Fixed issue #4141: Cannot remove remote: "usage: git remote remove <name>"
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_bg.po
blob9e8168eb416e76e3fc03c2a68c7e31c13bb50164
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2024 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Dimitar Tsonev <dimitar.tsonev@gmail.com>, 2015
8 # Kosio Stefanov <kosio7@gmail.com>, 2017
9 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
10 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
11 # petkovmt <petkovmt@gmail.com>, 2011
12 # Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2012
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 06:19+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020\n"
21 "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/bg/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: bg\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 #    A = Alt key     (or blank if not used)
34 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
35 #    S = Shift key   (or blank if not used)
36 #    X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #, c-format
43 msgid "! %d"
44 msgstr "! %d"
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# автори, показани поотделно:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 #, c-format
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB трансферирани"
55 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
56 #, c-format
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 съдържаше неочакван обект."
60 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
61 #, c-format
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 съдържа грешен път."
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
66 #, c-format
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 съдържа грешна схема."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
71 #, c-format
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 има грешен формат."
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
76 #, c-format
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 не бе намерен."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
81 #, c-format
82 msgid "%1!d! Day ago"
83 msgstr "Преди %1!d! ден"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 #, c-format
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Преди %1!d! дни"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 #, c-format
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Преди %1!d! час"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Преди %1!d! часа"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Преди %1!d! минута"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Преди %1!d! месец"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Преди %1!d! месеца"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Преди %1!d! секунда"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Преди %1!d! секунди"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "Преди %1!d! седмица"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "Преди %1!d! седмици"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Преди %1!d! година"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "Преди %1!d! години"
145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
148 msgstr ""
150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
153 msgstr ""
155 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
158 msgstr "%1!d! файла маркирани, %2!d! файла общо"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! items selected"
163 msgstr "%1!d! артикула селектирани"
165 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! minutes ago"
168 msgstr "Преди %1!d! минути"
170 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
174 msgstr "%1!d! най-активни автори с най-малко %2!d! поверявания всеки (%3!d! %%)"
176 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
177 #, c-format
178 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
179 msgstr "%1!ld! минута(-и) и %2!ld! секунда(-и)"
181 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
182 #, c-format
183 msgid "%1!s! (%2!s!)"
184 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
187 #, c-format
188 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
189 msgstr ""
191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
192 #, c-format
193 msgid "%1!s! in %2!s!"
194 msgstr ""
196 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
197 #, c-format
198 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
199 msgstr ""
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
202 #, c-format
203 msgid "%1!s!, at %2!s!"
204 msgstr ""
206 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%1!s!\n"
210 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
211 msgstr "%1!s!\nПоказване%2!d! файла, %3!d! подмодула и %4!d! папки, %5!d! общо артикула"
213 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%1!s!\n"
217 "Size %2!s!"
218 msgstr "%1!s!\nРазмер %2!s!"
220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%1: %2\n"
224 "Continue running script?"
225 msgstr "%1: %2\nДа се продължи ли изпълнението на скрипта?"
227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%1\n"
231 "Cannot find this file.\n"
232 "Verify that the correct path and file name are given."
233 msgstr "%1\nНе може да бъде открит този файл.\nПроверете дали е зададен верен път и име."
235 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
236 #, c-format
237 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
238 msgstr ""
240 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
241 #, c-format
242 msgid "%I64d Bytes transferred"
243 msgstr "%I64d байта прехвърлени"
245 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
246 #, c-format
247 msgid "%I64d KiB transferred"
248 msgstr "%I64d KiB трансферирани"
250 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
251 #, c-format
252 msgid "%Ts [Recovered]"
253 msgstr "%Ts [Възстановени]"
255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%Ts\n"
259 "%Ts"
260 msgstr "%Ts\n%Ts"
262 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
263 #, c-format
264 msgid "%d files changed"
265 msgstr "%d файла променени"
267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
268 #, c-format
269 msgid "%d files removed."
270 msgstr "%d файла премахнати"
272 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%i%% alpha\n"
276 "click to toggle alpha\n"
277 "double click to automatically toggle alpha"
278 msgstr "%i%% alpha\nкликни за да включиш алфа\nкликни два пъти за да избереш алфа автоматчно"
280 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
281 #, c-format
282 msgid "%ld of %ld"
283 msgstr "%ld от %ld"
285 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
286 #, c-format
287 msgid "%s: Working Tree"
288 msgstr "%s: Работно Дърво"
290 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s\n"
294 "Could not be cleanly patched."
295 msgstr ""
297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "Do you want to remove it anyway?"
302 msgstr "%s\nЖелаете ли да го премахнете въпреки това?"
304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "is a directory, not a file!\n"
309 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
310 msgstr "%s\nе директория, а не файл!\nTortoiseGitMerge не може да сравнява директории."
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
313 msgid "&..."
314 msgstr "&..."
316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
317 msgid "&3 way merge"
318 msgstr ""
320 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
321 msgid "&Abort"
322 msgstr "&Прекъсване"
324 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
325 msgid ""
326 "&Abort\n"
327 "You can fix the reason the hook script failed first."
328 msgstr ""
330 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
331 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
332 msgstr "&За TortoiseGitBlame..."
334 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
335 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
336 msgstr "&За TortoiseGitMerge..."
338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
339 #. IDD_REBASE: Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1382)
340 msgid "&Add"
341 msgstr "&Добавяне"
343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
344 msgid "&Add Filter"
345 msgstr "&Добави Филтър"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
348 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
349 msgid "&Add New/Save"
350 msgstr "&Добави Нов/Запази"
352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
353 msgid "&Add it"
354 msgstr "&Добави го"
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
357 msgid "&Add..."
358 msgstr "&Добавяне..."
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
361 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
362 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
363 msgid "&Advanced..."
364 msgstr "&Допълнителни..."
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
367 msgid "&All"
368 msgstr "&Всички"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
371 msgid "&All Branches"
372 msgstr "&Всички Клони"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
375 msgid "&Apply Patch"
376 msgstr "&Приложи Поправка"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
379 msgid "&Apply unified diff"
380 msgstr "&Кърпене с Unified Diff"
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
383 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
384 msgstr "&Автоматично затваряне на Git.exe диалога:"
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
387 msgid "&Autoload Putty Key"
388 msgstr "&Автоматично зареждане на Putty ключа"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
391 msgid "&Backup original file"
392 msgstr "&Запис на резервно копие"
394 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
395 msgid "&Blame"
396 msgstr ""
398 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
399 msgid "&Blame changes"
400 msgstr "&Авторство на промените"
402 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
403 msgid "&Blame revisions"
404 msgstr "&Авторство на редакции"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
407 msgid "&Border:"
408 msgstr "&Кант:"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
411 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
412 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512,
413 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1512)
414 msgid "&Branch"
415 msgstr "&Бранш"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
418 msgid "&Branch:"
419 msgstr "&Бранш:"
421 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
422 msgid "&Browse repository"
423 msgstr "&Разглеждане на хранилище"
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
426 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
427 msgid "&Browse..."
428 msgstr "&Избор..."
430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
431 msgid "&CD-ROM"
432 msgstr "&CD-ROM"
434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
435 msgid "&Cancel"
436 msgstr "&Отказ"
438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1858)
439 msgid "&Checkout"
440 msgstr ""
442 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
443 msgid "&Clean up..."
444 msgstr "&Почисти..."
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
447 #. Menu)
448 msgid "&Clear"
449 msgstr "&Изчистване"
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
452 msgid "&Clear stash"
453 msgstr ""
455 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
456 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
457 msgid "&Close"
458 msgstr "&Затваряне"
460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
461 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
462 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
463 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
464 #. 1514)
465 msgid "&Commit"
466 msgstr ""
468 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
469 msgid "&Commit submodule..."
470 msgstr ""
472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
473 msgid "&Commit w/o"
474 msgstr ""
476 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
477 msgid "&Commit..."
478 msgstr "&Поверяване..."
480 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
481 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
482 msgid "&Compare revisions"
483 msgstr "&Сравняване на редакции"
485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
486 msgid "&Compare with previous revision"
487 msgstr ""
489 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
490 msgid "&Compressed Graph"
491 msgstr ""
493 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
494 msgid "&Continue"
495 msgstr "&Продължи"
497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
498 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
499 msgid "&Copy"
500 msgstr "&Копиране"
502 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
503 msgid "&Copy\tCtrl+C"
504 msgstr ""
506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
507 #. 65535)
508 msgid "&Credential helper:"
509 msgstr ""
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
512 msgid "&Custom"
513 msgstr "&Допълнително"
515 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
516 msgid "&Dark Mode"
517 msgstr ""
519 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
520 msgid "&Dark Mode\tD"
521 msgstr ""
523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
524 msgid "&Default"
525 msgstr "&По подразбиране"
527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
528 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
529 msgid "&Delete"
530 msgstr "&Изтриване"
532 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
533 msgid "&Delete (keep local)"
534 msgstr "&Изтриване (запазва местните)"
536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
537 msgid "&Delete Filter"
538 msgstr "&Изтрий филтър"
540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
541 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
542 msgstr ""
544 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
545 msgid "&Delete branch/tag"
546 msgstr ""
548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1857)
549 msgid "&Detach"
550 msgstr ""
552 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
553 msgid "&Detect moved or copied lines"
554 msgstr ""
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
557 msgid "&Detect moved or copied lines:"
558 msgstr ""
560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
561 msgid "&Diff"
562 msgstr "&Разлики"
564 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
565 msgid "&Diff with previous version"
566 msgstr "&Разлики с предишна версия"
568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
569 msgid "&Directory:"
570 msgstr "&Директория:"
572 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
573 msgid "&Disabled"
574 msgstr "&Изключено"
576 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
577 msgid "&Discard"
578 msgstr "&Отхвърли"
580 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
581 msgid "&Do the same for the rest"
582 msgstr "&Направи същото и за останалите"
584 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
585 msgid ""
586 "&Don't run\n"
587 "Do not run the script"
588 msgstr ""
590 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
591 msgid "&Don't show this message again"
592 msgstr "&Не показвай това съобщение отново"
594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
595 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
596 msgid "&Don't store these settings now."
597 msgstr "&Не запазвай тези настройки сега"
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
600 msgid "&Down"
601 msgstr "&Надолу"
603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
604 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
605 msgid "&Download"
606 msgstr "&Свали"
608 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
609 msgid "&Edit"
610 msgstr "&Редакция"
612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
613 msgid "&Edit .git/config"
614 msgstr ""
616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
617 msgid "&Edit ALL"
618 msgstr "&Редактирай всички"
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
621 msgid "&Edit Filter"
622 msgstr "&Редактирай филтъра"
624 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
625 msgid "&Edit conflicts"
626 msgstr "&Промяна на конфликти"
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
629 msgid "&Edit..."
630 msgstr "&Промяна..."
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
633 msgid "&Edit/Split commit"
634 msgstr ""
636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
637 msgid "&Email Patch"
638 msgstr ""
640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
641 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
642 msgid "&Email:"
643 msgstr ""
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
646 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
647 msgid "&Enable"
648 msgstr "&Включи"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
651 msgid "&Enable Proxy Server"
652 msgstr "&Включване на сървъра-посредник"
654 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
655 msgid "&Enable edit"
656 msgstr "&Включи редактиране"
658 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
659 msgid "&Exit"
660 msgstr "&Изход"
662 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
663 msgid "&Exit\tCtrl+W"
664 msgstr ""
666 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
667 msgid "&Export selection to..."
668 msgstr "&Експорт на избраното в..."
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
671 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
672 msgid "&External"
673 msgstr "&Външна"
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
677 msgid "&Extra PATH:"
678 msgstr ""
680 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
681 msgid "&File"
682 msgstr "&Файл"
684 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
685 msgid "&Filter"
686 msgstr "&Филтър"
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
689 msgid "&Find"
690 msgstr "&Търсене"
692 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
693 msgid "&Find\tCtrl+F"
694 msgstr ""
696 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
697 msgid "&Fit images in window\tF"
698 msgstr "&Събери картинките в прозореца\tF"
700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
701 msgid "&Fixed drives"
702 msgstr "&Фиксирани устройства"
704 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
705 #. Menu)
706 msgid "&Follow renames"
707 msgstr ""
709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
710 msgid "&Font for log messages:"
711 msgstr "&Шрифт за дневника:"
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
714 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
715 #. 65535)
716 msgid "&Font:"
717 msgstr "&Шрифт:"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
720 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
721 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
722 #. Control id 1521, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1521)
723 msgid "&Force"
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
727 msgid "&Force Rebase"
728 msgstr ""
730 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
731 msgid "&Format Patch..."
732 msgstr ""
734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
735 msgid "&From:"
736 msgstr "&От:"
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
739 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
740 msgstr ""
742 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
743 msgid "&Git"
744 msgstr ""
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
747 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
748 msgstr ""
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
751 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
752 msgid "&Git.exe Path:"
753 msgstr ""
755 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
756 msgid "&Go to\tCtrl+G"
757 msgstr ""
759 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
760 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
761 msgstr ""
763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
764 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
765 #. 1511)
766 msgid "&HEAD"
767 msgstr "&HEAD"
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
770 #. Control id 1552)
771 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
772 msgstr ""
774 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
775 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
776 msgid "&Help"
777 msgstr "&Помощ"
779 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
780 msgid "&Help Topics"
781 msgstr "Помощ по &теми"
783 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
784 msgid "&Hide"
785 msgstr "&Скриване"
787 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
788 msgid "&Hide/Show the patch file list"
789 msgstr ""
791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
792 msgid "&Icon Set:"
793 msgstr "&Комплект с иконки:"
795 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
796 msgid "&Ignore"
797 msgstr "&Игнорирай"
799 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
800 #, c-format
801 msgid "&Ignore %d items by name"
802 msgstr "&Игнориране на %d обекта по име"
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
805 msgid "&Ignore multiple items by name"
806 msgstr ""
808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
809 msgid "&Ignore whitespace"
810 msgstr ""
812 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
813 msgid "&Image info\tI"
814 msgstr "Информация за &картинка\tI"
816 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
817 msgid "&Import..."
818 msgstr "&Импорт..."
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
821 msgid "&Initialize submodules (--init)"
822 msgstr ""
824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
825 msgid "&Install"
826 msgstr "&Инсталирай"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
829 msgid "&Jump to first difference when loading"
830 msgstr "&Преход до първата разлика при зареждане"
832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
833 msgid "&Keep CR"
834 msgstr ""
836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
837 msgid "&Keep current state"
838 msgstr ""
840 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
841 msgid "&Labels"
842 msgstr "&Етикети"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
845 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
846 msgid "&Language:"
847 msgstr "&Език:"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
850 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
851 msgstr ""
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
854 msgid "&Limit search to modified lines"
855 msgstr "&Ограничаване на търсенето до променените редове"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
858 msgid "&Limit:"
859 msgstr "&Ограничение:"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
862 msgid "&Line number"
863 msgstr "&Номер на ред"
865 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
866 #, c-format
867 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
868 msgstr ""
870 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
871 msgid "&Link image positions"
872 msgstr "&Свързване на позициите на изображенията"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
875 msgid "&List View"
876 msgstr "&Списъчен изглед"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
879 msgid "&Local Branch:"
880 msgstr ""
882 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
883 msgid "&Local branches"
884 msgstr ""
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
887 msgid "&Local:"
888 msgstr ""
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1515)
891 msgid "&Location"
892 msgstr ""
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
895 msgid "&Max line length for inline diffs"
896 msgstr ""
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
899 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
900 msgid "&Merge"
901 msgstr "&Сливане"
903 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
904 #, c-format
905 msgid "&Merge to \"%s\"..."
906 msgstr ""
908 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
909 msgid "&Merge unrelated history"
910 msgstr ""
912 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
913 msgid "&Merge..."
914 msgstr "&Сливане..."
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
917 msgid "&Merging"
918 msgstr "&Сливане"
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
921 msgid "&Message"
922 msgstr "&Съобщение"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
925 msgid "&Message:"
926 msgstr "&Съобщение:"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
929 #. Control id 1551)
930 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
931 msgstr ""
933 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
934 msgid "&Moved blocks"
935 msgstr "&Преместени блокове"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
938 msgid "&Name"
939 msgstr "&Име"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
942 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
943 msgid "&Name:"
944 msgstr "&Име:"
946 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
947 msgid "&Navigate"
948 msgstr "&Навигация"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
951 msgid "&Network drives"
952 msgstr "&Мрежови устройства"
954 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
955 msgid "&New "
956 msgstr "&Нов"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
959 msgid "&Next >"
960 msgstr "&Напред >"
962 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
963 msgid "&Next Page"
964 msgstr "&Следваща страница"
966 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
967 msgid "&No"
968 msgstr "&Не"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
971 msgid "&No fetch"
972 msgstr ""
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
975 msgid "&None"
976 msgstr "&Никакъв"
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
979 msgid "&Notepad2"
980 msgstr "&Notepad2"
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
983 msgid "&OK"
984 msgstr "&OK"
986 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
987 msgid "&One Page"
988 msgstr "&Една страница"
990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
991 msgid "&Onto"
992 msgstr "&Върху"
994 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
995 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
996 msgid "&Open"
997 msgstr "&Отваряне"
999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1000 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1001 msgstr "&Отвори Git за Windows WebSite"
1003 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1004 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1005 msgstr ""
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1008 msgid "&Options"
1009 msgstr "&Настройки"
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1012 msgid "&Overlay Icon:"
1013 msgstr ""
1015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1016 msgid "&Overlay images\tO"
1017 msgstr "&Припокриване на изображенията\tO"
1019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1020 msgid "&Override branch if exists"
1021 msgstr ""
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1024 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1025 #. 5002)
1026 msgid "&Password:"
1027 msgstr "&Парола:"
1029 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1030 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1031 msgid "&Paste"
1032 msgstr "&Вмъкване"
1034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1035 msgid "&Pick ALL"
1036 msgstr "&Вземи всички"
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1039 msgid "&Port:"
1040 msgstr "&Порт:"
1042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1043 msgid "&Preserve merges"
1044 msgstr ""
1046 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1047 msgid "&Print..."
1048 msgstr "&Печат..."
1050 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1051 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1052 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
1054 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1055 msgid "&Proceed"
1056 msgstr "&Продължи"
1058 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1059 msgid ""
1060 "&Proceed anyway\n"
1061 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1383)
1065 msgid "&Prune"
1066 msgstr ""
1068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1069 msgid "&Pull"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1073 msgid "&Pull..."
1074 msgstr ""
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1077 msgid "&Push all branches"
1078 msgstr ""
1080 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1081 msgid "&ReCommit"
1082 msgstr ""
1084 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1085 msgid "&Rebase"
1086 msgstr ""
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1089 msgid "&Recursive"
1090 msgstr "&Рекурсивно"
1092 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1093 msgid "&Redo"
1094 msgstr "&Повтаряне"
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1097 msgid "&Ref:"
1098 msgstr ""
1100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1101 msgid "&Refresh"
1102 msgstr "&Опресняване"
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1105 msgid "&Regular Expression"
1106 msgstr ""
1108 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1109 msgid "&Remind me later"
1110 msgstr "&Напомни ми по-късно"
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1113 msgid "&Remote Branch:"
1114 msgstr ""
1116 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1117 msgid "&Remote branches"
1118 msgstr ""
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1121 #. Control id 1503)
1122 msgid "&Remote:"
1123 msgstr ""
1125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1126 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1127 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1128 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1129 msgid "&Remove"
1130 msgstr "&Премахване"
1132 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1133 msgid "&Remove this file from index"
1134 msgstr ""
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1137 msgid "&Replace"
1138 msgstr "&Замени"
1140 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1141 msgid "&Repo-browser"
1142 msgstr "&Разглеждане на хранилища"
1144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1145 msgid "&Reset filter"
1146 msgstr ""
1148 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1149 msgid "&Resolved"
1150 msgstr ""
1152 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1153 msgid "&Restore"
1154 msgstr "&Възстанови"
1156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1157 msgid "&Restore old state"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1161 msgid "&Retry"
1162 msgstr "&Опитай отново"
1164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1165 msgid "&Revert change by this commit"
1166 msgstr ""
1168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1169 msgid "&Revert changes by these commits"
1170 msgstr ""
1172 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1173 msgid ""
1174 "&Run\n"
1175 "Run the hook script"
1176 msgstr ""
1178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1179 msgid "&SSH client:"
1180 msgstr "&SSH клиент:"
1182 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1183 msgid "&Save"
1184 msgstr "&Запис"
1186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1187 #. Control id 1023)
1188 msgid "&Save authentication"
1189 msgstr "&Запис на удостоверението"
1191 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1192 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1193 msgid "&Save graph as..."
1194 msgstr "&Запис на диаграма като..."
1196 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1197 msgid "&Save list of selected files to..."
1198 msgstr "&Запис на списък с избраните файлове в..."
1200 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1201 msgid "&Save\tCtrl+S"
1202 msgstr "&Запис\tCtrl+S"
1204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1205 msgid "&Search..."
1206 msgstr ""
1208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1209 msgid "&Set Git path"
1210 msgstr ""
1212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1213 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1214 msgstr ""
1216 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1217 msgid "&Settings"
1218 msgstr "&Настройки"
1220 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1221 msgid "&Settings..."
1222 msgstr "&Настройки..."
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1225 msgid "&Signing key ID:"
1226 msgstr ""
1228 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1229 msgid "&Skip"
1230 msgstr "&Пропусни"
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1233 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1234 msgstr ""
1236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1237 #. Control id 1524)
1238 msgid "&Squash"
1239 msgstr "&Смачкване"
1241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1242 msgid "&Squash ALL"
1243 msgstr ""
1245 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1246 msgid "&Staging"
1247 msgstr ""
1249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1250 msgid "&Start"
1251 msgstr "&Стартирай"
1253 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1254 msgid "&Stash"
1255 msgstr ""
1257 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1258 msgid "&Status Bar"
1259 msgstr "&Лента за състоянието"
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1262 msgid "&Store credentials..."
1263 msgstr ""
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1266 msgid "&Switch to new branch"
1267 msgstr ""
1269 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1270 msgid "&Switch/Checkout to"
1271 msgstr ""
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1274 msgid "&Symbol View"
1275 msgstr "С&имволен изглед"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1278 msgid "&Tab size:"
1279 msgstr "Размер на &табулатора:"
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1282 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1283 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513,
1284 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1513)
1285 msgid "&Tag"
1286 msgstr ""
1288 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1289 msgid "&Tags"
1290 msgstr "&Етикети"
1292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1293 msgid "&Tags:"
1294 msgstr "&Етикети:"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1297 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1298 msgstr "&Изчакване (в секунди) на разбора за автоматично дописване"
1300 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1301 msgid "&Toolbar"
1302 msgstr "&Лента с инструменти"
1304 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1305 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1306 msgstr ""
1308 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1309 msgid "&TortoiseGit"
1310 msgstr "&TortoiseGit"
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1313 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1314 msgid "&TortoiseGitMerge"
1315 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1318 msgid "&Trunk:"
1319 msgstr "&Trunk:"
1321 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1322 msgid "&Try Again"
1323 msgstr "&Опитай отново"
1325 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1326 msgid "&Two Page"
1327 msgstr "&Две страници"
1329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1330 #. id 1076)
1331 msgid "&URL:"
1332 msgstr "&URL:"
1334 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1335 msgid "&Undo"
1336 msgstr "&Отменяне"
1338 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1339 msgid "&Unified diff"
1340 msgstr "&Unified Diff"
1342 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1343 msgid "&Unified diff with"
1344 msgstr ""
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1347 msgid "&Unknown drives"
1348 msgstr "&Непознати устройства"
1350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1351 msgid "&Unlock"
1352 msgstr ""
1354 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1355 msgid "&Unstaging"
1356 msgstr ""
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1359 msgid "&Up"
1360 msgstr "&На горе"
1362 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1363 msgid "&Update item to revision"
1364 msgstr "&обнови обект до редакция"
1366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1367 msgid "&Upstream:"
1368 msgstr ""
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1371 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1372 msgstr "&Автоматично дописване на имена на файлове и ключови думи"
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1375 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1376 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1377 msgid "&Username:"
1378 msgstr "&Потребител:"
1380 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1381 msgid "&View"
1382 msgstr "&Изглед"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1385 msgid "&View effective config"
1386 msgstr ""
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1389 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1390 msgstr ""
1392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1393 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1394 msgid "&Whole Project"
1395 msgstr "&Целият проект"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1398 msgid "&Whole word"
1399 msgstr "&Цяла дума"
1401 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1402 msgid "&Within file"
1403 msgstr "&Във файла"
1405 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1406 msgid "&Yes"
1407 msgstr "&Да"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1410 msgid "&add \"cherry picked from\""
1411 msgstr ""
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1414 msgid "&force"
1415 msgstr ""
1417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1418 msgid "&ignore space change"
1419 msgstr ""
1421 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1422 msgid "(TortoiseGit default)"
1423 msgstr ""
1425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1426 #, c-format
1427 msgid "(from %s)"
1428 msgstr "(от %s)"
1430 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1431 msgid "(no changelist)"
1432 msgstr "(няма списък с промени)"
1434 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1435 msgid "(no line number)"
1436 msgstr "(няма номер на ред)"
1438 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1439 msgid "(no value)"
1440 msgstr "(без стойност)"
1442 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1443 msgid "(not found)"
1444 msgstr "(не е намерено)"
1446 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1447 msgid "(unknown)"
1448 msgstr "(неизвестен)"
1450 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1451 #, c-format
1452 msgid "+ %d"
1453 msgstr "+ %d"
1455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1456 #, c-format
1457 msgid "- %d"
1458 msgstr "- %d"
1460 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1461 msgid "- all -"
1462 msgstr "- всички -"
1464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1465 msgid "--&all"
1466 msgstr "--&all"
1468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1469 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1470 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1471 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1472 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1473 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1474 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1475 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1476 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1477 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1478 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1479 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1480 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1481 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1482 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1483 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1484 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1485 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1486 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1487 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1488 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1489 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1490 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1491 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
1492 #. Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1483)
1493 msgid "..."
1494 msgstr "..."
1496 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1497 msgid ".git/config in the repository root"
1498 msgstr ""
1500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1501 msgid ".git/info/exclude"
1502 msgstr ".git/info/exclude"
1504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1505 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1506 msgstr ""
1508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1509 msgid ".gitignore in the repository root"
1510 msgstr ""
1512 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1513 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1514 msgstr ""
1516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1517 msgid "< &Previous"
1518 msgstr "<&Предишен"
1520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1521 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1522 #. Control id 65535)
1523 msgid "<<"
1524 msgstr "<<"
1526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1527 msgid "<All Branches>"
1528 msgstr "<Всички браншове>"
1530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1531 msgid "<Auto Generated by Git>"
1532 msgstr "<Автоматично генерирано от Git>"
1534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1535 msgid "<Basic Refs>"
1536 msgstr ""
1538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1539 msgid "<Local Branches>"
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1543 msgid "<No branch>"
1544 msgstr "<Без бранш>"
1546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1547 msgid "<new changelist>"
1548 msgstr "<нов списък с промени>"
1550 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1551 msgid "<placeholder>"
1552 msgstr ""
1554 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1555 msgid "?"
1556 msgstr "?"
1558 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1559 msgid ""
1560 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1561 "This can cause problems so you should avoid it."
1562 msgstr ""
1564 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1565 msgid "A branch with this name already exists."
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (1088)
1569 msgid ""
1570 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1571 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1572 msgstr ""
1574 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1575 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1576 msgstr ""
1578 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1579 msgid ""
1580 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1581 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1582 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1583 msgstr ""
1585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1586 msgid ""
1587 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1588 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1589 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1590 msgstr "Списък, с разделител нов ред, от пътища, за които не се показва контекстното меню.\nАко добавите знака '*' в края на път, всички файлове и поддиректории в този път също ще са изключени.\nЗа да се показва навсякъде контекстното меню, оставете списъка празен."
1592 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1593 msgid ""
1594 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1595 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1596 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1597 "An empty list will allow overlays on all paths."
1598 msgstr ""
1600 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1601 msgid "A required resource was unavailable."
1602 msgstr "Необходим ресурс не е наличен."
1604 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1605 msgid ""
1606 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1607 "This can cause problems so you should avoid it."
1608 msgstr ""
1610 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1611 msgid "A tag with this name already exists."
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1615 msgid ""
1616 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1617 "If you don't have one use NotePad."
1618 msgstr "Програма за разглеждане на GNU diff файлове (файлове с кръпки).\nАко нямате такава, може да използвате Notepad."
1620 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1621 msgid "A&bort"
1622 msgstr ""
1624 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1625 msgid "A&bout"
1626 msgstr "О&тносно"
1628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1629 msgid "A&pply"
1630 msgstr ""
1632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1633 msgid "Abbreviate renamings"
1634 msgstr ""
1636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1637 msgid "Abbreviated size"
1638 msgstr ""
1640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1641 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1642 msgid "Abort"
1643 msgstr "Прекъсване"
1645 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1646 msgid "Abort &Merge"
1647 msgstr "Прекъсване на &сливането"
1649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1650 msgid "Abort Merge"
1651 msgstr ""
1653 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1654 msgid "Aborts a running merge."
1655 msgstr ""
1657 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1658 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1659 msgstr ""
1661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1662 msgid "About TortoiseGit"
1663 msgstr "Относно TortoiseGit"
1665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1666 msgid "About TortoiseGitBlame"
1667 msgstr ""
1669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1670 msgid "About TortoiseGitMerge"
1671 msgstr "Относно TortoiseGitMerge"
1673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1674 msgid "Accept certificate"
1675 msgstr ""
1677 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1678 #, c-format
1679 msgid "Access to %1 was denied."
1680 msgstr "Отказан  бе достъпът до %1."
1682 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1683 msgid "Action"
1684 msgstr "Действие"
1686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1687 msgid "Action log"
1688 msgstr "Дневник на действията"
1690 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1691 msgid "Actions"
1692 msgstr "Действия"
1694 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1695 msgid "Activate Task List"
1696 msgstr "Показване на списък със задачите"
1698 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1702 "Discard all changes to %1?"
1703 msgstr "Обекти тип ActiveX не могат да бъдат записване по време на спиране на Windows!\nОтказ от всички промени на %1?"
1705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1706 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1707 msgid "Add"
1708 msgstr "Добавяне"
1710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1711 msgid "Add &Signed-off-by"
1712 msgstr ""
1714 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1715 #, c-format
1716 msgid "Add '%s' to dictionary"
1717 msgstr "Добавяне на '%s' в речника"
1719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1720 msgid "Add Remote"
1721 msgstr ""
1723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1724 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1725 msgstr ""
1727 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1728 msgid "Add another commit?"
1729 msgstr ""
1731 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1732 msgid "Add as Executable (+x)"
1733 msgstr ""
1735 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1736 msgid "Add as Symlink"
1737 msgstr ""
1739 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1740 msgid "Add extension specific diff program"
1741 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сравняване"
1743 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1744 msgid "Add extension specific merge program"
1745 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сливане"
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1748 msgid "Add new files automatically to Git"
1749 msgstr ""
1751 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1752 msgid "Add to &ignore list"
1753 msgstr "Добавяне в списъка за &игнориране"
1755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1756 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1757 msgid "Add..."
1758 msgstr "Добавяне..."
1760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1761 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1762 msgstr "Добавяне/редакция на специфична за тип файлове програма за сравняване/сливане"
1764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1765 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1766 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1767 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1768 msgid "Added"
1769 msgstr "Добавен"
1771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "Added the file pattern(s)\n"
1775 "%s\n"
1776 "to the ignore list."
1777 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са добавени\n%s\nкъм списъка за игнориране."
1779 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1780 msgid "Adding"
1781 msgstr "Добавяне"
1783 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1784 msgid "Adds file(s) to Git control"
1785 msgstr ""
1787 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1788 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1789 msgstr "Добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
1791 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1792 msgid ""
1793 "Adjust the settings\n"
1794 "Settings"
1795 msgstr "Коригиране на настройките\nНастройки"
1797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1798 msgid "Advanced"
1799 msgstr "Допълнителни"
1801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1802 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1803 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване/сливане"
1805 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1806 msgid "Advanced diff settings"
1807 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване"
1809 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1810 msgid "Advanced merge settings"
1811 msgstr "Допълнителни настройки на сливане"
1813 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1814 msgid "All"
1815 msgstr "Всички"
1817 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1818 msgid "All Files (*.*)"
1819 msgstr "Всички файлове (*.*)"
1821 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1822 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1823 msgstr "Всички файлове (*.*)|*.*||"
1825 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1826 msgid "All Parents"
1827 msgstr "Всички основни"
1829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1830 msgid "All basic refs"
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1834 msgid "All local branches"
1835 msgstr ""
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1838 msgid ""
1839 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1840 "need Administrator rights."
1841 msgstr ""
1843 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1844 msgid "All refs"
1845 msgstr ""
1847 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1848 msgid "All tags"
1849 msgstr "Всички етикети"
1851 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1852 msgid "All tags only"
1853 msgstr "Всички тагове само"
1855 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1856 msgid ""
1857 "Allow Editing for this view\n"
1858 "Allow Edit"
1859 msgstr ""
1861 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1862 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1863 msgstr ""
1865 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1866 msgid ""
1867 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1868 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1869 msgstr ""
1871 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1872 msgid "Already up to date."
1873 msgstr "Вече е последна версия."
1875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1876 msgid "Alternative editor"
1877 msgstr ""
1879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1880 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1881 msgstr ""
1883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1884 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1885 msgstr ""
1887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1888 msgid "Always show long format"
1889 msgstr "Винаги показвай дълъг формат"
1891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1892 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1893 msgstr "При показване на дата и час винаги се използват настройките на системния локал"
1895 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1896 msgid "Amend"
1897 msgstr "Поправям"
1899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1900 msgid "Amend &Last Commit"
1901 msgstr ""
1903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1904 msgid ""
1905 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1906 msgstr ""
1908 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "An external diff program used\n"
1912 "for comparing different revisions of files\n"
1913 "\n"
1914 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1915 "%base: the base file\n"
1916 "%mine: the modified file"
1917 msgstr ""
1919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "An external merge program used\n"
1923 "to resolve conflicted files.\n"
1924 "\n"
1925 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1926 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1927 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1928 "%mine: your own file, with your changes\n"
1929 "%base: the original file without your changes"
1930 msgstr ""
1932 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1933 #, c-format
1934 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1935 msgstr "Грешен файлов псевдоним бе свързан с %1."
1937 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1938 msgid "An unknown error has occurred."
1939 msgstr "Непозната грешка."
1941 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1942 #, c-format
1943 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1944 msgstr "Неизвестна грешка при достъп до %1."
1946 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1947 #, c-format
1948 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1949 msgstr ""
1951 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1952 msgid "Annotated tags"
1953 msgstr ""
1955 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1956 msgid "Append right block"
1957 msgstr ""
1959 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1960 msgid "Append this block to left"
1961 msgstr ""
1963 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1964 msgid "Apply &Patch..."
1965 msgstr ""
1967 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1968 msgid "Apply Patch Serial..."
1969 msgstr ""
1971 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1972 msgid "Apply Patch..."
1973 msgstr "Кърпене..."
1975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1976 msgid "Apply Patches"
1977 msgstr "Добавяне на поправки"
1979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1980 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1981 msgstr ""
1983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1984 msgid "Apply unified diff"
1985 msgstr "Кърпене с Unified Diff"
1987 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1988 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1989 msgstr ""
1991 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1992 msgid "Arabic"
1993 msgstr "Арабски"
1995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1996 #. Control id 1495)
1997 msgid "Arbitrary &URL:"
1998 msgstr "&URL:"
2000 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2001 msgid "Are you sure to reset columns?"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2005 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2006 msgstr ""
2008 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2009 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2010 msgstr ""
2012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2013 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2014 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да отбележите конфликтните файлове като разрешени?"
2016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2020 "the last update!"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2024 #, c-format
2025 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2026 msgstr ""
2028 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2029 msgid "Arrange &vertical\tV"
2030 msgstr "Подреди &вертикално\tV"
2032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2033 msgid "Arrows point towards merges"
2034 msgstr ""
2036 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2037 #, c-format
2038 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2039 msgstr "Добавен към списъка с промени '%s'"
2041 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2042 msgid "Assume Unchanged"
2043 msgstr ""
2045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2046 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2047 msgid "Assume valid/unchanged"
2048 msgstr ""
2050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2051 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2052 msgstr ""
2054 #. Resource IDs:
2055 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2056 #. - Menu)
2057 msgid "At file &creation"
2058 msgstr ""
2060 #. Resource IDs:
2061 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2062 msgid "At file creation"
2063 msgstr ""
2065 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2066 #, c-format
2067 msgid "At revision: %d"
2068 msgstr "В редакция: %d"
2070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2071 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2072 msgstr ""
2074 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2075 msgid "Attempted an unsupported operation."
2076 msgstr "Опит за неподдържана операция."
2078 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2079 #, c-format
2080 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2081 msgstr "Опит за достъп до %1 след края му."
2083 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2084 #, c-format
2085 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2086 msgstr "Опит да се чете от файл %1, отворен за писане."
2088 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2089 #, c-format
2090 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2091 msgstr "Опит за запис във файл %1, отворен за четене."
2093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2094 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2095 msgstr ""
2097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2098 #. Control id 160)
2099 msgid "Authentication"
2100 msgstr "Удостоверяване"
2102 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2103 msgid "Authentication and credential store"
2104 msgstr ""
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2107 msgid "Authentication data"
2108 msgstr "Удостоверения"
2110 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2111 msgid "Author"
2112 msgstr "Автор"
2114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2115 msgid "Author Email"
2116 msgstr "Поща на автор"
2118 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2119 msgid "Author email addresses"
2120 msgstr ""
2122 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2123 msgid "Author names"
2124 msgstr "Имена на авторите"
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2127 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2128 msgstr ""
2130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2131 msgid "Authors"
2132 msgstr "Автори"
2134 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2135 msgid "Authors (full)"
2136 msgstr ""
2138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2139 msgid "Authors case sensitive"
2140 msgstr "Чувствителност към регистъра за имената на авторите"
2142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2143 msgid "Auto CrLf convert"
2144 msgstr ""
2146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2147 msgid "Auto&CrLf:"
2148 msgstr ""
2150 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2151 msgid "Auto-close if no conflicts"
2152 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма конфликти"
2154 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2155 msgid "Auto-close if no errors"
2156 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма грешки"
2158 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2159 msgid "Auto-close if no further options are available"
2160 msgstr ""
2162 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2163 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2164 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма сливане, добавяне или изтриване"
2166 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2167 msgid ""
2168 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2169 "from the files that you have changed as you type a log message."
2170 msgstr "Автоматичното дописване подсказва думи (обикновено имена на класове или членове)\nот файловете, които сте променили, докато пишете съобщение за дневника."
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2173 msgid "AutoCrLf:"
2174 msgstr ""
2176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2177 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2178 msgstr ""
2180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2181 msgid "Autoload Putty &Key"
2182 msgstr ""
2184 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2185 msgid "Automatic"
2186 msgstr "Автоматично"
2188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2189 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2190 msgstr "Автоматична проверка за &нова версия всяка седмица"
2192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2193 msgid "Autotext Tester"
2194 msgstr "Проверка на автотекста"
2196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2197 msgid "Average"
2198 msgstr "Средно"
2200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2201 #. Control id 1011)
2202 msgid "B&rowse..."
2203 msgstr "И&збор..."
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2206 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2207 msgid "Background"
2208 msgstr "Фон"
2210 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2211 msgid "Baltic"
2212 msgstr "Балтийски"
2214 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2215 msgid "Bar Graph"
2216 msgstr "Лентова диаграма"
2218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2219 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2220 msgid "Base"
2221 msgstr ""
2223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522, Dialog
2224 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1522)
2225 msgid "Base On"
2226 msgstr "Базирано на"
2228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2229 msgid "Base file:"
2230 msgstr "Базов файл:"
2232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2233 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2234 msgstr ""
2236 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2237 msgid "Basic Info"
2238 msgstr "Базова информация"
2240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2241 msgid "Between files:"
2242 msgstr ""
2244 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2245 msgid "Big5 (Traditional)"
2246 msgstr "Big5 (Traditional)"
2248 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2249 msgid "Bisect bad"
2250 msgstr ""
2252 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2253 msgid "Bisect good"
2254 msgstr ""
2256 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2257 msgid "Bisect reset"
2258 msgstr ""
2260 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2261 msgid "Bisect skip"
2262 msgstr ""
2264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2265 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2266 msgid "Bisect start"
2267 msgstr ""
2269 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2270 msgid ""
2271 "Bitmap\n"
2272 "a bitmap"
2273 msgstr "растерно изображение\nрастерно изображение"
2275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2276 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2277 msgid "Blame"
2278 msgstr "Авторство"
2280 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2281 msgid "Blame error"
2282 msgstr ""
2284 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2285 msgid "Blame previous revision"
2286 msgstr ""
2288 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2289 msgid "Blames each line of a file on an author"
2290 msgstr "Показва кой е автора на промените на всеки ред"
2292 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2293 msgid "Blend alpha"
2294 msgstr "Бленд алфа"
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2297 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2298 msgstr ""
2300 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2301 msgid "Blocks"
2302 msgstr ""
2304 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2305 msgid "Body"
2306 msgstr "Основа"
2308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2309 msgid ""
2310 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2311 "Only one of those can be specified."
2312 msgstr "Зададени са едновременно /logmsg и /logmsgfile!\nСамо един от тези параметри може да се зададе."
2314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2315 msgid ""
2316 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2317 msgstr "Двата пътя до пач файла и изберания файл трябва да се абсолютни!"
2319 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2320 msgid "Bottom View:"
2321 msgstr ""
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2324 msgid "Br&owse..."
2325 msgstr "Из&бор..."
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2328 msgid "Branc&h:"
2329 msgstr ""
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2332 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2333 #. IDS_PROC_BRANCH)
2334 msgid "Branch"
2335 msgstr "Бранш"
2337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2338 msgid "Branch (FF)"
2339 msgstr ""
2341 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2342 msgid "Branch Name"
2343 msgstr ""
2345 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2346 msgid "Branch RevNo"
2347 msgstr ""
2349 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2353 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2354 msgstr ""
2356 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2357 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2361 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2362 msgstr ""
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2365 msgid "Branch:"
2366 msgstr "Бранш:"
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383, Dialog
2369 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1384)
2370 msgid "Bro&wse..."
2371 msgstr ""
2373 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2374 msgid "Browse References"
2375 msgstr ""
2377 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2378 msgid "Browse for the external diff program"
2379 msgstr "Избор на външна програма за сравняване"
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2382 msgid "Browse references"
2383 msgstr ""
2385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2386 msgid "Browse..."
2387 msgstr "Избор..."
2389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2390 msgid "Bug-ID"
2391 msgstr "Номер на проблем"
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2394 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2395 msgstr "Bug-ID и&зраз:"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2398 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2399 msgstr ""
2401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2402 msgid "Bug-IDs"
2403 msgstr "Номера на проблеми"
2405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2406 msgid "BugTraq"
2407 msgstr "BugTraq"
2409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2410 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2411 msgstr ""
2413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2414 #. Control id 1559)
2415 msgid "Button1"
2416 msgstr "Button1"
2418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2419 msgid "Button3"
2420 msgstr "Button3"
2422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2423 #. 65535)
2424 msgid ""
2425 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2426 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2427 msgstr ""
2429 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2430 msgid "C"
2431 msgstr ""
2433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2434 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2435 #. 1216)
2436 msgid "C&heck now"
2437 msgstr "&Незабавна проверка"
2439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2440 msgid "C&ommit"
2441 msgstr ""
2443 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2444 msgid "C&ommit..."
2445 msgstr ""
2447 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2448 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2449 msgstr "Съ&здаване на разклонение/етикет от редакцията"
2451 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2452 msgid "C&ut"
2453 msgstr "&Изрязване"
2455 #. Resource IDs: (59137)
2456 msgid "CAP"
2457 msgstr "CAP"
2459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2460 msgid "CC:"
2461 msgstr "CC:"
2463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2464 msgid "Calculate"
2465 msgstr "Изчисли"
2467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2468 #, c-format
2469 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2470 msgstr ""
2472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2473 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2474 msgstr "Двойно щракване върху редакция в дневника я сравнява с предишната редакция"
2476 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2477 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2478 msgstr "Грешка при активиране на статичен обект тип ActiveX."
2480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Can't copy \n"
2484 "%1!s!\n"
2485 "to\n"
2486 "%2!s!"
2487 msgstr ""
2489 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2490 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2492 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2493 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2497 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2499 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2500 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2501 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2502 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2503 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2504 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2505 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2506 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2507 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2508 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2509 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2510 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2511 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2512 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2513 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2514 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2515 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2516 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2517 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2518 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2519 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
2520 #. Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2521 msgid "Cancel"
2522 msgstr "Отказ"
2524 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2525 msgid ""
2526 "Cancel\n"
2527 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2528 msgstr ""
2530 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2531 msgid ""
2532 "Cancel\n"
2533 "Don't switch the views"
2534 msgstr "Отмени\nНе сменяй изгледите."
2536 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2537 msgid ""
2538 "Cancel\n"
2539 "Keep the empty file."
2540 msgstr "Отмени\nЗапази празния файл."
2542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2543 msgid ""
2544 "Cancel\n"
2545 "Resolve the conflicts first."
2546 msgstr "Отмени\nРазреши първо проблемите."
2548 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2549 msgid ""
2550 "Cancel\n"
2551 "Stay with current files"
2552 msgstr ""
2554 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2555 msgid ""
2556 "Cancel\n"
2557 "Stay with current settings"
2558 msgstr ""
2560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2561 msgid ""
2562 "Cannot combine commits now.\n"
2563 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2564 msgstr ""
2566 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2567 msgid ""
2568 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2569 "so."
2570 msgstr ""
2572 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2573 #, c-format
2574 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2575 msgstr ""
2577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2578 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2579 msgstr "Не може да се покажат промени, заради несъвместими знаци за нов ред във файла."
2581 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2582 msgid "Case-sensitive"
2583 msgstr "Чувствителност към регистъра"
2585 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2586 msgid "Celtic"
2587 msgstr "Келтски"
2589 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2590 msgid "Central European"
2591 msgstr "Централно европейски"
2593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2594 msgid "Certificate verification failed!"
2595 msgstr ""
2597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2598 msgid "Change log"
2599 msgstr ""
2601 #. Resource IDs: (57606)
2602 msgid ""
2603 "Change the printer and printing options\n"
2604 "Print Setup"
2605 msgstr ""
2607 #. Resource IDs: (57605)
2608 msgid ""
2609 "Change the printing options\n"
2610 "Page Setup"
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2614 msgid "Change the window position"
2615 msgstr "Промяна на позицията на прозореца"
2617 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2618 msgid "Change the window size"
2619 msgstr "Промяна на размера на прозореца"
2621 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2622 msgid "Change type"
2623 msgstr ""
2625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2626 msgid "Changed Files"
2627 msgstr "Променени файлове"
2629 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2630 #, c-format
2631 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2632 msgstr ""
2634 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2635 #, c-format
2636 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2637 msgstr ""
2639 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2640 #, c-format
2641 msgid "Changed files: %d"
2642 msgstr "Променени файлове: %d"
2644 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2645 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2646 msgstr ""
2648 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2649 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2650 msgstr ""
2652 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2653 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2654 msgstr ""
2656 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2657 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2658 msgstr ""
2660 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2661 #, c-format
2662 msgid "Changelist %s moved"
2663 msgstr "Списъкът с промени %s е преместен"
2665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2666 msgid "Changes made (F5: refresh, double-click on file for diff):"
2667 msgstr ""
2669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2670 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2671 msgstr "Позиция за показване на гранична линия в поверяващи диалози:"
2673 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2674 msgid "Check"
2675 msgstr "Поставяне на отметка"
2677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2678 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2679 msgstr ""
2681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2682 msgid "Check For Updates..."
2683 msgstr "Проверка за обновления..."
2685 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2686 msgid "Check for modi&fications"
2687 msgstr "Про&верка за промени"
2689 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2690 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2691 msgstr ""
2693 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2694 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2695 msgstr "Проверете пътя и/или URL, кoйто сте въвели."
2697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2698 msgid ""
2699 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2700 "of the TortoiseGit submenu"
2701 msgstr ""
2703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2704 msgid ""
2705 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2706 "menu (SHIFT + right click)"
2707 msgstr ""
2709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2710 msgid "Check to show relative times in log messages"
2711 msgstr ""
2713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2714 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2715 msgstr "Включете за по-кратък формат за час и дата в дневника"
2717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2718 msgid "Check:"
2719 msgstr "Отметка:"
2721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2722 msgid ""
2723 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2724 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2725 msgstr ""
2727 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2728 msgid "Checkout"
2729 msgstr "Изписване"
2731 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2732 msgid "Checkout with merge"
2733 msgstr ""
2735 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2736 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2737 msgstr ""
2739 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2740 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2741 msgstr ""
2743 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2744 msgid "Cherry Pick"
2745 msgstr ""
2747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2748 msgid "Cherry Pick failed"
2749 msgstr ""
2751 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2752 msgid ""
2753 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2754 "details)! Skip this commit?"
2755 msgstr ""
2757 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2758 msgid "Chinese"
2759 msgstr "Китайски"
2761 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2762 msgid "Choose Repository"
2763 msgstr ""
2765 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2766 msgid "Chronological reversed (git default)"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2770 msgid "Clean"
2771 msgstr "Изчистване"
2773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2774 msgid "Clean Type"
2775 msgstr "Изчистен тип"
2777 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2778 msgid "Clean permanently"
2779 msgstr ""
2781 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2782 msgid "Clean to recycle bin"
2783 msgstr ""
2785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2786 msgid "Clean up stale remote branches"
2787 msgstr ""
2789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2790 msgid "Cleaning up"
2791 msgstr "Почистване"
2793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2794 msgid "Cleaning up."
2795 msgstr "Изчистване."
2797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2801 "%s"
2802 msgstr "Почистването се провали за следните пътища:\n%s"
2804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2808 "%s"
2809 msgstr "Почистването успешно обработи следните пътища:\n%s"
2811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2812 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2813 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2814 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2815 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2816 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2817 msgid "Clear"
2818 msgstr "Изчистване"
2820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2821 #, c-format
2822 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2823 msgstr ""
2825 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2826 #, c-format
2827 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2828 msgstr ""
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2834 "usernames"
2835 msgstr "Изчиства %1!ld! двойки потребителско име/парола, %2!ld! SSL сертификата и %3!ld! потребителски имена."
2837 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2838 #, c-format
2839 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2840 msgstr "Изчиства кеширани съобщения от дневника от %ld хранилища"
2842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2843 msgid ""
2844 "Clears the stored authentication.\n"
2845 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2846 msgstr "Изчиства запазените удостоверения.\nЩе трябва да въвеждате отново Вашите потребителско име и парола за достъп до хранилищата."
2848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2849 #, c-format
2850 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2851 msgstr "Изчиства съхранените данни за позиции и размери на %ld диалогови прозорци"
2853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2854 msgid "Click here to go to the website"
2855 msgstr "Щракнете тук, за да отворите сайта"
2857 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2858 msgid "Click here to select a recently typed message"
2859 msgstr "Щракнете тук, за да изберете наскоро въведено съобщение"
2861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2862 msgid ""
2863 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2864 "extension"
2865 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сравняваща програма според разширението"
2867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2868 msgid ""
2869 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2870 "extension"
2871 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сливаща програма според разширението"
2873 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2874 msgid ""
2875 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2876 "Use text blocks"
2877 msgstr ""
2879 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2880 msgid "Clipboard"
2881 msgstr "Системен буфер"
2883 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2884 msgid "Clone"
2885 msgstr ""
2887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2888 msgid "Clone Existing Repository"
2889 msgstr "Клониране на налично хранилище"
2891 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2892 msgid "Clone a repository"
2893 msgstr "Клониране на хранилище"
2895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2896 msgid "Clone into Bare Repo"
2897 msgstr ""
2899 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2900 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2901 msgstr ""
2903 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2904 msgid "Clone..."
2905 msgstr "Клониране..."
2907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2908 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2909 msgid "Close"
2910 msgstr "Затвори"
2912 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2913 msgid "Close manually"
2914 msgstr "Ръчно затваряне"
2916 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2917 msgid ""
2918 "Close print preview mode\n"
2919 "Cancel Preview"
2920 msgstr ""
2922 #. Resource IDs: (57602)
2923 msgid ""
2924 "Close the active document\n"
2925 "Close"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2929 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2930 msgstr "Затваря активния прозорец и напомня да се запишат документите"
2932 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2933 msgid "Collapse"
2934 msgstr "Свиване"
2936 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2937 msgid "Collapse revisions"
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2941 msgid ""
2942 "Collapse unchanged sections\n"
2943 "Collapse"
2944 msgstr "Свиване на непроменените секции\nСвиване"
2946 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2947 msgid "Color by age, &continuous"
2948 msgstr ""
2950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2951 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2952 #. 65535)
2953 msgid "Colors"
2954 msgstr "Цветове"
2956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2957 msgid "Colors 1"
2958 msgstr ""
2960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2961 msgid "Colors 2"
2962 msgstr ""
2964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2965 msgid "Colors 3"
2966 msgstr ""
2968 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2969 #, c-format
2970 msgid "Column: %d"
2971 msgstr ""
2973 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2974 msgid "Com&bine to one commit"
2975 msgstr ""
2977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2978 msgid "Combine One Mail"
2979 msgstr "Комбинирай една поща"
2981 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2982 msgid "Command"
2983 msgstr "Команда"
2985 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2986 msgid "Command Line"
2987 msgstr "Команден ред"
2989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2990 msgid "Command Line To Execute:"
2991 msgstr "Команден ред за изпълнение:"
2993 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2994 msgid "Command failed."
2995 msgstr "Командата се провали."
2997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2998 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2999 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3000 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3001 msgid "Commit"
3002 msgstr "Поверяване"
3004 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3005 #, c-format
3006 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
3007 msgstr ""
3009 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3010 #, c-format
3011 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3012 msgstr ""
3014 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3015 msgid "Commit && &Push"
3016 msgstr ""
3018 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3019 msgid "Commit Date"
3020 msgstr "Дата на поверяване"
3022 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3023 msgid "Commit Email"
3024 msgstr "Поща на поверяване"
3026 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3027 msgid "Commit Finish"
3028 msgstr "Край на поверяване"
3030 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3031 msgid "Commit Info"
3032 msgstr "Информация за поверяване"
3034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3035 msgid "Commit Message"
3036 msgstr "Съобщение на поверяване"
3038 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3039 msgid "Commit Name"
3040 msgstr "Име на поверяване"
3042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3043 msgid "Commit Ordering:"
3044 msgstr ""
3046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3047 msgid "Commit super project"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3051 msgid "Commit to:"
3052 msgstr "Поверяване в:"
3054 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3055 msgid "Commit..."
3056 msgstr "Поверяване..."
3058 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3059 msgid "Commits by author"
3060 msgstr "Поверявания по автор"
3062 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3063 msgid "Commits by date"
3064 msgstr "Поверявания по дата"
3066 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3067 #, c-format
3068 msgid "Commits each %s"
3069 msgstr "Поверяване на всеки %s"
3071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3072 msgid "Commits each week:"
3073 msgstr "Поверявания всяка седмица:"
3075 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3076 msgid "Commits your changes to the repository"
3077 msgstr "Поверява промените Ви на хранилището"
3079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3080 msgid "Committer Email"
3081 msgstr "Поща на поверяващ"
3083 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3084 msgid ""
3085 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3086 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3087 "\n"
3088 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3089 msgstr "Поверяването на неконтролирана папка няма да добави рекурсивно децата й!\nВероятно бихте искали да добавите тези подпапки рекурсивно чрез контекстното менюто 'Добавяне...'.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с поверяването?"
3091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3092 msgid "Common Name:"
3093 msgstr ""
3095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3096 msgid "Comp&are change sets"
3097 msgstr ""
3099 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3100 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3101 msgid "Compare &HEAD revisions"
3102 msgstr "Сравняване на &главните редакции"
3104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3105 msgid "Compare parent with working tree"
3106 msgstr ""
3108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3109 msgid "Compare selected refs"
3110 msgstr "Сравняване на избраните отпратки"
3112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3113 msgid "Compare tags"
3114 msgstr ""
3116 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3117 msgid "Compare two files"
3118 msgstr "Сравни два файла"
3120 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3121 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3122 msgid "Compare whitespaces"
3123 msgstr "Сравняване на празните символи"
3125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3126 msgid "Compare with &working tree"
3127 msgstr ""
3129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3130 msgid "Compare with b&ase"
3131 msgstr "Сравняване с &база"
3133 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3134 msgid "Compare with previous revision"
3135 msgstr "Сравняване с предишна редакция"
3137 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3138 msgid ""
3139 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3140 "Compare whitespaces"
3141 msgstr "При сравняване се вземат под внимание промените в празните символи\nСравняване на празните символи"
3143 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3144 msgid ""
3145 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3146 "you made"
3147 msgstr "Сравнява файла със последната поверена редакция, за да Ви покаже промените, които сте направили"
3149 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3150 msgid "Completed"
3151 msgstr "Завършено"
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3154 msgid "Config"
3155 msgstr "Конфигурация"
3157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3158 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3159 #. Control id 65535)
3160 msgid "Config source"
3161 msgstr ""
3163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3164 msgid "Config type:"
3165 msgstr ""
3167 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3168 msgid "Configure Filter Regex"
3169 msgstr ""
3171 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3172 msgid "Configure Filter Regexes"
3173 msgstr ""
3175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3176 msgid "Configure Hook Scripts"
3177 msgstr "Настройки на закачените скриптове"
3179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3180 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3181 msgstr "Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти"
3183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3184 msgid ""
3185 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3186 "endings."
3187 msgstr ""
3189 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3190 msgid "Configure default"
3191 msgstr ""
3193 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3194 msgid "Configure git.exe"
3195 msgstr ""
3197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3198 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3199 msgstr "Настройване на програмата за сравняване на редакции на файлове."
3201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3202 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3203 msgstr "Настройване на програмата за разрешаване на конфликти."
3205 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3206 msgid "Configure user information"
3207 msgstr ""
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3210 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3211 msgstr ""
3213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3214 msgid "Confirm to kill running git process"
3215 msgstr ""
3217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3218 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3219 msgid "Conflict"
3220 msgstr "Конфликт"
3222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3223 msgid "Conflict Files"
3224 msgstr "Конфликтни файлове"
3226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3227 msgid "Conflict resolved"
3228 msgstr "Конфликтът е разрешен"
3230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3231 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3232 msgid "Conflicted"
3233 msgstr "С конфликти"
3235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3236 msgid "Conflicts"
3237 msgstr "Конфликти"
3239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3240 #, c-format
3241 msgid "Conflicts: %d"
3242 msgstr "Конфликти: %d"
3244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3245 msgid "Context Menu"
3246 msgstr ""
3248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3249 msgid "Context Menu 2"
3250 msgstr ""
3252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3253 msgid "Context lines for patches"
3254 msgstr ""
3256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3257 msgid "Continue"
3258 msgstr "Продължаване"
3260 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3261 msgid "Convert spaces to tabs"
3262 msgstr ""
3264 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3265 msgid "Convert tabs to spaces"
3266 msgstr ""
3268 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3269 msgid "Cop&y"
3270 msgstr "&Копиране"
3272 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3273 msgid "Copied"
3274 msgstr "Копиран"
3276 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3277 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3278 msgid "Copy"
3279 msgstr "Копиране"
3281 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3282 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3283 msgstr "Копирай SHA-1 в системния буфер"
3285 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3286 msgid "Copy all information to clipboard"
3287 msgstr "Копиране на цялата информация в системния буфер"
3289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3290 msgid "Copy and rename"
3291 msgstr "Копиране и преименуване"
3293 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3294 msgid "Copy log to clipboard"
3295 msgstr "Копирай лога в системния буфер"
3297 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3298 msgid "Copy paths to clipboard"
3299 msgstr "Копиране на пътищата в системния буфер"
3301 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3302 msgid "Copy ref names"
3303 msgstr ""
3305 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3306 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3307 msgstr "Копиране на избраното в системния &буфер"
3309 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3310 msgid ""
3311 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3312 "Copy"
3313 msgstr "Копира селекцията и я поставя в системния буфер\nКопиране"
3315 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3316 msgid "Copy to clipboard"
3317 msgstr "Копиране в системния буфер"
3319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3320 #, c-format
3321 msgid "Copy: New name for %s"
3322 msgstr "Копиране: ново име за %s"
3324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3325 #, c-format
3326 msgid "Copying %s"
3327 msgstr "Копиране %s"
3329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3330 msgid "Copying..."
3331 msgstr "Копиране..."
3333 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3334 msgid "Corrections"
3335 msgstr "Поправки"
3337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3338 #, c-format
3339 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3340 msgstr "Не можа да се добави %s към списъка за игнориране!"
3342 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3343 msgid "Could not check for a newer version!"
3344 msgstr "Грешка при проверка за по-нова версия!"
3346 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3347 #, c-format
3348 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3349 msgstr ""
3351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "Could not copy the files!\n"
3355 "\n"
3356 "%s"
3357 msgstr ""
3359 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3360 #, c-format
3361 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3362 msgstr "Не може да се създаде %1, защото директорията е пълна."
3364 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3365 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3366 msgstr "Грешка при установяването на последната поверена редакция!"
3368 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3369 msgid "Could not find Super-project"
3370 msgstr ""
3372 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3373 msgid ""
3374 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3375 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3376 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3377 msgstr ""
3379 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3383 "Got: \"%s\""
3384 msgstr ""
3386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3387 msgid "Could not get the status!"
3388 msgstr "Грешка при получаване на състоянието!"
3390 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3391 #, c-format
3392 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3393 msgstr "Не може да се отвори %1, защото са отворени прекалено много файлове."
3395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "Could not open the file\n"
3399 "%s"
3400 msgstr "Грешка при отваряне на файла\n%s"
3402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3403 #, c-format
3404 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3405 msgstr "Не може да се премахне %1, защото е текущата директория."
3407 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3408 #, c-format
3409 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3410 msgstr "Не можа да се премахне %s от списъка за игнориране"
3412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3413 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3414 msgstr ""
3416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3417 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3418 msgstr ""
3420 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3421 msgid "Could not reset to original HEAD."
3422 msgstr ""
3424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3428 "%s"
3429 msgstr "Грешка при получаване на URL на файла!\n%s"
3431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3435 "Patching is not possible!"
3436 msgstr ""
3438 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3439 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3440 msgstr ""
3442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "Could not start diff viewer!\n"
3446 "\n"
3447 "%s"
3448 msgstr ""
3450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Could not start external diff program!\n"
3454 "\n"
3455 "%s"
3456 msgstr ""
3458 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Could not start external merge program!\n"
3462 "\n"
3463 "%s"
3464 msgstr ""
3466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3467 msgid ""
3468 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3469 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3470 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3474 msgid "Could not start print job."
3475 msgstr "Грешка при отпечатване."
3477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "Could not start text viewer!\n"
3481 "\n"
3482 "%s"
3483 msgstr ""
3485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3486 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3487 msgstr ""
3489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3490 msgid "Could not start thread!"
3491 msgstr "Грешка при стартиране на нишка!"
3493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3494 msgid "Coun&t"
3495 msgstr ""
3497 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3498 #, c-format
3499 msgid "Count: %u matches."
3500 msgstr ""
3502 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3503 msgid "Create &Branch..."
3504 msgstr ""
3506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3507 msgid "Create &Library"
3508 msgstr "Създаване на &библиотека"
3510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3511 msgid "Create &New Branch"
3512 msgstr ""
3514 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3515 msgid "Create &Tag at this version..."
3516 msgstr ""
3518 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3519 msgid "Create &Tag..."
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3523 msgid "Create &patch file"
3524 msgstr ""
3526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3527 msgid "Create .gitignore file"
3528 msgstr ""
3530 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3531 msgid "Create Br&anch at this version..."
3532 msgstr ""
3534 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3535 msgid "Create Branch"
3536 msgstr "Създай бранш"
3538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3539 msgid "Create Changelist"
3540 msgstr "Създаване на списък с промени"
3542 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3543 msgid "Create Patch Serial..."
3544 msgstr "Създай серийна поправка..."
3546 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3547 msgid "Create Tag"
3548 msgstr "Създай етикет"
3550 #. Resource IDs: (57600)
3551 msgid ""
3552 "Create a new document\n"
3553 "New"
3554 msgstr "Създай нов документ\nНов"
3556 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3557 msgid ""
3558 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3559 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3560 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3561 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3562 "history, and would want to send in fixes as patches."
3563 msgstr ""
3565 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3566 msgid "Create patch file"
3567 msgstr "Създай файл поправка"
3569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3570 msgid "Create pull &request"
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3574 msgid "Create repositor&y here..."
3575 msgstr ""
3577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3578 msgid "Created"
3579 msgstr "Създаден"
3581 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3582 msgid "Creates a branch or tag"
3583 msgstr "Създаване на бранш или етикет"
3585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3586 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3587 msgstr ""
3589 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3590 msgid ""
3591 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3592 "Create patch file"
3593 msgstr "Създава файл с кръпки, отразяващ разликите между двата файла\nСъздава файл с кръпки"
3595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3596 msgid "Creates a repository database at the current location"
3597 msgstr "Създава хранилище на текущото местоположение"
3599 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3600 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3601 msgstr "Създава Unified Diff с всички промени, които сте направили"
3603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3604 msgid "Creating pull-request..."
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3608 msgid "Credential"
3609 msgstr ""
3611 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3612 msgid "Credential helper must not be empty."
3613 msgstr ""
3615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3616 msgid "Credential helper:"
3617 msgstr ""
3619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3620 msgid "Credentials"
3621 msgstr ""
3623 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3624 msgid "Cu&t"
3625 msgstr "&Изрязване"
3627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3628 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3629 msgid "Current Branch"
3630 msgstr "Текущ бранш"
3632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3633 msgid "Current Branch:"
3634 msgstr "Текущ бранш:"
3636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3637 msgid ""
3638 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3639 "Do you want to create a branch now?"
3640 msgstr ""
3642 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3646 "\n"
3647 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3648 msgstr ""
3650 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3651 msgid ""
3652 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3653 "anyway?"
3654 msgstr ""
3656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535, Dialog IDD_RESET:
3657 #. Control id 65535)
3658 msgid "Current branch:"
3659 msgstr ""
3661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3662 msgid "Current version is:"
3663 msgstr "Текущата версия е:"
3665 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3666 #, c-format
3667 msgid "Current version is: %s"
3668 msgstr "Текущата версия е: %s"
3670 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3671 msgid "Customize..."
3672 msgstr "Допълнително..."
3674 #. Resource IDs: (57635)
3675 msgid ""
3676 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3677 "Cut"
3678 msgstr "Изрязване на селекцията и поставяне в системния буфер\nИзрязване"
3680 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3681 msgid "Cyrillic"
3682 msgstr "Кирилица"
3684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3685 msgid "DCommit Type"
3686 msgstr ""
3688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3689 msgid "Daemon"
3690 msgstr ""
3692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3693 msgid "Dark theme"
3694 msgstr ""
3696 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3697 msgid ""
3698 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3699 "Windows system settings."
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3703 msgid "Date"
3704 msgstr "Дата"
3706 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3707 msgid "Date Last Commit"
3708 msgstr "Дата на последното поверяване"
3710 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3711 msgid "Default"
3712 msgstr "По подразбиране"
3714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3715 msgid "Default limitation of log messages:"
3716 msgstr ""
3718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3719 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3720 msgstr "Знакова кодировка UTF-8 по подразбиране"
3722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3723 msgid "Delete"
3724 msgstr "Изтриване"
3726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3727 #, c-format
3728 msgid "Delete %d branches"
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3732 #, c-format
3733 msgid "Delete %d remote branches"
3734 msgstr ""
3736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3737 #, c-format
3738 msgid "Delete %d tags"
3739 msgstr ""
3741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3742 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3743 msgstr ""
3745 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3746 msgid "Delete Ref..."
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3750 msgid "Delete all tags"
3751 msgstr "Изтрии всички етикети"
3753 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3754 #, c-format
3755 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3756 msgstr "Изтриване и &игнориране на %d обекта по име"
3758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3759 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3760 msgstr ""
3762 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3763 msgid "Delete and add to &ignore list"
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3767 #, c-format
3768 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3769 msgstr "Изтриване и игнориране на %d обекта по &разширение"
3771 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3772 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3773 msgstr ""
3775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3776 msgid "Delete branch"
3777 msgstr "Изтрии бранш"
3779 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3780 msgid "Delete local tag"
3781 msgstr ""
3783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3784 msgid "Delete remote branch"
3785 msgstr "Изтрий отдалечен бранш/таг"
3787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3788 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3789 msgstr "Изтрий отдалечен етикет - TortoiseGit"
3791 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3792 #, c-format
3793 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3794 msgstr ""
3796 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3797 msgid "Delete remote tags..."
3798 msgstr "Изтрий отдалечен етикет..."
3800 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3801 msgid "Delete submodule"
3802 msgstr "Изтрий подмодул"
3804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3805 msgid "Delete tag"
3806 msgstr "Изтрий етикет"
3808 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3809 msgid "Delete tag on remote"
3810 msgstr ""
3812 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3813 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3817 msgid "Delete/modify merge conflict"
3818 msgstr ""
3820 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3821 msgid ""
3822 "Delete\n"
3823 "The file is removed."
3824 msgstr "Изтрий\nФайлът е премахнат."
3826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3827 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3828 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3829 msgid "Deleted"
3830 msgstr "Изтрит"
3832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3833 msgid ""
3834 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3835 msgstr "Изтрива и добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
3837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3838 msgid "Deletes files/folders from version control"
3839 msgstr ""
3841 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3842 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3843 msgstr ""
3845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3846 msgid "Deletes the action log file"
3847 msgstr "Изтрива файла-дневник на действията"
3849 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3850 msgid "Deleting"
3851 msgstr "Изтриване"
3853 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3854 msgid "Deleting cached data"
3855 msgstr "Изтриване на кеширани данни"
3857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3858 msgid "Deleting file"
3859 msgstr "Изтриване на файл"
3861 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3862 msgid "Deleting remote refs..."
3863 msgstr ""
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3866 msgid "Delivery:"
3867 msgstr ""
3869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3870 #. Control id 1646)
3871 msgid "Depth"
3872 msgstr "Дълбочина"
3874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3875 msgid "Describe"
3876 msgstr ""
3878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3879 msgid "Describe Strategy"
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3883 msgid "Description"
3884 msgstr "Описание"
3886 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3887 msgid "Deselect changelist"
3888 msgstr "Размаркиране на списък с промени"
3890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3891 msgid "Destination"
3892 msgstr "Цел"
3894 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3895 msgid "Destination disk drive is full."
3896 msgstr "Дискът е пълен."
3898 #. Resource IDs: (32880)
3899 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3900 msgstr "Откриване и открояване на преместени блокове"
3902 #. Resource IDs: (32793)
3903 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3904 msgstr ""
3906 #. Resource IDs: (32792)
3907 msgid ""
3908 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3909 "destination file has been created"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (32791)
3913 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (32790)
3917 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3921 msgid ""
3922 "Device Independent Bitmap\n"
3923 "a device independent bitmap"
3924 msgstr "Хардуерно независимо растерно изображение\nхардуерно независимо растерно изображение"
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3927 msgid "Dialog sizes and positions"
3928 msgstr "Размер и позиция на диалоговите прозорци"
3930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3931 msgid "Dialogs"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3935 msgid "Dialogs 1"
3936 msgstr ""
3938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3939 msgid "Dialogs 2"
3940 msgstr ""
3942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3943 msgid "Dialogs 3"
3944 msgstr ""
3946 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3947 msgid "Diff"
3948 msgstr ""
3950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3951 msgid "Diff Options"
3952 msgstr "Diff Опции"
3954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3955 msgid "Diff Two Commits"
3956 msgstr ""
3958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3959 msgid "Diff Viewer"
3960 msgstr ""
3962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3963 msgid "Diff added lines"
3964 msgstr ""
3966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3967 msgid "Diff command"
3968 msgstr ""
3970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3971 msgid "Diff comment"
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3975 msgid "Diff file:"
3976 msgstr "Файл с разлики:"
3978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3979 msgid "Diff header"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3983 msgid "Diff later"
3984 msgstr ""
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3987 msgid "Diff position"
3988 msgstr ""
3990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3991 msgid "Diff removed lines"
3992 msgstr ""
3994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3995 #, c-format
3996 msgid "Diff with \"%s\""
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4000 #, c-format
4001 msgid "Diff with parent %d"
4002 msgstr ""
4004 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4005 msgid "Differ"
4006 msgstr ""
4008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4009 msgid "Difference between"
4010 msgstr "Разлика между"
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4013 msgid "Diffing"
4014 msgstr "Сравняване"
4016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4017 msgid "Diffing commits"
4018 msgstr ""
4020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4021 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4025 msgid "Diffs two any commits"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4029 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1518)
4030 msgid "Directory:"
4031 msgstr "Директория:"
4033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4034 msgid "Disable sounds"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4038 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4042 msgid ""
4043 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4044 "too much disk access when browsing the working tree."
4045 msgstr ""
4047 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4048 msgid "Disable update checks"
4049 msgstr ""
4051 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4052 msgid "Disabled"
4053 msgstr ""
4055 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4056 #, c-format
4057 msgid "Disk full while accessing %1."
4058 msgstr "Пълен диск при достъп до %1."
4060 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4061 #, c-format
4062 msgid "Dispatch exception: %1"
4063 msgstr "Изключение при разпределяне: %1"
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4066 msgid "Display branch revision number"
4067 msgstr ""
4069 #. Resource IDs: (57609)
4070 msgid ""
4071 "Display full pages\n"
4072 "Print Preview"
4073 msgstr ""
4075 #. Resource IDs: (57669)
4076 msgid ""
4077 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4078 "Help"
4079 msgstr "Помощна информация за щракнатите бутони, менюта и прозорци\nПомощ"
4081 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4082 msgid ""
4083 "Display help for current task or command\n"
4084 "Help"
4085 msgstr "Помощна информация за текущата задача или команда\nПомощ"
4087 #. Resource IDs: (57668)
4088 msgid ""
4089 "Display instructions about how to use help\n"
4090 "Help"
4091 msgstr "Указания как да се използва системната помощ\nПомощ"
4093 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4094 msgid ""
4095 "Display program information, version number and copyright\n"
4096 "About"
4097 msgstr "Информация за програмата, версията й и авторското право\nОтносно"
4099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4100 msgid "Display subject and body of commit messages"
4101 msgstr ""
4103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4104 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4108 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4112 msgid "Do not ask again for this script"
4113 msgstr ""
4115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4116 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4117 msgstr ""
4119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4120 msgid "Do not autoselect submodules"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4124 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4125 msgstr "Без контекстно меню за следните пътища:"
4127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4128 msgid "Do not use recycle bin"
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4132 #, c-format
4133 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4134 msgstr ""
4136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4137 #, c-format
4138 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETE_WORKTREE)
4142 msgid "Do you really want to delete the selected worktree(s)?"
4143 msgstr ""
4145 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4146 msgid ""
4147 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4148 "\n"
4149 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4150 msgstr ""
4152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4153 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4154 msgstr ""
4156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4157 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4158 msgstr ""
4160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4161 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4162 msgstr "Наистина ли желаете да преместите този файл или папка?"
4164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4168 " recovered!"
4169 msgstr ""
4171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4172 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4176 #, c-format
4177 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4178 msgstr ""
4180 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4181 #, c-format
4182 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4189 "index?"
4190 msgstr ""
4192 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4193 #, c-format
4194 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4195 msgstr ""
4197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4198 msgid ""
4199 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4200 "have done after creating the copy."
4201 msgstr ""
4203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "Do you really want to revert all changes in\n"
4207 "%s\n"
4208 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4209 msgstr ""
4211 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "Do you really want to revert all changes in\n"
4215 "%s\n"
4216 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4217 msgstr ""
4219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4220 msgid ""
4221 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4222 "assume-unchanged?"
4223 msgstr ""
4225 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4226 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4227 msgstr ""
4229 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4230 msgid "Do you want to load the changed files?"
4231 msgstr ""
4233 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Do you want to mark the file\n"
4237 "%s\n"
4238 "as resolved?"
4239 msgstr ""
4241 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4242 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4243 msgstr "Искате ли да възстановите тези автоматично запазени документи?"
4245 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4246 msgid ""
4247 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4248 "Note: you will lose all changes you've made!"
4249 msgstr "Желаете ли да презаредите документите, за да се отразят промените?\nЗабележка: ще загубите всичките си промени!"
4251 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4252 msgid "Do you want to see changes?"
4253 msgstr ""
4255 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4256 msgid "Do you want to stash pop now?"
4257 msgstr ""
4259 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4260 msgid "Document :"
4261 msgstr "Документ :"
4263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
4264 msgid "Don't ask me &again"
4265 msgstr ""
4267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4268 #, c-format
4269 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4270 msgstr ""
4272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4273 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4277 msgid ""
4278 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4279 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4280 msgstr "Да не се възстановяват автоматично запазените документи. Да се използват последно записаните версии на документите"
4282 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4283 msgid ""
4284 "Don't save\n"
4285 "Close the views without saving the modifications"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4289 msgid ""
4290 "Don't save\n"
4291 "Reload the views without saving the modifications"
4292 msgstr "Не запазвай\nПрезареди изгледа без да запазваш промените"
4294 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4295 msgid "Don't show this message again"
4296 msgstr "Да не се показва повече това съобщение"
4298 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4299 msgid "Done"
4300 msgstr "Готово"
4302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4303 msgid "Down"
4304 msgstr "На долу"
4306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4307 msgid "Download"
4308 msgstr "Свали"
4310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4311 msgid "Download language packs:"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4315 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4316 msgstr ""
4318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4319 msgid "Drive Types"
4320 msgstr "Тип устройства"
4322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4323 msgid "Drives A: and B:"
4324 msgstr "Устройства A: и B:"
4326 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4327 msgid "Drop &one stash"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4331 msgid "Dry run"
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4335 msgid "Dummy Button Form "
4336 msgstr ""
4338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4339 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4340 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4341 msgstr ""
4343 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4344 msgid "E"
4345 msgstr ""
4347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4348 msgid "E&dit unselected"
4349 msgstr ""
4351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4352 msgid "E&xclude paths:"
4353 msgstr "Пътища за &изключване:"
4355 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4356 msgid "E&xit"
4357 msgstr "&Изход"
4359 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4360 msgid "E&xport this version..."
4361 msgstr ""
4363 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4364 msgid "E&xport..."
4365 msgstr "&Износ..."
4367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4368 msgid "E&xternal"
4369 msgstr ""
4371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4372 msgid "EOL"
4373 msgstr "EOL"
4375 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4376 msgid "EUC-KR"
4377 msgstr "EUC-KR"
4379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4380 msgid "Eastern European"
4381 msgstr "Източно европейски"
4383 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4384 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4385 msgid "Edit"
4386 msgstr "Редакция"
4388 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4389 msgid "Edit &Notes"
4390 msgstr ""
4392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4393 msgid "Edit &global .gitconfig"
4394 msgstr ""
4396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4397 msgid "Edit &local .git/config"
4398 msgstr ""
4400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4401 msgid "Edit .tgitconfig"
4402 msgstr ""
4404 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4405 msgid "Edit Notes"
4406 msgstr "Промяна на бележките"
4408 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4409 msgid "Edit author"
4410 msgstr "Редакция на автора"
4412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4413 msgid "Edit description"
4414 msgstr "Промяна на описание"
4416 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4417 msgid "Edit extension specific diff program"
4418 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сравняване"
4420 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4421 msgid "Edit extension specific merge program"
4422 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сливане"
4424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4425 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4426 msgstr ""
4428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4429 msgid "Edit global &XDG git/config"
4430 msgstr ""
4432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4433 msgid "Edit local git config"
4434 msgstr "Промени локални git настройки"
4436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4437 msgid "Edit log message"
4438 msgstr "Промяна на съобщение в дневника"
4440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4441 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4442 msgstr ""
4444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4445 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4446 msgid "Edit..."
4447 msgstr "Промяна..."
4449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4450 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4451 #. Control id 1770)
4452 msgid "Effective"
4453 msgstr ""
4455 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4456 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4457 msgstr "Името или IP адреса на proxy сървъра"
4459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4460 msgid "Email"
4461 msgstr "Email"
4463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4464 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4465 msgstr ""
4467 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4468 msgid "Emails"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4472 msgid "Empty"
4473 msgstr "Празни"
4475 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4476 msgid "Enable Edit"
4477 msgstr ""
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4480 msgid "Enable EditorConfig"
4481 msgstr ""
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4484 msgid "Enable Gravatar"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4488 msgid "Enable drag context menu"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4492 msgid ""
4493 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4494 msgstr ""
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4497 msgid "Enable log cache"
4498 msgstr ""
4500 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4501 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4502 msgstr ""
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4505 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4509 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4510 msgstr ""
4512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4513 msgid "Enable syntax highlighting"
4514 msgstr ""
4516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4517 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4518 msgstr "Включени модификации на иконките"
4520 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4521 msgid "Encode"
4522 msgstr "Кодиране"
4524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4525 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4526 msgid "Encoding"
4527 msgstr ""
4529 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4530 msgid ""
4531 "Encoding\n"
4532 "Convert to the specified encoding\n"
4533 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4534 msgstr ""
4536 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4537 #, c-format
4538 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4539 msgstr "Хардуерна входно/изходна грешка по време на достъп до %1."
4541 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4542 #, c-format
4543 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4544 msgstr "Установено е нарушаване на заключване при достъп до %1."
4546 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4547 #, c-format
4548 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4549 msgstr "Установено е нарушаване на споделяне при достъп до %1."
4551 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4552 msgid "Encountered an improper argument."
4553 msgstr "Невалиден аргумент."
4555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4556 #, c-format
4557 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4558 msgstr "Неочаквана грешка при четене от %1."
4560 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4561 #, c-format
4562 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4563 msgstr "Неочаквана грешка при запис във %1."
4565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4566 msgid "Encryption"
4567 msgstr ""
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4570 msgid "End"
4571 msgstr "Край"
4573 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4574 msgid "End of Line Style"
4575 msgstr ""
4577 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4578 msgid "Enlarge the window to full size"
4579 msgstr "Разширяване на прозореца на цял екран"
4581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4582 msgid "Enter URL"
4583 msgstr "Въведете URL"
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4586 msgid "Enter a GUID."
4587 msgstr "Въведете GUID."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4590 msgid "Enter a currency."
4591 msgstr "Въведете валута."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4594 msgid "Enter a date and/or time."
4595 msgstr "Въведете дата и/или време."
4597 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4598 msgid "Enter a date."
4599 msgstr "Въведете дата."
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4602 msgid "Enter a name for the changelist:"
4603 msgstr "Въведете име за списъка с промени:"
4605 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4606 #, c-format
4607 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4608 msgstr "Въведете число между %1 и %2."
4610 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4611 msgid "Enter a number."
4612 msgstr "Въведете число."
4614 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4615 msgid "Enter a positive integer."
4616 msgstr "Въведете положително цяло число."
4618 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4619 msgid "Enter a time."
4620 msgstr "Въведете време."
4622 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4623 #, c-format
4624 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4625 msgstr "Въведете цяло число между %1 и %2."
4627 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4628 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4629 msgstr "Въведете цяло число между 0 и 255."
4631 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4632 msgid "Enter an integer."
4633 msgstr "Въведете цяло число."
4635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4636 msgid "Enter file content to test for below:"
4637 msgstr "Въведете съдържание на файл за тестване по-долу:"
4639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4640 msgid "Enter log &message:"
4641 msgstr "Въведете съобщение за &дневника:"
4643 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4644 #, c-format
4645 msgid "Enter no more than %1 characters."
4646 msgstr "Въведете не повече от %1 знака."
4648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4649 msgid "Enter the regex string below:"
4650 msgstr "Въведете регулярният израз отдолу:"
4652 #. Resource IDs: (57633)
4653 msgid ""
4654 "Erase everything\n"
4655 "Erase All"
4656 msgstr "Изтрива всичко\nИзтриване на всичко"
4658 #. Resource IDs: (57632)
4659 msgid ""
4660 "Erase the selection\n"
4661 "Erase"
4662 msgstr "Изтриване на селекцията\nИзтриване"
4664 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4665 msgid "Error"
4666 msgstr "Грешка"
4668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4669 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4670 msgstr "Грешка при възобновяването на системната кеш-памет за иконки!"
4672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4673 #, c-format
4674 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4675 msgstr ""
4677 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4681 "%2!s!"
4682 msgstr ""
4684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4685 msgid "Everything updated."
4686 msgstr ""
4688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4689 msgid "Executable (+x)"
4690 msgstr ""
4692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4693 msgid "Exit"
4694 msgstr "Изход"
4696 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4697 msgid "Expand collapsed revisions"
4698 msgstr ""
4700 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4701 msgid "Explore to"
4702 msgstr "Отваряне в Windows Explorer на"
4704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4705 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4706 msgid "Export"
4707 msgstr "Износ"
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4710 msgid "Export Zip File"
4711 msgstr "Експортиране на ZIP файл"
4713 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4714 msgid "Export directory:"
4715 msgstr "Директория за износ:"
4717 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4718 msgid "Export selection to..."
4719 msgstr ""
4721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4722 msgid "Export unversioned files too"
4723 msgstr "Износ и на неконтролираните файлове"
4725 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4726 #, c-format
4727 msgid "Exporting %s"
4728 msgstr "Експортиране %s"
4730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4731 msgid "Exporting..."
4732 msgstr "Износ..."
4734 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4735 msgid "Exports a revision to a zip file"
4736 msgstr ""
4738 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4739 msgid "Extension"
4740 msgstr "Разширение"
4742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4743 msgid "Extension specific programs"
4744 msgstr ""
4746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4747 msgid "Extension:"
4748 msgstr ""
4750 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4751 msgid "External"
4752 msgstr "Външна"
4754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4755 msgid "External Program:"
4756 msgstr "Външна програма:"
4758 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4759 msgid "F"
4760 msgstr ""
4762 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4763 msgid "F&etch..."
4764 msgstr ""
4766 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4767 msgid "Fail"
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4771 msgid "Failed revert"
4772 msgstr "Пропаднало отменяне"
4774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4775 #, c-format
4776 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4777 msgstr ""
4779 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4780 #, c-format
4781 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4782 msgstr ""
4784 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4785 msgid ""
4786 "Failed to connect.\n"
4787 "Link may be broken."
4788 msgstr "Грешка при свързване.\nВъзможно е връзката да е грешна."
4790 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4791 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4792 msgstr "Грешка при превръщане на обект ActiveX."
4794 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4795 msgid "Failed to create empty document."
4796 msgstr "Грешка при създаване на празен документ."
4798 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4799 msgid ""
4800 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4801 " registry."
4802 msgstr "Грешка при създаване на обект. Проверете дали приложението е въведено в системния регистър."
4804 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4805 msgid "Failed to create pull-request."
4806 msgstr ""
4808 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4809 msgid "Failed to get base file."
4810 msgstr ""
4812 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4813 msgid "Failed to get merge file."
4814 msgstr ""
4816 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4817 msgid "Failed to launch help."
4818 msgstr "Грешка при стартиране на системната помощ."
4820 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4821 msgid "Failed to launch server application."
4822 msgstr "Грешка при стартиране на сървърно приложение."
4824 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4825 msgid "Failed to open document."
4826 msgstr "Грешка при отваряне на документ."
4828 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4829 msgid "Failed to perform server operation."
4830 msgstr "Грешка при изпълнение на сървърна операция."
4832 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4833 msgid "Failed to save document."
4834 msgstr "Грешка при запис на документ."
4836 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "Failed to save file \"%s\":\n"
4840 "%s"
4841 msgstr ""
4843 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4844 #, c-format
4845 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4846 msgstr "Грешка при установяване/премахване на група с промени '%s'"
4848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4852 "%2!s!"
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4856 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4857 msgstr ""
4859 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4860 msgid "Failed!"
4861 msgstr "Пропаднало!"
4863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4864 msgid "Fast Forward"
4865 msgstr ""
4867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4868 #. Control id 1484)
4869 msgid "Fast Forward O&nly"
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4873 #, c-format
4874 msgid "Fast forward to \"%s\""
4875 msgstr ""
4877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4878 msgid "Fetc&h"
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4882 msgid "Fetch"
4883 msgstr "Изваждане"
4885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4886 msgid "Fetch && Re&base"
4887 msgstr ""
4889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4890 msgid "Fetch all refs"
4891 msgstr ""
4893 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4894 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4895 msgstr ""
4897 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4898 msgid "Fetch from SVN repository"
4899 msgstr ""
4901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4902 #, c-format
4903 msgid "Fetch from \"%s\""
4904 msgstr ""
4906 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4907 msgid "Fetching Status..."
4908 msgstr ""
4910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4911 msgid "Fetching changed files..."
4912 msgstr ""
4914 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4915 msgid "Fetching file..."
4916 msgstr "Изтегляне на файл..."
4918 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4919 #, c-format
4920 msgid "Fetching revision %s of file:"
4921 msgstr "Изтегляне на редакция %s на файл:"
4923 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4924 #. IDS_LOG_FILE)
4925 msgid "File"
4926 msgstr "Файл"
4928 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4929 msgid "File Encoding"
4930 msgstr ""
4932 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4933 #, c-format
4934 msgid "File changes each %s"
4935 msgstr "Файлови промени на всеки %s"
4937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4938 msgid "File changes each week:"
4939 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
4941 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4942 msgid "File diffs"
4943 msgstr "Промени във файл"
4945 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4946 msgid "File has no conflicts"
4947 msgstr "Файлът няма конфикти"
4949 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4950 msgid "File is empty."
4951 msgstr "Файлът е празен."
4953 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4954 msgid "File list is empty"
4955 msgstr "файловият списък е празен"
4957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4958 msgid "File patches"
4959 msgstr "Файлове с кръпки"
4961 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4965 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4966 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4967 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4968 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4969 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4970 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4971 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4973 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4977 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4978 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4979 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4980 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4981 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4982 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4983 "\n"
4984 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4985 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4986 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4987 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4988 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4989 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4990 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4991 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4993 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4997 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4998 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4999 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5000 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5001 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5002 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5003 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5005 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5009 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5010 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5011 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5012 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5013 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5014 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5015 "\n"
5016 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5017 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5018 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5019 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5020 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5021 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5022 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5023 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5025 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5026 msgid "Filename"
5027 msgstr "Име на файл"
5029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5030 msgid "Files"
5031 msgstr "Файлове"
5033 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5034 msgid "Filter by"
5035 msgstr "Филтриране по"
5037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5038 msgid "Filter match"
5039 msgstr ""
5041 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5042 msgid "Filter paths"
5043 msgstr "Филтър на пътищата"
5045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5046 msgid "Filter:"
5047 msgstr "Филтър;"
5049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5050 #. Control id 20090)
5051 msgid "Filter: "
5052 msgstr ""
5054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5055 msgid "Filtered"
5056 msgstr ""
5058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5059 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5060 msgid "Find"
5061 msgstr "Търсене"
5063 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5064 msgid "Find Next"
5065 msgstr ""
5067 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5068 msgid "Find Previous"
5069 msgstr ""
5071 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5072 msgid ""
5073 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5074 "Search Previous"
5075 msgstr ""
5077 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5078 msgid ""
5079 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5080 "Search Next"
5081 msgstr ""
5083 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5084 msgid ""
5085 "Find the specified text\n"
5086 "Find"
5087 msgstr "Търсене на специфичен текст\nТърсене"
5089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5090 msgid "Find:"
5091 msgstr ""
5093 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5094 #, c-format
5095 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5096 msgstr ""
5098 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5099 msgid ""
5100 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5101 msgstr ""
5103 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5104 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5105 msgstr ""
5107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5108 msgid "Fingerprints"
5109 msgstr ""
5111 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5112 msgid "Finish"
5113 msgstr ""
5115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5116 msgid "Finished rebasing."
5117 msgstr ""
5119 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5120 msgid "Finished!"
5121 msgstr "Завършено!"
5123 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5124 msgid "First Parent"
5125 msgstr "Първа основа"
5127 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5128 msgid "First Parent Only"
5129 msgstr "Само първите основи"
5131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5132 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5133 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5134 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5135 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5136 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5137 msgstr ""
5139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5140 msgid "First known &bad:"
5141 msgstr ""
5143 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5144 msgid "Fit graph"
5145 msgstr "Напасване на диаграмата"
5147 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5148 msgid "Fit height"
5149 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
5151 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5152 msgid "Fit image &heights\tH"
5153 msgstr ""
5155 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5156 msgid "Fit image &widths\tW"
5157 msgstr ""
5159 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5160 msgid "Fit width"
5161 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5164 msgid "Follow renames"
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5168 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5169 msgid "Font"
5170 msgstr "Шрифт"
5172 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5173 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5174 msgstr "За Помощ, натиснете F1. За хоризонтално превъртане превъртане ползвайте клавиша 'Ctrl' и колелцето за превъртане на мишката"
5176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5177 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5178 msgstr "За пълна история изключете 'Спиране при копиране/преименуване'"
5180 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5184 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5185 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5189 msgid ""
5190 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5191 msgstr ""
5193 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5194 msgid ""
5195 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5196 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5197 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5198 msgstr ""
5200 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5201 msgid ""
5202 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5203 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5204 "This option corresponds to the --force git option."
5205 msgstr ""
5207 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5208 msgid ""
5209 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5210 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5211 msgstr ""
5213 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5214 msgid "Force unlock"
5215 msgstr ""
5217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5218 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5219 msgid "Foreground"
5220 msgstr ""
5222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5223 msgid "Format Patch"
5224 msgstr "Формат на пътя"
5226 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5227 #, c-format
5228 msgid "Forward %d"
5229 msgstr ""
5231 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5232 msgid ""
5233 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5234 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5235 msgstr ""
5237 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5238 msgid ""
5239 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5240 "\n"
5241 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5242 msgstr ""
5244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5245 msgid ""
5246 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5247 "proceed."
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5251 msgid "Found auto words:"
5252 msgstr "Намерени думи:"
5254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5255 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5256 msgid "From"
5257 msgstr "От"
5259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5260 msgid "From &SVN Repository"
5261 msgstr ""
5263 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5264 #. Menu)
5265 msgid "From &existing files"
5266 msgstr ""
5268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5269 #. Menu)
5270 msgid "From &modified files"
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5274 msgid "From SVN Repository"
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5278 msgid "From existing files"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5282 msgid "From modified files"
5283 msgstr ""
5285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5286 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5287 #. 65535)
5288 msgid "From:"
5289 msgstr "От:"
5291 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5292 msgid "Full commit data without changed paths"
5293 msgstr ""
5295 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5296 msgid "Full data"
5297 msgstr ""
5299 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5300 msgid "Full history"
5301 msgstr ""
5303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5304 msgid "Full text search"
5305 msgstr ""
5307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5308 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5309 msgstr ""
5311 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5312 msgid "G"
5313 msgstr ""
5315 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5316 msgid "G&ravatar"
5317 msgstr ""
5319 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5320 msgid "GB2312 (Simplified)"
5321 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5323 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5324 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5325 msgstr "Грешка при инициализация на GDI+!"
5327 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5328 msgid ""
5329 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5330 msgstr "Грешка при създаване на обект растерно изображение от GDI+. Най-вероятно липсва достатъчно свободна памет."
5332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5333 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5334 msgstr ""
5336 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5337 msgid "Gathering information. Please wait..."
5338 msgstr "Събира се информация. Моля, изчакайте..."
5340 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5341 msgid "Gathering statistics"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5345 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5346 msgid "General"
5347 msgstr "Общо"
5349 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5350 msgid "Get merge logs"
5351 msgstr "Получаване на дневниците за сливанията"
5353 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5354 #, c-format
5355 msgid "Getting file %s"
5356 msgstr "Получаване на файл %s"
5358 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5359 msgid "Getting information..."
5360 msgstr "Получаване на информация..."
5362 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5363 msgid "Getting required information..."
5364 msgstr "Получаване на нужната информация..."
5366 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5367 msgid "Getting unified diff"
5368 msgstr "Получаване на Unified Diff"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5371 msgid "Git"
5372 msgstr "Git"
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5375 msgid "Git Command Progress"
5376 msgstr ""
5378 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5379 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5380 msgstr ""
5382 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5383 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5384 msgstr ""
5386 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5387 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5388 msgstr ""
5390 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5391 msgid "Git Export all items here"
5392 msgstr ""
5394 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5395 msgid "Git Export versioned items here"
5396 msgstr ""
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5399 msgid "Git Init"
5400 msgstr ""
5402 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5403 msgid "Git Install Path"
5404 msgstr ""
5406 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5407 msgid "Git Log"
5408 msgstr ""
5410 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5411 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5415 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (IDS_DROPNEWWORKTREE)
5419 msgid "Git New worktree..."
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5423 msgid "Git Remote Settings"
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5427 msgid "Git Revision List"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5431 msgid "Git SVN DCommit"
5432 msgstr "Git SVN DCommit"
5434 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5435 msgid "Git SVN Rebase"
5436 msgstr ""
5438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5439 msgid "Git Synchronization"
5440 msgstr ""
5442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5443 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5444 msgstr ""
5446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5447 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5448 msgstr ""
5450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5451 msgid "Git for Windows"
5452 msgstr "Git for Windows"
5454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5455 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5456 msgstr ""
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5459 msgid ""
5460 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5461 " meta data for your commits (not for authentication)."
5462 msgstr ""
5464 #. Resource IDs: (32787)
5465 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (32782)
5469 msgid "Git revision list follows file renames"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5473 msgid ""
5474 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5475 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5476 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5477 "Select any level to see the values stored there.\n"
5478 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5479 msgstr ""
5481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5482 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5483 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5484 msgid "Global"
5485 msgstr ""
5487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5488 msgid "Go To Line"
5489 msgstr ""
5491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5492 msgid "Go to line"
5493 msgstr "Преход до ред"
5495 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5496 msgid ""
5497 "Go to the next conflict\n"
5498 "Next conflict"
5499 msgstr "Преход до следващият конфликт\nСледващ конфликт"
5501 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5502 msgid ""
5503 "Go to the next difference\n"
5504 "Next difference"
5505 msgstr "Преход до следващата разлика\nСледваща разлика"
5507 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5508 msgid ""
5509 "Go to the next inline difference\n"
5510 "Next inline difference"
5511 msgstr ""
5513 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5514 msgid ""
5515 "Go to the previous conflict\n"
5516 "Previous conflict"
5517 msgstr "Преход до предишен конфликт\nПредишен конфликт"
5519 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5520 msgid ""
5521 "Go to the previous difference\n"
5522 "Previous difference"
5523 msgstr "Преход до предишната разлика\nПредишна разлика"
5525 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5526 msgid ""
5527 "Go to the previous inline difference\n"
5528 "Previous inline difference"
5529 msgstr ""
5531 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5532 msgid "Goto Line"
5533 msgstr "Иди на линия"
5535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5536 msgid "Graph"
5537 msgstr "Диаграма"
5539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5540 msgid "Graph type:"
5541 msgstr "Тип на диаграмата:"
5543 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5544 msgid "Greek"
5545 msgstr "Гръцки"
5547 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5548 msgid "Group changelists"
5549 msgstr "Групиране на списъци с промени"
5551 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5552 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5553 msgstr ""
5555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5556 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5557 msgid "HEAD"
5558 msgstr "HEAD"
5560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5561 msgid "HEAD:"
5562 msgstr "HEAD:"
5564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5565 #. 65535)
5566 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5567 msgstr ""
5569 #. Resource IDs: (IDS_HANDLESUBMODULES)
5570 msgid "Handle submodules"
5571 msgstr ""
5573 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5574 msgid "Hard"
5575 msgstr ""
5577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5578 msgid "Hebrew"
5579 msgstr "Иврит"
5581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5582 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5583 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5584 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5585 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5586 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5587 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5588 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5589 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5590 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5591 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5592 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5593 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5594 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5595 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5596 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5597 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5598 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5599 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5600 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9, Dialog
5601 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 9, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 9,
5602 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5603 msgid "Help"
5604 msgstr "Помощ"
5606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5607 msgid "Helper:"
5608 msgstr ""
5610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5611 msgid "Helpers:"
5612 msgstr ""
5614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5615 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5616 msgstr "Скрий менютата за неревизирани папки"
5618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5619 msgid "Hide Patch<<"
5620 msgstr ""
5622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5623 msgid "Hide Staging<<"
5624 msgstr ""
5626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5627 msgid "Hide Unstaging<<"
5628 msgstr ""
5630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5631 msgid "Hide the script while running"
5632 msgstr "Скриване на скрипта, докато се изпълнява"
5634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5635 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5636 msgstr ""
5638 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5639 msgid "Hide unchanged"
5640 msgstr ""
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5643 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5644 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5645 msgstr ""
5647 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5648 msgid "Hide/Show the patch file list"
5649 msgstr ""
5651 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5652 msgid ""
5653 "Hide/Show the patch file list\n"
5654 "Hides or shows the patch file list"
5655 msgstr "Скриване/показване на списъка с файлове с кръпки\nСкрива или показва списъка с файлове с кръпки"
5657 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5658 msgid "Hint"
5659 msgstr ""
5661 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5662 msgid ""
5663 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5664 "the text field."
5665 msgstr ""
5667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5668 msgid "Hook Scripts"
5669 msgstr "Закачени скриптове"
5671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5672 msgid "Hook Type"
5673 msgstr "Тип на кука"
5675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5676 msgid "Hook Type:"
5677 msgstr "Тип на кука:"
5679 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5680 msgid "Hook script failed"
5681 msgstr ""
5683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5684 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5685 msgstr ""
5687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5688 msgid "I&nclude paths:"
5689 msgstr "Пътища за &включване:"
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5692 msgid "IBugTraqProvider"
5693 msgstr "IBugTraqProvider"
5695 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5696 msgid "ID"
5697 msgstr "ID"
5699 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5700 msgid "ID:220:V C +G"
5701 msgstr "ID:220:V C +G"
5703 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5704 msgid "ID:32771:V C +W"
5705 msgstr ""
5707 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5708 msgid "ID:32772:V   +O"
5709 msgstr "ID:32772:V   +O"
5711 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5712 msgid "ID:32773:V C +O"
5713 msgstr "ID:32773:V C +O"
5715 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5716 msgid "ID:32773:V CS+S"
5717 msgstr ""
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5720 msgid "ID:32774:V C +O"
5721 msgstr ""
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5724 msgid "ID:32774:V C +T"
5725 msgstr "ID:32774:V C +T"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5728 #. view'
5729 msgid "ID:32775:V C +D"
5730 msgstr "ID:32775:V C +D"
5732 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5733 msgid "ID:32776:V C +S"
5734 msgstr ""
5736 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5737 msgid "ID:32778:V   +F"
5738 msgstr "ID:32778:V   +F"
5740 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5741 msgid "ID:32779:V   +S"
5742 msgstr "ID:32779:V   +S"
5744 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5745 msgid "ID:32782:V C +P"
5746 msgstr ""
5748 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5749 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5750 msgid "ID:32787:V C +F"
5751 msgstr ""
5753 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5754 msgid "ID:32789:VA  +N"
5755 msgstr ""
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5758 msgid "ID:32790:VA  +P"
5759 msgstr ""
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5762 msgid "ID:32793:V C +V"
5763 msgstr "ID:32793:V C +V"
5765 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5766 msgid "ID:32794:V C +R"
5767 msgstr "ID:32794:V C +R"
5769 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5770 msgid "ID:32811:V C +U"
5771 msgstr "ID:32811:V C +U"
5773 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5774 msgid "ID:32817:V   +W"
5775 msgstr "ID:32817:V   +W"
5777 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5778 msgid "ID:32818:V   +H"
5779 msgstr "ID:32818:V   +H"
5781 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5782 msgid "ID:32819:V   +D"
5783 msgstr ""
5785 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5786 msgid "ID:32822:V C +F"
5787 msgstr "ID:32822:V C +F"
5789 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5790 msgid "ID:32825:V C +L"
5791 msgstr "ID:32825:V C +L"
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5794 msgid "ID:32825:VA  +D"
5795 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5798 msgid "ID:32837:VA  +M"
5799 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5802 msgid "ID:32857:VA  +F"
5803 msgstr ""
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5806 msgid "ID:32870:V C +L"
5807 msgstr "ID:32870:V C +L"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5810 msgid "ID:32873:V C +E"
5811 msgstr ""
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5814 msgid "ID:32881:V C +P"
5815 msgstr "ID:32881:V C +P"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5818 msgid "ID:32883:V C +A"
5819 msgstr "ИД:32883:V C +A"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5822 msgid "ID:32893:V C +G"
5823 msgstr "ID:32893:V C +G"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5826 msgid "ID:32976:V C +E"
5827 msgstr "ID:32976:V C +E"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5831 msgid "ID:57601:V C +O"
5832 msgstr "ID:57601:V C +O"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5835 msgid "ID:57603:V C +S"
5836 msgstr "ID:57603:V C +S"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5839 msgid "ID:57604:V CS+S"
5840 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5843 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5844 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5845 msgid "ID:57634:V C +C"
5846 msgstr "ID:57634:V C +C"
5848 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5850 msgid "ID:57635:V C +X"
5851 msgstr "ID:57635:V C +X"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5854 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5855 msgid "ID:57636:V C +F"
5856 msgstr "ID:57636:V C +F"
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5859 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5860 msgid "ID:57637:V C +V"
5861 msgstr "ID:57637:V C +V"
5863 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5864 msgid "ID:57643:V C +Z"
5865 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5867 #. Accelerator Entry for Menu ID:57644; ''
5868 msgid "ID:57644:V C +Y"
5869 msgstr ""
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5872 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5873 msgid "ID:57665:V C +Q"
5874 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5876 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5877 msgid "ID:57665:V C +W"
5878 msgstr "ID:57665:V C +W"
5880 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5881 msgid "ISO 8859-1"
5882 msgstr "ISO 8859-1"
5884 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5885 msgid "ISO 8859-10"
5886 msgstr "ISO 8859-10"
5888 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5889 msgid "ISO 8859-11"
5890 msgstr "ISO 8859-11"
5892 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5893 msgid "ISO 8859-13"
5894 msgstr "ISO 8859-13"
5896 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5897 msgid "ISO 8859-14"
5898 msgstr "ISO 8859-14"
5900 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5901 msgid "ISO 8859-15"
5902 msgstr "ISO 8859-15"
5904 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5905 msgid "ISO 8859-16"
5906 msgstr "ISO 8859-16"
5908 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5909 msgid "ISO 8859-2"
5910 msgstr "ISO 8859-2"
5912 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5913 msgid "ISO 8859-3"
5914 msgstr "ISO 8859-3"
5916 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5917 msgid "ISO 8859-4"
5918 msgstr "ISO 8859-4"
5920 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5921 msgid "ISO 8859-5"
5922 msgstr "ISO 8859-5"
5924 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5925 msgid "ISO 8859-6"
5926 msgstr "ISO 8859-6"
5928 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5929 msgid "ISO 8859-7"
5930 msgstr "ISO 8859-7"
5932 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5933 msgid "ISO 8859-8"
5934 msgstr "ISO 8859-8"
5936 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5937 msgid "ISO 8859-9"
5938 msgstr "ISO 8859-9"
5940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5941 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5942 msgid "Icon Overlays"
5943 msgstr "Модификации на иконките"
5945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5946 msgid "Icon Set"
5947 msgstr ""
5949 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5950 msgid ""
5951 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5952 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5953 msgstr ""
5955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5956 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5957 msgstr "Иконки/дизайн/програмиране:\t\tLuebbe Onken"
5959 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5960 msgid "Identical"
5961 msgstr ""
5963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5964 msgid ""
5965 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5966 "'save as...' or 'open' dialogs"
5967 msgstr "Ако е включено, предотвратява появата на модификациите на иконките и на контекстното меню в диалоговите прозорци 'Запис като...' или 'Отваряне'"
5969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5970 msgid ""
5971 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5972 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5973 msgstr ""
5975 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5976 msgid ""
5977 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5978 "the previous revision"
5979 msgstr "Ако е включено, двойно щракване върху редакция в дневника ще я сравни с предишната редакция"
5981 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5982 msgid ""
5983 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5984 "while preserving your last selection and log message."
5985 msgstr ""
5987 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5988 msgid ""
5989 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5990 msgstr ""
5992 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5993 msgid ""
5994 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5995 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5996 msgstr ""
5998 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5999 msgid ""
6000 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6001 "The status control is used for example in the commit dialog."
6002 msgstr "Ако е включено, файловете в неконтролирани папки ще се появяват в елемента за управление,\nкойто показва състоянието. Този елемент за управление например се използва в диалоговия прозорец за поверяване."
6004 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6005 msgid ""
6006 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6007 "i.e. they get the modified overlay icon."
6008 msgstr "Ако е включено, наличието на неконтролирани файлове ще отбележи състоянието на съдържащата папка като променено,\nт.е. тя ще получи модификация на иконката за променена папка."
6010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6011 msgid ""
6012 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6013 msgstr ""
6015 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
6016 msgid ""
6017 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
6018 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
6019 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
6020 "repository hook permanently."
6021 msgstr ""
6023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6024 msgid ""
6025 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6026 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6027 "folder should have a name that ends with '.git')"
6028 msgstr ""
6030 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6031 msgid ""
6032 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6033 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6034 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6035 msgstr ""
6037 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6038 #, c-format
6039 msgid ""
6040 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6041 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6042 "automatically when TortoiseGit starts."
6043 msgstr ""
6045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6046 msgid "Ignore"
6047 msgstr "Игнориране"
6049 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6050 #, c-format
6051 msgid "Ignore %d items by &extension"
6052 msgstr "Игнориране на %d обекта по &разширение"
6054 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6055 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6056 msgid "Ignore Comments"
6057 msgstr ""
6059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6060 msgid "Ignore File"
6061 msgstr "Игнориране на файл"
6063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6064 msgid "Ignore Type"
6065 msgstr "Игнориране на тип"
6067 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6068 msgid "Ignore all space"
6069 msgstr ""
6071 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6072 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6073 msgid "Ignore all whitespace changes"
6074 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6076 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6077 msgid "Ignore blank lines"
6078 msgstr ""
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6081 msgid "Ignore case cha&nges"
6082 msgstr "Нечувствителност към &регистъра"
6084 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6085 msgid ""
6086 "Ignore changes\n"
6087 "Ignore the outside changes."
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6091 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6092 msgstr ""
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6095 msgid "Ignore item(s) recursively"
6096 msgstr ""
6098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6099 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6100 msgstr "Игнориране на символите за &край на ред (препоръчително)"
6102 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreEOL_LabelTitle_RESID)
6103 msgid "Ignore line endings"
6104 msgstr ""
6106 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6107 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6108 msgstr ""
6110 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6111 msgid "Ignore space at EOL"
6112 msgstr ""
6114 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6115 msgid "Ignore space change"
6116 msgstr ""
6118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6119 msgid "Ignore whitespace"
6120 msgstr ""
6122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6123 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6124 msgid "Ignore whitespace changes"
6125 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6127 #. Resource IDs: (32786)
6128 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6129 msgstr ""
6131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6132 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6133 msgid "Ignored"
6134 msgstr "Игнориран"
6136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6137 msgid "Ignored Files"
6138 msgstr ""
6140 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6141 msgid ""
6142 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6143 "Ignore all whitespace changes"
6144 msgstr "При сравняване се игнорират всички промени в празните символи\nИгнориране на всички промени в празните символи"
6146 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6147 msgid ""
6148 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6149 "Ignore whitespace changes"
6150 msgstr "При сравняване се игнорират промените в празните символи\nИгнориране на промените в празните символи"
6152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6153 msgid "Import"
6154 msgstr "Внос"
6156 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6157 #, c-format
6158 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6159 msgstr ""
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6162 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6163 msgid "Import SVN Ignore"
6164 msgstr ""
6166 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6167 msgid "Import SVN Ignore ..."
6168 msgstr ""
6170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6171 msgid ""
6172 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6173 msgstr ""
6175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6176 #, c-format
6177 msgid "Importing file %s"
6178 msgstr ""
6180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6181 msgid "In Changelist"
6182 msgstr ""
6184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6185 msgid "In Commits"
6186 msgstr ""
6188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6189 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6190 msgstr ""
6192 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6193 msgid ""
6194 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6195 "can be used by this version of TortoiseGit."
6196 msgstr ""
6198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6199 msgid "Include &Tags"
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6203 msgid "Include &ignored files"
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6207 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6208 msgstr ""
6210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6211 msgid "Include only the following revision range:"
6212 msgstr "Включване само на следния обхват от редакции:"
6214 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6215 msgid "Incorrect filename."
6216 msgstr "Грешно име на файл"
6218 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6219 msgid "Initial import"
6220 msgstr "Първоначален внос"
6222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6223 #, c-format
6224 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6225 msgstr ""
6227 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6228 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6229 msgid "Inline diff"
6230 msgstr ""
6232 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6233 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6234 msgid "Inline diff word-wise"
6235 msgstr ""
6237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6238 msgid "Inline differences"
6239 msgstr "Вътрередови разлики"
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6242 msgid "Input"
6243 msgstr "Въвеждане"
6245 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6246 msgid ""
6247 "Insert Clipboard contents\n"
6248 "Paste"
6249 msgstr "Вмъква съдържанието на системния буфер\nПоставяне"
6251 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6252 msgid ""
6253 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6254 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6255 msgstr ""
6257 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6258 msgid ""
6259 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6260 "repository, use the specific name."
6261 msgstr ""
6263 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6264 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6265 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
6267 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6268 msgid "Internal application error."
6269 msgstr "Вътрешна програмна грешка."
6271 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6272 msgid "Invalid Currency."
6273 msgstr "Невалидна валута."
6275 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6276 msgid "Invalid revision number!"
6277 msgstr ""
6279 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6280 msgid ""
6281 "Invalid selection.\n"
6282 "\n"
6283 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6287 msgid "Issue Tracker Config"
6288 msgstr ""
6290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6291 msgid "Issue Tracker Integration"
6292 msgstr ""
6294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6295 msgid "Issuer:"
6296 msgstr ""
6298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6299 msgid ""
6300 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6304 msgid ""
6305 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6306 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6307 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6308 msgstr ""
6310 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6311 msgid ""
6312 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6313 "\n"
6314 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6315 "\n"
6316 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6320 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6321 msgstr "&Преход до първия конфликт при зареждане"
6323 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6324 msgid "Japanese"
6325 msgstr "Японски"
6327 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6328 msgid "KOI8-R"
6329 msgstr "KOI8-R"
6331 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6332 msgid "KOI8-U"
6333 msgstr "KOI8-U"
6335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6336 msgid "Keep"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6340 msgid "Keep changelists"
6341 msgstr "Запис на списъците с промени"
6343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6344 msgid "Keep file locally?"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6348 msgid ""
6349 "Keep resolving\n"
6350 "Jump to first unresolved conflict"
6351 msgstr ""
6353 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6354 msgid "Korean"
6355 msgstr "Корейски"
6357 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6358 msgid "L"
6359 msgstr ""
6361 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6362 msgid "LFS"
6363 msgstr ""
6365 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6366 msgid "LFS Lock"
6367 msgstr ""
6369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6370 msgid "LFS Lock Owner"
6371 msgstr ""
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6374 msgid "LFS Locks"
6375 msgstr ""
6377 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6378 msgid "LFS Unlock"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6382 msgid "LINE1"
6383 msgstr "Линия1"
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6386 msgid "LINE2"
6387 msgstr "Линия2"
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6390 msgid "LINE3"
6391 msgstr "Линия3"
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6394 msgid "LINE4"
6395 msgstr "Линия4"
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6398 msgid "LINE5"
6399 msgstr "Линия5"
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6402 msgid "LINE6"
6403 msgstr "Линия6"
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6406 msgid "LINE7"
6407 msgstr "Линия7"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6410 msgid "LINE8"
6411 msgstr "Линия8"
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6414 msgid "Language:"
6415 msgstr "Език:"
6417 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6418 msgid "Large file storage"
6419 msgstr ""
6421 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6422 #, c-format
6423 msgid "Last %s commit(s)"
6424 msgstr ""
6426 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6427 #, c-format
6428 msgid "Last %s month(s)"
6429 msgstr ""
6431 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6432 #, c-format
6433 msgid "Last %s week(s)"
6434 msgstr ""
6436 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6437 #, c-format
6438 msgid "Last %s year(s)"
6439 msgstr ""
6441 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6442 msgid "Last Author"
6443 msgstr "Последен автор"
6445 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6446 msgid "Last Commit"
6447 msgstr ""
6449 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6450 msgid "Last Modified"
6451 msgstr "Последна промяна"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6454 msgid "Last Modified:"
6455 msgstr "Последна промяна:"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6458 msgid "Last known &good:"
6459 msgstr ""
6461 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6462 msgid "Last selected date"
6463 msgstr ""
6465 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6466 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6467 msgstr ""
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6470 msgid "Least active author:"
6471 msgstr "Най-малко активен автор:"
6473 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6474 msgid ""
6475 "Leave as conflicted\n"
6476 "The conflict status of the file is kept"
6477 msgstr ""
6479 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6480 msgid "Leave only marked blocks"
6481 msgstr ""
6483 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6484 msgid "Left View: "
6485 msgstr "Изглед вляво:"
6487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6488 msgid "Left image"
6489 msgstr "Ляво изображение"
6491 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6492 msgid "Line Graph"
6493 msgstr "Линейна диаграма"
6495 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6496 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6497 msgid "Line diff bar"
6498 msgstr "Лента с разликите в реда"
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6501 msgid "Line differences"
6502 msgstr "Редови разлики"
6504 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6505 #, c-format
6506 msgid "Line moved from line %ld"
6507 msgstr "Линията е преместена от линия %ld"
6509 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6510 #, c-format
6511 msgid "Line moved to line %ld"
6512 msgstr "Линията е преместена на линия %ld"
6514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6515 msgid "Line width"
6516 msgstr ""
6518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6519 msgid "Line:"
6520 msgstr "Ред:"
6522 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6523 #, c-format
6524 msgid "Line: %*ld"
6525 msgstr "Ред: %*ld"
6527 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6528 msgid "Lines added"
6529 msgstr "Добавени редове"
6531 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6532 msgid "Lines removed"
6533 msgstr "Премахнати редове"
6535 #. Resource IDs: (57667)
6536 msgid ""
6537 "List Help topics\n"
6538 "Help Topics"
6539 msgstr "Изброява темите в системната помощ\nПомощни теми"
6541 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6542 msgid ""
6543 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6544 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6545 msgstr ""
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6548 msgid "Load Images"
6549 msgstr "Зареждане на изображенията"
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6552 #. Control id 1505)
6553 msgid "Load Putty &Key"
6554 msgstr ""
6556 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6557 msgid ""
6558 "Load changes\n"
6559 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6560 msgstr ""
6562 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6563 msgid ""
6564 "Load changes\n"
6565 "The views are updated with the new content."
6566 msgstr ""
6568 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6569 msgid "Loading..."
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6573 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6574 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6575 msgid "Local"
6576 msgstr ""
6578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6579 msgid "Local Branch"
6580 msgstr "Локален бранш"
6582 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6583 msgid "Local SHA1"
6584 msgstr ""
6586 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6587 msgid ""
6588 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6589 "files)"
6590 msgstr ""
6592 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6593 msgid "Local message"
6594 msgstr ""
6596 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6597 msgid "Local status"
6598 msgstr "Локално състояние"
6600 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6601 msgid ""
6602 "Location where the contents of the\n"
6603 "selected revision of the repository will be saved to."
6604 msgstr ""
6606 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6607 msgid "Locator Bar"
6608 msgstr "Локатор"
6610 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6611 msgid "Locator bar"
6612 msgstr "Локатор"
6614 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6615 msgid "Lock"
6616 msgstr ""
6618 #. Resource IDs: (IDS_LOCKED)
6619 msgid "Locked"
6620 msgstr ""
6622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOCKED_WORKTREES)
6623 #, c-format
6624 msgid "Locked %d worktree(s)."
6625 msgstr ""
6627 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6628 msgid "Locks a file using LFS"
6629 msgstr ""
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6632 msgid "Log"
6633 msgstr "Дневник"
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6636 msgid "Log Branch Line"
6637 msgstr "Дневник за бранша"
6639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6640 msgid "Log Graphic"
6641 msgstr "Дневник за диаграмите"
6643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6644 msgid "Log History"
6645 msgstr "Дневник за историята"
6647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6648 msgid "Log Messages"
6649 msgstr "Съобщения в дневника"
6651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6652 msgid "Log commit ordering"
6653 msgstr ""
6655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6656 msgid "Log messages"
6657 msgstr "Съобщения в дневника"
6659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6660 msgid "Log messages (Input dialog)"
6661 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за въвеждане)"
6663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6664 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6665 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за показване)"
6667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6668 msgid "Login:"
6669 msgstr "Вход:"
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6672 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6673 msgstr ""
6675 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6676 msgid "MAPI"
6677 msgstr "MAPI"
6679 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6680 msgid "Macintosh"
6681 msgstr "Макинтош"
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6684 msgid "Mail"
6685 msgstr "Поща"
6687 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6688 msgid "Mail system DLL is invalid."
6689 msgstr "DLL файлът на системата за електронна поще е невалиден."
6691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6692 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6696 msgid "Mana&ge"
6697 msgstr ""
6699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6700 msgid "Manage"
6701 msgstr "Управление"
6703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6704 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6705 msgid "Manage Remotes"
6706 msgstr ""
6708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCWORKTREE)
6709 msgid "Manages the worktrees of a repository"
6710 msgstr ""
6712 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6713 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6714 msgid "Mark as resolved"
6715 msgstr "Отбелязване като разрешен"
6717 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6718 msgid ""
6719 "Mark as resolved\n"
6720 "The file status is changed to modified"
6721 msgstr ""
6723 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6724 msgid "Mark for comparison"
6725 msgstr "Отбелязване за сравнение"
6727 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6728 msgid "Mark this block"
6729 msgstr ""
6731 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6732 msgid "Marked Blocks"
6733 msgstr ""
6735 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6736 #, c-format
6737 msgid "Marked words: %s"
6738 msgstr ""
6740 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6741 msgid ""
6742 "Marks a file as resolved in Git\n"
6743 "Mark as resolved"
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6747 msgid "Marks revision as bad"
6748 msgstr ""
6750 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6751 msgid "Marks revision as good"
6752 msgstr ""
6754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6755 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6756 msgid "Match &case"
6757 msgstr "Чувствителност към &регистъра"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6760 msgid "Max"
6761 msgstr "Макс"
6763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6764 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6765 msgstr "Максимален брой съобщения за съхранение в хронологията"
6767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6768 msgid "Max. lines in action log"
6769 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията"
6771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6772 msgid "Merge"
6773 msgstr "Сливане"
6775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6776 msgid "Merge &Message"
6777 msgstr ""
6779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6780 msgid "Merge Point"
6781 msgstr ""
6783 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6784 msgid "Merge Reintegrate"
6785 msgstr "Сливане / повторна интеграция"
6787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6788 msgid "Merge Tool"
6789 msgstr ""
6791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6792 msgid ""
6793 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6794 "switch to"
6795 msgstr ""
6797 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6798 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6799 msgid "Merged"
6800 msgstr "Слят"
6802 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6803 msgid "Merged Files"
6804 msgstr ""
6806 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6807 msgid "Merges another branch"
6808 msgstr ""
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6811 msgid "Merging"
6812 msgstr "Сливане"
6814 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6815 msgid ""
6816 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6817 msgstr "Сливането изисква различни редакции или различни URL-и за 'От:' и 'Към:'"
6819 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6820 msgid "Message"
6821 msgstr "Съобщение"
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6824 msgid "Message onl&y"
6825 msgstr ""
6827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6828 msgid "Message part &expression:"
6829 msgstr "Израз на част от &съобщение:"
6831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6832 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6833 msgid "Messages"
6834 msgstr "Съобщения"
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6837 msgid "Min"
6838 msgstr "Мин"
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6841 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6842 msgid "Mine"
6843 msgstr "Мой"
6845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6846 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6847 msgstr "Минимален брой знаци за съобщение при поверяване:"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6850 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6851 #. 65535)
6852 msgid "Misc"
6853 msgstr "Други"
6855 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6856 msgid "Missing"
6857 msgstr ""
6859 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6860 msgid "Mixed"
6861 msgstr "Смесен"
6863 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6864 msgid "Modification date"
6865 msgstr "Дата на промяна"
6867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6868 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6869 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6870 msgid "Modified"
6871 msgstr "Променен"
6873 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6874 msgid "Modified Files"
6875 msgstr ""
6877 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6878 msgid "More colors..."
6879 msgstr "Още цветове..."
6881 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6882 msgid "More..."
6883 msgstr "Още..."
6885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6886 msgid "Most active author:"
6887 msgstr "Най-активен автор:"
6889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6890 msgid "Move and rename"
6891 msgstr "Преместване и преименуване"
6893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6894 msgid "Move to changelist"
6895 msgstr "Преместване в списък с промени"
6897 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6898 msgid "Move/Rename"
6899 msgstr "Преместване/преименуване"
6901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6902 #, c-format
6903 msgid "Move: New name for %s"
6904 msgstr "Преместване: ново име за %s"
6906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6907 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6908 msgstr "Премества променените файлове в кошчето преди отмяна"
6910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6911 #, c-format
6912 msgid "Moving %s"
6913 msgstr "Местене %s"
6915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6916 msgid "Moving..."
6917 msgstr "Местене..."
6919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6920 msgid "My file:"
6921 msgstr "Мой файл:"
6923 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6924 msgid "NC"
6925 msgstr ""
6927 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6928 msgid "ND"
6929 msgstr ""
6931 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6932 msgid "NI"
6933 msgstr ""
6935 #. Resource IDs: (59138)
6936 msgid "NUM"
6937 msgstr "NUM"
6939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6940 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6941 msgid "Name:"
6942 msgstr "Име:"
6944 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6945 msgid "Navigate"
6946 msgstr "Навигирай"
6948 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6949 msgid ""
6950 "Navigate to a specific line in the view\n"
6951 "Goto Line"
6952 msgstr ""
6954 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6955 msgid "Nested"
6956 msgstr "Вмъкнат"
6958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6959 msgid "Network"
6960 msgstr "Мрежа"
6962 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6963 msgid "New"
6964 msgstr "Нов"
6966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6967 msgid "New &name:"
6968 msgstr "Ново &име:"
6970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6971 msgid "New Branch/Tag"
6972 msgstr "Нов бранш/етикет"
6974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 4603)
6975 msgid "New Worktree"
6976 msgstr ""
6978 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6979 msgid "New hash"
6980 msgstr ""
6982 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6983 msgid "New message"
6984 msgstr ""
6986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6987 #, c-format
6988 msgid "New name for %s"
6989 msgstr "Ново име за %s"
6991 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6992 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6993 msgstr ""
6995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6996 msgid "New name:"
6997 msgstr "Ново име:"
6999 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7000 msgid "New submodule"
7001 msgstr ""
7003 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7004 msgid "Newer commit time"
7005 msgstr ""
7007 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7008 msgid "Newlines"
7009 msgstr ""
7011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7012 msgid "Next"
7013 msgstr "Следващо"
7015 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
7016 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
7017 msgid "Next conflict"
7018 msgstr "Следващ конфликт"
7020 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7021 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
7022 msgid "Next difference"
7023 msgstr "Следваща разлика"
7025 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7026 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7027 msgid "Next inline difference"
7028 msgstr "Следваща вътрередова разлика"
7030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7031 #. Control id 1481)
7032 msgid "No &Fast Forward"
7033 msgstr ""
7035 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7036 msgid "No &merges"
7037 msgstr ""
7039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7040 msgid "No Checkout"
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7044 #. Control id 1482)
7045 msgid "No Co&mmit"
7046 msgstr ""
7048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7049 msgid "No HEAD found"
7050 msgstr ""
7052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7053 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7054 msgstr ""
7056 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
7057 msgid ""
7058 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7059 "This makes the working tree empty."
7060 msgstr ""
7062 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7063 msgid ""
7064 "No command specified!\n"
7065 "\n"
7066 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7067 msgstr ""
7069 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7070 msgid "No command value specified!"
7071 msgstr "Не е указана стойност на командата!"
7073 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7074 msgid "No differences found!"
7075 msgstr "Няма открити разлики!"
7077 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7078 msgid ""
7079 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7080 msgstr ""
7082 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7083 msgid "No error message is available."
7084 msgstr "Няма налично съобщение за грешка."
7086 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7087 msgid "No error occurred."
7088 msgstr "Няма грешки."
7090 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7091 msgid "No extra changes after merge"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7095 msgid ""
7096 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7097 "revert!"
7098 msgstr ""
7100 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7101 msgid ""
7102 "No files to show with the current setting.\n"
7103 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7104 msgstr ""
7106 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7107 msgid ""
7108 "No files were changed or added since\n"
7109 "the last commit."
7110 msgstr ""
7112 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7113 msgid ""
7114 "No files were changed or added since\n"
7115 "the last commit.\n"
7116 "Do you want to see the unversioned files?"
7117 msgstr ""
7119 #. Resource IDs: (33002)
7120 msgid "No filter"
7121 msgstr ""
7123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7124 msgid ""
7125 "No git.exe found.\n"
7126 "\n"
7127 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7128 msgstr ""
7130 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7131 msgid "No graph available"
7132 msgstr "Няма налична диаграма"
7134 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7135 #, c-format
7136 msgid "No image encoder found for %s."
7137 msgstr "Не е открит преобразовател на изображения за %s."
7139 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7140 msgid "No limitation"
7141 msgstr ""
7143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7144 msgid "No more revisions found."
7145 msgstr ""
7147 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "No need to rebase\n"
7151 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7152 msgstr ""
7154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7155 msgid "No previous version."
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7159 msgid "No reference found"
7160 msgstr ""
7162 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7163 msgid "No spell corrections"
7164 msgstr "Няма правописни грешки"
7166 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7167 msgid ""
7168 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7169 "overlay"
7170 msgstr "Без кеш на състоянието. Само контролирани папки имат модификация на иконката, файловете - не."
7172 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7173 msgid "No valid git repository found."
7174 msgstr ""
7176 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7177 msgid "No working directory found."
7178 msgstr ""
7180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7181 msgid "Node size"
7182 msgstr ""
7184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7185 msgid "None"
7186 msgstr "Никакъв"
7188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7189 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7190 msgid "Normal"
7191 msgstr "Нормален"
7193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7194 msgid "Normal &SVN Commit"
7195 msgstr ""
7197 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7198 msgid "North European"
7199 msgstr "Северно европейски"
7201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7202 msgid "Not Versioned Files"
7203 msgstr ""
7205 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7206 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7207 msgstr ""
7209 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7210 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7211 msgstr "Не всички записи в системния регистър (или INI файлът) са премахнати."
7213 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7214 msgid "Not enough memory to complete operation."
7215 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
7217 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7218 msgid ""
7219 "Not enough memory!\n"
7220 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7221 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7222 msgstr "Недостиг на памет!\nПробвайте да намалите размера на диаграмата на редакциите\nили чрез свиване на възли, или чрез намаляване на мащаба."
7224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7225 msgid "Not patches generated."
7226 msgstr ""
7228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7229 msgid "Note node"
7230 msgstr ""
7232 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7233 msgid ""
7234 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7235 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7236 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7237 msgstr "Имайте предвид, че, ако решите да възстановите автоматично запазените документи, трябва изрично да го потвърдите защото те ще заменят оригиналните. Ако решите да не ги възстановите те ще бъдат изтрити."
7239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7240 msgid ""
7241 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7242 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7246 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7247 msgstr "Забележка: папката съдържа неконтролирани обекти"
7249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7250 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7251 msgstr ""
7253 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7254 msgid "Notes"
7255 msgstr "Бележки"
7257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7258 msgid "Nothing to Rebase"
7259 msgstr ""
7261 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7262 msgid "Nothing to commit"
7263 msgstr ""
7265 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7266 msgid "Notice"
7267 msgstr "Забележка"
7269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7270 msgid "Number Commits"
7271 msgstr ""
7273 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7274 #, c-format
7275 msgid "Number of %s"
7276 msgstr "Брой %s"
7278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7279 msgid "Number of authors:"
7280 msgstr "Брой автори:"
7282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7283 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7284 msgstr ""
7286 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7287 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7288 msgstr ""
7290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7291 msgid "Number of weeks:"
7292 msgstr "Брой седмици:"
7294 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7295 msgid "OEM 720"
7296 msgstr "OEM 720"
7298 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7299 msgid "OEM 737"
7300 msgstr "OEM 737"
7302 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7303 msgid "OEM 775"
7304 msgstr "OEM 775"
7306 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7307 msgid "OEM 850"
7308 msgstr "OEM 850"
7310 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7311 msgid "OEM 852"
7312 msgstr "OEM 852"
7314 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7315 msgid "OEM 855"
7316 msgstr "OEM 855"
7318 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7319 msgid "OEM 857"
7320 msgstr "OEM 857"
7322 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7323 msgid "OEM 858"
7324 msgstr "OEM 858"
7326 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7327 msgid "OEM 860: Portuguese"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7331 msgid "OEM 861: Icelandic"
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7335 msgid "OEM 862"
7336 msgstr "OEM 862"
7338 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7339 msgid "OEM 863: French"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7343 msgid "OEM 865: Nordic"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7347 msgid "OEM 866"
7348 msgstr "OEM 866"
7350 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7351 msgid "OEM 869"
7352 msgstr "OEM 869"
7354 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7355 msgid "OEM-US"
7356 msgstr "OEM-US"
7358 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7359 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7360 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7361 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7362 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7363 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7364 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7365 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7366 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7367 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7368 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7369 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7370 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7371 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7372 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7373 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7374 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7375 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7376 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7377 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7378 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7379 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7380 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7381 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7382 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7383 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7384 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7385 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7386 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7387 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control
7388 #. id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7389 msgid "OK"
7390 msgstr "OK"
7392 #. Resource IDs: (100)
7393 msgid ""
7394 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7395 " version."
7396 msgstr ""
7398 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7399 msgid "Old hash"
7400 msgstr ""
7402 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7403 msgid "Old message"
7404 msgstr ""
7406 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7407 msgid "Older commit time"
7408 msgstr ""
7410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7411 msgid "Older lines"
7412 msgstr "По-стари редове"
7414 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7415 msgid "On demand"
7416 msgstr ""
7418 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7419 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7420 msgstr "Намерени са един или повече запазени документи."
7422 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7423 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7424 msgstr "Един или повече файлове са в конфликтно състояние."
7426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7427 msgid "Only Current Branch"
7428 msgstr ""
7430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7431 msgid "Only Local Branches"
7432 msgstr ""
7434 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7435 msgid "Only Merged Files"
7436 msgstr ""
7438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7439 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7440 msgid "Only consider first parents on blame"
7441 msgstr ""
7443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7444 msgid "Only follow first parent"
7445 msgstr ""
7447 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7448 msgid "Only local"
7449 msgstr ""
7451 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7452 msgid "Only merged (to HEAD)"
7453 msgstr ""
7455 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7456 msgid ""
7457 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7458 "are allowed!"
7459 msgstr "Разрешени са само числа (евентуално разделени\nсъс запетаи)!"
7461 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7462 msgid "Only remote"
7463 msgstr ""
7465 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7466 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7467 msgstr ""
7469 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7470 msgid "Open"
7471 msgstr "Отваряне"
7473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7474 msgid "Open &settings"
7475 msgstr ""
7477 #. Resource IDs: (57601)
7478 msgid ""
7479 "Open an existing document\n"
7480 "Open"
7481 msgstr ""
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7484 msgid "Open certificate"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7488 msgid ""
7489 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7490 "Open files"
7491 msgstr ""
7493 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7494 msgid "Open from clipboard"
7495 msgstr "Отваряне от системния буфер"
7497 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7498 msgid "Open image file..."
7499 msgstr "Отваряне на файл с изображение..."
7501 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7502 msgid "Open parent folder"
7503 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
7505 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7506 msgid "Open patch file"
7507 msgstr ""
7509 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7510 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7511 msgid "Open this document"
7512 msgstr ""
7514 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7515 msgid "Open with..."
7516 msgstr "Отваряне с..."
7518 #. Resource IDs: (57666)
7519 msgid ""
7520 "Opens Help\n"
7521 "Help Topics"
7522 msgstr "Отваря системната помощ\nПомощни теми"
7524 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7525 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7526 msgstr ""
7528 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7529 msgid "Opens the repository browser"
7530 msgstr ""
7532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7533 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7534 msgid "Option"
7535 msgstr "Опция"
7537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7538 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7539 #. IDD_STASH: Control id 1517, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1517)
7540 msgid "Options"
7541 msgstr "Настройки"
7543 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7544 msgid "Ori&ginal size\tS"
7545 msgstr "&Оригинален размер\tS"
7547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7548 msgid "Origin Name"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7552 msgid "Other refs"
7553 msgstr ""
7555 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7556 msgid "Others"
7557 msgstr "Други"
7559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7560 msgid "Out Changelist"
7561 msgstr ""
7563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7564 msgid "Out Commits"
7565 msgstr ""
7567 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7568 msgid "Out of memory."
7569 msgstr "Недостиг на оперативна памет."
7571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7572 msgid "Output Directory"
7573 msgstr "Изходна директория:"
7575 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7576 msgid "Output.prn"
7577 msgstr "Output.prn"
7579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7580 msgid "Overlay Handlers"
7581 msgstr ""
7583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7584 msgid "Overwrite"
7585 msgstr ""
7587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7588 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7589 msgstr ""
7591 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7592 msgid "P&age setup..."
7593 msgstr ""
7595 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7596 msgid "PC"
7597 msgstr ""
7599 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7600 msgid "PD"
7601 msgstr ""
7603 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7604 msgid "PI"
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (IDS_PACKAGE_REGISTERED)
7608 msgid "Package registered"
7609 msgstr ""
7611 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7612 #, c-format
7613 msgid "Page %u"
7614 msgstr "Страница %u"
7616 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Page %u\n"
7620 "Pages %u-%u\n"
7621 msgstr "Страница %u\nСтраници %u-%u\n"
7623 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7624 msgid "Page :"
7625 msgstr "Страница :"
7627 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7628 msgid "Pane 1"
7629 msgstr "Панел 1"
7631 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7632 msgid "Pane 2"
7633 msgstr "Панел 2"
7635 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7636 msgid "Parameters"
7637 msgstr "Параметри"
7639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7640 msgid "Parameters:"
7641 msgstr "Параметри:"
7643 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7644 #, c-format
7645 msgid "Parent %d"
7646 msgstr ""
7648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7649 #, c-format
7650 msgid "Parent %d does not exist"
7651 msgstr ""
7653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7654 msgid "Parent 1"
7655 msgstr ""
7657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7658 msgid "Parent 2"
7659 msgstr ""
7661 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7662 #, c-format
7663 msgid "Parent of %2!s!"
7664 msgstr ""
7666 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7667 msgid "Parent(s)"
7668 msgstr ""
7670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7671 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7672 msgid "Partial Staging>>"
7673 msgstr ""
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7676 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7677 msgid "Partial Unstaging>>"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7681 msgid "Password"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7685 msgid "Password:"
7686 msgstr "Парола:"
7688 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7689 msgid "Paste"
7690 msgstr "Постави"
7692 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7693 msgid "Paste &filename list"
7694 msgstr ""
7696 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7697 msgid "Paste &last commit message"
7698 msgstr ""
7700 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7701 msgid "Paste r&ecent message..."
7702 msgstr ""
7704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7705 msgid ""
7706 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7707 "operation"
7708 msgstr "Поставя път от тип SVN от системния буфер и в резултат има преместване или копиране"
7710 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7711 msgid "Patch"
7712 msgstr "Път"
7714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7715 msgid "Patch &all items"
7716 msgstr "Кърпене на &всички обекти"
7718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7719 msgid "Patch &selected item"
7720 msgstr "Кърпене на &избраният обект"
7722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7723 msgid "Patch As Attachment"
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7727 msgid "Patch all files"
7728 msgstr "Кърпене на всички файлове"
7730 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7731 msgid "Patch selected files"
7732 msgstr "Кърпене на избраните файлове"
7734 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7735 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7736 msgstr ""
7738 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7739 msgid "Patching"
7740 msgstr "Кърпене"
7742 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7743 #, c-format
7744 msgid "Patching file '%s'"
7745 msgstr ""
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7748 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7749 msgid "Path"
7750 msgstr "Път"
7752 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7753 msgid "Path found that matches the patch better."
7754 msgstr "Пътя намери, че съвпада с парчто по-добре."
7756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7757 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7758 #. id 65535)
7759 msgid "Path:"
7760 msgstr "Път:"
7762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7763 msgid "Paths"
7764 msgstr "Пътища"
7766 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7767 msgid "Percent of authorship"
7768 msgstr "Дял от авторството"
7770 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7771 msgid "Percents"
7772 msgstr "Проценти"
7774 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7775 msgid "Pick"
7776 msgstr ""
7778 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7779 msgid "Pick commit &hash"
7780 msgstr ""
7782 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7783 msgid "Pick commit &message"
7784 msgstr ""
7786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7787 #, c-format
7788 msgid "Pick up %s"
7789 msgstr ""
7791 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7792 msgid ""
7793 "Picture (Metafile)\n"
7794 "a picture"
7795 msgstr "Картинка (Метафайл)\nкартинка"
7797 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7798 msgid ""
7799 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7800 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7801 "Files (*.*)|*.*||"
7802 msgstr ""
7804 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7805 msgid ""
7806 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7807 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7808 msgstr ""
7810 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7811 msgid "Pie Graph"
7812 msgstr "Кръгова диаграма"
7814 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7815 msgid "Please enter a hook script to execute."
7816 msgstr "Моля, укажете закачен скрипт за изпълнение."
7818 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7819 msgid ""
7820 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7821 "paths."
7822 msgstr ""
7824 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7825 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7826 msgstr ""
7828 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7829 msgid ""
7830 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7831 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7832 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7833 msgstr ""
7835 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7836 msgid "Please select a hook type"
7837 msgstr "Моля, изберете тип на закачения скрипт"
7839 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7840 msgid "Please select branch"
7841 msgstr ""
7843 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7844 msgid "Please select upstream"
7845 msgstr ""
7847 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7848 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7849 msgstr ""
7851 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7852 msgid "Please wait while cancelling..."
7853 msgstr "Моля, изчакайте отменянето..."
7855 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7856 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7857 msgstr "Моля, изчакайте докато се получават разликите..."
7859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7860 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7861 msgid "Please wait..."
7862 msgstr "Моля, изчакайте..."
7864 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7865 msgid "Popup"
7866 msgstr "Изкачащ прозорец"
7868 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7869 msgid "Port :"
7870 msgstr "Порт :"
7872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7873 msgid "Port:"
7874 msgstr "Порт :"
7876 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7877 msgid "Post-Commit Hook"
7878 msgstr "Кука след поверяване"
7880 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7881 msgid "Post-Push Hook"
7882 msgstr ""
7884 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7885 msgid "Pre&v Page"
7886 msgstr "&Предна страница"
7888 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7889 msgid "Pre-Commit Hook"
7890 msgstr "Кука преди поверяване"
7892 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7893 msgid "Pre-Push Hook"
7894 msgstr ""
7896 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7897 msgid "Pre-rebase hook"
7898 msgstr ""
7900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7901 msgid "Preparing commit..."
7902 msgstr ""
7904 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7905 msgid "Prepend right block"
7906 msgstr ""
7908 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7909 msgid "Prepend this block to left"
7910 msgstr ""
7912 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7913 msgid "Preview patched file"
7914 msgstr "Преглед на закърпения файл"
7916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7917 msgid "Previous"
7918 msgstr "Предишно"
7920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7921 msgid "Previous Version"
7922 msgstr ""
7924 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7925 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7926 msgid "Previous conflict"
7927 msgstr "Предишен конфликт"
7929 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7930 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7931 msgid "Previous difference"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7935 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7936 msgid "Previous inline difference"
7937 msgstr ""
7939 #. Resource IDs: (57608)
7940 msgid ""
7941 "Print the active document using current options\n"
7942 "Quick Print"
7943 msgstr ""
7945 #. Resource IDs: (57607)
7946 msgid ""
7947 "Print the active document\n"
7948 "Print"
7949 msgstr ""
7951 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7952 msgid "Print to File"
7953 msgstr "Печатане във файл"
7955 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7956 msgid "Printer :"
7957 msgstr "Принтер :"
7959 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7960 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7961 msgstr "Printer Files (*.prn)|*.prn|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7963 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7964 msgid "Printing"
7965 msgstr "Печатане"
7967 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7968 msgid "Proceed anyway"
7969 msgstr ""
7971 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7972 msgid "Program"
7973 msgstr "Програма"
7975 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7976 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7977 msgstr "Програми (*.exe)|*.*|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7980 msgid "Progress"
7981 msgstr "Развитие"
7983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7984 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7985 msgid "Project"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7989 msgid "Property"
7990 msgstr "Свойство"
7992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7993 msgid "Property Page"
7994 msgstr "Страница за свойствата"
7996 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7997 msgid "Provider"
7998 msgstr "Доставчик"
8000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8001 msgid "Provider para&meters:"
8002 msgstr "&Параметри на доставчика:"
8004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8005 msgid "Provider uuid win&32:"
8006 msgstr "Доставчик uuid win&32:"
8008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8009 msgid "Provider uuid x6&4:"
8010 msgstr ""
8012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8013 msgid "Provider:"
8014 msgstr "Доставчик:"
8016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8017 msgid "Proxy Settings"
8018 msgstr "Настройки на proxy сървъра"
8020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8021 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8022 #. 1603, IDS_PRUNE)
8023 msgid "Prune"
8024 msgstr ""
8026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8027 msgid "Pull"
8028 msgstr "Дърпане"
8030 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8031 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8032 msgstr ""
8034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8035 msgid ""
8036 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
8037 "Do you want to switch to the selected branch?"
8038 msgstr ""
8040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8041 msgid "Pull/Fetch"
8042 msgstr ""
8044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8045 msgid "Pulled Diff"
8046 msgstr ""
8048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8049 msgid "Pulled Log"
8050 msgstr ""
8052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8053 msgid "Pus&h"
8054 msgstr ""
8056 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8057 msgid "Pus&h..."
8058 msgstr ""
8060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8061 #. 1612)
8062 msgid "Push"
8063 msgstr "Бутане"
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8066 msgid "Push &option:"
8067 msgstr ""
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8070 msgid "Push Default"
8071 msgstr ""
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8074 msgid "Push URL:"
8075 msgstr ""
8077 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8078 msgid "Push commits to a remote repository."
8079 msgstr ""
8081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8082 msgid "Push notes"
8083 msgstr ""
8085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8086 msgid "Push ta&gs"
8087 msgstr ""
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8090 msgid "Putty Key:"
8091 msgstr ""
8093 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8094 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8095 msgstr ""
8097 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8098 msgid ""
8099 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8100 "Exit"
8101 msgstr "Изход от програмата; напомня да се запишат документите\nИзход"
8103 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8104 msgid ""
8105 "Quit\n"
8106 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8107 msgstr ""
8109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8110 msgid "QuotePath"
8111 msgstr ""
8113 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8114 msgid "R"
8115 msgstr ""
8117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8118 msgid "R&AM drives"
8119 msgstr "&RAM устройства"
8121 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8122 #, c-format
8123 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8124 msgstr ""
8126 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8127 msgid "R&estore this file from index"
8128 msgstr ""
8130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8131 msgid "R&evert to this revision"
8132 msgstr "От&мяна до тази редакция"
8134 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8135 msgid "REBASE"
8136 msgstr ""
8138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8139 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8143 msgid ""
8144 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8145 "the Pull button of same dialog"
8146 msgstr ""
8148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8149 msgid "Range"
8150 msgstr "Диапазон"
8152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8153 msgid "Re&base"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8157 msgid "Re&mote:"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8161 msgid "Re&movable drives"
8162 msgstr "&Сменяеми устройства"
8164 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8165 msgid "Re&name..."
8166 msgstr "&Преименуване..."
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8169 msgid "Re&store defaults"
8170 msgstr "&Възстановяване на настройките по подразбиране"
8172 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8173 msgid "Re&vert..."
8174 msgstr "&Отмяна..."
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8177 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8178 msgstr ""
8180 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8181 msgid "Reachable"
8182 msgstr ""
8184 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8185 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8186 msgstr "Прочетете 'Упътване за всекидневна употреба' преди да 'затънете'..."
8188 #. Resource IDs: (IDS_REASON)
8189 msgid "Reason"
8190 msgstr ""
8192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8193 msgid "Rebase"
8194 msgstr ""
8196 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8197 #, c-format
8198 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8199 msgstr ""
8201 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8202 msgid "Rebase..."
8203 msgstr ""
8205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8206 #, c-format
8207 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8208 msgstr ""
8210 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8211 msgid "Recent File"
8212 msgstr ""
8214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8215 msgid "Recently modified lines"
8216 msgstr "Наскоро променени редове"
8218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8219 msgid "Recommended: Git for Windows"
8220 msgstr ""
8222 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8223 msgid "Record Only"
8224 msgstr "Само запис"
8226 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8227 msgid ""
8228 "Recover the auto-saved documents\n"
8229 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8230 msgstr "Възстанови и отвори автоматично запазените документи, вместо последните записани версии"
8232 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8233 msgid "Recover to the status before rebase"
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8237 msgid "Recurse submodule"
8238 msgstr ""
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8241 msgid "Recursive"
8242 msgstr "Рекурсивно"
8244 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8245 msgid "Redo"
8246 msgstr ""
8248 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8249 msgid ""
8250 "Redo the previously undone action\n"
8251 "Redo"
8252 msgstr "Възстановявa отменено преди това действие\nВъзстановяване"
8254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8255 msgid "Reduce the window to an icon"
8256 msgstr "Смали прозореца до иконка"
8258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8259 msgid "Ref"
8260 msgstr ""
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8263 msgid "Ref (Click it then go to)"
8264 msgstr ""
8266 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8267 msgid "Ref List"
8268 msgstr ""
8270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8271 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8272 msgid "RefBrowser"
8273 msgstr ""
8275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8276 msgid "RefLog"
8277 msgstr ""
8279 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8280 msgid "Reference Browser"
8281 msgstr ""
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8284 msgid "References commit is on"
8285 msgstr ""
8287 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8288 msgid "Refname"
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8292 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8293 msgid "Refresh"
8294 msgstr "Опресняване"
8296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8297 msgid "Refreshing..."
8298 msgstr ""
8300 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8301 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8302 msgid "Regex Filter"
8303 msgstr ""
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8306 msgid "Regex Filters"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8310 msgid "Regex:"
8311 msgstr ""
8313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1861)
8314 msgid "Register context menu"
8315 msgstr ""
8317 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8318 msgid ""
8319 "Regular expressions filter:\n"
8320 ".   : any character\n"
8321 "c+   : match character c one or more times\n"
8322 "c*   : match character c zero or more times\n"
8323 "^   : start of line\n"
8324 "$   : end of line\n"
8325 "(string){n} : match string n times\n"
8326 "(abcd)   : subexpression\n"
8327 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8328 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8329 "\n"
8330 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8331 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8332 "\\d   : digits 0-9\n"
8333 "\\s   : whitespaces"
8334 msgstr "Филтър с регулярни изрази:\n.   : всеки знак\nc+   : съвпада със знака 'c' един или повече пъти\nc*   : съвпада със знака 'c' нула или повече пъти\n^   : начало на ред\n$   : край на ред\n(string){n} : съвпада с низа 'string' n-пъти\n(abcd) : подизраз\n[aei0-9] : съвпада с a,e,i и 0..9\r\n[^aei0-9] : всичко, освен a,e,i и 0..9\n\n\\w   : съвпада с a-z,A-Z,0-9 и _\n\\W   : всеки небуквено-цифров знак\n\\d   : цифри 0-9\n\\s   : празни символи"
8336 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8337 #, c-format
8338 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8339 msgstr "Отменени остатъци за '%s'"
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8342 msgid "Relative Times in log"
8343 msgstr "Относителни времена в дневника"
8345 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8346 msgid "Reload"
8347 msgstr "Презареждане"
8349 #. Resource IDs: (cmdReload)
8350 msgid ""
8351 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8352 "Reload"
8353 msgstr "Презарежда отворените файлове и отменя всички промени.\nПрезареждане"
8355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8356 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8357 msgstr ""
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8360 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8361 msgstr ""
8363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8364 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8365 msgid "Remote"
8366 msgstr "Отдалечено"
8368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8369 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8370 msgid "Remote &Branch:"
8371 msgstr ""
8373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8374 msgid "Remote &URL:"
8375 msgstr ""
8377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8378 msgid "Remote &tracking branch"
8379 msgstr ""
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8382 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8383 msgid "Remote Branch"
8384 msgstr "Отдалечен бранш"
8386 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8387 msgid "Remote SHA1"
8388 msgstr ""
8390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8391 msgid "Remote URL must not be empty."
8392 msgstr ""
8394 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8395 msgid "Remote Update"
8396 msgstr ""
8398 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8399 msgid "Remote message"
8400 msgstr ""
8402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8403 msgid "Remote name must not be empty."
8404 msgstr ""
8406 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8407 msgid "Remote status"
8408 msgstr "Отдалечено състояние"
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8411 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8412 #. 65535)
8413 msgid "Remote:"
8414 msgstr "Отдалечено:"
8416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8417 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8418 msgid "Remove"
8419 msgstr "Премахване"
8421 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8422 #, c-format
8423 msgid "Remove %ld items"
8424 msgstr "Премахване на %ld обекта"
8426 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8427 #, c-format
8428 msgid "Remove %s"
8429 msgstr "Премахване на %s"
8431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8432 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8436 msgid "Remove &branch"
8437 msgstr ""
8439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8440 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8444 msgid ""
8445 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8446 "show as different"
8447 msgstr ""
8449 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8450 msgid "Remove from &ignore list"
8451 msgstr "Премахване от списъка за &игнориране"
8453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8454 msgid "Remove from changelist"
8455 msgstr "Премахване от списъка с промени"
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8458 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8459 msgstr ""
8461 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8462 msgid "Remove stale lock file"
8463 msgstr ""
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8466 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8467 msgstr ""
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8470 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8471 msgstr ""
8473 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8474 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8475 msgstr ""
8477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8478 msgid "Removed"
8479 msgstr "Премахнат"
8481 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8482 msgid "Removed from changelist"
8483 msgstr "Премахнат от списъка с промени"
8485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "Removed the file pattern(s)\n"
8489 "%s\n"
8490 "from the ignore list."
8491 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са премахнати\n%s\nот списъка за игнориране."
8493 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8494 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8495 msgstr "Премахва избраните файлове или шаблон за файлове от списъка за игнориране"
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8498 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8499 msgid "Rename"
8500 msgstr "Преименуване"
8502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8503 #, c-format
8504 msgid "Rename %s"
8505 msgstr "Преименуване на %s"
8507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8508 msgid "Rename - TortoiseGit"
8509 msgstr "Преименуване - TortoiseGit"
8511 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8512 #, c-format
8513 msgid "Rename \"%s\":"
8514 msgstr ""
8516 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8517 msgid "Rename/move"
8518 msgstr "Преименувай/премести"
8520 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8521 msgid "Renames files/folders inside version control"
8522 msgstr ""
8524 #. Resource IDs: (57640)
8525 msgid ""
8526 "Repeat the last action\n"
8527 "Repeat"
8528 msgstr "Повтаря последното действие\nПовторение"
8530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8531 msgid "Replace &All"
8532 msgstr ""
8534 #. Resource IDs: (57641)
8535 msgid ""
8536 "Replace specific text with different text\n"
8537 "Replace"
8538 msgstr "Замества определен текст с друг текст\nЗаместване"
8540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8541 msgid "Replace with:"
8542 msgstr ""
8544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8545 msgid "Replace:"
8546 msgstr ""
8548 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8549 #, c-format
8550 msgid "Replaced %d matches"
8551 msgstr ""
8553 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8554 msgid "Replacing"
8555 msgstr "Замяна"
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8558 msgid "Repository &URL"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8562 msgid "Repository Browser"
8563 msgstr "Разглеждане на хранилища"
8565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8566 msgid "Repository:"
8567 msgstr "Хранилище;"
8569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8570 msgid "Request pull"
8571 msgstr ""
8573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8574 msgid "Requests a username and a password"
8575 msgstr "Изисква потребителско име и парола"
8577 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8578 msgid "Res&olve..."
8579 msgstr ""
8581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8582 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8583 msgid "Reset"
8584 msgstr "Нулиране"
8586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8587 #. Control id 1554)
8588 msgid "Reset Type"
8589 msgstr "Нулиране на тиб"
8591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8592 msgid "Reset active branch"
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8596 msgid "Reset columns"
8597 msgstr "Нулиране на колони"
8599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8600 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8601 msgid "Resolve"
8602 msgstr "Разрешаване"
8604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8605 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8606 msgstr ""
8608 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8609 #, c-format
8610 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8611 msgstr ""
8613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8614 msgid "Resolved"
8615 msgstr "Разрешен"
8617 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8618 #, c-format
8619 msgid ""
8620 "Resolved:\n"
8621 "%s"
8622 msgstr "Разрешен:\n%s"
8624 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8625 msgid "Resolves conflicted files"
8626 msgstr "Разрешава конфликтни файлове"
8628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8629 msgid "Restart rebase"
8630 msgstr ""
8632 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8633 msgid "Restore"
8634 msgstr "Възтановяване"
8636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8637 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8638 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8639 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8640 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8641 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8642 #. Control id 1254)
8643 msgid "Restore Default"
8644 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
8646 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8647 msgid "Restore after commit"
8648 msgstr "Възстанови след поверяване"
8650 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8651 msgid "Restore the window to normal size"
8652 msgstr "Възстановяване на прозореца до нормален размер"
8654 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8655 msgid "Restored"
8656 msgstr "Възстановен"
8658 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8659 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8660 msgstr ""
8662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8663 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8664 msgid "Revert"
8665 msgstr "Отменяне"
8667 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8668 msgid "Revert commit"
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8672 #, c-format
8673 msgid "Revert commit %s"
8674 msgstr ""
8676 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8677 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8678 msgstr ""
8680 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8681 msgid "Revert to parent revision"
8682 msgstr ""
8684 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8685 #, c-format
8686 msgid "Revert to revision %s"
8687 msgstr ""
8689 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8690 msgid "Reverted"
8691 msgstr "Отменен"
8693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8694 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8695 msgstr "Отменя всички промени, които сте направили след последното обновяване"
8697 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8698 msgid "Reverts an addition to version control"
8699 msgstr "Отменя добавяне за контролиране"
8701 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8702 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8703 msgstr ""
8705 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8706 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8710 msgid "Review/apply single &patch..."
8711 msgstr ""
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8714 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8715 msgid "Revision"
8716 msgstr "Редакция"
8718 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8719 #, c-format
8720 msgid "Revision %d"
8721 msgstr "Редакция %d"
8723 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8724 #, c-format
8725 msgid "Revision %s"
8726 msgstr "Редакция %s"
8728 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8729 msgid "Revision &graph"
8730 msgstr "&Диаграма на редакциите"
8732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8733 msgid "Revision Files"
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8737 msgid "Revision Graph"
8738 msgstr "Диаграма на редакциите"
8740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8741 msgid "Revision Graph Filter"
8742 msgstr "Филтър за диаграмата на редакциите"
8744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8745 msgid "Revision graph"
8746 msgstr "Диаграма на редакциите"
8748 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8749 msgid ""
8750 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8751 msgstr ""
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8754 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8755 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8756 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8757 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8758 msgid "Revision:"
8759 msgstr "Редакция:"
8761 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8762 msgid "Rewind"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8766 #, c-format
8767 msgid "Rewind %d"
8768 msgstr ""
8770 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8771 msgid ""
8772 "Rich Text (RTF)\n"
8773 "text with font and paragraph formatting"
8774 msgstr "Оформен текст (RTF)\nтекст с оформление за шрифт и абзац"
8776 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8777 msgid "Right View: "
8778 msgstr "Изглед вдясно:"
8780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8781 msgid "Right image"
8782 msgstr "Дясно изображение"
8784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8785 msgid "Run for this repository"
8786 msgstr ""
8788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8789 msgid "Run when working tree path is under:"
8790 msgstr ""
8792 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8793 msgid "S"
8794 msgstr ""
8796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8797 msgid "S&kip unselected"
8798 msgstr ""
8800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8801 msgid "S&quash unselected"
8802 msgstr ""
8804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8805 msgid "S&tatistics"
8806 msgstr "С&татистика"
8808 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8809 msgid "S&witch/Checkout..."
8810 msgstr ""
8812 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8813 msgid "SHA-1"
8814 msgstr "SHA-1"
8816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8817 msgid "SHA-1:"
8818 msgstr "SHA-1:"
8820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8821 msgid "SHA-256:"
8822 msgstr "SHA-256:"
8824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8825 msgid "SMTP Server requires authentication"
8826 msgstr ""
8828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8829 msgid "SMTP Server:"
8830 msgstr "SMTP сървър:"
8832 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8833 msgid "SMTP, directly to destination server"
8834 msgstr ""
8836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8837 msgid "SSH"
8838 msgstr "SSH"
8840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8841 #. 65535)
8842 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8843 msgstr ""
8845 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8846 msgid "SSL/TLS"
8847 msgstr "SSL/TLS"
8849 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8850 msgid "STARTTLS"
8851 msgstr "STARTTLS"
8853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8854 msgid "SVN Commit Type"
8855 msgstr ""
8857 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8858 msgid "SVN DCommit..."
8859 msgstr "SVN DCommit..."
8861 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8862 msgid "SVN Fetch"
8863 msgstr ""
8865 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8866 msgid "SVN Rebase"
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8870 msgid "SVN Rev"
8871 msgstr ""
8873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8874 msgid "Sa&feCrLf:"
8875 msgstr "Sa&feCrLf:"
8877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8878 msgid "SafeCrLf:"
8879 msgstr ""
8881 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8882 msgid "Same"
8883 msgstr ""
8885 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8886 msgid "Same commit time"
8887 msgstr ""
8889 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8890 msgid ""
8891 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8892 "\n"
8893 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8894 "\n"
8895 "\n"
8896 "Update issue #101\n"
8897 "Fixes issue #202\n"
8898 "Fixed issue #123\n"
8899 "Resolves issue #88.\n"
8900 "Closes issue #99.\n"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8904 msgid "Sample text:"
8905 msgstr "Примерен текст:"
8907 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8908 msgid "Save"
8909 msgstr "Съхраняване"
8911 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8912 msgid "Save &as"
8913 msgstr ""
8915 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8916 msgid "Save &as..."
8917 msgstr "Запис &като..."
8919 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8920 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8921 msgstr "Запис &като...\tCtrl+Shift+S"
8923 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8924 msgid "Save As"
8925 msgstr "Запис като"
8927 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8928 msgid ""
8929 "Save Bottom File as\n"
8930 "You're asked where to save the bottom file"
8931 msgstr ""
8933 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8934 msgid "Save File"
8935 msgstr ""
8937 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8938 msgid ""
8939 "Save Left File as\n"
8940 "You're asked where to save the left file"
8941 msgstr ""
8943 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "Save Left File\n"
8947 "The modifications are saved to\n"
8948 "%s"
8949 msgstr ""
8951 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8952 msgid ""
8953 "Save Right File as\n"
8954 "You're asked where to save the right file"
8955 msgstr ""
8957 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "Save Right File\n"
8961 "The modifications are saved to\n"
8962 "%s"
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8966 msgid ""
8967 "Save all\n"
8968 "Both Files are saved"
8969 msgstr ""
8971 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8972 msgid ""
8973 "Save and exclude\n"
8974 "Your changes are saved and the original content is used"
8975 msgstr ""
8977 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8978 msgid ""
8979 "Save and ignore marked blocks\n"
8980 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8981 msgstr ""
8983 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8984 msgid ""
8985 "Save and include\n"
8986 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8987 msgstr ""
8989 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8990 msgid "Save as"
8991 msgstr "Съхраняване като"
8993 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8994 msgid "Save as..."
8995 msgstr "Запис като..."
8997 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8998 msgid ""
8999 "Save as\n"
9000 "You're asked where to save the file"
9001 msgstr "Запази като\nКъде да бъде запазен файла"
9003 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9004 #, c-format
9005 msgid "Save changes to %1?"
9006 msgstr "Да се запишат ли промените в %1?"
9008 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9009 msgid "Save modifications."
9010 msgstr "Запази промените."
9012 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9013 msgid "Save patch file"
9014 msgstr ""
9016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9017 msgid "Save revision &to..."
9018 msgstr "Запис на &редакция в..."
9020 #. Resource IDs: (57604)
9021 msgid ""
9022 "Save the active document with a new name\n"
9023 "Save As"
9024 msgstr ""
9026 #. Resource IDs: (57603)
9027 msgid ""
9028 "Save the active document\n"
9029 "Save"
9030 msgstr ""
9032 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
9033 msgid ""
9034 "Save the modified file\n"
9035 "Save file"
9036 msgstr "Записва промененият файл\nЗапис на файл"
9038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9039 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9040 #. Control id 65535)
9041 msgid "Save to:"
9042 msgstr ""
9044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9045 msgid "Save unified diff"
9046 msgstr ""
9048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9049 msgid "Save unified diff since HEAD"
9050 msgstr ""
9052 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9053 msgid ""
9054 "Save\n"
9055 "Save the file with the conflict markers."
9056 msgstr "Запази\nЗапази файлът с конфликтите."
9058 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Save\n"
9062 "The modifications are saved to\n"
9063 "%s"
9064 msgstr ""
9066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9067 msgid "Saved Data"
9068 msgstr "Съхранени данни"
9070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9071 #, c-format
9072 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9073 msgstr ""
9075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9076 msgid "Saving notes failed."
9077 msgstr ""
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9080 msgid "Scan"
9081 msgstr "Претърсване"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9084 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9085 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9086 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9087 msgid "Scintilla"
9088 msgstr "Scintilla"
9090 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9091 msgid "Se&ttings..."
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9095 msgid "Search &log messages..."
9096 msgstr "&Търсене в дневника..."
9098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9099 msgid "Search &up"
9100 msgstr ""
9102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9103 msgid "Search for:"
9104 msgstr "Търсене за:"
9106 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9107 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9108 msgstr "Търсене на по-подходящ път за налагане на кръпката..."
9110 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9111 #, c-format
9112 msgid "Seek failed on %1"
9113 msgstr "Търсенето се провали на %1"
9115 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9116 msgid "Select"
9117 msgstr "Избиране"
9119 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9120 msgid "Select &All"
9121 msgstr "&Избиране на всички"
9123 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9124 msgid "Select File..."
9125 msgstr "Избор на файл..."
9127 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9128 msgid "Select SSH client"
9129 msgstr "Избор на SSH клиент"
9131 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9132 msgid "Select a button."
9133 msgstr "Изберете бутон."
9135 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9136 msgid "Select an object on which to get Help"
9137 msgstr "Избор на обект, за който да се получи помощ"
9139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9140 msgid "Select changelist"
9141 msgstr "Маркиране на списък с промени"
9143 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9144 msgid "Select diff application"
9145 msgstr "Избор на програма за сравняване"
9147 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9148 msgid "Select file"
9149 msgstr ""
9151 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9152 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9153 msgstr "Изберете папка, която да се свърже с тази програма за проследяване на дефекти"
9155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9156 msgid ""
9157 "Select folder to export to.\n"
9158 "You might need to create a new folder before performing this export."
9159 msgstr "Изберете папка, в която да се изнесе.\nВъзможно е да се наложи да създадете нова папка преди да се извърши този износ."
9161 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9162 msgid "Select folder to run script for"
9163 msgstr "Изберете папка, за която да се изпълнят скриптове"
9165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9166 msgid "Select folder to save the selected files to"
9167 msgstr "Изберете папка, в която да се запишат файловете"
9169 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9170 msgid "Select hook script file"
9171 msgstr "Изберете файл със закачен скрипт"
9173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9174 msgid "Select items automatically"
9175 msgstr "Автоматично маркиране на обектите"
9177 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9178 msgid "Select merge application"
9179 msgstr "Избор на програма за сливане"
9181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9182 msgid "Select merge target"
9183 msgstr "Избор на цел на сливането"
9185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9186 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9187 msgstr ""
9189 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9190 msgid ""
9191 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9192 msgstr ""
9194 #. Resource IDs: (57642)
9195 msgid ""
9196 "Select the entire document\n"
9197 "Select All"
9198 msgstr "Маркира целият документ\nМаркиране – всичко"
9200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9201 msgid ""
9202 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9203 "checker used for commit messages."
9204 msgstr "Изберете език за този проект. Тази настройка засяга проверката на правописа на съобщенията при поверяване."
9206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9207 msgid "Select tracked branch"
9208 msgstr ""
9210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9211 msgid "Select viewer for diff-files"
9212 msgstr "Избор на програма за разглеждане на Diff файлове"
9214 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9215 msgid "Select what file you want to save as"
9216 msgstr ""
9218 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9219 msgid ""
9220 "Select what file you want to save as\n"
9221 "Note: There is unresolved conflict!"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9225 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9226 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9227 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9228 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9229 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9230 msgid "Select/deselect &all"
9231 msgstr ""
9233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9234 msgid "Selection History"
9235 msgstr ""
9237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9238 msgid "Send"
9239 msgstr "Изпращане"
9241 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9242 msgid "Send Email"
9243 msgstr "Изпращане на писмо"
9245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9246 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9247 msgid "Send Mail after create"
9248 msgstr "Изпращане на писмо след създаване"
9250 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9251 msgid "Send Mail failed to send message."
9252 msgstr "'Изпращане на поща' не можа да изпрати съобщение."
9254 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9255 msgid "Send Mail..."
9256 msgstr "Изпращане на писмо..."
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9259 msgid "Send Patch"
9260 msgstr "Изпращане на поправка"
9262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9263 msgid "Send Patch by Email"
9264 msgstr "Изпращане на поправка чрез писмо"
9266 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9267 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9268 msgstr ""
9270 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9271 msgid "Sending content"
9272 msgstr "Изпращане на съдържание"
9274 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9275 msgid "Sending..."
9276 msgstr "Изпращане..."
9278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9279 msgid "Server &address:"
9280 msgstr "&Адрес на сървъра:"
9282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9283 msgid "Set au&thor"
9284 msgstr ""
9286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9287 msgid "Set author &date"
9288 msgstr ""
9290 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9291 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9292 msgstr ""
9294 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9295 msgid ""
9296 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9300 msgid "Setting properties..."
9301 msgstr "Установяване на свойства..."
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9304 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9305 msgid "Settings"
9306 msgstr "Настройки"
9308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9309 msgid "Settings - TortoiseGit"
9310 msgstr "Настройки - TortoiseGit"
9312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9313 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9314 msgid "Shell"
9315 msgstr "Обвивка"
9317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9318 msgid "Shell Extended"
9319 msgstr ""
9321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9322 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9323 msgstr "Системната кеш-памет за иконки беше възобновена!"
9325 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9326 msgid "Shift-JIS"
9327 msgstr ""
9329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9330 msgid "Short &date/time format in log messages"
9331 msgstr "&Кратък формат за дата/час в дневника"
9333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9334 msgid "Shorten property list"
9335 msgstr "Съкратен списък със свойства"
9337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9338 msgid "Show"
9339 msgstr "Показване"
9341 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9342 msgid "Show &RefLog"
9343 msgstr ""
9345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9346 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9347 msgid "Show &Unversioned Files"
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9351 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9352 msgid "Show &Whole Project"
9353 msgstr ""
9355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9356 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9357 msgid "Show &changes"
9358 msgstr "&Промени"
9360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9361 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9362 msgid "Show &log"
9363 msgstr "&Дневник"
9365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9366 msgid "Show &log..."
9367 msgstr "&Дневник..."
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9370 msgid "Show &nested refs"
9371 msgstr ""
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9374 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9375 msgstr "&Модификации на иконките и контекстно меню - само в Windows Explorer"
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9378 msgid "Show Environment Variables"
9379 msgstr ""
9381 #. Resource IDs: (32815)
9382 msgid "Show HEAD revision nodes"
9383 msgstr "Показване на възли за главната редакция"
9385 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9386 msgid ""
9387 "Show Inline-Diff word by word\n"
9388 "Inline diff word-wise"
9389 msgstr "Показва вътрередовите разлики дума по дума\nВътрередови разлики - по думи"
9391 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9392 msgid ""
9393 "Show Inline-Diff\n"
9394 "Inline diff"
9395 msgstr ""
9397 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9398 msgid "Show Ove&rview"
9399 msgstr "&Преглед"
9401 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9402 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9403 msgid "Show Whitespaces"
9404 msgstr ""
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9407 msgid "Show all &staged files"
9408 msgstr ""
9410 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9411 msgid "Show all tags"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (32813)
9415 msgid "Show an overview of the whole graph"
9416 msgstr "Преглед на цялата диаграма"
9418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9419 msgid "Show asterisk log prefix"
9420 msgstr ""
9422 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9423 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9427 msgid "Show author"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9431 msgid ""
9432 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9433 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9434 "unique, please see help"
9435 msgstr ""
9437 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9438 msgid "Show branches this commit is &on"
9439 msgstr ""
9441 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9442 msgid "Show branchings and &merges"
9443 msgstr ""
9445 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9446 msgid "Show changes as &unified diff"
9447 msgstr "Показване на промените като &unified Diff"
9449 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9450 msgid "Show com&plete log"
9451 msgstr ""
9453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9454 msgid "Show complete log"
9455 msgstr ""
9457 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9458 msgid "Show date"
9459 msgstr ""
9461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9462 msgid "Show describe in log"
9463 msgstr ""
9465 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9466 msgid "Show describe in log dialog"
9467 msgstr ""
9469 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9470 msgid "Show destination folder"
9471 msgstr ""
9473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9474 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9475 msgid "Show diff"
9476 msgstr ""
9478 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9479 msgid "Show diff separately"
9480 msgstr ""
9482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9483 msgid "Show diff to last commit"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9487 msgid "Show excluded folders as normal"
9488 msgstr ""
9490 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9491 msgid "Show extra changes after merge"
9492 msgstr ""
9494 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9495 msgid "Show file name"
9496 msgstr ""
9498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9499 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9500 msgstr ""
9502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9503 msgid "Show i&gnored files"
9504 msgstr ""
9506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9507 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9508 msgstr ""
9510 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9511 msgid "Show la&beled commits only"
9512 msgstr ""
9514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9515 msgid "Show line number&s"
9516 msgstr ""
9518 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9519 msgid "Show locked files"
9520 msgstr ""
9522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9523 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9524 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9525 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9526 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9527 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9528 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9529 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9530 msgid "Show log"
9531 msgstr "Показва дневник"
9533 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9534 msgid "Show log &before rename/copy"
9535 msgstr ""
9537 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9538 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9539 msgstr ""
9541 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9542 #, c-format
9543 msgid "Show log of %s"
9544 msgstr ""
9546 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9547 msgid "Show log of submodule"
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9551 msgid "Show log of this folder"
9552 msgstr ""
9554 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9555 msgid "Show log..."
9556 msgstr "Показва дневник..."
9558 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9559 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9563 #. Control id 1383)
9564 msgid "Show modified files in &working tree"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (25308)
9568 msgid ""
9569 "Show next change of selected commit\n"
9570 "Show next"
9571 msgstr ""
9573 #. Resource IDs: (32814)
9574 msgid "Show oldest node at top"
9575 msgstr "Най-старият възел - на върха"
9577 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9578 msgid ""
9579 "Show or hide the line diff bar\n"
9580 "Toggle LineDiffBar"
9581 msgstr "Показване или скриване на лентата с разликите\nПревключване на лентата с разликите"
9583 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9584 msgid ""
9585 "Show or hide the locator bar\n"
9586 "Toggle LocatorBar"
9587 msgstr "Показване или скриване на локатора\nПревключване на локатора"
9589 #. Resource IDs: (59393)
9590 msgid ""
9591 "Show or hide the status bar\n"
9592 "Toggle Status Bar"
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9596 msgid ""
9597 "Show or hide the status bar\n"
9598 "Toggle StatusBar"
9599 msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието\nПревключване на лентата за състоянието"
9601 #. Resource IDs: (59392)
9602 msgid ""
9603 "Show or hide the toolbar\n"
9604 "Toggle ToolBar"
9605 msgstr "Показване или скриване лентата с инструменти\nПревключване на лентата с инструменти"
9607 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9608 msgid "Show original line number"
9609 msgstr ""
9611 #. Resource IDs: (25309)
9612 msgid ""
9613 "Show previous change of selected commit\n"
9614 "Show previous"
9615 msgstr ""
9617 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9618 msgid "Show revision properties"
9619 msgstr "Показване на свойствата на редакцията"
9621 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9622 msgid ""
9623 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9624 "Show Whitespaces"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9628 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9632 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9633 msgstr ""
9635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9636 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9637 msgstr ""
9639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9640 msgid "Show un&modified files"
9641 msgstr ""
9643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9644 msgid "Show un&versioned files"
9645 msgstr ""
9647 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9648 msgid "Show/Hide"
9649 msgstr "Показване/Скриване"
9651 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9652 #, c-format
9653 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9654 msgstr ""
9656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9660 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9661 msgstr ""
9663 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9664 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9665 msgstr "Графично представяне на копията/етикетите/разклоненията"
9667 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9668 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9669 msgstr ""
9671 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9672 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9673 msgstr ""
9675 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9676 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9677 msgstr ""
9679 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9680 msgid "Shows reference log"
9681 msgstr ""
9683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9684 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9685 msgstr "Отваря файла-дневник на действията в текстовия редактор по подразбиране"
9687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9688 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9692 msgid "Si&gn"
9693 msgstr ""
9695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9696 #. Control id 65535)
9697 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9698 msgstr ""
9700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9701 msgid "Since"
9702 msgstr "След"
9704 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9705 msgid "Size"
9706 msgstr "Размер"
9708 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9709 msgid "Skip"
9710 msgstr "Пропусни"
9712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9713 #, c-format
9714 msgid "Skip Patch: %s"
9715 msgstr ""
9717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9718 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9719 msgstr ""
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9722 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9723 msgid "Skip worktree"
9724 msgstr ""
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9727 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9728 msgstr ""
9730 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9731 msgid "Skipped"
9732 msgstr "Прескочен"
9734 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9735 msgid "Skipped missing target"
9736 msgstr "Прескочени липсващи цели"
9738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9739 msgid "Smart tab char"
9740 msgstr ""
9742 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9743 msgid "Soft"
9744 msgstr ""
9746 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9747 msgid ""
9748 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9749 "Do you want to load the changes?"
9750 msgstr ""
9752 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9753 msgid ""
9754 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9755 "Would you like to reload and lose your changes?"
9756 msgstr ""
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9759 msgid "Sort by commit count"
9760 msgstr "Подреждане по брой поверявания"
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9763 msgid "Sort tag list in reversed order"
9764 msgstr ""
9766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9767 msgid ""
9768 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9769 "dialog."
9770 msgstr "Указва максималния брой съобщения, които бихте искали да пазите в хронологията."
9772 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9773 msgid "Split lines"
9774 msgstr "Разделяне на редовете"
9776 #. Resource IDs: (57653)
9777 msgid ""
9778 "Split the active window into panes\n"
9779 "Split"
9780 msgstr "Разделяне на активния прозорец на пана\nРазделяне"
9782 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9783 msgid "Squash"
9784 msgstr "Смачкване"
9786 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9787 msgid "Squash (with commit below)"
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9791 msgid "Stacked Bar Graph"
9792 msgstr "Диаграма с насложени ленти"
9794 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9795 msgid "Stacked Line Graph"
9796 msgstr "Диаграма с насложени линии"
9798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9799 #. - Menu)
9800 msgid "Stage selected &hunks"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9804 #. - Menu)
9805 msgid "Stage selected &lines"
9806 msgstr ""
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9809 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9813 msgid "Standard"
9814 msgstr "Стандартен"
9816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9817 msgid "Start (FastFwd)"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9821 msgid "Start Cherry Pick"
9822 msgstr ""
9824 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9825 msgid "Start Commit Hook"
9826 msgstr "Стартиране на закачен скрипт при поверяване"
9828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9829 msgid "Start Rebase"
9830 msgstr ""
9832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9833 msgid "Start bisect mode..."
9834 msgstr ""
9836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9837 msgid "Start registry editor"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9841 msgid "Starts a git server running git protocol"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9845 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9846 msgid "Stash"
9847 msgstr ""
9849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9850 msgid "Stash &Message"
9851 msgstr ""
9853 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9854 msgid "Stash Apply"
9855 msgstr ""
9857 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9858 msgid "Stash Apply failed!"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9862 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9863 msgstr ""
9865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9866 msgid "Stash Apply successful"
9867 msgstr ""
9869 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9870 msgid "Stash List"
9871 msgstr ""
9873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9874 msgid "Stash POP failed!"
9875 msgstr ""
9877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9878 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9879 msgstr ""
9881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9882 msgid "Stash POP successful"
9883 msgstr ""
9885 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9886 msgid "Stash Pop"
9887 msgstr ""
9889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9890 msgid "Stash Success"
9891 msgstr ""
9893 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9894 msgid "Stash changes"
9895 msgstr ""
9897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9898 msgid "Stash failed!"
9899 msgstr ""
9901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9902 msgid "Stash operation running..."
9903 msgstr ""
9905 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9906 msgid "State"
9907 msgstr ""
9909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9910 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9911 #. id 4573)
9912 msgid "Static"
9913 msgstr "Статичен"
9915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9916 msgid "Statistics"
9917 msgstr "Статистика"
9919 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9920 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9921 msgid "Status"
9922 msgstr "Състояние"
9924 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9925 msgid "Status Bar"
9926 msgstr ""
9928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9929 msgid "Status and action colors"
9930 msgstr "Цветове за състояния и действия"
9932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9933 msgid "Status cache"
9934 msgstr "Кеш на състоянието"
9936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9937 msgid ""
9938 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9939 msgstr ""
9941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9942 msgid ""
9943 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9944 " the overlay recursively"
9945 msgstr ""
9947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9948 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9949 msgstr "Кеш на състоянието на само една папка, без рекурсивни модификации на иконките"
9951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9952 msgid "Stops bisect mode"
9953 msgstr ""
9955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9956 msgid "Stored decisions"
9957 msgstr ""
9959 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9960 msgid ""
9961 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9962 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9963 msgstr ""
9965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9966 msgid "Strategy"
9967 msgstr ""
9969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9970 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9971 msgstr ""
9973 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9974 msgid "Subject"
9975 msgstr ""
9977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9978 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9979 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9980 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9981 #. Control id 65535)
9982 msgid "Subject:"
9983 msgstr ""
9985 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9986 msgid "Subjects"
9987 msgstr ""
9989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9990 msgid "Submodule"
9991 msgstr ""
9993 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9994 msgid "Submodule &Update..."
9995 msgstr ""
9997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9998 msgid "Submodule Add"
9999 msgstr ""
10001 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10002 msgid "Submodule Add..."
10003 msgstr ""
10005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10006 msgid "Submodule Diff"
10007 msgstr ""
10009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10010 msgid "Submodule Init"
10011 msgstr ""
10013 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10014 msgid "Submodule Sync"
10015 msgstr ""
10017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10018 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10019 msgid "Submodule Update"
10020 msgstr ""
10022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10023 msgid "Submodule Update Options"
10024 msgstr ""
10026 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10030 "Revision %2!s!"
10031 msgstr ""
10033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10034 msgid "Submodule of Project: "
10035 msgstr ""
10037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10038 #. Control id 1708)
10039 msgid "Submodules"
10040 msgstr "Подмодули"
10042 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
10043 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
10044 msgstr ""
10046 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10047 msgid "Success"
10048 msgstr "Успешно"
10050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNLOCKED_WORKTREES)
10051 #, c-format
10052 msgid "Successfully unlocked %d worktree(s)."
10053 msgstr ""
10055 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10056 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
10057 msgstr ""
10059 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10060 msgid "Switch"
10061 msgstr "Превключи"
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10064 msgid "Switch To"
10065 msgstr "Смяна на"
10067 #. Resource IDs: (57681)
10068 msgid ""
10069 "Switch back to the previous window pane\n"
10070 "Previous Pane"
10071 msgstr "Превключване обратно към предишното пано на прозореца\nПредишно пано"
10073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10074 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10075 msgid "Switch between single and double pane view"
10076 msgstr ""
10078 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10079 msgid ""
10080 "Switch between single and double pane view\n"
10081 "Switch between single and double pane view"
10082 msgstr "Превключване между изглед с единично или двойно пано\nПревключване между изглед с единично или двойно пано"
10084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10085 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10086 msgid "Switch left and right view"
10087 msgstr ""
10089 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10090 msgid ""
10091 "Switch the contents of the left and right view\n"
10092 "Switch left and right view"
10093 msgstr "Разменяне на съдържанието на левия и десния изглед\nРазменя левия с десния изглед"
10095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10096 #, c-format
10097 msgid "Switch to \"%s\""
10098 msgstr ""
10100 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10101 msgid "Switch to the next document window"
10102 msgstr "Превключване към следващият прозорец на документа"
10104 #. Resource IDs: (57680)
10105 msgid ""
10106 "Switch to the next window pane\n"
10107 "Next Pane"
10108 msgstr "Превключване към следващото пано на прозореца\nСледващо пано"
10110 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10111 msgid "Switch to the previous document window"
10112 msgstr "Превключване към предишния прозорец на документа"
10114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10115 msgid "Switch/Checkout"
10116 msgstr ""
10118 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10119 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10120 msgstr ""
10122 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10123 msgid "Switches the comparison left<->right"
10124 msgstr "Размяна на ляво с дясно при сравняване"
10126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10127 msgid "Symbolize ref names"
10128 msgstr ""
10130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10131 msgid "Symlink"
10132 msgstr ""
10134 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10135 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10136 msgstr ""
10138 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10139 msgid "Sync..."
10140 msgstr "Синхронизиране..."
10142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10143 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10144 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10145 msgid "System"
10146 msgstr ""
10148 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10149 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10150 msgstr ""
10152 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10153 msgid ""
10154 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10155 "deleted."
10156 msgstr "Записи в системният регистър са били премахнати и INI файлът (ако е съществувал) е бил изтрит."
10158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10159 msgid "T&rack"
10160 msgstr ""
10162 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10163 msgid "TIS-620"
10164 msgstr "TIS-620"
10166 #. Resource IDs: (109)
10167 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10168 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10170 #. Resource IDs: (109)
10171 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10172 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10175 msgid "Ta&gs:"
10176 msgstr ""
10178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10179 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10180 msgid "Tab size:"
10181 msgstr "Размер на табулатора:"
10183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10184 msgid "Tag"
10185 msgstr "Етикет"
10187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10188 msgid "Tag (FF)"
10189 msgstr ""
10191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10192 msgid "Tag Info"
10193 msgstr ""
10195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10196 msgid "Tag/branch names"
10197 msgstr ""
10199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10200 msgid "Tags"
10201 msgstr "Етикети"
10203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10204 msgid "Tags:"
10205 msgstr ""
10207 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10208 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10209 msgstr ""
10211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10212 msgid "Tasks"
10213 msgstr "Задачи"
10215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10216 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10217 msgstr ""
10219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10220 msgid "Test"
10221 msgstr ""
10223 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10224 msgid "Test Only"
10225 msgstr "Само за тест"
10227 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10228 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10229 msgstr ""
10231 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10232 msgid "Thai"
10233 msgstr ""
10235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10236 msgid ""
10237 "The Remote Config was changed.\n"
10238 "Do you want to save now or discard changes?"
10239 msgstr ""
10241 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10242 msgid ""
10243 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10244 "Should be > 0"
10245 msgstr ""
10247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10251 "\n"
10252 "Do you really want to delete it?"
10253 msgstr ""
10255 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10256 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10257 msgstr "Размера на блока с код не съвпада с броя на добавените/премахнатите редове!"
10259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10260 msgid "The commit message must not be empty."
10261 msgstr ""
10263 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10264 msgid ""
10265 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10266 "\n"
10267 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10268 "\n"
10269 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10270 "\n"
10271 "See help for more information."
10272 msgstr ""
10274 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10278 "Do you want to overwrite it?"
10279 msgstr ""
10281 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10282 msgid ""
10283 "The credential helper was changed.\n"
10284 "Do you want to save now or discard changes?"
10285 msgstr ""
10287 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10288 msgid ""
10289 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10290 "the commit or keep the message only commit?"
10291 msgstr ""
10293 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10294 msgid ""
10295 "The current working tree is not clean.\n"
10296 "Do you want to stash the changes?"
10297 msgstr ""
10299 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10300 msgid ""
10301 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10302 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10303 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10310 "%s"
10311 msgstr "Механизмът за сравнение прекъсна работа заради грешка:\n%s"
10313 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10314 msgid ""
10315 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10316 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10317 msgstr ""
10319 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10320 msgid ""
10321 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10322 "\n"
10323 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10327 #, c-format
10328 msgid "The file %s does not exist!"
10329 msgstr "Файлът %s не съществува!"
10331 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10332 #, c-format
10333 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10334 msgstr "Файлът %s не бе открит във файлът с кръпки!"
10336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10340 "Do you want to select another file to diff?"
10341 msgstr ""
10343 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "The file \n"
10347 "%s\n"
10348 "is empty.\n"
10349 "Do you want to remove the file?"
10350 msgstr "Файлът \n%s\nе празен.\nЖелаете ли да го изтриете?"
10352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10353 msgid "The file is too big"
10354 msgstr "Файлът е прекалено голям"
10356 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10357 msgid "The file is too large to open."
10358 msgstr "Този файл е прекалено голям, за да бъде отворен."
10360 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10361 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10362 msgstr ""
10364 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "The file\n"
10368 "%s\n"
10369 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10370 msgstr "Файлът\n%s\nвече съществува! Желаете ли да го презапишете?"
10372 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "The file\n"
10376 "%s\n"
10377 "is not a valid text file!"
10378 msgstr ""
10380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "The folder %s\n"
10384 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10385 msgstr "Папката %s\nсъдържа неконтролирани и/или променени файлове. Желаете ли въпреки това да ги премахнете?"
10387 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "The folder \n"
10391 "%s\n"
10392 "does not exist.\n"
10393 "Would you like to create it first?"
10394 msgstr "Папката \n%s\nне съществува.\nБихте ли желали първо да бъде създадена?"
10396 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "The hook script returned an error:\n"
10400 "%ls"
10401 msgstr ""
10403 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "The hook script returned an error:\n"
10407 "%s"
10408 msgstr "Закаченият скрипт върна грешка:\n%s"
10410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10411 msgid "The hook script was not approved to run!"
10412 msgstr ""
10414 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10415 msgid "The image can not be shown."
10416 msgstr "Изображението не може да бъде показано."
10418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10419 msgid ""
10420 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10421 "installed correctly."
10422 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не може да бъде създаден. Моля, проверете дали е инсталиран правилно."
10424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10425 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10426 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не можа да провери низа-параметър."
10428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10429 #, c-format
10430 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10431 msgstr ""
10433 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10434 #, c-format
10435 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10436 msgstr ""
10438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10442 "\"%2!s!\"."
10443 msgstr ""
10445 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10446 msgid ""
10447 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10448 "Continue?"
10449 msgstr ""
10451 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10452 msgid ""
10453 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10454 "Continue?"
10455 msgstr ""
10457 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10458 msgid ""
10459 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10460 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10461 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията.\nВсеки нов ред над този лимит изтрива най-стария ред във файла."
10463 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10464 msgid "The operation failed."
10465 msgstr "Операцията се провали."
10467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10468 msgid ""
10469 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10470 "You must only specify one of them."
10471 msgstr "Параметрите '/path' и '/pathfile' са взаимно изключващи с.\nТрябва да подадете само един от тях."
10473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10477 "Patching is not possible!"
10478 msgstr ""
10480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "The patch seems outdated! The file line\n"
10484 "%1!s!\n"
10485 "and the patchline\n"
10486 "%2!s!\n"
10487 "do not match!"
10488 msgstr ""
10490 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10491 msgid ""
10492 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10493 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10494 "\n"
10495 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10496 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10497 "\n"
10498 "Do you want to proceed anyway?"
10499 msgstr ""
10501 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "The path\n"
10505 "%1!s!\n"
10506 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10507 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10508 "%2!s!\n"
10509 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10510 msgstr ""
10512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10513 msgid ""
10514 "The process is still running.\n"
10515 "Are you sure to abort?"
10516 msgstr ""
10518 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10519 msgid ""
10520 "The regular expression is invalid!\n"
10521 "Please enter a valid regular expression."
10522 msgstr "Този регулярен израз е невалиден!\nМоля, въведете валиден регулярен израз."
10524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10528 "Do you want to overwrite it?"
10529 msgstr ""
10531 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10532 msgid ""
10533 "The remote branch has not changed.\n"
10534 "\n"
10535 "Open the rebase dialog anyway?"
10536 msgstr ""
10538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10539 msgid "The repository was successfully created."
10540 msgstr ""
10542 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10543 msgid ""
10544 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10545 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10546 msgstr "Избраният файл все още съдържа маркери за налични конфликти.\nСигурни ли сте, че желаете да отбележите файла като разрешен?"
10548 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10552 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10553 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10554 msgstr ""
10556 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "The target folder \n"
10560 "%s\n"
10561 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10562 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10563 msgstr ""
10565 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The target folder \n"
10569 "%s\n"
10570 "is not empty!\n"
10571 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10572 msgstr ""
10574 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10575 msgid ""
10576 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10577 "The following differences were found:"
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10581 msgid ""
10582 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10583 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10584 "but maybe not scan all files."
10585 msgstr "Време (в секунди), след изтичането на което спира разбора на избраните файлове.\nПо-малка стойност ще покаже списъка за автоматично дописване по-скоро,\nно вероятно без да са прегледани всички файлове."
10587 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10588 msgid ""
10589 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10590 "It's not possible to show the log messages between them!"
10591 msgstr "Двата избрани URL-а не са създадени от един и същ корен.\nНевъзможно е да бъдат показани съобщения от дневника между тях!"
10593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10594 msgid ""
10595 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10596 "Review and commit the changes?"
10597 msgstr ""
10599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10600 msgid "Their file:"
10601 msgstr "Техният файл:"
10603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10604 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10605 msgid "Theirs"
10606 msgstr "Техен"
10608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10612 "uses."
10613 msgstr ""
10615 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10616 msgid ""
10617 "There are more editable views.\n"
10618 "What view do you want to save?"
10619 msgstr ""
10621 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10622 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10623 msgstr "Няма доставчици на проследяване на дефекти."
10625 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10629 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10630 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10631 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10632 msgstr "Все още има неразрешени конфликти на ред %d!\nБи трябвало да разрешите тези конфликти преди да запишете.\nЖелаете ли да запишете файла с неразрешени конфликти?\nАко изберете 'Да', ще трябва да разрешите конфликтите ръчно в друг текстов редактор!"
10634 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10635 msgid ""
10636 "There are unsaved modifications!\n"
10637 "Do you want to save your changes?"
10638 msgstr "Има незаписани промени!\nЖелаете ли да запишете промените си?"
10640 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10641 msgid ""
10642 "There is nothing to add.\n"
10643 "All the files and folders are either under version control,\n"
10644 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10645 msgstr ""
10647 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10648 msgid ""
10649 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10650 "changes that were made before the application closed."
10651 msgstr "Това са по-скоро запазени документи от отворените в момента,които съдържат промени направени преди затварянето на програмата."
10653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10654 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10655 msgid ""
10656 "These settings will be stored to your global git configuration "
10657 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10658 "default."
10659 msgstr ""
10661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10662 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10663 msgstr ""
10665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10666 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10667 msgstr ""
10669 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10670 msgid "This field is required and must not be empty."
10671 msgstr ""
10673 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10674 msgid ""
10675 "This is not a valid URL.\n"
10676 "Please enter an URL here."
10677 msgstr "Това не е валиден URL.\nМоля, въведете URL."
10679 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10680 msgid ""
10681 "This is not a valid path!\n"
10682 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10683 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10684 msgstr ""
10686 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10687 msgid ""
10688 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10689 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10690 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10691 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10692 "Settings."
10693 msgstr ""
10695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10696 msgid ""
10697 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10698 "commits."
10699 msgstr ""
10701 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10702 #, c-format
10703 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10704 msgstr ""
10706 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10707 msgid ""
10708 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10709 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10710 " see help."
10711 msgstr ""
10713 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10717 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10718 msgstr "Тази програма е свързана с липсващ износ %Ts във файла %Ts. Тази система вероятно има несъвместима версия на %Ts."
10720 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10724 msgstr "Програмата изисква файлът %Ts, който не е открит в тази система."
10726 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10727 msgid ""
10728 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10729 "Please use another name"
10730 msgstr ""
10732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10733 msgid "This task requires a clean working tree."
10734 msgstr ""
10736 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10740 "The command line to run is:\n"
10741 "%ls"
10742 msgstr ""
10744 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10745 msgid "Three way diff"
10746 msgstr ""
10748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10749 msgid "To"
10750 msgstr "До"
10752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10753 msgid ""
10754 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10755 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10756 "Disable tag fetching?"
10757 msgstr ""
10759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10760 msgid ""
10761 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10762 "\n"
10763 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10764 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10765 msgstr ""
10767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10768 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10769 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10770 msgid "To:"
10771 msgstr "До:"
10773 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10774 msgid "Toggle filters"
10775 msgstr ""
10777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10778 msgid "Too many files to display."
10779 msgstr ""
10781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10782 msgid "Top context menu on Windows 11"
10783 msgstr ""
10785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10786 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10787 msgid "TortoiseGit"
10788 msgstr "TortoiseGit"
10790 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10791 #, c-format
10792 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10793 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10795 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10799 "%s\n"
10800 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10802 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10803 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10810 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10811 "\n"
10812 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10813 msgstr ""
10815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10819 "to be renamed too?"
10820 msgstr ""
10822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10823 msgid ""
10824 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10825 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10826 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10827 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10828 "And read the manual!"
10829 msgstr ""
10831 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10832 msgid ""
10833 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10834 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10835 "as the Windows Explorer."
10836 msgstr ""
10838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10839 msgid ""
10840 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10841 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10842 " to use a different one please specify the path manually!"
10843 msgstr ""
10845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10846 #, c-format
10847 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10848 msgstr ""
10850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10851 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10852 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10854 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10855 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10856 msgid "TortoiseGitBlame"
10857 msgstr "TortoiseGitBlame"
10859 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10863 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10864 msgstr ""
10866 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10867 #, c-format
10868 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10869 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10871 #. Resource IDs: (1)
10872 msgid ""
10873 "TortoiseGitBlame\n"
10874 "\n"
10875 "TortoiseGitBlame\n"
10876 "\n"
10877 "\n"
10878 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10879 "TortoiseGitBlame.Document"
10880 msgstr ""
10882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10883 msgid "TortoiseGitIDiff"
10884 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10887 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10888 msgstr ""
10890 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10891 msgid ""
10892 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10893 "\n"
10894 "Available command line parameters are:\n"
10895 "/left:\"path to left picture\"\n"
10896 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10897 "/right:\"path to right picture\"\n"
10898 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10899 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10900 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10901 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10902 msgstr "TortoiseGitIDiff: програма за сравняване на изображения за TortoiseSVN\n\nНаличните параметри на командния ред са:\n/left:'път до лявото изображение'\n/lefttitle:'заглавие за лявото изображение'\n/right:'път до дясното изображение'\n/righttitle:'заглавие за дясното изображение'\n/overlay\t\tза включване не режим с припокриване\n/fit\t\tза напасване на размера на изображенията\n/showinfo\t\tза показване на полетата с информация за изображенията"
10904 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10905 #. 130, IDS_APPNAME)
10906 msgid "TortoiseGitMerge"
10907 msgstr "TortoiseGitMerge"
10909 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10910 #, c-format
10911 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10912 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10914 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10918 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10919 "apr %d.%d.%d\r\n"
10920 "apr-util %d.%d.%d"
10921 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10923 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10927 " more than once."
10928 msgstr ""
10930 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10931 msgid ""
10932 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10933 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10934 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10935 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10936 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10937 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10938 msgstr ""
10940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10941 msgid "TortoiseGitUDiff"
10942 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10944 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10945 msgid ""
10946 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10947 "\n"
10948 "Available command line parameters are:\n"
10949 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10950 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10951 "/?  - this help dialog\n"
10952 "/p  - read diff input from console pipe"
10953 msgstr ""
10955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10956 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10957 msgstr ""
10959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10960 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10961 msgstr ""
10963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10964 msgid "Total commits analyzed:"
10965 msgstr "Всичко анализирани поверявания:"
10967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10968 msgid "Total file changes:"
10969 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
10971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10972 msgid "Trac&k"
10973 msgstr ""
10975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10976 msgid "Tracked Remote Branch:"
10977 msgstr ""
10979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10980 msgid "Tracked Remote URL:"
10981 msgstr ""
10983 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10984 msgid "Tracked branch"
10985 msgstr ""
10987 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10988 #, c-format
10989 msgid "Transferring at %s"
10990 msgstr "Прехвърляне на %s"
10992 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10993 msgid "Transparent &color..."
10994 msgstr "Прозрачен &цвят..."
10996 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10997 msgid "Trim right"
10998 msgstr ""
11000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
11001 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
11002 msgstr ""
11004 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11005 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11006 msgstr "Опитайте командата 'Почистване'. Ако и това не помогне, ще трябва да направите ново изписване."
11008 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11009 msgid "Turkish"
11010 msgstr ""
11012 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11013 msgid "Tweak TortoiseGit"
11014 msgstr ""
11016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11017 msgid "Type"
11018 msgstr "Тип"
11020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11021 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11022 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11023 msgid "Type:"
11024 msgstr ""
11026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11027 msgid "URL"
11028 msgstr "URL"
11030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11031 msgid "URL and directory must not be empty."
11032 msgstr ""
11034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11035 msgid "URL history"
11036 msgstr "Хронология на URL-ите"
11038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11039 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11040 #. id 65535)
11041 msgid "URL:"
11042 msgstr "URL:"
11044 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11045 msgid "UTF-16 BE"
11046 msgstr "UTF-16 BE"
11048 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11049 msgid "UTF-16 LE"
11050 msgstr "UTF-16 LE"
11052 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11053 msgid "UTF-8"
11054 msgstr "UTF-8"
11056 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
11057 msgid "Unable to load changelists"
11058 msgstr ""
11060 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11061 msgid "Unable to load mail system support."
11062 msgstr "Грешка при стартиране на системата за електронна поща."
11064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11065 msgid "Unable to process command, server busy."
11066 msgstr "Невъзможно е да се обработи командата - сървърът е зает."
11068 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11069 #, c-format
11070 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11071 msgstr "Грешка при при четене от %1 - отворен е от някой друг."
11073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11074 msgid "Unable to read write-only property."
11075 msgstr "Невъзможно е да се чете свойство само за установяване."
11077 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11078 msgid ""
11079 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11080 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11081 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11082 "from the top pane in the log dialog."
11083 msgstr ""
11085 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11086 msgid "Unable to save changelists"
11087 msgstr ""
11089 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11090 msgid "Unable to write read-only property."
11091 msgstr "Невъзможно е да се променя свойство само за четене."
11093 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11094 #, c-format
11095 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11096 msgstr "Грешка при запис в %1 - или е само за четене, или е отворен от някой друг."
11098 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11099 msgid "Uncheck"
11100 msgstr "Премахване на отметка"
11102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11103 msgid ""
11104 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11105 msgstr ""
11107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11108 msgid ""
11109 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11110 "directly in the main context menu."
11111 msgstr ""
11113 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11114 msgid "Undo"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11118 msgid "Undo Add..."
11119 msgstr ""
11121 #. Resource IDs: (57643)
11122 msgid ""
11123 "Undo the last action\n"
11124 "Undo"
11125 msgstr ""
11127 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11128 msgid ""
11129 "Undo the last modifications\n"
11130 "Undo"
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11134 msgid "Unexpected file format."
11135 msgstr "Неочакван файлов формат."
11137 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11138 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11139 msgstr ""
11141 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11142 msgid ""
11143 "Unformatted Text\n"
11144 "text without any formatting"
11145 msgstr "Неформатиран текст\nтекст без формат"
11147 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11148 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11149 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11150 msgstr "Унифицирани &разлики на главните редакции"
11152 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11153 msgid "Unknown"
11154 msgstr ""
11156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11157 msgid "Unknown ref-types"
11158 msgstr ""
11160 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11161 msgid "Unlock"
11162 msgstr ""
11164 #. Resource IDs: (IDS_UNLOCKED)
11165 msgid "Unlocked"
11166 msgstr ""
11168 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11169 msgid "Unlocks a file using LFS"
11170 msgstr ""
11172 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11173 msgid "Unmark this block"
11174 msgstr ""
11176 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11177 msgid "Unresolved conflicts!"
11178 msgstr "Неразрешени конфликти!"
11180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11181 msgid "Unset tracked branch"
11182 msgstr ""
11184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11185 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11186 msgid "Unstage selected &hunks"
11187 msgstr ""
11189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11190 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11191 msgid "Unstage selected &lines"
11192 msgstr ""
11194 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11195 msgid "Untitled"
11196 msgstr "Неозаглавен"
11198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11199 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11200 msgid "Unversioned"
11201 msgstr "Неконтролирани"
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11204 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11205 msgstr "Неконтролираните файлове бележат съдържащата ги папка като променена"
11207 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11208 #, c-format
11209 msgid "Unversioning %s"
11210 msgstr ""
11212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11213 msgid "Up"
11214 msgstr ""
11216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11217 msgid "Update"
11218 msgstr "Обновяване"
11220 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11221 msgid "Update Ref"
11222 msgstr ""
11224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11225 msgid "Update Submodules"
11226 msgstr ""
11228 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11229 msgid "Updated"
11230 msgstr "Обновен"
11232 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11233 msgid "Updating ActiveX objects"
11234 msgstr "Обновяване на обекти тип ActiveX"
11236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11237 msgid "Updating index"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11241 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11242 msgstr "Изглед с &единично пано по подразбиране при сравняване на два файла"
11244 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11245 msgid "Use &other text block"
11246 msgstr "Използване на &другия текстов блок"
11248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11249 msgid "Use .mailmap"
11250 msgstr ""
11252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11253 msgid "Use HTTP path component"
11254 msgstr ""
11256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11257 msgid "Use Ribbons"
11258 msgstr ""
11260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11261 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11262 msgstr "Използване на Unified Diff от системния &буфер"
11264 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11265 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11266 msgstr ""
11268 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11269 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11270 msgstr ""
11272 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11273 msgid ""
11274 "Use all content from the left view\n"
11275 "Use left file"
11276 msgstr "Използване на цялото съдържание на левия изглед\nИзползване на левия файл"
11278 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11279 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11280 msgid "Use block from left before right"
11281 msgstr "Използване на левия блок преди десния"
11283 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11284 msgid ""
11285 "Use block from left view before block from right view\n"
11286 "Use block from left before right"
11287 msgstr "Използване на блока от левия изглед преди блока от десния изглед\nИзползване на блока от ляво преди този от дясно"
11289 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11290 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11291 msgid "Use block from right before left"
11292 msgstr "Използване на десния блок преди левия"
11294 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11295 msgid ""
11296 "Use block from right view before block from left view\n"
11297 "Use block from right before left"
11298 msgstr "Използване на блока от десния изглед преди блока от левия изглед\nИзползване на блока от дясно преди този от ляво"
11300 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11301 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11302 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този пръв)"
11304 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11305 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11306 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този последен)"
11308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11309 msgid "Use commit dates"
11310 msgstr ""
11312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11313 msgid "Use committer names"
11314 msgstr ""
11316 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11317 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11318 msgstr ""
11320 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11321 msgid "Use configured server"
11322 msgstr ""
11324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11325 msgid "Use dark mode"
11326 msgstr ""
11328 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11329 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11330 msgid "Use left block"
11331 msgstr ""
11333 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11334 msgid "Use left file"
11335 msgstr "Използване на левият файл"
11337 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11338 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11339 msgid "Use left text block"
11340 msgstr ""
11342 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11343 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11344 msgid "Use left text block then right"
11345 msgstr ""
11347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11348 msgid "Use local branch color for current branch"
11349 msgstr ""
11351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11352 msgid "Use recycle bin when reverting"
11353 msgstr "Използване на кошчето при отмяна"
11355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11356 msgid "Use regular expression"
11357 msgstr "С регулярни изрази"
11359 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11360 msgid "Use right block"
11361 msgstr ""
11363 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11364 msgid "Use right text block"
11365 msgstr ""
11367 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11368 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11369 msgid "Use right text block then left"
11370 msgstr ""
11372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11373 msgid "Use spaces"
11374 msgstr ""
11376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11377 msgid "Use system locale for date/time"
11378 msgstr "Използване на системния локал за дата и час"
11380 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11381 msgid "Use text block from &left"
11382 msgstr ""
11384 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11385 msgid "Use text block from &right"
11386 msgstr ""
11388 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11389 msgid "Use text block from l&eft before right"
11390 msgstr ""
11392 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11393 msgid ""
11394 "Use text block from left before right file\n"
11395 "Use left file text block then right"
11396 msgstr ""
11398 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11399 msgid ""
11400 "Use text block from left file\n"
11401 "Use left file text block"
11402 msgstr ""
11404 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11405 msgid "Use text block from r&ight before left"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11409 msgid ""
11410 "Use text block from right file before left\n"
11411 "Use right file text block then left"
11412 msgstr ""
11414 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11415 msgid ""
11416 "Use text block from right file\n"
11417 "Use right file text block"
11418 msgstr ""
11420 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11421 msgid ""
11422 "Use text block from the left view\n"
11423 "Use left block"
11424 msgstr "Използване на текстовият блок от левия изглед\nИзползване на левия блок"
11426 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11427 msgid "Use th&is text block"
11428 msgstr "Използване на &този текстов блок"
11430 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11431 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Use the found path.\n"
11438 "Apply the patch to\n"
11439 "%s"
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "Use the original path.\n"
11446 "Apply the patch to\n"
11447 "%s"
11448 msgstr ""
11450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11451 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11452 msgid "Use this"
11453 msgstr ""
11455 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11456 msgid "Use this &whole file"
11457 msgstr "Използване на &този файл изцяло"
11459 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11460 msgid "Use this block on left"
11461 msgstr ""
11463 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11464 msgid ""
11465 "Use this to modify/replace the latest checked out commit with a new commit. "
11466 "The message from the original commit is used as the starting point. "
11467 "Attention: This modifies the Git history."
11468 msgstr ""
11470 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11471 msgid "Use whole other &file"
11472 msgstr "Използване на &другият файл изцяло"
11474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11475 msgid "User Email:"
11476 msgstr ""
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11479 msgid "User Info"
11480 msgstr ""
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11483 msgid "User Name:"
11484 msgstr "Потребител:"
11486 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11487 msgid "User cancelled"
11488 msgstr "Отменено от потребителя"
11490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11491 msgid ""
11492 "User name and email must be set before commit.\n"
11493 "Do you want to set these now?"
11494 msgstr ""
11496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11497 msgid "User&name:"
11498 msgstr ""
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11501 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11502 msgid "Username:"
11503 msgstr "Потребителско име:"
11505 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11506 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11507 msgstr ""
11509 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11510 msgid "V"
11511 msgstr ""
11513 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11514 msgid ""
11515 "Valid command line options are:\n"
11516 "/base:<path to base file>\n"
11517 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11518 "/theirs:<path to their file>\n"
11519 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11520 "/mine:<path to your file>\n"
11521 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11522 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11523 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11524 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11525 "/patchpath:<path to folder>\n"
11526 "/saverequired\n"
11527 "/saverequiredonconflicts\n"
11528 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11529 "/line:<line number to jump to>"
11530 msgstr ""
11532 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11533 msgid "Value"
11534 msgstr "Стойност"
11536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11537 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11538 msgid "Version"
11539 msgstr "Версия"
11541 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11542 #, c-format
11543 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11544 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11547 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11548 msgid "Version 1 (Base)"
11549 msgstr ""
11551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11552 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11553 msgstr ""
11555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11556 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11557 msgid "Version 2"
11558 msgstr ""
11560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11561 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11562 msgstr ""
11564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11565 msgid "Version Information"
11566 msgstr "Информация за версията"
11568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11569 msgid "Version:"
11570 msgstr "Версия:"
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11573 msgid "Versioned"
11574 msgstr "Контролиран"
11576 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11577 msgid "Vietnamese"
11578 msgstr ""
11580 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11581 msgid "View"
11582 msgstr ""
11584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11585 msgid "View .tgitconfig"
11586 msgstr ""
11588 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11589 msgid "View Bars"
11590 msgstr ""
11592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11593 #. IDS_VIEWPATCH)
11594 msgid "View Patch"
11595 msgstr "Виж пътя"
11597 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11598 msgid "View Patch - HEAD to index"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11602 msgid "View Patch - index to working tree"
11603 msgstr ""
11605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11606 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11607 msgid "View Patch>>"
11608 msgstr "Виж поправката>>"
11610 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11611 msgid "View revision for path in &webviewer"
11612 msgstr "Преглед на редакция на път в &уеб-визуализатора"
11614 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11615 msgid "View revision in alternative editor"
11616 msgstr ""
11618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11619 msgid "View system&wide gitconfig"
11620 msgstr ""
11622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11623 msgid "Visit our website"
11624 msgstr "Посетете нашия сайт"
11626 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11627 msgid "W"
11628 msgstr ""
11630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11631 msgid ""
11632 "WARNING:\n"
11633 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11634 "To set the values to their default, delete the value text."
11635 msgstr "ВНИМАНИЕ!\nПроменяйте тези настройки само ако сте съвсем сигурни, че знаете какво правите!\nЗа да върните стойностите по подразбиране, изтрийте текста им."
11637 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11638 msgid "Wait"
11639 msgstr "Изчакване"
11641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11642 msgid "Wait for the script to finish"
11643 msgstr "Изчакване на края на изпълнението на скрипта"
11645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11646 msgid "Waiting for input"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11650 msgid "Walk Be&havior"
11651 msgstr ""
11653 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11654 msgid "Warning"
11655 msgstr "Предупреждение"
11657 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11658 msgid "Warning!"
11659 msgstr "Внимание!"
11661 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "Was the merge of\n"
11665 "%s\n"
11666 "successful?"
11667 msgstr ""
11669 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11670 msgid ""
11671 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11672 "please consult our manual or go to <a "
11673 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11674 msgstr ""
11676 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11677 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11681 msgid "Western European"
11682 msgstr ""
11684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11685 msgid ""
11686 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11687 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11688 msgstr ""
11690 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11691 msgid ""
11692 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11693 "necessary"
11694 msgstr ""
11696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11697 msgid ""
11698 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11699 "confirmation before killing it"
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11703 msgid ""
11704 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11705 "dragging folders / files"
11706 msgstr ""
11708 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11709 msgid ""
11710 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11711 "versions are usually more useful."
11712 msgstr ""
11714 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11715 msgid ""
11716 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11717 "automatically selected"
11718 msgstr "Ако е включено, контролираните обекти, включени в списъка на диалоговия прозорец за поверяване, са маркирани автоматично"
11720 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11721 msgid ""
11722 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11723 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11724 "blobs available locally."
11725 msgstr ""
11727 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11728 msgid ""
11729 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11730 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11731 msgstr ""
11733 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11734 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11738 msgid ""
11739 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11740 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11741 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11742 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11743 "\n"
11744 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11745 "\n"
11746 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11747 "\n"
11748 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11749 msgstr ""
11751 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11752 msgid ""
11753 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11754 "\n"
11755 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11756 "\n"
11757 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11758 "\n"
11759 "See help for more information."
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11763 msgid ""
11764 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11765 "authentication and/or encryption."
11766 msgstr ""
11768 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11769 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11770 msgstr ""
11772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11773 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11774 msgid "Whitespaces"
11775 msgstr "Празни символи"
11777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11778 msgid "Windows 11 Context Menu"
11779 msgstr ""
11781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1859)
11782 msgid "Windows Credential Manager"
11783 msgstr ""
11785 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11786 msgid "Windows-1250"
11787 msgstr "Windows-1250"
11789 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11790 msgid "Windows-1251"
11791 msgstr "Windows-1251"
11793 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11794 msgid "Windows-1252"
11795 msgstr "Windows-1252"
11797 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11798 msgid "Windows-1253"
11799 msgstr "Windows-1253"
11801 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11802 msgid "Windows-1254"
11803 msgstr "Windows-1254"
11805 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11806 msgid "Windows-1255"
11807 msgstr "Windows-1255"
11809 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11810 msgid "Windows-1256"
11811 msgstr "Windows-1256"
11813 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11814 msgid "Windows-1257"
11815 msgstr "Windows-1257"
11817 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11818 msgid "Windows-1258"
11819 msgstr "Windows-1258"
11821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11822 msgid "Within a file:"
11823 msgstr ""
11825 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11826 msgid "Within file"
11827 msgstr ""
11829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11830 msgid "Working Tree"
11831 msgstr "Работно дърво"
11833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11834 msgid "Working Tree Path:"
11835 msgstr "Път към работното дърво:"
11837 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11838 msgid "Working tree changes"
11839 msgstr ""
11841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 4604)
11842 msgid "Worktree List"
11843 msgstr ""
11845 #. Resource IDs: (IDS_MENUWORKTREE)
11846 msgid "Worktrees"
11847 msgstr ""
11849 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11850 msgid "Wrap Lines"
11851 msgstr ""
11853 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11854 msgid "Wrap long lines"
11855 msgstr ""
11857 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11858 msgid ""
11859 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11860 "Wrap long lines"
11861 msgstr ""
11863 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11864 msgid "Y"
11865 msgstr ""
11867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11868 msgid "Yes to all"
11869 msgstr "'Да' за всички"
11871 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11872 msgid "You already have the latest version installed."
11873 msgstr "Вече имате инсталирана най-новата версия."
11875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11876 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11877 msgstr ""
11879 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11880 msgid ""
11881 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11882 msgstr ""
11884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11885 msgid ""
11886 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11887 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11888 msgstr "Тук може да изключите определени модификации на иконките.\nИзключените модификации няма да заемат слот за модификация и ще дадат шанс на други разширения на обвивката да покажат техните модификации."
11890 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11891 msgid ""
11892 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11893 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11894 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11895 msgstr "Това свойство не може да се установи на папки, а само на файлове!\nАко желаете да го установите на всички файлове в тази папка,\nтрябва да включите 'рекурсивно'."
11897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11898 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11899 msgstr ""
11901 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11902 msgid ""
11903 "You did not edit the message template.\n"
11904 "Proceed without individual commit message?"
11905 msgstr ""
11907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11911 "\n"
11912 "You should consider an upgrade to %s."
11913 msgstr ""
11915 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11916 msgid ""
11917 "You have checked \"include untracked\".\n"
11918 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11919 msgstr ""
11921 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11922 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11923 msgstr ""
11925 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11926 msgid ""
11927 "You have modified properties without saving them first.\n"
11928 "Do you want to save them now?"
11929 msgstr "Променили сте свойства без да сте ги записали.\nЖелаете ли да ги запишете сега?"
11931 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11932 #, c-format
11933 msgid ""
11934 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11935 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11936 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11937 msgstr ""
11939 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11940 msgid ""
11941 "You haven't entered an issue number!\n"
11942 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11943 msgstr "Не сте въвели номер на проблем.!\nСигурни ли сте, че желаете да поверите без да задавате номер на проблем?"
11945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11946 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11947 msgstr ""
11949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11950 msgid ""
11951 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11952 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11953 msgstr ""
11955 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11956 msgid "You must enter a log message for the commit"
11957 msgstr ""
11959 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11960 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11961 msgstr "За да влязат в сила промените, трябва да рестартирате системата си."
11963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11964 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11965 msgstr ""
11967 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11968 msgid ""
11969 "You selected a folder.\n"
11970 "Exports are only possible to a (zip) file."
11971 msgstr ""
11973 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11974 msgid ""
11975 "You selected an unversioned file.\n"
11976 "The file will be added to version control when you commit."
11977 msgstr "Избрали сте неконтролиран файл.\nФайлът ще бъде добавен за контролиране преди да бъде поверен."
11979 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11980 msgid ""
11981 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11982 "Click here to read and insert them again."
11983 msgstr "Вашите скорошни съобщения са запазени.\nЩракнете тук за да ги разгледате и да ги използвате отново."
11985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11986 msgid "Your version is:"
11987 msgstr "Вашата версия е:"
11989 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11990 #, c-format
11991 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11992 msgstr "Вашата версия е: %d.%d.%d.%d"
11994 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11995 msgid "Z"
11996 msgstr ""
11998 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11999 msgid ""
12000 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
12001 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
12002 msgstr ""
12004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12005 msgid "Zip File"
12006 msgstr "ZIP файл"
12008 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12009 msgid "Zoo&m out\t-"
12010 msgstr "С&маляване\t-"
12012 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12013 msgid "Zoom &In"
12014 msgstr "&Увеличаване"
12016 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12017 msgid "Zoom &Out"
12018 msgstr "&Смаляване"
12020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12021 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
12022 msgstr "&Увеличаване\tCtrl-+"
12024 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12025 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
12026 msgstr "С&маляване\tCtrl--"
12028 #. Resource IDs: (32803)
12029 #, c-format
12030 msgid "Zoom 100%"
12031 msgstr "Мащаб 100%"
12033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12034 msgid "Zoom i&n\t+"
12035 msgstr "&Увеличаване\t+"
12037 #. Resource IDs: (32772)
12038 msgid "Zoom in"
12039 msgstr "Увеличаване"
12041 #. Resource IDs: (32773)
12042 msgid "Zoom out"
12043 msgstr "Смаляване"
12045 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
12046 msgid "Zoom to &100%"
12047 msgstr "Мащаб: &100%"
12049 #. Resource IDs: (32804)
12050 msgid "Zoom to fit"
12051 msgstr "Оптимален мащаб"
12053 #. Resource IDs: (32809)
12054 msgid "Zoom to fit in height"
12055 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
12057 #. Resource IDs: (32810)
12058 msgid "Zoom to fit in width"
12059 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
12061 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
12065 "is a merge commit.\n"
12066 "\n"
12067 "Which parent do you want to pick?"
12068 msgstr ""
12070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12074 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12075 msgstr ""
12077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12081 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12082 msgstr ""
12084 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12088 "an error message."
12089 msgstr ""
12091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12092 #, c-format
12093 msgid "\"%s\" is invalid."
12094 msgstr ""
12096 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12097 #, c-format
12098 msgid "\"%s\" is not git repository"
12099 msgstr ""
12101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12105 "\n"
12106 "Do you really want to continue?"
12107 msgstr ""
12109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12110 msgid ""
12111 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12112 "Do you want to abort?"
12113 msgstr ""
12115 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12116 msgid "added"
12117 msgstr "добавен"
12119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12120 msgid "added files"
12121 msgstr "добавени файлове"
12123 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12124 msgid "an unnamed file"
12125 msgstr "неозаглавен файл"
12127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12128 msgid "and support the developers"
12129 msgstr "и подкрепете разработчиците"
12131 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12132 msgid "assume-valid"
12133 msgstr ""
12135 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12136 msgid "author"
12137 msgstr "автор"
12139 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12140 #, c-format
12141 msgid "author (>= 0.5%)"
12142 msgstr ""
12144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12145 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12146 msgstr ""
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12149 msgid "bugtraq.append"
12150 msgstr "bugtraq.append"
12152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12153 msgid "bugtraq.label"
12154 msgstr "bugtraq.label"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12157 msgid "bugtraq.logregex"
12158 msgstr "bugtraq.logregex"
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12161 msgid "bugtraq.message"
12162 msgstr "bugtraq.message"
12164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12165 msgid "bugtraq.number"
12166 msgstr "bugtraq.number"
12168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12169 msgid "bugtraq.url"
12170 msgstr "bugtraq.url"
12172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12173 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12174 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12176 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12177 msgid "changes to-be-integrated"
12178 msgstr ""
12180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12181 #, c-format
12182 msgid "column '%ls'"
12183 msgstr ""
12185 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12186 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12187 msgid "commits"
12188 msgstr "поверявания"
12190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12191 msgid "conflicted"
12192 msgstr "с конфликти"
12194 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12195 msgid "day"
12196 msgstr "ден"
12198 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12199 msgid "deleted"
12200 msgstr "изтрит"
12202 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12203 msgid "diff from pipe"
12204 msgstr ""
12206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12207 msgid "eMail settings"
12208 msgstr ""
12210 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12211 msgid "external"
12212 msgstr "външни"
12214 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12215 msgid "file, not a submodule"
12216 msgstr ""
12218 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12219 msgid "file/foldernames"
12220 msgstr ""
12222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12223 msgid "force &with lease"
12224 msgstr ""
12226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12227 msgid "full paths"
12228 msgstr ""
12230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12231 #, c-format
12232 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12233 msgstr ""
12235 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12236 msgid "git.exe|git.exe||"
12237 msgstr ""
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12240 msgid "ignored"
12241 msgstr "игнориран"
12243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12244 msgid "include &untracked"
12245 msgstr ""
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12248 msgid "incomplete"
12249 msgstr "недовършен"
12251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12252 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12253 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12254 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12255 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12256 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12257 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12258 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12259 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12260 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12261 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12262 msgid "inherit"
12263 msgstr ""
12265 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12266 msgid "item kept locally"
12267 msgstr "обект, запазен местно"
12269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12270 msgid "keep the file lists in English"
12271 msgstr "пази файловите списъци на английски"
12273 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12277 "%s = %ld\n"
12278 "%s = %ld\n"
12279 "%s = %ld"
12280 msgstr ""
12282 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12286 "%s = %ld\n"
12287 "%s = %ld\n"
12288 "%s = %ld\n"
12289 "%s = %ld\n"
12290 "%s = %ld"
12291 msgstr ""
12293 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12294 msgid "manager - all Windows users"
12295 msgstr ""
12297 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12298 msgid "manager - current Windows user"
12299 msgstr ""
12301 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12302 msgid "manager - this repository only"
12303 msgstr ""
12305 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12306 msgid "manager-core - all Windows users"
12307 msgstr ""
12309 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12310 msgid "manager-core - current Windows user"
12311 msgstr ""
12313 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12314 msgid "manager-core - this repository only"
12315 msgstr ""
12317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12318 msgid "master"
12319 msgstr "master"
12321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12322 #. IDS_STATUSMERGED)
12323 msgid "merged"
12324 msgstr "слят"
12326 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12327 msgid "missing"
12328 msgstr "липсващ"
12330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12331 msgid "missing/deleted/replaced"
12332 msgstr ""
12334 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12335 msgid "modified"
12336 msgstr "променен"
12338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12339 msgid "modified/copied"
12340 msgstr ""
12342 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12343 msgid "month"
12344 msgstr "месец"
12346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12347 msgid "new branch"
12348 msgstr ""
12350 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12351 msgid "no"
12352 msgstr "не"
12354 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12355 msgid "no description for this command is available"
12356 msgstr "не е налично описание за тази команда"
12358 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12359 msgid "no submodule"
12360 msgstr ""
12362 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12363 msgid "non-versioned"
12364 msgstr "неконтролиран"
12366 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12367 msgid "none"
12368 msgstr ""
12370 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12371 msgid "normal"
12372 msgstr "нормален"
12374 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12375 msgid "not found"
12376 msgstr ""
12378 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12379 msgid "not initialized"
12380 msgstr ""
12382 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12383 msgid "o1"
12384 msgstr ""
12386 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12387 msgid "obstructed"
12388 msgstr "задръстен"
12390 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12391 #, c-format
12392 msgid "on %1"
12393 msgstr "на %1"
12395 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12396 msgid "patched"
12397 msgstr ""
12399 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12400 msgid "pixels"
12401 msgstr "точки"
12403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12404 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12405 msgstr ""
12407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12408 msgid ""
12409 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12410 "\n"
12411 "Do you want to"
12412 msgstr ""
12414 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12415 msgid "prn"
12416 msgstr "prn"
12418 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12419 msgid "quarter of year"
12420 msgstr "тримесечие"
12422 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12423 msgid "relative paths"
12424 msgstr ""
12426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12427 msgid "renamed"
12428 msgstr ""
12430 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12431 msgid "replaced"
12432 msgstr "заменени"
12434 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12435 msgid "scanning path:"
12436 msgstr "път за претърсване:"
12438 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12439 msgid "skip-worktree"
12440 msgstr ""
12442 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "switched to\n"
12446 "%s"
12447 msgstr "превключено към\n%s"
12449 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12450 msgid "take care of submodule changes"
12451 msgstr ""
12453 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12454 #, c-format
12455 msgid "to %1"
12456 msgstr "към %1"
12458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12459 #, c-format
12460 msgid "to %s"
12461 msgstr "към %s"
12463 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12464 msgid "week"
12465 msgstr "седмица"
12467 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12468 msgid "wincred - all Windows users"
12469 msgstr ""
12471 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12472 msgid "wincred - current Windows user"
12473 msgstr ""
12475 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12476 msgid "wincred - this repository only"
12477 msgstr ""
12479 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12480 msgid "winstore - current Windows user"
12481 msgstr ""
12483 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12484 msgid "winstore - this repository only"
12485 msgstr ""
12487 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12488 msgid "year"
12489 msgstr "година"
12491 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12492 msgid "yes"
12493 msgstr "да"
12495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12496 msgid "{BugTraq}"
12497 msgstr "{BugTraq}"
12499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12500 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12501 #. Control id 65535)
12502 msgid "|"
12503 msgstr "|"