
699 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
700 msgstr ""
702 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
703 msgid "&Git"
704 msgstr ""
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
707 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
708 msgstr ""
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
712 msgid "&Git.exe Path:"
713 msgstr ""
715 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
716 msgid "&Go to\tCtrl+G"
717 msgstr ""
719 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
720 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
721 msgstr ""
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
724 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
725 msgid "&HEAD"
726 msgstr "&HEAD"
728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
729 #. Control id 1552)
730 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
731 msgstr ""
733 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
734 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
735 msgid "&Help"
736 msgstr "&Помощ"
738 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
739 msgid "&Help Topics"
740 msgstr "Помощ по &теми"
742 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
743 msgid "&Hide"
744 msgstr "&Скриване"
746 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
747 msgid "&Hide/Show the patch file list"
748 msgstr ""
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
751 msgid "&Icon Set:"
752 msgstr "&Комплект с иконки:"
754 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
755 msgid "&Ignore"
756 msgstr "&Игнорирай"
758 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
759 #, c-format
760 msgid "&Ignore %d items by name"
761 msgstr "&Игнориране на %d обекта по име"
763 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
764 msgid "&Ignore multiple items by name"
765 msgstr ""
767 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
768 msgid "&Ignore whitespace"
769 msgstr ""
771 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
772 msgid "&Image info\tI"
773 msgstr "Информация за &картинка\tI"
775 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
776 msgid "&Import..."
777 msgstr "&Импорт..."
779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
780 msgid "&Initialize submodules (--init)"
781 msgstr ""
783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
784 msgid "&Install"
785 msgstr "&Инсталирай"
787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
788 msgid "&Jump to first difference when loading"
789 msgstr "&Преход до първата разлика при зареждане"
791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
792 msgid "&Keep CR"
793 msgstr ""
795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
796 msgid "&Keep current state"
797 msgstr ""
799 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
800 msgid "&Labels"
801 msgstr "&Етикети"
803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
804 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
805 msgid "&Language:"
806 msgstr "&Език:"
808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
809 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
810 msgstr ""
812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
813 msgid "&Limit search to modified lines"
814 msgstr "&Ограничаване на търсенето до променените редове"
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
817 msgid "&Limit:"
818 msgstr "&Ограничение:"
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
821 msgid "&Line number"
822 msgstr "&Номер на ред"
824 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
825 #, c-format
826 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
827 msgstr ""
829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
830 msgid "&Link image positions"
831 msgstr "&Свързване на позициите на изображенията"
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
834 msgid "&List View"
835 msgstr "&Списъчен изглед"
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
838 msgid "&Local Branch:"
839 msgstr ""
841 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
842 msgid "&Local branches"
843 msgstr ""
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
846 msgid "&Local:"
847 msgstr ""
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
850 msgid "&Max line length for inline diffs"
851 msgstr ""
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
854 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
855 msgid "&Merge"
856 msgstr "&Сливане"
858 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
859 msgid "&Merge unrelated history"
860 msgstr ""
862 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
863 msgid "&Merge..."
864 msgstr "&Сливане..."
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
867 msgid "&Merging"
868 msgstr "&Сливане"
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
871 msgid "&Message"
872 msgstr "&Съобщение"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
875 msgid "&Message:"
876 msgstr "&Съобщение:"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
879 #. Control id 1551)
880 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
881 msgstr ""
883 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
884 msgid "&Moved blocks"
885 msgstr "&Преместени блокове"
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
888 msgid "&Name"
889 msgstr "&Име"
891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
892 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
893 msgid "&Name:"
894 msgstr "&Име:"
896 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
897 msgid "&Navigate"
898 msgstr "&Навигация"
900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
901 msgid "&Network drives"
902 msgstr "&Мрежови устройства"
904 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
905 msgid "&New "
906 msgstr "&Нов"
908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
909 msgid "&Next >"
910 msgstr "&Напред >"
912 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
913 msgid "&Next Page"
914 msgstr "&Следваща страница"
916 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
917 msgid "&No"
918 msgstr "&Не"
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
921 msgid "&No fetch"
922 msgstr ""
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
925 msgid "&None"
926 msgstr "&Никакъв"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
929 msgid "&Notepad2"
930 msgstr "&Notepad2"
932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
933 msgid "&OK"
934 msgstr "&OK"
936 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
937 msgid "&One Page"
938 msgstr "&Една страница"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
941 msgid "&Onto"
942 msgstr "&Върху"
944 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
945 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Отваряне"
949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
950 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
951 msgstr "&Отвори Git за Windows WebSite"
953 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
954 msgid "&Open...\tCtrl+O"
955 msgstr ""
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
958 msgid "&Options"
959 msgstr "&Настройки"
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
962 msgid "&Overlay Icon:"
963 msgstr ""
965 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
966 msgid "&Overlay images\tO"
967 msgstr "&Припокриване на изображенията\tO"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
970 msgid "&Override branch if exists"
971 msgstr ""
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
974 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
975 #. 5002)
976 msgid "&Password:"
977 msgstr "&Парола:"
979 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
980 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
981 msgid "&Paste"
982 msgstr "&Вмъкване"
984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
985 msgid "&Pick ALL"
986 msgstr "&Вземи всички"
988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
989 msgid "&Port:"
990 msgstr "&Порт:"
992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
993 msgid "&Preserve merges"
994 msgstr ""
996 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
997 msgid "&Print..."
998 msgstr "&Печат..."
1000 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1001 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1002 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
1004 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1005 msgid "&Proceed"
1006 msgstr "&Продължи"
1008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1009 msgid "&Pull"
1010 msgstr ""
1012 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1013 msgid "&Pull..."
1014 msgstr ""
1016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1017 msgid "&Push all branches"
1018 msgstr ""
1020 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1021 msgid "&ReCommit"
1022 msgstr ""
1024 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1025 msgid "&Rebase"
1026 msgstr ""
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1029 msgid "&Recursive"
1030 msgstr "&Рекурсивно"
1032 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1033 msgid "&Redo"
1034 msgstr "&Повтаряне"
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1037 msgid "&Ref:"
1038 msgstr ""
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1041 msgid "&Refresh"
1042 msgstr "&Опресняване"
1044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1045 msgid "&Regular Expression"
1046 msgstr ""
1048 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1049 msgid "&Remind me later"
1050 msgstr "&Напомни ми по-късно"
1052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1053 msgid "&Remote Branch:"
1054 msgstr ""
1056 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1057 msgid "&Remote branches"
1058 msgstr ""
1060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1061 #. Control id 1503)
1062 msgid "&Remote:"
1063 msgstr ""
1065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1066 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1067 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1068 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1069 msgid "&Remove"
1070 msgstr "&Премахване"
1072 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1073 msgid "&Remove this file from index"
1074 msgstr ""
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1077 msgid "&Replace"
1078 msgstr "&Замени"
1080 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1081 msgid "&Repo-browser"
1082 msgstr "&Разглеждане на хранилища"
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1085 msgid "&Reset filter"
1086 msgstr ""
1088 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1089 msgid "&Resolved"
1090 msgstr ""
1092 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1093 msgid "&Restore"
1094 msgstr "&Възстанови"
1096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1097 msgid "&Restore old state"
1098 msgstr ""
1100 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1101 msgid "&Retry"
1102 msgstr "&Опитай отново"
1104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1105 msgid "&Revert change by this commit"
1106 msgstr ""
1108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1109 msgid "&Revert changes by these commits"
1110 msgstr ""
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1113 msgid "&SSH client:"
1114 msgstr "&SSH клиент:"
1116 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1117 msgid "&Save"
1118 msgstr "&Запис"
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1121 #. Control id 1023)
1122 msgid "&Save authentication"
1123 msgstr "&Запис на удостоверението"
1125 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1126 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1127 msgid "&Save graph as..."
1128 msgstr "&Запис на диаграма като..."
1130 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1131 msgid "&Save list of selected files to..."
1132 msgstr "&Запис на списък с избраните файлове в..."
1134 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1135 msgid "&Save\tCtrl+S"
1136 msgstr "&Запис\tCtrl+S"
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1139 msgid "&Search..."
1140 msgstr ""
1142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1143 msgid "&Set Git path"
1144 msgstr ""
1146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1147 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1148 msgstr ""
1150 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1151 msgid "&Settings"
1152 msgstr "&Настройки"
1154 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1155 msgid "&Settings..."
1156 msgstr "&Настройки..."
1158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1159 msgid "&Signing key ID:"
1160 msgstr ""
1162 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1163 msgid "&Skip"
1164 msgstr "&Пропусни"
1166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1167 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1168 msgstr ""
1170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1171 #. Control id 1524)
1172 msgid "&Squash"
1173 msgstr "&Смачкване"
1175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1176 msgid "&Squash ALL"
1177 msgstr ""
1179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1180 msgid "&Start"
1181 msgstr "&Стартирай"
1183 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1184 msgid "&Stash"
1185 msgstr ""
1187 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1188 msgid "&Status Bar"
1189 msgstr "&Лента за състоянието"
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1192 msgid "&Switch to new branch"
1193 msgstr ""
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1196 msgid "&Symbol View"
1197 msgstr "С&имволен изглед"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1200 msgid "&Tab size:"
1201 msgstr "Размер на &табулатора:"
1203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1204 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1205 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1206 msgid "&Tag"
1207 msgstr ""
1209 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1210 msgid "&Tags"
1211 msgstr "&Етикети"
1213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1214 msgid "&Tags:"
1215 msgstr "&Етикети:"
1217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1218 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1219 msgstr "&Изчакване (в секунди) на разбора за автоматично дописване"
1221 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1222 msgid "&Toolbar"
1223 msgstr "&Лента с инструменти"
1225 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1226 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1227 msgstr ""
1229 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1230 msgid "&TortoiseGit"
1231 msgstr "&TortoiseGit"
1233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1234 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1235 msgid "&TortoiseGitMerge"
1236 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1239 msgid "&Trunk:"
1240 msgstr "&Trunk:"
1242 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1243 msgid "&Try Again"
1244 msgstr "&Опитай отново"
1246 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1247 msgid "&Two Page"
1248 msgstr "&Две страници"
1250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1251 #. id 1076)
1252 msgid "&URL:"
1253 msgstr "&URL:"
1255 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1256 msgid "&Undo"
1257 msgstr "&Отменяне"
1259 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1260 msgid "&Unified diff"
1261 msgstr "&Unified Diff"
1263 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1264 msgid "&Unified diff with"
1265 msgstr ""
1267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1268 msgid "&Unknown drives"
1269 msgstr "&Непознати устройства"
1271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1272 msgid "&Up"
1273 msgstr "&На горе"
1275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1276 msgid "&Update item to revision"
1277 msgstr "&обнови обект до редакция"
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1280 msgid "&Upstream:"
1281 msgstr ""
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1284 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1285 msgstr "&Автоматично дописване на имена на файлове и ключови думи"
1287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1288 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1289 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1290 msgid "&Username:"
1291 msgstr "&Потребител:"
1293 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1294 msgid "&View"
1295 msgstr "&Изглед"
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1298 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1299 msgstr ""
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1302 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1303 msgid "&Whole Project"
1304 msgstr "&Целият проект"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1307 #. id 20085)
1308 msgid "&Whole word"
1309 msgstr "&Цяла дума"
1311 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1312 msgid "&Within file"
1313 msgstr "&Във файла"
1315 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1316 msgid "&Yes"
1317 msgstr "&Да"
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1320 msgid "&add \"cherry picked from\""
1321 msgstr ""
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1324 msgid "&ignore space change"
1325 msgstr ""
1327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1328 msgid "&known changes"
1329 msgstr "&познати промени"
1331 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1332 msgid "(TortoiseGit default)"
1333 msgstr ""
1335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1336 #, c-format
1337 msgid "(from %s)"
1338 msgstr "(от %s)"
1340 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1341 msgid "(no changelist)"
1342 msgstr "(няма списък с промени)"
1344 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1345 msgid "(no line number)"
1346 msgstr "(няма номер на ред)"
1348 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1349 msgid "(no value)"
1350 msgstr "(без стойност)"
1352 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1353 msgid "(not found)"
1354 msgstr "(не е намерено)"
1356 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1357 msgid "(unknown)"
1358 msgstr "(неизвестен)"
1360 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1361 #, c-format
1362 msgid "+ %d"
1363 msgstr "+ %d"
1365 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1366 #, c-format
1367 msgid "- %d"
1368 msgstr "- %d"
1370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1371 msgid "- all -"
1372 msgstr "- всички -"
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1375 msgid "--&all"
1376 msgstr "--&all"
1378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1379 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1380 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1381 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1382 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1383 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1384 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1385 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1386 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1387 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1388 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1389 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1390 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1391 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1392 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1393 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1394 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1395 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1396 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1397 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1398 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1399 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1400 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1401 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1402 msgid "..."
1403 msgstr "..."
1405 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1406 msgid ".git/config in the repository root"
1407 msgstr ""
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1410 msgid ".git/info/exclude"
1411 msgstr ".git/info/exclude"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1414 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1415 msgstr ""
1417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1418 msgid ".gitignore in the repository root"
1419 msgstr ""
1421 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1422 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1423 msgstr ""
1425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1426 msgid "< &Previous"
1427 msgstr "<&Предишен"
1429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1430 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1431 #. Control id 65535)
1432 msgid "<<"
1433 msgstr "<<"
1435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1436 msgid "<All Branches>"
1437 msgstr "<Всички браншове>"
1439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1440 msgid "<Auto Generated by Git>"
1441 msgstr "<Автоматично генерирано от Git>"
1443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1444 msgid "<Basic Refs>"
1445 msgstr ""
1447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1448 msgid "<Local Branches>"
1449 msgstr ""
1451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1452 msgid "<No branch>"
1453 msgstr "<Без бранш>"
1455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1456 msgid "<new changelist>"
1457 msgstr "<нов списък с промени>"
1459 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1460 msgid "<placeholder>"
1461 msgstr ""
1463 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1464 msgid "?"
1465 msgstr "?"
1467 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1468 msgid ""
1469 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1470 "This can cause problems so you should avoid it."
1471 msgstr ""
1473 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1474 msgid "A branch with this name already exists."
1475 msgstr ""
1477 #. Resource IDs: (1088)
1478 msgid ""
1479 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1480 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1481 msgstr ""
1483 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1484 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1485 msgstr ""
1487 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1488 msgid ""
1489 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1490 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1491 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1492 msgstr ""
1494 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1495 msgid ""
1496 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1497 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1498 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1499 msgstr "Списък, с разделител нов ред, от пътища, за които не се показва контекстното меню.\nАко добавите знака '*' в края на път, всички файлове и поддиректории в този път също ще са изключени.\nЗа да се показва навсякъде контекстното меню, оставете списъка празен."
1501 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1502 msgid ""
1503 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1504 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1505 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1506 "An empty list will allow overlays on all paths."
1507 msgstr ""
1509 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1510 msgid "A required resource was unavailable."
1511 msgstr "Необходим ресурс не е наличен."
1513 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1514 msgid ""
1515 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1516 "This can cause problems so you should avoid it."
1517 msgstr ""
1519 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1520 msgid "A tag with this name already exists."
1521 msgstr ""
1523 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1524 msgid ""
1525 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1526 "If you don't have one use NotePad."
1527 msgstr "Програма за разглеждане на GNU diff файлове (файлове с кръпки).\nАко нямате такава, може да използвате Notepad."
1529 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1530 msgid "A&bort"
1531 msgstr ""
1533 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1534 msgid "A&bout"
1535 msgstr "О&тносно"
1537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1538 msgid "A&pply"
1539 msgstr ""
1541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1542 msgid "Abbreviate renamings"
1543 msgstr ""
1545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1546 msgid "Abbreviated size"
1547 msgstr ""
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1550 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1551 msgid "Abort"
1552 msgstr "Прекъсване"
1554 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1555 msgid "Abort &Merge"
1556 msgstr "Прекъсване на &сливането"
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1559 msgid "Abort Merge"
1560 msgstr ""
1562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1563 msgid "Aborts a running merge."
1564 msgstr ""
1566 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1567 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1568 msgstr ""
1570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1571 msgid "About TortoiseGit"
1572 msgstr "Относно TortoiseGit"
1574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1575 msgid "About TortoiseGitBlame"
1576 msgstr ""
1578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1579 msgid "About TortoiseGitMerge"
1580 msgstr "Относно TortoiseGitMerge"
1582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1583 msgid "Accept certificate"
1584 msgstr ""
1586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1587 #, c-format
1588 msgid "Access to %1 was denied."
1589 msgstr "Отказан  бе достъпът до %1."
1591 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1592 msgid "Action"
1593 msgstr "Действие"
1595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1596 msgid "Action log"
1597 msgstr "Дневник на действията"
1599 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1600 msgid "Actions"
1601 msgstr "Действия"
1603 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1604 msgid "Activate Task List"
1605 msgstr "Показване на списък със задачите"
1607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1611 "Discard all changes to %1?"
1612 msgstr "Обекти тип ActiveX не могат да бъдат записване по време на спиране на Windows!\nОтказ от всички промени на %1?"
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1615 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1616 msgid "Add"
1617 msgstr "Добавяне"
1619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1620 msgid "Add &Signed-off-by"
1621 msgstr ""
1623 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1624 #, c-format
1625 msgid "Add '%s' to dictionary"
1626 msgstr "Добавяне на '%s' в речника"
1628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1629 msgid "Add Remote"
1630 msgstr ""
1632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1633 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1634 msgstr ""
1636 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1637 msgid "Add another commit?"
1638 msgstr ""
1640 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1641 msgid "Add extension specific diff program"
1642 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сравняване"
1644 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1645 msgid "Add extension specific merge program"
1646 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сливане"
1648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1649 msgid "Add new files automatically to Git"
1650 msgstr ""
1652 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1653 msgid "Add to &ignore list"
1654 msgstr "Добавяне в списъка за &игнориране"
1656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1657 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1658 msgid "Add..."
1659 msgstr "Добавяне..."
1661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1662 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1663 msgstr "Добавяне/редакция на специфична за тип файлове програма за сравняване/сливане"
1665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1666 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1667 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1668 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1669 msgid "Added"
1670 msgstr "Добавен"
1672 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Added the file pattern(s)\n"
1676 "%s\n"
1677 "to the ignore list."
1678 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са добавени\n%s\nкъм списъка за игнориране."
1680 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1681 msgid "Adding"
1682 msgstr "Добавяне"
1684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1685 msgid "Adds file(s) to Git control"
1686 msgstr ""
1688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1689 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1690 msgstr "Добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
1692 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1693 msgid ""
1694 "Adjust the settings\n"
1695 "Settings"
1696 msgstr "Коригиране на настройките\nНастройки"
1698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1699 msgid "Advanced"
1700 msgstr "Допълнителни"
1702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1703 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1704 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване/сливане"
1706 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1707 msgid "Advanced diff settings"
1708 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване"
1710 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1711 msgid "Advanced merge settings"
1712 msgstr "Допълнителни настройки на сливане"
1714 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1715 msgid "All"
1716 msgstr "Всички"
1718 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1719 msgid "All Files (*.*)"
1720 msgstr "Всички файлове (*.*)"
1722 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1723 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1724 msgstr "Всички файлове (*.*)|*.*||"
1726 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1727 msgid "All Parents"
1728 msgstr "Всички основни"
1730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1731 msgid "All basic refs"
1732 msgstr ""
1734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1735 msgid "All local branches"
1736 msgstr ""
1738 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1739 msgid "All refs"
1740 msgstr ""
1742 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1743 msgid "All tags"
1744 msgstr "Всички етикети"
1746 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1747 msgid "All tags only"
1748 msgstr "Всички тагове само"
1750 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1751 msgid ""
1752 "Allow Editing for this view\n"
1753 "Allow Edit"
1754 msgstr ""
1756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1757 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1758 msgstr ""
1760 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1761 msgid ""
1762 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1763 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1764 msgstr ""
1766 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1767 msgid "Already up to date."
1768 msgstr "Вече е последна версия."
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1771 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1772 msgstr ""
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1775 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1776 msgstr ""
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1779 msgid "Always show long format"
1780 msgstr "Винаги показвай дълъг формат"
1782 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1783 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1784 msgstr "При показване на дата и час винаги се използват настройките на системния локал"
1786 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1787 msgid "Amend"
1788 msgstr "Поправям"
1790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1791 msgid "Amend &Last Commit"
1792 msgstr ""
1794 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1795 msgid ""
1796 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1797 msgstr ""
1799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "An external diff program used\n"
1803 "for comparing different revisions of files\n"
1804 "\n"
1805 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1806 "%base: the base file\n"
1807 "%mine: the modified file"
1808 msgstr ""
1810 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "An external merge program used\n"
1814 "to resolve conflicted files.\n"
1815 "\n"
1816 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1817 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1818 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1819 "%mine: your own file, with your changes\n"
1820 "%base: the original file without your changes"
1821 msgstr ""
1823 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1824 #, c-format
1825 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1826 msgstr "Грешен файлов псевдоним бе свързан с %1."
1828 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1829 msgid "An unknown error has occurred."
1830 msgstr "Непозната грешка."
1832 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1833 #, c-format
1834 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1835 msgstr "Неизвестна грешка при достъп до %1."
1837 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1838 #, c-format
1839 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1840 msgstr ""
1842 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1843 msgid "Annotated tags"
1844 msgstr ""
1846 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1847 msgid "Append right block"
1848 msgstr ""
1850 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1851 msgid "Append this block to left"
1852 msgstr ""
1854 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1855 msgid "Apply &Patch..."
1856 msgstr ""
1858 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1859 msgid "Apply Patch Serial..."
1860 msgstr ""
1862 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1863 msgid "Apply Patch..."
1864 msgstr "Кърпене..."
1866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1867 msgid "Apply Patches"
1868 msgstr "Добавяне на поправки"
1870 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1871 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1872 msgstr ""
1874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1875 msgid "Apply unified diff"
1876 msgstr "Кърпене с Unified Diff"
1878 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1879 msgid "Arabic"
1880 msgstr "Арабски"
1882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1883 #. Control id 1495)
1884 msgid "Arbitrary &URL:"
1885 msgstr "&URL:"
1887 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1888 msgid "Are you sure to reset columns?"
1889 msgstr ""
1891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1892 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1893 msgstr ""
1895 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1896 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1897 msgstr ""
1899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1900 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1901 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да отбележите конфликтните файлове като разрешени?"
1903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1907 "the last update!"
1908 msgstr ""
1910 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1911 #, c-format
1912 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1913 msgstr ""
1915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1916 msgid "Arrange &vertical\tV"
1917 msgstr "Подреди &вертикално\tV"
1919 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1920 #, c-format
1921 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1922 msgstr "Добавен към списъка с промени '%s'"
1924 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1925 msgid "Assume Unchanged"
1926 msgstr ""
1928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1929 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1930 msgid "Assume valid/unchanged"
1931 msgstr ""
1933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1934 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs:
1938 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1939 #. - Menu)
1940 msgid "At file &creation"
1941 msgstr ""
1943 #. Resource IDs:
1944 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1945 msgid "At file creation"
1946 msgstr ""
1948 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1949 #, c-format
1950 msgid "At revision: %d"
1951 msgstr "В редакция: %d"
1953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1954 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1955 msgstr ""
1957 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1958 msgid "Attempted an unsupported operation."
1959 msgstr "Опит за неподдържана операция."
1961 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1962 #, c-format
1963 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1964 msgstr "Опит за достъп до %1 след края му."
1966 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1967 #, c-format
1968 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1969 msgstr "Опит да се чете от файл %1, отворен за писане."
1971 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1972 #, c-format
1973 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1974 msgstr "Опит за запис във файл %1, отворен за четене."
1976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1977 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1978 msgstr ""
1980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1981 #. Control id 160)
1982 msgid "Authentication"
1983 msgstr "Удостоверяване"
1985 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1986 msgid "Authentication and credential store"
1987 msgstr ""
1989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1990 msgid "Authentication data"
1991 msgstr "Удостоверения"
1993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1994 msgid "Author"
1995 msgstr "Автор"
1997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
1998 msgid "Author Email"
1999 msgstr "Поща на автор"
2001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2002 msgid "Author email addresses"
2003 msgstr ""
2005 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2006 msgid "Author names"
2007 msgstr "Имена на авторите"
2009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2010 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2014 msgid "Authors"
2015 msgstr "Автори"
2017 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2018 msgid "Authors (full)"
2019 msgstr ""
2021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2022 msgid "Authors case sensitive"
2023 msgstr "Чувствителност към регистъра за имената на авторите"
2025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2026 msgid "Auto CrLf convert"
2027 msgstr ""
2029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2030 msgid "Auto Crlf:"
2031 msgstr "Auto Crlf:"
2033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2034 msgid "Auto&Crlf"
2035 msgstr "Auto&Crlf"
2037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2038 msgid "Auto-close if no conflicts"
2039 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма конфликти"
2041 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2042 msgid "Auto-close if no errors"
2043 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма грешки"
2045 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2046 msgid "Auto-close if no further options are available"
2047 msgstr ""
2049 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2050 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2051 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма сливане, добавяне или изтриване"
2053 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2054 msgid ""
2055 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2056 "from the files that you have changed as you type a log message."
2057 msgstr "Автоматичното дописване подсказва думи (обикновено имена на класове или членове)\nот файловете, които сте променили, докато пишете съобщение за дневника."
2059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2060 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2061 msgstr ""
2063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2064 msgid "Autoload Putty &Key"
2065 msgstr ""
2067 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2068 msgid "Automatic"
2069 msgstr "Автоматично"
2071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2072 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2073 msgstr "Автоматична проверка за &нова версия всяка седмица"
2075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2076 msgid "Autotext Tester"
2077 msgstr "Проверка на автотекста"
2079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2080 msgid "Average"
2081 msgstr "Средно"
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2084 #. Control id 1011)
2085 msgid "B&rowse..."
2086 msgstr "И&збор..."
2088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2089 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2090 msgid "Background"
2091 msgstr "Фон"
2093 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2094 msgid "Baltic"
2095 msgstr "Балтийски"
2097 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2098 msgid "Bar Graph"
2099 msgstr "Лентова диаграма"
2101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2102 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2103 msgid "Base"
2104 msgstr ""
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2107 msgid "Base On"
2108 msgstr "Базирано на"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2111 msgid "Base file:"
2112 msgstr "Базов файл:"
2114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2115 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2116 msgstr ""
2118 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2119 msgid "Basic Info"
2120 msgstr "Базова информация"
2122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2123 msgid "Between files:"
2124 msgstr ""
2126 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2127 msgid "Big5 (Traditional)"
2128 msgstr "Big5 (Traditional)"
2130 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2131 msgid "Bisect bad"
2132 msgstr ""
2134 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2135 msgid "Bisect good"
2136 msgstr ""
2138 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2139 msgid "Bisect reset"
2140 msgstr ""
2142 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2143 msgid "Bisect skip"
2144 msgstr ""
2146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2147 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2148 msgid "Bisect start"
2149 msgstr ""
2151 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2152 msgid ""
2153 "Bitmap\n"
2154 "a bitmap"
2155 msgstr "растерно изображение\nрастерно изображение"
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2158 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2159 msgid "Blame"
2160 msgstr "Авторство"
2162 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2163 msgid "Blame error"
2164 msgstr ""
2166 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2167 msgid "Blame previous revision"
2168 msgstr ""
2170 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2171 msgid "Blames each line of a file on an author"
2172 msgstr "Показва кой е автора на промените на всеки ред"
2174 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2175 msgid "Blend alpha"
2176 msgstr "Бленд алфа"
2178 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2179 msgid "Blocks"
2180 msgstr ""
2182 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2183 msgid "Body"
2184 msgstr "Основа"
2186 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2187 msgid ""
2188 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2189 "Only one of those can be specified."
2190 msgstr "Зададени са едновременно /logmsg и /logmsgfile!\nСамо един от тези параметри може да се зададе."
2192 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2193 msgid ""
2194 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2195 msgstr "Двата пътя до пач файла и изберания файл трябва да се абсолютни!"
2197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2198 msgid "Bottom View:"
2199 msgstr ""
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2202 msgid "Br&owse..."
2203 msgstr "Из&бор..."
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2206 msgid "Branc&h:"
2207 msgstr ""
2209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2210 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2211 #. IDS_PROC_BRANCH)
2212 msgid "Branch"
2213 msgstr "Бранш"
2215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2216 msgid "Branch (FF)"
2217 msgstr ""
2219 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2220 msgid "Branch Name"
2221 msgstr ""
2223 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2224 msgid "Branch RevNo"
2225 msgstr ""
2227 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2231 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2232 msgstr ""
2234 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2235 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2236 msgstr ""
2238 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2239 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2240 msgstr ""
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2243 msgid "Branch:"
2244 msgstr "Бранш:"
2246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2247 msgid "Bro&wse..."
2248 msgstr ""
2250 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2251 msgid "Browse References"
2252 msgstr ""
2254 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2255 msgid "Browse for the external diff program"
2256 msgstr "Избор на външна програма за сравняване"
2258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2259 msgid "Browse references"
2260 msgstr ""
2262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2263 msgid "Browse..."
2264 msgstr "Избор..."
2266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2267 msgid "Bug-ID"
2268 msgstr "Номер на проблем"
2270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2271 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2272 msgstr "Bug-ID и&зраз:"
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2275 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2276 msgstr ""
2278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2279 msgid "Bug-IDs"
2280 msgstr "Номера на проблеми"
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2283 msgid "BugTraq"
2284 msgstr "BugTraq"
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2287 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2288 msgstr ""
2290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2291 #. Control id 1559)
2292 msgid "Button1"
2293 msgstr "Button1"
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2296 msgid "Button3"
2297 msgstr "Button3"
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2300 #. 65535)
2301 msgid ""
2302 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2303 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2304 msgstr ""
2306 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2307 msgid "C"
2308 msgstr ""
2310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2311 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2312 #. 1216)
2313 msgid "C&heck now"
2314 msgstr "&Незабавна проверка"
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2317 msgid "C&ommit"
2318 msgstr ""
2320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2321 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2322 msgstr "Съ&здаване на разклонение/етикет от редакцията"
2324 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2325 msgid "C&ut"
2326 msgstr "&Изрязване"
2328 #. Resource IDs: (59137)
2329 msgid "CAP"
2330 msgstr "CAP"
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2333 msgid "CC:"
2334 msgstr "CC:"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2337 msgid "Calculate"
2338 msgstr "Изчисли"
2340 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2341 #, c-format
2342 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2343 msgstr ""
2345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2346 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2347 msgstr "Двойно щракване върху редакция в дневника я сравнява с предишната редакция"
2349 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2350 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2351 msgstr "Грешка при активиране на статичен обект тип ActiveX."
2353 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "Can't copy \n"
2357 "%1!s!\n"
2358 "to\n"
2359 "%2!s!"
2360 msgstr ""
2362 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2363 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2364 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2365 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2366 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2367 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2369 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2370 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2372 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2382 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2383 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2385 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2386 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2387 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2388 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2389 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2390 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2391 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2392 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2393 msgid "Cancel"
2394 msgstr "Отказ"
2396 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2397 msgid ""
2398 "Cancel\n"
2399 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2400 msgstr ""
2402 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2403 msgid ""
2404 "Cancel\n"
2405 "Don't switch the views"
2406 msgstr "Отмени\nНе сменяй изгледите."
2408 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2409 msgid ""
2410 "Cancel\n"
2411 "Keep the empty file."
2412 msgstr "Отмени\nЗапази празния файл."
2414 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2415 msgid ""
2416 "Cancel\n"
2417 "Resolve the conflicts first."
2418 msgstr "Отмени\nРазреши първо проблемите."
2420 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2421 msgid ""
2422 "Cancel\n"
2423 "Stay with current files"
2424 msgstr ""
2426 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2427 msgid ""
2428 "Cancel\n"
2429 "Stay with current settings"
2430 msgstr ""
2432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2433 msgid ""
2434 "Cannot combine commits now.\n"
2435 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2436 msgstr ""
2438 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2439 msgid ""
2440 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2441 "so."
2442 msgstr ""
2444 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2445 #, c-format
2446 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2447 msgstr ""
2449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2450 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2451 msgstr "Не може да се покажат промени, заради несъвместими знаци за нов ред във файла."
2453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2454 msgid "Case-sensitive"
2455 msgstr "Чувствителност към регистъра"
2457 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2458 msgid "Celtic"
2459 msgstr "Келтски"
2461 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2462 msgid "Central European"
2463 msgstr "Централно европейски"
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2466 msgid "Certificate verification failed!"
2467 msgstr ""
2469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2470 msgid "Change log"
2471 msgstr ""
2473 #. Resource IDs: (57606)
2474 msgid ""
2475 "Change the printer and printing options\n"
2476 "Print Setup"
2477 msgstr ""
2479 #. Resource IDs: (57605)
2480 msgid ""
2481 "Change the printing options\n"
2482 "Page Setup"
2483 msgstr ""
2485 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2486 msgid "Change the window position"
2487 msgstr "Промяна на позицията на прозореца"
2489 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2490 msgid "Change the window size"
2491 msgstr "Промяна на размера на прозореца"
2493 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2494 msgid "Change type"
2495 msgstr ""
2497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2498 msgid "Changed Files"
2499 msgstr "Променени файлове"
2501 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2502 #, c-format
2503 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2504 msgstr ""
2506 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2507 #, c-format
2508 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2509 msgstr ""
2511 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2512 #, c-format
2513 msgid "Changed files: %d"
2514 msgstr "Променени файлове: %d"
2516 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2517 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2518 msgstr ""
2520 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2521 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2522 msgstr ""
2524 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2525 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2526 msgstr ""
2528 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2529 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2530 msgstr ""
2532 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2533 #, c-format
2534 msgid "Changelist %s moved"
2535 msgstr "Списъкът с промени %s е преместен"
2537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2538 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2539 msgstr "Промени (щракнете двойно върху файла за сравнение):"
2541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2542 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2543 msgstr "Позиция за показване на гранична линия в поверяващи диалози:"
2545 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2546 msgid "Check"
2547 msgstr "Поставяне на отметка"
2549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2550 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2551 msgstr ""
2553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2554 msgid "Check For Updates..."
2555 msgstr "Проверка за обновления..."
2557 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2558 msgid "Check for modi&fications"
2559 msgstr "Про&верка за промени"
2561 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2562 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2563 msgstr ""
2565 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2566 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2567 msgstr "Проверете пътя и/или URL, кoйто сте въвели."
2569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2570 msgid ""
2571 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2572 "of the TortoiseGit submenu"
2573 msgstr ""
2575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2576 msgid ""
2577 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2578 "menu (SHIFT + right click)"
2579 msgstr ""
2581 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2582 msgid "Check to show relative times in log messages"
2583 msgstr ""
2585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2586 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2587 msgstr "Включете за по-кратък формат за час и дата в дневника"
2589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2590 msgid "Check:"
2591 msgstr "Отметка:"
2593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2594 msgid ""
2595 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2596 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2597 msgstr ""
2599 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2600 msgid "Checkout"
2601 msgstr "Изписване"
2603 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2604 msgid "Checkout with merge"
2605 msgstr ""
2607 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2608 msgid "Cherry Pick"
2609 msgstr ""
2611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2612 msgid "Cherry Pick failed"
2613 msgstr ""
2615 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2616 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2617 msgstr ""
2619 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2620 msgid "Cherry Pick this commit..."
2621 msgstr ""
2623 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2624 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2625 msgstr ""
2627 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2628 msgid "Chinese"
2629 msgstr "Китайски"
2631 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2632 msgid "Choose Repository"
2633 msgstr ""
2635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2636 msgid "Chronological reversed (git default)"
2637 msgstr ""
2639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2640 msgid "Clean"
2641 msgstr "Изчистване"
2643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2644 msgid "Clean Type"
2645 msgstr "Изчистен тип"
2647 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2648 msgid "Clean permanently"
2649 msgstr ""
2651 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2652 msgid "Clean to recycle bin"
2653 msgstr ""
2655 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2656 msgid "Clean up stale remote branches"
2657 msgstr ""
2659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2660 msgid "Cleaning up"
2661 msgstr "Почистване"
2663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2664 msgid "Cleaning up."
2665 msgstr "Изчистване."
2667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2671 "%s"
2672 msgstr "Почистването се провали за следните пътища:\n%s"
2674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2678 "%s"
2679 msgstr "Почистването успешно обработи следните пътища:\n%s"
2681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2682 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2683 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2684 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2685 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2686 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2687 msgid "Clear"
2688 msgstr "Изчистване"
2690 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2691 #, c-format
2692 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2693 msgstr ""
2695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2696 #, c-format
2697 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2698 msgstr ""
2700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2704 "usernames"
2705 msgstr "Изчиства %1!ld! двойки потребителско име/парола, %2!ld! SSL сертификата и %3!ld! потребителски имена."
2707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2708 #, c-format
2709 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2710 msgstr "Изчиства кеширани съобщения от дневника от %ld хранилища"
2712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2713 msgid ""
2714 "Clears the stored authentication.\n"
2715 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2716 msgstr "Изчиства запазените удостоверения.\nЩе трябва да въвеждате отново Вашите потребителско име и парола за достъп до хранилищата."
2718 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2719 #, c-format
2720 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2721 msgstr "Изчиства съхранените данни за позиции и размери на %ld диалогови прозорци"
2723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2724 msgid "Click here to go to the website"
2725 msgstr "Щракнете тук, за да отворите сайта"
2727 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2728 msgid "Click here to select a recently typed message"
2729 msgstr "Щракнете тук, за да изберете наскоро въведено съобщение"
2731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2732 msgid ""
2733 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2734 "extension"
2735 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сравняваща програма според разширението"
2737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2738 msgid ""
2739 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2740 "extension"
2741 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сливаща програма според разширението"
2743 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2744 msgid ""
2745 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2746 "Use text blocks"
2747 msgstr ""
2749 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2750 msgid "Clipboard"
2751 msgstr "Системен буфер"
2753 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2754 msgid "Clone"
2755 msgstr ""
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2758 msgid "Clone Existing Repository"
2759 msgstr "Клониране на налично хранилище"
2761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2762 msgid "Clone a repository"
2763 msgstr "Клониране на хранилище"
2765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2766 msgid "Clone into Bare Repo"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2770 msgid "Clone..."
2771 msgstr "Клониране..."
2773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2774 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2775 msgid "Close"
2776 msgstr "Затвори"
2778 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2779 msgid "Close manually"
2780 msgstr "Ръчно затваряне"
2782 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2783 msgid ""
2784 "Close print preview mode\n"
2785 "Cancel Preview"
2786 msgstr ""
2788 #. Resource IDs: (57602)
2789 msgid ""
2790 "Close the active document\n"
2791 "Close"
2792 msgstr ""
2794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2795 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2796 msgstr "Затваря активния прозорец и напомня да се запишат документите"
2798 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2799 msgid "Collapse"
2800 msgstr "Свиване"
2802 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2803 msgid ""
2804 "Collapse unchanged sections\n"
2805 "Collapse"
2806 msgstr "Свиване на непроменените секции\nСвиване"
2808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2809 msgid "Color by age, &continuous"
2810 msgstr ""
2812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2813 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2814 #. 65535)
2815 msgid "Colors"
2816 msgstr "Цветове"
2818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2819 msgid "Combine One Mail"
2820 msgstr "Комбинирай една поща"
2822 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2823 msgid "Combine to one commit"
2824 msgstr "Комбинирай в едно поверяване"
2826 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2827 msgid "Command"
2828 msgstr "Команда"
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2831 msgid "Command Line"
2832 msgstr "Команден ред"
2834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2835 msgid "Command Line To Execute:"
2836 msgstr "Команден ред за изпълнение:"
2838 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2839 msgid "Command failed."
2840 msgstr "Командата се провали."
2842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2843 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2844 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2845 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2846 msgid "Commit"
2847 msgstr "Поверяване"
2849 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2850 #, c-format
2851 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2852 msgstr ""
2854 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2855 #, c-format
2856 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2857 msgstr ""
2859 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2860 msgid "Commit && &Push"
2861 msgstr ""
2863 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2864 msgid "Commit Date"
2865 msgstr "Дата на поверяване"
2867 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2868 msgid "Commit Email"
2869 msgstr "Поща на поверяване"
2871 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2872 msgid "Commit Finish"
2873 msgstr "Край на поверяване"
2875 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2876 msgid "Commit Info"
2877 msgstr "Информация за поверяване"
2879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2880 msgid "Commit Message"
2881 msgstr "Съобщение на поверяване"
2883 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2884 msgid "Commit Name"
2885 msgstr "Име на поверяване"
2887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2888 msgid "Commit Ordering:"
2889 msgstr ""
2891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2892 msgid "Commit super project"
2893 msgstr ""
2895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2896 msgid "Commit to:"
2897 msgstr "Поверяване в:"
2899 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2900 msgid "Commit..."
2901 msgstr "Поверяване..."
2903 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2904 msgid "Commits by author"
2905 msgstr "Поверявания по автор"
2907 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2908 msgid "Commits by date"
2909 msgstr "Поверявания по дата"
2911 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2912 #, c-format
2913 msgid "Commits each %s"
2914 msgstr "Поверяване на всеки %s"
2916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2917 msgid "Commits each week:"
2918 msgstr "Поверявания всяка седмица:"
2920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2921 msgid "Commits your changes to the repository"
2922 msgstr "Поверява промените Ви на хранилището"
2924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2925 msgid "Committer Email"
2926 msgstr "Поща на поверяващ"
2928 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2929 msgid ""
2930 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2931 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2932 "\n"
2933 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2934 msgstr "Поверяването на неконтролирана папка няма да добави рекурсивно децата й!\nВероятно бихте искали да добавите тези подпапки рекурсивно чрез контекстното менюто 'Добавяне...'.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с поверяването?"
2936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2937 msgid "Common Name:"
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2941 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2942 msgid "Compare &HEAD revisions"
2943 msgstr "Сравняване на &главните редакции"
2945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2946 msgid "Compare change sets"
2947 msgstr ""
2949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2950 msgid "Compare selected refs"
2951 msgstr "Сравняване на избраните отпратки"
2953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2954 msgid "Compare tags"
2955 msgstr ""
2957 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2958 msgid "Compare two files"
2959 msgstr "Сравни два файла"
2961 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2962 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2963 msgid "Compare whitespaces"
2964 msgstr "Сравняване на празните символи"
2966 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2967 msgid "Compare with &working tree"
2968 msgstr ""
2970 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2971 msgid "Compare with b&ase"
2972 msgstr "Сравняване с &база"
2974 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2975 msgid "Compare with previous revision"
2976 msgstr "Сравняване с предишна редакция"
2978 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2979 msgid ""
2980 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2981 "Compare whitespaces"
2982 msgstr "При сравняване се вземат под внимание промените в празните символи\nСравняване на празните символи"
2984 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2985 msgid ""
2986 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2987 "you made"
2988 msgstr "Сравнява файла със последната поверена редакция, за да Ви покаже промените, които сте направили"
2990 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2991 msgid "Completed"
2992 msgstr "Завършено"
2994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2995 msgid "Config"
2996 msgstr "Конфигурация"
2998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
2999 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3000 #. Control id 65535)
3001 msgid "Config source"
3002 msgstr ""
3004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3005 msgid "Config type:"
3006 msgstr ""
3008 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3009 msgid "Configure Filter Regex"
3010 msgstr ""
3012 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3013 msgid "Configure Filter Regexes"
3014 msgstr ""
3016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3017 msgid "Configure Hook Scripts"
3018 msgstr "Настройки на закачените скриптове"
3020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3021 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3022 msgstr "Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти"
3024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3025 msgid ""
3026 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3027 "endings."
3028 msgstr ""
3030 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3031 msgid "Configure git.exe"
3032 msgstr ""
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3035 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3036 msgstr "Настройване на програмата за сравняване на редакции на файлове."
3038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3039 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3040 msgstr "Настройване на програмата за разрешаване на конфликти."
3042 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3043 msgid "Configure user information"
3044 msgstr ""
3046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3047 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3051 msgid "Confirm to kill running git process"
3052 msgstr ""
3054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3055 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3056 msgid "Conflict"
3057 msgstr "Конфликт"
3059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3060 msgid "Conflict Files"
3061 msgstr "Конфликтни файлове"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3064 msgid "Conflict resolved"
3065 msgstr "Конфликтът е разрешен"
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3068 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3069 msgid "Conflicted"
3070 msgstr "С конфликти"
3072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3073 msgid "Conflicts"
3074 msgstr "Конфликти"
3076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3077 #, c-format
3078 msgid "Conflicts: %d"
3079 msgstr "Конфликти: %d"
3081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3082 msgid "Context lines for patches"
3083 msgstr ""
3085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3086 msgid "Continue"
3087 msgstr "Продължаване"
3089 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3090 msgid "Convert spaces to tabs"
3091 msgstr ""
3093 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3094 msgid "Convert tabs to spaces"
3095 msgstr ""
3097 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3098 msgid "Cop&y"
3099 msgstr "&Копиране"
3101 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3102 msgid "Copied"
3103 msgstr "Копиран"
3105 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3106 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3107 msgid "Copy"
3108 msgstr "Копиране"
3110 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3111 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3112 msgstr "Копирай SHA-1 в системния буфер"
3114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3115 msgid "Copy all information to clipboard"
3116 msgstr "Копиране на цялата информация в системния буфер"
3118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3119 msgid "Copy and rename"
3120 msgstr "Копиране и преименуване"
3122 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3123 msgid "Copy log to clipboard"
3124 msgstr "Копирай лога в системния буфер"
3126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3127 msgid "Copy paths to clipboard"
3128 msgstr "Копиране на пътищата в системния буфер"
3130 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3131 msgid "Copy ref names"
3132 msgstr ""
3134 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3135 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3136 msgstr "Копиране на избраното в системния &буфер"
3138 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3139 msgid ""
3140 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3141 "Copy"
3142 msgstr "Копира селекцията и я поставя в системния буфер\nКопиране"
3144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3145 msgid "Copy to clipboard"
3146 msgstr "Копиране в системния буфер"
3148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3149 #, c-format
3150 msgid "Copy: New name for %s"
3151 msgstr "Копиране: ново име за %s"
3153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3154 #, c-format
3155 msgid "Copying %s"
3156 msgstr "Копиране %s"
3158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3159 msgid "Copying..."
3160 msgstr "Копиране..."
3162 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3163 msgid "Corrections"
3164 msgstr "Поправки"
3166 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3167 #, c-format
3168 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3169 msgstr "Не можа да се добави %s към списъка за игнориране!"
3171 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3172 msgid "Could not check for a newer version!"
3173 msgstr "Грешка при проверка за по-нова версия!"
3175 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3176 #, c-format
3177 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3178 msgstr ""
3180 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Could not copy the files!\n"
3184 "\n"
3185 "%s"
3186 msgstr ""
3188 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3189 #, c-format
3190 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3191 msgstr "Не може да се създаде %1, защото директорията е пълна."
3193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3194 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3195 msgstr "Грешка при установяването на последната поверена редакция!"
3197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3198 msgid "Could not find Super-project"
3199 msgstr ""
3201 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3202 msgid ""
3203 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3204 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3205 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3206 msgstr ""
3208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3212 "Got: \"%s\""
3213 msgstr ""
3215 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3216 msgid "Could not get the status!"
3217 msgstr "Грешка при получаване на състоянието!"
3219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3220 #, c-format
3221 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3222 msgstr "Не може да се отвори %1, защото са отворени прекалено много файлове."
3224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Could not open the file\n"
3228 "%s"
3229 msgstr "Грешка при отваряне на файла\n%s"
3231 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3232 #, c-format
3233 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3234 msgstr "Не може да се премахне %1, защото е текущата директория."
3236 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3237 #, c-format
3238 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3239 msgstr "Не можа да се премахне %s от списъка за игнориране"
3241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3242 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3243 msgstr ""
3245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3246 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3247 msgstr ""
3249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3250 msgid "Could not reset to original HEAD."
3251 msgstr ""
3253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3257 "%s"
3258 msgstr "Грешка при получаване на URL на файла!\n%s"
3260 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3264 "Patching is not possible!"
3265 msgstr ""
3267 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3268 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3269 msgstr ""
3271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "Could not start diff viewer!\n"
3275 "\n"
3276 "%s"
3277 msgstr ""
3279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Could not start external diff program!\n"
3283 "\n"
3284 "%s"
3285 msgstr ""
3287 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Could not start external merge program!\n"
3291 "\n"
3292 "%s"
3293 msgstr ""
3295 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3296 msgid ""
3297 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3298 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3299 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3300 msgstr ""
3302 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3303 msgid "Could not start print job."
3304 msgstr "Грешка при отпечатване."
3306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Could not start text viewer!\n"
3310 "\n"
3311 "%s"
3312 msgstr ""
3314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3315 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3316 msgstr ""
3318 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3319 msgid "Could not start thread!"
3320 msgstr "Грешка при стартиране на нишка!"
3322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3323 msgid "Coun&t"
3324 msgstr ""
3326 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3327 #, c-format
3328 msgid "Count: %u matches."
3329 msgstr ""
3331 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3332 msgid "Create &Branch..."
3333 msgstr ""
3335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3336 msgid "Create &Library"
3337 msgstr "Създаване на &библиотека"
3339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3340 msgid "Create &New Branch"
3341 msgstr ""
3343 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3344 msgid "Create &Tag..."
3345 msgstr ""
3347 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3348 msgid "Create &patch file"
3349 msgstr ""
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3352 msgid "Create .gitignore file"
3353 msgstr ""
3355 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3356 msgid "Create Branch"
3357 msgstr "Създай бранш"
3359 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3360 msgid "Create Branch at this version..."
3361 msgstr "Създай бранш от тази версия"
3363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3364 msgid "Create Changelist"
3365 msgstr "Създаване на списък с промени"
3367 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3368 msgid "Create Patch Serial..."
3369 msgstr "Създай серийна поправка..."
3371 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3372 msgid "Create Tag"
3373 msgstr "Създай етикет"
3375 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3376 msgid "Create Tag at this version..."
3377 msgstr "Създай етикет от тази версия..."
3379 #. Resource IDs: (57600)
3380 msgid ""
3381 "Create a new document\n"
3382 "New"
3383 msgstr "Създай нов документ\nНов"
3385 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3386 msgid ""
3387 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3388 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3389 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3390 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3391 "history, and would want to send in fixes as patches."
3392 msgstr ""
3394 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3395 msgid "Create patch file"
3396 msgstr "Създай файл поправка"
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3399 msgid "Create pull &request"
3400 msgstr ""
3402 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3403 msgid "Create repositor&y here..."
3404 msgstr ""
3406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3407 msgid "Created"
3408 msgstr "Създаден"
3410 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3411 msgid "Creates a branch or tag"
3412 msgstr "Създаване на бранш или етикет"
3414 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3415 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3416 msgstr ""
3418 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3419 msgid ""
3420 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3421 "Create patch file"
3422 msgstr "Създава файл с кръпки, отразяващ разликите между двата файла\nСъздава файл с кръпки"
3424 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3425 msgid "Creates a repository database at the current location"
3426 msgstr "Създава хранилище на текущото местоположение"
3428 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3429 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3430 msgstr "Създава Unified Diff с всички промени, които сте направили"
3432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3433 msgid "Creating pull-request..."
3434 msgstr ""
3436 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3437 msgid "Credential helper must not be empty."
3438 msgstr ""
3440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3441 msgid "Credential helper:"
3442 msgstr ""
3444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3445 msgid "Credentials"
3446 msgstr ""
3448 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3449 msgid "Cu&t"
3450 msgstr "&Изрязване"
3452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3453 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3454 msgid "Current Branch"
3455 msgstr "Текущ бранш"
3457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3458 msgid "Current Branch:"
3459 msgstr "Текущ бранш:"
3461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3462 msgid ""
3463 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3464 "Do you want to create a branch now?"
3465 msgstr ""
3467 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3471 "\n"
3472 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3473 msgstr ""
3475 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3476 msgid ""
3477 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3478 "anyway?"
3479 msgstr ""
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3482 msgid "Current version is:"
3483 msgstr "Текущата версия е:"
3485 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3486 #, c-format
3487 msgid "Current version is: %s"
3488 msgstr "Текущата версия е: %s"
3490 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3491 msgid "Customize..."
3492 msgstr "Допълнително..."
3494 #. Resource IDs: (57635)
3495 msgid ""
3496 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3497 "Cut"
3498 msgstr "Изрязване на селекцията и поставяне в системния буфер\nИзрязване"
3500 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3501 msgid "Cyrillic"
3502 msgstr "Кирилица"
3504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3505 msgid "DCommit Type"
3506 msgstr ""
3508 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3509 msgid "Daemon"
3510 msgstr ""
3512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3513 msgid "Date"
3514 msgstr "Дата"
3516 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3517 msgid "Date Last Commit"
3518 msgstr "Дата на последното поверяване"
3520 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3521 msgid "Default"
3522 msgstr "По подразбиране"
3524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3525 msgid "Default limitation of log messages:"
3526 msgstr ""
3528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3529 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3530 msgstr "Знакова кодировка UTF-8 по подразбиране"
3532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3533 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3534 msgid "Delete"
3535 msgstr "Изтриване"
3537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3538 #, c-format
3539 msgid "Delete %d branches"
3540 msgstr ""
3542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3543 #, c-format
3544 msgid "Delete %d remote branches"
3545 msgstr ""
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3548 #, c-format
3549 msgid "Delete %d tags"
3550 msgstr ""
3552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3553 msgid "Delete &local"
3554 msgstr ""
3556 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3557 msgid "Delete Ref..."
3558 msgstr ""
3560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3561 msgid "Delete all tags"
3562 msgstr "Изтрии всички етикети"
3564 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3565 #, c-format
3566 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3567 msgstr "Изтриване и &игнориране на %d обекта по име"
3569 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3570 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3574 msgid "Delete and add to &ignore list"
3575 msgstr ""
3577 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3578 #, c-format
3579 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3580 msgstr "Изтриване и игнориране на %d обекта по &разширение"
3582 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3583 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3584 msgstr ""
3586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3587 msgid "Delete branch"
3588 msgstr "Изтрии бранш"
3590 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3591 msgid "Delete branch/tag"
3592 msgstr "Изтрий бранш/етикет"
3594 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3595 msgid "Delete local tag"
3596 msgstr ""
3598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3599 msgid "Delete remote branch"
3600 msgstr "Изтрий отдалечен бранш/таг"
3602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3603 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3604 msgstr "Изтрий отдалечен етикет - TortoiseGit"
3606 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3607 #, c-format
3608 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3609 msgstr ""
3611 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3612 msgid "Delete remote tags..."
3613 msgstr "Изтрий отдалечен етикет..."
3615 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3616 msgid "Delete submodule"
3617 msgstr "Изтрий подмодул"
3619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3620 msgid "Delete tag"
3621 msgstr "Изтрий етикет"
3623 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3624 msgid "Delete tag on remote"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3628 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3629 msgstr ""
3631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3632 msgid "Delete/modify merge conflict"
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3636 msgid ""
3637 "Delete\n"
3638 "The file is removed."
3639 msgstr "Изтрий\nФайлът е премахнат."
3641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3642 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3643 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3644 msgid "Deleted"
3645 msgstr "Изтрит"
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3648 msgid ""
3649 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3650 msgstr "Изтрива и добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
3652 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3653 msgid "Deletes files/folders from version control"
3654 msgstr ""
3656 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3657 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3658 msgstr ""
3660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3661 msgid "Deletes the action log file"
3662 msgstr "Изтрива файла-дневник на действията"
3664 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3665 msgid "Deleting"
3666 msgstr "Изтриване"
3668 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3669 msgid "Deleting cached data"
3670 msgstr "Изтриване на кеширани данни"
3672 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3673 msgid "Deleting file"
3674 msgstr "Изтриване на файл"
3676 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3677 msgid "Deleting remote refs..."
3678 msgstr ""
3680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3681 msgid "Delivery:"
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3685 #. Control id 1646)
3686 msgid "Depth"
3687 msgstr "Дълбочина"
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3690 msgid "Describe"
3691 msgstr ""
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3694 msgid "Describe Strategy"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3698 msgid "Description"
3699 msgstr "Описание"
3701 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3702 msgid "Deselect changelist"
3703 msgstr "Размаркиране на списък с промени"
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3706 msgid "Destination"
3707 msgstr "Цел"
3709 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3710 msgid "Destination disk drive is full."
3711 msgstr "Дискът е пълен."
3713 #. Resource IDs: (32880)
3714 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3715 msgstr "Откриване и открояване на преместени блокове"
3717 #. Resource IDs: (32793)
3718 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3719 msgstr ""
3721 #. Resource IDs: (32792)
3722 msgid ""
3723 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3724 "destination file has been created"
3725 msgstr ""
3727 #. Resource IDs: (32791)
3728 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (32790)
3732 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3733 msgstr ""
3735 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3736 msgid ""
3737 "Device Independent Bitmap\n"
3738 "a device independent bitmap"
3739 msgstr "Хардуерно независимо растерно изображение\nхардуерно независимо растерно изображение"
3741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3742 msgid "Dialog sizes and positions"
3743 msgstr "Размер и позиция на диалоговите прозорци"
3745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3746 msgid "Dialogs"
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3750 msgid "Diff"
3751 msgstr ""
3753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3754 msgid "Diff Options"
3755 msgstr "Diff Опции"
3757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3758 msgid "Diff Two Commits"
3759 msgstr ""
3761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3762 msgid "Diff Viewer"
3763 msgstr ""
3765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3766 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3767 msgstr ""
3769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3770 msgid "Diff added lines"
3771 msgstr ""
3773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3774 msgid "Diff command"
3775 msgstr ""
3777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3778 msgid "Diff comment"
3779 msgstr ""
3781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3782 msgid "Diff file:"
3783 msgstr "Файл с разлики:"
3785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3786 msgid "Diff header"
3787 msgstr ""
3789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3790 msgid "Diff later"
3791 msgstr ""
3793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3794 msgid "Diff position"
3795 msgstr ""
3797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3798 msgid "Diff removed lines"
3799 msgstr ""
3801 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3802 #, c-format
3803 msgid "Diff with \"%s\""
3804 msgstr ""
3806 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3807 #, c-format
3808 msgid "Diff with parent %d"
3809 msgstr ""
3811 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3812 msgid "Differ"
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3816 msgid "Difference between"
3817 msgstr "Разлика между"
3819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3820 msgid "Diffing"
3821 msgstr "Сравняване"
3823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3824 msgid "Diffing commits"
3825 msgstr ""
3827 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3828 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3829 msgstr ""
3831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3832 msgid "Diffs two any commits"
3833 msgstr ""
3835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3836 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3837 msgid "Directory:"
3838 msgstr "Директория:"
3840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3841 msgid "Disable sounds"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3845 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3849 msgid ""
3850 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3851 "too much disk access when browsing the working tree."
3852 msgstr ""
3854 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3855 msgid "Disable update checks"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3859 msgid "Disabled"
3860 msgstr ""
3862 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3863 #, c-format
3864 msgid "Disk full while accessing %1."
3865 msgstr "Пълен диск при достъп до %1."
3867 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3868 #, c-format
3869 msgid "Dispatch exception: %1"
3870 msgstr "Изключение при разпределяне: %1"
3872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3873 msgid "Display branch revision number"
3874 msgstr ""
3876 #. Resource IDs: (57609)
3877 msgid ""
3878 "Display full pages\n"
3879 "Print Preview"
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (57669)
3883 msgid ""
3884 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3885 "Help"
3886 msgstr "Помощна информация за щракнатите бутони, менюта и прозорци\nПомощ"
3888 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3889 msgid ""
3890 "Display help for current task or command\n"
3891 "Help"
3892 msgstr "Помощна информация за текущата задача или команда\nПомощ"
3894 #. Resource IDs: (57668)
3895 msgid ""
3896 "Display instructions about how to use help\n"
3897 "Help"
3898 msgstr "Указания как да се използва системната помощ\nПомощ"
3900 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3901 msgid ""
3902 "Display program information, version number and copyright\n"
3903 "About"
3904 msgstr "Информация за програмата, версията й и авторското право\nОтносно"
3906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3907 msgid "Display subject and body of commit messages"
3908 msgstr ""
3910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3911 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3912 msgstr ""
3914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3915 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3916 msgstr ""
3918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3919 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3920 msgstr ""
3922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3923 msgid "Do not autoselect submodules"
3924 msgstr ""
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3927 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3928 msgstr "Без контекстно меню за следните пътища:"
3930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3931 msgid "Do not use recycle bin"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3935 #, c-format
3936 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3937 msgstr ""
3939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3940 #, c-format
3941 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3942 msgstr ""
3944 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3945 msgid ""
3946 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3947 "\n"
3948 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3949 msgstr ""
3951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3952 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3953 msgstr ""
3955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3956 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3957 msgstr ""
3959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3960 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3961 msgstr "Наистина ли желаете да преместите този файл или папка?"
3963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3967 " recovered!"
3968 msgstr ""
3970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3971 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3975 #, c-format
3976 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3977 msgstr ""
3979 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3980 #, c-format
3981 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3982 msgstr ""
3984 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3988 "index?"
3989 msgstr ""
3991 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3992 #, c-format
3993 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3994 msgstr ""
3996 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3997 msgid ""
3998 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
3999 "have done after creating the copy."
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "Do you really want to revert all changes in\n"
4006 "%s\n"
4007 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4008 msgstr ""
4010 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "Do you really want to revert all changes in\n"
4014 "%s\n"
4015 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4016 msgstr ""
4018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4019 msgid ""
4020 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4021 "assume-unchanged?"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4025 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4029 msgid "Do you want to load the changed files?"
4030 msgstr ""
4032 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "Do you want to mark the file\n"
4036 "%s\n"
4037 "as resolved?"
4038 msgstr ""
4040 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4041 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4042 msgstr "Искате ли да възстановите тези автоматично запазени документи?"
4044 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4045 msgid ""
4046 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4047 "Note: you will lose all changes you've made!"
4048 msgstr "Желаете ли да презаредите документите, за да се отразят промените?\nЗабележка: ще загубите всичките си промени!"
4050 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4051 msgid "Do you want to see changes?"
4052 msgstr ""
4054 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4055 msgid "Do you want to stash pop now?"
4056 msgstr ""
4058 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4059 msgid "Document :"
4060 msgstr "Документ :"
4062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4063 #, c-format
4064 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4065 msgstr ""
4067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4068 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4069 msgstr ""
4071 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4072 msgid ""
4073 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4074 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4075 msgstr "Да не се възстановяват автоматично запазените документи. Да се използват последно записаните версии на документите"
4077 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4078 msgid ""
4079 "Don't save\n"
4080 "Close the views without saving the modifications"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4084 msgid ""
4085 "Don't save\n"
4086 "Reload the views without saving the modifications"
4087 msgstr "Не запазвай\nПрезареди изгледа без да запазваш промените"
4089 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4090 msgid "Don't show this message again"
4091 msgstr "Да не се показва повече това съобщение"
4093 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4094 msgid "Done"
4095 msgstr "Готово"
4097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4098 msgid "Down"
4099 msgstr "На долу"
4101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4102 msgid "Download"
4103 msgstr "Свали"
4105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4106 msgid "Download language packs:"
4107 msgstr ""
4109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4110 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4111 msgstr ""
4113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4114 msgid "Drive Types"
4115 msgstr "Тип устройства"
4117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4118 msgid "Drives A: and B:"
4119 msgstr "Устройства A: и B:"
4121 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4122 msgid "Drop &one stash"
4123 msgstr ""
4125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4126 msgid "Dry run"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4130 msgid "Dummy Button Form "
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4134 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4135 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4136 msgstr ""
4138 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4139 msgid "E"
4140 msgstr ""
4142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4143 msgid "E&dit unselected"
4144 msgstr ""
4146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4147 msgid "E&xclude paths:"
4148 msgstr "Пътища за &изключване:"
4150 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4151 msgid "E&xit"
4152 msgstr "&Изход"
4154 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4155 msgid "E&xport..."
4156 msgstr "&Износ..."
4158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4159 msgid "E&xternal"
4160 msgstr ""
4162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4163 msgid "EOL"
4164 msgstr "EOL"
4166 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4167 msgid "EUC-KR"
4168 msgstr "EUC-KR"
4170 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4171 msgid "Eastern European"
4172 msgstr "Източно европейски"
4174 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4175 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4176 msgid "Edit"
4177 msgstr "Редакция"
4179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4180 msgid "Edit &global .gitconfig"
4181 msgstr ""
4183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4184 msgid "Edit &local .git/config"
4185 msgstr ""
4187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4188 msgid "Edit .tgitconfig"
4189 msgstr ""
4191 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4192 msgid "Edit Notes"
4193 msgstr "Промяна на бележките"
4195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4196 msgid "Edit author"
4197 msgstr "Редакция на автора"
4199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4200 msgid "Edit description"
4201 msgstr "Промяна на описание"
4203 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4204 msgid "Edit extension specific diff program"
4205 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сравняване"
4207 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4208 msgid "Edit extension specific merge program"
4209 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сливане"
4211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4212 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4213 msgstr ""
4215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4216 msgid "Edit global &XDG git/config"
4217 msgstr ""
4219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4220 msgid "Edit local git config"
4221 msgstr "Промени локални git настройки"
4223 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4224 msgid "Edit log message"
4225 msgstr "Промяна на съобщение в дневника"
4227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4228 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4229 msgstr ""
4231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4232 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4233 msgid "Edit..."
4234 msgstr "Промяна..."
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4237 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4238 #. Control id 1770)
4239 msgid "Effective"
4240 msgstr ""
4242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4243 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4244 msgstr "Името или IP адреса на proxy сървъра"
4246 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4247 msgid "Email"
4248 msgstr "Email"
4250 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4251 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4252 msgstr ""
4254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4255 msgid "Emails"
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4259 msgid "Empty"
4260 msgstr "Празни"
4262 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4263 msgid "Enable Edit"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4267 msgid "Enable EditorConfig"
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4271 msgid "Enable Gravatar"
4272 msgstr ""
4274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4275 msgid "Enable drag context menu"
4276 msgstr ""
4278 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4279 msgid ""
4280 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4281 msgstr ""
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4284 msgid "Enable log cache"
4285 msgstr ""
4287 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4288 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4289 msgstr ""
4291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4292 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4293 msgstr ""
4295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4296 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4297 msgstr ""
4299 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4300 msgid "Enable syntax highlighting"
4301 msgstr ""
4303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4304 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4305 msgstr "Включени модификации на иконките"
4307 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4308 msgid "Encode"
4309 msgstr "Кодиране"
4311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4312 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4313 msgid "Encoding"
4314 msgstr ""
4316 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4317 msgid ""
4318 "Encoding\n"
4319 "Convert to the specified encoding\n"
4320 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4321 msgstr ""
4323 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4324 #, c-format
4325 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4326 msgstr "Хардуерна входно/изходна грешка по време на достъп до %1."
4328 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4329 #, c-format
4330 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4331 msgstr "Установено е нарушаване на заключване при достъп до %1."
4333 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4334 #, c-format
4335 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4336 msgstr "Установено е нарушаване на споделяне при достъп до %1."
4338 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4339 msgid "Encountered an improper argument."
4340 msgstr "Невалиден аргумент."
4342 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4343 #, c-format
4344 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4345 msgstr "Неочаквана грешка при четене от %1."
4347 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4348 #, c-format
4349 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4350 msgstr "Неочаквана грешка при запис във %1."
4352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4353 msgid "Encryption"
4354 msgstr ""
4356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4357 msgid "End"
4358 msgstr "Край"
4360 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4361 msgid "End of Line Style"
4362 msgstr ""
4364 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4365 msgid "Enlarge the window to full size"
4366 msgstr "Разширяване на прозореца на цял екран"
4368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4369 msgid "Enter URL"
4370 msgstr "Въведете URL"
4372 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4373 msgid "Enter a GUID."
4374 msgstr "Въведете GUID."
4376 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4377 msgid "Enter a currency."
4378 msgstr "Въведете валута."
4380 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4381 msgid "Enter a date and/or time."
4382 msgstr "Въведете дата и/или време."
4384 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4385 msgid "Enter a date."
4386 msgstr "Въведете дата."
4388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4389 msgid "Enter a name for the changelist:"
4390 msgstr "Въведете име за списъка с промени:"
4392 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4393 #, c-format
4394 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4395 msgstr "Въведете число между %1 и %2."
4397 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4398 msgid "Enter a number."
4399 msgstr "Въведете число."
4401 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4402 msgid "Enter a positive integer."
4403 msgstr "Въведете положително цяло число."
4405 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4406 msgid "Enter a time."
4407 msgstr "Въведете време."
4409 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4410 #, c-format
4411 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4412 msgstr "Въведете цяло число между %1 и %2."
4414 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4415 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4416 msgstr "Въведете цяло число между 0 и 255."
4418 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4419 msgid "Enter an integer."
4420 msgstr "Въведете цяло число."
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4423 msgid "Enter file content to test for below:"
4424 msgstr "Въведете съдържание на файл за тестване по-долу:"
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4427 msgid "Enter log &message:"
4428 msgstr "Въведете съобщение за &дневника:"
4430 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4431 #, c-format
4432 msgid "Enter no more than %1 characters."
4433 msgstr "Въведете не повече от %1 знака."
4435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4436 msgid "Enter the regex string below:"
4437 msgstr "Въведете регулярният израз отдолу:"
4439 #. Resource IDs: (57633)
4440 msgid ""
4441 "Erase everything\n"
4442 "Erase All"
4443 msgstr "Изтрива всичко\nИзтриване на всичко"
4445 #. Resource IDs: (57632)
4446 msgid ""
4447 "Erase the selection\n"
4448 "Erase"
4449 msgstr "Изтриване на селекцията\nИзтриване"
4451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4452 msgid "Error"
4453 msgstr "Грешка"
4455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4456 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4457 msgstr "Грешка при възобновяването на системната кеш-памет за иконки!"
4459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4460 #, c-format
4461 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4462 msgstr ""
4464 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4468 "%2!s!"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4472 msgid "Everything updated."
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4476 msgid "Executable (+x)"
4477 msgstr ""
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4480 msgid "Exit"
4481 msgstr "Изход"
4483 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4484 msgid "Explore to"
4485 msgstr "Отваряне в Windows Explorer на"
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4488 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4489 msgid "Export"
4490 msgstr "Износ"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4493 msgid "Export Zip File"
4494 msgstr "Експортиране на ZIP файл"
4496 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4497 msgid "Export directory:"
4498 msgstr "Директория за износ:"
4500 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4501 msgid "Export selection to..."
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4505 msgid "Export this version..."
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4509 msgid "Export unversioned files too"
4510 msgstr "Износ и на неконтролираните файлове"
4512 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4513 #, c-format
4514 msgid "Exporting %s"
4515 msgstr "Експортиране %s"
4517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4518 msgid "Exporting..."
4519 msgstr "Износ..."
4521 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4522 msgid "Exports a revision to a zip file"
4523 msgstr ""
4525 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4526 msgid "Extension"
4527 msgstr "Разширение"
4529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4530 msgid "Extension specific programs"
4531 msgstr ""
4533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4534 msgid "Extension:"
4535 msgstr ""
4537 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4538 msgid "External"
4539 msgstr "Външна"
4541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4542 msgid "External Program:"
4543 msgstr "Външна програма:"
4545 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4546 msgid "F"
4547 msgstr ""
4549 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4550 msgid "F&etch..."
4551 msgstr ""
4553 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4554 msgid "Fail"
4555 msgstr ""
4557 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4558 msgid "Failed revert"
4559 msgstr "Пропаднало отменяне"
4561 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4562 #, c-format
4563 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4564 msgstr ""
4566 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4567 #, c-format
4568 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4569 msgstr ""
4571 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4572 msgid ""
4573 "Failed to connect.\n"
4574 "Link may be broken."
4575 msgstr "Грешка при свързване.\nВъзможно е връзката да е грешна."
4577 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4578 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4579 msgstr "Грешка при превръщане на обект ActiveX."
4581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4582 msgid "Failed to create empty document."
4583 msgstr "Грешка при създаване на празен документ."
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4586 msgid ""
4587 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4588 " registry."
4589 msgstr "Грешка при създаване на обект. Проверете дали приложението е въведено в системния регистър."
4591 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4592 msgid "Failed to create pull-request."
4593 msgstr ""
4595 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4596 msgid "Failed to get base file."
4597 msgstr ""
4599 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4600 msgid "Failed to get merge file."
4601 msgstr ""
4603 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4604 msgid "Failed to launch help."
4605 msgstr "Грешка при стартиране на системната помощ."
4607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4608 msgid "Failed to launch server application."
4609 msgstr "Грешка при стартиране на сървърно приложение."
4611 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4612 msgid "Failed to open document."
4613 msgstr "Грешка при отваряне на документ."
4615 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4616 msgid "Failed to perform server operation."
4617 msgstr "Грешка при изпълнение на сървърна операция."
4619 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4620 msgid "Failed to save document."
4621 msgstr "Грешка при запис на документ."
4623 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4624 #, c-format
4625 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4626 msgstr "Грешка при установяване/премахване на група с промени '%s'"
4628 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4632 "%2!s!"
4633 msgstr ""
4635 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4636 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4637 msgstr ""
4639 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4640 msgid "Failed!"
4641 msgstr "Пропаднало!"
4643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4644 msgid "Fast Forward"
4645 msgstr ""
4647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4648 #. Control id 1484)
4649 msgid "Fast Forward O&nly"
4650 msgstr ""
4652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4653 #, c-format
4654 msgid "Fast forward to \"%s\""
4655 msgstr ""
4657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4658 msgid "Fetc&h"
4659 msgstr ""
4661 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4662 msgid "Fetch"
4663 msgstr "Изваждане"
4665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4666 msgid "Fetch && Re&base"
4667 msgstr ""
4669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4670 msgid "Fetch all refs"
4671 msgstr ""
4673 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4674 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4675 msgstr ""
4677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4678 msgid "Fetch from SVN repository"
4679 msgstr ""
4681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4682 #, c-format
4683 msgid "Fetch from \"%s\""
4684 msgstr ""
4686 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4687 msgid "Fetching Status..."
4688 msgstr ""
4690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4691 msgid "Fetching changed files..."
4692 msgstr ""
4694 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4695 msgid "Fetching file..."
4696 msgstr "Изтегляне на файл..."
4698 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4699 #, c-format
4700 msgid "Fetching revision %s of file:"
4701 msgstr "Изтегляне на редакция %s на файл:"
4703 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4704 #. IDS_LOG_FILE)
4705 msgid "File"
4706 msgstr "Файл"
4708 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4709 msgid "File Encoding"
4710 msgstr ""
4712 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4713 #, c-format
4714 msgid "File changes each %s"
4715 msgstr "Файлови промени на всеки %s"
4717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4718 msgid "File changes each week:"
4719 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
4721 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4722 msgid "File diffs"
4723 msgstr "Промени във файл"
4725 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4726 msgid "File has no conflicts"
4727 msgstr "Файлът няма конфикти"
4729 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4730 msgid "File is empty."
4731 msgstr "Файлът е празен."
4733 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4734 msgid "File list is empty"
4735 msgstr "файловият списък е празен"
4737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4738 msgid "File patches"
4739 msgstr "Файлове с кръпки"
4741 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4745 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4746 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4747 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4748 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4749 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4750 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4751 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4753 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4757 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4758 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4759 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4760 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4761 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4762 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4763 "\n"
4764 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4765 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4766 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4767 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4768 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4769 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4770 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4771 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4773 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4777 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4778 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4779 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4780 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4781 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4782 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4783 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4785 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4789 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4790 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4791 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4792 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4793 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4794 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4795 "\n"
4796 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4797 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4798 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4799 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4800 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4801 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4802 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4803 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4805 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4806 msgid "Filename"
4807 msgstr "Име на файл"
4809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4810 msgid "Files"
4811 msgstr "Файлове"
4813 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4814 msgid "Filter by"
4815 msgstr "Филтриране по"
4817 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4818 msgid "Filter paths"
4819 msgstr "Филтър на пътищата"
4821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4822 msgid "Filter:"
4823 msgstr "Филтър;"
4825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4826 #. Control id 20090)
4827 msgid "Filter: "
4828 msgstr ""
4830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4831 msgid "Filtered"
4832 msgstr ""
4834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4835 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4836 msgid "Find"
4837 msgstr "Търсене"
4839 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4840 msgid ""
4841 "Find the specified text\n"
4842 "Find"
4843 msgstr "Търсене на специфичен текст\nТърсене"
4845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4846 msgid "Find:"
4847 msgstr ""
4849 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4850 #, c-format
4851 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4852 msgstr ""
4854 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4855 msgid ""
4856 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4857 msgstr ""
4859 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4860 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4861 msgstr ""
4863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4864 msgid "Fingerprints"
4865 msgstr ""
4867 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4868 msgid "Finish"
4869 msgstr ""
4871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4872 msgid "Finished rebasing."
4873 msgstr ""
4875 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4876 msgid "Finished!"
4877 msgstr "Завършено!"
4879 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4880 msgid "First Parent"
4881 msgstr "Първа основа"
4883 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4884 msgid "First Parent Only"
4885 msgstr "Само първите основи"
4887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4888 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4889 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4890 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4891 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4892 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4893 msgstr ""
4895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4896 msgid "First known &bad:"
4897 msgstr ""
4899 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4900 msgid "Fit graph"
4901 msgstr "Напасване на диаграмата"
4903 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4904 msgid "Fit height"
4905 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
4907 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4908 msgid "Fit image &heights\tH"
4909 msgstr ""
4911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4912 msgid "Fit image &widths\tW"
4913 msgstr ""
4915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4916 msgid "Fit width"
4917 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
4919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4920 msgid "Follow renames"
4921 msgstr ""
4923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4924 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4925 msgid "Font"
4926 msgstr "Шрифт"
4928 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4929 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4930 msgstr "За Помощ, натиснете F1. За хоризонтално превъртане превъртане ползвайте клавиша 'Ctrl' и колелцето за превъртане на мишката"
4932 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4933 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4934 msgstr "За пълна история изключете 'Спиране при копиране/преименуване'"
4936 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
4940 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
4941 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4942 msgstr ""
4944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4945 msgid ""
4946 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4947 msgstr ""
4949 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4950 msgid ""
4951 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4952 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4953 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4954 msgstr ""
4956 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4957 msgid ""
4958 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4959 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4960 "This option corresponds to the --force git option."
4961 msgstr ""
4963 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4964 msgid ""
4965 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4966 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4967 msgstr ""
4969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4970 msgid "Force: May discard"
4971 msgstr ""
4973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4974 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4975 msgid "Foreground"
4976 msgstr ""
4978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4979 msgid "Format Patch"
4980 msgstr "Формат на пътя"
4982 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4983 msgid "Format Patch..."
4984 msgstr ""
4986 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4987 #, c-format
4988 msgid "Forward %d"
4989 msgstr ""
4991 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4992 msgid ""
4993 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4994 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4995 msgstr ""
4997 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
4998 msgid ""
4999 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5000 "\n"
5001 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5002 msgstr ""
5004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5005 msgid ""
5006 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5007 "proceed."
5008 msgstr ""
5010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5011 msgid "Found auto words:"
5012 msgstr "Намерени думи:"
5014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5015 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5016 msgid "From"
5017 msgstr "От"
5019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5020 msgid "From &SVN Repository"
5021 msgstr ""
5023 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5024 #. Menu)
5025 msgid "From &existing files"
5026 msgstr ""
5028 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5029 #. Menu)
5030 msgid "From &modified files"
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5034 msgid "From SVN Repository"
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5038 msgid "From existing files"
5039 msgstr ""
5041 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5042 msgid "From modified files"
5043 msgstr ""
5045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5046 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5047 #. 65535)
5048 msgid "From:"
5049 msgstr "От:"
5051 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5052 msgid "Full commit data without changed paths"
5053 msgstr ""
5055 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5056 msgid "Full data"
5057 msgstr ""
5059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5060 msgid "Full text search"
5061 msgstr ""
5063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5064 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5065 msgstr ""
5067 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5068 msgid "G"
5069 msgstr ""
5071 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5072 msgid "G&ravatar"
5073 msgstr ""
5075 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5076 msgid "GB2312 (Simplified)"
5077 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5079 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5080 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5081 msgstr "Грешка при инициализация на GDI+!"
5083 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5084 msgid ""
5085 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5086 msgstr "Грешка при създаване на обект растерно изображение от GDI+. Най-вероятно липсва достатъчно свободна памет."
5088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5089 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5090 msgstr ""
5092 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5093 msgid "Gathering information. Please wait..."
5094 msgstr "Събира се информация. Моля, изчакайте..."
5096 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5097 msgid "Gathering statistics"
5098 msgstr ""
5100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5101 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5102 msgid "General"
5103 msgstr "Общи"
5105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5106 msgid "General::Alternative editor"
5107 msgstr ""
5109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5110 msgid "General::Colors 1"
5111 msgstr "Общо::Цветове 1"
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5114 msgid "General::Colors 2"
5115 msgstr "Общо::Цветове 2"
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5118 msgid "General::Colors 3"
5119 msgstr "Общо::Цветове 3"
5121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5122 msgid "General::Context Menu"
5123 msgstr "Общи::Контекстно меню"
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5126 msgid "General::Context Menu 2"
5127 msgstr ""
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5130 msgid "General::Dialogs 1"
5131 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 1"
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5134 msgid "General::Dialogs 2"
5135 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 2"
5137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5138 msgid "General::Dialogs 3"
5139 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 3"
5141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5142 msgid "Get merge logs"
5143 msgstr "Получаване на дневниците за сливанията"
5145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5146 #, c-format
5147 msgid "Getting file %s"
5148 msgstr "Получаване на файл %s"
5150 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5151 msgid "Getting information..."
5152 msgstr "Получаване на информация..."
5154 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5155 msgid "Getting required information..."
5156 msgstr "Получаване на нужната информация..."
5158 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5159 msgid "Getting unified diff"
5160 msgstr "Получаване на Unified Diff"
5162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5163 msgid "Git"
5164 msgstr "Git"
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5167 msgid "Git Command Progress"
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5171 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5175 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5176 msgstr ""
5178 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5179 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5183 msgid "Git Export all items here"
5184 msgstr ""
5186 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5187 msgid "Git Export versioned items here"
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5191 msgid "Git Init"
5192 msgstr ""
5194 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5195 msgid "Git Install Path"
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5199 msgid "Git Log"
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5203 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5204 msgstr ""
5206 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5207 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5208 msgstr ""
5210 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5211 msgid "Git Remote Settings"
5212 msgstr ""
5214 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5215 msgid "Git Revision List"
5216 msgstr ""
5218 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5219 msgid "Git SVN DCommit"
5220 msgstr "Git SVN DCommit"
5222 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5223 msgid "Git SVN Rebase"
5224 msgstr ""
5226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5227 msgid "Git Synchronization"
5228 msgstr ""
5230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5231 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5235 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5236 msgstr ""
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5239 msgid "Git for Windows"
5240 msgstr "Git for Windows"
5242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5243 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5244 msgstr ""
5246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5247 msgid ""
5248 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5249 " meta data for your commits (not for authentication)."
5250 msgstr ""
5252 #. Resource IDs: (32787)
5253 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (32782)
5257 msgid "Git revision list follows file renames"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5261 msgid ""
5262 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5263 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5264 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5265 "Select any level to see the values stored there.\n"
5266 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5267 msgstr ""
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5270 msgid "Git::Credential"
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5274 msgid "Git::Remote"
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5278 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5279 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5280 msgid "Global"
5281 msgstr ""
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5284 msgid "Go To Line"
5285 msgstr ""
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5288 msgid "Go to line"
5289 msgstr "Преход до ред"
5291 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5292 msgid ""
5293 "Go to the next conflict\n"
5294 "Next conflict"
5295 msgstr "Преход до следващият конфликт\nСледващ конфликт"
5297 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5298 msgid ""
5299 "Go to the next difference\n"
5300 "Next difference"
5301 msgstr "Преход до следващата разлика\nСледваща разлика"
5303 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5304 msgid ""
5305 "Go to the next inline difference\n"
5306 "Next inline difference"
5307 msgstr ""
5309 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5310 msgid ""
5311 "Go to the previous conflict\n"
5312 "Previous conflict"
5313 msgstr "Преход до предишен конфликт\nПредишен конфликт"
5315 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5316 msgid ""
5317 "Go to the previous difference\n"
5318 "Previous difference"
5319 msgstr "Преход до предишната разлика\nПредишна разлика"
5321 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5322 msgid ""
5323 "Go to the previous inline difference\n"
5324 "Previous inline difference"
5325 msgstr ""
5327 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5328 msgid "Goto Line"
5329 msgstr "Иди на линия"
5331 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5332 msgid "Graph"
5333 msgstr "Диаграма"
5335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5336 msgid "Graph type:"
5337 msgstr "Тип на диаграмата:"
5339 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5340 msgid "Greek"
5341 msgstr "Гръцки"
5343 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5344 msgid "Group changelists"
5345 msgstr "Групиране на списъци с промени"
5347 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5348 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5349 msgstr ""
5351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5352 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5353 msgid "HEAD"
5354 msgstr "HEAD"
5356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5357 msgid "HEAD:"
5358 msgstr "HEAD:"
5360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5361 #. 65535)
5362 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5366 msgid "Hard"
5367 msgstr ""
5369 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5370 msgid "Hebrew"
5371 msgstr "Иврит"
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5374 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5375 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5376 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5377 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5378 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5379 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5380 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5381 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5382 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5383 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5384 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5385 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5386 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5387 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5388 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5389 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5390 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5391 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5392 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5393 msgid "Help"
5394 msgstr "Помощ"
5396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5397 msgid "Helper:"
5398 msgstr ""
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5401 msgid "Helpers:"
5402 msgstr ""
5404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5405 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5406 msgstr "Скрий менютата за неревизирани папки"
5408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5409 msgid "Hide Patch<<"
5410 msgstr ""
5412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5413 msgid "Hide the script while running"
5414 msgstr "Скриване на скрипта, докато се изпълнява"
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5417 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5418 msgstr ""
5420 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5421 msgid "Hide unchanged"
5422 msgstr ""
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5425 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5426 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5427 msgstr ""
5429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5430 msgid "Hide/Show the patch file list"
5431 msgstr ""
5433 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5434 msgid ""
5435 "Hide/Show the patch file list\n"
5436 "Hides or shows the patch file list"
5437 msgstr "Скриване/показване на списъка с файлове с кръпки\nСкрива или показва списъка с файлове с кръпки"
5439 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5440 msgid "Hint"
5441 msgstr ""
5443 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5444 msgid ""
5445 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5446 "the text field."
5447 msgstr ""
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5450 msgid "Hook Scripts"
5451 msgstr "Закачени скриптове"
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5454 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5455 msgstr ""
5457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5458 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5459 msgstr "Закачени скриптове::Интеграция с програми за проследяване на дефекти"
5461 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5462 msgid "Hook Type"
5463 msgstr "Тип на кука"
5465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5466 msgid "Hook Type:"
5467 msgstr "Тип на кука:"
5469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5470 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5471 msgstr ""
5473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5474 msgid "I&nclude paths:"
5475 msgstr "Пътища за &включване:"
5477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5478 msgid "IBugTraqProvider"
5479 msgstr "IBugTraqProvider"
5481 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5482 msgid "ID"
5483 msgstr "ID"
5485 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5486 msgid "ID:220:V C +G"
5487 msgstr "ID:220:V C +G"
5489 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5490 msgid "ID:32771:V C +W"
5491 msgstr ""
5493 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5494 msgid "ID:32772:V   +O"
5495 msgstr "ID:32772:V   +O"
5497 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5498 msgid "ID:32773:V C +O"
5499 msgstr "ID:32773:V C +O"
5501 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5502 msgid "ID:32773:V CS+S"
5503 msgstr ""
5505 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5506 msgid "ID:32774:V C +O"
5507 msgstr ""
5509 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5510 msgid "ID:32774:V C +T"
5511 msgstr "ID:32774:V C +T"
5513 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5514 #. view'
5515 msgid "ID:32775:V C +D"
5516 msgstr "ID:32775:V C +D"
5518 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5519 msgid "ID:32776:V C +S"
5520 msgstr ""
5522 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5523 msgid "ID:32778:V   +F"
5524 msgstr "ID:32778:V   +F"
5526 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5527 msgid "ID:32779:V   +S"
5528 msgstr "ID:32779:V   +S"
5530 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5531 msgid "ID:32782:V C +P"
5532 msgstr ""
5534 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5535 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5536 msgid "ID:32787:V C +F"
5537 msgstr ""
5539 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5540 msgid "ID:32789:VA  +N"
5541 msgstr ""
5543 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5544 msgid "ID:32790:VA  +P"
5545 msgstr ""
5547 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5548 msgid "ID:32793:V C +V"
5549 msgstr "ID:32793:V C +V"
5551 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5552 msgid "ID:32794:V C +R"
5553 msgstr "ID:32794:V C +R"
5555 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5556 msgid "ID:32811:V C +U"
5557 msgstr "ID:32811:V C +U"
5559 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5560 msgid "ID:32817:V   +W"
5561 msgstr "ID:32817:V   +W"
5563 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5564 msgid "ID:32818:V   +H"
5565 msgstr "ID:32818:V   +H"
5567 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5568 msgid "ID:32822:V C +F"
5569 msgstr "ID:32822:V C +F"
5571 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5572 msgid "ID:32825:V C +L"
5573 msgstr "ID:32825:V C +L"
5575 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5576 msgid "ID:32825:VA  +D"
5577 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5579 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5580 msgid "ID:32837:VA  +M"
5581 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5583 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5584 msgid "ID:32857:VA  +F"
5585 msgstr ""
5587 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5588 msgid "ID:32870:V C +L"
5589 msgstr "ID:32870:V C +L"
5591 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5592 msgid "ID:32873:V C +E"
5593 msgstr ""
5595 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5596 msgid "ID:32881:V C +P"
5597 msgstr "ID:32881:V C +P"
5599 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5600 msgid "ID:32883:V C +A"
5601 msgstr "ИД:32883:V C +A"
5603 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5604 msgid "ID:32893:V C +G"
5605 msgstr "ID:32893:V C +G"
5607 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5608 msgid "ID:32976:V C +E"
5609 msgstr "ID:32976:V C +E"
5611 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5613 msgid "ID:57601:V C +O"
5614 msgstr "ID:57601:V C +O"
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5617 msgid "ID:57603:V C +S"
5618 msgstr "ID:57603:V C +S"
5620 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5621 msgid "ID:57604:V CS+S"
5622 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5624 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5626 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5627 msgid "ID:57634:V C +C"
5628 msgstr "ID:57634:V C +C"
5630 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5631 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5632 msgid "ID:57635:V C +X"
5633 msgstr "ID:57635:V C +X"
5635 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5636 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5637 msgid "ID:57636:V C +F"
5638 msgstr "ID:57636:V C +F"
5640 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5642 msgid "ID:57637:V C +V"
5643 msgstr "ID:57637:V C +V"
5645 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5646 msgid "ID:57643:V C +Z"
5647 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5651 msgid "ID:57665:V C +Q"
5652 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5654 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5655 msgid "ID:57665:V C +W"
5656 msgstr "ID:57665:V C +W"
5658 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5659 msgid "ISO 8859-1"
5660 msgstr "ISO 8859-1"
5662 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5663 msgid "ISO 8859-10"
5664 msgstr "ISO 8859-10"
5666 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5667 msgid "ISO 8859-11"
5668 msgstr "ISO 8859-11"
5670 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5671 msgid "ISO 8859-13"
5672 msgstr "ISO 8859-13"
5674 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5675 msgid "ISO 8859-14"
5676 msgstr "ISO 8859-14"
5678 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5679 msgid "ISO 8859-15"
5680 msgstr "ISO 8859-15"
5682 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5683 msgid "ISO 8859-16"
5684 msgstr "ISO 8859-16"
5686 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5687 msgid "ISO 8859-2"
5688 msgstr "ISO 8859-2"
5690 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5691 msgid "ISO 8859-3"
5692 msgstr "ISO 8859-3"
5694 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5695 msgid "ISO 8859-4"
5696 msgstr "ISO 8859-4"
5698 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5699 msgid "ISO 8859-5"
5700 msgstr "ISO 8859-5"
5702 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5703 msgid "ISO 8859-6"
5704 msgstr "ISO 8859-6"
5706 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5707 msgid "ISO 8859-7"
5708 msgstr "ISO 8859-7"
5710 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5711 msgid "ISO 8859-8"
5712 msgstr "ISO 8859-8"
5714 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5715 msgid "ISO 8859-9"
5716 msgstr "ISO 8859-9"
5718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5719 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5720 msgid "Icon Overlays"
5721 msgstr "Модификации на иконките"
5723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5724 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5725 msgstr "Модификации на иконките::Комплект с иконки"
5727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5728 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5729 msgstr "Модификации на иконките::Налични модификации"
5731 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5732 msgid ""
5733 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5734 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5735 msgstr ""
5737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5738 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5739 msgstr "Иконки/дизайн/програмиране:\t\tLuebbe Onken"
5741 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5742 msgid "Identical"
5743 msgstr ""
5745 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5746 msgid ""
5747 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5748 "'save as...' or 'open' dialogs"
5749 msgstr "Ако е включено, предотвратява появата на модификациите на иконките и на контекстното меню в диалоговите прозорци 'Запис като...' или 'Отваряне'"
5751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5752 msgid ""
5753 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5754 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5755 msgstr ""
5757 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5758 msgid ""
5759 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5760 "the previous revision"
5761 msgstr "Ако е включено, двойно щракване върху редакция в дневника ще я сравни с предишната редакция"
5763 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5764 msgid ""
5765 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5766 "while preserving your last selection and log message."
5767 msgstr ""
5769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5770 msgid ""
5771 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5772 msgstr ""
5774 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5775 msgid ""
5776 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5777 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5778 msgstr ""
5780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5781 msgid ""
5782 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5783 "The status control is used for example in the commit dialog."
5784 msgstr "Ако е включено, файловете в неконтролирани папки ще се появяват в елемента за управление,\nкойто показва състоянието. Този елемент за управление например се използва в диалоговия прозорец за поверяване."
5786 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5787 msgid ""
5788 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5789 "i.e. they get the modified overlay icon."
5790 msgstr "Ако е включено, наличието на неконтролирани файлове ще отбележи състоянието на съдържащата папка като променено,\nт.е. тя ще получи модификация на иконката за променена папка."
5792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5793 msgid ""
5794 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5795 msgstr ""
5797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5798 msgid ""
5799 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5800 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5801 "folder should have a name that ends with '.git')"
5802 msgstr ""
5804 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5805 msgid ""
5806 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5807 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5808 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5809 msgstr ""
5811 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5815 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5816 "automatically when TortoiseGit starts."
5817 msgstr ""
5819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5820 msgid "Ignore"
5821 msgstr "Игнориране"
5823 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5824 #, c-format
5825 msgid "Ignore %d items by &extension"
5826 msgstr "Игнориране на %d обекта по &разширение"
5828 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5829 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5830 msgid "Ignore Comments"
5831 msgstr ""
5833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5834 msgid "Ignore File"
5835 msgstr "Игнориране на файл"
5837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5838 msgid "Ignore Type"
5839 msgstr "Игнориране на тип"
5841 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5842 msgid "Ignore all space"
5843 msgstr ""
5845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5846 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5847 msgid "Ignore all whitespace changes"
5848 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
5850 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5851 msgid "Ignore blank lines"
5852 msgstr ""
5854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5855 msgid "Ignore case cha&nges"
5856 msgstr "Нечувствителност към &регистъра"
5858 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5859 msgid ""
5860 "Ignore changes\n"
5861 "Ignore the outside changes."
5862 msgstr ""
5864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5865 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5866 msgstr ""
5868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5869 msgid "Ignore item(s) recursively"
5870 msgstr ""
5872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5873 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5874 msgstr "Игнориране на символите за &край на ред (препоръчително)"
5876 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5877 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5878 msgstr ""
5880 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5881 msgid "Ignore space at EOL"
5882 msgstr ""
5884 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5885 msgid "Ignore space change"
5886 msgstr ""
5888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5889 msgid "Ignore whitespace"
5890 msgstr ""
5892 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5893 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5894 msgid "Ignore whitespace changes"
5895 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
5897 #. Resource IDs: (32786)
5898 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5899 msgstr ""
5901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5902 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5903 msgid "Ignored"
5904 msgstr "Игнориран"
5906 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5907 msgid "Ignored Files"
5908 msgstr ""
5910 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5911 msgid ""
5912 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5913 "Ignore all whitespace changes"
5914 msgstr "При сравняване се игнорират всички промени в празните символи\nИгнориране на всички промени в празните символи"
5916 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5917 msgid ""
5918 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5919 "Ignore whitespace changes"
5920 msgstr "При сравняване се игнорират промените в празните символи\nИгнориране на промените в празните символи"
5922 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5923 msgid "Import"
5924 msgstr "Внос"
5926 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5927 #, c-format
5928 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
5929 msgstr ""
5931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5932 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5933 msgid "Import SVN Ignore"
5934 msgstr ""
5936 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5937 msgid "Import SVN Ignore ..."
5938 msgstr ""
5940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5941 msgid ""
5942 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5943 msgstr ""
5945 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5946 #, c-format
5947 msgid "Importing file %s"
5948 msgstr ""
5950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5951 msgid "In ChangeList"
5952 msgstr ""
5954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5955 msgid "In Commits"
5956 msgstr ""
5958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5959 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5960 msgstr ""
5962 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5963 msgid ""
5964 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5965 "can be used by this version of TortoiseGit."
5966 msgstr ""
5968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5969 msgid "Include &Tags"
5970 msgstr ""
5972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5973 msgid "Include &ignored files"
5974 msgstr ""
5976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5977 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5978 msgstr ""
5980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5981 msgid "Include only the following revision range:"
5982 msgstr "Включване само на следния обхват от редакции:"
5984 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5985 msgid "Incorrect filename."
5986 msgstr "Грешно име на файл"
5988 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5989 msgid "Initial import"
5990 msgstr "Първоначален внос"
5992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5993 #, c-format
5994 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5995 msgstr ""
5997 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5998 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
5999 msgid "Inline diff"
6000 msgstr ""
6002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6003 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6004 msgid "Inline diff word-wise"
6005 msgstr ""
6007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6008 msgid "Inline differences"
6009 msgstr "Вътрередови разлики"
6011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6012 msgid "Input"
6013 msgstr "Въвеждане"
6015 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6016 msgid ""
6017 "Insert Clipboard contents\n"
6018 "Paste"
6019 msgstr "Вмъква съдържанието на системния буфер\nПоставяне"
6021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6022 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6023 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
6025 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6026 msgid "Internal application error."
6027 msgstr "Вътрешна програмна грешка."
6029 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6030 msgid "Invalid Currency."
6031 msgstr "Невалидна валута."
6033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6034 msgid "Invalid revision number!"
6035 msgstr ""
6037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6038 msgid "Issuer:"
6039 msgstr ""
6041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6042 msgid ""
6043 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6044 msgstr ""
6046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6047 msgid ""
6048 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6049 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6050 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6051 msgstr ""
6053 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6054 msgid ""
6055 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6056 "\n"
6057 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6058 "\n"
6059 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6060 msgstr ""
6062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6063 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6064 msgstr "&Преход до първия конфликт при зареждане"
6066 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6067 msgid "Japanese"
6068 msgstr "Японски"
6070 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6071 msgid "KOI8-R"
6072 msgstr "KOI8-R"
6074 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6075 msgid "KOI8-U"
6076 msgstr "KOI8-U"
6078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6079 msgid "Keep"
6080 msgstr ""
6082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6083 msgid "Keep changelists"
6084 msgstr "Запис на списъците с промени"
6086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6087 msgid "Keep file locally?"
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6091 msgid ""
6092 "Keep resolving\n"
6093 "Jump to first unresolved conflict"
6094 msgstr ""
6096 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6097 msgid "Korean"
6098 msgstr "Корейски"
6100 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6101 msgid "L"
6102 msgstr ""
6104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6105 msgid "LFS"
6106 msgstr ""
6108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6109 msgid "LINE1"
6110 msgstr "Линия1"
6112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6113 msgid "LINE2"
6114 msgstr "Линия2"
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6117 msgid "LINE3"
6118 msgstr "Линия3"
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6121 msgid "LINE4"
6122 msgstr "Линия4"
6124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6125 msgid "LINE5"
6126 msgstr "Линия5"
6128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6129 msgid "LINE6"
6130 msgstr "Линия6"
6132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6133 msgid "LINE7"
6134 msgstr "Линия7"
6136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6137 msgid "LINE8"
6138 msgstr "Линия8"
6140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6141 msgid "Language:"
6142 msgstr "Език:"
6144 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6145 #, c-format
6146 msgid "Last %s commit(s)"
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6150 #, c-format
6151 msgid "Last %s month(s)"
6152 msgstr ""
6154 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6155 #, c-format
6156 msgid "Last %s week(s)"
6157 msgstr ""
6159 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6160 #, c-format
6161 msgid "Last %s year(s)"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6165 msgid "Last Author"
6166 msgstr "Последен автор"
6168 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6169 msgid "Last Commit"
6170 msgstr ""
6172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6173 msgid "Last Modified"
6174 msgstr "Последна промяна"
6176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6177 msgid "Last Modified:"
6178 msgstr "Последна промяна:"
6180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6181 msgid "Last known &good:"
6182 msgstr ""
6184 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6185 msgid "Last selected date"
6186 msgstr ""
6188 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6189 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6190 msgstr ""
6192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6193 msgid "Least active author:"
6194 msgstr "Най-малко активен автор:"
6196 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6197 msgid ""
6198 "Leave as conflicted\n"
6199 "The conflict status of the file is kept"
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6203 msgid "Leave only marked blocks"
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6207 msgid "Left View: "
6208 msgstr "Изглед вляво:"
6210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6211 msgid "Left image"
6212 msgstr "Ляво изображение"
6214 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6215 msgid "Line Graph"
6216 msgstr "Линейна диаграма"
6218 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6219 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6220 msgid "Line diff bar"
6221 msgstr "Лента с разликите в реда"
6223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6224 msgid "Line differences"
6225 msgstr "Редови разлики"
6227 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6228 #, c-format
6229 msgid "Line moved from line %ld"
6230 msgstr "Линията е преместена от линия %ld"
6232 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6233 #, c-format
6234 msgid "Line moved to line %ld"
6235 msgstr "Линията е преместена на линия %ld"
6237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6238 msgid "Line width"
6239 msgstr ""
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6242 msgid "Line:"
6243 msgstr "Ред:"
6245 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6246 #, c-format
6247 msgid "Line: %*ld"
6248 msgstr "Ред: %*ld"
6250 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6251 msgid "Lines added"
6252 msgstr "Добавени редове"
6254 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6255 msgid "Lines removed"
6256 msgstr "Премахнати редове"
6258 #. Resource IDs: (57667)
6259 msgid ""
6260 "List Help topics\n"
6261 "Help Topics"
6262 msgstr "Изброява темите в системната помощ\nПомощни теми"
6264 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6265 msgid ""
6266 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6267 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6268 msgstr ""
6270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6271 msgid "Load Images"
6272 msgstr "Зареждане на изображенията"
6274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6275 #. Control id 1505)
6276 msgid "Load Putty &Key"
6277 msgstr ""
6279 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6280 msgid ""
6281 "Load changes\n"
6282 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6286 msgid ""
6287 "Load changes\n"
6288 "The views are updated with the new content."
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6296 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6297 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6298 msgid "Local"
6299 msgstr ""
6301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6302 msgid "Local Branch"
6303 msgstr "Локален бранш"
6305 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6306 msgid "Local SHA1"
6307 msgstr ""
6309 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6310 msgid ""
6311 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6312 "files)"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6316 msgid "Local message"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6320 msgid "Local status"
6321 msgstr "Локално състояние"
6323 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6324 msgid ""
6325 "Location where the contents of the\n"
6326 "selected revision of the repository will be saved to."
6327 msgstr ""
6329 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6330 msgid "Locator Bar"
6331 msgstr "Локатор"
6333 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6334 msgid "Locator bar"
6335 msgstr "Локатор"
6337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6338 msgid "Log"
6339 msgstr "Дневник"
6341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6342 msgid "Log Branch Line"
6343 msgstr "Дневник за бранша"
6345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6346 msgid "Log Graphic"
6347 msgstr "Дневник за диаграмите"
6349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6350 msgid "Log History"
6351 msgstr "Дневник за историята"
6353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6354 msgid "Log Messages"
6355 msgstr "Съобщения в дневника"
6357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6358 msgid "Log commit ordering"
6359 msgstr ""
6361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6362 msgid "Log messages"
6363 msgstr "Съобщения в дневника"
6365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6366 msgid "Log messages (Input dialog)"
6367 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за въвеждане)"
6369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6370 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6371 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за показване)"
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6374 msgid "Login:"
6375 msgstr "Вход:"
6377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6378 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6382 msgid "MAPI"
6383 msgstr "MAPI"
6385 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6386 msgid "Macintosh"
6387 msgstr "Макинтош"
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6390 msgid "Mail"
6391 msgstr "Поща"
6393 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6394 msgid "Mail system DLL is invalid."
6395 msgstr "DLL файлът на системата за електронна поще е невалиден."
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6398 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6399 msgstr ""
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6402 msgid "Mana&ge"
6403 msgstr ""
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6406 msgid "Manage"
6407 msgstr "Управление"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6410 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6411 msgid "Manage Remotes"
6412 msgstr ""
6414 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6415 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6416 msgid "Mark as resolved"
6417 msgstr "Отбелязване като разрешен"
6419 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6420 msgid ""
6421 "Mark as resolved\n"
6422 "The file status is changed to modified"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6426 msgid "Mark for comparison"
6427 msgstr "Отбелязване за сравнение"
6429 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6430 msgid "Mark this block"
6431 msgstr ""
6433 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6434 msgid "Marked Blocks"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6438 msgid ""
6439 "Marks a file as resolved in Git\n"
6440 "Mark as resolved"
6441 msgstr ""
6443 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6444 msgid "Marks revision as bad"
6445 msgstr ""
6447 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6448 msgid "Marks revision as good"
6449 msgstr ""
6451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6452 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6453 msgid "Match &case"
6454 msgstr "Чувствителност към &регистъра"
6456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6457 msgid "Max"
6458 msgstr "Макс"
6460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6461 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6462 msgstr "Максимален брой съобщения за съхранение в хронологията"
6464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6465 msgid "Max. lines in action log"
6466 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията"
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6469 msgid "Merge"
6470 msgstr "Сливане"
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6473 msgid "Merge &Message"
6474 msgstr ""
6476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6477 msgid "Merge Point"
6478 msgstr ""
6480 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6481 msgid "Merge Reintegrate"
6482 msgstr "Сливане / повторна интеграция"
6484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6485 msgid ""
6486 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6487 "switch to"
6488 msgstr ""
6490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6491 #, c-format
6492 msgid "Merge to \"%s\"..."
6493 msgstr ""
6495 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6496 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6497 msgid "Merged"
6498 msgstr "Слят"
6500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6501 msgid "Merged Files"
6502 msgstr ""
6504 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6505 msgid "Merges another branch"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6509 msgid "Merging"
6510 msgstr "Сливане"
6512 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6513 msgid ""
6514 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6515 msgstr "Сливането изисква различни редакции или различни URL-и за 'От:' и 'Към:'"
6517 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6518 msgid "Message"
6519 msgstr "Съобщение"
6521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6522 msgid "Message onl&y"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6526 msgid "Message part &expression:"
6527 msgstr "Израз на част от &съобщение:"
6529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6530 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6531 msgid "Messages"
6532 msgstr "Съобщения"
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6535 msgid "Min"
6536 msgstr "Мин"
6538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6539 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6540 msgid "Mine"
6541 msgstr "Мой"
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6544 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6545 msgstr "Минимален брой знаци за съобщение при поверяване:"
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6548 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6549 #. 65535)
6550 msgid "Misc"
6551 msgstr "Други"
6553 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6554 msgid "Missing"
6555 msgstr ""
6557 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6558 msgid "Mixed"
6559 msgstr "Смесен"
6561 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6562 msgid "Modification date"
6563 msgstr "Дата на промяна"
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6566 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6567 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6568 msgid "Modified"
6569 msgstr "Променен"
6571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6572 msgid "Modified Files"
6573 msgstr ""
6575 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6576 msgid "More colors..."
6577 msgstr "Още цветове..."
6579 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6580 msgid "More..."
6581 msgstr "Още..."
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6584 msgid "Most active author:"
6585 msgstr "Най-активен автор:"
6587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6588 msgid "Move and rename"
6589 msgstr "Преместване и преименуване"
6591 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6592 msgid "Move to changelist"
6593 msgstr "Преместване в списък с промени"
6595 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6596 msgid "Move/Rename"
6597 msgstr "Преместване/преименуване"
6599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6600 #, c-format
6601 msgid "Move: New name for %s"
6602 msgstr "Преместване: ново име за %s"
6604 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6605 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6606 msgstr "Премества променените файлове в кошчето преди отмяна"
6608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6609 #, c-format
6610 msgid "Moving %s"
6611 msgstr "Местене %s"
6613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6614 msgid "Moving..."
6615 msgstr "Местене..."
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6618 msgid "My file:"
6619 msgstr "Мой файл:"
6621 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6622 msgid "NC"
6623 msgstr ""
6625 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6626 msgid "ND"
6627 msgstr ""
6629 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6630 msgid "NI"
6631 msgstr ""
6633 #. Resource IDs: (59138)
6634 msgid "NUM"
6635 msgstr "NUM"
6637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6638 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6639 msgid "Name:"
6640 msgstr "Име:"
6642 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6643 msgid "Navigate"
6644 msgstr "Навигирай"
6646 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6647 msgid ""
6648 "Navigate to a specific line in the view\n"
6649 "Goto Line"
6650 msgstr ""
6652 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6653 msgid "Nested"
6654 msgstr "Вмъкнат"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6657 msgid "Network"
6658 msgstr "Мрежа"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6661 msgid "Network::Email"
6662 msgstr ""
6664 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6665 msgid "New"
6666 msgstr "Нов"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6669 msgid "New &name:"
6670 msgstr "Ново &име:"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6673 msgid "New Branch/Tag"
6674 msgstr "Нов бранш/етикет"
6676 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6677 msgid "New hash"
6678 msgstr ""
6680 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6681 msgid "New message"
6682 msgstr ""
6684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6685 #, c-format
6686 msgid "New name for %s"
6687 msgstr "Ново име за %s"
6689 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6690 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6691 msgstr ""
6693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6694 msgid "New name:"
6695 msgstr "Ново име:"
6697 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6698 msgid "New submodule"
6699 msgstr ""
6701 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6702 msgid "Newer commit time"
6703 msgstr ""
6705 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6706 msgid "Newlines"
6707 msgstr ""
6709 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6710 msgid "Next"
6711 msgstr "Следващо"
6713 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6714 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6715 msgid "Next conflict"
6716 msgstr "Следващ конфликт"
6718 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6719 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6720 msgid "Next difference"
6721 msgstr "Следваща разлика"
6723 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6724 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6725 msgid "Next inline difference"
6726 msgstr "Следваща вътрередова разлика"
6728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6729 #. Control id 1481)
6730 msgid "No &Fast Forward"
6731 msgstr ""
6733 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6734 msgid "No &merges"
6735 msgstr ""
6737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6738 msgid "No Checkout"
6739 msgstr ""
6741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6742 #. Control id 1482)
6743 msgid "No Co&mmit"
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6747 msgid "No HEAD found"
6748 msgstr ""
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6751 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6752 msgstr ""
6754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6755 msgid ""
6756 "No command specified!\n"
6757 "\n"
6758 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6759 msgstr ""
6761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6762 msgid "No command value specified!"
6763 msgstr "Не е указана стойност на командата!"
6765 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6766 msgid "No differences found!"
6767 msgstr "Няма открити разлики!"
6769 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6770 msgid ""
6771 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6772 msgstr ""
6774 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6775 msgid "No error message is available."
6776 msgstr "Няма налично съобщение за грешка."
6778 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6779 msgid "No error occurred."
6780 msgstr "Няма грешки."
6782 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6783 msgid "No extra changes after merge"
6784 msgstr ""
6786 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6787 msgid ""
6788 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6789 "revert!"
6790 msgstr ""
6792 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6793 msgid ""
6794 "No files to show with the current setting.\n"
6795 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6796 msgstr ""
6798 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6799 msgid ""
6800 "No files were changed or added since\n"
6801 "the last commit."
6802 msgstr ""
6804 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6805 msgid ""
6806 "No files were changed or added since\n"
6807 "the last commit.\n"
6808 "Do you want to see the unversioned files?"
6809 msgstr ""
6811 #. Resource IDs: (33002)
6812 msgid "No filter"
6813 msgstr ""
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6816 msgid ""
6817 "No git.exe found.\n"
6818 "\n"
6819 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6820 msgstr ""
6822 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6823 msgid "No graph available"
6824 msgstr "Няма налична диаграма"
6826 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6827 #, c-format
6828 msgid "No image encoder found for %s."
6829 msgstr "Не е открит преобразовател на изображения за %s."
6831 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6832 msgid "No limitation"
6833 msgstr ""
6835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6836 msgid "No more revisions found."
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6840 #, c-format
6841 msgid ""
6842 "No need to rebase\n"
6843 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6844 msgstr ""
6846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6847 msgid "No previous version."
6848 msgstr ""
6850 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6851 msgid "No reference found"
6852 msgstr ""
6854 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6855 msgid "No spell corrections"
6856 msgstr "Няма правописни грешки"
6858 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6859 msgid ""
6860 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6861 "overlay"
6862 msgstr "Без кеш на състоянието. Само контролирани папки имат модификация на иконката, файловете - не."
6864 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6865 msgid "No thesaurus suggestions"
6866 msgstr "Няма предложения за синоними"
6868 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6869 msgid "No working directory found."
6870 msgstr ""
6872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6873 msgid "Node size"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6877 msgid "None"
6878 msgstr "Никакъв"
6880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6881 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6882 msgid "Normal"
6883 msgstr "Нормален"
6885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6886 msgid "Normal &SVN Commit"
6887 msgstr ""
6889 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6890 msgid "North European"
6891 msgstr "Северно европейски"
6893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6894 msgid "Not Versioned Files"
6895 msgstr ""
6897 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6898 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6899 msgstr ""
6901 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6902 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6903 msgstr "Не всички записи в системния регистър (или INI файлът) са премахнати."
6905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6906 msgid "Not enough memory to complete operation."
6907 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
6909 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6910 msgid ""
6911 "Not enough memory!\n"
6912 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6913 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6914 msgstr "Недостиг на памет!\nПробвайте да намалите размера на диаграмата на редакциите\nили чрез свиване на възли, или чрез намаляване на мащаба."
6916 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6917 msgid "Not patches generated."
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6921 msgid "Note node"
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6925 msgid ""
6926 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6927 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6928 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6929 msgstr "Имайте предвид, че, ако решите да възстановите автоматично запазените документи, трябва изрично да го потвърдите защото те ще заменят оригиналните. Ако решите да не ги възстановите те ще бъдат изтрити."
6931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6932 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6933 msgstr ""
6935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6936 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6937 msgstr "Забележка: папката съдържа неконтролирани обекти"
6939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6940 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6941 msgstr ""
6943 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6944 msgid "Notes"
6945 msgstr "Бележки"
6947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6948 msgid "Nothing to Rebase"
6949 msgstr ""
6951 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6952 msgid "Nothing to commit"
6953 msgstr ""
6955 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6956 msgid "Notice"
6957 msgstr "Забележка"
6959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6960 msgid "Number Commits"
6961 msgstr ""
6963 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6964 #, c-format
6965 msgid "Number of %s"
6966 msgstr "Брой %s"
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6969 msgid "Number of authors:"
6970 msgstr "Брой автори:"
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6973 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6974 msgstr ""
6976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6977 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6978 msgstr ""
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6981 msgid "Number of weeks:"
6982 msgstr "Брой седмици:"
6984 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6985 msgid "OEM 720"
6986 msgstr "OEM 720"
6988 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6989 msgid "OEM 737"
6990 msgstr "OEM 737"
6992 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6993 msgid "OEM 775"
6994 msgstr "OEM 775"
6996 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6997 msgid "OEM 850"
6998 msgstr "OEM 850"
7000 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7001 msgid "OEM 852"
7002 msgstr "OEM 852"
7004 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7005 msgid "OEM 855"
7006 msgstr "OEM 855"
7008 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7009 msgid "OEM 857"
7010 msgstr "OEM 857"
7012 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7013 msgid "OEM 858"
7014 msgstr "OEM 858"
7016 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7017 msgid "OEM 860: Portuguese"
7018 msgstr ""
7020 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7021 msgid "OEM 861: Icelandic"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7025 msgid "OEM 862"
7026 msgstr "OEM 862"
7028 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7029 msgid "OEM 863: French"
7030 msgstr ""
7032 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7033 msgid "OEM 865: Nordic"
7034 msgstr ""
7036 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7037 msgid "OEM 866"
7038 msgstr "OEM 866"
7040 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7041 msgid "OEM 869"
7042 msgstr "OEM 869"
7044 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7045 msgid "OEM-US"
7046 msgstr "OEM-US"
7048 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7049 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7050 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7051 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7052 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7053 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7054 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7055 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7056 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7057 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7058 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7059 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7060 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7061 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7062 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7063 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7064 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7065 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7066 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7067 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7068 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7069 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7070 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7071 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7072 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7074 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7075 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7076 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7077 msgid "OK"
7078 msgstr "OK"
7080 #. Resource IDs: (100)
7081 msgid ""
7082 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7083 " version."
7084 msgstr ""
7086 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7087 msgid "Old hash"
7088 msgstr ""
7090 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7091 msgid "Old message"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7095 msgid "Older commit time"
7096 msgstr ""
7098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7099 msgid "Older lines"
7100 msgstr "По-стари редове"
7102 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7103 msgid "On demand"
7104 msgstr ""
7106 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7107 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7108 msgstr "Намерени са един или повече запазени документи."
7110 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7111 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7112 msgstr "Един или повече файлове са в конфликтно състояние."
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7115 msgid "Only Current Branch"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7119 msgid "Only Local Branches"
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7123 msgid "Only Merged Files"
7124 msgstr ""
7126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7127 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7128 msgid "Only consider first parents on blame"
7129 msgstr ""
7131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7132 msgid "Only follow first parent"
7133 msgstr ""
7135 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7136 msgid "Only local"
7137 msgstr ""
7139 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7140 msgid "Only merged (to HEAD)"
7141 msgstr ""
7143 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7144 msgid ""
7145 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7146 "are allowed!"
7147 msgstr "Разрешени са само числа (евентуално разделени\nсъс запетаи)!"
7149 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7150 msgid "Only remote"
7151 msgstr ""
7153 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7154 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7155 msgstr ""
7157 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7158 msgid "Open"
7159 msgstr "Отваряне"
7161 #. Resource IDs: (57601)
7162 msgid ""
7163 "Open an existing document\n"
7164 "Open"
7165 msgstr ""
7167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7168 msgid "Open certificate"
7169 msgstr ""
7171 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7172 msgid ""
7173 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7174 "Open files"
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7178 msgid "Open from clipboard"
7179 msgstr "Отваряне от системния буфер"
7181 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7182 msgid "Open image file..."
7183 msgstr "Отваряне на файл с изображение..."
7185 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7186 msgid "Open parent folder"
7187 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
7189 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7190 msgid "Open patch file"
7191 msgstr ""
7193 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7194 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7195 msgid "Open this document"
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7199 msgid "Open with..."
7200 msgstr "Отваряне с..."
7202 #. Resource IDs: (57666)
7203 msgid ""
7204 "Opens Help\n"
7205 "Help Topics"
7206 msgstr "Отваря системната помощ\nПомощни теми"
7208 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7209 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7210 msgstr ""
7212 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7213 msgid "Opens the repository browser"
7214 msgstr ""
7216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7217 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7218 msgid "Option"
7219 msgstr "Опция"
7221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7222 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7223 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7224 msgid "Options"
7225 msgstr "Настройки"
7227 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7228 msgid "Ori&ginal size\tS"
7229 msgstr "&Оригинален размер\tS"
7231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7232 msgid "Origin Name"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7236 msgid "Other refs"
7237 msgstr ""
7239 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7240 msgid "Others"
7241 msgstr "Други"
7243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7244 msgid "Out ChangeList"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7248 msgid "Out Commits"
7249 msgstr ""
7251 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7252 msgid "Out of memory."
7253 msgstr "Недостиг на оперативна памет."
7255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7256 msgid "Output Directory"
7257 msgstr "Изходна директория:"
7259 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7260 msgid "Output.prn"
7261 msgstr "Output.prn"
7263 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7264 msgid "Overwrite"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7268 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7272 msgid "P&age setup..."
7273 msgstr ""
7275 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7276 msgid "PC"
7277 msgstr ""
7279 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7280 msgid "PD"
7281 msgstr ""
7283 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7284 msgid "PI"
7285 msgstr ""
7287 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7288 #, c-format
7289 msgid "Page %u"
7290 msgstr "Страница %u"
7292 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Page %u\n"
7296 "Pages %u-%u\n"
7297 msgstr "Страница %u\nСтраници %u-%u\n"
7299 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7300 msgid "Page :"
7301 msgstr "Страница :"
7303 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7304 msgid "Pane 1"
7305 msgstr "Панел 1"
7307 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7308 msgid "Pane 2"
7309 msgstr "Панел 2"
7311 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7312 msgid "Parameters"
7313 msgstr "Параметри"
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7316 msgid "Parameters:"
7317 msgstr "Параметри:"
7319 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7320 #, c-format
7321 msgid "Parent %d"
7322 msgstr ""
7324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7325 #, c-format
7326 msgid "Parent %d does not exist"
7327 msgstr ""
7329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7330 msgid "Parent 1"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7334 msgid "Parent 2"
7335 msgstr ""
7337 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7338 #, c-format
7339 msgid "Parent of %2!s!"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7343 msgid "Parent(s)"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7347 msgid "Password"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7351 msgid "Password:"
7352 msgstr "Парола:"
7354 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7355 msgid "Paste"
7356 msgstr "Постави"
7358 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7359 msgid "Paste &filename list"
7360 msgstr ""
7362 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7363 msgid "Paste &last commit message"
7364 msgstr ""
7366 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7367 msgid "Paste r&ecent message..."
7368 msgstr ""
7370 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7371 msgid ""
7372 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7373 "operation"
7374 msgstr "Поставя път от тип SVN от системния буфер и в резултат има преместване или копиране"
7376 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7377 msgid "Patch"
7378 msgstr "Път"
7380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7381 msgid "Patch &all items"
7382 msgstr "Кърпене на &всички обекти"
7384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7385 msgid "Patch &selected item"
7386 msgstr "Кърпене на &избраният обект"
7388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7389 msgid "Patch As Attachment"
7390 msgstr ""
7392 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7393 msgid "Patch all files"
7394 msgstr "Кърпене на всички файлове"
7396 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7397 msgid "Patch selected files"
7398 msgstr "Кърпене на избраните файлове"
7400 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7401 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7402 msgstr ""
7404 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7405 msgid "Patching"
7406 msgstr "Кърпене"
7408 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7409 #, c-format
7410 msgid "Patching file '%s'"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7414 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7415 msgid "Path"
7416 msgstr "Път"
7418 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7419 msgid "Path found that matches the patch better."
7420 msgstr "Пътя намери, че съвпада с парчто по-добре."
7422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7423 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7424 #. id 65535)
7425 msgid "Path:"
7426 msgstr "Път:"
7428 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7429 msgid "Paths"
7430 msgstr "Пътища"
7432 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7433 msgid "Percent of authorship"
7434 msgstr "Дял от авторството"
7436 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7437 msgid "Percents"
7438 msgstr "Проценти"
7440 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7441 msgid "Pick"
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7445 msgid "Pick commit &hash"
7446 msgstr ""
7448 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7449 msgid "Pick commit &message"
7450 msgstr ""
7452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7453 #, c-format
7454 msgid "Pick up %s"
7455 msgstr ""
7457 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7458 msgid ""
7459 "Picture (Metafile)\n"
7460 "a picture"
7461 msgstr "Картинка (Метафайл)\nкартинка"
7463 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7464 msgid ""
7465 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7466 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7467 "Files (*.*)|*.*||"
7468 msgstr ""
7470 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7471 msgid ""
7472 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7473 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7474 msgstr ""
7476 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7477 msgid "Pie Graph"
7478 msgstr "Кръгова диаграма"
7480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7481 msgid "Please enter a hook script to execute."
7482 msgstr "Моля, укажете закачен скрипт за изпълнение."
7484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7485 msgid ""
7486 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7487 "paths."
7488 msgstr ""
7490 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7491 msgid ""
7492 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7493 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7494 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7495 msgstr ""
7497 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7498 msgid "Please select a hook type"
7499 msgstr "Моля, изберете тип на закачения скрипт"
7501 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7502 msgid "Please select branch"
7503 msgstr ""
7505 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7506 msgid "Please select upstream"
7507 msgstr ""
7509 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7510 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7511 msgstr ""
7513 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7514 msgid "Please wait while cancelling..."
7515 msgstr "Моля, изчакайте отменянето..."
7517 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7518 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7519 msgstr "Моля, изчакайте докато се получават разликите..."
7521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7522 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7523 msgid "Please wait..."
7524 msgstr "Моля, изчакайте..."
7526 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7527 msgid "Popup"
7528 msgstr "Изкачащ прозорец"
7530 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7531 msgid "Port :"
7532 msgstr "Порт :"
7534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7535 msgid "Port:"
7536 msgstr "Порт :"
7538 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7539 msgid "Post-Commit Hook"
7540 msgstr "Кука след поверяване"
7542 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7543 msgid "Post-Push Hook"
7544 msgstr ""
7546 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7547 msgid "Pre&v Page"
7548 msgstr "&Предна страница"
7550 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7551 msgid "Pre-Commit Hook"
7552 msgstr "Кука преди поверяване"
7554 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7555 msgid "Pre-Push Hook"
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7559 msgid "Pre-rebase hook"
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7563 msgid "Preparing commit..."
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7567 msgid "Prepend right block"
7568 msgstr ""
7570 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7571 msgid "Prepend this block to left"
7572 msgstr ""
7574 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7575 msgid "Preview patched file"
7576 msgstr "Преглед на закърпения файл"
7578 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7579 msgid "Previous"
7580 msgstr "Предишно"
7582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7583 msgid "Previous Version"
7584 msgstr ""
7586 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7587 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7588 msgid "Previous conflict"
7589 msgstr "Предишен конфликт"
7591 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7592 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7593 msgid "Previous difference"
7594 msgstr ""
7596 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7597 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7598 msgid "Previous inline difference"
7599 msgstr ""
7601 #. Resource IDs: (57608)
7602 msgid ""
7603 "Print the active document using current options\n"
7604 "Quick Print"
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (57607)
7608 msgid ""
7609 "Print the active document\n"
7610 "Print"
7611 msgstr ""
7613 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7614 msgid "Print to File"
7615 msgstr "Печатане във файл"
7617 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7618 msgid "Printer :"
7619 msgstr "Принтер :"
7621 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7622 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7623 msgstr "Printer Files (*.prn)|*.prn|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7625 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7626 msgid "Printing"
7627 msgstr "Печатане"
7629 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7630 msgid "Program"
7631 msgstr "Програма"
7633 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7634 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7635 msgstr "Програми (*.exe)|*.*|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7638 msgid "Progress"
7639 msgstr "Развитие"
7641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7642 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7643 msgid "Project"
7644 msgstr ""
7646 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7647 msgid "Property"
7648 msgstr "Свойство"
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7651 msgid "Property Page"
7652 msgstr "Страница за свойствата"
7654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7655 msgid "Provider"
7656 msgstr "Доставчик"
7658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7659 msgid "Provider para&meters:"
7660 msgstr "&Параметри на доставчика:"
7662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7663 msgid "Provider uuid win&32:"
7664 msgstr "Доставчик uuid win&32:"
7666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7667 msgid "Provider uuid x6&4:"
7668 msgstr ""
7670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7671 msgid "Provider:"
7672 msgstr "Доставчик:"
7674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7675 msgid "Proxy Settings"
7676 msgstr "Настройки на proxy сървъра"
7678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7679 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7680 msgid "Prune"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7684 msgid "Prune (All remotes)"
7685 msgstr ""
7687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7688 msgid "Pull"
7689 msgstr "Дърпане"
7691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7692 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7696 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7700 msgid "Pull/Fetch"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7704 msgid "Pulled Diff"
7705 msgstr ""
7707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7708 msgid "Pulled Log"
7709 msgstr ""
7711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7712 msgid "Pus&h"
7713 msgstr ""
7715 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7716 msgid "Pus&h..."
7717 msgstr ""
7719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7720 #. 1612)
7721 msgid "Push"
7722 msgstr "Бутане"
7724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7725 msgid "Push Default"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7729 msgid "Push URL:"
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7733 msgid "Push commits to a remote repository."
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7737 msgid "Push notes"
7738 msgstr ""
7740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7741 msgid "Push ta&gs"
7742 msgstr ""
7744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7745 msgid "Putty Key:"
7746 msgstr ""
7748 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7749 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7750 msgstr ""
7752 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7753 msgid ""
7754 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7755 "Exit"
7756 msgstr "Изход от програмата; напомня да се запишат документите\nИзход"
7758 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7759 msgid ""
7760 "Quit\n"
7761 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7762 msgstr ""
7764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7765 msgid "QuotePath"
7766 msgstr ""
7768 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7769 msgid "R"
7770 msgstr ""
7772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7773 msgid "R&AM drives"
7774 msgstr "&RAM устройства"
7776 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7777 msgid "R&estore this file from index"
7778 msgstr ""
7780 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7781 msgid "R&evert to this revision"
7782 msgstr "От&мяна до тази редакция"
7784 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7785 msgid "REBASE"
7786 msgstr ""
7788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7789 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7790 msgstr ""
7792 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7793 msgid ""
7794 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7795 "the Pull button of same dialog"
7796 msgstr ""
7798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7799 msgid "Range"
7800 msgstr "Диапазон"
7802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7803 msgid "Re&base"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7807 msgid "Re&mote:"
7808 msgstr ""
7810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7811 msgid "Re&movable drives"
7812 msgstr "&Сменяеми устройства"
7814 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7815 msgid "Re&name..."
7816 msgstr "&Преименуване..."
7818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7819 msgid "Re&store defaults"
7820 msgstr "&Възстановяване на настройките по подразбиране"
7822 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7823 msgid "Re&vert..."
7824 msgstr "&Отмяна..."
7826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7827 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7831 msgid "Reachable"
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7835 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7836 msgstr "Прочетете 'Упътване за всекидневна употреба' преди да 'затънете'..."
7838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7839 msgid "Rebase"
7840 msgstr ""
7842 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7843 #, c-format
7844 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7845 msgstr ""
7847 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7848 msgid "Rebase..."
7849 msgstr ""
7851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7852 #, c-format
7853 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7857 msgid "Recent File"
7858 msgstr ""
7860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7861 msgid "Recently modified lines"
7862 msgstr "Наскоро променени редове"
7864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7865 msgid "Recommended: Git for Windows"
7866 msgstr ""
7868 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7869 msgid "Record Only"
7870 msgstr "Само запис"
7872 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7873 msgid ""
7874 "Recover the auto-saved documents\n"
7875 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7876 msgstr "Възстанови и отвори автоматично запазените документи, вместо последните записани версии"
7878 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7879 msgid "Recover to the status before rebase"
7880 msgstr ""
7882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7883 msgid "Recurse submodule"
7884 msgstr ""
7886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7887 msgid "Recursive"
7888 msgstr "Рекурсивно"
7890 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7891 msgid "Redo"
7892 msgstr ""
7894 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7895 msgid ""
7896 "Redo the previously undone action\n"
7897 "Redo"
7898 msgstr "Възстановявa отменено преди това действие\nВъзстановяване"
7900 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7901 msgid "Reduce the window to an icon"
7902 msgstr "Смали прозореца до иконка"
7904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7905 msgid "Ref"
7906 msgstr ""
7908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7909 msgid "Ref (Click it then go to)"
7910 msgstr ""
7912 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7913 msgid "Ref List"
7914 msgstr ""
7916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7917 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7918 msgid "RefBrowse"
7919 msgstr ""
7921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7922 msgid "RefLog"
7923 msgstr ""
7925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7926 msgid "References commit is on"
7927 msgstr ""
7929 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7930 msgid "Refname"
7931 msgstr ""
7933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7934 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7935 msgid "Refresh"
7936 msgstr "Опресняване"
7938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7939 msgid "Refreshing..."
7940 msgstr ""
7942 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7943 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7944 msgid "Regex Filter"
7945 msgstr ""
7947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7948 msgid "Regex Filters"
7949 msgstr ""
7951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7952 msgid "Regex:"
7953 msgstr ""
7955 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7956 msgid ""
7957 "Regular expressions filter:\n"
7958 ".   : any character\n"
7959 "c+   : match character c one or more times\n"
7960 "c*   : match character c zero or more times\n"
7961 "^   : start of line\n"
7962 "$   : end of line\n"
7963 "(string){n} : match string n times\n"
7964 "(abcd)   : subexpression\n"
7965 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7966 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7967 "\n"
7968 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7969 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7970 "\\d   : digits 0-9\n"
7971 "\\s   : whitespaces"
7972 msgstr "Филтър с регулярни изрази:\n.   : всеки знак\nc+   : съвпада със знака 'c' един или повече пъти\nc*   : съвпада със знака 'c' нула или повече пъти\n^   : начало на ред\n$   : край на ред\n(string){n} : съвпада с низа 'string' n-пъти\n(abcd) : подизраз\n[aei0-9] : съвпада с a,e,i и 0..9\r\n[^aei0-9] : всичко, освен a,e,i и 0..9\n\n\\w   : съвпада с a-z,A-Z,0-9 и _\n\\W   : всеки небуквено-цифров знак\n\\d   : цифри 0-9\n\\s   : празни символи"
7974 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7975 #, c-format
7976 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7977 msgstr "Отменени остатъци за '%s'"
7979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7980 msgid "Relative Times in log"
7981 msgstr "Относителни времена в дневника"
7983 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7984 msgid "Reload"
7985 msgstr "Презареждане"
7987 #. Resource IDs: (cmdReload)
7988 msgid ""
7989 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7990 "Reload"
7991 msgstr "Презарежда отворените файлове и отменя всички промени.\nПрезареждане"
7993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7994 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7995 msgstr ""
7997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7998 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7999 msgstr ""
8001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8002 msgid "Remote"
8003 msgstr "Отдалечено"
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8006 msgid "Remote &Branch:"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8010 msgid "Remote &URL:"
8011 msgstr ""
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8014 msgid "Remote &tracking branch"
8015 msgstr ""
8017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8018 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8019 msgid "Remote Branch"
8020 msgstr "Отдалечен бранш"
8022 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8023 msgid "Remote SHA1"
8024 msgstr ""
8026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8027 msgid "Remote URL must not be empty."
8028 msgstr ""
8030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8031 msgid "Remote Update"
8032 msgstr ""
8034 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8035 msgid "Remote message"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8039 msgid "Remote name must not be empty."
8040 msgstr ""
8042 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8043 msgid "Remote status"
8044 msgstr "Отдалечено състояние"
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8047 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8048 msgid "Remote:"
8049 msgstr "Отдалечено:"
8051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8052 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8053 msgid "Remove"
8054 msgstr "Премахване"
8056 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8057 #, c-format
8058 msgid "Remove %ld items"
8059 msgstr "Премахване на %ld обекта"
8061 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8062 #, c-format
8063 msgid "Remove %s"
8064 msgstr "Премахване на %s"
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8067 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8071 msgid "Remove &branch"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8075 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8076 msgstr ""
8078 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8079 msgid ""
8080 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8081 "show as different"
8082 msgstr ""
8084 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8085 msgid "Remove from &ignore list"
8086 msgstr "Премахване от списъка за &игнориране"
8088 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8089 msgid "Remove from changelist"
8090 msgstr "Премахване от списъка с промени"
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8093 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8097 msgid "Remove stale lock file"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8101 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8105 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8109 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8113 msgid "Removed"
8114 msgstr "Премахнат"
8116 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8117 msgid "Removed from changelist"
8118 msgstr "Премахнат от списъка с промени"
8120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8121 #, c-format
8122 msgid ""
8123 "Removed the file pattern(s)\n"
8124 "%s\n"
8125 "from the ignore list."
8126 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са премахнати\n%s\nот списъка за игнориране."
8128 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8129 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8130 msgstr "Премахва избраните файлове или шаблон за файлове от списъка за игнориране"
8132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8133 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8134 msgid "Rename"
8135 msgstr "Преименуване"
8137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8138 #, c-format
8139 msgid "Rename %s"
8140 msgstr "Преименуване на %s"
8142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8143 msgid "Rename - TortoiseGit"
8144 msgstr "Преименуване - TortoiseGit"
8146 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8147 #, c-format
8148 msgid "Rename \"%s\":"
8149 msgstr ""
8151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8152 msgid "Rename/move"
8153 msgstr "Преименувай/премести"
8155 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8156 msgid "Renames files/folders inside version control"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (57640)
8160 msgid ""
8161 "Repeat the last action\n"
8162 "Repeat"
8163 msgstr "Повтаря последното действие\nПовторение"
8165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8166 msgid "Replace &All"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (57641)
8170 msgid ""
8171 "Replace specific text with different text\n"
8172 "Replace"
8173 msgstr "Замества определен текст с друг текст\nЗаместване"
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8176 msgid "Replace with:"
8177 msgstr ""
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8180 msgid "Replace:"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8184 #, c-format
8185 msgid "Replaced %d matches"
8186 msgstr ""
8188 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8189 msgid "Replacing"
8190 msgstr "Замяна"
8192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8193 msgid "Repository &URL"
8194 msgstr ""
8196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8197 msgid "Repository Browser"
8198 msgstr "Разглеждане на хранилища"
8200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8201 msgid "Repository:"
8202 msgstr "Хранилище;"
8204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8205 msgid "Request pull"
8206 msgstr ""
8208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8209 msgid "Requests a username and a password"
8210 msgstr "Изисква потребителско име и парола"
8212 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8213 msgid "Res&olve..."
8214 msgstr ""
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8217 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8218 msgid "Reset"
8219 msgstr "Нулиране"
8221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8222 #. Control id 1554)
8223 msgid "Reset Type"
8224 msgstr "Нулиране на тиб"
8226 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8227 #, c-format
8228 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8229 msgstr ""
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8232 msgid "Reset active branch"
8233 msgstr ""
8235 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8236 msgid "Reset columns"
8237 msgstr "Нулиране на колони"
8239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8240 #, c-format
8241 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8242 msgstr ""
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8245 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8246 msgid "Resolve"
8247 msgstr "Разрешаване"
8249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8250 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8251 msgstr ""
8253 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8254 #, c-format
8255 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8256 msgstr ""
8258 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8259 msgid "Resolved"
8260 msgstr "Разрешен"
8262 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Resolved:\n"
8266 "%s"
8267 msgstr "Разрешен:\n%s"
8269 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8270 msgid "Resolves conflicted files"
8271 msgstr "Разрешава конфликтни файлове"
8273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8274 msgid "Restart rebase"
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8278 msgid "Restore"
8279 msgstr "Възтановяване"
8281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8282 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8283 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8284 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8285 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8286 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8287 msgid "Restore Default"
8288 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
8290 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8291 msgid "Restore after commit"
8292 msgstr "Възстанови след поверяване"
8294 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8295 msgid "Restore the window to normal size"
8296 msgstr "Възстановяване на прозореца до нормален размер"
8298 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8299 msgid "Restored"
8300 msgstr "Възстановен"
8302 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8303 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8304 msgstr ""
8306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8307 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8308 msgid "Revert"
8309 msgstr "Отменяне"
8311 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8312 msgid "Revert commit"
8313 msgstr ""
8315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8316 #, c-format
8317 msgid "Revert commit %s"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8321 msgid "Revert to parent revision"
8322 msgstr ""
8324 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8325 #, c-format
8326 msgid "Revert to revision %s"
8327 msgstr ""
8329 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8330 msgid "Reverted"
8331 msgstr "Отменен"
8333 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8334 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8335 msgstr "Отменя всички промени, които сте направили след последното обновяване"
8337 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8338 msgid "Reverts an addition to version control"
8339 msgstr "Отменя добавяне за контролиране"
8341 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8342 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8343 msgstr ""
8345 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8346 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8350 msgid "Review/apply single &patch..."
8351 msgstr ""
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8354 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8355 msgid "Revision"
8356 msgstr "Редакция"
8358 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8359 #, c-format
8360 msgid "Revision %d"
8361 msgstr "Редакция %d"
8363 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8364 #, c-format
8365 msgid "Revision %s"
8366 msgstr "Редакция %s"
8368 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8369 msgid "Revision &graph"
8370 msgstr "&Диаграма на редакциите"
8372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8373 msgid "Revision Files"
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8377 msgid "Revision Graph"
8378 msgstr "Диаграма на редакциите"
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8381 msgid "Revision Graph Filter"
8382 msgstr "Филтър за диаграмата на редакциите"
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8385 msgid "Revision graph"
8386 msgstr "Диаграма на редакциите"
8388 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8389 msgid ""
8390 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8394 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8395 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8396 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8397 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8398 msgid "Revision:"
8399 msgstr "Редакция:"
8401 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8402 msgid "Rewind"
8403 msgstr ""
8405 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8406 #, c-format
8407 msgid "Rewind %d"
8408 msgstr ""
8410 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8411 msgid ""
8412 "Rich Text (RTF)\n"
8413 "text with font and paragraph formatting"
8414 msgstr "Оформен текст (RTF)\nтекст с оформление за шрифт и абзац"
8416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8417 msgid "Right View: "
8418 msgstr "Изглед вдясно:"
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8421 msgid "Right image"
8422 msgstr "Дясно изображение"
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8425 msgid "Run when working tree path is under:"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8429 msgid "S"
8430 msgstr ""
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8433 #. Control id 1383)
8434 msgid "S&how modified files in working tree"
8435 msgstr ""
8437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8438 msgid "S&kip unselected"
8439 msgstr ""
8441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8442 msgid "S&quash unselected"
8443 msgstr ""
8445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8446 msgid "S&tatistics"
8447 msgstr "С&татистика"
8449 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8450 msgid "S&witch/Checkout..."
8451 msgstr ""
8453 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8454 msgid "SHA-1"
8455 msgstr "SHA-1"
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8458 msgid "SHA-1:"
8459 msgstr "SHA-1:"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8462 msgid "SHA-256:"
8463 msgstr "SHA-256:"
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8466 msgid "SMTP Server requires authentication"
8467 msgstr ""
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8470 msgid "SMTP Server:"
8471 msgstr "SMTP сървър:"
8473 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8474 msgid "SMTP, directly to destination server"
8475 msgstr ""
8477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8478 msgid "SSH"
8479 msgstr "SSH"
8481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8482 #. 65535)
8483 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8484 msgstr ""
8486 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8487 msgid "SSL/TLS"
8488 msgstr "SSL/TLS"
8490 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8491 msgid "STARTTLS"
8492 msgstr "STARTTLS"
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8495 msgid "SVN Commit Type"
8496 msgstr ""
8498 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8499 msgid "SVN DCommit..."
8500 msgstr "SVN DCommit..."
8502 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8503 msgid "SVN Fetch"
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8507 msgid "SVN Rebase"
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8511 msgid "SVN Rev"
8512 msgstr ""
8514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8515 msgid "Sa&feCrLf:"
8516 msgstr "Sa&feCrLf:"
8518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8519 msgid "Safe Crlf:"
8520 msgstr "Safe Crlf:"
8522 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8523 msgid "Same"
8524 msgstr ""
8526 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8527 msgid "Same commit time"
8528 msgstr ""
8530 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8531 msgid ""
8532 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8533 "\n"
8534 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8535 "\n"
8536 "\n"
8537 "Update issue #101\n"
8538 "Fixes issue #202\n"
8539 "Fixed issue #123\n"
8540 "Resolves issue #88.\n"
8541 "Closes issue #99.\n"
8542 msgstr ""
8544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8545 msgid "Sample text:"
8546 msgstr "Примерен текст:"
8548 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8549 msgid "Save"
8550 msgstr "Съхраняване"
8552 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8553 msgid "Save &as"
8554 msgstr ""
8556 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8557 msgid "Save &as..."
8558 msgstr "Запис &като..."
8560 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8561 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8562 msgstr "Запис &като...\tCtrl+Shift+S"
8564 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8565 msgid "Save As"
8566 msgstr "Запис като"
8568 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8569 msgid ""
8570 "Save Bottom File as\n"
8571 "You're asked where to save the bottom file"
8572 msgstr ""
8574 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8575 msgid "Save File"
8576 msgstr ""
8578 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8579 msgid ""
8580 "Save Left File as\n"
8581 "You're asked where to save the left file"
8582 msgstr ""
8584 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "Save Left File\n"
8588 "The modifications are saved to\n"
8589 "%s"
8590 msgstr ""
8592 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8593 msgid ""
8594 "Save Right File as\n"
8595 "You're asked where to save the right file"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "Save Right File\n"
8602 "The modifications are saved to\n"
8603 "%s"
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8607 msgid ""
8608 "Save all\n"
8609 "Both Files are saved"
8610 msgstr ""
8612 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8613 msgid ""
8614 "Save and exclude\n"
8615 "Your changes are saved and the original content is used"
8616 msgstr ""
8618 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8619 msgid ""
8620 "Save and ignore marked blocks\n"
8621 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8622 msgstr ""
8624 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8625 msgid ""
8626 "Save and include\n"
8627 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8628 msgstr ""
8630 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8631 msgid "Save as"
8632 msgstr "Съхраняване като"
8634 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8635 msgid "Save as..."
8636 msgstr "Запис като..."
8638 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8639 msgid ""
8640 "Save as\n"
8641 "You're asked where to save the file"
8642 msgstr "Запази като\nКъде да бъде запазен файла"
8644 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8645 #, c-format
8646 msgid "Save changes to %1?"
8647 msgstr "Да се запишат ли промените в %1?"
8649 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8650 msgid "Save modifications."
8651 msgstr "Запази промените."
8653 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8654 msgid "Save patch file"
8655 msgstr ""
8657 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8658 msgid "Save revision &to..."
8659 msgstr "Запис на &редакция в..."
8661 #. Resource IDs: (57604)
8662 msgid ""
8663 "Save the active document with a new name\n"
8664 "Save As"
8665 msgstr ""
8667 #. Resource IDs: (57603)
8668 msgid ""
8669 "Save the active document\n"
8670 "Save"
8671 msgstr ""
8673 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8674 msgid ""
8675 "Save the modified file\n"
8676 "Save file"
8677 msgstr "Записва промененият файл\nЗапис на файл"
8679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8680 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8681 #. Control id 65535)
8682 msgid "Save to:"
8683 msgstr ""
8685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8686 msgid "Save unified diff"
8687 msgstr ""
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8690 msgid "Save unified diff since HEAD"
8691 msgstr ""
8693 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8694 msgid ""
8695 "Save\n"
8696 "Save the file with the conflict markers."
8697 msgstr "Запази\nЗапази файлът с конфликтите."
8699 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8700 #, c-format
8701 msgid ""
8702 "Save\n"
8703 "The modifications are saved to\n"
8704 "%s"
8705 msgstr ""
8707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8708 msgid "Saved Data"
8709 msgstr "Съхранени данни"
8711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8712 #, c-format
8713 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8714 msgstr ""
8716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8717 msgid "Saving notes failed."
8718 msgstr ""
8720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8721 msgid "Scan"
8722 msgstr "Претърсване"
8724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8725 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8726 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8727 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8728 msgid "Scintilla"
8729 msgstr "Scintilla"
8731 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8732 msgid "Se&ttings..."
8733 msgstr ""
8735 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8736 msgid "Search &log messages..."
8737 msgstr "&Търсене в дневника..."
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8740 msgid "Search &up"
8741 msgstr ""
8743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8744 msgid "Search for:"
8745 msgstr "Търсене за:"
8747 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8748 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8749 msgstr "Търсене на по-подходящ път за налагане на кръпката..."
8751 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8752 #, c-format
8753 msgid "Seek failed on %1"
8754 msgstr "Търсенето се провали на %1"
8756 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8757 msgid "Select"
8758 msgstr "Избиране"
8760 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8761 msgid "Select &All"
8762 msgstr "&Избиране на всички"
8764 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8765 msgid "Select File..."
8766 msgstr "Избор на файл..."
8768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8769 msgid "Select SSH client"
8770 msgstr "Избор на SSH клиент"
8772 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8773 msgid "Select a button."
8774 msgstr "Изберете бутон."
8776 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8777 msgid "Select an object on which to get Help"
8778 msgstr "Избор на обект, за който да се получи помощ"
8780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8781 msgid "Select changelist"
8782 msgstr "Маркиране на списък с промени"
8784 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8785 msgid "Select diff application"
8786 msgstr "Избор на програма за сравняване"
8788 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8789 msgid "Select file"
8790 msgstr ""
8792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8793 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8794 msgstr "Изберете папка, която да се свърже с тази програма за проследяване на дефекти"
8796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8797 msgid ""
8798 "Select folder to export to.\n"
8799 "You might need to create a new folder before performing this export."
8800 msgstr "Изберете папка, в която да се изнесе.\nВъзможно е да се наложи да създадете нова папка преди да се извърши този износ."
8802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8803 msgid "Select folder to run script for"
8804 msgstr "Изберете папка, за която да се изпълнят скриптове"
8806 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8807 msgid "Select folder to save the selected files to"
8808 msgstr "Изберете папка, в която да се запишат файловете"
8810 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8811 msgid "Select hook script file"
8812 msgstr "Изберете файл със закачен скрипт"
8814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8815 msgid "Select items automatically"
8816 msgstr "Автоматично маркиране на обектите"
8818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8819 msgid "Select merge application"
8820 msgstr "Избор на програма за сливане"
8822 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8823 msgid "Select merge target"
8824 msgstr "Избор на цел на сливането"
8826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8827 msgid ""
8828 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8829 msgstr "Изберете поведението на диалоговия прозорец, показващ хода на операцията, след нейния край."
8831 #. Resource IDs: (57642)
8832 msgid ""
8833 "Select the entire document\n"
8834 "Select All"
8835 msgstr "Маркира целият документ\nМаркиране – всичко"
8837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8838 msgid ""
8839 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8840 "checker used for commit messages."
8841 msgstr "Изберете език за този проект. Тази настройка засяга проверката на правописа на съобщенията при поверяване."
8843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8844 msgid "Select tracked branch"
8845 msgstr ""
8847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8848 msgid "Select viewer for diff-files"
8849 msgstr "Избор на програма за разглеждане на Diff файлове"
8851 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8852 msgid "Select what file you want to save as"
8853 msgstr ""
8855 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8856 msgid ""
8857 "Select what file you want to save as\n"
8858 "Note: There is unresolved conflict!"
8859 msgstr ""
8861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8862 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8863 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8864 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8865 #. Control id 1067)
8866 msgid "Select/deselect &all"
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8870 msgid "Selection History"
8871 msgstr ""
8873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8874 msgid "Send"
8875 msgstr "Изпращане"
8877 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8878 msgid "Send Email"
8879 msgstr "Изпращане на писмо"
8881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8882 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8883 msgid "Send Mail after create"
8884 msgstr "Изпращане на писмо след създаване"
8886 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8887 msgid "Send Mail failed to send message."
8888 msgstr "'Изпращане на поща' не можа да изпрати съобщение."
8890 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8891 msgid "Send Mail..."
8892 msgstr "Изпращане на писмо..."
8894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8895 msgid "Send Patch"
8896 msgstr "Изпращане на поправка"
8898 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8899 msgid "Send Patch by Email"
8900 msgstr "Изпращане на поправка чрез писмо"
8902 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8903 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8904 msgstr ""
8906 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8907 msgid "Sending content"
8908 msgstr "Изпращане на съдържание"
8910 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8911 msgid "Sending..."
8912 msgstr "Изпращане..."
8914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8915 msgid "Server &address:"
8916 msgstr "&Адрес на сървъра:"
8918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8919 msgid "Set au&thor"
8920 msgstr ""
8922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8923 msgid "Set author &date"
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8927 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8928 msgstr ""
8930 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8931 msgid ""
8932 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8936 msgid "Setting properties..."
8937 msgstr "Установяване на свойства..."
8939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8940 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8941 msgid "Settings"
8942 msgstr "Настройки"
8944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8945 msgid "Settings - TortoiseGit"
8946 msgstr "Настройки - TortoiseGit"
8948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8949 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8950 msgid "Shell"
8951 msgstr "Обвивка"
8953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8954 msgid "Shell Extended"
8955 msgstr ""
8957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8958 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8959 msgstr "Системната кеш-памет за иконки беше възобновена!"
8961 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8962 msgid "Shift-JIS"
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8966 msgid "Short &date/time format in log messages"
8967 msgstr "&Кратък формат за дата/час в дневника"
8969 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8970 msgid "Shorten property list"
8971 msgstr "Съкратен списък със свойства"
8973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8974 msgid "Show"
8975 msgstr "Показване"
8977 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8978 msgid "Show &Reflog"
8979 msgstr ""
8981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8982 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8983 msgid "Show &Unversioned Files"
8984 msgstr ""
8986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8987 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8988 msgid "Show &Whole Project"
8989 msgstr ""
8991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8992 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8993 msgid "Show &changes"
8994 msgstr "&Промени"
8996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8997 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8998 msgid "Show &log"
8999 msgstr "&Дневник"
9001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9002 msgid "Show &log..."
9003 msgstr "&Дневник..."
9005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9006 msgid "Show &nested refs"
9007 msgstr ""
9009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9010 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9011 msgstr "&Модификации на иконките и контекстно меню - само в Windows Explorer"
9013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9014 msgid "Show Environment Variables"
9015 msgstr ""
9017 #. Resource IDs: (32815)
9018 msgid "Show HEAD revision nodes"
9019 msgstr "Показване на възли за главната редакция"
9021 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9022 msgid ""
9023 "Show Inline-Diff word by word\n"
9024 "Inline diff word-wise"
9025 msgstr "Показва вътрередовите разлики дума по дума\nВътрередови разлики - по думи"
9027 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9028 msgid ""
9029 "Show Inline-Diff\n"
9030 "Inline diff"
9031 msgstr ""
9033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9034 msgid "Show Ove&rview"
9035 msgstr "&Преглед"
9037 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9038 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9039 msgid "Show Whitespaces"
9040 msgstr ""
9042 #. Resource IDs: (32813)
9043 msgid "Show an overview of the whole graph"
9044 msgstr "Преглед на цялата диаграма"
9046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9047 msgid "Show asterisk log prefix"
9048 msgstr ""
9050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9051 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9052 msgstr ""
9054 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9055 msgid "Show author"
9056 msgstr ""
9058 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9059 msgid ""
9060 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9061 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9062 "unique, please see help"
9063 msgstr ""
9065 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9066 msgid "Show branches this commit is on"
9067 msgstr ""
9069 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9070 msgid "Show changes as &unified diff"
9071 msgstr "Показване на промените като &unified Diff"
9073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9074 msgid "Show com&plete log"
9075 msgstr ""
9077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9078 msgid "Show complete log"
9079 msgstr ""
9081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9082 msgid "Show date"
9083 msgstr ""
9085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9086 msgid "Show describe in log"
9087 msgstr ""
9089 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9090 msgid "Show describe in log dialog"
9091 msgstr ""
9093 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9094 msgid "Show destination folder"
9095 msgstr ""
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9098 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9099 msgid "Show diff"
9100 msgstr ""
9102 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9103 msgid "Show diff separately"
9104 msgstr ""
9106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9107 msgid "Show diff to last commit"
9108 msgstr ""
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9111 msgid "Show excluded folders as normal"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9115 msgid "Show extra changes after merge"
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9119 msgid "Show file name"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9123 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9124 msgstr ""
9126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9127 msgid "Show i&gnored files"
9128 msgstr ""
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9131 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9132 msgstr ""
9134 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9135 msgid "Show la&beled commits only"
9136 msgstr ""
9138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9139 msgid "Show linenumber&s"
9140 msgstr "&Номерация на редовете"
9142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9143 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9144 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9145 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9146 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9147 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9148 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9149 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9150 msgid "Show log"
9151 msgstr "Показва дневник"
9153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9154 msgid "Show log &before rename/copy"
9155 msgstr ""
9157 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9158 #, c-format
9159 msgid "Show log of %s"
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9163 msgid "Show log of submodule"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9167 msgid "Show log of this folder"
9168 msgstr ""
9170 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9171 msgid "Show log..."
9172 msgstr "Показва дневник..."
9174 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9175 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9176 msgstr ""
9178 #. Resource IDs: (25308)
9179 msgid ""
9180 "Show next change of selected commit\n"
9181 "Show next"
9182 msgstr ""
9184 #. Resource IDs: (32814)
9185 msgid "Show oldest node at top"
9186 msgstr "Най-старият възел - на върха"
9188 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9189 msgid ""
9190 "Show or hide the line diff bar\n"
9191 "Toggle LineDiffBar"
9192 msgstr "Показване или скриване на лентата с разликите\nПревключване на лентата с разликите"
9194 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9195 msgid ""
9196 "Show or hide the locator bar\n"
9197 "Toggle LocatorBar"
9198 msgstr "Показване или скриване на локатора\nПревключване на локатора"
9200 #. Resource IDs: (59393)
9201 msgid ""
9202 "Show or hide the status bar\n"
9203 "Toggle Status Bar"
9204 msgstr ""
9206 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9207 msgid ""
9208 "Show or hide the status bar\n"
9209 "Toggle StatusBar"
9210 msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието\nПревключване на лентата за състоянието"
9212 #. Resource IDs: (59392)
9213 msgid ""
9214 "Show or hide the toolbar\n"
9215 "Toggle ToolBar"
9216 msgstr "Показване или скриване лентата с инструменти\nПревключване на лентата с инструменти"
9218 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9219 msgid "Show original line number"
9220 msgstr ""
9222 #. Resource IDs: (25309)
9223 msgid ""
9224 "Show previous change of selected commit\n"
9225 "Show previous"
9226 msgstr ""
9228 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9229 msgid "Show revision properties"
9230 msgstr "Показване на свойствата на редакцията"
9232 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9233 msgid ""
9234 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9235 "Show Whitespaces"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9239 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9240 msgstr ""
9242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9243 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9244 msgstr ""
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9247 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9248 msgstr ""
9250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9251 msgid "Show un&modified files"
9252 msgstr ""
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9255 msgid "Show un&versioned files"
9256 msgstr ""
9258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9259 msgid "Show/Hide"
9260 msgstr "Показване/Скриване"
9262 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9263 #, c-format
9264 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9265 msgstr ""
9267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9271 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9275 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9276 msgstr "Графично представяне на копията/етикетите/разклоненията"
9278 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9279 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9280 msgstr ""
9282 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9283 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9284 msgstr ""
9286 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9287 msgid "Shows reference log"
9288 msgstr ""
9290 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9291 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9292 msgstr "Отваря файла-дневник на действията в текстовия редактор по подразбиране"
9294 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9295 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9296 msgstr ""
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9299 msgid "Si&gn"
9300 msgstr ""
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9303 #. Control id 65535)
9304 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9308 msgid "Since"
9309 msgstr "След"
9311 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9312 msgid "Size"
9313 msgstr "Размер"
9315 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9316 msgid "Skip"
9317 msgstr "Пропусни"
9319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9320 #, c-format
9321 msgid "Skip Patch: %s"
9322 msgstr ""
9324 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9325 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9326 msgstr ""
9328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9329 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9330 msgid "Skip worktree"
9331 msgstr ""
9333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9334 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9335 msgstr ""
9337 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9338 msgid "Skipped"
9339 msgstr "Прескочен"
9341 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9342 msgid "Skipped missing target"
9343 msgstr "Прескочени липсващи цели"
9345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9346 msgid "Smart tab char"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9350 msgid "Soft"
9351 msgstr ""
9353 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9354 msgid ""
9355 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9356 "Do you want to load the changes?"
9357 msgstr ""
9359 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9360 msgid ""
9361 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9362 "Would you like to reload and lose your changes?"
9363 msgstr ""
9365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9366 msgid "Sort by commit count"
9367 msgstr "Подреждане по брой поверявания"
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9370 msgid "Sort tag list in reversed order"
9371 msgstr ""
9373 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9374 msgid ""
9375 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9376 "dialog."
9377 msgstr "Указва максималния брой съобщения, които бихте искали да пазите в хронологията."
9379 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9380 msgid "Split lines"
9381 msgstr "Разделяне на редовете"
9383 #. Resource IDs: (57653)
9384 msgid ""
9385 "Split the active window into panes\n"
9386 "Split"
9387 msgstr "Разделяне на активния прозорец на пана\nРазделяне"
9389 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9390 msgid "Squash"
9391 msgstr "Смачкване"
9393 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9394 msgid "Squash (with commit below)"
9395 msgstr ""
9397 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9398 msgid "Stacked Bar Graph"
9399 msgstr "Диаграма с насложени ленти"
9401 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9402 msgid "Stacked Line Graph"
9403 msgstr "Диаграма с насложени линии"
9405 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9406 msgid "Standard"
9407 msgstr "Стандартен"
9409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9410 msgid "Start (FastFwd)"
9411 msgstr ""
9413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9414 msgid "Start Cherry Pick"
9415 msgstr ""
9417 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9418 msgid "Start Commit Hook"
9419 msgstr "Стартиране на закачен скрипт при поверяване"
9421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9422 msgid "Start Rebase"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9426 msgid "Start bisect mode..."
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9430 msgid "Start registry editor"
9431 msgstr ""
9433 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9434 msgid "Starts a git server running git protocol"
9435 msgstr ""
9437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9438 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9439 msgid "Stash"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9443 msgid "Stash &Message"
9444 msgstr ""
9446 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9447 msgid "Stash Apply"
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9451 msgid "Stash Apply failed!"
9452 msgstr ""
9454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9455 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9456 msgstr ""
9458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9459 msgid "Stash Apply successful"
9460 msgstr ""
9462 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9463 msgid "Stash List"
9464 msgstr ""
9466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9467 msgid "Stash POP failed!"
9468 msgstr ""
9470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9471 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9472 msgstr ""
9474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9475 msgid "Stash POP successful"
9476 msgstr ""
9478 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9479 msgid "Stash Pop"
9480 msgstr ""
9482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9483 msgid "Stash Success"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9487 msgid "Stash changes"
9488 msgstr ""
9490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9491 msgid "Stash failed!"
9492 msgstr ""
9494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9495 msgid "Stash operation running..."
9496 msgstr ""
9498 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9499 msgid "State"
9500 msgstr ""
9502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9503 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9504 #. id 4573)
9505 msgid "Static"
9506 msgstr "Статичен"
9508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9509 msgid "Statistics"
9510 msgstr "Статистика"
9512 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9513 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9514 msgid "Status"
9515 msgstr "Състояние"
9517 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9518 msgid "Status Bar"
9519 msgstr ""
9521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9522 msgid "Status and action colors"
9523 msgstr "Цветове за състояния и действия"
9525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9526 msgid "Status cache"
9527 msgstr "Кеш на състоянието"
9529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9530 msgid ""
9531 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9532 msgstr ""
9534 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9535 msgid ""
9536 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9537 " the overlay recursively"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9541 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9542 msgstr "Кеш на състоянието на само една папка, без рекурсивни модификации на иконките"
9544 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9545 msgid "Stops bisect mode"
9546 msgstr ""
9548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9549 msgid "Stored decisions"
9550 msgstr ""
9552 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9553 msgid ""
9554 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9555 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9556 msgstr ""
9558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9559 msgid "Strategy"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9563 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9564 msgstr ""
9566 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9567 msgid "Subject"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9571 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9572 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9573 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9574 #. Control id 65535)
9575 msgid "Subject:"
9576 msgstr ""
9578 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9579 msgid "Subjects"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9583 msgid "Submodule"
9584 msgstr ""
9586 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9587 msgid "Submodule &Update..."
9588 msgstr ""
9590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9591 msgid "Submodule Add"
9592 msgstr ""
9594 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9595 msgid "Submodule Add..."
9596 msgstr ""
9598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9599 msgid "Submodule Diff"
9600 msgstr ""
9602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9603 msgid "Submodule Init"
9604 msgstr ""
9606 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9607 msgid "Submodule Sync"
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9611 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9612 msgid "Submodule Update"
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9616 msgid "Submodule Update Options"
9617 msgstr ""
9619 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9623 "Revision %2!s!"
9624 msgstr ""
9626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9627 msgid "Submodule of Project: "
9628 msgstr ""
9630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9631 #. Control id 1708)
9632 msgid "Submodules"
9633 msgstr "Подмодули"
9635 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9636 msgid "Success"
9637 msgstr "Успешно"
9639 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9640 msgid "Switch"
9641 msgstr "Превключи"
9643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9644 msgid "Switch To"
9645 msgstr "Смяна на"
9647 #. Resource IDs: (57681)
9648 msgid ""
9649 "Switch back to the previous window pane\n"
9650 "Previous Pane"
9651 msgstr "Превключване обратно към предишното пано на прозореца\nПредишно пано"
9653 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9654 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9655 msgid "Switch between single and double pane view"
9656 msgstr ""
9658 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9659 msgid ""
9660 "Switch between single and double pane view\n"
9661 "Switch between single and double pane view"
9662 msgstr "Превключване между изглед с единично или двойно пано\nПревключване между изглед с единично или двойно пано"
9664 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9665 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9666 msgid "Switch left and right view"
9667 msgstr ""
9669 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9670 msgid ""
9671 "Switch the contents of the left and right view\n"
9672 "Switch left and right view"
9673 msgstr "Разменяне на съдържанието на левия и десния изглед\nРазменя левия с десния изглед"
9675 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9676 msgid "Switch to the next document window"
9677 msgstr "Превключване към следващият прозорец на документа"
9679 #. Resource IDs: (57680)
9680 msgid ""
9681 "Switch to the next window pane\n"
9682 "Next Pane"
9683 msgstr "Превключване към следващото пано на прозореца\nСледващо пано"
9685 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9686 msgid "Switch to the previous document window"
9687 msgstr "Превключване към предишния прозорец на документа"
9689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9690 msgid "Switch/Checkout"
9691 msgstr ""
9693 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9694 msgid "Switch/Checkout to"
9695 msgstr ""
9697 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9698 msgid "Switch/Checkout to this..."
9699 msgstr ""
9701 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9702 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9703 msgstr ""
9705 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9706 msgid "Switches the comparison left<->right"
9707 msgstr "Размяна на ляво с дясно при сравняване"
9709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9710 msgid "Symbolize ref names"
9711 msgstr ""
9713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9714 msgid "Symlink"
9715 msgstr ""
9717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9718 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9719 msgstr ""
9721 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9722 msgid "Sync..."
9723 msgstr "Синхронизиране..."
9725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9726 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9727 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9728 msgid "System"
9729 msgstr ""
9731 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9732 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9736 msgid ""
9737 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9738 "deleted."
9739 msgstr "Записи в системният регистър са били премахнати и INI файлът (ако е съществувал) е бил изтрит."
9741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9742 msgid "T&rack"
9743 msgstr ""
9745 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9746 msgid "TIS-620"
9747 msgstr "TIS-620"
9749 #. Resource IDs: (109)
9750 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9751 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9753 #. Resource IDs: (109)
9754 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9755 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9758 msgid "Ta&gs:"
9759 msgstr ""
9761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9762 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9763 msgid "Tab size:"
9764 msgstr "Размер на табулатора:"
9766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9767 msgid "Tag"
9768 msgstr "Етикет"
9770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9771 msgid "Tag (FF)"
9772 msgstr ""
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9775 msgid "Tag Info"
9776 msgstr ""
9778 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9779 msgid "Tag/branch names"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9783 msgid "Tags"
9784 msgstr "Етикети"
9786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9787 msgid "Tags:"
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9791 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9792 msgstr ""
9794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9795 msgid "Tasks"
9796 msgstr "Задачи"
9798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9799 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9803 msgid "Test"
9804 msgstr ""
9806 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9807 msgid "Test Only"
9808 msgstr "Само за тест"
9810 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9811 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9815 msgid "Thai"
9816 msgstr ""
9818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9819 msgid ""
9820 "The Remote Config was changed.\n"
9821 "Do you want to save now or discard changes?"
9822 msgstr ""
9824 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9825 msgid ""
9826 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9827 "Should be > 0"
9828 msgstr ""
9830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9834 "\n"
9835 "Do you really want to delete it?"
9836 msgstr ""
9838 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9839 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9840 msgstr "Размера на блока с код не съвпада с броя на добавените/премахнатите редове!"
9842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9843 msgid "The commit message must not be empty."
9844 msgstr ""
9846 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9847 msgid ""
9848 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9849 "\n"
9850 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9851 "\n"
9852 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9853 "\n"
9854 "See help for more information."
9855 msgstr ""
9857 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9858 #, c-format
9859 msgid ""
9860 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9861 "Do you want to overwrite it?"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9865 msgid ""
9866 "The credential helper was changed.\n"
9867 "Do you want to save now or discard changes?"
9868 msgstr ""
9870 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9871 msgid ""
9872 "The current working tree is not clean.\n"
9873 "Do you want to stash the changes?"
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9877 msgid ""
9878 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9879 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9880 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9881 msgstr ""
9883 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9887 "%s"
9888 msgstr "Механизмът за сравнение прекъсна работа заради грешка:\n%s"
9890 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9891 msgid ""
9892 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9893 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9894 msgstr ""
9896 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9897 msgid ""
9898 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9899 "\n"
9900 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9904 #, c-format
9905 msgid "The file %s does not exist!"
9906 msgstr "Файлът %s не съществува!"
9908 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9909 #, c-format
9910 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9911 msgstr "Файлът %s не бе открит във файлът с кръпки!"
9913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9917 "Do you want to select another file to diff?"
9918 msgstr ""
9920 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "The file \n"
9924 "%s\n"
9925 "is empty.\n"
9926 "Do you want to remove the file?"
9927 msgstr "Файлът \n%s\nе празен.\nЖелаете ли да го изтриете?"
9929 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9930 msgid "The file is too big"
9931 msgstr "Файлът е прекалено голям"
9933 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9934 msgid "The file is too large to open."
9935 msgstr "Този файл е прекалено голям, за да бъде отворен."
9937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9938 #, c-format
9939 msgid ""
9940 "The file\n"
9941 "%s\n"
9942 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9943 msgstr "Файлът\n%s\nвече съществува! Желаете ли да го презапишете?"
9945 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "The file\n"
9949 "%s\n"
9950 "is not a valid text file!"
9951 msgstr ""
9953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "The folder %s\n"
9957 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9958 msgstr "Папката %s\nсъдържа неконтролирани и/или променени файлове. Желаете ли въпреки това да ги премахнете?"
9960 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "The folder \n"
9964 "%s\n"
9965 "does not exist.\n"
9966 "Would you like to create it first?"
9967 msgstr "Папката \n%s\nне съществува.\nБихте ли желали първо да бъде създадена?"
9969 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "The hook script returned an error:\n"
9973 "%s"
9974 msgstr "Закаченият скрипт върна грешка:\n%s"
9976 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9977 msgid "The image can not be shown."
9978 msgstr "Изображението не може да бъде показано."
9980 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9981 msgid ""
9982 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9983 "installed correctly."
9984 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не може да бъде създаден. Моля, проверете дали е инсталиран правилно."
9986 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9987 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9988 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не можа да провери низа-параметър."
9990 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9991 #, c-format
9992 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
9993 msgstr ""
9995 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9996 #, c-format
9997 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10004 "\"%2!s!\"."
10005 msgstr ""
10007 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10008 msgid ""
10009 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10010 "Continue?"
10011 msgstr ""
10013 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10014 msgid ""
10015 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10016 "Continue?"
10017 msgstr ""
10019 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10020 msgid ""
10021 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10022 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10023 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията.\nВсеки нов ред над този лимит изтрива най-стария ред във файла."
10025 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10026 msgid "The operation failed."
10027 msgstr "Операцията се провали."
10029 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10030 msgid ""
10031 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10032 "You must only specify one of them."
10033 msgstr "Параметрите '/path' и '/pathfile' са взаимно изключващи с.\nТрябва да подадете само един от тях."
10035 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10039 "Patching is not possible!"
10040 msgstr ""
10042 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "The patch seems outdated! The file line\n"
10046 "%1!s!\n"
10047 "and the patchline\n"
10048 "%2!s!\n"
10049 "do not match!"
10050 msgstr ""
10052 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10053 msgid ""
10054 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10055 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10056 "\n"
10057 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10058 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10059 "\n"
10060 "Do you want to proceed anyway?"
10061 msgstr ""
10063 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The path\n"
10067 "%1!s!\n"
10068 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10069 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10070 "%2!s!\n"
10071 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10072 msgstr ""
10074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10075 msgid ""
10076 "The process is still running.\n"
10077 "Are you sure to abort?"
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10081 msgid ""
10082 "The regular expression is invalid!\n"
10083 "Please enter a valid regular expression."
10084 msgstr "Този регулярен израз е невалиден!\nМоля, въведете валиден регулярен израз."
10086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10090 "Do you want to overwrite it?"
10091 msgstr ""
10093 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10094 msgid ""
10095 "The remote branch has not changed.\n"
10096 "\n"
10097 "Open the rebase dialog anyway?"
10098 msgstr ""
10100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10101 msgid "The repository was successfully created."
10102 msgstr ""
10104 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10105 msgid ""
10106 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10107 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10108 msgstr "Избраният файл все още съдържа маркери за налични конфликти.\nСигурни ли сте, че желаете да отбележите файла като разрешен?"
10110 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10114 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10115 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10116 msgstr ""
10118 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "The target folder \n"
10122 "%s\n"
10123 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10124 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "The target folder \n"
10131 "%s\n"
10132 "is not empty!\n"
10133 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10134 msgstr ""
10136 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10137 msgid ""
10138 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10139 "The following differences were found:"
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10143 msgid ""
10144 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10145 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10146 "but maybe not scan all files."
10147 msgstr "Време (в секунди), след изтичането на което спира разбора на избраните файлове.\nПо-малка стойност ще покаже списъка за автоматично дописване по-скоро,\nно вероятно без да са прегледани всички файлове."
10149 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10150 msgid ""
10151 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10152 "It's not possible to show the log messages between them!"
10153 msgstr "Двата избрани URL-а не са създадени от един и същ корен.\nНевъзможно е да бъдат показани съобщения от дневника между тях!"
10155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10156 msgid ""
10157 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10158 "Review and commit the changes?"
10159 msgstr ""
10161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10162 msgid "Their file:"
10163 msgstr "Техният файл:"
10165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10166 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10167 msgid "Theirs"
10168 msgstr "Техен"
10170 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10171 msgid ""
10172 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10173 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10174 msgstr ""
10176 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10180 "uses."
10181 msgstr ""
10183 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10184 msgid ""
10185 "There are more editable views.\n"
10186 "What view do you want to save?"
10187 msgstr ""
10189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10190 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10191 msgstr "Няма доставчици на проследяване на дефекти."
10193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10197 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10198 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10199 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10200 msgstr "Все още има неразрешени конфликти на ред %d!\nБи трябвало да разрешите тези конфликти преди да запишете.\nЖелаете ли да запишете файла с неразрешени конфликти?\nАко изберете 'Да', ще трябва да разрешите конфликтите ръчно в друг текстов редактор!"
10202 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10203 msgid ""
10204 "There are unsaved modifications!\n"
10205 "Do you want to save your changes?"
10206 msgstr "Има незаписани промени!\nЖелаете ли да запишете промените си?"
10208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10209 msgid ""
10210 "There is nothing to add.\n"
10211 "All the files and folders are either under version control,\n"
10212 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10213 msgstr ""
10215 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10216 msgid "Thesaurus"
10217 msgstr "Синонимен речник"
10219 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10220 msgid ""
10221 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10222 "changes that were made before the application closed."
10223 msgstr "Това са по-скоро запазени документи от отворените в момента,които съдържат промени направени преди затварянето на програмата."
10225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10226 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10227 msgid ""
10228 "These settings will be stored to your global git configuration "
10229 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10230 "default."
10231 msgstr ""
10233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10234 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10235 msgstr ""
10237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10238 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10239 msgstr ""
10241 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10242 msgid "This field is required and must not be empty."
10243 msgstr ""
10245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10246 msgid ""
10247 "This is not a valid URL.\n"
10248 "Please enter an URL here."
10249 msgstr "Това не е валиден URL.\nМоля, въведете URL."
10251 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10252 msgid ""
10253 "This is not a valid path!\n"
10254 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10255 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10259 msgid ""
10260 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10261 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10262 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10263 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10264 "Settings."
10265 msgstr ""
10267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10268 msgid ""
10269 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10270 "commits."
10271 msgstr ""
10273 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10274 #, c-format
10275 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10276 msgstr ""
10278 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10279 msgid ""
10280 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10281 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10282 " see help."
10283 msgstr ""
10285 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10289 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10290 msgstr "Тази програма е свързана с липсващ износ %Ts във файла %Ts. Тази система вероятно има несъвместима версия на %Ts."
10292 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10296 msgstr "Програмата изисква файлът %Ts, който не е открит в тази система."
10298 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10299 msgid ""
10300 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10301 "Please use another name"
10302 msgstr ""
10304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10305 msgid "This task requires a clean working tree."
10306 msgstr ""
10308 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10309 msgid "Three way diff"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10313 msgid "To"
10314 msgstr "До"
10316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10317 msgid ""
10318 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10319 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10320 "Disable tag fetching?"
10321 msgstr ""
10323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10324 msgid ""
10325 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10326 "\n"
10327 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10328 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10329 msgstr ""
10331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10332 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10333 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10334 msgid "To:"
10335 msgstr "До:"
10337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10338 msgid "Toggle filters"
10339 msgstr ""
10341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10342 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10343 msgid "TortoiseGit"
10344 msgstr "TortoiseGit"
10346 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10347 #, c-format
10348 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10349 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10351 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10355 "%s\n"
10356 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10358 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10359 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10360 msgstr ""
10362 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10366 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10367 "\n"
10368 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10369 msgstr ""
10371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10375 "to be renamed too?"
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10379 msgid ""
10380 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10381 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10382 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10383 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10384 "And read the manual!"
10385 msgstr ""
10387 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10388 msgid ""
10389 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10390 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10391 "as the Windows Explorer."
10392 msgstr ""
10394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10395 msgid ""
10396 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10397 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10398 " to use a different one please specify the path manually!"
10399 msgstr ""
10401 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10402 #, c-format
10403 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10404 msgstr ""
10406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10407 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10408 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10410 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10411 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10412 msgid "TortoiseGitBlame"
10413 msgstr "TortoiseGitBlame"
10415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10419 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10423 #, c-format
10424 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10425 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10427 #. Resource IDs: (1)
10428 msgid ""
10429 "TortoiseGitBlame\n"
10430 "\n"
10431 "TortoiseGitBlam\n"
10432 "\n"
10433 "\n"
10434 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10435 "TortoiseGitBlame.Document"
10436 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10439 msgid "TortoiseGitIDiff"
10440 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10443 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10444 msgstr ""
10446 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10447 msgid ""
10448 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10449 "\n"
10450 "Available command line parameters are:\n"
10451 "/left:\"path to left picture\"\n"
10452 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10453 "/right:\"path to right picture\"\n"
10454 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10455 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10456 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10457 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10458 msgstr "TortoiseGitIDiff: програма за сравняване на изображения за TortoiseSVN\n\nНаличните параметри на командния ред са:\n/left:'път до лявото изображение'\n/lefttitle:'заглавие за лявото изображение'\n/right:'път до дясното изображение'\n/righttitle:'заглавие за дясното изображение'\n/overlay\t\tза включване не режим с припокриване\n/fit\t\tза напасване на размера на изображенията\n/showinfo\t\tза показване на полетата с информация за изображенията"
10460 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10461 #. id 130, IDS_APPNAME)
10462 msgid "TortoiseGitMerge"
10463 msgstr "TortoiseGitMerge"
10465 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10466 #, c-format
10467 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10468 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10470 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10474 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10475 "apr %d.%d.%d\r\n"
10476 "apr-util %d.%d.%d"
10477 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10483 " more than once."
10484 msgstr ""
10486 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10487 msgid ""
10488 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10489 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10490 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10491 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10492 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10493 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10494 msgstr ""
10496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10497 msgid "TortoiseGitUDiff"
10498 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10500 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10501 msgid ""
10502 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10503 "\n"
10504 "Available command line parameters are:\n"
10505 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10506 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10507 "/?  - this help dialog\n"
10508 "/p  - read diff input from console pipe"
10509 msgstr ""
10511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10512 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10513 msgstr ""
10515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10516 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10517 msgstr ""
10519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10520 msgid "Total commits analyzed:"
10521 msgstr "Всичко анализирани поверявания:"
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10524 msgid "Total file changes:"
10525 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10528 msgid "Trac&k"
10529 msgstr ""
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10532 msgid "Tracked Remote Branch:"
10533 msgstr ""
10535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10536 msgid "Tracked Remote URL:"
10537 msgstr ""
10539 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10540 msgid "Tracked branch"
10541 msgstr ""
10543 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10544 #, c-format
10545 msgid "Transferring at %s"
10546 msgstr "Прехвърляне на %s"
10548 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10549 msgid "Transparent &color..."
10550 msgstr "Прозрачен &цвят..."
10552 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10553 msgid "Trim right"
10554 msgstr ""
10556 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10557 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10558 msgstr "Опитайте командата 'Почистване'. Ако и това не помогне, ще трябва да направите ново изписване."
10560 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10561 msgid "Turkish"
10562 msgstr ""
10564 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10565 msgid "Tweak TortoiseGit"
10566 msgstr ""
10568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10569 msgid "Type"
10570 msgstr "Тип"
10572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10573 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10574 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10575 msgid "Type:"
10576 msgstr ""
10578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10579 msgid "URL"
10580 msgstr "URL"
10582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10583 msgid "URL and directory must not be empty."
10584 msgstr ""
10586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10587 msgid "URL history"
10588 msgstr "Хронология на URL-ите"
10590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10591 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10592 #. id 65535)
10593 msgid "URL:"
10594 msgstr "URL:"
10596 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10597 msgid "UTF-16 BE"
10598 msgstr "UTF-16 BE"
10600 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10601 msgid "UTF-16 LE"
10602 msgstr "UTF-16 LE"
10604 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10605 msgid "UTF-8"
10606 msgstr "UTF-8"
10608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10609 msgid "Unable to load mail system support."
10610 msgstr "Грешка при стартиране на системата за електронна поща."
10612 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10613 msgid "Unable to process command, server busy."
10614 msgstr "Невъзможно е да се обработи командата - сървърът е зает."
10616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10617 #, c-format
10618 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10619 msgstr "Грешка при при четене от %1 - отворен е от някой друг."
10621 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10622 msgid "Unable to read write-only property."
10623 msgstr "Невъзможно е да се чете свойство само за установяване."
10625 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10626 msgid ""
10627 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10628 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10629 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10630 "from the top pane in the log dialog."
10631 msgstr ""
10633 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10634 msgid "Unable to write read-only property."
10635 msgstr "Невъзможно е да се променя свойство само за четене."
10637 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10638 #, c-format
10639 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10640 msgstr "Грешка при запис в %1 - или е само за четене, или е отворен от някой друг."
10642 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10643 msgid "Uncheck"
10644 msgstr "Премахване на отметка"
10646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10647 msgid ""
10648 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10649 "directly in the main context menu."
10650 msgstr ""
10652 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10653 msgid "Undo"
10654 msgstr ""
10656 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10657 msgid "Undo Add..."
10658 msgstr ""
10660 #. Resource IDs: (57643)
10661 msgid ""
10662 "Undo the last action\n"
10663 "Undo"
10664 msgstr ""
10666 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10667 msgid ""
10668 "Undo the last modifications\n"
10669 "Undo"
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10673 msgid "Unexpected file format."
10674 msgstr "Неочакван файлов формат."
10676 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10677 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10678 msgstr ""
10680 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10681 msgid ""
10682 "Unformatted Text\n"
10683 "text without any formatting"
10684 msgstr "Неформатиран текст\nтекст без формат"
10686 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10687 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10688 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10689 msgstr "Унифицирани &разлики на главните редакции"
10691 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10692 msgid "Unknown"
10693 msgstr ""
10695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10696 msgid "Unknown ref-types"
10697 msgstr ""
10699 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10700 msgid "Unmark this block"
10701 msgstr ""
10703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10704 msgid "Unresolved conflicts!"
10705 msgstr "Неразрешени конфликти!"
10707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10708 msgid "Unset tracked branch"
10709 msgstr ""
10711 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10712 msgid "Untitled"
10713 msgstr "Неозаглавен"
10715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10716 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10717 msgid "Unversioned"
10718 msgstr "Неконтролирани"
10720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10721 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10722 msgstr "Неконтролираните файлове бележат съдържащата ги папка като променена"
10724 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10725 #, c-format
10726 msgid "Unversioning %s"
10727 msgstr ""
10729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10730 msgid "Up"
10731 msgstr ""
10733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10734 msgid "Update"
10735 msgstr "Обновяване"
10737 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10738 msgid "Update Ref"
10739 msgstr ""
10741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10742 msgid "Update Submodules"
10743 msgstr ""
10745 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10746 msgid "Updated"
10747 msgstr "Обновен"
10749 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10750 msgid "Updating ActiveX objects"
10751 msgstr "Обновяване на обекти тип ActiveX"
10753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10754 msgid "Updating index"
10755 msgstr ""
10757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10758 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10759 msgstr "Изглед с &единично пано по подразбиране при сравняване на два файла"
10761 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10762 msgid "Use &other text block"
10763 msgstr "Използване на &другия текстов блок"
10765 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10766 msgid "Use 'mine' text block"
10767 msgstr ""
10769 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10770 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10771 msgstr ""
10773 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10774 msgid "Use 'theirs' text block"
10775 msgstr ""
10777 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10778 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10779 msgstr ""
10781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10782 msgid "Use .mailmap"
10783 msgstr ""
10785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10786 msgid "Use Git LFS"
10787 msgstr ""
10789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10790 msgid "Use HTTP path component"
10791 msgstr ""
10793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10794 msgid "Use Ribbons"
10795 msgstr ""
10797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10798 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10799 msgstr ""
10801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10802 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10803 msgstr "Използване на Unified Diff от системния &буфер"
10805 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10806 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10807 msgstr ""
10809 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10810 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10811 msgstr ""
10813 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10814 msgid ""
10815 "Use all content from the left view\n"
10816 "Use left file"
10817 msgstr "Използване на цялото съдържание на левия изглед\nИзползване на левия файл"
10819 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10820 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10821 msgid "Use block from left before right"
10822 msgstr "Използване на левия блок преди десния"
10824 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10825 msgid ""
10826 "Use block from left view before block from right view\n"
10827 "Use block from left before right"
10828 msgstr "Използване на блока от левия изглед преди блока от десния изглед\nИзползване на блока от ляво преди този от дясно"
10830 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10831 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10832 msgid "Use block from right before left"
10833 msgstr "Използване на десния блок преди левия"
10835 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10836 msgid ""
10837 "Use block from right view before block from left view\n"
10838 "Use block from right before left"
10839 msgstr "Използване на блока от десния изглед преди блока от левия изглед\nИзползване на блока от дясно преди този от ляво"
10841 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10842 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10843 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този пръв)"
10845 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10846 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10847 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този последен)"
10849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10850 msgid "Use commit dates"
10851 msgstr ""
10853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10854 msgid "Use committer names"
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10858 msgid "Use configured server"
10859 msgstr ""
10861 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10862 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10863 msgid "Use left block"
10864 msgstr ""
10866 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10867 msgid "Use left file"
10868 msgstr "Използване на левият файл"
10870 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10871 msgid "Use left text block"
10872 msgstr ""
10874 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10875 msgid "Use left text block then right"
10876 msgstr ""
10878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10879 msgid "Use local branch color for current branch"
10880 msgstr ""
10882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10883 msgid "Use recycle bin when reverting"
10884 msgstr "Използване на кошчето при отмяна"
10886 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10887 msgid "Use regular expression"
10888 msgstr "С регулярни изрази"
10890 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10891 msgid "Use right block"
10892 msgstr ""
10894 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10895 msgid "Use right text block"
10896 msgstr ""
10898 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10899 msgid "Use right text block then left"
10900 msgstr ""
10902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10903 msgid "Use spaces"
10904 msgstr ""
10906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10907 msgid "Use system locale for date/time"
10908 msgstr "Използване на системния локал за дата и час"
10910 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10911 msgid "Use text block from &left"
10912 msgstr ""
10914 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10915 msgid "Use text block from &right"
10916 msgstr ""
10918 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10919 msgid "Use text block from l&eft before right"
10920 msgstr ""
10922 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10923 msgid ""
10924 "Use text block from left before right file\n"
10925 "Use left file text block then right"
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10929 msgid ""
10930 "Use text block from left file\n"
10931 "Use left file text block"
10932 msgstr ""
10934 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10935 msgid "Use text block from r&ight before left"
10936 msgstr ""
10938 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10939 msgid ""
10940 "Use text block from right file before left\n"
10941 "Use right file text block then left"
10942 msgstr ""
10944 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10945 msgid ""
10946 "Use text block from right file\n"
10947 "Use right file text block"
10948 msgstr ""
10950 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10951 msgid ""
10952 "Use text block from the left view\n"
10953 "Use left block"
10954 msgstr "Използване на текстовият блок от левия изглед\nИзползване на левия блок"
10956 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10957 msgid "Use th&is text block"
10958 msgstr "Използване на &този текстов блок"
10960 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10961 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10962 msgstr ""
10964 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "Use the found path.\n"
10968 "Apply the patch to\n"
10969 "%s"
10970 msgstr ""
10972 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "Use the original path.\n"
10976 "Apply the patch to\n"
10977 "%s"
10978 msgstr ""
10980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10981 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10982 msgid "Use this"
10983 msgstr ""
10985 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10986 msgid "Use this &whole file"
10987 msgstr "Използване на &този файл изцяло"
10989 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10990 msgid "Use this block on left"
10991 msgstr ""
10993 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10994 msgid "Use whole other &file"
10995 msgstr "Използване на &другият файл изцяло"
10997 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10998 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10999 msgstr ""
11001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11002 msgid "User Email:"
11003 msgstr ""
11005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11006 msgid "User Info"
11007 msgstr ""
11009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11010 msgid "User Name:"
11011 msgstr "Потребител:"
11013 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11014 msgid "User cancelled"
11015 msgstr "Отменено от потребителя"
11017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11018 msgid ""
11019 "User name and email must be set before commit.\n"
11020 "Do you want to set these now?"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11024 msgid "User&name:"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11028 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11029 msgid "Username:"
11030 msgstr "Потребителско име:"
11032 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11033 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11034 msgstr ""
11036 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11037 msgid "V"
11038 msgstr ""
11040 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11041 msgid ""
11042 "Valid command line options are:\n"
11043 "/base:<path to base file>\n"
11044 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11045 "/theirs:<path to their file>\n"
11046 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11047 "/mine:<path to your file>\n"
11048 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11049 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11050 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11051 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11052 "/patchpath:<path to folder>\n"
11053 "/saverequired\n"
11054 "/saverequiredonconflicts\n"
11055 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11056 "/line:<line number to jump to>"
11057 msgstr ""
11059 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11060 msgid "Value"
11061 msgstr "Стойност"
11063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11064 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11065 msgid "Version"
11066 msgstr "Версия"
11068 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11069 #, c-format
11070 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11071 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11074 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11075 msgid "Version 1 (Base)"
11076 msgstr ""
11078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11079 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11080 msgstr ""
11082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11083 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11084 msgid "Version 2"
11085 msgstr ""
11087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11088 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11089 msgstr ""
11091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11092 msgid "Version Information"
11093 msgstr "Информация за версията"
11095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11096 msgid "Version:"
11097 msgstr "Версия:"
11099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11100 msgid "Versioned"
11101 msgstr "Контролиран"
11103 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11104 msgid "Vietnamese"
11105 msgstr ""
11107 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11108 msgid "View"
11109 msgstr ""
11111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11112 msgid "View .tgitconfig"
11113 msgstr ""
11115 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11116 msgid "View Bars"
11117 msgstr ""
11119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11120 msgid "View Patch"
11121 msgstr "Виж пътя"
11123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11124 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11125 msgid "View Patch>>"
11126 msgstr "Виж поправката>>"
11128 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11129 msgid "View revision for path in &webviewer"
11130 msgstr "Преглед на редакция на път в &уеб-визуализатора"
11132 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11133 msgid "View revision in alternative editor"
11134 msgstr ""
11136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11137 msgid "View system&wide gitconfig"
11138 msgstr ""
11140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11141 msgid "Visit our website"
11142 msgstr "Посетете нашия сайт"
11144 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11145 msgid "W"
11146 msgstr ""
11148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11149 msgid ""
11150 "WARNING:\n"
11151 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11152 "To set the values to their default, delete the value text."
11153 msgstr "ВНИМАНИЕ!\nПроменяйте тези настройки само ако сте съвсем сигурни, че знаете какво правите!\nЗа да върните стойностите по подразбиране, изтрийте текста им."
11155 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11156 msgid "Wait"
11157 msgstr "Изчакване"
11159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11160 msgid "Wait for the script to finish"
11161 msgstr "Изчакване на края на изпълнението на скрипта"
11163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11164 msgid "Waiting for input"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11168 msgid "Walk Be&haviour"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11172 msgid "Warning"
11173 msgstr "Предупреждение"
11175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11176 msgid "Warning!"
11177 msgstr "Внимание!"
11179 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11180 msgid ""
11181 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11182 "please consult our manual or go to <a "
11183 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11184 msgstr ""
11186 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11187 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11188 msgstr ""
11190 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11191 msgid "Western European"
11192 msgstr ""
11194 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11195 msgid ""
11196 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11197 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11198 msgstr ""
11200 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11201 msgid ""
11202 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11203 "necessary"
11204 msgstr ""
11206 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11207 msgid ""
11208 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11209 "confirmation before killing it"
11210 msgstr ""
11212 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11213 msgid ""
11214 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11215 "dragging folders / files"
11216 msgstr ""
11218 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11219 msgid ""
11220 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11221 "versions are usually more useful."
11222 msgstr ""
11224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11225 msgid ""
11226 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11227 "automatically selected"
11228 msgstr "Ако е включено, контролираните обекти, включени в списъка на диалоговия прозорец за поверяване, са маркирани автоматично"
11230 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11231 msgid ""
11232 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11233 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11234 "blobs available locally."
11235 msgstr ""
11237 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11238 msgid ""
11239 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11240 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11244 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11245 msgstr ""
11247 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11248 msgid ""
11249 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11250 "\n"
11251 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11252 "\n"
11253 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11254 "\n"
11255 "See help for more information."
11256 msgstr ""
11258 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11259 msgid ""
11260 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11261 "authentication and/or encryption."
11262 msgstr ""
11264 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11265 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11266 msgstr ""
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11269 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11270 msgid "Whitespaces"
11271 msgstr "Празни символи"
11273 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11274 msgid "Windows-1250"
11275 msgstr "Windows-1250"
11277 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11278 msgid "Windows-1251"
11279 msgstr "Windows-1251"
11281 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11282 msgid "Windows-1252"
11283 msgstr "Windows-1252"
11285 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11286 msgid "Windows-1253"
11287 msgstr "Windows-1253"
11289 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11290 msgid "Windows-1254"
11291 msgstr "Windows-1254"
11293 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11294 msgid "Windows-1255"
11295 msgstr "Windows-1255"
11297 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11298 msgid "Windows-1256"
11299 msgstr "Windows-1256"
11301 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11302 msgid "Windows-1257"
11303 msgstr "Windows-1257"
11305 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11306 msgid "Windows-1258"
11307 msgstr "Windows-1258"
11309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11310 msgid "Within a file:"
11311 msgstr ""
11313 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11314 msgid "Within file"
11315 msgstr ""
11317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11318 msgid "Working Tree"
11319 msgstr "Работно дърво"
11321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11322 msgid "Working Tree Path:"
11323 msgstr "Път към работното дърво:"
11325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11326 msgid "Working tree changes"
11327 msgstr ""
11329 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11330 msgid "Wrap Lines"
11331 msgstr ""
11333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11334 msgid "Wrap long lines"
11335 msgstr ""
11337 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11338 msgid ""
11339 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11340 "Wrap long lines"
11341 msgstr ""
11343 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11344 msgid "Y"
11345 msgstr ""
11347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11348 msgid "Yes to all"
11349 msgstr "'Да' за всички"
11351 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11352 msgid "You already have the latest version installed."
11353 msgstr "Вече имате инсталирана най-новата версия."
11355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11356 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11357 msgstr ""
11359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11360 msgid ""
11361 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11362 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11363 msgstr "Тук може да изключите определени модификации на иконките.\nИзключените модификации няма да заемат слот за модификация и ще дадат шанс на други разширения на обвивката да покажат техните модификации."
11365 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11366 msgid ""
11367 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11368 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11369 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11370 msgstr "Това свойство не може да се установи на папки, а само на файлове!\nАко желаете да го установите на всички файлове в тази папка,\nтрябва да включите 'рекурсивно'."
11372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11373 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11374 msgstr ""
11376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11380 "\n"
11381 "You should consider an upgrade to %s."
11382 msgstr ""
11384 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11385 msgid ""
11386 "You have checked \"include untracked\".\n"
11387 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11388 msgstr ""
11390 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11391 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11392 msgstr ""
11394 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11395 msgid ""
11396 "You have modified properties without saving them first.\n"
11397 "Do you want to save them now?"
11398 msgstr "Променили сте свойства без да сте ги записали.\nЖелаете ли да ги запишете сега?"
11400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11404 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11405 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11409 msgid ""
11410 "You haven't entered an issue number!\n"
11411 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11412 msgstr "Не сте въвели номер на проблем.!\nСигурни ли сте, че желаете да поверите без да задавате номер на проблем?"
11414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11415 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11416 msgstr ""
11418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11419 msgid ""
11420 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11421 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11422 msgstr ""
11424 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11425 msgid "You must enter a log message for the commit"
11426 msgstr ""
11428 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11429 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11430 msgstr "За да влязат в сила промените, трябва да рестартирате системата си."
11432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11433 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11434 msgstr ""
11436 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11437 msgid ""
11438 "You selected a folder.\n"
11439 "Exports are only possible to a (zip) file."
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11443 msgid ""
11444 "You selected an unversioned file.\n"
11445 "The file will be added to version control when you commit."
11446 msgstr "Избрали сте неконтролиран файл.\nФайлът ще бъде добавен за контролиране преди да бъде поверен."
11448 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11449 msgid ""
11450 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11451 "Click here to read and insert them again."
11452 msgstr "Вашите скорошни съобщения са запазени.\nЩракнете тук за да ги разгледате и да ги използвате отново."
11454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11455 msgid "Your version is:"
11456 msgstr "Вашата версия е:"
11458 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11459 #, c-format
11460 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11461 msgstr "Вашата версия е: %d.%d.%d.%d"
11463 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11464 msgid "Z"
11465 msgstr ""
11467 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11468 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11469 msgstr ""
11471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11472 msgid "Zip File"
11473 msgstr "ZIP файл"
11475 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11476 msgid "Zoo&m out\t-"
11477 msgstr "С&маляване\t-"
11479 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11480 msgid "Zoom &In"
11481 msgstr "&Увеличаване"
11483 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11484 msgid "Zoom &Out"
11485 msgstr "&Смаляване"
11487 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11488 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11489 msgstr "&Увеличаване\tCtrl-+"
11491 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11492 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11493 msgstr "С&маляване\tCtrl--"
11495 #. Resource IDs: (32803)
11496 #, c-format
11497 msgid "Zoom 100%"
11498 msgstr "Мащаб 100%"
11500 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11501 msgid "Zoom i&n\t+"
11502 msgstr "&Увеличаване\t+"
11504 #. Resource IDs: (32772)
11505 msgid "Zoom in"
11506 msgstr "Увеличаване"
11508 #. Resource IDs: (32773)
11509 msgid "Zoom out"
11510 msgstr "Смаляване"
11512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11513 msgid "Zoom to &100%"
11514 msgstr "Мащаб: &100%"
11516 #. Resource IDs: (32804)
11517 msgid "Zoom to fit"
11518 msgstr "Оптимален мащаб"
11520 #. Resource IDs: (32809)
11521 msgid "Zoom to fit in height"
11522 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
11524 #. Resource IDs: (32810)
11525 msgid "Zoom to fit in width"
11526 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
11528 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11532 "is a merge commit.\n"
11533 "\n"
11534 "Which parent do you want to pick?"
11535 msgstr ""
11537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11541 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11542 msgstr ""
11544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11548 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11549 msgstr ""
11551 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11555 "an error message."
11556 msgstr ""
11558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11559 #, c-format
11560 msgid "\"%s\" is invalid."
11561 msgstr ""
11563 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11564 #, c-format
11565 msgid "\"%s\" is not git repository"
11566 msgstr ""
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11572 "\n"
11573 "Do you really want to continue?"
11574 msgstr ""
11576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11577 msgid ""
11578 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11579 "Do you want to abort?"
11580 msgstr ""
11582 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11583 msgid "added"
11584 msgstr "добавен"
11586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11587 msgid "added files"
11588 msgstr "добавени файлове"
11590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11591 msgid "an unnamed file"
11592 msgstr "неозаглавен файл"
11594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11595 msgid "and support the developers"
11596 msgstr "и подкрепете разработчиците"
11598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11599 msgid "assume-valid"
11600 msgstr ""
11602 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11603 msgid "author"
11604 msgstr "автор"
11606 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11607 #, c-format
11608 msgid "author (>= 0.5%)"
11609 msgstr ""
11611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11612 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11613 msgstr ""
11615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11616 msgid "bugtraq.append"
11617 msgstr "bugtraq.append"
11619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11620 msgid "bugtraq.label"
11621 msgstr "bugtraq.label"
11623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11624 msgid "bugtraq.logregex"
11625 msgstr "bugtraq.logregex"
11627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11628 msgid "bugtraq.message"
11629 msgstr "bugtraq.message"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11632 msgid "bugtraq.number"
11633 msgstr "bugtraq.number"
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11636 msgid "bugtraq.url"
11637 msgstr "bugtraq.url"
11639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11640 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11641 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11643 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11644 msgid "changes to-be-integrated"
11645 msgstr ""
11647 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11648 #, c-format
11649 msgid "column '%ls'"
11650 msgstr ""
11652 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11653 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11654 msgid "commits"
11655 msgstr "поверявания"
11657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11658 msgid "conflicted"
11659 msgstr "с конфликти"
11661 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11662 msgid "day"
11663 msgstr "ден"
11665 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11666 msgid "deleted"
11667 msgstr "изтрит"
11669 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11670 msgid "diff from pipe"
11671 msgstr ""
11673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11674 msgid "eMail settings"
11675 msgstr ""
11677 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11678 msgid "external"
11679 msgstr "външни"
11681 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11682 msgid "file, not a submodule"
11683 msgstr ""
11685 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11686 msgid "file/foldernames"
11687 msgstr ""
11689 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11690 msgid "full paths"
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11694 #, c-format
11695 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11696 msgstr ""
11698 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11699 msgid "git.exe|git.exe||"
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11703 msgid "ignored"
11704 msgstr "игнориран"
11706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11707 msgid "include &untracked"
11708 msgstr ""
11710 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11711 msgid "incomplete"
11712 msgstr "недовършен"
11714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11715 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11716 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11717 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11718 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11719 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11720 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11721 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11722 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11723 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11724 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11725 msgid "inherit"
11726 msgstr ""
11728 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11729 msgid "item kept locally"
11730 msgstr "обект, запазен местно"
11732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11733 msgid "keep the file lists in English"
11734 msgstr "пази файловите списъци на английски"
11736 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11740 "%s = %ld\n"
11741 "%s = %ld\n"
11742 "%s = %ld"
11743 msgstr ""
11745 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11749 "%s = %ld\n"
11750 "%s = %ld\n"
11751 "%s = %ld\n"
11752 "%s = %ld\n"
11753 "%s = %ld"
11754 msgstr ""
11756 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11757 msgid "manager - all Windows users"
11758 msgstr ""
11760 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11761 msgid "manager - current Windows user"
11762 msgstr ""
11764 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11765 msgid "manager - this repository only"
11766 msgstr ""
11768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11769 msgid "master"
11770 msgstr "master"
11772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11773 #. IDS_STATUSMERGED)
11774 msgid "merged"
11775 msgstr "слят"
11777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11778 msgid "missing"
11779 msgstr "липсващ"
11781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11782 msgid "missing/deleted/replaced"
11783 msgstr ""
11785 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11786 msgid "modified"
11787 msgstr "променен"
11789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11790 msgid "modified/copied"
11791 msgstr ""
11793 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11794 msgid "month"
11795 msgstr "месец"
11797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11798 msgid "new branch"
11799 msgstr ""
11801 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11802 msgid "no"
11803 msgstr "не"
11805 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11806 msgid "no description for this command is available"
11807 msgstr "не е налично описание за тази команда"
11809 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11810 msgid "no submodule"
11811 msgstr ""
11813 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11814 msgid "non-versioned"
11815 msgstr "неконтролиран"
11817 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11818 msgid "none"
11819 msgstr ""
11821 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11822 msgid "normal"
11823 msgstr "нормален"
11825 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11826 msgid "not found"
11827 msgstr ""
11829 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11830 msgid "not initialized"
11831 msgstr ""
11833 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11834 msgid "o1"
11835 msgstr ""
11837 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11838 msgid "obstructed"
11839 msgstr "задръстен"
11841 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11842 #, c-format
11843 msgid "on %1"
11844 msgstr "на %1"
11846 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11847 msgid "patched"
11848 msgstr ""
11850 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11851 msgid "pixels"
11852 msgstr "точки"
11854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11855 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11856 msgstr ""
11858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11859 msgid ""
11860 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11861 "\n"
11862 "Do you want to"
11863 msgstr ""
11865 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11866 msgid "prn"
11867 msgstr "prn"
11869 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11870 msgid "quarter of year"
11871 msgstr "тримесечие"
11873 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11874 msgid "relative paths"
11875 msgstr ""
11877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11878 msgid "renamed"
11879 msgstr ""
11881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11882 msgid "replaced"
11883 msgstr "заменени"
11885 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11886 msgid "scanning path:"
11887 msgstr "път за претърсване:"
11889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11890 msgid "skip-worktree"
11891 msgstr ""
11893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "switched to\n"
11897 "%s"
11898 msgstr "превключено към\n%s"
11900 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11901 msgid "take care of submodule changes"
11902 msgstr ""
11904 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11905 #, c-format
11906 msgid "to %1"
11907 msgstr "към %1"
11909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11910 #, c-format
11911 msgid "to %s"
11912 msgstr "към %s"
11914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11915 msgid "u&nknown changes"
11916 msgstr ""
11918 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11919 msgid "week"
11920 msgstr "седмица"
11922 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11923 msgid "wincred - all Windows users"
11924 msgstr ""
11926 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11927 msgid "wincred - current Windows user"
11928 msgstr ""
11930 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11931 msgid "wincred - this repository only"
11932 msgstr ""
11934 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11935 msgid "winstore - current Windows user"
11936 msgstr ""
11938 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11939 msgid "winstore - this repository only"
11940 msgstr ""
11942 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11943 msgid "year"
11944 msgstr "година"
11946 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11947 msgid "yes"
11948 msgstr "да"
11950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11951 msgid "{BugTraq}"
11952 msgstr "{BugTraq}"
11954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11955 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11956 #. Control id 65535)
11957 msgid "|"
11958 msgstr "|"