Do not set up bare repo icon for normal cloned repository
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_nl.po
blobe2c7569075400da2cd277e7b5a0c586d2e08951f
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Bas <duvel3@gmail.com>, 2013
8 # Danny Beeckman <dannybeeckman@gmail.com>, 2016
9 # dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2016-2018
10 # Eric van Aert <ericvanaert@gmail.com>, 2012
11 # Jean-Marc van Leerdam <j.m.van.leerdam@gmail.com>, 2011-2012
12 # Jelle Raaijmakers <jelle@gmta.nl>, 2013
13 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
14 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
15 # luebbe <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
16 # Maarten Hilferink <mhilferink@objectvision.nl>, 2011
17 # Paul <paul@piak.nl>, 2011
18 # Richard van Laak <rvanlaak@gmail.com>, 2012
19 # Sander Boele <sander@addtest.nl>, 2018
20 # Sander Boele <sboele@hotmail.com>, 2014
21 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
22 # wieki <a.wiekens@gmail.com>, 2014
23 # W VB <vanbeirendonck.willem@gmail.com>, 2011
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
28 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
29 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:58+0000\n"
30 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
31 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/nl/)\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Language: nl\n"
36 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
38 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
39 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
40 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
41 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
42 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
43 #    A = Alt key     (or blank if not used)
44 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
45 #    S = Shift key   (or blank if not used)
46 #    X = upper case character
47 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
48 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
49 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
50 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
51 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
52 #, c-format
53 msgid "! %d"
54 msgstr "! %d"
56 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
57 msgid "# authors shown individually:"
58 msgstr "# individueel getoonde auteurs:"
60 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
61 #, c-format
62 msgid "%.2f MiB transferred"
63 msgstr "%.2f MiB verstuurd"
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
66 #, c-format
67 msgid "%1 contained an unexpected object."
68 msgstr "%1 bevatte een onverwacht object."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
71 #, c-format
72 msgid "%1 contains an incorrect path."
73 msgstr "%1 bevat een onjuist pad."
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
76 #, c-format
77 msgid "%1 contains an incorrect schema."
78 msgstr "%1 bevat een onjuist schema."
80 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
81 #, c-format
82 msgid "%1 has a bad format."
83 msgstr "%1 heeft een verkeerd formaat."
85 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
86 #, c-format
87 msgid "%1 was not found."
88 msgstr "%1 is niet gevonden."
90 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
91 #, c-format
92 msgid "%1!d! Day ago"
93 msgstr "%1!d! dag geleden"
95 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Days ago"
98 msgstr "%1!d! dagen geleden"
100 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Hour ago"
103 msgstr "%1!d! uur geleden"
105 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Hours ago"
108 msgstr "%1!d! uren geleden"
110 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Minute ago"
113 msgstr "%1!d! minuut geleden"
115 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Month ago"
118 msgstr "%1!d! maand geleden"
120 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Months ago"
123 msgstr "%1!d! maanden geleden"
125 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Second ago"
128 msgstr "%1!d! seconde geleden"
130 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Seconds ago"
133 msgstr "%1!d! seconden geleden"
135 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Week ago"
138 msgstr "%1!d! week geleden"
140 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Weeks ago"
143 msgstr "%1!d! weken geleden"
145 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! Year ago"
148 msgstr "%1!d! jaar geleden"
150 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! Years ago"
153 msgstr "%1!d! jaren geleden"
155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
158 msgstr ""
160 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
163 msgstr ""
165 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
168 msgstr "%1!d! bestanden geselecteerd, %2!d! bestanden totaal"
170 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
171 #, c-format
172 msgid "%1!d! items selected"
173 msgstr "%1!d! items geselecteerd"
175 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
176 #, c-format
177 msgid "%1!d! minutes ago"
178 msgstr "%1!d! minuten geleden"
180 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
184 msgstr "%1!d! meest actieve auteur(s) met elk minstens %2!d! vastleggingen (%3!d! %%)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
187 #, c-format
188 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
189 msgstr "%1!ld! minuten en %2!ld! seconden"
191 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
192 #, c-format
193 msgid "%1!s! (%2!s!)"
194 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
196 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
197 #, c-format
198 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
199 msgstr ""
201 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
202 #, c-format
203 msgid "%1!s! in %2!s!"
204 msgstr ""
206 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
207 #, c-format
208 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
209 msgstr ""
211 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
212 #, c-format
213 msgid "%1!s!, at %2!s!"
214 msgstr ""
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1!s!\n"
220 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
221 msgstr "%1!s!\nEr worden %2!d! bestanden, %3!d! submodules en %4!d! mappen getoond, %5!d! items in totaal"
223 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1!s!\n"
227 "Size %2!s!"
228 msgstr "%1!s!\nGrootte %2!s!"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%1: %2\n"
234 "Continue running script?"
235 msgstr "%1: %2\nDoorgaan met uitvoeren van script?"
237 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%1\n"
241 "Cannot find this file.\n"
242 "Verify that the correct path and file name are given."
243 msgstr "%1\nBestand niet gevonden.\nControleer of het juiste pad en bestandsnaam zijn opgegeven."
245 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
246 #, c-format
247 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
248 msgstr "%HOME%/.gitconfig of %XDGHOME%/git/config"
250 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
251 #, c-format
252 msgid "%I64d Bytes transferred"
253 msgstr "%I64d Bytes verstuurd"
255 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
256 #, c-format
257 msgid "%I64d KiB transferred"
258 msgstr "%I64d KiB verstuurd"
260 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
261 #, c-format
262 msgid "%Ts [Recovered]"
263 msgstr "%Ts [Herstelt]"
265 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%Ts\n"
269 "%Ts"
270 msgstr "%Ts\n%Ts"
272 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
273 #, c-format
274 msgid "%d files changed"
275 msgstr "%d bestanden gewijzigd"
277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
278 #, c-format
279 msgid "%d files removed."
280 msgstr "%d bestanden verwijderd."
282 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%i%% alpha\n"
286 "click to toggle alpha\n"
287 "double click to automatically toggle alpha"
288 msgstr "%i%% alpha\nclick om alpha te wissellen\ndubbelklik om alpha automatisch te wissellen"
290 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
291 #, c-format
292 msgid "%ld of %ld"
293 msgstr "%ld van %ld"
295 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
296 #, c-format
297 msgid "%s: Working Tree"
298 msgstr "%s: Werkmap"
300 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Could not be cleanly patched."
305 msgstr "%s\nKon niet foutloos gepatched worden."
307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "Do you want to remove it anyway?"
312 msgstr "%s\nWilt u het toch verwijderen?"
314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s\n"
318 "is a directory, not a file!\n"
319 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
320 msgstr "%s\nis geen bestand maar een map!\nTortoiseGitMerge kan geen verschillen in mappen tonen."
322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
323 msgid "&..."
324 msgstr "&..."
326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
327 msgid "&3 way merge"
328 msgstr "&3-weg samenvoeging"
330 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
331 msgid "&Abort"
332 msgstr "&Afbreken"
334 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
335 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
336 msgstr "Over TortoiseGitBlame..."
338 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
339 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
340 msgstr "&Over TortoiseGitMerge..."
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
343 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
344 msgid "&Add"
345 msgstr "&Toevoegen"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
348 msgid "&Add Filter"
349 msgstr "Filter &toevoegen"
351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
352 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
353 msgid "&Add New/Save"
354 msgstr "Voeg toe/Opsl&aan"
356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
357 msgid "&Add it"
358 msgstr "&Toevoegen"
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
361 msgid "&Add..."
362 msgstr "&Toevoegen..."
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
365 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
366 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
367 msgid "&Advanced..."
368 msgstr "&Geavanceerd..."
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
371 msgid "&All"
372 msgstr "&Alle"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
375 msgid "&All Branches"
376 msgstr "&Alle Branches"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
379 msgid "&Apply Patch"
380 msgstr "P&atch Toepassen"
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
383 msgid "&Apply unified diff"
384 msgstr "Unified diff toep&assen"
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
387 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
388 msgstr "&Automatisch Git.exe dialoogvenster sluiten:"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
391 msgid "&Autoload Putty Key"
392 msgstr "&Automatisch laden Putty key"
394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
395 msgid "&Backup original file"
396 msgstr "&Maak reservekopie van origineel"
398 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
399 msgid "&Blame"
400 msgstr "&Annotatie"
402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
403 msgid "&Blame changes"
404 msgstr "&Verklaar wijzigingen"
406 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
407 msgid "&Blame revisions"
408 msgstr "Ver&klaar revisies"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
411 msgid "&Border:"
412 msgstr "&Rand:"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
415 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
416 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
417 msgid "&Branch"
418 msgstr "&Branch"
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
421 msgid "&Branch:"
422 msgstr "&Branch:"
424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
425 msgid "&Browse repository"
426 msgstr "&Archief bekijken"
428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
429 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
430 msgid "&Browse..."
431 msgstr "&Bladeren..."
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
434 msgid "&CD-ROM"
435 msgstr "&CD-ROM"
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
438 msgid "&Cancel"
439 msgstr "&Annuleren"
441 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
442 msgid "&Clean up..."
443 msgstr "Ops&chonen..."
445 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
446 msgid "&Clear"
447 msgstr "&Wissen"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
450 msgid "&Clear stash"
451 msgstr "Stash &leegmaken"
453 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
454 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
455 msgid "&Close"
456 msgstr "&Sluiten"
458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
459 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
460 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
461 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
462 msgid "&Commit"
463 msgstr "&Vastleggen"
465 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
466 msgid "&Commit submodule..."
467 msgstr "Submodule &committen..."
469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
470 msgid "&Commit w/o"
471 msgstr "&Commit zonder"
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
474 msgid "&Commit..."
475 msgstr "&Vastleggen..."
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
478 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
479 msgid "&Compare revisions"
480 msgstr "Ver&gelijk revisies"
482 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
483 msgid "&Compressed Graph"
484 msgstr "Ge&comprimeerde Grafiek"
486 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
487 msgid "&Continue"
488 msgstr "&Doorgaan"
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
491 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
492 msgid "&Copy"
493 msgstr "&Kopiëren"
495 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
496 msgid "&Copy\tCtrl+C"
497 msgstr "&Kopiëren\tCtrl+C"
499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
500 #. 65535)
501 msgid "&Credential helper:"
502 msgstr "&Authenticatiemodule:"
504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
505 msgid "&Custom"
506 msgstr "&Aangepast"
508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
509 msgid "&Default"
510 msgstr "&Standaard"
512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
513 #. IDS_MENUREMOVE)
514 msgid "&Delete"
515 msgstr "&Verwijderen"
517 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
518 msgid "&Delete (keep local)"
519 msgstr "&Verwijderen (lokaal behouden)"
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
522 msgid "&Delete Filter"
523 msgstr "Filter verwij&deren"
525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
526 msgid "&Delete remote && local"
527 msgstr "Verwij&der extern && lokaal"
529 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
530 msgid "&Detect moved or copied lines"
531 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
534 msgid "&Detect moved or copied lines:"
535 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels:"
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
538 msgid "&Diff"
539 msgstr "&Verschil"
541 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
542 msgid "&Diff with previous version"
543 msgstr "&Vergelijk met vorige revisie"
545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
546 msgid "&Directory:"
547 msgstr "&Map:"
549 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
550 msgid "&Disabled"
551 msgstr "Uitgeschakel&d"
553 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
554 msgid "&Discard"
555 msgstr "Onge&daan Maken"
557 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
558 msgid "&Do the same for the rest"
559 msgstr "&Doe hetzelfde voor de rest"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
562 msgid "&Don't ask me again"
563 msgstr "&Vraag me niet opnieuw"
565 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
566 msgid "&Don't show this message again"
567 msgstr "Toon &dit bericht niet opnieuw"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
570 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
571 msgid "&Don't store these settings now."
572 msgstr "&Deze instellingen nu niet bewaren."
574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
575 msgid "&Down"
576 msgstr "&Omlaag"
578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
579 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
580 msgid "&Download"
581 msgstr "&Downloaden"
583 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
584 msgid "&Edit"
585 msgstr "Wijzig&en"
587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
588 msgid "&Edit .git/config"
589 msgstr "B&ewerk .git/config"
591 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
592 msgid "&Edit ALL"
593 msgstr "B&ewerk ALLES"
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
596 msgid "&Edit Filter"
597 msgstr "Filter B&ewerken"
599 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
600 msgid "&Edit conflicts"
601 msgstr "&Bewerk conflicten"
603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
604 msgid "&Edit..."
605 msgstr "&Wijzigen..."
607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
608 msgid "&Edit/Split commit"
609 msgstr "&Bewerk/Splits commit"
611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
612 msgid "&Email Patch"
613 msgstr "&E-mail Patch"
615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
616 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
617 msgid "&Email:"
618 msgstr "&E-mail:"
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
621 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
622 msgid "&Enable"
623 msgstr "&Inschakelen"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
626 msgid "&Enable Proxy Server"
627 msgstr "Activ&eer Proxy Server"
629 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
630 msgid "&Enable edit"
631 msgstr "B&ewerken inschakelen"
633 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
634 msgid "&Exit"
635 msgstr "&Afsluiten"
637 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
638 msgid "&Exit\tCtrl+W"
639 msgstr "&Afsluit&en\tCtrl+W"
641 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
642 msgid "&Export selection to..."
643 msgstr "E&xporteer selectie naar..."
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
646 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
647 msgid "&External"
648 msgstr "&Extern"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
651 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
652 msgid "&Extra PATH:"
653 msgstr "&Extra Pad:"
655 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
656 msgid "&File"
657 msgstr "&Bestand"
659 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
660 msgid "&Filter"
661 msgstr "&Filter"
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
664 msgid "&Find"
665 msgstr "&Zoeken"
667 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
668 msgid "&Find\tCtrl+F"
669 msgstr "&Zoeken\tCtrl+F"
671 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
672 msgid "&Fit images in window\tF"
673 msgstr "&Pas afbeeldingen in venster\tF"
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
676 msgid "&Fixed drives"
677 msgstr "&Vaste schijven"
679 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
680 #. Menu)
681 msgid "&Follow renames"
682 msgstr "&Volg hernoemingen"
684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
685 msgid "&Font for log messages:"
686 msgstr "&Lettertype voor logboek:"
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
689 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
690 #. 65535)
691 msgid "&Font:"
692 msgstr "&Lettertype:"
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
695 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
696 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
697 msgid "&Force"
698 msgstr "&Forceer"
700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
701 msgid "&Force Rebase"
702 msgstr "&Forceer Rebasen"
704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
705 msgid "&From:"
706 msgstr "&Van:"
708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
709 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
710 msgstr "&Genereer PuTTY sleutelpaar"
712 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
713 msgid "&Git"
714 msgstr "&Git"
716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
717 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
718 msgstr "&Git Stijl Commit (--rmdir)"
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
721 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
722 msgid "&Git.exe Path:"
723 msgstr "&Git.exe Pad:"
725 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
726 msgid "&Go to\tCtrl+G"
727 msgstr "&Ga naar\tCtrl+G"
729 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
730 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
731 msgstr "&Vergrijs Ongerelateerde Gewijzigde Paden"
733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
734 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
735 msgid "&HEAD"
736 msgstr "&HEAD"
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
739 #. Control id 1552)
740 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
741 msgstr "&Sterk: Herstel de werkmap en index (maak alle lokale wijzigingen ongedaan)"
743 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
744 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
745 msgid "&Help"
746 msgstr "&Help"
748 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
749 msgid "&Help Topics"
750 msgstr "Help &onderwerpen"
752 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
753 msgid "&Hide"
754 msgstr "&Verbergen"
756 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
757 msgid "&Hide/Show the patch file list"
758 msgstr "&Verberg/Toon de patch bestanden"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
761 msgid "&Icon Set:"
762 msgstr "&Pictogrammenset:"
764 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
765 msgid "&Ignore"
766 msgstr "&Negeren"
768 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
769 #, c-format
770 msgid "&Ignore %d items by name"
771 msgstr "%d zaken &negeren op naam"
773 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
774 msgid "&Ignore multiple items by name"
775 msgstr "Meerdere &items negeren op naam"
777 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
778 msgid "&Ignore whitespace"
779 msgstr "Negeer w&itruimte"
781 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
782 msgid "&Image info\tI"
783 msgstr "&Afbeeldingsinformatie\tI"
785 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
786 msgid "&Import..."
787 msgstr "&Importeren..."
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
790 msgid "&Initialize submodules (--init)"
791 msgstr "&Initialiseer submodules (--init)"
793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
794 msgid "&Install"
795 msgstr "&Installeren"
797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
798 msgid "&Jump to first difference when loading"
799 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
802 msgid "&Keep CR"
803 msgstr "&Behoud CR"
805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
806 msgid "&Keep current state"
807 msgstr "&Behoudt huidige staat"
809 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
810 msgid "&Labels"
811 msgstr "&Labels"
813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
814 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
815 msgid "&Language:"
816 msgstr "&Taal:"
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
819 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
820 msgstr "&Start Rebasen Na Fetchen"
822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
823 msgid "&Limit search to modified lines"
824 msgstr "&Alleen zoeken in gewijzigde regels"
826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
827 msgid "&Limit:"
828 msgstr "&Limiet:"
830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
831 msgid "&Line number"
832 msgstr "&Regelnummer"
834 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
835 #, c-format
836 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
837 msgstr ""
839 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
840 msgid "&Link image positions"
841 msgstr "&Koppel afbeeldingsposities"
843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
844 msgid "&List View"
845 msgstr "&Lijstweergave"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
848 msgid "&Local Branch:"
849 msgstr "&Lokale Branch:"
851 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
852 msgid "&Local branches"
853 msgstr "&Lokale branches"
855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
856 msgid "&Local:"
857 msgstr "&Lokaal:"
859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
860 msgid "&Max line length for inline diffs"
861 msgstr "&Maximale lengte voor inline-verschillen"
863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
864 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
865 msgid "&Merge"
866 msgstr "&Samenvoegen"
868 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
869 msgid "&Merge unrelated history"
870 msgstr "&Geschiedenis dat niet aan elkaar is gerelateerd samenvoegen "
872 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
873 msgid "&Merge..."
874 msgstr "&Samenvoegen..."
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
877 msgid "&Merging"
878 msgstr "&Samenvoegen"
880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
881 msgid "&Message"
882 msgstr "&Bericht"
884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
885 msgid "&Message:"
886 msgstr "&Bericht:"
888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
889 #. Control id 1551)
890 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
891 msgstr "&Gemengd: Verander de werkmap niet, herstel de index"
893 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
894 msgid "&Moved blocks"
895 msgstr "&Verplaatste blokken"
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
898 msgid "&Name"
899 msgstr "&Naam"
901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
902 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
903 msgid "&Name:"
904 msgstr "&Naam:"
906 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
907 msgid "&Navigate"
908 msgstr "&Navigeer"
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
911 msgid "&Network drives"
912 msgstr "&Netwerkstations"
914 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
915 msgid "&New "
916 msgstr "&Nieuw"
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
919 msgid "&Next >"
920 msgstr "Volge&nde >"
922 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
923 msgid "&Next Page"
924 msgstr "&Volgende pagina"
926 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
927 msgid "&No"
928 msgstr "&Nee"
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
931 msgid "&No fetch"
932 msgstr "Gee&n fetch"
934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
935 msgid "&None"
936 msgstr "&Geen"
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
939 msgid "&Notepad2"
940 msgstr "&Notepad2"
942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
943 msgid "&OK"
944 msgstr "&OK"
946 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
947 msgid "&One Page"
948 msgstr "&Een pagina"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
951 msgid "&Onto"
952 msgstr "&Op"
954 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
955 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
956 msgid "&Open"
957 msgstr "&Openen"
959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
960 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
961 msgstr "Git voor Windows Website &Openen"
963 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
964 msgid "&Open...\tCtrl+O"
965 msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
968 msgid "&Options"
969 msgstr "&Opties"
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
972 msgid "&Overlay Icon:"
973 msgstr "&Overlay Icoon:"
975 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
976 msgid "&Overlay images\tO"
977 msgstr "Afbeeldingen &overlappen\tO"
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
980 msgid "&Override branch if exists"
981 msgstr ""
983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
984 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
985 #. 5002)
986 msgid "&Password:"
987 msgstr "&Wachtwoord:"
989 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
990 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
991 msgid "&Paste"
992 msgstr "&Plakken"
994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
995 msgid "&Pick ALL"
996 msgstr "&Selecteer ALLES"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
999 msgid "&Port:"
1000 msgstr "&Poort:"
1002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1003 msgid "&Preserve merges"
1004 msgstr "&Behoud merges"
1006 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1007 msgid "&Print..."
1008 msgstr "&Afdrukken..."
1010 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1011 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1012 msgstr "&Afdrukken...\tCtrl+P"
1014 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1015 msgid "&Proceed"
1016 msgstr "&Doorgaan"
1018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1019 msgid "&Pull"
1020 msgstr "&Pull"
1022 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1023 msgid "&Pull..."
1024 msgstr "&Pull..."
1026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1027 msgid "&Push all branches"
1028 msgstr "&Push alle branches"
1030 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1031 msgid "&ReCommit"
1032 msgstr "He&rcommitten"
1034 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1035 msgid "&Rebase"
1036 msgstr ""
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1039 msgid "&Recursive"
1040 msgstr "&Recursief"
1042 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1043 msgid "&Redo"
1044 msgstr "&Opnieuw"
1046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1047 msgid "&Ref:"
1048 msgstr "&Referentie:"
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1051 msgid "&Refresh"
1052 msgstr "&Vernieuwen"
1054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1055 msgid "&Regular Expression"
1056 msgstr "&Reguliere Expressie"
1058 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1059 msgid "&Remind me later"
1060 msgstr "He&rinner me later"
1062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1063 msgid "&Remote Branch:"
1064 msgstr "Exte&rne Branch:"
1066 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1067 msgid "&Remote branches"
1068 msgstr "Exte&rne branches"
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1071 #. Control id 1503)
1072 msgid "&Remote:"
1073 msgstr "Exte&rn Archief:"
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1076 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1077 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1078 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1079 msgid "&Remove"
1080 msgstr "&Verwijderen"
1082 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1083 msgid "&Remove this file from index"
1084 msgstr "Ve&rwijder dit bestand uit de index"
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1087 msgid "&Replace"
1088 msgstr "Ve&rvangen"
1090 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1091 msgid "&Repo-browser"
1092 msgstr "A&rchiefverkenner"
1094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1095 msgid "&Reset filter"
1096 msgstr "He&rstel filter"
1098 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1099 msgid "&Resolved"
1100 msgstr "&Opgelost"
1102 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1103 msgid "&Restore"
1104 msgstr "He&rstellen"
1106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1107 msgid "&Restore old state"
1108 msgstr "He&rstel naar oude staat"
1110 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1111 msgid "&Retry"
1112 msgstr "Opnieuw P&roberen"
1114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1115 msgid "&Revert change by this commit"
1116 msgstr "&Maak wijziging van deze vastlegging ongedaan"
1118 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1119 msgid "&Revert changes by these commits"
1120 msgstr "&Maak wijzigingen van deze vastlegging ongedaan"
1122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1123 msgid "&SSH client:"
1124 msgstr "&SSH client:"
1126 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1127 msgid "&Save"
1128 msgstr "&Opslaan"
1130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1131 #. Control id 1023)
1132 msgid "&Save authentication"
1133 msgstr "Authenticatie &opslaan"
1135 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1136 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1137 msgid "&Save graph as..."
1138 msgstr "&Schema opslaan als..."
1140 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1141 msgid "&Save list of selected files to..."
1142 msgstr "&Sla lijst van geselecteerde bestanden op in..."
1144 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1145 msgid "&Save\tCtrl+S"
1146 msgstr "&Opslaan\tCtrl+S"
1148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1149 msgid "&Search..."
1150 msgstr "&Zoeken..."
1152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1153 msgid "&Set Git path"
1154 msgstr "&Stel Git pad in"
1156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1157 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1161 msgid "&Settings"
1162 msgstr "&Instellingen"
1164 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1165 msgid "&Settings..."
1166 msgstr "&Instellingen"
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1169 msgid "&Signing key ID:"
1170 msgstr "&Signeer sleutel ID:"
1172 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1173 msgid "&Skip"
1174 msgstr "Over&slaan"
1176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1177 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1178 msgstr ""
1180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1181 #. Control id 1524)
1182 msgid "&Squash"
1183 msgstr "&Samenvoegen"
1185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1186 msgid "&Squash ALL"
1187 msgstr "Voeg ALLES &samen"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1190 msgid "&Start"
1191 msgstr "&Start"
1193 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1194 msgid "&Stash"
1195 msgstr "&Stash"
1197 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1198 msgid "&Status Bar"
1199 msgstr "&Statusbalk"
1201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1202 msgid "&Switch to new branch"
1203 msgstr "Wi&ssel naar nieuwe branch"
1205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1206 msgid "&Symbol View"
1207 msgstr "&Symboolweergave"
1209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1210 msgid "&Tab size:"
1211 msgstr "&Tabstop:"
1213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1214 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1215 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1216 msgid "&Tag"
1217 msgstr "&Tag"
1219 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1220 msgid "&Tags"
1221 msgstr "&Tags"
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1224 msgid "&Tags:"
1225 msgstr "&Tags:"
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1228 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1229 msgstr "&Maximale tijd voor het zoeken naar automatische aanvullingen"
1231 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1232 msgid "&Toolbar"
1233 msgstr "&Werkbalk"
1235 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1236 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1237 msgstr "&Werkbalken en Koppelingsvensters"
1239 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1240 msgid "&TortoiseGit"
1241 msgstr "&TortoiseGit"
1243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1244 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1245 msgid "&TortoiseGitMerge"
1246 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1249 msgid "&Trunk:"
1250 msgstr "&Trunk:"
1252 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1253 msgid "&Try Again"
1254 msgstr "&Probeer Opnieuw"
1256 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1257 msgid "&Two Page"
1258 msgstr "&Twee paginas"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1261 #. id 1076)
1262 msgid "&URL:"
1263 msgstr "&URL:"
1265 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1266 msgid "&Undo"
1267 msgstr "&Ongedaan maken"
1269 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1270 msgid "&Unified diff"
1271 msgstr "&Unified diff"
1273 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1274 msgid "&Unified diff with"
1275 msgstr "&Unified diff met"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1278 msgid "&Unknown drives"
1279 msgstr "Onbekende s&tations"
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1282 msgid "&Up"
1283 msgstr "O&mhoog"
1285 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1286 msgid "&Update item to revision"
1287 msgstr "Onderdeel &bijwerken naar revisie"
1289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1290 msgid "&Upstream:"
1291 msgstr "&Upstream:"
1293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1294 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1295 msgstr "&Gebruik automatisch aanvullen voor bestandspaden en keywords"
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1298 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1299 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1300 msgid "&Username:"
1301 msgstr "&Gebruikersnaam:"
1303 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1304 msgid "&View"
1305 msgstr "B&eeld"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1308 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1309 msgstr "&Waarschuw bij ontbrekende Signed-Off-By bij vastleggen"
1311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1312 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1313 msgid "&Whole Project"
1314 msgstr "&Compleet Project"
1316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1317 #. id 20085)
1318 msgid "&Whole word"
1319 msgstr "&Heel woord"
1321 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1322 msgid "&Within file"
1323 msgstr "&Binnen bestand"
1325 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1326 msgid "&Yes"
1327 msgstr "&Ja"
1329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1330 msgid "&add \"cherry picked from\""
1331 msgstr "&Voeg \"Nauwkeurig kiezen van\" toe"
1333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1334 msgid "&ignore space change"
1335 msgstr "negeer spat&ie wijzigingen"
1337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1338 msgid "&known changes"
1339 msgstr "be&kende wijzigingen"
1341 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1342 msgid "(TortoiseGit default)"
1343 msgstr "(TortoiseGit standaard)"
1345 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1346 #, c-format
1347 msgid "(from %s)"
1348 msgstr "(van %s)"
1350 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1351 msgid "(no changelist)"
1352 msgstr "(geen werkset)"
1354 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1355 msgid "(no line number)"
1356 msgstr "(geen regelnummer)"
1358 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1359 msgid "(no value)"
1360 msgstr "(geen waarde)"
1362 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1363 msgid "(not found)"
1364 msgstr "(niet gevonden)"
1366 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1367 msgid "(unknown)"
1368 msgstr "(onbekend)"
1370 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1371 #, c-format
1372 msgid "+ %d"
1373 msgstr "+ %d"
1375 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1376 #, c-format
1377 msgid "- %d"
1378 msgstr "- %d"
1380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1381 msgid "- all -"
1382 msgstr "- alles -"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1385 msgid "--&all"
1386 msgstr "--&all"
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1389 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1390 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1391 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1392 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1393 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1394 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1395 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1396 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1397 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1398 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1399 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1400 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1401 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1402 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1403 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1404 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1405 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1406 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1407 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1408 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1409 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1410 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1411 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1412 msgid "..."
1413 msgstr "..."
1415 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1416 msgid ".git/config in the repository root"
1417 msgstr ".git/config in de archiefroot"
1419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1420 msgid ".git/info/exclude"
1421 msgstr ".git/info/exclude"
1423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1424 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1425 msgstr ".gitignore in de mappen met de items"
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1428 msgid ".gitignore in the repository root"
1429 msgstr ".gitignore in de archiefroot"
1431 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1432 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1433 msgstr ".tgitconfig in de archiefroot"
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1436 msgid "< &Previous"
1437 msgstr "< &Vorige"
1439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1440 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1441 #. Control id 65535)
1442 msgid "<<"
1443 msgstr "<<"
1445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1446 msgid "<All Branches>"
1447 msgstr "<Alle Branches>"
1449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1450 msgid "<Auto Generated by Git>"
1451 msgstr "<Automatisch Gegenereerd door Git>"
1453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1454 msgid "<Basic Refs>"
1455 msgstr "<Basic Refs>"
1457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1458 msgid "<Local Branches>"
1459 msgstr "<Lokale Branches>"
1461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1462 msgid "<No branch>"
1463 msgstr "<Geen branch>"
1465 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1466 msgid "<new changelist>"
1467 msgstr "<nieuwe werkset>"
1469 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1470 msgid "<placeholder>"
1471 msgstr "<tijdelijke-plaatshouder>"
1473 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1474 msgid "?"
1475 msgstr "?"
1477 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1478 msgid ""
1479 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1480 "This can cause problems so you should avoid it."
1481 msgstr "Een branch met dezelfde naam als de door u ingevoerde tagnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1483 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1484 msgid "A branch with this name already exists."
1485 msgstr "Er bestaat al een branch met deze naam."
1487 #. Resource IDs: (1088)
1488 msgid ""
1489 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1490 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1491 msgstr ""
1493 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1494 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1495 msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar. Download s.v.p. de huidige versie!"
1497 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1498 msgid ""
1499 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1500 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1501 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1502 msgstr ""
1504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1505 msgid ""
1506 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1507 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1508 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1509 msgstr "Een met regelovergangen gescheiden lijst paden waarvoor geen contextmenu getoond wordt.\nAls u een '*' karakter aan het einde van het pad toevoegt, worden alle bestanden en submappen onder dat pad ook uitgesloten.\nEen lege lijst laat het contextmenu op alle paden toe."
1511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1512 msgid ""
1513 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1514 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1515 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1516 "An empty list will allow overlays on all paths."
1517 msgstr ""
1519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1520 msgid "A required resource was unavailable."
1521 msgstr "Een vereiste bron is niet beschikbaar."
1523 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1524 msgid ""
1525 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1526 "This can cause problems so you should avoid it."
1527 msgstr "Een tag met dezelfde naam als de door u ingevoerde branchnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1529 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1530 msgid "A tag with this name already exists."
1531 msgstr "Er bestaat al een tag met deze naam."
1533 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1534 msgid ""
1535 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1536 "If you don't have one use NotePad."
1537 msgstr "Een viewer voor GNU diff-bestanden (patch bestanden).\nGebruik kladblok als u niets anders heeft."
1539 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1540 msgid "A&bort"
1541 msgstr "Af&breken"
1543 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1544 msgid "A&bout"
1545 msgstr "&Over"
1547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1548 msgid "A&pply"
1549 msgstr "Toe&passen"
1551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1552 msgid "Abbreviate renamings"
1553 msgstr "Hernoemingen afkorten"
1555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1556 msgid "Abbreviated size"
1557 msgstr "Afgekorte grootte"
1559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1560 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1561 msgid "Abort"
1562 msgstr "Afbreken"
1564 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1565 msgid "Abort &Merge"
1566 msgstr "Sa&menvoeging Afbreken"
1568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1569 msgid "Abort Merge"
1570 msgstr "Samenvoeging Afbreken"
1572 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1573 msgid "Aborts a running merge."
1574 msgstr "Breekt een actieve samenvoeging af"
1576 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1577 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1578 msgstr ""
1580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1581 msgid "About TortoiseGit"
1582 msgstr "Over TortoiseGit"
1584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1585 msgid "About TortoiseGitBlame"
1586 msgstr "Over TortoiseGitBlame"
1588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1589 msgid "About TortoiseGitMerge"
1590 msgstr "Over TortoiseGitMerge"
1592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1593 msgid "Accept certificate"
1594 msgstr "Certificaat accepteren"
1596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1597 #, c-format
1598 msgid "Access to %1 was denied."
1599 msgstr "Toegang tot %1 geweigerd."
1601 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1602 msgid "Action"
1603 msgstr "Actie"
1605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1606 msgid "Action log"
1607 msgstr "Actie-log"
1609 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1610 msgid "Actions"
1611 msgstr "Acties"
1613 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1614 msgid "Activate Task List"
1615 msgstr "Takenlijst activeren"
1617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1621 "Discard all changes to %1?"
1622 msgstr "ActiveX objecten kunnen niet opgeslagen worden tijdens het afsluiten van Windows!\nAlle wijzigingen in %1 weggooien?"
1624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1625 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1626 msgid "Add"
1627 msgstr "Toevoegen"
1629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1630 msgid "Add &Signed-off-by"
1631 msgstr "&Signed-off-by toevoegen"
1633 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1634 #, c-format
1635 msgid "Add '%s' to dictionary"
1636 msgstr "Voeg '%s' toe aan woordenboek"
1638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1639 msgid "Add Remote"
1640 msgstr "Extern Archief Toevoegen"
1642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1643 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1644 msgstr "\"&Signed-off-by\" toevoegen"
1646 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1647 msgid "Add another commit?"
1648 msgstr "Nog een commit toevoegen?"
1650 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1651 msgid "Add extension specific diff program"
1652 msgstr "Voeg een extensie-specifiek diff-programma toe"
1654 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1655 msgid "Add extension specific merge program"
1656 msgstr "Voeg een extensie-specifiek merge-programma toe"
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1659 msgid "Add new files automatically to Git"
1660 msgstr "Voeg nieuwe bestanden automatisch toe aan Git"
1662 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1663 msgid "Add to &ignore list"
1664 msgstr "Voeg toe aan &negeerlijst"
1666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1667 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1668 msgid "Add..."
1669 msgstr "Toevoegen..."
1671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1672 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1673 msgstr "Toevoegen/wijzigen extensie-specifiek Diff/Merge programma"
1675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1676 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1677 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1678 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1679 msgid "Added"
1680 msgstr "Toegevoegd"
1682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "Added the file pattern(s)\n"
1686 "%s\n"
1687 "to the ignore list."
1688 msgstr "Bestandsmasker(s)\n%s\ntoegevoegd aan de negeerlijst."
1690 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1691 msgid "Adding"
1692 msgstr "Toevoegen"
1694 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1695 msgid "Adds file(s) to Git control"
1696 msgstr "Voegt bestand(en) toe aan Git beheer"
1698 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1699 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1700 msgstr "Voegt geselecteerde bestand(en) of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
1702 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1703 msgid ""
1704 "Adjust the settings\n"
1705 "Settings"
1706 msgstr "Pas instellingen aan\nInstellingen"
1708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1709 msgid "Advanced"
1710 msgstr "Geavanceerd"
1712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1713 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1714 msgstr "Geavanceerde Diff/Merge instellingen"
1716 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1717 msgid "Advanced diff settings"
1718 msgstr "Geavanceerde diff-instellingen"
1720 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1721 msgid "Advanced merge settings"
1722 msgstr "Geavanceerde merge-instellingen"
1724 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1725 msgid "All"
1726 msgstr "Alles"
1728 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1729 msgid "All Files (*.*)"
1730 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
1732 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1733 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1734 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
1736 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1737 msgid "All Parents"
1738 msgstr "Alle Oorsprongen"
1740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1741 msgid "All basic refs"
1742 msgstr "Alle basis referenties"
1744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1745 msgid "All local branches"
1746 msgstr "Alle lokale branches"
1748 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1749 msgid "All refs"
1750 msgstr "Alle referenties"
1752 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1753 msgid "All tags"
1754 msgstr "Alle tags"
1756 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1757 msgid "All tags only"
1758 msgstr "Alleen alle tags"
1760 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1761 msgid ""
1762 "Allow Editing for this view\n"
1763 "Allow Edit"
1764 msgstr "Sta Bewerken toe voor dit overzicht\nBewerken Toestaan"
1766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1767 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1768 msgstr "Aangepaste Gravatar URL toestaan"
1770 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1771 msgid ""
1772 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1773 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1774 msgstr ""
1776 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1777 msgid "Already up to date."
1778 msgstr "Reeds up-to-date."
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1781 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1782 msgstr ""
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1785 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1786 msgstr ""
1788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1789 msgid "Always show long format"
1790 msgstr "Altijd lang formaat tonen"
1792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1793 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1794 msgstr "Gebruik altijd de systeem landinstellingen bij het tonen van datum en tijd"
1796 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1797 msgid "Amend"
1798 msgstr "Herzie vastlegging"
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1801 msgid "Amend &Last Commit"
1802 msgstr "&Laatste Vastlegging Herzien"
1804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1805 msgid ""
1806 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1807 msgstr "Een alternatieve editor die bij voorkeur *nix regeleindes ondersteunt."
1809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "An external diff program used\n"
1813 "for comparing different revisions of files\n"
1814 "\n"
1815 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1816 "%base: the base file\n"
1817 "%mine: the modified file"
1818 msgstr ""
1820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "An external merge program used\n"
1824 "to resolve conflicted files.\n"
1825 "\n"
1826 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1827 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1828 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1829 "%mine: your own file, with your changes\n"
1830 "%base: the original file without your changes"
1831 msgstr ""
1833 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1834 #, c-format
1835 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1836 msgstr "Er was een ongeldige bestands-handle geassocieerd met %1."
1838 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1839 msgid "An unknown error has occurred."
1840 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
1842 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1843 #, c-format
1844 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1845 msgstr "Een onbekende fout bij het benaderen van %1."
1847 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1848 #, c-format
1849 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1850 msgstr ""
1852 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1853 msgid "Annotated tags"
1854 msgstr "Geannoteerde tags"
1856 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1857 msgid "Append right block"
1858 msgstr "Rechterblok erna toevoegen"
1860 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1861 msgid "Append this block to left"
1862 msgstr "Dit blok links ervoor toevoegen"
1864 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1865 msgid "Apply &Patch..."
1866 msgstr "&Patch toepassen..."
1868 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1869 msgid "Apply Patch Serial..."
1870 msgstr "Patchserie Toepassen..."
1872 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1873 msgid "Apply Patch..."
1874 msgstr "Pas patch toe..."
1876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1877 msgid "Apply Patches"
1878 msgstr "Patches toepassen"
1880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1881 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1882 msgstr "Pas een serie patches toe uit een mailbox"
1884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1885 msgid "Apply unified diff"
1886 msgstr "Unified diff toepassen"
1888 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1889 msgid "Arabic"
1890 msgstr "Arabisch"
1892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1893 #. Control id 1495)
1894 msgid "Arbitrary &URL:"
1895 msgstr "Willekeurige &URL:"
1897 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1898 msgid "Are you sure to reset columns?"
1899 msgstr "Weet je zeker dat je de kolommen wilt herstellen?"
1901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1902 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1903 msgstr "Weet u zeker dat u het rebaseproces wilt afbreken?"
1905 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1906 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1907 msgstr "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
1909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1910 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1911 msgstr "Weet u zeker dat u de conflicterende bestanden als opgelost wilt markeren?"
1913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1917 "the last update!"
1918 msgstr ""
1920 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1921 #, c-format
1922 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1923 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan naar \"%s\"?"
1925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1926 msgid "Arrange &vertical\tV"
1927 msgstr "&Boven elkaar plaatsen\tV"
1929 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1930 #, c-format
1931 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1932 msgstr "Toegewezen aan werkset '%s'"
1934 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1935 msgid "Assume Unchanged"
1936 msgstr "Veronderstel ongewijzigd"
1938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1939 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1940 msgid "Assume valid/unchanged"
1941 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd"
1943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1944 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1945 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1947 #. Resource IDs:
1948 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1949 #. - Menu)
1950 msgid "At file &creation"
1951 msgstr "Bij &aanmaken bestand"
1953 #. Resource IDs:
1954 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1955 msgid "At file creation"
1956 msgstr "Bij aanmaken bestand"
1958 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1959 #, c-format
1960 msgid "At revision: %d"
1961 msgstr "Huidige revisie: %d"
1963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1964 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1965 msgstr "Op dit moment kunt u alleen branches hernoemen."
1967 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1968 msgid "Attempted an unsupported operation."
1969 msgstr "Poging om een niet ondersteunde actie uit te voeren."
1971 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1972 #, c-format
1973 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1974 msgstr "Poging om voorbij het einde van %1 te lezen."
1976 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1977 #, c-format
1978 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1979 msgstr "Poging om te lezen van het voor schrijven geopende %1."
1981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1982 #, c-format
1983 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1984 msgstr "Poging om te schrijven naar het voor lezen geopende %1."
1986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1987 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1988 msgstr "Attentie: Dit commando heeft invloed op de gehele werkmap!"
1990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1991 #. Control id 160)
1992 msgid "Authentication"
1993 msgstr "Authenticatie"
1995 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1996 msgid "Authentication and credential store"
1997 msgstr "Authenticatie en referentie winkel"
1999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2000 msgid "Authentication data"
2001 msgstr "Authenticatiegegevens"
2003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2004 msgid "Author"
2005 msgstr "Auteur"
2007 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2008 msgid "Author Email"
2009 msgstr "E-mail Auteur"
2011 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2012 msgid "Author email addresses"
2013 msgstr "Auteur email adressen"
2015 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2016 msgid "Author names"
2017 msgstr "Auteursnamen"
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2020 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2024 msgid "Authors"
2025 msgstr "Auteurs"
2027 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2028 msgid "Authors (full)"
2029 msgstr "Auteurs (volledig)"
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2032 msgid "Authors case sensitive"
2033 msgstr "Exacte auteursnamen"
2035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2036 msgid "Auto CrLf convert"
2037 msgstr "Automatische CrLf conversie"
2039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2040 msgid "Auto Crlf:"
2041 msgstr "Auto Crlf:"
2043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2044 msgid "Auto&Crlf"
2045 msgstr "Auto&Crlf"
2047 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2048 msgid "Auto-close if no conflicts"
2049 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na conflicten"
2051 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2052 msgid "Auto-close if no errors"
2053 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na fouten"
2055 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2056 msgid "Auto-close if no further options are available"
2057 msgstr "Automatisch sluiten als er geen opties meer beschikbaar zijn"
2059 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2060 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2061 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na samenvoegen, verwijderen of toevoegen"
2063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2064 msgid ""
2065 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2066 "from the files that you have changed as you type a log message."
2067 msgstr "Automatisch aanvullen stelt woorden voor (meestal class of member namen)\nuit de gewijzigde bestanden bij het invoeren van een logboekbericht."
2069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2070 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2071 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2074 msgid "Autoload Putty &Key"
2075 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2077 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2078 msgid "Automatic"
2079 msgstr "Automatisch"
2081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2082 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2083 msgstr "Controleer elke week of een &nieuwe versie beschikbaar is"
2085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2086 msgid "Autotext Tester"
2087 msgstr "Autotext Tester"
2089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2090 msgid "Average"
2091 msgstr "Gemiddelde"
2093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2094 #. Control id 1011)
2095 msgid "B&rowse..."
2096 msgstr "&Bladeren..."
2098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2099 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2100 msgid "Background"
2101 msgstr "Achtergrond"
2103 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2104 msgid "Baltic"
2105 msgstr "Baltisch"
2107 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2108 msgid "Bar Graph"
2109 msgstr "Staafdiagram"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2112 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2113 msgid "Base"
2114 msgstr "Basis"
2116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2117 msgid "Base On"
2118 msgstr "Baseer op"
2120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2121 msgid "Base file:"
2122 msgstr "Basisbestand:"
2124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2125 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2126 msgstr "Gebaseerd op TortoiseIDiff van TortoiseSVN"
2128 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2129 msgid "Basic Info"
2130 msgstr "Algemene Info"
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2133 msgid "Between files:"
2134 msgstr "Tussen bestanden:"
2136 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2137 msgid "Big5 (Traditional)"
2138 msgstr "Big5 (Traditioneel)"
2140 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2141 msgid "Bisect bad"
2142 msgstr "Bisect slecht"
2144 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2145 msgid "Bisect good"
2146 msgstr "Bisect goed"
2148 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2149 msgid "Bisect reset"
2150 msgstr "Bisect herstellen"
2152 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2153 msgid "Bisect skip"
2154 msgstr ""
2156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2157 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2158 msgid "Bisect start"
2159 msgstr "Bisect starten"
2161 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2162 msgid ""
2163 "Bitmap\n"
2164 "a bitmap"
2165 msgstr "Bitmap\neen bitmap"
2167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2168 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2169 msgid "Blame"
2170 msgstr "Verklaren"
2172 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2173 msgid "Blame error"
2174 msgstr "Annoteringsfout"
2176 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2177 msgid "Blame previous revision"
2178 msgstr "Verklaar vorige revisie"
2180 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2181 msgid "Blames each line of a file on an author"
2182 msgstr "Geeft van een bestand de auteur per regel"
2184 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2185 msgid "Blend alpha"
2186 msgstr "Alpha mixen"
2188 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2189 msgid "Blocks"
2190 msgstr "Blokken"
2192 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2193 msgid "Body"
2194 msgstr "Bericht"
2196 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2197 msgid ""
2198 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2199 "Only one of those can be specified."
2200 msgstr "Zowel /logmsg als /logmsgfile zijn opgegeven!\nU kunt slechts één van deze twee gebruiken."
2202 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2203 msgid ""
2204 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2205 msgstr "Zowel het pad naar het patch-bestand als het doel-pad moeten absolute paden zijn!"
2207 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2208 msgid "Bottom View:"
2209 msgstr "Onderste Overzicht:"
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2212 msgid "Br&owse..."
2213 msgstr "&Bladeren..."
2215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2216 msgid "Branc&h:"
2217 msgstr "Branc&h:"
2219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2220 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2221 #. IDS_PROC_BRANCH)
2222 msgid "Branch"
2223 msgstr "Branch"
2225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2226 msgid "Branch (FF)"
2227 msgstr "Branch (FF)"
2229 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2230 msgid "Branch Name"
2231 msgstr "Naam Branch"
2233 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2234 msgid "Branch RevNo"
2235 msgstr "Branch RevNr"
2237 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2241 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2242 msgstr ""
2244 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2245 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2246 msgstr "Branch-/Tagnaam is ongeldig."
2248 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2249 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2250 msgstr "Branch-/Tagnaam mag niet leeg zijn of is ongeldig."
2252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2253 msgid "Branch:"
2254 msgstr "Branch:"
2256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2257 msgid "Bro&wse..."
2258 msgstr "Bro&wse..."
2260 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2261 msgid "Browse References"
2262 msgstr "Bladeren door Referenties"
2264 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2265 msgid "Browse for the external diff program"
2266 msgstr "Zoeken naar de externe Diff-applicatie"
2268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2269 msgid "Browse references"
2270 msgstr "Bladeren door referenties"
2272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2273 msgid "Browse..."
2274 msgstr "Bladeren..."
2276 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2277 msgid "Bug-ID"
2278 msgstr "Bug-ID"
2280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2281 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2282 msgstr "Bug-ID e&xpressie:"
2284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2285 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2286 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2288 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2289 msgid "Bug-IDs"
2290 msgstr "Bug-IDs"
2292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2293 msgid "BugTraq"
2294 msgstr "BugTraq"
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2297 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2298 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2301 #. Control id 1559)
2302 msgid "Button1"
2303 msgstr "Button1"
2305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2306 msgid "Button3"
2307 msgstr "Button3"
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2310 #. 65535)
2311 msgid ""
2312 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2313 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2314 msgstr ""
2316 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2317 msgid "C"
2318 msgstr "C"
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2321 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2322 #. 1216)
2323 msgid "C&heck now"
2324 msgstr "Nu &controleren"
2326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2327 msgid "C&ommit"
2328 msgstr "C&ommit"
2330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2331 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2332 msgstr "Maak b&ranch/tag van revisie"
2334 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2335 msgid "C&ut"
2336 msgstr "Kn&ippen"
2338 #. Resource IDs: (59137)
2339 msgid "CAP"
2340 msgstr "CAP"
2342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2343 msgid "CC:"
2344 msgstr "CC:"
2346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2347 msgid "Calculate"
2348 msgstr "Bereken"
2350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2351 #, c-format
2352 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2353 msgstr ""
2355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2356 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2357 msgstr "Dubbelklikken in de log-lijst vergelijkt met de vorige revisie"
2359 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2360 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2361 msgstr "Een statisch ActiveX object kan niet geactiveerd worden."
2363 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "Can't copy \n"
2367 "%1!s!\n"
2368 "to\n"
2369 "%2!s!"
2370 msgstr ""
2372 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2373 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2376 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2379 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2382 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2383 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2385 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2386 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2387 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2388 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2389 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2390 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2391 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2392 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2393 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2394 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2395 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2396 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2397 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2398 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2399 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2400 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2401 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2402 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2403 msgid "Cancel"
2404 msgstr "Annuleren"
2406 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2407 msgid ""
2408 "Cancel\n"
2409 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2410 msgstr "Annuleren\nSluit TortoiseGitMerge niet af"
2412 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2413 msgid ""
2414 "Cancel\n"
2415 "Don't switch the views"
2416 msgstr "Annuleren\nWissel de overzichten niet"
2418 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2419 msgid ""
2420 "Cancel\n"
2421 "Keep the empty file."
2422 msgstr "Annuleren\nBehoud het lege bestand."
2424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2425 msgid ""
2426 "Cancel\n"
2427 "Resolve the conflicts first."
2428 msgstr "Annuleren\nLos eerst de conflicten op."
2430 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2431 msgid ""
2432 "Cancel\n"
2433 "Stay with current files"
2434 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige bestanden"
2436 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2437 msgid ""
2438 "Cancel\n"
2439 "Stay with current settings"
2440 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige instellingen"
2442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2443 msgid ""
2444 "Cannot combine commits now.\n"
2445 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2446 msgstr "Kan de vastleggingen nu niet combineren.\nZorg ervoor dat u het logboek van uw huidige branch bekijkt en geen filters heeft toegepast."
2448 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2449 msgid ""
2450 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2451 "so."
2452 msgstr ""
2454 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2455 #, c-format
2456 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2457 msgstr "Kan annotatie niet tonen. \"%s\" valt niet onder versiebeheer door git."
2459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2460 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2461 msgstr "Verschil kan niet getoond worden omdat er verschillende soorten regeleinden in het bestand zitten."
2463 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2464 msgid "Case-sensitive"
2465 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2467 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2468 msgid "Celtic"
2469 msgstr "Keltisch"
2471 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2472 msgid "Central European"
2473 msgstr "Centraal-Europeesch"
2475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2476 msgid "Certificate verification failed!"
2477 msgstr "Certificaatverificatie mislukt!"
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2480 msgid "Change log"
2481 msgstr "Wijzigingen"
2483 #. Resource IDs: (57606)
2484 msgid ""
2485 "Change the printer and printing options\n"
2486 "Print Setup"
2487 msgstr "Wijzig de printer- en printinstellingen\nPrintinstellingen"
2489 #. Resource IDs: (57605)
2490 msgid ""
2491 "Change the printing options\n"
2492 "Page Setup"
2493 msgstr "Wijzig de printinstellingen\nPaginainstellingen"
2495 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2496 msgid "Change the window position"
2497 msgstr "Verplaats het venster"
2499 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2500 msgid "Change the window size"
2501 msgstr "Wijzig afmetingen van het venster"
2503 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2504 msgid "Change type"
2505 msgstr "Wijzigingstype"
2507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2508 msgid "Changed Files"
2509 msgstr "Gewijzigde bestanden"
2511 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2512 #, c-format
2513 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2514 msgstr ""
2516 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2517 #, c-format
2518 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2519 msgstr ""
2521 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2522 #, c-format
2523 msgid "Changed files: %d"
2524 msgstr "Gewijzigde bestanden: %d"
2526 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2527 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2528 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2530 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2531 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2532 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2534 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2535 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2536 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2538 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2539 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2540 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2542 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2543 #, c-format
2544 msgid "Changelist %s moved"
2545 msgstr "Werkset %s verplaatst"
2547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2548 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2549 msgstr "Gemaakte wijzigingen (dubbelklik op het bestand voor details):"
2551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2552 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2553 msgstr "Karakterpositie waar een rand getoond wordt in tekstvakken:"
2555 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2556 msgid "Check"
2557 msgstr "Markeren"
2559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2560 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2561 msgstr "Controleer Op Updates - TortoiseGit"
2563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2564 msgid "Check For Updates..."
2565 msgstr "Controleer Op Updates..."
2567 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2568 msgid "Check for modi&fications"
2569 msgstr "Controleer &wijzigingen"
2571 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2572 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2573 msgstr "Bekijk het hulp bestand voor \"Git.exe Pad\"."
2575 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2576 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2577 msgstr "Controleer het pad en/of de URL die u heeft ingevoerd."
2579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2580 msgid ""
2581 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2582 "of the TortoiseGit submenu"
2583 msgstr "Selecteer de menu items die in het hoogste contextmenu moeten verschijnen, in plaats van het TortoiseGit submenu"
2585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2586 msgid ""
2587 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2588 "menu (SHIFT + right click)"
2589 msgstr ""
2591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2592 msgid "Check to show relative times in log messages"
2593 msgstr "Selecteer om relatieve tijden te tonen in logboekberichten"
2595 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2596 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2597 msgstr "Kies deze optie voor een verkorte datum en tijd in logboodschappen"
2599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2600 msgid "Check:"
2601 msgstr "Markeer:"
2603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2604 msgid ""
2605 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2606 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2607 msgstr ""
2609 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2610 msgid "Checkout"
2611 msgstr "Ophalen"
2613 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2614 msgid "Checkout with merge"
2615 msgstr "Checkout met merge"
2617 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2618 msgid "Cherry Pick"
2619 msgstr "Cherry Pick"
2621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2622 msgid "Cherry Pick failed"
2623 msgstr "Cherry Pick gefaald"
2625 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2626 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2627 msgstr "Cherry Pick geselecteerde commits"
2629 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2630 msgid "Cherry Pick this commit..."
2631 msgstr "Cherry Pick deze commit..."
2633 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2634 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2635 msgstr ""
2637 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2638 msgid "Chinese"
2639 msgstr "Chinees"
2641 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2642 msgid "Choose Repository"
2643 msgstr "Selecteer Archief"
2645 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2646 msgid "Chronological reversed (git default)"
2647 msgstr "Omgekeerd chronologisch (git standaard)"
2649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2650 msgid "Clean"
2651 msgstr "Opschonen"
2653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2654 msgid "Clean Type"
2655 msgstr "Opschoontype"
2657 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2658 msgid "Clean permanently"
2659 msgstr "Permanent opschonen"
2661 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2662 msgid "Clean to recycle bin"
2663 msgstr "Opschonen naar prullenbak"
2665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2666 msgid "Clean up stale remote branches"
2667 msgstr "Schoon achterlopende externe branches op"
2669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2670 msgid "Cleaning up"
2671 msgstr "Bezig met opschonen"
2673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2674 msgid "Cleaning up."
2675 msgstr "Bezig met opschonen."
2677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2681 "%s"
2682 msgstr "Schonen kon de volgende paden niet behandelen:\n%s"
2684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2688 "%s"
2689 msgstr "Schonen heeft de volgende paden succesvol behandeld:\n%s"
2691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2692 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2693 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2694 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2695 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2696 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2697 msgid "Clear"
2698 msgstr "Wissen"
2700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2701 #, c-format
2702 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2703 msgstr ""
2705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2706 #, c-format
2707 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2708 msgstr ""
2710 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2714 "usernames"
2715 msgstr "Wist %1!ld! gebruikersnaam/wachtwoord-paren, %2!ld! SSL certificaten en %3!ld! gebruikersnamen"
2717 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2718 #, c-format
2719 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2720 msgstr "Wist opgeslagen boodschappen van %ld archieven"
2722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2723 msgid ""
2724 "Clears the stored authentication.\n"
2725 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2726 msgstr "Wist de opgeslagen authenticatie.\nU zal uw gebruikersnaam/wachtwoord voor alle archieven opnieuw moeten ingeven."
2728 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2729 #, c-format
2730 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2731 msgstr "Wist opgeslagen afmetingen en posities van %ld vensters"
2733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2734 msgid "Click here to go to the website"
2735 msgstr "Klik hier om naar de website te gaan"
2737 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2738 msgid "Click here to select a recently typed message"
2739 msgstr "Klik hier voor recent ingevoerde boodschappen"
2741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2742 msgid ""
2743 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2744 "extension"
2745 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Diff-programma's per extensie op te geven"
2747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2748 msgid ""
2749 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2750 "extension"
2751 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Merge-programma's per extensie op te geven"
2753 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2754 msgid ""
2755 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2756 "Use text blocks"
2757 msgstr "Klik om opdrachten te zien voor het verplaatsen van blokken tekst\nGebruik tekstblokken"
2759 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2760 msgid "Clipboard"
2761 msgstr "Klembord"
2763 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2764 msgid "Clone"
2765 msgstr "Kloon"
2767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2768 msgid "Clone Existing Repository"
2769 msgstr "Kloon Bestaand Archief"
2771 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2772 msgid "Clone a repository"
2773 msgstr "Kloon een archief"
2775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2776 msgid "Clone into Bare Repo"
2777 msgstr "Kloon naar Kaal Archief"
2779 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2780 msgid "Clone..."
2781 msgstr "Kloon..."
2783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2784 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2785 msgid "Close"
2786 msgstr "Sluiten"
2788 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2789 msgid "Close manually"
2790 msgstr "Niet automatisch sluiten"
2792 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2793 msgid ""
2794 "Close print preview mode\n"
2795 "Cancel Preview"
2796 msgstr "Sluit de voorbeeldweergave\nSluit Voorbeeld"
2798 #. Resource IDs: (57602)
2799 msgid ""
2800 "Close the active document\n"
2801 "Close"
2802 msgstr "Sluit het actieve document\nSluit"
2804 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2805 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2806 msgstr "Sluit het actieve venster en vraagt om de bestanden op te slaan"
2808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2809 msgid "Collapse"
2810 msgstr "Inklappen"
2812 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2813 msgid ""
2814 "Collapse unchanged sections\n"
2815 "Collapse"
2816 msgstr "Ongewijzigde secties inklappen\nInklappen"
2818 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2819 msgid "Color by age, &continuous"
2820 msgstr "Kleur op basis van leeftijd, &continu"
2822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2823 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2824 #. 65535)
2825 msgid "Colors"
2826 msgstr "Kleuren"
2828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2829 msgid "Combine One Mail"
2830 msgstr "Combineer één e-mail"
2832 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2833 msgid "Combine to one commit"
2834 msgstr "Combineer naar één vastlegging"
2836 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2837 msgid "Command"
2838 msgstr "Commando"
2840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2841 msgid "Command Line"
2842 msgstr "Commandoregel"
2844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2845 msgid "Command Line To Execute:"
2846 msgstr "Uit te voeren commando:"
2848 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2849 msgid "Command failed."
2850 msgstr "Opdracht mislukt."
2852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2853 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2854 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2855 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2856 msgid "Commit"
2857 msgstr "Vastleggen"
2859 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2860 #, c-format
2861 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2862 msgstr ""
2864 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2865 #, c-format
2866 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2867 msgstr "Het vastleggen van %s is nu niet zichtbaar."
2869 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2870 msgid "Commit && &Push"
2871 msgstr "Commit && &Push"
2873 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2874 msgid "Commit Date"
2875 msgstr "Commit Datum"
2877 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2878 msgid "Commit Email"
2879 msgstr "Commit E-mail"
2881 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2882 msgid "Commit Finish"
2883 msgstr "Commit afgelopen"
2885 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2886 msgid "Commit Info"
2887 msgstr "Vastlegging Info"
2889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2890 msgid "Commit Message"
2891 msgstr "Commit Bericht"
2893 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2894 msgid "Commit Name"
2895 msgstr "Commit Naam"
2897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2898 msgid "Commit Ordering:"
2899 msgstr "Commit Volgorde:"
2901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2902 msgid "Commit super project"
2903 msgstr "Super-project vastleggen"
2905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2906 msgid "Commit to:"
2907 msgstr "Vastleggen in:"
2909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2910 msgid "Commit..."
2911 msgstr "Vastleggen..."
2913 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2914 msgid "Commits by author"
2915 msgstr "Vastleggingen per auteur"
2917 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2918 msgid "Commits by date"
2919 msgstr "Vastleggingen per datum"
2921 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2922 #, c-format
2923 msgid "Commits each %s"
2924 msgstr "Vastleggingen per %s"
2926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2927 msgid "Commits each week:"
2928 msgstr "Vastleggingen per week:"
2930 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2931 msgid "Commits your changes to the repository"
2932 msgstr "Legt uw wijzigingen in het archief vast"
2934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2935 msgid "Committer Email"
2936 msgstr "E-mail Vastlegger"
2938 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2939 msgid ""
2940 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2941 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2942 "\n"
2943 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2944 msgstr "Vastleggen van een map zonder versiebeheer voegt de bestanden in de map niet toe!\nWellicht wilt u eerst deze map(pen) recusief toevoegen via het 'Toevoegen...' menu.\n\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan met vastleggen?"
2946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2947 msgid "Common Name:"
2948 msgstr "Common Name:"
2950 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2951 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2952 msgid "Compare &HEAD revisions"
2953 msgstr "Vergelijk &HEAD revisies"
2955 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2956 msgid "Compare change sets"
2957 msgstr "Vergelijk veranderingen"
2959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2960 msgid "Compare selected refs"
2961 msgstr "Vergelijk geselecteerde referenties"
2963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2964 msgid "Compare tags"
2965 msgstr "Tags vergelijken"
2967 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2968 msgid "Compare two files"
2969 msgstr "Vergelijk twee bestanden"
2971 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2972 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2973 msgid "Compare whitespaces"
2974 msgstr "Vergelijk spaties en witregels"
2976 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2977 msgid "Compare with &working tree"
2978 msgstr "Vergelijk met de &werkmap"
2980 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2981 msgid "Compare with b&ase"
2982 msgstr "Vergelijk met &basis"
2984 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2985 msgid "Compare with previous revision"
2986 msgstr "Vergelijk met vorige revisie"
2988 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2989 msgid ""
2990 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2991 "Compare whitespaces"
2992 msgstr "Vergelijk alle spaties en lege regels bij\nhet vergelijken\nVergelijk spaties en lege regels"
2994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2995 msgid ""
2996 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2997 "you made"
2998 msgstr "Vergelijkt het bestand met de laatste vastgelegde revisie om de door u gemaakte wijzigingen te tonen"
3000 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3001 msgid "Completed"
3002 msgstr "Gereed"
3004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3005 msgid "Config"
3006 msgstr "Configuratie"
3008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3009 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3010 #. Control id 65535)
3011 msgid "Config source"
3012 msgstr "Configuratiebron"
3014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3015 msgid "Config type:"
3016 msgstr "Configuratietype:"
3018 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3019 msgid "Configure Filter Regex"
3020 msgstr "Filter Regexes Instellen"
3022 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3023 msgid "Configure Filter Regexes"
3024 msgstr "Configureer Filter Regexes"
3026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3027 msgid "Configure Hook Scripts"
3028 msgstr "Hook-scripts configureren"
3030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3031 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3032 msgstr "Configureer Issue Tracker Integratie"
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3035 msgid ""
3036 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3037 "endings."
3038 msgstr "Configureer een editor. Bij voorkeur een editor die om kan gaan met *nix regeleinden."
3040 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3041 msgid "Configure git.exe"
3042 msgstr "Configureer git.exe"
3044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3045 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3046 msgstr "Configureer het programma voor het vergelijken van verschillende revisies van bestanden"
3048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3049 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3050 msgstr "Programma voor het oplossen van conflicten in bestanden."
3052 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3053 msgid "Configure user information"
3054 msgstr "Configureer gebruikersinformatie"
3056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3057 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3058 msgstr "Configureer het programma voor GNU diff bestanden (patch bestanden)"
3060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3061 msgid "Confirm to kill running git process"
3062 msgstr "Bevestig om het draaiende git process te beëindigen"
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3065 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3066 msgid "Conflict"
3067 msgstr "Conflict"
3069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3070 msgid "Conflict Files"
3071 msgstr "Conflictbestanden"
3073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3074 msgid "Conflict resolved"
3075 msgstr "Conflict opgelost"
3077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3078 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3079 msgid "Conflicted"
3080 msgstr "In conflict"
3082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3083 msgid "Conflicts"
3084 msgstr "Conflicten"
3086 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3087 #, c-format
3088 msgid "Conflicts: %d"
3089 msgstr "In conflict: %d"
3091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3092 msgid "Context lines for patches"
3093 msgstr "Context lijnen voor patches"
3095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3096 msgid "Continue"
3097 msgstr "Doorgaan"
3099 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3100 msgid "Convert spaces to tabs"
3101 msgstr "Converteer spaties naar tabs"
3103 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3104 msgid "Convert tabs to spaces"
3105 msgstr "Converteer tabs naar spaties"
3107 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3108 msgid "Cop&y"
3109 msgstr "&Kopiëren"
3111 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3112 msgid "Copied"
3113 msgstr "Gekopieerd"
3115 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3116 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3117 msgid "Copy"
3118 msgstr "Kopiëren"
3120 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3121 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3122 msgstr "Kopieer SHA-1 naar klembord"
3124 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3125 msgid "Copy all information to clipboard"
3126 msgstr "Kopiëer alle informatie naar klembord"
3128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3129 msgid "Copy and rename"
3130 msgstr "Kopiëer en hernoem"
3132 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3133 msgid "Copy log to clipboard"
3134 msgstr "Kopieer logboek naar klembord"
3136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3137 msgid "Copy paths to clipboard"
3138 msgstr "Kopiëer paden naar klembord"
3140 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3141 msgid "Copy ref names"
3142 msgstr "Kopieer referentienamen"
3144 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3145 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3146 msgstr "Naar klembord ko&piëren"
3148 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3149 msgid ""
3150 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3151 "Copy"
3152 msgstr "Kopieer de selectie en plaats op het klembord\nKopiëren"
3154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3155 msgid "Copy to clipboard"
3156 msgstr "Naar klembord kopiëren"
3158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3159 #, c-format
3160 msgid "Copy: New name for %s"
3161 msgstr "Kopie: Nieuwe naam voor %s"
3163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3164 #, c-format
3165 msgid "Copying %s"
3166 msgstr "%s\nwordt gekopieerd"
3168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3169 msgid "Copying..."
3170 msgstr "Kopiëren..."
3172 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3173 msgid "Corrections"
3174 msgstr "Correcties"
3176 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3177 #, c-format
3178 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3179 msgstr "Kon %s niet aan de negeerlijst toegevoegen!"
3181 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3182 msgid "Could not check for a newer version!"
3183 msgstr "Controle voor nieuwe versie niet gelukt."
3185 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3186 #, c-format
3187 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3188 msgstr ""
3190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "Could not copy the files!\n"
3194 "\n"
3195 "%s"
3196 msgstr "Kon de bestanden niet kopiëren!\n\n%s"
3198 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3199 #, c-format
3200 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3201 msgstr "%1 kon niet worden gemaakt omdat de map vol is."
3203 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3204 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3205 msgstr "Kon de laatst vastgelegde revisie niet bepalen!"
3207 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3208 msgid "Could not find Super-project"
3209 msgstr "Kan het Super-project niet vinden"
3211 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3212 msgid ""
3213 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3214 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3215 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3216 msgstr ""
3218 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3222 "Got: \"%s\""
3223 msgstr ""
3225 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3226 msgid "Could not get the status!"
3227 msgstr "Kon de status niet ophalen!"
3229 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3230 #, c-format
3231 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3232 msgstr "%1 kon niet worden geopend omdat er teveel bestanden open zijn."
3234 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Could not open the file\n"
3238 "%s"
3239 msgstr "Kan bestand %s niet openen"
3241 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3242 #, c-format
3243 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3244 msgstr "%1 kon niet worden verwijderd omdat het de huidige map is."
3246 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3247 #, c-format
3248 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3249 msgstr "%s kon niet uit de negeerlijst worden verwijderd"
3251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3252 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3253 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de eerste vastlegging (eerste stap). Bezig met annuleren..."
3255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3256 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3257 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de laatste vastlegging (tweede stap). Bezig met annuleren..."
3259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3260 msgid "Could not reset to original HEAD."
3261 msgstr "Kan niet naar original HEAD resetten."
3263 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3267 "%s"
3268 msgstr "Kon de URL van het bestand niet vinden!\n%s"
3270 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3274 "Patching is not possible!"
3275 msgstr ""
3277 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3278 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3279 msgstr "Kon TortoiseGitBlame niet starten"
3281 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Could not start diff viewer!\n"
3285 "\n"
3286 "%s"
3287 msgstr "Kon de vergelijkingsviewer niet starten!\n\n%s"
3289 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Could not start external diff program!\n"
3293 "\n"
3294 "%s"
3295 msgstr "Kon geen extern diff programma starten!\n\n%s"
3297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "Could not start external merge program!\n"
3301 "\n"
3302 "%s"
3303 msgstr "Kon het externe samenvoegingsprogramma niet starten!\n\n%s"
3305 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3306 msgid ""
3307 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3308 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3309 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3310 msgstr ""
3312 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3313 msgid "Could not start print job."
3314 msgstr "Afdrukopdracht kan niet gestart worden."
3316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "Could not start text viewer!\n"
3320 "\n"
3321 "%s"
3322 msgstr "Kon de tekstviewer niet starten!\n\n%s"
3324 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3325 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3326 msgstr "Kon de Putty Agent (pageant) niet starten."
3328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3329 msgid "Could not start thread!"
3330 msgstr "Kon geen thread starten!"
3332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3333 msgid "Coun&t"
3334 msgstr "Aan&tal"
3336 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3337 #, c-format
3338 msgid "Count: %u matches."
3339 msgstr "Aantal: %u gevonden."
3341 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3342 msgid "Create &Branch..."
3343 msgstr "Creëer &Branch..."
3345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3346 msgid "Create &Library"
3347 msgstr "Maak &bibliotheek"
3349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3350 msgid "Create &New Branch"
3351 msgstr "&Nieuwe branch aanmaken"
3353 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3354 msgid "Create &Tag..."
3355 msgstr "Creëer &Tag..."
3357 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3358 msgid "Create &patch file"
3359 msgstr "Maak &patch-bestand"
3361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3362 msgid "Create .gitignore file"
3363 msgstr "Maak .gitignore bestand"
3365 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3366 msgid "Create Branch"
3367 msgstr "Maak Branch"
3369 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3370 msgid "Create Branch at this version..."
3371 msgstr "Maak Branch vanaf deze versie..."
3373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3374 msgid "Create Changelist"
3375 msgstr "Maak werkset"
3377 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3378 msgid "Create Patch Serial..."
3379 msgstr "Patchserie Maken..."
3381 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3382 msgid "Create Tag"
3383 msgstr "Maak Tag"
3385 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3386 msgid "Create Tag at this version..."
3387 msgstr "Maak Tag aan op deze versie..."
3389 #. Resource IDs: (57600)
3390 msgid ""
3391 "Create a new document\n"
3392 "New"
3393 msgstr "Maak een nieuw document\nNieuw"
3395 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3396 msgid ""
3397 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3398 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3399 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3400 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3401 "history, and would want to send in fixes as patches."
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3405 msgid "Create patch file"
3406 msgstr "Maak patch-bestand"
3408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3409 msgid "Create pull &request"
3410 msgstr "Pull aanv&raag aanmaken"
3412 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3413 msgid "Create repositor&y here..."
3414 msgstr "Maak &archief hier..."
3416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3417 msgid "Created"
3418 msgstr "Aangemaakt"
3420 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3421 msgid "Creates a branch or tag"
3422 msgstr "Maakt een branch of tag aan"
3424 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3425 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3426 msgstr "Maakt een bibliotheekmap aan met speciale instellingen voor Git werkmappen."
3428 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3429 msgid ""
3430 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3431 "Create patch file"
3432 msgstr "Maakt een patch-bestand van het verschil tussen de twee bestanden\nMaak patch-bestand"
3434 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3435 msgid "Creates a repository database at the current location"
3436 msgstr "Maakt een archief op de huidige locatie"
3438 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3439 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3440 msgstr "Maakt een unified diff bestand met al uw wijzigingen"
3442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3443 msgid "Creating pull-request..."
3444 msgstr "Pull aanvraag aanmaken"
3446 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3447 msgid "Credential helper must not be empty."
3448 msgstr "Authenticatiemodule mag niet leeg zijn."
3450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3451 msgid "Credential helper:"
3452 msgstr "Authenticatiemodule:"
3454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3455 msgid "Credentials"
3456 msgstr "Authenticatiegegevens"
3458 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3459 msgid "Cu&t"
3460 msgstr "Kn&ippen"
3462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3463 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3464 msgid "Current Branch"
3465 msgstr "Huidige branch"
3467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3468 msgid "Current Branch:"
3469 msgstr "Huidige Branch:"
3471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3472 msgid ""
3473 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3474 "Do you want to create a branch now?"
3475 msgstr ""
3477 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3481 "\n"
3482 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3483 msgstr ""
3485 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3486 msgid ""
3487 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3488 "anyway?"
3489 msgstr ""
3491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3492 msgid "Current version is:"
3493 msgstr "Huidige versie is:"
3495 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3496 #, c-format
3497 msgid "Current version is: %s"
3498 msgstr "Huidige versie is: %s"
3500 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3501 msgid "Customize..."
3502 msgstr "Aanpassen..."
3504 #. Resource IDs: (57635)
3505 msgid ""
3506 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3507 "Cut"
3508 msgstr "Knip de selectie en plaats op het klembord\nKnippen"
3510 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3511 msgid "Cyrillic"
3512 msgstr "Cyrillisch"
3514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3515 msgid "DCommit Type"
3516 msgstr ""
3518 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3519 msgid "Daemon"
3520 msgstr "Server"
3522 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3523 msgid "Date"
3524 msgstr "Datum"
3526 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3527 msgid "Date Last Commit"
3528 msgstr "Datum Laatste Vastlegging"
3530 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3531 msgid "Default"
3532 msgstr "Standaard"
3534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3535 msgid "Default limitation of log messages:"
3536 msgstr "Standaard beperking van logberichten:"
3538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3539 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3540 msgstr "Gebruik standaard UTF-8 codering"
3542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3543 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3544 msgid "Delete"
3545 msgstr "Verwijderen"
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3548 #, c-format
3549 msgid "Delete %d branches"
3550 msgstr "Verwijderd %d branches"
3552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3553 #, c-format
3554 msgid "Delete %d remote branches"
3555 msgstr "Verwijder %d externe branches"
3557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3558 #, c-format
3559 msgid "Delete %d tags"
3560 msgstr "Verwijder %d tags"
3562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3563 msgid "Delete &local"
3564 msgstr "Verwijder &lokaal"
3566 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3567 msgid "Delete Ref..."
3568 msgstr "Verwijder Ref..."
3570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3571 msgid "Delete all tags"
3572 msgstr "Verwijder alle tags"
3574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3575 #, c-format
3576 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3577 msgstr "%d zaken verwijderen en &negeren op naam"
3579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3580 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3581 msgstr "Meerdere items verwijderen en &negeren op naam"
3583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3584 msgid "Delete and add to &ignore list"
3585 msgstr "Verwijderen en toevoegen aan &negeerlijst"
3587 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3588 #, c-format
3589 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3590 msgstr "Verwijder en negeer %d zaken op &extensie"
3592 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3593 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3594 msgstr "Meerdere items verwijderen en negeren op &extensie"
3596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3597 msgid "Delete branch"
3598 msgstr "Verwijder branch"
3600 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3601 msgid "Delete branch/tag"
3602 msgstr "Verwijder branch/tag"
3604 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3605 msgid "Delete local tag"
3606 msgstr "Lokale tag verwijderen"
3608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3609 msgid "Delete remote branch"
3610 msgstr "Verwijder externe branch"
3612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3613 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3614 msgstr "Verwijder externe tag - TortoiseGit"
3616 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3617 #, c-format
3618 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3619 msgstr "Verwijder externe tags op \"%s\"..."
3621 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3622 msgid "Delete remote tags..."
3623 msgstr "Verwijder externe tags..."
3625 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3626 msgid "Delete submodule"
3627 msgstr "Verwijder submodule"
3629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3630 msgid "Delete tag"
3631 msgstr "Verwijder tag"
3633 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3634 msgid "Delete tag on remote"
3635 msgstr ""
3637 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3638 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3639 msgstr "Verwijder de bestaande branch of gebruik een andere naam."
3641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3642 msgid "Delete/modify merge conflict"
3643 msgstr "Verwijder/bewerk samenvoegingsconflict"
3645 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3646 msgid ""
3647 "Delete\n"
3648 "The file is removed."
3649 msgstr "Verwijder\nHet bestand is verwijderd."
3651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3652 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3653 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3654 msgid "Deleted"
3655 msgstr "Verwijderd"
3657 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3658 msgid ""
3659 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3660 msgstr "Verwijderd geselecteerde bestand(en) en voegt  de namen of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
3662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3663 msgid "Deletes files/folders from version control"
3664 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer"
3666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3667 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3668 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer maar bewaart het bestand"
3670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3671 msgid "Deletes the action log file"
3672 msgstr "Verwijdert het actie-log bestand"
3674 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3675 msgid "Deleting"
3676 msgstr "Verwijderen"
3678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3679 msgid "Deleting cached data"
3680 msgstr "Bezig met verwijderen van cache"
3682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3683 msgid "Deleting file"
3684 msgstr "Bezig met verwijderen bestand"
3686 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3687 msgid "Deleting remote refs..."
3688 msgstr "Bezig met verwijderen van externe referenties..."
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3691 msgid "Delivery:"
3692 msgstr "Aflevering:"
3694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3695 #. Control id 1646)
3696 msgid "Depth"
3697 msgstr "Diepte"
3699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3700 msgid "Describe"
3701 msgstr "Beschrijf"
3703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3704 msgid "Describe Strategy"
3705 msgstr "Beschrijf strategie"
3707 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3708 msgid "Description"
3709 msgstr "Omschrijving"
3711 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3712 msgid "Deselect changelist"
3713 msgstr "Werkset deselecteren"
3715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3716 msgid "Destination"
3717 msgstr "Bestemming"
3719 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3720 msgid "Destination disk drive is full."
3721 msgstr "De doelschijf is vol."
3723 #. Resource IDs: (32880)
3724 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3725 msgstr "Detecteer en toon verplaatste blokken"
3727 #. Resource IDs: (32793)
3728 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (32792)
3732 msgid ""
3733 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3734 "destination file has been created"
3735 msgstr ""
3737 #. Resource IDs: (32791)
3738 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3739 msgstr ""
3741 #. Resource IDs: (32790)
3742 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3743 msgstr "Detecteer verplaatste of gekopieerde regels binnen een bestand"
3745 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3746 msgid ""
3747 "Device Independent Bitmap\n"
3748 "a device independent bitmap"
3749 msgstr "Device onafhankelijke bitmap\neen device onafhankelijke bitmap"
3751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3752 msgid "Dialog sizes and positions"
3753 msgstr "Venster afmetingen en posities"
3755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3756 msgid "Dialogs"
3757 msgstr "Dialoogvensters"
3759 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3760 msgid "Diff"
3761 msgstr "Vergelijken"
3763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3764 msgid "Diff Options"
3765 msgstr "Opties voor Verschillen"
3767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3768 msgid "Diff Two Commits"
3769 msgstr "Vergelijk Twee Vastleggingen"
3771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3772 msgid "Diff Viewer"
3773 msgstr "Diff-viewer"
3775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3776 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3777 msgstr "Diff-viewer::Samenvoeg gereedschap"
3779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3780 msgid "Diff added lines"
3781 msgstr "Diff toegevoegde lijnen"
3783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3784 msgid "Diff command"
3785 msgstr "Diff commando"
3787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3788 msgid "Diff comment"
3789 msgstr "Diff commentaar"
3791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3792 msgid "Diff file:"
3793 msgstr "Diff-bestand:"
3795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3796 msgid "Diff header"
3797 msgstr "Diff header"
3799 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3800 msgid "Diff later"
3801 msgstr "Vergelijk later"
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3804 msgid "Diff position"
3805 msgstr "Diff position"
3807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3808 msgid "Diff removed lines"
3809 msgstr "Diff verwijderde lijnen"
3811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3812 #, c-format
3813 msgid "Diff with \"%s\""
3814 msgstr "Vergelijk met \"%s\""
3816 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3817 #, c-format
3818 msgid "Diff with parent %d"
3819 msgstr "Vergelijk met oorsprong %d"
3821 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3822 msgid "Differ"
3823 msgstr ""
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3826 msgid "Difference between"
3827 msgstr "Verschil tussen"
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3830 msgid "Diffing"
3831 msgstr "Vergelijken"
3833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3834 msgid "Diffing commits"
3835 msgstr "Commits vergelijken"
3837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3838 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3839 msgstr "Vergelijkt het bestand in de werkmap met de versie van vóór de laatste vastlegging"
3841 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3842 msgid "Diffs two any commits"
3843 msgstr "Vergelijkt twee willekeurige commits"
3845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3846 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3847 msgid "Directory:"
3848 msgstr "Map:"
3850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3851 msgid "Disable sounds"
3852 msgstr "Geluiden uitschakelen"
3854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3855 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3859 msgid ""
3860 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3861 "too much disk access when browsing the working tree."
3862 msgstr "Schakel deze instelling uit als u een enorme werkmap heeft en merkt\ndat er teveel schijfactiviteit plaatsvindt terwijl u deze werkmap doorbladert."
3864 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3865 msgid "Disable update checks"
3866 msgstr "Update controle uitschakelen"
3868 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3869 msgid "Disabled"
3870 msgstr "Uitgeschakeld"
3872 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3873 #, c-format
3874 msgid "Disk full while accessing %1."
3875 msgstr "Schijf vol bij benaderen van %1."
3877 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3878 #, c-format
3879 msgid "Dispatch exception: %1"
3880 msgstr "Verstuur-uitzondering: %1"
3882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3883 msgid "Display branch revision number"
3884 msgstr "Toon branch revision nummer"
3886 #. Resource IDs: (57609)
3887 msgid ""
3888 "Display full pages\n"
3889 "Print Preview"
3890 msgstr "Toon volledige pagina's\nAfdrukvoorbeeld"
3892 #. Resource IDs: (57669)
3893 msgid ""
3894 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3895 "Help"
3896 msgstr "Geef helpinformatie voor geselecteerde knoppen, menu's en vensters\nHelp"
3898 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3899 msgid ""
3900 "Display help for current task or command\n"
3901 "Help"
3902 msgstr "Geef helpinformatie bij huidige taak of commando\nHelp"
3904 #. Resource IDs: (57668)
3905 msgid ""
3906 "Display instructions about how to use help\n"
3907 "Help"
3908 msgstr "Geef instructies over het verkrijgen van hulp\nHelp"
3910 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3911 msgid ""
3912 "Display program information, version number and copyright\n"
3913 "About"
3914 msgstr "Toon informatie over het programma\nInfo"
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3917 msgid "Display subject and body of commit messages"
3918 msgstr "Toon onderwerp en body van de commit messages"
3920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3921 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3922 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Doorgaan geselecteerd is)"
3924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3925 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3926 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Negeren geselecteerd is)"
3928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3929 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3930 msgstr ""
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3933 msgid "Do not autoselect submodules"
3934 msgstr "Selecteer niet automatisch submodules"
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3937 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3938 msgstr "Toon geen contextmenu voor de volgende paden:"
3940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3941 msgid "Do not use recycle bin"
3942 msgstr "Gebruik niet de prullenbak"
3944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3945 #, c-format
3946 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3947 msgstr "Bent u zeker dat u alle %d stash wilt verwijderen?"
3949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3950 #, c-format
3951 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3952 msgstr "Bent u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
3954 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3955 msgid ""
3956 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3957 "\n"
3958 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3959 msgstr ""
3961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3962 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3963 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als assume-valid?"
3965 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3966 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3967 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als skip-worktree?"
3969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3970 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3971 msgstr "Wilt u dit bestand of deze map echt verplaatsen?"
3973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3977 " recovered!"
3978 msgstr ""
3980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3981 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3982 msgstr "Weet u zeker dat u alle lokale branches wilt doorvoeren?"
3984 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3985 #, c-format
3986 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3987 msgstr "Weet u zeker u  \"%s\" wilt verwijderen van de inhoud?"
3989 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3990 #, c-format
3991 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3992 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
3994 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3998 "index?"
3999 msgstr ""
4001 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4002 #, c-format
4003 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4004 msgstr ""
4006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4007 msgid ""
4008 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4009 "have done after creating the copy."
4010 msgstr ""
4012 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "Do you really want to revert all changes in\n"
4016 "%s\n"
4017 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4018 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in\n%s\nongedaan wilt maken en terug wilt gaan naar deze revisie? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4020 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "Do you really want to revert all changes in\n"
4024 "%s\n"
4025 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4026 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in deze revisie in\n%s\nongedaan wilt maken? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4029 msgid ""
4030 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4031 "assume-unchanged?"
4032 msgstr ""
4034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4035 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4036 msgstr "Wilt u de branches ophalen van het nieuw toegevoegde externe archief?"
4038 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4039 msgid "Do you want to load the changed files?"
4040 msgstr "Wilt u de gewijzigde bestanden laden?"
4042 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "Do you want to mark the file\n"
4046 "%s\n"
4047 "as resolved?"
4048 msgstr "Wilt u het bestand\n%s\nals opgelost markeren?"
4050 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4051 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4052 msgstr "Wilt u deze automatisch opgeslagen documenten herstellen?"
4054 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4055 msgid ""
4056 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4057 "Note: you will lose all changes you've made!"
4058 msgstr "Wilt u de bestanden herladen om de gewijzigde instellingen te gebruiken?\nLet op: alle gemaakte wijzigingen gaan verloren!"
4060 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4061 msgid "Do you want to see changes?"
4062 msgstr "Wilt u de wijzigingen zien?"
4064 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4065 msgid "Do you want to stash pop now?"
4066 msgstr "Wilt u de stash nu ophalen?"
4068 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4069 msgid "Document :"
4070 msgstr "Document :"
4072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4073 #, c-format
4074 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4075 msgstr ""
4077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4078 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4079 msgstr ""
4081 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4082 msgid ""
4083 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4084 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4085 msgstr "De automatisch opgeslagen documenten niet herstellen\nGebruik dat laatst expliciet opgeslagen versies van de documenten"
4087 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4088 msgid ""
4089 "Don't save\n"
4090 "Close the views without saving the modifications"
4091 msgstr "Niet opslaan\nSluit de overzichten zonder de aanpassingen op te slaan"
4093 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4094 msgid ""
4095 "Don't save\n"
4096 "Reload the views without saving the modifications"
4097 msgstr "Niet opslaan\nHerlaadt de overzichten zonder de wijzigingen op te slaan"
4099 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4100 msgid "Don't show this message again"
4101 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
4103 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4104 msgid "Done"
4105 msgstr "Afgerond"
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4108 msgid "Down"
4109 msgstr "Beneden"
4111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4112 msgid "Download"
4113 msgstr "Download"
4115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4116 msgid "Download language packs:"
4117 msgstr "Taalpakketten downloaden:"
4119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4120 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4121 msgstr "Teken tag/branch labels aan de rechterzijde"
4123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4124 msgid "Drive Types"
4125 msgstr "Type station"
4127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4128 msgid "Drives A: and B:"
4129 msgstr "Stations A: en B:"
4131 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4132 msgid "Drop &one stash"
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4136 msgid "Dry run"
4137 msgstr "Testactie"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4140 msgid "Dummy Button Form "
4141 msgstr "Dummy Button Form "
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4144 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4145 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4146 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4148 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4149 msgid "E"
4150 msgstr "E"
4152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4153 msgid "E&dit unselected"
4154 msgstr "Bewerk ongeselecteer&d"
4156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4157 msgid "E&xclude paths:"
4158 msgstr "&Exclusief paden:"
4160 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4161 msgid "E&xit"
4162 msgstr "&Afsluiten"
4164 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4165 msgid "E&xport..."
4166 msgstr "E&xporteer..."
4168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4169 msgid "E&xternal"
4170 msgstr "E&xtern"
4172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4173 msgid "EOL"
4174 msgstr "EOL"
4176 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4177 msgid "EUC-KR"
4178 msgstr "EUC-KR"
4180 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4181 msgid "Eastern European"
4182 msgstr "Oost-Europeesch"
4184 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4185 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4186 msgid "Edit"
4187 msgstr "Wijzigen"
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4190 msgid "Edit &global .gitconfig"
4191 msgstr "Bewerk &globale .gitconfig"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4194 msgid "Edit &local .git/config"
4195 msgstr "Bewerk &lokale .git/config"
4197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4198 msgid "Edit .tgitconfig"
4199 msgstr "Bewerk .tgitconfig"
4201 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4202 msgid "Edit Notes"
4203 msgstr "Bewerk Notities"
4205 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4206 msgid "Edit author"
4207 msgstr "Auteur wijzigen"
4209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4210 msgid "Edit description"
4211 msgstr "Bewerk omschrijving"
4213 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4214 msgid "Edit extension specific diff program"
4215 msgstr "Wijzig extensie-specifiek diff-programma"
4217 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4218 msgid "Edit extension specific merge program"
4219 msgstr "Wijzig extensie-specifiek merge-programma"
4221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4222 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4223 msgstr "Bewerk gl&obale .gitconfig"
4225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4226 msgid "Edit global &XDG git/config"
4227 msgstr ""
4229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4230 msgid "Edit local git config"
4231 msgstr "Bewerk lokale git configuratie"
4233 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4234 msgid "Edit log message"
4235 msgstr "Bewerk logbericht"
4237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4238 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4239 msgstr "Bewerk s&ysteem gitconfig"
4241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4242 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4243 msgid "Edit..."
4244 msgstr "Wijzigen..."
4246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4247 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4248 #. Control id 1770)
4249 msgid "Effective"
4250 msgstr "Effectief"
4252 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4253 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4254 msgstr "De naam of het IP-adres van de proxyserver"
4256 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4257 msgid "Email"
4258 msgstr "E-mail"
4260 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4261 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4262 msgstr "E-mailadres Aan en CC mogen niet beiden leeg zijn."
4264 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4265 msgid "Emails"
4266 msgstr "E-mails"
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4269 msgid "Empty"
4270 msgstr "Leeg"
4272 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4273 msgid "Enable Edit"
4274 msgstr "Bewerken Inschakelen"
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4277 msgid "Enable EditorConfig"
4278 msgstr "EditorConfig inschakelen"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4281 msgid "Enable Gravatar"
4282 msgstr "Gravatar Inschakelen"
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4285 msgid "Enable drag context menu"
4286 msgstr "Sleep context-menu inschakelen"
4288 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4289 msgid ""
4290 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4294 msgid "Enable log cache"
4295 msgstr "Logboek cache inschakelen"
4297 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4298 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4299 msgstr "Toon Gravatar afbeelding in Logboek"
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4302 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4306 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4310 msgid "Enable syntax highlighting"
4311 msgstr "Syntaxiskleuring inschakelen"
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4314 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4315 msgstr "Ingeschakelde overlay handlers"
4317 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4318 msgid "Encode"
4319 msgstr "Encodeer"
4321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4322 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4323 msgid "Encoding"
4324 msgstr "Codering"
4326 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4327 msgid ""
4328 "Encoding\n"
4329 "Convert to the specified encoding\n"
4330 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4331 msgstr ""
4333 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4334 #, c-format
4335 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4336 msgstr "Een fysieke I/O fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4338 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4339 #, c-format
4340 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4341 msgstr "Een locking fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4343 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4344 #, c-format
4345 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4346 msgstr "Een sharing fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4348 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4349 msgid "Encountered an improper argument."
4350 msgstr "Onjuist argument gebruikt."
4352 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4353 #, c-format
4354 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4355 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het lezen van %1."
4357 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4358 #, c-format
4359 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4360 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het schrijven van %1."
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4363 msgid "Encryption"
4364 msgstr "Encryptie"
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4367 msgid "End"
4368 msgstr "Einde"
4370 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4371 msgid "End of Line Style"
4372 msgstr "Regeleinde Stijl"
4374 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4375 msgid "Enlarge the window to full size"
4376 msgstr "Maximaliseer het venster"
4378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4379 msgid "Enter URL"
4380 msgstr "Geef URL"
4382 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4383 msgid "Enter a GUID."
4384 msgstr "Geef een GUID"
4386 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4387 msgid "Enter a currency."
4388 msgstr "Geef een valuta."
4390 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4391 msgid "Enter a date and/or time."
4392 msgstr "Geef een datum en/of tijd."
4394 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4395 msgid "Enter a date."
4396 msgstr "Geef een datum."
4398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4399 msgid "Enter a name for the changelist:"
4400 msgstr "Geef een naam voor de werkset:"
4402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4403 #, c-format
4404 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4405 msgstr "Geef een getal tussen %1 en %2."
4407 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4408 msgid "Enter a number."
4409 msgstr "Geef een getal."
4411 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4412 msgid "Enter a positive integer."
4413 msgstr "Geef een positief geheel getal."
4415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4416 msgid "Enter a time."
4417 msgstr "Geef een tijd."
4419 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4420 #, c-format
4421 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4422 msgstr "Geef een geheel getal tusesn %1 en %2."
4424 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4425 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4426 msgstr "Geef een geheel getal tussen 0 en 255."
4428 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4429 msgid "Enter an integer."
4430 msgstr "Geef een geheel getal."
4432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4433 msgid "Enter file content to test for below:"
4434 msgstr "Voer bestandsinhoud om te testen beneden in:"
4436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4437 msgid "Enter log &message:"
4438 msgstr "Geef &logboodschap:"
4440 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4441 #, c-format
4442 msgid "Enter no more than %1 characters."
4443 msgstr "Geef niet meer dan %1 tekens."
4445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4446 msgid "Enter the regex string below:"
4447 msgstr "Voer reguliere expressie in:"
4449 #. Resource IDs: (57633)
4450 msgid ""
4451 "Erase everything\n"
4452 "Erase All"
4453 msgstr "Alles wissen\nAlles wissen"
4455 #. Resource IDs: (57632)
4456 msgid ""
4457 "Erase the selection\n"
4458 "Erase"
4459 msgstr "Wis selectie\nWissen"
4461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4462 msgid "Error"
4463 msgstr "Fout"
4465 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4466 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4467 msgstr "Fout opgetreden bij het herstellen van de Shell Icon Cache!"
4469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4470 #, c-format
4471 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4478 "%2!s!"
4479 msgstr ""
4481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4482 msgid "Everything updated."
4483 msgstr "Alles bijgewerkt."
4485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4486 msgid "Executable (+x)"
4487 msgstr "Uitvoerbaar (+x)"
4489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4490 msgid "Exit"
4491 msgstr "Afsluiten"
4493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4494 msgid "Explore to"
4495 msgstr "Verkennen naar"
4497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4498 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4499 msgid "Export"
4500 msgstr "Exporteer"
4502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4503 msgid "Export Zip File"
4504 msgstr "Zip-bestand exporteren"
4506 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4507 msgid "Export directory:"
4508 msgstr "Export-map:"
4510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4511 msgid "Export selection to..."
4512 msgstr "Exporteer selectie naar..."
4514 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4515 msgid "Export this version..."
4516 msgstr "Exporteer deze versie..."
4518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4519 msgid "Export unversioned files too"
4520 msgstr "Exporteer ook bestanden zonder versiebeheer"
4522 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4523 #, c-format
4524 msgid "Exporting %s"
4525 msgstr "Exporteer %s"
4527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4528 msgid "Exporting..."
4529 msgstr "Exporteren..."
4531 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4532 msgid "Exports a revision to a zip file"
4533 msgstr "Exporteert een revisie naar een ZIP-bestand"
4535 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4536 msgid "Extension"
4537 msgstr "Extensie"
4539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4540 msgid "Extension specific programs"
4541 msgstr "Extensiespecifieke programma's"
4543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4544 msgid "Extension:"
4545 msgstr "Extensie:"
4547 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4548 msgid "External"
4549 msgstr "Extern"
4551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4552 msgid "External Program:"
4553 msgstr "Extern programma:"
4555 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4556 msgid "F"
4557 msgstr "F"
4559 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4560 msgid "F&etch..."
4561 msgstr "Op&halen..."
4563 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4564 msgid "Fail"
4565 msgstr "Mislukt"
4567 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4568 msgid "Failed revert"
4569 msgstr "Terugzetten mislukt"
4571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4572 #, c-format
4573 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4574 msgstr ""
4576 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4577 #, c-format
4578 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4579 msgstr "Ophalen bestand \"%s\" mislukt"
4581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4582 msgid ""
4583 "Failed to connect.\n"
4584 "Link may be broken."
4585 msgstr "Verbinden mislukt.\nKoppeling kan fout zijn."
4587 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4588 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4589 msgstr "Converteren ActiveX object mislukt."
4591 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4592 msgid "Failed to create empty document."
4593 msgstr "Maken van leeg document mislukt."
4595 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4596 msgid ""
4597 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4598 " registry."
4599 msgstr "Object kan niet gemaakt worden. Zorg er voor dat de applicatie in het register staat."
4601 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4602 msgid "Failed to create pull-request."
4603 msgstr ""
4605 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4606 msgid "Failed to get base file."
4607 msgstr "Ophalen basisbestand mislukt"
4609 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4610 msgid "Failed to get merge file."
4611 msgstr "Ophalen samenvoegingsbestand mislukt"
4613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4614 msgid "Failed to launch help."
4615 msgstr "Oproepen van help mislukt."
4617 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4618 msgid "Failed to launch server application."
4619 msgstr "Starten serverapplicatie mislukt."
4621 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4622 msgid "Failed to open document."
4623 msgstr "Openen van document mislukt."
4625 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4626 msgid "Failed to perform server operation."
4627 msgstr "Uitvoeren serveroperatie mislukt."
4629 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4630 msgid "Failed to save document."
4631 msgstr "Opslaan van document mislukt."
4633 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4634 #, c-format
4635 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4636 msgstr "Maken/verwijderen werkset '%s' mislukt"
4638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4642 "%2!s!"
4643 msgstr ""
4645 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4646 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4647 msgstr "Wachten op het laden van de sleutel door pageant is mislukt."
4649 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4650 msgid "Failed!"
4651 msgstr "Mislukt!"
4653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4654 msgid "Fast Forward"
4655 msgstr "Snel vooruit"
4657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4658 #. Control id 1484)
4659 msgid "Fast Forward O&nly"
4660 msgstr "A&lleen  snel vooruit"
4662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4663 #, c-format
4664 msgid "Fast forward to \"%s\""
4665 msgstr ""
4667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4668 msgid "Fetc&h"
4669 msgstr "Opha&len"
4671 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4672 msgid "Fetch"
4673 msgstr "Fetch"
4675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4676 msgid "Fetch && Re&base"
4677 msgstr "Re&base && ophalen"
4679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4680 msgid "Fetch all refs"
4681 msgstr "Alle referenties ophalen"
4683 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4684 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4685 msgstr "Vastleggingen ophalen uit een extern archief."
4687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4688 msgid "Fetch from SVN repository"
4689 msgstr "Fetch vanuit een SVN archief"
4691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4692 #, c-format
4693 msgid "Fetch from \"%s\""
4694 msgstr "Fetchen van \"%s\""
4696 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4697 msgid "Fetching Status..."
4698 msgstr "Bezig met het ophalen van de status..."
4700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4701 msgid "Fetching changed files..."
4702 msgstr "Bezig met het ophalen van gewijzigde bestanden..."
4704 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4705 msgid "Fetching file..."
4706 msgstr "Bestand ophalen..."
4708 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4709 #, c-format
4710 msgid "Fetching revision %s of file:"
4711 msgstr "Revisie %s van bestand ophalen:"
4713 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4714 #. IDS_LOG_FILE)
4715 msgid "File"
4716 msgstr "Bestand"
4718 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4719 msgid "File Encoding"
4720 msgstr "Bestandscodering"
4722 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4723 #, c-format
4724 msgid "File changes each %s"
4725 msgstr "Bestandswijzigingen per %s"
4727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4728 msgid "File changes each week:"
4729 msgstr "Bestandswijzigingen per week:"
4731 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4732 msgid "File diffs"
4733 msgstr "Diff van twee bestanden"
4735 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4736 msgid "File has no conflicts"
4737 msgstr "Bestand heeft geen conflicten"
4739 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4740 msgid "File is empty."
4741 msgstr "Bestand is leeg."
4743 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4744 msgid "File list is empty"
4745 msgstr "Bestandslijst is leeg"
4747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4748 msgid "File patches"
4749 msgstr "Bestand-patches"
4751 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4755 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4756 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4757 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4758 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4759 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4760 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4761 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4763 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4767 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4768 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4769 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4770 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4771 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4772 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4773 "\n"
4774 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4775 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4776 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4777 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4778 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4779 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4780 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4781 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4783 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4787 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4788 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4789 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4790 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4791 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4792 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4793 msgstr "Grootte:\t\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4795 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4799 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4800 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4801 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4802 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4803 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4804 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4805 "\n"
4806 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4807 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4808 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4809 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4810 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4811 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4812 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4813 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4815 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4816 msgid "Filename"
4817 msgstr "Bestandsnaam"
4819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4820 msgid "Files"
4821 msgstr "Bestanden"
4823 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4824 msgid "Filter by"
4825 msgstr "Filter op"
4827 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4828 msgid "Filter paths"
4829 msgstr "Filter paden"
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4832 msgid "Filter:"
4833 msgstr "Filteren:"
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4836 #. Control id 20090)
4837 msgid "Filter: "
4838 msgstr "Filteren:"
4840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4841 msgid "Filtered"
4842 msgstr "Gefilterd"
4844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4845 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4846 msgid "Find"
4847 msgstr "Zoeken"
4849 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4850 msgid ""
4851 "Find the specified text\n"
4852 "Find"
4853 msgstr "Zoek de opgegeven tekst\nZoeken"
4855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4856 msgid "Find:"
4857 msgstr "Zoeken:"
4859 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4860 #, c-format
4861 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4862 msgstr "Zoeken: Kan de tekst \"%s\" niet vinden"
4864 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4865 msgid ""
4866 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4867 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het einde gevonden. Begin van het document bereikt."
4869 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4870 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4871 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het begin gevonden. Einde van het document bereikt."
4873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4874 msgid "Fingerprints"
4875 msgstr "Vingerafdrukken"
4877 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4878 msgid "Finish"
4879 msgstr "Afronden"
4881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4882 msgid "Finished rebasing."
4883 msgstr "Rebasing afgelopen."
4885 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4886 msgid "Finished!"
4887 msgstr "Gereed!"
4889 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4890 msgid "First Parent"
4891 msgstr "Eerste Oorsprong"
4893 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4894 msgid "First Parent Only"
4895 msgstr "Alleen Eerste Oorsprong"
4897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4898 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4899 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4900 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4901 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4902 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4903 msgstr ""
4905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4906 msgid "First known &bad:"
4907 msgstr "Eerste &bekende foutief:"
4909 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4910 msgid "Fit graph"
4911 msgstr "Schema passend"
4913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4914 msgid "Fit height"
4915 msgstr "Hoogte passend"
4917 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4918 msgid "Fit image &heights\tH"
4919 msgstr "Afbeelding passend in &hoogte maken\tH"
4921 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4922 msgid "Fit image &widths\tW"
4923 msgstr ""
4925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4926 msgid "Fit width"
4927 msgstr "Breedte passend"
4929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4930 msgid "Follow renames"
4931 msgstr "Volg hernoemingen"
4933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4934 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4935 msgid "Font"
4936 msgstr "Lettertype"
4938 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4939 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4940 msgstr "Druk op F1 voor hulp. Horizontaal scrollen gaat met Ctrl-Scrollwiel"
4942 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4943 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4944 msgstr "Deactiveer 'Stoppen bij kopie/hernoemd bestand' voor de volledige historie"
4946 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4947 #, c-format
4948 msgid ""
4949 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
4950 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
4951 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4952 msgstr ""
4954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4955 msgid ""
4956 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4957 msgstr "Forceer het aanmaken van een branch/tag - zelfs als er al een met dezelfde naam bestaat."
4959 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4960 msgid ""
4961 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4962 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4963 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4964 msgstr ""
4966 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4967 msgid ""
4968 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4969 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4970 "This option corresponds to the --force git option."
4971 msgstr ""
4973 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4974 msgid ""
4975 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4976 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4977 msgstr ""
4979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4980 msgid "Force: May discard"
4981 msgstr "Forceer: Overschrijf"
4983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4984 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4985 msgid "Foreground"
4986 msgstr "Voorgrond"
4988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4989 msgid "Format Patch"
4990 msgstr "Patch opmaken"
4992 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4993 msgid "Format Patch..."
4994 msgstr "Patch Samenstellen..."
4996 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4997 #, c-format
4998 msgid "Forward %d"
4999 msgstr "Voorwaarts %d"
5001 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5002 msgid ""
5003 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5004 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5005 msgstr ""
5007 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5008 msgid ""
5009 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5010 "\n"
5011 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5012 msgstr ""
5014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5015 msgid ""
5016 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5017 "proceed."
5018 msgstr "Leeg commitbericht gevonden. U moet er een opgeven voordat het rebasen voortgezet kan worden."
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5021 msgid "Found auto words:"
5022 msgstr "Gevonden auto-woorden:"
5024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5025 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5026 msgid "From"
5027 msgstr "Van"
5029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5030 msgid "From &SVN Repository"
5031 msgstr "Van &SVN Archief"
5033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5034 #. Menu)
5035 msgid "From &existing files"
5036 msgstr "Van b&estaande bestanden"
5038 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5039 #. Menu)
5040 msgid "From &modified files"
5041 msgstr "Van ge&wijzigde bestanden"
5043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5044 msgid "From SVN Repository"
5045 msgstr "Van SVN Archief"
5047 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5048 msgid "From existing files"
5049 msgstr "Van bestaande bestanden"
5051 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5052 msgid "From modified files"
5053 msgstr "Van gewijzige bestanden"
5055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5056 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5057 #. 65535)
5058 msgid "From:"
5059 msgstr "Van:"
5061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5062 msgid "Full commit data without changed paths"
5063 msgstr ""
5065 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5066 msgid "Full data"
5067 msgstr "Volledige data"
5069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5070 msgid "Full text search"
5071 msgstr "Doorzoek tekst"
5073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5074 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5075 msgstr ""
5077 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5078 msgid "G"
5079 msgstr "G"
5081 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5082 msgid "G&ravatar"
5083 msgstr "G&ravatar"
5085 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5086 msgid "GB2312 (Simplified)"
5087 msgstr "GB2312 (Versimpeld)"
5089 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5090 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5091 msgstr "GDI+ kon niet gestart worden!"
5093 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5094 msgid ""
5095 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5096 msgstr "GDI+ kon geen bitmap object maken. Er is waarschijnlijk te weinig geheugen."
5098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5099 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5100 msgstr "GPG signeert de tag, zie de handleiding voor details."
5102 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5103 msgid "Gathering information. Please wait..."
5104 msgstr "Informatie ophalen. Een ogenblik geduld..."
5106 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5107 msgid "Gathering statistics"
5108 msgstr "Statistieken samenstellen"
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5111 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5112 msgid "General"
5113 msgstr "Algemeen"
5115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5116 msgid "General::Alternative editor"
5117 msgstr "Algemeen::Alternatieve editor"
5119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5120 msgid "General::Colors 1"
5121 msgstr "Algemeen::Kleuren 1"
5123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5124 msgid "General::Colors 2"
5125 msgstr "Algemeen::Kleuren 2"
5127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5128 msgid "General::Colors 3"
5129 msgstr "Algemeen::Kleuren 3"
5131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5132 msgid "General::Context Menu"
5133 msgstr "Algemeen::Contextmenu"
5135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5136 msgid "General::Context Menu 2"
5137 msgstr ""
5139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5140 msgid "General::Dialogs 1"
5141 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 1"
5143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5144 msgid "General::Dialogs 2"
5145 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 2"
5147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5148 msgid "General::Dialogs 3"
5149 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 3"
5151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5152 msgid "Get merge logs"
5153 msgstr "Haal samenvoegboodschappen"
5155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5156 #, c-format
5157 msgid "Getting file %s"
5158 msgstr "Bestand %s ophalen"
5160 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5161 msgid "Getting information..."
5162 msgstr "Informatie ophalen..."
5164 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5165 msgid "Getting required information..."
5166 msgstr "Informatie ophalen..."
5168 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5169 msgid "Getting unified diff"
5170 msgstr "Unified diff ophalen..."
5172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5173 msgid "Git"
5174 msgstr "Git"
5176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5177 msgid "Git Command Progress"
5178 msgstr "Git Proces Voortgang"
5180 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5181 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5182 msgstr ""
5184 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5185 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5189 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5193 msgid "Git Export all items here"
5194 msgstr "Git Exporteer alle items hier"
5196 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5197 msgid "Git Export versioned items here"
5198 msgstr ""
5200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5201 msgid "Git Init"
5202 msgstr "Git Initialiseren"
5204 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5205 msgid "Git Install Path"
5206 msgstr "Git Installatiepad"
5208 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5209 msgid "Git Log"
5210 msgstr "Git Logboek"
5212 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5213 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5217 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5218 msgstr "Git Move geversioneerde item(s) here"
5220 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5221 msgid "Git Remote Settings"
5222 msgstr "Git Extern Archief Instellingen"
5224 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5225 msgid "Git Revision List"
5226 msgstr "Git Revisielijst"
5228 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5229 msgid "Git SVN DCommit"
5230 msgstr "Git SVN DCommit"
5232 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5233 msgid "Git SVN Rebase"
5234 msgstr "Git SVN Rebase"
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5237 msgid "Git Synchronization"
5238 msgstr "Git Synchronisatie"
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5241 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5242 msgstr "Git kloon - TortoiseGit"
5244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5245 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5246 msgstr ""
5248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5249 msgid "Git for Windows"
5250 msgstr "Git for Windows"
5252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5253 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5257 msgid ""
5258 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5259 " meta data for your commits (not for authentication)."
5260 msgstr ""
5262 #. Resource IDs: (32787)
5263 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (32782)
5267 msgid "Git revision list follows file renames"
5268 msgstr ""
5270 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5271 msgid ""
5272 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5273 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5274 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5275 "Select any level to see the values stored there.\n"
5276 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5277 msgstr ""
5279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5280 msgid "Git::Credential"
5281 msgstr "Git::Authenticatie"
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5284 msgid "Git::Remote"
5285 msgstr "Git::Extern Archief"
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5288 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5289 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5290 msgid "Global"
5291 msgstr "Globaal"
5293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5294 msgid "Go To Line"
5295 msgstr "Ga naar regel"
5297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5298 msgid "Go to line"
5299 msgstr "Ga naar regel"
5301 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5302 msgid ""
5303 "Go to the next conflict\n"
5304 "Next conflict"
5305 msgstr "Ga naar volgend conflict\nVolgend conflict"
5307 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5308 msgid ""
5309 "Go to the next difference\n"
5310 "Next difference"
5311 msgstr "Ga naar volgende verschil\nVolgend verschil"
5313 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5314 msgid ""
5315 "Go to the next inline difference\n"
5316 "Next inline difference"
5317 msgstr "Ga naar het volgende inline-verschil\nVolgend inline-verschil"
5319 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5320 msgid ""
5321 "Go to the previous conflict\n"
5322 "Previous conflict"
5323 msgstr "Ga naar vorig conflict\nVorig conflict"
5325 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5326 msgid ""
5327 "Go to the previous difference\n"
5328 "Previous difference"
5329 msgstr "Ga naar vorig verschil\nVorig verschil"
5331 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5332 msgid ""
5333 "Go to the previous inline difference\n"
5334 "Previous inline difference"
5335 msgstr "Ga naar het vorige inline-verschil\nVorig inline-verschil"
5337 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5338 msgid "Goto Line"
5339 msgstr "Ga naar regel"
5341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5342 msgid "Graph"
5343 msgstr "Schema"
5345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5346 msgid "Graph type:"
5347 msgstr "Soort grafiek:"
5349 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5350 msgid "Greek"
5351 msgstr "Grieks"
5353 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5354 msgid "Group changelists"
5355 msgstr "Werksets groeperen"
5357 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5358 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5359 msgstr "Verberg Ongerelateerde Gewijz&igde Paden"
5361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5362 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5363 msgid "HEAD"
5364 msgstr "HEAD"
5366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5367 msgid "HEAD:"
5368 msgstr "HEAD:"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5371 #. 65535)
5372 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5373 msgstr "HTTP (URLs starten met \"http://\" of \"https://\")"
5375 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5376 msgid "Hard"
5377 msgstr "Hard"
5379 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5380 msgid "Hebrew"
5381 msgstr "Hebreeuws"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5384 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5385 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5386 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5387 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5388 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5389 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5390 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5391 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5392 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5393 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5394 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5395 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5396 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5397 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5398 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5399 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5400 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5401 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5402 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5403 msgid "Help"
5404 msgstr "Help"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5407 msgid "Helper:"
5408 msgstr "Module:"
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5411 msgid "Helpers:"
5412 msgstr "Modules:"
5414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5415 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5416 msgstr "Verberg menu's voor paden buiten versiebeheer"
5418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5419 msgid "Hide Patch<<"
5420 msgstr "Verberg Patch<<"
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5423 msgid "Hide the script while running"
5424 msgstr "Verberg script bij uitvoeren"
5426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5427 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5431 msgid "Hide unchanged"
5432 msgstr "Verberg ongewijzigd"
5434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5435 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5436 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5440 msgid "Hide/Show the patch file list"
5441 msgstr "Verberg/toon bestandslijst uit patch"
5443 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5444 msgid ""
5445 "Hide/Show the patch file list\n"
5446 "Hides or shows the patch file list"
5447 msgstr "Toon/Verberg de lijst met patch-bestanden\nToont of verbergt de lijst met patch-bestanden"
5449 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5450 msgid "Hint"
5451 msgstr "Hint"
5453 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5454 msgid ""
5455 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5456 "the text field."
5457 msgstr ""
5459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5460 msgid "Hook Scripts"
5461 msgstr "Hook-scripts"
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5464 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5465 msgstr ""
5467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5468 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5469 msgstr "Hook-scripts::Issue Tracker Integratie"
5471 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5472 msgid "Hook Type"
5473 msgstr "Soort hook"
5475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5476 msgid "Hook Type:"
5477 msgstr "Soort hook:"
5479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5480 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5481 msgstr ""
5483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5484 msgid "I&nclude paths:"
5485 msgstr "&Inclusief paden:"
5487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5488 msgid "IBugTraqProvider"
5489 msgstr "IBugTraqProvider"
5491 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5492 msgid "ID"
5493 msgstr "ID"
5495 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5496 msgid "ID:220:V C +G"
5497 msgstr "ID:220:V C +G"
5499 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5500 msgid "ID:32771:V C +W"
5501 msgstr "ID:32771:V C +W"
5503 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5504 msgid "ID:32772:V   +O"
5505 msgstr "ID:32772:V   +O"
5507 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5508 msgid "ID:32773:V C +O"
5509 msgstr "ID:32773:V C +O"
5511 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5512 msgid "ID:32773:V CS+S"
5513 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5515 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5516 msgid "ID:32774:V C +O"
5517 msgstr "ID:32774:V C +O"
5519 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5520 msgid "ID:32774:V C +T"
5521 msgstr "ID:32774:V C +T"
5523 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5524 #. view'
5525 msgid "ID:32775:V C +D"
5526 msgstr "ID:32775:V C +D"
5528 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5529 msgid "ID:32776:V C +S"
5530 msgstr "ID:32776:V C +S"
5532 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5533 msgid "ID:32778:V   +F"
5534 msgstr "ID:32778:V   +F"
5536 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5537 msgid "ID:32779:V   +S"
5538 msgstr "ID:32779:V   +S"
5540 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5541 msgid "ID:32782:V C +P"
5542 msgstr "ID:32782:V C +P"
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5545 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5546 msgid "ID:32787:V C +F"
5547 msgstr "ID:32787:V C +F"
5549 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5550 msgid "ID:32789:VA  +N"
5551 msgstr "ID:32789:VA  +N"
5553 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5554 msgid "ID:32790:VA  +P"
5555 msgstr "ID:32790:VA  +P"
5557 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5558 msgid "ID:32793:V C +V"
5559 msgstr "ID:32793:V C +V"
5561 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5562 msgid "ID:32794:V C +R"
5563 msgstr "ID:32794:V C +R"
5565 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5566 msgid "ID:32811:V C +U"
5567 msgstr "ID:32811:V C +U"
5569 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5570 msgid "ID:32817:V   +W"
5571 msgstr "ID:32817:V   +W"
5573 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5574 msgid "ID:32818:V   +H"
5575 msgstr "ID:32818:V   +H"
5577 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5578 msgid "ID:32822:V C +F"
5579 msgstr "ID:32822:V C +F"
5581 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5582 msgid "ID:32825:V C +L"
5583 msgstr "ID:32825:V C +L"
5585 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5586 msgid "ID:32825:VA  +D"
5587 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5589 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5590 msgid "ID:32837:VA  +M"
5591 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5593 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5594 msgid "ID:32857:VA  +F"
5595 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5597 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5598 msgid "ID:32870:V C +L"
5599 msgstr "ID:32870:V C +L"
5601 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5602 msgid "ID:32873:V C +E"
5603 msgstr "ID:32873:V C +E"
5605 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5606 msgid "ID:32881:V C +P"
5607 msgstr "ID:32881:V C +P"
5609 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5610 msgid "ID:32883:V C +A"
5611 msgstr "ID:32883:V C +A"
5613 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5614 msgid "ID:32893:V C +G"
5615 msgstr "ID:32893:V C +G"
5617 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5618 msgid "ID:32976:V C +E"
5619 msgstr "ID:32976:V C +E"
5621 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5622 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5623 msgid "ID:57601:V C +O"
5624 msgstr "ID:57601:V C +O"
5626 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5627 msgid "ID:57603:V C +S"
5628 msgstr "ID:57603:V C +S"
5630 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5631 msgid "ID:57604:V CS+S"
5632 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5634 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5635 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5636 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5637 msgid "ID:57634:V C +C"
5638 msgstr "ID:57634:V C +C"
5640 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5642 msgid "ID:57635:V C +X"
5643 msgstr "ID:57635:V C +X"
5645 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5646 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5647 msgid "ID:57636:V C +F"
5648 msgstr "ID:57636:V C +F"
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5652 msgid "ID:57637:V C +V"
5653 msgstr "ID:57637:V C +V"
5655 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5656 msgid "ID:57643:V C +Z"
5657 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5659 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5661 msgid "ID:57665:V C +Q"
5662 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5665 msgid "ID:57665:V C +W"
5666 msgstr "ID:57665:V C +W"
5668 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5669 msgid "ISO 8859-1"
5670 msgstr "ISO 8859-1"
5672 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5673 msgid "ISO 8859-10"
5674 msgstr "ISO 8859-10"
5676 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5677 msgid "ISO 8859-11"
5678 msgstr "ISO 8859-11"
5680 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5681 msgid "ISO 8859-13"
5682 msgstr "ISO 8859-13"
5684 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5685 msgid "ISO 8859-14"
5686 msgstr "ISO 8859-14"
5688 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5689 msgid "ISO 8859-15"
5690 msgstr "ISO 8859-15"
5692 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5693 msgid "ISO 8859-16"
5694 msgstr "ISO 8859-16"
5696 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5697 msgid "ISO 8859-2"
5698 msgstr "ISO 8859-2"
5700 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5701 msgid "ISO 8859-3"
5702 msgstr "ISO 8859-3"
5704 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5705 msgid "ISO 8859-4"
5706 msgstr "ISO 8859-4"
5708 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5709 msgid "ISO 8859-5"
5710 msgstr "ISO 8859-5"
5712 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5713 msgid "ISO 8859-6"
5714 msgstr "ISO 8859-6"
5716 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5717 msgid "ISO 8859-7"
5718 msgstr "ISO 8859-7"
5720 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5721 msgid "ISO 8859-8"
5722 msgstr "ISO 8859-8"
5724 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5725 msgid "ISO 8859-9"
5726 msgstr "ISO 8859-9"
5728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5729 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5730 msgid "Icon Overlays"
5731 msgstr "Overlay iconen"
5733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5734 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5735 msgstr "Overlay iconen::Iconen set"
5737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5738 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5739 msgstr "Overlay iconen::Overlay handlers"
5741 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5742 msgid ""
5743 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5744 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5745 msgstr "Iconen (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
5747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5748 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5749 msgstr "Iconen/Ontwerp/Code:\t\tLuebbe Onken"
5751 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5752 msgid "Identical"
5753 msgstr "Identiek"
5755 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5756 msgid ""
5757 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5758 "'save as...' or 'open' dialogs"
5759 msgstr "Activeer deze optie om geen overlays te tonen in de 'opslaan als...' en 'open...' dialogen"
5761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5762 msgid ""
5763 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5764 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5765 msgstr ""
5767 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5768 msgid ""
5769 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5770 "the previous revision"
5771 msgstr "Activeer deze optie om met een dubbelklik op een reviesie in de log-lijst te vergelijken met de vorige versie"
5773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5774 msgid ""
5775 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5776 "while preserving your last selection and log message."
5777 msgstr "Activeer deze optie om de vastleg-dialoog opnieuw te openen na een fout.\nDaarbij wordt de meest recente selectie en logboek-boodschap bewaard."
5779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5780 msgid ""
5781 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5782 msgstr "Indien ingeschakeld controleert TortoiseGit eens per week of er een nieuwere versie beschikbaar is"
5784 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5785 msgid ""
5786 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5787 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5788 msgstr "Indien ingeschakeld, zullen werkmappen die normaal gesproken\ngeen indicatoren weergeven toch een indicator tonen voor status 'normaal'"
5790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5791 msgid ""
5792 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5793 "The status control is used for example in the commit dialog."
5794 msgstr "Hiermee kunnen bestanden uit mappen zonder versiebeheer getoond worden in\nstatusoverzichten. De 'Vastleggen'-dialoog bevat bijvoorbeeld zo'n statusoverzicht."
5796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5797 msgid ""
5798 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5799 "i.e. they get the modified overlay icon."
5800 msgstr "Activeer deze optie om mappen als gewijzigd te markeren als er bestanden in staan\ndie niet onder versiebeheer vallen. De map krijgt dan het 'gewijzigd' overlay pictogram."
5802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5803 msgid ""
5804 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5805 msgstr ""
5807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5808 msgid ""
5809 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5810 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5811 "folder should have a name that ends with '.git')"
5812 msgstr ""
5814 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5815 msgid ""
5816 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5817 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5818 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5819 msgstr ""
5821 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5825 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5826 "automatically when TortoiseGit starts."
5827 msgstr ""
5829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5830 msgid "Ignore"
5831 msgstr "Negeren"
5833 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5834 #, c-format
5835 msgid "Ignore %d items by &extension"
5836 msgstr "Negeer %d zaken op &extensie"
5838 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5839 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5840 msgid "Ignore Comments"
5841 msgstr "Negeer Commentaar"
5843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5844 msgid "Ignore File"
5845 msgstr "Negeer Bestand"
5847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5848 msgid "Ignore Type"
5849 msgstr "Negeer Type"
5851 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5852 msgid "Ignore all space"
5853 msgstr "Alle witruimte negeren"
5855 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5856 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5857 msgid "Ignore all whitespace changes"
5858 msgstr "Negeer alle wijzigingen in spaties en witregels"
5860 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5861 msgid "Ignore blank lines"
5862 msgstr "Witregels negeren"
5864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5865 msgid "Ignore case cha&nges"
5866 msgstr "Negeer wijzigingen in &hoofd- en kleine letters"
5868 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5869 msgid ""
5870 "Ignore changes\n"
5871 "Ignore the outside changes."
5872 msgstr "Negeer wijzigingen\nNegeer de externe wijzigingen."
5874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5875 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5876 msgstr "Negeer item(s) alleen in de betreffende map(pen)"
5878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5879 msgid "Ignore item(s) recursively"
5880 msgstr "Negeer item(s) recursief"
5882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5883 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5884 msgstr "Negeer &regeleinden (aanbevolen)"
5886 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5887 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5888 msgstr "Meerdere items negeren op basis van &extensie "
5890 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5891 msgid "Ignore space at EOL"
5892 msgstr "Negeer spatie op einde regel"
5894 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5895 msgid "Ignore space change"
5896 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte"
5898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5899 msgid "Ignore whitespace"
5900 msgstr "Negeer witruimte"
5902 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5903 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5904 msgid "Ignore whitespace changes"
5905 msgstr "Negeer wijzigingen in spaties en witregels"
5907 #. Resource IDs: (32786)
5908 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5909 msgstr "Negeer witruimte bij vergelijking bovenliggend en onderliggend item"
5911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5912 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5913 msgid "Ignored"
5914 msgstr "Genegeerd"
5916 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5917 msgid "Ignored Files"
5918 msgstr "Genegeerde Bestanden"
5920 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5921 msgid ""
5922 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5923 "Ignore all whitespace changes"
5924 msgstr "Negeert alle wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeert alle spaties en lege regels"
5926 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5927 msgid ""
5928 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5929 "Ignore whitespace changes"
5930 msgstr "Negeert wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeer spaties en lege regels"
5932 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5933 msgid "Import"
5934 msgstr "Importeren"
5936 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5937 #, c-format
5938 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
5939 msgstr ""
5941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5942 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5943 msgid "Import SVN Ignore"
5944 msgstr "Importeer SVN Ignore"
5946 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5947 msgid "Import SVN Ignore ..."
5948 msgstr "Importeer SVN Ignore..."
5950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5951 msgid ""
5952 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5953 msgstr ""
5955 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5956 #, c-format
5957 msgid "Importing file %s"
5958 msgstr "Bestand %s importeren"
5960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5961 msgid "In ChangeList"
5962 msgstr ""
5964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5965 msgid "In Commits"
5966 msgstr "Inkomende Commits"
5968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5969 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5970 msgstr ""
5972 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5973 msgid ""
5974 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5975 "can be used by this version of TortoiseGit."
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5979 msgid "Include &Tags"
5980 msgstr "Inclusief &Tags"
5982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5983 msgid "Include &ignored files"
5984 msgstr "&Inclusief genegeerde bestanden"
5986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5987 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5988 msgstr ""
5990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5991 msgid "Include only the following revision range:"
5992 msgstr "Alleen het volgende revisiebereik gebruiken:"
5994 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5995 msgid "Incorrect filename."
5996 msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
5998 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5999 msgid "Initial import"
6000 msgstr "Initiële import"
6002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6003 #, c-format
6004 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6005 msgstr "Leeg Git archief geïnitialiseerd in %s."
6007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6008 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6009 msgid "Inline diff"
6010 msgstr "Inline-verschil"
6012 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6013 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6014 msgid "Inline diff word-wise"
6015 msgstr "Inline-verschil per woord"
6017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6018 msgid "Inline differences"
6019 msgstr "Verschillen binnen een regel"
6021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6022 msgid "Input"
6023 msgstr "Invoer"
6025 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6026 msgid ""
6027 "Insert Clipboard contents\n"
6028 "Paste"
6029 msgstr "Plak de inhoud vna het klembord\nPlakken"
6031 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6032 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6033 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6035 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6036 msgid "Internal application error."
6037 msgstr "Interne applicatiefout."
6039 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6040 msgid "Invalid Currency."
6041 msgstr "Ongeldige valuta."
6043 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6044 msgid "Invalid revision number!"
6045 msgstr "Ongeldig revisienummer!"
6047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6048 msgid "Issuer:"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6052 msgid ""
6053 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6054 msgstr ""
6056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6057 msgid ""
6058 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6059 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6060 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6061 msgstr "Het is niet mogelijk om een bestand te hernoemen door alleen hoofd- en kleine letters te wijzigen.\nMyFile.txt kan bijvoorbeeld niet hernoemd worden in MYFILE.TXT.\nRaadpleeg de documentatie voor een oplossing om deze beperking heen."
6063 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6064 msgid ""
6065 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6066 "\n"
6067 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6068 "\n"
6069 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6070 msgstr ""
6072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6073 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6074 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
6076 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6077 msgid "Japanese"
6078 msgstr "Japans"
6080 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6081 msgid "KOI8-R"
6082 msgstr "KOI8-R"
6084 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6085 msgid "KOI8-U"
6086 msgstr "KOI8-U"
6088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6089 msgid "Keep"
6090 msgstr "Behouden"
6092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6093 msgid "Keep changelists"
6094 msgstr "Werksets bewaren"
6096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6097 msgid "Keep file locally?"
6098 msgstr "Bewaar lokaal bestand?"
6100 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6101 msgid ""
6102 "Keep resolving\n"
6103 "Jump to first unresolved conflict"
6104 msgstr "Doorgaan met oplossen\nSpring naar eerste onopgeloste conflict"
6106 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6107 msgid "Korean"
6108 msgstr "Koreaans"
6110 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6111 msgid "L"
6112 msgstr "L"
6114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6115 msgid "LFS"
6116 msgstr "LFS"
6118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6119 msgid "LINE1"
6120 msgstr "LIJN1"
6122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6123 msgid "LINE2"
6124 msgstr "LIJN2"
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6127 msgid "LINE3"
6128 msgstr "LIJN3"
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6131 msgid "LINE4"
6132 msgstr "LIJN4"
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6135 msgid "LINE5"
6136 msgstr "LIJN5"
6138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6139 msgid "LINE6"
6140 msgstr "LIJN6"
6142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6143 msgid "LINE7"
6144 msgstr "LIJN7"
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6147 msgid "LINE8"
6148 msgstr "LIJN8"
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6151 msgid "Language:"
6152 msgstr "Taal:"
6154 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6155 #, c-format
6156 msgid "Last %s commit(s)"
6157 msgstr "Laatste %s vastlegging(en)"
6159 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6160 #, c-format
6161 msgid "Last %s month(s)"
6162 msgstr "Laatste %s maand(en)"
6164 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6165 #, c-format
6166 msgid "Last %s week(s)"
6167 msgstr "Laatste %s week(en)"
6169 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6170 #, c-format
6171 msgid "Last %s year(s)"
6172 msgstr "Laatste %s jaar(en)"
6174 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6175 msgid "Last Author"
6176 msgstr "Laatste Auteur"
6178 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6179 msgid "Last Commit"
6180 msgstr "Laatste Vastlegging"
6182 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6183 msgid "Last Modified"
6184 msgstr "Laatst Gewijzigd"
6186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6187 msgid "Last Modified:"
6188 msgstr "Laatst Gewijzigd:"
6190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6191 msgid "Last known &good:"
6192 msgstr "Laatst bekende &correct:"
6194 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6195 msgid "Last selected date"
6196 msgstr "Laatst geselecteerde datum"
6198 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6199 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6200 msgstr "Start het externe vergelijkings-/samenvoegingsprogramma om de conflicten op te lossen"
6202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6203 msgid "Least active author:"
6204 msgstr "Minst actieve auteur:"
6206 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6207 msgid ""
6208 "Leave as conflicted\n"
6209 "The conflict status of the file is kept"
6210 msgstr "Laat als strijdig\nDe conflictstatus van het bestand wordt gehouden"
6212 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6213 msgid "Leave only marked blocks"
6214 msgstr ""
6216 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6217 msgid "Left View: "
6218 msgstr "Linkeroverzicht:"
6220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6221 msgid "Left image"
6222 msgstr "Linker beeld"
6224 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6225 msgid "Line Graph"
6226 msgstr "Lijndiagram"
6228 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6229 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6230 msgid "Line diff bar"
6231 msgstr "Verschillen-regel"
6233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6234 msgid "Line differences"
6235 msgstr "Regelverschillen"
6237 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6238 #, c-format
6239 msgid "Line moved from line %ld"
6240 msgstr "Regel verplaatst vanaf regel %ld"
6242 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6243 #, c-format
6244 msgid "Line moved to line %ld"
6245 msgstr "Regel verplaatst naar regel %ld"
6247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6248 msgid "Line width"
6249 msgstr "Lijnbreedte"
6251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6252 msgid "Line:"
6253 msgstr "Regel:"
6255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6256 #, c-format
6257 msgid "Line: %*ld"
6258 msgstr "Regel: %*ld"
6260 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6261 msgid "Lines added"
6262 msgstr "Regels toegevoegd"
6264 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6265 msgid "Lines removed"
6266 msgstr "Regels verwijderd"
6268 #. Resource IDs: (57667)
6269 msgid ""
6270 "List Help topics\n"
6271 "Help Topics"
6272 msgstr "Toon helponderwerpen\nHelponderwerpen"
6274 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6275 msgid ""
6276 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6277 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6278 msgstr "Toon een hernoemd bestand als \"lang/pad/{van => naar}/bestand.txt\" in plaats van \"lang/pad/naar/bestand.txt (from lang/pad/van/bestand.txt)\"."
6280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6281 msgid "Load Images"
6282 msgstr "Afbeeldingen laden"
6284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6285 #. Control id 1505)
6286 msgid "Load Putty &Key"
6287 msgstr "Laad Putty &Key"
6289 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6290 msgid ""
6291 "Load changes\n"
6292 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6293 msgstr "Laad wijzigingen\nWijzigingen gemaakt in TortoiseGitMerge worden weggegooid en vervangen met de nieuwe inhoud"
6295 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6296 msgid ""
6297 "Load changes\n"
6298 "The views are updated with the new content."
6299 msgstr "Laad wijzigingen\nDe overzichten worden bijgewerkt met de nieuwe inhoud."
6301 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6302 msgid "Loading..."
6303 msgstr "Bezig met laden..."
6305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6306 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6307 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6308 msgid "Local"
6309 msgstr "Lokaal"
6311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6312 msgid "Local Branch"
6313 msgstr "Lokale branch"
6315 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6316 msgid "Local SHA1"
6317 msgstr "Lokale SHA1"
6319 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6320 msgid ""
6321 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6322 "files)"
6323 msgstr "Lokale wijzigingen genegeerd (veronderstel geldig/ongewijzigd of sla werkboom gemarkeerde bestanden over )"
6325 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6326 msgid "Local message"
6327 msgstr "Lokaal bericht"
6329 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6330 msgid "Local status"
6331 msgstr "Locale status"
6333 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6334 msgid ""
6335 "Location where the contents of the\n"
6336 "selected revision of the repository will be saved to."
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6340 msgid "Locator Bar"
6341 msgstr "Zoekbalk"
6343 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6344 msgid "Locator bar"
6345 msgstr "Zoekbalk"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6348 msgid "Log"
6349 msgstr "Logboek"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 msgid "Log Branch Line"
6353 msgstr ""
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6356 msgid "Log Graphic"
6357 msgstr "Grafisch logboek"
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6360 msgid "Log History"
6361 msgstr "Logboek geschiedenis"
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6364 msgid "Log Messages"
6365 msgstr "Logboekberichten"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6368 msgid "Log commit ordering"
6369 msgstr "Logboek m.b.t. vastlegging volgorde"
6371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6372 msgid "Log messages"
6373 msgstr "Logboekberichten"
6375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6376 msgid "Log messages (Input dialog)"
6377 msgstr "Recente boodschappen (Invoer dialoog)"
6379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6380 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6381 msgstr "Logboek boodschappen (Toon log dialoog)"
6383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6384 msgid "Login:"
6385 msgstr "Gebruikersnaam:"
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6388 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6389 msgstr ""
6391 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6392 msgid "MAPI"
6393 msgstr "MAPI"
6395 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6396 msgid "Macintosh"
6397 msgstr "Macintosh"
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6400 msgid "Mail"
6401 msgstr "Mail"
6403 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6404 msgid "Mail system DLL is invalid."
6405 msgstr "De DLL van het mailsysteem is ongeldig."
6407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6408 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6409 msgstr "Maak het Kaal (Geen werkmappen)"
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6412 msgid "Mana&ge"
6413 msgstr "Be&heren"
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6416 msgid "Manage"
6417 msgstr "Beheer"
6419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6420 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6421 msgid "Manage Remotes"
6422 msgstr "Beheer Externe Archieven"
6424 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6425 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6426 msgid "Mark as resolved"
6427 msgstr "Markeer als opgelost"
6429 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6430 msgid ""
6431 "Mark as resolved\n"
6432 "The file status is changed to modified"
6433 msgstr "Markeer als opgelost\nDe bestandsstatus is gewijzigd naar aangepast"
6435 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6436 msgid "Mark for comparison"
6437 msgstr "Markeer voor vergelijking"
6439 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6440 msgid "Mark this block"
6441 msgstr "Markeer dit blok"
6443 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6444 msgid "Marked Blocks"
6445 msgstr "Gemarkeerde Blokken"
6447 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6448 msgid ""
6449 "Marks a file as resolved in Git\n"
6450 "Mark as resolved"
6451 msgstr "Markeert een bestand als opgelost in Git\nMarkeer als opgelost"
6453 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6454 msgid "Marks revision as bad"
6455 msgstr "Markeert revisie als slecht"
6457 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6458 msgid "Marks revision as good"
6459 msgstr "Markeert revisie as goed"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6462 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6463 msgid "Match &case"
6464 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
6466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6467 msgid "Max"
6468 msgstr "Max"
6470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6471 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6472 msgstr "Maximum aantal boodschappen in de geschiedenis van logboek-boodschappen"
6474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6475 msgid "Max. lines in action log"
6476 msgstr "Max. regels in actie-log"
6478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6479 msgid "Merge"
6480 msgstr "Samenvoegen"
6482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6483 msgid "Merge &Message"
6484 msgstr "Sa&menvoegingsbericht"
6486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6487 msgid "Merge Point"
6488 msgstr "Samenvoegingspunt"
6490 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6491 msgid "Merge Reintegrate"
6492 msgstr "Reïntegratie samenvoeging"
6494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6495 msgid ""
6496 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6497 "switch to"
6498 msgstr ""
6500 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6501 #, c-format
6502 msgid "Merge to \"%s\"..."
6503 msgstr "Voeg samen naar \"%s\""
6505 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6506 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6507 msgid "Merged"
6508 msgstr "Samengevoegd"
6510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6511 msgid "Merged Files"
6512 msgstr "Samengevoegde Bestanden"
6514 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6515 msgid "Merges another branch"
6516 msgstr "Voegt een andere branch samen"
6518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6519 msgid "Merging"
6520 msgstr "Samenvoegen"
6522 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6523 msgid ""
6524 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6525 msgstr "Voor samenvoegen zijn verschillende revisies of URLs nodig in 'Van:' en 'Tot:'"
6527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6528 msgid "Message"
6529 msgstr "Bericht"
6531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6532 msgid "Message onl&y"
6533 msgstr "A&lleen bericht"
6535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6536 msgid "Message part &expression:"
6537 msgstr "Boodschap-deel &expressie:"
6539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6540 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6541 msgid "Messages"
6542 msgstr "Berichten"
6544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6545 msgid "Min"
6546 msgstr "Min"
6548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6549 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6550 msgid "Mine"
6551 msgstr "Van mij"
6553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6554 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6555 msgstr "Minimaal aantal tekens voor een commitbericht:"
6557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6558 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6559 #. 65535)
6560 msgid "Misc"
6561 msgstr "Divers"
6563 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6564 msgid "Missing"
6565 msgstr "Ontbrekend"
6567 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6568 msgid "Mixed"
6569 msgstr "Gemengd"
6571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6572 msgid "Modification date"
6573 msgstr "Wijzigingsdatum"
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6576 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6577 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6578 msgid "Modified"
6579 msgstr "Gewijzigd"
6581 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6582 msgid "Modified Files"
6583 msgstr "Gewijzigde Bestanden"
6585 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6586 msgid "More colors..."
6587 msgstr "Meer kleuren..."
6589 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6590 msgid "More..."
6591 msgstr "Meer..."
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6594 msgid "Most active author:"
6595 msgstr "Meest actieve auteur:"
6597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6598 msgid "Move and rename"
6599 msgstr "Verplaats en hernoem"
6601 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6602 msgid "Move to changelist"
6603 msgstr "Verplaats naar werkset"
6605 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6606 msgid "Move/Rename"
6607 msgstr "Verplaats/hernoemen"
6609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6610 #, c-format
6611 msgid "Move: New name for %s"
6612 msgstr "Verplaatsen: Nieuwe naam voor %s"
6614 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6615 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6616 msgstr "Plaatst gewijzigde bestanden in de prullenbak voor wijzigingen ongedaan gemaakt worden"
6618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6619 #, c-format
6620 msgid "Moving %s"
6621 msgstr "%s wordt verplaatst"
6623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6624 msgid "Moving..."
6625 msgstr "Verplaatsen..."
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6628 msgid "My file:"
6629 msgstr "Mijn bestand:"
6631 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6632 msgid "NC"
6633 msgstr ""
6635 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6636 msgid "ND"
6637 msgstr ""
6639 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6640 msgid "NI"
6641 msgstr ""
6643 #. Resource IDs: (59138)
6644 msgid "NUM"
6645 msgstr "NUM"
6647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6648 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6649 msgid "Name:"
6650 msgstr "Naam:"
6652 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6653 msgid "Navigate"
6654 msgstr "Navigeer"
6656 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6657 msgid ""
6658 "Navigate to a specific line in the view\n"
6659 "Goto Line"
6660 msgstr "Ga naar een specifieke regel\nGa naar regel"
6662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6663 msgid "Nested"
6664 msgstr "Genest"
6666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6667 msgid "Network"
6668 msgstr "Netwerk"
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6671 msgid "Network::Email"
6672 msgstr "Netwerk::E-mail"
6674 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6675 msgid "New"
6676 msgstr "Nieuw"
6678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6679 msgid "New &name:"
6680 msgstr "&Nieuwe naam:"
6682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6683 msgid "New Branch/Tag"
6684 msgstr "Nieuwe Branch/Tag"
6686 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6687 msgid "New hash"
6688 msgstr "Nieuwe hash"
6690 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6691 msgid "New message"
6692 msgstr "Nieuw bericht"
6694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6695 #, c-format
6696 msgid "New name for %s"
6697 msgstr "Nieuwe naam voor %s"
6699 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6700 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6701 msgstr "Nieuwe naam mag niet leeg of hetzelfde als de oorspronkelijke naam zijn!"
6703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6704 msgid "New name:"
6705 msgstr "Nieuwe naam:"
6707 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6708 msgid "New submodule"
6709 msgstr "Nieuwe submodule"
6711 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6712 msgid "Newer commit time"
6713 msgstr "Nieuwere committijd"
6715 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6716 msgid "Newlines"
6717 msgstr "Regelafbrekingen"
6719 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6720 msgid "Next"
6721 msgstr "Volgende"
6723 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6724 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6725 msgid "Next conflict"
6726 msgstr "Volgend conflict"
6728 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6729 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6730 msgid "Next difference"
6731 msgstr "Volgend verschil"
6733 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6734 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6735 msgid "Next inline difference"
6736 msgstr "Volgend inline-verschil"
6738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6739 #. Control id 1481)
6740 msgid "No &Fast Forward"
6741 msgstr "Niet &snel vooruit"
6743 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6744 msgid "No &merges"
6745 msgstr "Geen sa&menvoegingen"
6747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6748 msgid "No Checkout"
6749 msgstr "Niet ophalen"
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6752 #. Control id 1482)
6753 msgid "No Co&mmit"
6754 msgstr "Geen Co&mmit"
6756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6757 msgid "No HEAD found"
6758 msgstr "Geen HEAD gevonden"
6760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6761 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6762 msgstr "Geen a/ en b/ voorvoegsels"
6764 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6765 msgid ""
6766 "No command specified!\n"
6767 "\n"
6768 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6769 msgstr "Geen commando opgegeven!\n\nTortoiseGitProc.exe wordt gebruikt door de Shell extensie en hoort niet direct aangeroepen te worden!"
6771 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6772 msgid "No command value specified!"
6773 msgstr "Geen commando opdracht gegeven!"
6775 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6776 msgid "No differences found!"
6777 msgstr "Geen verschillen gevonden!"
6779 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6780 msgid ""
6781 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6782 msgstr "Geen verschillen gevonden! Submodule is mogelijk niet bijgewerkt. Submodule nu bijwerken?"
6784 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6785 msgid "No error message is available."
6786 msgstr "Geen foutmelding beschikbaar."
6788 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6789 msgid "No error occurred."
6790 msgstr "Geen fouten opgetreden."
6792 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6793 msgid "No extra changes after merge"
6794 msgstr "Geen extra wijzigingen na het samenvoegen"
6796 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6797 msgid ""
6798 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6799 "revert!"
6800 msgstr "Geen bestanden of mappen waren gewijzigd. Er is niets dat TortoiseGit ongedaan kan maken!"
6802 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6803 msgid ""
6804 "No files to show with the current setting.\n"
6805 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6806 msgstr ""
6808 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6809 msgid ""
6810 "No files were changed or added since\n"
6811 "the last commit."
6812 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit"
6814 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6815 msgid ""
6816 "No files were changed or added since\n"
6817 "the last commit.\n"
6818 "Do you want to see the unversioned files?"
6819 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit\nWilt u de bestanden zonder versiebeheer zien?"
6821 #. Resource IDs: (33002)
6822 msgid "No filter"
6823 msgstr "Geen filter"
6825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6826 msgid ""
6827 "No git.exe found.\n"
6828 "\n"
6829 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6830 msgstr ""
6832 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6833 msgid "No graph available"
6834 msgstr "Geen plaatje beschikbaar."
6836 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6837 #, c-format
6838 msgid "No image encoder found for %s."
6839 msgstr "Geen beeldvertaler gevonden voor %s."
6841 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6842 msgid "No limitation"
6843 msgstr "Geen beperking"
6845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6846 msgid "No more revisions found."
6847 msgstr "Geen revisies meer gevonden."
6849 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "No need to rebase\n"
6853 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6857 msgid "No previous version."
6858 msgstr "Geen vorige versie."
6860 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6861 msgid "No reference found"
6862 msgstr "Geen referentie gevonden"
6864 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6865 msgid "No spell corrections"
6866 msgstr "Geen spellingscorrecties"
6868 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6869 msgid ""
6870 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6871 "overlay"
6872 msgstr "Geen status cache. Alleen mappen onder versiebeheer krijgen een overlay; bestanden niet"
6874 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6875 msgid "No thesaurus suggestions"
6876 msgstr "Geen suggesties"
6878 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6879 msgid "No working directory found."
6880 msgstr "Geen werkmap gevonden."
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6883 msgid "Node size"
6884 msgstr "Item grootte"
6886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6887 msgid "None"
6888 msgstr "Geen"
6890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6891 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6892 msgid "Normal"
6893 msgstr "Normaal"
6895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6896 msgid "Normal &SVN Commit"
6897 msgstr "Normale &SVN Commit"
6899 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6900 msgid "North European"
6901 msgstr "Noord-Europeaans"
6903 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6904 msgid "Not Versioned Files"
6905 msgstr "Bestanden Buiten Versiebeheer"
6907 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6908 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6909 msgstr "Niet alle bestanden konden gedownload en geverifieerd worden."
6911 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6912 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6913 msgstr "Niet alle registersleutels (of INI bestand) zijn verwijderd."
6915 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6916 msgid "Not enough memory to complete operation."
6917 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6919 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6920 msgid ""
6921 "Not enough memory!\n"
6922 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6923 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6924 msgstr "Onvoldoende geheugen!\nProbeer de grootte van het revisie-schema te beperken door\nitems in te klappen of de zoom-factor te verlagen."
6926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6927 msgid "Not patches generated."
6928 msgstr "Geen patches gegenereerd."
6930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6931 msgid "Note node"
6932 msgstr "Notitie item"
6934 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6935 msgid ""
6936 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6937 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6938 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6939 msgstr "Merk op dat als je voor het herstellen van de automatisch opgeslagen documenten kiest, je deze expliciet op moet slaan om de originele documenten te overschrijven. Als je er voor kiest om de automatisch opgeslagen versies niet te overschrijven, dan zullen deze verwijderd worden."
6941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6942 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6943 msgstr ""
6945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6946 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6947 msgstr "Let op: de map bevat bestanden zonder versiebeheer"
6949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6950 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6951 msgstr "Opmerking: dit beïnvloedt alle Tortoise clients, niet alleen TortoiseGit!"
6953 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6954 msgid "Notes"
6955 msgstr "Notities"
6957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6958 msgid "Nothing to Rebase"
6959 msgstr "Niets om te Rebasen"
6961 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6962 msgid "Nothing to commit"
6963 msgstr "Niets om vast te leggen"
6965 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6966 msgid "Notice"
6967 msgstr "Opmerking"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6970 msgid "Number Commits"
6971 msgstr "Aantal Commits"
6973 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6974 #, c-format
6975 msgid "Number of %s"
6976 msgstr "Aantal %s"
6978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6979 msgid "Number of authors:"
6980 msgstr "Aantal auteurs:"
6982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6983 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6984 msgstr ""
6986 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6987 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6988 msgstr ""
6990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6991 msgid "Number of weeks:"
6992 msgstr "Aantal weken:"
6994 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6995 msgid "OEM 720"
6996 msgstr "OEM 720"
6998 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6999 msgid "OEM 737"
7000 msgstr "OEM 737"
7002 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7003 msgid "OEM 775"
7004 msgstr "OEM 775"
7006 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7007 msgid "OEM 850"
7008 msgstr "OEM 850"
7010 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7011 msgid "OEM 852"
7012 msgstr "OEM 852"
7014 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7015 msgid "OEM 855"
7016 msgstr "OEM 855"
7018 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7019 msgid "OEM 857"
7020 msgstr "OEM 857"
7022 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7023 msgid "OEM 858"
7024 msgstr "OEM 858"
7026 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7027 msgid "OEM 860: Portuguese"
7028 msgstr "OEM 860: Portugees"
7030 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7031 msgid "OEM 861: Icelandic"
7032 msgstr "OEM 861: IJslands"
7034 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7035 msgid "OEM 862"
7036 msgstr "OEM 862"
7038 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7039 msgid "OEM 863: French"
7040 msgstr "OEM 863: Frans"
7042 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7043 msgid "OEM 865: Nordic"
7044 msgstr "OEM 865: Noors"
7046 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7047 msgid "OEM 866"
7048 msgstr "OEM 866"
7050 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7051 msgid "OEM 869"
7052 msgstr "OEM 869"
7054 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7055 msgid "OEM-US"
7056 msgstr "OEM-US"
7058 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7059 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7060 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7061 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7062 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7063 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7064 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7065 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7066 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7067 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7068 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7069 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7070 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7071 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7072 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7074 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7075 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7076 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7077 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7078 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7079 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7080 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7081 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7082 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7083 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7084 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7085 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7086 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7087 msgid "OK"
7088 msgstr "OK"
7090 #. Resource IDs: (100)
7091 msgid ""
7092 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7093 " version."
7094 msgstr "OLE initialisatie is mislukt. Zorg ervoor dat de OLE systeembestanden de juiste versie zijn."
7096 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7097 msgid "Old hash"
7098 msgstr "Oude hash"
7100 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7101 msgid "Old message"
7102 msgstr "Oud bericht"
7104 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7105 msgid "Older commit time"
7106 msgstr "Oudere committijd"
7108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7109 msgid "Older lines"
7110 msgstr "Oudere regels"
7112 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7113 msgid "On demand"
7114 msgstr "Op aanvraag"
7116 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7117 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7118 msgstr "Eén of meer automatisch opgeslagen documenten zijn gevonden."
7120 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7121 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7122 msgstr "Een of meerdere bestanden bevinden zich in een conflict status."
7124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7125 msgid "Only Current Branch"
7126 msgstr "Alleen de Huidige Branch"
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7129 msgid "Only Local Branches"
7130 msgstr "Alleen Lokale Branches"
7132 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7133 msgid "Only Merged Files"
7134 msgstr "Alleen Samengevoegde Bestanden"
7136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7137 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7138 msgid "Only consider first parents on blame"
7139 msgstr ""
7141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7142 msgid "Only follow first parent"
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7146 msgid "Only local"
7147 msgstr "Alleen lokaal"
7149 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7150 msgid "Only merged (to HEAD)"
7151 msgstr ""
7153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7154 msgid ""
7155 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7156 "are allowed!"
7157 msgstr "Alleen nummers (optioneel gescheiden door een comma)\ntoegestaan!"
7159 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7160 msgid "Only remote"
7161 msgstr "Alleen extern"
7163 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7164 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7165 msgstr "Alleen situatie vóór samenvoeging (naar HEAD)"
7167 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7168 msgid "Open"
7169 msgstr "Openen"
7171 #. Resource IDs: (57601)
7172 msgid ""
7173 "Open an existing document\n"
7174 "Open"
7175 msgstr "Open een bestaand document\nOpen"
7177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7178 msgid "Open certificate"
7179 msgstr "Open certificaat"
7181 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7182 msgid ""
7183 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7184 "Open files"
7185 msgstr "Open bestanden om verschillen te tonen of patch uit te voeren\nOpen bestanden"
7187 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7188 msgid "Open from clipboard"
7189 msgstr "Openen vanaf klembord"
7191 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7192 msgid "Open image file..."
7193 msgstr "Open afbeelding..."
7195 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7196 msgid "Open parent folder"
7197 msgstr "Open bovenliggende map"
7199 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7200 msgid "Open patch file"
7201 msgstr "Open patch bestand"
7203 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7204 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7205 msgid "Open this document"
7206 msgstr "Open dit document"
7208 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7209 msgid "Open with..."
7210 msgstr "Openen met..."
7212 #. Resource IDs: (57666)
7213 msgid ""
7214 "Opens Help\n"
7215 "Help Topics"
7216 msgstr "Opent help\nHelponderwerpen"
7218 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7219 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7220 msgstr "Opent de Referentiebrowser."
7222 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7223 msgid "Opens the repository browser"
7224 msgstr "Opent de archiefverkenner"
7226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7227 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7228 msgid "Option"
7229 msgstr "Optie"
7231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7232 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7233 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7234 msgid "Options"
7235 msgstr "Opties"
7237 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7238 msgid "Ori&ginal size\tS"
7239 msgstr "&Origineel formaat\tS"
7241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7242 msgid "Origin Name"
7243 msgstr "Originele naam"
7245 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7246 msgid "Other refs"
7247 msgstr ""
7249 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7250 msgid "Others"
7251 msgstr "Anderen"
7253 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7254 msgid "Out ChangeList"
7255 msgstr ""
7257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7258 msgid "Out Commits"
7259 msgstr "Uitgaande Commits"
7261 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7262 msgid "Out of memory."
7263 msgstr "Geen geheugen beschikbaar."
7265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7266 msgid "Output Directory"
7267 msgstr "Doelmap"
7269 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7270 msgid "Output.prn"
7271 msgstr "Output.prn"
7273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7274 msgid "Overwrite"
7275 msgstr "Overschrijven"
7277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7278 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7279 msgstr ""
7281 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7282 msgid "P&age setup..."
7283 msgstr "P&agina-instelling..."
7285 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7286 msgid "PC"
7287 msgstr ""
7289 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7290 msgid "PD"
7291 msgstr ""
7293 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7294 msgid "PI"
7295 msgstr ""
7297 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7298 #, c-format
7299 msgid "Page %u"
7300 msgstr "Pagina %u"
7302 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "Page %u\n"
7306 "Pages %u-%u\n"
7307 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7309 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7310 msgid "Page :"
7311 msgstr "Pagina :"
7313 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7314 msgid "Pane 1"
7315 msgstr "Venster 1"
7317 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7318 msgid "Pane 2"
7319 msgstr "Venster 2"
7321 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7322 msgid "Parameters"
7323 msgstr "Parameters"
7325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7326 msgid "Parameters:"
7327 msgstr "Parameters:"
7329 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7330 #, c-format
7331 msgid "Parent %d"
7332 msgstr "Oorsprong %d"
7334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7335 #, c-format
7336 msgid "Parent %d does not exist"
7337 msgstr "Oorsprong %d bestaat niet"
7339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7340 msgid "Parent 1"
7341 msgstr "Oorsprong 1"
7343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7344 msgid "Parent 2"
7345 msgstr "Oorsprong 2"
7347 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7348 #, c-format
7349 msgid "Parent of %2!s!"
7350 msgstr "Oorsprong van %2!s!"
7352 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7353 msgid "Parent(s)"
7354 msgstr "Oorsprong(en)"
7356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7357 msgid "Password"
7358 msgstr "Wachtwoord"
7360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7361 msgid "Password:"
7362 msgstr "Wachtwoord:"
7364 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7365 msgid "Paste"
7366 msgstr "Plakken"
7368 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7369 msgid "Paste &filename list"
7370 msgstr "Plak &Bestandsnamen lijst"
7372 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7373 msgid "Paste &last commit message"
7374 msgstr "Plak &laatste commit berichten"
7376 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7377 msgid "Paste r&ecent message..."
7378 msgstr "Plak r&ecente berichten"
7380 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7381 msgid ""
7382 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7383 "operation"
7384 msgstr "Plakt het SVN-pad van klembord, zodat een kopiëer of verplaats-actie plaatsvindt"
7386 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7387 msgid "Patch"
7388 msgstr "Patch"
7390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7391 msgid "Patch &all items"
7392 msgstr "&Alles patchen"
7394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7395 msgid "Patch &selected item"
7396 msgstr "Patch &geselecteerd"
7398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7399 msgid "Patch As Attachment"
7400 msgstr "Patch Als Bijlage"
7402 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7403 msgid "Patch all files"
7404 msgstr "Alle bestanden patchen"
7406 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7407 msgid "Patch selected files"
7408 msgstr "Patch geselecteerde bestanden"
7410 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7411 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7412 msgstr "Patchbestanden (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7414 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7415 msgid "Patching"
7416 msgstr "Patchen"
7418 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7419 #, c-format
7420 msgid "Patching file '%s'"
7421 msgstr "Bezig met patchen van bestand '%s'"
7423 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7424 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7425 msgid "Path"
7426 msgstr "Pad"
7428 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7429 msgid "Path found that matches the patch better."
7430 msgstr "Pad gevonden dat beter klopt met de patch."
7432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7433 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7434 #. id 65535)
7435 msgid "Path:"
7436 msgstr "Pad:"
7438 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7439 msgid "Paths"
7440 msgstr "Paden"
7442 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7443 msgid "Percent of authorship"
7444 msgstr "Percentage eigenaarschap"
7446 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7447 msgid "Percents"
7448 msgstr "Procenten"
7450 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7451 msgid "Pick"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7455 msgid "Pick commit &hash"
7456 msgstr ""
7458 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7459 msgid "Pick commit &message"
7460 msgstr ""
7462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7463 #, c-format
7464 msgid "Pick up %s"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7468 msgid ""
7469 "Picture (Metafile)\n"
7470 "a picture"
7471 msgstr "Afbeelding (metafile)\neen afbeelding"
7473 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7474 msgid ""
7475 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7476 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7477 "Files (*.*)|*.*||"
7478 msgstr "Afbeeldingen (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7480 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7481 msgid ""
7482 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7483 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7484 msgstr "Afbeeldingen (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7487 msgid "Pie Graph"
7488 msgstr "Taartdiagram"
7490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7491 msgid "Please enter a hook script to execute."
7492 msgstr "Geef een hook-script om uit te voeren."
7494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7495 msgid ""
7496 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7497 "paths."
7498 msgstr ""
7500 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7501 msgid ""
7502 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7503 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7504 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7508 msgid "Please select a hook type"
7509 msgstr "Selecteer een hook-script"
7511 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7512 msgid "Please select branch"
7513 msgstr "Selecteer een branch"
7515 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7516 msgid "Please select upstream"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7520 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7521 msgstr ""
7523 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7524 msgid "Please wait while cancelling..."
7525 msgstr "Even geduld terwijl er wordt afgebroken..."
7527 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7528 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7529 msgstr "Even geduld terwijl de verschillen worden opgehaald..."
7531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7532 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7533 msgid "Please wait..."
7534 msgstr "Even geduld..."
7536 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7537 msgid "Popup"
7538 msgstr "Popup"
7540 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7541 msgid "Port :"
7542 msgstr "Poort :"
7544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7545 msgid "Port:"
7546 msgstr "Poort:"
7548 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7549 msgid "Post-Commit Hook"
7550 msgstr "Post-Vastleggen hook:"
7552 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7553 msgid "Post-Push Hook"
7554 msgstr ""
7556 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7557 msgid "Pre&v Page"
7558 msgstr "&Vorige pagina"
7560 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7561 msgid "Pre-Commit Hook"
7562 msgstr "Pre-Vastleggen hook:"
7564 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7565 msgid "Pre-Push Hook"
7566 msgstr ""
7568 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7569 msgid "Pre-rebase hook"
7570 msgstr ""
7572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7573 msgid "Preparing commit..."
7574 msgstr "Bezig met het voorbereiden van de vastlegging..."
7576 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7577 msgid "Prepend right block"
7578 msgstr "Rechterblok ervoor toevoegen"
7580 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7581 msgid "Prepend this block to left"
7582 msgstr "Dit blok links erna toevoegen"
7584 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7585 msgid "Preview patched file"
7586 msgstr "Bekijk voorbeeld van gepatched bestand"
7588 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7589 msgid "Previous"
7590 msgstr "Vorige"
7592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7593 msgid "Previous Version"
7594 msgstr "Vorige Versie"
7596 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7597 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7598 msgid "Previous conflict"
7599 msgstr "Vorig conflict"
7601 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7602 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7603 msgid "Previous difference"
7604 msgstr "Vorig verschil"
7606 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7607 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7608 msgid "Previous inline difference"
7609 msgstr "Vorig inline-verschil"
7611 #. Resource IDs: (57608)
7612 msgid ""
7613 "Print the active document using current options\n"
7614 "Quick Print"
7615 msgstr "Druk het actieve document af met de huidige instellingen\nSnel Afdrukken"
7617 #. Resource IDs: (57607)
7618 msgid ""
7619 "Print the active document\n"
7620 "Print"
7621 msgstr "Druk het actieve document af\nAfdrukken"
7623 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7624 msgid "Print to File"
7625 msgstr "Afdrukken naar bestand"
7627 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7628 msgid "Printer :"
7629 msgstr "Printer :"
7631 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7632 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7633 msgstr "Printer bestanden (*.prn)|*.prn|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7635 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7636 msgid "Printing"
7637 msgstr "Afdrukken bezig"
7639 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7640 msgid "Program"
7641 msgstr "Programma"
7643 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7644 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7645 msgstr "Programma's (*.exe)|*.exe|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7648 msgid "Progress"
7649 msgstr "Voortgang"
7651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7652 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7653 msgid "Project"
7654 msgstr "Project"
7656 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7657 msgid "Property"
7658 msgstr "Eigenschap"
7660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7661 msgid "Property Page"
7662 msgstr "Eigenschappen"
7664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7665 msgid "Provider"
7666 msgstr "Provider"
7668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7669 msgid "Provider para&meters:"
7670 msgstr "Provider para&meters:"
7672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7673 msgid "Provider uuid win&32:"
7674 msgstr "Provider uuid win&32:"
7676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7677 msgid "Provider uuid x6&4:"
7678 msgstr "Provider uuid x6&4:"
7680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7681 msgid "Provider:"
7682 msgstr "Provider:"
7684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7685 msgid "Proxy Settings"
7686 msgstr "Proxy Instellingen"
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7689 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7690 msgid "Prune"
7691 msgstr "Schoonmaken"
7693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7694 msgid "Prune (All remotes)"
7695 msgstr ""
7697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7698 msgid "Pull"
7699 msgstr "Pull"
7701 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7702 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7703 msgstr ""
7705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7706 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7707 msgstr ""
7709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7710 msgid "Pull/Fetch"
7711 msgstr "Pullen/Fetchen"
7713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7714 msgid "Pulled Diff"
7715 msgstr ""
7717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7718 msgid "Pulled Log"
7719 msgstr ""
7721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7722 msgid "Pus&h"
7723 msgstr "Pus&h"
7725 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7726 msgid "Pus&h..."
7727 msgstr "Doorvoe&ren"
7729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7730 #. 1612)
7731 msgid "Push"
7732 msgstr "Push"
7734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7735 msgid "Push Default"
7736 msgstr "Push Standaard"
7738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7739 msgid "Push URL:"
7740 msgstr "Push URL:"
7742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7743 msgid "Push commits to a remote repository."
7744 msgstr "Push commits naar de remote repository."
7746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7747 msgid "Push notes"
7748 msgstr "Push notities"
7750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7751 msgid "Push ta&gs"
7752 msgstr "Push la&bels"
7754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7755 msgid "Putty Key:"
7756 msgstr "Putty Sleutel:"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7759 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7760 msgstr "Putty Privésleutel (*.ppk)|*.ppk|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7762 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7763 msgid ""
7764 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7765 "Exit"
7766 msgstr "Verlaat de applicatie; vraagt om documenten op te slaan\nAfsluiten"
7768 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7769 msgid ""
7770 "Quit\n"
7771 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7772 msgstr "Afsluiten\nSluit TortoiseGitMerge zonder de wijzigingen op te slaan"
7774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7775 msgid "QuotePath"
7776 msgstr "QuotePath"
7778 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7779 msgid "R"
7780 msgstr ""
7782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7783 msgid "R&AM drives"
7784 msgstr "R&AM station"
7786 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7787 msgid "R&estore this file from index"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7791 msgid "R&evert to this revision"
7792 msgstr "&Ongedaan maken tot deze revisie"
7794 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7795 msgid "REBASE"
7796 msgstr "REBASE"
7798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7799 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7803 msgid ""
7804 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7805 "the Pull button of same dialog"
7806 msgstr ""
7808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7809 msgid "Range"
7810 msgstr "Bereik"
7812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7813 msgid "Re&base"
7814 msgstr "Re&base"
7816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7817 msgid "Re&mote:"
7818 msgstr "&Extern Archief:"
7820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7821 msgid "Re&movable drives"
7822 msgstr "&Stations met verwisselbaar medium"
7824 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7825 msgid "Re&name..."
7826 msgstr "&Hernoemen..."
7828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7829 msgid "Re&store defaults"
7830 msgstr "Standaard &herstellen"
7832 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7833 msgid "Re&vert..."
7834 msgstr "&Terugzetten..."
7836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7837 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7841 msgid "Reachable"
7842 msgstr "Bereikbaar"
7844 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7845 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7846 msgstr "Lees de 'Gids voor dagelijks gebruik' voordat u vast komt te zitten"
7848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7849 msgid "Rebase"
7850 msgstr "Rebase"
7852 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7853 #, c-format
7854 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7855 msgstr "Rebase \"%s\" hierop..."
7857 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7858 msgid "Rebase..."
7859 msgstr "Rebase..."
7861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7862 #, c-format
7863 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7867 msgid "Recent File"
7868 msgstr "Recent Bestand"
7870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7871 msgid "Recently modified lines"
7872 msgstr "Recent gewijzigde regels"
7874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7875 msgid "Recommended: Git for Windows"
7876 msgstr ""
7878 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7879 msgid "Record Only"
7880 msgstr "Alleen opnemen"
7882 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7883 msgid ""
7884 "Recover the auto-saved documents\n"
7885 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7886 msgstr "Herstel de automatisch opgeslagen documenten\nOpen de automatisch opgeslagen versies in plaats van de expliciet opgeslagen versies"
7888 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7889 msgid "Recover to the status before rebase"
7890 msgstr "Herstel naar de status voor de rebase"
7892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7893 msgid "Recurse submodule"
7894 msgstr ""
7896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7897 msgid "Recursive"
7898 msgstr "Recursief"
7900 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7901 msgid "Redo"
7902 msgstr "Herhalen"
7904 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7905 msgid ""
7906 "Redo the previously undone action\n"
7907 "Redo"
7908 msgstr "Herhaal ongedaan gemaakte actie\nOpnieuw"
7910 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7911 msgid "Reduce the window to an icon"
7912 msgstr "Minimaliseer het venster"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7915 msgid "Ref"
7916 msgstr "Referentie"
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7919 msgid "Ref (Click it then go to)"
7920 msgstr "Referentie (Klik erop dan ga naar)"
7922 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7923 msgid "Ref List"
7924 msgstr "Referentielijst"
7926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7927 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7928 msgid "RefBrowse"
7929 msgstr "Referentiebrowser"
7931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7932 msgid "RefLog"
7933 msgstr "Referentielogboek"
7935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7936 msgid "References commit is on"
7937 msgstr ""
7939 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7940 msgid "Refname"
7941 msgstr "Referentienaam"
7943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7944 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7945 msgid "Refresh"
7946 msgstr "Vernieuwen"
7948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7949 msgid "Refreshing..."
7950 msgstr "Bezig met vernieuwen..."
7952 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7953 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7954 msgid "Regex Filter"
7955 msgstr "Regex Filter"
7957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7958 msgid "Regex Filters"
7959 msgstr "Regex Filters"
7961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7962 msgid "Regex:"
7963 msgstr "Regex:"
7965 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7966 msgid ""
7967 "Regular expressions filter:\n"
7968 ".   : any character\n"
7969 "c+   : match character c one or more times\n"
7970 "c*   : match character c zero or more times\n"
7971 "^   : start of line\n"
7972 "$   : end of line\n"
7973 "(string){n} : match string n times\n"
7974 "(abcd)   : subexpression\n"
7975 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7976 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7977 "\n"
7978 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7979 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7980 "\\d   : digits 0-9\n"
7981 "\\s   : whitespaces"
7982 msgstr "Filter voor reguliere expressies:\n.   : willekeurig teken\nc+   : één of meer 'c' karakters\nc*   : nul of meer 'c' karakters\n^   : begin van de regel\n$   : einde van de regel\n(string){n} : n maal tekenreeks string\n(abcd)   : subexpressie\n[aei0-9]   : tekens a,e,i of 0..9\n[^aei0-9] : alle tekens behalve a,e,i and 0..9\n\n\\w   : tekens a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W   : alle niet alfanumerieke tekens\n\\d   : cijfers 0-9\n\\s   : spaties en tabs"
7984 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7985 #, c-format
7986 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7987 msgstr "Patch-brokken voor '%s' geweigerd"
7989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7990 msgid "Relative Times in log"
7991 msgstr "Relatieve tijden in logboek"
7993 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7994 msgid "Reload"
7995 msgstr "Herladen"
7997 #. Resource IDs: (cmdReload)
7998 msgid ""
7999 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8000 "Reload"
8001 msgstr "Geopende bestanden opnieuw laden en alle wijzigingen ongedaan maken.\nHerladen"
8003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8004 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8005 msgstr "Onthoud selectie (\"svn.rmdir\" instelling)"
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8008 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8009 msgstr "Let op: Leg uw wijzigingen vast na oplossing"
8011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8012 msgid "Remote"
8013 msgstr "Extern Archief"
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8016 msgid "Remote &Branch:"
8017 msgstr "Externe &Branch:"
8019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8020 msgid "Remote &URL:"
8021 msgstr "Externe &URL:"
8023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8024 msgid "Remote &tracking branch"
8025 msgstr "Ex&tern gevolgde branch"
8027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8028 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8029 msgid "Remote Branch"
8030 msgstr "Externe Branch"
8032 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8033 msgid "Remote SHA1"
8034 msgstr "Externe SHA1"
8036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8037 msgid "Remote URL must not be empty."
8038 msgstr "Extern archief URL mag niet leeg zijn."
8040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8041 msgid "Remote Update"
8042 msgstr "Extern Archief Update"
8044 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8045 msgid "Remote message"
8046 msgstr "Extern bericht"
8048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8049 msgid "Remote name must not be empty."
8050 msgstr "Externe naam mag niet leeg zijn."
8052 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8053 msgid "Remote status"
8054 msgstr "Status in archief"
8056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8057 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8058 msgid "Remote:"
8059 msgstr "Extern Archief:"
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8062 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8063 msgid "Remove"
8064 msgstr "Verwijderen"
8066 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8067 #, c-format
8068 msgid "Remove %ld items"
8069 msgstr "Verwijder %ld zaken"
8071 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8072 #, c-format
8073 msgid "Remove %s"
8074 msgstr "Verwijder %s"
8076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8077 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8078 msgstr "Verwijder &alle ongevolgde bestanden (-fx)"
8080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8081 msgid "Remove &branch"
8082 msgstr "Verwijder &branch"
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8085 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8086 msgstr "Verwijder &niet-genegeerde ongevolgde bestanden (-f)"
8088 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8089 msgid ""
8090 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8091 "show as different"
8092 msgstr "Verwijder alle commentaren alvorens de DIFF uit te voeren zodat de veranderingen niet getoond worden als verschillend."
8094 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8095 msgid "Remove from &ignore list"
8096 msgstr "Verwijder uit &negeerlijst"
8098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8099 msgid "Remove from changelist"
8100 msgstr "Verwijderen uit werkset"
8102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8103 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8104 msgstr "Verwijder genegeerde bestanden (-fX)"
8106 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8107 msgid "Remove stale lock file"
8108 msgstr ""
8110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8111 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8112 msgstr ""
8114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8115 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8116 msgstr "Verwijder ongevolgde mappen (-d)"
8118 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8119 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8120 msgstr "Verwijder ongevolgde bestanden uit de werkmap, ..."
8122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8123 msgid "Removed"
8124 msgstr "Verwijderd"
8126 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8127 msgid "Removed from changelist"
8128 msgstr "Verwijderd uit werkset"
8130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Removed the file pattern(s)\n"
8134 "%s\n"
8135 "from the ignore list."
8136 msgstr "De bestandsmasker(s)\n%s\nverwijderd uit de negeerlijst."
8138 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8139 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8140 msgstr "Verwijdert bestand(en) of het bestandspatroon uit de negeerlijst"
8142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8143 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8144 msgid "Rename"
8145 msgstr "Hernoemen"
8147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8148 #, c-format
8149 msgid "Rename %s"
8150 msgstr "Hernoem %s"
8152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8153 msgid "Rename - TortoiseGit"
8154 msgstr "Hernoemen - TortoiseGit"
8156 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8157 #, c-format
8158 msgid "Rename \"%s\":"
8159 msgstr "Hernoem \"%s\":"
8161 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8162 msgid "Rename/move"
8163 msgstr "Verplaats/hernoem"
8165 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8166 msgid "Renames files/folders inside version control"
8167 msgstr "Hernoemt bestanden/mappen in versiebeheer"
8169 #. Resource IDs: (57640)
8170 msgid ""
8171 "Repeat the last action\n"
8172 "Repeat"
8173 msgstr "Herhaal de vorige actie\nHerhalen"
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8176 msgid "Replace &All"
8177 msgstr "&Alles Vervangen"
8179 #. Resource IDs: (57641)
8180 msgid ""
8181 "Replace specific text with different text\n"
8182 "Replace"
8183 msgstr "Vervang tekst met andere tekst\nVervangen"
8185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8186 msgid "Replace with:"
8187 msgstr "Vervang door:"
8189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8190 msgid "Replace:"
8191 msgstr "Vervang:"
8193 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8194 #, c-format
8195 msgid "Replaced %d matches"
8196 msgstr "%d resultaten vervangen"
8198 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8199 msgid "Replacing"
8200 msgstr "Vervangen"
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8203 msgid "Repository &URL"
8204 msgstr "Archief &URL"
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8207 msgid "Repository Browser"
8208 msgstr "Archiefverkenner"
8210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8211 msgid "Repository:"
8212 msgstr "Archief:"
8214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8215 msgid "Request pull"
8216 msgstr "Pull aanvragen"
8218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8219 msgid "Requests a username and a password"
8220 msgstr "Vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
8222 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8223 msgid "Res&olve..."
8224 msgstr "&Oplossen..."
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8227 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8228 msgid "Reset"
8229 msgstr "Opnieuw instellen"
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8232 #. Control id 1554)
8233 msgid "Reset Type"
8234 msgstr "Hersteltype"
8236 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8237 #, c-format
8238 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8239 msgstr "Herstel \"%s\" naar dit..."
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8242 msgid "Reset active branch"
8243 msgstr "Herstel actieve branch"
8245 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8246 msgid "Reset columns"
8247 msgstr "Kolommen herstellen"
8249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8250 #, c-format
8251 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8252 msgstr "Herstel huidige branch \"%s\" naar"
8254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8255 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8256 msgid "Resolve"
8257 msgstr "Oplossen"
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8260 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8261 msgstr ""
8263 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8264 #, c-format
8265 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8266 msgstr ""
8268 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8269 msgid "Resolved"
8270 msgstr "Opgelost"
8272 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8273 #, c-format
8274 msgid ""
8275 "Resolved:\n"
8276 "%s"
8277 msgstr "Opgelost:\n%s"
8279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8280 msgid "Resolves conflicted files"
8281 msgstr "Lost conflicten in bestanden op"
8283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8284 msgid "Restart rebase"
8285 msgstr "Rebase herstarten"
8287 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8288 msgid "Restore"
8289 msgstr "Herstel"
8291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8292 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8293 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8294 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8295 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8296 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8297 msgid "Restore Default"
8298 msgstr "Standaard herstellen"
8300 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8301 msgid "Restore after commit"
8302 msgstr "Herstel na vastleggen"
8304 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8305 msgid "Restore the window to normal size"
8306 msgstr "Herstel oorspronkelijk formaat"
8308 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8309 msgid "Restored"
8310 msgstr "Hersteld"
8312 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8313 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8314 msgstr "Opnieuw proberen over 2 seconden..."
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8317 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8318 msgid "Revert"
8319 msgstr "Ongedaan maken"
8321 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8322 msgid "Revert commit"
8323 msgstr "Vastlegging terugdraaien"
8325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8326 #, c-format
8327 msgid "Revert commit %s"
8328 msgstr "Vastlegging %s terugdraaien"
8330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8331 msgid "Revert to parent revision"
8332 msgstr "Herstel naar bovenliggende revisie"
8334 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8335 #, c-format
8336 msgid "Revert to revision %s"
8337 msgstr "Herstel naar revisie %s"
8339 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8340 msgid "Reverted"
8341 msgstr "Ongedaan gemaakt"
8343 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8344 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8345 msgstr "Maakt al uw wijzigingen sinds de laatste verversing ongedaan"
8347 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8348 msgid "Reverts an addition to version control"
8349 msgstr "Maakt een toevoeging aan versiebeheer ongedaan"
8351 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8352 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8353 msgstr "Controleer Patch met TortoiseGitMerge"
8355 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8356 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8357 msgstr "Een unified diff bestand controleren/toepassen met TortoiseGitMerge"
8359 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8360 msgid "Review/apply single &patch..."
8361 msgstr "Een enkele &patch controleren/toepassen"
8363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8364 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8365 msgid "Revision"
8366 msgstr "Revisie"
8368 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8369 #, c-format
8370 msgid "Revision %d"
8371 msgstr "Revisie %d"
8373 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8374 #, c-format
8375 msgid "Revision %s"
8376 msgstr "Revisie %s"
8378 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8379 msgid "Revision &graph"
8380 msgstr "Revisie &schema"
8382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8383 msgid "Revision Files"
8384 msgstr "Revisiebestanden"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8387 msgid "Revision Graph"
8388 msgstr "Revisie schema"
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8391 msgid "Revision Graph Filter"
8392 msgstr "Revisie schema filter"
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8395 msgid "Revision graph"
8396 msgstr "Revisie schema"
8398 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8399 msgid ""
8400 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8401 msgstr "Revisie(s) ongedaan gemaakt. Alle wijzigingen zijn nu opgenomen in uw werkmap."
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8404 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8405 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8406 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8407 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8408 msgid "Revision:"
8409 msgstr "Revisie:"
8411 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8412 msgid "Rewind"
8413 msgstr "Terugdraaien"
8415 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8416 #, c-format
8417 msgid "Rewind %d"
8418 msgstr "Draai %d terug"
8420 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8421 msgid ""
8422 "Rich Text (RTF)\n"
8423 "text with font and paragraph formatting"
8424 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst met lettertypes en formattering"
8426 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8427 msgid "Right View: "
8428 msgstr "Rechter beeld: "
8430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8431 msgid "Right image"
8432 msgstr "Rechter beeld"
8434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8435 msgid "Run when working tree path is under:"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8439 msgid "S"
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8443 #. Control id 1383)
8444 msgid "S&how modified files in working tree"
8445 msgstr ""
8447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8448 msgid "S&kip unselected"
8449 msgstr ""
8451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8452 msgid "S&quash unselected"
8453 msgstr ""
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8456 msgid "S&tatistics"
8457 msgstr "&Statistieken"
8459 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8460 msgid "S&witch/Checkout..."
8461 msgstr ""
8463 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8464 msgid "SHA-1"
8465 msgstr "SHA-1"
8467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8468 msgid "SHA-1:"
8469 msgstr "SHA-1:"
8471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8472 msgid "SHA-256:"
8473 msgstr "SHA-256:"
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8476 msgid "SMTP Server requires authentication"
8477 msgstr "SMTP-server vereist authenticatie"
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8480 msgid "SMTP Server:"
8481 msgstr "SMTP-server:"
8483 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8484 msgid "SMTP, directly to destination server"
8485 msgstr "SMTP, direct naar doelserver"
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8488 msgid "SSH"
8489 msgstr "SSH"
8491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8492 #. 65535)
8493 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8494 msgstr "SSH (URLs zien eruit als \"git@example.com\")"
8496 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8497 msgid "SSL/TLS"
8498 msgstr "SSL/TLS"
8500 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8501 msgid "STARTTLS"
8502 msgstr "STARTTLS"
8504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8505 msgid "SVN Commit Type"
8506 msgstr "SVN Commit Type"
8508 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8509 msgid "SVN DCommit..."
8510 msgstr "SVN DCommit..."
8512 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8513 msgid "SVN Fetch"
8514 msgstr "SVN Fetch"
8516 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8517 msgid "SVN Rebase"
8518 msgstr "SVN Rebase"
8520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8521 msgid "SVN Rev"
8522 msgstr "SVN Rev"
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8525 msgid "Sa&feCrLf:"
8526 msgstr "Sa&feCrLf:"
8528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8529 msgid "Safe Crlf:"
8530 msgstr "Safe Crlf:"
8532 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8533 msgid "Same"
8534 msgstr "Hetzelfde"
8536 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8537 msgid "Same commit time"
8538 msgstr "Zelfde commit tijd"
8540 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8541 msgid ""
8542 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8543 "\n"
8544 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8545 "\n"
8546 "\n"
8547 "Update issue #101\n"
8548 "Fixes issue #202\n"
8549 "Fixed issue #123\n"
8550 "Resolves issue #88.\n"
8551 "Closes issue #99.\n"
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8555 msgid "Sample text:"
8556 msgstr "Voorbeeldtekst:"
8558 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "Opslaan"
8562 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8563 msgid "Save &as"
8564 msgstr "Opslaan &als..."
8566 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8567 msgid "Save &as..."
8568 msgstr "Opslaan &als..."
8570 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8571 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8572 msgstr "Opslaan &als...\tCtrl+Shift+S"
8574 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8575 msgid "Save As"
8576 msgstr "Opslaan als"
8578 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8579 msgid ""
8580 "Save Bottom File as\n"
8581 "You're asked where to save the bottom file"
8582 msgstr "Onderstaand bestand opslaan als \nU wordt gevraagd waar u het onderstaande bestand wil opslaan."
8584 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8585 msgid "Save File"
8586 msgstr "Bestand Opslaan"
8588 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8589 msgid ""
8590 "Save Left File as\n"
8591 "You're asked where to save the left file"
8592 msgstr "Linkerbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het linkerbestand wilt opslaan"
8594 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Save Left File\n"
8598 "The modifications are saved to\n"
8599 "%s"
8600 msgstr "Linkerbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8602 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8603 msgid ""
8604 "Save Right File as\n"
8605 "You're asked where to save the right file"
8606 msgstr "Rechterbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het rechterbestand wilt opslaan"
8608 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "Save Right File\n"
8612 "The modifications are saved to\n"
8613 "%s"
8614 msgstr "Rechterbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8616 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8617 msgid ""
8618 "Save all\n"
8619 "Both Files are saved"
8620 msgstr "Alles opslaan\nBeide bestanden worden opgeslagen"
8622 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8623 msgid ""
8624 "Save and exclude\n"
8625 "Your changes are saved and the original content is used"
8626 msgstr ""
8628 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8629 msgid ""
8630 "Save and ignore marked blocks\n"
8631 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8632 msgstr ""
8634 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8635 msgid ""
8636 "Save and include\n"
8637 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8638 msgstr ""
8640 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8641 msgid "Save as"
8642 msgstr "Opslaan als"
8644 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8645 msgid "Save as..."
8646 msgstr "Opslaan als..."
8648 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8649 msgid ""
8650 "Save as\n"
8651 "You're asked where to save the file"
8652 msgstr "Opslaan als\nU wordt gevraagd waar het bestand opgeslagen dient te worden"
8654 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8655 #, c-format
8656 msgid "Save changes to %1?"
8657 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
8659 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8660 msgid "Save modifications."
8661 msgstr "Wijzigingen opslaan."
8663 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8664 msgid "Save patch file"
8665 msgstr "Sla bijgewerkt bestand op"
8667 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8668 msgid "Save revision &to..."
8669 msgstr "Bewaar revisie &in..."
8671 #. Resource IDs: (57604)
8672 msgid ""
8673 "Save the active document with a new name\n"
8674 "Save As"
8675 msgstr "Sla het actieve document met een andere naam op\nOpslaan Als"
8677 #. Resource IDs: (57603)
8678 msgid ""
8679 "Save the active document\n"
8680 "Save"
8681 msgstr "Sla het actieve document op\nOpslaan"
8683 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8684 msgid ""
8685 "Save the modified file\n"
8686 "Save file"
8687 msgstr "Bewaar het gewijzigde bestand\nBestand opslaan"
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8690 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8691 #. Control id 65535)
8692 msgid "Save to:"
8693 msgstr "Opslaan naar:"
8695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8696 msgid "Save unified diff"
8697 msgstr "Unified diff opslaan"
8699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8700 msgid "Save unified diff since HEAD"
8701 msgstr "Unified diff vanaf HEAD opslaan"
8703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8704 msgid ""
8705 "Save\n"
8706 "Save the file with the conflict markers."
8707 msgstr "Opslaan\nSla het bestand op met de conflictmarkeringen."
8709 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Save\n"
8713 "The modifications are saved to\n"
8714 "%s"
8715 msgstr "Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8718 msgid "Saved Data"
8719 msgstr "Opgeslagen gegevens"
8721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8722 #, c-format
8723 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8724 msgstr ""
8726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8727 msgid "Saving notes failed."
8728 msgstr "Notities opslaan is mislukt."
8730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8731 msgid "Scan"
8732 msgstr "Scannen"
8734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8735 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8736 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8737 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8738 msgid "Scintilla"
8739 msgstr "Scintilla"
8741 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8742 msgid "Se&ttings..."
8743 msgstr "Ins&tellingen..."
8745 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8746 msgid "Search &log messages..."
8747 msgstr "Doorzoek &logboekberichten..."
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8750 msgid "Search &up"
8751 msgstr "Zoek &omhoog"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8754 msgid "Search for:"
8755 msgstr "Zoeken naar:"
8757 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8758 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8759 msgstr "Zoekt een beter pad om de patch toe te passen..."
8761 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8762 #, c-format
8763 msgid "Seek failed on %1"
8764 msgstr "Positioneren mislukt in %1"
8766 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8767 msgid "Select"
8768 msgstr "Selecteer"
8770 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8771 msgid "Select &All"
8772 msgstr "&Alles selecteren"
8774 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8775 msgid "Select File..."
8776 msgstr "Selecteer bestand..."
8778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8779 msgid "Select SSH client"
8780 msgstr "Selecteer een SSH Client"
8782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8783 msgid "Select a button."
8784 msgstr "Druk op een knop."
8786 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8787 msgid "Select an object on which to get Help"
8788 msgstr "Kies een object waarover u helpinformatie wilt"
8790 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8791 msgid "Select changelist"
8792 msgstr "Selecteer werkset"
8794 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8795 msgid "Select diff application"
8796 msgstr "Selecteer diff-applicatie"
8798 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8799 msgid "Select file"
8800 msgstr "Selecteer bestand"
8802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8803 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8804 msgstr "Selecteer map om met deze issue-tracker te associeren"
8806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8807 msgid ""
8808 "Select folder to export to.\n"
8809 "You might need to create a new folder before performing this export."
8810 msgstr "Kies de map om naartoe te exporteren.\nMaak eventueel eerst een map aan voordat u exporteert."
8812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8813 msgid "Select folder to run script for"
8814 msgstr "Selecteer map om script op toe te passen"
8816 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8817 msgid "Select folder to save the selected files to"
8818 msgstr "Selecteer map om de geselecteerde bestanden in op te slaan"
8820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8821 msgid "Select hook script file"
8822 msgstr "Selecteer hook-script bestand"
8824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8825 msgid "Select items automatically"
8826 msgstr "Onderdelen automatisch kiezen"
8828 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8829 msgid "Select merge application"
8830 msgstr "Selecteer een samenvoeg-applicatie"
8832 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8833 msgid "Select merge target"
8834 msgstr "Selecteer een samenvoeg doel"
8836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8837 msgid ""
8838 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8839 msgstr "Kies het gewenste gedrag van het voortgangsvenster na afloop van de actie."
8841 #. Resource IDs: (57642)
8842 msgid ""
8843 "Select the entire document\n"
8844 "Select All"
8845 msgstr "Selecteer het hele document\nAlles selecteren"
8847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8848 msgid ""
8849 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8850 "checker used for commit messages."
8851 msgstr "Selecteer de taal voor dit project. Deze instellingen beïnvloeden de spellingscontrole voor commitberichten."
8853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8854 msgid "Select tracked branch"
8855 msgstr "Selecteer de opgevolgde branch"
8857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8858 msgid "Select viewer for diff-files"
8859 msgstr "Selecteer viewer voor diff-bestanden"
8861 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8862 msgid "Select what file you want to save as"
8863 msgstr "Selecteer als welk bestand u het wilt opslaan"
8865 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8866 msgid ""
8867 "Select what file you want to save as\n"
8868 "Note: There is unresolved conflict!"
8869 msgstr "Selecteer als welk bestand u wilt opslaan\nLet op: Er is een onopgelost conflict!"
8871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8872 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8873 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8874 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8875 #. Control id 1067)
8876 msgid "Select/deselect &all"
8877 msgstr "Selecteer/deselecteer &alles"
8879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8880 msgid "Selection History"
8881 msgstr "Selectie geschiedenis"
8883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8884 msgid "Send"
8885 msgstr "Versturen"
8887 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8888 msgid "Send Email"
8889 msgstr "Verstuur E-mail"
8891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8892 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8893 msgid "Send Mail after create"
8894 msgstr "Verstuur e-mail na aanmaken"
8896 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8897 msgid "Send Mail failed to send message."
8898 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
8900 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8901 msgid "Send Mail..."
8902 msgstr "Stuur Mail..."
8904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8905 msgid "Send Patch"
8906 msgstr "Verstuur Patch"
8908 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8909 msgid "Send Patch by Email"
8910 msgstr "Verstuur Patch per E-mail"
8912 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8913 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8914 msgstr "Verstuur Patch(es) per E-mail"
8916 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8917 msgid "Sending content"
8918 msgstr "Inhoud wordt verstuurd"
8920 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8921 msgid "Sending..."
8922 msgstr "Bezig met versturen..."
8924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8925 msgid "Server &address:"
8926 msgstr "Server &adres:"
8928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8929 msgid "Set au&thor"
8930 msgstr "Au&teur instellen"
8932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8933 msgid "Set author &date"
8934 msgstr "Auteur &datum instellen"
8936 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8937 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8938 msgstr ""
8940 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8941 msgid ""
8942 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8946 msgid "Setting properties..."
8947 msgstr "Bezig met eigenschappen wijzigen..."
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8950 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8951 msgid "Settings"
8952 msgstr "Instellingen"
8954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8955 msgid "Settings - TortoiseGit"
8956 msgstr "Instellingen - TortoiseGit"
8958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8959 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8960 msgid "Shell"
8961 msgstr "Shell"
8963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8964 msgid "Shell Extended"
8965 msgstr "Uitgebreide Shell"
8967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8968 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8969 msgstr "De Shell Icon Cache is hersteld."
8971 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8972 msgid "Shift-JIS"
8973 msgstr "Shift-JIS"
8975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8976 msgid "Short &date/time format in log messages"
8977 msgstr "Verkorte &datum/tijd in logboek-boodschappen"
8979 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8980 msgid "Shorten property list"
8981 msgstr "Verkort eigenschappen-lijst"
8983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8984 msgid "Show"
8985 msgstr "Toon"
8987 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8988 msgid "Show &Reflog"
8989 msgstr "Toon &Referentielogboek"
8991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8992 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8993 msgid "Show &Unversioned Files"
8994 msgstr "Toon Bestanden &Zonder Versiebeheer"
8996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8997 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8998 msgid "Show &Whole Project"
8999 msgstr "Toon &Compleet Project"
9001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9002 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9003 msgid "Show &changes"
9004 msgstr "Toon &wijzigingen"
9006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9007 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9008 msgid "Show &log"
9009 msgstr "Toon &logboek"
9011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9012 msgid "Show &log..."
9013 msgstr "Toon &logboek..."
9015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9016 msgid "Show &nested refs"
9017 msgstr "Too&n onderliggende referenties"
9019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9020 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9021 msgstr "Toon &overlays en contextmenu alleen in verkenner"
9023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9024 msgid "Show Environment Variables"
9025 msgstr "Toon Omgevingsvariabelen"
9027 #. Resource IDs: (32815)
9028 msgid "Show HEAD revision nodes"
9029 msgstr "Toon HEAD revisie items"
9031 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9032 msgid ""
9033 "Show Inline-Diff word by word\n"
9034 "Inline diff word-wise"
9035 msgstr "Toon verschillen in een regel per woord\nWoordelijke verschillen in een regel"
9037 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9038 msgid ""
9039 "Show Inline-Diff\n"
9040 "Inline diff"
9041 msgstr "Toon inline-verschil\nInline-verschil"
9043 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9044 msgid "Show Ove&rview"
9045 msgstr "Toon ove&rzicht"
9047 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9048 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9049 msgid "Show Whitespaces"
9050 msgstr "Toon witregels, tabs en spaties"
9052 #. Resource IDs: (32813)
9053 msgid "Show an overview of the whole graph"
9054 msgstr "Toon een overzicht van het hele diagram"
9056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9057 msgid "Show asterisk log prefix"
9058 msgstr "Toon * log prefix"
9060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9061 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9062 msgstr ""
9064 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9065 msgid "Show author"
9066 msgstr "Toon auteur"
9068 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9069 msgid ""
9070 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9071 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9072 "unique, please see help"
9073 msgstr "Toon de branch revision nummer (git rev-list --count --first-parent) in het log dialoog venster en na de push naar een remote branch; dit is niet gegarandeerd uniek, gelieve de help te raadplegen"
9075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9076 msgid "Show branches this commit is on"
9077 msgstr "Toon branches met deze vastlegging"
9079 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9080 msgid "Show changes as &unified diff"
9081 msgstr "Toon wijzigingen als &unified diff"
9083 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9084 msgid "Show com&plete log"
9085 msgstr "Toon com&pleet logboek"
9087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9088 msgid "Show complete log"
9089 msgstr "Toon compleet logboek"
9091 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9092 msgid "Show date"
9093 msgstr "Toon datum"
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9096 msgid "Show describe in log"
9097 msgstr "Toon de beschrijving in de log"
9099 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9100 msgid "Show describe in log dialog"
9101 msgstr "Toon de beschrijving in de log dialoog"
9103 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9104 msgid "Show destination folder"
9105 msgstr "Toon doelmap"
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9108 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9109 msgid "Show diff"
9110 msgstr "Toon vergelijking"
9112 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9113 msgid "Show diff separately"
9114 msgstr "Toon diff gescheiden"
9116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9117 msgid "Show diff to last commit"
9118 msgstr "Toon vergelijking met vorige commit"
9120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9121 msgid "Show excluded folders as normal"
9122 msgstr "Toon uitgesloten mappen als 'normaal'"
9124 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9125 msgid "Show extra changes after merge"
9126 msgstr "Toon extra wijzigingen na de merge"
9128 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9129 msgid "Show file name"
9130 msgstr "Toon bestandsnaam"
9132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9133 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9134 msgstr "Toon git.exe uitvoerings timings en tijdstempel"
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9137 msgid "Show i&gnored files"
9138 msgstr "Toon &genegeerde bestanden"
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9141 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9142 msgstr ""
9144 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9145 msgid "Show la&beled commits only"
9146 msgstr ""
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9149 msgid "Show linenumber&s"
9150 msgstr "Toon regel&nummers"
9152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9153 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9154 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9155 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9156 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9157 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9158 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9159 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9160 msgid "Show log"
9161 msgstr "Toon logboek"
9163 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9164 msgid "Show log &before rename/copy"
9165 msgstr "Toon log&boek voor hernoemen/kopiëren"
9167 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9168 #, c-format
9169 msgid "Show log of %s"
9170 msgstr "Toon logboek van %s"
9172 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9173 msgid "Show log of submodule"
9174 msgstr "Toon logboek van submodule"
9176 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9177 msgid "Show log of this folder"
9178 msgstr "Toon logboek van deze map"
9180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9181 msgid "Show log..."
9182 msgstr "Toon logboek..."
9184 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9185 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9186 msgstr "Toon lang formaat zelfs als een tag zich precies op die commit bevindt"
9188 #. Resource IDs: (25308)
9189 msgid ""
9190 "Show next change of selected commit\n"
9191 "Show next"
9192 msgstr ""
9194 #. Resource IDs: (32814)
9195 msgid "Show oldest node at top"
9196 msgstr "Toon oudste item bovenaan"
9198 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9199 msgid ""
9200 "Show or hide the line diff bar\n"
9201 "Toggle LineDiffBar"
9202 msgstr "Toon of verberg de inline-diff balk\nWissel inline-diff balk"
9204 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9205 msgid ""
9206 "Show or hide the locator bar\n"
9207 "Toggle LocatorBar"
9208 msgstr "Toon of verberg de locator-balk\nWissel locator-balk"
9210 #. Resource IDs: (59393)
9211 msgid ""
9212 "Show or hide the status bar\n"
9213 "Toggle Status Bar"
9214 msgstr ""
9216 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9217 msgid ""
9218 "Show or hide the status bar\n"
9219 "Toggle StatusBar"
9220 msgstr "Toon of verberg de statusbalk\nWissel statusbalk"
9222 #. Resource IDs: (59392)
9223 msgid ""
9224 "Show or hide the toolbar\n"
9225 "Toggle ToolBar"
9226 msgstr "Toon of verberg de werkbalk\nWissel werkbalk"
9228 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9229 msgid "Show original line number"
9230 msgstr "Toon oorspronkelijk regelnummer"
9232 #. Resource IDs: (25309)
9233 msgid ""
9234 "Show previous change of selected commit\n"
9235 "Show previous"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9239 msgid "Show revision properties"
9240 msgstr "Toon revisie-eigenschappen"
9242 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9243 msgid ""
9244 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9245 "Show Whitespaces"
9246 msgstr "Toon tekens voor witregels, tabs en spaties\nToon witregels, tabs en spaties"
9248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9249 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9250 msgstr "Toon de status van sub-repo's in bovenliggende mappen"
9252 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9253 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9254 msgstr "Toon symbolen op referentielabels om deel van de referentienaam te vervangen"
9256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9257 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9258 msgstr ""
9260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9261 msgid "Show un&modified files"
9262 msgstr "Toon on&gewijzigde bestanden"
9264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9265 msgid "Show un&versioned files"
9266 msgstr "Toon bestanden &zonder versiebeheer"
9268 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9269 msgid "Show/Hide"
9270 msgstr "Toon/verberg"
9272 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9273 #, c-format
9274 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9275 msgstr ""
9277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9278 #, c-format
9279 msgid ""
9280 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9281 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9282 msgstr ""
9284 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9285 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9286 msgstr "Geeft een grafische weergave van kopieën/tags/branches"
9288 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9289 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9290 msgstr ""
9292 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9293 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9294 msgstr "Toont informatie over TortoiseGit"
9296 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9297 msgid "Shows reference log"
9298 msgstr "Toont het referentie logboek"
9300 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9301 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9302 msgstr "Toont actie-log bestand in de standaard tekst-editor"
9304 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9305 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9306 msgstr "Toont het logboek voor geselecteerd bestand/map"
9308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9309 msgid "Si&gn"
9310 msgstr "Si&gneer"
9312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9313 #. Control id 65535)
9314 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9315 msgstr ""
9317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9318 msgid "Since"
9319 msgstr "Sinds"
9321 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9322 msgid "Size"
9323 msgstr "Grootte"
9325 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9326 msgid "Skip"
9327 msgstr "Overslaan"
9329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9330 #, c-format
9331 msgid "Skip Patch: %s"
9332 msgstr "Patch Overslaan: %s"
9334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9335 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9339 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9340 msgid "Skip worktree"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9344 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9348 msgid "Skipped"
9349 msgstr "Overgeslagen"
9351 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9352 msgid "Skipped missing target"
9353 msgstr "Ontbrekend doel overgeslagen"
9355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9356 msgid "Smart tab char"
9357 msgstr "Slim tabkarakter"
9359 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9360 msgid "Soft"
9361 msgstr "Zacht"
9363 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9364 msgid ""
9365 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9366 "Do you want to load the changes?"
9367 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u de wijzigingen laden?"
9369 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9370 msgid ""
9371 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9372 "Would you like to reload and lose your changes?"
9373 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u herladen en de wijzigingen weggooien?"
9375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9376 msgid "Sort by commit count"
9377 msgstr "Sorteer op aantal vastleggingen"
9379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9380 msgid "Sort tag list in reversed order"
9381 msgstr "Sorteer taglijst in omgekeerde volgorde"
9383 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9384 msgid ""
9385 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9386 "dialog."
9387 msgstr "Geeft aan hoeveel boodschappen bewaard worden in de geschiedenis van logboek-boodschappen."
9389 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9390 msgid "Split lines"
9391 msgstr "Splits regels"
9393 #. Resource IDs: (57653)
9394 msgid ""
9395 "Split the active window into panes\n"
9396 "Split"
9397 msgstr "Splits actieve venster in tweeën\nSplits"
9399 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9400 msgid "Squash"
9401 msgstr "Samenvoegen"
9403 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9404 msgid "Squash (with commit below)"
9405 msgstr ""
9407 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9408 msgid "Stacked Bar Graph"
9409 msgstr "Gestapeld staafdiagram"
9411 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9412 msgid "Stacked Line Graph"
9413 msgstr "Gestapeld lijndiagram"
9415 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9416 msgid "Standard"
9417 msgstr "Standaard"
9419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9420 msgid "Start (FastFwd)"
9421 msgstr ""
9423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9424 msgid "Start Cherry Pick"
9425 msgstr "Cherry Pick starten"
9427 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9428 msgid "Start Commit Hook"
9429 msgstr "Start Vastleggen Hook-script"
9431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9432 msgid "Start Rebase"
9433 msgstr "Start met Rebasen"
9435 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9436 msgid "Start bisect mode..."
9437 msgstr "Start bisect modus..."
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9440 msgid "Start registry editor"
9441 msgstr "Start register-bewerker"
9443 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9444 msgid "Starts a git server running git protocol"
9445 msgstr "Start een git server die het git procotol draait"
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9448 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9449 msgid "Stash"
9450 msgstr "Stash"
9452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9453 msgid "Stash &Message"
9454 msgstr "Stash &Bericht"
9456 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9457 msgid "Stash Apply"
9458 msgstr "Stash Toepassen"
9460 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9461 msgid "Stash Apply failed!"
9462 msgstr "Stash toepassen mislukt!"
9464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9465 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9466 msgstr "Stash toepassen mislukt, er zijn conflicten"
9468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9469 msgid "Stash Apply successful"
9470 msgstr "Stash succesvol toegepast"
9472 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9473 msgid "Stash List"
9474 msgstr "Stashlijst"
9476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9477 msgid "Stash POP failed!"
9478 msgstr "Stash POP mislukt!"
9480 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9481 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9482 msgstr "Stash POP mislukt, er zijn conflicten"
9484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9485 msgid "Stash POP successful"
9486 msgstr "Stash POP geslaagd"
9488 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9489 msgid "Stash Pop"
9490 msgstr "Stash Ophalen"
9492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9493 msgid "Stash Success"
9494 msgstr "Stash geslaagd"
9496 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9497 msgid "Stash changes"
9498 msgstr ""
9500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9501 msgid "Stash failed!"
9502 msgstr "Stash mislukt!"
9504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9505 msgid "Stash operation running..."
9506 msgstr "Bezig met stashwerkzaamheden..."
9508 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9509 msgid "State"
9510 msgstr "Status"
9512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9513 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9514 #. id 4573)
9515 msgid "Static"
9516 msgstr "Statisch"
9518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9519 msgid "Statistics"
9520 msgstr "Statistieken"
9522 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9523 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9524 msgid "Status"
9525 msgstr "Status"
9527 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9528 msgid "Status Bar"
9529 msgstr "Statusbalk"
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9532 msgid "Status and action colors"
9533 msgstr "Status- en actiekleuren"
9535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9536 msgid "Status cache"
9537 msgstr "Status cache"
9539 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9540 msgid ""
9541 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9542 msgstr ""
9544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9545 msgid ""
9546 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9547 " the overlay recursively"
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9551 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9552 msgstr "Status cache alleen voor mappen; geen recursieve status"
9554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9555 msgid "Stops bisect mode"
9556 msgstr "Stopt bisect modus"
9558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9559 msgid "Stored decisions"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9563 msgid ""
9564 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9565 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9569 msgid "Strategy"
9570 msgstr "Strategie"
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9573 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9574 msgstr "Verwijder regels die beginnen met \"#\" uit commitbericht"
9576 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9577 msgid "Subject"
9578 msgstr "Onderwerp"
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9581 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9582 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9583 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9584 #. Control id 65535)
9585 msgid "Subject:"
9586 msgstr "Onderwerp:"
9588 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9589 msgid "Subjects"
9590 msgstr ""
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9593 msgid "Submodule"
9594 msgstr "Submodule"
9596 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9597 msgid "Submodule &Update..."
9598 msgstr "S&ubmodule Bijwerken..."
9600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9601 msgid "Submodule Add"
9602 msgstr "Submodule Toevoegen"
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9605 msgid "Submodule Add..."
9606 msgstr "Submodule Toevoegen..."
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9609 msgid "Submodule Diff"
9610 msgstr "Submodule Vergelijken"
9612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9613 msgid "Submodule Init"
9614 msgstr "Submodule Initialiseren"
9616 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9617 msgid "Submodule Sync"
9618 msgstr "Submodule Synchronisatie"
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9621 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9622 msgid "Submodule Update"
9623 msgstr "Submodule Bijwerken"
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9626 msgid "Submodule Update Options"
9627 msgstr "Submodule Bijwerkinstellingen"
9629 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9633 "Revision %2!s!"
9634 msgstr "Submodule \"%1!s!\"\nRevisie %2!s!"
9636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9637 msgid "Submodule of Project: "
9638 msgstr ""
9640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9641 #. Control id 1708)
9642 msgid "Submodules"
9643 msgstr "Submodules"
9645 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9646 msgid "Success"
9647 msgstr "Geslaagd"
9649 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9650 msgid "Switch"
9651 msgstr "Wissel"
9653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9654 msgid "Switch To"
9655 msgstr "Overschakelen naar"
9657 #. Resource IDs: (57681)
9658 msgid ""
9659 "Switch back to the previous window pane\n"
9660 "Previous Pane"
9661 msgstr "Ga naar het vorige venster\nVorig venster"
9663 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9664 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9665 msgid "Switch between single and double pane view"
9666 msgstr "Wissel tussen enkel en dubbel venster"
9668 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9669 msgid ""
9670 "Switch between single and double pane view\n"
9671 "Switch between single and double pane view"
9672 msgstr "Wissel tussen enkelvoudig en dubbel venster\nWissel tussen enkelvoudig en dubbel venster"
9674 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9675 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9676 msgid "Switch left and right view"
9677 msgstr "Wissel linker en rechter venster"
9679 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9680 msgid ""
9681 "Switch the contents of the left and right view\n"
9682 "Switch left and right view"
9683 msgstr "Wissel de inhoud van het linker en rechter venster\nWissel linker en rechter venster"
9685 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9686 msgid "Switch to the next document window"
9687 msgstr "Ga naar het volgende documentvenster"
9689 #. Resource IDs: (57680)
9690 msgid ""
9691 "Switch to the next window pane\n"
9692 "Next Pane"
9693 msgstr "Ga naar het volgende venster\nVolgend venster"
9695 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9696 msgid "Switch to the previous document window"
9697 msgstr "Ga naar het vorige documentvenster"
9699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9700 msgid "Switch/Checkout"
9701 msgstr ""
9703 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9704 msgid "Switch/Checkout to"
9705 msgstr ""
9707 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9708 msgid "Switch/Checkout to this..."
9709 msgstr ""
9711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9712 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9713 msgstr "Wissel werkmap naar een andere branch/tag"
9715 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9716 msgid "Switches the comparison left<->right"
9717 msgstr "Wisselt links <-> rechts"
9719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9720 msgid "Symbolize ref names"
9721 msgstr ""
9723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9724 msgid "Symlink"
9725 msgstr "Symlink"
9727 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9728 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9729 msgstr ""
9731 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9732 msgid "Sync..."
9733 msgstr "Synchroniseren..."
9735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9736 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9737 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9738 msgid "System"
9739 msgstr "Systeem"
9741 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9742 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9743 msgstr "Systeem in offline modus. Controleer Internet Explorer."
9745 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9746 msgid ""
9747 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9748 "deleted."
9749 msgstr "Registersleutels zijn verwijderd, evenals het INI bestand (als dat er was)."
9751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9752 msgid "T&rack"
9753 msgstr ""
9755 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9756 msgid "TIS-620"
9757 msgstr "TIS-620"
9759 #. Resource IDs: (109)
9760 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9761 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9763 #. Resource IDs: (109)
9764 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9765 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9768 msgid "Ta&gs:"
9769 msgstr "&Labels:"
9771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9772 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9773 msgid "Tab size:"
9774 msgstr "Tabstop:"
9776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9777 msgid "Tag"
9778 msgstr "Tag"
9780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9781 msgid "Tag (FF)"
9782 msgstr "Tag (FF)"
9784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9785 msgid "Tag Info"
9786 msgstr "Taginformatie"
9788 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9789 msgid "Tag/branch names"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9793 msgid "Tags"
9794 msgstr "Tags"
9796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9797 msgid "Tags:"
9798 msgstr "Tags:"
9800 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9801 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9802 msgstr ""
9804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9805 msgid "Tasks"
9806 msgstr "Taken"
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9809 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9810 msgstr "Tijdelijke bestanden (inclusief Gravatar afbeeldingen)"
9812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9813 msgid "Test"
9814 msgstr "Test"
9816 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9817 msgid "Test Only"
9818 msgstr "Alleen testen"
9820 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9821 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9822 msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
9824 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9825 msgid "Thai"
9826 msgstr "Thais"
9828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9829 msgid ""
9830 "The Remote Config was changed.\n"
9831 "Do you want to save now or discard changes?"
9832 msgstr "De Externe Configuratie is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
9834 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9835 msgid ""
9836 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9837 "Should be > 0"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9844 "\n"
9845 "Do you really want to delete it?"
9846 msgstr ""
9848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9849 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9850 msgstr "De afmeting van het brokstuk komt niet overeen met het aantal toegevoegde/verwijderde regels!"
9852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9853 msgid "The commit message must not be empty."
9854 msgstr "Het vastleggingsbericht mag niet leeg zijn."
9856 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9857 msgid ""
9858 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9859 "\n"
9860 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9861 "\n"
9862 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9863 "\n"
9864 "See help for more information."
9865 msgstr ""
9867 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9871 "Do you want to overwrite it?"
9872 msgstr "De authenticatiemodule URL \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
9874 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9875 msgid ""
9876 "The credential helper was changed.\n"
9877 "Do you want to save now or discard changes?"
9878 msgstr "De authenticatiemodule is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
9880 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9881 msgid ""
9882 "The current working tree is not clean.\n"
9883 "Do you want to stash the changes?"
9884 msgstr "Er bestaan wijzigingen in de huidige werkmap.\nWilt u deze wijzigingen stashen?"
9886 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9887 msgid ""
9888 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9889 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9890 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9891 msgstr ""
9893 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9897 "%s"
9898 msgstr "De Diff-programmatuur is afgebroken wegens een fout:\n%s"
9900 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9901 msgid ""
9902 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9903 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9904 msgstr "De ingevoerde bronreferentie is ambigu.\nU moet een unieke referentie invoeren (bv. door \"refs/heads\" als een prefix voor branches of \"regs/tags\" voor tags)!"
9906 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9907 msgid ""
9908 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9909 "\n"
9910 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9911 msgstr ""
9913 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9914 #, c-format
9915 msgid "The file %s does not exist!"
9916 msgstr "Bestand %s bestaat niet!"
9918 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9919 #, c-format
9920 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9921 msgstr "Bestand %s niet aangetroffen in het patch-bestand!"
9923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9927 "Do you want to select another file to diff?"
9928 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet in uw werkmap.\nWilt u een ander bestand selecteren om te vergelijken?"
9930 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "The file \n"
9934 "%s\n"
9935 "is empty.\n"
9936 "Do you want to remove the file?"
9937 msgstr "Bestand\n%s\nis leeg.\nWilt u het bestand verwijderen?"
9939 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9940 msgid "The file is too big"
9941 msgstr "Het bestand is te groot"
9943 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9944 msgid "The file is too large to open."
9945 msgstr "Het bestand is te groot om te openen."
9947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "The file\n"
9951 "%s\n"
9952 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9953 msgstr "Bestand\n%s\nbestaat al! Wilt u het overschrijven?"
9955 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "The file\n"
9959 "%s\n"
9960 "is not a valid text file!"
9961 msgstr "Het bestand\n%s\nis geen geldig tekstdocument!"
9963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "The folder %s\n"
9967 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9968 msgstr "De map %s\nbevat gewijzigde bestanden en/of bestanden die niet onder versiebeheer vallen.\nWilt u de map toch verwijderen?"
9970 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "The folder \n"
9974 "%s\n"
9975 "does not exist.\n"
9976 "Would you like to create it first?"
9977 msgstr "De map\n%s\nbestaat niet.\nWilt u de map eerst aanmaken?"
9979 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "The hook script returned an error:\n"
9983 "%s"
9984 msgstr "Het hook-script gaf een foutmelding:\n%s"
9986 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9987 msgid "The image can not be shown."
9988 msgstr "Het bestand kan niet worden getoond."
9990 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9991 msgid ""
9992 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9993 "installed correctly."
9994 msgstr "Kan geen issue-tracker provider maken. Controleer of de installatie ervan correct is."
9996 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9997 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9998 msgstr "De issue-tracker provider kon de opdracht-tekenreeks niet valideren"
10000 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10001 #, c-format
10002 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10003 msgstr ""
10005 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10006 #, c-format
10007 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10014 "\"%2!s!\"."
10015 msgstr ""
10017 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10018 msgid ""
10019 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10020 "Continue?"
10021 msgstr "De lokale branchnaam en de externe branchnaam zijn leeg.\nDoorgaan?"
10023 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10024 msgid ""
10025 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10026 "Continue?"
10027 msgstr "De lokale branch-/tagnaam is leeg. Dit resulteert in een externe verwijderactie.\nDoorgaan?"
10029 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10030 msgid ""
10031 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10032 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10033 msgstr "Het maximale aantal regels in de actie-log.\nBij het toevoegen van meer regels worden de oudste regels verwijderd."
10035 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10036 msgid "The operation failed."
10037 msgstr "Opdracht mislukt."
10039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10040 msgid ""
10041 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10042 "You must only specify one of them."
10043 msgstr "De parameters '/path' en '/pathfile' kunnen niet samen gebruikt worden.\nU mag er slechts één opgeven."
10045 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10049 "Patching is not possible!"
10050 msgstr "De patch kon niet foutloos worden toegepast op %s en er is geen versieinformatie opgegeven.\nPatchen is niet mogelijk!"
10052 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "The patch seems outdated! The file line\n"
10056 "%1!s!\n"
10057 "and the patchline\n"
10058 "%2!s!\n"
10059 "do not match!"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10063 msgid ""
10064 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10065 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10066 "\n"
10067 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10068 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10069 "\n"
10070 "Do you want to proceed anyway?"
10071 msgstr "Het opgegeven pad/URL is niet toegestaan onder Windows!\nU kunt het proberen te gebruiken, maar er kan later een fout optreden.\n\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nWilt u toch doorgaan?"
10073 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "The path\n"
10077 "%1!s!\n"
10078 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10079 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10080 "%2!s!\n"
10081 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10082 msgstr ""
10084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10085 msgid ""
10086 "The process is still running.\n"
10087 "Are you sure to abort?"
10088 msgstr "Het proces is nog bezig.\nWeet u zeker dat u het wilt afbreken?"
10090 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10091 msgid ""
10092 "The regular expression is invalid!\n"
10093 "Please enter a valid regular expression."
10094 msgstr "De reguliere expressie is ongeldig!\nGeef een geldige reguliere expressie op."
10096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10097 #, c-format
10098 msgid ""
10099 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10100 "Do you want to overwrite it?"
10101 msgstr "Het externe archief \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10103 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10104 msgid ""
10105 "The remote branch has not changed.\n"
10106 "\n"
10107 "Open the rebase dialog anyway?"
10108 msgstr ""
10110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10111 msgid "The repository was successfully created."
10112 msgstr "Het archief is gemaakt."
10114 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10115 msgid ""
10116 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10117 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10118 msgstr "Het geselecteerde bestand lijkt nog conflict-markeringen te bevatten.\nWeet u zeker dat u het bestand als opgelost wilt markeren?"
10120 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10124 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10125 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10126 msgstr ""
10128 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "The target folder \n"
10132 "%s\n"
10133 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10134 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The target folder \n"
10141 "%s\n"
10142 "is not empty!\n"
10143 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10144 msgstr "De doelmap\n%s\nis niet leeg!\nWeet u zeker dat u een git archief wilt initialiseren in deze map?"
10146 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10147 msgid ""
10148 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10149 "The following differences were found:"
10150 msgstr ""
10152 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10153 msgid ""
10154 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10155 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10156 "but maybe not scan all files."
10157 msgstr "De maximale tijd in seconden om de bestanden te doorzoeken.\nEen lagere waarde zorgt voor het snel beschikbaar zijn van de lijst,\nmaar mogelijk zijn niet alle bestanden doorzocht."
10159 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10160 msgid ""
10161 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10162 "It's not possible to show the log messages between them!"
10163 msgstr "De twee geselecteerde URLs zijn niet gebaseerd op dezelfde basis.\nHet is niet mogelijk om logboodschappen tussen deze twee te tonen!"
10165 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10166 msgid ""
10167 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10168 "Review and commit the changes?"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10172 msgid "Their file:"
10173 msgstr "Hun bestand:"
10175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10176 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10177 msgid "Theirs"
10178 msgstr "Van hun"
10180 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10181 msgid ""
10182 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10183 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10190 "uses."
10191 msgstr "Er zijn momenteel %d overlay handlers geïnstalleerd naast die van Tortoise."
10193 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10194 msgid ""
10195 "There are more editable views.\n"
10196 "What view do you want to save?"
10197 msgstr "Er zijn meerdere bewerkbare overzichten.\nWelk overzicht wil je opslaan?"
10199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10200 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10201 msgstr "Er zijn geen issue-tracker providers beschikbaar."
10203 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10207 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10208 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10209 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10210 msgstr "Er zijn nog steeds onopgeloste conflicten op regel %d!\nDeze moeten opgelost worden voordat u opslaat.\nWilt u het bestand opslaan inclusief de conflicten?\nAls u op Ja klikt dan dient u de conflicten handmatig op te lossen in een ander programma!"
10212 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10213 msgid ""
10214 "There are unsaved modifications!\n"
10215 "Do you want to save your changes?"
10216 msgstr "Wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!\nWilt u de wijzigingen opslaan?"
10218 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10219 msgid ""
10220 "There is nothing to add.\n"
10221 "All the files and folders are either under version control,\n"
10222 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10226 msgid "Thesaurus"
10227 msgstr "Thesaurus"
10229 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10230 msgid ""
10231 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10232 "changes that were made before the application closed."
10233 msgstr "Deze zijn recentelijker opgeslagen dan de huidig geopende documenten en bevatten wijzigingen die aangebracht zijn voordat het programma werd afgesloten."
10235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10236 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10237 msgid ""
10238 "These settings will be stored to your global git configuration "
10239 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10240 "default."
10241 msgstr ""
10243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10244 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10245 msgstr ""
10247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10248 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10249 msgstr ""
10251 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10252 msgid "This field is required and must not be empty."
10253 msgstr "Dit veld is verplicht en mag niet leeg zijn."
10255 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10256 msgid ""
10257 "This is not a valid URL.\n"
10258 "Please enter an URL here."
10259 msgstr "Dit is geen geldige URL.\nGeef hier a.u.b. een URL op."
10261 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10262 msgid ""
10263 "This is not a valid path!\n"
10264 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10265 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10266 msgstr "Dit is geen geldig pad!\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10268 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10269 msgid ""
10270 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10271 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10272 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10273 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10274 "Settings."
10275 msgstr ""
10277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10278 msgid ""
10279 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10280 "commits."
10281 msgstr ""
10283 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10284 #, c-format
10285 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10286 msgstr ""
10288 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10289 msgid ""
10290 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10291 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10292 " see help."
10293 msgstr ""
10295 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10299 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10300 msgstr "Dit programma is gekoppeld aan de ontbrekende %Ts in bestand %Ts. Deze computer heeft mogelijk een incompatibele versie van %Ts."
10302 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10306 msgstr "Voor dit programma is het bestand %Ts vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
10308 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10309 msgid ""
10310 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10311 "Please use another name"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10315 msgid "This task requires a clean working tree."
10316 msgstr "Deze actie vereist een schone werkmap."
10318 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10319 msgid "Three way diff"
10320 msgstr "3-weg vergelijking"
10322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10323 msgid "To"
10324 msgstr "Aan"
10326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10327 msgid ""
10328 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10329 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10330 "Disable tag fetching?"
10331 msgstr "Om te voorkomen dat de verkeerde tags worden opgehaald,\nwordt u geadviseerd het ophalen van tags voor dit extern archief uit te schakelen.\nTags ophalen uitschakelen?"
10333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10334 msgid ""
10335 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10336 "\n"
10337 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10338 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10339 msgstr "Om tijdelijke bestanden te verwijderen, moet u zeker zijn dat er geen andere TortoiseGit applicaties actief zijn.\n\nAls u de Gravatar afbeeldingen volledig wilt verwijderen,\nmoet u mogelijk ook de tijdelijke bestanden van Internet Explorer verwijderen."
10341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10342 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10343 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10344 msgid "To:"
10345 msgstr "Aan:"
10347 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10348 msgid "Toggle filters"
10349 msgstr "Schakel filters in of uit"
10351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10352 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10353 msgid "TortoiseGit"
10354 msgstr "TortoiseGit"
10356 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10357 #, c-format
10358 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10359 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10361 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10365 "%s\n"
10366 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10368 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10369 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10370 msgstr "TortoiseGit kan worden gelokaliseerd met behulp van taalpakketten."
10372 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10376 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10377 "\n"
10378 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10379 msgstr ""
10381 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10385 "to be renamed too?"
10386 msgstr "TortoiseGit heeft vergelijkbare bestandsnamen gedetecteerd. Wilt u de bestanden:%s\nook hernoemen?"
10388 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10389 msgid ""
10390 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10391 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10392 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10393 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10394 "And read the manual!"
10395 msgstr ""
10397 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10398 msgid ""
10399 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10400 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10401 "as the Windows Explorer."
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10405 msgid ""
10406 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10407 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10408 " to use a different one please specify the path manually!"
10409 msgstr ""
10411 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10412 #, c-format
10413 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10414 msgstr "TortoiseGit zal de volgende overlays neit tonen: %s"
10416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10417 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10418 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10420 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10421 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10422 msgid "TortoiseGitBlame"
10423 msgstr "TortoiseGitBlame"
10425 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10429 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10430 msgstr "TortoiseGitBlame was al geïnitialiseerd voor het archief \"%s\". Kan niet omschakelen naar een ander archief (\"%s\") nadat de applicatie gestart is."
10432 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10433 #, c-format
10434 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10435 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10437 #. Resource IDs: (1)
10438 msgid ""
10439 "TortoiseGitBlame\n"
10440 "\n"
10441 "TortoiseGitBlam\n"
10442 "\n"
10443 "\n"
10444 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10445 "TortoiseGitBlame.Document"
10446 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10449 msgid "TortoiseGitIDiff"
10450 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10453 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10454 msgstr ""
10456 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10457 msgid ""
10458 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10459 "\n"
10460 "Available command line parameters are:\n"
10461 "/left:\"path to left picture\"\n"
10462 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10463 "/right:\"path to right picture\"\n"
10464 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10465 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10466 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10467 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10468 msgstr "TortoiseGitIDiff: de afbeelding vergelijker voor TortoiseSVN\n\nBeschikbare parameters zijn:\n/left:\"pad naar linker afbeelding\"\n/lefttitle:\"titel voor linker afbeelding\"\n/right:\"pad naar rechter afbeelding\"\n/righttitle:\"titel voor rechter afbeelding\"\n/overlay\t\tactiveert overlay modus\n/fit\t\t\tpast afbeeldingen op elkaar\n/showinfo\t\ttoont afbeeldingsinformatie"
10470 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10471 #. id 130, IDS_APPNAME)
10472 msgid "TortoiseGitMerge"
10473 msgstr "TortoiseGitMerge"
10475 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10476 #, c-format
10477 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10478 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10480 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10484 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10485 "apr %d.%d.%d\r\n"
10486 "apr-util %d.%d.%d"
10487 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10493 " more than once."
10494 msgstr "TortoiseGitMerge kan dit patchbestand niet verwerken. De bestandsnaam \"%s\" komt meer dan één keer voor."
10496 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10497 msgid ""
10498 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10499 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10500 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10501 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10502 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10503 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10504 msgstr ""
10506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10507 msgid "TortoiseGitUDiff"
10508 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10510 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10511 msgid ""
10512 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10513 "\n"
10514 "Available command line parameters are:\n"
10515 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10516 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10517 "/?  - this help dialog\n"
10518 "/p  - read diff input from console pipe"
10519 msgstr ""
10521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10522 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10523 msgstr "Totaal gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10526 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10527 msgstr "Totaal gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10530 msgid "Total commits analyzed:"
10531 msgstr "Totaal aantal geanalyseerde vastleggingen:"
10533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10534 msgid "Total file changes:"
10535 msgstr "Totaal aantal bestandswijzigingen:"
10537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10538 msgid "Trac&k"
10539 msgstr "&Volg"
10541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10542 msgid "Tracked Remote Branch:"
10543 msgstr "Gevolgde Externe Branch:"
10545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10546 msgid "Tracked Remote URL:"
10547 msgstr "Bijgehouden externe URL:"
10549 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10550 msgid "Tracked branch"
10551 msgstr "Bijgehouden branch"
10553 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10554 #, c-format
10555 msgid "Transferring at %s"
10556 msgstr "Versturen met %s"
10558 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10559 msgid "Transparent &color..."
10560 msgstr "&Doorzichtige kleur..."
10562 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10563 msgid "Trim right"
10564 msgstr "Rechts trimmen"
10566 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10567 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10568 msgstr "Probeer te 'Schonen'. Indien het probleem blijft dient u opnieuw op te halen. "
10570 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10571 msgid "Turkish"
10572 msgstr "Turks"
10574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10575 msgid "Tweak TortoiseGit"
10576 msgstr "Pas TortoiseGit Aan"
10578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10579 msgid "Type"
10580 msgstr "Type"
10582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10583 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10584 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10585 msgid "Type:"
10586 msgstr "Type:"
10588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10589 msgid "URL"
10590 msgstr "URL"
10592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10593 msgid "URL and directory must not be empty."
10594 msgstr "URL en map mogen niet leeg zijn."
10596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10597 msgid "URL history"
10598 msgstr "URL geschiedenis"
10600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10601 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10602 #. id 65535)
10603 msgid "URL:"
10604 msgstr "URL:"
10606 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10607 msgid "UTF-16 BE"
10608 msgstr "UTF-16 BE"
10610 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10611 msgid "UTF-16 LE"
10612 msgstr "UTF-16 LE"
10614 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10615 msgid "UTF-8"
10616 msgstr "UTF-8"
10618 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10619 msgid "Unable to load mail system support."
10620 msgstr "Mailsysteemondersteuning kan niet geladen worden."
10622 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10623 msgid "Unable to process command, server busy."
10624 msgstr "Commando kan niet verwerkt wordenl, server is bezig."
10626 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10627 #, c-format
10628 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10629 msgstr "Kan niet lezen uit %1, het is geopend door iemand anders."
10631 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10632 msgid "Unable to read write-only property."
10633 msgstr "Alleen-schrijven eigenschap kan niet gelezen worden."
10635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10636 msgid ""
10637 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10638 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10639 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10640 "from the top pane in the log dialog."
10641 msgstr "Het pad naar het bestand in de werkmap kon niet bepaald worden!\nDit kan gebeuren als het bestand hernoemd is.\nProbeer het logboek op het betreffende bestand te openen en de wijzigingen ongedaan te maken\nin het bovenste venster in het logboekscherm."
10643 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10644 msgid "Unable to write read-only property."
10645 msgstr "Alleen-lezen eigenschap kan niet geschreven worden."
10647 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10648 #, c-format
10649 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10650 msgstr "Kan niet schrijven naar %1, het is geopend door iemand anders of als alleen-lezen gemarkeerd."
10652 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10653 msgid "Uncheck"
10654 msgstr "Niet markeren"
10656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10657 msgid ""
10658 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10659 "directly in the main context menu."
10660 msgstr ""
10662 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10663 msgid "Undo"
10664 msgstr "Ongedaan maken"
10666 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10667 msgid "Undo Add..."
10668 msgstr "Maak Toevoegen Ongedaan..."
10670 #. Resource IDs: (57643)
10671 msgid ""
10672 "Undo the last action\n"
10673 "Undo"
10674 msgstr "Maak laatste actie ongedaan\nOngedaan maken"
10676 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10677 msgid ""
10678 "Undo the last modifications\n"
10679 "Undo"
10680 msgstr "De laatste wijzigingen ongedaan maken\nOngedaan maken"
10682 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10683 msgid "Unexpected file format."
10684 msgstr "Onverwacht bestandsformaat."
10686 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10687 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10688 msgstr ""
10690 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10691 msgid ""
10692 "Unformatted Text\n"
10693 "text without any formatting"
10694 msgstr "Ongeformatteerde tekst\ntekst zonder enige opmaak"
10696 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10697 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10698 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10699 msgstr "Unified &diff van HEAD revisies"
10701 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10702 msgid "Unknown"
10703 msgstr "Onbekend"
10705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10706 msgid "Unknown ref-types"
10707 msgstr ""
10709 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10710 msgid "Unmark this block"
10711 msgstr "Verwijder markering van dit blok"
10713 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10714 msgid "Unresolved conflicts!"
10715 msgstr "Onopgeloste conflicten!"
10717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10718 msgid "Unset tracked branch"
10719 msgstr ""
10721 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10722 msgid "Untitled"
10723 msgstr "Naamloos"
10725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10726 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10727 msgid "Unversioned"
10728 msgstr "Zonder versiebeheer"
10730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10731 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10732 msgstr "Bestanden zonder versiebeheer markeren map als gewijzigd"
10734 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10735 #, c-format
10736 msgid "Unversioning %s"
10737 msgstr "Versiebeheer verwijderen van %s"
10739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10740 msgid "Up"
10741 msgstr "Omhoog"
10743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10744 msgid "Update"
10745 msgstr "Update"
10747 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10748 msgid "Update Ref"
10749 msgstr "Referentie Bijwerken"
10751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10752 msgid "Update Submodules"
10753 msgstr "Submodules Bijwerken"
10755 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10756 msgid "Updated"
10757 msgstr "Ververst"
10759 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10760 msgid "Updating ActiveX objects"
10761 msgstr "ActiveX objecten worden bijgewerkt"
10763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10764 msgid "Updating index"
10765 msgstr "Bezig met het bijwerken van de index..."
10767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10768 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10769 msgstr "&Enkel-venster als standaard instellen voor 2-weg Diff"
10771 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10772 msgid "Use &other text block"
10773 msgstr "Gebruik &ander tekstgedeelte"
10775 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10776 msgid "Use 'mine' text block"
10777 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok"
10779 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10780 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10781 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok en dan 'hun' tekstblok"
10783 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10784 msgid "Use 'theirs' text block"
10785 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok"
10787 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10788 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10789 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok en dan 'mijn' tekstblok"
10791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10792 msgid "Use .mailmap"
10793 msgstr ".Mailmap gebruiken"
10795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10796 msgid "Use Git LFS"
10797 msgstr "Gebruik Git LFS"
10799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10800 msgid "Use HTTP path component"
10801 msgstr "Gebruik HTTP padcomponent"
10803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10804 msgid "Use Ribbons"
10805 msgstr "Ribbons gebruiken"
10807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10808 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10809 msgstr "Extra Com&pressie (Voor trage netwerkverbindingen)"
10811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10812 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10813 msgstr "Gebruik Unified Diff van &klembord"
10815 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10816 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10817 msgstr ""
10819 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10820 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10821 msgstr "Voer een andere naam in of gebruik de \"Overschrijf branch\" instelling."
10823 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10824 msgid ""
10825 "Use all content from the left view\n"
10826 "Use left file"
10827 msgstr "Gebruik alle inhoud van het linker venster\nGebruik linker bestand"
10829 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10830 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10831 msgid "Use block from left before right"
10832 msgstr "Gebruik linker stuk voor rechter stuk"
10834 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10835 msgid ""
10836 "Use block from left view before block from right view\n"
10837 "Use block from left before right"
10838 msgstr "Gebruik het stuk van het linker venster voor het stuk van het rechter venster\nGebruik linker stuk voor rechter stuk"
10840 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10841 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10842 msgid "Use block from right before left"
10843 msgstr "Gebruik rechter stuk voor linker stuk"
10845 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10846 msgid ""
10847 "Use block from right view before block from left view\n"
10848 "Use block from right before left"
10849 msgstr "Gebruik het stuk van het rechter venster voor het stuk van het linker venster\nGebruik rechter stuk voor linker stuk"
10851 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10852 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10853 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze eerst)"
10855 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10856 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10857 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze laatst)"
10859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10860 msgid "Use commit dates"
10861 msgstr ""
10863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10864 msgid "Use committer names"
10865 msgstr ""
10867 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10868 msgid "Use configured server"
10869 msgstr "Geconfigureerde server gebruiken"
10871 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10872 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10873 msgid "Use left block"
10874 msgstr "Gebruik linker blok"
10876 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10877 msgid "Use left file"
10878 msgstr "Gebruik het linker bestand"
10880 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10881 msgid "Use left text block"
10882 msgstr ""
10884 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10885 msgid "Use left text block then right"
10886 msgstr ""
10888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10889 msgid "Use local branch color for current branch"
10890 msgstr "Gebruik lokale branch kleur voor huidige branch"
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10893 msgid "Use recycle bin when reverting"
10894 msgstr "Gebruik prullenbak bij herstellen"
10896 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10897 msgid "Use regular expression"
10898 msgstr "Gebruik reguliere expressie"
10900 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10901 msgid "Use right block"
10902 msgstr "Gebruik rechterblok"
10904 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10905 msgid "Use right text block"
10906 msgstr ""
10908 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10909 msgid "Use right text block then left"
10910 msgstr ""
10912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10913 msgid "Use spaces"
10914 msgstr "Gebruik spaties"
10916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10917 msgid "Use system locale for date/time"
10918 msgstr "Gebruik systeem landinstellingen voor datum/tijd"
10920 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10921 msgid "Use text block from &left"
10922 msgstr ""
10924 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10925 msgid "Use text block from &right"
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10929 msgid "Use text block from l&eft before right"
10930 msgstr ""
10932 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10933 msgid ""
10934 "Use text block from left before right file\n"
10935 "Use left file text block then right"
10936 msgstr ""
10938 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10939 msgid ""
10940 "Use text block from left file\n"
10941 "Use left file text block"
10942 msgstr ""
10944 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10945 msgid "Use text block from r&ight before left"
10946 msgstr ""
10948 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10949 msgid ""
10950 "Use text block from right file before left\n"
10951 "Use right file text block then left"
10952 msgstr ""
10954 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10955 msgid ""
10956 "Use text block from right file\n"
10957 "Use right file text block"
10958 msgstr ""
10960 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10961 msgid ""
10962 "Use text block from the left view\n"
10963 "Use left block"
10964 msgstr "Gebruik tekstgedeelte uit linker venster\nGebruik linker stuk"
10966 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10967 msgid "Use th&is text block"
10968 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
10970 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10971 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10972 msgstr ""
10974 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "Use the found path.\n"
10978 "Apply the patch to\n"
10979 "%s"
10980 msgstr "Gebruik het gevonden pad.\nPatch toepassen op\n%s"
10982 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "Use the original path.\n"
10986 "Apply the patch to\n"
10987 "%s"
10988 msgstr "Gebruik het originele pad.\nPatch toepassen op\n%s"
10990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10991 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10992 msgid "Use this"
10993 msgstr "Gebruik dit"
10995 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10996 msgid "Use this &whole file"
10997 msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
10999 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11000 msgid "Use this block on left"
11001 msgstr "Gebruik dit blok links"
11003 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11004 msgid "Use whole other &file"
11005 msgstr "Gebruik het gehele andere &bestand"
11007 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11008 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11009 msgstr ""
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11012 msgid "User Email:"
11013 msgstr "E-mail Gebruiker:"
11015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11016 msgid "User Info"
11017 msgstr "Gebruikersinformatie"
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11020 msgid "User Name:"
11021 msgstr "Naam Gebruiker:"
11023 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11024 msgid "User cancelled"
11025 msgstr "De gebruiker heeft afgebroken"
11027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11028 msgid ""
11029 "User name and email must be set before commit.\n"
11030 "Do you want to set these now?"
11031 msgstr "Gebruikersnaam en -e-mail moet ingesteld zijn voordat u een vastlegging kunt maken.\nWilt u deze nu instellen?"
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11034 msgid "User&name:"
11035 msgstr "Gebruikers&naam:"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11038 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11039 msgid "Username:"
11040 msgstr "Gebruikersnaam:"
11042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11043 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11044 msgstr ""
11046 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11047 msgid "V"
11048 msgstr "V"
11050 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11051 msgid ""
11052 "Valid command line options are:\n"
11053 "/base:<path to base file>\n"
11054 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11055 "/theirs:<path to their file>\n"
11056 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11057 "/mine:<path to your file>\n"
11058 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11059 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11060 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11061 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11062 "/patchpath:<path to folder>\n"
11063 "/saverequired\n"
11064 "/saverequiredonconflicts\n"
11065 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11066 "/line:<line number to jump to>"
11067 msgstr ""
11069 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11070 msgid "Value"
11071 msgstr "Waarde"
11073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11074 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11075 msgid "Version"
11076 msgstr "Versie"
11078 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11079 #, c-format
11080 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11081 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11084 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11085 msgid "Version 1 (Base)"
11086 msgstr "Versie 1 (Basis)"
11088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11089 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11090 msgstr "Versie 1 (Basis, Recentere commit tijd)"
11092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11093 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11094 msgid "Version 2"
11095 msgstr "Versie 2"
11097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11098 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11099 msgstr "Versie 2 (Recentere commit tijd)"
11101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11102 msgid "Version Information"
11103 msgstr "Versie-informatie"
11105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11106 msgid "Version:"
11107 msgstr "Versie:"
11109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11110 msgid "Versioned"
11111 msgstr "Onder beheer"
11113 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11114 msgid "Vietnamese"
11115 msgstr "Vietnamees"
11117 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11118 msgid "View"
11119 msgstr "Bekijk"
11121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11122 msgid "View .tgitconfig"
11123 msgstr "Bekijk .tgitconfig"
11125 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11126 msgid "View Bars"
11127 msgstr "Bekijk Bars"
11129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11130 msgid "View Patch"
11131 msgstr "Bekijk Patch"
11133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11134 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11135 msgid "View Patch>>"
11136 msgstr "Bekijk Patch>>"
11138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11139 msgid "View revision for path in &webviewer"
11140 msgstr "Bekijk revisie voor dit pad in &webviewer"
11142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11143 msgid "View revision in alternative editor"
11144 msgstr "Bekijk revisie in alternatieve editor"
11146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11147 msgid "View system&wide gitconfig"
11148 msgstr "&Bekijk systeembrede gitconfig"
11150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11151 msgid "Visit our website"
11152 msgstr "Bezoek onze website"
11154 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11155 msgid "W"
11156 msgstr "W"
11158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11159 msgid ""
11160 "WARNING:\n"
11161 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11162 "To set the values to their default, delete the value text."
11163 msgstr "WAARSCHUWING:\nWijzig deze instellingen alleen als u weet wat u doet!\nOm de standaardwaardes te gebruiken maakt u de tekst leeg."
11165 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11166 msgid "Wait"
11167 msgstr "Wacht"
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11170 msgid "Wait for the script to finish"
11171 msgstr "Wacht op het beëindigen van het script"
11173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11174 msgid "Waiting for input"
11175 msgstr "Wachten op input"
11177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11178 msgid "Walk Be&haviour"
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11182 msgid "Warning"
11183 msgstr "Waarschuwing"
11185 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11186 msgid "Warning!"
11187 msgstr "Waarschuwing!"
11189 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11190 msgid ""
11191 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11192 "please consult our manual or go to <a "
11193 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11194 msgstr ""
11196 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11197 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11198 msgstr "Welkom bij TortoiseGit!"
11200 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11201 msgid "Western European"
11202 msgstr "West-Europeaans"
11204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11205 msgid ""
11206 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11207 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11208 msgstr "Wanneer geactiveerd, de SHIFT toets vasthouden wanneer je rechts klikt om de TortoiseFit menus toe te voegen aan het context menu"
11210 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11211 msgid ""
11212 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11213 "necessary"
11214 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte voor relevante regel bij het toepassen van een patch"
11216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11217 msgid ""
11218 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11219 "confirmation before killing it"
11220 msgstr "Wanneer een vooruitgangsdialoog met een draaiende git process gesloten word vragen alvorens het te killen"
11222 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11223 msgid ""
11224 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11225 "dragging folders / files"
11226 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen TortoiseGit context menu move items zullen beschikbaar zijn wanneer je bestanden of mappen sleept"
11228 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11229 msgid ""
11230 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11231 "versions are usually more useful."
11232 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen de hoogste versies eerst komen. Omdat de laatste versies meestal de meest nuttige zijn."
11234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11235 msgid ""
11236 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11237 "automatically selected"
11238 msgstr "Activeer deze optie om alle onderdelen onder versiebeheer automatisch te selecteren bij het vastleggen"
11240 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11241 msgid ""
11242 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11243 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11244 "blobs available locally."
11245 msgstr "Als de patch niet juist kon worden toegepast, val terug op een 3-wegs merge als de patch de identiteit van de data die het hoort toe te passen bevat en deze data lokaal beschikbaar is"
11247 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11248 msgid ""
11249 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11250 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11251 msgstr "Wanneer je de URL invult zal de remote name automatisch ingevuld worden met \"origin\" als de remote name leeg blijft, zodat u dat niet moet doen."
11253 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11254 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11255 msgstr "Of alleen geannoteerde tags, alle tags of alle referenties gerefereerd dienen te worden"
11257 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11258 msgid ""
11259 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11260 "\n"
11261 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11262 "\n"
11263 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11264 "\n"
11265 "See help for more information."
11266 msgstr ""
11268 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11269 msgid ""
11270 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11271 "authentication and/or encryption."
11272 msgstr "Zolang de server draait is alle data van dit archief openbaar zonder authenticatie en/of encryptie."
11274 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11275 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11276 msgstr "Wijzigingen in witruimte (tabs, spaties)"
11278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11279 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11280 msgid "Whitespaces"
11281 msgstr "Spaties en lege regels"
11283 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11284 msgid "Windows-1250"
11285 msgstr "Windows-1250"
11287 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11288 msgid "Windows-1251"
11289 msgstr "Windows-1251"
11291 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11292 msgid "Windows-1252"
11293 msgstr "Windows-1252"
11295 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11296 msgid "Windows-1253"
11297 msgstr "Windows-1253"
11299 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11300 msgid "Windows-1254"
11301 msgstr "Windows-1254"
11303 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11304 msgid "Windows-1255"
11305 msgstr "Windows-1255"
11307 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11308 msgid "Windows-1256"
11309 msgstr "Windows-1256"
11311 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11312 msgid "Windows-1257"
11313 msgstr "Windows-1257"
11315 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11316 msgid "Windows-1258"
11317 msgstr "Windows-1258"
11319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11320 msgid "Within a file:"
11321 msgstr "Binnen een bestand:"
11323 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11324 msgid "Within file"
11325 msgstr "Binnen bestand"
11327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11328 msgid "Working Tree"
11329 msgstr "Werkmap"
11331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11332 msgid "Working Tree Path:"
11333 msgstr "Pad Werkmap:"
11335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11336 msgid "Working tree changes"
11337 msgstr ""
11339 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11340 msgid "Wrap Lines"
11341 msgstr ""
11343 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11344 msgid "Wrap long lines"
11345 msgstr "Terugloop bij lange regels"
11347 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11348 msgid ""
11349 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11350 "Wrap long lines"
11351 msgstr "Laat lange regels afbreken aan het einde van het venster\nTerugloop bij lange regels"
11353 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11354 msgid "Y"
11355 msgstr "Y"
11357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11358 msgid "Yes to all"
11359 msgstr "Ja op alles"
11361 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11362 msgid "You already have the latest version installed."
11363 msgstr "De meest recente versie is reeds geïnstalleerd."
11365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11366 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11367 msgstr "U vroeg om een pull uit te voeren maar vergat een remote branch te specifieren."
11369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11370 msgid ""
11371 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11372 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11373 msgstr "Hier kunnen overlay handlers uitgeschakeld worden.\nUitgeschakelde handlers gebruiken geen overlay posities en geven daarmee andere shell-extensies de ruimte om hun overlays te tonen."
11375 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11376 msgid ""
11377 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11378 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11379 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11380 msgstr "Deze eigenschap kan alleen op bestanden worden gezet, niet op mappen!\nAls u hem op alle bestanden in de map wilt zetten, gebruik\ndan de optie 'recursief'."
11382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11383 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11384 msgstr "U kunt het type van de referentie niet wijzigen met een hernoeming."
11386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11390 "\n"
11391 "You should consider an upgrade to %s."
11392 msgstr ""
11394 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11395 msgid ""
11396 "You have checked \"include untracked\".\n"
11397 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11398 msgstr "U heeft \"inclusief ongevolgd\" aangevinkt.\nDit zorgt voor een \"git clean -fd\" commando, dus genegeerde bestanden/mappen worden verwijderd zonder de prullenbak te gebruiken."
11400 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11401 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11402 msgstr "U heeft gewijzigde, gemarkeerde blokken. Hoe moeten deze blokken worden opgeslagen?"
11404 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11405 msgid ""
11406 "You have modified properties without saving them first.\n"
11407 "Do you want to save them now?"
11408 msgstr "U heeft eigenschappen gewijzigd zonder ze op te slaan.\nWilt u ze nu opslaan?"
11410 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11414 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11415 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11416 msgstr "Je hebt %d items geselecteerd om te vergelijken.\nVoor elk item wordt een nieuwe instantie van de vergelijkingsviewer gestart.\nWeet je zeker dat je zoveel items tegelijkertijd wilt vergelijken?"
11418 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11419 msgid ""
11420 "You haven't entered an issue number!\n"
11421 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11422 msgstr "U heeft geen issue nummer ingevuld.\nWeet u zeker dat u wilt vastleggen zonder een issue number?"
11424 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11425 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11426 msgstr "U heeft geen Signed-Off-By regel ingevoerd!"
11428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11429 msgid ""
11430 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11431 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11435 msgid "You must enter a log message for the commit"
11436 msgstr "U moet een logbericht invoeren voor de vastlegging"
11438 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11439 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11440 msgstr "Het systeem moet herstart worden om de instellingen te activeren."
11442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11443 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11444 msgstr "U moet een bestandsnaam kiezen voor het ZIP-bestand!"
11446 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11447 msgid ""
11448 "You selected a folder.\n"
11449 "Exports are only possible to a (zip) file."
11450 msgstr "U heeft een map geselecteerd.\nExporteren is alleen mogelijk naar een (ZIP) bestand."
11452 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11453 msgid ""
11454 "You selected an unversioned file.\n"
11455 "The file will be added to version control when you commit."
11456 msgstr "U heeft een bestand zonder versiebeheer geselecteerd.\nHet bestand wordt toegevoegd aan het versiebeheer wanneer een vastlegging wordt uitgevoerd."
11458 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11459 msgid ""
11460 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11461 "Click here to read and insert them again."
11462 msgstr "De eerder ingevoerde boodschappen zijn bewaard.\nKlik hier om ze te lezen en opnieuw te gebruiken."
11464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11465 msgid "Your version is:"
11466 msgstr "Uw versie is:"
11468 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11469 #, c-format
11470 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11471 msgstr "Uw versie is: %d.%d.%d.%d"
11473 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11474 msgid "Z"
11475 msgstr "Z"
11477 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11478 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11479 msgstr ""
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11482 msgid "Zip File"
11483 msgstr "Zip-bestand"
11485 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11486 msgid "Zoo&m out\t-"
11487 msgstr "&Uitzoomen\t-"
11489 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11490 msgid "Zoom &In"
11491 msgstr "&Inzoomen"
11493 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11494 msgid "Zoom &Out"
11495 msgstr "&Uitzoomen"
11497 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11498 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11499 msgstr "&Inzoomen\tCtrl-+"
11501 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11502 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11503 msgstr "&Uitzoomen\tCtrl--"
11505 #. Resource IDs: (32803)
11506 #, c-format
11507 msgid "Zoom 100%"
11508 msgstr "Zoom 100%"
11510 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11511 msgid "Zoom i&n\t+"
11512 msgstr "&Inzoomen\t+"
11514 #. Resource IDs: (32772)
11515 msgid "Zoom in"
11516 msgstr "Inzoomen"
11518 #. Resource IDs: (32773)
11519 msgid "Zoom out"
11520 msgstr "Uitzoomen"
11522 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11523 msgid "Zoom to &100%"
11524 msgstr "Zoom &100%"
11526 #. Resource IDs: (32804)
11527 msgid "Zoom to fit"
11528 msgstr "Passend weergeven"
11530 #. Resource IDs: (32809)
11531 msgid "Zoom to fit in height"
11532 msgstr "Passend in hoogte weergeven"
11534 #. Resource IDs: (32810)
11535 msgid "Zoom to fit in width"
11536 msgstr "Passend in breedte weergeven"
11538 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11542 "is a merge commit.\n"
11543 "\n"
11544 "Which parent do you want to pick?"
11545 msgstr ""
11547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11551 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11552 msgstr ""
11554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11558 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11559 msgstr "\"%s\" bevat een git submodule. Dit zal waarschijnlijk niet meer werken op de bestemming na de kopie\nWilt u de .git-entry verwijderen en alle bestanden in de top repository toevoegen of dit mogelijk probleem negeren en behouden?"
11561 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11565 "an error message."
11566 msgstr "\"%s\" is gestopt met een foutmelding, zonder echter een output zoals een foutboodschap te genereren.."
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11569 #, c-format
11570 msgid "\"%s\" is invalid."
11571 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
11573 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11574 #, c-format
11575 msgid "\"%s\" is not git repository"
11576 msgstr "\"%s\" is geen git archief"
11578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11582 "\n"
11583 "Do you really want to continue?"
11584 msgstr "\"%s\" zal definitief worden verwijderd. Het zal niet meer hersteld kunnen worden\n\nWilt u nog steeds doorgaan?"
11586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11587 msgid ""
11588 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11589 "Do you want to abort?"
11590 msgstr "\"git am\" is nog steeds in apply mode.\nWil je de handeling afbreken?"
11592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11593 msgid "added"
11594 msgstr "toegevoegd"
11596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11597 msgid "added files"
11598 msgstr "toegevoegde bestanden"
11600 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11601 msgid "an unnamed file"
11602 msgstr "een bestand zonder naam"
11604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11605 msgid "and support the developers"
11606 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
11608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11609 msgid "assume-valid"
11610 msgstr "assume-valid"
11612 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11613 msgid "author"
11614 msgstr "auteur"
11616 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11617 #, c-format
11618 msgid "author (>= 0.5%)"
11619 msgstr "auteur (>= 0.5%)"
11621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11622 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11623 msgstr "Gebaseerd op TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11626 msgid "bugtraq.append"
11627 msgstr "bugtraq.append"
11629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11630 msgid "bugtraq.label"
11631 msgstr "bugtraq.label"
11633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11634 msgid "bugtraq.logregex"
11635 msgstr "bugtraq.logregex"
11637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11638 msgid "bugtraq.message"
11639 msgstr "bugtraq.message"
11641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11642 msgid "bugtraq.number"
11643 msgstr "bugtraq.number"
11645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11646 msgid "bugtraq.url"
11647 msgstr "bugtraq.url"
11649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11650 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11651 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11653 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11654 msgid "changes to-be-integrated"
11655 msgstr ""
11657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11658 #, c-format
11659 msgid "column '%ls'"
11660 msgstr "kolommen '%ls'"
11662 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11663 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11664 msgid "commits"
11665 msgstr "vastleggingen"
11667 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11668 msgid "conflicted"
11669 msgstr "geconflicteerd"
11671 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11672 msgid "day"
11673 msgstr "dag"
11675 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11676 msgid "deleted"
11677 msgstr "verwijderd"
11679 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11680 msgid "diff from pipe"
11681 msgstr "diff van de pipe"
11683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11684 msgid "eMail settings"
11685 msgstr "Instellingen E-mail"
11687 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11688 msgid "external"
11689 msgstr "extern"
11691 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11692 msgid "file, not a submodule"
11693 msgstr "bestand, niet een submodule"
11695 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11696 msgid "file/foldernames"
11697 msgstr "bestand/foldernamen"
11699 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11700 msgid "full paths"
11701 msgstr "volledige paden"
11703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11704 #, c-format
11705 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11706 msgstr "git is niet juist afgesloten (exit code %d)"
11708 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11709 msgid "git.exe|git.exe||"
11710 msgstr "git.exe|git.exe||"
11712 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11713 msgid "ignored"
11714 msgstr "genegeerd"
11716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11717 msgid "include &untracked"
11718 msgstr "incl&usief ongevolgd"
11720 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11721 msgid "incomplete"
11722 msgstr "onvolledig"
11724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11725 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11726 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11727 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11728 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11729 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11730 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11731 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11732 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11733 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11734 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11735 msgid "inherit"
11736 msgstr "overerven"
11738 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11739 msgid "item kept locally"
11740 msgstr "object lokaal bewaard"
11742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11743 msgid "keep the file lists in English"
11744 msgstr "hou de bestandslijsten in het engels"
11746 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11750 "%s = %ld\n"
11751 "%s = %ld\n"
11752 "%s = %ld"
11753 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
11755 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11759 "%s = %ld\n"
11760 "%s = %ld\n"
11761 "%s = %ld\n"
11762 "%s = %ld\n"
11763 "%s = %ld"
11764 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
11766 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11767 msgid "manager - all Windows users"
11768 msgstr "manager - alle Windows gebruikers"
11770 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11771 msgid "manager - current Windows user"
11772 msgstr "manager - huidige Windows gebruiker"
11774 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11775 msgid "manager - this repository only"
11776 msgstr "manager - enkel huidige repository"
11778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11779 msgid "master"
11780 msgstr "master"
11782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11783 #. IDS_STATUSMERGED)
11784 msgid "merged"
11785 msgstr "samengevoegd"
11787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11788 msgid "missing"
11789 msgstr "ontbrekend"
11791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11792 msgid "missing/deleted/replaced"
11793 msgstr "ontbrekend/verwijderd/vervangen"
11795 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11796 msgid "modified"
11797 msgstr "gewijzigd"
11799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11800 msgid "modified/copied"
11801 msgstr "gewijzigd/gekopieerd"
11803 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11804 msgid "month"
11805 msgstr "maand"
11807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11808 msgid "new branch"
11809 msgstr "nieuwe branch"
11811 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11812 msgid "no"
11813 msgstr "nee"
11815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11816 msgid "no description for this command is available"
11817 msgstr "voor dit commando is geen beschrijving beschikbaar"
11819 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11820 msgid "no submodule"
11821 msgstr "Geen submodule"
11823 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11824 msgid "non-versioned"
11825 msgstr "zonder versiebeheer"
11827 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11828 msgid "none"
11829 msgstr "geen"
11831 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11832 msgid "normal"
11833 msgstr "gewoon"
11835 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11836 msgid "not found"
11837 msgstr "niet gevonden"
11839 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11840 msgid "not initialized"
11841 msgstr "niet geïnitialiseerd"
11843 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11844 msgid "o1"
11845 msgstr "o1"
11847 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11848 msgid "obstructed"
11849 msgstr "versperd"
11851 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11852 #, c-format
11853 msgid "on %1"
11854 msgstr "op %1"
11856 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11857 msgid "patched"
11858 msgstr "gepatched"
11860 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11861 msgid "pixels"
11862 msgstr "pixels"
11864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11865 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11866 msgstr "mogelijk of echt conflict/belemmerd"
11868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11869 msgid ""
11870 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11871 "\n"
11872 "Do you want to"
11873 msgstr ""
11875 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11876 msgid "prn"
11877 msgstr "prn"
11879 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11880 msgid "quarter of year"
11881 msgstr "kwartaal"
11883 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11884 msgid "relative paths"
11885 msgstr "relatieve paden"
11887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11888 msgid "renamed"
11889 msgstr "hernoemd"
11891 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11892 msgid "replaced"
11893 msgstr "vervangen"
11895 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11896 msgid "scanning path:"
11897 msgstr "scan pad:"
11899 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11900 msgid "skip-worktree"
11901 msgstr "skip-worktree"
11903 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "switched to\n"
11907 "%s"
11908 msgstr "gewisseld naar\n%s"
11910 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11911 msgid "take care of submodule changes"
11912 msgstr "Handel submodule veranderingen af"
11914 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11915 #, c-format
11916 msgid "to %1"
11917 msgstr "naar %1"
11919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11920 #, c-format
11921 msgid "to %s"
11922 msgstr "naar %s"
11924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11925 msgid "u&nknown changes"
11926 msgstr "o&nbekende wijzigingen"
11928 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11929 msgid "week"
11930 msgstr "week"
11932 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11933 msgid "wincred - all Windows users"
11934 msgstr "wincred - alle Windows gebruikers"
11936 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11937 msgid "wincred - current Windows user"
11938 msgstr "wincred - huidige Windows gebruiker"
11940 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11941 msgid "wincred - this repository only"
11942 msgstr "wincred - alleen dit archief"
11944 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11945 msgid "winstore - current Windows user"
11946 msgstr "winstore - huidige Windows gebruiker"
11948 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11949 msgid "winstore - this repository only"
11950 msgstr "winstore - alleen dit archief"
11952 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11953 msgid "year"
11954 msgstr "jaar"
11956 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11957 msgid "yes"
11958 msgstr "ja"
11960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11961 msgid "{BugTraq}"
11962 msgstr "{BugTraq}"
11964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11965 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11966 #. Control id 65535)
11967 msgid "|"
11968 msgstr "|"