Implement expanding/collapsing nodes in the log tree on demand
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blob54c57dfb4b1b579f9718556c89a7bcd6863bc1a5
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2021 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Dušan Pavlović <pawla93slash@gmail.com>, 2020
11 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
12 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
13 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
14 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
16 # tomajabvs <tomaja@tomaja.com>, 2018
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
21 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:18+0000\n"
23 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
24 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: sr@latin\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
31 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
32 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
33 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
34 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
35 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
36 #    A = Alt key     (or blank if not used)
37 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
38 #    S = Shift key   (or blank if not used)
39 #    X = upper case character
40 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
41 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
42 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
43 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
44 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #, c-format
46 msgid "! %d"
47 msgstr "! %d"
49 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
50 msgid "# authors shown individually:"
51 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
53 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
54 #, c-format
55 msgid "%.2f MiB transferred"
56 msgstr "%.2f MiB preneto"
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contained an unexpected object."
61 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect path."
66 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
69 #, c-format
70 msgid "%1 contains an incorrect schema."
71 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
74 #, c-format
75 msgid "%1 has a bad format."
76 msgstr "%1 ima neispravan format."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
79 #, c-format
80 msgid "%1 was not found."
81 msgstr "%1 nije pronađen."
83 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Day ago"
86 msgstr "Pre %1!d! Dana"
88 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Days ago"
91 msgstr "Pre %1!d! Dana"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hour ago"
96 msgstr "Pre %1!d! Sata"
98 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Hours ago"
101 msgstr "Pre %1!d! Sati"
103 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Minute ago"
106 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Month ago"
111 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
113 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Months ago"
116 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Second ago"
121 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
123 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Seconds ago"
126 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Week ago"
131 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
133 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Weeks ago"
136 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Year ago"
141 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
143 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Years ago"
146 msgstr "pre %1!d! Godina"
148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
156 msgstr "%1!d! datoteka vraćeno na %2!s!."
158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
161 msgstr "%1!d! datoteka odabrano, %2!d! datoteka ukupno"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! items selected"
166 msgstr "%1!d! stavki izabrano"
168 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
169 #, c-format
170 msgid "%1!d! minutes ago"
171 msgstr "Pre %1!d! minuta"
173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
177 msgstr "%1!d! najaktivniji(h) autor(a) sa najmanje %2!d!  urezivanja svaki (%3!d! %%)"
179 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
180 #, c-format
181 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
182 msgstr "%1!ld! minut(a) i %2!ld! sekund(e)"
184 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! (%2!s!)"
187 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
192 msgstr "%1!s! - u reviziji: %2!d!"
194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! in %2!s!"
197 msgstr "%1!s! u %2!s!"
199 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
202 msgstr "%1!s! potrebna je Git verzija >= %2!s!"
204 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
205 #, c-format
206 msgid "%1!s!, at %2!s!"
207 msgstr "%1!s!, na %2!s!"
209 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%1!s!\n"
213 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
214 msgstr "%1!s!\nPrikazano %2!d! datoteka, %3!d! podmodula i %4!d! fascikli, %5!d! stavki ukupno"
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1!s!\n"
220 "Size %2!s!"
221 msgstr "%1!s!\nVeličina %2!s!"
223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1: %2\n"
227 "Continue running script?"
228 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%1\n"
234 "Cannot find this file.\n"
235 "Verify that the correct path and file name are given."
236 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
238 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
239 #, c-format
240 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
241 msgstr "%HOME%/.gitconfig ili %XDGHOME%/git/config"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d Bytes transferred"
246 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
248 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
249 #, c-format
250 msgid "%I64d KiB transferred"
251 msgstr "%I64d KiB preneto"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
254 #, c-format
255 msgid "%Ts [Recovered]"
256 msgstr "%Ts [Vraćeno na staro]"
258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%Ts\n"
262 "%Ts"
263 msgstr "%Ts\n%Ts"
265 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
266 #, c-format
267 msgid "%d files changed"
268 msgstr "%d datoteka izmenjeno"
270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
271 #, c-format
272 msgid "%d files removed."
273 msgstr "%d datoteka uklonjeno."
275 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%i%% alpha\n"
279 "click to toggle alpha\n"
280 "double click to automatically toggle alpha"
281 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
284 #, c-format
285 msgid "%ld of %ld"
286 msgstr "%ld od %ld"
288 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
289 #, c-format
290 msgid "%s: Working Tree"
291 msgstr "%s: Radno stablo"
293 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Could not be cleanly patched."
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Do you want to remove it anyway?"
305 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "is a directory, not a file!\n"
312 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
313 msgstr "%s\nje direktorijum, a ne datoteka!\nTortoiseGitMerge ne može porediti direktorijume."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 msgid "&..."
317 msgstr "&..."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
320 msgid "&3 way merge"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 msgid "&Abort"
325 msgstr "&Prekid"
327 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
328 msgid ""
329 "&Abort\n"
330 "You can fix the reason the hook script failed first."
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
343 msgid "&Add"
344 msgstr "&Dodaj"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
347 msgid "&Add Filter"
348 msgstr "Dod&aj filter"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
351 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
352 msgid "&Add New/Save"
353 msgstr ""
355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
356 msgid "&Add it"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
360 msgid "&Add..."
361 msgstr "&Dodaj..."
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
364 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
365 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
366 msgid "&Advanced..."
367 msgstr "&Napredno..."
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
370 msgid "&All"
371 msgstr "&Sve"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
374 msgid "&All Branches"
375 msgstr "&Sve grane"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
378 msgid "&Apply Patch"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
382 msgid "&Apply unified diff"
383 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
386 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
387 msgstr "&Automatski zatvori Git.exe prozor:"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
390 msgid "&Autoload Putty Key"
391 msgstr "&Automatski učitaj Putty ključ"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
394 msgid "&Backup original file"
395 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
397 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
398 msgid "&Blame"
399 msgstr "&Krivac"
401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
402 msgid "&Blame changes"
403 msgstr "&Krivac promena"
405 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
406 msgid "&Blame revisions"
407 msgstr "&Krivac revizija"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
410 msgid "&Border:"
411 msgstr "&Granica:"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
414 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
415 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
416 msgid "&Branch"
417 msgstr "&Grana"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
420 msgid "&Branch:"
421 msgstr "&Grana:"
423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
424 msgid "&Browse repository"
425 msgstr "&Pretraži spremište"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
428 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
429 msgid "&Browse..."
430 msgstr "&Pretraži..."
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
433 msgid "&CD-ROM"
434 msgstr "&CD-ROM"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
437 msgid "&Cancel"
438 msgstr "&Otkaži"
440 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
441 msgid "&Clean up..."
442 msgstr "&Čišćenje..."
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
445 #. Menu)
446 msgid "&Clear"
447 msgstr "&Očisti"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
450 msgid "&Clear stash"
451 msgstr "&Očisti skladište"
453 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
454 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
455 msgid "&Close"
456 msgstr "&Zatvori"
458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
459 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
460 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
461 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
462 msgid "&Commit"
463 msgstr "&Dodaj izmenu"
465 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
466 msgid "&Commit submodule..."
467 msgstr "&Dodaj izmenu podmodula..."
469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
470 msgid "&Commit w/o"
471 msgstr ""
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
474 msgid "&Commit..."
475 msgstr "&Ureži..."
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
478 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
479 msgid "&Compare revisions"
480 msgstr "&Uporedi revizije"
482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
483 msgid "&Compare with previous revision"
484 msgstr "&Uporedi sa prethodnom revizijom"
486 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
487 msgid "&Compressed Graph"
488 msgstr "&Kompresovani Graf"
490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
491 msgid "&Continue"
492 msgstr "&Nastavi"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
495 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
496 msgid "&Copy"
497 msgstr "&Kopiraj"
499 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
500 msgid "&Copy\tCtrl+C"
501 msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C"
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
504 #. 65535)
505 msgid "&Credential helper:"
506 msgstr "&Pomoćnik za kredencijale:"
508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
509 msgid "&Custom"
510 msgstr "&Prilagođeno"
512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
513 msgid "&Dark Mode"
514 msgstr ""
516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
517 msgid "&Dark Mode\tD"
518 msgstr ""
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
521 msgid "&Default"
522 msgstr "&Podrazumevano"
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
525 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
526 msgid "&Delete"
527 msgstr "%Obriši"
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
530 msgid "&Delete (keep local)"
531 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
534 msgid "&Delete Filter"
535 msgstr "&Obriši filter"
537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
538 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
539 msgstr "&Obriši udaljenu granu && lokalnu granu koja je prati"
541 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
542 msgid "&Delete branch/tag"
543 msgstr "&Obriši granu/oznaku"
545 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
546 msgid "&Detect moved or copied lines"
547 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije"
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
550 msgid "&Detect moved or copied lines:"
551 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije:"
553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
554 msgid "&Diff"
555 msgstr "&Diff"
557 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
558 msgid "&Diff with previous version"
559 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
562 msgid "&Directory:"
563 msgstr "&Direktorijum:"
565 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
566 msgid "&Disabled"
567 msgstr "&Onemogućeno"
569 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
570 msgid "&Discard"
571 msgstr "O&dbaci"
573 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
574 msgid "&Do the same for the rest"
575 msgstr "&Uradi isto i za ostale"
577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
578 msgid "&Don't ask me again"
579 msgstr "&Ne pitaj me ponovo"
581 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
582 msgid ""
583 "&Don't run\n"
584 "Do not run the script"
585 msgstr "&Ne pokreći\nNe pokreći skriptu"
587 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
588 msgid "&Don't show this message again"
589 msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
592 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
593 msgid "&Don't store these settings now."
594 msgstr "&Ne čuvajte ove postavke sada."
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
597 msgid "&Down"
598 msgstr ""
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
601 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
602 msgid "&Download"
603 msgstr "&Preuzimanje"
605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 msgid "&Edit"
607 msgstr "Ur&edi"
609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
610 msgid "&Edit .git/config"
611 msgstr "&Izmeni .git/config"
613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
614 msgid "&Edit ALL"
615 msgstr "&Izmeni SVE"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
618 msgid "&Edit Filter"
619 msgstr "Ur&edi filter"
621 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
622 msgid "&Edit conflicts"
623 msgstr "&izmeni konflikte"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
626 msgid "&Edit..."
627 msgstr "&Izmeni..."
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
630 msgid "&Edit/Split commit"
631 msgstr "&Izmeni/Razdvoj urez"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
634 msgid "&Email Patch"
635 msgstr "&Pošalji zakrpu e-poštom"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
638 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
639 msgid "&Email:"
640 msgstr "&E-pošta:"
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
643 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
644 msgid "&Enable"
645 msgstr "&Omogući"
647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
648 msgid "&Enable Proxy Server"
649 msgstr "&Omogući Proxy Server"
651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
652 msgid "&Enable edit"
653 msgstr "Omogići ur&eđenje"
655 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
656 msgid "&Exit"
657 msgstr "&Izlaz"
659 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
660 msgid "&Exit\tCtrl+W"
661 msgstr "&Izlaz\tCtrl+W"
663 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
664 msgid "&Export selection to..."
665 msgstr "%Izvezi odabir u..."
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
669 msgid "&External"
670 msgstr "&Spoljnji"
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
673 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
674 msgid "&Extra PATH:"
675 msgstr ""
677 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
678 msgid "&File"
679 msgstr "&Datoteka"
681 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
682 msgid "&Filter"
683 msgstr "&Filter"
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
686 msgid "&Find"
687 msgstr "&Nađi"
689 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
690 msgid "&Find\tCtrl+F"
691 msgstr "&Pretraga\tCtrl+F"
693 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
694 msgid "&Fit images in window\tF"
695 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
698 msgid "&Fixed drives"
699 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
701 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
702 #. Menu)
703 msgid "&Follow renames"
704 msgstr ""
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
707 msgid "&Font for log messages:"
708 msgstr "&Font za log poruke"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
712 #. 65535)
713 msgid "&Font:"
714 msgstr "&Font:"
716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
717 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
718 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
719 msgid "&Force"
720 msgstr ""
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
723 msgid "&Force Rebase"
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
727 msgid "&Format Patch..."
728 msgstr ""
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
731 msgid "&From:"
732 msgstr "&Od:"
734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
735 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
736 msgstr "&Generiši PuTTY  par ključeva"
738 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
739 msgid "&Git"
740 msgstr "&Git"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
743 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
744 msgstr ""
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
747 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
748 msgid "&Git.exe Path:"
749 msgstr "&Git.exe Putanja:"
751 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
752 msgid "&Go to\tCtrl+G"
753 msgstr "&Idi na\tCtrl+G"
755 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
756 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
757 msgstr "&Posivi nepovezane izmenjene putanje"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
760 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
761 msgid "&HEAD"
762 msgstr "&HEAD"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
765 #. Control id 1552)
766 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
767 msgstr ""
769 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
770 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
771 msgid "&Help"
772 msgstr "&Pomoć"
774 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
775 msgid "&Help Topics"
776 msgstr "&Pomoć teme"
778 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
779 msgid "&Hide"
780 msgstr "&Sakrij"
782 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
783 msgid "&Hide/Show the patch file list"
784 msgstr "&Sakrij/Prikaži listu zakrpa"
786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
787 msgid "&Icon Set:"
788 msgstr "&Set ikona:"
790 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
791 msgid "&Ignore"
792 msgstr "&Ignoriši"
794 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
795 #, c-format
796 msgid "&Ignore %d items by name"
797 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
799 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
800 msgid "&Ignore multiple items by name"
801 msgstr "&zanemari višestruke stavke po imenu"
803 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
804 msgid "&Ignore whitespace"
805 msgstr "&Ignoriši razmake"
807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
808 msgid "&Image info\tI"
809 msgstr "&Informacije o slici\tI"
811 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
812 msgid "&Import..."
813 msgstr "&Uvezi..."
815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
816 msgid "&Initialize submodules (--init)"
817 msgstr "&Inicijalizuj podmodule (--init)"
819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
820 msgid "&Install"
821 msgstr "&Instaliraj"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
824 msgid "&Jump to first difference when loading"
825 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
828 msgid "&Keep CR"
829 msgstr ""
831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
832 msgid "&Keep current state"
833 msgstr "&Zadrži trenutno stanje"
835 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
836 msgid "&Labels"
837 msgstr "&Oznake"
839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
840 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
841 msgid "&Language:"
842 msgstr "&Jezik:"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
845 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
846 msgstr ""
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
849 msgid "&Limit search to modified lines"
850 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
853 msgid "&Limit:"
854 msgstr "&Granica:"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
857 msgid "&Line number"
858 msgstr "&Brojevi linija"
860 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
861 #, c-format
862 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
863 msgstr "&Linija broj (%1!d! - %2!d!)"
865 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
866 msgid "&Link image positions"
867 msgstr "&Spoji pozicije slike"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
870 msgid "&List View"
871 msgstr "&Pregled liste"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
874 msgid "&Local Branch:"
875 msgstr "&Lokalna grana:"
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
878 msgid "&Local branches"
879 msgstr "&Lokalne grane"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
882 msgid "&Local:"
883 msgstr "&Lokalna grana:"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
886 msgid "&Max line length for inline diffs"
887 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
890 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
891 msgid "&Merge"
892 msgstr "&Stopi"
894 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
895 #, c-format
896 msgid "&Merge to \"%s\"..."
897 msgstr "&Integriši u \"%s\"..."
899 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
900 msgid "&Merge unrelated history"
901 msgstr "&Integriši nepovezanu istoriju"
903 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
904 msgid "&Merge..."
905 msgstr "&Spoji..."
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
908 msgid "&Merging"
909 msgstr "&Sjedinjavanje"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
912 msgid "&Message"
913 msgstr "&Poruka"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
916 msgid "&Message:"
917 msgstr "&Poruka:"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
920 #. Control id 1551)
921 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
922 msgstr "&Pomešano: Ostavi radno stablo neizmenjeno, resetuj indeks"
924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
925 msgid "&Moved blocks"
926 msgstr "&Pomereni blokovi"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
929 msgid "&Name"
930 msgstr "&Naziv"
932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
933 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
934 msgid "&Name:"
935 msgstr "&Naziv:"
937 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
938 msgid "&Navigate"
939 msgstr "&Upravljaj"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
942 msgid "&Network drives"
943 msgstr "&Mrežni diskovi"
945 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
946 msgid "&New "
947 msgstr "&Novo"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
950 msgid "&Next >"
951 msgstr "&Sledeći >"
953 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
954 msgid "&Next Page"
955 msgstr "&Sledeća Stranica"
957 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
958 msgid "&No"
959 msgstr "&Ne"
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
962 msgid "&No fetch"
963 msgstr "&Bez preuzimanja"
965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
966 msgid "&None"
967 msgstr "&Ništa"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
970 msgid "&Notepad2"
971 msgstr "&Notepad2"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
974 msgid "&OK"
975 msgstr "&U redu"
977 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
978 msgid "&One Page"
979 msgstr "&Jedna Strana"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
982 msgid "&Onto"
983 msgstr "&Na"
985 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
986 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
987 msgid "&Open"
988 msgstr "&Otvori"
990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
991 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
992 msgstr ""
994 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
995 msgid "&Open...\tCtrl+O"
996 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
999 msgid "&Options"
1000 msgstr "&Opcije"
1002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1003 msgid "&Overlay Icon:"
1004 msgstr ""
1006 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1007 msgid "&Overlay images\tO"
1008 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1011 msgid "&Override branch if exists"
1012 msgstr "&Pregazi granu ako već postoji"
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1015 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1016 #. 5002)
1017 msgid "&Password:"
1018 msgstr "&Lozinka:"
1020 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1021 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1022 msgid "&Paste"
1023 msgstr "&Nalepi"
1025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1026 msgid "&Pick ALL"
1027 msgstr "&Pokupi SVE"
1029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1030 msgid "&Port:"
1031 msgstr "&Port:"
1033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1034 msgid "&Preserve merges"
1035 msgstr "&Održi integracije"
1037 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1038 msgid "&Print..."
1039 msgstr "&Štampaj..."
1041 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1042 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1043 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1045 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1046 msgid "&Proceed"
1047 msgstr "&Nastavi"
1049 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1050 msgid ""
1051 "&Proceed anyway\n"
1052 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1053 msgstr ""
1055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1056 msgid "&Pull"
1057 msgstr "&Povuci"
1059 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1060 msgid "&Pull..."
1061 msgstr "&Povuci..."
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1064 msgid "&Push all branches"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1068 msgid "&ReCommit"
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1072 msgid "&Rebase"
1073 msgstr ""
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1076 msgid "&Recursive"
1077 msgstr "&Rekurzivno"
1079 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1080 msgid "&Redo"
1081 msgstr "&Ponovi"
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1084 msgid "&Ref:"
1085 msgstr ""
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1088 msgid "&Refresh"
1089 msgstr "&Osveži"
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1092 msgid "&Regular Expression"
1093 msgstr "&Regularni izraz"
1095 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1096 msgid "&Remind me later"
1097 msgstr "&Podseti me kasnije"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1100 msgid "&Remote Branch:"
1101 msgstr "&Udaljena grana:"
1103 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1104 msgid "&Remote branches"
1105 msgstr "&Udaljene grane"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1108 #. Control id 1503)
1109 msgid "&Remote:"
1110 msgstr ""
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1113 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1114 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1115 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1116 msgid "&Remove"
1117 msgstr "&Ukloni"
1119 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1120 msgid "&Remove this file from index"
1121 msgstr "&Ukloni ovaj fajl iz indeksa"
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1124 msgid "&Replace"
1125 msgstr "&Zameni"
1127 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1128 msgid "&Repo-browser"
1129 msgstr "&Repo-pretraživač"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1132 msgid "&Reset filter"
1133 msgstr "&Vratii filtere na početna podešavanja"
1135 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1136 msgid "&Resolved"
1137 msgstr "&Razrešeno"
1139 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1140 msgid "&Restore"
1141 msgstr "&Vrati na prethodno stanje"
1143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1144 msgid "&Restore old state"
1145 msgstr "&Vrati na staro stanje"
1147 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1148 msgid "&Retry"
1149 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1152 msgid "&Revert change by this commit"
1153 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezom"
1155 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1156 msgid "&Revert changes by these commits"
1157 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezima"
1159 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1160 msgid ""
1161 "&Run\n"
1162 "Run the hook script"
1163 msgstr ""
1165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1166 msgid "&SSH client:"
1167 msgstr "&SSH Klijent"
1169 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1170 msgid "&Save"
1171 msgstr "&Snimi"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1174 #. Control id 1023)
1175 msgid "&Save authentication"
1176 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1178 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1179 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1180 msgid "&Save graph as..."
1181 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1183 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1184 msgid "&Save list of selected files to..."
1185 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1187 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1188 msgid "&Save\tCtrl+S"
1189 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1192 msgid "&Search..."
1193 msgstr "&Pretraži..."
1195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1196 msgid "&Set Git path"
1197 msgstr "&Podesi Git putanju"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1200 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1201 msgstr "&Podesi gornji tok/prati udaljenu granu"
1203 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1204 msgid "&Settings"
1205 msgstr "&Podešavanja"
1207 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1208 msgid "&Settings..."
1209 msgstr "&Podešavanja..."
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1212 msgid "&Signing key ID:"
1213 msgstr "&ID ključa za potpisivanje:"
1215 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1216 msgid "&Skip"
1217 msgstr "&Preskoči"
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1220 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1221 msgstr ""
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1224 #. Control id 1524)
1225 msgid "&Squash"
1226 msgstr "&Sabij"
1228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1229 msgid "&Squash ALL"
1230 msgstr "&Sabij SVE"
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1233 msgid "&Start"
1234 msgstr "&Započni"
1236 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1237 msgid "&Stash"
1238 msgstr "&Ubaci u skladište"
1240 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1241 msgid "&Status Bar"
1242 msgstr "&Statusni panel"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1245 msgid "&Store credentials..."
1246 msgstr "&Sačuvaj kredencijale..."
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1249 msgid "&Switch to new branch"
1250 msgstr "&Prebaci se na novu granu"
1252 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1253 msgid "&Switch/Checkout to"
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1257 msgid "&Symbol View"
1258 msgstr "&Pogled Simbola"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1261 msgid "&Tab size:"
1262 msgstr "&Veličina taba:"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1265 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1266 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1267 msgid "&Tag"
1268 msgstr "&Oznaka"
1270 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1271 msgid "&Tags"
1272 msgstr "&Oznake"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1275 msgid "&Tags:"
1276 msgstr "&Oznake:"
1278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1279 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1280 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1282 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1283 msgid "&Toolbar"
1284 msgstr "&aLATNI PANEL"
1286 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1287 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1288 msgstr ""
1290 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1291 msgid "&TortoiseGit"
1292 msgstr "&TortoiseGit"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1295 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1296 msgid "&TortoiseGitMerge"
1297 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1300 msgid "&Trunk:"
1301 msgstr "&Trunk:"
1303 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1304 msgid "&Try Again"
1305 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1307 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1308 msgid "&Two Page"
1309 msgstr "&Dvostrano"
1311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1312 #. id 1076)
1313 msgid "&URL:"
1314 msgstr "&URL:"
1316 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1317 msgid "&Undo"
1318 msgstr "&Poništi"
1320 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1321 msgid "&Unified diff"
1322 msgstr "&Objedinjena razlika"
1324 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1325 msgid "&Unified diff with"
1326 msgstr ""
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1329 msgid "&Unknown drives"
1330 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1333 msgid "&Unlock"
1334 msgstr ""
1336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1337 msgid "&Up"
1338 msgstr "&Naviše"
1340 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1341 msgid "&Update item to revision"
1342 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1345 msgid "&Upstream:"
1346 msgstr "&Gornji tok:"
1348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1349 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1350 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1353 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1354 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1355 msgid "&Username:"
1356 msgstr "&Korisničko ime: "
1358 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1359 msgid "&View"
1360 msgstr "&Pogled"
1362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1363 msgid "&View effective config"
1364 msgstr ""
1366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1367 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1368 msgstr ""
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1371 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1372 msgid "&Whole Project"
1373 msgstr "&Ceo Projekat"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1376 msgid "&Whole word"
1377 msgstr "&Cela reč"
1379 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1380 msgid "&Within file"
1381 msgstr "&U okviru datoteke"
1383 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1384 msgid "&Yes"
1385 msgstr "&Da"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1388 msgid "&add \"cherry picked from\""
1389 msgstr "&dodaj komentar \"cherry picked from\""
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1392 msgid "&ignore space change"
1393 msgstr "&ignoriši izmene blanko znakova"
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1396 msgid "&known changes"
1397 msgstr "&poznate izmene"
1399 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1400 msgid "(TortoiseGit default)"
1401 msgstr "(TortoiseGit podrazumevano)"
1403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1404 #, c-format
1405 msgid "(from %s)"
1406 msgstr ""
1408 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1409 msgid "(no changelist)"
1410 msgstr "(nema promena)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1413 msgid "(no line number)"
1414 msgstr "(nema brojeva linija)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1417 msgid "(no value)"
1418 msgstr "(nema vrednosti)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1421 msgid "(not found)"
1422 msgstr "(nije nađeno)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1425 msgid "(unknown)"
1426 msgstr "(nepoznato)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1429 #, c-format
1430 msgid "+ %d"
1431 msgstr "+ %d"
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1434 #, c-format
1435 msgid "- %d"
1436 msgstr "- %d"
1438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1439 msgid "- all -"
1440 msgstr "- sve -"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1443 msgid "--&all"
1444 msgstr "--&all"
1446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1447 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1448 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1449 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1450 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1451 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1452 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1453 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1454 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1455 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1456 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1457 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1458 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1459 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1460 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1461 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1462 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1463 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1464 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1465 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1466 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1467 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1468 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1469 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1470 msgid "..."
1471 msgstr "..."
1473 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1474 msgid ".git/config in the repository root"
1475 msgstr ""
1477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1478 msgid ".git/info/exclude"
1479 msgstr ".git/info/exclude"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1482 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1483 msgstr ""
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1486 msgid ".gitignore in the repository root"
1487 msgstr ""
1489 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1490 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1491 msgstr ""
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1494 msgid "< &Previous"
1495 msgstr "< &Prethodni"
1497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1498 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1499 #. Control id 65535)
1500 msgid "<<"
1501 msgstr "<<"
1503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1504 msgid "<All Branches>"
1505 msgstr "<All Branches>"
1507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1508 msgid "<Auto Generated by Git>"
1509 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1512 msgid "<Basic Refs>"
1513 msgstr "<Basic Refs>"
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1516 msgid "<Local Branches>"
1517 msgstr "<Local Branches>"
1519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1520 msgid "<No branch>"
1521 msgstr "<No branch>"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1524 msgid "<new changelist>"
1525 msgstr "<nova lista izmena>"
1527 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1528 msgid "<placeholder>"
1529 msgstr "<placeholder>"
1531 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1532 msgid "?"
1533 msgstr "?"
1535 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1536 msgid ""
1537 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1538 "This can cause problems so you should avoid it."
1539 msgstr "Grana sa istim imenom kao kao i uneto ime oznake već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1541 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1542 msgid "A branch with this name already exists."
1543 msgstr "Grana sa istim imenom već postoji."
1545 #. Resource IDs: (1088)
1546 msgid ""
1547 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1548 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1549 msgstr ""
1551 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1552 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1553 msgstr "Nova verzija je dostupna. Molimo vas da je preuzmete!"
1555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1556 msgid ""
1557 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1558 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1559 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1560 msgstr ""
1562 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1563 msgid ""
1564 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1565 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1566 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1567 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1570 msgid ""
1571 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1572 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1573 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1574 "An empty list will allow overlays on all paths."
1575 msgstr ""
1577 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1578 msgid "A required resource was unavailable."
1579 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1581 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1582 msgid ""
1583 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1584 "This can cause problems so you should avoid it."
1585 msgstr "Oznaka sa istim imenom kao kao i uneto ime grane već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1587 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1588 msgid "A tag with this name already exists."
1589 msgstr "Oznaka sa istim nazivom već postoji."
1591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1592 msgid ""
1593 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1594 "If you don't have one use NotePad."
1595 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1597 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1598 msgid "A&bort"
1599 msgstr ""
1601 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1602 msgid "A&bout"
1603 msgstr "O&"
1605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1606 msgid "A&pply"
1607 msgstr ""
1609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1610 msgid "Abbreviate renamings"
1611 msgstr ""
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1614 msgid "Abbreviated size"
1615 msgstr ""
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1618 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1619 msgid "Abort"
1620 msgstr "Prekini"
1622 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1623 msgid "Abort &Merge"
1624 msgstr "Prekid &Stapanje"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1627 msgid "Abort Merge"
1628 msgstr "Prekini Integraciju"
1630 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1631 msgid "Aborts a running merge."
1632 msgstr "Prekida integraciju u toku."
1634 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1635 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1636 msgstr ""
1638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1639 msgid "About TortoiseGit"
1640 msgstr "O TortoiseGit"
1642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1643 msgid "About TortoiseGitBlame"
1644 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1647 msgid "About TortoiseGitMerge"
1648 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1651 msgid "Accept certificate"
1652 msgstr ""
1654 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1655 #, c-format
1656 msgid "Access to %1 was denied."
1657 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1659 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1660 msgid "Action"
1661 msgstr "Akcija"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1664 msgid "Action log"
1665 msgstr "Dnevnik akcija"
1667 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1668 msgid "Actions"
1669 msgstr "Akcije"
1671 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1672 msgid "Activate Task List"
1673 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1675 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1679 "Discard all changes to %1?"
1680 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1683 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1684 msgid "Add"
1685 msgstr "Dodavanje"
1687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1688 msgid "Add &Signed-off-by"
1689 msgstr ""
1691 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1692 #, c-format
1693 msgid "Add '%s' to dictionary"
1694 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1697 msgid "Add Remote"
1698 msgstr ""
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1701 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1702 msgstr ""
1704 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1705 msgid "Add another commit?"
1706 msgstr ""
1708 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1709 msgid "Add as Executable (+x)"
1710 msgstr ""
1712 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1713 msgid "Add as Symlink"
1714 msgstr ""
1716 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1717 msgid "Add extension specific diff program"
1718 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1720 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1721 msgid "Add extension specific merge program"
1722 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1725 msgid "Add new files automatically to Git"
1726 msgstr ""
1728 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1729 msgid "Add to &ignore list"
1730 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1733 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1734 msgid "Add..."
1735 msgstr "Dodaj..."
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1738 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1739 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1742 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1743 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1744 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1745 msgid "Added"
1746 msgstr "Dodat"
1748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Added the file pattern(s)\n"
1752 "%s\n"
1753 "to the ignore list."
1754 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1756 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1757 msgid "Adding"
1758 msgstr "Dodavanje"
1760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1761 msgid "Adds file(s) to Git control"
1762 msgstr ""
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1765 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1766 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1768 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1769 msgid ""
1770 "Adjust the settings\n"
1771 "Settings"
1772 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1775 msgid "Advanced"
1776 msgstr "Napredno"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1779 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1780 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1782 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1783 msgid "Advanced diff settings"
1784 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1786 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1787 msgid "Advanced merge settings"
1788 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1790 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1791 msgid "All"
1792 msgstr "Sve"
1794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1795 msgid "All Files (*.*)"
1796 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1798 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1799 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1800 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1802 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1803 msgid "All Parents"
1804 msgstr "Svi Roditelji"
1806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1807 msgid "All basic refs"
1808 msgstr ""
1810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1811 msgid "All local branches"
1812 msgstr ""
1814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1815 msgid ""
1816 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1817 "need Administrator rights."
1818 msgstr ""
1820 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1821 msgid "All refs"
1822 msgstr ""
1824 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1825 msgid "All tags"
1826 msgstr "Sve oznake"
1828 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1829 msgid "All tags only"
1830 msgstr ""
1832 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1833 msgid ""
1834 "Allow Editing for this view\n"
1835 "Allow Edit"
1836 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1838 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1839 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1840 msgstr ""
1842 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1843 msgid ""
1844 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1845 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1846 msgstr "Dozvoljava kreiranje praznog ureza koji sadrži samo poruku bez datoteka (cf. git commit --allow-empty)."
1848 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1849 msgid "Already up to date."
1850 msgstr "Već je ažurno."
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1853 msgid "Alternative editor"
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1857 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1861 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1862 msgstr ""
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1865 msgid "Always show long format"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1869 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1870 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1872 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1873 msgid "Amend"
1874 msgstr "Unesi ispravke"
1876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1877 msgid "Amend &Last Commit"
1878 msgstr "Unesi ispravke &Poslednjeg Ureza"
1880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1881 msgid ""
1882 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1883 msgstr ""
1885 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "An external diff program used\n"
1889 "for comparing different revisions of files\n"
1890 "\n"
1891 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1892 "%base: the base file\n"
1893 "%mine: the modified file"
1894 msgstr "Eksterna aplikacija za upoređivanje\nrazličitih revizija datoteka\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%base: bazna datoteka\n%mine: modifikovana datoteka"
1896 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "An external merge program used\n"
1900 "to resolve conflicted files.\n"
1901 "\n"
1902 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1903 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1904 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1905 "%mine: your own file, with your changes\n"
1906 "%base: the original file without your changes"
1907 msgstr "Eksterna aplikacija za razrešavanje\ndatoteka sa konfliktima.\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%merged: datoteka sa konfliktom, gde se čuva\n%theirs: verzija datoteke koja je u spremištu\n%mine: lokalna datoteka, sa vašim izmenama\n%base: originalna datoteka bez izmena"
1909 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1910 #, c-format
1911 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1912 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
1914 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1915 msgid "An unknown error has occurred."
1916 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
1918 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1919 #, c-format
1920 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1921 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
1923 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1924 #, c-format
1925 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1926 msgstr ""
1928 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1929 msgid "Annotated tags"
1930 msgstr "Označene oznake"
1932 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1933 msgid "Append right block"
1934 msgstr "Dodaj desni blok"
1936 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1937 msgid "Append this block to left"
1938 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
1940 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1941 msgid "Apply &Patch..."
1942 msgstr "Prihvati &Zakrpi..."
1944 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1945 msgid "Apply Patch Serial..."
1946 msgstr ""
1948 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1949 msgid "Apply Patch..."
1950 msgstr "Primena zakrpe..."
1952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1953 msgid "Apply Patches"
1954 msgstr "Primeni zakrpe"
1956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1957 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1958 msgstr ""
1960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1961 msgid "Apply unified diff"
1962 msgstr "Primena objedinjenih razl"
1964 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1965 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1966 msgstr ""
1968 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1969 msgid "Arabic"
1970 msgstr ""
1972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1973 #. Control id 1495)
1974 msgid "Arbitrary &URL:"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1978 msgid "Are you sure to reset columns?"
1979 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite raspored kolona na podrazumevano?"
1981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1982 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1983 msgstr ""
1985 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1986 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1987 msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
1989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1990 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1991 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
1993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1997 "the last update!"
1998 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite izmene %d datoteke(a)? Izgubićete SVE izmene od poslednjeg ažuriranja!"
2000 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2001 #, c-format
2002 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2003 msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate na \"%s\"?"
2005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2006 msgid "Arrange &vertical\tV"
2007 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2009 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2010 msgid "Arrows point towards merges"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2014 #, c-format
2015 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2016 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2018 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2019 msgid "Assume Unchanged"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2023 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2024 msgid "Assume valid/unchanged"
2025 msgstr ""
2027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2028 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2029 msgstr ""
2031 #. Resource IDs:
2032 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2033 #. - Menu)
2034 msgid "At file &creation"
2035 msgstr ""
2037 #. Resource IDs:
2038 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2039 msgid "At file creation"
2040 msgstr ""
2042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2043 #, c-format
2044 msgid "At revision: %d"
2045 msgstr "U reviziji: %d"
2047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2048 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2049 msgstr "Trenutno, samo nazivi grana mogu biti izmenjeni."
2051 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2052 msgid "Attempted an unsupported operation."
2053 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2055 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2056 #, c-format
2057 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2058 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2060 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2061 #, c-format
2062 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2063 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2065 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2066 #, c-format
2067 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2068 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2071 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2072 msgstr "Pažnja: Ova komanda ima uticaj na celo radno stablo!"
2074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2075 #. Control id 160)
2076 msgid "Authentication"
2077 msgstr "Autentifikacija"
2079 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2080 msgid "Authentication and credential store"
2081 msgstr ""
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2084 msgid "Authentication data"
2085 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2087 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2088 msgid "Author"
2089 msgstr "Autor"
2091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2092 msgid "Author Email"
2093 msgstr "Elektronska pošta autora"
2095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2096 msgid "Author email addresses"
2097 msgstr "Elektronske pošte utora"
2099 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2100 msgid "Author names"
2101 msgstr "Imena autora"
2103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2104 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2105 msgstr "Autor:\t\t\tStefan Kueng"
2107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2108 msgid "Authors"
2109 msgstr "Autori"
2111 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2112 msgid "Authors (full)"
2113 msgstr "Autori (puno ime)"
2115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2116 msgid "Authors case sensitive"
2117 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2120 msgid "Auto CrLf convert"
2121 msgstr ""
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2124 msgid "Auto&CrLf:"
2125 msgstr ""
2127 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2128 msgid "Auto-close if no conflicts"
2129 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2131 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2132 msgid "Auto-close if no errors"
2133 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2136 msgid "Auto-close if no further options are available"
2137 msgstr "Automatski zatvori ako ne postoje dodatne mogućnosti "
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2140 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2141 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2143 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2144 msgid ""
2145 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2146 "from the files that you have changed as you type a log message."
2147 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2150 msgid "AutoCrLf:"
2151 msgstr ""
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2154 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2155 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2158 msgid "Autoload Putty &Key"
2159 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2161 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2162 msgid "Automatic"
2163 msgstr "Automatski"
2165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2166 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2167 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2170 msgid "Autotext Tester"
2171 msgstr "Autotekst tester"
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2174 msgid "Average"
2175 msgstr "Prosek"
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2178 #. Control id 1011)
2179 msgid "B&rowse..."
2180 msgstr "P&retraži..."
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2183 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2184 msgid "Background"
2185 msgstr "Pozadina"
2187 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2188 msgid "Baltic"
2189 msgstr ""
2191 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2192 msgid "Bar Graph"
2193 msgstr "Stubasti dijagram"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2196 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2197 msgid "Base"
2198 msgstr ""
2200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2201 msgid "Base On"
2202 msgstr "Baziraj na"
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2205 msgid "Base file:"
2206 msgstr "Osnovni fajl:"
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2209 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2210 msgstr ""
2212 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2213 msgid "Basic Info"
2214 msgstr "Osnovne informacije"
2216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2217 msgid "Between files:"
2218 msgstr ""
2220 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2221 msgid "Big5 (Traditional)"
2222 msgstr ""
2224 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2225 msgid "Bisect bad"
2226 msgstr ""
2228 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2229 msgid "Bisect good"
2230 msgstr ""
2232 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2233 msgid "Bisect reset"
2234 msgstr ""
2236 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2237 msgid "Bisect skip"
2238 msgstr ""
2240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2241 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2242 msgid "Bisect start"
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2246 msgid ""
2247 "Bitmap\n"
2248 "a bitmap"
2249 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2252 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2253 msgid "Blame"
2254 msgstr "Krivac"
2256 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2257 msgid "Blame error"
2258 msgstr ""
2260 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2261 msgid "Blame previous revision"
2262 msgstr ""
2264 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2265 msgid "Blames each line of a file on an author"
2266 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2269 msgid "Blend alpha"
2270 msgstr "Mešavina alfa"
2272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2273 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2274 msgstr ""
2276 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2277 msgid "Blocks"
2278 msgstr "Blokovi"
2280 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2281 msgid "Body"
2282 msgstr "Telo"
2284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2285 msgid ""
2286 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2287 "Only one of those can be specified."
2288 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2291 msgid ""
2292 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2293 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2295 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2296 msgid "Bottom View:"
2297 msgstr "Donji pregled:"
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2300 msgid "Br&owse..."
2301 msgstr "Pr&etraži..."
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2304 msgid "Branc&h:"
2305 msgstr ""
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2308 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2309 #. IDS_PROC_BRANCH)
2310 msgid "Branch"
2311 msgstr "Grana"
2313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2314 msgid "Branch (FF)"
2315 msgstr ""
2317 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2318 msgid "Branch Name"
2319 msgstr "Grana"
2321 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2322 msgid "Branch RevNo"
2323 msgstr ""
2325 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2329 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2330 msgstr ""
2332 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2333 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2334 msgstr "Naziv grane/oznake nije validan."
2336 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2337 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2338 msgstr ""
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2341 msgid "Branch:"
2342 msgstr "Grana:"
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2345 msgid "Bro&wse..."
2346 msgstr ""
2348 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2349 msgid "Browse References"
2350 msgstr ""
2352 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2353 msgid "Browse for the external diff program"
2354 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2357 msgid "Browse references"
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2361 msgid "Browse..."
2362 msgstr "Pretraži..."
2364 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2365 msgid "Bug-ID"
2366 msgstr "ID baga"
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2369 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2370 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2373 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2374 msgstr ""
2376 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2377 msgid "Bug-IDs"
2378 msgstr "ID-baga"
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2381 msgid "BugTraq"
2382 msgstr "BugTraq"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2385 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2386 msgstr ""
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2389 #. Control id 1559)
2390 msgid "Button1"
2391 msgstr "Button1"
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2394 msgid "Button3"
2395 msgstr "Button3"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2398 #. 65535)
2399 msgid ""
2400 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2401 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2402 msgstr ""
2404 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2405 msgid "C"
2406 msgstr ""
2408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2409 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2410 #. 1216)
2411 msgid "C&heck now"
2412 msgstr "P&roveri sada"
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2415 msgid "C&ommit"
2416 msgstr ""
2418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2419 msgid "C&ommit..."
2420 msgstr ""
2422 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2423 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2424 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2426 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2427 msgid "C&ut"
2428 msgstr "I&seci"
2430 #. Resource IDs: (59137)
2431 msgid "CAP"
2432 msgstr "CAP"
2434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2435 msgid "CC:"
2436 msgstr "CC:"
2438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2439 msgid "Calculate"
2440 msgstr ""
2442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2443 #, c-format
2444 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2445 msgstr ""
2447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2448 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2449 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2451 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2452 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2453 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "Can't copy \n"
2459 "%1!s!\n"
2460 "to\n"
2461 "%2!s!"
2462 msgstr ""
2464 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2465 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2468 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2471 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2479 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2484 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2485 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2487 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2488 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2490 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2491 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2492 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2493 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2494 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2495 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2496 msgid "Cancel"
2497 msgstr "Odustani"
2499 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2500 msgid ""
2501 "Cancel\n"
2502 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2503 msgstr ""
2505 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2506 msgid ""
2507 "Cancel\n"
2508 "Don't switch the views"
2509 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2511 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2512 msgid ""
2513 "Cancel\n"
2514 "Keep the empty file."
2515 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2517 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2518 msgid ""
2519 "Cancel\n"
2520 "Resolve the conflicts first."
2521 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2523 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2524 msgid ""
2525 "Cancel\n"
2526 "Stay with current files"
2527 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2529 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2530 msgid ""
2531 "Cancel\n"
2532 "Stay with current settings"
2533 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2536 msgid ""
2537 "Cannot combine commits now.\n"
2538 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2539 msgstr ""
2541 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2542 msgid ""
2543 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2544 "so."
2545 msgstr ""
2547 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2548 #, c-format
2549 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2550 msgstr ""
2552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2553 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2554 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2556 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2557 msgid "Case-sensitive"
2558 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2560 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2561 msgid "Celtic"
2562 msgstr ""
2564 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2565 msgid "Central European"
2566 msgstr ""
2568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2569 msgid "Certificate verification failed!"
2570 msgstr ""
2572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2573 msgid "Change log"
2574 msgstr ""
2576 #. Resource IDs: (57606)
2577 msgid ""
2578 "Change the printer and printing options\n"
2579 "Print Setup"
2580 msgstr ""
2582 #. Resource IDs: (57605)
2583 msgid ""
2584 "Change the printing options\n"
2585 "Page Setup"
2586 msgstr ""
2588 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2589 msgid "Change the window position"
2590 msgstr "Promeni položaj prozora"
2592 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2593 msgid "Change the window size"
2594 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2596 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2597 msgid "Change type"
2598 msgstr ""
2600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2601 msgid "Changed Files"
2602 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2604 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2605 #, c-format
2606 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2607 msgstr ""
2609 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2610 #, c-format
2611 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2612 msgstr ""
2614 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2615 #, c-format
2616 msgid "Changed files: %d"
2617 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2619 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2620 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2621 msgstr ""
2623 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2624 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2625 msgstr ""
2627 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2628 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2629 msgstr ""
2631 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2632 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2633 msgstr ""
2635 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2636 #, c-format
2637 msgid "Changelist %s moved"
2638 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2641 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2642 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2645 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2646 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2648 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2649 msgid "Check"
2650 msgstr "Proveri"
2652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2653 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2654 msgstr ""
2656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2657 msgid "Check For Updates..."
2658 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2660 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2661 msgid "Check for modi&fications"
2662 msgstr "Proveri iz&mene"
2664 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2665 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2666 msgstr ""
2668 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2669 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2670 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2672 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2673 msgid ""
2674 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2675 "of the TortoiseGit submenu"
2676 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2679 msgid ""
2680 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2681 "menu (SHIFT + right click)"
2682 msgstr ""
2684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2685 msgid "Check to show relative times in log messages"
2686 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2689 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2690 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2693 msgid "Check:"
2694 msgstr "Proveri:"
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2697 msgid ""
2698 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2699 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2700 msgstr ""
2702 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2703 msgid "Checkout"
2704 msgstr "Preuzimanje"
2706 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2707 msgid "Checkout with merge"
2708 msgstr ""
2710 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2711 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2712 msgstr ""
2714 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2715 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2719 msgid "Cherry Pick"
2720 msgstr ""
2722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2723 msgid "Cherry Pick failed"
2724 msgstr ""
2726 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2727 msgid ""
2728 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2729 "details)! Skip this commit?"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2733 msgid "Chinese"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2737 msgid "Choose Repository"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2741 msgid "Chronological reversed (git default)"
2742 msgstr ""
2744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2745 msgid "Clean"
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2749 msgid "Clean Type"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2753 msgid "Clean permanently"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2757 msgid "Clean to recycle bin"
2758 msgstr ""
2760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2761 msgid "Clean up stale remote branches"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2765 msgid "Cleaning up"
2766 msgstr "Čišćenje"
2768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2769 msgid "Cleaning up."
2770 msgstr "Čišćenje"
2772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2776 "%s"
2777 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2783 "%s"
2784 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2787 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2788 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2789 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2790 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2791 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2792 msgid "Clear"
2793 msgstr "Čisti"
2795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2796 #, c-format
2797 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2798 msgstr ""
2800 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2801 #, c-format
2802 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2803 msgstr ""
2805 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2809 "usernames"
2810 msgstr " Čisti %1!ld! parova ime korisnika/lozinka, %2!ld! ssl sertifikata i %3!ld! imena korisnika"
2812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2813 #, c-format
2814 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2815 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2817 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2818 msgid ""
2819 "Clears the stored authentication.\n"
2820 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2821 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2824 #, c-format
2825 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2826 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2829 msgid "Click here to go to the website"
2830 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2832 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2833 msgid "Click here to select a recently typed message"
2834 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2837 msgid ""
2838 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2839 "extension"
2840 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2843 msgid ""
2844 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2845 "extension"
2846 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2848 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2849 msgid ""
2850 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2851 "Use text blocks"
2852 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2854 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2855 msgid "Clipboard"
2856 msgstr "Klipbord"
2858 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2859 msgid "Clone"
2860 msgstr ""
2862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2863 msgid "Clone Existing Repository"
2864 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2866 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2867 msgid "Clone a repository"
2868 msgstr ""
2870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2871 msgid "Clone into Bare Repo"
2872 msgstr ""
2874 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2875 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2876 msgstr ""
2878 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2879 msgid "Clone..."
2880 msgstr "Kloniraj..."
2882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2883 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2884 msgid "Close"
2885 msgstr "Zatvori"
2887 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2888 msgid "Close manually"
2889 msgstr "Zatvori ručno"
2891 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2892 msgid ""
2893 "Close print preview mode\n"
2894 "Cancel Preview"
2895 msgstr ""
2897 #. Resource IDs: (57602)
2898 msgid ""
2899 "Close the active document\n"
2900 "Close"
2901 msgstr ""
2903 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2904 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2905 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
2907 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2908 msgid "Collapse"
2909 msgstr "Kolaps"
2911 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2912 msgid ""
2913 "Collapse unchanged sections\n"
2914 "Collapse"
2915 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
2917 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2918 msgid "Color by age, &continuous"
2919 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
2921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2922 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2923 #. 65535)
2924 msgid "Colors"
2925 msgstr "Boje"
2927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2928 msgid "Colors 1"
2929 msgstr ""
2931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2932 msgid "Colors 2"
2933 msgstr ""
2935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2936 msgid "Colors 3"
2937 msgstr ""
2939 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2940 #, c-format
2941 msgid "Column: %d"
2942 msgstr ""
2944 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2945 msgid "Com&bine to one commit"
2946 msgstr ""
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2949 msgid "Combine One Mail"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2953 msgid "Command"
2954 msgstr "Komanda"
2956 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2957 msgid "Command Line"
2958 msgstr "Komandna linija"
2960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2961 msgid "Command Line To Execute:"
2962 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
2964 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2965 msgid "Command failed."
2966 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
2968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2969 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2970 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2971 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2972 msgid "Commit"
2973 msgstr "Urezivanje"
2975 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2976 #, c-format
2977 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2981 #, c-format
2982 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2983 msgstr ""
2985 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2986 msgid "Commit && &Push"
2987 msgstr ""
2989 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2990 msgid "Commit Date"
2991 msgstr ""
2993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2994 msgid "Commit Email"
2995 msgstr ""
2997 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2998 msgid "Commit Finish"
2999 msgstr ""
3001 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3002 msgid "Commit Info"
3003 msgstr ""
3005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3006 msgid "Commit Message"
3007 msgstr ""
3009 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3010 msgid "Commit Name"
3011 msgstr ""
3013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3014 msgid "Commit Ordering:"
3015 msgstr ""
3017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3018 msgid "Commit super project"
3019 msgstr ""
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3022 msgid "Commit to:"
3023 msgstr "Ureži u:"
3025 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3026 msgid "Commit..."
3027 msgstr "Ureži..."
3029 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3030 msgid "Commits by author"
3031 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3033 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3034 msgid "Commits by date"
3035 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3037 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3038 #, c-format
3039 msgid "Commits each %s"
3040 msgstr "Urezuje svaki %s"
3042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3043 msgid "Commits each week:"
3044 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
3046 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3047 msgid "Commits your changes to the repository"
3048 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3051 msgid "Committer Email"
3052 msgstr ""
3054 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3055 msgid ""
3056 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3057 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3058 "\n"
3059 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3060 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3063 msgid "Common Name:"
3064 msgstr ""
3066 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3067 msgid "Comp&are change sets"
3068 msgstr ""
3070 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3071 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3072 msgid "Compare &HEAD revisions"
3073 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3076 msgid "Compare parent with working tree"
3077 msgstr ""
3079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3080 msgid "Compare selected refs"
3081 msgstr ""
3083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3084 msgid "Compare tags"
3085 msgstr ""
3087 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3088 msgid "Compare two files"
3089 msgstr "Poredi dva fajla"
3091 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3092 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3093 msgid "Compare whitespaces"
3094 msgstr "Uporedi beline"
3096 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3097 msgid "Compare with &working tree"
3098 msgstr ""
3100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3101 msgid "Compare with b&ase"
3102 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3104 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3105 msgid "Compare with previous revision"
3106 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3108 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3109 msgid ""
3110 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3111 "Compare whitespaces"
3112 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3114 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3115 msgid ""
3116 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3117 "you made"
3118 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3120 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3121 msgid "Completed"
3122 msgstr "Završeno"
3124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3125 msgid "Config"
3126 msgstr ""
3128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3129 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3130 #. Control id 65535)
3131 msgid "Config source"
3132 msgstr ""
3134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3135 msgid "Config type:"
3136 msgstr ""
3138 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3139 msgid "Configure Filter Regex"
3140 msgstr ""
3142 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3143 msgid "Configure Filter Regexes"
3144 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3147 msgid "Configure Hook Scripts"
3148 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3151 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3152 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3155 msgid ""
3156 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3157 "endings."
3158 msgstr ""
3160 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3161 msgid "Configure default"
3162 msgstr ""
3164 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3165 msgid "Configure git.exe"
3166 msgstr ""
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3169 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3170 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3173 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3174 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3176 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3177 msgid "Configure user information"
3178 msgstr ""
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3181 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3182 msgstr ""
3184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3185 msgid "Confirm to kill running git process"
3186 msgstr ""
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3189 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3190 msgid "Conflict"
3191 msgstr ""
3193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3194 msgid "Conflict Files"
3195 msgstr ""
3197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3198 msgid "Conflict resolved"
3199 msgstr "Conflikt razrešen."
3201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3202 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3203 msgid "Conflicted"
3204 msgstr "Konfliktan"
3206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3207 msgid "Conflicts"
3208 msgstr ""
3210 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3211 #, c-format
3212 msgid "Conflicts: %d"
3213 msgstr "Sukobi: %d"
3215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3216 msgid "Context Menu"
3217 msgstr ""
3219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3220 msgid "Context Menu 2"
3221 msgstr ""
3223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3224 msgid "Context lines for patches"
3225 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3228 msgid "Continue"
3229 msgstr "Nastavi"
3231 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3232 msgid "Convert spaces to tabs"
3233 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3235 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3236 msgid "Convert tabs to spaces"
3237 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3239 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3240 msgid "Cop&y"
3241 msgstr "Kop&iraj"
3243 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3244 msgid "Copied"
3245 msgstr "Kopirano"
3247 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3248 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3249 msgid "Copy"
3250 msgstr "Kopiraj"
3252 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3253 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3254 msgstr ""
3256 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3257 msgid "Copy all information to clipboard"
3258 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3261 msgid "Copy and rename"
3262 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3264 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3265 msgid "Copy log to clipboard"
3266 msgstr ""
3268 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3269 msgid "Copy paths to clipboard"
3270 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3272 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3273 msgid "Copy ref names"
3274 msgstr ""
3276 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3277 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3278 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3280 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3281 msgid ""
3282 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3283 "Copy"
3284 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3286 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3287 msgid "Copy to clipboard"
3288 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3291 #, c-format
3292 msgid "Copy: New name for %s"
3293 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3296 #, c-format
3297 msgid "Copying %s"
3298 msgstr "Kopiram %s"
3300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3301 msgid "Copying..."
3302 msgstr "Kopiram..."
3304 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3305 msgid "Corrections"
3306 msgstr "Ispravke"
3308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3309 #, c-format
3310 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3311 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3313 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3314 msgid "Could not check for a newer version!"
3315 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3317 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3318 #, c-format
3319 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3320 msgstr ""
3322 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Could not copy the files!\n"
3326 "\n"
3327 "%s"
3328 msgstr ""
3330 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3331 #, c-format
3332 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3333 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3336 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3337 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3340 msgid "Could not find Super-project"
3341 msgstr ""
3343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3344 msgid ""
3345 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3346 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3347 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3348 msgstr ""
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3354 "Got: \"%s\""
3355 msgstr ""
3357 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3358 msgid "Could not get the status!"
3359 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3361 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3362 #, c-format
3363 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3364 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3366 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "Could not open the file\n"
3370 "%s"
3371 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3373 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3374 #, c-format
3375 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3376 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3378 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3379 #, c-format
3380 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3381 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3384 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3385 msgstr ""
3387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3388 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3389 msgstr ""
3391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3392 msgid "Could not reset to original HEAD."
3393 msgstr ""
3395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3399 "%s"
3400 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3402 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3406 "Patching is not possible!"
3407 msgstr ""
3409 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3410 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3411 msgstr ""
3413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Could not start diff viewer!\n"
3417 "\n"
3418 "%s"
3419 msgstr ""
3421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Could not start external diff program!\n"
3425 "\n"
3426 "%s"
3427 msgstr ""
3429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Could not start external merge program!\n"
3433 "\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3438 msgid ""
3439 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3440 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3441 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3442 msgstr ""
3444 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3445 msgid "Could not start print job."
3446 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Could not start text viewer!\n"
3452 "\n"
3453 "%s"
3454 msgstr ""
3456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3457 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3458 msgstr ""
3460 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3461 msgid "Could not start thread!"
3462 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3465 msgid "Coun&t"
3466 msgstr "B&rojanje"
3468 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3469 #, c-format
3470 msgid "Count: %u matches."
3471 msgstr "Broj: %u nađeno."
3473 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3474 msgid "Create &Branch..."
3475 msgstr ""
3477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3478 msgid "Create &Library"
3479 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3482 msgid "Create &New Branch"
3483 msgstr ""
3485 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3486 msgid "Create &Tag at this version..."
3487 msgstr ""
3489 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3490 msgid "Create &Tag..."
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3494 msgid "Create &patch file"
3495 msgstr ""
3497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3498 msgid "Create .gitignore file"
3499 msgstr ""
3501 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3502 msgid "Create Br&anch at this version..."
3503 msgstr ""
3505 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3506 msgid "Create Branch"
3507 msgstr ""
3509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3510 msgid "Create Changelist"
3511 msgstr "Napravi listu izmena"
3513 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3514 msgid "Create Patch Serial..."
3515 msgstr ""
3517 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3518 msgid "Create Tag"
3519 msgstr ""
3521 #. Resource IDs: (57600)
3522 msgid ""
3523 "Create a new document\n"
3524 "New"
3525 msgstr ""
3527 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3528 msgid ""
3529 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3530 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3531 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3532 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3533 "history, and would want to send in fixes as patches."
3534 msgstr ""
3536 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3537 msgid "Create patch file"
3538 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3541 msgid "Create pull &request"
3542 msgstr ""
3544 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3545 msgid "Create repositor&y here..."
3546 msgstr ""
3548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3549 msgid "Created"
3550 msgstr ""
3552 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3553 msgid "Creates a branch or tag"
3554 msgstr ""
3556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3557 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3558 msgstr ""
3560 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3561 msgid ""
3562 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3563 "Create patch file"
3564 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3567 msgid "Creates a repository database at the current location"
3568 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3571 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3572 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3575 msgid "Creating pull-request..."
3576 msgstr ""
3578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3579 msgid "Credential"
3580 msgstr ""
3582 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3583 msgid "Credential helper must not be empty."
3584 msgstr ""
3586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3587 msgid "Credential helper:"
3588 msgstr ""
3590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3591 msgid "Credentials"
3592 msgstr ""
3594 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3595 msgid "Cu&t"
3596 msgstr "I&seci"
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3599 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3600 msgid "Current Branch"
3601 msgstr "Trenutna Grana"
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3604 msgid "Current Branch:"
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3608 msgid ""
3609 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3610 "Do you want to create a branch now?"
3611 msgstr ""
3613 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3617 "\n"
3618 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3619 msgstr ""
3621 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3622 msgid ""
3623 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3624 "anyway?"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3628 msgid "Current version is:"
3629 msgstr "Tekuća verzija je:"
3631 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3632 #, c-format
3633 msgid "Current version is: %s"
3634 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3636 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3637 msgid "Customize..."
3638 msgstr ""
3640 #. Resource IDs: (57635)
3641 msgid ""
3642 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3643 "Cut"
3644 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3646 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3647 msgid "Cyrillic"
3648 msgstr ""
3650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3651 msgid "DCommit Type"
3652 msgstr ""
3654 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3655 msgid "Daemon"
3656 msgstr ""
3658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3659 msgid "Dark theme"
3660 msgstr ""
3662 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3663 msgid ""
3664 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3665 "Windows system settings."
3666 msgstr ""
3668 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3669 msgid "Date"
3670 msgstr "Datum"
3672 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3673 msgid "Date Last Commit"
3674 msgstr ""
3676 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3677 msgid "Default"
3678 msgstr "Podrazumevano"
3680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3681 msgid "Default limitation of log messages:"
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3685 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3686 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3689 msgid "Delete"
3690 msgstr "Obriši"
3692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3693 #, c-format
3694 msgid "Delete %d branches"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3698 #, c-format
3699 msgid "Delete %d remote branches"
3700 msgstr ""
3702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3703 #, c-format
3704 msgid "Delete %d tags"
3705 msgstr ""
3707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3708 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3709 msgstr ""
3711 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3712 msgid "Delete Ref..."
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3716 msgid "Delete all tags"
3717 msgstr ""
3719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3720 #, c-format
3721 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3722 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3724 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3725 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3726 msgstr "Briše i &zanemaruje višestruke stavke po imenu"
3728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3729 msgid "Delete and add to &ignore list"
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3733 #, c-format
3734 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3735 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3738 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3739 msgstr "Briše i zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
3741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3742 msgid "Delete branch"
3743 msgstr ""
3745 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3746 msgid "Delete local tag"
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3750 msgid "Delete remote branch"
3751 msgstr ""
3753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3754 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3755 msgstr ""
3757 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3758 #, c-format
3759 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3760 msgstr ""
3762 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3763 msgid "Delete remote tags..."
3764 msgstr ""
3766 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3767 msgid "Delete submodule"
3768 msgstr ""
3770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3771 msgid "Delete tag"
3772 msgstr ""
3774 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3775 msgid "Delete tag on remote"
3776 msgstr ""
3778 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3779 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3780 msgstr ""
3782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3783 msgid "Delete/modify merge conflict"
3784 msgstr ""
3786 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3787 msgid ""
3788 "Delete\n"
3789 "The file is removed."
3790 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3793 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3794 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3795 msgid "Deleted"
3796 msgstr "Obrisano"
3798 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3799 msgid ""
3800 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3801 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3803 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3804 msgid "Deletes files/folders from version control"
3805 msgstr ""
3807 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3808 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3809 msgstr ""
3811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3812 msgid "Deletes the action log file"
3813 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3815 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3816 msgid "Deleting"
3817 msgstr "Brisanje"
3819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3820 msgid "Deleting cached data"
3821 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3824 msgid "Deleting file"
3825 msgstr "Brisanje fajla"
3827 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3828 msgid "Deleting remote refs..."
3829 msgstr ""
3831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3832 msgid "Delivery:"
3833 msgstr ""
3835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3836 #. Control id 1646)
3837 msgid "Depth"
3838 msgstr "Dubina"
3840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3841 msgid "Describe"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3845 msgid "Describe Strategy"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3849 msgid "Description"
3850 msgstr "Opis"
3852 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3853 msgid "Deselect changelist"
3854 msgstr "Isključi popis izmena"
3856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3857 msgid "Destination"
3858 msgstr "Odredište"
3860 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3861 msgid "Destination disk drive is full."
3862 msgstr "Odredišni disk je pun."
3864 #. Resource IDs: (32880)
3865 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3866 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3868 #. Resource IDs: (32793)
3869 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3870 msgstr ""
3872 #. Resource IDs: (32792)
3873 msgid ""
3874 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3875 "destination file has been created"
3876 msgstr ""
3878 #. Resource IDs: (32791)
3879 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (32790)
3883 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3887 msgid ""
3888 "Device Independent Bitmap\n"
3889 "a device independent bitmap"
3890 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
3892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3893 msgid "Dialog sizes and positions"
3894 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
3896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3897 msgid "Dialogs"
3898 msgstr ""
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3901 msgid "Dialogs 1"
3902 msgstr ""
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3905 msgid "Dialogs 2"
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3909 msgid "Dialogs 3"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3913 msgid "Diff"
3914 msgstr "Razl"
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3917 msgid "Diff Options"
3918 msgstr "Dif opcije"
3920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3921 msgid "Diff Two Commits"
3922 msgstr ""
3924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3925 msgid "Diff Viewer"
3926 msgstr "Dif pregledač"
3928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3929 msgid "Diff added lines"
3930 msgstr "Diff dodate linije"
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3933 msgid "Diff command"
3934 msgstr "Diff komanda"
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3937 msgid "Diff comment"
3938 msgstr "Diff komentar"
3940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3941 msgid "Diff file:"
3942 msgstr "Diff fajl:"
3944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3945 msgid "Diff header"
3946 msgstr "Diff zaglavlje"
3948 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3949 msgid "Diff later"
3950 msgstr "Dif kasnoje"
3952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3953 msgid "Diff position"
3954 msgstr "Diff položaj"
3956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3957 msgid "Diff removed lines"
3958 msgstr "Diff uklonjene linije"
3960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3961 #, c-format
3962 msgid "Diff with \"%s\""
3963 msgstr ""
3965 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3966 #, c-format
3967 msgid "Diff with parent %d"
3968 msgstr ""
3970 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3971 msgid "Differ"
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3975 msgid "Difference between"
3976 msgstr "Razlika između"
3978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3979 msgid "Diffing"
3980 msgstr "Razlikovanje"
3982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3983 msgid "Diffing commits"
3984 msgstr ""
3986 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3987 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3988 msgstr ""
3990 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3991 msgid "Diffs two any commits"
3992 msgstr ""
3994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3995 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3996 msgid "Directory:"
3997 msgstr "Folder:"
3999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4000 msgid "Disable sounds"
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4004 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4005 msgstr "Onemogući sttusni keš za razvijene procese"
4007 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4008 msgid ""
4009 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4010 "too much disk access when browsing the working tree."
4011 msgstr ""
4013 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4014 msgid "Disable update checks"
4015 msgstr ""
4017 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4018 msgid "Disabled"
4019 msgstr ""
4021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4022 #, c-format
4023 msgid "Disk full while accessing %1."
4024 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4026 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4027 #, c-format
4028 msgid "Dispatch exception: %1"
4029 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
4031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4032 msgid "Display branch revision number"
4033 msgstr ""
4035 #. Resource IDs: (57609)
4036 msgid ""
4037 "Display full pages\n"
4038 "Print Preview"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (57669)
4042 msgid ""
4043 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4044 "Help"
4045 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4047 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4048 msgid ""
4049 "Display help for current task or command\n"
4050 "Help"
4051 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4053 #. Resource IDs: (57668)
4054 msgid ""
4055 "Display instructions about how to use help\n"
4056 "Help"
4057 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4059 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4060 msgid ""
4061 "Display program information, version number and copyright\n"
4062 "About"
4063 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4066 msgid "Display subject and body of commit messages"
4067 msgstr ""
4069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4070 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4071 msgstr ""
4073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4074 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4075 msgstr ""
4077 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4078 msgid "Do not ask again for this script"
4079 msgstr ""
4081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4082 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4083 msgstr ""
4085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4086 msgid "Do not autoselect submodules"
4087 msgstr ""
4089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4090 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4091 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4094 msgid "Do not use recycle bin"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4098 #, c-format
4099 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4103 #, c-format
4104 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4108 msgid ""
4109 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4110 "\n"
4111 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4115 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4116 msgstr ""
4118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4119 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4120 msgstr ""
4122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4123 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4124 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4130 " recovered!"
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4134 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4138 #, c-format
4139 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4140 msgstr ""
4142 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4143 #, c-format
4144 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4145 msgstr ""
4147 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4151 "index?"
4152 msgstr ""
4154 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4155 #, c-format
4156 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4157 msgstr ""
4159 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4160 msgid ""
4161 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4162 "have done after creating the copy."
4163 msgstr ""
4165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4166 #, c-format
4167 msgid ""
4168 "Do you really want to revert all changes in\n"
4169 "%s\n"
4170 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4171 msgstr ""
4173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "Do you really want to revert all changes in\n"
4177 "%s\n"
4178 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4182 msgid ""
4183 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4184 "assume-unchanged?"
4185 msgstr ""
4187 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4188 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4189 msgstr ""
4191 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4192 msgid "Do you want to load the changed files?"
4193 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4195 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Do you want to mark the file\n"
4199 "%s\n"
4200 "as resolved?"
4201 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4203 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4204 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4205 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4207 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4208 msgid ""
4209 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4210 "Note: you will lose all changes you've made!"
4211 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4213 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4214 msgid "Do you want to see changes?"
4215 msgstr ""
4217 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4218 msgid "Do you want to stash pop now?"
4219 msgstr ""
4221 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4222 msgid "Document :"
4223 msgstr "Dokument:"
4225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4226 #, c-format
4227 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4228 msgstr ""
4230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4231 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4232 msgstr ""
4234 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4235 msgid ""
4236 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4237 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4238 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4240 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4241 msgid ""
4242 "Don't save\n"
4243 "Close the views without saving the modifications"
4244 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4246 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4247 msgid ""
4248 "Don't save\n"
4249 "Reload the views without saving the modifications"
4250 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4252 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4253 msgid "Don't show this message again"
4254 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4256 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4257 msgid "Done"
4258 msgstr ""
4260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4261 msgid "Down"
4262 msgstr "Dole"
4264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4265 msgid "Download"
4266 msgstr ""
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4269 msgid "Download language packs:"
4270 msgstr ""
4272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4273 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4277 msgid "Drive Types"
4278 msgstr "Tipovi uređaja"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4281 msgid "Drives A: and B:"
4282 msgstr "Diskovi A: and B:"
4284 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4285 msgid "Drop &one stash"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4289 msgid "Dry run"
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4293 msgid "Dummy Button Form "
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4297 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4298 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4299 msgstr ""
4301 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4302 msgid "E"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4306 msgid "E&dit unselected"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4310 msgid "E&xclude paths:"
4311 msgstr "I&zostavi putanje:"
4313 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4314 msgid "E&xit"
4315 msgstr "I&zlaz"
4317 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4318 msgid "E&xport this version..."
4319 msgstr ""
4321 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4322 msgid "E&xport..."
4323 msgstr "I&zvezi..."
4325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4326 msgid "E&xternal"
4327 msgstr ""
4329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4330 msgid "EOL"
4331 msgstr "EOL"
4333 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4334 msgid "EUC-KR"
4335 msgstr "EUC-KR"
4337 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4338 msgid "Eastern European"
4339 msgstr ""
4341 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4342 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4343 msgid "Edit"
4344 msgstr "Uredi"
4346 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4347 msgid "Edit &Notes"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4351 msgid "Edit &global .gitconfig"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4355 msgid "Edit &local .git/config"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4359 msgid "Edit .tgitconfig"
4360 msgstr ""
4362 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4363 msgid "Edit Notes"
4364 msgstr ""
4366 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4367 msgid "Edit author"
4368 msgstr "Izmeni autora"
4370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4371 msgid "Edit description"
4372 msgstr ""
4374 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4375 msgid "Edit extension specific diff program"
4376 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4378 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4379 msgid "Edit extension specific merge program"
4380 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4383 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4384 msgstr ""
4386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4387 msgid "Edit global &XDG git/config"
4388 msgstr ""
4390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4391 msgid "Edit local git config"
4392 msgstr ""
4394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4395 msgid "Edit log message"
4396 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4399 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4400 msgstr ""
4402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4403 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4404 msgid "Edit..."
4405 msgstr "Uredi..."
4407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4408 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4409 #. Control id 1770)
4410 msgid "Effective"
4411 msgstr ""
4413 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4414 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4415 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4418 msgid "Email"
4419 msgstr ""
4421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4422 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4423 msgstr ""
4425 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4426 msgid "Emails"
4427 msgstr ""
4429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4430 msgid "Empty"
4431 msgstr "Prazan"
4433 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4434 msgid "Enable Edit"
4435 msgstr "Omogući uređenje"
4437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4438 msgid "Enable EditorConfig"
4439 msgstr "Omogući EditorConfig"
4441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4442 msgid "Enable Gravatar"
4443 msgstr ""
4445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4446 msgid "Enable drag context menu"
4447 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4449 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4450 msgid ""
4451 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4452 msgstr ""
4454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4455 msgid "Enable log cache"
4456 msgstr ""
4458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4459 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4460 msgstr ""
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4463 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4467 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4468 msgstr ""
4470 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4471 msgid "Enable syntax highlighting"
4472 msgstr ""
4474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4475 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4476 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4478 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4479 msgid "Encode"
4480 msgstr ""
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4483 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4484 msgid "Encoding"
4485 msgstr "Kodiranje"
4487 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4488 msgid ""
4489 "Encoding\n"
4490 "Convert to the specified encoding\n"
4491 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4492 msgstr "Kodiranje\nKonvertuj u specifično kodiranje\nDrži pritisnuto Ctrl dugme da vratite fajl spcificiranog kodiranja."
4494 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4495 #, c-format
4496 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4497 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4499 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4500 #, c-format
4501 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4502 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4504 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4505 #, c-format
4506 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4507 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4509 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4510 msgid "Encountered an improper argument."
4511 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4513 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4514 #, c-format
4515 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4516 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4518 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4519 #, c-format
4520 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4521 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4524 msgid "Encryption"
4525 msgstr ""
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4528 msgid "End"
4529 msgstr ""
4531 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4532 msgid "End of Line Style"
4533 msgstr "Stil kraja linije"
4535 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4536 msgid "Enlarge the window to full size"
4537 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4540 msgid "Enter URL"
4541 msgstr "Unetii URL"
4543 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4544 msgid "Enter a GUID."
4545 msgstr "Uneti GUID."
4547 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4548 msgid "Enter a currency."
4549 msgstr "Uneti valutu."
4551 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4552 msgid "Enter a date and/or time."
4553 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4555 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4556 msgid "Enter a date."
4557 msgstr "Uneti datum."
4559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4560 msgid "Enter a name for the changelist:"
4561 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4563 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4564 #, c-format
4565 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4566 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4569 msgid "Enter a number."
4570 msgstr "Uneti broj."
4572 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4573 msgid "Enter a positive integer."
4574 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4577 msgid "Enter a time."
4578 msgstr "Molim unesite vreme."
4580 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4581 #, c-format
4582 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4583 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4586 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4587 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4590 msgid "Enter an integer."
4591 msgstr "Molim unesite celi broj."
4593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4594 msgid "Enter file content to test for below:"
4595 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4598 msgid "Enter log &message:"
4599 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4601 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4602 #, c-format
4603 msgid "Enter no more than %1 characters."
4604 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4607 msgid "Enter the regex string below:"
4608 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4610 #. Resource IDs: (57633)
4611 msgid ""
4612 "Erase everything\n"
4613 "Erase All"
4614 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4616 #. Resource IDs: (57632)
4617 msgid ""
4618 "Erase the selection\n"
4619 "Erase"
4620 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4622 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4623 msgid "Error"
4624 msgstr "Greška"
4626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4627 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4628 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4630 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4631 #, c-format
4632 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4633 msgstr ""
4635 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4639 "%2!s!"
4640 msgstr ""
4642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4643 msgid "Everything updated."
4644 msgstr ""
4646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4647 msgid "Executable (+x)"
4648 msgstr ""
4650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4651 msgid "Exit"
4652 msgstr "Izlaz"
4654 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4655 msgid "Explore to"
4656 msgstr "Istraži do"
4658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4659 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4660 msgid "Export"
4661 msgstr "Izvezi"
4663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4664 msgid "Export Zip File"
4665 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4667 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4668 msgid "Export directory:"
4669 msgstr "Folder za izvoz:"
4671 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4672 msgid "Export selection to..."
4673 msgstr ""
4675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4676 msgid "Export unversioned files too"
4677 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4679 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4680 #, c-format
4681 msgid "Exporting %s"
4682 msgstr "Izvozim %s"
4684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4685 msgid "Exporting..."
4686 msgstr "Izvozi..."
4688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4689 msgid "Exports a revision to a zip file"
4690 msgstr ""
4692 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4693 msgid "Extension"
4694 msgstr "Nastavak"
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4697 msgid "Extension specific programs"
4698 msgstr ""
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4701 msgid "Extension:"
4702 msgstr ""
4704 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4705 msgid "External"
4706 msgstr "Spoljašnji"
4708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4709 msgid "External Program:"
4710 msgstr "Spoljašnji program:"
4712 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4713 msgid "F"
4714 msgstr ""
4716 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4717 msgid "F&etch..."
4718 msgstr ""
4720 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4721 msgid "Fail"
4722 msgstr ""
4724 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4725 msgid "Failed revert"
4726 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4728 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4729 #, c-format
4730 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4731 msgstr ""
4733 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4734 #, c-format
4735 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4736 msgstr ""
4738 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4739 msgid ""
4740 "Failed to connect.\n"
4741 "Link may be broken."
4742 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4744 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4745 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4746 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4748 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4749 msgid "Failed to create empty document."
4750 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4752 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4753 msgid ""
4754 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4755 " registry."
4756 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4758 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4759 msgid "Failed to create pull-request."
4760 msgstr ""
4762 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4763 msgid "Failed to get base file."
4764 msgstr ""
4766 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4767 msgid "Failed to get merge file."
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4771 msgid "Failed to launch help."
4772 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4774 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4775 msgid "Failed to launch server application."
4776 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4778 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4779 msgid "Failed to open document."
4780 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4782 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4783 msgid "Failed to perform server operation."
4784 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4786 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4787 msgid "Failed to save document."
4788 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4790 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Failed to save file \"%s\":\n"
4794 "%s"
4795 msgstr ""
4797 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4798 #, c-format
4799 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4800 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4802 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4806 "%2!s!"
4807 msgstr ""
4809 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4810 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4811 msgstr ""
4813 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4814 msgid "Failed!"
4815 msgstr "Neuspelo!"
4817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4818 msgid "Fast Forward"
4819 msgstr ""
4821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4822 #. Control id 1484)
4823 msgid "Fast Forward O&nly"
4824 msgstr ""
4826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4827 #, c-format
4828 msgid "Fast forward to \"%s\""
4829 msgstr ""
4831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4832 msgid "Fetc&h"
4833 msgstr ""
4835 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4836 msgid "Fetch"
4837 msgstr "Preuzmi"
4839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4840 msgid "Fetch && Re&base"
4841 msgstr ""
4843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4844 msgid "Fetch all refs"
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4848 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4849 msgstr ""
4851 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4852 msgid "Fetch from SVN repository"
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4856 #, c-format
4857 msgid "Fetch from \"%s\""
4858 msgstr ""
4860 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4861 msgid "Fetching Status..."
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4865 msgid "Fetching changed files..."
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4869 msgid "Fetching file..."
4870 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4872 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4873 #, c-format
4874 msgid "Fetching revision %s of file:"
4875 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4877 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4878 #. IDS_LOG_FILE)
4879 msgid "File"
4880 msgstr "Fajl"
4882 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4883 msgid "File Encoding"
4884 msgstr "Kodiranje fajla"
4886 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4887 #, c-format
4888 msgid "File changes each %s"
4889 msgstr "Promene fajla svaki %s"
4891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4892 msgid "File changes each week:"
4893 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
4895 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4896 msgid "File diffs"
4897 msgstr "Razlike fajla"
4899 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4900 msgid "File has no conflicts"
4901 msgstr "Fajl nema konflikt"
4903 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4904 msgid "File is empty."
4905 msgstr "Fajl je prazan."
4907 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4908 msgid "File list is empty"
4909 msgstr "Fajl lista je prazna"
4911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4912 msgid "File patches"
4913 msgstr "Zakrpe fajlovi"
4915 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4919 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4920 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4921 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4922 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4923 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4924 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4925 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4927 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4931 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4932 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4933 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4934 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4935 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4936 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4937 "\n"
4938 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4939 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4940 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4941 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4942 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4943 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4944 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4945 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4947 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4951 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4952 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4953 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4954 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4955 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4956 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4957 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4959 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4963 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4964 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4965 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4966 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4967 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4968 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4969 "\n"
4970 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4971 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4972 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4973 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4974 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4975 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4976 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4977 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4979 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4980 msgid "Filename"
4981 msgstr "Fajlime"
4983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4984 msgid "Files"
4985 msgstr "Fajlovi"
4987 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4988 msgid "Filter by"
4989 msgstr "Filtriranje pomoću"
4991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4992 msgid "Filter match"
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4996 msgid "Filter paths"
4997 msgstr "Filter putanja"
4999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5000 msgid "Filter:"
5001 msgstr "Filter."
5003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5004 #. Control id 20090)
5005 msgid "Filter: "
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5009 msgid "Filtered"
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5013 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5014 msgid "Find"
5015 msgstr "Pronađi"
5017 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5018 msgid "Find Next"
5019 msgstr ""
5021 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5022 msgid "Find Previous"
5023 msgstr ""
5025 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5026 msgid ""
5027 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5028 "Search Previous"
5029 msgstr ""
5031 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5032 msgid ""
5033 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5034 "Search Next"
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5038 msgid ""
5039 "Find the specified text\n"
5040 "Find"
5041 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5044 msgid "Find:"
5045 msgstr ""
5047 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5048 #, c-format
5049 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5050 msgstr ""
5052 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5053 msgid ""
5054 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5055 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5057 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5058 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5059 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5062 msgid "Fingerprints"
5063 msgstr ""
5065 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5066 msgid "Finish"
5067 msgstr ""
5069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5070 msgid "Finished rebasing."
5071 msgstr ""
5073 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5074 msgid "Finished!"
5075 msgstr "Završeno!"
5077 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5078 msgid "First Parent"
5079 msgstr "Prvi Matični"
5081 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5082 msgid "First Parent Only"
5083 msgstr "Samo Prvi Matični"
5085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5086 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5087 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5088 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5089 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5090 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5091 msgstr ""
5093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5094 msgid "First known &bad:"
5095 msgstr ""
5097 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5098 msgid "Fit graph"
5099 msgstr "Podesite graf"
5101 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5102 msgid "Fit height"
5103 msgstr "Podesi visinu"
5105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5106 msgid "Fit image &heights\tH"
5107 msgstr ""
5109 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5110 msgid "Fit image &widths\tW"
5111 msgstr ""
5113 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5114 msgid "Fit width"
5115 msgstr "Podesi visinu"
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5118 msgid "Follow renames"
5119 msgstr ""
5121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5122 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5123 msgid "Font"
5124 msgstr "Pismo"
5126 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5127 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5128 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5131 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5132 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5134 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5138 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5139 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5140 msgstr ""
5142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5143 msgid ""
5144 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5145 msgstr ""
5147 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5148 msgid ""
5149 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5150 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5151 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5152 msgstr ""
5154 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5155 msgid ""
5156 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5157 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5158 "This option corresponds to the --force git option."
5159 msgstr ""
5161 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5162 msgid ""
5163 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5164 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5168 msgid "Force unlock"
5169 msgstr ""
5171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5172 msgid "Force: May discard"
5173 msgstr ""
5175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5176 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5177 msgid "Foreground"
5178 msgstr "Prednji plan"
5180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5181 msgid "Format Patch"
5182 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5184 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5185 #, c-format
5186 msgid "Forward %d"
5187 msgstr ""
5189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5190 msgid ""
5191 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5192 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5196 msgid ""
5197 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5198 "\n"
5199 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5203 msgid ""
5204 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5205 "proceed."
5206 msgstr ""
5208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5209 msgid "Found auto words:"
5210 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5213 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5214 msgid "From"
5215 msgstr "Od"
5217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5218 msgid "From &SVN Repository"
5219 msgstr ""
5221 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5222 #. Menu)
5223 msgid "From &existing files"
5224 msgstr ""
5226 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5227 #. Menu)
5228 msgid "From &modified files"
5229 msgstr ""
5231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5232 msgid "From SVN Repository"
5233 msgstr ""
5235 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5236 msgid "From existing files"
5237 msgstr ""
5239 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5240 msgid "From modified files"
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5244 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5245 #. 65535)
5246 msgid "From:"
5247 msgstr "Od:"
5249 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5250 msgid "Full commit data without changed paths"
5251 msgstr ""
5253 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5254 msgid "Full data"
5255 msgstr "Potpun podatak"
5257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5258 msgid "Full text search"
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5262 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5263 msgstr ""
5265 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5266 msgid "G"
5267 msgstr ""
5269 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5270 msgid "G&ravatar"
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5274 msgid "GB2312 (Simplified)"
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5278 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5279 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5281 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5282 msgid ""
5283 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5284 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5287 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5291 msgid "Gathering information. Please wait..."
5292 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5294 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5295 msgid "Gathering statistics"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5299 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5300 msgid "General"
5301 msgstr "Opšte"
5303 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5304 msgid "Get merge logs"
5305 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5308 #, c-format
5309 msgid "Getting file %s"
5310 msgstr "Prijem datoteke %s"
5312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5313 msgid "Getting information..."
5314 msgstr "Uzimam informaciju..."
5316 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5317 msgid "Getting required information..."
5318 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5321 msgid "Getting unified diff"
5322 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5325 msgid "Git"
5326 msgstr "Git"
5328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5329 msgid "Git Command Progress"
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5333 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5334 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5336 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5337 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5338 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5340 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5341 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5342 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5345 msgid "Git Export all items here"
5346 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5348 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5349 msgid "Git Export versioned items here"
5350 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5353 msgid "Git Init"
5354 msgstr ""
5356 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5357 msgid "Git Install Path"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5361 msgid "Git Log"
5362 msgstr ""
5364 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5365 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5366 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5368 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5369 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5370 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5372 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5373 msgid "Git Remote Settings"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5377 msgid "Git Revision List"
5378 msgstr ""
5380 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5381 msgid "Git SVN DCommit"
5382 msgstr "Git SVN DCommit"
5384 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5385 msgid "Git SVN Rebase"
5386 msgstr ""
5388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5389 msgid "Git Synchronization"
5390 msgstr ""
5392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5393 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5394 msgstr ""
5396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5397 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5398 msgstr ""
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5401 msgid "Git for Windows"
5402 msgstr "Git for Windows"
5404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5405 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5409 msgid ""
5410 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5411 " meta data for your commits (not for authentication)."
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (32787)
5415 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (32782)
5419 msgid "Git revision list follows file renames"
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5423 msgid ""
5424 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5425 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5426 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5427 "Select any level to see the values stored there.\n"
5428 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5429 msgstr ""
5431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5432 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5433 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5434 msgid "Global"
5435 msgstr ""
5437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5438 msgid "Go To Line"
5439 msgstr "Idi na liniju"
5441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5442 msgid "Go to line"
5443 msgstr "Idi na liniju"
5445 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5446 msgid ""
5447 "Go to the next conflict\n"
5448 "Next conflict"
5449 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5451 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5452 msgid ""
5453 "Go to the next difference\n"
5454 "Next difference"
5455 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5457 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5458 msgid ""
5459 "Go to the next inline difference\n"
5460 "Next inline difference"
5461 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5463 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5464 msgid ""
5465 "Go to the previous conflict\n"
5466 "Previous conflict"
5467 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5469 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5470 msgid ""
5471 "Go to the previous difference\n"
5472 "Previous difference"
5473 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5475 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5476 msgid ""
5477 "Go to the previous inline difference\n"
5478 "Previous inline difference"
5479 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5481 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5482 msgid "Goto Line"
5483 msgstr "Idi na liniju"
5485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5486 msgid "Graph"
5487 msgstr "Grafikon"
5489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5490 msgid "Graph type:"
5491 msgstr "Vrsta grafa:"
5493 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5494 msgid "Greek"
5495 msgstr ""
5497 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5498 msgid "Group changelists"
5499 msgstr "Grupiši popis izmena"
5501 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5502 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5503 msgstr ""
5505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5506 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5507 msgid "HEAD"
5508 msgstr "HEAD"
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5511 msgid "HEAD:"
5512 msgstr "HEAD:"
5514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5515 #. 65535)
5516 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5517 msgstr ""
5519 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5520 msgid "Hard"
5521 msgstr ""
5523 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5524 msgid "Hebrew"
5525 msgstr ""
5527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5528 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5529 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5530 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5531 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5532 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5533 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5534 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5535 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5536 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5537 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5538 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5539 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5541 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5542 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5543 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5544 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5545 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5546 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5547 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5548 msgid "Help"
5549 msgstr "Pomoć"
5551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5552 msgid "Helper:"
5553 msgstr ""
5555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5556 msgid "Helpers:"
5557 msgstr ""
5559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5560 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5561 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5564 msgid "Hide Patch<<"
5565 msgstr ""
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5568 msgid "Hide the script while running"
5569 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5572 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5573 msgstr ""
5575 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5576 msgid "Hide unchanged"
5577 msgstr ""
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5580 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5581 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5582 msgstr ""
5584 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5585 msgid "Hide/Show the patch file list"
5586 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5588 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5589 msgid ""
5590 "Hide/Show the patch file list\n"
5591 "Hides or shows the patch file list"
5592 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5594 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5595 msgid "Hint"
5596 msgstr ""
5598 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5599 msgid ""
5600 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5601 "the text field."
5602 msgstr ""
5604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5605 msgid "Hook Scripts"
5606 msgstr "Zakačive Skripte"
5608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5609 msgid "Hook Type"
5610 msgstr "Tip zakačaljki"
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5613 msgid "Hook Type:"
5614 msgstr "Tip zakačaljki:"
5616 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5617 msgid "Hook script failed"
5618 msgstr ""
5620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5621 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5622 msgstr ""
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5625 msgid "I&nclude paths:"
5626 msgstr "U&ključi putanje:"
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5629 msgid "IBugTraqProvider"
5630 msgstr "IBugTraqProvider"
5632 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5633 msgid "ID"
5634 msgstr "ID"
5636 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5637 msgid "ID:220:V C +G"
5638 msgstr ""
5640 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5641 msgid "ID:32771:V C +W"
5642 msgstr ""
5644 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5645 msgid "ID:32772:V   +O"
5646 msgstr "ID:32772:V   +O"
5648 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5649 msgid "ID:32773:V C +O"
5650 msgstr "ID:32773:V C +O"
5652 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5653 msgid "ID:32773:V CS+S"
5654 msgstr ""
5656 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5657 msgid "ID:32774:V C +O"
5658 msgstr ""
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5661 msgid "ID:32774:V C +T"
5662 msgstr "ID:32774:V C +T"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5665 #. view'
5666 msgid "ID:32775:V C +D"
5667 msgstr "ID:32775:V C +D"
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5670 msgid "ID:32776:V C +S"
5671 msgstr ""
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5674 msgid "ID:32778:V   +F"
5675 msgstr "ID:32778:V   +F"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5678 msgid "ID:32779:V   +S"
5679 msgstr "ID:32779:V   +S"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5682 msgid "ID:32782:V C +P"
5683 msgstr ""
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5686 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5687 msgid "ID:32787:V C +F"
5688 msgstr ""
5690 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5691 msgid "ID:32789:VA  +N"
5692 msgstr ""
5694 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5695 msgid "ID:32790:VA  +P"
5696 msgstr ""
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5699 msgid "ID:32793:V C +V"
5700 msgstr "ID:32793:V C +V"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5703 msgid "ID:32794:V C +R"
5704 msgstr "ID:32794:V C +R"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5707 msgid "ID:32811:V C +U"
5708 msgstr "ID:32811:V C +U"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5711 msgid "ID:32817:V   +W"
5712 msgstr "ID:32817:V   +W"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5715 msgid "ID:32818:V   +H"
5716 msgstr "ID:32818:V   +H"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5719 msgid "ID:32819:V   +D"
5720 msgstr ""
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5723 msgid "ID:32822:V C +F"
5724 msgstr "ID:32822:V C +F"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5727 msgid "ID:32825:V C +L"
5728 msgstr "ID:32825:V C +L"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5731 msgid "ID:32825:VA  +D"
5732 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5735 msgid "ID:32837:VA  +M"
5736 msgstr ""
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5739 msgid "ID:32857:VA  +F"
5740 msgstr ""
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5743 msgid "ID:32870:V C +L"
5744 msgstr "ID:32870:V C +L"
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5747 msgid "ID:32873:V C +E"
5748 msgstr ""
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5751 msgid "ID:32881:V C +P"
5752 msgstr "ID:32881:V C +P"
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5755 msgid "ID:32883:V C +A"
5756 msgstr "ID:32883:V C +A"
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5759 msgid "ID:32893:V C +G"
5760 msgstr "ID:32893:V C +G"
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5763 msgid "ID:32976:V C +E"
5764 msgstr "ID:32976:V C +E"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5768 msgid "ID:57601:V C +O"
5769 msgstr "ID:57601:V C +O"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5772 msgid "ID:57603:V C +S"
5773 msgstr "ID:57603:V C +S"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5776 msgid "ID:57604:V CS+S"
5777 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5781 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5782 msgid "ID:57634:V C +C"
5783 msgstr "ID:57634:V C +C"
5785 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5787 msgid "ID:57635:V C +X"
5788 msgstr "ID:57635:V C +X"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5792 msgid "ID:57636:V C +F"
5793 msgstr "ID:57636:V C +F"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5797 msgid "ID:57637:V C +V"
5798 msgstr "ID:57637:V C +V"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5801 msgid "ID:57643:V C +Z"
5802 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5806 msgid "ID:57665:V C +Q"
5807 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5810 msgid "ID:57665:V C +W"
5811 msgstr "ID:57665:V C +W"
5813 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5814 msgid "ISO 8859-1"
5815 msgstr "ISO 8859-1"
5817 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5818 msgid "ISO 8859-10"
5819 msgstr "ISO 8859-10"
5821 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5822 msgid "ISO 8859-11"
5823 msgstr "ISO 8859-11"
5825 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5826 msgid "ISO 8859-13"
5827 msgstr "ISO 8859-13"
5829 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5830 msgid "ISO 8859-14"
5831 msgstr "ISO 8859-14"
5833 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5834 msgid "ISO 8859-15"
5835 msgstr "ISO 8859-15"
5837 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-16"
5839 msgstr "ISO 8859-16"
5841 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-2"
5843 msgstr "ISO 8859-2"
5845 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-3"
5847 msgstr "ISO 8859-3"
5849 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-4"
5851 msgstr "ISO 8859-4"
5853 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-5"
5855 msgstr "ISO 8859-5"
5857 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-6"
5859 msgstr "ISO 8859-6"
5861 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-7"
5863 msgstr "ISO 8859-7"
5865 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-8"
5867 msgstr "ISO 8859-8"
5869 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-9"
5871 msgstr "ISO 8859-9"
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5874 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5875 msgid "Icon Overlays"
5876 msgstr "Prekrivne ikone"
5878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5879 msgid "Icon Set"
5880 msgstr ""
5882 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5883 msgid ""
5884 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5885 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5886 msgstr ""
5888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5889 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5890 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
5892 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5893 msgid "Identical"
5894 msgstr ""
5896 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5897 msgid ""
5898 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5899 "'save as...' or 'open' dialogs"
5900 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
5902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5903 msgid ""
5904 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5905 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5906 msgstr ""
5908 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5909 msgid ""
5910 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5911 "the previous revision"
5912 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
5914 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5915 msgid ""
5916 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5917 "while preserving your last selection and log message."
5918 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
5920 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5921 msgid ""
5922 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5923 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
5925 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5926 msgid ""
5927 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5928 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5929 msgstr ""
5931 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5932 msgid ""
5933 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5934 "The status control is used for example in the commit dialog."
5935 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
5937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5938 msgid ""
5939 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5940 "i.e. they get the modified overlay icon."
5941 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
5943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5944 msgid ""
5945 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5946 msgstr ""
5948 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5949 msgid ""
5950 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5951 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5952 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5953 "repository hook permanently."
5954 msgstr ""
5956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5957 msgid ""
5958 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5959 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5960 "folder should have a name that ends with '.git')"
5961 msgstr ""
5963 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5964 msgid ""
5965 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5966 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5967 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5968 msgstr ""
5970 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5974 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5975 "automatically when TortoiseGit starts."
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5979 msgid "Ignore"
5980 msgstr "Zanemari"
5982 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5983 #, c-format
5984 msgid "Ignore %d items by &extension"
5985 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
5987 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5988 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5989 msgid "Ignore Comments"
5990 msgstr "Ignoriše komentare"
5992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5993 msgid "Ignore File"
5994 msgstr ""
5996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5997 msgid "Ignore Type"
5998 msgstr ""
6000 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6001 msgid "Ignore all space"
6002 msgstr ""
6004 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6005 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6006 msgid "Ignore all whitespace changes"
6007 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6009 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6010 msgid "Ignore blank lines"
6011 msgstr ""
6013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6014 msgid "Ignore case cha&nges"
6015 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6017 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6018 msgid ""
6019 "Ignore changes\n"
6020 "Ignore the outside changes."
6021 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6024 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6025 msgstr ""
6027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6028 msgid "Ignore item(s) recursively"
6029 msgstr ""
6031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6032 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6033 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6035 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6036 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6037 msgstr "Zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
6039 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6040 msgid "Ignore space at EOL"
6041 msgstr ""
6043 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6044 msgid "Ignore space change"
6045 msgstr ""
6047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6048 msgid "Ignore whitespace"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6052 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6053 msgid "Ignore whitespace changes"
6054 msgstr "Zanemari promene belina"
6056 #. Resource IDs: (32786)
6057 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6058 msgstr ""
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6061 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6062 msgid "Ignored"
6063 msgstr "Zanemaren"
6065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6066 msgid "Ignored Files"
6067 msgstr ""
6069 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6070 msgid ""
6071 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6072 "Ignore all whitespace changes"
6073 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6075 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6076 msgid ""
6077 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6078 "Ignore whitespace changes"
6079 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6081 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6082 msgid "Import"
6083 msgstr "Uvezi"
6085 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6086 #, c-format
6087 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6091 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6092 msgid "Import SVN Ignore"
6093 msgstr ""
6095 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6096 msgid "Import SVN Ignore ..."
6097 msgstr ""
6099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6100 msgid ""
6101 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6102 msgstr ""
6104 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6105 #, c-format
6106 msgid "Importing file %s"
6107 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6110 msgid "In Changelist"
6111 msgstr ""
6113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6114 msgid "In Commits"
6115 msgstr ""
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6118 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6122 msgid ""
6123 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6124 "can be used by this version of TortoiseGit."
6125 msgstr ""
6127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6128 msgid "Include &Tags"
6129 msgstr ""
6131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6132 msgid "Include &ignored files"
6133 msgstr ""
6135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6136 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6137 msgstr ""
6139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6140 msgid "Include only the following revision range:"
6141 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6143 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6144 msgid "Incorrect filename."
6145 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6147 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6148 msgid "Initial import"
6149 msgstr "Početni uvoz"
6151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6152 #, c-format
6153 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6154 msgstr ""
6156 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6157 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6158 msgid "Inline diff"
6159 msgstr "Dif u liniji"
6161 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6162 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6163 msgid "Inline diff word-wise"
6164 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6167 msgid "Inline differences"
6168 msgstr "Razlike unutar liniji"
6170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6171 msgid "Input"
6172 msgstr "Ulaz"
6174 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6175 msgid ""
6176 "Insert Clipboard contents\n"
6177 "Paste"
6178 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6180 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6181 msgid ""
6182 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6183 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6184 msgstr ""
6186 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6187 msgid ""
6188 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6189 "repository, use the specific name."
6190 msgstr ""
6192 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6193 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6194 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6196 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6197 msgid "Internal application error."
6198 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6200 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6201 msgid "Invalid Currency."
6202 msgstr "Neispravna valuta."
6204 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6205 msgid "Invalid revision number!"
6206 msgstr ""
6208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6209 msgid "Issue Tracker Config"
6210 msgstr ""
6212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6213 msgid "Issue Tracker Integration"
6214 msgstr ""
6216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6217 msgid "Issuer:"
6218 msgstr ""
6220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6221 msgid ""
6222 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6223 msgstr ""
6225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6226 msgid ""
6227 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6228 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6229 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6230 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6232 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6233 msgid ""
6234 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6235 "\n"
6236 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6237 "\n"
6238 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6239 msgstr ""
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6242 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6243 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6245 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6246 msgid "Japanese"
6247 msgstr ""
6249 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6250 msgid "KOI8-R"
6251 msgstr "KOI8-R"
6253 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6254 msgid "KOI8-U"
6255 msgstr "KOI8-U"
6257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6258 msgid "Keep"
6259 msgstr ""
6261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6262 msgid "Keep changelists"
6263 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6266 msgid "Keep file locally?"
6267 msgstr ""
6269 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6270 msgid ""
6271 "Keep resolving\n"
6272 "Jump to first unresolved conflict"
6273 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6275 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6276 msgid "Korean"
6277 msgstr ""
6279 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6280 msgid "L"
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6284 msgid "LFS"
6285 msgstr ""
6287 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6288 msgid "LFS Lock"
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6292 msgid "LFS Lock Owner"
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6296 msgid "LFS Locks"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6300 msgid "LFS Unlock"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6304 msgid "LINE1"
6305 msgstr "RED1"
6307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6308 msgid "LINE2"
6309 msgstr "RED2"
6311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6312 msgid "LINE3"
6313 msgstr "RED3"
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6316 msgid "LINE4"
6317 msgstr "RED4"
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6320 msgid "LINE5"
6321 msgstr "RED5"
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6324 msgid "LINE6"
6325 msgstr "RED6"
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6328 msgid "LINE7"
6329 msgstr "RED7"
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 msgid "LINE8"
6333 msgstr "RED8"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6336 msgid "Language:"
6337 msgstr "Jezik:"
6339 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6340 msgid "Large file storage"
6341 msgstr ""
6343 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6344 #, c-format
6345 msgid "Last %s commit(s)"
6346 msgstr ""
6348 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6349 #, c-format
6350 msgid "Last %s month(s)"
6351 msgstr ""
6353 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6354 #, c-format
6355 msgid "Last %s week(s)"
6356 msgstr ""
6358 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6359 #, c-format
6360 msgid "Last %s year(s)"
6361 msgstr ""
6363 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6364 msgid "Last Author"
6365 msgstr ""
6367 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6368 msgid "Last Commit"
6369 msgstr ""
6371 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6372 msgid "Last Modified"
6373 msgstr ""
6375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6376 msgid "Last Modified:"
6377 msgstr ""
6379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6380 msgid "Last known &good:"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6384 msgid "Last selected date"
6385 msgstr ""
6387 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6388 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6389 msgstr ""
6391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6392 msgid "Least active author:"
6393 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6395 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6396 msgid ""
6397 "Leave as conflicted\n"
6398 "The conflict status of the file is kept"
6399 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6401 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6402 msgid "Leave only marked blocks"
6403 msgstr ""
6405 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6406 msgid "Left View: "
6407 msgstr "Levi pogled:"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6410 msgid "Left image"
6411 msgstr "Leva slika"
6413 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6414 msgid "Line Graph"
6415 msgstr "Linijski graf revizija"
6417 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6418 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6419 msgid "Line diff bar"
6420 msgstr "Linije dif panel"
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6423 msgid "Line differences"
6424 msgstr "Razlike u linijama"
6426 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6427 #, c-format
6428 msgid "Line moved from line %ld"
6429 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6431 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6432 #, c-format
6433 msgid "Line moved to line %ld"
6434 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6437 msgid "Line width"
6438 msgstr ""
6440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6441 msgid "Line:"
6442 msgstr "Linija:"
6444 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6445 #, c-format
6446 msgid "Line: %*ld"
6447 msgstr "Linija: %*ld"
6449 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6450 msgid "Lines added"
6451 msgstr ""
6453 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6454 msgid "Lines removed"
6455 msgstr ""
6457 #. Resource IDs: (57667)
6458 msgid ""
6459 "List Help topics\n"
6460 "Help Topics"
6461 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6463 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6464 msgid ""
6465 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6466 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6467 msgstr ""
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6470 msgid "Load Images"
6471 msgstr "Učitaj slike"
6473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6474 #. Control id 1505)
6475 msgid "Load Putty &Key"
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6479 msgid ""
6480 "Load changes\n"
6481 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6482 msgstr ""
6484 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6485 msgid ""
6486 "Load changes\n"
6487 "The views are updated with the new content."
6488 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6490 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6491 msgid "Loading..."
6492 msgstr ""
6494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6495 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6496 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6497 msgid "Local"
6498 msgstr ""
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6501 msgid "Local Branch"
6502 msgstr "Lokalna Grana"
6504 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6505 msgid "Local SHA1"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6509 msgid ""
6510 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6511 "files)"
6512 msgstr ""
6514 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6515 msgid "Local message"
6516 msgstr ""
6518 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6519 msgid "Local status"
6520 msgstr "Lokalni status"
6522 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6523 msgid ""
6524 "Location where the contents of the\n"
6525 "selected revision of the repository will be saved to."
6526 msgstr ""
6528 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6529 msgid "Locator Bar"
6530 msgstr "Lokator panel"
6532 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6533 msgid "Locator bar"
6534 msgstr "Lokator panel"
6536 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6537 msgid "Lock"
6538 msgstr ""
6540 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6541 msgid "Locks a file using LFS"
6542 msgstr ""
6544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6545 msgid "Log"
6546 msgstr "Dnevnik"
6548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6549 msgid "Log Branch Line"
6550 msgstr "Log grane"
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6553 msgid "Log Graphic"
6554 msgstr "Log Grafika"
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6557 msgid "Log History"
6558 msgstr "Istorija dnevnika"
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6561 msgid "Log Messages"
6562 msgstr "Poruke dnevnika"
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6565 msgid "Log commit ordering"
6566 msgstr ""
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6569 msgid "Log messages"
6570 msgstr "Poruke dnevnika"
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6573 msgid "Log messages (Input dialog)"
6574 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6577 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6578 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6581 msgid "Login:"
6582 msgstr ""
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6585 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6586 msgstr ""
6588 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6589 msgid "MAPI"
6590 msgstr "MAPI"
6592 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6593 msgid "Macintosh"
6594 msgstr "Macintosh"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6597 msgid "Mail"
6598 msgstr ""
6600 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6601 msgid "Mail system DLL is invalid."
6602 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6605 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6606 msgstr ""
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6609 msgid "Mana&ge"
6610 msgstr ""
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6613 msgid "Manage"
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6617 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6618 msgid "Manage Remotes"
6619 msgstr ""
6621 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6622 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6623 msgid "Mark as resolved"
6624 msgstr "Označi kao rešeno"
6626 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6627 msgid ""
6628 "Mark as resolved\n"
6629 "The file status is changed to modified"
6630 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6632 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6633 msgid "Mark for comparison"
6634 msgstr "Označi za poređenje"
6636 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6637 msgid "Mark this block"
6638 msgstr ""
6640 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6641 msgid "Marked Blocks"
6642 msgstr "Označeni blokovi"
6644 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6645 #, c-format
6646 msgid "Marked words: %s"
6647 msgstr ""
6649 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6650 msgid ""
6651 "Marks a file as resolved in Git\n"
6652 "Mark as resolved"
6653 msgstr ""
6655 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6656 msgid "Marks revision as bad"
6657 msgstr ""
6659 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6660 msgid "Marks revision as good"
6661 msgstr ""
6663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6664 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6665 msgid "Match &case"
6666 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6669 msgid "Max"
6670 msgstr "Maks"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6673 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6674 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6677 msgid "Max. lines in action log"
6678 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6681 msgid "Merge"
6682 msgstr "Stopi"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6685 msgid "Merge &Message"
6686 msgstr ""
6688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6689 msgid "Merge Point"
6690 msgstr ""
6692 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6693 msgid "Merge Reintegrate"
6694 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6697 msgid "Merge Tool"
6698 msgstr ""
6700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6701 msgid ""
6702 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6703 "switch to"
6704 msgstr ""
6706 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6707 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6708 msgid "Merged"
6709 msgstr "Stopljeno"
6711 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6712 msgid "Merged Files"
6713 msgstr ""
6715 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6716 msgid "Merges another branch"
6717 msgstr ""
6719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6720 msgid "Merging"
6721 msgstr "Spajanje"
6723 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6724 msgid ""
6725 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6726 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6728 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6729 msgid "Message"
6730 msgstr "Poruka"
6732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6733 msgid "Message onl&y"
6734 msgstr ""
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6737 msgid "Message part &expression:"
6738 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6741 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6742 msgid "Messages"
6743 msgstr "Poruke"
6745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6746 msgid "Min"
6747 msgstr "Minimum"
6749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6750 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6751 msgid "Mine"
6752 msgstr "Moj"
6754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6755 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6756 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6759 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6760 #. 65535)
6761 msgid "Misc"
6762 msgstr "Razno"
6764 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6765 msgid "Missing"
6766 msgstr ""
6768 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6769 msgid "Mixed"
6770 msgstr "Mešano"
6772 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6773 msgid "Modification date"
6774 msgstr "Datum promene"
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6777 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6778 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6779 msgid "Modified"
6780 msgstr "Izmenjen"
6782 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6783 msgid "Modified Files"
6784 msgstr ""
6786 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6787 msgid "More colors..."
6788 msgstr "Više boja..."
6790 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6791 msgid "More..."
6792 msgstr "Više..."
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6795 msgid "Most active author:"
6796 msgstr "Najaktivniji autor:"
6798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6799 msgid "Move and rename"
6800 msgstr "Premesti i preimenuj"
6802 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6803 msgid "Move to changelist"
6804 msgstr "Premesti na skup izmena"
6806 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6807 msgid "Move/Rename"
6808 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6811 #, c-format
6812 msgid "Move: New name for %s"
6813 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6816 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6817 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6820 #, c-format
6821 msgid "Moving %s"
6822 msgstr "Premeštam %s"
6824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6825 msgid "Moving..."
6826 msgstr "Premeštam..."
6828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6829 msgid "My file:"
6830 msgstr "Moj fajl:"
6832 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6833 msgid "NC"
6834 msgstr ""
6836 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6837 msgid "ND"
6838 msgstr ""
6840 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6841 msgid "NI"
6842 msgstr ""
6844 #. Resource IDs: (59138)
6845 msgid "NUM"
6846 msgstr "NUM"
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6849 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6850 msgid "Name:"
6851 msgstr "Ime:"
6853 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6854 msgid "Navigate"
6855 msgstr "Upravljanje"
6857 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6858 msgid ""
6859 "Navigate to a specific line in the view\n"
6860 "Goto Line"
6861 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6863 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6864 msgid "Nested"
6865 msgstr "Ugneždeno"
6867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6868 msgid "Network"
6869 msgstr "Mreža"
6871 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6872 msgid "New"
6873 msgstr "Novo"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6876 msgid "New &name:"
6877 msgstr "Novo &ime:"
6879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6880 msgid "New Branch/Tag"
6881 msgstr "Nova Grana/Oznaka"
6883 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6884 msgid "New hash"
6885 msgstr ""
6887 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6888 msgid "New message"
6889 msgstr ""
6891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6892 #, c-format
6893 msgid "New name for %s"
6894 msgstr "Novo ime za %s"
6896 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6897 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6898 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
6900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6901 msgid "New name:"
6902 msgstr "Novo ime:"
6904 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6905 msgid "New submodule"
6906 msgstr ""
6908 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6909 msgid "Newer commit time"
6910 msgstr ""
6912 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6913 msgid "Newlines"
6914 msgstr "Nova linija"
6916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6917 msgid "Next"
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6921 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6922 msgid "Next conflict"
6923 msgstr "Sledeći konflikt"
6925 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6926 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6927 msgid "Next difference"
6928 msgstr "Sledeća razlika"
6930 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6931 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6932 msgid "Next inline difference"
6933 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
6935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6936 #. Control id 1481)
6937 msgid "No &Fast Forward"
6938 msgstr ""
6940 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6941 msgid "No &merges"
6942 msgstr ""
6944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6945 msgid "No Checkout"
6946 msgstr ""
6948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6949 #. Control id 1482)
6950 msgid "No Co&mmit"
6951 msgstr ""
6953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6954 msgid "No HEAD found"
6955 msgstr ""
6957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6958 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6959 msgstr ""
6961 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6962 msgid ""
6963 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6964 "This makes the working tree empty."
6965 msgstr ""
6967 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6968 msgid ""
6969 "No command specified!\n"
6970 "\n"
6971 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6972 msgstr ""
6974 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6975 msgid "No command value specified!"
6976 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
6978 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6979 msgid "No differences found!"
6980 msgstr "Razlike nisu nađene!"
6982 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6983 msgid ""
6984 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6985 msgstr ""
6987 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6988 msgid "No error message is available."
6989 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
6991 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6992 msgid "No error occurred."
6993 msgstr "Greška se nije pojavila."
6995 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6996 msgid "No extra changes after merge"
6997 msgstr ""
6999 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7000 msgid ""
7001 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7002 "revert!"
7003 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7005 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7006 msgid ""
7007 "No files to show with the current setting.\n"
7008 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7009 msgstr ""
7011 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7012 msgid ""
7013 "No files were changed or added since\n"
7014 "the last commit."
7015 msgstr ""
7017 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7018 msgid ""
7019 "No files were changed or added since\n"
7020 "the last commit.\n"
7021 "Do you want to see the unversioned files?"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (33002)
7025 msgid "No filter"
7026 msgstr ""
7028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7029 msgid ""
7030 "No git.exe found.\n"
7031 "\n"
7032 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7033 msgstr ""
7035 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7036 msgid "No graph available"
7037 msgstr "Graf nije dostupan"
7039 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7040 #, c-format
7041 msgid "No image encoder found for %s."
7042 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7044 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7045 msgid "No limitation"
7046 msgstr ""
7048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7049 msgid "No more revisions found."
7050 msgstr ""
7052 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "No need to rebase\n"
7056 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7060 msgid "No previous version."
7061 msgstr ""
7063 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7064 msgid "No reference found"
7065 msgstr ""
7067 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7068 msgid "No spell corrections"
7069 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7072 msgid ""
7073 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7074 "overlay"
7075 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7077 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7078 msgid "No valid git repository found."
7079 msgstr ""
7081 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7082 msgid "No working directory found."
7083 msgstr ""
7085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7086 msgid "Node size"
7087 msgstr ""
7089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7090 msgid "None"
7091 msgstr "Ništa"
7093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7094 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7095 msgid "Normal"
7096 msgstr "Normalan"
7098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7099 msgid "Normal &SVN Commit"
7100 msgstr ""
7102 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7103 msgid "North European"
7104 msgstr ""
7106 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7107 msgid "Not Versioned Files"
7108 msgstr ""
7110 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7111 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7112 msgstr ""
7114 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7115 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7116 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7118 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7119 msgid "Not enough memory to complete operation."
7120 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7122 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7123 msgid ""
7124 "Not enough memory!\n"
7125 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7126 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7127 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7129 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7130 msgid "Not patches generated."
7131 msgstr ""
7133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7134 msgid "Note node"
7135 msgstr ""
7137 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7138 msgid ""
7139 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7140 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7141 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7142 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7145 msgid ""
7146 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7147 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7148 msgstr ""
7150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7151 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7152 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7155 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7159 msgid "Notes"
7160 msgstr ""
7162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7163 msgid "Nothing to Rebase"
7164 msgstr ""
7166 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7167 msgid "Nothing to commit"
7168 msgstr ""
7170 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7171 msgid "Notice"
7172 msgstr "Beleška"
7174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7175 msgid "Number Commits"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7179 #, c-format
7180 msgid "Number of %s"
7181 msgstr "Broj %s"
7183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7184 msgid "Number of authors:"
7185 msgstr "Broj autora:"
7187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7188 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7189 msgstr ""
7191 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7192 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7193 msgstr ""
7195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7196 msgid "Number of weeks:"
7197 msgstr "Broj nedelja:"
7199 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7200 msgid "OEM 720"
7201 msgstr "OEM 720"
7203 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7204 msgid "OEM 737"
7205 msgstr "OEM 737"
7207 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7208 msgid "OEM 775"
7209 msgstr "OEM 775"
7211 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7212 msgid "OEM 850"
7213 msgstr "OEM 850"
7215 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7216 msgid "OEM 852"
7217 msgstr "OEM 852"
7219 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7220 msgid "OEM 855"
7221 msgstr "OEM 855"
7223 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7224 msgid "OEM 857"
7225 msgstr "OEM 857"
7227 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7228 msgid "OEM 858"
7229 msgstr "OEM 858"
7231 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7232 msgid "OEM 860: Portuguese"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7236 msgid "OEM 861: Icelandic"
7237 msgstr ""
7239 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7240 msgid "OEM 862"
7241 msgstr "OEM 862"
7243 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7244 msgid "OEM 863: French"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7248 msgid "OEM 865: Nordic"
7249 msgstr ""
7251 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7252 msgid "OEM 866"
7253 msgstr "OEM 866"
7255 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7256 msgid "OEM 869"
7257 msgstr "OEM 869"
7259 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7260 msgid "OEM-US"
7261 msgstr "OEM-US"
7263 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7264 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7265 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7266 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7267 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7268 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7269 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7270 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7271 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7272 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7273 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7274 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7275 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7276 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7277 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7278 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7279 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7280 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7281 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7283 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7284 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7285 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7287 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7289 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7290 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7291 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7292 #. IDS_MSGBOX_OK)
7293 msgid "OK"
7294 msgstr "U redu"
7296 #. Resource IDs: (100)
7297 msgid ""
7298 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7299 " version."
7300 msgstr ""
7302 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7303 msgid "Old hash"
7304 msgstr ""
7306 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7307 msgid "Old message"
7308 msgstr ""
7310 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7311 msgid "Older commit time"
7312 msgstr ""
7314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7315 msgid "Older lines"
7316 msgstr "starije linije"
7318 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7319 msgid "On demand"
7320 msgstr ""
7322 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7323 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7324 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7326 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7327 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7328 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7331 msgid "Only Current Branch"
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7335 msgid "Only Local Branches"
7336 msgstr ""
7338 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7339 msgid "Only Merged Files"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7343 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7344 msgid "Only consider first parents on blame"
7345 msgstr ""
7347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7348 msgid "Only follow first parent"
7349 msgstr ""
7351 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7352 msgid "Only local"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7356 msgid "Only merged (to HEAD)"
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7360 msgid ""
7361 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7362 "are allowed!"
7363 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7365 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7366 msgid "Only remote"
7367 msgstr ""
7369 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7370 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7371 msgstr ""
7373 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7374 msgid "Open"
7375 msgstr "Otvori"
7377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7378 msgid "Open &settings"
7379 msgstr ""
7381 #. Resource IDs: (57601)
7382 msgid ""
7383 "Open an existing document\n"
7384 "Open"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7388 msgid "Open certificate"
7389 msgstr ""
7391 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7392 msgid ""
7393 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7394 "Open files"
7395 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7397 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7398 msgid "Open from clipboard"
7399 msgstr "Otvori iz klipborda"
7401 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7402 msgid "Open image file..."
7403 msgstr "Otvori fajl slike..."
7405 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7406 msgid "Open parent folder"
7407 msgstr "Otvori predački folder"
7409 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7410 msgid "Open patch file"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7414 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7415 msgid "Open this document"
7416 msgstr ""
7418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7419 msgid "Open with..."
7420 msgstr "Otvori sa..."
7422 #. Resource IDs: (57666)
7423 msgid ""
7424 "Opens Help\n"
7425 "Help Topics"
7426 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7428 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7429 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7430 msgstr ""
7432 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7433 msgid "Opens the repository browser"
7434 msgstr ""
7436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7437 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7438 msgid "Option"
7439 msgstr "Opcije"
7441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7442 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7443 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7444 msgid "Options"
7445 msgstr "Opcije"
7447 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7448 msgid "Ori&ginal size\tS"
7449 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7452 msgid "Origin Name"
7453 msgstr ""
7455 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7456 msgid "Other refs"
7457 msgstr ""
7459 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7460 msgid "Others"
7461 msgstr "Ostali"
7463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7464 msgid "Out Changelist"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7468 msgid "Out Commits"
7469 msgstr ""
7471 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7472 msgid "Out of memory."
7473 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7476 msgid "Output Directory"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7480 msgid "Output.prn"
7481 msgstr "Output.prn"
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7484 msgid "Overlay Handlers"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7488 msgid "Overwrite"
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7492 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7496 msgid "P&age setup..."
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7500 msgid "PC"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7504 msgid "PD"
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7508 msgid "PI"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7512 #, c-format
7513 msgid "Page %u"
7514 msgstr "Stranica %u"
7516 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Page %u\n"
7520 "Pages %u-%u\n"
7521 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7523 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7524 msgid "Page :"
7525 msgstr "Stranica :"
7527 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7528 msgid "Pane 1"
7529 msgstr ""
7531 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7532 msgid "Pane 2"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7536 msgid "Parameters"
7537 msgstr "Parametri:"
7539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7540 msgid "Parameters:"
7541 msgstr "Parametri:"
7543 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7544 #, c-format
7545 msgid "Parent %d"
7546 msgstr ""
7548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7549 #, c-format
7550 msgid "Parent %d does not exist"
7551 msgstr ""
7553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7554 msgid "Parent 1"
7555 msgstr ""
7557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7558 msgid "Parent 2"
7559 msgstr ""
7561 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7562 #, c-format
7563 msgid "Parent of %2!s!"
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7567 msgid "Parent(s)"
7568 msgstr ""
7570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7571 msgid "Password"
7572 msgstr "Lozinka"
7574 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7575 msgid "Password:"
7576 msgstr "Lozinka:"
7578 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7579 msgid "Paste"
7580 msgstr "Nalepi"
7582 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7583 msgid "Paste &filename list"
7584 msgstr ""
7586 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7587 msgid "Paste &last commit message"
7588 msgstr ""
7590 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7591 msgid "Paste r&ecent message..."
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7595 msgid ""
7596 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7597 "operation"
7598 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7600 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7601 msgid "Patch"
7602 msgstr ""
7604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7605 msgid "Patch &all items"
7606 msgstr "Krpi sve st&avke"
7608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7609 msgid "Patch &selected item"
7610 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7613 msgid "Patch As Attachment"
7614 msgstr ""
7616 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7617 msgid "Patch all files"
7618 msgstr "Krpi sve fajlove"
7620 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7621 msgid "Patch selected files"
7622 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7624 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7625 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7626 msgstr ""
7628 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7629 msgid "Patching"
7630 msgstr "Krpljenje"
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7633 #, c-format
7634 msgid "Patching file '%s'"
7635 msgstr ""
7637 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7638 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7639 msgid "Path"
7640 msgstr "Putanja"
7642 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7643 msgid "Path found that matches the patch better."
7644 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7647 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7648 #. id 65535)
7649 msgid "Path:"
7650 msgstr "Putanja:"
7652 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7653 msgid "Paths"
7654 msgstr "Putanje"
7656 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7657 msgid "Percent of authorship"
7658 msgstr "Procenat ispisa"
7660 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7661 msgid "Percents"
7662 msgstr "Procenti"
7664 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7665 msgid "Pick"
7666 msgstr ""
7668 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7669 msgid "Pick commit &hash"
7670 msgstr ""
7672 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7673 msgid "Pick commit &message"
7674 msgstr ""
7676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7677 #, c-format
7678 msgid "Pick up %s"
7679 msgstr ""
7681 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7682 msgid ""
7683 "Picture (Metafile)\n"
7684 "a picture"
7685 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7687 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7688 msgid ""
7689 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7690 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7691 "Files (*.*)|*.*||"
7692 msgstr ""
7694 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7695 msgid ""
7696 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7697 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7698 msgstr ""
7700 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7701 msgid "Pie Graph"
7702 msgstr "Dijagram (pita)"
7704 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7705 msgid "Please enter a hook script to execute."
7706 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7708 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7709 msgid ""
7710 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7711 "paths."
7712 msgstr ""
7714 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7715 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7719 msgid ""
7720 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7721 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7722 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7723 msgstr ""
7725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7726 msgid "Please select a hook type"
7727 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7729 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7730 msgid "Please select branch"
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7734 msgid "Please select upstream"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7738 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7742 msgid "Please wait while cancelling..."
7743 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7745 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7746 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7747 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7750 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7751 msgid "Please wait..."
7752 msgstr "Molim pričekajte..."
7754 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7755 msgid "Popup"
7756 msgstr ""
7758 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7759 msgid "Port :"
7760 msgstr "Port:"
7762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7763 msgid "Port:"
7764 msgstr ""
7766 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7767 msgid "Post-Commit Hook"
7768 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7770 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7771 msgid "Post-Push Hook"
7772 msgstr ""
7774 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7775 msgid "Pre&v Page"
7776 msgstr "&Prethodna strana"
7778 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7779 msgid "Pre-Commit Hook"
7780 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7782 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7783 msgid "Pre-Push Hook"
7784 msgstr ""
7786 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7787 msgid "Pre-rebase hook"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7791 msgid "Preparing commit..."
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7795 msgid "Prepend right block"
7796 msgstr "Priprema desni blok"
7798 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7799 msgid "Prepend this block to left"
7800 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7802 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7803 msgid "Preview patched file"
7804 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7806 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7807 msgid "Previous"
7808 msgstr ""
7810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7811 msgid "Previous Version"
7812 msgstr ""
7814 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7815 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7816 msgid "Previous conflict"
7817 msgstr "Prethodni konflikt"
7819 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7820 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7821 msgid "Previous difference"
7822 msgstr "Prethodne razlike"
7824 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7825 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7826 msgid "Previous inline difference"
7827 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7829 #. Resource IDs: (57608)
7830 msgid ""
7831 "Print the active document using current options\n"
7832 "Quick Print"
7833 msgstr ""
7835 #. Resource IDs: (57607)
7836 msgid ""
7837 "Print the active document\n"
7838 "Print"
7839 msgstr ""
7841 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7842 msgid "Print to File"
7843 msgstr "Štampaj u fajl"
7845 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7846 msgid "Printer :"
7847 msgstr "Pisač :"
7849 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7850 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7851 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7853 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7854 msgid "Printing"
7855 msgstr "Ispisivanje"
7857 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7858 msgid "Proceed anyway"
7859 msgstr ""
7861 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7862 msgid "Program"
7863 msgstr "Program"
7865 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7866 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7867 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
7869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7870 msgid "Progress"
7871 msgstr "Napredak"
7873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7874 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7875 msgid "Project"
7876 msgstr "Projekat"
7878 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7879 msgid "Property"
7880 msgstr "Svojstvo"
7882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7883 msgid "Property Page"
7884 msgstr "Stranica sa svojstvima"
7886 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7887 msgid "Provider"
7888 msgstr "Dobavljač"
7890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7891 msgid "Provider para&meters:"
7892 msgstr "Snabdevač para&metara:"
7894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7895 msgid "Provider uuid win&32:"
7896 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
7898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7899 msgid "Provider uuid x6&4:"
7900 msgstr ""
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7903 msgid "Provider:"
7904 msgstr "Dobavljač:"
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7907 msgid "Proxy Settings"
7908 msgstr "Postavke proksija"
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7911 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7912 #. 1603)
7913 msgid "Prune"
7914 msgstr ""
7916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7917 msgid "Pull"
7918 msgstr "Povuci"
7920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7921 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7922 msgstr ""
7924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7925 msgid ""
7926 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7927 "Do you want to switch to the selected branch?"
7928 msgstr ""
7930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7931 msgid "Pull/Fetch"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7935 msgid "Pulled Diff"
7936 msgstr ""
7938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7939 msgid "Pulled Log"
7940 msgstr ""
7942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7943 msgid "Pus&h"
7944 msgstr ""
7946 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7947 msgid "Pus&h..."
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7951 #. 1612)
7952 msgid "Push"
7953 msgstr ""
7955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7956 msgid "Push &option:"
7957 msgstr ""
7959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7960 msgid "Push Default"
7961 msgstr ""
7963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7964 msgid "Push URL:"
7965 msgstr ""
7967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7968 msgid "Push commits to a remote repository."
7969 msgstr ""
7971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7972 msgid "Push notes"
7973 msgstr ""
7975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7976 msgid "Push ta&gs"
7977 msgstr ""
7979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7980 msgid "Putty Key:"
7981 msgstr ""
7983 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7984 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7985 msgstr ""
7987 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7988 msgid ""
7989 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7990 "Exit"
7991 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
7993 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7994 msgid ""
7995 "Quit\n"
7996 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7997 msgstr ""
7999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8000 msgid "QuotePath"
8001 msgstr ""
8003 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8004 msgid "R"
8005 msgstr ""
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8008 msgid "R&AM drives"
8009 msgstr "R&AM diskovi"
8011 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8012 #, c-format
8013 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8014 msgstr ""
8016 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8017 msgid "R&estore this file from index"
8018 msgstr ""
8020 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8021 msgid "R&evert to this revision"
8022 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8024 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8025 msgid "REBASE"
8026 msgstr ""
8028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8029 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8030 msgstr ""
8032 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8033 msgid ""
8034 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8035 "the Pull button of same dialog"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8039 msgid "Range"
8040 msgstr ""
8042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8043 msgid "Re&base"
8044 msgstr ""
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8047 msgid "Re&mote:"
8048 msgstr ""
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8051 msgid "Re&movable drives"
8052 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8054 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8055 msgid "Re&name..."
8056 msgstr "Pre&imenuj..."
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8059 msgid "Re&store defaults"
8060 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8062 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8063 msgid "Re&vert..."
8064 msgstr "Vra&ti na staro..."
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8067 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8071 msgid "Reachable"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8075 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8076 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8079 msgid "Rebase"
8080 msgstr ""
8082 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8083 #, c-format
8084 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8085 msgstr ""
8087 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8088 msgid "Rebase..."
8089 msgstr ""
8091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8092 #, c-format
8093 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8097 msgid "Recent File"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8101 msgid "Recently modified lines"
8102 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8105 msgid "Recommended: Git for Windows"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8109 msgid "Record Only"
8110 msgstr "Samo snimanje"
8112 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8113 msgid ""
8114 "Recover the auto-saved documents\n"
8115 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8116 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8118 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8119 msgid "Recover to the status before rebase"
8120 msgstr ""
8122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8123 msgid "Recurse submodule"
8124 msgstr ""
8126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8127 msgid "Recursive"
8128 msgstr "Rekurzivno"
8130 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8131 msgid "Redo"
8132 msgstr "Ponovi"
8134 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8135 msgid ""
8136 "Redo the previously undone action\n"
8137 "Redo"
8138 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8140 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8141 msgid "Reduce the window to an icon"
8142 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8145 msgid "Ref"
8146 msgstr ""
8148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8149 msgid "Ref (Click it then go to)"
8150 msgstr ""
8152 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8153 msgid "Ref List"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8157 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8158 msgid "RefBrowser"
8159 msgstr ""
8161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8162 msgid "RefLog"
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8166 msgid "Reference Browser"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8170 msgid "References commit is on"
8171 msgstr ""
8173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8174 msgid "Refname"
8175 msgstr ""
8177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8178 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8179 msgid "Refresh"
8180 msgstr "Osveži"
8182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8183 msgid "Refreshing..."
8184 msgstr ""
8186 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8187 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8188 msgid "Regex Filter"
8189 msgstr "Regeks filter"
8191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8192 msgid "Regex Filters"
8193 msgstr "Regeks filteri"
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8196 msgid "Regex:"
8197 msgstr "Regeks:"
8199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8200 msgid ""
8201 "Regular expressions filter:\n"
8202 ".   : any character\n"
8203 "c+   : match character c one or more times\n"
8204 "c*   : match character c zero or more times\n"
8205 "^   : start of line\n"
8206 "$   : end of line\n"
8207 "(string){n} : match string n times\n"
8208 "(abcd)   : subexpression\n"
8209 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8210 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8211 "\n"
8212 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8213 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8214 "\\d   : digits 0-9\n"
8215 "\\s   : whitespaces"
8216 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8218 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8219 #, c-format
8220 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8221 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8224 msgid "Relative Times in log"
8225 msgstr ""
8227 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8228 msgid "Reload"
8229 msgstr "Ponovo učitaj"
8231 #. Resource IDs: (cmdReload)
8232 msgid ""
8233 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8234 "Reload"
8235 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8238 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8239 msgstr ""
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8242 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8246 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8247 msgid "Remote"
8248 msgstr ""
8250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8251 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8252 msgid "Remote &Branch:"
8253 msgstr ""
8255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8256 msgid "Remote &URL:"
8257 msgstr ""
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8260 msgid "Remote &tracking branch"
8261 msgstr ""
8263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8264 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8265 msgid "Remote Branch"
8266 msgstr ""
8268 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8269 msgid "Remote SHA1"
8270 msgstr ""
8272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8273 msgid "Remote URL must not be empty."
8274 msgstr ""
8276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8277 msgid "Remote Update"
8278 msgstr ""
8280 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8281 msgid "Remote message"
8282 msgstr ""
8284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8285 msgid "Remote name must not be empty."
8286 msgstr ""
8288 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8289 msgid "Remote status"
8290 msgstr "Udaljeni status"
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8293 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8294 #. 65535)
8295 msgid "Remote:"
8296 msgstr ""
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8299 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8300 msgid "Remove"
8301 msgstr "Ukloni"
8303 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8304 #, c-format
8305 msgid "Remove %ld items"
8306 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8308 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8309 #, c-format
8310 msgid "Remove %s"
8311 msgstr "Ukloni %s"
8313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8314 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8315 msgstr ""
8317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8318 msgid "Remove &branch"
8319 msgstr ""
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8322 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8323 msgstr ""
8325 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8326 msgid ""
8327 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8328 "show as different"
8329 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8331 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8332 msgid "Remove from &ignore list"
8333 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8336 msgid "Remove from changelist"
8337 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8340 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8341 msgstr ""
8343 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8344 msgid "Remove stale lock file"
8345 msgstr ""
8347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8348 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8349 msgstr ""
8351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8352 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8353 msgstr ""
8355 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8356 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8357 msgstr ""
8359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8360 msgid "Removed"
8361 msgstr "Uklonjen"
8363 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8364 msgid "Removed from changelist"
8365 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8368 #, c-format
8369 msgid ""
8370 "Removed the file pattern(s)\n"
8371 "%s\n"
8372 "from the ignore list."
8373 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8375 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8376 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8377 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8380 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8381 msgid "Rename"
8382 msgstr "Preimenuj"
8384 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8385 #, c-format
8386 msgid "Rename %s"
8387 msgstr "Preimenuj %s"
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8390 msgid "Rename - TortoiseGit"
8391 msgstr ""
8393 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8394 #, c-format
8395 msgid "Rename \"%s\":"
8396 msgstr ""
8398 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8399 msgid "Rename/move"
8400 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8402 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8403 msgid "Renames files/folders inside version control"
8404 msgstr ""
8406 #. Resource IDs: (57640)
8407 msgid ""
8408 "Repeat the last action\n"
8409 "Repeat"
8410 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8413 msgid "Replace &All"
8414 msgstr "Zameni &Sve"
8416 #. Resource IDs: (57641)
8417 msgid ""
8418 "Replace specific text with different text\n"
8419 "Replace"
8420 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8423 msgid "Replace with:"
8424 msgstr "Zameni sa:"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8427 msgid "Replace:"
8428 msgstr "Zameni:"
8430 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8431 #, c-format
8432 msgid "Replaced %d matches"
8433 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8435 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8436 msgid "Replacing"
8437 msgstr "Menjam"
8439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8440 msgid "Repository &URL"
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8444 msgid "Repository Browser"
8445 msgstr "Pretraživač spremišta"
8447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8448 msgid "Repository:"
8449 msgstr ""
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8452 msgid "Request pull"
8453 msgstr ""
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8456 msgid "Requests a username and a password"
8457 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8459 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8460 msgid "Res&olve..."
8461 msgstr "Raz&reši..."
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8464 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8465 msgid "Reset"
8466 msgstr ""
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8469 #. Control id 1554)
8470 msgid "Reset Type"
8471 msgstr ""
8473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8474 msgid "Reset active branch"
8475 msgstr ""
8477 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8478 msgid "Reset columns"
8479 msgstr "Resetuj kolone"
8481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8482 #, c-format
8483 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8484 msgstr ""
8486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8487 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8488 msgid "Resolve"
8489 msgstr "Reši"
8491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8492 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8493 msgstr ""
8495 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8496 #, c-format
8497 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8498 msgstr ""
8500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8501 msgid "Resolved"
8502 msgstr "Rešeno"
8504 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "Resolved:\n"
8508 "%s"
8509 msgstr "Rešeno:\n%s"
8511 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8512 msgid "Resolves conflicted files"
8513 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8516 msgid "Restart rebase"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8520 msgid "Restore"
8521 msgstr "Vratiti"
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8524 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8525 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8526 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8527 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8528 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8529 msgid "Restore Default"
8530 msgstr "Vrati početne postavke"
8532 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8533 msgid "Restore after commit"
8534 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8536 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8537 msgid "Restore the window to normal size"
8538 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8540 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8541 msgid "Restored"
8542 msgstr "Obnovljeno"
8544 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8545 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8546 msgstr ""
8548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8549 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8550 msgid "Revert"
8551 msgstr "Vrati na staro"
8553 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8554 msgid "Revert commit"
8555 msgstr ""
8557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8558 #, c-format
8559 msgid "Revert commit %s"
8560 msgstr ""
8562 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8563 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8564 msgstr ""
8566 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8567 msgid "Revert to parent revision"
8568 msgstr ""
8570 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8571 #, c-format
8572 msgid "Revert to revision %s"
8573 msgstr ""
8575 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8576 msgid "Reverted"
8577 msgstr "Vraćeno na staro"
8579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8580 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8581 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8584 msgid "Reverts an addition to version control"
8585 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8587 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8588 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8589 msgstr ""
8591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8592 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8596 msgid "Review/apply single &patch..."
8597 msgstr ""
8599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8600 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8601 msgid "Revision"
8602 msgstr "Revizija"
8604 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8605 #, c-format
8606 msgid "Revision %d"
8607 msgstr ""
8609 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8610 #, c-format
8611 msgid "Revision %s"
8612 msgstr ""
8614 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8615 msgid "Revision &graph"
8616 msgstr "Revizioni &graf"
8618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8619 msgid "Revision Files"
8620 msgstr ""
8622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8623 msgid "Revision Graph"
8624 msgstr "Revizioni graf"
8626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8627 msgid "Revision Graph Filter"
8628 msgstr "Filter revizionog grafa"
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8631 msgid "Revision graph"
8632 msgstr "Revizioni graf"
8634 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8635 msgid ""
8636 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8637 msgstr ""
8639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8640 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8641 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8642 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8643 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8644 msgid "Revision:"
8645 msgstr ""
8647 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8648 msgid "Rewind"
8649 msgstr ""
8651 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8652 #, c-format
8653 msgid "Rewind %d"
8654 msgstr ""
8656 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8657 msgid ""
8658 "Rich Text (RTF)\n"
8659 "text with font and paragraph formatting"
8660 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8663 msgid "Right View: "
8664 msgstr "Desni pogled:"
8666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8667 msgid "Right image"
8668 msgstr "Desna slika"
8670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8671 msgid "Run for this repository"
8672 msgstr ""
8674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8675 msgid "Run when working tree path is under:"
8676 msgstr ""
8678 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8679 msgid "S"
8680 msgstr ""
8682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8683 #. Control id 1383)
8684 msgid "S&how modified files in working tree"
8685 msgstr ""
8687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8688 msgid "S&kip unselected"
8689 msgstr ""
8691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8692 msgid "S&quash unselected"
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8696 msgid "S&tatistics"
8697 msgstr "S&tatistika"
8699 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8700 msgid "S&witch/Checkout..."
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8704 msgid "SHA-1"
8705 msgstr "SHA-1"
8707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8708 msgid "SHA-1:"
8709 msgstr "SHA-1:"
8711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8712 msgid "SHA-256:"
8713 msgstr "SHA-256:"
8715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8716 msgid "SMTP Server requires authentication"
8717 msgstr ""
8719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8720 msgid "SMTP Server:"
8721 msgstr ""
8723 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8724 msgid "SMTP, directly to destination server"
8725 msgstr ""
8727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8728 msgid "SSH"
8729 msgstr "SSH"
8731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8732 #. 65535)
8733 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8737 msgid "SSL/TLS"
8738 msgstr "SSL/TLS"
8740 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8741 msgid "STARTTLS"
8742 msgstr "STARTTLS"
8744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8745 msgid "SVN Commit Type"
8746 msgstr ""
8748 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8749 msgid "SVN DCommit..."
8750 msgstr "SVN DCommit..."
8752 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8753 msgid "SVN Fetch"
8754 msgstr ""
8756 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8757 msgid "SVN Rebase"
8758 msgstr ""
8760 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8761 msgid "SVN Rev"
8762 msgstr ""
8764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8765 msgid "Sa&feCrLf:"
8766 msgstr "Sa&feCrLf:"
8768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8769 msgid "SafeCrLf:"
8770 msgstr ""
8772 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8773 msgid "Same"
8774 msgstr ""
8776 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8777 msgid "Same commit time"
8778 msgstr ""
8780 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8781 msgid ""
8782 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8783 "\n"
8784 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8785 "\n"
8786 "\n"
8787 "Update issue #101\n"
8788 "Fixes issue #202\n"
8789 "Fixed issue #123\n"
8790 "Resolves issue #88.\n"
8791 "Closes issue #99.\n"
8792 msgstr ""
8794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8795 msgid "Sample text:"
8796 msgstr "Probni tekst:"
8798 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8799 msgid "Save"
8800 msgstr "Sačuvaj"
8802 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8803 msgid "Save &as"
8804 msgstr ""
8806 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8807 msgid "Save &as..."
8808 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8810 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8811 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8812 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8814 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8815 msgid "Save As"
8816 msgstr "Sačuvaj kao"
8818 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8819 msgid ""
8820 "Save Bottom File as\n"
8821 "You're asked where to save the bottom file"
8822 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8824 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8825 msgid "Save File"
8826 msgstr "Sačuvaj fajl"
8828 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8829 msgid ""
8830 "Save Left File as\n"
8831 "You're asked where to save the left file"
8832 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8834 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "Save Left File\n"
8838 "The modifications are saved to\n"
8839 "%s"
8840 msgstr ""
8842 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8843 msgid ""
8844 "Save Right File as\n"
8845 "You're asked where to save the right file"
8846 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8848 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Save Right File\n"
8852 "The modifications are saved to\n"
8853 "%s"
8854 msgstr ""
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8857 msgid ""
8858 "Save all\n"
8859 "Both Files are saved"
8860 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8862 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8863 msgid ""
8864 "Save and exclude\n"
8865 "Your changes are saved and the original content is used"
8866 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
8868 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8869 msgid ""
8870 "Save and ignore marked blocks\n"
8871 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8872 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
8874 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8875 msgid ""
8876 "Save and include\n"
8877 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8878 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
8880 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8881 msgid "Save as"
8882 msgstr "Sačuvaj kao"
8884 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8885 msgid "Save as..."
8886 msgstr "Sačuvaj kao..."
8888 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8889 msgid ""
8890 "Save as\n"
8891 "You're asked where to save the file"
8892 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
8894 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8895 #, c-format
8896 msgid "Save changes to %1?"
8897 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
8899 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8900 msgid "Save modifications."
8901 msgstr "Sačuvajte izmene."
8903 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8904 msgid "Save patch file"
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8908 msgid "Save revision &to..."
8909 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
8911 #. Resource IDs: (57604)
8912 msgid ""
8913 "Save the active document with a new name\n"
8914 "Save As"
8915 msgstr ""
8917 #. Resource IDs: (57603)
8918 msgid ""
8919 "Save the active document\n"
8920 "Save"
8921 msgstr ""
8923 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8924 msgid ""
8925 "Save the modified file\n"
8926 "Save file"
8927 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
8929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8930 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8931 #. Control id 65535)
8932 msgid "Save to:"
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8936 msgid "Save unified diff"
8937 msgstr ""
8939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8940 msgid "Save unified diff since HEAD"
8941 msgstr ""
8943 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8944 msgid ""
8945 "Save\n"
8946 "Save the file with the conflict markers."
8947 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
8949 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "Save\n"
8953 "The modifications are saved to\n"
8954 "%s"
8955 msgstr ""
8957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8958 msgid "Saved Data"
8959 msgstr "Sačuvani podaci"
8961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8962 #, c-format
8963 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8964 msgstr ""
8966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8967 msgid "Saving notes failed."
8968 msgstr ""
8970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8971 msgid "Scan"
8972 msgstr "Skenira"
8974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8975 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8976 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8977 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8978 msgid "Scintilla"
8979 msgstr "Scintilla"
8981 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8982 msgid "Se&ttings..."
8983 msgstr ""
8985 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8986 msgid "Search &log messages..."
8987 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
8989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8990 msgid "Search &up"
8991 msgstr "Traži &gore"
8993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8994 msgid "Search for:"
8995 msgstr "Potraži:"
8997 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8998 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8999 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9001 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9002 #, c-format
9003 msgid "Seek failed on %1"
9004 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9006 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9007 msgid "Select"
9008 msgstr "Izaberi"
9010 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9011 msgid "Select &All"
9012 msgstr "Izaberi &sve"
9014 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9015 msgid "Select File..."
9016 msgstr "Izaberi fajl..."
9018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9019 msgid "Select SSH client"
9020 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9022 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9023 msgid "Select a button."
9024 msgstr "Izaberi dugme."
9026 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9027 msgid "Select an object on which to get Help"
9028 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9030 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9031 msgid "Select changelist"
9032 msgstr "Izaberte listu  izmena"
9034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9035 msgid "Select diff application"
9036 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9038 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9039 msgid "Select file"
9040 msgstr ""
9042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9043 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9044 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9047 msgid ""
9048 "Select folder to export to.\n"
9049 "You might need to create a new folder before performing this export."
9050 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9052 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9053 msgid "Select folder to run script for"
9054 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9056 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9057 msgid "Select folder to save the selected files to"
9058 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9061 msgid "Select hook script file"
9062 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9065 msgid "Select items automatically"
9066 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9068 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9069 msgid "Select merge application"
9070 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9072 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9073 msgid "Select merge target"
9074 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9077 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9078 msgstr ""
9080 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9081 msgid ""
9082 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9083 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
9085 #. Resource IDs: (57642)
9086 msgid ""
9087 "Select the entire document\n"
9088 "Select All"
9089 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9092 msgid ""
9093 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9094 "checker used for commit messages."
9095 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9098 msgid "Select tracked branch"
9099 msgstr ""
9101 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9102 msgid "Select viewer for diff-files"
9103 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9105 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9106 msgid "Select what file you want to save as"
9107 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9109 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9110 msgid ""
9111 "Select what file you want to save as\n"
9112 "Note: There is unresolved conflict!"
9113 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9116 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9117 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9118 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9119 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9120 msgid "Select/deselect &all"
9121 msgstr ""
9123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9124 msgid "Selection History"
9125 msgstr ""
9127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9128 msgid "Send"
9129 msgstr ""
9131 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9132 msgid "Send Email"
9133 msgstr ""
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9136 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9137 msgid "Send Mail after create"
9138 msgstr ""
9140 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9141 msgid "Send Mail failed to send message."
9142 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9144 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9145 msgid "Send Mail..."
9146 msgstr ""
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9149 msgid "Send Patch"
9150 msgstr ""
9152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9153 msgid "Send Patch by Email"
9154 msgstr ""
9156 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9157 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9158 msgstr ""
9160 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9161 msgid "Sending content"
9162 msgstr "Slanje sadržaja"
9164 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9165 msgid "Sending..."
9166 msgstr ""
9168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9169 msgid "Server &address:"
9170 msgstr "&Adresa servera:"
9172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9173 msgid "Set au&thor"
9174 msgstr ""
9176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9177 msgid "Set author &date"
9178 msgstr ""
9180 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9181 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9182 msgstr ""
9184 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9185 msgid ""
9186 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9187 msgstr ""
9189 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9190 msgid "Setting properties..."
9191 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9194 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9195 msgid "Settings"
9196 msgstr "Postavke"
9198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9199 msgid "Settings - TortoiseGit"
9200 msgstr ""
9202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9203 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9204 msgid "Shell"
9205 msgstr "Školjka"
9207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9208 msgid "Shell Extended"
9209 msgstr ""
9211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9212 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9213 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9215 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9216 msgid "Shift-JIS"
9217 msgstr ""
9219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9220 msgid "Short &date/time format in log messages"
9221 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9223 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9224 msgid "Shorten property list"
9225 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9228 msgid "Show"
9229 msgstr "Prikaži"
9231 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9232 msgid "Show &RefLog"
9233 msgstr ""
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9236 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9237 msgid "Show &Unversioned Files"
9238 msgstr ""
9240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9241 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9242 msgid "Show &Whole Project"
9243 msgstr ""
9245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9246 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9247 msgid "Show &changes"
9248 msgstr "Prikaži &izmene"
9250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9251 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9252 msgid "Show &log"
9253 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9256 msgid "Show &log..."
9257 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9260 msgid "Show &nested refs"
9261 msgstr ""
9263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9264 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9265 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9268 msgid "Show Environment Variables"
9269 msgstr ""
9271 #. Resource IDs: (32815)
9272 msgid "Show HEAD revision nodes"
9273 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9275 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9276 msgid ""
9277 "Show Inline-Diff word by word\n"
9278 "Inline diff word-wise"
9279 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9281 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9282 msgid ""
9283 "Show Inline-Diff\n"
9284 "Inline diff"
9285 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9287 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9288 msgid "Show Ove&rview"
9289 msgstr "Prikaži sa&žetak"
9291 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9292 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9293 msgid "Show Whitespaces"
9294 msgstr "Prikaži beline"
9296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9297 msgid "Show all &staged files"
9298 msgstr ""
9300 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9301 msgid "Show all tags"
9302 msgstr ""
9304 #. Resource IDs: (32813)
9305 msgid "Show an overview of the whole graph"
9306 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9309 msgid "Show asterisk log prefix"
9310 msgstr ""
9312 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9313 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9314 msgstr ""
9316 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9317 msgid "Show author"
9318 msgstr ""
9320 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9321 msgid ""
9322 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9323 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9324 "unique, please see help"
9325 msgstr ""
9327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9328 msgid "Show branches this commit is &on"
9329 msgstr ""
9331 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9332 msgid "Show branchings and &merges"
9333 msgstr ""
9335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9336 msgid "Show changes as &unified diff"
9337 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9339 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9340 msgid "Show com&plete log"
9341 msgstr ""
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9344 msgid "Show complete log"
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9348 msgid "Show date"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9352 msgid "Show describe in log"
9353 msgstr ""
9355 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9356 msgid "Show describe in log dialog"
9357 msgstr ""
9359 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9360 msgid "Show destination folder"
9361 msgstr ""
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9364 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9365 msgid "Show diff"
9366 msgstr ""
9368 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9369 msgid "Show diff separately"
9370 msgstr "Prikazuje diff posebno"
9372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9373 msgid "Show diff to last commit"
9374 msgstr ""
9376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9377 msgid "Show excluded folders as normal"
9378 msgstr ""
9380 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9381 msgid "Show extra changes after merge"
9382 msgstr ""
9384 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9385 msgid "Show file name"
9386 msgstr ""
9388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9389 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9390 msgstr ""
9392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9393 msgid "Show i&gnored files"
9394 msgstr ""
9396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9397 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9398 msgstr ""
9400 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9401 msgid "Show la&beled commits only"
9402 msgstr ""
9404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9405 msgid "Show line number&s"
9406 msgstr ""
9408 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9409 msgid "Show locked files"
9410 msgstr ""
9412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9413 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9414 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9415 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9416 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9417 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9418 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9419 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9420 msgid "Show log"
9421 msgstr ""
9423 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9424 msgid "Show log &before rename/copy"
9425 msgstr ""
9427 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9428 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9429 msgstr ""
9431 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9432 #, c-format
9433 msgid "Show log of %s"
9434 msgstr ""
9436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9437 msgid "Show log of submodule"
9438 msgstr ""
9440 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9441 msgid "Show log of this folder"
9442 msgstr ""
9444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9445 msgid "Show log..."
9446 msgstr ""
9448 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9449 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9450 msgstr ""
9452 #. Resource IDs: (25308)
9453 msgid ""
9454 "Show next change of selected commit\n"
9455 "Show next"
9456 msgstr ""
9458 #. Resource IDs: (32814)
9459 msgid "Show oldest node at top"
9460 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9462 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9463 msgid ""
9464 "Show or hide the line diff bar\n"
9465 "Toggle LineDiffBar"
9466 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9468 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9469 msgid ""
9470 "Show or hide the locator bar\n"
9471 "Toggle LocatorBar"
9472 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9474 #. Resource IDs: (59393)
9475 msgid ""
9476 "Show or hide the status bar\n"
9477 "Toggle Status Bar"
9478 msgstr ""
9480 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9481 msgid ""
9482 "Show or hide the status bar\n"
9483 "Toggle StatusBar"
9484 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9486 #. Resource IDs: (59392)
9487 msgid ""
9488 "Show or hide the toolbar\n"
9489 "Toggle ToolBar"
9490 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9492 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9493 msgid "Show original line number"
9494 msgstr ""
9496 #. Resource IDs: (25309)
9497 msgid ""
9498 "Show previous change of selected commit\n"
9499 "Show previous"
9500 msgstr ""
9502 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9503 msgid "Show revision properties"
9504 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9506 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9507 msgid ""
9508 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9509 "Show Whitespaces"
9510 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9513 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9514 msgstr ""
9516 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9517 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9518 msgstr ""
9520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9521 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9522 msgstr ""
9524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9525 msgid "Show un&modified files"
9526 msgstr ""
9528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9529 msgid "Show un&versioned files"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9533 msgid "Show/Hide"
9534 msgstr "Pokaži/Sakri"
9536 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9537 #, c-format
9538 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9539 msgstr ""
9541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9545 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9546 msgstr ""
9548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9549 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9550 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9552 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9553 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9554 msgstr ""
9556 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9557 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9558 msgstr ""
9560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9561 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9565 msgid "Shows reference log"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9569 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9570 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9572 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9573 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9577 msgid "Si&gn"
9578 msgstr ""
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9581 #. Control id 65535)
9582 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9583 msgstr ""
9585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9586 msgid "Since"
9587 msgstr ""
9589 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9590 msgid "Size"
9591 msgstr "Veličina"
9593 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9594 msgid "Skip"
9595 msgstr "Preskoći"
9597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9598 #, c-format
9599 msgid "Skip Patch: %s"
9600 msgstr ""
9602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9603 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9604 msgstr ""
9606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9607 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9608 msgid "Skip worktree"
9609 msgstr ""
9611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9612 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9613 msgstr ""
9615 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9616 msgid "Skipped"
9617 msgstr "Preskočeno"
9619 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9620 msgid "Skipped missing target"
9621 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9624 msgid "Smart tab char"
9625 msgstr "Pametan tab karakter"
9627 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9628 msgid "Soft"
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9632 msgid ""
9633 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9634 "Do you want to load the changes?"
9635 msgstr ""
9637 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9638 msgid ""
9639 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9640 "Would you like to reload and lose your changes?"
9641 msgstr ""
9643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9644 msgid "Sort by commit count"
9645 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9648 msgid "Sort tag list in reversed order"
9649 msgstr ""
9651 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9652 msgid ""
9653 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9654 "dialog."
9655 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9657 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9658 msgid "Split lines"
9659 msgstr "Podeli redove"
9661 #. Resource IDs: (57653)
9662 msgid ""
9663 "Split the active window into panes\n"
9664 "Split"
9665 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9667 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9668 msgid "Squash"
9669 msgstr ""
9671 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9672 msgid "Squash (with commit below)"
9673 msgstr ""
9675 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9676 msgid "Stacked Bar Graph"
9677 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9679 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9680 msgid "Stacked Line Graph"
9681 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9683 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9684 msgid "Standard"
9685 msgstr "Standard"
9687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9688 msgid "Start (FastFwd)"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9692 msgid "Start Cherry Pick"
9693 msgstr ""
9695 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9696 msgid "Start Commit Hook"
9697 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9700 msgid "Start Rebase"
9701 msgstr ""
9703 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9704 msgid "Start bisect mode..."
9705 msgstr ""
9707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9708 msgid "Start registry editor"
9709 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9712 msgid "Starts a git server running git protocol"
9713 msgstr ""
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9716 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9717 msgid "Stash"
9718 msgstr ""
9720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9721 msgid "Stash &Message"
9722 msgstr ""
9724 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9725 msgid "Stash Apply"
9726 msgstr ""
9728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9729 msgid "Stash Apply failed!"
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9733 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9737 msgid "Stash Apply successful"
9738 msgstr ""
9740 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9741 msgid "Stash List"
9742 msgstr ""
9744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9745 msgid "Stash POP failed!"
9746 msgstr ""
9748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9749 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9750 msgstr ""
9752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9753 msgid "Stash POP successful"
9754 msgstr ""
9756 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9757 msgid "Stash Pop"
9758 msgstr ""
9760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9761 msgid "Stash Success"
9762 msgstr ""
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9765 msgid "Stash changes"
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9769 msgid "Stash failed!"
9770 msgstr ""
9772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9773 msgid "Stash operation running..."
9774 msgstr ""
9776 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9777 msgid "State"
9778 msgstr "Stanje"
9780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9781 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9782 #. id 4573)
9783 msgid "Static"
9784 msgstr "Statički"
9786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9787 msgid "Statistics"
9788 msgstr "Statistika"
9790 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9791 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9792 msgid "Status"
9793 msgstr "Status"
9795 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9796 msgid "Status Bar"
9797 msgstr "Statusni panel"
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9800 msgid "Status and action colors"
9801 msgstr "Boje statusa i akcija"
9803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9804 msgid "Status cache"
9805 msgstr "Status keša"
9807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9808 msgid ""
9809 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9810 msgstr ""
9812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9813 msgid ""
9814 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9815 " the overlay recursively"
9816 msgstr ""
9818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9819 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9820 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9822 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9823 msgid "Stops bisect mode"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9827 msgid "Stored decisions"
9828 msgstr ""
9830 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9831 msgid ""
9832 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9833 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9834 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9837 msgid "Strategy"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9841 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9845 msgid "Subject"
9846 msgstr ""
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9849 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9850 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9851 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9852 #. Control id 65535)
9853 msgid "Subject:"
9854 msgstr ""
9856 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9857 msgid "Subjects"
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9861 msgid "Submodule"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9865 msgid "Submodule &Update..."
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9869 msgid "Submodule Add"
9870 msgstr ""
9872 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9873 msgid "Submodule Add..."
9874 msgstr ""
9876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9877 msgid "Submodule Diff"
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9881 msgid "Submodule Init"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9885 msgid "Submodule Sync"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9889 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9890 msgid "Submodule Update"
9891 msgstr ""
9893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9894 msgid "Submodule Update Options"
9895 msgstr ""
9897 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9901 "Revision %2!s!"
9902 msgstr ""
9904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9905 msgid "Submodule of Project: "
9906 msgstr ""
9908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9909 #. Control id 1708)
9910 msgid "Submodules"
9911 msgstr ""
9913 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9914 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9915 msgstr ""
9917 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9918 msgid "Success"
9919 msgstr "Uspeh"
9921 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9922 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9923 msgstr ""
9925 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9926 msgid "Switch"
9927 msgstr "Prebaci"
9929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9930 msgid "Switch To"
9931 msgstr ""
9933 #. Resource IDs: (57681)
9934 msgid ""
9935 "Switch back to the previous window pane\n"
9936 "Previous Pane"
9937 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
9939 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9940 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9941 msgid "Switch between single and double pane view"
9942 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
9944 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9945 msgid ""
9946 "Switch between single and double pane view\n"
9947 "Switch between single and double pane view"
9948 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
9950 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9951 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9952 msgid "Switch left and right view"
9953 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
9955 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9956 msgid ""
9957 "Switch the contents of the left and right view\n"
9958 "Switch left and right view"
9959 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
9961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9962 #, c-format
9963 msgid "Switch to \"%s\""
9964 msgstr ""
9966 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9967 msgid "Switch to the next document window"
9968 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
9970 #. Resource IDs: (57680)
9971 msgid ""
9972 "Switch to the next window pane\n"
9973 "Next Pane"
9974 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
9976 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9977 msgid "Switch to the previous document window"
9978 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9981 msgid "Switch/Checkout"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9985 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9989 msgid "Switches the comparison left<->right"
9990 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
9992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9993 msgid "Symbolize ref names"
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9997 msgid "Symlink"
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10001 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10005 msgid "Sync..."
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10009 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10010 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10011 msgid "System"
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10015 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10016 msgstr ""
10018 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10019 msgid ""
10020 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10021 "deleted."
10022 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10025 msgid "T&rack"
10026 msgstr ""
10028 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10029 msgid "TIS-620"
10030 msgstr "TIS-620"
10032 #. Resource IDs: (109)
10033 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10034 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10036 #. Resource IDs: (109)
10037 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10038 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10041 msgid "Ta&gs:"
10042 msgstr ""
10044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10045 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10046 msgid "Tab size:"
10047 msgstr "Veličina taba:"
10049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10050 msgid "Tag"
10051 msgstr ""
10053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10054 msgid "Tag (FF)"
10055 msgstr ""
10057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10058 msgid "Tag Info"
10059 msgstr ""
10061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10062 msgid "Tag/branch names"
10063 msgstr ""
10065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10066 msgid "Tags"
10067 msgstr ""
10069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10070 msgid "Tags:"
10071 msgstr ""
10073 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10074 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10075 msgstr ""
10077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10078 msgid "Tasks"
10079 msgstr "Zadaci"
10081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10082 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10083 msgstr ""
10085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10086 msgid "Test"
10087 msgstr ""
10089 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10090 msgid "Test Only"
10091 msgstr "Samo za test"
10093 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10094 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10098 msgid "Thai"
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10102 msgid ""
10103 "The Remote Config was changed.\n"
10104 "Do you want to save now or discard changes?"
10105 msgstr ""
10107 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10108 msgid ""
10109 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10110 "Should be > 0"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10117 "\n"
10118 "Do you really want to delete it?"
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10122 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10123 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10126 msgid "The commit message must not be empty."
10127 msgstr ""
10129 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10130 msgid ""
10131 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10132 "\n"
10133 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10134 "\n"
10135 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10136 "\n"
10137 "See help for more information."
10138 msgstr ""
10140 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10144 "Do you want to overwrite it?"
10145 msgstr ""
10147 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10148 msgid ""
10149 "The credential helper was changed.\n"
10150 "Do you want to save now or discard changes?"
10151 msgstr ""
10153 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10154 msgid ""
10155 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10156 "the commit or keep the message only commit?"
10157 msgstr ""
10159 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10160 msgid ""
10161 "The current working tree is not clean.\n"
10162 "Do you want to stash the changes?"
10163 msgstr ""
10165 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10166 msgid ""
10167 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10168 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10169 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10170 msgstr ""
10172 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10176 "%s"
10177 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10179 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10180 msgid ""
10181 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10182 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10183 msgstr ""
10185 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10186 msgid ""
10187 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10188 "\n"
10189 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10190 msgstr ""
10192 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10193 #, c-format
10194 msgid "The file %s does not exist!"
10195 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10198 #, c-format
10199 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10200 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10206 "Do you want to select another file to diff?"
10207 msgstr ""
10209 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "The file \n"
10213 "%s\n"
10214 "is empty.\n"
10215 "Do you want to remove the file?"
10216 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10218 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10219 msgid "The file is too big"
10220 msgstr "fajl je prevelik"
10222 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10223 msgid "The file is too large to open."
10224 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10226 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10227 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10228 msgstr ""
10230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "The file\n"
10234 "%s\n"
10235 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10236 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10238 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "The file\n"
10242 "%s\n"
10243 "is not a valid text file!"
10244 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "The folder %s\n"
10250 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10251 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10253 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "The folder \n"
10257 "%s\n"
10258 "does not exist.\n"
10259 "Would you like to create it first?"
10260 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10262 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "The hook script returned an error:\n"
10266 "%ls"
10267 msgstr ""
10269 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The hook script returned an error:\n"
10273 "%s"
10274 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
10276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10277 msgid "The hook script was not approved to run!"
10278 msgstr ""
10280 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10281 msgid "The image can not be shown."
10282 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10285 msgid ""
10286 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10287 "installed correctly."
10288 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10291 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10292 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10295 #, c-format
10296 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10297 msgstr ""
10299 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10300 #, c-format
10301 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10302 msgstr ""
10304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10308 "\"%2!s!\"."
10309 msgstr ""
10311 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10312 msgid ""
10313 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10314 "Continue?"
10315 msgstr ""
10317 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10318 msgid ""
10319 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10320 "Continue?"
10321 msgstr ""
10323 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10324 msgid ""
10325 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10326 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10327 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10329 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10330 msgid "The operation failed."
10331 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10334 msgid ""
10335 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10336 "You must only specify one of them."
10337 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10343 "Patching is not possible!"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "The patch seems outdated! The file line\n"
10350 "%1!s!\n"
10351 "and the patchline\n"
10352 "%2!s!\n"
10353 "do not match!"
10354 msgstr ""
10356 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10357 msgid ""
10358 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10359 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10360 "\n"
10361 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10362 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10363 "\n"
10364 "Do you want to proceed anyway?"
10365 msgstr ""
10367 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "The path\n"
10371 "%1!s!\n"
10372 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10373 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10374 "%2!s!\n"
10375 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10379 msgid ""
10380 "The process is still running.\n"
10381 "Are you sure to abort?"
10382 msgstr ""
10384 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10385 msgid ""
10386 "The regular expression is invalid!\n"
10387 "Please enter a valid regular expression."
10388 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10394 "Do you want to overwrite it?"
10395 msgstr ""
10397 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10398 msgid ""
10399 "The remote branch has not changed.\n"
10400 "\n"
10401 "Open the rebase dialog anyway?"
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10405 msgid "The repository was successfully created."
10406 msgstr ""
10408 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10409 msgid ""
10410 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10411 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10412 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10414 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10418 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10419 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "The target folder \n"
10426 "%s\n"
10427 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10428 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10429 msgstr ""
10431 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "The target folder \n"
10435 "%s\n"
10436 "is not empty!\n"
10437 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10438 msgstr ""
10440 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10441 msgid ""
10442 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10443 "The following differences were found:"
10444 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10446 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10447 msgid ""
10448 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10449 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10450 "but maybe not scan all files."
10451 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10454 msgid ""
10455 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10456 "It's not possible to show the log messages between them!"
10457 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10460 msgid ""
10461 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10462 "Review and commit the changes?"
10463 msgstr ""
10465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10466 msgid "Their file:"
10467 msgstr "NJihov fajl:"
10469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10470 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10471 msgid "Theirs"
10472 msgstr "NJihov"
10474 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10478 "uses."
10479 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10481 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10482 msgid ""
10483 "There are more editable views.\n"
10484 "What view do you want to save?"
10485 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10487 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10488 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10489 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10491 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10495 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10496 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10497 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10498 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10500 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10501 msgid ""
10502 "There are unsaved modifications!\n"
10503 "Do you want to save your changes?"
10504 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10507 msgid ""
10508 "There is nothing to add.\n"
10509 "All the files and folders are either under version control,\n"
10510 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10511 msgstr ""
10513 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10514 msgid ""
10515 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10516 "changes that were made before the application closed."
10517 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10520 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10521 msgid ""
10522 "These settings will be stored to your global git configuration "
10523 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10524 "default."
10525 msgstr ""
10527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10528 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10529 msgstr ""
10531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10532 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10533 msgstr ""
10535 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10536 msgid "This field is required and must not be empty."
10537 msgstr ""
10539 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10540 msgid ""
10541 "This is not a valid URL.\n"
10542 "Please enter an URL here."
10543 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10546 msgid ""
10547 "This is not a valid path!\n"
10548 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10549 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10550 msgstr ""
10552 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10553 msgid ""
10554 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10555 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10556 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10557 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10558 "Settings."
10559 msgstr ""
10561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10562 msgid ""
10563 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10564 "commits."
10565 msgstr ""
10567 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10568 #, c-format
10569 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10570 msgstr ""
10572 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10573 msgid ""
10574 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10575 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10576 " see help."
10577 msgstr ""
10579 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10583 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10584 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %Ts u fajl %Ts. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %Ts."
10586 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10590 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %Ts koja nije nađen na ovom sistemu."
10592 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10593 msgid ""
10594 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10595 "Please use another name"
10596 msgstr ""
10598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10599 msgid "This task requires a clean working tree."
10600 msgstr ""
10602 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10606 "The command line to run is:\n"
10607 "%ls"
10608 msgstr ""
10610 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10611 msgid "Three way diff"
10612 msgstr ""
10614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10615 msgid "To"
10616 msgstr ""
10618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10619 msgid ""
10620 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10621 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10622 "Disable tag fetching?"
10623 msgstr ""
10625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10626 msgid ""
10627 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10628 "\n"
10629 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10630 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10631 msgstr ""
10633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10634 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10635 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10636 msgid "To:"
10637 msgstr "Prema:"
10639 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10640 msgid "Toggle filters"
10641 msgstr ""
10643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10644 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10645 msgid "TortoiseGit"
10646 msgstr "TortoiseGit"
10648 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10649 #, c-format
10650 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10651 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10653 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10657 "%s\n"
10658 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10660 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10661 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10662 msgstr ""
10664 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10668 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10669 "\n"
10670 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10671 msgstr ""
10673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10677 "to be renamed too?"
10678 msgstr ""
10680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10681 msgid ""
10682 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10683 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10684 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10685 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10686 "And read the manual!"
10687 msgstr ""
10689 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10690 msgid ""
10691 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10692 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10693 "as the Windows Explorer."
10694 msgstr ""
10696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10697 msgid ""
10698 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10699 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10700 " to use a different one please specify the path manually!"
10701 msgstr ""
10703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10704 #, c-format
10705 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10706 msgstr ""
10708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10709 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10710 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10712 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10713 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10714 msgid "TortoiseGitBlame"
10715 msgstr "TortoiseGitBlame"
10717 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10721 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10722 msgstr ""
10724 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10725 #, c-format
10726 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10727 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10729 #. Resource IDs: (1)
10730 msgid ""
10731 "TortoiseGitBlame\n"
10732 "\n"
10733 "TortoiseGitBlame\n"
10734 "\n"
10735 "\n"
10736 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10737 "TortoiseGitBlame.Document"
10738 msgstr ""
10740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10741 msgid "TortoiseGitIDiff"
10742 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10745 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10746 msgstr ""
10748 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10749 msgid ""
10750 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10751 "\n"
10752 "Available command line parameters are:\n"
10753 "/left:\"path to left picture\"\n"
10754 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10755 "/right:\"path to right picture\"\n"
10756 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10757 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10758 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10759 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10760 msgstr ""
10762 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10763 #. id 130, IDS_APPNAME)
10764 msgid "TortoiseGitMerge"
10765 msgstr "TortoiseGitMerge"
10767 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10768 #, c-format
10769 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10770 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10772 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10776 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10777 "apr %d.%d.%d\r\n"
10778 "apr-util %d.%d.%d"
10779 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10781 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10785 " more than once."
10786 msgstr ""
10788 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10789 msgid ""
10790 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10791 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10792 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10793 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10794 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10795 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10796 msgstr ""
10798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10799 msgid "TortoiseGitUDiff"
10800 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10802 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10803 msgid ""
10804 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10805 "\n"
10806 "Available command line parameters are:\n"
10807 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10808 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10809 "/?  - this help dialog\n"
10810 "/p  - read diff input from console pipe"
10811 msgstr ""
10813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10814 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10815 msgstr ""
10817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10818 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10819 msgstr ""
10821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10822 msgid "Total commits analyzed:"
10823 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10826 msgid "Total file changes:"
10827 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10830 msgid "Trac&k"
10831 msgstr ""
10833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10834 msgid "Tracked Remote Branch:"
10835 msgstr ""
10837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10838 msgid "Tracked Remote URL:"
10839 msgstr ""
10841 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10842 msgid "Tracked branch"
10843 msgstr ""
10845 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10846 #, c-format
10847 msgid "Transferring at %s"
10848 msgstr "Prenos (%s)"
10850 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10851 msgid "Transparent &color..."
10852 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10854 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10855 msgid "Trim right"
10856 msgstr "Podešen desno"
10858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10859 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10860 msgstr ""
10862 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10863 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10864 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
10866 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10867 msgid "Turkish"
10868 msgstr ""
10870 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10871 msgid "Tweak TortoiseGit"
10872 msgstr ""
10874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10875 msgid "Type"
10876 msgstr "Tip"
10878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10879 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10880 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10881 msgid "Type:"
10882 msgstr ""
10884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10885 msgid "URL"
10886 msgstr "URL"
10888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10889 msgid "URL and directory must not be empty."
10890 msgstr ""
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10893 msgid "URL history"
10894 msgstr "URL istorija"
10896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10897 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10898 #. id 65535)
10899 msgid "URL:"
10900 msgstr "URL:"
10902 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10903 msgid "UTF-16 BE"
10904 msgstr "UTF-16 BE"
10906 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10907 msgid "UTF-16 LE"
10908 msgstr "UTF-16 LE"
10910 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10911 msgid "UTF-8"
10912 msgstr "UTF-8"
10914 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10915 msgid "Unable to load changelists"
10916 msgstr ""
10918 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10919 msgid "Unable to load mail system support."
10920 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
10922 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10923 msgid "Unable to process command, server busy."
10924 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
10926 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10927 #, c-format
10928 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10929 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
10931 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10932 msgid "Unable to read write-only property."
10933 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
10935 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10936 msgid ""
10937 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10938 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10939 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10940 "from the top pane in the log dialog."
10941 msgstr ""
10943 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10944 msgid "Unable to save changelists"
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10948 msgid "Unable to write read-only property."
10949 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
10951 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10952 #, c-format
10953 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10954 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
10956 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10957 msgid "Uncheck"
10958 msgstr "Skloni oznaku"
10960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10961 msgid ""
10962 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10963 "directly in the main context menu."
10964 msgstr ""
10966 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10967 msgid "Undo"
10968 msgstr "Poništi"
10970 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10971 msgid "Undo Add..."
10972 msgstr "Poništi Dodaj..."
10974 #. Resource IDs: (57643)
10975 msgid ""
10976 "Undo the last action\n"
10977 "Undo"
10978 msgstr ""
10980 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10981 msgid ""
10982 "Undo the last modifications\n"
10983 "Undo"
10984 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
10986 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10987 msgid "Unexpected file format."
10988 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
10990 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10991 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10992 msgstr ""
10994 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10995 msgid ""
10996 "Unformatted Text\n"
10997 "text without any formatting"
10998 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11000 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11001 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11002 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11003 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11005 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11006 msgid "Unknown"
11007 msgstr ""
11009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11010 msgid "Unknown ref-types"
11011 msgstr ""
11013 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11014 msgid "Unlock"
11015 msgstr ""
11017 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11018 msgid "Unlocks a file using LFS"
11019 msgstr ""
11021 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11022 msgid "Unmark this block"
11023 msgstr ""
11025 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11026 msgid "Unresolved conflicts!"
11027 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11030 msgid "Unset tracked branch"
11031 msgstr ""
11033 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11034 msgid "Untitled"
11035 msgstr "Bez naslova"
11037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11038 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11039 msgid "Unversioned"
11040 msgstr "Neverzionisan"
11042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11043 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11044 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11046 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11047 #, c-format
11048 msgid "Unversioning %s"
11049 msgstr ""
11051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11052 msgid "Up"
11053 msgstr ""
11055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11056 msgid "Update"
11057 msgstr "Obnavljanje"
11059 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11060 msgid "Update Ref"
11061 msgstr ""
11063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11064 msgid "Update Submodules"
11065 msgstr ""
11067 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11068 msgid "Updated"
11069 msgstr "Obnovljeno"
11071 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11072 msgid "Updating ActiveX objects"
11073 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11076 msgid "Updating index"
11077 msgstr ""
11079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11080 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11081 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11083 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11084 msgid "Use &other text block"
11085 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11087 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11088 msgid "Use 'mine' text block"
11089 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
11091 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11092 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11093 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim  'njihov '  "
11095 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11096 msgid "Use 'theirs' text block"
11097 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
11099 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11100 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11101 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim  'moj '  "
11103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11104 msgid "Use .mailmap"
11105 msgstr ""
11107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11108 msgid "Use Git LFS (only required for Git < 2.15 and Git LFS < 2.3)"
11109 msgstr ""
11111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11112 msgid "Use HTTP path component"
11113 msgstr ""
11115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11116 msgid "Use Ribbons"
11117 msgstr "Koristi trake"
11119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11120 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11121 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11123 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11124 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11125 msgstr ""
11127 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11128 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11129 msgstr ""
11131 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11132 msgid ""
11133 "Use all content from the left view\n"
11134 "Use left file"
11135 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11137 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11138 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11139 msgid "Use block from left before right"
11140 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11142 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11143 msgid ""
11144 "Use block from left view before block from right view\n"
11145 "Use block from left before right"
11146 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11148 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11149 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11150 msgid "Use block from right before left"
11151 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11153 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11154 msgid ""
11155 "Use block from right view before block from left view\n"
11156 "Use block from right before left"
11157 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11159 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11160 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11161 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11163 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11164 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11165 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11168 msgid "Use commit dates"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11172 msgid "Use committer names"
11173 msgstr ""
11175 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11176 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11180 msgid "Use configured server"
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11184 msgid "Use dark mode"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11188 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11189 msgid "Use left block"
11190 msgstr "Koristi levi blok"
11192 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11193 msgid "Use left file"
11194 msgstr "Koristi preostali fajl"
11196 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11197 msgid "Use left text block"
11198 msgstr ""
11200 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11201 msgid "Use left text block then right"
11202 msgstr ""
11204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11205 msgid "Use local branch color for current branch"
11206 msgstr ""
11208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11209 msgid "Use recycle bin when reverting"
11210 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11212 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11213 msgid "Use regular expression"
11214 msgstr "Koristi regularne izraze"
11216 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11217 msgid "Use right block"
11218 msgstr "Koristi desni blok"
11220 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11221 msgid "Use right text block"
11222 msgstr ""
11224 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11225 msgid "Use right text block then left"
11226 msgstr ""
11228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11229 msgid "Use spaces"
11230 msgstr "Koristi razmak"
11232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11233 msgid "Use system locale for date/time"
11234 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11236 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11237 msgid "Use text block from &left"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11241 msgid "Use text block from &right"
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11245 msgid "Use text block from l&eft before right"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11249 msgid ""
11250 "Use text block from left before right file\n"
11251 "Use left file text block then right"
11252 msgstr ""
11254 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11255 msgid ""
11256 "Use text block from left file\n"
11257 "Use left file text block"
11258 msgstr ""
11260 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11261 msgid "Use text block from r&ight before left"
11262 msgstr ""
11264 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11265 msgid ""
11266 "Use text block from right file before left\n"
11267 "Use right file text block then left"
11268 msgstr ""
11270 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11271 msgid ""
11272 "Use text block from right file\n"
11273 "Use right file text block"
11274 msgstr ""
11276 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11277 msgid ""
11278 "Use text block from the left view\n"
11279 "Use left block"
11280 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11282 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11283 msgid "Use th&is text block"
11284 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11286 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11287 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "Use the found path.\n"
11294 "Apply the patch to\n"
11295 "%s"
11296 msgstr ""
11298 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Use the original path.\n"
11302 "Apply the patch to\n"
11303 "%s"
11304 msgstr ""
11306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11307 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11308 msgid "Use this"
11309 msgstr ""
11311 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11312 msgid "Use this &whole file"
11313 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11315 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11316 msgid "Use this block on left"
11317 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11319 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11320 msgid "Use whole other &file"
11321 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11323 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11324 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11325 msgstr ""
11327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11328 msgid "User Email:"
11329 msgstr ""
11331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11332 msgid "User Info"
11333 msgstr ""
11335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11336 msgid "User Name:"
11337 msgstr ""
11339 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11340 msgid "User cancelled"
11341 msgstr "Korisnik je odustao"
11343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11344 msgid ""
11345 "User name and email must be set before commit.\n"
11346 "Do you want to set these now?"
11347 msgstr ""
11349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11350 msgid "User&name:"
11351 msgstr ""
11353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11354 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11355 msgid "Username:"
11356 msgstr "Ime korisnika:"
11358 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11359 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11360 msgstr "Koristi statusni keš tipa  'none' za razvijene procese"
11362 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11363 msgid "V"
11364 msgstr ""
11366 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11367 msgid ""
11368 "Valid command line options are:\n"
11369 "/base:<path to base file>\n"
11370 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11371 "/theirs:<path to their file>\n"
11372 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11373 "/mine:<path to your file>\n"
11374 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11375 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11376 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11377 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11378 "/patchpath:<path to folder>\n"
11379 "/saverequired\n"
11380 "/saverequiredonconflicts\n"
11381 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11382 "/line:<line number to jump to>"
11383 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11385 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11386 msgid "Value"
11387 msgstr "Vrednost"
11389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11390 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11391 msgid "Version"
11392 msgstr "Verzija"
11394 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11395 #, c-format
11396 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11397 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11400 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11401 msgid "Version 1 (Base)"
11402 msgstr ""
11404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11405 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11409 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11410 msgid "Version 2"
11411 msgstr ""
11413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11414 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11418 msgid "Version Information"
11419 msgstr "Informaciji o verziji"
11421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11422 msgid "Version:"
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11426 msgid "Versioned"
11427 msgstr "Upravljano verzijama"
11429 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11430 msgid "Vietnamese"
11431 msgstr ""
11433 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11434 msgid "View"
11435 msgstr "Pregled"
11437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11438 msgid "View .tgitconfig"
11439 msgstr ""
11441 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11442 msgid "View Bars"
11443 msgstr "Panel pregleda"
11445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11446 msgid "View Patch"
11447 msgstr ""
11449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11450 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11451 msgid "View Patch>>"
11452 msgstr ""
11454 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11455 msgid "View revision for path in &webviewer"
11456 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11459 msgid "View revision in alternative editor"
11460 msgstr ""
11462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11463 msgid "View system&wide gitconfig"
11464 msgstr ""
11466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11467 msgid "Visit our website"
11468 msgstr "Posetite naše web stranice"
11470 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11471 msgid "W"
11472 msgstr ""
11474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11475 msgid ""
11476 "WARNING:\n"
11477 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11478 "To set the values to their default, delete the value text."
11479 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11481 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11482 msgid "Wait"
11483 msgstr "Čekaj"
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11486 msgid "Wait for the script to finish"
11487 msgstr "Čekaj da skript završi"
11489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11490 msgid "Waiting for input"
11491 msgstr ""
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11494 msgid "Walk Be&haviour"
11495 msgstr ""
11497 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11498 msgid "Warning"
11499 msgstr "Upozorenje"
11501 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11502 msgid "Warning!"
11503 msgstr "Upozorenje!"
11505 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "Was the merge of\n"
11509 "%s\n"
11510 "successful?"
11511 msgstr ""
11513 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11514 msgid ""
11515 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11516 "please consult our manual or go to <a "
11517 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11518 msgstr ""
11520 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11521 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11522 msgstr ""
11524 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11525 msgid "Western European"
11526 msgstr ""
11528 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11529 msgid ""
11530 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11531 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11532 msgstr ""
11534 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11535 msgid ""
11536 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11537 "necessary"
11538 msgstr ""
11540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11541 msgid ""
11542 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11543 "confirmation before killing it"
11544 msgstr ""
11546 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11547 msgid ""
11548 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11549 "dragging folders / files"
11550 msgstr ""
11552 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11553 msgid ""
11554 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11555 "versions are usually more useful."
11556 msgstr ""
11558 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11559 msgid ""
11560 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11561 "automatically selected"
11562 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11564 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11565 msgid ""
11566 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11567 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11568 "blobs available locally."
11569 msgstr ""
11571 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11572 msgid ""
11573 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11574 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11578 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11582 msgid ""
11583 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11584 "\n"
11585 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11586 "\n"
11587 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11588 "\n"
11589 "See help for more information."
11590 msgstr ""
11592 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11593 msgid ""
11594 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11595 "authentication and/or encryption."
11596 msgstr ""
11598 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11599 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11600 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11603 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11604 msgid "Whitespaces"
11605 msgstr "Beline"
11607 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11608 msgid "Windows-1250"
11609 msgstr "Windows-1250"
11611 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11612 msgid "Windows-1251"
11613 msgstr "Windows-1251"
11615 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11616 msgid "Windows-1252"
11617 msgstr "Windows-1252"
11619 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11620 msgid "Windows-1253"
11621 msgstr "Windows-1253"
11623 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11624 msgid "Windows-1254"
11625 msgstr "Windows-1254"
11627 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11628 msgid "Windows-1255"
11629 msgstr "Windows-1255"
11631 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11632 msgid "Windows-1256"
11633 msgstr "Windows-1256"
11635 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11636 msgid "Windows-1257"
11637 msgstr "Windows-1257"
11639 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11640 msgid "Windows-1258"
11641 msgstr "Windows-1258"
11643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11644 msgid "Within a file:"
11645 msgstr ""
11647 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11648 msgid "Within file"
11649 msgstr ""
11651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11652 msgid "Working Tree"
11653 msgstr ""
11655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11656 msgid "Working Tree Path:"
11657 msgstr ""
11659 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11660 msgid "Working tree changes"
11661 msgstr ""
11663 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11664 msgid "Wrap Lines"
11665 msgstr ""
11667 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11668 msgid "Wrap long lines"
11669 msgstr "Zavi dugačke linije"
11671 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11672 msgid ""
11673 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11674 "Wrap long lines"
11675 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11677 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11678 msgid "Y"
11679 msgstr ""
11681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11682 msgid "Yes to all"
11683 msgstr "Da za sve"
11685 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11686 msgid "You already have the latest version installed."
11687 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11690 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11691 msgstr ""
11693 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11694 msgid ""
11695 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11696 msgstr ""
11698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11699 msgid ""
11700 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11701 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11702 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11704 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11705 msgid ""
11706 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11707 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11708 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11709 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11712 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11713 msgstr ""
11715 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11716 msgid ""
11717 "You did not edit the message template.\n"
11718 "Proceed without individual commit message?"
11719 msgstr ""
11721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11722 #, c-format
11723 msgid ""
11724 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11725 "\n"
11726 "You should consider an upgrade to %s."
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11730 msgid ""
11731 "You have checked \"include untracked\".\n"
11732 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11733 msgstr ""
11735 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11736 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11737 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11739 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11740 msgid ""
11741 "You have modified properties without saving them first.\n"
11742 "Do you want to save them now?"
11743 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11745 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11749 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11750 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11751 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11753 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11754 msgid ""
11755 "You haven't entered an issue number!\n"
11756 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11757 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11760 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11761 msgstr ""
11763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11764 msgid ""
11765 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11766 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11767 msgstr ""
11769 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11770 msgid "You must enter a log message for the commit"
11771 msgstr ""
11773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11774 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11775 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11778 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11779 msgstr "Morate odabrati naziv zip datoteke!"
11781 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11782 msgid ""
11783 "You selected a folder.\n"
11784 "Exports are only possible to a (zip) file."
11785 msgstr "Izabrali ste fasciklu.\nMoguće je izvesti jedino moguć u (zip) datoteku."
11787 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11788 msgid ""
11789 "You selected an unversioned file.\n"
11790 "The file will be added to version control when you commit."
11791 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11793 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11794 msgid ""
11795 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11796 "Click here to read and insert them again."
11797 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11800 msgid "Your version is:"
11801 msgstr "Vaša verzija je:"
11803 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11804 #, c-format
11805 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11806 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11808 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11809 msgid "Z"
11810 msgstr "Z"
11812 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11813 msgid ""
11814 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11815 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11816 msgstr "ZIP arhiva (*.zip)|*.zip|TAR arhiva (*.tar)|*.tar|TAR GZIP arhiva (*.tar.gz)|*.tar.gz|Sve datotke (*.*)|*.*||"
11818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11819 msgid "Zip File"
11820 msgstr "Zip datoteka"
11822 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11823 msgid "Zoo&m out\t-"
11824 msgstr "Uda&lji\t-"
11826 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11827 msgid "Zoom &In"
11828 msgstr "&Približi"
11830 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11831 msgid "Zoom &Out"
11832 msgstr "&Udalji"
11834 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11835 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11836 msgstr "&Približi\tCtrl-+"
11838 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11839 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11840 msgstr "&Udalji\tCtrl--"
11842 #. Resource IDs: (32803)
11843 #, c-format
11844 msgid "Zoom 100%"
11845 msgstr "Zumiraj 100%"
11847 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11848 msgid "Zoom i&n\t+"
11849 msgstr "Pri&bliži\t+"
11851 #. Resource IDs: (32772)
11852 msgid "Zoom in"
11853 msgstr "Približi"
11855 #. Resource IDs: (32773)
11856 msgid "Zoom out"
11857 msgstr "Udalji"
11859 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11860 msgid "Zoom to &100%"
11861 msgstr "Zumiraj do &100%"
11863 #. Resource IDs: (32804)
11864 msgid "Zoom to fit"
11865 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
11867 #. Resource IDs: (32809)
11868 msgid "Zoom to fit in height"
11869 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
11871 #. Resource IDs: (32810)
11872 msgid "Zoom to fit in width"
11873 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
11875 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11879 "is a merge commit.\n"
11880 "\n"
11881 "Which parent do you want to pick?"
11882 msgstr ""
11884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11888 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11889 msgstr ""
11891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11895 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11896 msgstr ""
11898 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11902 "an error message."
11903 msgstr "\"%s\" je završen sa greškom, međutim, nikakav izlaz kao što je poruka greške nije pritom generisan."
11905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11906 #, c-format
11907 msgid "\"%s\" is invalid."
11908 msgstr "\"%s\" nije validno."
11910 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11911 #, c-format
11912 msgid "\"%s\" is not git repository"
11913 msgstr "\"%s\" nije git spremište"
11915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11919 "\n"
11920 "Do you really want to continue?"
11921 msgstr ""
11923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11924 msgid ""
11925 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11926 "Do you want to abort?"
11927 msgstr ""
11929 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11930 msgid "added"
11931 msgstr "dodato"
11933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11934 msgid "added files"
11935 msgstr "dodati fajlovi"
11937 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11938 msgid "an unnamed file"
11939 msgstr "fajl bez imena"
11941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11942 msgid "and support the developers"
11943 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
11945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11946 msgid "assume-valid"
11947 msgstr "podrazumevaj-ispravno"
11949 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11950 msgid "author"
11951 msgstr "autor"
11953 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11954 #, c-format
11955 msgid "author (>= 0.5%)"
11956 msgstr "autor (>= 0.5%)"
11958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11959 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11960 msgstr "bazirano na TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11963 msgid "bugtraq.append"
11964 msgstr "bugtraq.append"
11966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11967 msgid "bugtraq.label"
11968 msgstr "bugtraq.label"
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11971 msgid "bugtraq.logregex"
11972 msgstr "bugtraq.logregex"
11974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11975 msgid "bugtraq.message"
11976 msgstr "bugtraq.message"
11978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11979 msgid "bugtraq.number"
11980 msgstr "bugtraq.number"
11982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11983 msgid "bugtraq.url"
11984 msgstr "bugtraq.url"
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11987 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11988 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11990 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11991 msgid "changes to-be-integrated"
11992 msgstr "izmene za integrisanje"
11994 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11995 #, c-format
11996 msgid "column '%ls'"
11997 msgstr "kolona  '%ls'"
11999 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12000 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12001 msgid "commits"
12002 msgstr "urezivanja"
12004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12005 msgid "conflicted"
12006 msgstr "u sukobu"
12008 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12009 msgid "day"
12010 msgstr "dan"
12012 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12013 msgid "deleted"
12014 msgstr "obrisano"
12016 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12017 msgid "diff from pipe"
12018 msgstr ""
12020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12021 msgid "eMail settings"
12022 msgstr "podešavanja elektronske pošte"
12024 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12025 msgid "external"
12026 msgstr "spoljno"
12028 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12029 msgid "file, not a submodule"
12030 msgstr ""
12032 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12033 msgid "file/foldernames"
12034 msgstr "fajl/folder imena"
12036 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12037 msgid "full paths"
12038 msgstr "puna putanja"
12040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12041 #, c-format
12042 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12043 msgstr ""
12045 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12046 msgid "git.exe|git.exe||"
12047 msgstr ""
12049 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12050 msgid "ignored"
12051 msgstr "zanemareno"
12053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12054 msgid "include &untracked"
12055 msgstr ""
12057 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12058 msgid "incomplete"
12059 msgstr "nedovršeno"
12061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12062 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12063 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12064 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12065 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12066 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12067 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12068 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12069 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12070 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12071 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12072 msgid "inherit"
12073 msgstr "nasledi"
12075 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12076 msgid "item kept locally"
12077 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12080 msgid "keep the file lists in English"
12081 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12083 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12084 #, c-format
12085 msgid ""
12086 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12087 "%s = %ld\n"
12088 "%s = %ld\n"
12089 "%s = %ld"
12090 msgstr ""
12092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12096 "%s = %ld\n"
12097 "%s = %ld\n"
12098 "%s = %ld\n"
12099 "%s = %ld\n"
12100 "%s = %ld"
12101 msgstr ""
12103 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12104 msgid "manager - all Windows users"
12105 msgstr ""
12107 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12108 msgid "manager - current Windows user"
12109 msgstr ""
12111 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12112 msgid "manager - this repository only"
12113 msgstr ""
12115 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12116 msgid "manager-core - all Windows users"
12117 msgstr ""
12119 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12120 msgid "manager-core - current Windows user"
12121 msgstr ""
12123 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12124 msgid "manager-core - this repository only"
12125 msgstr ""
12127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12128 msgid "master"
12129 msgstr "master"
12131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12132 #. IDS_STATUSMERGED)
12133 msgid "merged"
12134 msgstr "spojen"
12136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12137 msgid "missing"
12138 msgstr "nedostaje"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12141 msgid "missing/deleted/replaced"
12142 msgstr "nedostaje/obrisano/zamenjeno"
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12145 msgid "modified"
12146 msgstr "izmenjeno"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12149 msgid "modified/copied"
12150 msgstr "izmenjeno/kopirano"
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12153 msgid "month"
12154 msgstr "mesec"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12157 msgid "new branch"
12158 msgstr "nova  grana"
12160 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12161 msgid "no"
12162 msgstr "ne"
12164 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12165 msgid "no description for this command is available"
12166 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12168 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12169 msgid "no submodule"
12170 msgstr ""
12172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12173 msgid "non-versioned"
12174 msgstr "bez verzije"
12176 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12177 msgid "none"
12178 msgstr ""
12180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12181 msgid "normal"
12182 msgstr "normalno"
12184 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12185 msgid "not found"
12186 msgstr "nije pronađeno"
12188 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12189 msgid "not initialized"
12190 msgstr ""
12192 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12193 msgid "o1"
12194 msgstr ""
12196 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12197 msgid "obstructed"
12198 msgstr "preprečen"
12200 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12201 #, c-format
12202 msgid "on %1"
12203 msgstr "prema %1"
12205 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12206 msgid "patched"
12207 msgstr "zakrpljen"
12209 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12210 msgid "pixels"
12211 msgstr "pikseli"
12213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12214 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12215 msgstr ""
12217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12218 msgid ""
12219 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12220 "\n"
12221 "Do you want to"
12222 msgstr ""
12224 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12225 msgid "prn"
12226 msgstr "prn"
12228 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12229 msgid "quarter of year"
12230 msgstr "tromesečje"
12232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12233 msgid "relative paths"
12234 msgstr "relativna putanja"
12236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12237 msgid "renamed"
12238 msgstr "preimenovano"
12240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12241 msgid "replaced"
12242 msgstr "zamenjeno"
12244 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12245 msgid "scanning path:"
12246 msgstr "traži putanju:"
12248 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12249 msgid "skip-worktree"
12250 msgstr ""
12252 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "switched to\n"
12256 "%s"
12257 msgstr "prebačeno na\n%s"
12259 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12260 msgid "take care of submodule changes"
12261 msgstr ""
12263 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12264 #, c-format
12265 msgid "to %1"
12266 msgstr "ka %1"
12268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12269 #, c-format
12270 msgid "to %s"
12271 msgstr "ka  %s"
12273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12274 msgid "u&nknown changes"
12275 msgstr ""
12277 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12278 msgid "week"
12279 msgstr "nedelja"
12281 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12282 msgid "wincred - all Windows users"
12283 msgstr ""
12285 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12286 msgid "wincred - current Windows user"
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12290 msgid "wincred - this repository only"
12291 msgstr ""
12293 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12294 msgid "winstore - current Windows user"
12295 msgstr ""
12297 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12298 msgid "winstore - this repository only"
12299 msgstr ""
12301 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12302 msgid "year"
12303 msgstr "godina"
12305 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12306 msgid "yes"
12307 msgstr "da"
12309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12310 msgid "{BugTraq}"
12311 msgstr "{BugTraq}"
12313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12314 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12315 #. Control id 65535)
12316 msgid "|"
12317 msgstr "|"