Fix typos
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_bg.po
blob8ec4b3da660e9df2c6679b12456515124d6dc87d
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Dimitar Tsonev <dimitar.tsonev@gmail.com>, 2015
8 # Kosio Stefanov <kosio7@gmail.com>, 2017
9 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
10 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
11 # petkovmt <petkovmt@gmail.com>, 2011
12 # Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2012
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/bg/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: bg\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 #    A = Alt key     (or blank if not used)
34 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
35 #    S = Shift key   (or blank if not used)
36 #    X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #, c-format
43 msgid "! %d"
44 msgstr "! %d"
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# автори, показани поотделно:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 #, c-format
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB трансферирани"
55 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
56 #, c-format
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 съдържаше неочакван обект."
60 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
61 #, c-format
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 съдържа грешен път."
65 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
66 #, c-format
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 съдържа грешна схема."
70 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
71 #, c-format
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 има грешен формат."
75 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
76 #, c-format
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 не бе намерен."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
81 #, c-format
82 msgid "%1!d! Day ago"
83 msgstr "Преди %1!d! ден"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 #, c-format
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Преди %1!d! дни"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 #, c-format
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Преди %1!d! час"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Преди %1!d! часа"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Преди %1!d! минута"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Преди %1!d! месец"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Преди %1!d! месеца"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Преди %1!d! секунда"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Преди %1!d! секунди"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "Преди %1!d! седмица"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "Преди %1!d! седмици"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Преди %1!d! година"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "Преди %1!d! години"
145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
148 msgstr ""
150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
153 msgstr ""
155 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
158 msgstr "%1!d! файла маркирани, %2!d! файла общо"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! items selected"
163 msgstr "%1!d! артикула селектирани"
165 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! minutes ago"
168 msgstr "Преди %1!d! минути"
170 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
174 msgstr "%1!d! най-активни автори с най-малко %2!d! поверявания всеки (%3!d! %%)"
176 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
177 #, c-format
178 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
179 msgstr "%1!ld! минута(-и) и %2!ld! секунда(-и)"
181 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
182 #, c-format
183 msgid "%1!s! (%2!s!)"
184 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
187 #, c-format
188 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
189 msgstr ""
191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
192 #, c-format
193 msgid "%1!s! in %2!s!"
194 msgstr ""
196 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
197 #, c-format
198 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
199 msgstr ""
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
202 #, c-format
203 msgid "%1!s!, at %2!s!"
204 msgstr ""
206 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%1!s!\n"
210 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
211 msgstr "%1!s!\nПоказване%2!d! файла, %3!d! подмодула и %4!d! папки, %5!d! общо артикула"
213 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%1!s!\n"
217 "Size %2!s!"
218 msgstr "%1!s!\nРазмер %2!s!"
220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%1: %2\n"
224 "Continue running script?"
225 msgstr "%1: %2\nДа се продължи ли изпълнението на скрипта?"
227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%1\n"
231 "Cannot find this file.\n"
232 "Verify that the correct path and file name are given."
233 msgstr "%1\nНе може да бъде открит този файл.\nПроверете дали е зададен верен път и име."
235 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
236 #, c-format
237 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
238 msgstr ""
240 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
241 #, c-format
242 msgid "%I64d Bytes transferred"
243 msgstr "%I64d байта прехвърлени"
245 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
246 #, c-format
247 msgid "%I64d KiB transferred"
248 msgstr "%I64d KiB трансферирани"
250 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
251 #, c-format
252 msgid "%Ts [Recovered]"
253 msgstr "%Ts [Възстановени]"
255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%Ts\n"
259 "%Ts"
260 msgstr "%Ts\n%Ts"
262 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
263 #, c-format
264 msgid "%d files changed"
265 msgstr "%d файла променени"
267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
268 #, c-format
269 msgid "%d files removed."
270 msgstr "%d файла премахнати"
272 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%i%% alpha\n"
276 "click to toggle alpha\n"
277 "double click to automatically toggle alpha"
278 msgstr "%i%% alpha\nкликни за да включиш алфа\nкликни два пъти за да избереш алфа автоматчно"
280 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
281 #, c-format
282 msgid "%ld of %ld"
283 msgstr "%ld от %ld"
285 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
286 #, c-format
287 msgid "%s: Working Tree"
288 msgstr "%s: Работно Дърво"
290 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s\n"
294 "Could not be cleanly patched."
295 msgstr ""
297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s\n"
301 "Do you want to remove it anyway?"
302 msgstr "%s\nЖелаете ли да го премахнете въпреки това?"
304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "is a directory, not a file!\n"
309 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
310 msgstr "%s\nе директория, а не файл!\nTortoiseGitMerge не може да сравнява директории."
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
313 msgid "&..."
314 msgstr "&..."
316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
317 msgid "&3 way merge"
318 msgstr ""
320 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
321 msgid "&Abort"
322 msgstr "&Прекъсване"
324 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
325 msgid ""
326 "&Abort\n"
327 "You can fix the reason the hook script failed first."
328 msgstr ""
330 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
331 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
332 msgstr "&За TortoiseGitBlame..."
334 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
335 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
336 msgstr "&За TortoiseGitMerge..."
338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
339 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
340 msgid "&Add"
341 msgstr "&Добавяне"
343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
344 msgid "&Add Filter"
345 msgstr "&Добави Филтър"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
348 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
349 msgid "&Add New/Save"
350 msgstr "&Добави Нов/Запази"
352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
353 msgid "&Add it"
354 msgstr "&Добави го"
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
357 msgid "&Add..."
358 msgstr "&Добавяне..."
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
361 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
362 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
363 msgid "&Advanced..."
364 msgstr "&Допълнителни..."
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
367 msgid "&All"
368 msgstr "&Всички"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
371 msgid "&All Branches"
372 msgstr "&Всички Клони"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
375 msgid "&Apply Patch"
376 msgstr "&Приложи Поправка"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
379 msgid "&Apply unified diff"
380 msgstr "&Кърпене с Unified Diff"
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
383 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
384 msgstr "&Автоматично затваряне на Git.exe диалога:"
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
387 msgid "&Autoload Putty Key"
388 msgstr "&Автоматично зареждане на Putty ключа"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
391 msgid "&Backup original file"
392 msgstr "&Запис на резервно копие"
394 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
395 msgid "&Blame"
396 msgstr ""
398 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
399 msgid "&Blame changes"
400 msgstr "&Авторство на промените"
402 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
403 msgid "&Blame revisions"
404 msgstr "&Авторство на редакции"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
407 msgid "&Border:"
408 msgstr "&Кант:"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
411 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
412 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
413 msgid "&Branch"
414 msgstr "&Бранш"
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
417 msgid "&Branch:"
418 msgstr "&Бранш:"
420 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
421 msgid "&Browse repository"
422 msgstr "&Разглеждане на хранилище"
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
425 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
426 msgid "&Browse..."
427 msgstr "&Избор..."
429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
430 msgid "&CD-ROM"
431 msgstr "&CD-ROM"
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
434 msgid "&Cancel"
435 msgstr "&Отказ"
437 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
438 msgid "&Clean up..."
439 msgstr "&Почисти..."
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
442 #. Menu)
443 msgid "&Clear"
444 msgstr "&Изчистване"
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
447 msgid "&Clear stash"
448 msgstr ""
450 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
451 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
452 msgid "&Close"
453 msgstr "&Затваряне"
455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
456 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
457 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
458 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
459 msgid "&Commit"
460 msgstr ""
462 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
463 msgid "&Commit submodule..."
464 msgstr ""
466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
467 msgid "&Commit w/o"
468 msgstr ""
470 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
471 msgid "&Commit..."
472 msgstr "&Поверяване..."
474 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
475 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
476 msgid "&Compare revisions"
477 msgstr "&Сравняване на редакции"
479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
480 msgid "&Compare with previous revision"
481 msgstr ""
483 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
484 msgid "&Compressed Graph"
485 msgstr ""
487 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
488 msgid "&Continue"
489 msgstr "&Продължи"
491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
492 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
493 msgid "&Copy"
494 msgstr "&Копиране"
496 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
497 msgid "&Copy\tCtrl+C"
498 msgstr ""
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
501 #. 65535)
502 msgid "&Credential helper:"
503 msgstr ""
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
506 msgid "&Custom"
507 msgstr "&Допълнително"
509 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
510 msgid "&Dark Mode"
511 msgstr ""
513 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
514 msgid "&Dark Mode\tD"
515 msgstr ""
517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
518 msgid "&Default"
519 msgstr "&По подразбиране"
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
522 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
523 msgid "&Delete"
524 msgstr "&Изтриване"
526 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
527 msgid "&Delete (keep local)"
528 msgstr "&Изтриване (запазва местните)"
530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
531 msgid "&Delete Filter"
532 msgstr "&Изтрий филтър"
534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
535 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
536 msgstr ""
538 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
539 msgid "&Delete branch/tag"
540 msgstr ""
542 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
543 msgid "&Detect moved or copied lines"
544 msgstr ""
546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
547 msgid "&Detect moved or copied lines:"
548 msgstr ""
550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
551 msgid "&Diff"
552 msgstr "&Разлики"
554 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
555 msgid "&Diff with previous version"
556 msgstr "&Разлики с предишна версия"
558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
559 msgid "&Directory:"
560 msgstr "&Директория:"
562 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
563 msgid "&Disabled"
564 msgstr "&Изключено"
566 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
567 msgid "&Discard"
568 msgstr "&Отхвърли"
570 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
571 msgid "&Do the same for the rest"
572 msgstr "&Направи същото и за останалите"
574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
575 msgid "&Don't ask me again"
576 msgstr "&Не ме питай отново"
578 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
579 msgid ""
580 "&Don't run\n"
581 "Do not run the script"
582 msgstr ""
584 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
585 msgid "&Don't show this message again"
586 msgstr "&Не показвай това съобщение отново"
588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
589 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
590 msgid "&Don't store these settings now."
591 msgstr "&Не запазвай тези настройки сега"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
594 msgid "&Down"
595 msgstr "&Надолу"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
598 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
599 msgid "&Download"
600 msgstr "&Свали"
602 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
603 msgid "&Edit"
604 msgstr "&Редакция"
606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
607 msgid "&Edit .git/config"
608 msgstr ""
610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
611 msgid "&Edit ALL"
612 msgstr "&Редактирай всички"
614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
615 msgid "&Edit Filter"
616 msgstr "&Редактирай филтъра"
618 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
619 msgid "&Edit conflicts"
620 msgstr "&Промяна на конфликти"
622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
623 msgid "&Edit..."
624 msgstr "&Промяна..."
626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
627 msgid "&Edit/Split commit"
628 msgstr ""
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
631 msgid "&Email Patch"
632 msgstr ""
634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
635 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
636 msgid "&Email:"
637 msgstr ""
639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
640 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
641 msgid "&Enable"
642 msgstr "&Включи"
644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
645 msgid "&Enable Proxy Server"
646 msgstr "&Включване на сървъра-посредник"
648 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
649 msgid "&Enable edit"
650 msgstr "&Включи редактиране"
652 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
653 msgid "&Exit"
654 msgstr "&Изход"
656 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
657 msgid "&Exit\tCtrl+W"
658 msgstr ""
660 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
661 msgid "&Export selection to..."
662 msgstr "&Експорт на избраното в..."
664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
665 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
666 msgid "&External"
667 msgstr "&Външна"
669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
670 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
671 msgid "&Extra PATH:"
672 msgstr ""
674 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
675 msgid "&File"
676 msgstr "&Файл"
678 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
679 msgid "&Filter"
680 msgstr "&Филтър"
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
683 msgid "&Find"
684 msgstr "&Търсене"
686 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
687 msgid "&Find\tCtrl+F"
688 msgstr ""
690 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
691 msgid "&Fit images in window\tF"
692 msgstr "&Събери картинките в прозореца\tF"
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
695 msgid "&Fixed drives"
696 msgstr "&Фиксирани устройства"
698 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
699 #. Menu)
700 msgid "&Follow renames"
701 msgstr ""
703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
704 msgid "&Font for log messages:"
705 msgstr "&Шрифт за дневника:"
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
708 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
709 #. 65535)
710 msgid "&Font:"
711 msgstr "&Шрифт:"
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
714 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
715 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
716 msgid "&Force"
717 msgstr ""
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
720 msgid "&Force Rebase"
721 msgstr ""
723 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
724 msgid "&Format Patch..."
725 msgstr ""
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
728 msgid "&From:"
729 msgstr "&От:"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
732 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
733 msgstr ""
735 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
736 msgid "&Git"
737 msgstr ""
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
740 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
741 msgstr ""
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
744 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
745 msgid "&Git.exe Path:"
746 msgstr ""
748 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
749 msgid "&Go to\tCtrl+G"
750 msgstr ""
752 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
753 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
754 msgstr ""
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
757 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
758 msgid "&HEAD"
759 msgstr "&HEAD"
761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
762 #. Control id 1552)
763 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
764 msgstr ""
766 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
767 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
768 msgid "&Help"
769 msgstr "&Помощ"
771 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
772 msgid "&Help Topics"
773 msgstr "Помощ по &теми"
775 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
776 msgid "&Hide"
777 msgstr "&Скриване"
779 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
780 msgid "&Hide/Show the patch file list"
781 msgstr ""
783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
784 msgid "&Icon Set:"
785 msgstr "&Комплект с иконки:"
787 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
788 msgid "&Ignore"
789 msgstr "&Игнорирай"
791 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
792 #, c-format
793 msgid "&Ignore %d items by name"
794 msgstr "&Игнориране на %d обекта по име"
796 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
797 msgid "&Ignore multiple items by name"
798 msgstr ""
800 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
801 msgid "&Ignore whitespace"
802 msgstr ""
804 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
805 msgid "&Image info\tI"
806 msgstr "Информация за &картинка\tI"
808 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
809 msgid "&Import..."
810 msgstr "&Импорт..."
812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
813 msgid "&Initialize submodules (--init)"
814 msgstr ""
816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
817 msgid "&Install"
818 msgstr "&Инсталирай"
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
821 msgid "&Jump to first difference when loading"
822 msgstr "&Преход до първата разлика при зареждане"
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
825 msgid "&Keep CR"
826 msgstr ""
828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
829 msgid "&Keep current state"
830 msgstr ""
832 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
833 msgid "&Labels"
834 msgstr "&Етикети"
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
837 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
838 msgid "&Language:"
839 msgstr "&Език:"
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
842 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
843 msgstr ""
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
846 msgid "&Limit search to modified lines"
847 msgstr "&Ограничаване на търсенето до променените редове"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
850 msgid "&Limit:"
851 msgstr "&Ограничение:"
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
854 msgid "&Line number"
855 msgstr "&Номер на ред"
857 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
858 #, c-format
859 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
860 msgstr ""
862 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
863 msgid "&Link image positions"
864 msgstr "&Свързване на позициите на изображенията"
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
867 msgid "&List View"
868 msgstr "&Списъчен изглед"
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
871 msgid "&Local Branch:"
872 msgstr ""
874 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
875 msgid "&Local branches"
876 msgstr ""
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
879 msgid "&Local:"
880 msgstr ""
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
883 msgid "&Max line length for inline diffs"
884 msgstr ""
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
887 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
888 msgid "&Merge"
889 msgstr "&Сливане"
891 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
892 #, c-format
893 msgid "&Merge to \"%s\"..."
894 msgstr ""
896 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
897 msgid "&Merge unrelated history"
898 msgstr ""
900 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
901 msgid "&Merge..."
902 msgstr "&Сливане..."
904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
905 msgid "&Merging"
906 msgstr "&Сливане"
908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
909 msgid "&Message"
910 msgstr "&Съобщение"
912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
913 msgid "&Message:"
914 msgstr "&Съобщение:"
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
917 #. Control id 1551)
918 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
919 msgstr ""
921 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
922 msgid "&Moved blocks"
923 msgstr "&Преместени блокове"
925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
926 msgid "&Name"
927 msgstr "&Име"
929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
930 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
931 msgid "&Name:"
932 msgstr "&Име:"
934 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
935 msgid "&Navigate"
936 msgstr "&Навигация"
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
939 msgid "&Network drives"
940 msgstr "&Мрежови устройства"
942 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
943 msgid "&New "
944 msgstr "&Нов"
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
947 msgid "&Next >"
948 msgstr "&Напред >"
950 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
951 msgid "&Next Page"
952 msgstr "&Следваща страница"
954 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
955 msgid "&No"
956 msgstr "&Не"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
959 msgid "&No fetch"
960 msgstr ""
962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
963 msgid "&None"
964 msgstr "&Никакъв"
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
967 msgid "&Notepad2"
968 msgstr "&Notepad2"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
971 msgid "&OK"
972 msgstr "&OK"
974 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
975 msgid "&One Page"
976 msgstr "&Една страница"
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
979 msgid "&Onto"
980 msgstr "&Върху"
982 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
983 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
984 msgid "&Open"
985 msgstr "&Отваряне"
987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
988 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
989 msgstr "&Отвори Git за Windows WebSite"
991 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
992 msgid "&Open...\tCtrl+O"
993 msgstr ""
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
996 msgid "&Options"
997 msgstr "&Настройки"
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1000 msgid "&Overlay Icon:"
1001 msgstr ""
1003 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1004 msgid "&Overlay images\tO"
1005 msgstr "&Припокриване на изображенията\tO"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1008 msgid "&Override branch if exists"
1009 msgstr ""
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1012 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1013 #. 5002)
1014 msgid "&Password:"
1015 msgstr "&Парола:"
1017 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1018 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1019 msgid "&Paste"
1020 msgstr "&Вмъкване"
1022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1023 msgid "&Pick ALL"
1024 msgstr "&Вземи всички"
1026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1027 msgid "&Port:"
1028 msgstr "&Порт:"
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1031 msgid "&Preserve merges"
1032 msgstr ""
1034 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1035 msgid "&Print..."
1036 msgstr "&Печат..."
1038 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1039 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1040 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
1042 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1043 msgid "&Proceed"
1044 msgstr "&Продължи"
1046 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1047 msgid ""
1048 "&Proceed anyway\n"
1049 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1050 msgstr ""
1052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1053 msgid "&Pull"
1054 msgstr ""
1056 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1057 msgid "&Pull..."
1058 msgstr ""
1060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1061 msgid "&Push all branches"
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1065 msgid "&ReCommit"
1066 msgstr ""
1068 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1069 msgid "&Rebase"
1070 msgstr ""
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1073 msgid "&Recursive"
1074 msgstr "&Рекурсивно"
1076 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1077 msgid "&Redo"
1078 msgstr "&Повтаряне"
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1081 msgid "&Ref:"
1082 msgstr ""
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1085 msgid "&Refresh"
1086 msgstr "&Опресняване"
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1089 msgid "&Regular Expression"
1090 msgstr ""
1092 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1093 msgid "&Remind me later"
1094 msgstr "&Напомни ми по-късно"
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1097 msgid "&Remote Branch:"
1098 msgstr ""
1100 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1101 msgid "&Remote branches"
1102 msgstr ""
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1105 #. Control id 1503)
1106 msgid "&Remote:"
1107 msgstr ""
1109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1110 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1111 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1112 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1113 msgid "&Remove"
1114 msgstr "&Премахване"
1116 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1117 msgid "&Remove this file from index"
1118 msgstr ""
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1121 msgid "&Replace"
1122 msgstr "&Замени"
1124 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1125 msgid "&Repo-browser"
1126 msgstr "&Разглеждане на хранилища"
1128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1129 msgid "&Reset filter"
1130 msgstr ""
1132 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1133 msgid "&Resolved"
1134 msgstr ""
1136 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1137 msgid "&Restore"
1138 msgstr "&Възстанови"
1140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1141 msgid "&Restore old state"
1142 msgstr ""
1144 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1145 msgid "&Retry"
1146 msgstr "&Опитай отново"
1148 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1149 msgid "&Revert change by this commit"
1150 msgstr ""
1152 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1153 msgid "&Revert changes by these commits"
1154 msgstr ""
1156 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1157 msgid ""
1158 "&Run\n"
1159 "Run the hook script"
1160 msgstr ""
1162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1163 msgid "&SSH client:"
1164 msgstr "&SSH клиент:"
1166 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1167 msgid "&Save"
1168 msgstr "&Запис"
1170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1171 #. Control id 1023)
1172 msgid "&Save authentication"
1173 msgstr "&Запис на удостоверението"
1175 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1176 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1177 msgid "&Save graph as..."
1178 msgstr "&Запис на диаграма като..."
1180 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1181 msgid "&Save list of selected files to..."
1182 msgstr "&Запис на списък с избраните файлове в..."
1184 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1185 msgid "&Save\tCtrl+S"
1186 msgstr "&Запис\tCtrl+S"
1188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1189 msgid "&Search..."
1190 msgstr ""
1192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1193 msgid "&Set Git path"
1194 msgstr ""
1196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1197 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1198 msgstr ""
1200 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1201 msgid "&Settings"
1202 msgstr "&Настройки"
1204 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1205 msgid "&Settings..."
1206 msgstr "&Настройки..."
1208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1209 msgid "&Signing key ID:"
1210 msgstr ""
1212 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1213 msgid "&Skip"
1214 msgstr "&Пропусни"
1216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1217 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1218 msgstr ""
1220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1221 #. Control id 1524)
1222 msgid "&Squash"
1223 msgstr "&Смачкване"
1225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1226 msgid "&Squash ALL"
1227 msgstr ""
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1230 msgid "&Start"
1231 msgstr "&Стартирай"
1233 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1234 msgid "&Stash"
1235 msgstr ""
1237 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1238 msgid "&Status Bar"
1239 msgstr "&Лента за състоянието"
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1242 msgid "&Store credentials..."
1243 msgstr ""
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1246 msgid "&Switch to new branch"
1247 msgstr ""
1249 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1250 msgid "&Switch/Checkout to"
1251 msgstr ""
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1254 msgid "&Symbol View"
1255 msgstr "С&имволен изглед"
1257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1258 msgid "&Tab size:"
1259 msgstr "Размер на &табулатора:"
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1262 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1263 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1264 msgid "&Tag"
1265 msgstr ""
1267 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1268 msgid "&Tags"
1269 msgstr "&Етикети"
1271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1272 msgid "&Tags:"
1273 msgstr "&Етикети:"
1275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1276 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1277 msgstr "&Изчакване (в секунди) на разбора за автоматично дописване"
1279 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1280 msgid "&Toolbar"
1281 msgstr "&Лента с инструменти"
1283 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1284 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1285 msgstr ""
1287 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1288 msgid "&TortoiseGit"
1289 msgstr "&TortoiseGit"
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1292 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1293 msgid "&TortoiseGitMerge"
1294 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1297 msgid "&Trunk:"
1298 msgstr "&Trunk:"
1300 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1301 msgid "&Try Again"
1302 msgstr "&Опитай отново"
1304 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1305 msgid "&Two Page"
1306 msgstr "&Две страници"
1308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1309 #. id 1076)
1310 msgid "&URL:"
1311 msgstr "&URL:"
1313 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1314 msgid "&Undo"
1315 msgstr "&Отменяне"
1317 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1318 msgid "&Unified diff"
1319 msgstr "&Unified Diff"
1321 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1322 msgid "&Unified diff with"
1323 msgstr ""
1325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1326 msgid "&Unknown drives"
1327 msgstr "&Непознати устройства"
1329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1330 msgid "&Unlock"
1331 msgstr ""
1333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1334 msgid "&Up"
1335 msgstr "&На горе"
1337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1338 msgid "&Update item to revision"
1339 msgstr "&обнови обект до редакция"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1342 msgid "&Upstream:"
1343 msgstr ""
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1346 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1347 msgstr "&Автоматично дописване на имена на файлове и ключови думи"
1349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1350 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1351 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1352 msgid "&Username:"
1353 msgstr "&Потребител:"
1355 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1356 msgid "&View"
1357 msgstr "&Изглед"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1360 msgid "&View effective config"
1361 msgstr ""
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1364 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1365 msgstr ""
1367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1368 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1369 msgid "&Whole Project"
1370 msgstr "&Целият проект"
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1373 msgid "&Whole word"
1374 msgstr "&Цяла дума"
1376 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1377 msgid "&Within file"
1378 msgstr "&Във файла"
1380 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1381 msgid "&Yes"
1382 msgstr "&Да"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1385 msgid "&add \"cherry picked from\""
1386 msgstr ""
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1389 msgid "&ignore space change"
1390 msgstr ""
1392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1393 msgid "&known changes"
1394 msgstr "&познати промени"
1396 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1397 msgid "(TortoiseGit default)"
1398 msgstr ""
1400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1401 #, c-format
1402 msgid "(from %s)"
1403 msgstr "(от %s)"
1405 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1406 msgid "(no changelist)"
1407 msgstr "(няма списък с промени)"
1409 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1410 msgid "(no line number)"
1411 msgstr "(няма номер на ред)"
1413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1414 msgid "(no value)"
1415 msgstr "(без стойност)"
1417 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1418 msgid "(not found)"
1419 msgstr "(не е намерено)"
1421 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1422 msgid "(unknown)"
1423 msgstr "(неизвестен)"
1425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1426 #, c-format
1427 msgid "+ %d"
1428 msgstr "+ %d"
1430 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1431 #, c-format
1432 msgid "- %d"
1433 msgstr "- %d"
1435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1436 msgid "- all -"
1437 msgstr "- всички -"
1439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1440 msgid "--&all"
1441 msgstr "--&all"
1443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1444 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1445 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1446 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1447 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1448 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1449 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1450 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1451 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1452 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1453 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1454 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1455 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1456 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1457 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1458 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1459 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1460 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1461 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1462 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1463 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1464 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1465 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1466 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1467 msgid "..."
1468 msgstr "..."
1470 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1471 msgid ".git/config in the repository root"
1472 msgstr ""
1474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1475 msgid ".git/info/exclude"
1476 msgstr ".git/info/exclude"
1478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1479 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1480 msgstr ""
1482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1483 msgid ".gitignore in the repository root"
1484 msgstr ""
1486 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1487 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1488 msgstr ""
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1491 msgid "< &Previous"
1492 msgstr "<&Предишен"
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1495 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1496 #. Control id 65535)
1497 msgid "<<"
1498 msgstr "<<"
1500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1501 msgid "<All Branches>"
1502 msgstr "<Всички браншове>"
1504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1505 msgid "<Auto Generated by Git>"
1506 msgstr "<Автоматично генерирано от Git>"
1508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1509 msgid "<Basic Refs>"
1510 msgstr ""
1512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1513 msgid "<Local Branches>"
1514 msgstr ""
1516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1517 msgid "<No branch>"
1518 msgstr "<Без бранш>"
1520 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1521 msgid "<new changelist>"
1522 msgstr "<нов списък с промени>"
1524 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1525 msgid "<placeholder>"
1526 msgstr ""
1528 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1529 msgid "?"
1530 msgstr "?"
1532 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1533 msgid ""
1534 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1535 "This can cause problems so you should avoid it."
1536 msgstr ""
1538 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1539 msgid "A branch with this name already exists."
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (1088)
1543 msgid ""
1544 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1545 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1546 msgstr ""
1548 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1549 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1550 msgstr ""
1552 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1553 msgid ""
1554 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1555 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1556 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1557 msgstr ""
1559 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1560 msgid ""
1561 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1562 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1563 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1564 msgstr "Списък, с разделител нов ред, от пътища, за които не се показва контекстното меню.\nАко добавите знака '*' в края на път, всички файлове и поддиректории в този път също ще са изключени.\nЗа да се показва навсякъде контекстното меню, оставете списъка празен."
1566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1567 msgid ""
1568 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1569 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1570 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1571 "An empty list will allow overlays on all paths."
1572 msgstr ""
1574 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1575 msgid "A required resource was unavailable."
1576 msgstr "Необходим ресурс не е наличен."
1578 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1579 msgid ""
1580 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1581 "This can cause problems so you should avoid it."
1582 msgstr ""
1584 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1585 msgid "A tag with this name already exists."
1586 msgstr ""
1588 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1589 msgid ""
1590 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1591 "If you don't have one use NotePad."
1592 msgstr "Програма за разглеждане на GNU diff файлове (файлове с кръпки).\nАко нямате такава, може да използвате Notepad."
1594 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1595 msgid "A&bort"
1596 msgstr ""
1598 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1599 msgid "A&bout"
1600 msgstr "О&тносно"
1602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1603 msgid "A&pply"
1604 msgstr ""
1606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1607 msgid "Abbreviate renamings"
1608 msgstr ""
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1611 msgid "Abbreviated size"
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1615 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1616 msgid "Abort"
1617 msgstr "Прекъсване"
1619 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1620 msgid "Abort &Merge"
1621 msgstr "Прекъсване на &сливането"
1623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1624 msgid "Abort Merge"
1625 msgstr ""
1627 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1628 msgid "Aborts a running merge."
1629 msgstr ""
1631 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1632 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1633 msgstr ""
1635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1636 msgid "About TortoiseGit"
1637 msgstr "Относно TortoiseGit"
1639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1640 msgid "About TortoiseGitBlame"
1641 msgstr ""
1643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1644 msgid "About TortoiseGitMerge"
1645 msgstr "Относно TortoiseGitMerge"
1647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1648 msgid "Accept certificate"
1649 msgstr ""
1651 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1652 #, c-format
1653 msgid "Access to %1 was denied."
1654 msgstr "Отказан  бе достъпът до %1."
1656 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1657 msgid "Action"
1658 msgstr "Действие"
1660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1661 msgid "Action log"
1662 msgstr "Дневник на действията"
1664 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1665 msgid "Actions"
1666 msgstr "Действия"
1668 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1669 msgid "Activate Task List"
1670 msgstr "Показване на списък със задачите"
1672 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1676 "Discard all changes to %1?"
1677 msgstr "Обекти тип ActiveX не могат да бъдат записване по време на спиране на Windows!\nОтказ от всички промени на %1?"
1679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1680 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1681 msgid "Add"
1682 msgstr "Добавяне"
1684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1685 msgid "Add &Signed-off-by"
1686 msgstr ""
1688 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1689 #, c-format
1690 msgid "Add '%s' to dictionary"
1691 msgstr "Добавяне на '%s' в речника"
1693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1694 msgid "Add Remote"
1695 msgstr ""
1697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1698 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1699 msgstr ""
1701 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1702 msgid "Add another commit?"
1703 msgstr ""
1705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1706 msgid "Add as Executable (+x)"
1707 msgstr ""
1709 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1710 msgid "Add as Symlink"
1711 msgstr ""
1713 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1714 msgid "Add extension specific diff program"
1715 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сравняване"
1717 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1718 msgid "Add extension specific merge program"
1719 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сливане"
1721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1722 msgid "Add new files automatically to Git"
1723 msgstr ""
1725 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1726 msgid "Add to &ignore list"
1727 msgstr "Добавяне в списъка за &игнориране"
1729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1730 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1731 msgid "Add..."
1732 msgstr "Добавяне..."
1734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1735 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1736 msgstr "Добавяне/редакция на специфична за тип файлове програма за сравняване/сливане"
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1739 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1740 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1741 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1742 msgid "Added"
1743 msgstr "Добавен"
1745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "Added the file pattern(s)\n"
1749 "%s\n"
1750 "to the ignore list."
1751 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са добавени\n%s\nкъм списъка за игнориране."
1753 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1754 msgid "Adding"
1755 msgstr "Добавяне"
1757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1758 msgid "Adds file(s) to Git control"
1759 msgstr ""
1761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1762 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1763 msgstr "Добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
1765 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1766 msgid ""
1767 "Adjust the settings\n"
1768 "Settings"
1769 msgstr "Коригиране на настройките\nНастройки"
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1772 msgid "Advanced"
1773 msgstr "Допълнителни"
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1776 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1777 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване/сливане"
1779 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1780 msgid "Advanced diff settings"
1781 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване"
1783 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1784 msgid "Advanced merge settings"
1785 msgstr "Допълнителни настройки на сливане"
1787 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1788 msgid "All"
1789 msgstr "Всички"
1791 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1792 msgid "All Files (*.*)"
1793 msgstr "Всички файлове (*.*)"
1795 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1796 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1797 msgstr "Всички файлове (*.*)|*.*||"
1799 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1800 msgid "All Parents"
1801 msgstr "Всички основни"
1803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1804 msgid "All basic refs"
1805 msgstr ""
1807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1808 msgid "All local branches"
1809 msgstr ""
1811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1812 msgid ""
1813 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1814 "need Administrator rights."
1815 msgstr ""
1817 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1818 msgid "All refs"
1819 msgstr ""
1821 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1822 msgid "All tags"
1823 msgstr "Всички етикети"
1825 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1826 msgid "All tags only"
1827 msgstr "Всички тагове само"
1829 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1830 msgid ""
1831 "Allow Editing for this view\n"
1832 "Allow Edit"
1833 msgstr ""
1835 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1836 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1837 msgstr ""
1839 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1840 msgid ""
1841 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1842 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1843 msgstr ""
1845 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1846 msgid "Already up to date."
1847 msgstr "Вече е последна версия."
1849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1850 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1851 msgstr ""
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1854 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1855 msgstr ""
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1858 msgid "Always show long format"
1859 msgstr "Винаги показвай дълъг формат"
1861 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1862 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1863 msgstr "При показване на дата и час винаги се използват настройките на системния локал"
1865 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1866 msgid "Amend"
1867 msgstr "Поправям"
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1870 msgid "Amend &Last Commit"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1874 msgid ""
1875 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1876 msgstr ""
1878 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "An external diff program used\n"
1882 "for comparing different revisions of files\n"
1883 "\n"
1884 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1885 "%base: the base file\n"
1886 "%mine: the modified file"
1887 msgstr ""
1889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "An external merge program used\n"
1893 "to resolve conflicted files.\n"
1894 "\n"
1895 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1896 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1897 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1898 "%mine: your own file, with your changes\n"
1899 "%base: the original file without your changes"
1900 msgstr ""
1902 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1903 #, c-format
1904 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1905 msgstr "Грешен файлов псевдоним бе свързан с %1."
1907 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1908 msgid "An unknown error has occurred."
1909 msgstr "Непозната грешка."
1911 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1912 #, c-format
1913 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1914 msgstr "Неизвестна грешка при достъп до %1."
1916 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1917 #, c-format
1918 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1919 msgstr ""
1921 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1922 msgid "Annotated tags"
1923 msgstr ""
1925 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1926 msgid "Append right block"
1927 msgstr ""
1929 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1930 msgid "Append this block to left"
1931 msgstr ""
1933 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1934 msgid "Apply &Patch..."
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1938 msgid "Apply Patch Serial..."
1939 msgstr ""
1941 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1942 msgid "Apply Patch..."
1943 msgstr "Кърпене..."
1945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1946 msgid "Apply Patches"
1947 msgstr "Добавяне на поправки"
1949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1950 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1951 msgstr ""
1953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1954 msgid "Apply unified diff"
1955 msgstr "Кърпене с Unified Diff"
1957 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1958 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1959 msgstr ""
1961 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1962 msgid "Arabic"
1963 msgstr "Арабски"
1965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1966 #. Control id 1495)
1967 msgid "Arbitrary &URL:"
1968 msgstr "&URL:"
1970 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1971 msgid "Are you sure to reset columns?"
1972 msgstr ""
1974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1975 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1976 msgstr ""
1978 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1979 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1980 msgstr ""
1982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1983 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1984 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да отбележите конфликтните файлове като разрешени?"
1986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1990 "the last update!"
1991 msgstr ""
1993 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1994 #, c-format
1995 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1996 msgstr ""
1998 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1999 msgid "Arrange &vertical\tV"
2000 msgstr "Подреди &вертикално\tV"
2002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2003 msgid "Arrows point towards merges"
2004 msgstr ""
2006 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2007 #, c-format
2008 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2009 msgstr "Добавен към списъка с промени '%s'"
2011 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2012 msgid "Assume Unchanged"
2013 msgstr ""
2015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2016 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2017 msgid "Assume valid/unchanged"
2018 msgstr ""
2020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2021 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2022 msgstr ""
2024 #. Resource IDs:
2025 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2026 #. - Menu)
2027 msgid "At file &creation"
2028 msgstr ""
2030 #. Resource IDs:
2031 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2032 msgid "At file creation"
2033 msgstr ""
2035 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2036 #, c-format
2037 msgid "At revision: %d"
2038 msgstr "В редакция: %d"
2040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2041 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2042 msgstr ""
2044 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2045 msgid "Attempted an unsupported operation."
2046 msgstr "Опит за неподдържана операция."
2048 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2049 #, c-format
2050 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2051 msgstr "Опит за достъп до %1 след края му."
2053 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2054 #, c-format
2055 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2056 msgstr "Опит да се чете от файл %1, отворен за писане."
2058 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2059 #, c-format
2060 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2061 msgstr "Опит за запис във файл %1, отворен за четене."
2063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2064 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2065 msgstr ""
2067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2068 #. Control id 160)
2069 msgid "Authentication"
2070 msgstr "Удостоверяване"
2072 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2073 msgid "Authentication and credential store"
2074 msgstr ""
2076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2077 msgid "Authentication data"
2078 msgstr "Удостоверения"
2080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2081 msgid "Author"
2082 msgstr "Автор"
2084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2085 msgid "Author Email"
2086 msgstr "Поща на автор"
2088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2089 msgid "Author email addresses"
2090 msgstr ""
2092 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2093 msgid "Author names"
2094 msgstr "Имена на авторите"
2096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2097 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2098 msgstr ""
2100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2101 msgid "Authors"
2102 msgstr "Автори"
2104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2105 msgid "Authors (full)"
2106 msgstr ""
2108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2109 msgid "Authors case sensitive"
2110 msgstr "Чувствителност към регистъра за имената на авторите"
2112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2113 msgid "Auto CrLf convert"
2114 msgstr ""
2116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2117 msgid "Auto Crlf:"
2118 msgstr "Auto Crlf:"
2120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2121 msgid "Auto&CrLf:"
2122 msgstr ""
2124 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2125 msgid "Auto-close if no conflicts"
2126 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма конфликти"
2128 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2129 msgid "Auto-close if no errors"
2130 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма грешки"
2132 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2133 msgid "Auto-close if no further options are available"
2134 msgstr ""
2136 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2137 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2138 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма сливане, добавяне или изтриване"
2140 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2141 msgid ""
2142 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2143 "from the files that you have changed as you type a log message."
2144 msgstr "Автоматичното дописване подсказва думи (обикновено имена на класове или членове)\nот файловете, които сте променили, докато пишете съобщение за дневника."
2146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2147 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2148 msgstr ""
2150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2151 msgid "Autoload Putty &Key"
2152 msgstr ""
2154 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2155 msgid "Automatic"
2156 msgstr "Автоматично"
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2159 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2160 msgstr "Автоматична проверка за &нова версия всяка седмица"
2162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2163 msgid "Autotext Tester"
2164 msgstr "Проверка на автотекста"
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2167 msgid "Average"
2168 msgstr "Средно"
2170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2171 #. Control id 1011)
2172 msgid "B&rowse..."
2173 msgstr "И&збор..."
2175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2176 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2177 msgid "Background"
2178 msgstr "Фон"
2180 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2181 msgid "Baltic"
2182 msgstr "Балтийски"
2184 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2185 msgid "Bar Graph"
2186 msgstr "Лентова диаграма"
2188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2189 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2190 msgid "Base"
2191 msgstr ""
2193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2194 msgid "Base On"
2195 msgstr "Базирано на"
2197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2198 msgid "Base file:"
2199 msgstr "Базов файл:"
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2202 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2203 msgstr ""
2205 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2206 msgid "Basic Info"
2207 msgstr "Базова информация"
2209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2210 msgid "Between files:"
2211 msgstr ""
2213 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2214 msgid "Big5 (Traditional)"
2215 msgstr "Big5 (Traditional)"
2217 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2218 msgid "Bisect bad"
2219 msgstr ""
2221 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2222 msgid "Bisect good"
2223 msgstr ""
2225 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2226 msgid "Bisect reset"
2227 msgstr ""
2229 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2230 msgid "Bisect skip"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2234 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2235 msgid "Bisect start"
2236 msgstr ""
2238 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2239 msgid ""
2240 "Bitmap\n"
2241 "a bitmap"
2242 msgstr "растерно изображение\nрастерно изображение"
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2245 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2246 msgid "Blame"
2247 msgstr "Авторство"
2249 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2250 msgid "Blame error"
2251 msgstr ""
2253 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2254 msgid "Blame previous revision"
2255 msgstr ""
2257 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2258 msgid "Blames each line of a file on an author"
2259 msgstr "Показва кой е автора на промените на всеки ред"
2261 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2262 msgid "Blend alpha"
2263 msgstr "Бленд алфа"
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2266 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2267 msgstr ""
2269 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2270 msgid "Blocks"
2271 msgstr ""
2273 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2274 msgid "Body"
2275 msgstr "Основа"
2277 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2278 msgid ""
2279 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2280 "Only one of those can be specified."
2281 msgstr "Зададени са едновременно /logmsg и /logmsgfile!\nСамо един от тези параметри може да се зададе."
2283 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2284 msgid ""
2285 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2286 msgstr "Двата пътя до пач файла и изберания файл трябва да се абсолютни!"
2288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2289 msgid "Bottom View:"
2290 msgstr ""
2292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2293 msgid "Br&owse..."
2294 msgstr "Из&бор..."
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2297 msgid "Branc&h:"
2298 msgstr ""
2300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2301 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2302 #. IDS_PROC_BRANCH)
2303 msgid "Branch"
2304 msgstr "Бранш"
2306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2307 msgid "Branch (FF)"
2308 msgstr ""
2310 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2311 msgid "Branch Name"
2312 msgstr ""
2314 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2315 msgid "Branch RevNo"
2316 msgstr ""
2318 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2322 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2323 msgstr ""
2325 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2326 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2327 msgstr ""
2329 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2330 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2331 msgstr ""
2333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2334 msgid "Branch:"
2335 msgstr "Бранш:"
2337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2338 msgid "Bro&wse..."
2339 msgstr ""
2341 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2342 msgid "Browse References"
2343 msgstr ""
2345 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2346 msgid "Browse for the external diff program"
2347 msgstr "Избор на външна програма за сравняване"
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2350 msgid "Browse references"
2351 msgstr ""
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2354 msgid "Browse..."
2355 msgstr "Избор..."
2357 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2358 msgid "Bug-ID"
2359 msgstr "Номер на проблем"
2361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2362 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2363 msgstr "Bug-ID и&зраз:"
2365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2366 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2367 msgstr ""
2369 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2370 msgid "Bug-IDs"
2371 msgstr "Номера на проблеми"
2373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2374 msgid "BugTraq"
2375 msgstr "BugTraq"
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2378 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2379 msgstr ""
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2382 #. Control id 1559)
2383 msgid "Button1"
2384 msgstr "Button1"
2386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2387 msgid "Button3"
2388 msgstr "Button3"
2390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2391 #. 65535)
2392 msgid ""
2393 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2394 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2395 msgstr ""
2397 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2398 msgid "C"
2399 msgstr ""
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2402 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2403 #. 1216)
2404 msgid "C&heck now"
2405 msgstr "&Незабавна проверка"
2407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2408 msgid "C&ommit"
2409 msgstr ""
2411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2412 msgid "C&ommit..."
2413 msgstr ""
2415 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2416 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2417 msgstr "Съ&здаване на разклонение/етикет от редакцията"
2419 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2420 msgid "C&ut"
2421 msgstr "&Изрязване"
2423 #. Resource IDs: (59137)
2424 msgid "CAP"
2425 msgstr "CAP"
2427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2428 msgid "CC:"
2429 msgstr "CC:"
2431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2432 msgid "Calculate"
2433 msgstr "Изчисли"
2435 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2436 #, c-format
2437 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2438 msgstr ""
2440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2441 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2442 msgstr "Двойно щракване върху редакция в дневника я сравнява с предишната редакция"
2444 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2445 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2446 msgstr "Грешка при активиране на статичен обект тип ActiveX."
2448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "Can't copy \n"
2452 "%1!s!\n"
2453 "to\n"
2454 "%2!s!"
2455 msgstr ""
2457 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2458 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2459 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2460 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2461 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2462 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2463 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2464 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2465 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2468 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2472 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2476 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2477 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2478 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2480 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2481 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2484 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2485 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2486 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2487 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2488 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2489 msgid "Cancel"
2490 msgstr "Отказ"
2492 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2493 msgid ""
2494 "Cancel\n"
2495 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2496 msgstr ""
2498 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2499 msgid ""
2500 "Cancel\n"
2501 "Don't switch the views"
2502 msgstr "Отмени\nНе сменяй изгледите."
2504 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2505 msgid ""
2506 "Cancel\n"
2507 "Keep the empty file."
2508 msgstr "Отмени\nЗапази празния файл."
2510 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2511 msgid ""
2512 "Cancel\n"
2513 "Resolve the conflicts first."
2514 msgstr "Отмени\nРазреши първо проблемите."
2516 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2517 msgid ""
2518 "Cancel\n"
2519 "Stay with current files"
2520 msgstr ""
2522 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2523 msgid ""
2524 "Cancel\n"
2525 "Stay with current settings"
2526 msgstr ""
2528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2529 msgid ""
2530 "Cannot combine commits now.\n"
2531 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2532 msgstr ""
2534 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2535 msgid ""
2536 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2537 "so."
2538 msgstr ""
2540 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2541 #, c-format
2542 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2543 msgstr ""
2545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2546 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2547 msgstr "Не може да се покажат промени, заради несъвместими знаци за нов ред във файла."
2549 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2550 msgid "Case-sensitive"
2551 msgstr "Чувствителност към регистъра"
2553 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2554 msgid "Celtic"
2555 msgstr "Келтски"
2557 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2558 msgid "Central European"
2559 msgstr "Централно европейски"
2561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2562 msgid "Certificate verification failed!"
2563 msgstr ""
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2566 msgid "Change log"
2567 msgstr ""
2569 #. Resource IDs: (57606)
2570 msgid ""
2571 "Change the printer and printing options\n"
2572 "Print Setup"
2573 msgstr ""
2575 #. Resource IDs: (57605)
2576 msgid ""
2577 "Change the printing options\n"
2578 "Page Setup"
2579 msgstr ""
2581 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2582 msgid "Change the window position"
2583 msgstr "Промяна на позицията на прозореца"
2585 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2586 msgid "Change the window size"
2587 msgstr "Промяна на размера на прозореца"
2589 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2590 msgid "Change type"
2591 msgstr ""
2593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2594 msgid "Changed Files"
2595 msgstr "Променени файлове"
2597 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2598 #, c-format
2599 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2600 msgstr ""
2602 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2603 #, c-format
2604 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2605 msgstr ""
2607 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2608 #, c-format
2609 msgid "Changed files: %d"
2610 msgstr "Променени файлове: %d"
2612 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2613 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2617 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2618 msgstr ""
2620 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2621 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2622 msgstr ""
2624 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2625 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2626 msgstr ""
2628 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2629 #, c-format
2630 msgid "Changelist %s moved"
2631 msgstr "Списъкът с промени %s е преместен"
2633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2634 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2635 msgstr "Промени (щракнете двойно върху файла за сравнение):"
2637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2638 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2639 msgstr "Позиция за показване на гранична линия в поверяващи диалози:"
2641 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2642 msgid "Check"
2643 msgstr "Поставяне на отметка"
2645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2646 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2647 msgstr ""
2649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2650 msgid "Check For Updates..."
2651 msgstr "Проверка за обновления..."
2653 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2654 msgid "Check for modi&fications"
2655 msgstr "Про&верка за промени"
2657 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2658 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2659 msgstr ""
2661 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2662 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2663 msgstr "Проверете пътя и/или URL, кoйто сте въвели."
2665 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2666 msgid ""
2667 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2668 "of the TortoiseGit submenu"
2669 msgstr ""
2671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2672 msgid ""
2673 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2674 "menu (SHIFT + right click)"
2675 msgstr ""
2677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2678 msgid "Check to show relative times in log messages"
2679 msgstr ""
2681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2682 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2683 msgstr "Включете за по-кратък формат за час и дата в дневника"
2685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2686 msgid "Check:"
2687 msgstr "Отметка:"
2689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2690 msgid ""
2691 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2692 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2693 msgstr ""
2695 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2696 msgid "Checkout"
2697 msgstr "Изписване"
2699 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2700 msgid "Checkout with merge"
2701 msgstr ""
2703 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2704 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2705 msgstr ""
2707 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2708 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2709 msgstr ""
2711 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2712 msgid "Cherry Pick"
2713 msgstr ""
2715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2716 msgid "Cherry Pick failed"
2717 msgstr ""
2719 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2720 msgid ""
2721 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2722 "details)! Skip this commit?"
2723 msgstr ""
2725 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2726 msgid "Chinese"
2727 msgstr "Китайски"
2729 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2730 msgid "Choose Repository"
2731 msgstr ""
2733 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2734 msgid "Chronological reversed (git default)"
2735 msgstr ""
2737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2738 msgid "Clean"
2739 msgstr "Изчистване"
2741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2742 msgid "Clean Type"
2743 msgstr "Изчистен тип"
2745 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2746 msgid "Clean permanently"
2747 msgstr ""
2749 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2750 msgid "Clean to recycle bin"
2751 msgstr ""
2753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2754 msgid "Clean up stale remote branches"
2755 msgstr ""
2757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2758 msgid "Cleaning up"
2759 msgstr "Почистване"
2761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2762 msgid "Cleaning up."
2763 msgstr "Изчистване."
2765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2769 "%s"
2770 msgstr "Почистването се провали за следните пътища:\n%s"
2772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2776 "%s"
2777 msgstr "Почистването успешно обработи следните пътища:\n%s"
2779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2780 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2781 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2782 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2783 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2784 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2785 msgid "Clear"
2786 msgstr "Изчистване"
2788 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2789 #, c-format
2790 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2791 msgstr ""
2793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2794 #, c-format
2795 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2796 msgstr ""
2798 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2802 "usernames"
2803 msgstr "Изчиства %1!ld! двойки потребителско име/парола, %2!ld! SSL сертификата и %3!ld! потребителски имена."
2805 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2806 #, c-format
2807 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2808 msgstr "Изчиства кеширани съобщения от дневника от %ld хранилища"
2810 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2811 msgid ""
2812 "Clears the stored authentication.\n"
2813 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2814 msgstr "Изчиства запазените удостоверения.\nЩе трябва да въвеждате отново Вашите потребителско име и парола за достъп до хранилищата."
2816 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2817 #, c-format
2818 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2819 msgstr "Изчиства съхранените данни за позиции и размери на %ld диалогови прозорци"
2821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2822 msgid "Click here to go to the website"
2823 msgstr "Щракнете тук, за да отворите сайта"
2825 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2826 msgid "Click here to select a recently typed message"
2827 msgstr "Щракнете тук, за да изберете наскоро въведено съобщение"
2829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2830 msgid ""
2831 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2832 "extension"
2833 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сравняваща програма според разширението"
2835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2836 msgid ""
2837 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2838 "extension"
2839 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сливаща програма според разширението"
2841 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2842 msgid ""
2843 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2844 "Use text blocks"
2845 msgstr ""
2847 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2848 msgid "Clipboard"
2849 msgstr "Системен буфер"
2851 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2852 msgid "Clone"
2853 msgstr ""
2855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2856 msgid "Clone Existing Repository"
2857 msgstr "Клониране на налично хранилище"
2859 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2860 msgid "Clone a repository"
2861 msgstr "Клониране на хранилище"
2863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2864 msgid "Clone into Bare Repo"
2865 msgstr ""
2867 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2868 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2869 msgstr ""
2871 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2872 msgid "Clone..."
2873 msgstr "Клониране..."
2875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2876 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2877 msgid "Close"
2878 msgstr "Затвори"
2880 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2881 msgid "Close manually"
2882 msgstr "Ръчно затваряне"
2884 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2885 msgid ""
2886 "Close print preview mode\n"
2887 "Cancel Preview"
2888 msgstr ""
2890 #. Resource IDs: (57602)
2891 msgid ""
2892 "Close the active document\n"
2893 "Close"
2894 msgstr ""
2896 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2897 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2898 msgstr "Затваря активния прозорец и напомня да се запишат документите"
2900 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2901 msgid "Collapse"
2902 msgstr "Свиване"
2904 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2905 msgid ""
2906 "Collapse unchanged sections\n"
2907 "Collapse"
2908 msgstr "Свиване на непроменените секции\nСвиване"
2910 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2911 msgid "Color by age, &continuous"
2912 msgstr ""
2914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2915 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2916 #. 65535)
2917 msgid "Colors"
2918 msgstr "Цветове"
2920 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2921 #, c-format
2922 msgid "Column: %d"
2923 msgstr ""
2925 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2926 msgid "Com&bine to one commit"
2927 msgstr ""
2929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2930 msgid "Combine One Mail"
2931 msgstr "Комбинирай една поща"
2933 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2934 msgid "Command"
2935 msgstr "Команда"
2937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2938 msgid "Command Line"
2939 msgstr "Команден ред"
2941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2942 msgid "Command Line To Execute:"
2943 msgstr "Команден ред за изпълнение:"
2945 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2946 msgid "Command failed."
2947 msgstr "Командата се провали."
2949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2950 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2951 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2952 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2953 msgid "Commit"
2954 msgstr "Поверяване"
2956 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2957 #, c-format
2958 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2959 msgstr ""
2961 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2962 #, c-format
2963 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2964 msgstr ""
2966 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2967 msgid "Commit && &Push"
2968 msgstr ""
2970 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2971 msgid "Commit Date"
2972 msgstr "Дата на поверяване"
2974 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2975 msgid "Commit Email"
2976 msgstr "Поща на поверяване"
2978 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2979 msgid "Commit Finish"
2980 msgstr "Край на поверяване"
2982 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2983 msgid "Commit Info"
2984 msgstr "Информация за поверяване"
2986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2987 msgid "Commit Message"
2988 msgstr "Съобщение на поверяване"
2990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2991 msgid "Commit Name"
2992 msgstr "Име на поверяване"
2994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2995 msgid "Commit Ordering:"
2996 msgstr ""
2998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2999 msgid "Commit super project"
3000 msgstr ""
3002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3003 msgid "Commit to:"
3004 msgstr "Поверяване в:"
3006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3007 msgid "Commit..."
3008 msgstr "Поверяване..."
3010 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3011 msgid "Commits by author"
3012 msgstr "Поверявания по автор"
3014 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3015 msgid "Commits by date"
3016 msgstr "Поверявания по дата"
3018 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3019 #, c-format
3020 msgid "Commits each %s"
3021 msgstr "Поверяване на всеки %s"
3023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3024 msgid "Commits each week:"
3025 msgstr "Поверявания всяка седмица:"
3027 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3028 msgid "Commits your changes to the repository"
3029 msgstr "Поверява промените Ви на хранилището"
3031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3032 msgid "Committer Email"
3033 msgstr "Поща на поверяващ"
3035 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3036 msgid ""
3037 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3038 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3039 "\n"
3040 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3041 msgstr "Поверяването на неконтролирана папка няма да добави рекурсивно децата й!\nВероятно бихте искали да добавите тези подпапки рекурсивно чрез контекстното менюто 'Добавяне...'.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с поверяването?"
3043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3044 msgid "Common Name:"
3045 msgstr ""
3047 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3048 msgid "Comp&are change sets"
3049 msgstr ""
3051 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3052 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3053 msgid "Compare &HEAD revisions"
3054 msgstr "Сравняване на &главните редакции"
3056 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3057 msgid "Compare parent with working tree"
3058 msgstr ""
3060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3061 msgid "Compare selected refs"
3062 msgstr "Сравняване на избраните отпратки"
3064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3065 msgid "Compare tags"
3066 msgstr ""
3068 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3069 msgid "Compare two files"
3070 msgstr "Сравни два файла"
3072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3073 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3074 msgid "Compare whitespaces"
3075 msgstr "Сравняване на празните символи"
3077 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3078 msgid "Compare with &working tree"
3079 msgstr ""
3081 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3082 msgid "Compare with b&ase"
3083 msgstr "Сравняване с &база"
3085 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3086 msgid "Compare with previous revision"
3087 msgstr "Сравняване с предишна редакция"
3089 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3090 msgid ""
3091 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3092 "Compare whitespaces"
3093 msgstr "При сравняване се вземат под внимание промените в празните символи\nСравняване на празните символи"
3095 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3096 msgid ""
3097 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3098 "you made"
3099 msgstr "Сравнява файла със последната поверена редакция, за да Ви покаже промените, които сте направили"
3101 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3102 msgid "Completed"
3103 msgstr "Завършено"
3105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3106 msgid "Config"
3107 msgstr "Конфигурация"
3109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3110 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3111 #. Control id 65535)
3112 msgid "Config source"
3113 msgstr ""
3115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3116 msgid "Config type:"
3117 msgstr ""
3119 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3120 msgid "Configure Filter Regex"
3121 msgstr ""
3123 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3124 msgid "Configure Filter Regexes"
3125 msgstr ""
3127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3128 msgid "Configure Hook Scripts"
3129 msgstr "Настройки на закачените скриптове"
3131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3132 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3133 msgstr "Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти"
3135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3136 msgid ""
3137 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3138 "endings."
3139 msgstr ""
3141 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3142 msgid "Configure default"
3143 msgstr ""
3145 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3146 msgid "Configure git.exe"
3147 msgstr ""
3149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3150 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3151 msgstr "Настройване на програмата за сравняване на редакции на файлове."
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3154 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3155 msgstr "Настройване на програмата за разрешаване на конфликти."
3157 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3158 msgid "Configure user information"
3159 msgstr ""
3161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3162 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3163 msgstr ""
3165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3166 msgid "Confirm to kill running git process"
3167 msgstr ""
3169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3170 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3171 msgid "Conflict"
3172 msgstr "Конфликт"
3174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3175 msgid "Conflict Files"
3176 msgstr "Конфликтни файлове"
3178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3179 msgid "Conflict resolved"
3180 msgstr "Конфликтът е разрешен"
3182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3183 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3184 msgid "Conflicted"
3185 msgstr "С конфликти"
3187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3188 msgid "Conflicts"
3189 msgstr "Конфликти"
3191 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3192 #, c-format
3193 msgid "Conflicts: %d"
3194 msgstr "Конфликти: %d"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3197 msgid "Context lines for patches"
3198 msgstr ""
3200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3201 msgid "Continue"
3202 msgstr "Продължаване"
3204 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3205 msgid "Convert spaces to tabs"
3206 msgstr ""
3208 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3209 msgid "Convert tabs to spaces"
3210 msgstr ""
3212 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3213 msgid "Cop&y"
3214 msgstr "&Копиране"
3216 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3217 msgid "Copied"
3218 msgstr "Копиран"
3220 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3221 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3222 msgid "Copy"
3223 msgstr "Копиране"
3225 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3226 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3227 msgstr "Копирай SHA-1 в системния буфер"
3229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3230 msgid "Copy all information to clipboard"
3231 msgstr "Копиране на цялата информация в системния буфер"
3233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3234 msgid "Copy and rename"
3235 msgstr "Копиране и преименуване"
3237 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3238 msgid "Copy log to clipboard"
3239 msgstr "Копирай лога в системния буфер"
3241 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3242 msgid "Copy paths to clipboard"
3243 msgstr "Копиране на пътищата в системния буфер"
3245 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3246 msgid "Copy ref names"
3247 msgstr ""
3249 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3250 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3251 msgstr "Копиране на избраното в системния &буфер"
3253 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3254 msgid ""
3255 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3256 "Copy"
3257 msgstr "Копира селекцията и я поставя в системния буфер\nКопиране"
3259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3260 msgid "Copy to clipboard"
3261 msgstr "Копиране в системния буфер"
3263 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3264 #, c-format
3265 msgid "Copy: New name for %s"
3266 msgstr "Копиране: ново име за %s"
3268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3269 #, c-format
3270 msgid "Copying %s"
3271 msgstr "Копиране %s"
3273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3274 msgid "Copying..."
3275 msgstr "Копиране..."
3277 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3278 msgid "Corrections"
3279 msgstr "Поправки"
3281 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3282 #, c-format
3283 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3284 msgstr "Не можа да се добави %s към списъка за игнориране!"
3286 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3287 msgid "Could not check for a newer version!"
3288 msgstr "Грешка при проверка за по-нова версия!"
3290 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3291 #, c-format
3292 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3293 msgstr ""
3295 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Could not copy the files!\n"
3299 "\n"
3300 "%s"
3301 msgstr ""
3303 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3304 #, c-format
3305 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3306 msgstr "Не може да се създаде %1, защото директорията е пълна."
3308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3309 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3310 msgstr "Грешка при установяването на последната поверена редакция!"
3312 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3313 msgid "Could not find Super-project"
3314 msgstr ""
3316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3317 msgid ""
3318 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3319 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3320 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3321 msgstr ""
3323 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3327 "Got: \"%s\""
3328 msgstr ""
3330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3331 msgid "Could not get the status!"
3332 msgstr "Грешка при получаване на състоянието!"
3334 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3335 #, c-format
3336 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3337 msgstr "Не може да се отвори %1, защото са отворени прекалено много файлове."
3339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "Could not open the file\n"
3343 "%s"
3344 msgstr "Грешка при отваряне на файла\n%s"
3346 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3347 #, c-format
3348 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3349 msgstr "Не може да се премахне %1, защото е текущата директория."
3351 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3352 #, c-format
3353 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3354 msgstr "Не можа да се премахне %s от списъка за игнориране"
3356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3357 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3358 msgstr ""
3360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3361 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3362 msgstr ""
3364 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3365 msgid "Could not reset to original HEAD."
3366 msgstr ""
3368 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3372 "%s"
3373 msgstr "Грешка при получаване на URL на файла!\n%s"
3375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3379 "Patching is not possible!"
3380 msgstr ""
3382 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3383 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3384 msgstr ""
3386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Could not start diff viewer!\n"
3390 "\n"
3391 "%s"
3392 msgstr ""
3394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Could not start external diff program!\n"
3398 "\n"
3399 "%s"
3400 msgstr ""
3402 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Could not start external merge program!\n"
3406 "\n"
3407 "%s"
3408 msgstr ""
3410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3411 msgid ""
3412 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3413 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3414 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3415 msgstr ""
3417 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3418 msgid "Could not start print job."
3419 msgstr "Грешка при отпечатване."
3421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Could not start text viewer!\n"
3425 "\n"
3426 "%s"
3427 msgstr ""
3429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3430 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3431 msgstr ""
3433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3434 msgid "Could not start thread!"
3435 msgstr "Грешка при стартиране на нишка!"
3437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3438 msgid "Coun&t"
3439 msgstr ""
3441 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3442 #, c-format
3443 msgid "Count: %u matches."
3444 msgstr ""
3446 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3447 msgid "Create &Branch..."
3448 msgstr ""
3450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3451 msgid "Create &Library"
3452 msgstr "Създаване на &библиотека"
3454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3455 msgid "Create &New Branch"
3456 msgstr ""
3458 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3459 msgid "Create &Tag at this version..."
3460 msgstr ""
3462 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3463 msgid "Create &Tag..."
3464 msgstr ""
3466 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3467 msgid "Create &patch file"
3468 msgstr ""
3470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3471 msgid "Create .gitignore file"
3472 msgstr ""
3474 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3475 msgid "Create Br&anch at this version..."
3476 msgstr ""
3478 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3479 msgid "Create Branch"
3480 msgstr "Създай бранш"
3482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3483 msgid "Create Changelist"
3484 msgstr "Създаване на списък с промени"
3486 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3487 msgid "Create Patch Serial..."
3488 msgstr "Създай серийна поправка..."
3490 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3491 msgid "Create Tag"
3492 msgstr "Създай етикет"
3494 #. Resource IDs: (57600)
3495 msgid ""
3496 "Create a new document\n"
3497 "New"
3498 msgstr "Създай нов документ\nНов"
3500 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3501 msgid ""
3502 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3503 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3504 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3505 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3506 "history, and would want to send in fixes as patches."
3507 msgstr ""
3509 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3510 msgid "Create patch file"
3511 msgstr "Създай файл поправка"
3513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3514 msgid "Create pull &request"
3515 msgstr ""
3517 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3518 msgid "Create repositor&y here..."
3519 msgstr ""
3521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3522 msgid "Created"
3523 msgstr "Създаден"
3525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3526 msgid "Creates a branch or tag"
3527 msgstr "Създаване на бранш или етикет"
3529 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3530 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3531 msgstr ""
3533 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3534 msgid ""
3535 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3536 "Create patch file"
3537 msgstr "Създава файл с кръпки, отразяващ разликите между двата файла\nСъздава файл с кръпки"
3539 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3540 msgid "Creates a repository database at the current location"
3541 msgstr "Създава хранилище на текущото местоположение"
3543 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3544 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3545 msgstr "Създава Unified Diff с всички промени, които сте направили"
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3548 msgid "Creating pull-request..."
3549 msgstr ""
3551 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3552 msgid "Credential helper must not be empty."
3553 msgstr ""
3555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3556 msgid "Credential helper:"
3557 msgstr ""
3559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3560 msgid "Credentials"
3561 msgstr ""
3563 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3564 msgid "Cu&t"
3565 msgstr "&Изрязване"
3567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3568 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3569 msgid "Current Branch"
3570 msgstr "Текущ бранш"
3572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3573 msgid "Current Branch:"
3574 msgstr "Текущ бранш:"
3576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3577 msgid ""
3578 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3579 "Do you want to create a branch now?"
3580 msgstr ""
3582 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3586 "\n"
3587 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3588 msgstr ""
3590 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3591 msgid ""
3592 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3593 "anyway?"
3594 msgstr ""
3596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3597 msgid "Current version is:"
3598 msgstr "Текущата версия е:"
3600 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3601 #, c-format
3602 msgid "Current version is: %s"
3603 msgstr "Текущата версия е: %s"
3605 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3606 msgid "Customize..."
3607 msgstr "Допълнително..."
3609 #. Resource IDs: (57635)
3610 msgid ""
3611 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3612 "Cut"
3613 msgstr "Изрязване на селекцията и поставяне в системния буфер\nИзрязване"
3615 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3616 msgid "Cyrillic"
3617 msgstr "Кирилица"
3619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3620 msgid "DCommit Type"
3621 msgstr ""
3623 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3624 msgid "Daemon"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3628 msgid "Dark theme"
3629 msgstr ""
3631 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3632 msgid ""
3633 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3634 "Windows system settings."
3635 msgstr ""
3637 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3638 msgid "Date"
3639 msgstr "Дата"
3641 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3642 msgid "Date Last Commit"
3643 msgstr "Дата на последното поверяване"
3645 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3646 msgid "Default"
3647 msgstr "По подразбиране"
3649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3650 msgid "Default limitation of log messages:"
3651 msgstr ""
3653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3654 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3655 msgstr "Знакова кодировка UTF-8 по подразбиране"
3657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3658 msgid "Delete"
3659 msgstr "Изтриване"
3661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3662 #, c-format
3663 msgid "Delete %d branches"
3664 msgstr ""
3666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3667 #, c-format
3668 msgid "Delete %d remote branches"
3669 msgstr ""
3671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3672 #, c-format
3673 msgid "Delete %d tags"
3674 msgstr ""
3676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3677 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3678 msgstr ""
3680 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3681 msgid "Delete Ref..."
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3685 msgid "Delete all tags"
3686 msgstr "Изтрии всички етикети"
3688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3689 #, c-format
3690 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3691 msgstr "Изтриване и &игнориране на %d обекта по име"
3693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3694 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3698 msgid "Delete and add to &ignore list"
3699 msgstr ""
3701 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3702 #, c-format
3703 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3704 msgstr "Изтриване и игнориране на %d обекта по &разширение"
3706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3707 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3708 msgstr ""
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3711 msgid "Delete branch"
3712 msgstr "Изтрии бранш"
3714 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3715 msgid "Delete local tag"
3716 msgstr ""
3718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3719 msgid "Delete remote branch"
3720 msgstr "Изтрий отдалечен бранш/таг"
3722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3723 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3724 msgstr "Изтрий отдалечен етикет - TortoiseGit"
3726 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3727 #, c-format
3728 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3732 msgid "Delete remote tags..."
3733 msgstr "Изтрий отдалечен етикет..."
3735 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3736 msgid "Delete submodule"
3737 msgstr "Изтрий подмодул"
3739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3740 msgid "Delete tag"
3741 msgstr "Изтрий етикет"
3743 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3744 msgid "Delete tag on remote"
3745 msgstr ""
3747 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3748 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3749 msgstr ""
3751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3752 msgid "Delete/modify merge conflict"
3753 msgstr ""
3755 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3756 msgid ""
3757 "Delete\n"
3758 "The file is removed."
3759 msgstr "Изтрий\nФайлът е премахнат."
3761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3762 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3763 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3764 msgid "Deleted"
3765 msgstr "Изтрит"
3767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3768 msgid ""
3769 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3770 msgstr "Изтрива и добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
3772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3773 msgid "Deletes files/folders from version control"
3774 msgstr ""
3776 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3777 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3778 msgstr ""
3780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3781 msgid "Deletes the action log file"
3782 msgstr "Изтрива файла-дневник на действията"
3784 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3785 msgid "Deleting"
3786 msgstr "Изтриване"
3788 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3789 msgid "Deleting cached data"
3790 msgstr "Изтриване на кеширани данни"
3792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3793 msgid "Deleting file"
3794 msgstr "Изтриване на файл"
3796 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3797 msgid "Deleting remote refs..."
3798 msgstr ""
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3801 msgid "Delivery:"
3802 msgstr ""
3804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3805 #. Control id 1646)
3806 msgid "Depth"
3807 msgstr "Дълбочина"
3809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3810 msgid "Describe"
3811 msgstr ""
3813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3814 msgid "Describe Strategy"
3815 msgstr ""
3817 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3818 msgid "Description"
3819 msgstr "Описание"
3821 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3822 msgid "Deselect changelist"
3823 msgstr "Размаркиране на списък с промени"
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3826 msgid "Destination"
3827 msgstr "Цел"
3829 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3830 msgid "Destination disk drive is full."
3831 msgstr "Дискът е пълен."
3833 #. Resource IDs: (32880)
3834 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3835 msgstr "Откриване и открояване на преместени блокове"
3837 #. Resource IDs: (32793)
3838 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3839 msgstr ""
3841 #. Resource IDs: (32792)
3842 msgid ""
3843 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3844 "destination file has been created"
3845 msgstr ""
3847 #. Resource IDs: (32791)
3848 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3849 msgstr ""
3851 #. Resource IDs: (32790)
3852 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3853 msgstr ""
3855 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3856 msgid ""
3857 "Device Independent Bitmap\n"
3858 "a device independent bitmap"
3859 msgstr "Хардуерно независимо растерно изображение\nхардуерно независимо растерно изображение"
3861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3862 msgid "Dialog sizes and positions"
3863 msgstr "Размер и позиция на диалоговите прозорци"
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3866 msgid "Dialogs"
3867 msgstr ""
3869 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3870 msgid "Diff"
3871 msgstr ""
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3874 msgid "Diff Options"
3875 msgstr "Diff Опции"
3877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3878 msgid "Diff Two Commits"
3879 msgstr ""
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3882 msgid "Diff Viewer"
3883 msgstr ""
3885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3886 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3887 msgstr ""
3889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3890 msgid "Diff added lines"
3891 msgstr ""
3893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3894 msgid "Diff command"
3895 msgstr ""
3897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3898 msgid "Diff comment"
3899 msgstr ""
3901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3902 msgid "Diff file:"
3903 msgstr "Файл с разлики:"
3905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3906 msgid "Diff header"
3907 msgstr ""
3909 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3910 msgid "Diff later"
3911 msgstr ""
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3914 msgid "Diff position"
3915 msgstr ""
3917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3918 msgid "Diff removed lines"
3919 msgstr ""
3921 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3922 #, c-format
3923 msgid "Diff with \"%s\""
3924 msgstr ""
3926 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3927 #, c-format
3928 msgid "Diff with parent %d"
3929 msgstr ""
3931 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3932 msgid "Differ"
3933 msgstr ""
3935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3936 msgid "Difference between"
3937 msgstr "Разлика между"
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3940 msgid "Diffing"
3941 msgstr "Сравняване"
3943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3944 msgid "Diffing commits"
3945 msgstr ""
3947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3948 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3949 msgstr ""
3951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3952 msgid "Diffs two any commits"
3953 msgstr ""
3955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3956 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3957 msgid "Directory:"
3958 msgstr "Директория:"
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3961 msgid "Disable sounds"
3962 msgstr ""
3964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3965 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3966 msgstr ""
3968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3969 msgid ""
3970 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3971 "too much disk access when browsing the working tree."
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3975 msgid "Disable update checks"
3976 msgstr ""
3978 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3979 msgid "Disabled"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3983 #, c-format
3984 msgid "Disk full while accessing %1."
3985 msgstr "Пълен диск при достъп до %1."
3987 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3988 #, c-format
3989 msgid "Dispatch exception: %1"
3990 msgstr "Изключение при разпределяне: %1"
3992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3993 msgid "Display branch revision number"
3994 msgstr ""
3996 #. Resource IDs: (57609)
3997 msgid ""
3998 "Display full pages\n"
3999 "Print Preview"
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (57669)
4003 msgid ""
4004 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4005 "Help"
4006 msgstr "Помощна информация за щракнатите бутони, менюта и прозорци\nПомощ"
4008 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4009 msgid ""
4010 "Display help for current task or command\n"
4011 "Help"
4012 msgstr "Помощна информация за текущата задача или команда\nПомощ"
4014 #. Resource IDs: (57668)
4015 msgid ""
4016 "Display instructions about how to use help\n"
4017 "Help"
4018 msgstr "Указания как да се използва системната помощ\nПомощ"
4020 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4021 msgid ""
4022 "Display program information, version number and copyright\n"
4023 "About"
4024 msgstr "Информация за програмата, версията й и авторското право\nОтносно"
4026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4027 msgid "Display subject and body of commit messages"
4028 msgstr ""
4030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4031 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4032 msgstr ""
4034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4035 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4036 msgstr ""
4038 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4039 msgid "Do not ask again for this script"
4040 msgstr ""
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4043 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4044 msgstr ""
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4047 msgid "Do not autoselect submodules"
4048 msgstr ""
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4051 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4052 msgstr "Без контекстно меню за следните пътища:"
4054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4055 msgid "Do not use recycle bin"
4056 msgstr ""
4058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4059 #, c-format
4060 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4061 msgstr ""
4063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4064 #, c-format
4065 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4066 msgstr ""
4068 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4069 msgid ""
4070 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4071 "\n"
4072 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4073 msgstr ""
4075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4076 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4077 msgstr ""
4079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4080 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4084 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4085 msgstr "Наистина ли желаете да преместите този файл или папка?"
4087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4091 " recovered!"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4095 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4099 #, c-format
4100 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4101 msgstr ""
4103 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4104 #, c-format
4105 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4106 msgstr ""
4108 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4112 "index?"
4113 msgstr ""
4115 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4116 #, c-format
4117 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4118 msgstr ""
4120 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4121 msgid ""
4122 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4123 "have done after creating the copy."
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4127 #, c-format
4128 msgid ""
4129 "Do you really want to revert all changes in\n"
4130 "%s\n"
4131 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4132 msgstr ""
4134 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "Do you really want to revert all changes in\n"
4138 "%s\n"
4139 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4140 msgstr ""
4142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4143 msgid ""
4144 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4145 "assume-unchanged?"
4146 msgstr ""
4148 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4149 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4150 msgstr ""
4152 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4153 msgid "Do you want to load the changed files?"
4154 msgstr ""
4156 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "Do you want to mark the file\n"
4160 "%s\n"
4161 "as resolved?"
4162 msgstr ""
4164 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4165 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4166 msgstr "Искате ли да възстановите тези автоматично запазени документи?"
4168 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4169 msgid ""
4170 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4171 "Note: you will lose all changes you've made!"
4172 msgstr "Желаете ли да презаредите документите, за да се отразят промените?\nЗабележка: ще загубите всичките си промени!"
4174 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4175 msgid "Do you want to see changes?"
4176 msgstr ""
4178 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4179 msgid "Do you want to stash pop now?"
4180 msgstr ""
4182 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4183 msgid "Document :"
4184 msgstr "Документ :"
4186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4187 #, c-format
4188 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4189 msgstr ""
4191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4192 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4196 msgid ""
4197 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4198 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4199 msgstr "Да не се възстановяват автоматично запазените документи. Да се използват последно записаните версии на документите"
4201 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4202 msgid ""
4203 "Don't save\n"
4204 "Close the views without saving the modifications"
4205 msgstr ""
4207 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4208 msgid ""
4209 "Don't save\n"
4210 "Reload the views without saving the modifications"
4211 msgstr "Не запазвай\nПрезареди изгледа без да запазваш промените"
4213 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4214 msgid "Don't show this message again"
4215 msgstr "Да не се показва повече това съобщение"
4217 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4218 msgid "Done"
4219 msgstr "Готово"
4221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4222 msgid "Down"
4223 msgstr "На долу"
4225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4226 msgid "Download"
4227 msgstr "Свали"
4229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4230 msgid "Download language packs:"
4231 msgstr ""
4233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4234 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4235 msgstr ""
4237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4238 msgid "Drive Types"
4239 msgstr "Тип устройства"
4241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4242 msgid "Drives A: and B:"
4243 msgstr "Устройства A: и B:"
4245 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4246 msgid "Drop &one stash"
4247 msgstr ""
4249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4250 msgid "Dry run"
4251 msgstr ""
4253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4254 msgid "Dummy Button Form "
4255 msgstr ""
4257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4258 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4259 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4260 msgstr ""
4262 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4263 msgid "E"
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4267 msgid "E&dit unselected"
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4271 msgid "E&xclude paths:"
4272 msgstr "Пътища за &изключване:"
4274 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4275 msgid "E&xit"
4276 msgstr "&Изход"
4278 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4279 msgid "E&xport this version..."
4280 msgstr ""
4282 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4283 msgid "E&xport..."
4284 msgstr "&Износ..."
4286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4287 msgid "E&xternal"
4288 msgstr ""
4290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4291 msgid "EOL"
4292 msgstr "EOL"
4294 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4295 msgid "EUC-KR"
4296 msgstr "EUC-KR"
4298 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4299 msgid "Eastern European"
4300 msgstr "Източно европейски"
4302 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4303 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4304 msgid "Edit"
4305 msgstr "Редакция"
4307 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4308 msgid "Edit &Notes"
4309 msgstr ""
4311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4312 msgid "Edit &global .gitconfig"
4313 msgstr ""
4315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4316 msgid "Edit &local .git/config"
4317 msgstr ""
4319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4320 msgid "Edit .tgitconfig"
4321 msgstr ""
4323 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4324 msgid "Edit Notes"
4325 msgstr "Промяна на бележките"
4327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4328 msgid "Edit author"
4329 msgstr "Редакция на автора"
4331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4332 msgid "Edit description"
4333 msgstr "Промяна на описание"
4335 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4336 msgid "Edit extension specific diff program"
4337 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сравняване"
4339 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4340 msgid "Edit extension specific merge program"
4341 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сливане"
4343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4344 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4345 msgstr ""
4347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4348 msgid "Edit global &XDG git/config"
4349 msgstr ""
4351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4352 msgid "Edit local git config"
4353 msgstr "Промени локални git настройки"
4355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4356 msgid "Edit log message"
4357 msgstr "Промяна на съобщение в дневника"
4359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4360 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4361 msgstr ""
4363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4364 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4365 msgid "Edit..."
4366 msgstr "Промяна..."
4368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4369 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4370 #. Control id 1770)
4371 msgid "Effective"
4372 msgstr ""
4374 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4375 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4376 msgstr "Името или IP адреса на proxy сървъра"
4378 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4379 msgid "Email"
4380 msgstr "Email"
4382 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4383 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4384 msgstr ""
4386 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4387 msgid "Emails"
4388 msgstr ""
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4391 msgid "Empty"
4392 msgstr "Празни"
4394 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4395 msgid "Enable Edit"
4396 msgstr ""
4398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4399 msgid "Enable EditorConfig"
4400 msgstr ""
4402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4403 msgid "Enable Gravatar"
4404 msgstr ""
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4407 msgid "Enable drag context menu"
4408 msgstr ""
4410 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4411 msgid ""
4412 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4413 msgstr ""
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4416 msgid "Enable log cache"
4417 msgstr ""
4419 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4420 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4421 msgstr ""
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4424 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4425 msgstr ""
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4428 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4432 msgid "Enable syntax highlighting"
4433 msgstr ""
4435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4436 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4437 msgstr "Включени модификации на иконките"
4439 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4440 msgid "Encode"
4441 msgstr "Кодиране"
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4444 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4445 msgid "Encoding"
4446 msgstr ""
4448 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4449 msgid ""
4450 "Encoding\n"
4451 "Convert to the specified encoding\n"
4452 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4453 msgstr ""
4455 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4456 #, c-format
4457 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4458 msgstr "Хардуерна входно/изходна грешка по време на достъп до %1."
4460 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4461 #, c-format
4462 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4463 msgstr "Установено е нарушаване на заключване при достъп до %1."
4465 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4466 #, c-format
4467 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4468 msgstr "Установено е нарушаване на споделяне при достъп до %1."
4470 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4471 msgid "Encountered an improper argument."
4472 msgstr "Невалиден аргумент."
4474 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4475 #, c-format
4476 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4477 msgstr "Неочаквана грешка при четене от %1."
4479 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4480 #, c-format
4481 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4482 msgstr "Неочаквана грешка при запис във %1."
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4485 msgid "Encryption"
4486 msgstr ""
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4489 msgid "End"
4490 msgstr "Край"
4492 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4493 msgid "End of Line Style"
4494 msgstr ""
4496 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4497 msgid "Enlarge the window to full size"
4498 msgstr "Разширяване на прозореца на цял екран"
4500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4501 msgid "Enter URL"
4502 msgstr "Въведете URL"
4504 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4505 msgid "Enter a GUID."
4506 msgstr "Въведете GUID."
4508 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4509 msgid "Enter a currency."
4510 msgstr "Въведете валута."
4512 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4513 msgid "Enter a date and/or time."
4514 msgstr "Въведете дата и/или време."
4516 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4517 msgid "Enter a date."
4518 msgstr "Въведете дата."
4520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4521 msgid "Enter a name for the changelist:"
4522 msgstr "Въведете име за списъка с промени:"
4524 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4525 #, c-format
4526 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4527 msgstr "Въведете число между %1 и %2."
4529 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4530 msgid "Enter a number."
4531 msgstr "Въведете число."
4533 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4534 msgid "Enter a positive integer."
4535 msgstr "Въведете положително цяло число."
4537 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4538 msgid "Enter a time."
4539 msgstr "Въведете време."
4541 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4542 #, c-format
4543 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4544 msgstr "Въведете цяло число между %1 и %2."
4546 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4547 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4548 msgstr "Въведете цяло число между 0 и 255."
4550 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4551 msgid "Enter an integer."
4552 msgstr "Въведете цяло число."
4554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4555 msgid "Enter file content to test for below:"
4556 msgstr "Въведете съдържание на файл за тестване по-долу:"
4558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4559 msgid "Enter log &message:"
4560 msgstr "Въведете съобщение за &дневника:"
4562 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4563 #, c-format
4564 msgid "Enter no more than %1 characters."
4565 msgstr "Въведете не повече от %1 знака."
4567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4568 msgid "Enter the regex string below:"
4569 msgstr "Въведете регулярният израз отдолу:"
4571 #. Resource IDs: (57633)
4572 msgid ""
4573 "Erase everything\n"
4574 "Erase All"
4575 msgstr "Изтрива всичко\nИзтриване на всичко"
4577 #. Resource IDs: (57632)
4578 msgid ""
4579 "Erase the selection\n"
4580 "Erase"
4581 msgstr "Изтриване на селекцията\nИзтриване"
4583 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4584 msgid "Error"
4585 msgstr "Грешка"
4587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4588 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4589 msgstr "Грешка при възобновяването на системната кеш-памет за иконки!"
4591 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4592 #, c-format
4593 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4594 msgstr ""
4596 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4600 "%2!s!"
4601 msgstr ""
4603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4604 msgid "Everything updated."
4605 msgstr ""
4607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4608 msgid "Executable (+x)"
4609 msgstr ""
4611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4612 msgid "Exit"
4613 msgstr "Изход"
4615 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4616 msgid "Explore to"
4617 msgstr "Отваряне в Windows Explorer на"
4619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4620 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4621 msgid "Export"
4622 msgstr "Износ"
4624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4625 msgid "Export Zip File"
4626 msgstr "Експортиране на ZIP файл"
4628 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4629 msgid "Export directory:"
4630 msgstr "Директория за износ:"
4632 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4633 msgid "Export selection to..."
4634 msgstr ""
4636 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4637 msgid "Export unversioned files too"
4638 msgstr "Износ и на неконтролираните файлове"
4640 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4641 #, c-format
4642 msgid "Exporting %s"
4643 msgstr "Експортиране %s"
4645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4646 msgid "Exporting..."
4647 msgstr "Износ..."
4649 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4650 msgid "Exports a revision to a zip file"
4651 msgstr ""
4653 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4654 msgid "Extension"
4655 msgstr "Разширение"
4657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4658 msgid "Extension specific programs"
4659 msgstr ""
4661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4662 msgid "Extension:"
4663 msgstr ""
4665 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4666 msgid "External"
4667 msgstr "Външна"
4669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4670 msgid "External Program:"
4671 msgstr "Външна програма:"
4673 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4674 msgid "F"
4675 msgstr ""
4677 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4678 msgid "F&etch..."
4679 msgstr ""
4681 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4682 msgid "Fail"
4683 msgstr ""
4685 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4686 msgid "Failed revert"
4687 msgstr "Пропаднало отменяне"
4689 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4690 #, c-format
4691 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4692 msgstr ""
4694 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4695 #, c-format
4696 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4697 msgstr ""
4699 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4700 msgid ""
4701 "Failed to connect.\n"
4702 "Link may be broken."
4703 msgstr "Грешка при свързване.\nВъзможно е връзката да е грешна."
4705 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4706 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4707 msgstr "Грешка при превръщане на обект ActiveX."
4709 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4710 msgid "Failed to create empty document."
4711 msgstr "Грешка при създаване на празен документ."
4713 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4714 msgid ""
4715 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4716 " registry."
4717 msgstr "Грешка при създаване на обект. Проверете дали приложението е въведено в системния регистър."
4719 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4720 msgid "Failed to create pull-request."
4721 msgstr ""
4723 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4724 msgid "Failed to get base file."
4725 msgstr ""
4727 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4728 msgid "Failed to get merge file."
4729 msgstr ""
4731 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4732 msgid "Failed to launch help."
4733 msgstr "Грешка при стартиране на системната помощ."
4735 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4736 msgid "Failed to launch server application."
4737 msgstr "Грешка при стартиране на сървърно приложение."
4739 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4740 msgid "Failed to open document."
4741 msgstr "Грешка при отваряне на документ."
4743 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4744 msgid "Failed to perform server operation."
4745 msgstr "Грешка при изпълнение на сървърна операция."
4747 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4748 msgid "Failed to save document."
4749 msgstr "Грешка при запис на документ."
4751 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "Failed to save file \"%s\":\n"
4755 "%s"
4756 msgstr ""
4758 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4759 #, c-format
4760 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4761 msgstr "Грешка при установяване/премахване на група с промени '%s'"
4763 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4767 "%2!s!"
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4771 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4772 msgstr ""
4774 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4775 msgid "Failed!"
4776 msgstr "Пропаднало!"
4778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4779 msgid "Fast Forward"
4780 msgstr ""
4782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4783 #. Control id 1484)
4784 msgid "Fast Forward O&nly"
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4788 #, c-format
4789 msgid "Fast forward to \"%s\""
4790 msgstr ""
4792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4793 msgid "Fetc&h"
4794 msgstr ""
4796 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4797 msgid "Fetch"
4798 msgstr "Изваждане"
4800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4801 msgid "Fetch && Re&base"
4802 msgstr ""
4804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4805 msgid "Fetch all refs"
4806 msgstr ""
4808 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4809 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4810 msgstr ""
4812 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4813 msgid "Fetch from SVN repository"
4814 msgstr ""
4816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4817 #, c-format
4818 msgid "Fetch from \"%s\""
4819 msgstr ""
4821 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4822 msgid "Fetching Status..."
4823 msgstr ""
4825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4826 msgid "Fetching changed files..."
4827 msgstr ""
4829 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4830 msgid "Fetching file..."
4831 msgstr "Изтегляне на файл..."
4833 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4834 #, c-format
4835 msgid "Fetching revision %s of file:"
4836 msgstr "Изтегляне на редакция %s на файл:"
4838 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4839 #. IDS_LOG_FILE)
4840 msgid "File"
4841 msgstr "Файл"
4843 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4844 msgid "File Encoding"
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4848 #, c-format
4849 msgid "File changes each %s"
4850 msgstr "Файлови промени на всеки %s"
4852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4853 msgid "File changes each week:"
4854 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
4856 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4857 msgid "File diffs"
4858 msgstr "Промени във файл"
4860 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4861 msgid "File has no conflicts"
4862 msgstr "Файлът няма конфикти"
4864 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4865 msgid "File is empty."
4866 msgstr "Файлът е празен."
4868 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4869 msgid "File list is empty"
4870 msgstr "файловият списък е празен"
4872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4873 msgid "File patches"
4874 msgstr "Файлове с кръпки"
4876 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4880 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4881 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4882 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4883 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4884 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4885 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4886 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4888 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4892 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4893 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4894 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4895 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4896 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4897 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4898 "\n"
4899 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4900 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4901 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4902 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4903 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4904 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4905 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4906 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4908 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4912 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4913 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4914 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4915 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4916 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4917 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4918 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4920 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4924 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4925 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4926 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4927 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4928 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4929 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4930 "\n"
4931 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4932 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4933 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4934 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4935 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4936 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4937 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4938 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
4940 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4941 msgid "Filename"
4942 msgstr "Име на файл"
4944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4945 msgid "Files"
4946 msgstr "Файлове"
4948 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4949 msgid "Filter by"
4950 msgstr "Филтриране по"
4952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4953 msgid "Filter match"
4954 msgstr ""
4956 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4957 msgid "Filter paths"
4958 msgstr "Филтър на пътищата"
4960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4961 msgid "Filter:"
4962 msgstr "Филтър;"
4964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4965 #. Control id 20090)
4966 msgid "Filter: "
4967 msgstr ""
4969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4970 msgid "Filtered"
4971 msgstr ""
4973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4974 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4975 msgid "Find"
4976 msgstr "Търсене"
4978 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4979 msgid "Find Next"
4980 msgstr ""
4982 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4983 msgid "Find Previous"
4984 msgstr ""
4986 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
4987 msgid ""
4988 "Find the last occurrence of the selected text\n"
4989 "Search Previous"
4990 msgstr ""
4992 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
4993 msgid ""
4994 "Find the next occurrence of the selected text\n"
4995 "Search Next"
4996 msgstr ""
4998 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4999 msgid ""
5000 "Find the specified text\n"
5001 "Find"
5002 msgstr "Търсене на специфичен текст\nТърсене"
5004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5005 msgid "Find:"
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5009 #, c-format
5010 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5011 msgstr ""
5013 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5014 msgid ""
5015 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5016 msgstr ""
5018 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5019 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5020 msgstr ""
5022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5023 msgid "Fingerprints"
5024 msgstr ""
5026 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5027 msgid "Finish"
5028 msgstr ""
5030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5031 msgid "Finished rebasing."
5032 msgstr ""
5034 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5035 msgid "Finished!"
5036 msgstr "Завършено!"
5038 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5039 msgid "First Parent"
5040 msgstr "Първа основа"
5042 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5043 msgid "First Parent Only"
5044 msgstr "Само първите основи"
5046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5047 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5048 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5049 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5050 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5051 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5052 msgstr ""
5054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5055 msgid "First known &bad:"
5056 msgstr ""
5058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5059 msgid "Fit graph"
5060 msgstr "Напасване на диаграмата"
5062 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5063 msgid "Fit height"
5064 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
5066 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5067 msgid "Fit image &heights\tH"
5068 msgstr ""
5070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5071 msgid "Fit image &widths\tW"
5072 msgstr ""
5074 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5075 msgid "Fit width"
5076 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
5078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5079 msgid "Follow renames"
5080 msgstr ""
5082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5083 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5084 msgid "Font"
5085 msgstr "Шрифт"
5087 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5088 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5089 msgstr "За Помощ, натиснете F1. За хоризонтално превъртане превъртане ползвайте клавиша 'Ctrl' и колелцето за превъртане на мишката"
5091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5092 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5093 msgstr "За пълна история изключете 'Спиране при копиране/преименуване'"
5095 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5099 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5100 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5101 msgstr ""
5103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5104 msgid ""
5105 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5106 msgstr ""
5108 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5109 msgid ""
5110 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5111 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5112 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5113 msgstr ""
5115 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5116 msgid ""
5117 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5118 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5119 "This option corresponds to the --force git option."
5120 msgstr ""
5122 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5123 msgid ""
5124 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5125 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5126 msgstr ""
5128 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5129 msgid "Force unlock"
5130 msgstr ""
5132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5133 msgid "Force: May discard"
5134 msgstr ""
5136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5137 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5138 msgid "Foreground"
5139 msgstr ""
5141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5142 msgid "Format Patch"
5143 msgstr "Формат на пътя"
5145 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5146 #, c-format
5147 msgid "Forward %d"
5148 msgstr ""
5150 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5151 msgid ""
5152 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5153 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5154 msgstr ""
5156 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5157 msgid ""
5158 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5159 "\n"
5160 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5161 msgstr ""
5163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5164 msgid ""
5165 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5166 "proceed."
5167 msgstr ""
5169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5170 msgid "Found auto words:"
5171 msgstr "Намерени думи:"
5173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5174 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5175 msgid "From"
5176 msgstr "От"
5178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5179 msgid "From &SVN Repository"
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5183 #. Menu)
5184 msgid "From &existing files"
5185 msgstr ""
5187 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5188 #. Menu)
5189 msgid "From &modified files"
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5193 msgid "From SVN Repository"
5194 msgstr ""
5196 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5197 msgid "From existing files"
5198 msgstr ""
5200 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5201 msgid "From modified files"
5202 msgstr ""
5204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5205 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5206 #. 65535)
5207 msgid "From:"
5208 msgstr "От:"
5210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5211 msgid "Full commit data without changed paths"
5212 msgstr ""
5214 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5215 msgid "Full data"
5216 msgstr ""
5218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5219 msgid "Full text search"
5220 msgstr ""
5222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5223 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5224 msgstr ""
5226 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5227 msgid "G"
5228 msgstr ""
5230 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5231 msgid "G&ravatar"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5235 msgid "GB2312 (Simplified)"
5236 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5238 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5239 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5240 msgstr "Грешка при инициализация на GDI+!"
5242 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5243 msgid ""
5244 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5245 msgstr "Грешка при създаване на обект растерно изображение от GDI+. Най-вероятно липсва достатъчно свободна памет."
5247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5248 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5249 msgstr ""
5251 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5252 msgid "Gathering information. Please wait..."
5253 msgstr "Събира се информация. Моля, изчакайте..."
5255 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5256 msgid "Gathering statistics"
5257 msgstr ""
5259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5260 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5261 msgid "General"
5262 msgstr "Общо"
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5265 msgid "General::Alternative editor"
5266 msgstr ""
5268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5269 msgid "General::Colors 1"
5270 msgstr "Общо::Цветове 1"
5272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5273 msgid "General::Colors 2"
5274 msgstr "Общо::Цветове 2"
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5277 msgid "General::Colors 3"
5278 msgstr "Общо::Цветове 3"
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5281 msgid "General::Context Menu"
5282 msgstr "Общо::Контекстно меню"
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5285 msgid "General::Context Menu 2"
5286 msgstr "Общо::Контекстно меню 2"
5288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5289 msgid "General::Dialogs 1"
5290 msgstr "Общо::Диалогови прозорци 1"
5292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5293 msgid "General::Dialogs 2"
5294 msgstr "Общо::Диалогови прозорци 2"
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5297 msgid "General::Dialogs 3"
5298 msgstr "Общо::Диалогови прозорци 3"
5300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5301 msgid "Get merge logs"
5302 msgstr "Получаване на дневниците за сливанията"
5304 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5305 #, c-format
5306 msgid "Getting file %s"
5307 msgstr "Получаване на файл %s"
5309 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5310 msgid "Getting information..."
5311 msgstr "Получаване на информация..."
5313 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5314 msgid "Getting required information..."
5315 msgstr "Получаване на нужната информация..."
5317 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5318 msgid "Getting unified diff"
5319 msgstr "Получаване на Unified Diff"
5321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5322 msgid "Git"
5323 msgstr "Git"
5325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5326 msgid "Git Command Progress"
5327 msgstr ""
5329 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5330 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5331 msgstr ""
5333 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5334 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5335 msgstr ""
5337 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5338 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5339 msgstr ""
5341 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5342 msgid "Git Export all items here"
5343 msgstr ""
5345 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5346 msgid "Git Export versioned items here"
5347 msgstr ""
5349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5350 msgid "Git Init"
5351 msgstr ""
5353 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5354 msgid "Git Install Path"
5355 msgstr ""
5357 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5358 msgid "Git Log"
5359 msgstr ""
5361 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5362 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5366 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5367 msgstr ""
5369 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5370 msgid "Git Remote Settings"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5374 msgid "Git Revision List"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5378 msgid "Git SVN DCommit"
5379 msgstr "Git SVN DCommit"
5381 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5382 msgid "Git SVN Rebase"
5383 msgstr ""
5385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5386 msgid "Git Synchronization"
5387 msgstr ""
5389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5390 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5394 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5395 msgstr ""
5397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5398 msgid "Git for Windows"
5399 msgstr "Git for Windows"
5401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5402 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5406 msgid ""
5407 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5408 " meta data for your commits (not for authentication)."
5409 msgstr ""
5411 #. Resource IDs: (32787)
5412 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5413 msgstr ""
5415 #. Resource IDs: (32782)
5416 msgid "Git revision list follows file renames"
5417 msgstr ""
5419 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5420 msgid ""
5421 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5422 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5423 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5424 "Select any level to see the values stored there.\n"
5425 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5426 msgstr ""
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5429 msgid "Git::Credential"
5430 msgstr ""
5432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5433 msgid "Git::Remote"
5434 msgstr ""
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5437 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5438 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5439 msgid "Global"
5440 msgstr ""
5442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5443 msgid "Go To Line"
5444 msgstr ""
5446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5447 msgid "Go to line"
5448 msgstr "Преход до ред"
5450 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5451 msgid ""
5452 "Go to the next conflict\n"
5453 "Next conflict"
5454 msgstr "Преход до следващият конфликт\nСледващ конфликт"
5456 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5457 msgid ""
5458 "Go to the next difference\n"
5459 "Next difference"
5460 msgstr "Преход до следващата разлика\nСледваща разлика"
5462 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5463 msgid ""
5464 "Go to the next inline difference\n"
5465 "Next inline difference"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5469 msgid ""
5470 "Go to the previous conflict\n"
5471 "Previous conflict"
5472 msgstr "Преход до предишен конфликт\nПредишен конфликт"
5474 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5475 msgid ""
5476 "Go to the previous difference\n"
5477 "Previous difference"
5478 msgstr "Преход до предишната разлика\nПредишна разлика"
5480 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5481 msgid ""
5482 "Go to the previous inline difference\n"
5483 "Previous inline difference"
5484 msgstr ""
5486 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5487 msgid "Goto Line"
5488 msgstr "Иди на линия"
5490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5491 msgid "Graph"
5492 msgstr "Диаграма"
5494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5495 msgid "Graph type:"
5496 msgstr "Тип на диаграмата:"
5498 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5499 msgid "Greek"
5500 msgstr "Гръцки"
5502 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5503 msgid "Group changelists"
5504 msgstr "Групиране на списъци с промени"
5506 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5507 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5508 msgstr ""
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5511 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5512 msgid "HEAD"
5513 msgstr "HEAD"
5515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5516 msgid "HEAD:"
5517 msgstr "HEAD:"
5519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5520 #. 65535)
5521 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5522 msgstr ""
5524 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5525 msgid "Hard"
5526 msgstr ""
5528 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5529 msgid "Hebrew"
5530 msgstr "Иврит"
5532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5533 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5534 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5535 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5536 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5537 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5538 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5539 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5540 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5541 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5542 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5543 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5545 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5546 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5547 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5548 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5549 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5550 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5551 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5552 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5553 msgid "Help"
5554 msgstr "Помощ"
5556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5557 msgid "Helper:"
5558 msgstr ""
5560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5561 msgid "Helpers:"
5562 msgstr ""
5564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5565 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5566 msgstr "Скрий менютата за неревизирани папки"
5568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5569 msgid "Hide Patch<<"
5570 msgstr ""
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5573 msgid "Hide the script while running"
5574 msgstr "Скриване на скрипта, докато се изпълнява"
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5577 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5578 msgstr ""
5580 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5581 msgid "Hide unchanged"
5582 msgstr ""
5584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5585 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5586 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5587 msgstr ""
5589 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5590 msgid "Hide/Show the patch file list"
5591 msgstr ""
5593 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5594 msgid ""
5595 "Hide/Show the patch file list\n"
5596 "Hides or shows the patch file list"
5597 msgstr "Скриване/показване на списъка с файлове с кръпки\nСкрива или показва списъка с файлове с кръпки"
5599 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5600 msgid "Hint"
5601 msgstr ""
5603 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5604 msgid ""
5605 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5606 "the text field."
5607 msgstr ""
5609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5610 msgid "Hook Scripts"
5611 msgstr "Закачени скриптове"
5613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5614 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5615 msgstr ""
5617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5618 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5619 msgstr "Закачени скриптове::Интеграция с програми за проследяване на дефекти"
5621 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5622 msgid "Hook Type"
5623 msgstr "Тип на кука"
5625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5626 msgid "Hook Type:"
5627 msgstr "Тип на кука:"
5629 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5630 msgid "Hook script failed"
5631 msgstr ""
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5634 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5635 msgstr ""
5637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5638 msgid "I&nclude paths:"
5639 msgstr "Пътища за &включване:"
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5642 msgid "IBugTraqProvider"
5643 msgstr "IBugTraqProvider"
5645 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5646 msgid "ID"
5647 msgstr "ID"
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5650 msgid "ID:220:V C +G"
5651 msgstr "ID:220:V C +G"
5653 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5654 msgid "ID:32771:V C +W"
5655 msgstr ""
5657 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5658 msgid "ID:32772:V   +O"
5659 msgstr "ID:32772:V   +O"
5661 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5662 msgid "ID:32773:V C +O"
5663 msgstr "ID:32773:V C +O"
5665 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5666 msgid "ID:32773:V CS+S"
5667 msgstr ""
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5670 msgid "ID:32774:V C +O"
5671 msgstr ""
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5674 msgid "ID:32774:V C +T"
5675 msgstr "ID:32774:V C +T"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5678 #. view'
5679 msgid "ID:32775:V C +D"
5680 msgstr "ID:32775:V C +D"
5682 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5683 msgid "ID:32776:V C +S"
5684 msgstr ""
5686 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5687 msgid "ID:32778:V   +F"
5688 msgstr "ID:32778:V   +F"
5690 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5691 msgid "ID:32779:V   +S"
5692 msgstr "ID:32779:V   +S"
5694 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5695 msgid "ID:32782:V C +P"
5696 msgstr ""
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5699 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5700 msgid "ID:32787:V C +F"
5701 msgstr ""
5703 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5704 msgid "ID:32789:VA  +N"
5705 msgstr ""
5707 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5708 msgid "ID:32790:VA  +P"
5709 msgstr ""
5711 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5712 msgid "ID:32793:V C +V"
5713 msgstr "ID:32793:V C +V"
5715 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5716 msgid "ID:32794:V C +R"
5717 msgstr "ID:32794:V C +R"
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5720 msgid "ID:32811:V C +U"
5721 msgstr "ID:32811:V C +U"
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5724 msgid "ID:32817:V   +W"
5725 msgstr "ID:32817:V   +W"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5728 msgid "ID:32818:V   +H"
5729 msgstr "ID:32818:V   +H"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5732 msgid "ID:32819:V   +D"
5733 msgstr ""
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5736 msgid "ID:32822:V C +F"
5737 msgstr "ID:32822:V C +F"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5740 msgid "ID:32825:V C +L"
5741 msgstr "ID:32825:V C +L"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5744 msgid "ID:32825:VA  +D"
5745 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5748 msgid "ID:32837:VA  +M"
5749 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5752 msgid "ID:32857:VA  +F"
5753 msgstr ""
5755 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5756 msgid "ID:32870:V C +L"
5757 msgstr "ID:32870:V C +L"
5759 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5760 msgid "ID:32873:V C +E"
5761 msgstr ""
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5764 msgid "ID:32881:V C +P"
5765 msgstr "ID:32881:V C +P"
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5768 msgid "ID:32883:V C +A"
5769 msgstr "ИД:32883:V C +A"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5772 msgid "ID:32893:V C +G"
5773 msgstr "ID:32893:V C +G"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5776 msgid "ID:32976:V C +E"
5777 msgstr "ID:32976:V C +E"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5781 msgid "ID:57601:V C +O"
5782 msgstr "ID:57601:V C +O"
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5785 msgid "ID:57603:V C +S"
5786 msgstr "ID:57603:V C +S"
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5789 msgid "ID:57604:V CS+S"
5790 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5794 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5795 msgid "ID:57634:V C +C"
5796 msgstr "ID:57634:V C +C"
5798 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5800 msgid "ID:57635:V C +X"
5801 msgstr "ID:57635:V C +X"
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5805 msgid "ID:57636:V C +F"
5806 msgstr "ID:57636:V C +F"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5810 msgid "ID:57637:V C +V"
5811 msgstr "ID:57637:V C +V"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5814 msgid "ID:57643:V C +Z"
5815 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5819 msgid "ID:57665:V C +Q"
5820 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5823 msgid "ID:57665:V C +W"
5824 msgstr "ID:57665:V C +W"
5826 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5827 msgid "ISO 8859-1"
5828 msgstr "ISO 8859-1"
5830 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5831 msgid "ISO 8859-10"
5832 msgstr "ISO 8859-10"
5834 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5835 msgid "ISO 8859-11"
5836 msgstr "ISO 8859-11"
5838 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5839 msgid "ISO 8859-13"
5840 msgstr "ISO 8859-13"
5842 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5843 msgid "ISO 8859-14"
5844 msgstr "ISO 8859-14"
5846 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5847 msgid "ISO 8859-15"
5848 msgstr "ISO 8859-15"
5850 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5851 msgid "ISO 8859-16"
5852 msgstr "ISO 8859-16"
5854 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5855 msgid "ISO 8859-2"
5856 msgstr "ISO 8859-2"
5858 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5859 msgid "ISO 8859-3"
5860 msgstr "ISO 8859-3"
5862 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5863 msgid "ISO 8859-4"
5864 msgstr "ISO 8859-4"
5866 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5867 msgid "ISO 8859-5"
5868 msgstr "ISO 8859-5"
5870 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5871 msgid "ISO 8859-6"
5872 msgstr "ISO 8859-6"
5874 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5875 msgid "ISO 8859-7"
5876 msgstr "ISO 8859-7"
5878 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5879 msgid "ISO 8859-8"
5880 msgstr "ISO 8859-8"
5882 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5883 msgid "ISO 8859-9"
5884 msgstr "ISO 8859-9"
5886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5887 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5888 msgid "Icon Overlays"
5889 msgstr "Модификации на иконките"
5891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5892 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5893 msgstr "Модификации на иконките::Комплект с иконки"
5895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5896 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5897 msgstr "Модификации на иконките::Налични модификации"
5899 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5900 msgid ""
5901 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5902 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5903 msgstr ""
5905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5906 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5907 msgstr "Иконки/дизайн/програмиране:\t\tLuebbe Onken"
5909 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5910 msgid "Identical"
5911 msgstr ""
5913 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5914 msgid ""
5915 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5916 "'save as...' or 'open' dialogs"
5917 msgstr "Ако е включено, предотвратява появата на модификациите на иконките и на контекстното меню в диалоговите прозорци 'Запис като...' или 'Отваряне'"
5919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5920 msgid ""
5921 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5922 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5923 msgstr ""
5925 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5926 msgid ""
5927 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5928 "the previous revision"
5929 msgstr "Ако е включено, двойно щракване върху редакция в дневника ще я сравни с предишната редакция"
5931 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5932 msgid ""
5933 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5934 "while preserving your last selection and log message."
5935 msgstr ""
5937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5938 msgid ""
5939 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5940 msgstr ""
5942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5943 msgid ""
5944 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5945 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5946 msgstr ""
5948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5949 msgid ""
5950 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5951 "The status control is used for example in the commit dialog."
5952 msgstr "Ако е включено, файловете в неконтролирани папки ще се появяват в елемента за управление,\nкойто показва състоянието. Този елемент за управление например се използва в диалоговия прозорец за поверяване."
5954 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5955 msgid ""
5956 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5957 "i.e. they get the modified overlay icon."
5958 msgstr "Ако е включено, наличието на неконтролирани файлове ще отбележи състоянието на съдържащата папка като променено,\nт.е. тя ще получи модификация на иконката за променена папка."
5960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5961 msgid ""
5962 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5963 msgstr ""
5965 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5966 msgid ""
5967 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5968 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5969 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5970 "repository hook permanently."
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5974 msgid ""
5975 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5976 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5977 "folder should have a name that ends with '.git')"
5978 msgstr ""
5980 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5981 msgid ""
5982 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5983 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5984 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5985 msgstr ""
5987 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5988 #, c-format
5989 msgid ""
5990 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5991 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5992 "automatically when TortoiseGit starts."
5993 msgstr ""
5995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5996 msgid "Ignore"
5997 msgstr "Игнориране"
5999 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6000 #, c-format
6001 msgid "Ignore %d items by &extension"
6002 msgstr "Игнориране на %d обекта по &разширение"
6004 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6005 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6006 msgid "Ignore Comments"
6007 msgstr ""
6009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6010 msgid "Ignore File"
6011 msgstr "Игнориране на файл"
6013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6014 msgid "Ignore Type"
6015 msgstr "Игнориране на тип"
6017 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6018 msgid "Ignore all space"
6019 msgstr ""
6021 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6022 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6023 msgid "Ignore all whitespace changes"
6024 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6026 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6027 msgid "Ignore blank lines"
6028 msgstr ""
6030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6031 msgid "Ignore case cha&nges"
6032 msgstr "Нечувствителност към &регистъра"
6034 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6035 msgid ""
6036 "Ignore changes\n"
6037 "Ignore the outside changes."
6038 msgstr ""
6040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6041 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6042 msgstr ""
6044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6045 msgid "Ignore item(s) recursively"
6046 msgstr ""
6048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6049 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6050 msgstr "Игнориране на символите за &край на ред (препоръчително)"
6052 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6053 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6054 msgstr ""
6056 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6057 msgid "Ignore space at EOL"
6058 msgstr ""
6060 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6061 msgid "Ignore space change"
6062 msgstr ""
6064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6065 msgid "Ignore whitespace"
6066 msgstr ""
6068 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6069 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6070 msgid "Ignore whitespace changes"
6071 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6073 #. Resource IDs: (32786)
6074 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6075 msgstr ""
6077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6078 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6079 msgid "Ignored"
6080 msgstr "Игнориран"
6082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6083 msgid "Ignored Files"
6084 msgstr ""
6086 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6087 msgid ""
6088 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6089 "Ignore all whitespace changes"
6090 msgstr "При сравняване се игнорират всички промени в празните символи\nИгнориране на всички промени в празните символи"
6092 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6093 msgid ""
6094 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6095 "Ignore whitespace changes"
6096 msgstr "При сравняване се игнорират промените в празните символи\nИгнориране на промените в празните символи"
6098 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6099 msgid "Import"
6100 msgstr "Внос"
6102 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6103 #, c-format
6104 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6105 msgstr ""
6107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6108 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6109 msgid "Import SVN Ignore"
6110 msgstr ""
6112 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6113 msgid "Import SVN Ignore ..."
6114 msgstr ""
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6117 msgid ""
6118 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6122 #, c-format
6123 msgid "Importing file %s"
6124 msgstr ""
6126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6127 msgid "In ChangeList"
6128 msgstr ""
6130 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6131 msgid "In Commits"
6132 msgstr ""
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6135 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6136 msgstr ""
6138 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6139 msgid ""
6140 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6141 "can be used by this version of TortoiseGit."
6142 msgstr ""
6144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6145 msgid "Include &Tags"
6146 msgstr ""
6148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6149 msgid "Include &ignored files"
6150 msgstr ""
6152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6153 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6154 msgstr ""
6156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6157 msgid "Include only the following revision range:"
6158 msgstr "Включване само на следния обхват от редакции:"
6160 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6161 msgid "Incorrect filename."
6162 msgstr "Грешно име на файл"
6164 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6165 msgid "Initial import"
6166 msgstr "Първоначален внос"
6168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6169 #, c-format
6170 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6174 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6175 msgid "Inline diff"
6176 msgstr ""
6178 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6179 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6180 msgid "Inline diff word-wise"
6181 msgstr ""
6183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6184 msgid "Inline differences"
6185 msgstr "Вътрередови разлики"
6187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6188 msgid "Input"
6189 msgstr "Въвеждане"
6191 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6192 msgid ""
6193 "Insert Clipboard contents\n"
6194 "Paste"
6195 msgstr "Вмъква съдържанието на системния буфер\nПоставяне"
6197 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6198 msgid ""
6199 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6200 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6201 msgstr ""
6203 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6204 msgid ""
6205 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6206 "repository, use the specific name."
6207 msgstr ""
6209 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6210 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6211 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
6213 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6214 msgid "Internal application error."
6215 msgstr "Вътрешна програмна грешка."
6217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6218 msgid "Invalid Currency."
6219 msgstr "Невалидна валута."
6221 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6222 msgid "Invalid revision number!"
6223 msgstr ""
6225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6226 msgid "Issuer:"
6227 msgstr ""
6229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6230 msgid ""
6231 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6232 msgstr ""
6234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6235 msgid ""
6236 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6237 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6238 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6239 msgstr ""
6241 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6242 msgid ""
6243 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6244 "\n"
6245 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6246 "\n"
6247 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6248 msgstr ""
6250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6251 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6252 msgstr "&Преход до първия конфликт при зареждане"
6254 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6255 msgid "Japanese"
6256 msgstr "Японски"
6258 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6259 msgid "KOI8-R"
6260 msgstr "KOI8-R"
6262 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6263 msgid "KOI8-U"
6264 msgstr "KOI8-U"
6266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6267 msgid "Keep"
6268 msgstr ""
6270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6271 msgid "Keep changelists"
6272 msgstr "Запис на списъците с промени"
6274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6275 msgid "Keep file locally?"
6276 msgstr ""
6278 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6279 msgid ""
6280 "Keep resolving\n"
6281 "Jump to first unresolved conflict"
6282 msgstr ""
6284 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6285 msgid "Korean"
6286 msgstr "Корейски"
6288 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6289 msgid "L"
6290 msgstr ""
6292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6293 msgid "LFS"
6294 msgstr ""
6296 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6297 msgid "LFS Lock"
6298 msgstr ""
6300 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6301 msgid "LFS Lock Owner"
6302 msgstr ""
6304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6305 msgid "LFS Locks"
6306 msgstr ""
6308 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6309 msgid "LFS Unlock"
6310 msgstr ""
6312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6313 msgid "LINE1"
6314 msgstr "Линия1"
6316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6317 msgid "LINE2"
6318 msgstr "Линия2"
6320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6321 msgid "LINE3"
6322 msgstr "Линия3"
6324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6325 msgid "LINE4"
6326 msgstr "Линия4"
6328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6329 msgid "LINE5"
6330 msgstr "Линия5"
6332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6333 msgid "LINE6"
6334 msgstr "Линия6"
6336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6337 msgid "LINE7"
6338 msgstr "Линия7"
6340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6341 msgid "LINE8"
6342 msgstr "Линия8"
6344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6345 msgid "Language:"
6346 msgstr "Език:"
6348 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6349 msgid "Large file storage"
6350 msgstr ""
6352 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6353 #, c-format
6354 msgid "Last %s commit(s)"
6355 msgstr ""
6357 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6358 #, c-format
6359 msgid "Last %s month(s)"
6360 msgstr ""
6362 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6363 #, c-format
6364 msgid "Last %s week(s)"
6365 msgstr ""
6367 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6368 #, c-format
6369 msgid "Last %s year(s)"
6370 msgstr ""
6372 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6373 msgid "Last Author"
6374 msgstr "Последен автор"
6376 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6377 msgid "Last Commit"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6381 msgid "Last Modified"
6382 msgstr "Последна промяна"
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6385 msgid "Last Modified:"
6386 msgstr "Последна промяна:"
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6389 msgid "Last known &good:"
6390 msgstr ""
6392 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6393 msgid "Last selected date"
6394 msgstr ""
6396 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6397 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6398 msgstr ""
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6401 msgid "Least active author:"
6402 msgstr "Най-малко активен автор:"
6404 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6405 msgid ""
6406 "Leave as conflicted\n"
6407 "The conflict status of the file is kept"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6411 msgid "Leave only marked blocks"
6412 msgstr ""
6414 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6415 msgid "Left View: "
6416 msgstr "Изглед вляво:"
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6419 msgid "Left image"
6420 msgstr "Ляво изображение"
6422 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6423 msgid "Line Graph"
6424 msgstr "Линейна диаграма"
6426 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6427 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6428 msgid "Line diff bar"
6429 msgstr "Лента с разликите в реда"
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6432 msgid "Line differences"
6433 msgstr "Редови разлики"
6435 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6436 #, c-format
6437 msgid "Line moved from line %ld"
6438 msgstr "Линията е преместена от линия %ld"
6440 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6441 #, c-format
6442 msgid "Line moved to line %ld"
6443 msgstr "Линията е преместена на линия %ld"
6445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6446 msgid "Line width"
6447 msgstr ""
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6450 msgid "Line:"
6451 msgstr "Ред:"
6453 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6454 #, c-format
6455 msgid "Line: %*ld"
6456 msgstr "Ред: %*ld"
6458 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6459 msgid "Lines added"
6460 msgstr "Добавени редове"
6462 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6463 msgid "Lines removed"
6464 msgstr "Премахнати редове"
6466 #. Resource IDs: (57667)
6467 msgid ""
6468 "List Help topics\n"
6469 "Help Topics"
6470 msgstr "Изброява темите в системната помощ\nПомощни теми"
6472 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6473 msgid ""
6474 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6475 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6479 msgid "Load Images"
6480 msgstr "Зареждане на изображенията"
6482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6483 #. Control id 1505)
6484 msgid "Load Putty &Key"
6485 msgstr ""
6487 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6488 msgid ""
6489 "Load changes\n"
6490 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6491 msgstr ""
6493 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6494 msgid ""
6495 "Load changes\n"
6496 "The views are updated with the new content."
6497 msgstr ""
6499 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6500 msgid "Loading..."
6501 msgstr ""
6503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6504 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6505 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6506 msgid "Local"
6507 msgstr ""
6509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6510 msgid "Local Branch"
6511 msgstr "Локален бранш"
6513 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6514 msgid "Local SHA1"
6515 msgstr ""
6517 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6518 msgid ""
6519 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6520 "files)"
6521 msgstr ""
6523 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6524 msgid "Local message"
6525 msgstr ""
6527 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6528 msgid "Local status"
6529 msgstr "Локално състояние"
6531 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6532 msgid ""
6533 "Location where the contents of the\n"
6534 "selected revision of the repository will be saved to."
6535 msgstr ""
6537 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6538 msgid "Locator Bar"
6539 msgstr "Локатор"
6541 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6542 msgid "Locator bar"
6543 msgstr "Локатор"
6545 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6546 msgid "Lock"
6547 msgstr ""
6549 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6550 msgid "Locks a file using LFS"
6551 msgstr ""
6553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6554 msgid "Log"
6555 msgstr "Дневник"
6557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6558 msgid "Log Branch Line"
6559 msgstr "Дневник за бранша"
6561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6562 msgid "Log Graphic"
6563 msgstr "Дневник за диаграмите"
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6566 msgid "Log History"
6567 msgstr "Дневник за историята"
6569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6570 msgid "Log Messages"
6571 msgstr "Съобщения в дневника"
6573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6574 msgid "Log commit ordering"
6575 msgstr ""
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6578 msgid "Log messages"
6579 msgstr "Съобщения в дневника"
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6582 msgid "Log messages (Input dialog)"
6583 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за въвеждане)"
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6586 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6587 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за показване)"
6589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6590 msgid "Login:"
6591 msgstr "Вход:"
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6594 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6595 msgstr ""
6597 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6598 msgid "MAPI"
6599 msgstr "MAPI"
6601 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6602 msgid "Macintosh"
6603 msgstr "Макинтош"
6605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6606 msgid "Mail"
6607 msgstr "Поща"
6609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6610 msgid "Mail system DLL is invalid."
6611 msgstr "DLL файлът на системата за електронна поще е невалиден."
6613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6614 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6615 msgstr ""
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6618 msgid "Mana&ge"
6619 msgstr ""
6621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6622 msgid "Manage"
6623 msgstr "Управление"
6625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6626 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6627 msgid "Manage Remotes"
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6631 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6632 msgid "Mark as resolved"
6633 msgstr "Отбелязване като разрешен"
6635 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6636 msgid ""
6637 "Mark as resolved\n"
6638 "The file status is changed to modified"
6639 msgstr ""
6641 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6642 msgid "Mark for comparison"
6643 msgstr "Отбелязване за сравнение"
6645 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6646 msgid "Mark this block"
6647 msgstr ""
6649 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6650 msgid "Marked Blocks"
6651 msgstr ""
6653 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6654 #, c-format
6655 msgid "Marked words: %s"
6656 msgstr ""
6658 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6659 msgid ""
6660 "Marks a file as resolved in Git\n"
6661 "Mark as resolved"
6662 msgstr ""
6664 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6665 msgid "Marks revision as bad"
6666 msgstr ""
6668 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6669 msgid "Marks revision as good"
6670 msgstr ""
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6673 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6674 msgid "Match &case"
6675 msgstr "Чувствителност към &регистъра"
6677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6678 msgid "Max"
6679 msgstr "Макс"
6681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6682 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6683 msgstr "Максимален брой съобщения за съхранение в хронологията"
6685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6686 msgid "Max. lines in action log"
6687 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията"
6689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6690 msgid "Merge"
6691 msgstr "Сливане"
6693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6694 msgid "Merge &Message"
6695 msgstr ""
6697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6698 msgid "Merge Point"
6699 msgstr ""
6701 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6702 msgid "Merge Reintegrate"
6703 msgstr "Сливане / повторна интеграция"
6705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6706 msgid ""
6707 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6708 "switch to"
6709 msgstr ""
6711 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6712 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6713 msgid "Merged"
6714 msgstr "Слят"
6716 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6717 msgid "Merged Files"
6718 msgstr ""
6720 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6721 msgid "Merges another branch"
6722 msgstr ""
6724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6725 msgid "Merging"
6726 msgstr "Сливане"
6728 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6729 msgid ""
6730 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6731 msgstr "Сливането изисква различни редакции или различни URL-и за 'От:' и 'Към:'"
6733 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6734 msgid "Message"
6735 msgstr "Съобщение"
6737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6738 msgid "Message onl&y"
6739 msgstr ""
6741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6742 msgid "Message part &expression:"
6743 msgstr "Израз на част от &съобщение:"
6745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6746 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6747 msgid "Messages"
6748 msgstr "Съобщения"
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6751 msgid "Min"
6752 msgstr "Мин"
6754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6755 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6756 msgid "Mine"
6757 msgstr "Мой"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6760 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6761 msgstr "Минимален брой знаци за съобщение при поверяване:"
6763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6764 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6765 #. 65535)
6766 msgid "Misc"
6767 msgstr "Други"
6769 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6770 msgid "Missing"
6771 msgstr ""
6773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6774 msgid "Mixed"
6775 msgstr "Смесен"
6777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6778 msgid "Modification date"
6779 msgstr "Дата на промяна"
6781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6782 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6783 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6784 msgid "Modified"
6785 msgstr "Променен"
6787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6788 msgid "Modified Files"
6789 msgstr ""
6791 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6792 msgid "More colors..."
6793 msgstr "Още цветове..."
6795 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6796 msgid "More..."
6797 msgstr "Още..."
6799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6800 msgid "Most active author:"
6801 msgstr "Най-активен автор:"
6803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6804 msgid "Move and rename"
6805 msgstr "Преместване и преименуване"
6807 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6808 msgid "Move to changelist"
6809 msgstr "Преместване в списък с промени"
6811 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6812 msgid "Move/Rename"
6813 msgstr "Преместване/преименуване"
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6816 #, c-format
6817 msgid "Move: New name for %s"
6818 msgstr "Преместване: ново име за %s"
6820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6821 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6822 msgstr "Премества променените файлове в кошчето преди отмяна"
6824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6825 #, c-format
6826 msgid "Moving %s"
6827 msgstr "Местене %s"
6829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6830 msgid "Moving..."
6831 msgstr "Местене..."
6833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6834 msgid "My file:"
6835 msgstr "Мой файл:"
6837 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6838 msgid "NC"
6839 msgstr ""
6841 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6842 msgid "ND"
6843 msgstr ""
6845 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6846 msgid "NI"
6847 msgstr ""
6849 #. Resource IDs: (59138)
6850 msgid "NUM"
6851 msgstr "NUM"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6854 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6855 msgid "Name:"
6856 msgstr "Име:"
6858 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6859 msgid "Navigate"
6860 msgstr "Навигирай"
6862 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6863 msgid ""
6864 "Navigate to a specific line in the view\n"
6865 "Goto Line"
6866 msgstr ""
6868 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6869 msgid "Nested"
6870 msgstr "Вмъкнат"
6872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6873 msgid "Network"
6874 msgstr "Мрежа"
6876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6877 msgid "Network::Email"
6878 msgstr ""
6880 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6881 msgid "New"
6882 msgstr "Нов"
6884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6885 msgid "New &name:"
6886 msgstr "Ново &име:"
6888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6889 msgid "New Branch/Tag"
6890 msgstr "Нов бранш/етикет"
6892 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6893 msgid "New hash"
6894 msgstr ""
6896 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6897 msgid "New message"
6898 msgstr ""
6900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6901 #, c-format
6902 msgid "New name for %s"
6903 msgstr "Ново име за %s"
6905 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6906 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6907 msgstr ""
6909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6910 msgid "New name:"
6911 msgstr "Ново име:"
6913 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6914 msgid "New submodule"
6915 msgstr ""
6917 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6918 msgid "Newer commit time"
6919 msgstr ""
6921 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6922 msgid "Newlines"
6923 msgstr ""
6925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6926 msgid "Next"
6927 msgstr "Следващо"
6929 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6930 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6931 msgid "Next conflict"
6932 msgstr "Следващ конфликт"
6934 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6935 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6936 msgid "Next difference"
6937 msgstr "Следваща разлика"
6939 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6940 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6941 msgid "Next inline difference"
6942 msgstr "Следваща вътрередова разлика"
6944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6945 #. Control id 1481)
6946 msgid "No &Fast Forward"
6947 msgstr ""
6949 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6950 msgid "No &merges"
6951 msgstr ""
6953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6954 msgid "No Checkout"
6955 msgstr ""
6957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6958 #. Control id 1482)
6959 msgid "No Co&mmit"
6960 msgstr ""
6962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6963 msgid "No HEAD found"
6964 msgstr ""
6966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6967 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6968 msgstr ""
6970 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6971 msgid ""
6972 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6973 "This makes the working tree empty."
6974 msgstr ""
6976 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6977 msgid ""
6978 "No command specified!\n"
6979 "\n"
6980 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6981 msgstr ""
6983 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6984 msgid "No command value specified!"
6985 msgstr "Не е указана стойност на командата!"
6987 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6988 msgid "No differences found!"
6989 msgstr "Няма открити разлики!"
6991 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6992 msgid ""
6993 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6994 msgstr ""
6996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6997 msgid "No error message is available."
6998 msgstr "Няма налично съобщение за грешка."
7000 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7001 msgid "No error occurred."
7002 msgstr "Няма грешки."
7004 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7005 msgid "No extra changes after merge"
7006 msgstr ""
7008 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7009 msgid ""
7010 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7011 "revert!"
7012 msgstr ""
7014 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7015 msgid ""
7016 "No files to show with the current setting.\n"
7017 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7018 msgstr ""
7020 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7021 msgid ""
7022 "No files were changed or added since\n"
7023 "the last commit."
7024 msgstr ""
7026 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7027 msgid ""
7028 "No files were changed or added since\n"
7029 "the last commit.\n"
7030 "Do you want to see the unversioned files?"
7031 msgstr ""
7033 #. Resource IDs: (33002)
7034 msgid "No filter"
7035 msgstr ""
7037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7038 msgid ""
7039 "No git.exe found.\n"
7040 "\n"
7041 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7042 msgstr ""
7044 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7045 msgid "No graph available"
7046 msgstr "Няма налична диаграма"
7048 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7049 #, c-format
7050 msgid "No image encoder found for %s."
7051 msgstr "Не е открит преобразовател на изображения за %s."
7053 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7054 msgid "No limitation"
7055 msgstr ""
7057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7058 msgid "No more revisions found."
7059 msgstr ""
7061 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "No need to rebase\n"
7065 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7066 msgstr ""
7068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7069 msgid "No previous version."
7070 msgstr ""
7072 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7073 msgid "No reference found"
7074 msgstr ""
7076 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7077 msgid "No spell corrections"
7078 msgstr "Няма правописни грешки"
7080 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7081 msgid ""
7082 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7083 "overlay"
7084 msgstr "Без кеш на състоянието. Само контролирани папки имат модификация на иконката, файловете - не."
7086 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7087 msgid "No valid git repository found."
7088 msgstr ""
7090 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7091 msgid "No working directory found."
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7095 msgid "Node size"
7096 msgstr ""
7098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7099 msgid "None"
7100 msgstr "Никакъв"
7102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7103 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7104 msgid "Normal"
7105 msgstr "Нормален"
7107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7108 msgid "Normal &SVN Commit"
7109 msgstr ""
7111 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7112 msgid "North European"
7113 msgstr "Северно европейски"
7115 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7116 msgid "Not Versioned Files"
7117 msgstr ""
7119 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7120 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7121 msgstr ""
7123 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7124 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7125 msgstr "Не всички записи в системния регистър (или INI файлът) са премахнати."
7127 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7128 msgid "Not enough memory to complete operation."
7129 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
7131 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7132 msgid ""
7133 "Not enough memory!\n"
7134 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7135 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7136 msgstr "Недостиг на памет!\nПробвайте да намалите размера на диаграмата на редакциите\nили чрез свиване на възли, или чрез намаляване на мащаба."
7138 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7139 msgid "Not patches generated."
7140 msgstr ""
7142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7143 msgid "Note node"
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7147 msgid ""
7148 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7149 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7150 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7151 msgstr "Имайте предвид, че, ако решите да възстановите автоматично запазените документи, трябва изрично да го потвърдите защото те ще заменят оригиналните. Ако решите да не ги възстановите те ще бъдат изтрити."
7153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7154 msgid ""
7155 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7156 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7157 msgstr ""
7159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7160 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7161 msgstr "Забележка: папката съдържа неконтролирани обекти"
7163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7164 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7165 msgstr ""
7167 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7168 msgid "Notes"
7169 msgstr "Бележки"
7171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7172 msgid "Nothing to Rebase"
7173 msgstr ""
7175 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7176 msgid "Nothing to commit"
7177 msgstr ""
7179 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7180 msgid "Notice"
7181 msgstr "Забележка"
7183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7184 msgid "Number Commits"
7185 msgstr ""
7187 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7188 #, c-format
7189 msgid "Number of %s"
7190 msgstr "Брой %s"
7192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7193 msgid "Number of authors:"
7194 msgstr "Брой автори:"
7196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7197 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7198 msgstr ""
7200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7201 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7202 msgstr ""
7204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7205 msgid "Number of weeks:"
7206 msgstr "Брой седмици:"
7208 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7209 msgid "OEM 720"
7210 msgstr "OEM 720"
7212 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7213 msgid "OEM 737"
7214 msgstr "OEM 737"
7216 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7217 msgid "OEM 775"
7218 msgstr "OEM 775"
7220 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7221 msgid "OEM 850"
7222 msgstr "OEM 850"
7224 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7225 msgid "OEM 852"
7226 msgstr "OEM 852"
7228 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7229 msgid "OEM 855"
7230 msgstr "OEM 855"
7232 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7233 msgid "OEM 857"
7234 msgstr "OEM 857"
7236 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7237 msgid "OEM 858"
7238 msgstr "OEM 858"
7240 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7241 msgid "OEM 860: Portuguese"
7242 msgstr ""
7244 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7245 msgid "OEM 861: Icelandic"
7246 msgstr ""
7248 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7249 msgid "OEM 862"
7250 msgstr "OEM 862"
7252 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7253 msgid "OEM 863: French"
7254 msgstr ""
7256 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7257 msgid "OEM 865: Nordic"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7261 msgid "OEM 866"
7262 msgstr "OEM 866"
7264 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7265 msgid "OEM 869"
7266 msgstr "OEM 869"
7268 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7269 msgid "OEM-US"
7270 msgstr "OEM-US"
7272 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7273 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7274 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7275 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7277 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7278 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7279 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7280 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7281 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7282 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7283 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7284 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7285 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7287 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7289 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7290 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7291 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7292 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7293 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7294 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7295 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7296 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7297 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7298 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7299 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7300 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7301 #. IDS_MSGBOX_OK)
7302 msgid "OK"
7303 msgstr "OK"
7305 #. Resource IDs: (100)
7306 msgid ""
7307 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7308 " version."
7309 msgstr ""
7311 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7312 msgid "Old hash"
7313 msgstr ""
7315 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7316 msgid "Old message"
7317 msgstr ""
7319 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7320 msgid "Older commit time"
7321 msgstr ""
7323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7324 msgid "Older lines"
7325 msgstr "По-стари редове"
7327 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7328 msgid "On demand"
7329 msgstr ""
7331 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7332 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7333 msgstr "Намерени са един или повече запазени документи."
7335 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7336 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7337 msgstr "Един или повече файлове са в конфликтно състояние."
7339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7340 msgid "Only Current Branch"
7341 msgstr ""
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7344 msgid "Only Local Branches"
7345 msgstr ""
7347 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7348 msgid "Only Merged Files"
7349 msgstr ""
7351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7352 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7353 msgid "Only consider first parents on blame"
7354 msgstr ""
7356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7357 msgid "Only follow first parent"
7358 msgstr ""
7360 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7361 msgid "Only local"
7362 msgstr ""
7364 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7365 msgid "Only merged (to HEAD)"
7366 msgstr ""
7368 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7369 msgid ""
7370 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7371 "are allowed!"
7372 msgstr "Разрешени са само числа (евентуално разделени\nсъс запетаи)!"
7374 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7375 msgid "Only remote"
7376 msgstr ""
7378 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7379 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7380 msgstr ""
7382 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7383 msgid "Open"
7384 msgstr "Отваряне"
7386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7387 msgid "Open &settings"
7388 msgstr ""
7390 #. Resource IDs: (57601)
7391 msgid ""
7392 "Open an existing document\n"
7393 "Open"
7394 msgstr ""
7396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7397 msgid "Open certificate"
7398 msgstr ""
7400 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7401 msgid ""
7402 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7403 "Open files"
7404 msgstr ""
7406 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7407 msgid "Open from clipboard"
7408 msgstr "Отваряне от системния буфер"
7410 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7411 msgid "Open image file..."
7412 msgstr "Отваряне на файл с изображение..."
7414 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7415 msgid "Open parent folder"
7416 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
7418 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7419 msgid "Open patch file"
7420 msgstr ""
7422 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7423 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7424 msgid "Open this document"
7425 msgstr ""
7427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7428 msgid "Open with..."
7429 msgstr "Отваряне с..."
7431 #. Resource IDs: (57666)
7432 msgid ""
7433 "Opens Help\n"
7434 "Help Topics"
7435 msgstr "Отваря системната помощ\nПомощни теми"
7437 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7438 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7439 msgstr ""
7441 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7442 msgid "Opens the repository browser"
7443 msgstr ""
7445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7446 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7447 msgid "Option"
7448 msgstr "Опция"
7450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7451 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7452 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7453 msgid "Options"
7454 msgstr "Настройки"
7456 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7457 msgid "Ori&ginal size\tS"
7458 msgstr "&Оригинален размер\tS"
7460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7461 msgid "Origin Name"
7462 msgstr ""
7464 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7465 msgid "Other refs"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7469 msgid "Others"
7470 msgstr "Други"
7472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7473 msgid "Out ChangeList"
7474 msgstr ""
7476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7477 msgid "Out Commits"
7478 msgstr ""
7480 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7481 msgid "Out of memory."
7482 msgstr "Недостиг на оперативна памет."
7484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7485 msgid "Output Directory"
7486 msgstr "Изходна директория:"
7488 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7489 msgid "Output.prn"
7490 msgstr "Output.prn"
7492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7493 msgid "Overwrite"
7494 msgstr ""
7496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7497 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7498 msgstr ""
7500 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7501 msgid "P&age setup..."
7502 msgstr ""
7504 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7505 msgid "PC"
7506 msgstr ""
7508 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7509 msgid "PD"
7510 msgstr ""
7512 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7513 msgid "PI"
7514 msgstr ""
7516 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7517 #, c-format
7518 msgid "Page %u"
7519 msgstr "Страница %u"
7521 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "Page %u\n"
7525 "Pages %u-%u\n"
7526 msgstr "Страница %u\nСтраници %u-%u\n"
7528 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7529 msgid "Page :"
7530 msgstr "Страница :"
7532 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7533 msgid "Pane 1"
7534 msgstr "Панел 1"
7536 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7537 msgid "Pane 2"
7538 msgstr "Панел 2"
7540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7541 msgid "Parameters"
7542 msgstr "Параметри"
7544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7545 msgid "Parameters:"
7546 msgstr "Параметри:"
7548 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7549 #, c-format
7550 msgid "Parent %d"
7551 msgstr ""
7553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7554 #, c-format
7555 msgid "Parent %d does not exist"
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7559 msgid "Parent 1"
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7563 msgid "Parent 2"
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7567 #, c-format
7568 msgid "Parent of %2!s!"
7569 msgstr ""
7571 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7572 msgid "Parent(s)"
7573 msgstr ""
7575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7576 msgid "Password"
7577 msgstr ""
7579 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7580 msgid "Password:"
7581 msgstr "Парола:"
7583 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7584 msgid "Paste"
7585 msgstr "Постави"
7587 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7588 msgid "Paste &filename list"
7589 msgstr ""
7591 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7592 msgid "Paste &last commit message"
7593 msgstr ""
7595 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7596 msgid "Paste r&ecent message..."
7597 msgstr ""
7599 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7600 msgid ""
7601 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7602 "operation"
7603 msgstr "Поставя път от тип SVN от системния буфер и в резултат има преместване или копиране"
7605 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7606 msgid "Patch"
7607 msgstr "Път"
7609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7610 msgid "Patch &all items"
7611 msgstr "Кърпене на &всички обекти"
7613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7614 msgid "Patch &selected item"
7615 msgstr "Кърпене на &избраният обект"
7617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7618 msgid "Patch As Attachment"
7619 msgstr ""
7621 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7622 msgid "Patch all files"
7623 msgstr "Кърпене на всички файлове"
7625 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7626 msgid "Patch selected files"
7627 msgstr "Кърпене на избраните файлове"
7629 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7630 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7631 msgstr ""
7633 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7634 msgid "Patching"
7635 msgstr "Кърпене"
7637 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7638 #, c-format
7639 msgid "Patching file '%s'"
7640 msgstr ""
7642 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7643 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7644 msgid "Path"
7645 msgstr "Път"
7647 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7648 msgid "Path found that matches the patch better."
7649 msgstr "Пътя намери, че съвпада с парчто по-добре."
7651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7652 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7653 #. id 65535)
7654 msgid "Path:"
7655 msgstr "Път:"
7657 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7658 msgid "Paths"
7659 msgstr "Пътища"
7661 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7662 msgid "Percent of authorship"
7663 msgstr "Дял от авторството"
7665 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7666 msgid "Percents"
7667 msgstr "Проценти"
7669 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7670 msgid "Pick"
7671 msgstr ""
7673 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7674 msgid "Pick commit &hash"
7675 msgstr ""
7677 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7678 msgid "Pick commit &message"
7679 msgstr ""
7681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7682 #, c-format
7683 msgid "Pick up %s"
7684 msgstr ""
7686 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7687 msgid ""
7688 "Picture (Metafile)\n"
7689 "a picture"
7690 msgstr "Картинка (Метафайл)\nкартинка"
7692 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7693 msgid ""
7694 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7695 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7696 "Files (*.*)|*.*||"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7700 msgid ""
7701 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7702 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7703 msgstr ""
7705 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7706 msgid "Pie Graph"
7707 msgstr "Кръгова диаграма"
7709 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7710 msgid "Please enter a hook script to execute."
7711 msgstr "Моля, укажете закачен скрипт за изпълнение."
7713 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7714 msgid ""
7715 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7716 "paths."
7717 msgstr ""
7719 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7720 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7724 msgid ""
7725 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7726 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7727 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7728 msgstr ""
7730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7731 msgid "Please select a hook type"
7732 msgstr "Моля, изберете тип на закачения скрипт"
7734 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7735 msgid "Please select branch"
7736 msgstr ""
7738 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7739 msgid "Please select upstream"
7740 msgstr ""
7742 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7743 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7744 msgstr ""
7746 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7747 msgid "Please wait while cancelling..."
7748 msgstr "Моля, изчакайте отменянето..."
7750 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7751 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7752 msgstr "Моля, изчакайте докато се получават разликите..."
7754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7755 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7756 msgid "Please wait..."
7757 msgstr "Моля, изчакайте..."
7759 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7760 msgid "Popup"
7761 msgstr "Изкачащ прозорец"
7763 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7764 msgid "Port :"
7765 msgstr "Порт :"
7767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7768 msgid "Port:"
7769 msgstr "Порт :"
7771 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7772 msgid "Post-Commit Hook"
7773 msgstr "Кука след поверяване"
7775 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7776 msgid "Post-Push Hook"
7777 msgstr ""
7779 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7780 msgid "Pre&v Page"
7781 msgstr "&Предна страница"
7783 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7784 msgid "Pre-Commit Hook"
7785 msgstr "Кука преди поверяване"
7787 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7788 msgid "Pre-Push Hook"
7789 msgstr ""
7791 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7792 msgid "Pre-rebase hook"
7793 msgstr ""
7795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7796 msgid "Preparing commit..."
7797 msgstr ""
7799 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7800 msgid "Prepend right block"
7801 msgstr ""
7803 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7804 msgid "Prepend this block to left"
7805 msgstr ""
7807 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7808 msgid "Preview patched file"
7809 msgstr "Преглед на закърпения файл"
7811 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7812 msgid "Previous"
7813 msgstr "Предишно"
7815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7816 msgid "Previous Version"
7817 msgstr ""
7819 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7820 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7821 msgid "Previous conflict"
7822 msgstr "Предишен конфликт"
7824 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7825 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7826 msgid "Previous difference"
7827 msgstr ""
7829 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7830 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7831 msgid "Previous inline difference"
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (57608)
7835 msgid ""
7836 "Print the active document using current options\n"
7837 "Quick Print"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (57607)
7841 msgid ""
7842 "Print the active document\n"
7843 "Print"
7844 msgstr ""
7846 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7847 msgid "Print to File"
7848 msgstr "Печатане във файл"
7850 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7851 msgid "Printer :"
7852 msgstr "Принтер :"
7854 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7855 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7856 msgstr "Printer Files (*.prn)|*.prn|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7858 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7859 msgid "Printing"
7860 msgstr "Печатане"
7862 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7863 msgid "Proceed anyway"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7867 msgid "Program"
7868 msgstr "Програма"
7870 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7871 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7872 msgstr "Програми (*.exe)|*.*|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7875 msgid "Progress"
7876 msgstr "Развитие"
7878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7879 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7880 msgid "Project"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7884 msgid "Property"
7885 msgstr "Свойство"
7887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7888 msgid "Property Page"
7889 msgstr "Страница за свойствата"
7891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7892 msgid "Provider"
7893 msgstr "Доставчик"
7895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7896 msgid "Provider para&meters:"
7897 msgstr "&Параметри на доставчика:"
7899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7900 msgid "Provider uuid win&32:"
7901 msgstr "Доставчик uuid win&32:"
7903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7904 msgid "Provider uuid x6&4:"
7905 msgstr ""
7907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7908 msgid "Provider:"
7909 msgstr "Доставчик:"
7911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7912 msgid "Proxy Settings"
7913 msgstr "Настройки на proxy сървъра"
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7916 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7917 msgid "Prune"
7918 msgstr ""
7920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7921 msgid "Prune (All remotes)"
7922 msgstr ""
7924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7925 msgid "Pull"
7926 msgstr "Дърпане"
7928 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7929 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7930 msgstr ""
7932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7933 msgid ""
7934 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7935 "Do you want to switch to the selected branch?"
7936 msgstr ""
7938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7939 msgid "Pull/Fetch"
7940 msgstr ""
7942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7943 msgid "Pulled Diff"
7944 msgstr ""
7946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7947 msgid "Pulled Log"
7948 msgstr ""
7950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7951 msgid "Pus&h"
7952 msgstr ""
7954 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7955 msgid "Pus&h..."
7956 msgstr ""
7958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7959 #. 1612)
7960 msgid "Push"
7961 msgstr "Бутане"
7963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7964 msgid "Push &option:"
7965 msgstr ""
7967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7968 msgid "Push Default"
7969 msgstr ""
7971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7972 msgid "Push URL:"
7973 msgstr ""
7975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7976 msgid "Push commits to a remote repository."
7977 msgstr ""
7979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7980 msgid "Push notes"
7981 msgstr ""
7983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7984 msgid "Push ta&gs"
7985 msgstr ""
7987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7988 msgid "Putty Key:"
7989 msgstr ""
7991 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7992 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7993 msgstr ""
7995 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7996 msgid ""
7997 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7998 "Exit"
7999 msgstr "Изход от програмата; напомня да се запишат документите\nИзход"
8001 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8002 msgid ""
8003 "Quit\n"
8004 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8005 msgstr ""
8007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8008 msgid "QuotePath"
8009 msgstr ""
8011 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8012 msgid "R"
8013 msgstr ""
8015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8016 msgid "R&AM drives"
8017 msgstr "&RAM устройства"
8019 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8020 #, c-format
8021 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8022 msgstr ""
8024 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8025 msgid "R&estore this file from index"
8026 msgstr ""
8028 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8029 msgid "R&evert to this revision"
8030 msgstr "От&мяна до тази редакция"
8032 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8033 msgid "REBASE"
8034 msgstr ""
8036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8037 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8038 msgstr ""
8040 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8041 msgid ""
8042 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8043 "the Pull button of same dialog"
8044 msgstr ""
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8047 msgid "Range"
8048 msgstr "Диапазон"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8051 msgid "Re&base"
8052 msgstr ""
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8055 msgid "Re&mote:"
8056 msgstr ""
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8059 msgid "Re&movable drives"
8060 msgstr "&Сменяеми устройства"
8062 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8063 msgid "Re&name..."
8064 msgstr "&Преименуване..."
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8067 msgid "Re&store defaults"
8068 msgstr "&Възстановяване на настройките по подразбиране"
8070 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8071 msgid "Re&vert..."
8072 msgstr "&Отмяна..."
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8075 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8076 msgstr ""
8078 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8079 msgid "Reachable"
8080 msgstr ""
8082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8083 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8084 msgstr "Прочетете 'Упътване за всекидневна употреба' преди да 'затънете'..."
8086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8087 msgid "Rebase"
8088 msgstr ""
8090 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8091 #, c-format
8092 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8096 msgid "Rebase..."
8097 msgstr ""
8099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8100 #, c-format
8101 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8105 msgid "Recent File"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8109 msgid "Recently modified lines"
8110 msgstr "Наскоро променени редове"
8112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8113 msgid "Recommended: Git for Windows"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8117 msgid "Record Only"
8118 msgstr "Само запис"
8120 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8121 msgid ""
8122 "Recover the auto-saved documents\n"
8123 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8124 msgstr "Възстанови и отвори автоматично запазените документи, вместо последните записани версии"
8126 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8127 msgid "Recover to the status before rebase"
8128 msgstr ""
8130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8131 msgid "Recurse submodule"
8132 msgstr ""
8134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8135 msgid "Recursive"
8136 msgstr "Рекурсивно"
8138 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8139 msgid "Redo"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8143 msgid ""
8144 "Redo the previously undone action\n"
8145 "Redo"
8146 msgstr "Възстановявa отменено преди това действие\nВъзстановяване"
8148 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8149 msgid "Reduce the window to an icon"
8150 msgstr "Смали прозореца до иконка"
8152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8153 msgid "Ref"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8157 msgid "Ref (Click it then go to)"
8158 msgstr ""
8160 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8161 msgid "Ref List"
8162 msgstr ""
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8165 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8166 msgid "RefBrowse"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8170 msgid "RefLog"
8171 msgstr ""
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8174 msgid "References commit is on"
8175 msgstr ""
8177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8178 msgid "Refname"
8179 msgstr ""
8181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8182 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8183 msgid "Refresh"
8184 msgstr "Опресняване"
8186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8187 msgid "Refreshing..."
8188 msgstr ""
8190 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8191 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8192 msgid "Regex Filter"
8193 msgstr ""
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8196 msgid "Regex Filters"
8197 msgstr ""
8199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8200 msgid "Regex:"
8201 msgstr ""
8203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8204 msgid ""
8205 "Regular expressions filter:\n"
8206 ".   : any character\n"
8207 "c+   : match character c one or more times\n"
8208 "c*   : match character c zero or more times\n"
8209 "^   : start of line\n"
8210 "$   : end of line\n"
8211 "(string){n} : match string n times\n"
8212 "(abcd)   : subexpression\n"
8213 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8214 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8215 "\n"
8216 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8217 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8218 "\\d   : digits 0-9\n"
8219 "\\s   : whitespaces"
8220 msgstr "Филтър с регулярни изрази:\n.   : всеки знак\nc+   : съвпада със знака 'c' един или повече пъти\nc*   : съвпада със знака 'c' нула или повече пъти\n^   : начало на ред\n$   : край на ред\n(string){n} : съвпада с низа 'string' n-пъти\n(abcd) : подизраз\n[aei0-9] : съвпада с a,e,i и 0..9\r\n[^aei0-9] : всичко, освен a,e,i и 0..9\n\n\\w   : съвпада с a-z,A-Z,0-9 и _\n\\W   : всеки небуквено-цифров знак\n\\d   : цифри 0-9\n\\s   : празни символи"
8222 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8223 #, c-format
8224 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8225 msgstr "Отменени остатъци за '%s'"
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8228 msgid "Relative Times in log"
8229 msgstr "Относителни времена в дневника"
8231 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8232 msgid "Reload"
8233 msgstr "Презареждане"
8235 #. Resource IDs: (cmdReload)
8236 msgid ""
8237 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8238 "Reload"
8239 msgstr "Презарежда отворените файлове и отменя всички промени.\nПрезареждане"
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8242 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8246 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8247 msgstr ""
8249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8250 msgid "Remote"
8251 msgstr "Отдалечено"
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8254 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8255 msgid "Remote &Branch:"
8256 msgstr ""
8258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8259 msgid "Remote &URL:"
8260 msgstr ""
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8263 msgid "Remote &tracking branch"
8264 msgstr ""
8266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8267 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8268 msgid "Remote Branch"
8269 msgstr "Отдалечен бранш"
8271 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8272 msgid "Remote SHA1"
8273 msgstr ""
8275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8276 msgid "Remote URL must not be empty."
8277 msgstr ""
8279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8280 msgid "Remote Update"
8281 msgstr ""
8283 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8284 msgid "Remote message"
8285 msgstr ""
8287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8288 msgid "Remote name must not be empty."
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8292 msgid "Remote status"
8293 msgstr "Отдалечено състояние"
8295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8296 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8297 #. 65535)
8298 msgid "Remote:"
8299 msgstr "Отдалечено:"
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8302 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8303 msgid "Remove"
8304 msgstr "Премахване"
8306 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8307 #, c-format
8308 msgid "Remove %ld items"
8309 msgstr "Премахване на %ld обекта"
8311 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8312 #, c-format
8313 msgid "Remove %s"
8314 msgstr "Премахване на %s"
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8317 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8321 msgid "Remove &branch"
8322 msgstr ""
8324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8325 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8326 msgstr ""
8328 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8329 msgid ""
8330 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8331 "show as different"
8332 msgstr ""
8334 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8335 msgid "Remove from &ignore list"
8336 msgstr "Премахване от списъка за &игнориране"
8338 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8339 msgid "Remove from changelist"
8340 msgstr "Премахване от списъка с промени"
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8343 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8344 msgstr ""
8346 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8347 msgid "Remove stale lock file"
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8351 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8352 msgstr ""
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8355 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8356 msgstr ""
8358 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8359 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8360 msgstr ""
8362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8363 msgid "Removed"
8364 msgstr "Премахнат"
8366 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8367 msgid "Removed from changelist"
8368 msgstr "Премахнат от списъка с промени"
8370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "Removed the file pattern(s)\n"
8374 "%s\n"
8375 "from the ignore list."
8376 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са премахнати\n%s\nот списъка за игнориране."
8378 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8379 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8380 msgstr "Премахва избраните файлове или шаблон за файлове от списъка за игнориране"
8382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8383 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8384 msgid "Rename"
8385 msgstr "Преименуване"
8387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8388 #, c-format
8389 msgid "Rename %s"
8390 msgstr "Преименуване на %s"
8392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8393 msgid "Rename - TortoiseGit"
8394 msgstr "Преименуване - TortoiseGit"
8396 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8397 #, c-format
8398 msgid "Rename \"%s\":"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8402 msgid "Rename/move"
8403 msgstr "Преименувай/премести"
8405 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8406 msgid "Renames files/folders inside version control"
8407 msgstr ""
8409 #. Resource IDs: (57640)
8410 msgid ""
8411 "Repeat the last action\n"
8412 "Repeat"
8413 msgstr "Повтаря последното действие\nПовторение"
8415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8416 msgid "Replace &All"
8417 msgstr ""
8419 #. Resource IDs: (57641)
8420 msgid ""
8421 "Replace specific text with different text\n"
8422 "Replace"
8423 msgstr "Замества определен текст с друг текст\nЗаместване"
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8426 msgid "Replace with:"
8427 msgstr ""
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8430 msgid "Replace:"
8431 msgstr ""
8433 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8434 #, c-format
8435 msgid "Replaced %d matches"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8439 msgid "Replacing"
8440 msgstr "Замяна"
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8443 msgid "Repository &URL"
8444 msgstr ""
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8447 msgid "Repository Browser"
8448 msgstr "Разглеждане на хранилища"
8450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8451 msgid "Repository:"
8452 msgstr "Хранилище;"
8454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8455 msgid "Request pull"
8456 msgstr ""
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8459 msgid "Requests a username and a password"
8460 msgstr "Изисква потребителско име и парола"
8462 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8463 msgid "Res&olve..."
8464 msgstr ""
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8467 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8468 msgid "Reset"
8469 msgstr "Нулиране"
8471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8472 #. Control id 1554)
8473 msgid "Reset Type"
8474 msgstr "Нулиране на тиб"
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8477 msgid "Reset active branch"
8478 msgstr ""
8480 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8481 msgid "Reset columns"
8482 msgstr "Нулиране на колони"
8484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8485 #, c-format
8486 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8487 msgstr ""
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8490 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8491 msgid "Resolve"
8492 msgstr "Разрешаване"
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8495 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8496 msgstr ""
8498 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8499 #, c-format
8500 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8501 msgstr ""
8503 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8504 msgid "Resolved"
8505 msgstr "Разрешен"
8507 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "Resolved:\n"
8511 "%s"
8512 msgstr "Разрешен:\n%s"
8514 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8515 msgid "Resolves conflicted files"
8516 msgstr "Разрешава конфликтни файлове"
8518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8519 msgid "Restart rebase"
8520 msgstr ""
8522 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8523 msgid "Restore"
8524 msgstr "Възтановяване"
8526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8527 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8528 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8529 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8530 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8531 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8532 msgid "Restore Default"
8533 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
8535 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8536 msgid "Restore after commit"
8537 msgstr "Възстанови след поверяване"
8539 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8540 msgid "Restore the window to normal size"
8541 msgstr "Възстановяване на прозореца до нормален размер"
8543 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8544 msgid "Restored"
8545 msgstr "Възстановен"
8547 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8548 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8549 msgstr ""
8551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8552 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8553 msgid "Revert"
8554 msgstr "Отменяне"
8556 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8557 msgid "Revert commit"
8558 msgstr ""
8560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8561 #, c-format
8562 msgid "Revert commit %s"
8563 msgstr ""
8565 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8566 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8567 msgstr ""
8569 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8570 msgid "Revert to parent revision"
8571 msgstr ""
8573 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8574 #, c-format
8575 msgid "Revert to revision %s"
8576 msgstr ""
8578 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8579 msgid "Reverted"
8580 msgstr "Отменен"
8582 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8583 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8584 msgstr "Отменя всички промени, които сте направили след последното обновяване"
8586 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8587 msgid "Reverts an addition to version control"
8588 msgstr "Отменя добавяне за контролиране"
8590 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8591 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8595 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8599 msgid "Review/apply single &patch..."
8600 msgstr ""
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8603 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8604 msgid "Revision"
8605 msgstr "Редакция"
8607 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8608 #, c-format
8609 msgid "Revision %d"
8610 msgstr "Редакция %d"
8612 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8613 #, c-format
8614 msgid "Revision %s"
8615 msgstr "Редакция %s"
8617 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8618 msgid "Revision &graph"
8619 msgstr "&Диаграма на редакциите"
8621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8622 msgid "Revision Files"
8623 msgstr ""
8625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8626 msgid "Revision Graph"
8627 msgstr "Диаграма на редакциите"
8629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8630 msgid "Revision Graph Filter"
8631 msgstr "Филтър за диаграмата на редакциите"
8633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8634 msgid "Revision graph"
8635 msgstr "Диаграма на редакциите"
8637 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8638 msgid ""
8639 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8640 msgstr ""
8642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8643 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8644 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8645 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8646 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8647 msgid "Revision:"
8648 msgstr "Редакция:"
8650 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8651 msgid "Rewind"
8652 msgstr ""
8654 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8655 #, c-format
8656 msgid "Rewind %d"
8657 msgstr ""
8659 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8660 msgid ""
8661 "Rich Text (RTF)\n"
8662 "text with font and paragraph formatting"
8663 msgstr "Оформен текст (RTF)\nтекст с оформление за шрифт и абзац"
8665 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8666 msgid "Right View: "
8667 msgstr "Изглед вдясно:"
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8670 msgid "Right image"
8671 msgstr "Дясно изображение"
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8674 msgid "Run for this repository"
8675 msgstr ""
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8678 msgid "Run when working tree path is under:"
8679 msgstr ""
8681 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8682 msgid "S"
8683 msgstr ""
8685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8686 #. Control id 1383)
8687 msgid "S&how modified files in working tree"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8691 msgid "S&kip unselected"
8692 msgstr ""
8694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8695 msgid "S&quash unselected"
8696 msgstr ""
8698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8699 msgid "S&tatistics"
8700 msgstr "С&татистика"
8702 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8703 msgid "S&witch/Checkout..."
8704 msgstr ""
8706 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8707 msgid "SHA-1"
8708 msgstr "SHA-1"
8710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8711 msgid "SHA-1:"
8712 msgstr "SHA-1:"
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8715 msgid "SHA-256:"
8716 msgstr "SHA-256:"
8718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8719 msgid "SMTP Server requires authentication"
8720 msgstr ""
8722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8723 msgid "SMTP Server:"
8724 msgstr "SMTP сървър:"
8726 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8727 msgid "SMTP, directly to destination server"
8728 msgstr ""
8730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8731 msgid "SSH"
8732 msgstr "SSH"
8734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8735 #. 65535)
8736 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8737 msgstr ""
8739 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8740 msgid "SSL/TLS"
8741 msgstr "SSL/TLS"
8743 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8744 msgid "STARTTLS"
8745 msgstr "STARTTLS"
8747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8748 msgid "SVN Commit Type"
8749 msgstr ""
8751 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8752 msgid "SVN DCommit..."
8753 msgstr "SVN DCommit..."
8755 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8756 msgid "SVN Fetch"
8757 msgstr ""
8759 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8760 msgid "SVN Rebase"
8761 msgstr ""
8763 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8764 msgid "SVN Rev"
8765 msgstr ""
8767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8768 msgid "Sa&feCrLf:"
8769 msgstr "Sa&feCrLf:"
8771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8772 msgid "Safe Crlf:"
8773 msgstr "Safe Crlf:"
8775 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8776 msgid "Same"
8777 msgstr ""
8779 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8780 msgid "Same commit time"
8781 msgstr ""
8783 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8784 msgid ""
8785 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8786 "\n"
8787 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8788 "\n"
8789 "\n"
8790 "Update issue #101\n"
8791 "Fixes issue #202\n"
8792 "Fixed issue #123\n"
8793 "Resolves issue #88.\n"
8794 "Closes issue #99.\n"
8795 msgstr ""
8797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8798 msgid "Sample text:"
8799 msgstr "Примерен текст:"
8801 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8802 msgid "Save"
8803 msgstr "Съхраняване"
8805 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8806 msgid "Save &as"
8807 msgstr ""
8809 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8810 msgid "Save &as..."
8811 msgstr "Запис &като..."
8813 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8814 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8815 msgstr "Запис &като...\tCtrl+Shift+S"
8817 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8818 msgid "Save As"
8819 msgstr "Запис като"
8821 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8822 msgid ""
8823 "Save Bottom File as\n"
8824 "You're asked where to save the bottom file"
8825 msgstr ""
8827 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8828 msgid "Save File"
8829 msgstr ""
8831 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8832 msgid ""
8833 "Save Left File as\n"
8834 "You're asked where to save the left file"
8835 msgstr ""
8837 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "Save Left File\n"
8841 "The modifications are saved to\n"
8842 "%s"
8843 msgstr ""
8845 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8846 msgid ""
8847 "Save Right File as\n"
8848 "You're asked where to save the right file"
8849 msgstr ""
8851 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Save Right File\n"
8855 "The modifications are saved to\n"
8856 "%s"
8857 msgstr ""
8859 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8860 msgid ""
8861 "Save all\n"
8862 "Both Files are saved"
8863 msgstr ""
8865 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8866 msgid ""
8867 "Save and exclude\n"
8868 "Your changes are saved and the original content is used"
8869 msgstr ""
8871 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8872 msgid ""
8873 "Save and ignore marked blocks\n"
8874 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8875 msgstr ""
8877 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8878 msgid ""
8879 "Save and include\n"
8880 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8884 msgid "Save as"
8885 msgstr "Съхраняване като"
8887 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8888 msgid "Save as..."
8889 msgstr "Запис като..."
8891 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8892 msgid ""
8893 "Save as\n"
8894 "You're asked where to save the file"
8895 msgstr "Запази като\nКъде да бъде запазен файла"
8897 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8898 #, c-format
8899 msgid "Save changes to %1?"
8900 msgstr "Да се запишат ли промените в %1?"
8902 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8903 msgid "Save modifications."
8904 msgstr "Запази промените."
8906 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8907 msgid "Save patch file"
8908 msgstr ""
8910 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8911 msgid "Save revision &to..."
8912 msgstr "Запис на &редакция в..."
8914 #. Resource IDs: (57604)
8915 msgid ""
8916 "Save the active document with a new name\n"
8917 "Save As"
8918 msgstr ""
8920 #. Resource IDs: (57603)
8921 msgid ""
8922 "Save the active document\n"
8923 "Save"
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8927 msgid ""
8928 "Save the modified file\n"
8929 "Save file"
8930 msgstr "Записва промененият файл\nЗапис на файл"
8932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8933 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8934 #. Control id 65535)
8935 msgid "Save to:"
8936 msgstr ""
8938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8939 msgid "Save unified diff"
8940 msgstr ""
8942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8943 msgid "Save unified diff since HEAD"
8944 msgstr ""
8946 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8947 msgid ""
8948 "Save\n"
8949 "Save the file with the conflict markers."
8950 msgstr "Запази\nЗапази файлът с конфликтите."
8952 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "Save\n"
8956 "The modifications are saved to\n"
8957 "%s"
8958 msgstr ""
8960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8961 msgid "Saved Data"
8962 msgstr "Съхранени данни"
8964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8965 #, c-format
8966 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8967 msgstr ""
8969 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8970 msgid "Saving notes failed."
8971 msgstr ""
8973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8974 msgid "Scan"
8975 msgstr "Претърсване"
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8978 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8979 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8980 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8981 msgid "Scintilla"
8982 msgstr "Scintilla"
8984 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8985 msgid "Se&ttings..."
8986 msgstr ""
8988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8989 msgid "Search &log messages..."
8990 msgstr "&Търсене в дневника..."
8992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8993 msgid "Search &up"
8994 msgstr ""
8996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8997 msgid "Search for:"
8998 msgstr "Търсене за:"
9000 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9001 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9002 msgstr "Търсене на по-подходящ път за налагане на кръпката..."
9004 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9005 #, c-format
9006 msgid "Seek failed on %1"
9007 msgstr "Търсенето се провали на %1"
9009 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9010 msgid "Select"
9011 msgstr "Избиране"
9013 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9014 msgid "Select &All"
9015 msgstr "&Избиране на всички"
9017 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9018 msgid "Select File..."
9019 msgstr "Избор на файл..."
9021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9022 msgid "Select SSH client"
9023 msgstr "Избор на SSH клиент"
9025 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9026 msgid "Select a button."
9027 msgstr "Изберете бутон."
9029 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9030 msgid "Select an object on which to get Help"
9031 msgstr "Избор на обект, за който да се получи помощ"
9033 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9034 msgid "Select changelist"
9035 msgstr "Маркиране на списък с промени"
9037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9038 msgid "Select diff application"
9039 msgstr "Избор на програма за сравняване"
9041 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9042 msgid "Select file"
9043 msgstr ""
9045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9046 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9047 msgstr "Изберете папка, която да се свърже с тази програма за проследяване на дефекти"
9049 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9050 msgid ""
9051 "Select folder to export to.\n"
9052 "You might need to create a new folder before performing this export."
9053 msgstr "Изберете папка, в която да се изнесе.\nВъзможно е да се наложи да създадете нова папка преди да се извърши този износ."
9055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9056 msgid "Select folder to run script for"
9057 msgstr "Изберете папка, за която да се изпълнят скриптове"
9059 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9060 msgid "Select folder to save the selected files to"
9061 msgstr "Изберете папка, в която да се запишат файловете"
9063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9064 msgid "Select hook script file"
9065 msgstr "Изберете файл със закачен скрипт"
9067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9068 msgid "Select items automatically"
9069 msgstr "Автоматично маркиране на обектите"
9071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9072 msgid "Select merge application"
9073 msgstr "Избор на програма за сливане"
9075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9076 msgid "Select merge target"
9077 msgstr "Избор на цел на сливането"
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9080 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9081 msgstr ""
9083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9084 msgid ""
9085 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9086 msgstr "Изберете поведението на диалоговия прозорец, показващ хода на операцията, след нейния край."
9088 #. Resource IDs: (57642)
9089 msgid ""
9090 "Select the entire document\n"
9091 "Select All"
9092 msgstr "Маркира целият документ\nМаркиране – всичко"
9094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9095 msgid ""
9096 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9097 "checker used for commit messages."
9098 msgstr "Изберете език за този проект. Тази настройка засяга проверката на правописа на съобщенията при поверяване."
9100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9101 msgid "Select tracked branch"
9102 msgstr ""
9104 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9105 msgid "Select viewer for diff-files"
9106 msgstr "Избор на програма за разглеждане на Diff файлове"
9108 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9109 msgid "Select what file you want to save as"
9110 msgstr ""
9112 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9113 msgid ""
9114 "Select what file you want to save as\n"
9115 "Note: There is unresolved conflict!"
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9119 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9120 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9121 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9122 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9123 msgid "Select/deselect &all"
9124 msgstr ""
9126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9127 msgid "Selection History"
9128 msgstr ""
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9131 msgid "Send"
9132 msgstr "Изпращане"
9134 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9135 msgid "Send Email"
9136 msgstr "Изпращане на писмо"
9138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9139 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9140 msgid "Send Mail after create"
9141 msgstr "Изпращане на писмо след създаване"
9143 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9144 msgid "Send Mail failed to send message."
9145 msgstr "'Изпращане на поща' не можа да изпрати съобщение."
9147 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9148 msgid "Send Mail..."
9149 msgstr "Изпращане на писмо..."
9151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9152 msgid "Send Patch"
9153 msgstr "Изпращане на поправка"
9155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9156 msgid "Send Patch by Email"
9157 msgstr "Изпращане на поправка чрез писмо"
9159 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9160 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9161 msgstr ""
9163 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9164 msgid "Sending content"
9165 msgstr "Изпращане на съдържание"
9167 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9168 msgid "Sending..."
9169 msgstr "Изпращане..."
9171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9172 msgid "Server &address:"
9173 msgstr "&Адрес на сървъра:"
9175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9176 msgid "Set au&thor"
9177 msgstr ""
9179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9180 msgid "Set author &date"
9181 msgstr ""
9183 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9184 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9185 msgstr ""
9187 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9188 msgid ""
9189 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9190 msgstr ""
9192 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9193 msgid "Setting properties..."
9194 msgstr "Установяване на свойства..."
9196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9197 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9198 msgid "Settings"
9199 msgstr "Настройки"
9201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9202 msgid "Settings - TortoiseGit"
9203 msgstr "Настройки - TortoiseGit"
9205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9206 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9207 msgid "Shell"
9208 msgstr "Обвивка"
9210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9211 msgid "Shell Extended"
9212 msgstr ""
9214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9215 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9216 msgstr "Системната кеш-памет за иконки беше възобновена!"
9218 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9219 msgid "Shift-JIS"
9220 msgstr ""
9222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9223 msgid "Short &date/time format in log messages"
9224 msgstr "&Кратък формат за дата/час в дневника"
9226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9227 msgid "Shorten property list"
9228 msgstr "Съкратен списък със свойства"
9230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9231 msgid "Show"
9232 msgstr "Показване"
9234 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9235 msgid "Show &Reflog"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9239 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9240 msgid "Show &Unversioned Files"
9241 msgstr ""
9243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9244 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9245 msgid "Show &Whole Project"
9246 msgstr ""
9248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9249 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9250 msgid "Show &changes"
9251 msgstr "&Промени"
9253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9254 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9255 msgid "Show &log"
9256 msgstr "&Дневник"
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9259 msgid "Show &log..."
9260 msgstr "&Дневник..."
9262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9263 msgid "Show &nested refs"
9264 msgstr ""
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9267 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9268 msgstr "&Модификации на иконките и контекстно меню - само в Windows Explorer"
9270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9271 msgid "Show Environment Variables"
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (32815)
9275 msgid "Show HEAD revision nodes"
9276 msgstr "Показване на възли за главната редакция"
9278 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9279 msgid ""
9280 "Show Inline-Diff word by word\n"
9281 "Inline diff word-wise"
9282 msgstr "Показва вътрередовите разлики дума по дума\nВътрередови разлики - по думи"
9284 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9285 msgid ""
9286 "Show Inline-Diff\n"
9287 "Inline diff"
9288 msgstr ""
9290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9291 msgid "Show Ove&rview"
9292 msgstr "&Преглед"
9294 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9295 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9296 msgid "Show Whitespaces"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9300 msgid "Show all &staged files"
9301 msgstr ""
9303 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9304 msgid "Show all tags"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (32813)
9308 msgid "Show an overview of the whole graph"
9309 msgstr "Преглед на цялата диаграма"
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9312 msgid "Show asterisk log prefix"
9313 msgstr ""
9315 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9316 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9317 msgstr ""
9319 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9320 msgid "Show author"
9321 msgstr ""
9323 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9324 msgid ""
9325 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9326 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9327 "unique, please see help"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9331 msgid "Show branches this commit is &on"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9335 msgid "Show branchings and &merges"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9339 msgid "Show changes as &unified diff"
9340 msgstr "Показване на промените като &unified Diff"
9342 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9343 msgid "Show com&plete log"
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9347 msgid "Show complete log"
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9351 msgid "Show date"
9352 msgstr ""
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9355 msgid "Show describe in log"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9359 msgid "Show describe in log dialog"
9360 msgstr ""
9362 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9363 msgid "Show destination folder"
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9367 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9368 msgid "Show diff"
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9372 msgid "Show diff separately"
9373 msgstr ""
9375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9376 msgid "Show diff to last commit"
9377 msgstr ""
9379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9380 msgid "Show excluded folders as normal"
9381 msgstr ""
9383 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9384 msgid "Show extra changes after merge"
9385 msgstr ""
9387 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9388 msgid "Show file name"
9389 msgstr ""
9391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9392 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9393 msgstr ""
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9396 msgid "Show i&gnored files"
9397 msgstr ""
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9400 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9401 msgstr ""
9403 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9404 msgid "Show la&beled commits only"
9405 msgstr ""
9407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9408 msgid "Show linenumber&s"
9409 msgstr "&Номерация на редовете"
9411 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9412 msgid "Show locked files"
9413 msgstr ""
9415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9416 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9417 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9418 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9419 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9420 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9421 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9422 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9423 msgid "Show log"
9424 msgstr "Показва дневник"
9426 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9427 msgid "Show log &before rename/copy"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9431 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9432 msgstr ""
9434 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9435 #, c-format
9436 msgid "Show log of %s"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9440 msgid "Show log of submodule"
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9444 msgid "Show log of this folder"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9448 msgid "Show log..."
9449 msgstr "Показва дневник..."
9451 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9452 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (25308)
9456 msgid ""
9457 "Show next change of selected commit\n"
9458 "Show next"
9459 msgstr ""
9461 #. Resource IDs: (32814)
9462 msgid "Show oldest node at top"
9463 msgstr "Най-старият възел - на върха"
9465 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9466 msgid ""
9467 "Show or hide the line diff bar\n"
9468 "Toggle LineDiffBar"
9469 msgstr "Показване или скриване на лентата с разликите\nПревключване на лентата с разликите"
9471 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9472 msgid ""
9473 "Show or hide the locator bar\n"
9474 "Toggle LocatorBar"
9475 msgstr "Показване или скриване на локатора\nПревключване на локатора"
9477 #. Resource IDs: (59393)
9478 msgid ""
9479 "Show or hide the status bar\n"
9480 "Toggle Status Bar"
9481 msgstr ""
9483 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9484 msgid ""
9485 "Show or hide the status bar\n"
9486 "Toggle StatusBar"
9487 msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието\nПревключване на лентата за състоянието"
9489 #. Resource IDs: (59392)
9490 msgid ""
9491 "Show or hide the toolbar\n"
9492 "Toggle ToolBar"
9493 msgstr "Показване или скриване лентата с инструменти\nПревключване на лентата с инструменти"
9495 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9496 msgid "Show original line number"
9497 msgstr ""
9499 #. Resource IDs: (25309)
9500 msgid ""
9501 "Show previous change of selected commit\n"
9502 "Show previous"
9503 msgstr ""
9505 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9506 msgid "Show revision properties"
9507 msgstr "Показване на свойствата на редакцията"
9509 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9510 msgid ""
9511 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9512 "Show Whitespaces"
9513 msgstr ""
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9516 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9517 msgstr ""
9519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9520 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9521 msgstr ""
9523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9524 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9525 msgstr ""
9527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9528 msgid "Show un&modified files"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9532 msgid "Show un&versioned files"
9533 msgstr ""
9535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9536 msgid "Show/Hide"
9537 msgstr "Показване/Скриване"
9539 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9540 #, c-format
9541 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9542 msgstr ""
9544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9548 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9549 msgstr ""
9551 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9552 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9553 msgstr "Графично представяне на копията/етикетите/разклоненията"
9555 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9556 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9560 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9564 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9568 msgid "Shows reference log"
9569 msgstr ""
9571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9572 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9573 msgstr "Отваря файла-дневник на действията в текстовия редактор по подразбиране"
9575 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9576 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9577 msgstr ""
9579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9580 msgid "Si&gn"
9581 msgstr ""
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9584 #. Control id 65535)
9585 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9589 msgid "Since"
9590 msgstr "След"
9592 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9593 msgid "Size"
9594 msgstr "Размер"
9596 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9597 msgid "Skip"
9598 msgstr "Пропусни"
9600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9601 #, c-format
9602 msgid "Skip Patch: %s"
9603 msgstr ""
9605 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9606 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9607 msgstr ""
9609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9610 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9611 msgid "Skip worktree"
9612 msgstr ""
9614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9615 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9616 msgstr ""
9618 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9619 msgid "Skipped"
9620 msgstr "Прескочен"
9622 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9623 msgid "Skipped missing target"
9624 msgstr "Прескочени липсващи цели"
9626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9627 msgid "Smart tab char"
9628 msgstr ""
9630 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9631 msgid "Soft"
9632 msgstr ""
9634 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9635 msgid ""
9636 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9637 "Do you want to load the changes?"
9638 msgstr ""
9640 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9641 msgid ""
9642 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9643 "Would you like to reload and lose your changes?"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9647 msgid "Sort by commit count"
9648 msgstr "Подреждане по брой поверявания"
9650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9651 msgid "Sort tag list in reversed order"
9652 msgstr ""
9654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9655 msgid ""
9656 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9657 "dialog."
9658 msgstr "Указва максималния брой съобщения, които бихте искали да пазите в хронологията."
9660 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9661 msgid "Split lines"
9662 msgstr "Разделяне на редовете"
9664 #. Resource IDs: (57653)
9665 msgid ""
9666 "Split the active window into panes\n"
9667 "Split"
9668 msgstr "Разделяне на активния прозорец на пана\nРазделяне"
9670 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9671 msgid "Squash"
9672 msgstr "Смачкване"
9674 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9675 msgid "Squash (with commit below)"
9676 msgstr ""
9678 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9679 msgid "Stacked Bar Graph"
9680 msgstr "Диаграма с насложени ленти"
9682 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9683 msgid "Stacked Line Graph"
9684 msgstr "Диаграма с насложени линии"
9686 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9687 msgid "Standard"
9688 msgstr "Стандартен"
9690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9691 msgid "Start (FastFwd)"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9695 msgid "Start Cherry Pick"
9696 msgstr ""
9698 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9699 msgid "Start Commit Hook"
9700 msgstr "Стартиране на закачен скрипт при поверяване"
9702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9703 msgid "Start Rebase"
9704 msgstr ""
9706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9707 msgid "Start bisect mode..."
9708 msgstr ""
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9711 msgid "Start registry editor"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9715 msgid "Starts a git server running git protocol"
9716 msgstr ""
9718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9719 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9720 msgid "Stash"
9721 msgstr ""
9723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9724 msgid "Stash &Message"
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9728 msgid "Stash Apply"
9729 msgstr ""
9731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9732 msgid "Stash Apply failed!"
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9736 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9737 msgstr ""
9739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9740 msgid "Stash Apply successful"
9741 msgstr ""
9743 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9744 msgid "Stash List"
9745 msgstr ""
9747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9748 msgid "Stash POP failed!"
9749 msgstr ""
9751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9752 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9753 msgstr ""
9755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9756 msgid "Stash POP successful"
9757 msgstr ""
9759 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9760 msgid "Stash Pop"
9761 msgstr ""
9763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9764 msgid "Stash Success"
9765 msgstr ""
9767 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9768 msgid "Stash changes"
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9772 msgid "Stash failed!"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9776 msgid "Stash operation running..."
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9780 msgid "State"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9784 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9785 #. id 4573)
9786 msgid "Static"
9787 msgstr "Статичен"
9789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9790 msgid "Statistics"
9791 msgstr "Статистика"
9793 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9794 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9795 msgid "Status"
9796 msgstr "Състояние"
9798 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9799 msgid "Status Bar"
9800 msgstr ""
9802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9803 msgid "Status and action colors"
9804 msgstr "Цветове за състояния и действия"
9806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9807 msgid "Status cache"
9808 msgstr "Кеш на състоянието"
9810 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9811 msgid ""
9812 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9816 msgid ""
9817 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9818 " the overlay recursively"
9819 msgstr ""
9821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9822 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9823 msgstr "Кеш на състоянието на само една папка, без рекурсивни модификации на иконките"
9825 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9826 msgid "Stops bisect mode"
9827 msgstr ""
9829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9830 msgid "Stored decisions"
9831 msgstr ""
9833 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9834 msgid ""
9835 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9836 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9840 msgid "Strategy"
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9844 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9848 msgid "Subject"
9849 msgstr ""
9851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9852 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9853 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9854 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9855 #. Control id 65535)
9856 msgid "Subject:"
9857 msgstr ""
9859 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9860 msgid "Subjects"
9861 msgstr ""
9863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9864 msgid "Submodule"
9865 msgstr ""
9867 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9868 msgid "Submodule &Update..."
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9872 msgid "Submodule Add"
9873 msgstr ""
9875 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9876 msgid "Submodule Add..."
9877 msgstr ""
9879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9880 msgid "Submodule Diff"
9881 msgstr ""
9883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9884 msgid "Submodule Init"
9885 msgstr ""
9887 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9888 msgid "Submodule Sync"
9889 msgstr ""
9891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9892 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9893 msgid "Submodule Update"
9894 msgstr ""
9896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9897 msgid "Submodule Update Options"
9898 msgstr ""
9900 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9901 #, c-format
9902 msgid ""
9903 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9904 "Revision %2!s!"
9905 msgstr ""
9907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9908 msgid "Submodule of Project: "
9909 msgstr ""
9911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9912 #. Control id 1708)
9913 msgid "Submodules"
9914 msgstr "Подмодули"
9916 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9917 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9918 msgstr ""
9920 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9921 msgid "Success"
9922 msgstr "Успешно"
9924 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9925 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9926 msgstr ""
9928 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9929 msgid "Switch"
9930 msgstr "Превключи"
9932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9933 msgid "Switch To"
9934 msgstr "Смяна на"
9936 #. Resource IDs: (57681)
9937 msgid ""
9938 "Switch back to the previous window pane\n"
9939 "Previous Pane"
9940 msgstr "Превключване обратно към предишното пано на прозореца\nПредишно пано"
9942 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9943 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9944 msgid "Switch between single and double pane view"
9945 msgstr ""
9947 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9948 msgid ""
9949 "Switch between single and double pane view\n"
9950 "Switch between single and double pane view"
9951 msgstr "Превключване между изглед с единично или двойно пано\nПревключване между изглед с единично или двойно пано"
9953 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9954 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9955 msgid "Switch left and right view"
9956 msgstr ""
9958 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9959 msgid ""
9960 "Switch the contents of the left and right view\n"
9961 "Switch left and right view"
9962 msgstr "Разменяне на съдържанието на левия и десния изглед\nРазменя левия с десния изглед"
9964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9965 #, c-format
9966 msgid "Switch to \"%s\""
9967 msgstr ""
9969 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9970 msgid "Switch to the next document window"
9971 msgstr "Превключване към следващият прозорец на документа"
9973 #. Resource IDs: (57680)
9974 msgid ""
9975 "Switch to the next window pane\n"
9976 "Next Pane"
9977 msgstr "Превключване към следващото пано на прозореца\nСледващо пано"
9979 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9980 msgid "Switch to the previous document window"
9981 msgstr "Превключване към предишния прозорец на документа"
9983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9984 msgid "Switch/Checkout"
9985 msgstr ""
9987 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9988 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9989 msgstr ""
9991 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9992 msgid "Switches the comparison left<->right"
9993 msgstr "Размяна на ляво с дясно при сравняване"
9995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9996 msgid "Symbolize ref names"
9997 msgstr ""
9999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10000 msgid "Symlink"
10001 msgstr ""
10003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10004 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10005 msgstr ""
10007 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10008 msgid "Sync..."
10009 msgstr "Синхронизиране..."
10011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10012 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10013 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10014 msgid "System"
10015 msgstr ""
10017 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10018 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10019 msgstr ""
10021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10022 msgid ""
10023 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10024 "deleted."
10025 msgstr "Записи в системният регистър са били премахнати и INI файлът (ако е съществувал) е бил изтрит."
10027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10028 msgid "T&rack"
10029 msgstr ""
10031 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10032 msgid "TIS-620"
10033 msgstr "TIS-620"
10035 #. Resource IDs: (109)
10036 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10037 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10039 #. Resource IDs: (109)
10040 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10041 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10044 msgid "Ta&gs:"
10045 msgstr ""
10047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10048 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10049 msgid "Tab size:"
10050 msgstr "Размер на табулатора:"
10052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10053 msgid "Tag"
10054 msgstr "Етикет"
10056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10057 msgid "Tag (FF)"
10058 msgstr ""
10060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10061 msgid "Tag Info"
10062 msgstr ""
10064 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10065 msgid "Tag/branch names"
10066 msgstr ""
10068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10069 msgid "Tags"
10070 msgstr "Етикети"
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10073 msgid "Tags:"
10074 msgstr ""
10076 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10077 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10081 msgid "Tasks"
10082 msgstr "Задачи"
10084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10085 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10086 msgstr ""
10088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10089 msgid "Test"
10090 msgstr ""
10092 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10093 msgid "Test Only"
10094 msgstr "Само за тест"
10096 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10097 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10098 msgstr ""
10100 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10101 msgid "Thai"
10102 msgstr ""
10104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10105 msgid ""
10106 "The Remote Config was changed.\n"
10107 "Do you want to save now or discard changes?"
10108 msgstr ""
10110 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10111 msgid ""
10112 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10113 "Should be > 0"
10114 msgstr ""
10116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10120 "\n"
10121 "Do you really want to delete it?"
10122 msgstr ""
10124 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10125 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10126 msgstr "Размера на блока с код не съвпада с броя на добавените/премахнатите редове!"
10128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10129 msgid "The commit message must not be empty."
10130 msgstr ""
10132 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10133 msgid ""
10134 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10135 "\n"
10136 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10137 "\n"
10138 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10139 "\n"
10140 "See help for more information."
10141 msgstr ""
10143 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10147 "Do you want to overwrite it?"
10148 msgstr ""
10150 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10151 msgid ""
10152 "The credential helper was changed.\n"
10153 "Do you want to save now or discard changes?"
10154 msgstr ""
10156 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10157 msgid ""
10158 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10159 "the commit or keep the message only commit?"
10160 msgstr ""
10162 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10163 msgid ""
10164 "The current working tree is not clean.\n"
10165 "Do you want to stash the changes?"
10166 msgstr ""
10168 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10169 msgid ""
10170 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10171 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10172 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10173 msgstr ""
10175 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10179 "%s"
10180 msgstr "Механизмът за сравнение прекъсна работа заради грешка:\n%s"
10182 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10183 msgid ""
10184 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10185 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10186 msgstr ""
10188 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10189 msgid ""
10190 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10191 "\n"
10192 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10193 msgstr ""
10195 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10196 #, c-format
10197 msgid "The file %s does not exist!"
10198 msgstr "Файлът %s не съществува!"
10200 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10201 #, c-format
10202 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10203 msgstr "Файлът %s не бе открит във файлът с кръпки!"
10205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10209 "Do you want to select another file to diff?"
10210 msgstr ""
10212 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "The file \n"
10216 "%s\n"
10217 "is empty.\n"
10218 "Do you want to remove the file?"
10219 msgstr "Файлът \n%s\nе празен.\nЖелаете ли да го изтриете?"
10221 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10222 msgid "The file is too big"
10223 msgstr "Файлът е прекалено голям"
10225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10226 msgid "The file is too large to open."
10227 msgstr "Този файл е прекалено голям, за да бъде отворен."
10229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The file\n"
10233 "%s\n"
10234 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10235 msgstr "Файлът\n%s\nвече съществува! Желаете ли да го презапишете?"
10237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "The file\n"
10241 "%s\n"
10242 "is not a valid text file!"
10243 msgstr ""
10245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "The folder %s\n"
10249 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10250 msgstr "Папката %s\nсъдържа неконтролирани и/или променени файлове. Желаете ли въпреки това да ги премахнете?"
10252 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "The folder \n"
10256 "%s\n"
10257 "does not exist.\n"
10258 "Would you like to create it first?"
10259 msgstr "Папката \n%s\nне съществува.\nБихте ли желали първо да бъде създадена?"
10261 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "The hook script returned an error:\n"
10265 "%ls"
10266 msgstr ""
10268 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "The hook script returned an error:\n"
10272 "%s"
10273 msgstr "Закаченият скрипт върна грешка:\n%s"
10275 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10276 msgid "The hook script was not approved to run!"
10277 msgstr ""
10279 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10280 msgid "The image can not be shown."
10281 msgstr "Изображението не може да бъде показано."
10283 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10284 msgid ""
10285 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10286 "installed correctly."
10287 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не може да бъде създаден. Моля, проверете дали е инсталиран правилно."
10289 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10290 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10291 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не можа да провери низа-параметър."
10293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10294 #, c-format
10295 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10296 msgstr ""
10298 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10299 #, c-format
10300 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10301 msgstr ""
10303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10307 "\"%2!s!\"."
10308 msgstr ""
10310 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10311 msgid ""
10312 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10313 "Continue?"
10314 msgstr ""
10316 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10317 msgid ""
10318 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10319 "Continue?"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10323 msgid ""
10324 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10325 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10326 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията.\nВсеки нов ред над този лимит изтрива най-стария ред във файла."
10328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10329 msgid "The operation failed."
10330 msgstr "Операцията се провали."
10332 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10333 msgid ""
10334 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10335 "You must only specify one of them."
10336 msgstr "Параметрите '/path' и '/pathfile' са взаимно изключващи с.\nТрябва да подадете само един от тях."
10338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10342 "Patching is not possible!"
10343 msgstr ""
10345 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The patch seems outdated! The file line\n"
10349 "%1!s!\n"
10350 "and the patchline\n"
10351 "%2!s!\n"
10352 "do not match!"
10353 msgstr ""
10355 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10356 msgid ""
10357 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10358 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10359 "\n"
10360 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10361 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10362 "\n"
10363 "Do you want to proceed anyway?"
10364 msgstr ""
10366 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "The path\n"
10370 "%1!s!\n"
10371 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10372 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10373 "%2!s!\n"
10374 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10375 msgstr ""
10377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10378 msgid ""
10379 "The process is still running.\n"
10380 "Are you sure to abort?"
10381 msgstr ""
10383 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10384 msgid ""
10385 "The regular expression is invalid!\n"
10386 "Please enter a valid regular expression."
10387 msgstr "Този регулярен израз е невалиден!\nМоля, въведете валиден регулярен израз."
10389 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10393 "Do you want to overwrite it?"
10394 msgstr ""
10396 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10397 msgid ""
10398 "The remote branch has not changed.\n"
10399 "\n"
10400 "Open the rebase dialog anyway?"
10401 msgstr ""
10403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10404 msgid "The repository was successfully created."
10405 msgstr ""
10407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10408 msgid ""
10409 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10410 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10411 msgstr "Избраният файл все още съдържа маркери за налични конфликти.\nСигурни ли сте, че желаете да отбележите файла като разрешен?"
10413 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10417 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10418 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10419 msgstr ""
10421 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "The target folder \n"
10425 "%s\n"
10426 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10427 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10428 msgstr ""
10430 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "The target folder \n"
10434 "%s\n"
10435 "is not empty!\n"
10436 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10437 msgstr ""
10439 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10440 msgid ""
10441 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10442 "The following differences were found:"
10443 msgstr ""
10445 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10446 msgid ""
10447 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10448 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10449 "but maybe not scan all files."
10450 msgstr "Време (в секунди), след изтичането на което спира разбора на избраните файлове.\nПо-малка стойност ще покаже списъка за автоматично дописване по-скоро,\nно вероятно без да са прегледани всички файлове."
10452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10453 msgid ""
10454 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10455 "It's not possible to show the log messages between them!"
10456 msgstr "Двата избрани URL-а не са създадени от един и същ корен.\nНевъзможно е да бъдат показани съобщения от дневника между тях!"
10458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10459 msgid ""
10460 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10461 "Review and commit the changes?"
10462 msgstr ""
10464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10465 msgid "Their file:"
10466 msgstr "Техният файл:"
10468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10469 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10470 msgid "Theirs"
10471 msgstr "Техен"
10473 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10477 "uses."
10478 msgstr ""
10480 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10481 msgid ""
10482 "There are more editable views.\n"
10483 "What view do you want to save?"
10484 msgstr ""
10486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10487 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10488 msgstr "Няма доставчици на проследяване на дефекти."
10490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10494 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10495 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10496 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10497 msgstr "Все още има неразрешени конфликти на ред %d!\nБи трябвало да разрешите тези конфликти преди да запишете.\nЖелаете ли да запишете файла с неразрешени конфликти?\nАко изберете 'Да', ще трябва да разрешите конфликтите ръчно в друг текстов редактор!"
10499 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10500 msgid ""
10501 "There are unsaved modifications!\n"
10502 "Do you want to save your changes?"
10503 msgstr "Има незаписани промени!\nЖелаете ли да запишете промените си?"
10505 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10506 msgid ""
10507 "There is nothing to add.\n"
10508 "All the files and folders are either under version control,\n"
10509 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10510 msgstr ""
10512 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10513 msgid ""
10514 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10515 "changes that were made before the application closed."
10516 msgstr "Това са по-скоро запазени документи от отворените в момента,които съдържат промени направени преди затварянето на програмата."
10518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10519 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10520 msgid ""
10521 "These settings will be stored to your global git configuration "
10522 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10523 "default."
10524 msgstr ""
10526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10527 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10528 msgstr ""
10530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10531 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10535 msgid "This field is required and must not be empty."
10536 msgstr ""
10538 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10539 msgid ""
10540 "This is not a valid URL.\n"
10541 "Please enter an URL here."
10542 msgstr "Това не е валиден URL.\nМоля, въведете URL."
10544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10545 msgid ""
10546 "This is not a valid path!\n"
10547 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10548 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10549 msgstr ""
10551 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10552 msgid ""
10553 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10554 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10555 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10556 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10557 "Settings."
10558 msgstr ""
10560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10561 msgid ""
10562 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10563 "commits."
10564 msgstr ""
10566 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10567 #, c-format
10568 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10569 msgstr ""
10571 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10572 msgid ""
10573 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10574 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10575 " see help."
10576 msgstr ""
10578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10582 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10583 msgstr "Тази програма е свързана с липсващ износ %Ts във файла %Ts. Тази система вероятно има несъвместима версия на %Ts."
10585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10589 msgstr "Програмата изисква файлът %Ts, който не е открит в тази система."
10591 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10592 msgid ""
10593 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10594 "Please use another name"
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10598 msgid "This task requires a clean working tree."
10599 msgstr ""
10601 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10605 "The command line to run is:\n"
10606 "%ls"
10607 msgstr ""
10609 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10610 msgid "Three way diff"
10611 msgstr ""
10613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10614 msgid "To"
10615 msgstr "До"
10617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10618 msgid ""
10619 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10620 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10621 "Disable tag fetching?"
10622 msgstr ""
10624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10625 msgid ""
10626 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10627 "\n"
10628 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10629 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10630 msgstr ""
10632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10633 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10634 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10635 msgid "To:"
10636 msgstr "До:"
10638 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10639 msgid "Toggle filters"
10640 msgstr ""
10642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10643 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10644 msgid "TortoiseGit"
10645 msgstr "TortoiseGit"
10647 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10648 #, c-format
10649 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10650 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10652 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10656 "%s\n"
10657 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10659 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10660 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10661 msgstr ""
10663 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10667 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10668 "\n"
10669 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10676 "to be renamed too?"
10677 msgstr ""
10679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10680 msgid ""
10681 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10682 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10683 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10684 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10685 "And read the manual!"
10686 msgstr ""
10688 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10689 msgid ""
10690 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10691 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10692 "as the Windows Explorer."
10693 msgstr ""
10695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10696 msgid ""
10697 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10698 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10699 " to use a different one please specify the path manually!"
10700 msgstr ""
10702 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10703 #, c-format
10704 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10705 msgstr ""
10707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10708 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10709 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10711 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10712 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10713 msgid "TortoiseGitBlame"
10714 msgstr "TortoiseGitBlame"
10716 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10720 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10721 msgstr ""
10723 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10724 #, c-format
10725 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10726 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10728 #. Resource IDs: (1)
10729 msgid ""
10730 "TortoiseGitBlame\n"
10731 "\n"
10732 "TortoiseGitBlam\n"
10733 "\n"
10734 "\n"
10735 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10736 "TortoiseGitBlame.Document"
10737 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10740 msgid "TortoiseGitIDiff"
10741 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10744 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10745 msgstr ""
10747 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10748 msgid ""
10749 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10750 "\n"
10751 "Available command line parameters are:\n"
10752 "/left:\"path to left picture\"\n"
10753 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10754 "/right:\"path to right picture\"\n"
10755 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10756 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10757 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10758 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10759 msgstr "TortoiseGitIDiff: програма за сравняване на изображения за TortoiseSVN\n\nНаличните параметри на командния ред са:\n/left:'път до лявото изображение'\n/lefttitle:'заглавие за лявото изображение'\n/right:'път до дясното изображение'\n/righttitle:'заглавие за дясното изображение'\n/overlay\t\tза включване не режим с припокриване\n/fit\t\tза напасване на размера на изображенията\n/showinfo\t\tза показване на полетата с информация за изображенията"
10761 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10762 #. id 130, IDS_APPNAME)
10763 msgid "TortoiseGitMerge"
10764 msgstr "TortoiseGitMerge"
10766 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10767 #, c-format
10768 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10769 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10771 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10775 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10776 "apr %d.%d.%d\r\n"
10777 "apr-util %d.%d.%d"
10778 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10780 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10784 " more than once."
10785 msgstr ""
10787 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10788 msgid ""
10789 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10790 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10791 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10792 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10793 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10794 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10795 msgstr ""
10797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10798 msgid "TortoiseGitUDiff"
10799 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10801 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10802 msgid ""
10803 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10804 "\n"
10805 "Available command line parameters are:\n"
10806 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10807 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10808 "/?  - this help dialog\n"
10809 "/p  - read diff input from console pipe"
10810 msgstr ""
10812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10813 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10814 msgstr ""
10816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10817 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10818 msgstr ""
10820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10821 msgid "Total commits analyzed:"
10822 msgstr "Всичко анализирани поверявания:"
10824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10825 msgid "Total file changes:"
10826 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
10828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10829 msgid "Trac&k"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10833 msgid "Tracked Remote Branch:"
10834 msgstr ""
10836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10837 msgid "Tracked Remote URL:"
10838 msgstr ""
10840 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10841 msgid "Tracked branch"
10842 msgstr ""
10844 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10845 #, c-format
10846 msgid "Transferring at %s"
10847 msgstr "Прехвърляне на %s"
10849 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10850 msgid "Transparent &color..."
10851 msgstr "Прозрачен &цвят..."
10853 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10854 msgid "Trim right"
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10858 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10859 msgstr ""
10861 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10862 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10863 msgstr "Опитайте командата 'Почистване'. Ако и това не помогне, ще трябва да направите ново изписване."
10865 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10866 msgid "Turkish"
10867 msgstr ""
10869 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10870 msgid "Tweak TortoiseGit"
10871 msgstr ""
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10874 msgid "Type"
10875 msgstr "Тип"
10877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10878 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10879 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10880 msgid "Type:"
10881 msgstr ""
10883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10884 msgid "URL"
10885 msgstr "URL"
10887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10888 msgid "URL and directory must not be empty."
10889 msgstr ""
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10892 msgid "URL history"
10893 msgstr "Хронология на URL-ите"
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10896 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10897 #. id 65535)
10898 msgid "URL:"
10899 msgstr "URL:"
10901 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10902 msgid "UTF-16 BE"
10903 msgstr "UTF-16 BE"
10905 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10906 msgid "UTF-16 LE"
10907 msgstr "UTF-16 LE"
10909 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10910 msgid "UTF-8"
10911 msgstr "UTF-8"
10913 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10914 msgid "Unable to load changelists"
10915 msgstr ""
10917 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10918 msgid "Unable to load mail system support."
10919 msgstr "Грешка при стартиране на системата за електронна поща."
10921 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10922 msgid "Unable to process command, server busy."
10923 msgstr "Невъзможно е да се обработи командата - сървърът е зает."
10925 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10926 #, c-format
10927 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10928 msgstr "Грешка при при четене от %1 - отворен е от някой друг."
10930 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10931 msgid "Unable to read write-only property."
10932 msgstr "Невъзможно е да се чете свойство само за установяване."
10934 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10935 msgid ""
10936 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10937 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10938 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10939 "from the top pane in the log dialog."
10940 msgstr ""
10942 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10943 msgid "Unable to save changelists"
10944 msgstr ""
10946 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10947 msgid "Unable to write read-only property."
10948 msgstr "Невъзможно е да се променя свойство само за четене."
10950 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10951 #, c-format
10952 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10953 msgstr "Грешка при запис в %1 - или е само за четене, или е отворен от някой друг."
10955 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10956 msgid "Uncheck"
10957 msgstr "Премахване на отметка"
10959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10960 msgid ""
10961 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10962 "directly in the main context menu."
10963 msgstr ""
10965 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10966 msgid "Undo"
10967 msgstr ""
10969 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10970 msgid "Undo Add..."
10971 msgstr ""
10973 #. Resource IDs: (57643)
10974 msgid ""
10975 "Undo the last action\n"
10976 "Undo"
10977 msgstr ""
10979 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10980 msgid ""
10981 "Undo the last modifications\n"
10982 "Undo"
10983 msgstr ""
10985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10986 msgid "Unexpected file format."
10987 msgstr "Неочакван файлов формат."
10989 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10990 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10991 msgstr ""
10993 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10994 msgid ""
10995 "Unformatted Text\n"
10996 "text without any formatting"
10997 msgstr "Неформатиран текст\nтекст без формат"
10999 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11000 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11001 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11002 msgstr "Унифицирани &разлики на главните редакции"
11004 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11005 msgid "Unknown"
11006 msgstr ""
11008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11009 msgid "Unknown ref-types"
11010 msgstr ""
11012 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11013 msgid "Unlock"
11014 msgstr ""
11016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11017 msgid "Unlocks a file using LFS"
11018 msgstr ""
11020 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11021 msgid "Unmark this block"
11022 msgstr ""
11024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11025 msgid "Unresolved conflicts!"
11026 msgstr "Неразрешени конфликти!"
11028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11029 msgid "Unset tracked branch"
11030 msgstr ""
11032 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11033 msgid "Untitled"
11034 msgstr "Неозаглавен"
11036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11037 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11038 msgid "Unversioned"
11039 msgstr "Неконтролирани"
11041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11042 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11043 msgstr "Неконтролираните файлове бележат съдържащата ги папка като променена"
11045 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11046 #, c-format
11047 msgid "Unversioning %s"
11048 msgstr ""
11050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11051 msgid "Up"
11052 msgstr ""
11054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11055 msgid "Update"
11056 msgstr "Обновяване"
11058 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11059 msgid "Update Ref"
11060 msgstr ""
11062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11063 msgid "Update Submodules"
11064 msgstr ""
11066 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11067 msgid "Updated"
11068 msgstr "Обновен"
11070 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11071 msgid "Updating ActiveX objects"
11072 msgstr "Обновяване на обекти тип ActiveX"
11074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11075 msgid "Updating index"
11076 msgstr ""
11078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11079 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11080 msgstr "Изглед с &единично пано по подразбиране при сравняване на два файла"
11082 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11083 msgid "Use &other text block"
11084 msgstr "Използване на &другия текстов блок"
11086 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11087 msgid "Use 'mine' text block"
11088 msgstr ""
11090 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11091 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11092 msgstr ""
11094 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11095 msgid "Use 'theirs' text block"
11096 msgstr ""
11098 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11099 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11100 msgstr ""
11102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11103 msgid "Use .mailmap"
11104 msgstr ""
11106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11107 msgid "Use Git LFS"
11108 msgstr ""
11110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11111 msgid "Use HTTP path component"
11112 msgstr ""
11114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11115 msgid "Use Ribbons"
11116 msgstr ""
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11119 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11120 msgstr "Използване на Unified Diff от системния &буфер"
11122 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11123 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11124 msgstr ""
11126 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11127 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11128 msgstr ""
11130 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11131 msgid ""
11132 "Use all content from the left view\n"
11133 "Use left file"
11134 msgstr "Използване на цялото съдържание на левия изглед\nИзползване на левия файл"
11136 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11137 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11138 msgid "Use block from left before right"
11139 msgstr "Използване на левия блок преди десния"
11141 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11142 msgid ""
11143 "Use block from left view before block from right view\n"
11144 "Use block from left before right"
11145 msgstr "Използване на блока от левия изглед преди блока от десния изглед\nИзползване на блока от ляво преди този от дясно"
11147 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11148 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11149 msgid "Use block from right before left"
11150 msgstr "Използване на десния блок преди левия"
11152 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11153 msgid ""
11154 "Use block from right view before block from left view\n"
11155 "Use block from right before left"
11156 msgstr "Използване на блока от десния изглед преди блока от левия изглед\nИзползване на блока от дясно преди този от ляво"
11158 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11159 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11160 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този пръв)"
11162 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11163 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11164 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този последен)"
11166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11167 msgid "Use commit dates"
11168 msgstr ""
11170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11171 msgid "Use committer names"
11172 msgstr ""
11174 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11175 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11176 msgstr ""
11178 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11179 msgid "Use configured server"
11180 msgstr ""
11182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11183 msgid "Use dark mode"
11184 msgstr ""
11186 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11187 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11188 msgid "Use left block"
11189 msgstr ""
11191 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11192 msgid "Use left file"
11193 msgstr "Използване на левият файл"
11195 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11196 msgid "Use left text block"
11197 msgstr ""
11199 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11200 msgid "Use left text block then right"
11201 msgstr ""
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11204 msgid "Use local branch color for current branch"
11205 msgstr ""
11207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11208 msgid "Use recycle bin when reverting"
11209 msgstr "Използване на кошчето при отмяна"
11211 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11212 msgid "Use regular expression"
11213 msgstr "С регулярни изрази"
11215 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11216 msgid "Use right block"
11217 msgstr ""
11219 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11220 msgid "Use right text block"
11221 msgstr ""
11223 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11224 msgid "Use right text block then left"
11225 msgstr ""
11227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11228 msgid "Use spaces"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11232 msgid "Use system locale for date/time"
11233 msgstr "Използване на системния локал за дата и час"
11235 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11236 msgid "Use text block from &left"
11237 msgstr ""
11239 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11240 msgid "Use text block from &right"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11244 msgid "Use text block from l&eft before right"
11245 msgstr ""
11247 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11248 msgid ""
11249 "Use text block from left before right file\n"
11250 "Use left file text block then right"
11251 msgstr ""
11253 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11254 msgid ""
11255 "Use text block from left file\n"
11256 "Use left file text block"
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11260 msgid "Use text block from r&ight before left"
11261 msgstr ""
11263 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11264 msgid ""
11265 "Use text block from right file before left\n"
11266 "Use right file text block then left"
11267 msgstr ""
11269 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11270 msgid ""
11271 "Use text block from right file\n"
11272 "Use right file text block"
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11276 msgid ""
11277 "Use text block from the left view\n"
11278 "Use left block"
11279 msgstr "Използване на текстовият блок от левия изглед\nИзползване на левия блок"
11281 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11282 msgid "Use th&is text block"
11283 msgstr "Използване на &този текстов блок"
11285 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11286 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11287 msgstr ""
11289 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "Use the found path.\n"
11293 "Apply the patch to\n"
11294 "%s"
11295 msgstr ""
11297 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "Use the original path.\n"
11301 "Apply the patch to\n"
11302 "%s"
11303 msgstr ""
11305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11306 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11307 msgid "Use this"
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11311 msgid "Use this &whole file"
11312 msgstr "Използване на &този файл изцяло"
11314 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11315 msgid "Use this block on left"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11319 msgid "Use whole other &file"
11320 msgstr "Използване на &другият файл изцяло"
11322 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11323 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11327 msgid "User Email:"
11328 msgstr ""
11330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11331 msgid "User Info"
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11335 msgid "User Name:"
11336 msgstr "Потребител:"
11338 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11339 msgid "User cancelled"
11340 msgstr "Отменено от потребителя"
11342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11343 msgid ""
11344 "User name and email must be set before commit.\n"
11345 "Do you want to set these now?"
11346 msgstr ""
11348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11349 msgid "User&name:"
11350 msgstr ""
11352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11353 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11354 msgid "Username:"
11355 msgstr "Потребителско име:"
11357 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11358 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11359 msgstr ""
11361 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11362 msgid "V"
11363 msgstr ""
11365 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11366 msgid ""
11367 "Valid command line options are:\n"
11368 "/base:<path to base file>\n"
11369 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11370 "/theirs:<path to their file>\n"
11371 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11372 "/mine:<path to your file>\n"
11373 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11374 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11375 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11376 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11377 "/patchpath:<path to folder>\n"
11378 "/saverequired\n"
11379 "/saverequiredonconflicts\n"
11380 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11381 "/line:<line number to jump to>"
11382 msgstr ""
11384 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11385 msgid "Value"
11386 msgstr "Стойност"
11388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11389 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11390 msgid "Version"
11391 msgstr "Версия"
11393 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11394 #, c-format
11395 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11396 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11399 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11400 msgid "Version 1 (Base)"
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11404 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11405 msgstr ""
11407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11408 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11409 msgid "Version 2"
11410 msgstr ""
11412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11413 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11414 msgstr ""
11416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11417 msgid "Version Information"
11418 msgstr "Информация за версията"
11420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11421 msgid "Version:"
11422 msgstr "Версия:"
11424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11425 msgid "Versioned"
11426 msgstr "Контролиран"
11428 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11429 msgid "Vietnamese"
11430 msgstr ""
11432 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11433 msgid "View"
11434 msgstr ""
11436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11437 msgid "View .tgitconfig"
11438 msgstr ""
11440 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11441 msgid "View Bars"
11442 msgstr ""
11444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11445 msgid "View Patch"
11446 msgstr "Виж пътя"
11448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11449 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11450 msgid "View Patch>>"
11451 msgstr "Виж поправката>>"
11453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11454 msgid "View revision for path in &webviewer"
11455 msgstr "Преглед на редакция на път в &уеб-визуализатора"
11457 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11458 msgid "View revision in alternative editor"
11459 msgstr ""
11461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11462 msgid "View system&wide gitconfig"
11463 msgstr ""
11465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11466 msgid "Visit our website"
11467 msgstr "Посетете нашия сайт"
11469 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11470 msgid "W"
11471 msgstr ""
11473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11474 msgid ""
11475 "WARNING:\n"
11476 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11477 "To set the values to their default, delete the value text."
11478 msgstr "ВНИМАНИЕ!\nПроменяйте тези настройки само ако сте съвсем сигурни, че знаете какво правите!\nЗа да върните стойностите по подразбиране, изтрийте текста им."
11480 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11481 msgid "Wait"
11482 msgstr "Изчакване"
11484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11485 msgid "Wait for the script to finish"
11486 msgstr "Изчакване на края на изпълнението на скрипта"
11488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11489 msgid "Waiting for input"
11490 msgstr ""
11492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11493 msgid "Walk Be&haviour"
11494 msgstr ""
11496 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11497 msgid "Warning"
11498 msgstr "Предупреждение"
11500 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11501 msgid "Warning!"
11502 msgstr "Внимание!"
11504 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "Was the merge of\n"
11508 "%s\n"
11509 "successful?"
11510 msgstr ""
11512 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11513 msgid ""
11514 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11515 "please consult our manual or go to <a "
11516 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11517 msgstr ""
11519 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11520 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11521 msgstr ""
11523 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11524 msgid "Western European"
11525 msgstr ""
11527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11528 msgid ""
11529 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11530 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11531 msgstr ""
11533 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11534 msgid ""
11535 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11536 "necessary"
11537 msgstr ""
11539 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11540 msgid ""
11541 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11542 "confirmation before killing it"
11543 msgstr ""
11545 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11546 msgid ""
11547 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11548 "dragging folders / files"
11549 msgstr ""
11551 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11552 msgid ""
11553 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11554 "versions are usually more useful."
11555 msgstr ""
11557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11558 msgid ""
11559 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11560 "automatically selected"
11561 msgstr "Ако е включено, контролираните обекти, включени в списъка на диалоговия прозорец за поверяване, са маркирани автоматично"
11563 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11564 msgid ""
11565 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11566 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11567 "blobs available locally."
11568 msgstr ""
11570 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11571 msgid ""
11572 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11573 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11574 msgstr ""
11576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11577 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11578 msgstr ""
11580 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11581 msgid ""
11582 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11583 "\n"
11584 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11585 "\n"
11586 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11587 "\n"
11588 "See help for more information."
11589 msgstr ""
11591 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11592 msgid ""
11593 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11594 "authentication and/or encryption."
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11598 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11602 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11603 msgid "Whitespaces"
11604 msgstr "Празни символи"
11606 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11607 msgid "Windows-1250"
11608 msgstr "Windows-1250"
11610 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11611 msgid "Windows-1251"
11612 msgstr "Windows-1251"
11614 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11615 msgid "Windows-1252"
11616 msgstr "Windows-1252"
11618 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11619 msgid "Windows-1253"
11620 msgstr "Windows-1253"
11622 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11623 msgid "Windows-1254"
11624 msgstr "Windows-1254"
11626 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11627 msgid "Windows-1255"
11628 msgstr "Windows-1255"
11630 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11631 msgid "Windows-1256"
11632 msgstr "Windows-1256"
11634 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11635 msgid "Windows-1257"
11636 msgstr "Windows-1257"
11638 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11639 msgid "Windows-1258"
11640 msgstr "Windows-1258"
11642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11643 msgid "Within a file:"
11644 msgstr ""
11646 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11647 msgid "Within file"
11648 msgstr ""
11650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11651 msgid "Working Tree"
11652 msgstr "Работно дърво"
11654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11655 msgid "Working Tree Path:"
11656 msgstr "Път към работното дърво:"
11658 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11659 msgid "Working tree changes"
11660 msgstr ""
11662 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11663 msgid "Wrap Lines"
11664 msgstr ""
11666 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11667 msgid "Wrap long lines"
11668 msgstr ""
11670 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11671 msgid ""
11672 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11673 "Wrap long lines"
11674 msgstr ""
11676 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11677 msgid "Y"
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11681 msgid "Yes to all"
11682 msgstr "'Да' за всички"
11684 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11685 msgid "You already have the latest version installed."
11686 msgstr "Вече имате инсталирана най-новата версия."
11688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11689 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11690 msgstr ""
11692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11693 msgid ""
11694 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11695 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11696 msgstr "Тук може да изключите определени модификации на иконките.\nИзключените модификации няма да заемат слот за модификация и ще дадат шанс на други разширения на обвивката да покажат техните модификации."
11698 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11699 msgid ""
11700 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11701 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11702 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11703 msgstr "Това свойство не може да се установи на папки, а само на файлове!\nАко желаете да го установите на всички файлове в тази папка,\nтрябва да включите 'рекурсивно'."
11705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11706 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11707 msgstr ""
11709 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11710 msgid ""
11711 "You did not edit the message template.\n"
11712 "Proceed without individual commit message?"
11713 msgstr ""
11715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11719 "\n"
11720 "You should consider an upgrade to %s."
11721 msgstr ""
11723 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11724 msgid ""
11725 "You have checked \"include untracked\".\n"
11726 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11730 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11731 msgstr ""
11733 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11734 msgid ""
11735 "You have modified properties without saving them first.\n"
11736 "Do you want to save them now?"
11737 msgstr "Променили сте свойства без да сте ги записали.\nЖелаете ли да ги запишете сега?"
11739 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11743 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11744 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11745 msgstr ""
11747 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11748 msgid ""
11749 "You haven't entered an issue number!\n"
11750 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11751 msgstr "Не сте въвели номер на проблем.!\nСигурни ли сте, че желаете да поверите без да задавате номер на проблем?"
11753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11754 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11755 msgstr ""
11757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11758 msgid ""
11759 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11760 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11761 msgstr ""
11763 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11764 msgid "You must enter a log message for the commit"
11765 msgstr ""
11767 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11768 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11769 msgstr "За да влязат в сила промените, трябва да рестартирате системата си."
11771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11772 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11773 msgstr ""
11775 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11776 msgid ""
11777 "You selected a folder.\n"
11778 "Exports are only possible to a (zip) file."
11779 msgstr ""
11781 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11782 msgid ""
11783 "You selected an unversioned file.\n"
11784 "The file will be added to version control when you commit."
11785 msgstr "Избрали сте неконтролиран файл.\nФайлът ще бъде добавен за контролиране преди да бъде поверен."
11787 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11788 msgid ""
11789 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11790 "Click here to read and insert them again."
11791 msgstr "Вашите скорошни съобщения са запазени.\nЩракнете тук за да ги разгледате и да ги използвате отново."
11793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11794 msgid "Your version is:"
11795 msgstr "Вашата версия е:"
11797 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11798 #, c-format
11799 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11800 msgstr "Вашата версия е: %d.%d.%d.%d"
11802 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11803 msgid "Z"
11804 msgstr ""
11806 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11807 msgid ""
11808 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11809 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11810 msgstr ""
11812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11813 msgid "Zip File"
11814 msgstr "ZIP файл"
11816 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11817 msgid "Zoo&m out\t-"
11818 msgstr "С&маляване\t-"
11820 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11821 msgid "Zoom &In"
11822 msgstr "&Увеличаване"
11824 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11825 msgid "Zoom &Out"
11826 msgstr "&Смаляване"
11828 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11829 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11830 msgstr "&Увеличаване\tCtrl-+"
11832 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11833 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11834 msgstr "С&маляване\tCtrl--"
11836 #. Resource IDs: (32803)
11837 #, c-format
11838 msgid "Zoom 100%"
11839 msgstr "Мащаб 100%"
11841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11842 msgid "Zoom i&n\t+"
11843 msgstr "&Увеличаване\t+"
11845 #. Resource IDs: (32772)
11846 msgid "Zoom in"
11847 msgstr "Увеличаване"
11849 #. Resource IDs: (32773)
11850 msgid "Zoom out"
11851 msgstr "Смаляване"
11853 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11854 msgid "Zoom to &100%"
11855 msgstr "Мащаб: &100%"
11857 #. Resource IDs: (32804)
11858 msgid "Zoom to fit"
11859 msgstr "Оптимален мащаб"
11861 #. Resource IDs: (32809)
11862 msgid "Zoom to fit in height"
11863 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
11865 #. Resource IDs: (32810)
11866 msgid "Zoom to fit in width"
11867 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
11869 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11873 "is a merge commit.\n"
11874 "\n"
11875 "Which parent do you want to pick?"
11876 msgstr ""
11878 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11882 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11883 msgstr ""
11885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11889 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11890 msgstr ""
11892 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11896 "an error message."
11897 msgstr ""
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11900 #, c-format
11901 msgid "\"%s\" is invalid."
11902 msgstr ""
11904 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11905 #, c-format
11906 msgid "\"%s\" is not git repository"
11907 msgstr ""
11909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11913 "\n"
11914 "Do you really want to continue?"
11915 msgstr ""
11917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11918 msgid ""
11919 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11920 "Do you want to abort?"
11921 msgstr ""
11923 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11924 msgid "added"
11925 msgstr "добавен"
11927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11928 msgid "added files"
11929 msgstr "добавени файлове"
11931 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11932 msgid "an unnamed file"
11933 msgstr "неозаглавен файл"
11935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11936 msgid "and support the developers"
11937 msgstr "и подкрепете разработчиците"
11939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11940 msgid "assume-valid"
11941 msgstr ""
11943 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11944 msgid "author"
11945 msgstr "автор"
11947 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11948 #, c-format
11949 msgid "author (>= 0.5%)"
11950 msgstr ""
11952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11953 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11954 msgstr ""
11956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11957 msgid "bugtraq.append"
11958 msgstr "bugtraq.append"
11960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11961 msgid "bugtraq.label"
11962 msgstr "bugtraq.label"
11964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11965 msgid "bugtraq.logregex"
11966 msgstr "bugtraq.logregex"
11968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11969 msgid "bugtraq.message"
11970 msgstr "bugtraq.message"
11972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11973 msgid "bugtraq.number"
11974 msgstr "bugtraq.number"
11976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11977 msgid "bugtraq.url"
11978 msgstr "bugtraq.url"
11980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11981 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11982 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11984 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11985 msgid "changes to-be-integrated"
11986 msgstr ""
11988 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11989 #, c-format
11990 msgid "column '%ls'"
11991 msgstr ""
11993 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11994 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11995 msgid "commits"
11996 msgstr "поверявания"
11998 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11999 msgid "conflicted"
12000 msgstr "с конфликти"
12002 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12003 msgid "day"
12004 msgstr "ден"
12006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12007 msgid "deleted"
12008 msgstr "изтрит"
12010 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12011 msgid "diff from pipe"
12012 msgstr ""
12014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12015 msgid "eMail settings"
12016 msgstr ""
12018 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12019 msgid "external"
12020 msgstr "външни"
12022 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12023 msgid "file, not a submodule"
12024 msgstr ""
12026 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12027 msgid "file/foldernames"
12028 msgstr ""
12030 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12031 msgid "full paths"
12032 msgstr ""
12034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12035 #, c-format
12036 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12037 msgstr ""
12039 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12040 msgid "git.exe|git.exe||"
12041 msgstr ""
12043 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12044 msgid "ignored"
12045 msgstr "игнориран"
12047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12048 msgid "include &untracked"
12049 msgstr ""
12051 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12052 msgid "incomplete"
12053 msgstr "недовършен"
12055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12056 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12057 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12058 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12059 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12060 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12061 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12062 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12063 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12064 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12065 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12066 msgid "inherit"
12067 msgstr ""
12069 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12070 msgid "item kept locally"
12071 msgstr "обект, запазен местно"
12073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12074 msgid "keep the file lists in English"
12075 msgstr "пази файловите списъци на английски"
12077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12081 "%s = %ld\n"
12082 "%s = %ld\n"
12083 "%s = %ld"
12084 msgstr ""
12086 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12090 "%s = %ld\n"
12091 "%s = %ld\n"
12092 "%s = %ld\n"
12093 "%s = %ld\n"
12094 "%s = %ld"
12095 msgstr ""
12097 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12098 msgid "manager - all Windows users"
12099 msgstr ""
12101 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12102 msgid "manager - current Windows user"
12103 msgstr ""
12105 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12106 msgid "manager - this repository only"
12107 msgstr ""
12109 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12110 msgid "manager-core - all Windows users"
12111 msgstr ""
12113 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12114 msgid "manager-core - current Windows user"
12115 msgstr ""
12117 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12118 msgid "manager-core - this repository only"
12119 msgstr ""
12121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12122 msgid "master"
12123 msgstr "master"
12125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12126 #. IDS_STATUSMERGED)
12127 msgid "merged"
12128 msgstr "слят"
12130 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12131 msgid "missing"
12132 msgstr "липсващ"
12134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12135 msgid "missing/deleted/replaced"
12136 msgstr ""
12138 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12139 msgid "modified"
12140 msgstr "променен"
12142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12143 msgid "modified/copied"
12144 msgstr ""
12146 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12147 msgid "month"
12148 msgstr "месец"
12150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12151 msgid "new branch"
12152 msgstr ""
12154 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12155 msgid "no"
12156 msgstr "не"
12158 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12159 msgid "no description for this command is available"
12160 msgstr "не е налично описание за тази команда"
12162 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12163 msgid "no submodule"
12164 msgstr ""
12166 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12167 msgid "non-versioned"
12168 msgstr "неконтролиран"
12170 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12171 msgid "none"
12172 msgstr ""
12174 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12175 msgid "normal"
12176 msgstr "нормален"
12178 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12179 msgid "not found"
12180 msgstr ""
12182 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12183 msgid "not initialized"
12184 msgstr ""
12186 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12187 msgid "o1"
12188 msgstr ""
12190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12191 msgid "obstructed"
12192 msgstr "задръстен"
12194 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12195 #, c-format
12196 msgid "on %1"
12197 msgstr "на %1"
12199 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12200 msgid "patched"
12201 msgstr ""
12203 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12204 msgid "pixels"
12205 msgstr "точки"
12207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12208 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12209 msgstr ""
12211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12212 msgid ""
12213 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12214 "\n"
12215 "Do you want to"
12216 msgstr ""
12218 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12219 msgid "prn"
12220 msgstr "prn"
12222 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12223 msgid "quarter of year"
12224 msgstr "тримесечие"
12226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12227 msgid "relative paths"
12228 msgstr ""
12230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12231 msgid "renamed"
12232 msgstr ""
12234 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12235 msgid "replaced"
12236 msgstr "заменени"
12238 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12239 msgid "scanning path:"
12240 msgstr "път за претърсване:"
12242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12243 msgid "skip-worktree"
12244 msgstr ""
12246 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "switched to\n"
12250 "%s"
12251 msgstr "превключено към\n%s"
12253 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12254 msgid "take care of submodule changes"
12255 msgstr ""
12257 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12258 #, c-format
12259 msgid "to %1"
12260 msgstr "към %1"
12262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12263 #, c-format
12264 msgid "to %s"
12265 msgstr "към %s"
12267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12268 msgid "u&nknown changes"
12269 msgstr ""
12271 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12272 msgid "week"
12273 msgstr "седмица"
12275 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12276 msgid "wincred - all Windows users"
12277 msgstr ""
12279 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12280 msgid "wincred - current Windows user"
12281 msgstr ""
12283 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12284 msgid "wincred - this repository only"
12285 msgstr ""
12287 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12288 msgid "winstore - current Windows user"
12289 msgstr ""
12291 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12292 msgid "winstore - this repository only"
12293 msgstr ""
12295 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12296 msgid "year"
12297 msgstr "година"
12299 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12300 msgid "yes"
12301 msgstr "да"
12303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12304 msgid "{BugTraq}"
12305 msgstr "{BugTraq}"
12307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12308 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12309 #. Control id 65535)
12310 msgid "|"
12311 msgstr "|"