Do not set up bare repo icon for normal cloned repository
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blob3dd7d628207d4bb626a802b7ef55cf3feab04625
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
11 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
12 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
13 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
14 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:58+0000\n"
21 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
22 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr%40latin/)\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Language: sr@latin\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
30 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
31 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
32 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
33 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
34 #    A = Alt key     (or blank if not used)
35 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
36 #    S = Shift key   (or blank if not used)
37 #    X = upper case character
38 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
39 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
40 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
41 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
42 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
43 #, c-format
44 msgid "! %d"
45 msgstr "! %d"
47 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
48 msgid "# authors shown individually:"
49 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
51 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
52 #, c-format
53 msgid "%.2f MiB transferred"
54 msgstr "%.2f MiB preneto"
56 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
57 #, c-format
58 msgid "%1 contained an unexpected object."
59 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
61 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
62 #, c-format
63 msgid "%1 contains an incorrect path."
64 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
66 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
67 #, c-format
68 msgid "%1 contains an incorrect schema."
69 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
72 #, c-format
73 msgid "%1 has a bad format."
74 msgstr "%1 ima neispravan format."
76 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
77 #, c-format
78 msgid "%1 was not found."
79 msgstr "%1 nije pronađen."
81 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
82 #, c-format
83 msgid "%1!d! Day ago"
84 msgstr "Pre %1!d! Dana"
86 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
87 #, c-format
88 msgid "%1!d! Days ago"
89 msgstr "Pre %1!d! Dana"
91 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
92 #, c-format
93 msgid "%1!d! Hour ago"
94 msgstr "Pre %1!d! Sata"
96 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
97 #, c-format
98 msgid "%1!d! Hours ago"
99 msgstr "Pre %1!d! Sati"
101 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
102 #, c-format
103 msgid "%1!d! Minute ago"
104 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
106 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
107 #, c-format
108 msgid "%1!d! Month ago"
109 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
111 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
112 #, c-format
113 msgid "%1!d! Months ago"
114 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
116 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
117 #, c-format
118 msgid "%1!d! Second ago"
119 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
121 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
122 #, c-format
123 msgid "%1!d! Seconds ago"
124 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
126 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
127 #, c-format
128 msgid "%1!d! Week ago"
129 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
131 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
132 #, c-format
133 msgid "%1!d! Weeks ago"
134 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
136 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
137 #, c-format
138 msgid "%1!d! Year ago"
139 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
141 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
142 #, c-format
143 msgid "%1!d! Years ago"
144 msgstr "pre %1!d! Godina"
146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
147 #, c-format
148 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
149 msgstr ""
151 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
152 #, c-format
153 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
154 msgstr ""
156 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
157 #, c-format
158 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
159 msgstr "%1!d! fajlova označeno, %2!d! fajlova ukupno"
161 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
162 #, c-format
163 msgid "%1!d! items selected"
164 msgstr ""
166 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
167 #, c-format
168 msgid "%1!d! minutes ago"
169 msgstr "Pre %1!d! minuta"
171 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
175 msgstr "%1!d! najaktivniji(h) autor(a) sa najmanje %2!d!  urezivanja svaki (%3!d! %%)"
177 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
178 #, c-format
179 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
180 msgstr "%1!ld! minut(a) i %2!ld! sekund(e)"
182 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
183 #, c-format
184 msgid "%1!s! (%2!s!)"
185 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
188 #, c-format
189 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
190 msgstr ""
192 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
193 #, c-format
194 msgid "%1!s! in %2!s!"
195 msgstr ""
197 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
198 #, c-format
199 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
200 msgstr ""
202 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
203 #, c-format
204 msgid "%1!s!, at %2!s!"
205 msgstr ""
207 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%1!s!\n"
211 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
212 msgstr ""
214 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%1!s!\n"
218 "Size %2!s!"
219 msgstr ""
221 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%1: %2\n"
225 "Continue running script?"
226 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
228 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%1\n"
232 "Cannot find this file.\n"
233 "Verify that the correct path and file name are given."
234 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
236 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
237 #, c-format
238 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
239 msgstr ""
241 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
242 #, c-format
243 msgid "%I64d Bytes transferred"
244 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
246 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
247 #, c-format
248 msgid "%I64d KiB transferred"
249 msgstr "%I64d KiB preneto"
251 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
252 #, c-format
253 msgid "%Ts [Recovered]"
254 msgstr "%Ts [Vraćeno na staro]"
256 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%Ts\n"
260 "%Ts"
261 msgstr "%Ts\n%Ts"
263 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
264 #, c-format
265 msgid "%d files changed"
266 msgstr ""
268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
269 #, c-format
270 msgid "%d files removed."
271 msgstr ""
273 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%i%% alpha\n"
277 "click to toggle alpha\n"
278 "double click to automatically toggle alpha"
279 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
281 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
282 #, c-format
283 msgid "%ld of %ld"
284 msgstr "%ld od %ld"
286 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
287 #, c-format
288 msgid "%s: Working Tree"
289 msgstr ""
291 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s\n"
295 "Could not be cleanly patched."
296 msgstr ""
298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s\n"
302 "Do you want to remove it anyway?"
303 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
305 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s\n"
309 "is a directory, not a file!\n"
310 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
311 msgstr ""
313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
314 msgid "&..."
315 msgstr "&..."
317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
318 msgid "&3 way merge"
319 msgstr ""
321 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
322 msgid "&Abort"
323 msgstr ""
325 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
326 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
327 msgstr ""
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
334 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
335 msgid "&Add"
336 msgstr "&Dodaj"
338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
339 msgid "&Add Filter"
340 msgstr "Dod&aj filter"
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
343 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
344 msgid "&Add New/Save"
345 msgstr ""
347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
348 msgid "&Add it"
349 msgstr ""
351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
352 msgid "&Add..."
353 msgstr "&Dodaj..."
355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
356 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
357 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
358 msgid "&Advanced..."
359 msgstr "&Napredno..."
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
362 msgid "&All"
363 msgstr "&Sve"
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
366 msgid "&All Branches"
367 msgstr ""
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
370 msgid "&Apply Patch"
371 msgstr ""
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
374 msgid "&Apply unified diff"
375 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
378 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
382 msgid "&Autoload Putty Key"
383 msgstr ""
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
386 msgid "&Backup original file"
387 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
389 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
390 msgid "&Blame"
391 msgstr ""
393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
394 msgid "&Blame changes"
395 msgstr "&Krivac promena"
397 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
398 msgid "&Blame revisions"
399 msgstr "&Krivac revizija"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
402 msgid "&Border:"
403 msgstr "&Granica:"
405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
406 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
407 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
408 msgid "&Branch"
409 msgstr ""
411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
412 msgid "&Branch:"
413 msgstr ""
415 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
416 msgid "&Browse repository"
417 msgstr "&Pretraži spremište"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
420 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
421 msgid "&Browse..."
422 msgstr "&Pretraži..."
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
425 msgid "&CD-ROM"
426 msgstr "&CD-ROM"
428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
429 msgid "&Cancel"
430 msgstr "&Otkaži"
432 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
433 msgid "&Clean up..."
434 msgstr "&Čišćenje..."
436 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
437 msgid "&Clear"
438 msgstr ""
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
441 msgid "&Clear stash"
442 msgstr ""
444 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
445 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
446 msgid "&Close"
447 msgstr "&Zatvori"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
450 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
451 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
452 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
453 msgid "&Commit"
454 msgstr ""
456 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
457 msgid "&Commit submodule..."
458 msgstr ""
460 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
461 msgid "&Commit w/o"
462 msgstr ""
464 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
465 msgid "&Commit..."
466 msgstr "&Podnesak..."
468 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
469 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
470 msgid "&Compare revisions"
471 msgstr "&Uporedi revizije"
473 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
474 msgid "&Compressed Graph"
475 msgstr ""
477 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
478 msgid "&Continue"
479 msgstr ""
481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
482 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
483 msgid "&Copy"
484 msgstr "&Kopiraj"
486 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
487 msgid "&Copy\tCtrl+C"
488 msgstr ""
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
491 #. 65535)
492 msgid "&Credential helper:"
493 msgstr ""
495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
496 msgid "&Custom"
497 msgstr "&Prilagođeno"
499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
500 msgid "&Default"
501 msgstr "&Podrazumevano"
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
504 #. IDS_MENUREMOVE)
505 msgid "&Delete"
506 msgstr "%Obriši"
508 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
509 msgid "&Delete (keep local)"
510 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
513 msgid "&Delete Filter"
514 msgstr "&Obriši filter"
516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
517 msgid "&Delete remote && local"
518 msgstr ""
520 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
521 msgid "&Detect moved or copied lines"
522 msgstr ""
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
525 msgid "&Detect moved or copied lines:"
526 msgstr ""
528 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
529 msgid "&Diff"
530 msgstr "&Diff"
532 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
533 msgid "&Diff with previous version"
534 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
537 msgid "&Directory:"
538 msgstr ""
540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
541 msgid "&Disabled"
542 msgstr ""
544 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
545 msgid "&Discard"
546 msgstr ""
548 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
549 msgid "&Do the same for the rest"
550 msgstr ""
552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
553 msgid "&Don't ask me again"
554 msgstr ""
556 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
557 msgid "&Don't show this message again"
558 msgstr ""
560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
561 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
562 msgid "&Don't store these settings now."
563 msgstr ""
565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
566 msgid "&Down"
567 msgstr ""
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
570 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
571 msgid "&Download"
572 msgstr ""
574 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
575 msgid "&Edit"
576 msgstr "Ur&edi"
578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
579 msgid "&Edit .git/config"
580 msgstr ""
582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
583 msgid "&Edit ALL"
584 msgstr ""
586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
587 msgid "&Edit Filter"
588 msgstr "Ur&edi filter"
590 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
591 msgid "&Edit conflicts"
592 msgstr "&izmeni konflikte"
594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
595 msgid "&Edit..."
596 msgstr "&Izmeni..."
598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
599 msgid "&Edit/Split commit"
600 msgstr ""
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
603 msgid "&Email Patch"
604 msgstr ""
606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
607 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
608 msgid "&Email:"
609 msgstr ""
611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
612 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
613 msgid "&Enable"
614 msgstr ""
616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
617 msgid "&Enable Proxy Server"
618 msgstr "&Omogući Proxy Server"
620 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
621 msgid "&Enable edit"
622 msgstr "Omogići ur&eđenje"
624 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
625 msgid "&Exit"
626 msgstr "&Izlaz"
628 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
629 msgid "&Exit\tCtrl+W"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
633 msgid "&Export selection to..."
634 msgstr "%Izvezi odabir u..."
636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
637 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
638 msgid "&External"
639 msgstr "&Spoljnji"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
642 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
643 msgid "&Extra PATH:"
644 msgstr ""
646 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
647 msgid "&File"
648 msgstr "&Datoteka"
650 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
651 msgid "&Filter"
652 msgstr "&Filter"
654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
655 msgid "&Find"
656 msgstr "&Nađi"
658 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
659 msgid "&Find\tCtrl+F"
660 msgstr ""
662 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
663 msgid "&Fit images in window\tF"
664 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
667 msgid "&Fixed drives"
668 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
670 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
671 #. Menu)
672 msgid "&Follow renames"
673 msgstr ""
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
676 msgid "&Font for log messages:"
677 msgstr "&Font za log poruke"
679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
680 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
681 #. 65535)
682 msgid "&Font:"
683 msgstr "&Font:"
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
686 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
687 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
688 msgid "&Force"
689 msgstr ""
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
692 msgid "&Force Rebase"
693 msgstr ""
695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
696 msgid "&From:"
697 msgstr ""
699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
700 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
701 msgstr ""
703 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
704 msgid "&Git"
705 msgstr ""
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
708 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
709 msgstr ""
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
712 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
713 msgid "&Git.exe Path:"
714 msgstr ""
716 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
717 msgid "&Go to\tCtrl+G"
718 msgstr ""
720 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
721 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
722 msgstr ""
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
725 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
726 msgid "&HEAD"
727 msgstr "&HEAD"
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
730 #. Control id 1552)
731 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
732 msgstr ""
734 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
735 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
736 msgid "&Help"
737 msgstr "&Pomoć"
739 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
740 msgid "&Help Topics"
741 msgstr "&Pomoć teme"
743 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
744 msgid "&Hide"
745 msgstr "&Sakrij"
747 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
748 msgid "&Hide/Show the patch file list"
749 msgstr ""
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
752 msgid "&Icon Set:"
753 msgstr "&Set ikona:"
755 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
756 msgid "&Ignore"
757 msgstr ""
759 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
760 #, c-format
761 msgid "&Ignore %d items by name"
762 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
764 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
765 msgid "&Ignore multiple items by name"
766 msgstr "&zanemari višestruke stavke po imenu"
768 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
769 msgid "&Ignore whitespace"
770 msgstr ""
772 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
773 msgid "&Image info\tI"
774 msgstr "&Informacije o slici\tI"
776 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
777 msgid "&Import..."
778 msgstr "&Uvezi..."
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
781 msgid "&Initialize submodules (--init)"
782 msgstr ""
784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
785 msgid "&Install"
786 msgstr ""
788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
789 msgid "&Jump to first difference when loading"
790 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
793 msgid "&Keep CR"
794 msgstr ""
796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
797 msgid "&Keep current state"
798 msgstr ""
800 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
801 msgid "&Labels"
802 msgstr ""
804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
805 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
806 msgid "&Language:"
807 msgstr "&Jezik:"
809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
810 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
811 msgstr ""
813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
814 msgid "&Limit search to modified lines"
815 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
818 msgid "&Limit:"
819 msgstr "&Granica:"
821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
822 msgid "&Line number"
823 msgstr "&Brojevi linija"
825 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
826 #, c-format
827 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
828 msgstr ""
830 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
831 msgid "&Link image positions"
832 msgstr "&Spoji pozicije slike"
834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
835 msgid "&List View"
836 msgstr "&Pregled liste"
838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
839 msgid "&Local Branch:"
840 msgstr ""
842 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
843 msgid "&Local branches"
844 msgstr ""
846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
847 msgid "&Local:"
848 msgstr ""
850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
851 msgid "&Max line length for inline diffs"
852 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
855 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
856 msgid "&Merge"
857 msgstr "&Stopi"
859 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
860 msgid "&Merge unrelated history"
861 msgstr ""
863 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
864 msgid "&Merge..."
865 msgstr "&Spoji..."
867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
868 msgid "&Merging"
869 msgstr "&Sjedinjavanje"
871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
872 msgid "&Message"
873 msgstr ""
875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
876 msgid "&Message:"
877 msgstr ""
879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
880 #. Control id 1551)
881 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
882 msgstr ""
884 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
885 msgid "&Moved blocks"
886 msgstr "&Pomereni blokovi"
888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
889 msgid "&Name"
890 msgstr ""
892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
893 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
894 msgid "&Name:"
895 msgstr ""
897 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
898 msgid "&Navigate"
899 msgstr "&Upravljaj"
901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
902 msgid "&Network drives"
903 msgstr "&Mrežni diskovi"
905 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
906 msgid "&New "
907 msgstr "&Novo"
909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
910 msgid "&Next >"
911 msgstr "&Sledeći >"
913 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
914 msgid "&Next Page"
915 msgstr "&Sledeća Stranica"
917 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
918 msgid "&No"
919 msgstr ""
921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
922 msgid "&No fetch"
923 msgstr ""
925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
926 msgid "&None"
927 msgstr "&Ništa"
929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
930 msgid "&Notepad2"
931 msgstr "&Notepad2"
933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
934 msgid "&OK"
935 msgstr "&U redu"
937 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
938 msgid "&One Page"
939 msgstr "&Jedna Strana"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
942 msgid "&Onto"
943 msgstr ""
945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
946 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
947 msgid "&Open"
948 msgstr "&Otvori"
950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
951 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
952 msgstr ""
954 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
955 msgid "&Open...\tCtrl+O"
956 msgstr ""
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
959 msgid "&Options"
960 msgstr "&Opcije"
962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
963 msgid "&Overlay Icon:"
964 msgstr ""
966 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
967 msgid "&Overlay images\tO"
968 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
971 msgid "&Override branch if exists"
972 msgstr ""
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
975 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
976 #. 5002)
977 msgid "&Password:"
978 msgstr "&Lozinka:"
980 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
981 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
982 msgid "&Paste"
983 msgstr "&Nalepi"
985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
986 msgid "&Pick ALL"
987 msgstr ""
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
990 msgid "&Port:"
991 msgstr "&Port:"
993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
994 msgid "&Preserve merges"
995 msgstr ""
997 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
998 msgid "&Print..."
999 msgstr "&Štampaj..."
1001 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1002 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1003 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1005 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1006 msgid "&Proceed"
1007 msgstr ""
1009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1010 msgid "&Pull"
1011 msgstr ""
1013 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1014 msgid "&Pull..."
1015 msgstr ""
1017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1018 msgid "&Push all branches"
1019 msgstr ""
1021 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1022 msgid "&ReCommit"
1023 msgstr ""
1025 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1026 msgid "&Rebase"
1027 msgstr ""
1029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1030 msgid "&Recursive"
1031 msgstr ""
1033 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1034 msgid "&Redo"
1035 msgstr "&Ponovi"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1038 msgid "&Ref:"
1039 msgstr ""
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1042 msgid "&Refresh"
1043 msgstr "&Osveži"
1045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1046 msgid "&Regular Expression"
1047 msgstr ""
1049 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1050 msgid "&Remind me later"
1051 msgstr ""
1053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1054 msgid "&Remote Branch:"
1055 msgstr ""
1057 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1058 msgid "&Remote branches"
1059 msgstr ""
1061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1062 #. Control id 1503)
1063 msgid "&Remote:"
1064 msgstr ""
1066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1067 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1068 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1069 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1070 msgid "&Remove"
1071 msgstr "&Ukloni"
1073 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1074 msgid "&Remove this file from index"
1075 msgstr ""
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1078 msgid "&Replace"
1079 msgstr "&Zameni"
1081 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1082 msgid "&Repo-browser"
1083 msgstr "&Repo-pretraživač"
1085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1086 msgid "&Reset filter"
1087 msgstr ""
1089 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1090 msgid "&Resolved"
1091 msgstr ""
1093 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1094 msgid "&Restore"
1095 msgstr ""
1097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1098 msgid "&Restore old state"
1099 msgstr ""
1101 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1102 msgid "&Retry"
1103 msgstr ""
1105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1106 msgid "&Revert change by this commit"
1107 msgstr ""
1109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1110 msgid "&Revert changes by these commits"
1111 msgstr ""
1113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1114 msgid "&SSH client:"
1115 msgstr "&SSH Klijent"
1117 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1118 msgid "&Save"
1119 msgstr "&Snimi"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1122 #. Control id 1023)
1123 msgid "&Save authentication"
1124 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1126 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1127 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1128 msgid "&Save graph as..."
1129 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1131 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1132 msgid "&Save list of selected files to..."
1133 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1135 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1136 msgid "&Save\tCtrl+S"
1137 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1140 msgid "&Search..."
1141 msgstr ""
1143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1144 msgid "&Set Git path"
1145 msgstr ""
1147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1148 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1149 msgstr ""
1151 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1152 msgid "&Settings"
1153 msgstr "&Podešavanja"
1155 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1156 msgid "&Settings..."
1157 msgstr ""
1159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1160 msgid "&Signing key ID:"
1161 msgstr ""
1163 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1164 msgid "&Skip"
1165 msgstr ""
1167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1168 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1169 msgstr ""
1171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1172 #. Control id 1524)
1173 msgid "&Squash"
1174 msgstr ""
1176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1177 msgid "&Squash ALL"
1178 msgstr ""
1180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1181 msgid "&Start"
1182 msgstr ""
1184 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1185 msgid "&Stash"
1186 msgstr ""
1188 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1189 msgid "&Status Bar"
1190 msgstr "&Statusni panel"
1192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1193 msgid "&Switch to new branch"
1194 msgstr ""
1196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1197 msgid "&Symbol View"
1198 msgstr "&Pogled Simbola"
1200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1201 msgid "&Tab size:"
1202 msgstr "&Veličina taba:"
1204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1205 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1206 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1207 msgid "&Tag"
1208 msgstr ""
1210 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1211 msgid "&Tags"
1212 msgstr "&Oznake"
1214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1215 msgid "&Tags:"
1216 msgstr ""
1218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1219 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1220 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1222 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1223 msgid "&Toolbar"
1224 msgstr "&aLATNI PANEL"
1226 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1227 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1228 msgstr ""
1230 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1231 msgid "&TortoiseGit"
1232 msgstr "&TortoiseGit"
1234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1235 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1236 msgid "&TortoiseGitMerge"
1237 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1240 msgid "&Trunk:"
1241 msgstr "&Trunk:"
1243 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1244 msgid "&Try Again"
1245 msgstr ""
1247 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1248 msgid "&Two Page"
1249 msgstr "&Dvostrano"
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1252 #. id 1076)
1253 msgid "&URL:"
1254 msgstr "&URL:"
1256 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1257 msgid "&Undo"
1258 msgstr "&Poništi"
1260 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1261 msgid "&Unified diff"
1262 msgstr "&Objedinjena razlika"
1264 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1265 msgid "&Unified diff with"
1266 msgstr ""
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1269 msgid "&Unknown drives"
1270 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1273 msgid "&Up"
1274 msgstr ""
1276 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1277 msgid "&Update item to revision"
1278 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1281 msgid "&Upstream:"
1282 msgstr ""
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1285 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1286 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1289 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1290 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1291 msgid "&Username:"
1292 msgstr "&Korisničko ime: "
1294 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1295 msgid "&View"
1296 msgstr "&Pogled"
1298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1299 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1300 msgstr ""
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1303 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1304 msgid "&Whole Project"
1305 msgstr ""
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1308 #. id 20085)
1309 msgid "&Whole word"
1310 msgstr "&Cela reč"
1312 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1313 msgid "&Within file"
1314 msgstr ""
1316 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1317 msgid "&Yes"
1318 msgstr ""
1320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1321 msgid "&add \"cherry picked from\""
1322 msgstr ""
1324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1325 msgid "&ignore space change"
1326 msgstr ""
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1329 msgid "&known changes"
1330 msgstr ""
1332 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1333 msgid "(TortoiseGit default)"
1334 msgstr ""
1336 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1337 #, c-format
1338 msgid "(from %s)"
1339 msgstr ""
1341 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1342 msgid "(no changelist)"
1343 msgstr "(nema promena)"
1345 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1346 msgid "(no line number)"
1347 msgstr "(nema brojeva linija)"
1349 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1350 msgid "(no value)"
1351 msgstr "(nema vrednosti)"
1353 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1354 msgid "(not found)"
1355 msgstr "(nije nađeno)"
1357 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1358 msgid "(unknown)"
1359 msgstr "(nepoznato)"
1361 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1362 #, c-format
1363 msgid "+ %d"
1364 msgstr "+ %d"
1366 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1367 #, c-format
1368 msgid "- %d"
1369 msgstr "- %d"
1371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1372 msgid "- all -"
1373 msgstr ""
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1376 msgid "--&all"
1377 msgstr "--&all"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1380 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1381 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1382 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1383 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1384 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1385 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1386 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1387 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1388 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1389 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1390 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1391 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1392 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1393 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1394 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1395 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1396 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1397 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1398 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1399 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1400 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1401 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1402 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1403 msgid "..."
1404 msgstr "..."
1406 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1407 msgid ".git/config in the repository root"
1408 msgstr ""
1410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1411 msgid ".git/info/exclude"
1412 msgstr ".git/info/exclude"
1414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1415 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1416 msgstr ""
1418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1419 msgid ".gitignore in the repository root"
1420 msgstr ""
1422 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1423 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1424 msgstr ""
1426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1427 msgid "< &Previous"
1428 msgstr ""
1430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1431 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1432 #. Control id 65535)
1433 msgid "<<"
1434 msgstr "<<"
1436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1437 msgid "<All Branches>"
1438 msgstr ""
1440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1441 msgid "<Auto Generated by Git>"
1442 msgstr ""
1444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1445 msgid "<Basic Refs>"
1446 msgstr ""
1448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1449 msgid "<Local Branches>"
1450 msgstr ""
1452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1453 msgid "<No branch>"
1454 msgstr ""
1456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1457 msgid "<new changelist>"
1458 msgstr "<nova lista izmena>"
1460 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1461 msgid "<placeholder>"
1462 msgstr ""
1464 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1465 msgid "?"
1466 msgstr "?"
1468 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1469 msgid ""
1470 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1471 "This can cause problems so you should avoid it."
1472 msgstr ""
1474 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1475 msgid "A branch with this name already exists."
1476 msgstr ""
1478 #. Resource IDs: (1088)
1479 msgid ""
1480 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1481 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1482 msgstr ""
1484 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1485 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1486 msgstr ""
1488 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1489 msgid ""
1490 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1491 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1492 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1493 msgstr ""
1495 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1496 msgid ""
1497 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1498 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1499 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1500 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1502 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1503 msgid ""
1504 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1505 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1506 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1507 "An empty list will allow overlays on all paths."
1508 msgstr ""
1510 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1511 msgid "A required resource was unavailable."
1512 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1514 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1515 msgid ""
1516 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1517 "This can cause problems so you should avoid it."
1518 msgstr ""
1520 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1521 msgid "A tag with this name already exists."
1522 msgstr ""
1524 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1525 msgid ""
1526 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1527 "If you don't have one use NotePad."
1528 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1530 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1531 msgid "A&bort"
1532 msgstr ""
1534 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1535 msgid "A&bout"
1536 msgstr "O&"
1538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1539 msgid "A&pply"
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1543 msgid "Abbreviate renamings"
1544 msgstr ""
1546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1547 msgid "Abbreviated size"
1548 msgstr ""
1550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1551 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1552 msgid "Abort"
1553 msgstr "Prekini"
1555 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1556 msgid "Abort &Merge"
1557 msgstr "Prekid &Stapanje"
1559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1560 msgid "Abort Merge"
1561 msgstr ""
1563 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1564 msgid "Aborts a running merge."
1565 msgstr ""
1567 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1568 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1569 msgstr ""
1571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1572 msgid "About TortoiseGit"
1573 msgstr "O TortoiseGit"
1575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1576 msgid "About TortoiseGitBlame"
1577 msgstr ""
1579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1580 msgid "About TortoiseGitMerge"
1581 msgstr ""
1583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1584 msgid "Accept certificate"
1585 msgstr ""
1587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1588 #, c-format
1589 msgid "Access to %1 was denied."
1590 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1592 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1593 msgid "Action"
1594 msgstr "Akcija"
1596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1597 msgid "Action log"
1598 msgstr "Dnevnik akcija"
1600 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1601 msgid "Actions"
1602 msgstr "Akcije"
1604 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1605 msgid "Activate Task List"
1606 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1612 "Discard all changes to %1?"
1613 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1616 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1617 msgid "Add"
1618 msgstr "Dodavanje"
1620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1621 msgid "Add &Signed-off-by"
1622 msgstr ""
1624 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1625 #, c-format
1626 msgid "Add '%s' to dictionary"
1627 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1630 msgid "Add Remote"
1631 msgstr ""
1633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1634 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1635 msgstr ""
1637 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1638 msgid "Add another commit?"
1639 msgstr ""
1641 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1642 msgid "Add extension specific diff program"
1643 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1645 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1646 msgid "Add extension specific merge program"
1647 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1650 msgid "Add new files automatically to Git"
1651 msgstr ""
1653 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1654 msgid "Add to &ignore list"
1655 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1658 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1659 msgid "Add..."
1660 msgstr "Dodaj..."
1662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1663 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1664 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1667 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1668 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1669 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1670 msgid "Added"
1671 msgstr "Dodat"
1673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "Added the file pattern(s)\n"
1677 "%s\n"
1678 "to the ignore list."
1679 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1681 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1682 msgid "Adding"
1683 msgstr "Dodavanje"
1685 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1686 msgid "Adds file(s) to Git control"
1687 msgstr ""
1689 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1690 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1691 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1693 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1694 msgid ""
1695 "Adjust the settings\n"
1696 "Settings"
1697 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1700 msgid "Advanced"
1701 msgstr "Napredno"
1703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1704 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1705 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1707 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1708 msgid "Advanced diff settings"
1709 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1711 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1712 msgid "Advanced merge settings"
1713 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1715 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1716 msgid "All"
1717 msgstr "Sve"
1719 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1720 msgid "All Files (*.*)"
1721 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1723 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1724 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1725 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1727 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1728 msgid "All Parents"
1729 msgstr ""
1731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1732 msgid "All basic refs"
1733 msgstr ""
1735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1736 msgid "All local branches"
1737 msgstr ""
1739 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1740 msgid "All refs"
1741 msgstr ""
1743 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1744 msgid "All tags"
1745 msgstr ""
1747 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1748 msgid "All tags only"
1749 msgstr ""
1751 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1752 msgid ""
1753 "Allow Editing for this view\n"
1754 "Allow Edit"
1755 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1757 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1758 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1759 msgstr ""
1761 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1762 msgid ""
1763 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1764 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1765 msgstr ""
1767 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1768 msgid "Already up to date."
1769 msgstr ""
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1772 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1773 msgstr ""
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1776 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1777 msgstr ""
1779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1780 msgid "Always show long format"
1781 msgstr ""
1783 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1784 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1785 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1787 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1788 msgid "Amend"
1789 msgstr ""
1791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1792 msgid "Amend &Last Commit"
1793 msgstr ""
1795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1796 msgid ""
1797 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1798 msgstr ""
1800 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "An external diff program used\n"
1804 "for comparing different revisions of files\n"
1805 "\n"
1806 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1807 "%base: the base file\n"
1808 "%mine: the modified file"
1809 msgstr ""
1811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "An external merge program used\n"
1815 "to resolve conflicted files.\n"
1816 "\n"
1817 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1818 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1819 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1820 "%mine: your own file, with your changes\n"
1821 "%base: the original file without your changes"
1822 msgstr ""
1824 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1825 #, c-format
1826 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1827 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
1829 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1830 msgid "An unknown error has occurred."
1831 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
1833 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1834 #, c-format
1835 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1836 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
1838 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1839 #, c-format
1840 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1841 msgstr ""
1843 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1844 msgid "Annotated tags"
1845 msgstr ""
1847 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1848 msgid "Append right block"
1849 msgstr "Dodaj desni blok"
1851 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1852 msgid "Append this block to left"
1853 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
1855 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1856 msgid "Apply &Patch..."
1857 msgstr ""
1859 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1860 msgid "Apply Patch Serial..."
1861 msgstr ""
1863 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1864 msgid "Apply Patch..."
1865 msgstr "Primena zakrpe..."
1867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1868 msgid "Apply Patches"
1869 msgstr "Primeni zakrpe"
1871 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1872 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1873 msgstr ""
1875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1876 msgid "Apply unified diff"
1877 msgstr "Primena objedinjenih razl"
1879 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1880 msgid "Arabic"
1881 msgstr ""
1883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1884 #. Control id 1495)
1885 msgid "Arbitrary &URL:"
1886 msgstr ""
1888 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1889 msgid "Are you sure to reset columns?"
1890 msgstr ""
1892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1893 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1894 msgstr ""
1896 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1897 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1898 msgstr ""
1900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1901 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1902 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
1904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1908 "the last update!"
1909 msgstr ""
1911 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1912 #, c-format
1913 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1914 msgstr ""
1916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1917 msgid "Arrange &vertical\tV"
1918 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
1920 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1921 #, c-format
1922 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1923 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
1925 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1926 msgid "Assume Unchanged"
1927 msgstr ""
1929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1930 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1931 msgid "Assume valid/unchanged"
1932 msgstr ""
1934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1935 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1936 msgstr ""
1938 #. Resource IDs:
1939 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1940 #. - Menu)
1941 msgid "At file &creation"
1942 msgstr ""
1944 #. Resource IDs:
1945 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1946 msgid "At file creation"
1947 msgstr ""
1949 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1950 #, c-format
1951 msgid "At revision: %d"
1952 msgstr "U reviziji: %d"
1954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1955 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1956 msgstr ""
1958 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1959 msgid "Attempted an unsupported operation."
1960 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
1962 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1963 #, c-format
1964 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1965 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
1967 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1968 #, c-format
1969 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1970 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
1972 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1973 #, c-format
1974 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1975 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
1977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1978 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1982 #. Control id 160)
1983 msgid "Authentication"
1984 msgstr "Autentifikacija"
1986 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1987 msgid "Authentication and credential store"
1988 msgstr ""
1990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1991 msgid "Authentication data"
1992 msgstr "Autentifikacioni podatak"
1994 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1995 msgid "Author"
1996 msgstr "Autor"
1998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
1999 msgid "Author Email"
2000 msgstr ""
2002 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2003 msgid "Author email addresses"
2004 msgstr ""
2006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2007 msgid "Author names"
2008 msgstr ""
2010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2011 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2012 msgstr ""
2014 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2015 msgid "Authors"
2016 msgstr "Autori"
2018 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2019 msgid "Authors (full)"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2023 msgid "Authors case sensitive"
2024 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2027 msgid "Auto CrLf convert"
2028 msgstr ""
2030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2031 msgid "Auto Crlf:"
2032 msgstr "Auto Crlf:"
2034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2035 msgid "Auto&Crlf"
2036 msgstr "Auto&Crlf"
2038 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2039 msgid "Auto-close if no conflicts"
2040 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2043 msgid "Auto-close if no errors"
2044 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2046 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2047 msgid "Auto-close if no further options are available"
2048 msgstr ""
2050 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2051 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2052 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2055 msgid ""
2056 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2057 "from the files that you have changed as you type a log message."
2058 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2061 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2062 msgstr ""
2064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2065 msgid "Autoload Putty &Key"
2066 msgstr ""
2068 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2069 msgid "Automatic"
2070 msgstr "Automatski"
2072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2073 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2074 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2077 msgid "Autotext Tester"
2078 msgstr "Autotekst tester"
2080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2081 msgid "Average"
2082 msgstr "Prosek"
2084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2085 #. Control id 1011)
2086 msgid "B&rowse..."
2087 msgstr "P&retraži..."
2089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2090 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2091 msgid "Background"
2092 msgstr "Pozadina"
2094 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2095 msgid "Baltic"
2096 msgstr ""
2098 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2099 msgid "Bar Graph"
2100 msgstr "Stubasti dijagram"
2102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2103 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2104 msgid "Base"
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2108 msgid "Base On"
2109 msgstr "Baziraj na"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2112 msgid "Base file:"
2113 msgstr "Osnovni fajl:"
2115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2116 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2117 msgstr ""
2119 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2120 msgid "Basic Info"
2121 msgstr ""
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2124 msgid "Between files:"
2125 msgstr ""
2127 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2128 msgid "Big5 (Traditional)"
2129 msgstr ""
2131 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2132 msgid "Bisect bad"
2133 msgstr ""
2135 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2136 msgid "Bisect good"
2137 msgstr ""
2139 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2140 msgid "Bisect reset"
2141 msgstr ""
2143 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2144 msgid "Bisect skip"
2145 msgstr ""
2147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2148 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2149 msgid "Bisect start"
2150 msgstr ""
2152 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2153 msgid ""
2154 "Bitmap\n"
2155 "a bitmap"
2156 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2159 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2160 msgid "Blame"
2161 msgstr "Krivac"
2163 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2164 msgid "Blame error"
2165 msgstr ""
2167 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2168 msgid "Blame previous revision"
2169 msgstr ""
2171 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2172 msgid "Blames each line of a file on an author"
2173 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2175 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2176 msgid "Blend alpha"
2177 msgstr "Mešavina alfa"
2179 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2180 msgid "Blocks"
2181 msgstr "Blokovi"
2183 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2184 msgid "Body"
2185 msgstr ""
2187 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2188 msgid ""
2189 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2190 "Only one of those can be specified."
2191 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2194 msgid ""
2195 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2196 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2198 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2199 msgid "Bottom View:"
2200 msgstr "Donji pregled:"
2202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2203 msgid "Br&owse..."
2204 msgstr "Pr&etraži..."
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2207 msgid "Branc&h:"
2208 msgstr ""
2210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2211 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2212 #. IDS_PROC_BRANCH)
2213 msgid "Branch"
2214 msgstr "Grana"
2216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2217 msgid "Branch (FF)"
2218 msgstr ""
2220 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2221 msgid "Branch Name"
2222 msgstr ""
2224 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2225 msgid "Branch RevNo"
2226 msgstr ""
2228 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2232 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2233 msgstr ""
2235 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2236 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2237 msgstr ""
2239 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2240 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2241 msgstr ""
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2244 msgid "Branch:"
2245 msgstr "Grana:"
2247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2248 msgid "Bro&wse..."
2249 msgstr ""
2251 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2252 msgid "Browse References"
2253 msgstr ""
2255 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2256 msgid "Browse for the external diff program"
2257 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2260 msgid "Browse references"
2261 msgstr ""
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2264 msgid "Browse..."
2265 msgstr "Pretraži..."
2267 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2268 msgid "Bug-ID"
2269 msgstr "ID baga"
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2272 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2273 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2276 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2277 msgstr ""
2279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2280 msgid "Bug-IDs"
2281 msgstr "ID-baga"
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2284 msgid "BugTraq"
2285 msgstr "BugTraq"
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2288 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2289 msgstr ""
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2292 #. Control id 1559)
2293 msgid "Button1"
2294 msgstr "Button1"
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2297 msgid "Button3"
2298 msgstr "Button3"
2300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2301 #. 65535)
2302 msgid ""
2303 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2304 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2305 msgstr ""
2307 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2308 msgid "C"
2309 msgstr ""
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2312 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2313 #. 1216)
2314 msgid "C&heck now"
2315 msgstr "P&roveri sada"
2317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2318 msgid "C&ommit"
2319 msgstr ""
2321 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2322 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2323 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2325 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2326 msgid "C&ut"
2327 msgstr "I&seci"
2329 #. Resource IDs: (59137)
2330 msgid "CAP"
2331 msgstr "CAP"
2333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2334 msgid "CC:"
2335 msgstr "CC:"
2337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2338 msgid "Calculate"
2339 msgstr ""
2341 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2342 #, c-format
2343 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2344 msgstr ""
2346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2347 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2348 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2350 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2351 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2352 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "Can't copy \n"
2358 "%1!s!\n"
2359 "to\n"
2360 "%2!s!"
2361 msgstr ""
2363 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2364 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2365 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2366 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2367 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2369 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2370 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2372 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2382 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2383 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2385 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2386 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2387 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2388 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2389 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2390 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2391 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2392 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2393 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2394 msgid "Cancel"
2395 msgstr "Odustani"
2397 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2398 msgid ""
2399 "Cancel\n"
2400 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2401 msgstr ""
2403 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2404 msgid ""
2405 "Cancel\n"
2406 "Don't switch the views"
2407 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2409 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2410 msgid ""
2411 "Cancel\n"
2412 "Keep the empty file."
2413 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2416 msgid ""
2417 "Cancel\n"
2418 "Resolve the conflicts first."
2419 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2421 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2422 msgid ""
2423 "Cancel\n"
2424 "Stay with current files"
2425 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2427 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2428 msgid ""
2429 "Cancel\n"
2430 "Stay with current settings"
2431 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2434 msgid ""
2435 "Cannot combine commits now.\n"
2436 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2437 msgstr ""
2439 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2440 msgid ""
2441 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2442 "so."
2443 msgstr ""
2445 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2446 #, c-format
2447 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2448 msgstr ""
2450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2451 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2452 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2454 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2455 msgid "Case-sensitive"
2456 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2458 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2459 msgid "Celtic"
2460 msgstr ""
2462 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2463 msgid "Central European"
2464 msgstr ""
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2467 msgid "Certificate verification failed!"
2468 msgstr ""
2470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2471 msgid "Change log"
2472 msgstr ""
2474 #. Resource IDs: (57606)
2475 msgid ""
2476 "Change the printer and printing options\n"
2477 "Print Setup"
2478 msgstr ""
2480 #. Resource IDs: (57605)
2481 msgid ""
2482 "Change the printing options\n"
2483 "Page Setup"
2484 msgstr ""
2486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2487 msgid "Change the window position"
2488 msgstr "Promeni položaj prozora"
2490 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2491 msgid "Change the window size"
2492 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2494 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2495 msgid "Change type"
2496 msgstr ""
2498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2499 msgid "Changed Files"
2500 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2502 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2503 #, c-format
2504 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2505 msgstr ""
2507 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2508 #, c-format
2509 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2510 msgstr ""
2512 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2513 #, c-format
2514 msgid "Changed files: %d"
2515 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2517 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2518 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2519 msgstr ""
2521 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2522 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2523 msgstr ""
2525 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2526 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2527 msgstr ""
2529 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2530 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2531 msgstr ""
2533 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2534 #, c-format
2535 msgid "Changelist %s moved"
2536 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2539 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2540 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2543 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2544 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2546 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2547 msgid "Check"
2548 msgstr "Proveri"
2550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2551 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2552 msgstr ""
2554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2555 msgid "Check For Updates..."
2556 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2558 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2559 msgid "Check for modi&fications"
2560 msgstr "Proveri iz&mene"
2562 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2563 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2564 msgstr ""
2566 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2567 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2568 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2571 msgid ""
2572 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2573 "of the TortoiseGit submenu"
2574 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2577 msgid ""
2578 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2579 "menu (SHIFT + right click)"
2580 msgstr ""
2582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2583 msgid "Check to show relative times in log messages"
2584 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2587 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2588 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2591 msgid "Check:"
2592 msgstr "Proveri:"
2594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2595 msgid ""
2596 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2597 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2598 msgstr ""
2600 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2601 msgid "Checkout"
2602 msgstr "Preuzimanje"
2604 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2605 msgid "Checkout with merge"
2606 msgstr ""
2608 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2609 msgid "Cherry Pick"
2610 msgstr ""
2612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2613 msgid "Cherry Pick failed"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2617 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2618 msgstr ""
2620 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2621 msgid "Cherry Pick this commit..."
2622 msgstr ""
2624 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2625 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2626 msgstr ""
2628 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2629 msgid "Chinese"
2630 msgstr ""
2632 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2633 msgid "Choose Repository"
2634 msgstr ""
2636 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2637 msgid "Chronological reversed (git default)"
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2641 msgid "Clean"
2642 msgstr ""
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2645 msgid "Clean Type"
2646 msgstr ""
2648 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2649 msgid "Clean permanently"
2650 msgstr ""
2652 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2653 msgid "Clean to recycle bin"
2654 msgstr ""
2656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2657 msgid "Clean up stale remote branches"
2658 msgstr ""
2660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2661 msgid "Cleaning up"
2662 msgstr "Čišćenje"
2664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2665 msgid "Cleaning up."
2666 msgstr "Čišćenje"
2668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2672 "%s"
2673 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2679 "%s"
2680 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2683 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2684 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2685 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2686 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2687 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2688 msgid "Clear"
2689 msgstr "Čisti"
2691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2692 #, c-format
2693 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2694 msgstr ""
2696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2697 #, c-format
2698 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2699 msgstr ""
2701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2705 "usernames"
2706 msgstr " Čisti %1!ld! parova ime korisnika/lozinka, %2!ld! ssl sertifikata i %3!ld! imena korisnika"
2708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2709 #, c-format
2710 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2711 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2714 msgid ""
2715 "Clears the stored authentication.\n"
2716 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2717 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2719 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2720 #, c-format
2721 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2722 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2725 msgid "Click here to go to the website"
2726 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2728 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2729 msgid "Click here to select a recently typed message"
2730 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2733 msgid ""
2734 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2735 "extension"
2736 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2739 msgid ""
2740 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2741 "extension"
2742 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2744 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2745 msgid ""
2746 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2747 "Use text blocks"
2748 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2750 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2751 msgid "Clipboard"
2752 msgstr "Klipbord"
2754 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2755 msgid "Clone"
2756 msgstr ""
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2759 msgid "Clone Existing Repository"
2760 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2762 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2763 msgid "Clone a repository"
2764 msgstr ""
2766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2767 msgid "Clone into Bare Repo"
2768 msgstr ""
2770 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2771 msgid "Clone..."
2772 msgstr "Kloniraj..."
2774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2775 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2776 msgid "Close"
2777 msgstr "Zatvori"
2779 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2780 msgid "Close manually"
2781 msgstr "Zatvori ručno"
2783 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2784 msgid ""
2785 "Close print preview mode\n"
2786 "Cancel Preview"
2787 msgstr ""
2789 #. Resource IDs: (57602)
2790 msgid ""
2791 "Close the active document\n"
2792 "Close"
2793 msgstr ""
2795 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2796 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2797 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
2799 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2800 msgid "Collapse"
2801 msgstr "Kolaps"
2803 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2804 msgid ""
2805 "Collapse unchanged sections\n"
2806 "Collapse"
2807 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
2809 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2810 msgid "Color by age, &continuous"
2811 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
2813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2814 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2815 #. 65535)
2816 msgid "Colors"
2817 msgstr "Boje"
2819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2820 msgid "Combine One Mail"
2821 msgstr ""
2823 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2824 msgid "Combine to one commit"
2825 msgstr ""
2827 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2828 msgid "Command"
2829 msgstr "Komanda"
2831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2832 msgid "Command Line"
2833 msgstr "Komandna linija"
2835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2836 msgid "Command Line To Execute:"
2837 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
2839 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2840 msgid "Command failed."
2841 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
2843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2844 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2845 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2846 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2847 msgid "Commit"
2848 msgstr "Urezivanje"
2850 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2851 #, c-format
2852 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2853 msgstr ""
2855 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2856 #, c-format
2857 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2858 msgstr ""
2860 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2861 msgid "Commit && &Push"
2862 msgstr ""
2864 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2865 msgid "Commit Date"
2866 msgstr ""
2868 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2869 msgid "Commit Email"
2870 msgstr ""
2872 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2873 msgid "Commit Finish"
2874 msgstr ""
2876 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2877 msgid "Commit Info"
2878 msgstr ""
2880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2881 msgid "Commit Message"
2882 msgstr ""
2884 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2885 msgid "Commit Name"
2886 msgstr ""
2888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2889 msgid "Commit Ordering:"
2890 msgstr ""
2892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2893 msgid "Commit super project"
2894 msgstr ""
2896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2897 msgid "Commit to:"
2898 msgstr "Ureži u:"
2900 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2901 msgid "Commit..."
2902 msgstr "Ureži..."
2904 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2905 msgid "Commits by author"
2906 msgstr "Urezivanje prema autoru"
2908 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2909 msgid "Commits by date"
2910 msgstr "Urezivanje prema datumu"
2912 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2913 #, c-format
2914 msgid "Commits each %s"
2915 msgstr "Urezuje svaki %s"
2917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2918 msgid "Commits each week:"
2919 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
2921 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2922 msgid "Commits your changes to the repository"
2923 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
2925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2926 msgid "Committer Email"
2927 msgstr ""
2929 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2930 msgid ""
2931 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2932 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2933 "\n"
2934 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2935 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
2937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2938 msgid "Common Name:"
2939 msgstr ""
2941 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2942 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2943 msgid "Compare &HEAD revisions"
2944 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
2946 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2947 msgid "Compare change sets"
2948 msgstr ""
2950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2951 msgid "Compare selected refs"
2952 msgstr ""
2954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2955 msgid "Compare tags"
2956 msgstr ""
2958 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2959 msgid "Compare two files"
2960 msgstr "Poredi dva fajla"
2962 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2963 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2964 msgid "Compare whitespaces"
2965 msgstr "Uporedi beline"
2967 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2968 msgid "Compare with &working tree"
2969 msgstr ""
2971 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2972 msgid "Compare with b&ase"
2973 msgstr "Uporedi s o&snovom"
2975 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2976 msgid "Compare with previous revision"
2977 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
2979 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2980 msgid ""
2981 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2982 "Compare whitespaces"
2983 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
2985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2986 msgid ""
2987 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2988 "you made"
2989 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
2991 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2992 msgid "Completed"
2993 msgstr "Završeno"
2995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2996 msgid "Config"
2997 msgstr ""
2999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3000 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3001 #. Control id 65535)
3002 msgid "Config source"
3003 msgstr ""
3005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3006 msgid "Config type:"
3007 msgstr ""
3009 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3010 msgid "Configure Filter Regex"
3011 msgstr ""
3013 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3014 msgid "Configure Filter Regexes"
3015 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3018 msgid "Configure Hook Scripts"
3019 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3022 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3023 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3026 msgid ""
3027 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3028 "endings."
3029 msgstr ""
3031 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3032 msgid "Configure git.exe"
3033 msgstr ""
3035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3036 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3037 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3040 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3041 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3043 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3044 msgid "Configure user information"
3045 msgstr ""
3047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3048 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3049 msgstr ""
3051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3052 msgid "Confirm to kill running git process"
3053 msgstr ""
3055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3056 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3057 msgid "Conflict"
3058 msgstr ""
3060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3061 msgid "Conflict Files"
3062 msgstr ""
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3065 msgid "Conflict resolved"
3066 msgstr "Conflikt razrešen."
3068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3069 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3070 msgid "Conflicted"
3071 msgstr "Konfliktan"
3073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3074 msgid "Conflicts"
3075 msgstr ""
3077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3078 #, c-format
3079 msgid "Conflicts: %d"
3080 msgstr "Sukobi: %d"
3082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3083 msgid "Context lines for patches"
3084 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3087 msgid "Continue"
3088 msgstr "Nastavi"
3090 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3091 msgid "Convert spaces to tabs"
3092 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3094 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3095 msgid "Convert tabs to spaces"
3096 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3098 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3099 msgid "Cop&y"
3100 msgstr "Kop&iraj"
3102 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3103 msgid "Copied"
3104 msgstr "Kopirano"
3106 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3107 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3108 msgid "Copy"
3109 msgstr "Kopiraj"
3111 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3112 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3113 msgstr ""
3115 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3116 msgid "Copy all information to clipboard"
3117 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3120 msgid "Copy and rename"
3121 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3123 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3124 msgid "Copy log to clipboard"
3125 msgstr ""
3127 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3128 msgid "Copy paths to clipboard"
3129 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3131 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3132 msgid "Copy ref names"
3133 msgstr ""
3135 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3136 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3137 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3139 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3140 msgid ""
3141 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3142 "Copy"
3143 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3146 msgid "Copy to clipboard"
3147 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3150 #, c-format
3151 msgid "Copy: New name for %s"
3152 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3155 #, c-format
3156 msgid "Copying %s"
3157 msgstr "Kopiram %s"
3159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3160 msgid "Copying..."
3161 msgstr "Kopiram..."
3163 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3164 msgid "Corrections"
3165 msgstr "Ispravke"
3167 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3168 #, c-format
3169 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3170 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3172 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3173 msgid "Could not check for a newer version!"
3174 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3176 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3177 #, c-format
3178 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3179 msgstr ""
3181 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "Could not copy the files!\n"
3185 "\n"
3186 "%s"
3187 msgstr ""
3189 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3190 #, c-format
3191 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3192 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3195 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3196 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3198 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3199 msgid "Could not find Super-project"
3200 msgstr ""
3202 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3203 msgid ""
3204 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3205 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3206 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3207 msgstr ""
3209 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3213 "Got: \"%s\""
3214 msgstr ""
3216 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3217 msgid "Could not get the status!"
3218 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3221 #, c-format
3222 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3223 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3225 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Could not open the file\n"
3229 "%s"
3230 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3232 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3233 #, c-format
3234 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3235 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3238 #, c-format
3239 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3240 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3243 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3244 msgstr ""
3246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3247 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3248 msgstr ""
3250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3251 msgid "Could not reset to original HEAD."
3252 msgstr ""
3254 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3258 "%s"
3259 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3261 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3265 "Patching is not possible!"
3266 msgstr ""
3268 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3269 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3270 msgstr ""
3272 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Could not start diff viewer!\n"
3276 "\n"
3277 "%s"
3278 msgstr ""
3280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "Could not start external diff program!\n"
3284 "\n"
3285 "%s"
3286 msgstr ""
3288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Could not start external merge program!\n"
3292 "\n"
3293 "%s"
3294 msgstr ""
3296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3297 msgid ""
3298 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3299 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3300 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3301 msgstr ""
3303 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3304 msgid "Could not start print job."
3305 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "Could not start text viewer!\n"
3311 "\n"
3312 "%s"
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3316 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3317 msgstr ""
3319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3320 msgid "Could not start thread!"
3321 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3324 msgid "Coun&t"
3325 msgstr "B&rojanje"
3327 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3328 #, c-format
3329 msgid "Count: %u matches."
3330 msgstr "Broj: %u nađeno."
3332 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3333 msgid "Create &Branch..."
3334 msgstr ""
3336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3337 msgid "Create &Library"
3338 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3341 msgid "Create &New Branch"
3342 msgstr ""
3344 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3345 msgid "Create &Tag..."
3346 msgstr ""
3348 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3349 msgid "Create &patch file"
3350 msgstr ""
3352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3353 msgid "Create .gitignore file"
3354 msgstr ""
3356 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3357 msgid "Create Branch"
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3361 msgid "Create Branch at this version..."
3362 msgstr ""
3364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3365 msgid "Create Changelist"
3366 msgstr "Napravi listu izmena"
3368 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3369 msgid "Create Patch Serial..."
3370 msgstr ""
3372 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3373 msgid "Create Tag"
3374 msgstr ""
3376 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3377 msgid "Create Tag at this version..."
3378 msgstr ""
3380 #. Resource IDs: (57600)
3381 msgid ""
3382 "Create a new document\n"
3383 "New"
3384 msgstr ""
3386 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3387 msgid ""
3388 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3389 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3390 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3391 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3392 "history, and would want to send in fixes as patches."
3393 msgstr ""
3395 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3396 msgid "Create patch file"
3397 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3400 msgid "Create pull &request"
3401 msgstr ""
3403 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3404 msgid "Create repositor&y here..."
3405 msgstr ""
3407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3408 msgid "Created"
3409 msgstr ""
3411 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3412 msgid "Creates a branch or tag"
3413 msgstr ""
3415 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3416 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3417 msgstr ""
3419 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3420 msgid ""
3421 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3422 "Create patch file"
3423 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3426 msgid "Creates a repository database at the current location"
3427 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3429 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3430 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3431 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3434 msgid "Creating pull-request..."
3435 msgstr ""
3437 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3438 msgid "Credential helper must not be empty."
3439 msgstr ""
3441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3442 msgid "Credential helper:"
3443 msgstr ""
3445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3446 msgid "Credentials"
3447 msgstr ""
3449 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3450 msgid "Cu&t"
3451 msgstr "I&seci"
3453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3454 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3455 msgid "Current Branch"
3456 msgstr "Trenutna Grana"
3458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3459 msgid "Current Branch:"
3460 msgstr ""
3462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3463 msgid ""
3464 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3465 "Do you want to create a branch now?"
3466 msgstr ""
3468 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3472 "\n"
3473 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3474 msgstr ""
3476 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3477 msgid ""
3478 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3479 "anyway?"
3480 msgstr ""
3482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3483 msgid "Current version is:"
3484 msgstr "Tekuća verzija je:"
3486 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3487 #, c-format
3488 msgid "Current version is: %s"
3489 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3491 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3492 msgid "Customize..."
3493 msgstr ""
3495 #. Resource IDs: (57635)
3496 msgid ""
3497 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3498 "Cut"
3499 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3501 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3502 msgid "Cyrillic"
3503 msgstr ""
3505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3506 msgid "DCommit Type"
3507 msgstr ""
3509 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3510 msgid "Daemon"
3511 msgstr ""
3513 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3514 msgid "Date"
3515 msgstr "Datum"
3517 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3518 msgid "Date Last Commit"
3519 msgstr ""
3521 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3522 msgid "Default"
3523 msgstr "Podrazumevano"
3525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3526 msgid "Default limitation of log messages:"
3527 msgstr ""
3529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3530 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3531 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3534 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3535 msgid "Delete"
3536 msgstr "Obriši"
3538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3539 #, c-format
3540 msgid "Delete %d branches"
3541 msgstr ""
3543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3544 #, c-format
3545 msgid "Delete %d remote branches"
3546 msgstr ""
3548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3549 #, c-format
3550 msgid "Delete %d tags"
3551 msgstr ""
3553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3554 msgid "Delete &local"
3555 msgstr ""
3557 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3558 msgid "Delete Ref..."
3559 msgstr ""
3561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3562 msgid "Delete all tags"
3563 msgstr ""
3565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3566 #, c-format
3567 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3568 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3571 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3572 msgstr "Briše i &zanemaruje višestruke stavke po imenu"
3574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3575 msgid "Delete and add to &ignore list"
3576 msgstr ""
3578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3579 #, c-format
3580 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3581 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3584 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3585 msgstr "Briše i zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
3587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3588 msgid "Delete branch"
3589 msgstr ""
3591 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3592 msgid "Delete branch/tag"
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3596 msgid "Delete local tag"
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3600 msgid "Delete remote branch"
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3604 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3608 #, c-format
3609 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3610 msgstr ""
3612 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3613 msgid "Delete remote tags..."
3614 msgstr ""
3616 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3617 msgid "Delete submodule"
3618 msgstr ""
3620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3621 msgid "Delete tag"
3622 msgstr ""
3624 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3625 msgid "Delete tag on remote"
3626 msgstr ""
3628 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3629 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3630 msgstr ""
3632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3633 msgid "Delete/modify merge conflict"
3634 msgstr ""
3636 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3637 msgid ""
3638 "Delete\n"
3639 "The file is removed."
3640 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3643 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3644 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3645 msgid "Deleted"
3646 msgstr "Obrisano"
3648 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3649 msgid ""
3650 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3651 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3653 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3654 msgid "Deletes files/folders from version control"
3655 msgstr ""
3657 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3658 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3659 msgstr ""
3661 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3662 msgid "Deletes the action log file"
3663 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3665 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3666 msgid "Deleting"
3667 msgstr "Brisanje"
3669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3670 msgid "Deleting cached data"
3671 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3673 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3674 msgid "Deleting file"
3675 msgstr "Brisanje fajla"
3677 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3678 msgid "Deleting remote refs..."
3679 msgstr ""
3681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3682 msgid "Delivery:"
3683 msgstr ""
3685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3686 #. Control id 1646)
3687 msgid "Depth"
3688 msgstr "Dubina"
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3691 msgid "Describe"
3692 msgstr ""
3694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3695 msgid "Describe Strategy"
3696 msgstr ""
3698 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3699 msgid "Description"
3700 msgstr "Opis"
3702 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3703 msgid "Deselect changelist"
3704 msgstr "Isključi popis izmena"
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3707 msgid "Destination"
3708 msgstr "Odredište"
3710 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3711 msgid "Destination disk drive is full."
3712 msgstr "Odredišni disk je pun."
3714 #. Resource IDs: (32880)
3715 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3716 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3718 #. Resource IDs: (32793)
3719 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3720 msgstr ""
3722 #. Resource IDs: (32792)
3723 msgid ""
3724 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3725 "destination file has been created"
3726 msgstr ""
3728 #. Resource IDs: (32791)
3729 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (32790)
3733 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3734 msgstr ""
3736 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3737 msgid ""
3738 "Device Independent Bitmap\n"
3739 "a device independent bitmap"
3740 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
3742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3743 msgid "Dialog sizes and positions"
3744 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
3746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3747 msgid "Dialogs"
3748 msgstr ""
3750 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3751 msgid "Diff"
3752 msgstr "Razl"
3754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3755 msgid "Diff Options"
3756 msgstr "Dif opcije"
3758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3759 msgid "Diff Two Commits"
3760 msgstr ""
3762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3763 msgid "Diff Viewer"
3764 msgstr "Dif pregledač"
3766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3767 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3768 msgstr "Dif pregledač::alat stapanja"
3770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3771 msgid "Diff added lines"
3772 msgstr "Diff dodate linije"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3775 msgid "Diff command"
3776 msgstr "Diff komanda"
3778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3779 msgid "Diff comment"
3780 msgstr "Diff komentar"
3782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3783 msgid "Diff file:"
3784 msgstr "Diff fajl:"
3786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3787 msgid "Diff header"
3788 msgstr "Diff zaglavlje"
3790 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3791 msgid "Diff later"
3792 msgstr "Dif kasnoje"
3794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3795 msgid "Diff position"
3796 msgstr "Diff položaj"
3798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3799 msgid "Diff removed lines"
3800 msgstr "Diff uklonjene linije"
3802 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3803 #, c-format
3804 msgid "Diff with \"%s\""
3805 msgstr ""
3807 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3808 #, c-format
3809 msgid "Diff with parent %d"
3810 msgstr ""
3812 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3813 msgid "Differ"
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3817 msgid "Difference between"
3818 msgstr "Razlika između"
3820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3821 msgid "Diffing"
3822 msgstr "Razlikovanje"
3824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3825 msgid "Diffing commits"
3826 msgstr ""
3828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3829 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3830 msgstr ""
3832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3833 msgid "Diffs two any commits"
3834 msgstr ""
3836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3837 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3838 msgid "Directory:"
3839 msgstr "Folder:"
3841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3842 msgid "Disable sounds"
3843 msgstr ""
3845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3846 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3847 msgstr "Onemogući sttusni keš za razvijene procese"
3849 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3850 msgid ""
3851 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3852 "too much disk access when browsing the working tree."
3853 msgstr ""
3855 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3856 msgid "Disable update checks"
3857 msgstr ""
3859 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3860 msgid "Disabled"
3861 msgstr ""
3863 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3864 #, c-format
3865 msgid "Disk full while accessing %1."
3866 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
3868 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3869 #, c-format
3870 msgid "Dispatch exception: %1"
3871 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3874 msgid "Display branch revision number"
3875 msgstr ""
3877 #. Resource IDs: (57609)
3878 msgid ""
3879 "Display full pages\n"
3880 "Print Preview"
3881 msgstr ""
3883 #. Resource IDs: (57669)
3884 msgid ""
3885 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3886 "Help"
3887 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
3889 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3890 msgid ""
3891 "Display help for current task or command\n"
3892 "Help"
3893 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
3895 #. Resource IDs: (57668)
3896 msgid ""
3897 "Display instructions about how to use help\n"
3898 "Help"
3899 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
3901 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3902 msgid ""
3903 "Display program information, version number and copyright\n"
3904 "About"
3905 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
3907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3908 msgid "Display subject and body of commit messages"
3909 msgstr ""
3911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3912 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3913 msgstr ""
3915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3916 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3920 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3921 msgstr ""
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3924 msgid "Do not autoselect submodules"
3925 msgstr ""
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3928 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3929 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3932 msgid "Do not use recycle bin"
3933 msgstr ""
3935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3936 #, c-format
3937 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3938 msgstr ""
3940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3941 #, c-format
3942 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3946 msgid ""
3947 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3948 "\n"
3949 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3950 msgstr ""
3952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3953 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3954 msgstr ""
3956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3957 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3958 msgstr ""
3960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3961 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3962 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
3964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3965 #, c-format
3966 msgid ""
3967 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3968 " recovered!"
3969 msgstr ""
3971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3972 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3973 msgstr ""
3975 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3976 #, c-format
3977 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3978 msgstr ""
3980 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3981 #, c-format
3982 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3983 msgstr ""
3985 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3989 "index?"
3990 msgstr ""
3992 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3993 #, c-format
3994 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3995 msgstr ""
3997 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3998 msgid ""
3999 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4000 "have done after creating the copy."
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "Do you really want to revert all changes in\n"
4007 "%s\n"
4008 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4009 msgstr ""
4011 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "Do you really want to revert all changes in\n"
4015 "%s\n"
4016 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4017 msgstr ""
4019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4020 msgid ""
4021 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4022 "assume-unchanged?"
4023 msgstr ""
4025 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4026 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4027 msgstr ""
4029 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4030 msgid "Do you want to load the changed files?"
4031 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4033 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "Do you want to mark the file\n"
4037 "%s\n"
4038 "as resolved?"
4039 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4041 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4042 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4043 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4045 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4046 msgid ""
4047 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4048 "Note: you will lose all changes you've made!"
4049 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4051 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4052 msgid "Do you want to see changes?"
4053 msgstr ""
4055 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4056 msgid "Do you want to stash pop now?"
4057 msgstr ""
4059 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4060 msgid "Document :"
4061 msgstr "Dokument:"
4063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4064 #, c-format
4065 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4066 msgstr ""
4068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4069 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4070 msgstr ""
4072 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4073 msgid ""
4074 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4075 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4076 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4078 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4079 msgid ""
4080 "Don't save\n"
4081 "Close the views without saving the modifications"
4082 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4084 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4085 msgid ""
4086 "Don't save\n"
4087 "Reload the views without saving the modifications"
4088 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4090 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4091 msgid "Don't show this message again"
4092 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4094 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4095 msgid "Done"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4099 msgid "Down"
4100 msgstr "Dole"
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4103 msgid "Download"
4104 msgstr ""
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4107 msgid "Download language packs:"
4108 msgstr ""
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4111 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4115 msgid "Drive Types"
4116 msgstr "Tipovi uređaja"
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4119 msgid "Drives A: and B:"
4120 msgstr "Diskovi A: and B:"
4122 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4123 msgid "Drop &one stash"
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4127 msgid "Dry run"
4128 msgstr ""
4130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4131 msgid "Dummy Button Form "
4132 msgstr ""
4134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4135 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4136 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4137 msgstr ""
4139 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4140 msgid "E"
4141 msgstr ""
4143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4144 msgid "E&dit unselected"
4145 msgstr ""
4147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4148 msgid "E&xclude paths:"
4149 msgstr "I&zostavi putanje:"
4151 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4152 msgid "E&xit"
4153 msgstr "I&zlaz"
4155 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4156 msgid "E&xport..."
4157 msgstr "I&zvezi..."
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4160 msgid "E&xternal"
4161 msgstr ""
4163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4164 msgid "EOL"
4165 msgstr "EOL"
4167 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4168 msgid "EUC-KR"
4169 msgstr "EUC-KR"
4171 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4172 msgid "Eastern European"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4176 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4177 msgid "Edit"
4178 msgstr "Uredi"
4180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4181 msgid "Edit &global .gitconfig"
4182 msgstr ""
4184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4185 msgid "Edit &local .git/config"
4186 msgstr ""
4188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4189 msgid "Edit .tgitconfig"
4190 msgstr ""
4192 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4193 msgid "Edit Notes"
4194 msgstr ""
4196 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4197 msgid "Edit author"
4198 msgstr "Izmeni autora"
4200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4201 msgid "Edit description"
4202 msgstr ""
4204 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4205 msgid "Edit extension specific diff program"
4206 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4208 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4209 msgid "Edit extension specific merge program"
4210 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4213 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4214 msgstr ""
4216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4217 msgid "Edit global &XDG git/config"
4218 msgstr ""
4220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4221 msgid "Edit local git config"
4222 msgstr ""
4224 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4225 msgid "Edit log message"
4226 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4229 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4233 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4234 msgid "Edit..."
4235 msgstr "Uredi..."
4237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4238 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4239 #. Control id 1770)
4240 msgid "Effective"
4241 msgstr ""
4243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4244 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4245 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4247 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4248 msgid "Email"
4249 msgstr ""
4251 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4252 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4253 msgstr ""
4255 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4256 msgid "Emails"
4257 msgstr ""
4259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4260 msgid "Empty"
4261 msgstr "Prazan"
4263 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4264 msgid "Enable Edit"
4265 msgstr "Omogući uređenje"
4267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4268 msgid "Enable EditorConfig"
4269 msgstr "Omogući EditorConfig"
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4272 msgid "Enable Gravatar"
4273 msgstr ""
4275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4276 msgid "Enable drag context menu"
4277 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4279 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4280 msgid ""
4281 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4282 msgstr ""
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4285 msgid "Enable log cache"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4289 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4293 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4297 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4298 msgstr ""
4300 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4301 msgid "Enable syntax highlighting"
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4305 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4306 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4308 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4309 msgid "Encode"
4310 msgstr ""
4312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4313 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4314 msgid "Encoding"
4315 msgstr "Kodiranje"
4317 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4318 msgid ""
4319 "Encoding\n"
4320 "Convert to the specified encoding\n"
4321 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4322 msgstr "Kodiranje\nKonvertuj u specifično kodiranje\nDrži pritisnuto Ctrl dugme da vratite fajl spcificiranog kodiranja."
4324 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4325 #, c-format
4326 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4327 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4329 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4330 #, c-format
4331 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4332 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4334 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4335 #, c-format
4336 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4337 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4339 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4340 msgid "Encountered an improper argument."
4341 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4343 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4344 #, c-format
4345 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4346 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4348 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4349 #, c-format
4350 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4351 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4354 msgid "Encryption"
4355 msgstr ""
4357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4358 msgid "End"
4359 msgstr ""
4361 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4362 msgid "End of Line Style"
4363 msgstr "Stil kraja linije"
4365 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4366 msgid "Enlarge the window to full size"
4367 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4370 msgid "Enter URL"
4371 msgstr "Unetii URL"
4373 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4374 msgid "Enter a GUID."
4375 msgstr "Uneti GUID."
4377 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4378 msgid "Enter a currency."
4379 msgstr "Uneti valutu."
4381 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4382 msgid "Enter a date and/or time."
4383 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4385 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4386 msgid "Enter a date."
4387 msgstr "Uneti datum."
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4390 msgid "Enter a name for the changelist:"
4391 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4393 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4394 #, c-format
4395 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4396 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4398 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4399 msgid "Enter a number."
4400 msgstr "Uneti broj."
4402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4403 msgid "Enter a positive integer."
4404 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4406 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4407 msgid "Enter a time."
4408 msgstr "Molim unesite vreme."
4410 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4411 #, c-format
4412 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4413 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4416 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4417 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4419 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4420 msgid "Enter an integer."
4421 msgstr "Molim unesite celi broj."
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4424 msgid "Enter file content to test for below:"
4425 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4428 msgid "Enter log &message:"
4429 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4431 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4432 #, c-format
4433 msgid "Enter no more than %1 characters."
4434 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4437 msgid "Enter the regex string below:"
4438 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4440 #. Resource IDs: (57633)
4441 msgid ""
4442 "Erase everything\n"
4443 "Erase All"
4444 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4446 #. Resource IDs: (57632)
4447 msgid ""
4448 "Erase the selection\n"
4449 "Erase"
4450 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4453 msgid "Error"
4454 msgstr "Greška"
4456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4457 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4458 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4461 #, c-format
4462 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4463 msgstr ""
4465 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4469 "%2!s!"
4470 msgstr ""
4472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4473 msgid "Everything updated."
4474 msgstr ""
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4477 msgid "Executable (+x)"
4478 msgstr ""
4480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4481 msgid "Exit"
4482 msgstr "Izlaz"
4484 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4485 msgid "Explore to"
4486 msgstr "Istraži do"
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4489 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4490 msgid "Export"
4491 msgstr "Izvezi"
4493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4494 msgid "Export Zip File"
4495 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4497 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4498 msgid "Export directory:"
4499 msgstr "Folder za izvoz:"
4501 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4502 msgid "Export selection to..."
4503 msgstr ""
4505 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4506 msgid "Export this version..."
4507 msgstr ""
4509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4510 msgid "Export unversioned files too"
4511 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4513 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4514 #, c-format
4515 msgid "Exporting %s"
4516 msgstr "Izvozim %s"
4518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4519 msgid "Exporting..."
4520 msgstr "Izvozi..."
4522 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4523 msgid "Exports a revision to a zip file"
4524 msgstr ""
4526 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4527 msgid "Extension"
4528 msgstr "Nastavak"
4530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4531 msgid "Extension specific programs"
4532 msgstr ""
4534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4535 msgid "Extension:"
4536 msgstr ""
4538 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4539 msgid "External"
4540 msgstr "Spoljašnji"
4542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4543 msgid "External Program:"
4544 msgstr "Spoljašnji program:"
4546 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4547 msgid "F"
4548 msgstr ""
4550 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4551 msgid "F&etch..."
4552 msgstr ""
4554 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4555 msgid "Fail"
4556 msgstr ""
4558 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4559 msgid "Failed revert"
4560 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4562 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4563 #, c-format
4564 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4565 msgstr ""
4567 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4568 #, c-format
4569 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4570 msgstr ""
4572 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4573 msgid ""
4574 "Failed to connect.\n"
4575 "Link may be broken."
4576 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4579 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4580 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4582 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4583 msgid "Failed to create empty document."
4584 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4587 msgid ""
4588 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4589 " registry."
4590 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4592 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4593 msgid "Failed to create pull-request."
4594 msgstr ""
4596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4597 msgid "Failed to get base file."
4598 msgstr ""
4600 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4601 msgid "Failed to get merge file."
4602 msgstr ""
4604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4605 msgid "Failed to launch help."
4606 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4609 msgid "Failed to launch server application."
4610 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4612 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4613 msgid "Failed to open document."
4614 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4617 msgid "Failed to perform server operation."
4618 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4620 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4621 msgid "Failed to save document."
4622 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4624 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4625 #, c-format
4626 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4627 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4633 "%2!s!"
4634 msgstr ""
4636 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4637 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4638 msgstr ""
4640 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4641 msgid "Failed!"
4642 msgstr "Neuspelo!"
4644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4645 msgid "Fast Forward"
4646 msgstr ""
4648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4649 #. Control id 1484)
4650 msgid "Fast Forward O&nly"
4651 msgstr ""
4653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4654 #, c-format
4655 msgid "Fast forward to \"%s\""
4656 msgstr ""
4658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4659 msgid "Fetc&h"
4660 msgstr ""
4662 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4663 msgid "Fetch"
4664 msgstr "Preuzmi"
4666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4667 msgid "Fetch && Re&base"
4668 msgstr ""
4670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4671 msgid "Fetch all refs"
4672 msgstr ""
4674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4675 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4676 msgstr ""
4678 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4679 msgid "Fetch from SVN repository"
4680 msgstr ""
4682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4683 #, c-format
4684 msgid "Fetch from \"%s\""
4685 msgstr ""
4687 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4688 msgid "Fetching Status..."
4689 msgstr ""
4691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4692 msgid "Fetching changed files..."
4693 msgstr ""
4695 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4696 msgid "Fetching file..."
4697 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4699 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4700 #, c-format
4701 msgid "Fetching revision %s of file:"
4702 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4704 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4705 #. IDS_LOG_FILE)
4706 msgid "File"
4707 msgstr "Fajl"
4709 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4710 msgid "File Encoding"
4711 msgstr "Kodiranje fajla"
4713 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4714 #, c-format
4715 msgid "File changes each %s"
4716 msgstr "Promene fajla svaki %s"
4718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4719 msgid "File changes each week:"
4720 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
4722 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4723 msgid "File diffs"
4724 msgstr "Razlike fajla"
4726 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4727 msgid "File has no conflicts"
4728 msgstr "Fajl nema konflikt"
4730 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4731 msgid "File is empty."
4732 msgstr "Fajl je prazan."
4734 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4735 msgid "File list is empty"
4736 msgstr "Fajl lista je prazna"
4738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4739 msgid "File patches"
4740 msgstr "Zakrpe fajlovi"
4742 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4746 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4747 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4748 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4749 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4750 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4751 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4752 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4754 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4758 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4759 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4760 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4761 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4762 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4763 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4764 "\n"
4765 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4766 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4767 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4768 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4769 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4770 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4771 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4772 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4774 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4778 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4779 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4780 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4781 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4782 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4783 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4784 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4786 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4790 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4791 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4792 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4793 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4794 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4795 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4796 "\n"
4797 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4798 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4799 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4800 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4801 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4802 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4803 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4804 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4806 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4807 msgid "Filename"
4808 msgstr "Fajlime"
4810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4811 msgid "Files"
4812 msgstr "Fajlovi"
4814 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4815 msgid "Filter by"
4816 msgstr "Filtriranje pomoću"
4818 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4819 msgid "Filter paths"
4820 msgstr "Filter putanja"
4822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4823 msgid "Filter:"
4824 msgstr "Filter."
4826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4827 #. Control id 20090)
4828 msgid "Filter: "
4829 msgstr ""
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4832 msgid "Filtered"
4833 msgstr ""
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4836 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4837 msgid "Find"
4838 msgstr "Pronađi"
4840 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4841 msgid ""
4842 "Find the specified text\n"
4843 "Find"
4844 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
4846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4847 msgid "Find:"
4848 msgstr ""
4850 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4851 #, c-format
4852 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4856 msgid ""
4857 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4858 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
4860 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4861 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4862 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
4864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4865 msgid "Fingerprints"
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4869 msgid "Finish"
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4873 msgid "Finished rebasing."
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4877 msgid "Finished!"
4878 msgstr "Završeno!"
4880 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4881 msgid "First Parent"
4882 msgstr "Prvi Matični"
4884 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4885 msgid "First Parent Only"
4886 msgstr "Samo Prvi Matični"
4888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4889 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4890 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4891 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4892 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4893 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4894 msgstr ""
4896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4897 msgid "First known &bad:"
4898 msgstr ""
4900 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4901 msgid "Fit graph"
4902 msgstr "Podesite graf"
4904 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4905 msgid "Fit height"
4906 msgstr "Podesi visinu"
4908 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4909 msgid "Fit image &heights\tH"
4910 msgstr ""
4912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4913 msgid "Fit image &widths\tW"
4914 msgstr ""
4916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4917 msgid "Fit width"
4918 msgstr "Podesi visinu"
4920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4921 msgid "Follow renames"
4922 msgstr ""
4924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4925 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4926 msgid "Font"
4927 msgstr "Pismo"
4929 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4930 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4931 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
4933 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4934 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4935 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
4937 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
4941 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
4942 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4943 msgstr ""
4945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4946 msgid ""
4947 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4948 msgstr ""
4950 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4951 msgid ""
4952 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4953 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4954 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4955 msgstr ""
4957 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4958 msgid ""
4959 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4960 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4961 "This option corresponds to the --force git option."
4962 msgstr ""
4964 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4965 msgid ""
4966 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4967 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4968 msgstr ""
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4971 msgid "Force: May discard"
4972 msgstr ""
4974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4975 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4976 msgid "Foreground"
4977 msgstr "Prednji plan"
4979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4980 msgid "Format Patch"
4981 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
4983 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4984 msgid "Format Patch..."
4985 msgstr ""
4987 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4988 #, c-format
4989 msgid "Forward %d"
4990 msgstr ""
4992 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4993 msgid ""
4994 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4995 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4996 msgstr ""
4998 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
4999 msgid ""
5000 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5001 "\n"
5002 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5003 msgstr ""
5005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5006 msgid ""
5007 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5008 "proceed."
5009 msgstr ""
5011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5012 msgid "Found auto words:"
5013 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5016 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5017 msgid "From"
5018 msgstr "Od"
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5021 msgid "From &SVN Repository"
5022 msgstr ""
5024 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5025 #. Menu)
5026 msgid "From &existing files"
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5030 #. Menu)
5031 msgid "From &modified files"
5032 msgstr ""
5034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5035 msgid "From SVN Repository"
5036 msgstr ""
5038 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5039 msgid "From existing files"
5040 msgstr ""
5042 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5043 msgid "From modified files"
5044 msgstr ""
5046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5047 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5048 #. 65535)
5049 msgid "From:"
5050 msgstr "Od:"
5052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5053 msgid "Full commit data without changed paths"
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5057 msgid "Full data"
5058 msgstr "Potpun podatak"
5060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5061 msgid "Full text search"
5062 msgstr ""
5064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5065 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5069 msgid "G"
5070 msgstr ""
5072 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5073 msgid "G&ravatar"
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5077 msgid "GB2312 (Simplified)"
5078 msgstr ""
5080 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5081 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5082 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5084 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5085 msgid ""
5086 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5087 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5090 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5091 msgstr ""
5093 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5094 msgid "Gathering information. Please wait..."
5095 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5097 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5098 msgid "Gathering statistics"
5099 msgstr ""
5101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5102 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5103 msgid "General"
5104 msgstr "Opšte"
5106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5107 msgid "General::Alternative editor"
5108 msgstr ""
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5111 msgid "General::Colors 1"
5112 msgstr "Opšte::Boje 1"
5114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5115 msgid "General::Colors 2"
5116 msgstr "Opšte::Boje 2"
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5119 msgid "General::Colors 3"
5120 msgstr "Opšte::Boje 3"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5123 msgid "General::Context Menu"
5124 msgstr "Opšte::Kontekst meni"
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5127 msgid "General::Context Menu 2"
5128 msgstr ""
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5131 msgid "General::Dialogs 1"
5132 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 1"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5135 msgid "General::Dialogs 2"
5136 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 2"
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5139 msgid "General::Dialogs 3"
5140 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 3"
5142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5143 msgid "Get merge logs"
5144 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5146 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5147 #, c-format
5148 msgid "Getting file %s"
5149 msgstr "Prijem datoteke %s"
5151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5152 msgid "Getting information..."
5153 msgstr "Uzimam informaciju..."
5155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5156 msgid "Getting required information..."
5157 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5159 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5160 msgid "Getting unified diff"
5161 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5164 msgid "Git"
5165 msgstr "Git"
5167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5168 msgid "Git Command Progress"
5169 msgstr ""
5171 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5172 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5173 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5175 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5176 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5177 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5179 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5180 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5181 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5183 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5184 msgid "Git Export all items here"
5185 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5187 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5188 msgid "Git Export versioned items here"
5189 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5192 msgid "Git Init"
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5196 msgid "Git Install Path"
5197 msgstr ""
5199 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5200 msgid "Git Log"
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5204 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5205 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5207 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5208 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5209 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5211 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5212 msgid "Git Remote Settings"
5213 msgstr ""
5215 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5216 msgid "Git Revision List"
5217 msgstr ""
5219 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5220 msgid "Git SVN DCommit"
5221 msgstr "Git SVN DCommit"
5223 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5224 msgid "Git SVN Rebase"
5225 msgstr ""
5227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5228 msgid "Git Synchronization"
5229 msgstr ""
5231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5232 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5233 msgstr ""
5235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5236 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5237 msgstr ""
5239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5240 msgid "Git for Windows"
5241 msgstr "Git for Windows"
5243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5244 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5245 msgstr ""
5247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5248 msgid ""
5249 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5250 " meta data for your commits (not for authentication)."
5251 msgstr ""
5253 #. Resource IDs: (32787)
5254 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5255 msgstr ""
5257 #. Resource IDs: (32782)
5258 msgid "Git revision list follows file renames"
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5262 msgid ""
5263 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5264 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5265 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5266 "Select any level to see the values stored there.\n"
5267 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5268 msgstr ""
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5271 msgid "Git::Credential"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5275 msgid "Git::Remote"
5276 msgstr ""
5278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5279 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5280 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5281 msgid "Global"
5282 msgstr ""
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5285 msgid "Go To Line"
5286 msgstr "Idi na liniju"
5288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5289 msgid "Go to line"
5290 msgstr "Idi na liniju"
5292 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5293 msgid ""
5294 "Go to the next conflict\n"
5295 "Next conflict"
5296 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5298 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5299 msgid ""
5300 "Go to the next difference\n"
5301 "Next difference"
5302 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5304 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5305 msgid ""
5306 "Go to the next inline difference\n"
5307 "Next inline difference"
5308 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5310 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5311 msgid ""
5312 "Go to the previous conflict\n"
5313 "Previous conflict"
5314 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5316 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5317 msgid ""
5318 "Go to the previous difference\n"
5319 "Previous difference"
5320 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5322 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5323 msgid ""
5324 "Go to the previous inline difference\n"
5325 "Previous inline difference"
5326 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5328 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5329 msgid "Goto Line"
5330 msgstr "Idi na liniju"
5332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5333 msgid "Graph"
5334 msgstr "Grafikon"
5336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5337 msgid "Graph type:"
5338 msgstr "Vrsta grafa:"
5340 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5341 msgid "Greek"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5345 msgid "Group changelists"
5346 msgstr "Grupiši popis izmena"
5348 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5349 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5353 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5354 msgid "HEAD"
5355 msgstr "HEAD"
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5358 msgid "HEAD:"
5359 msgstr "HEAD:"
5361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5362 #. 65535)
5363 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5364 msgstr ""
5366 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5367 msgid "Hard"
5368 msgstr ""
5370 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5371 msgid "Hebrew"
5372 msgstr ""
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5375 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5376 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5377 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5378 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5379 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5380 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5381 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5382 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5383 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5384 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5385 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5386 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5387 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5388 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5389 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5390 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5391 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5392 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5393 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5394 msgid "Help"
5395 msgstr "Pomoć"
5397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5398 msgid "Helper:"
5399 msgstr ""
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5402 msgid "Helpers:"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5406 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5407 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5410 msgid "Hide Patch<<"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5414 msgid "Hide the script while running"
5415 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5418 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5419 msgstr ""
5421 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5422 msgid "Hide unchanged"
5423 msgstr ""
5425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5426 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5427 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5431 msgid "Hide/Show the patch file list"
5432 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5434 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5435 msgid ""
5436 "Hide/Show the patch file list\n"
5437 "Hides or shows the patch file list"
5438 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5440 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5441 msgid "Hint"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5445 msgid ""
5446 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5447 "the text field."
5448 msgstr ""
5450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5451 msgid "Hook Scripts"
5452 msgstr "Zakačive Skripte"
5454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5455 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5456 msgstr ""
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5459 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5460 msgstr "Zakačive Skripte::Problem tragač integracija"
5462 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5463 msgid "Hook Type"
5464 msgstr "Tip zakačaljki"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5467 msgid "Hook Type:"
5468 msgstr "Tip zakačaljki:"
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5471 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5472 msgstr ""
5474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5475 msgid "I&nclude paths:"
5476 msgstr "U&ključi putanje:"
5478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5479 msgid "IBugTraqProvider"
5480 msgstr "IBugTraqProvider"
5482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5483 msgid "ID"
5484 msgstr "ID"
5486 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5487 msgid "ID:220:V C +G"
5488 msgstr ""
5490 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5491 msgid "ID:32771:V C +W"
5492 msgstr ""
5494 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5495 msgid "ID:32772:V   +O"
5496 msgstr "ID:32772:V   +O"
5498 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5499 msgid "ID:32773:V C +O"
5500 msgstr "ID:32773:V C +O"
5502 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5503 msgid "ID:32773:V CS+S"
5504 msgstr ""
5506 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5507 msgid "ID:32774:V C +O"
5508 msgstr ""
5510 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5511 msgid "ID:32774:V C +T"
5512 msgstr "ID:32774:V C +T"
5514 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5515 #. view'
5516 msgid "ID:32775:V C +D"
5517 msgstr "ID:32775:V C +D"
5519 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5520 msgid "ID:32776:V C +S"
5521 msgstr ""
5523 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5524 msgid "ID:32778:V   +F"
5525 msgstr "ID:32778:V   +F"
5527 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5528 msgid "ID:32779:V   +S"
5529 msgstr "ID:32779:V   +S"
5531 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5532 msgid "ID:32782:V C +P"
5533 msgstr ""
5535 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5536 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5537 msgid "ID:32787:V C +F"
5538 msgstr ""
5540 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5541 msgid "ID:32789:VA  +N"
5542 msgstr ""
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5545 msgid "ID:32790:VA  +P"
5546 msgstr ""
5548 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5549 msgid "ID:32793:V C +V"
5550 msgstr "ID:32793:V C +V"
5552 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5553 msgid "ID:32794:V C +R"
5554 msgstr "ID:32794:V C +R"
5556 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5557 msgid "ID:32811:V C +U"
5558 msgstr "ID:32811:V C +U"
5560 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5561 msgid "ID:32817:V   +W"
5562 msgstr "ID:32817:V   +W"
5564 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5565 msgid "ID:32818:V   +H"
5566 msgstr "ID:32818:V   +H"
5568 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5569 msgid "ID:32822:V C +F"
5570 msgstr "ID:32822:V C +F"
5572 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5573 msgid "ID:32825:V C +L"
5574 msgstr "ID:32825:V C +L"
5576 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5577 msgid "ID:32825:VA  +D"
5578 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5580 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5581 msgid "ID:32837:VA  +M"
5582 msgstr ""
5584 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5585 msgid "ID:32857:VA  +F"
5586 msgstr ""
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5589 msgid "ID:32870:V C +L"
5590 msgstr "ID:32870:V C +L"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5593 msgid "ID:32873:V C +E"
5594 msgstr ""
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5597 msgid "ID:32881:V C +P"
5598 msgstr "ID:32881:V C +P"
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5601 msgid "ID:32883:V C +A"
5602 msgstr "ID:32883:V C +A"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5605 msgid "ID:32893:V C +G"
5606 msgstr "ID:32893:V C +G"
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5609 msgid "ID:32976:V C +E"
5610 msgstr "ID:32976:V C +E"
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5613 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5614 msgid "ID:57601:V C +O"
5615 msgstr "ID:57601:V C +O"
5617 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5618 msgid "ID:57603:V C +S"
5619 msgstr "ID:57603:V C +S"
5621 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5622 msgid "ID:57604:V CS+S"
5623 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5626 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5627 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5628 msgid "ID:57634:V C +C"
5629 msgstr "ID:57634:V C +C"
5631 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5632 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5633 msgid "ID:57635:V C +X"
5634 msgstr "ID:57635:V C +X"
5636 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5637 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5638 msgid "ID:57636:V C +F"
5639 msgstr "ID:57636:V C +F"
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5642 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5643 msgid "ID:57637:V C +V"
5644 msgstr "ID:57637:V C +V"
5646 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5647 msgid "ID:57643:V C +Z"
5648 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5652 msgid "ID:57665:V C +Q"
5653 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5655 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5656 msgid "ID:57665:V C +W"
5657 msgstr "ID:57665:V C +W"
5659 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5660 msgid "ISO 8859-1"
5661 msgstr "ISO 8859-1"
5663 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5664 msgid "ISO 8859-10"
5665 msgstr "ISO 8859-10"
5667 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5668 msgid "ISO 8859-11"
5669 msgstr "ISO 8859-11"
5671 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5672 msgid "ISO 8859-13"
5673 msgstr "ISO 8859-13"
5675 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5676 msgid "ISO 8859-14"
5677 msgstr "ISO 8859-14"
5679 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5680 msgid "ISO 8859-15"
5681 msgstr "ISO 8859-15"
5683 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5684 msgid "ISO 8859-16"
5685 msgstr "ISO 8859-16"
5687 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5688 msgid "ISO 8859-2"
5689 msgstr "ISO 8859-2"
5691 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5692 msgid "ISO 8859-3"
5693 msgstr "ISO 8859-3"
5695 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5696 msgid "ISO 8859-4"
5697 msgstr "ISO 8859-4"
5699 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5700 msgid "ISO 8859-5"
5701 msgstr "ISO 8859-5"
5703 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5704 msgid "ISO 8859-6"
5705 msgstr "ISO 8859-6"
5707 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5708 msgid "ISO 8859-7"
5709 msgstr "ISO 8859-7"
5711 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5712 msgid "ISO 8859-8"
5713 msgstr "ISO 8859-8"
5715 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5716 msgid "ISO 8859-9"
5717 msgstr "ISO 8859-9"
5719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5720 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5721 msgid "Icon Overlays"
5722 msgstr "Prekrivne ikone"
5724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5725 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5726 msgstr "Prekrivne ikone::Skup ikona"
5728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5729 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5730 msgstr "Prekrivne ikone::Rukovaoci ikona"
5732 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5733 msgid ""
5734 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5735 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5736 msgstr ""
5738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5739 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5740 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
5742 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5743 msgid "Identical"
5744 msgstr ""
5746 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5747 msgid ""
5748 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5749 "'save as...' or 'open' dialogs"
5750 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
5752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5753 msgid ""
5754 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5755 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5756 msgstr ""
5758 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5759 msgid ""
5760 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5761 "the previous revision"
5762 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
5764 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5765 msgid ""
5766 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5767 "while preserving your last selection and log message."
5768 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
5770 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5771 msgid ""
5772 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5773 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
5775 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5776 msgid ""
5777 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5778 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5779 msgstr ""
5781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5782 msgid ""
5783 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5784 "The status control is used for example in the commit dialog."
5785 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
5787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5788 msgid ""
5789 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5790 "i.e. they get the modified overlay icon."
5791 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
5793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5794 msgid ""
5795 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5796 msgstr ""
5798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5799 msgid ""
5800 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5801 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5802 "folder should have a name that ends with '.git')"
5803 msgstr ""
5805 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5806 msgid ""
5807 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5808 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5809 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5810 msgstr ""
5812 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5816 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5817 "automatically when TortoiseGit starts."
5818 msgstr ""
5820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5821 msgid "Ignore"
5822 msgstr "Zanemari"
5824 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5825 #, c-format
5826 msgid "Ignore %d items by &extension"
5827 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
5829 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5830 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5831 msgid "Ignore Comments"
5832 msgstr "Ignoriše komentare"
5834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5835 msgid "Ignore File"
5836 msgstr ""
5838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5839 msgid "Ignore Type"
5840 msgstr ""
5842 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5843 msgid "Ignore all space"
5844 msgstr ""
5846 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5847 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5848 msgid "Ignore all whitespace changes"
5849 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
5851 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5852 msgid "Ignore blank lines"
5853 msgstr ""
5855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5856 msgid "Ignore case cha&nges"
5857 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
5859 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5860 msgid ""
5861 "Ignore changes\n"
5862 "Ignore the outside changes."
5863 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
5865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5866 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5867 msgstr ""
5869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5870 msgid "Ignore item(s) recursively"
5871 msgstr ""
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5874 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5875 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
5877 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5878 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5879 msgstr "Zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
5881 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5882 msgid "Ignore space at EOL"
5883 msgstr ""
5885 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5886 msgid "Ignore space change"
5887 msgstr ""
5889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5890 msgid "Ignore whitespace"
5891 msgstr ""
5893 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5894 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5895 msgid "Ignore whitespace changes"
5896 msgstr "Zanemari promene belina"
5898 #. Resource IDs: (32786)
5899 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5900 msgstr ""
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5903 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5904 msgid "Ignored"
5905 msgstr "Zanemaren"
5907 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5908 msgid "Ignored Files"
5909 msgstr ""
5911 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5912 msgid ""
5913 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5914 "Ignore all whitespace changes"
5915 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
5917 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5918 msgid ""
5919 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5920 "Ignore whitespace changes"
5921 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
5923 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5924 msgid "Import"
5925 msgstr "Uvezi"
5927 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5928 #, c-format
5929 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
5930 msgstr ""
5932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5933 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5934 msgid "Import SVN Ignore"
5935 msgstr ""
5937 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5938 msgid "Import SVN Ignore ..."
5939 msgstr ""
5941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5942 msgid ""
5943 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5944 msgstr ""
5946 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5947 #, c-format
5948 msgid "Importing file %s"
5949 msgstr "Uvozim datoteku %s"
5951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5952 msgid "In ChangeList"
5953 msgstr ""
5955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5956 msgid "In Commits"
5957 msgstr ""
5959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5960 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5961 msgstr ""
5963 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5964 msgid ""
5965 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5966 "can be used by this version of TortoiseGit."
5967 msgstr ""
5969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5970 msgid "Include &Tags"
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5974 msgid "Include &ignored files"
5975 msgstr ""
5977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5978 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5979 msgstr ""
5981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5982 msgid "Include only the following revision range:"
5983 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
5985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5986 msgid "Incorrect filename."
5987 msgstr "Pogrešno ime fajla."
5989 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5990 msgid "Initial import"
5991 msgstr "Početni uvoz"
5993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5994 #, c-format
5995 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5996 msgstr ""
5998 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5999 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6000 msgid "Inline diff"
6001 msgstr "Dif u liniji"
6003 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6004 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6005 msgid "Inline diff word-wise"
6006 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6009 msgid "Inline differences"
6010 msgstr "Razlike unutar liniji"
6012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6013 msgid "Input"
6014 msgstr "Ulaz"
6016 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6017 msgid ""
6018 "Insert Clipboard contents\n"
6019 "Paste"
6020 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6022 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6023 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6024 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6026 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6027 msgid "Internal application error."
6028 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6030 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6031 msgid "Invalid Currency."
6032 msgstr "Neispravna valuta."
6034 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6035 msgid "Invalid revision number!"
6036 msgstr ""
6038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6039 msgid "Issuer:"
6040 msgstr ""
6042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6043 msgid ""
6044 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6045 msgstr ""
6047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6048 msgid ""
6049 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6050 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6051 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6052 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6054 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6055 msgid ""
6056 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6057 "\n"
6058 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6059 "\n"
6060 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6061 msgstr ""
6063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6064 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6065 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6067 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6068 msgid "Japanese"
6069 msgstr ""
6071 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6072 msgid "KOI8-R"
6073 msgstr "KOI8-R"
6075 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6076 msgid "KOI8-U"
6077 msgstr "KOI8-U"
6079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6080 msgid "Keep"
6081 msgstr ""
6083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6084 msgid "Keep changelists"
6085 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6088 msgid "Keep file locally?"
6089 msgstr ""
6091 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6092 msgid ""
6093 "Keep resolving\n"
6094 "Jump to first unresolved conflict"
6095 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6097 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6098 msgid "Korean"
6099 msgstr ""
6101 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6102 msgid "L"
6103 msgstr ""
6105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6106 msgid "LFS"
6107 msgstr ""
6109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6110 msgid "LINE1"
6111 msgstr "RED1"
6113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6114 msgid "LINE2"
6115 msgstr "RED2"
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6118 msgid "LINE3"
6119 msgstr "RED3"
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6122 msgid "LINE4"
6123 msgstr "RED4"
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6126 msgid "LINE5"
6127 msgstr "RED5"
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6130 msgid "LINE6"
6131 msgstr "RED6"
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6134 msgid "LINE7"
6135 msgstr "RED7"
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6138 msgid "LINE8"
6139 msgstr "RED8"
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6142 msgid "Language:"
6143 msgstr "Jezik:"
6145 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6146 #, c-format
6147 msgid "Last %s commit(s)"
6148 msgstr ""
6150 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6151 #, c-format
6152 msgid "Last %s month(s)"
6153 msgstr ""
6155 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6156 #, c-format
6157 msgid "Last %s week(s)"
6158 msgstr ""
6160 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6161 #, c-format
6162 msgid "Last %s year(s)"
6163 msgstr ""
6165 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6166 msgid "Last Author"
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6170 msgid "Last Commit"
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6174 msgid "Last Modified"
6175 msgstr ""
6177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6178 msgid "Last Modified:"
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6182 msgid "Last known &good:"
6183 msgstr ""
6185 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6186 msgid "Last selected date"
6187 msgstr ""
6189 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6190 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6191 msgstr ""
6193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6194 msgid "Least active author:"
6195 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6197 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6198 msgid ""
6199 "Leave as conflicted\n"
6200 "The conflict status of the file is kept"
6201 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6203 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6204 msgid "Leave only marked blocks"
6205 msgstr ""
6207 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6208 msgid "Left View: "
6209 msgstr "Levi pogled:"
6211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6212 msgid "Left image"
6213 msgstr "Leva slika"
6215 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6216 msgid "Line Graph"
6217 msgstr "Linijski graf revizija"
6219 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6220 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6221 msgid "Line diff bar"
6222 msgstr "Linije dif panel"
6224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6225 msgid "Line differences"
6226 msgstr "Razlike u linijama"
6228 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6229 #, c-format
6230 msgid "Line moved from line %ld"
6231 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6233 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6234 #, c-format
6235 msgid "Line moved to line %ld"
6236 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6239 msgid "Line width"
6240 msgstr ""
6242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6243 msgid "Line:"
6244 msgstr "Linija:"
6246 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6247 #, c-format
6248 msgid "Line: %*ld"
6249 msgstr "Linija: %*ld"
6251 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6252 msgid "Lines added"
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6256 msgid "Lines removed"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (57667)
6260 msgid ""
6261 "List Help topics\n"
6262 "Help Topics"
6263 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6266 msgid ""
6267 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6268 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6269 msgstr ""
6271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6272 msgid "Load Images"
6273 msgstr "Učitaj slike"
6275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6276 #. Control id 1505)
6277 msgid "Load Putty &Key"
6278 msgstr ""
6280 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6281 msgid ""
6282 "Load changes\n"
6283 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6287 msgid ""
6288 "Load changes\n"
6289 "The views are updated with the new content."
6290 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6292 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6293 msgid "Loading..."
6294 msgstr ""
6296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6297 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6298 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6299 msgid "Local"
6300 msgstr ""
6302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6303 msgid "Local Branch"
6304 msgstr "Lokalna Grana"
6306 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6307 msgid "Local SHA1"
6308 msgstr ""
6310 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6311 msgid ""
6312 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6313 "files)"
6314 msgstr ""
6316 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6317 msgid "Local message"
6318 msgstr ""
6320 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6321 msgid "Local status"
6322 msgstr "Lokalni status"
6324 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6325 msgid ""
6326 "Location where the contents of the\n"
6327 "selected revision of the repository will be saved to."
6328 msgstr ""
6330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6331 msgid "Locator Bar"
6332 msgstr "Lokator panel"
6334 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6335 msgid "Locator bar"
6336 msgstr "Lokator panel"
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6339 msgid "Log"
6340 msgstr "Dnevnik"
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6343 msgid "Log Branch Line"
6344 msgstr "Log grane"
6346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6347 msgid "Log Graphic"
6348 msgstr "Log Grafika"
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6351 msgid "Log History"
6352 msgstr "Istorija dnevnika"
6354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6355 msgid "Log Messages"
6356 msgstr "Poruke dnevnika"
6358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6359 msgid "Log commit ordering"
6360 msgstr ""
6362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6363 msgid "Log messages"
6364 msgstr "Poruke dnevnika"
6366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6367 msgid "Log messages (Input dialog)"
6368 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6371 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6372 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6375 msgid "Login:"
6376 msgstr ""
6378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6379 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6380 msgstr ""
6382 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6383 msgid "MAPI"
6384 msgstr "MAPI"
6386 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6387 msgid "Macintosh"
6388 msgstr "Macintosh"
6390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6391 msgid "Mail"
6392 msgstr ""
6394 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6395 msgid "Mail system DLL is invalid."
6396 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6399 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6400 msgstr ""
6402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6403 msgid "Mana&ge"
6404 msgstr ""
6406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6407 msgid "Manage"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6411 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6412 msgid "Manage Remotes"
6413 msgstr ""
6415 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6416 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6417 msgid "Mark as resolved"
6418 msgstr "Označi kao rešeno"
6420 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6421 msgid ""
6422 "Mark as resolved\n"
6423 "The file status is changed to modified"
6424 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6426 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6427 msgid "Mark for comparison"
6428 msgstr "Označi za poređenje"
6430 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6431 msgid "Mark this block"
6432 msgstr ""
6434 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6435 msgid "Marked Blocks"
6436 msgstr "Označeni blokovi"
6438 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6439 msgid ""
6440 "Marks a file as resolved in Git\n"
6441 "Mark as resolved"
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6445 msgid "Marks revision as bad"
6446 msgstr ""
6448 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6449 msgid "Marks revision as good"
6450 msgstr ""
6452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6453 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6454 msgid "Match &case"
6455 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6458 msgid "Max"
6459 msgstr "Maks"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6462 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6463 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6466 msgid "Max. lines in action log"
6467 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6470 msgid "Merge"
6471 msgstr "Stopi"
6473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6474 msgid "Merge &Message"
6475 msgstr ""
6477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6478 msgid "Merge Point"
6479 msgstr ""
6481 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6482 msgid "Merge Reintegrate"
6483 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6486 msgid ""
6487 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6488 "switch to"
6489 msgstr ""
6491 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6492 #, c-format
6493 msgid "Merge to \"%s\"..."
6494 msgstr ""
6496 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6497 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6498 msgid "Merged"
6499 msgstr "Stopljeno"
6501 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6502 msgid "Merged Files"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6506 msgid "Merges another branch"
6507 msgstr ""
6509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6510 msgid "Merging"
6511 msgstr "Spajanje"
6513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6514 msgid ""
6515 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6516 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6518 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6519 msgid "Message"
6520 msgstr "Poruka"
6522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6523 msgid "Message onl&y"
6524 msgstr ""
6526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6527 msgid "Message part &expression:"
6528 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6531 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6532 msgid "Messages"
6533 msgstr "Poruke"
6535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6536 msgid "Min"
6537 msgstr "Minimum"
6539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6540 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6541 msgid "Mine"
6542 msgstr "Moj"
6544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6545 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6546 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6549 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6550 #. 65535)
6551 msgid "Misc"
6552 msgstr "Razno"
6554 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6555 msgid "Missing"
6556 msgstr ""
6558 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6559 msgid "Mixed"
6560 msgstr "Mešano"
6562 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6563 msgid "Modification date"
6564 msgstr "Datum promene"
6566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6567 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6568 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6569 msgid "Modified"
6570 msgstr "Izmenjen"
6572 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6573 msgid "Modified Files"
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6577 msgid "More colors..."
6578 msgstr "Više boja..."
6580 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6581 msgid "More..."
6582 msgstr "Više..."
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6585 msgid "Most active author:"
6586 msgstr "Najaktivniji autor:"
6588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6589 msgid "Move and rename"
6590 msgstr "Premesti i preimenuj"
6592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6593 msgid "Move to changelist"
6594 msgstr "Premesti na skup izmena"
6596 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6597 msgid "Move/Rename"
6598 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6601 #, c-format
6602 msgid "Move: New name for %s"
6603 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6605 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6606 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6607 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6610 #, c-format
6611 msgid "Moving %s"
6612 msgstr "Premeštam %s"
6614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6615 msgid "Moving..."
6616 msgstr "Premeštam..."
6618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6619 msgid "My file:"
6620 msgstr "Moj fajl:"
6622 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6623 msgid "NC"
6624 msgstr ""
6626 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6627 msgid "ND"
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6631 msgid "NI"
6632 msgstr ""
6634 #. Resource IDs: (59138)
6635 msgid "NUM"
6636 msgstr "NUM"
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6639 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6640 msgid "Name:"
6641 msgstr "Ime:"
6643 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6644 msgid "Navigate"
6645 msgstr "Upravljanje"
6647 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6648 msgid ""
6649 "Navigate to a specific line in the view\n"
6650 "Goto Line"
6651 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6653 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6654 msgid "Nested"
6655 msgstr "Ugneždeno"
6657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6658 msgid "Network"
6659 msgstr "Mreža"
6661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6662 msgid "Network::Email"
6663 msgstr ""
6665 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6666 msgid "New"
6667 msgstr "Novo"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6670 msgid "New &name:"
6671 msgstr "Novo &ime:"
6673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6674 msgid "New Branch/Tag"
6675 msgstr "Nova Grana/Tag"
6677 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6678 msgid "New hash"
6679 msgstr ""
6681 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6682 msgid "New message"
6683 msgstr ""
6685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6686 #, c-format
6687 msgid "New name for %s"
6688 msgstr "Novo ime za %s"
6690 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6691 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6692 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
6694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6695 msgid "New name:"
6696 msgstr "Novo ime:"
6698 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6699 msgid "New submodule"
6700 msgstr ""
6702 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6703 msgid "Newer commit time"
6704 msgstr ""
6706 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6707 msgid "Newlines"
6708 msgstr "Nova linija"
6710 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6711 msgid "Next"
6712 msgstr ""
6714 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6715 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6716 msgid "Next conflict"
6717 msgstr "Sledeći konflikt"
6719 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6720 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6721 msgid "Next difference"
6722 msgstr "Sledeća razlika"
6724 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6725 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6726 msgid "Next inline difference"
6727 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
6729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6730 #. Control id 1481)
6731 msgid "No &Fast Forward"
6732 msgstr ""
6734 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6735 msgid "No &merges"
6736 msgstr ""
6738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6739 msgid "No Checkout"
6740 msgstr ""
6742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6743 #. Control id 1482)
6744 msgid "No Co&mmit"
6745 msgstr ""
6747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6748 msgid "No HEAD found"
6749 msgstr ""
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6752 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6753 msgstr ""
6755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6756 msgid ""
6757 "No command specified!\n"
6758 "\n"
6759 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6760 msgstr ""
6762 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6763 msgid "No command value specified!"
6764 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
6766 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6767 msgid "No differences found!"
6768 msgstr "Razlike nisu nađene!"
6770 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6771 msgid ""
6772 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6773 msgstr ""
6775 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6776 msgid "No error message is available."
6777 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
6779 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6780 msgid "No error occurred."
6781 msgstr "Greška se nije pojavila."
6783 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6784 msgid "No extra changes after merge"
6785 msgstr ""
6787 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6788 msgid ""
6789 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6790 "revert!"
6791 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
6793 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6794 msgid ""
6795 "No files to show with the current setting.\n"
6796 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6797 msgstr ""
6799 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6800 msgid ""
6801 "No files were changed or added since\n"
6802 "the last commit."
6803 msgstr ""
6805 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6806 msgid ""
6807 "No files were changed or added since\n"
6808 "the last commit.\n"
6809 "Do you want to see the unversioned files?"
6810 msgstr ""
6812 #. Resource IDs: (33002)
6813 msgid "No filter"
6814 msgstr ""
6816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6817 msgid ""
6818 "No git.exe found.\n"
6819 "\n"
6820 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6821 msgstr ""
6823 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6824 msgid "No graph available"
6825 msgstr "Graf nije dostupan"
6827 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6828 #, c-format
6829 msgid "No image encoder found for %s."
6830 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
6832 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6833 msgid "No limitation"
6834 msgstr ""
6836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6837 msgid "No more revisions found."
6838 msgstr ""
6840 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6841 #, c-format
6842 msgid ""
6843 "No need to rebase\n"
6844 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6845 msgstr ""
6847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6848 msgid "No previous version."
6849 msgstr ""
6851 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6852 msgid "No reference found"
6853 msgstr ""
6855 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6856 msgid "No spell corrections"
6857 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
6859 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6860 msgid ""
6861 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6862 "overlay"
6863 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
6865 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6866 msgid "No thesaurus suggestions"
6867 msgstr "Nema predloga iz rečnika sinonima"
6869 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6870 msgid "No working directory found."
6871 msgstr ""
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6874 msgid "Node size"
6875 msgstr ""
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6878 msgid "None"
6879 msgstr "Ništa"
6881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6882 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6883 msgid "Normal"
6884 msgstr "Normalan"
6886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6887 msgid "Normal &SVN Commit"
6888 msgstr ""
6890 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6891 msgid "North European"
6892 msgstr ""
6894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6895 msgid "Not Versioned Files"
6896 msgstr ""
6898 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6899 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6900 msgstr ""
6902 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6903 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6904 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
6906 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6907 msgid "Not enough memory to complete operation."
6908 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
6910 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6911 msgid ""
6912 "Not enough memory!\n"
6913 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6914 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6915 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
6917 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6918 msgid "Not patches generated."
6919 msgstr ""
6921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6922 msgid "Note node"
6923 msgstr ""
6925 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6926 msgid ""
6927 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6928 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6929 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6930 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
6932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6933 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6934 msgstr ""
6936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6937 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6938 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
6940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6941 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6942 msgstr ""
6944 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6945 msgid "Notes"
6946 msgstr ""
6948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6949 msgid "Nothing to Rebase"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6953 msgid "Nothing to commit"
6954 msgstr ""
6956 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6957 msgid "Notice"
6958 msgstr "Beleška"
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6961 msgid "Number Commits"
6962 msgstr ""
6964 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6965 #, c-format
6966 msgid "Number of %s"
6967 msgstr "Broj %s"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6970 msgid "Number of authors:"
6971 msgstr "Broj autora:"
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6974 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6975 msgstr ""
6977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6978 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6979 msgstr ""
6981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6982 msgid "Number of weeks:"
6983 msgstr "Broj nedelja:"
6985 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6986 msgid "OEM 720"
6987 msgstr "OEM 720"
6989 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6990 msgid "OEM 737"
6991 msgstr "OEM 737"
6993 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6994 msgid "OEM 775"
6995 msgstr "OEM 775"
6997 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6998 msgid "OEM 850"
6999 msgstr "OEM 850"
7001 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7002 msgid "OEM 852"
7003 msgstr "OEM 852"
7005 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7006 msgid "OEM 855"
7007 msgstr "OEM 855"
7009 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7010 msgid "OEM 857"
7011 msgstr "OEM 857"
7013 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7014 msgid "OEM 858"
7015 msgstr "OEM 858"
7017 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7018 msgid "OEM 860: Portuguese"
7019 msgstr ""
7021 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7022 msgid "OEM 861: Icelandic"
7023 msgstr ""
7025 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7026 msgid "OEM 862"
7027 msgstr "OEM 862"
7029 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7030 msgid "OEM 863: French"
7031 msgstr ""
7033 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7034 msgid "OEM 865: Nordic"
7035 msgstr ""
7037 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7038 msgid "OEM 866"
7039 msgstr "OEM 866"
7041 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7042 msgid "OEM 869"
7043 msgstr "OEM 869"
7045 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7046 msgid "OEM-US"
7047 msgstr "OEM-US"
7049 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7050 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7051 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7052 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7053 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7054 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7055 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7056 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7057 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7058 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7059 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7060 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7061 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7062 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7063 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7064 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7065 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7066 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7067 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7068 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7069 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7070 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7071 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7072 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7074 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7075 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7076 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7077 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7078 msgid "OK"
7079 msgstr "U redu"
7081 #. Resource IDs: (100)
7082 msgid ""
7083 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7084 " version."
7085 msgstr ""
7087 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7088 msgid "Old hash"
7089 msgstr ""
7091 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7092 msgid "Old message"
7093 msgstr ""
7095 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7096 msgid "Older commit time"
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7100 msgid "Older lines"
7101 msgstr "starije linije"
7103 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7104 msgid "On demand"
7105 msgstr ""
7107 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7108 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7109 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7111 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7112 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7113 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7116 msgid "Only Current Branch"
7117 msgstr ""
7119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7120 msgid "Only Local Branches"
7121 msgstr ""
7123 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7124 msgid "Only Merged Files"
7125 msgstr ""
7127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7128 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7129 msgid "Only consider first parents on blame"
7130 msgstr ""
7132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7133 msgid "Only follow first parent"
7134 msgstr ""
7136 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7137 msgid "Only local"
7138 msgstr ""
7140 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7141 msgid "Only merged (to HEAD)"
7142 msgstr ""
7144 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7145 msgid ""
7146 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7147 "are allowed!"
7148 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7150 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7151 msgid "Only remote"
7152 msgstr ""
7154 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7155 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7159 msgid "Open"
7160 msgstr "Otvori"
7162 #. Resource IDs: (57601)
7163 msgid ""
7164 "Open an existing document\n"
7165 "Open"
7166 msgstr ""
7168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7169 msgid "Open certificate"
7170 msgstr ""
7172 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7173 msgid ""
7174 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7175 "Open files"
7176 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7178 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7179 msgid "Open from clipboard"
7180 msgstr "Otvori iz klipborda"
7182 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7183 msgid "Open image file..."
7184 msgstr "Otvori fajl slike..."
7186 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7187 msgid "Open parent folder"
7188 msgstr "Otvori predački folder"
7190 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7191 msgid "Open patch file"
7192 msgstr ""
7194 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7195 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7196 msgid "Open this document"
7197 msgstr ""
7199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7200 msgid "Open with..."
7201 msgstr "Otvori sa..."
7203 #. Resource IDs: (57666)
7204 msgid ""
7205 "Opens Help\n"
7206 "Help Topics"
7207 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7209 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7210 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7211 msgstr ""
7213 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7214 msgid "Opens the repository browser"
7215 msgstr ""
7217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7218 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7219 msgid "Option"
7220 msgstr "Opcije"
7222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7223 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7224 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7225 msgid "Options"
7226 msgstr "Opcije"
7228 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7229 msgid "Ori&ginal size\tS"
7230 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7233 msgid "Origin Name"
7234 msgstr ""
7236 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7237 msgid "Other refs"
7238 msgstr ""
7240 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7241 msgid "Others"
7242 msgstr "Ostali"
7244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7245 msgid "Out ChangeList"
7246 msgstr ""
7248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7249 msgid "Out Commits"
7250 msgstr ""
7252 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7253 msgid "Out of memory."
7254 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7257 msgid "Output Directory"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7261 msgid "Output.prn"
7262 msgstr "Output.prn"
7264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7265 msgid "Overwrite"
7266 msgstr ""
7268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7269 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7273 msgid "P&age setup..."
7274 msgstr ""
7276 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7277 msgid "PC"
7278 msgstr ""
7280 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7281 msgid "PD"
7282 msgstr ""
7284 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7285 msgid "PI"
7286 msgstr ""
7288 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7289 #, c-format
7290 msgid "Page %u"
7291 msgstr "Stranica %u"
7293 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7294 #, c-format
7295 msgid ""
7296 "Page %u\n"
7297 "Pages %u-%u\n"
7298 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7300 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7301 msgid "Page :"
7302 msgstr "Stranica :"
7304 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7305 msgid "Pane 1"
7306 msgstr ""
7308 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7309 msgid "Pane 2"
7310 msgstr ""
7312 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7313 msgid "Parameters"
7314 msgstr "Parametri:"
7316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7317 msgid "Parameters:"
7318 msgstr "Parametri:"
7320 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7321 #, c-format
7322 msgid "Parent %d"
7323 msgstr ""
7325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7326 #, c-format
7327 msgid "Parent %d does not exist"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7331 msgid "Parent 1"
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7335 msgid "Parent 2"
7336 msgstr ""
7338 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7339 #, c-format
7340 msgid "Parent of %2!s!"
7341 msgstr ""
7343 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7344 msgid "Parent(s)"
7345 msgstr ""
7347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7348 msgid "Password"
7349 msgstr "Lozinka"
7351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7352 msgid "Password:"
7353 msgstr "Lozinka:"
7355 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7356 msgid "Paste"
7357 msgstr "Nalepi"
7359 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7360 msgid "Paste &filename list"
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7364 msgid "Paste &last commit message"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7368 msgid "Paste r&ecent message..."
7369 msgstr ""
7371 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7372 msgid ""
7373 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7374 "operation"
7375 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7377 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7378 msgid "Patch"
7379 msgstr ""
7381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7382 msgid "Patch &all items"
7383 msgstr "Krpi sve st&avke"
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7386 msgid "Patch &selected item"
7387 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7390 msgid "Patch As Attachment"
7391 msgstr ""
7393 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7394 msgid "Patch all files"
7395 msgstr "Krpi sve fajlove"
7397 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7398 msgid "Patch selected files"
7399 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7401 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7402 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7406 msgid "Patching"
7407 msgstr "Krpljenje"
7409 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7410 #, c-format
7411 msgid "Patching file '%s'"
7412 msgstr ""
7414 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7415 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7416 msgid "Path"
7417 msgstr "Putanja"
7419 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7420 msgid "Path found that matches the patch better."
7421 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7424 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7425 #. id 65535)
7426 msgid "Path:"
7427 msgstr "Putanja:"
7429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7430 msgid "Paths"
7431 msgstr "Putanje"
7433 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7434 msgid "Percent of authorship"
7435 msgstr "Procenat ispisa"
7437 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7438 msgid "Percents"
7439 msgstr "Procenti"
7441 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7442 msgid "Pick"
7443 msgstr ""
7445 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7446 msgid "Pick commit &hash"
7447 msgstr ""
7449 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7450 msgid "Pick commit &message"
7451 msgstr ""
7453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7454 #, c-format
7455 msgid "Pick up %s"
7456 msgstr ""
7458 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7459 msgid ""
7460 "Picture (Metafile)\n"
7461 "a picture"
7462 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7464 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7465 msgid ""
7466 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7467 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7468 "Files (*.*)|*.*||"
7469 msgstr ""
7471 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7472 msgid ""
7473 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7474 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7475 msgstr ""
7477 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7478 msgid "Pie Graph"
7479 msgstr "Dijagram (pita)"
7481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7482 msgid "Please enter a hook script to execute."
7483 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7486 msgid ""
7487 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7488 "paths."
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7492 msgid ""
7493 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7494 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7495 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7496 msgstr ""
7498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7499 msgid "Please select a hook type"
7500 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7502 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7503 msgid "Please select branch"
7504 msgstr ""
7506 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7507 msgid "Please select upstream"
7508 msgstr ""
7510 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7511 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7512 msgstr ""
7514 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7515 msgid "Please wait while cancelling..."
7516 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7518 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7519 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7520 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7523 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7524 msgid "Please wait..."
7525 msgstr "Molim pričekajte..."
7527 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7528 msgid "Popup"
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7532 msgid "Port :"
7533 msgstr "Port:"
7535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7536 msgid "Port:"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7540 msgid "Post-Commit Hook"
7541 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7543 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7544 msgid "Post-Push Hook"
7545 msgstr ""
7547 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7548 msgid "Pre&v Page"
7549 msgstr "&Prethodna strana"
7551 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7552 msgid "Pre-Commit Hook"
7553 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7555 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7556 msgid "Pre-Push Hook"
7557 msgstr ""
7559 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7560 msgid "Pre-rebase hook"
7561 msgstr ""
7563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7564 msgid "Preparing commit..."
7565 msgstr ""
7567 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7568 msgid "Prepend right block"
7569 msgstr "Priprema desni blok"
7571 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7572 msgid "Prepend this block to left"
7573 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7575 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7576 msgid "Preview patched file"
7577 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7579 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7580 msgid "Previous"
7581 msgstr ""
7583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7584 msgid "Previous Version"
7585 msgstr ""
7587 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7588 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7589 msgid "Previous conflict"
7590 msgstr "Prethodni konflikt"
7592 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7593 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7594 msgid "Previous difference"
7595 msgstr "Prethodne razlike"
7597 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7598 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7599 msgid "Previous inline difference"
7600 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7602 #. Resource IDs: (57608)
7603 msgid ""
7604 "Print the active document using current options\n"
7605 "Quick Print"
7606 msgstr ""
7608 #. Resource IDs: (57607)
7609 msgid ""
7610 "Print the active document\n"
7611 "Print"
7612 msgstr ""
7614 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7615 msgid "Print to File"
7616 msgstr "Štampaj u fajl"
7618 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7619 msgid "Printer :"
7620 msgstr "Pisač :"
7622 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7623 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7624 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7626 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7627 msgid "Printing"
7628 msgstr "Ispisivanje"
7630 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7631 msgid "Program"
7632 msgstr "Program"
7634 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7635 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7636 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
7638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7639 msgid "Progress"
7640 msgstr "Napredak"
7642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7643 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7644 msgid "Project"
7645 msgstr "Projekat"
7647 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7648 msgid "Property"
7649 msgstr "Svojstvo"
7651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7652 msgid "Property Page"
7653 msgstr "Stranica sa svojstvima"
7655 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7656 msgid "Provider"
7657 msgstr "Dobavljač"
7659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7660 msgid "Provider para&meters:"
7661 msgstr "Snabdevač para&metara:"
7663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7664 msgid "Provider uuid win&32:"
7665 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7668 msgid "Provider uuid x6&4:"
7669 msgstr ""
7671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7672 msgid "Provider:"
7673 msgstr "Dobavljač:"
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7676 msgid "Proxy Settings"
7677 msgstr "Postavke proksija"
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7680 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7681 msgid "Prune"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7685 msgid "Prune (All remotes)"
7686 msgstr ""
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7689 msgid "Pull"
7690 msgstr "Povuci"
7692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7693 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7694 msgstr ""
7696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7697 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7698 msgstr ""
7700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7701 msgid "Pull/Fetch"
7702 msgstr ""
7704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7705 msgid "Pulled Diff"
7706 msgstr ""
7708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7709 msgid "Pulled Log"
7710 msgstr ""
7712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7713 msgid "Pus&h"
7714 msgstr ""
7716 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7717 msgid "Pus&h..."
7718 msgstr ""
7720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7721 #. 1612)
7722 msgid "Push"
7723 msgstr ""
7725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7726 msgid "Push Default"
7727 msgstr ""
7729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7730 msgid "Push URL:"
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7734 msgid "Push commits to a remote repository."
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7738 msgid "Push notes"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7742 msgid "Push ta&gs"
7743 msgstr ""
7745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7746 msgid "Putty Key:"
7747 msgstr ""
7749 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7750 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7751 msgstr ""
7753 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7754 msgid ""
7755 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7756 "Exit"
7757 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
7759 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7760 msgid ""
7761 "Quit\n"
7762 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7763 msgstr ""
7765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7766 msgid "QuotePath"
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7770 msgid "R"
7771 msgstr ""
7773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7774 msgid "R&AM drives"
7775 msgstr "R&AM diskovi"
7777 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7778 msgid "R&estore this file from index"
7779 msgstr ""
7781 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7782 msgid "R&evert to this revision"
7783 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
7785 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7786 msgid "REBASE"
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7790 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7791 msgstr ""
7793 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7794 msgid ""
7795 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7796 "the Pull button of same dialog"
7797 msgstr ""
7799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7800 msgid "Range"
7801 msgstr ""
7803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7804 msgid "Re&base"
7805 msgstr ""
7807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7808 msgid "Re&mote:"
7809 msgstr ""
7811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7812 msgid "Re&movable drives"
7813 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
7815 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7816 msgid "Re&name..."
7817 msgstr "Pre&imenuj..."
7819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7820 msgid "Re&store defaults"
7821 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
7823 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7824 msgid "Re&vert..."
7825 msgstr "Vra&ti na staro..."
7827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7828 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7829 msgstr ""
7831 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7832 msgid "Reachable"
7833 msgstr ""
7835 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7836 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7837 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
7839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7840 msgid "Rebase"
7841 msgstr ""
7843 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7844 #, c-format
7845 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7846 msgstr ""
7848 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7849 msgid "Rebase..."
7850 msgstr ""
7852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7853 #, c-format
7854 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
7855 msgstr ""
7857 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7858 msgid "Recent File"
7859 msgstr ""
7861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7862 msgid "Recently modified lines"
7863 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
7865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7866 msgid "Recommended: Git for Windows"
7867 msgstr ""
7869 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7870 msgid "Record Only"
7871 msgstr "Samo snimanje"
7873 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7874 msgid ""
7875 "Recover the auto-saved documents\n"
7876 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7877 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
7879 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7880 msgid "Recover to the status before rebase"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7884 msgid "Recurse submodule"
7885 msgstr ""
7887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7888 msgid "Recursive"
7889 msgstr "Rekurzivno"
7891 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7892 msgid "Redo"
7893 msgstr "Ponovi"
7895 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7896 msgid ""
7897 "Redo the previously undone action\n"
7898 "Redo"
7899 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
7901 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7902 msgid "Reduce the window to an icon"
7903 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7906 msgid "Ref"
7907 msgstr ""
7909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7910 msgid "Ref (Click it then go to)"
7911 msgstr ""
7913 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7914 msgid "Ref List"
7915 msgstr ""
7917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7918 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7919 msgid "RefBrowse"
7920 msgstr ""
7922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7923 msgid "RefLog"
7924 msgstr ""
7926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7927 msgid "References commit is on"
7928 msgstr ""
7930 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7931 msgid "Refname"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7935 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7936 msgid "Refresh"
7937 msgstr "Osveži"
7939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7940 msgid "Refreshing..."
7941 msgstr ""
7943 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7944 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7945 msgid "Regex Filter"
7946 msgstr "Regeks filter"
7948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7949 msgid "Regex Filters"
7950 msgstr "Regeks filteri"
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7953 msgid "Regex:"
7954 msgstr "Regeks:"
7956 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7957 msgid ""
7958 "Regular expressions filter:\n"
7959 ".   : any character\n"
7960 "c+   : match character c one or more times\n"
7961 "c*   : match character c zero or more times\n"
7962 "^   : start of line\n"
7963 "$   : end of line\n"
7964 "(string){n} : match string n times\n"
7965 "(abcd)   : subexpression\n"
7966 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7967 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7968 "\n"
7969 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7970 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7971 "\\d   : digits 0-9\n"
7972 "\\s   : whitespaces"
7973 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
7975 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7976 #, c-format
7977 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7978 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
7980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7981 msgid "Relative Times in log"
7982 msgstr ""
7984 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7985 msgid "Reload"
7986 msgstr "Ponovo učitaj"
7988 #. Resource IDs: (cmdReload)
7989 msgid ""
7990 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7991 "Reload"
7992 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
7994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7995 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7996 msgstr ""
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7999 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8000 msgstr ""
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8003 msgid "Remote"
8004 msgstr ""
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8007 msgid "Remote &Branch:"
8008 msgstr ""
8010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8011 msgid "Remote &URL:"
8012 msgstr ""
8014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8015 msgid "Remote &tracking branch"
8016 msgstr ""
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8019 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8020 msgid "Remote Branch"
8021 msgstr ""
8023 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8024 msgid "Remote SHA1"
8025 msgstr ""
8027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8028 msgid "Remote URL must not be empty."
8029 msgstr ""
8031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8032 msgid "Remote Update"
8033 msgstr ""
8035 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8036 msgid "Remote message"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8040 msgid "Remote name must not be empty."
8041 msgstr ""
8043 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8044 msgid "Remote status"
8045 msgstr "Udaljeni status"
8047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8048 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8049 msgid "Remote:"
8050 msgstr ""
8052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8053 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8054 msgid "Remove"
8055 msgstr "Ukloni"
8057 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8058 #, c-format
8059 msgid "Remove %ld items"
8060 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8062 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8063 #, c-format
8064 msgid "Remove %s"
8065 msgstr "Ukloni %s"
8067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8068 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8069 msgstr ""
8071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8072 msgid "Remove &branch"
8073 msgstr ""
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8076 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8080 msgid ""
8081 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8082 "show as different"
8083 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8085 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8086 msgid "Remove from &ignore list"
8087 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8089 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8090 msgid "Remove from changelist"
8091 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8094 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8095 msgstr ""
8097 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8098 msgid "Remove stale lock file"
8099 msgstr ""
8101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8102 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8103 msgstr ""
8105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8106 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8107 msgstr ""
8109 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8110 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8111 msgstr ""
8113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8114 msgid "Removed"
8115 msgstr "Uklonjen"
8117 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8118 msgid "Removed from changelist"
8119 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Removed the file pattern(s)\n"
8125 "%s\n"
8126 "from the ignore list."
8127 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8129 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8130 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8131 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8134 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8135 msgid "Rename"
8136 msgstr "Preimenuj"
8138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8139 #, c-format
8140 msgid "Rename %s"
8141 msgstr "Preimenuj %s"
8143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8144 msgid "Rename - TortoiseGit"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8148 #, c-format
8149 msgid "Rename \"%s\":"
8150 msgstr ""
8152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8153 msgid "Rename/move"
8154 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8156 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8157 msgid "Renames files/folders inside version control"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (57640)
8161 msgid ""
8162 "Repeat the last action\n"
8163 "Repeat"
8164 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8167 msgid "Replace &All"
8168 msgstr "Zameni &Sve"
8170 #. Resource IDs: (57641)
8171 msgid ""
8172 "Replace specific text with different text\n"
8173 "Replace"
8174 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8177 msgid "Replace with:"
8178 msgstr "Zameni sa:"
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8181 msgid "Replace:"
8182 msgstr "Zameni:"
8184 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8185 #, c-format
8186 msgid "Replaced %d matches"
8187 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8189 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8190 msgid "Replacing"
8191 msgstr "Menjam"
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8194 msgid "Repository &URL"
8195 msgstr ""
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8198 msgid "Repository Browser"
8199 msgstr "Pretraživač spremišta"
8201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8202 msgid "Repository:"
8203 msgstr ""
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8206 msgid "Request pull"
8207 msgstr ""
8209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8210 msgid "Requests a username and a password"
8211 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8213 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8214 msgid "Res&olve..."
8215 msgstr "Raz&reši..."
8217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8218 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8219 msgid "Reset"
8220 msgstr ""
8222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8223 #. Control id 1554)
8224 msgid "Reset Type"
8225 msgstr ""
8227 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8228 #, c-format
8229 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8230 msgstr ""
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8233 msgid "Reset active branch"
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8237 msgid "Reset columns"
8238 msgstr "Resetuj kolone"
8240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8241 #, c-format
8242 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8246 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8247 msgid "Resolve"
8248 msgstr "Reši"
8250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8251 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8252 msgstr ""
8254 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8255 #, c-format
8256 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8257 msgstr ""
8259 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8260 msgid "Resolved"
8261 msgstr "Rešeno"
8263 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "Resolved:\n"
8267 "%s"
8268 msgstr "Rešeno:\n%s"
8270 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8271 msgid "Resolves conflicted files"
8272 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8275 msgid "Restart rebase"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8279 msgid "Restore"
8280 msgstr "Vratiti"
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8283 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8284 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8285 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8286 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8287 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8288 msgid "Restore Default"
8289 msgstr "Vrati početne postavke"
8291 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8292 msgid "Restore after commit"
8293 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8295 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8296 msgid "Restore the window to normal size"
8297 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8299 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8300 msgid "Restored"
8301 msgstr "Obnovljeno"
8303 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8304 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8305 msgstr ""
8307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8308 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8309 msgid "Revert"
8310 msgstr "Vrati na staro"
8312 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8313 msgid "Revert commit"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8317 #, c-format
8318 msgid "Revert commit %s"
8319 msgstr ""
8321 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8322 msgid "Revert to parent revision"
8323 msgstr ""
8325 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8326 #, c-format
8327 msgid "Revert to revision %s"
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8331 msgid "Reverted"
8332 msgstr "Vraćeno na staro"
8334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8335 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8336 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8338 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8339 msgid "Reverts an addition to version control"
8340 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8342 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8343 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8344 msgstr ""
8346 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8347 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8351 msgid "Review/apply single &patch..."
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8355 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8356 msgid "Revision"
8357 msgstr "Revizija"
8359 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8360 #, c-format
8361 msgid "Revision %d"
8362 msgstr ""
8364 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8365 #, c-format
8366 msgid "Revision %s"
8367 msgstr ""
8369 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8370 msgid "Revision &graph"
8371 msgstr "Revizioni &graf"
8373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8374 msgid "Revision Files"
8375 msgstr ""
8377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8378 msgid "Revision Graph"
8379 msgstr "Revizioni graf"
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8382 msgid "Revision Graph Filter"
8383 msgstr "Filter revizionog grafa"
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8386 msgid "Revision graph"
8387 msgstr "Revizioni graf"
8389 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8390 msgid ""
8391 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8392 msgstr ""
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8395 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8396 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8397 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8398 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8399 msgid "Revision:"
8400 msgstr ""
8402 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8403 msgid "Rewind"
8404 msgstr ""
8406 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8407 #, c-format
8408 msgid "Rewind %d"
8409 msgstr ""
8411 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8412 msgid ""
8413 "Rich Text (RTF)\n"
8414 "text with font and paragraph formatting"
8415 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8417 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8418 msgid "Right View: "
8419 msgstr "Desni pogled:"
8421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8422 msgid "Right image"
8423 msgstr "Desna slika"
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8426 msgid "Run when working tree path is under:"
8427 msgstr ""
8429 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8430 msgid "S"
8431 msgstr ""
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8434 #. Control id 1383)
8435 msgid "S&how modified files in working tree"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8439 msgid "S&kip unselected"
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8443 msgid "S&quash unselected"
8444 msgstr ""
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8447 msgid "S&tatistics"
8448 msgstr "S&tatistika"
8450 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8451 msgid "S&witch/Checkout..."
8452 msgstr ""
8454 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8455 msgid "SHA-1"
8456 msgstr "SHA-1"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8459 msgid "SHA-1:"
8460 msgstr "SHA-1:"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8463 msgid "SHA-256:"
8464 msgstr "SHA-256:"
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8467 msgid "SMTP Server requires authentication"
8468 msgstr ""
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8471 msgid "SMTP Server:"
8472 msgstr ""
8474 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8475 msgid "SMTP, directly to destination server"
8476 msgstr ""
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8479 msgid "SSH"
8480 msgstr "SSH"
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8483 #. 65535)
8484 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8485 msgstr ""
8487 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8488 msgid "SSL/TLS"
8489 msgstr "SSL/TLS"
8491 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8492 msgid "STARTTLS"
8493 msgstr "STARTTLS"
8495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8496 msgid "SVN Commit Type"
8497 msgstr ""
8499 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8500 msgid "SVN DCommit..."
8501 msgstr "SVN DCommit..."
8503 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8504 msgid "SVN Fetch"
8505 msgstr ""
8507 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8508 msgid "SVN Rebase"
8509 msgstr ""
8511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8512 msgid "SVN Rev"
8513 msgstr ""
8515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8516 msgid "Sa&feCrLf:"
8517 msgstr "Sa&feCrLf:"
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8520 msgid "Safe Crlf:"
8521 msgstr "Safe Crlf:"
8523 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8524 msgid "Same"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8528 msgid "Same commit time"
8529 msgstr ""
8531 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8532 msgid ""
8533 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8534 "\n"
8535 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8536 "\n"
8537 "\n"
8538 "Update issue #101\n"
8539 "Fixes issue #202\n"
8540 "Fixed issue #123\n"
8541 "Resolves issue #88.\n"
8542 "Closes issue #99.\n"
8543 msgstr ""
8545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8546 msgid "Sample text:"
8547 msgstr "Probni tekst:"
8549 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8550 msgid "Save"
8551 msgstr "Sačuvaj"
8553 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8554 msgid "Save &as"
8555 msgstr ""
8557 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8558 msgid "Save &as..."
8559 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8561 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8562 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8563 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8565 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8566 msgid "Save As"
8567 msgstr "Sačuvaj kao"
8569 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8570 msgid ""
8571 "Save Bottom File as\n"
8572 "You're asked where to save the bottom file"
8573 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8575 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8576 msgid "Save File"
8577 msgstr "Sačuvaj fajl"
8579 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8580 msgid ""
8581 "Save Left File as\n"
8582 "You're asked where to save the left file"
8583 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8585 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "Save Left File\n"
8589 "The modifications are saved to\n"
8590 "%s"
8591 msgstr ""
8593 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8594 msgid ""
8595 "Save Right File as\n"
8596 "You're asked where to save the right file"
8597 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8599 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "Save Right File\n"
8603 "The modifications are saved to\n"
8604 "%s"
8605 msgstr ""
8607 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8608 msgid ""
8609 "Save all\n"
8610 "Both Files are saved"
8611 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8613 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8614 msgid ""
8615 "Save and exclude\n"
8616 "Your changes are saved and the original content is used"
8617 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
8619 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8620 msgid ""
8621 "Save and ignore marked blocks\n"
8622 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8623 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
8625 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8626 msgid ""
8627 "Save and include\n"
8628 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8629 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
8631 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8632 msgid "Save as"
8633 msgstr "Sačuvaj kao"
8635 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8636 msgid "Save as..."
8637 msgstr "Sačuvaj kao..."
8639 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8640 msgid ""
8641 "Save as\n"
8642 "You're asked where to save the file"
8643 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
8645 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8646 #, c-format
8647 msgid "Save changes to %1?"
8648 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
8650 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8651 msgid "Save modifications."
8652 msgstr "Sačuvajte izmene."
8654 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8655 msgid "Save patch file"
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8659 msgid "Save revision &to..."
8660 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
8662 #. Resource IDs: (57604)
8663 msgid ""
8664 "Save the active document with a new name\n"
8665 "Save As"
8666 msgstr ""
8668 #. Resource IDs: (57603)
8669 msgid ""
8670 "Save the active document\n"
8671 "Save"
8672 msgstr ""
8674 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8675 msgid ""
8676 "Save the modified file\n"
8677 "Save file"
8678 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
8680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8681 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8682 #. Control id 65535)
8683 msgid "Save to:"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8687 msgid "Save unified diff"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8691 msgid "Save unified diff since HEAD"
8692 msgstr ""
8694 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8695 msgid ""
8696 "Save\n"
8697 "Save the file with the conflict markers."
8698 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
8700 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "Save\n"
8704 "The modifications are saved to\n"
8705 "%s"
8706 msgstr ""
8708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8709 msgid "Saved Data"
8710 msgstr "Sačuvani podaci"
8712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8713 #, c-format
8714 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8718 msgid "Saving notes failed."
8719 msgstr ""
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8722 msgid "Scan"
8723 msgstr "Skenira"
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8726 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8727 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8728 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8729 msgid "Scintilla"
8730 msgstr "Scintilla"
8732 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8733 msgid "Se&ttings..."
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8737 msgid "Search &log messages..."
8738 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
8740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8741 msgid "Search &up"
8742 msgstr "Traži &gore"
8744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8745 msgid "Search for:"
8746 msgstr "Potraži:"
8748 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8749 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8750 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
8752 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8753 #, c-format
8754 msgid "Seek failed on %1"
8755 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
8757 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8758 msgid "Select"
8759 msgstr "Izaberi"
8761 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8762 msgid "Select &All"
8763 msgstr "Izaberi &sve"
8765 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8766 msgid "Select File..."
8767 msgstr "Izaberi fajl..."
8769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8770 msgid "Select SSH client"
8771 msgstr "Izaberi SSH klijent"
8773 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8774 msgid "Select a button."
8775 msgstr "Izaberi dugme."
8777 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8778 msgid "Select an object on which to get Help"
8779 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
8781 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8782 msgid "Select changelist"
8783 msgstr "Izaberte listu  izmena"
8785 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8786 msgid "Select diff application"
8787 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
8789 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8790 msgid "Select file"
8791 msgstr ""
8793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8794 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8795 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
8797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8798 msgid ""
8799 "Select folder to export to.\n"
8800 "You might need to create a new folder before performing this export."
8801 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
8803 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8804 msgid "Select folder to run script for"
8805 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
8807 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8808 msgid "Select folder to save the selected files to"
8809 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
8811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8812 msgid "Select hook script file"
8813 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
8815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8816 msgid "Select items automatically"
8817 msgstr "Odaberi stavke automatski"
8819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8820 msgid "Select merge application"
8821 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
8823 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8824 msgid "Select merge target"
8825 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
8827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8828 msgid ""
8829 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8830 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
8832 #. Resource IDs: (57642)
8833 msgid ""
8834 "Select the entire document\n"
8835 "Select All"
8836 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
8838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8839 msgid ""
8840 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8841 "checker used for commit messages."
8842 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
8844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8845 msgid "Select tracked branch"
8846 msgstr ""
8848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8849 msgid "Select viewer for diff-files"
8850 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
8852 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8853 msgid "Select what file you want to save as"
8854 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8857 msgid ""
8858 "Select what file you want to save as\n"
8859 "Note: There is unresolved conflict!"
8860 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
8862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8863 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8864 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8865 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8866 #. Control id 1067)
8867 msgid "Select/deselect &all"
8868 msgstr ""
8870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8871 msgid "Selection History"
8872 msgstr ""
8874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8875 msgid "Send"
8876 msgstr ""
8878 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8879 msgid "Send Email"
8880 msgstr ""
8882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8883 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8884 msgid "Send Mail after create"
8885 msgstr ""
8887 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8888 msgid "Send Mail failed to send message."
8889 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
8891 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8892 msgid "Send Mail..."
8893 msgstr ""
8895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8896 msgid "Send Patch"
8897 msgstr ""
8899 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8900 msgid "Send Patch by Email"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8904 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8908 msgid "Sending content"
8909 msgstr "Slanje sadržaja"
8911 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8912 msgid "Sending..."
8913 msgstr ""
8915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8916 msgid "Server &address:"
8917 msgstr "&Adresa servera:"
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8920 msgid "Set au&thor"
8921 msgstr ""
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8924 msgid "Set author &date"
8925 msgstr ""
8927 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8928 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8929 msgstr ""
8931 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8932 msgid ""
8933 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8934 msgstr ""
8936 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8937 msgid "Setting properties..."
8938 msgstr "Postavljanje svojstava..."
8940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8941 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8942 msgid "Settings"
8943 msgstr "Postavke"
8945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8946 msgid "Settings - TortoiseGit"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8950 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8951 msgid "Shell"
8952 msgstr "Školjka"
8954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8955 msgid "Shell Extended"
8956 msgstr ""
8958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8959 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8960 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
8962 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8963 msgid "Shift-JIS"
8964 msgstr ""
8966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8967 msgid "Short &date/time format in log messages"
8968 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
8970 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8971 msgid "Shorten property list"
8972 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
8974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8975 msgid "Show"
8976 msgstr "Prikaži"
8978 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8979 msgid "Show &Reflog"
8980 msgstr ""
8982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8983 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8984 msgid "Show &Unversioned Files"
8985 msgstr ""
8987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8988 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8989 msgid "Show &Whole Project"
8990 msgstr ""
8992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8993 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8994 msgid "Show &changes"
8995 msgstr "Prikaži &izmene"
8997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8998 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8999 msgid "Show &log"
9000 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9003 msgid "Show &log..."
9004 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9007 msgid "Show &nested refs"
9008 msgstr ""
9010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9011 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9012 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9015 msgid "Show Environment Variables"
9016 msgstr ""
9018 #. Resource IDs: (32815)
9019 msgid "Show HEAD revision nodes"
9020 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9022 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9023 msgid ""
9024 "Show Inline-Diff word by word\n"
9025 "Inline diff word-wise"
9026 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9028 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9029 msgid ""
9030 "Show Inline-Diff\n"
9031 "Inline diff"
9032 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9034 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9035 msgid "Show Ove&rview"
9036 msgstr "Prikaži sa&žetak"
9038 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9039 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9040 msgid "Show Whitespaces"
9041 msgstr "Prikaži beline"
9043 #. Resource IDs: (32813)
9044 msgid "Show an overview of the whole graph"
9045 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9048 msgid "Show asterisk log prefix"
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9052 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9053 msgstr ""
9055 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9056 msgid "Show author"
9057 msgstr ""
9059 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9060 msgid ""
9061 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9062 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9063 "unique, please see help"
9064 msgstr ""
9066 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9067 msgid "Show branches this commit is on"
9068 msgstr ""
9070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9071 msgid "Show changes as &unified diff"
9072 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9074 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9075 msgid "Show com&plete log"
9076 msgstr ""
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9079 msgid "Show complete log"
9080 msgstr ""
9082 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9083 msgid "Show date"
9084 msgstr ""
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9087 msgid "Show describe in log"
9088 msgstr ""
9090 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9091 msgid "Show describe in log dialog"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9095 msgid "Show destination folder"
9096 msgstr ""
9098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9099 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9100 msgid "Show diff"
9101 msgstr ""
9103 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9104 msgid "Show diff separately"
9105 msgstr "Prikazuje diff posebno"
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9108 msgid "Show diff to last commit"
9109 msgstr ""
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9112 msgid "Show excluded folders as normal"
9113 msgstr ""
9115 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9116 msgid "Show extra changes after merge"
9117 msgstr ""
9119 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9120 msgid "Show file name"
9121 msgstr ""
9123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9124 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9125 msgstr ""
9127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9128 msgid "Show i&gnored files"
9129 msgstr ""
9131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9132 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9133 msgstr ""
9135 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9136 msgid "Show la&beled commits only"
9137 msgstr ""
9139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9140 msgid "Show linenumber&s"
9141 msgstr "Prikaži brojeve lini&ja"
9143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9144 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9145 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9146 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9147 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9148 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9149 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9150 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9151 msgid "Show log"
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9155 msgid "Show log &before rename/copy"
9156 msgstr ""
9158 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9159 #, c-format
9160 msgid "Show log of %s"
9161 msgstr ""
9163 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9164 msgid "Show log of submodule"
9165 msgstr ""
9167 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9168 msgid "Show log of this folder"
9169 msgstr ""
9171 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9172 msgid "Show log..."
9173 msgstr ""
9175 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9176 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9177 msgstr ""
9179 #. Resource IDs: (25308)
9180 msgid ""
9181 "Show next change of selected commit\n"
9182 "Show next"
9183 msgstr ""
9185 #. Resource IDs: (32814)
9186 msgid "Show oldest node at top"
9187 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9189 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9190 msgid ""
9191 "Show or hide the line diff bar\n"
9192 "Toggle LineDiffBar"
9193 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9195 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9196 msgid ""
9197 "Show or hide the locator bar\n"
9198 "Toggle LocatorBar"
9199 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9201 #. Resource IDs: (59393)
9202 msgid ""
9203 "Show or hide the status bar\n"
9204 "Toggle Status Bar"
9205 msgstr ""
9207 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9208 msgid ""
9209 "Show or hide the status bar\n"
9210 "Toggle StatusBar"
9211 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9213 #. Resource IDs: (59392)
9214 msgid ""
9215 "Show or hide the toolbar\n"
9216 "Toggle ToolBar"
9217 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9219 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9220 msgid "Show original line number"
9221 msgstr ""
9223 #. Resource IDs: (25309)
9224 msgid ""
9225 "Show previous change of selected commit\n"
9226 "Show previous"
9227 msgstr ""
9229 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9230 msgid "Show revision properties"
9231 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9233 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9234 msgid ""
9235 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9236 "Show Whitespaces"
9237 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9240 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9241 msgstr ""
9243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9244 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9245 msgstr ""
9247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9248 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9249 msgstr ""
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9252 msgid "Show un&modified files"
9253 msgstr ""
9255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9256 msgid "Show un&versioned files"
9257 msgstr ""
9259 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9260 msgid "Show/Hide"
9261 msgstr "Pokaži/Sakri"
9263 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9264 #, c-format
9265 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9266 msgstr ""
9268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9269 #, c-format
9270 msgid ""
9271 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9272 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9273 msgstr ""
9275 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9276 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9277 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9280 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9281 msgstr ""
9283 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9284 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9288 msgid "Shows reference log"
9289 msgstr ""
9291 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9292 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9293 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9295 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9296 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9300 msgid "Si&gn"
9301 msgstr ""
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9304 #. Control id 65535)
9305 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9306 msgstr ""
9308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9309 msgid "Since"
9310 msgstr ""
9312 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9313 msgid "Size"
9314 msgstr "Veličina"
9316 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9317 msgid "Skip"
9318 msgstr "Preskoći"
9320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9321 #, c-format
9322 msgid "Skip Patch: %s"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9326 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9327 msgstr ""
9329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9330 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9331 msgid "Skip worktree"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9335 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9339 msgid "Skipped"
9340 msgstr "Preskočeno"
9342 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9343 msgid "Skipped missing target"
9344 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9347 msgid "Smart tab char"
9348 msgstr "Pametan tab karakter"
9350 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9351 msgid "Soft"
9352 msgstr ""
9354 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9355 msgid ""
9356 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9357 "Do you want to load the changes?"
9358 msgstr ""
9360 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9361 msgid ""
9362 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9363 "Would you like to reload and lose your changes?"
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9367 msgid "Sort by commit count"
9368 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9371 msgid "Sort tag list in reversed order"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9375 msgid ""
9376 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9377 "dialog."
9378 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9380 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9381 msgid "Split lines"
9382 msgstr "Podeli redove"
9384 #. Resource IDs: (57653)
9385 msgid ""
9386 "Split the active window into panes\n"
9387 "Split"
9388 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9390 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9391 msgid "Squash"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9395 msgid "Squash (with commit below)"
9396 msgstr ""
9398 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9399 msgid "Stacked Bar Graph"
9400 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9402 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9403 msgid "Stacked Line Graph"
9404 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9406 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9407 msgid "Standard"
9408 msgstr "Standard"
9410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9411 msgid "Start (FastFwd)"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9415 msgid "Start Cherry Pick"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9419 msgid "Start Commit Hook"
9420 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9423 msgid "Start Rebase"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9427 msgid "Start bisect mode..."
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9431 msgid "Start registry editor"
9432 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9434 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9435 msgid "Starts a git server running git protocol"
9436 msgstr ""
9438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9439 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9440 msgid "Stash"
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9444 msgid "Stash &Message"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9448 msgid "Stash Apply"
9449 msgstr ""
9451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9452 msgid "Stash Apply failed!"
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9456 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9457 msgstr ""
9459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9460 msgid "Stash Apply successful"
9461 msgstr ""
9463 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9464 msgid "Stash List"
9465 msgstr ""
9467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9468 msgid "Stash POP failed!"
9469 msgstr ""
9471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9472 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9476 msgid "Stash POP successful"
9477 msgstr ""
9479 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9480 msgid "Stash Pop"
9481 msgstr ""
9483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9484 msgid "Stash Success"
9485 msgstr ""
9487 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9488 msgid "Stash changes"
9489 msgstr ""
9491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9492 msgid "Stash failed!"
9493 msgstr ""
9495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9496 msgid "Stash operation running..."
9497 msgstr ""
9499 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9500 msgid "State"
9501 msgstr "Stanje"
9503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9504 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9505 #. id 4573)
9506 msgid "Static"
9507 msgstr "Statički"
9509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9510 msgid "Statistics"
9511 msgstr "Statistika"
9513 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9514 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9515 msgid "Status"
9516 msgstr "Status"
9518 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9519 msgid "Status Bar"
9520 msgstr "Statusni panel"
9522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9523 msgid "Status and action colors"
9524 msgstr "Boje statusa i akcija"
9526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9527 msgid "Status cache"
9528 msgstr "Status keša"
9530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9531 msgid ""
9532 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9533 msgstr ""
9535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9536 msgid ""
9537 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9538 " the overlay recursively"
9539 msgstr ""
9541 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9542 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9543 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9545 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9546 msgid "Stops bisect mode"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9550 msgid "Stored decisions"
9551 msgstr ""
9553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9554 msgid ""
9555 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9556 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9557 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9560 msgid "Strategy"
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9564 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9568 msgid "Subject"
9569 msgstr ""
9571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9572 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9573 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9574 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9575 #. Control id 65535)
9576 msgid "Subject:"
9577 msgstr ""
9579 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9580 msgid "Subjects"
9581 msgstr ""
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9584 msgid "Submodule"
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9588 msgid "Submodule &Update..."
9589 msgstr ""
9591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9592 msgid "Submodule Add"
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9596 msgid "Submodule Add..."
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9600 msgid "Submodule Diff"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9604 msgid "Submodule Init"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9608 msgid "Submodule Sync"
9609 msgstr ""
9611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9612 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9613 msgid "Submodule Update"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9617 msgid "Submodule Update Options"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9624 "Revision %2!s!"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9628 msgid "Submodule of Project: "
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9632 #. Control id 1708)
9633 msgid "Submodules"
9634 msgstr ""
9636 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9637 msgid "Success"
9638 msgstr "Uspeh"
9640 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9641 msgid "Switch"
9642 msgstr "Prebaci"
9644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9645 msgid "Switch To"
9646 msgstr ""
9648 #. Resource IDs: (57681)
9649 msgid ""
9650 "Switch back to the previous window pane\n"
9651 "Previous Pane"
9652 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
9654 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9655 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9656 msgid "Switch between single and double pane view"
9657 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
9659 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9660 msgid ""
9661 "Switch between single and double pane view\n"
9662 "Switch between single and double pane view"
9663 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
9665 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9666 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9667 msgid "Switch left and right view"
9668 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
9670 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9671 msgid ""
9672 "Switch the contents of the left and right view\n"
9673 "Switch left and right view"
9674 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
9676 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9677 msgid "Switch to the next document window"
9678 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
9680 #. Resource IDs: (57680)
9681 msgid ""
9682 "Switch to the next window pane\n"
9683 "Next Pane"
9684 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
9686 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9687 msgid "Switch to the previous document window"
9688 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
9690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9691 msgid "Switch/Checkout"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9695 msgid "Switch/Checkout to"
9696 msgstr ""
9698 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9699 msgid "Switch/Checkout to this..."
9700 msgstr ""
9702 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9703 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9704 msgstr ""
9706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9707 msgid "Switches the comparison left<->right"
9708 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9711 msgid "Symbolize ref names"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9715 msgid "Symlink"
9716 msgstr ""
9718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9719 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9720 msgstr ""
9722 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9723 msgid "Sync..."
9724 msgstr ""
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9727 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9728 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9729 msgid "System"
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9733 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9737 msgid ""
9738 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9739 "deleted."
9740 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
9742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9743 msgid "T&rack"
9744 msgstr ""
9746 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9747 msgid "TIS-620"
9748 msgstr "TIS-620"
9750 #. Resource IDs: (109)
9751 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9752 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9754 #. Resource IDs: (109)
9755 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9756 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9759 msgid "Ta&gs:"
9760 msgstr ""
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9763 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9764 msgid "Tab size:"
9765 msgstr "Veličina taba:"
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9768 msgid "Tag"
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9772 msgid "Tag (FF)"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9776 msgid "Tag Info"
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9780 msgid "Tag/branch names"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9784 msgid "Tags"
9785 msgstr ""
9787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9788 msgid "Tags:"
9789 msgstr ""
9791 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9792 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9793 msgstr ""
9795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9796 msgid "Tasks"
9797 msgstr "Zadaci"
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9800 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9804 msgid "Test"
9805 msgstr ""
9807 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9808 msgid "Test Only"
9809 msgstr "Samo za test"
9811 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9812 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9816 msgid "Thai"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9820 msgid ""
9821 "The Remote Config was changed.\n"
9822 "Do you want to save now or discard changes?"
9823 msgstr ""
9825 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9826 msgid ""
9827 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9828 "Should be > 0"
9829 msgstr ""
9831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9832 #, c-format
9833 msgid ""
9834 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9835 "\n"
9836 "Do you really want to delete it?"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9840 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9841 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
9843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9844 msgid "The commit message must not be empty."
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9848 msgid ""
9849 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9850 "\n"
9851 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9852 "\n"
9853 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9854 "\n"
9855 "See help for more information."
9856 msgstr ""
9858 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9862 "Do you want to overwrite it?"
9863 msgstr ""
9865 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9866 msgid ""
9867 "The credential helper was changed.\n"
9868 "Do you want to save now or discard changes?"
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9872 msgid ""
9873 "The current working tree is not clean.\n"
9874 "Do you want to stash the changes?"
9875 msgstr ""
9877 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9878 msgid ""
9879 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9880 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9881 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9888 "%s"
9889 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
9891 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9892 msgid ""
9893 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9894 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9895 msgstr ""
9897 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9898 msgid ""
9899 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9900 "\n"
9901 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9902 msgstr ""
9904 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9905 #, c-format
9906 msgid "The file %s does not exist!"
9907 msgstr "fajl %s ne postoji!"
9909 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9910 #, c-format
9911 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9912 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
9914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9918 "Do you want to select another file to diff?"
9919 msgstr ""
9921 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "The file \n"
9925 "%s\n"
9926 "is empty.\n"
9927 "Do you want to remove the file?"
9928 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
9930 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9931 msgid "The file is too big"
9932 msgstr "fajl je prevelik"
9934 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9935 msgid "The file is too large to open."
9936 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
9938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9939 #, c-format
9940 msgid ""
9941 "The file\n"
9942 "%s\n"
9943 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9944 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
9946 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "The file\n"
9950 "%s\n"
9951 "is not a valid text file!"
9952 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
9954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "The folder %s\n"
9958 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9959 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
9961 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "The folder \n"
9965 "%s\n"
9966 "does not exist.\n"
9967 "Would you like to create it first?"
9968 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
9970 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "The hook script returned an error:\n"
9974 "%s"
9975 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
9977 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9978 msgid "The image can not be shown."
9979 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
9981 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9982 msgid ""
9983 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9984 "installed correctly."
9985 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
9987 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9988 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9989 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
9991 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9992 #, c-format
9993 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9997 #, c-format
9998 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
9999 msgstr ""
10001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10005 "\"%2!s!\"."
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10009 msgid ""
10010 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10011 "Continue?"
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10015 msgid ""
10016 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10017 "Continue?"
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10021 msgid ""
10022 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10023 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10024 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10026 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10027 msgid "The operation failed."
10028 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10030 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10031 msgid ""
10032 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10033 "You must only specify one of them."
10034 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10036 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10040 "Patching is not possible!"
10041 msgstr ""
10043 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The patch seems outdated! The file line\n"
10047 "%1!s!\n"
10048 "and the patchline\n"
10049 "%2!s!\n"
10050 "do not match!"
10051 msgstr ""
10053 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10054 msgid ""
10055 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10056 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10057 "\n"
10058 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10059 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10060 "\n"
10061 "Do you want to proceed anyway?"
10062 msgstr ""
10064 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "The path\n"
10068 "%1!s!\n"
10069 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10070 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10071 "%2!s!\n"
10072 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10073 msgstr ""
10075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10076 msgid ""
10077 "The process is still running.\n"
10078 "Are you sure to abort?"
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10082 msgid ""
10083 "The regular expression is invalid!\n"
10084 "Please enter a valid regular expression."
10085 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10091 "Do you want to overwrite it?"
10092 msgstr ""
10094 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10095 msgid ""
10096 "The remote branch has not changed.\n"
10097 "\n"
10098 "Open the rebase dialog anyway?"
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10102 msgid "The repository was successfully created."
10103 msgstr ""
10105 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10106 msgid ""
10107 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10108 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10109 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10111 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10115 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10116 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10117 msgstr ""
10119 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "The target folder \n"
10123 "%s\n"
10124 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10125 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10126 msgstr ""
10128 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "The target folder \n"
10132 "%s\n"
10133 "is not empty!\n"
10134 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10138 msgid ""
10139 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10140 "The following differences were found:"
10141 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10143 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10144 msgid ""
10145 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10146 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10147 "but maybe not scan all files."
10148 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10150 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10151 msgid ""
10152 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10153 "It's not possible to show the log messages between them!"
10154 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10157 msgid ""
10158 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10159 "Review and commit the changes?"
10160 msgstr ""
10162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10163 msgid "Their file:"
10164 msgstr "NJihov fajl:"
10166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10167 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10168 msgid "Theirs"
10169 msgstr "NJihov"
10171 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10172 msgid ""
10173 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10174 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10175 msgstr ""
10177 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10178 #, c-format
10179 msgid ""
10180 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10181 "uses."
10182 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10184 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10185 msgid ""
10186 "There are more editable views.\n"
10187 "What view do you want to save?"
10188 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10191 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10192 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10198 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10199 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10200 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10201 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10203 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10204 msgid ""
10205 "There are unsaved modifications!\n"
10206 "Do you want to save your changes?"
10207 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10209 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10210 msgid ""
10211 "There is nothing to add.\n"
10212 "All the files and folders are either under version control,\n"
10213 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10214 msgstr ""
10216 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10217 msgid "Thesaurus"
10218 msgstr "Sinonimi"
10220 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10221 msgid ""
10222 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10223 "changes that were made before the application closed."
10224 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10227 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10228 msgid ""
10229 "These settings will be stored to your global git configuration "
10230 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10231 "default."
10232 msgstr ""
10234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10235 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10239 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10240 msgstr ""
10242 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10243 msgid "This field is required and must not be empty."
10244 msgstr ""
10246 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10247 msgid ""
10248 "This is not a valid URL.\n"
10249 "Please enter an URL here."
10250 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10252 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10253 msgid ""
10254 "This is not a valid path!\n"
10255 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10256 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10257 msgstr ""
10259 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10260 msgid ""
10261 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10262 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10263 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10264 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10265 "Settings."
10266 msgstr ""
10268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10269 msgid ""
10270 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10271 "commits."
10272 msgstr ""
10274 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10275 #, c-format
10276 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10277 msgstr ""
10279 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10280 msgid ""
10281 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10282 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10283 " see help."
10284 msgstr ""
10286 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10290 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10291 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %Ts u fajl %Ts. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %Ts."
10293 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10297 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %Ts koja nije nađen na ovom sistemu."
10299 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10300 msgid ""
10301 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10302 "Please use another name"
10303 msgstr ""
10305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10306 msgid "This task requires a clean working tree."
10307 msgstr ""
10309 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10310 msgid "Three way diff"
10311 msgstr ""
10313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10314 msgid "To"
10315 msgstr ""
10317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10318 msgid ""
10319 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10320 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10321 "Disable tag fetching?"
10322 msgstr ""
10324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10325 msgid ""
10326 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10327 "\n"
10328 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10329 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10330 msgstr ""
10332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10333 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10334 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10335 msgid "To:"
10336 msgstr "Prema:"
10338 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10339 msgid "Toggle filters"
10340 msgstr ""
10342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10343 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10344 msgid "TortoiseGit"
10345 msgstr "TortoiseGit"
10347 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10348 #, c-format
10349 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10350 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10352 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10356 "%s\n"
10357 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10359 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10360 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10361 msgstr ""
10363 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10367 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10368 "\n"
10369 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10370 msgstr ""
10372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10376 "to be renamed too?"
10377 msgstr ""
10379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10380 msgid ""
10381 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10382 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10383 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10384 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10385 "And read the manual!"
10386 msgstr ""
10388 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10389 msgid ""
10390 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10391 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10392 "as the Windows Explorer."
10393 msgstr ""
10395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10396 msgid ""
10397 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10398 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10399 " to use a different one please specify the path manually!"
10400 msgstr ""
10402 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10403 #, c-format
10404 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10405 msgstr ""
10407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10408 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10409 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10411 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10412 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10413 msgid "TortoiseGitBlame"
10414 msgstr "TortoiseGitBlame"
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10420 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10421 msgstr ""
10423 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10424 #, c-format
10425 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10426 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10428 #. Resource IDs: (1)
10429 msgid ""
10430 "TortoiseGitBlame\n"
10431 "\n"
10432 "TortoiseGitBlam\n"
10433 "\n"
10434 "\n"
10435 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10436 "TortoiseGitBlame.Document"
10437 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10440 msgid "TortoiseGitIDiff"
10441 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10444 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10445 msgstr ""
10447 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10448 msgid ""
10449 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10450 "\n"
10451 "Available command line parameters are:\n"
10452 "/left:\"path to left picture\"\n"
10453 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10454 "/right:\"path to right picture\"\n"
10455 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10456 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10457 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10458 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10459 msgstr ""
10461 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10462 #. id 130, IDS_APPNAME)
10463 msgid "TortoiseGitMerge"
10464 msgstr "TortoiseGitMerge"
10466 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10467 #, c-format
10468 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10469 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10471 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10475 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10476 "apr %d.%d.%d\r\n"
10477 "apr-util %d.%d.%d"
10478 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10484 " more than once."
10485 msgstr ""
10487 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10488 msgid ""
10489 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10490 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10491 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10492 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10493 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10494 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10495 msgstr ""
10497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10498 msgid "TortoiseGitUDiff"
10499 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10501 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10502 msgid ""
10503 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10504 "\n"
10505 "Available command line parameters are:\n"
10506 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10507 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10508 "/?  - this help dialog\n"
10509 "/p  - read diff input from console pipe"
10510 msgstr ""
10512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10513 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10514 msgstr ""
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10517 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10518 msgstr ""
10520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10521 msgid "Total commits analyzed:"
10522 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10525 msgid "Total file changes:"
10526 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10529 msgid "Trac&k"
10530 msgstr ""
10532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10533 msgid "Tracked Remote Branch:"
10534 msgstr ""
10536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10537 msgid "Tracked Remote URL:"
10538 msgstr ""
10540 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10541 msgid "Tracked branch"
10542 msgstr ""
10544 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10545 #, c-format
10546 msgid "Transferring at %s"
10547 msgstr "Prenos (%s)"
10549 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10550 msgid "Transparent &color..."
10551 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10553 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10554 msgid "Trim right"
10555 msgstr "Podešen desno"
10557 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10558 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10559 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
10561 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10562 msgid "Turkish"
10563 msgstr ""
10565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10566 msgid "Tweak TortoiseGit"
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10570 msgid "Type"
10571 msgstr "Tip"
10573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10574 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10575 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10576 msgid "Type:"
10577 msgstr ""
10579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10580 msgid "URL"
10581 msgstr "URL"
10583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10584 msgid "URL and directory must not be empty."
10585 msgstr ""
10587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10588 msgid "URL history"
10589 msgstr "URL istorija"
10591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10592 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10593 #. id 65535)
10594 msgid "URL:"
10595 msgstr "URL:"
10597 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10598 msgid "UTF-16 BE"
10599 msgstr "UTF-16 BE"
10601 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10602 msgid "UTF-16 LE"
10603 msgstr "UTF-16 LE"
10605 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10606 msgid "UTF-8"
10607 msgstr "UTF-8"
10609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10610 msgid "Unable to load mail system support."
10611 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
10613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10614 msgid "Unable to process command, server busy."
10615 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
10617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10618 #, c-format
10619 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10620 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
10622 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10623 msgid "Unable to read write-only property."
10624 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
10626 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10627 msgid ""
10628 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10629 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10630 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10631 "from the top pane in the log dialog."
10632 msgstr ""
10634 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10635 msgid "Unable to write read-only property."
10636 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
10638 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10639 #, c-format
10640 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10641 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
10643 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10644 msgid "Uncheck"
10645 msgstr "Skloni oznaku"
10647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10648 msgid ""
10649 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10650 "directly in the main context menu."
10651 msgstr ""
10653 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10654 msgid "Undo"
10655 msgstr "Poništi"
10657 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10658 msgid "Undo Add..."
10659 msgstr "Poništi Dodaj..."
10661 #. Resource IDs: (57643)
10662 msgid ""
10663 "Undo the last action\n"
10664 "Undo"
10665 msgstr ""
10667 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10668 msgid ""
10669 "Undo the last modifications\n"
10670 "Undo"
10671 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
10673 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10674 msgid "Unexpected file format."
10675 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
10677 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10678 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10679 msgstr ""
10681 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10682 msgid ""
10683 "Unformatted Text\n"
10684 "text without any formatting"
10685 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
10687 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10688 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10689 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10690 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
10692 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10693 msgid "Unknown"
10694 msgstr ""
10696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10697 msgid "Unknown ref-types"
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10701 msgid "Unmark this block"
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10705 msgid "Unresolved conflicts!"
10706 msgstr "Nerešen sadžaj!"
10708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10709 msgid "Unset tracked branch"
10710 msgstr ""
10712 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10713 msgid "Untitled"
10714 msgstr "Bez naslova"
10716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10717 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10718 msgid "Unversioned"
10719 msgstr "Neverzionisan"
10721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10722 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10723 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
10725 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10726 #, c-format
10727 msgid "Unversioning %s"
10728 msgstr ""
10730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10731 msgid "Up"
10732 msgstr ""
10734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10735 msgid "Update"
10736 msgstr "Obnavljanje"
10738 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10739 msgid "Update Ref"
10740 msgstr ""
10742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10743 msgid "Update Submodules"
10744 msgstr ""
10746 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10747 msgid "Updated"
10748 msgstr "Obnovljeno"
10750 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10751 msgid "Updating ActiveX objects"
10752 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
10754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10755 msgid "Updating index"
10756 msgstr ""
10758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10759 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10760 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
10762 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10763 msgid "Use &other text block"
10764 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
10766 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10767 msgid "Use 'mine' text block"
10768 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
10770 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10771 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10772 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim  'njihov '  "
10774 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10775 msgid "Use 'theirs' text block"
10776 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
10778 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10779 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10780 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim  'moj '  "
10782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10783 msgid "Use .mailmap"
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10787 msgid "Use Git LFS"
10788 msgstr ""
10790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10791 msgid "Use HTTP path component"
10792 msgstr ""
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10795 msgid "Use Ribbons"
10796 msgstr "Koristi trake"
10798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10799 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10800 msgstr ""
10802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10803 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10804 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
10806 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10807 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10808 msgstr ""
10810 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10811 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10815 msgid ""
10816 "Use all content from the left view\n"
10817 "Use left file"
10818 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
10820 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10821 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10822 msgid "Use block from left before right"
10823 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
10825 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10826 msgid ""
10827 "Use block from left view before block from right view\n"
10828 "Use block from left before right"
10829 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
10831 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10832 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10833 msgid "Use block from right before left"
10834 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
10836 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10837 msgid ""
10838 "Use block from right view before block from left view\n"
10839 "Use block from right before left"
10840 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
10842 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10843 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10844 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
10846 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10847 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10848 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
10850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10851 msgid "Use commit dates"
10852 msgstr ""
10854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10855 msgid "Use committer names"
10856 msgstr ""
10858 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10859 msgid "Use configured server"
10860 msgstr ""
10862 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10863 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10864 msgid "Use left block"
10865 msgstr "Koristi levi blok"
10867 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10868 msgid "Use left file"
10869 msgstr "Koristi preostali fajl"
10871 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10872 msgid "Use left text block"
10873 msgstr ""
10875 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10876 msgid "Use left text block then right"
10877 msgstr ""
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10880 msgid "Use local branch color for current branch"
10881 msgstr ""
10883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10884 msgid "Use recycle bin when reverting"
10885 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
10887 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10888 msgid "Use regular expression"
10889 msgstr "Koristi regularne izraze"
10891 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10892 msgid "Use right block"
10893 msgstr "Koristi desni blok"
10895 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10896 msgid "Use right text block"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10900 msgid "Use right text block then left"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10904 msgid "Use spaces"
10905 msgstr "Koristi razmak"
10907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10908 msgid "Use system locale for date/time"
10909 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
10911 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10912 msgid "Use text block from &left"
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10916 msgid "Use text block from &right"
10917 msgstr ""
10919 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10920 msgid "Use text block from l&eft before right"
10921 msgstr ""
10923 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10924 msgid ""
10925 "Use text block from left before right file\n"
10926 "Use left file text block then right"
10927 msgstr ""
10929 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10930 msgid ""
10931 "Use text block from left file\n"
10932 "Use left file text block"
10933 msgstr ""
10935 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10936 msgid "Use text block from r&ight before left"
10937 msgstr ""
10939 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10940 msgid ""
10941 "Use text block from right file before left\n"
10942 "Use right file text block then left"
10943 msgstr ""
10945 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10946 msgid ""
10947 "Use text block from right file\n"
10948 "Use right file text block"
10949 msgstr ""
10951 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10952 msgid ""
10953 "Use text block from the left view\n"
10954 "Use left block"
10955 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
10957 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10958 msgid "Use th&is text block"
10959 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
10961 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10962 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10963 msgstr ""
10965 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Use the found path.\n"
10969 "Apply the patch to\n"
10970 "%s"
10971 msgstr ""
10973 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Use the original path.\n"
10977 "Apply the patch to\n"
10978 "%s"
10979 msgstr ""
10981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10982 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10983 msgid "Use this"
10984 msgstr ""
10986 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10987 msgid "Use this &whole file"
10988 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
10990 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10991 msgid "Use this block on left"
10992 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
10994 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10995 msgid "Use whole other &file"
10996 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
10998 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10999 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11000 msgstr ""
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11003 msgid "User Email:"
11004 msgstr ""
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11007 msgid "User Info"
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11011 msgid "User Name:"
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11015 msgid "User cancelled"
11016 msgstr "Korisnik je odustao"
11018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11019 msgid ""
11020 "User name and email must be set before commit.\n"
11021 "Do you want to set these now?"
11022 msgstr ""
11024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11025 msgid "User&name:"
11026 msgstr ""
11028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11029 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11030 msgid "Username:"
11031 msgstr "Ime korisnika:"
11033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11034 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11035 msgstr "Koristi statusni keš tipa  'none' za razvijene procese"
11037 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11038 msgid "V"
11039 msgstr ""
11041 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11042 msgid ""
11043 "Valid command line options are:\n"
11044 "/base:<path to base file>\n"
11045 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11046 "/theirs:<path to their file>\n"
11047 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11048 "/mine:<path to your file>\n"
11049 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11050 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11051 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11052 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11053 "/patchpath:<path to folder>\n"
11054 "/saverequired\n"
11055 "/saverequiredonconflicts\n"
11056 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11057 "/line:<line number to jump to>"
11058 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11060 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11061 msgid "Value"
11062 msgstr "Vrednost"
11064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11065 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11066 msgid "Version"
11067 msgstr "Verzija"
11069 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11070 #, c-format
11071 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11072 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11075 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11076 msgid "Version 1 (Base)"
11077 msgstr ""
11079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11080 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11081 msgstr ""
11083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11084 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11085 msgid "Version 2"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11089 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11093 msgid "Version Information"
11094 msgstr "Informaciji o verziji"
11096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11097 msgid "Version:"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11101 msgid "Versioned"
11102 msgstr "Upravljano verzijama"
11104 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11105 msgid "Vietnamese"
11106 msgstr ""
11108 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11109 msgid "View"
11110 msgstr "Pregled"
11112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11113 msgid "View .tgitconfig"
11114 msgstr ""
11116 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11117 msgid "View Bars"
11118 msgstr "Panel pregleda"
11120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11121 msgid "View Patch"
11122 msgstr ""
11124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11125 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11126 msgid "View Patch>>"
11127 msgstr ""
11129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11130 msgid "View revision for path in &webviewer"
11131 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11134 msgid "View revision in alternative editor"
11135 msgstr ""
11137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11138 msgid "View system&wide gitconfig"
11139 msgstr ""
11141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11142 msgid "Visit our website"
11143 msgstr "Posetite naše web stranice"
11145 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11146 msgid "W"
11147 msgstr ""
11149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11150 msgid ""
11151 "WARNING:\n"
11152 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11153 "To set the values to their default, delete the value text."
11154 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11157 msgid "Wait"
11158 msgstr "Čekaj"
11160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11161 msgid "Wait for the script to finish"
11162 msgstr "Čekaj da skript završi"
11164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11165 msgid "Waiting for input"
11166 msgstr ""
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11169 msgid "Walk Be&haviour"
11170 msgstr ""
11172 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11173 msgid "Warning"
11174 msgstr "Upozorenje"
11176 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11177 msgid "Warning!"
11178 msgstr "Upozorenje!"
11180 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11181 msgid ""
11182 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11183 "please consult our manual or go to <a "
11184 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11188 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11189 msgstr ""
11191 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11192 msgid "Western European"
11193 msgstr ""
11195 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11196 msgid ""
11197 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11198 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11202 msgid ""
11203 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11204 "necessary"
11205 msgstr ""
11207 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11208 msgid ""
11209 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11210 "confirmation before killing it"
11211 msgstr ""
11213 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11214 msgid ""
11215 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11216 "dragging folders / files"
11217 msgstr ""
11219 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11220 msgid ""
11221 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11222 "versions are usually more useful."
11223 msgstr ""
11225 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11226 msgid ""
11227 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11228 "automatically selected"
11229 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11231 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11232 msgid ""
11233 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11234 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11235 "blobs available locally."
11236 msgstr ""
11238 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11239 msgid ""
11240 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11241 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11245 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11249 msgid ""
11250 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11251 "\n"
11252 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11253 "\n"
11254 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11255 "\n"
11256 "See help for more information."
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11260 msgid ""
11261 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11262 "authentication and/or encryption."
11263 msgstr ""
11265 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11266 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11267 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11270 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11271 msgid "Whitespaces"
11272 msgstr "Beline"
11274 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11275 msgid "Windows-1250"
11276 msgstr "Windows-1250"
11278 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11279 msgid "Windows-1251"
11280 msgstr "Windows-1251"
11282 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11283 msgid "Windows-1252"
11284 msgstr "Windows-1252"
11286 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11287 msgid "Windows-1253"
11288 msgstr "Windows-1253"
11290 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11291 msgid "Windows-1254"
11292 msgstr "Windows-1254"
11294 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11295 msgid "Windows-1255"
11296 msgstr "Windows-1255"
11298 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11299 msgid "Windows-1256"
11300 msgstr "Windows-1256"
11302 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11303 msgid "Windows-1257"
11304 msgstr "Windows-1257"
11306 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11307 msgid "Windows-1258"
11308 msgstr "Windows-1258"
11310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11311 msgid "Within a file:"
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11315 msgid "Within file"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11319 msgid "Working Tree"
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11323 msgid "Working Tree Path:"
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11327 msgid "Working tree changes"
11328 msgstr ""
11330 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11331 msgid "Wrap Lines"
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11335 msgid "Wrap long lines"
11336 msgstr "Zavi dugačke linije"
11338 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11339 msgid ""
11340 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11341 "Wrap long lines"
11342 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11344 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11345 msgid "Y"
11346 msgstr ""
11348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11349 msgid "Yes to all"
11350 msgstr "Da za sve"
11352 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11353 msgid "You already have the latest version installed."
11354 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11357 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11358 msgstr ""
11360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11361 msgid ""
11362 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11363 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11364 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11366 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11367 msgid ""
11368 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11369 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11370 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11371 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11374 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11375 msgstr ""
11377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11381 "\n"
11382 "You should consider an upgrade to %s."
11383 msgstr ""
11385 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11386 msgid ""
11387 "You have checked \"include untracked\".\n"
11388 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11392 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11393 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11395 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11396 msgid ""
11397 "You have modified properties without saving them first.\n"
11398 "Do you want to save them now?"
11399 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11401 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11405 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11406 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11407 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11409 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11410 msgid ""
11411 "You haven't entered an issue number!\n"
11412 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11413 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11416 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11417 msgstr ""
11419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11420 msgid ""
11421 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11422 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11426 msgid "You must enter a log message for the commit"
11427 msgstr ""
11429 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11430 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11431 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11434 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11435 msgstr ""
11437 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11438 msgid ""
11439 "You selected a folder.\n"
11440 "Exports are only possible to a (zip) file."
11441 msgstr ""
11443 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11444 msgid ""
11445 "You selected an unversioned file.\n"
11446 "The file will be added to version control when you commit."
11447 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11449 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11450 msgid ""
11451 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11452 "Click here to read and insert them again."
11453 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11456 msgid "Your version is:"
11457 msgstr "Vaša verzija je:"
11459 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11460 #, c-format
11461 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11462 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11464 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11465 msgid "Z"
11466 msgstr ""
11468 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11469 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11470 msgstr ""
11472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11473 msgid "Zip File"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11477 msgid "Zoo&m out\t-"
11478 msgstr "Uda&lji\t-"
11480 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11481 msgid "Zoom &In"
11482 msgstr "&Približi"
11484 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11485 msgid "Zoom &Out"
11486 msgstr "&Udalji"
11488 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11489 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11490 msgstr "&Približi\tCtrl-+"
11492 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11493 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11494 msgstr "&Udalji\tCtrl--"
11496 #. Resource IDs: (32803)
11497 #, c-format
11498 msgid "Zoom 100%"
11499 msgstr "Zumiraj 100%"
11501 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11502 msgid "Zoom i&n\t+"
11503 msgstr "Pri&bliži\t+"
11505 #. Resource IDs: (32772)
11506 msgid "Zoom in"
11507 msgstr "Približi"
11509 #. Resource IDs: (32773)
11510 msgid "Zoom out"
11511 msgstr "Udalji"
11513 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11514 msgid "Zoom to &100%"
11515 msgstr "Zumiraj do &100%"
11517 #. Resource IDs: (32804)
11518 msgid "Zoom to fit"
11519 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
11521 #. Resource IDs: (32809)
11522 msgid "Zoom to fit in height"
11523 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
11525 #. Resource IDs: (32810)
11526 msgid "Zoom to fit in width"
11527 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
11529 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11533 "is a merge commit.\n"
11534 "\n"
11535 "Which parent do you want to pick?"
11536 msgstr ""
11538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11542 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11543 msgstr ""
11545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11549 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11550 msgstr ""
11552 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11556 "an error message."
11557 msgstr ""
11559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11560 #, c-format
11561 msgid "\"%s\" is invalid."
11562 msgstr ""
11564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11565 #, c-format
11566 msgid "\"%s\" is not git repository"
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11573 "\n"
11574 "Do you really want to continue?"
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11578 msgid ""
11579 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11580 "Do you want to abort?"
11581 msgstr ""
11583 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11584 msgid "added"
11585 msgstr "dodato"
11587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11588 msgid "added files"
11589 msgstr "dodati fajlovi"
11591 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11592 msgid "an unnamed file"
11593 msgstr "fajl bez imena"
11595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11596 msgid "and support the developers"
11597 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
11599 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11600 msgid "assume-valid"
11601 msgstr ""
11603 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11604 msgid "author"
11605 msgstr "autor"
11607 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11608 #, c-format
11609 msgid "author (>= 0.5%)"
11610 msgstr ""
11612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11613 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11614 msgstr ""
11616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11617 msgid "bugtraq.append"
11618 msgstr "bugtraq.append"
11620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11621 msgid "bugtraq.label"
11622 msgstr "bugtraq.label"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11625 msgid "bugtraq.logregex"
11626 msgstr "bugtraq.logregex"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11629 msgid "bugtraq.message"
11630 msgstr "bugtraq.message"
11632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11633 msgid "bugtraq.number"
11634 msgstr "bugtraq.number"
11636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11637 msgid "bugtraq.url"
11638 msgstr "bugtraq.url"
11640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11641 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11642 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11644 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11645 msgid "changes to-be-integrated"
11646 msgstr ""
11648 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11649 #, c-format
11650 msgid "column '%ls'"
11651 msgstr "kolona  '%ls'"
11653 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11654 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11655 msgid "commits"
11656 msgstr "urezivanja"
11658 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11659 msgid "conflicted"
11660 msgstr "u sukobu"
11662 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11663 msgid "day"
11664 msgstr "dan"
11666 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11667 msgid "deleted"
11668 msgstr "obrisano"
11670 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11671 msgid "diff from pipe"
11672 msgstr ""
11674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11675 msgid "eMail settings"
11676 msgstr ""
11678 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11679 msgid "external"
11680 msgstr "spoljno"
11682 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11683 msgid "file, not a submodule"
11684 msgstr ""
11686 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11687 msgid "file/foldernames"
11688 msgstr "fajl/folder imena"
11690 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11691 msgid "full paths"
11692 msgstr "puna putanja"
11694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11695 #, c-format
11696 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11697 msgstr ""
11699 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11700 msgid "git.exe|git.exe||"
11701 msgstr ""
11703 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11704 msgid "ignored"
11705 msgstr "zanemareno"
11707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11708 msgid "include &untracked"
11709 msgstr ""
11711 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11712 msgid "incomplete"
11713 msgstr "nedovršeno"
11715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11716 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11717 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11718 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11719 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11720 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11721 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11722 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11723 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11724 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11725 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11726 msgid "inherit"
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11730 msgid "item kept locally"
11731 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
11733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11734 msgid "keep the file lists in English"
11735 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
11737 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11741 "%s = %ld\n"
11742 "%s = %ld\n"
11743 "%s = %ld"
11744 msgstr ""
11746 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11750 "%s = %ld\n"
11751 "%s = %ld\n"
11752 "%s = %ld\n"
11753 "%s = %ld\n"
11754 "%s = %ld"
11755 msgstr ""
11757 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11758 msgid "manager - all Windows users"
11759 msgstr ""
11761 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11762 msgid "manager - current Windows user"
11763 msgstr ""
11765 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11766 msgid "manager - this repository only"
11767 msgstr ""
11769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11770 msgid "master"
11771 msgstr "master"
11773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11774 #. IDS_STATUSMERGED)
11775 msgid "merged"
11776 msgstr "spojen"
11778 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11779 msgid "missing"
11780 msgstr "nedostaje"
11782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11783 msgid "missing/deleted/replaced"
11784 msgstr ""
11786 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11787 msgid "modified"
11788 msgstr "izmenjeno"
11790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11791 msgid "modified/copied"
11792 msgstr ""
11794 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11795 msgid "month"
11796 msgstr "mesec"
11798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11799 msgid "new branch"
11800 msgstr ""
11802 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11803 msgid "no"
11804 msgstr "ne"
11806 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11807 msgid "no description for this command is available"
11808 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
11810 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11811 msgid "no submodule"
11812 msgstr ""
11814 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11815 msgid "non-versioned"
11816 msgstr "bez verzije"
11818 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11819 msgid "none"
11820 msgstr ""
11822 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11823 msgid "normal"
11824 msgstr "normalno"
11826 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11827 msgid "not found"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11831 msgid "not initialized"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11835 msgid "o1"
11836 msgstr ""
11838 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11839 msgid "obstructed"
11840 msgstr "preprečen"
11842 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11843 #, c-format
11844 msgid "on %1"
11845 msgstr "prema %1"
11847 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11848 msgid "patched"
11849 msgstr "zakrpljen"
11851 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11852 msgid "pixels"
11853 msgstr "pikseli"
11855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11856 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11857 msgstr ""
11859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11860 msgid ""
11861 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11862 "\n"
11863 "Do you want to"
11864 msgstr ""
11866 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11867 msgid "prn"
11868 msgstr "prn"
11870 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11871 msgid "quarter of year"
11872 msgstr "tromesečje"
11874 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11875 msgid "relative paths"
11876 msgstr "relativna putanja"
11878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11879 msgid "renamed"
11880 msgstr ""
11882 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11883 msgid "replaced"
11884 msgstr "zamenjeno"
11886 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11887 msgid "scanning path:"
11888 msgstr "traži putanju:"
11890 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11891 msgid "skip-worktree"
11892 msgstr ""
11894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "switched to\n"
11898 "%s"
11899 msgstr "prebačeno na\n%s"
11901 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11902 msgid "take care of submodule changes"
11903 msgstr ""
11905 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11906 #, c-format
11907 msgid "to %1"
11908 msgstr "ka %1"
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11911 #, c-format
11912 msgid "to %s"
11913 msgstr "ka  %s"
11915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11916 msgid "u&nknown changes"
11917 msgstr ""
11919 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11920 msgid "week"
11921 msgstr "nedelja"
11923 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11924 msgid "wincred - all Windows users"
11925 msgstr ""
11927 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11928 msgid "wincred - current Windows user"
11929 msgstr ""
11931 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11932 msgid "wincred - this repository only"
11933 msgstr ""
11935 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11936 msgid "winstore - current Windows user"
11937 msgstr ""
11939 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11940 msgid "winstore - this repository only"
11941 msgstr ""
11943 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11944 msgid "year"
11945 msgstr "godina"
11947 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11948 msgid "yes"
11949 msgstr "da"
11951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11952 msgid "{BugTraq}"
11953 msgstr "{BugTraq}"
11955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11956 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11957 #. Control id 65535)
11958 msgid "|"
11959 msgstr "|"