Fix c&p error
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_nl.po
blob1f1efc8b92b4b39290753fa8c0afb97410511da1
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2022 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Bas <duvel3@gmail.com>, 2013
8 # Danny Beeckman <dannybeeckman@gmail.com>, 2016
9 # dragnadh, 2016-2018
10 # Eric van Aert <ericvanaert@gmail.com>, 2012
11 # Jean-Marc van Leerdam <j.m.van.leerdam@gmail.com>, 2011-2012
12 # Jelle Raaijmakers <jelle@gmta.nl>, 2013
13 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
14 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
15 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
16 # Maarten Hilferink <mhilferink@objectvision.nl>, 2011
17 # Paul <paul@piak.nl>, 2011
18 # Richard van Laak <rvanlaak@gmail.com>, 2012
19 # Robin Bruggink <robinbruggink@gmail.com>, 2019
20 # Sander Boele <sander@addtest.nl>, 2018
21 # Sander Boele <sboele@hotmail.com>, 2014
22 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
23 # wieki <a.wiekens@gmail.com>, 2014
24 # W VB <vanbeirendonck.willem@gmail.com>, 2011
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
29 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:09+0000\n"
31 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
32 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/nl/)\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Language: nl\n"
37 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
40 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
41 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
42 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
43 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
44 #    A = Alt key     (or blank if not used)
45 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
46 #    S = Shift key   (or blank if not used)
47 #    X = upper case character
48 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
49 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
50 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
51 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
52 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
53 #, c-format
54 msgid "! %d"
55 msgstr "! %d"
57 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
58 msgid "# authors shown individually:"
59 msgstr "# individueel getoonde auteurs:"
61 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
62 #, c-format
63 msgid "%.2f MiB transferred"
64 msgstr "%.2f MiB verstuurd"
66 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
67 #, c-format
68 msgid "%1 contained an unexpected object."
69 msgstr "%1 bevatte een onverwacht object."
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
72 #, c-format
73 msgid "%1 contains an incorrect path."
74 msgstr "%1 bevat een onjuist pad."
76 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
77 #, c-format
78 msgid "%1 contains an incorrect schema."
79 msgstr "%1 bevat een onjuist schema."
81 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
82 #, c-format
83 msgid "%1 has a bad format."
84 msgstr "%1 heeft een verkeerd formaat."
86 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
87 #, c-format
88 msgid "%1 was not found."
89 msgstr "%1 is niet gevonden."
91 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
92 #, c-format
93 msgid "%1!d! Day ago"
94 msgstr "%1!d! dag geleden"
96 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
97 #, c-format
98 msgid "%1!d! Days ago"
99 msgstr "%1!d! dagen geleden"
101 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
102 #, c-format
103 msgid "%1!d! Hour ago"
104 msgstr "%1!d! uur geleden"
106 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
107 #, c-format
108 msgid "%1!d! Hours ago"
109 msgstr "%1!d! uren geleden"
111 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
112 #, c-format
113 msgid "%1!d! Minute ago"
114 msgstr "%1!d! minuut geleden"
116 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
117 #, c-format
118 msgid "%1!d! Month ago"
119 msgstr "%1!d! maand geleden"
121 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
122 #, c-format
123 msgid "%1!d! Months ago"
124 msgstr "%1!d! maanden geleden"
126 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
127 #, c-format
128 msgid "%1!d! Second ago"
129 msgstr "%1!d! seconde geleden"
131 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
132 #, c-format
133 msgid "%1!d! Seconds ago"
134 msgstr "%1!d! seconden geleden"
136 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
137 #, c-format
138 msgid "%1!d! Week ago"
139 msgstr "%1!d! week geleden"
141 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
142 #, c-format
143 msgid "%1!d! Weeks ago"
144 msgstr "%1!d! weken geleden"
146 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
147 #, c-format
148 msgid "%1!d! Year ago"
149 msgstr "%1!d! jaar geleden"
151 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
152 #, c-format
153 msgid "%1!d! Years ago"
154 msgstr "%1!d! jaren geleden"
156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
157 #, c-format
158 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
159 msgstr "%1!d! commits  voor \"%2!s!\""
161 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
162 #, c-format
163 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
164 msgstr "%1!d! bestanden terug gezet naar %2!s!."
166 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
167 #, c-format
168 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
169 msgstr "%1!d! bestanden geselecteerd, %2!d! bestanden totaal"
171 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
172 #, c-format
173 msgid "%1!d! items selected"
174 msgstr "%1!d! items geselecteerd"
176 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
177 #, c-format
178 msgid "%1!d! minutes ago"
179 msgstr "%1!d! minuten geleden"
181 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
185 msgstr "%1!d! meest actieve auteur(s) met elk minstens %2!d! vastleggingen (%3!d! %%)"
187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
188 #, c-format
189 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
190 msgstr "%1!ld! minuten en %2!ld! seconden"
192 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
193 #, c-format
194 msgid "%1!s! (%2!s!)"
195 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
197 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
198 #, c-format
199 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
200 msgstr "%1!s! - bij revisie: %2!d!"
202 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
203 #, c-format
204 msgid "%1!s! in %2!s!"
205 msgstr "%1!s! in %2!s!"
207 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
208 #, c-format
209 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
210 msgstr "%1!s! vereist Git >= %2!s!"
212 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
213 #, c-format
214 msgid "%1!s!, at %2!s!"
215 msgstr "%1!s!, bij %2!s!"
217 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%1!s!\n"
221 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
222 msgstr "%1!s!\nEr worden %2!d! bestanden, %3!d! submodules en %4!d! mappen getoond, %5!d! items in totaal"
224 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%1!s!\n"
228 "Size %2!s!"
229 msgstr "%1!s!\nGrootte %2!s!"
231 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%1: %2\n"
235 "Continue running script?"
236 msgstr "%1: %2\nDoorgaan met uitvoeren van script?"
238 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%1\n"
242 "Cannot find this file.\n"
243 "Verify that the correct path and file name are given."
244 msgstr "%1\nBestand niet gevonden.\nControleer of het juiste pad en bestandsnaam zijn opgegeven."
246 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
247 #, c-format
248 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
249 msgstr "%HOME%/.gitconfig of %XDGHOME%/git/config"
251 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
252 #, c-format
253 msgid "%I64d Bytes transferred"
254 msgstr "%I64d Bytes verstuurd"
256 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
257 #, c-format
258 msgid "%I64d KiB transferred"
259 msgstr "%I64d KiB verstuurd"
261 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
262 #, c-format
263 msgid "%Ts [Recovered]"
264 msgstr "%Ts [Herstelt]"
266 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%Ts\n"
270 "%Ts"
271 msgstr "%Ts\n%Ts"
273 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
274 #, c-format
275 msgid "%d files changed"
276 msgstr "%d bestanden gewijzigd"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
279 #, c-format
280 msgid "%d files removed."
281 msgstr "%d bestanden verwijderd."
283 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%i%% alpha\n"
287 "click to toggle alpha\n"
288 "double click to automatically toggle alpha"
289 msgstr "%i%% alpha\nclick om alpha te wissellen\ndubbelklik om alpha automatisch te wissellen"
291 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
292 #, c-format
293 msgid "%ld of %ld"
294 msgstr "%ld van %ld"
296 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
297 #, c-format
298 msgid "%s: Working Tree"
299 msgstr "%s: Werkmap"
301 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Could not be cleanly patched."
306 msgstr "%s\nKon niet foutloos gepatched worden."
308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s\n"
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nWilt u het toch verwijderen?"
315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s\n"
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 msgstr "%s\nis geen bestand maar een map!\nTortoiseGitMerge kan geen verschillen in mappen tonen."
323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
324 msgid "&..."
325 msgstr "&..."
327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgid "&3 way merge"
329 msgstr "&3-weg samenvoeging"
331 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 msgid "&Abort"
333 msgstr "&Afbreken"
335 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
336 msgid ""
337 "&Abort\n"
338 "You can fix the reason the hook script failed first."
339 msgstr "&Stop\nJe moet eerst de reden dat de hook script niet werkt repareren"
341 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
342 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
343 msgstr "Over TortoiseGitBlame..."
345 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
346 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
347 msgstr "&Over TortoiseGitMerge..."
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
350 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
351 msgid "&Add"
352 msgstr "&Toevoegen"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgid "&Add Filter"
356 msgstr "Filter &toevoegen"
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
359 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
360 msgid "&Add New/Save"
361 msgstr "Voeg toe/Opsl&aan"
363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
364 msgid "&Add it"
365 msgstr "&Toevoegen"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
368 msgid "&Add..."
369 msgstr "&Toevoegen..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
372 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
373 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
374 msgid "&Advanced..."
375 msgstr "&Geavanceerd..."
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
378 msgid "&All"
379 msgstr "&Alle"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
382 msgid "&All Branches"
383 msgstr "&Alle Branches"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
386 msgid "&Apply Patch"
387 msgstr "P&atch Toepassen"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
390 msgid "&Apply unified diff"
391 msgstr "Unified diff toep&assen"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
394 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
395 msgstr "&Automatisch Git.exe dialoogvenster sluiten:"
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
398 msgid "&Autoload Putty Key"
399 msgstr "&Automatisch laden Putty key"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
402 msgid "&Backup original file"
403 msgstr "&Maak reservekopie van origineel"
405 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
406 msgid "&Blame"
407 msgstr "&Annotatie"
409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
410 msgid "&Blame changes"
411 msgstr "&Verklaar wijzigingen"
413 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
414 msgid "&Blame revisions"
415 msgstr "Ver&klaar revisies"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
418 msgid "&Border:"
419 msgstr "&Rand:"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
422 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
423 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
424 msgid "&Branch"
425 msgstr "&Branch"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
428 msgid "&Branch:"
429 msgstr "&Branch:"
431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
432 msgid "&Browse repository"
433 msgstr "&Archief bekijken"
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
436 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
437 msgid "&Browse..."
438 msgstr "&Bladeren..."
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
441 msgid "&CD-ROM"
442 msgstr "&CD-ROM"
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
445 msgid "&Cancel"
446 msgstr "&Annuleren"
448 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
449 msgid "&Clean up..."
450 msgstr "Ops&chonen..."
452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
453 #. Menu)
454 msgid "&Clear"
455 msgstr "&Wissen"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
458 msgid "&Clear stash"
459 msgstr "Stash &leegmaken"
461 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
462 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
463 msgid "&Close"
464 msgstr "&Sluiten"
466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
467 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
468 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
469 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
470 msgid "&Commit"
471 msgstr "&Vastleggen"
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
474 msgid "&Commit submodule..."
475 msgstr "Submodule &committen..."
477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
478 msgid "&Commit w/o"
479 msgstr "&Commit zonder"
481 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
482 msgid "&Commit..."
483 msgstr "&Vastleggen..."
485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
486 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
487 msgid "&Compare revisions"
488 msgstr "Ver&gelijk revisies"
490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
491 msgid "&Compare with previous revision"
492 msgstr "&Vergelijken met de vorige revisie"
494 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
495 msgid "&Compressed Graph"
496 msgstr "Ge&comprimeerde Grafiek"
498 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
499 msgid "&Continue"
500 msgstr "&Doorgaan"
502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
503 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
504 msgid "&Copy"
505 msgstr "&Kopiëren"
507 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
508 msgid "&Copy\tCtrl+C"
509 msgstr "&Kopiëren\tCtrl+C"
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
512 #. 65535)
513 msgid "&Credential helper:"
514 msgstr "&Authenticatiemodule:"
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
517 msgid "&Custom"
518 msgstr "&Aangepast"
520 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
521 msgid "&Dark Mode"
522 msgstr ""
524 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
525 msgid "&Dark Mode\tD"
526 msgstr ""
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
529 msgid "&Default"
530 msgstr "&Standaard"
532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
533 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
534 msgid "&Delete"
535 msgstr "&Verwijderen"
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
538 msgid "&Delete (keep local)"
539 msgstr "&Verwijderen (lokaal behouden)"
541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
542 msgid "&Delete Filter"
543 msgstr "Filter verwij&deren"
545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
546 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
550 msgid "&Delete branch/tag"
551 msgstr ""
553 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
554 msgid "&Detect moved or copied lines"
555 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
558 msgid "&Detect moved or copied lines:"
559 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels:"
561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
562 msgid "&Diff"
563 msgstr "&Verschil"
565 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
566 msgid "&Diff with previous version"
567 msgstr "&Vergelijk met vorige revisie"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
570 msgid "&Directory:"
571 msgstr "&Map:"
573 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
574 msgid "&Disabled"
575 msgstr "Uitgeschakel&d"
577 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
578 msgid "&Discard"
579 msgstr "Onge&daan Maken"
581 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
582 msgid "&Do the same for the rest"
583 msgstr "&Doe hetzelfde voor de rest"
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
586 msgid "&Don't ask me again"
587 msgstr "&Vraag me niet opnieuw"
589 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
590 msgid ""
591 "&Don't run\n"
592 "Do not run the script"
593 msgstr ""
595 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
596 msgid "&Don't show this message again"
597 msgstr "Toon &dit bericht niet opnieuw"
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
600 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
601 msgid "&Don't store these settings now."
602 msgstr "&Deze instellingen nu niet bewaren."
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
605 msgid "&Down"
606 msgstr "&Omlaag"
608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
609 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
610 msgid "&Download"
611 msgstr "&Downloaden"
613 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
614 msgid "&Edit"
615 msgstr "Wijzig&en"
617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
618 msgid "&Edit .git/config"
619 msgstr "B&ewerk .git/config"
621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
622 msgid "&Edit ALL"
623 msgstr "B&ewerk ALLES"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
626 msgid "&Edit Filter"
627 msgstr "Filter B&ewerken"
629 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
630 msgid "&Edit conflicts"
631 msgstr "&Bewerk conflicten"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
634 msgid "&Edit..."
635 msgstr "&Wijzigen..."
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
638 msgid "&Edit/Split commit"
639 msgstr "&Bewerk/Splits commit"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
642 msgid "&Email Patch"
643 msgstr "&E-mail Patch"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
646 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
647 msgid "&Email:"
648 msgstr "&E-mail:"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
651 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
652 msgid "&Enable"
653 msgstr "&Inschakelen"
655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
656 msgid "&Enable Proxy Server"
657 msgstr "Activ&eer Proxy Server"
659 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
660 msgid "&Enable edit"
661 msgstr "B&ewerken inschakelen"
663 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
664 msgid "&Exit"
665 msgstr "&Afsluiten"
667 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
668 msgid "&Exit\tCtrl+W"
669 msgstr "&Afsluit&en\tCtrl+W"
671 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
672 msgid "&Export selection to..."
673 msgstr "E&xporteer selectie naar..."
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
677 msgid "&External"
678 msgstr "&Extern"
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
681 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
682 msgid "&Extra PATH:"
683 msgstr "&Extra Pad:"
685 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
686 msgid "&File"
687 msgstr "&Bestand"
689 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
690 msgid "&Filter"
691 msgstr "&Filter"
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
694 msgid "&Find"
695 msgstr "&Zoeken"
697 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
698 msgid "&Find\tCtrl+F"
699 msgstr "&Zoeken\tCtrl+F"
701 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
702 msgid "&Fit images in window\tF"
703 msgstr "&Pas afbeeldingen in venster\tF"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
706 msgid "&Fixed drives"
707 msgstr "&Vaste schijven"
709 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
710 #. Menu)
711 msgid "&Follow renames"
712 msgstr "&Volg hernoemingen"
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
715 msgid "&Font for log messages:"
716 msgstr "&Lettertype voor logboek:"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
719 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
720 #. 65535)
721 msgid "&Font:"
722 msgstr "&Lettertype:"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
725 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
726 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
727 #. Control id 1521)
728 msgid "&Force"
729 msgstr "&Forceer"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
732 msgid "&Force Rebase"
733 msgstr "&Forceer Rebasen"
735 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
736 msgid "&Format Patch..."
737 msgstr ""
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
740 msgid "&From:"
741 msgstr "&Van:"
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
744 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
745 msgstr "&Genereer PuTTY sleutelpaar"
747 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
748 msgid "&Git"
749 msgstr "&Git"
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
752 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
753 msgstr "&Git Stijl Commit (--rmdir)"
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
756 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
757 msgid "&Git.exe Path:"
758 msgstr "&Git.exe Pad:"
760 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
761 msgid "&Go to\tCtrl+G"
762 msgstr "&Ga naar\tCtrl+G"
764 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
765 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
766 msgstr "&Vergrijs Ongerelateerde Gewijzigde Paden"
768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
769 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
770 msgid "&HEAD"
771 msgstr "&HEAD"
773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
774 #. Control id 1552)
775 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
776 msgstr "&Sterk: Herstel de werkmap en index (maak alle lokale wijzigingen ongedaan)"
778 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
779 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
780 msgid "&Help"
781 msgstr "&Help"
783 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
784 msgid "&Help Topics"
785 msgstr "Help &onderwerpen"
787 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
788 msgid "&Hide"
789 msgstr "&Verbergen"
791 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
792 msgid "&Hide/Show the patch file list"
793 msgstr "&Verberg/Toon de patch bestanden"
795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
796 msgid "&Icon Set:"
797 msgstr "&Pictogrammenset:"
799 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
800 msgid "&Ignore"
801 msgstr "&Negeren"
803 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
804 #, c-format
805 msgid "&Ignore %d items by name"
806 msgstr "%d zaken &negeren op naam"
808 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
809 msgid "&Ignore multiple items by name"
810 msgstr "Meerdere &items negeren op naam"
812 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
813 msgid "&Ignore whitespace"
814 msgstr "Negeer w&itruimte"
816 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
817 msgid "&Image info\tI"
818 msgstr "&Afbeeldingsinformatie\tI"
820 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
821 msgid "&Import..."
822 msgstr "&Importeren..."
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
825 msgid "&Initialize submodules (--init)"
826 msgstr "&Initialiseer submodules (--init)"
828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
829 msgid "&Install"
830 msgstr "&Installeren"
832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
833 msgid "&Jump to first difference when loading"
834 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
837 msgid "&Keep CR"
838 msgstr "&Behoud CR"
840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
841 msgid "&Keep current state"
842 msgstr "&Behoudt huidige staat"
844 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
845 msgid "&Labels"
846 msgstr "&Labels"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
849 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
850 msgid "&Language:"
851 msgstr "&Taal:"
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
854 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
855 msgstr "&Start Rebasen Na Fetchen"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
858 msgid "&Limit search to modified lines"
859 msgstr "&Alleen zoeken in gewijzigde regels"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
862 msgid "&Limit:"
863 msgstr "&Limiet:"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
866 msgid "&Line number"
867 msgstr "&Regelnummer"
869 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
870 #, c-format
871 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
872 msgstr "&Regelnummer (%1!d! - %2!d!)"
874 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
875 msgid "&Link image positions"
876 msgstr "&Koppel afbeeldingsposities"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
879 msgid "&List View"
880 msgstr "&Lijstweergave"
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
883 msgid "&Local Branch:"
884 msgstr "&Lokale Branch:"
886 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
887 msgid "&Local branches"
888 msgstr "&Lokale branches"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
891 msgid "&Local:"
892 msgstr "&Lokaal:"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
895 msgid "&Max line length for inline diffs"
896 msgstr "&Maximale lengte voor inline-verschillen"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
899 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
900 msgid "&Merge"
901 msgstr "&Samenvoegen"
903 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
904 #, c-format
905 msgid "&Merge to \"%s\"..."
906 msgstr ""
908 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
909 msgid "&Merge unrelated history"
910 msgstr "&Geschiedenis dat niet aan elkaar is gerelateerd samenvoegen "
912 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
913 msgid "&Merge..."
914 msgstr "&Samenvoegen..."
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
917 msgid "&Merging"
918 msgstr "&Samenvoegen"
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
921 msgid "&Message"
922 msgstr "&Bericht"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
925 msgid "&Message:"
926 msgstr "&Bericht:"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
929 #. Control id 1551)
930 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
931 msgstr "&Gemengd: Verander de werkmap niet, herstel de index"
933 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
934 msgid "&Moved blocks"
935 msgstr "&Verplaatste blokken"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
938 msgid "&Name"
939 msgstr "&Naam"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
942 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
943 msgid "&Name:"
944 msgstr "&Naam:"
946 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
947 msgid "&Navigate"
948 msgstr "&Navigeer"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
951 msgid "&Network drives"
952 msgstr "&Netwerkstations"
954 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
955 msgid "&New "
956 msgstr "&Nieuw"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
959 msgid "&Next >"
960 msgstr "Volge&nde >"
962 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
963 msgid "&Next Page"
964 msgstr "&Volgende pagina"
966 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
967 msgid "&No"
968 msgstr "&Nee"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
971 msgid "&No fetch"
972 msgstr "Gee&n fetch"
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
975 msgid "&None"
976 msgstr "&Geen"
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
979 msgid "&Notepad2"
980 msgstr "&Notepad2"
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
983 msgid "&OK"
984 msgstr "&OK"
986 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
987 msgid "&One Page"
988 msgstr "&Een pagina"
990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
991 msgid "&Onto"
992 msgstr "&Op"
994 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
995 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
996 msgid "&Open"
997 msgstr "&Openen"
999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1000 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1001 msgstr "Git voor Windows Website &Openen"
1003 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1004 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1005 msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1008 msgid "&Options"
1009 msgstr "&Opties"
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1012 msgid "&Overlay Icon:"
1013 msgstr "&Overlay Icoon:"
1015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1016 msgid "&Overlay images\tO"
1017 msgstr "Afbeeldingen &overlappen\tO"
1019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1020 msgid "&Override branch if exists"
1021 msgstr "&Overschrijf branch wanneer deze bestaat"
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1024 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1025 #. 5002)
1026 msgid "&Password:"
1027 msgstr "&Wachtwoord:"
1029 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1030 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1031 msgid "&Paste"
1032 msgstr "&Plakken"
1034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1035 msgid "&Pick ALL"
1036 msgstr "&Selecteer ALLES"
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1039 msgid "&Port:"
1040 msgstr "&Poort:"
1042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1043 msgid "&Preserve merges"
1044 msgstr "&Behoud merges"
1046 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1047 msgid "&Print..."
1048 msgstr "&Afdrukken..."
1050 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1051 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1052 msgstr "&Afdrukken...\tCtrl+P"
1054 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1055 msgid "&Proceed"
1056 msgstr "&Doorgaan"
1058 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1059 msgid ""
1060 "&Proceed anyway\n"
1061 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1062 msgstr ""
1064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1065 msgid "&Pull"
1066 msgstr "&Pull"
1068 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1069 msgid "&Pull..."
1070 msgstr "&Pull..."
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1073 msgid "&Push all branches"
1074 msgstr "&Push alle branches"
1076 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1077 msgid "&ReCommit"
1078 msgstr "He&rcommitten"
1080 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1081 msgid "&Rebase"
1082 msgstr "&Rebase"
1084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1085 msgid "&Recursive"
1086 msgstr "&Recursief"
1088 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1089 msgid "&Redo"
1090 msgstr "&Opnieuw"
1092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1093 msgid "&Ref:"
1094 msgstr "&Referentie:"
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1097 msgid "&Refresh"
1098 msgstr "&Vernieuwen"
1100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1101 msgid "&Regular Expression"
1102 msgstr "&Reguliere Expressie"
1104 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1105 msgid "&Remind me later"
1106 msgstr "He&rinner me later"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1109 msgid "&Remote Branch:"
1110 msgstr "Exte&rne Branch:"
1112 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1113 msgid "&Remote branches"
1114 msgstr "Exte&rne branches"
1116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1117 #. Control id 1503)
1118 msgid "&Remote:"
1119 msgstr "Exte&rn Archief:"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1122 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1123 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1124 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1125 msgid "&Remove"
1126 msgstr "&Verwijderen"
1128 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1129 msgid "&Remove this file from index"
1130 msgstr "Ve&rwijder dit bestand uit de index"
1132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1133 msgid "&Replace"
1134 msgstr "Ve&rvangen"
1136 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1137 msgid "&Repo-browser"
1138 msgstr "A&rchiefverkenner"
1140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1141 msgid "&Reset filter"
1142 msgstr "He&rstel filter"
1144 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1145 msgid "&Resolved"
1146 msgstr "&Opgelost"
1148 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1149 msgid "&Restore"
1150 msgstr "He&rstellen"
1152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1153 msgid "&Restore old state"
1154 msgstr "He&rstel naar oude staat"
1156 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1157 msgid "&Retry"
1158 msgstr "Opnieuw P&roberen"
1160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1161 msgid "&Revert change by this commit"
1162 msgstr "&Maak wijziging van deze vastlegging ongedaan"
1164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1165 msgid "&Revert changes by these commits"
1166 msgstr "&Maak wijzigingen van deze vastlegging ongedaan"
1168 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1169 msgid ""
1170 "&Run\n"
1171 "Run the hook script"
1172 msgstr "&Uitvoeren\nVoer het hook script uit"
1174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1175 msgid "&SSH client:"
1176 msgstr "&SSH client:"
1178 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1179 msgid "&Save"
1180 msgstr "&Opslaan"
1182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1183 #. Control id 1023)
1184 msgid "&Save authentication"
1185 msgstr "Authenticatie &opslaan"
1187 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1188 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1189 msgid "&Save graph as..."
1190 msgstr "&Schema opslaan als..."
1192 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1193 msgid "&Save list of selected files to..."
1194 msgstr "&Sla lijst van geselecteerde bestanden op in..."
1196 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1197 msgid "&Save\tCtrl+S"
1198 msgstr "&Opslaan\tCtrl+S"
1200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1201 msgid "&Search..."
1202 msgstr "&Zoeken..."
1204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1205 msgid "&Set Git path"
1206 msgstr "&Stel Git pad in"
1208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1209 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1210 msgstr ""
1212 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1213 msgid "&Settings"
1214 msgstr "&Instellingen"
1216 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1217 msgid "&Settings..."
1218 msgstr "&Instellingen"
1220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1221 msgid "&Signing key ID:"
1222 msgstr "&Signeer sleutel ID:"
1224 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1225 msgid "&Skip"
1226 msgstr "Over&slaan"
1228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1229 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1230 msgstr ""
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1233 #. Control id 1524)
1234 msgid "&Squash"
1235 msgstr "&Samenvoegen"
1237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1238 msgid "&Squash ALL"
1239 msgstr "Voeg ALLES &samen"
1241 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1242 msgid "&Staging"
1243 msgstr ""
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1246 msgid "&Start"
1247 msgstr "&Start"
1249 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1250 msgid "&Stash"
1251 msgstr "&Stash"
1253 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1254 msgid "&Status Bar"
1255 msgstr "&Statusbalk"
1257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1258 msgid "&Store credentials..."
1259 msgstr ""
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1262 msgid "&Switch to new branch"
1263 msgstr "Wi&ssel naar nieuwe branch"
1265 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1266 msgid "&Switch/Checkout to"
1267 msgstr ""
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1270 msgid "&Symbol View"
1271 msgstr "&Symboolweergave"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1274 msgid "&Tab size:"
1275 msgstr "&Tabstop:"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1278 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1279 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1280 msgid "&Tag"
1281 msgstr "&Tag"
1283 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1284 msgid "&Tags"
1285 msgstr "&Tags"
1287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1288 msgid "&Tags:"
1289 msgstr "&Tags:"
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1292 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1293 msgstr "&Maximale tijd voor het zoeken naar automatische aanvullingen"
1295 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1296 msgid "&Toolbar"
1297 msgstr "&Werkbalk"
1299 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1300 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1301 msgstr "&Werkbalken en Koppelingsvensters"
1303 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1304 msgid "&TortoiseGit"
1305 msgstr "&TortoiseGit"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1308 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1309 msgid "&TortoiseGitMerge"
1310 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1313 msgid "&Trunk:"
1314 msgstr "&Trunk:"
1316 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1317 msgid "&Try Again"
1318 msgstr "&Probeer Opnieuw"
1320 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1321 msgid "&Two Page"
1322 msgstr "&Twee paginas"
1324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1325 #. id 1076)
1326 msgid "&URL:"
1327 msgstr "&URL:"
1329 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1330 msgid "&Undo"
1331 msgstr "&Ongedaan maken"
1333 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1334 msgid "&Unified diff"
1335 msgstr "&Unified diff"
1337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1338 msgid "&Unified diff with"
1339 msgstr "&Unified diff met"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1342 msgid "&Unknown drives"
1343 msgstr "Onbekende s&tations"
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1346 msgid "&Unlock"
1347 msgstr ""
1349 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1350 msgid "&Unstaging"
1351 msgstr ""
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1354 msgid "&Up"
1355 msgstr "O&mhoog"
1357 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1358 msgid "&Update item to revision"
1359 msgstr "Onderdeel &bijwerken naar revisie"
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1362 msgid "&Upstream:"
1363 msgstr "&Upstream:"
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1366 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1367 msgstr "&Gebruik automatisch aanvullen voor bestandspaden en keywords"
1369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1370 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1371 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1372 msgid "&Username:"
1373 msgstr "&Gebruikersnaam:"
1375 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1376 msgid "&View"
1377 msgstr "B&eeld"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1380 msgid "&View effective config"
1381 msgstr ""
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1384 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1385 msgstr "&Waarschuw bij ontbrekende Signed-Off-By bij vastleggen"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1388 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1389 msgid "&Whole Project"
1390 msgstr "&Compleet Project"
1392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1393 msgid "&Whole word"
1394 msgstr "&Heel woord"
1396 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1397 msgid "&Within file"
1398 msgstr "&Binnen bestand"
1400 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1401 msgid "&Yes"
1402 msgstr "&Ja"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1405 msgid "&add \"cherry picked from\""
1406 msgstr "&Voeg \"Nauwkeurig kiezen van\" toe"
1408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1409 msgid "&force"
1410 msgstr ""
1412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1413 msgid "&ignore space change"
1414 msgstr "negeer spat&ie wijzigingen"
1416 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1417 msgid "(TortoiseGit default)"
1418 msgstr "(TortoiseGit standaard)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1421 #, c-format
1422 msgid "(from %s)"
1423 msgstr "(van %s)"
1425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1426 msgid "(no changelist)"
1427 msgstr "(geen werkset)"
1429 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1430 msgid "(no line number)"
1431 msgstr "(geen regelnummer)"
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1434 msgid "(no value)"
1435 msgstr "(geen waarde)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1438 msgid "(not found)"
1439 msgstr "(niet gevonden)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1442 msgid "(unknown)"
1443 msgstr "(onbekend)"
1445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1446 #, c-format
1447 msgid "+ %d"
1448 msgstr "+ %d"
1450 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1451 #, c-format
1452 msgid "- %d"
1453 msgstr "- %d"
1455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1456 msgid "- all -"
1457 msgstr "- alles -"
1459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1460 msgid "--&all"
1461 msgstr "--&all"
1463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1464 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1465 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1466 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1467 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1468 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1469 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1470 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1471 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1472 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1473 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1474 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1475 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1476 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1477 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1478 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1479 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1480 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1481 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1482 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1483 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1484 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1485 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1486 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1487 msgid "..."
1488 msgstr "..."
1490 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1491 msgid ".git/config in the repository root"
1492 msgstr ".git/config in de archiefroot"
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1495 msgid ".git/info/exclude"
1496 msgstr ".git/info/exclude"
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1499 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1500 msgstr ".gitignore in de mappen met de items"
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1503 msgid ".gitignore in the repository root"
1504 msgstr ".gitignore in de archiefroot"
1506 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1507 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1508 msgstr ".tgitconfig in de archiefroot"
1510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1511 msgid "< &Previous"
1512 msgstr "< &Vorige"
1514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1515 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1516 #. Control id 65535)
1517 msgid "<<"
1518 msgstr "<<"
1520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1521 msgid "<All Branches>"
1522 msgstr "<Alle Branches>"
1524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1525 msgid "<Auto Generated by Git>"
1526 msgstr "<Automatisch Gegenereerd door Git>"
1528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1529 msgid "<Basic Refs>"
1530 msgstr "<Basic Refs>"
1532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1533 msgid "<Local Branches>"
1534 msgstr "<Lokale Branches>"
1536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1537 msgid "<No branch>"
1538 msgstr "<Geen branch>"
1540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1541 msgid "<new changelist>"
1542 msgstr "<nieuwe werkset>"
1544 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1545 msgid "<placeholder>"
1546 msgstr "<tijdelijke-plaatshouder>"
1548 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1549 msgid "?"
1550 msgstr "?"
1552 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1553 msgid ""
1554 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1555 "This can cause problems so you should avoid it."
1556 msgstr "Een branch met dezelfde naam als de door u ingevoerde tagnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1558 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1559 msgid "A branch with this name already exists."
1560 msgstr "Er bestaat al een branch met deze naam."
1562 #. Resource IDs: (1088)
1563 msgid ""
1564 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1565 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1569 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1570 msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar. Download s.v.p. de huidige versie!"
1572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1573 msgid ""
1574 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1575 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1576 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1577 msgstr ""
1579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1580 msgid ""
1581 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1582 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1583 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1584 msgstr "Een met regelovergangen gescheiden lijst paden waarvoor geen contextmenu getoond wordt.\nAls u een '*' karakter aan het einde van het pad toevoegt, worden alle bestanden en submappen onder dat pad ook uitgesloten.\nEen lege lijst laat het contextmenu op alle paden toe."
1586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1587 msgid ""
1588 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1589 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1590 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1591 "An empty list will allow overlays on all paths."
1592 msgstr ""
1594 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1595 msgid "A required resource was unavailable."
1596 msgstr "Een vereiste bron is niet beschikbaar."
1598 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1599 msgid ""
1600 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1601 "This can cause problems so you should avoid it."
1602 msgstr "Een tag met dezelfde naam als de door u ingevoerde branchnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1604 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1605 msgid "A tag with this name already exists."
1606 msgstr "Er bestaat al een tag met deze naam."
1608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1609 msgid ""
1610 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1611 "If you don't have one use NotePad."
1612 msgstr "Een viewer voor GNU diff-bestanden (patch bestanden).\nGebruik kladblok als u niets anders heeft."
1614 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1615 msgid "A&bort"
1616 msgstr "Af&breken"
1618 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1619 msgid "A&bout"
1620 msgstr "&Over"
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1623 msgid "A&pply"
1624 msgstr "Toe&passen"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1627 msgid "Abbreviate renamings"
1628 msgstr "Hernoemingen afkorten"
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1631 msgid "Abbreviated size"
1632 msgstr "Afgekorte grootte"
1634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1635 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1636 msgid "Abort"
1637 msgstr "Afbreken"
1639 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1640 msgid "Abort &Merge"
1641 msgstr "Sa&menvoeging Afbreken"
1643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1644 msgid "Abort Merge"
1645 msgstr "Samenvoeging Afbreken"
1647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1648 msgid "Aborts a running merge."
1649 msgstr "Breekt een actieve samenvoeging af"
1651 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1652 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1653 msgstr ""
1655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1656 msgid "About TortoiseGit"
1657 msgstr "Over TortoiseGit"
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1660 msgid "About TortoiseGitBlame"
1661 msgstr "Over TortoiseGitBlame"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1664 msgid "About TortoiseGitMerge"
1665 msgstr "Over TortoiseGitMerge"
1667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1668 msgid "Accept certificate"
1669 msgstr "Certificaat accepteren"
1671 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1672 #, c-format
1673 msgid "Access to %1 was denied."
1674 msgstr "Toegang tot %1 geweigerd."
1676 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1677 msgid "Action"
1678 msgstr "Actie"
1680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1681 msgid "Action log"
1682 msgstr "Actie-log"
1684 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1685 msgid "Actions"
1686 msgstr "Acties"
1688 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1689 msgid "Activate Task List"
1690 msgstr "Takenlijst activeren"
1692 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1696 "Discard all changes to %1?"
1697 msgstr "ActiveX objecten kunnen niet opgeslagen worden tijdens het afsluiten van Windows!\nAlle wijzigingen in %1 weggooien?"
1699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1700 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1701 msgid "Add"
1702 msgstr "Toevoegen"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1705 msgid "Add &Signed-off-by"
1706 msgstr "&Signed-off-by toevoegen"
1708 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1709 #, c-format
1710 msgid "Add '%s' to dictionary"
1711 msgstr "Voeg '%s' toe aan woordenboek"
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1714 msgid "Add Remote"
1715 msgstr "Extern Archief Toevoegen"
1717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1718 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1719 msgstr "\"&Signed-off-by\" toevoegen"
1721 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1722 msgid "Add another commit?"
1723 msgstr "Nog een commit toevoegen?"
1725 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1726 msgid "Add as Executable (+x)"
1727 msgstr ""
1729 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1730 msgid "Add as Symlink"
1731 msgstr ""
1733 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1734 msgid "Add extension specific diff program"
1735 msgstr "Voeg een extensie-specifiek diff-programma toe"
1737 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1738 msgid "Add extension specific merge program"
1739 msgstr "Voeg een extensie-specifiek merge-programma toe"
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1742 msgid "Add new files automatically to Git"
1743 msgstr "Voeg nieuwe bestanden automatisch toe aan Git"
1745 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1746 msgid "Add to &ignore list"
1747 msgstr "Voeg toe aan &negeerlijst"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1750 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1751 msgid "Add..."
1752 msgstr "Toevoegen..."
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1755 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1756 msgstr "Toevoegen/wijzigen extensie-specifiek Diff/Merge programma"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1759 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1760 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1761 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1762 msgid "Added"
1763 msgstr "Toegevoegd"
1765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "Added the file pattern(s)\n"
1769 "%s\n"
1770 "to the ignore list."
1771 msgstr "Bestandsmasker(s)\n%s\ntoegevoegd aan de negeerlijst."
1773 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1774 msgid "Adding"
1775 msgstr "Toevoegen"
1777 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1778 msgid "Adds file(s) to Git control"
1779 msgstr "Voegt bestand(en) toe aan Git beheer"
1781 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1782 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1783 msgstr "Voegt geselecteerde bestand(en) of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
1785 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1786 msgid ""
1787 "Adjust the settings\n"
1788 "Settings"
1789 msgstr "Pas instellingen aan\nInstellingen"
1791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1792 msgid "Advanced"
1793 msgstr "Geavanceerd"
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1796 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1797 msgstr "Geavanceerde Diff/Merge instellingen"
1799 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1800 msgid "Advanced diff settings"
1801 msgstr "Geavanceerde diff-instellingen"
1803 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1804 msgid "Advanced merge settings"
1805 msgstr "Geavanceerde merge-instellingen"
1807 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1808 msgid "All"
1809 msgstr "Alles"
1811 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1812 msgid "All Files (*.*)"
1813 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
1815 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1816 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1817 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
1819 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1820 msgid "All Parents"
1821 msgstr "Alle Oorsprongen"
1823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1824 msgid "All basic refs"
1825 msgstr "Alle basis referenties"
1827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1828 msgid "All local branches"
1829 msgstr "Alle lokale branches"
1831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1832 msgid ""
1833 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1834 "need Administrator rights."
1835 msgstr ""
1837 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1838 msgid "All refs"
1839 msgstr "Alle referenties"
1841 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1842 msgid "All tags"
1843 msgstr "Alle tags"
1845 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1846 msgid "All tags only"
1847 msgstr "Alleen alle tags"
1849 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1850 msgid ""
1851 "Allow Editing for this view\n"
1852 "Allow Edit"
1853 msgstr "Sta Bewerken toe voor dit overzicht\nBewerken Toestaan"
1855 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1856 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1857 msgstr "Aangepaste Gravatar URL toestaan"
1859 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1860 msgid ""
1861 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1862 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1863 msgstr ""
1865 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1866 msgid "Already up to date."
1867 msgstr "Reeds up-to-date."
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1870 msgid "Alternative editor"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1874 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1875 msgstr ""
1877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1878 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1879 msgstr ""
1881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1882 msgid "Always show long format"
1883 msgstr "Altijd lang formaat tonen"
1885 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1886 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1887 msgstr "Gebruik altijd de systeem landinstellingen bij het tonen van datum en tijd"
1889 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1890 msgid "Amend"
1891 msgstr "Herzie vastlegging"
1893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1894 msgid "Amend &Last Commit"
1895 msgstr "&Laatste Vastlegging Herzien"
1897 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1898 msgid ""
1899 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1900 msgstr "Een alternatieve editor die bij voorkeur *nix regeleindes ondersteunt."
1902 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "An external diff program used\n"
1906 "for comparing different revisions of files\n"
1907 "\n"
1908 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1909 "%base: the base file\n"
1910 "%mine: the modified file"
1911 msgstr ""
1913 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "An external merge program used\n"
1917 "to resolve conflicted files.\n"
1918 "\n"
1919 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1920 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1921 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1922 "%mine: your own file, with your changes\n"
1923 "%base: the original file without your changes"
1924 msgstr ""
1926 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1927 #, c-format
1928 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1929 msgstr "Er was een ongeldige bestands-handle geassocieerd met %1."
1931 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1932 msgid "An unknown error has occurred."
1933 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
1935 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1936 #, c-format
1937 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1938 msgstr "Een onbekende fout bij het benaderen van %1."
1940 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1941 #, c-format
1942 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1943 msgstr ""
1945 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1946 msgid "Annotated tags"
1947 msgstr "Geannoteerde tags"
1949 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1950 msgid "Append right block"
1951 msgstr "Rechterblok erna toevoegen"
1953 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1954 msgid "Append this block to left"
1955 msgstr "Dit blok links ervoor toevoegen"
1957 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1958 msgid "Apply &Patch..."
1959 msgstr "&Patch toepassen..."
1961 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1962 msgid "Apply Patch Serial..."
1963 msgstr "Patchserie Toepassen..."
1965 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1966 msgid "Apply Patch..."
1967 msgstr "Pas patch toe..."
1969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1970 msgid "Apply Patches"
1971 msgstr "Patches toepassen"
1973 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1974 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1975 msgstr "Pas een serie patches toe uit een mailbox"
1977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1978 msgid "Apply unified diff"
1979 msgstr "Unified diff toepassen"
1981 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1982 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1983 msgstr ""
1985 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1986 msgid "Arabic"
1987 msgstr "Arabisch"
1989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1990 #. Control id 1495)
1991 msgid "Arbitrary &URL:"
1992 msgstr "Willekeurige &URL:"
1994 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1995 msgid "Are you sure to reset columns?"
1996 msgstr "Weet je zeker dat je de kolommen wilt herstellen?"
1998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1999 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2000 msgstr "Weet u zeker dat u het rebaseproces wilt afbreken?"
2002 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2003 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2004 msgstr "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
2006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2007 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2008 msgstr "Weet u zeker dat u de conflicterende bestanden als opgelost wilt markeren?"
2010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2014 "the last update!"
2015 msgstr ""
2017 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2018 #, c-format
2019 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2020 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan naar \"%s\"?"
2022 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2023 msgid "Arrange &vertical\tV"
2024 msgstr "&Boven elkaar plaatsen\tV"
2026 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2027 msgid "Arrows point towards merges"
2028 msgstr ""
2030 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2031 #, c-format
2032 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2033 msgstr "Toegewezen aan werkset '%s'"
2035 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2036 msgid "Assume Unchanged"
2037 msgstr "Veronderstel ongewijzigd"
2039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2040 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2041 msgid "Assume valid/unchanged"
2042 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd"
2044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2045 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2046 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2048 #. Resource IDs:
2049 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2050 #. - Menu)
2051 msgid "At file &creation"
2052 msgstr "Bij &aanmaken bestand"
2054 #. Resource IDs:
2055 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2056 msgid "At file creation"
2057 msgstr "Bij aanmaken bestand"
2059 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2060 #, c-format
2061 msgid "At revision: %d"
2062 msgstr "Huidige revisie: %d"
2064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2065 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2066 msgstr "Op dit moment kunt u alleen branches hernoemen."
2068 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2069 msgid "Attempted an unsupported operation."
2070 msgstr "Poging om een niet ondersteunde actie uit te voeren."
2072 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2073 #, c-format
2074 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2075 msgstr "Poging om voorbij het einde van %1 te lezen."
2077 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2078 #, c-format
2079 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2080 msgstr "Poging om te lezen van het voor schrijven geopende %1."
2082 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2083 #, c-format
2084 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2085 msgstr "Poging om te schrijven naar het voor lezen geopende %1."
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2088 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2089 msgstr "Attentie: Dit commando heeft invloed op de gehele werkmap!"
2091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2092 #. Control id 160)
2093 msgid "Authentication"
2094 msgstr "Authenticatie"
2096 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2097 msgid "Authentication and credential store"
2098 msgstr "Authenticatie en referentie winkel"
2100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2101 msgid "Authentication data"
2102 msgstr "Authenticatiegegevens"
2104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2105 msgid "Author"
2106 msgstr "Auteur"
2108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2109 msgid "Author Email"
2110 msgstr "E-mail Auteur"
2112 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2113 msgid "Author email addresses"
2114 msgstr "Auteur email adressen"
2116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2117 msgid "Author names"
2118 msgstr "Auteursnamen"
2120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2121 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2122 msgstr ""
2124 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2125 msgid "Authors"
2126 msgstr "Auteurs"
2128 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2129 msgid "Authors (full)"
2130 msgstr "Auteurs (volledig)"
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2133 msgid "Authors case sensitive"
2134 msgstr "Exacte auteursnamen"
2136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2137 msgid "Auto CrLf convert"
2138 msgstr "Automatische CrLf conversie"
2140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2141 msgid "Auto&CrLf:"
2142 msgstr ""
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2145 msgid "Auto-close if no conflicts"
2146 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na conflicten"
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2149 msgid "Auto-close if no errors"
2150 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na fouten"
2152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2153 msgid "Auto-close if no further options are available"
2154 msgstr "Automatisch sluiten als er geen opties meer beschikbaar zijn"
2156 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2157 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2158 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na samenvoegen, verwijderen of toevoegen"
2160 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2161 msgid ""
2162 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2163 "from the files that you have changed as you type a log message."
2164 msgstr "Automatisch aanvullen stelt woorden voor (meestal class of member namen)\nuit de gewijzigde bestanden bij het invoeren van een logboekbericht."
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2167 msgid "AutoCrLf:"
2168 msgstr ""
2170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2171 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2172 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2175 msgid "Autoload Putty &Key"
2176 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2178 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2179 msgid "Automatic"
2180 msgstr "Automatisch"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2183 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2184 msgstr "Controleer elke week of een &nieuwe versie beschikbaar is"
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2187 msgid "Autotext Tester"
2188 msgstr "Autotext Tester"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2191 msgid "Average"
2192 msgstr "Gemiddelde"
2194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2195 #. Control id 1011)
2196 msgid "B&rowse..."
2197 msgstr "&Bladeren..."
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2200 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2201 msgid "Background"
2202 msgstr "Achtergrond"
2204 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2205 msgid "Baltic"
2206 msgstr "Baltisch"
2208 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2209 msgid "Bar Graph"
2210 msgstr "Staafdiagram"
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2213 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2214 msgid "Base"
2215 msgstr "Basis"
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2218 msgid "Base On"
2219 msgstr "Baseer op"
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2222 msgid "Base file:"
2223 msgstr "Basisbestand:"
2225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2226 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2227 msgstr "Gebaseerd op TortoiseIDiff van TortoiseSVN"
2229 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2230 msgid "Basic Info"
2231 msgstr "Algemene Info"
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2234 msgid "Between files:"
2235 msgstr "Tussen bestanden:"
2237 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2238 msgid "Big5 (Traditional)"
2239 msgstr "Big5 (Traditioneel)"
2241 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2242 msgid "Bisect bad"
2243 msgstr "Bisect slecht"
2245 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2246 msgid "Bisect good"
2247 msgstr "Bisect goed"
2249 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2250 msgid "Bisect reset"
2251 msgstr "Bisect herstellen"
2253 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2254 msgid "Bisect skip"
2255 msgstr ""
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2258 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2259 msgid "Bisect start"
2260 msgstr "Bisect starten"
2262 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2263 msgid ""
2264 "Bitmap\n"
2265 "a bitmap"
2266 msgstr "Bitmap\neen bitmap"
2268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2269 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2270 msgid "Blame"
2271 msgstr "Verklaren"
2273 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2274 msgid "Blame error"
2275 msgstr "Annoteringsfout"
2277 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2278 msgid "Blame previous revision"
2279 msgstr "Verklaar vorige revisie"
2281 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2282 msgid "Blames each line of a file on an author"
2283 msgstr "Geeft van een bestand de auteur per regel"
2285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2286 msgid "Blend alpha"
2287 msgstr "Alpha mixen"
2289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2290 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2291 msgstr ""
2293 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2294 msgid "Blocks"
2295 msgstr "Blokken"
2297 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2298 msgid "Body"
2299 msgstr "Bericht"
2301 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2302 msgid ""
2303 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2304 "Only one of those can be specified."
2305 msgstr "Zowel /logmsg als /logmsgfile zijn opgegeven!\nU kunt slechts één van deze twee gebruiken."
2307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2308 msgid ""
2309 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2310 msgstr "Zowel het pad naar het patch-bestand als het doel-pad moeten absolute paden zijn!"
2312 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2313 msgid "Bottom View:"
2314 msgstr "Onderste Overzicht:"
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2317 msgid "Br&owse..."
2318 msgstr "&Bladeren..."
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2321 msgid "Branc&h:"
2322 msgstr "Branc&h:"
2324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2325 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2326 #. IDS_PROC_BRANCH)
2327 msgid "Branch"
2328 msgstr "Branch"
2330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2331 msgid "Branch (FF)"
2332 msgstr "Branch (FF)"
2334 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2335 msgid "Branch Name"
2336 msgstr "Naam Branch"
2338 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2339 msgid "Branch RevNo"
2340 msgstr "Branch RevNr"
2342 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2346 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2347 msgstr ""
2349 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2350 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2351 msgstr "Branch-/Tagnaam is ongeldig."
2353 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2354 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2355 msgstr "Branch-/Tagnaam mag niet leeg zijn of is ongeldig."
2357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2358 msgid "Branch:"
2359 msgstr "Branch:"
2361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2362 msgid "Bro&wse..."
2363 msgstr "Bro&wse..."
2365 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2366 msgid "Browse References"
2367 msgstr "Bladeren door Referenties"
2369 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2370 msgid "Browse for the external diff program"
2371 msgstr "Zoeken naar de externe Diff-applicatie"
2373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2374 msgid "Browse references"
2375 msgstr "Bladeren door referenties"
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2378 msgid "Browse..."
2379 msgstr "Bladeren..."
2381 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2382 msgid "Bug-ID"
2383 msgstr "Bug-ID"
2385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2386 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2387 msgstr "Bug-ID e&xpressie:"
2389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2390 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2391 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2394 msgid "Bug-IDs"
2395 msgstr "Bug-IDs"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2398 msgid "BugTraq"
2399 msgstr "BugTraq"
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2402 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2403 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2406 #. Control id 1559)
2407 msgid "Button1"
2408 msgstr "Button1"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2411 msgid "Button3"
2412 msgstr "Button3"
2414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2415 #. 65535)
2416 msgid ""
2417 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2418 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2419 msgstr ""
2421 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2422 msgid "C"
2423 msgstr "C"
2425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2426 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2427 #. 1216)
2428 msgid "C&heck now"
2429 msgstr "Nu &controleren"
2431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2432 msgid "C&ommit"
2433 msgstr "C&ommit"
2435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2436 msgid "C&ommit..."
2437 msgstr ""
2439 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2440 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2441 msgstr "Maak b&ranch/tag van revisie"
2443 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2444 msgid "C&ut"
2445 msgstr "Kn&ippen"
2447 #. Resource IDs: (59137)
2448 msgid "CAP"
2449 msgstr "CAP"
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2452 msgid "CC:"
2453 msgstr "CC:"
2455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2456 msgid "Calculate"
2457 msgstr "Bereken"
2459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2460 #, c-format
2461 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2462 msgstr ""
2464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2465 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2466 msgstr "Dubbelklikken in de log-lijst vergelijkt met de vorige revisie"
2468 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2469 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2470 msgstr "Een statisch ActiveX object kan niet geactiveerd worden."
2472 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "Can't copy \n"
2476 "%1!s!\n"
2477 "to\n"
2478 "%2!s!"
2479 msgstr ""
2481 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2482 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2485 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2488 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2492 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2494 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2497 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2499 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2500 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2501 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2502 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2503 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2504 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2505 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2506 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2507 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2508 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2509 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2510 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2511 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2512 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2513 msgid "Cancel"
2514 msgstr "Annuleren"
2516 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2517 msgid ""
2518 "Cancel\n"
2519 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2520 msgstr "Annuleren\nSluit TortoiseGitMerge niet af"
2522 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2523 msgid ""
2524 "Cancel\n"
2525 "Don't switch the views"
2526 msgstr "Annuleren\nWissel de overzichten niet"
2528 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2529 msgid ""
2530 "Cancel\n"
2531 "Keep the empty file."
2532 msgstr "Annuleren\nBehoud het lege bestand."
2534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2535 msgid ""
2536 "Cancel\n"
2537 "Resolve the conflicts first."
2538 msgstr "Annuleren\nLos eerst de conflicten op."
2540 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2541 msgid ""
2542 "Cancel\n"
2543 "Stay with current files"
2544 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige bestanden"
2546 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2547 msgid ""
2548 "Cancel\n"
2549 "Stay with current settings"
2550 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige instellingen"
2552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2553 msgid ""
2554 "Cannot combine commits now.\n"
2555 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2556 msgstr "Kan de vastleggingen nu niet combineren.\nZorg ervoor dat u het logboek van uw huidige branch bekijkt en geen filters heeft toegepast."
2558 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2559 msgid ""
2560 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2561 "so."
2562 msgstr ""
2564 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2565 #, c-format
2566 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2567 msgstr "Kan annotatie niet tonen. \"%s\" valt niet onder versiebeheer door git."
2569 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2570 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2571 msgstr "Verschil kan niet getoond worden omdat er verschillende soorten regeleinden in het bestand zitten."
2573 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2574 msgid "Case-sensitive"
2575 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2578 msgid "Celtic"
2579 msgstr "Keltisch"
2581 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2582 msgid "Central European"
2583 msgstr "Centraal-Europeesch"
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2586 msgid "Certificate verification failed!"
2587 msgstr "Certificaatverificatie mislukt!"
2589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2590 msgid "Change log"
2591 msgstr "Wijzigingen"
2593 #. Resource IDs: (57606)
2594 msgid ""
2595 "Change the printer and printing options\n"
2596 "Print Setup"
2597 msgstr "Wijzig de printer- en printinstellingen\nPrintinstellingen"
2599 #. Resource IDs: (57605)
2600 msgid ""
2601 "Change the printing options\n"
2602 "Page Setup"
2603 msgstr "Wijzig de printinstellingen\nPaginainstellingen"
2605 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2606 msgid "Change the window position"
2607 msgstr "Verplaats het venster"
2609 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2610 msgid "Change the window size"
2611 msgstr "Wijzig afmetingen van het venster"
2613 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2614 msgid "Change type"
2615 msgstr "Wijzigingstype"
2617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2618 msgid "Changed Files"
2619 msgstr "Gewijzigde bestanden"
2621 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2622 #, c-format
2623 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2624 msgstr ""
2626 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2627 #, c-format
2628 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2629 msgstr ""
2631 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2632 #, c-format
2633 msgid "Changed files: %d"
2634 msgstr "Gewijzigde bestanden: %d"
2636 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2637 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2638 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2640 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2641 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2642 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2644 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2645 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2646 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2648 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2649 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2650 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2652 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2653 #, c-format
2654 msgid "Changelist %s moved"
2655 msgstr "Werkset %s verplaatst"
2657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2658 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2659 msgstr "Gemaakte wijzigingen (dubbelklik op het bestand voor details):"
2661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2662 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2663 msgstr "Karakterpositie waar een rand getoond wordt in tekstvakken:"
2665 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2666 msgid "Check"
2667 msgstr "Markeren"
2669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2670 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2671 msgstr "Controleer Op Updates - TortoiseGit"
2673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2674 msgid "Check For Updates..."
2675 msgstr "Controleer Op Updates..."
2677 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2678 msgid "Check for modi&fications"
2679 msgstr "Controleer &wijzigingen"
2681 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2682 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2683 msgstr "Bekijk het hulp bestand voor \"Git.exe Pad\"."
2685 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2686 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2687 msgstr "Controleer het pad en/of de URL die u heeft ingevoerd."
2689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2690 msgid ""
2691 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2692 "of the TortoiseGit submenu"
2693 msgstr "Selecteer de menu items die in het hoogste contextmenu moeten verschijnen, in plaats van het TortoiseGit submenu"
2695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2696 msgid ""
2697 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2698 "menu (SHIFT + right click)"
2699 msgstr ""
2701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2702 msgid "Check to show relative times in log messages"
2703 msgstr "Selecteer om relatieve tijden te tonen in logboekberichten"
2705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2706 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2707 msgstr "Kies deze optie voor een verkorte datum en tijd in logboodschappen"
2709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2710 msgid "Check:"
2711 msgstr "Markeer:"
2713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2714 msgid ""
2715 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2716 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2717 msgstr ""
2719 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2720 msgid "Checkout"
2721 msgstr "Ophalen"
2723 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2724 msgid "Checkout with merge"
2725 msgstr "Checkout met merge"
2727 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2728 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2729 msgstr ""
2731 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2732 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2733 msgstr ""
2735 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2736 msgid "Cherry Pick"
2737 msgstr "Cherry Pick"
2739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2740 msgid "Cherry Pick failed"
2741 msgstr "Cherry Pick gefaald"
2743 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2744 msgid ""
2745 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2746 "details)! Skip this commit?"
2747 msgstr ""
2749 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2750 msgid "Chinese"
2751 msgstr "Chinees"
2753 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2754 msgid "Choose Repository"
2755 msgstr "Selecteer Archief"
2757 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2758 msgid "Chronological reversed (git default)"
2759 msgstr "Omgekeerd chronologisch (git standaard)"
2761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2762 msgid "Clean"
2763 msgstr "Opschonen"
2765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2766 msgid "Clean Type"
2767 msgstr "Opschoontype"
2769 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2770 msgid "Clean permanently"
2771 msgstr "Permanent opschonen"
2773 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2774 msgid "Clean to recycle bin"
2775 msgstr "Opschonen naar prullenbak"
2777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2778 msgid "Clean up stale remote branches"
2779 msgstr "Schoon achterlopende externe branches op"
2781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2782 msgid "Cleaning up"
2783 msgstr "Bezig met opschonen"
2785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2786 msgid "Cleaning up."
2787 msgstr "Bezig met opschonen."
2789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2793 "%s"
2794 msgstr "Schonen kon de volgende paden niet behandelen:\n%s"
2796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2800 "%s"
2801 msgstr "Schonen heeft de volgende paden succesvol behandeld:\n%s"
2803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2804 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2805 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2806 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2807 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2808 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2809 msgid "Clear"
2810 msgstr "Wissen"
2812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2813 #, c-format
2814 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2815 msgstr ""
2817 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2818 #, c-format
2819 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2820 msgstr ""
2822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2826 "usernames"
2827 msgstr "Wist %1!ld! gebruikersnaam/wachtwoord-paren, %2!ld! SSL certificaten en %3!ld! gebruikersnamen"
2829 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2830 #, c-format
2831 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2832 msgstr "Wist opgeslagen boodschappen van %ld archieven"
2834 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2835 msgid ""
2836 "Clears the stored authentication.\n"
2837 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2838 msgstr "Wist de opgeslagen authenticatie.\nU zal uw gebruikersnaam/wachtwoord voor alle archieven opnieuw moeten ingeven."
2840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2841 #, c-format
2842 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2843 msgstr "Wist opgeslagen afmetingen en posities van %ld vensters"
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2846 msgid "Click here to go to the website"
2847 msgstr "Klik hier om naar de website te gaan"
2849 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2850 msgid "Click here to select a recently typed message"
2851 msgstr "Klik hier voor recent ingevoerde boodschappen"
2853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2854 msgid ""
2855 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2856 "extension"
2857 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Diff-programma's per extensie op te geven"
2859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2860 msgid ""
2861 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2862 "extension"
2863 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Merge-programma's per extensie op te geven"
2865 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2866 msgid ""
2867 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2868 "Use text blocks"
2869 msgstr "Klik om opdrachten te zien voor het verplaatsen van blokken tekst\nGebruik tekstblokken"
2871 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2872 msgid "Clipboard"
2873 msgstr "Klembord"
2875 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2876 msgid "Clone"
2877 msgstr "Kloon"
2879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2880 msgid "Clone Existing Repository"
2881 msgstr "Kloon Bestaand Archief"
2883 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2884 msgid "Clone a repository"
2885 msgstr "Kloon een archief"
2887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2888 msgid "Clone into Bare Repo"
2889 msgstr "Kloon naar Kaal Archief"
2891 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2892 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2893 msgstr ""
2895 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2896 msgid "Clone..."
2897 msgstr "Kloon..."
2899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2900 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2901 msgid "Close"
2902 msgstr "Sluiten"
2904 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2905 msgid "Close manually"
2906 msgstr "Niet automatisch sluiten"
2908 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2909 msgid ""
2910 "Close print preview mode\n"
2911 "Cancel Preview"
2912 msgstr "Sluit de voorbeeldweergave\nSluit Voorbeeld"
2914 #. Resource IDs: (57602)
2915 msgid ""
2916 "Close the active document\n"
2917 "Close"
2918 msgstr "Sluit het actieve document\nSluit"
2920 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2921 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2922 msgstr "Sluit het actieve venster en vraagt om de bestanden op te slaan"
2924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2925 msgid "Collapse"
2926 msgstr "Inklappen"
2928 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2929 msgid "Collapse revisions"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2933 msgid ""
2934 "Collapse unchanged sections\n"
2935 "Collapse"
2936 msgstr "Ongewijzigde secties inklappen\nInklappen"
2938 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2939 msgid "Color by age, &continuous"
2940 msgstr "Kleur op basis van leeftijd, &continu"
2942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2943 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2944 #. 65535)
2945 msgid "Colors"
2946 msgstr "Kleuren"
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2949 msgid "Colors 1"
2950 msgstr ""
2952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2953 msgid "Colors 2"
2954 msgstr ""
2956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2957 msgid "Colors 3"
2958 msgstr ""
2960 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2961 #, c-format
2962 msgid "Column: %d"
2963 msgstr ""
2965 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2966 msgid "Com&bine to one commit"
2967 msgstr ""
2969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2970 msgid "Combine One Mail"
2971 msgstr "Combineer één e-mail"
2973 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2974 msgid "Command"
2975 msgstr "Commando"
2977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2978 msgid "Command Line"
2979 msgstr "Commandoregel"
2981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2982 msgid "Command Line To Execute:"
2983 msgstr "Uit te voeren commando:"
2985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2986 msgid "Command failed."
2987 msgstr "Opdracht mislukt."
2989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2990 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2991 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2992 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2993 msgid "Commit"
2994 msgstr "Vastleggen"
2996 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2997 #, c-format
2998 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2999 msgstr ""
3001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3002 #, c-format
3003 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3004 msgstr "Het vastleggen van %s is nu niet zichtbaar."
3006 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3007 msgid "Commit && &Push"
3008 msgstr "Commit && &Push"
3010 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3011 msgid "Commit Date"
3012 msgstr "Commit Datum"
3014 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3015 msgid "Commit Email"
3016 msgstr "Commit E-mail"
3018 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3019 msgid "Commit Finish"
3020 msgstr "Commit afgelopen"
3022 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3023 msgid "Commit Info"
3024 msgstr "Vastlegging Info"
3026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3027 msgid "Commit Message"
3028 msgstr "Commit Bericht"
3030 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3031 msgid "Commit Name"
3032 msgstr "Commit Naam"
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3035 msgid "Commit Ordering:"
3036 msgstr "Commit Volgorde:"
3038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3039 msgid "Commit super project"
3040 msgstr "Super-project vastleggen"
3042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3043 msgid "Commit to:"
3044 msgstr "Vastleggen in:"
3046 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3047 msgid "Commit..."
3048 msgstr "Vastleggen..."
3050 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3051 msgid "Commits by author"
3052 msgstr "Vastleggingen per auteur"
3054 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3055 msgid "Commits by date"
3056 msgstr "Vastleggingen per datum"
3058 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3059 #, c-format
3060 msgid "Commits each %s"
3061 msgstr "Vastleggingen per %s"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3064 msgid "Commits each week:"
3065 msgstr "Vastleggingen per week:"
3067 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3068 msgid "Commits your changes to the repository"
3069 msgstr "Legt uw wijzigingen in het archief vast"
3071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3072 msgid "Committer Email"
3073 msgstr "E-mail Vastlegger"
3075 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3076 msgid ""
3077 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3078 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3079 "\n"
3080 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3081 msgstr "Vastleggen van een map zonder versiebeheer voegt de bestanden in de map niet toe!\nWellicht wilt u eerst deze map(pen) recusief toevoegen via het 'Toevoegen...' menu.\n\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan met vastleggen?"
3083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3084 msgid "Common Name:"
3085 msgstr "Common Name:"
3087 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3088 msgid "Comp&are change sets"
3089 msgstr ""
3091 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3092 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3093 msgid "Compare &HEAD revisions"
3094 msgstr "Vergelijk &HEAD revisies"
3096 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3097 msgid "Compare parent with working tree"
3098 msgstr ""
3100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3101 msgid "Compare selected refs"
3102 msgstr "Vergelijk geselecteerde referenties"
3104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3105 msgid "Compare tags"
3106 msgstr "Tags vergelijken"
3108 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3109 msgid "Compare two files"
3110 msgstr "Vergelijk twee bestanden"
3112 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3113 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3114 msgid "Compare whitespaces"
3115 msgstr "Vergelijk spaties en witregels"
3117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3118 msgid "Compare with &working tree"
3119 msgstr "Vergelijk met de &werkmap"
3121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3122 msgid "Compare with b&ase"
3123 msgstr "Vergelijk met &basis"
3125 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3126 msgid "Compare with previous revision"
3127 msgstr "Vergelijk met vorige revisie"
3129 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3130 msgid ""
3131 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3132 "Compare whitespaces"
3133 msgstr "Vergelijk alle spaties en lege regels bij\nhet vergelijken\nVergelijk spaties en lege regels"
3135 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3136 msgid ""
3137 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3138 "you made"
3139 msgstr "Vergelijkt het bestand met de laatste vastgelegde revisie om de door u gemaakte wijzigingen te tonen"
3141 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3142 msgid "Completed"
3143 msgstr "Gereed"
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3146 msgid "Config"
3147 msgstr "Configuratie"
3149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3150 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3151 #. Control id 65535)
3152 msgid "Config source"
3153 msgstr "Configuratiebron"
3155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3156 msgid "Config type:"
3157 msgstr "Configuratietype:"
3159 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3160 msgid "Configure Filter Regex"
3161 msgstr "Filter Regexes Instellen"
3163 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3164 msgid "Configure Filter Regexes"
3165 msgstr "Configureer Filter Regexes"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3168 msgid "Configure Hook Scripts"
3169 msgstr "Hook-scripts configureren"
3171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3172 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3173 msgstr "Configureer Issue Tracker Integratie"
3175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3176 msgid ""
3177 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3178 "endings."
3179 msgstr "Configureer een editor. Bij voorkeur een editor die om kan gaan met *nix regeleinden."
3181 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3182 msgid "Configure default"
3183 msgstr ""
3185 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3186 msgid "Configure git.exe"
3187 msgstr "Configureer git.exe"
3189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3190 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3191 msgstr "Configureer het programma voor het vergelijken van verschillende revisies van bestanden"
3193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3194 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3195 msgstr "Programma voor het oplossen van conflicten in bestanden."
3197 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3198 msgid "Configure user information"
3199 msgstr "Configureer gebruikersinformatie"
3201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3202 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3203 msgstr "Configureer het programma voor GNU diff bestanden (patch bestanden)"
3205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3206 msgid "Confirm to kill running git process"
3207 msgstr "Bevestig om het draaiende git process te beëindigen"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3210 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3211 msgid "Conflict"
3212 msgstr "Conflict"
3214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3215 msgid "Conflict Files"
3216 msgstr "Conflictbestanden"
3218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3219 msgid "Conflict resolved"
3220 msgstr "Conflict opgelost"
3222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3223 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3224 msgid "Conflicted"
3225 msgstr "In conflict"
3227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3228 msgid "Conflicts"
3229 msgstr "Conflicten"
3231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3232 #, c-format
3233 msgid "Conflicts: %d"
3234 msgstr "In conflict: %d"
3236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3237 msgid "Context Menu"
3238 msgstr ""
3240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3241 msgid "Context Menu 2"
3242 msgstr ""
3244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3245 msgid "Context lines for patches"
3246 msgstr "Context lijnen voor patches"
3248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3249 msgid "Continue"
3250 msgstr "Doorgaan"
3252 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3253 msgid "Convert spaces to tabs"
3254 msgstr "Converteer spaties naar tabs"
3256 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3257 msgid "Convert tabs to spaces"
3258 msgstr "Converteer tabs naar spaties"
3260 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3261 msgid "Cop&y"
3262 msgstr "&Kopiëren"
3264 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3265 msgid "Copied"
3266 msgstr "Gekopieerd"
3268 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3269 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3270 msgid "Copy"
3271 msgstr "Kopiëren"
3273 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3274 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3275 msgstr "Kopieer SHA-1 naar klembord"
3277 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3278 msgid "Copy all information to clipboard"
3279 msgstr "Kopiëer alle informatie naar klembord"
3281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3282 msgid "Copy and rename"
3283 msgstr "Kopiëer en hernoem"
3285 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3286 msgid "Copy log to clipboard"
3287 msgstr "Kopieer logboek naar klembord"
3289 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3290 msgid "Copy paths to clipboard"
3291 msgstr "Kopiëer paden naar klembord"
3293 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3294 msgid "Copy ref names"
3295 msgstr "Kopieer referentienamen"
3297 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3298 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3299 msgstr "Naar klembord ko&piëren"
3301 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3302 msgid ""
3303 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3304 "Copy"
3305 msgstr "Kopieer de selectie en plaats op het klembord\nKopiëren"
3307 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3308 msgid "Copy to clipboard"
3309 msgstr "Naar klembord kopiëren"
3311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3312 #, c-format
3313 msgid "Copy: New name for %s"
3314 msgstr "Kopie: Nieuwe naam voor %s"
3316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3317 #, c-format
3318 msgid "Copying %s"
3319 msgstr "%s\nwordt gekopieerd"
3321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3322 msgid "Copying..."
3323 msgstr "Kopiëren..."
3325 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3326 msgid "Corrections"
3327 msgstr "Correcties"
3329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3330 #, c-format
3331 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3332 msgstr "Kon %s niet aan de negeerlijst toegevoegen!"
3334 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3335 msgid "Could not check for a newer version!"
3336 msgstr "Controle voor nieuwe versie niet gelukt."
3338 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3339 #, c-format
3340 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3341 msgstr ""
3343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "Could not copy the files!\n"
3347 "\n"
3348 "%s"
3349 msgstr "Kon de bestanden niet kopiëren!\n\n%s"
3351 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3352 #, c-format
3353 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3354 msgstr "%1 kon niet worden gemaakt omdat de map vol is."
3356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3357 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3358 msgstr "Kon de laatst vastgelegde revisie niet bepalen!"
3360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3361 msgid "Could not find Super-project"
3362 msgstr "Kan het Super-project niet vinden"
3364 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3365 msgid ""
3366 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3367 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3368 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3369 msgstr ""
3371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3375 "Got: \"%s\""
3376 msgstr ""
3378 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3379 msgid "Could not get the status!"
3380 msgstr "Kon de status niet ophalen!"
3382 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3383 #, c-format
3384 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3385 msgstr "%1 kon niet worden geopend omdat er teveel bestanden open zijn."
3387 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Could not open the file\n"
3391 "%s"
3392 msgstr "Kan bestand %s niet openen"
3394 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3395 #, c-format
3396 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3397 msgstr "%1 kon niet worden verwijderd omdat het de huidige map is."
3399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3400 #, c-format
3401 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3402 msgstr "%s kon niet uit de negeerlijst worden verwijderd"
3404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3405 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3406 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de eerste vastlegging (eerste stap). Bezig met annuleren..."
3408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3409 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3410 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de laatste vastlegging (tweede stap). Bezig met annuleren..."
3412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3413 msgid "Could not reset to original HEAD."
3414 msgstr "Kan niet naar original HEAD resetten."
3416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3420 "%s"
3421 msgstr "Kon de URL van het bestand niet vinden!\n%s"
3423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3427 "Patching is not possible!"
3428 msgstr ""
3430 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3431 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3432 msgstr "Kon TortoiseGitBlame niet starten"
3434 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Could not start diff viewer!\n"
3438 "\n"
3439 "%s"
3440 msgstr "Kon de vergelijkingsviewer niet starten!\n\n%s"
3442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "Could not start external diff program!\n"
3446 "\n"
3447 "%s"
3448 msgstr "Kon geen extern diff programma starten!\n\n%s"
3450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Could not start external merge program!\n"
3454 "\n"
3455 "%s"
3456 msgstr "Kon het externe samenvoegingsprogramma niet starten!\n\n%s"
3458 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3459 msgid ""
3460 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3461 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3462 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3463 msgstr ""
3465 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3466 msgid "Could not start print job."
3467 msgstr "Afdrukopdracht kan niet gestart worden."
3469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Could not start text viewer!\n"
3473 "\n"
3474 "%s"
3475 msgstr "Kon de tekstviewer niet starten!\n\n%s"
3477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3478 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3479 msgstr "Kon de Putty Agent (pageant) niet starten."
3481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3482 msgid "Could not start thread!"
3483 msgstr "Kon geen thread starten!"
3485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3486 msgid "Coun&t"
3487 msgstr "Aan&tal"
3489 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3490 #, c-format
3491 msgid "Count: %u matches."
3492 msgstr "Aantal: %u gevonden."
3494 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3495 msgid "Create &Branch..."
3496 msgstr "Creëer &Branch..."
3498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3499 msgid "Create &Library"
3500 msgstr "Maak &bibliotheek"
3502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3503 msgid "Create &New Branch"
3504 msgstr "&Nieuwe branch aanmaken"
3506 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3507 msgid "Create &Tag at this version..."
3508 msgstr ""
3510 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3511 msgid "Create &Tag..."
3512 msgstr "Creëer &Tag..."
3514 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3515 msgid "Create &patch file"
3516 msgstr "Maak &patch-bestand"
3518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3519 msgid "Create .gitignore file"
3520 msgstr "Maak .gitignore bestand"
3522 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3523 msgid "Create Br&anch at this version..."
3524 msgstr ""
3526 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3527 msgid "Create Branch"
3528 msgstr "Maak Branch"
3530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3531 msgid "Create Changelist"
3532 msgstr "Maak werkset"
3534 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3535 msgid "Create Patch Serial..."
3536 msgstr "Patchserie Maken..."
3538 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3539 msgid "Create Tag"
3540 msgstr "Maak Tag"
3542 #. Resource IDs: (57600)
3543 msgid ""
3544 "Create a new document\n"
3545 "New"
3546 msgstr "Maak een nieuw document\nNieuw"
3548 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3549 msgid ""
3550 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3551 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3552 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3553 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3554 "history, and would want to send in fixes as patches."
3555 msgstr ""
3557 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3558 msgid "Create patch file"
3559 msgstr "Maak patch-bestand"
3561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3562 msgid "Create pull &request"
3563 msgstr "Pull aanv&raag aanmaken"
3565 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3566 msgid "Create repositor&y here..."
3567 msgstr "Maak &archief hier..."
3569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3570 msgid "Created"
3571 msgstr "Aangemaakt"
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3574 msgid "Creates a branch or tag"
3575 msgstr "Maakt een branch of tag aan"
3577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3578 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3579 msgstr "Maakt een bibliotheekmap aan met speciale instellingen voor Git werkmappen."
3581 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3582 msgid ""
3583 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3584 "Create patch file"
3585 msgstr "Maakt een patch-bestand van het verschil tussen de twee bestanden\nMaak patch-bestand"
3587 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3588 msgid "Creates a repository database at the current location"
3589 msgstr "Maakt een archief op de huidige locatie"
3591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3592 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3593 msgstr "Maakt een unified diff bestand met al uw wijzigingen"
3595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3596 msgid "Creating pull-request..."
3597 msgstr "Pull aanvraag aanmaken"
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3600 msgid "Credential"
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3604 msgid "Credential helper must not be empty."
3605 msgstr "Authenticatiemodule mag niet leeg zijn."
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3608 msgid "Credential helper:"
3609 msgstr "Authenticatiemodule:"
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3612 msgid "Credentials"
3613 msgstr "Authenticatiegegevens"
3615 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3616 msgid "Cu&t"
3617 msgstr "Kn&ippen"
3619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3620 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3621 msgid "Current Branch"
3622 msgstr "Huidige branch"
3624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3625 msgid "Current Branch:"
3626 msgstr "Huidige Branch:"
3628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3629 msgid ""
3630 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3631 "Do you want to create a branch now?"
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3638 "\n"
3639 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3640 msgstr ""
3642 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3643 msgid ""
3644 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3645 "anyway?"
3646 msgstr ""
3648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3649 msgid "Current version is:"
3650 msgstr "Huidige versie is:"
3652 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3653 #, c-format
3654 msgid "Current version is: %s"
3655 msgstr "Huidige versie is: %s"
3657 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3658 msgid "Customize..."
3659 msgstr "Aanpassen..."
3661 #. Resource IDs: (57635)
3662 msgid ""
3663 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3664 "Cut"
3665 msgstr "Knip de selectie en plaats op het klembord\nKnippen"
3667 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3668 msgid "Cyrillic"
3669 msgstr "Cyrillisch"
3671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3672 msgid "DCommit Type"
3673 msgstr ""
3675 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3676 msgid "Daemon"
3677 msgstr "Server"
3679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3680 msgid "Dark theme"
3681 msgstr ""
3683 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3684 msgid ""
3685 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3686 "Windows system settings."
3687 msgstr ""
3689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3690 msgid "Date"
3691 msgstr "Datum"
3693 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3694 msgid "Date Last Commit"
3695 msgstr "Datum Laatste Vastlegging"
3697 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3698 msgid "Default"
3699 msgstr "Standaard"
3701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3702 msgid "Default limitation of log messages:"
3703 msgstr "Standaard beperking van logberichten:"
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3706 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3707 msgstr "Gebruik standaard UTF-8 codering"
3709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3710 msgid "Delete"
3711 msgstr "Verwijderen"
3713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3714 #, c-format
3715 msgid "Delete %d branches"
3716 msgstr "Verwijderd %d branches"
3718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3719 #, c-format
3720 msgid "Delete %d remote branches"
3721 msgstr "Verwijder %d externe branches"
3723 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3724 #, c-format
3725 msgid "Delete %d tags"
3726 msgstr "Verwijder %d tags"
3728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3729 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3730 msgstr ""
3732 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3733 msgid "Delete Ref..."
3734 msgstr "Verwijder Ref..."
3736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3737 msgid "Delete all tags"
3738 msgstr "Verwijder alle tags"
3740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3741 #, c-format
3742 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3743 msgstr "%d zaken verwijderen en &negeren op naam"
3745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3746 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3747 msgstr "Meerdere items verwijderen en &negeren op naam"
3749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3750 msgid "Delete and add to &ignore list"
3751 msgstr "Verwijderen en toevoegen aan &negeerlijst"
3753 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3754 #, c-format
3755 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3756 msgstr "Verwijder en negeer %d zaken op &extensie"
3758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3759 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3760 msgstr "Meerdere items verwijderen en negeren op &extensie"
3762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3763 msgid "Delete branch"
3764 msgstr "Verwijder branch"
3766 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3767 msgid "Delete local tag"
3768 msgstr "Lokale tag verwijderen"
3770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3771 msgid "Delete remote branch"
3772 msgstr "Verwijder externe branch"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3775 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3776 msgstr "Verwijder externe tag - TortoiseGit"
3778 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3779 #, c-format
3780 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3781 msgstr "Verwijder externe tags op \"%s\"..."
3783 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3784 msgid "Delete remote tags..."
3785 msgstr "Verwijder externe tags..."
3787 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3788 msgid "Delete submodule"
3789 msgstr "Verwijder submodule"
3791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3792 msgid "Delete tag"
3793 msgstr "Verwijder tag"
3795 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3796 msgid "Delete tag on remote"
3797 msgstr ""
3799 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3800 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3801 msgstr "Verwijder de bestaande branch of gebruik een andere naam."
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3804 msgid "Delete/modify merge conflict"
3805 msgstr "Verwijder/bewerk samenvoegingsconflict"
3807 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3808 msgid ""
3809 "Delete\n"
3810 "The file is removed."
3811 msgstr "Verwijder\nHet bestand is verwijderd."
3813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3814 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3815 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3816 msgid "Deleted"
3817 msgstr "Verwijderd"
3819 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3820 msgid ""
3821 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3822 msgstr "Verwijderd geselecteerde bestand(en) en voegt  de namen of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
3824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3825 msgid "Deletes files/folders from version control"
3826 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer"
3828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3829 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3830 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer maar bewaart het bestand"
3832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3833 msgid "Deletes the action log file"
3834 msgstr "Verwijdert het actie-log bestand"
3836 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3837 msgid "Deleting"
3838 msgstr "Verwijderen"
3840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3841 msgid "Deleting cached data"
3842 msgstr "Bezig met verwijderen van cache"
3844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3845 msgid "Deleting file"
3846 msgstr "Bezig met verwijderen bestand"
3848 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3849 msgid "Deleting remote refs..."
3850 msgstr "Bezig met verwijderen van externe referenties..."
3852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3853 msgid "Delivery:"
3854 msgstr "Aflevering:"
3856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3857 #. Control id 1646)
3858 msgid "Depth"
3859 msgstr "Diepte"
3861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3862 msgid "Describe"
3863 msgstr "Beschrijf"
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3866 msgid "Describe Strategy"
3867 msgstr "Beschrijf strategie"
3869 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3870 msgid "Description"
3871 msgstr "Omschrijving"
3873 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3874 msgid "Deselect changelist"
3875 msgstr "Werkset deselecteren"
3877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3878 msgid "Destination"
3879 msgstr "Bestemming"
3881 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3882 msgid "Destination disk drive is full."
3883 msgstr "De doelschijf is vol."
3885 #. Resource IDs: (32880)
3886 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3887 msgstr "Detecteer en toon verplaatste blokken"
3889 #. Resource IDs: (32793)
3890 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3891 msgstr ""
3893 #. Resource IDs: (32792)
3894 msgid ""
3895 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3896 "destination file has been created"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (32791)
3900 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (32790)
3904 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3905 msgstr "Detecteer verplaatste of gekopieerde regels binnen een bestand"
3907 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3908 msgid ""
3909 "Device Independent Bitmap\n"
3910 "a device independent bitmap"
3911 msgstr "Device onafhankelijke bitmap\neen device onafhankelijke bitmap"
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3914 msgid "Dialog sizes and positions"
3915 msgstr "Venster afmetingen en posities"
3917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3918 msgid "Dialogs"
3919 msgstr "Dialoogvensters"
3921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3922 msgid "Dialogs 1"
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3926 msgid "Dialogs 2"
3927 msgstr ""
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3930 msgid "Dialogs 3"
3931 msgstr ""
3933 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3934 msgid "Diff"
3935 msgstr "Vergelijken"
3937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3938 msgid "Diff Options"
3939 msgstr "Opties voor Verschillen"
3941 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3942 msgid "Diff Two Commits"
3943 msgstr "Vergelijk Twee Vastleggingen"
3945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3946 msgid "Diff Viewer"
3947 msgstr "Diff-viewer"
3949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3950 msgid "Diff added lines"
3951 msgstr "Diff toegevoegde lijnen"
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3954 msgid "Diff command"
3955 msgstr "Diff commando"
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3958 msgid "Diff comment"
3959 msgstr "Diff commentaar"
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3962 msgid "Diff file:"
3963 msgstr "Diff-bestand:"
3965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3966 msgid "Diff header"
3967 msgstr "Diff header"
3969 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3970 msgid "Diff later"
3971 msgstr "Vergelijk later"
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3974 msgid "Diff position"
3975 msgstr "Diff position"
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3978 msgid "Diff removed lines"
3979 msgstr "Diff verwijderde lijnen"
3981 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3982 #, c-format
3983 msgid "Diff with \"%s\""
3984 msgstr "Vergelijk met \"%s\""
3986 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3987 #, c-format
3988 msgid "Diff with parent %d"
3989 msgstr "Vergelijk met oorsprong %d"
3991 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3992 msgid "Differ"
3993 msgstr ""
3995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3996 msgid "Difference between"
3997 msgstr "Verschil tussen"
3999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4000 msgid "Diffing"
4001 msgstr "Vergelijken"
4003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4004 msgid "Diffing commits"
4005 msgstr "Commits vergelijken"
4007 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4008 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4009 msgstr "Vergelijkt het bestand in de werkmap met de versie van vóór de laatste vastlegging"
4011 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4012 msgid "Diffs two any commits"
4013 msgstr "Vergelijkt twee willekeurige commits"
4015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4016 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4017 msgid "Directory:"
4018 msgstr "Map:"
4020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4021 msgid "Disable sounds"
4022 msgstr "Geluiden uitschakelen"
4024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4025 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4029 msgid ""
4030 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4031 "too much disk access when browsing the working tree."
4032 msgstr "Schakel deze instelling uit als u een enorme werkmap heeft en merkt\ndat er teveel schijfactiviteit plaatsvindt terwijl u deze werkmap doorbladert."
4034 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4035 msgid "Disable update checks"
4036 msgstr "Update controle uitschakelen"
4038 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4039 msgid "Disabled"
4040 msgstr "Uitgeschakeld"
4042 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4043 #, c-format
4044 msgid "Disk full while accessing %1."
4045 msgstr "Schijf vol bij benaderen van %1."
4047 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4048 #, c-format
4049 msgid "Dispatch exception: %1"
4050 msgstr "Verstuur-uitzondering: %1"
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4053 msgid "Display branch revision number"
4054 msgstr "Toon branch revision nummer"
4056 #. Resource IDs: (57609)
4057 msgid ""
4058 "Display full pages\n"
4059 "Print Preview"
4060 msgstr "Toon volledige pagina's\nAfdrukvoorbeeld"
4062 #. Resource IDs: (57669)
4063 msgid ""
4064 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4065 "Help"
4066 msgstr "Geef helpinformatie voor geselecteerde knoppen, menu's en vensters\nHelp"
4068 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4069 msgid ""
4070 "Display help for current task or command\n"
4071 "Help"
4072 msgstr "Geef helpinformatie bij huidige taak of commando\nHelp"
4074 #. Resource IDs: (57668)
4075 msgid ""
4076 "Display instructions about how to use help\n"
4077 "Help"
4078 msgstr "Geef instructies over het verkrijgen van hulp\nHelp"
4080 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4081 msgid ""
4082 "Display program information, version number and copyright\n"
4083 "About"
4084 msgstr "Toon informatie over het programma\nInfo"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4087 msgid "Display subject and body of commit messages"
4088 msgstr "Toon onderwerp en body van de commit messages"
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4091 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4092 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Doorgaan geselecteerd is)"
4094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4095 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4096 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Negeren geselecteerd is)"
4098 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4099 msgid "Do not ask again for this script"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4103 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4104 msgstr ""
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4107 msgid "Do not autoselect submodules"
4108 msgstr "Selecteer niet automatisch submodules"
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4111 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4112 msgstr "Toon geen contextmenu voor de volgende paden:"
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4115 msgid "Do not use recycle bin"
4116 msgstr "Gebruik niet de prullenbak"
4118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4119 #, c-format
4120 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4121 msgstr "Bent u zeker dat u alle %d stash wilt verwijderen?"
4123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4124 #, c-format
4125 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4126 msgstr "Bent u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4128 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4129 msgid ""
4130 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4131 "\n"
4132 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4133 msgstr ""
4135 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4136 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4137 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als assume-valid?"
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4140 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4141 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als skip-worktree?"
4143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4144 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4145 msgstr "Wilt u dit bestand of deze map echt verplaatsen?"
4147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4151 " recovered!"
4152 msgstr ""
4154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4155 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4156 msgstr "Weet u zeker dat u alle lokale branches wilt doorvoeren?"
4158 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4159 #, c-format
4160 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4161 msgstr "Weet u zeker u  \"%s\" wilt verwijderen van de inhoud?"
4163 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4164 #, c-format
4165 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4166 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4168 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4172 "index?"
4173 msgstr ""
4175 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4176 #, c-format
4177 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4178 msgstr ""
4180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4181 msgid ""
4182 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4183 "have done after creating the copy."
4184 msgstr ""
4186 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "Do you really want to revert all changes in\n"
4190 "%s\n"
4191 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4192 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in\n%s\nongedaan wilt maken en terug wilt gaan naar deze revisie? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "Do you really want to revert all changes in\n"
4198 "%s\n"
4199 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4200 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in deze revisie in\n%s\nongedaan wilt maken? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4203 msgid ""
4204 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4205 "assume-unchanged?"
4206 msgstr ""
4208 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4209 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4210 msgstr "Wilt u de branches ophalen van het nieuw toegevoegde externe archief?"
4212 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4213 msgid "Do you want to load the changed files?"
4214 msgstr "Wilt u de gewijzigde bestanden laden?"
4216 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "Do you want to mark the file\n"
4220 "%s\n"
4221 "as resolved?"
4222 msgstr "Wilt u het bestand\n%s\nals opgelost markeren?"
4224 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4225 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4226 msgstr "Wilt u deze automatisch opgeslagen documenten herstellen?"
4228 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4229 msgid ""
4230 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4231 "Note: you will lose all changes you've made!"
4232 msgstr "Wilt u de bestanden herladen om de gewijzigde instellingen te gebruiken?\nLet op: alle gemaakte wijzigingen gaan verloren!"
4234 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4235 msgid "Do you want to see changes?"
4236 msgstr "Wilt u de wijzigingen zien?"
4238 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4239 msgid "Do you want to stash pop now?"
4240 msgstr "Wilt u de stash nu ophalen?"
4242 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4243 msgid "Document :"
4244 msgstr "Document :"
4246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4247 #, c-format
4248 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4249 msgstr ""
4251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4252 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4253 msgstr ""
4255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4256 msgid ""
4257 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4258 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4259 msgstr "De automatisch opgeslagen documenten niet herstellen\nGebruik dat laatst expliciet opgeslagen versies van de documenten"
4261 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4262 msgid ""
4263 "Don't save\n"
4264 "Close the views without saving the modifications"
4265 msgstr "Niet opslaan\nSluit de overzichten zonder de aanpassingen op te slaan"
4267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4268 msgid ""
4269 "Don't save\n"
4270 "Reload the views without saving the modifications"
4271 msgstr "Niet opslaan\nHerlaadt de overzichten zonder de wijzigingen op te slaan"
4273 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4274 msgid "Don't show this message again"
4275 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
4277 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4278 msgid "Done"
4279 msgstr "Afgerond"
4281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4282 msgid "Down"
4283 msgstr "Beneden"
4285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4286 msgid "Download"
4287 msgstr "Download"
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4290 msgid "Download language packs:"
4291 msgstr "Taalpakketten downloaden:"
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4294 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4295 msgstr "Teken tag/branch labels aan de rechterzijde"
4297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4298 msgid "Drive Types"
4299 msgstr "Type station"
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4302 msgid "Drives A: and B:"
4303 msgstr "Stations A: en B:"
4305 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4306 msgid "Drop &one stash"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4310 msgid "Dry run"
4311 msgstr "Testactie"
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4314 msgid "Dummy Button Form "
4315 msgstr "Dummy Button Form "
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4318 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4319 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4320 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4322 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4323 msgid "E"
4324 msgstr "E"
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4327 msgid "E&dit unselected"
4328 msgstr "Bewerk ongeselecteer&d"
4330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4331 msgid "E&xclude paths:"
4332 msgstr "&Exclusief paden:"
4334 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4335 msgid "E&xit"
4336 msgstr "&Afsluiten"
4338 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4339 msgid "E&xport this version..."
4340 msgstr ""
4342 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4343 msgid "E&xport..."
4344 msgstr "E&xporteer..."
4346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4347 msgid "E&xternal"
4348 msgstr "E&xtern"
4350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4351 msgid "EOL"
4352 msgstr "EOL"
4354 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4355 msgid "EUC-KR"
4356 msgstr "EUC-KR"
4358 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4359 msgid "Eastern European"
4360 msgstr "Oost-Europeesch"
4362 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4363 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4364 msgid "Edit"
4365 msgstr "Wijzigen"
4367 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4368 msgid "Edit &Notes"
4369 msgstr ""
4371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4372 msgid "Edit &global .gitconfig"
4373 msgstr "Bewerk &globale .gitconfig"
4375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4376 msgid "Edit &local .git/config"
4377 msgstr "Bewerk &lokale .git/config"
4379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4380 msgid "Edit .tgitconfig"
4381 msgstr "Bewerk .tgitconfig"
4383 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4384 msgid "Edit Notes"
4385 msgstr "Bewerk Notities"
4387 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4388 msgid "Edit author"
4389 msgstr "Auteur wijzigen"
4391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4392 msgid "Edit description"
4393 msgstr "Bewerk omschrijving"
4395 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4396 msgid "Edit extension specific diff program"
4397 msgstr "Wijzig extensie-specifiek diff-programma"
4399 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4400 msgid "Edit extension specific merge program"
4401 msgstr "Wijzig extensie-specifiek merge-programma"
4403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4404 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4405 msgstr "Bewerk gl&obale .gitconfig"
4407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4408 msgid "Edit global &XDG git/config"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4412 msgid "Edit local git config"
4413 msgstr "Bewerk lokale git configuratie"
4415 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4416 msgid "Edit log message"
4417 msgstr "Bewerk logbericht"
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4420 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4421 msgstr "Bewerk s&ysteem gitconfig"
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4424 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4425 msgid "Edit..."
4426 msgstr "Wijzigen..."
4428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4429 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4430 #. Control id 1770)
4431 msgid "Effective"
4432 msgstr "Effectief"
4434 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4435 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4436 msgstr "De naam of het IP-adres van de proxyserver"
4438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4439 msgid "Email"
4440 msgstr "E-mail"
4442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4443 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4444 msgstr "E-mailadres Aan en CC mogen niet beiden leeg zijn."
4446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4447 msgid "Emails"
4448 msgstr "E-mails"
4450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4451 msgid "Empty"
4452 msgstr "Leeg"
4454 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4455 msgid "Enable Edit"
4456 msgstr "Bewerken Inschakelen"
4458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4459 msgid "Enable EditorConfig"
4460 msgstr "EditorConfig inschakelen"
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4463 msgid "Enable Gravatar"
4464 msgstr "Gravatar Inschakelen"
4466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4467 msgid "Enable drag context menu"
4468 msgstr "Sleep context-menu inschakelen"
4470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4471 msgid ""
4472 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4476 msgid "Enable log cache"
4477 msgstr "Logboek cache inschakelen"
4479 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4480 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4481 msgstr "Toon Gravatar afbeelding in Logboek"
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4484 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4488 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4492 msgid "Enable syntax highlighting"
4493 msgstr "Syntaxiskleuring inschakelen"
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4496 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4497 msgstr "Ingeschakelde overlay handlers"
4499 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4500 msgid "Encode"
4501 msgstr "Encodeer"
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4504 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4505 msgid "Encoding"
4506 msgstr "Codering"
4508 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4509 msgid ""
4510 "Encoding\n"
4511 "Convert to the specified encoding\n"
4512 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4513 msgstr ""
4515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4516 #, c-format
4517 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4518 msgstr "Een fysieke I/O fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4520 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4521 #, c-format
4522 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4523 msgstr "Een locking fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4525 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4526 #, c-format
4527 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4528 msgstr "Een sharing fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4530 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4531 msgid "Encountered an improper argument."
4532 msgstr "Onjuist argument gebruikt."
4534 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4535 #, c-format
4536 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4537 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het lezen van %1."
4539 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4540 #, c-format
4541 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4542 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het schrijven van %1."
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4545 msgid "Encryption"
4546 msgstr "Encryptie"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4549 msgid "End"
4550 msgstr "Einde"
4552 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4553 msgid "End of Line Style"
4554 msgstr "Regeleinde Stijl"
4556 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4557 msgid "Enlarge the window to full size"
4558 msgstr "Maximaliseer het venster"
4560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4561 msgid "Enter URL"
4562 msgstr "Geef URL"
4564 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4565 msgid "Enter a GUID."
4566 msgstr "Geef een GUID"
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4569 msgid "Enter a currency."
4570 msgstr "Geef een valuta."
4572 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4573 msgid "Enter a date and/or time."
4574 msgstr "Geef een datum en/of tijd."
4576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4577 msgid "Enter a date."
4578 msgstr "Geef een datum."
4580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4581 msgid "Enter a name for the changelist:"
4582 msgstr "Geef een naam voor de werkset:"
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4585 #, c-format
4586 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4587 msgstr "Geef een getal tussen %1 en %2."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4590 msgid "Enter a number."
4591 msgstr "Geef een getal."
4593 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4594 msgid "Enter a positive integer."
4595 msgstr "Geef een positief geheel getal."
4597 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4598 msgid "Enter a time."
4599 msgstr "Geef een tijd."
4601 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4602 #, c-format
4603 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4604 msgstr "Geef een geheel getal tusesn %1 en %2."
4606 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4607 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4608 msgstr "Geef een geheel getal tussen 0 en 255."
4610 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4611 msgid "Enter an integer."
4612 msgstr "Geef een geheel getal."
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4615 msgid "Enter file content to test for below:"
4616 msgstr "Voer bestandsinhoud om te testen beneden in:"
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4619 msgid "Enter log &message:"
4620 msgstr "Geef &logboodschap:"
4622 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4623 #, c-format
4624 msgid "Enter no more than %1 characters."
4625 msgstr "Geef niet meer dan %1 tekens."
4627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4628 msgid "Enter the regex string below:"
4629 msgstr "Voer reguliere expressie in:"
4631 #. Resource IDs: (57633)
4632 msgid ""
4633 "Erase everything\n"
4634 "Erase All"
4635 msgstr "Alles wissen\nAlles wissen"
4637 #. Resource IDs: (57632)
4638 msgid ""
4639 "Erase the selection\n"
4640 "Erase"
4641 msgstr "Wis selectie\nWissen"
4643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4644 msgid "Error"
4645 msgstr "Fout"
4647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4648 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4649 msgstr "Fout opgetreden bij het herstellen van de Shell Icon Cache!"
4651 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4652 #, c-format
4653 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4654 msgstr ""
4656 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4660 "%2!s!"
4661 msgstr ""
4663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4664 msgid "Everything updated."
4665 msgstr "Alles bijgewerkt."
4667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4668 msgid "Executable (+x)"
4669 msgstr "Uitvoerbaar (+x)"
4671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4672 msgid "Exit"
4673 msgstr "Afsluiten"
4675 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4676 msgid "Expand collapsed revisions"
4677 msgstr ""
4679 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4680 msgid "Explore to"
4681 msgstr "Verkennen naar"
4683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4684 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4685 msgid "Export"
4686 msgstr "Exporteer"
4688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4689 msgid "Export Zip File"
4690 msgstr "Zip-bestand exporteren"
4692 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4693 msgid "Export directory:"
4694 msgstr "Export-map:"
4696 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4697 msgid "Export selection to..."
4698 msgstr "Exporteer selectie naar..."
4700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4701 msgid "Export unversioned files too"
4702 msgstr "Exporteer ook bestanden zonder versiebeheer"
4704 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4705 #, c-format
4706 msgid "Exporting %s"
4707 msgstr "Exporteer %s"
4709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4710 msgid "Exporting..."
4711 msgstr "Exporteren..."
4713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4714 msgid "Exports a revision to a zip file"
4715 msgstr "Exporteert een revisie naar een ZIP-bestand"
4717 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4718 msgid "Extension"
4719 msgstr "Extensie"
4721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4722 msgid "Extension specific programs"
4723 msgstr "Extensiespecifieke programma's"
4725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4726 msgid "Extension:"
4727 msgstr "Extensie:"
4729 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4730 msgid "External"
4731 msgstr "Extern"
4733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4734 msgid "External Program:"
4735 msgstr "Extern programma:"
4737 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4738 msgid "F"
4739 msgstr "F"
4741 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4742 msgid "F&etch..."
4743 msgstr "Op&halen..."
4745 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4746 msgid "Fail"
4747 msgstr "Mislukt"
4749 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4750 msgid "Failed revert"
4751 msgstr "Terugzetten mislukt"
4753 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4754 #, c-format
4755 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4756 msgstr ""
4758 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4759 #, c-format
4760 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4761 msgstr "Ophalen bestand \"%s\" mislukt"
4763 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4764 msgid ""
4765 "Failed to connect.\n"
4766 "Link may be broken."
4767 msgstr "Verbinden mislukt.\nKoppeling kan fout zijn."
4769 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4770 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4771 msgstr "Converteren ActiveX object mislukt."
4773 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4774 msgid "Failed to create empty document."
4775 msgstr "Maken van leeg document mislukt."
4777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4778 msgid ""
4779 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4780 " registry."
4781 msgstr "Object kan niet gemaakt worden. Zorg er voor dat de applicatie in het register staat."
4783 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4784 msgid "Failed to create pull-request."
4785 msgstr ""
4787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4788 msgid "Failed to get base file."
4789 msgstr "Ophalen basisbestand mislukt"
4791 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4792 msgid "Failed to get merge file."
4793 msgstr "Ophalen samenvoegingsbestand mislukt"
4795 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4796 msgid "Failed to launch help."
4797 msgstr "Oproepen van help mislukt."
4799 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4800 msgid "Failed to launch server application."
4801 msgstr "Starten serverapplicatie mislukt."
4803 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4804 msgid "Failed to open document."
4805 msgstr "Openen van document mislukt."
4807 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4808 msgid "Failed to perform server operation."
4809 msgstr "Uitvoeren serveroperatie mislukt."
4811 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4812 msgid "Failed to save document."
4813 msgstr "Opslaan van document mislukt."
4815 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Failed to save file \"%s\":\n"
4819 "%s"
4820 msgstr ""
4822 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4823 #, c-format
4824 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4825 msgstr "Maken/verwijderen werkset '%s' mislukt"
4827 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4831 "%2!s!"
4832 msgstr ""
4834 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4835 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4836 msgstr "Wachten op het laden van de sleutel door pageant is mislukt."
4838 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4839 msgid "Failed!"
4840 msgstr "Mislukt!"
4842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4843 msgid "Fast Forward"
4844 msgstr "Snel vooruit"
4846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4847 #. Control id 1484)
4848 msgid "Fast Forward O&nly"
4849 msgstr "A&lleen  snel vooruit"
4851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4852 #, c-format
4853 msgid "Fast forward to \"%s\""
4854 msgstr ""
4856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4857 msgid "Fetc&h"
4858 msgstr "Opha&len"
4860 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4861 msgid "Fetch"
4862 msgstr "Fetch"
4864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4865 msgid "Fetch && Re&base"
4866 msgstr "Re&base && ophalen"
4868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4869 msgid "Fetch all refs"
4870 msgstr "Alle referenties ophalen"
4872 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4873 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4874 msgstr "Vastleggingen ophalen uit een extern archief."
4876 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4877 msgid "Fetch from SVN repository"
4878 msgstr "Fetch vanuit een SVN archief"
4880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4881 #, c-format
4882 msgid "Fetch from \"%s\""
4883 msgstr "Fetchen van \"%s\""
4885 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4886 msgid "Fetching Status..."
4887 msgstr "Bezig met het ophalen van de status..."
4889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4890 msgid "Fetching changed files..."
4891 msgstr "Bezig met het ophalen van gewijzigde bestanden..."
4893 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4894 msgid "Fetching file..."
4895 msgstr "Bestand ophalen..."
4897 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4898 #, c-format
4899 msgid "Fetching revision %s of file:"
4900 msgstr "Revisie %s van bestand ophalen:"
4902 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4903 #. IDS_LOG_FILE)
4904 msgid "File"
4905 msgstr "Bestand"
4907 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4908 msgid "File Encoding"
4909 msgstr "Bestandscodering"
4911 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4912 #, c-format
4913 msgid "File changes each %s"
4914 msgstr "Bestandswijzigingen per %s"
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4917 msgid "File changes each week:"
4918 msgstr "Bestandswijzigingen per week:"
4920 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4921 msgid "File diffs"
4922 msgstr "Diff van twee bestanden"
4924 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4925 msgid "File has no conflicts"
4926 msgstr "Bestand heeft geen conflicten"
4928 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4929 msgid "File is empty."
4930 msgstr "Bestand is leeg."
4932 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4933 msgid "File list is empty"
4934 msgstr "Bestandslijst is leeg"
4936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4937 msgid "File patches"
4938 msgstr "Bestand-patches"
4940 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4944 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4945 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4946 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4947 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4948 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4949 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4950 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4952 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4956 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4957 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4958 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4959 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4960 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4961 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4962 "\n"
4963 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4964 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4965 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4966 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4967 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4968 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4969 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4970 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4972 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4976 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4977 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4978 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4979 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4980 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4981 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4982 msgstr "Grootte:\t\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4984 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4988 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4989 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4990 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4991 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4992 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4993 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4994 "\n"
4995 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4996 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4997 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4998 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4999 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5000 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5001 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5002 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
5004 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5005 msgid "Filename"
5006 msgstr "Bestandsnaam"
5008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5009 msgid "Files"
5010 msgstr "Bestanden"
5012 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5013 msgid "Filter by"
5014 msgstr "Filter op"
5016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5017 msgid "Filter match"
5018 msgstr ""
5020 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5021 msgid "Filter paths"
5022 msgstr "Filter paden"
5024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5025 msgid "Filter:"
5026 msgstr "Filteren:"
5028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5029 #. Control id 20090)
5030 msgid "Filter: "
5031 msgstr "Filteren:"
5033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5034 msgid "Filtered"
5035 msgstr "Gefilterd"
5037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5038 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5039 msgid "Find"
5040 msgstr "Zoeken"
5042 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5043 msgid "Find Next"
5044 msgstr ""
5046 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5047 msgid "Find Previous"
5048 msgstr ""
5050 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5051 msgid ""
5052 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5053 "Search Previous"
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5057 msgid ""
5058 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5059 "Search Next"
5060 msgstr ""
5062 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5063 msgid ""
5064 "Find the specified text\n"
5065 "Find"
5066 msgstr "Zoek de opgegeven tekst\nZoeken"
5068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5069 msgid "Find:"
5070 msgstr "Zoeken:"
5072 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5073 #, c-format
5074 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5075 msgstr "Zoeken: Kan de tekst \"%s\" niet vinden"
5077 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5078 msgid ""
5079 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5080 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het einde gevonden. Begin van het document bereikt."
5082 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5083 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5084 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het begin gevonden. Einde van het document bereikt."
5086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5087 msgid "Fingerprints"
5088 msgstr "Vingerafdrukken"
5090 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5091 msgid "Finish"
5092 msgstr "Afronden"
5094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5095 msgid "Finished rebasing."
5096 msgstr "Rebasing afgelopen."
5098 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5099 msgid "Finished!"
5100 msgstr "Gereed!"
5102 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5103 msgid "First Parent"
5104 msgstr "Eerste Oorsprong"
5106 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5107 msgid "First Parent Only"
5108 msgstr "Alleen Eerste Oorsprong"
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5111 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5112 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5113 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5114 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5115 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5116 msgstr ""
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5119 msgid "First known &bad:"
5120 msgstr "Eerste &bekende foutief:"
5122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5123 msgid "Fit graph"
5124 msgstr "Schema passend"
5126 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5127 msgid "Fit height"
5128 msgstr "Hoogte passend"
5130 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5131 msgid "Fit image &heights\tH"
5132 msgstr "Afbeelding passend in &hoogte maken\tH"
5134 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5135 msgid "Fit image &widths\tW"
5136 msgstr ""
5138 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5139 msgid "Fit width"
5140 msgstr "Breedte passend"
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5143 msgid "Follow renames"
5144 msgstr "Volg hernoemingen"
5146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5147 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5148 msgid "Font"
5149 msgstr "Lettertype"
5151 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5152 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5153 msgstr "Druk op F1 voor hulp. Horizontaal scrollen gaat met Ctrl-Scrollwiel"
5155 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5156 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5157 msgstr "Deactiveer 'Stoppen bij kopie/hernoemd bestand' voor de volledige historie"
5159 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5163 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5164 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5168 msgid ""
5169 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5170 msgstr "Forceer het aanmaken van een branch/tag - zelfs als er al een met dezelfde naam bestaat."
5172 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5173 msgid ""
5174 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5175 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5176 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5177 msgstr ""
5179 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5180 msgid ""
5181 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5182 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5183 "This option corresponds to the --force git option."
5184 msgstr ""
5186 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5187 msgid ""
5188 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5189 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5193 msgid "Force unlock"
5194 msgstr ""
5196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5197 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5198 msgid "Foreground"
5199 msgstr "Voorgrond"
5201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5202 msgid "Format Patch"
5203 msgstr "Patch opmaken"
5205 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5206 #, c-format
5207 msgid "Forward %d"
5208 msgstr "Voorwaarts %d"
5210 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5211 msgid ""
5212 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5213 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5217 msgid ""
5218 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5219 "\n"
5220 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5221 msgstr ""
5223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5224 msgid ""
5225 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5226 "proceed."
5227 msgstr "Leeg commitbericht gevonden. U moet er een opgeven voordat het rebasen voortgezet kan worden."
5229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5230 msgid "Found auto words:"
5231 msgstr "Gevonden auto-woorden:"
5233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5234 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5235 msgid "From"
5236 msgstr "Van"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5239 msgid "From &SVN Repository"
5240 msgstr "Van &SVN Archief"
5242 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5243 #. Menu)
5244 msgid "From &existing files"
5245 msgstr "Van b&estaande bestanden"
5247 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5248 #. Menu)
5249 msgid "From &modified files"
5250 msgstr "Van ge&wijzigde bestanden"
5252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5253 msgid "From SVN Repository"
5254 msgstr "Van SVN Archief"
5256 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5257 msgid "From existing files"
5258 msgstr "Van bestaande bestanden"
5260 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5261 msgid "From modified files"
5262 msgstr "Van gewijzige bestanden"
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5265 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5266 #. 65535)
5267 msgid "From:"
5268 msgstr "Van:"
5270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5271 msgid "Full commit data without changed paths"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5275 msgid "Full data"
5276 msgstr "Volledige data"
5278 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5279 msgid "Full history"
5280 msgstr ""
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5283 msgid "Full text search"
5284 msgstr "Doorzoek tekst"
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5287 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5291 msgid "G"
5292 msgstr "G"
5294 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5295 msgid "G&ravatar"
5296 msgstr "G&ravatar"
5298 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5299 msgid "GB2312 (Simplified)"
5300 msgstr "GB2312 (Versimpeld)"
5302 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5303 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5304 msgstr "GDI+ kon niet gestart worden!"
5306 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5307 msgid ""
5308 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5309 msgstr "GDI+ kon geen bitmap object maken. Er is waarschijnlijk te weinig geheugen."
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5312 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5313 msgstr "GPG signeert de tag, zie de handleiding voor details."
5315 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5316 msgid "Gathering information. Please wait..."
5317 msgstr "Informatie ophalen. Een ogenblik geduld..."
5319 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5320 msgid "Gathering statistics"
5321 msgstr "Statistieken samenstellen"
5323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5324 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5325 msgid "General"
5326 msgstr "Algemeen"
5328 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5329 msgid "Get merge logs"
5330 msgstr "Haal samenvoegboodschappen"
5332 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5333 #, c-format
5334 msgid "Getting file %s"
5335 msgstr "Bestand %s ophalen"
5337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5338 msgid "Getting information..."
5339 msgstr "Informatie ophalen..."
5341 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5342 msgid "Getting required information..."
5343 msgstr "Informatie ophalen..."
5345 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5346 msgid "Getting unified diff"
5347 msgstr "Unified diff ophalen..."
5349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5350 msgid "Git"
5351 msgstr "Git"
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5354 msgid "Git Command Progress"
5355 msgstr "Git Proces Voortgang"
5357 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5358 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5359 msgstr ""
5361 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5362 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5366 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5367 msgstr ""
5369 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5370 msgid "Git Export all items here"
5371 msgstr "Git Exporteer alle items hier"
5373 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5374 msgid "Git Export versioned items here"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5378 msgid "Git Init"
5379 msgstr "Git Initialiseren"
5381 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5382 msgid "Git Install Path"
5383 msgstr "Git Installatiepad"
5385 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5386 msgid "Git Log"
5387 msgstr "Git Logboek"
5389 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5390 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5391 msgstr ""
5393 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5394 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5395 msgstr "Git Move geversioneerde item(s) here"
5397 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5398 msgid "Git Remote Settings"
5399 msgstr "Git Extern Archief Instellingen"
5401 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5402 msgid "Git Revision List"
5403 msgstr "Git Revisielijst"
5405 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5406 msgid "Git SVN DCommit"
5407 msgstr "Git SVN DCommit"
5409 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5410 msgid "Git SVN Rebase"
5411 msgstr "Git SVN Rebase"
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5414 msgid "Git Synchronization"
5415 msgstr "Git Synchronisatie"
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5418 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5419 msgstr "Git kloon - TortoiseGit"
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5422 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5423 msgstr ""
5425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5426 msgid "Git for Windows"
5427 msgstr "Git for Windows"
5429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5430 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5431 msgstr ""
5433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5434 msgid ""
5435 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5436 " meta data for your commits (not for authentication)."
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (32787)
5440 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5441 msgstr ""
5443 #. Resource IDs: (32782)
5444 msgid "Git revision list follows file renames"
5445 msgstr ""
5447 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5448 msgid ""
5449 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5450 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5451 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5452 "Select any level to see the values stored there.\n"
5453 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5454 msgstr ""
5456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5457 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5458 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5459 msgid "Global"
5460 msgstr "Globaal"
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5463 msgid "Go To Line"
5464 msgstr "Ga naar regel"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5467 msgid "Go to line"
5468 msgstr "Ga naar regel"
5470 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5471 msgid ""
5472 "Go to the next conflict\n"
5473 "Next conflict"
5474 msgstr "Ga naar volgend conflict\nVolgend conflict"
5476 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5477 msgid ""
5478 "Go to the next difference\n"
5479 "Next difference"
5480 msgstr "Ga naar volgende verschil\nVolgend verschil"
5482 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5483 msgid ""
5484 "Go to the next inline difference\n"
5485 "Next inline difference"
5486 msgstr "Ga naar het volgende inline-verschil\nVolgend inline-verschil"
5488 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5489 msgid ""
5490 "Go to the previous conflict\n"
5491 "Previous conflict"
5492 msgstr "Ga naar vorig conflict\nVorig conflict"
5494 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5495 msgid ""
5496 "Go to the previous difference\n"
5497 "Previous difference"
5498 msgstr "Ga naar vorig verschil\nVorig verschil"
5500 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5501 msgid ""
5502 "Go to the previous inline difference\n"
5503 "Previous inline difference"
5504 msgstr "Ga naar het vorige inline-verschil\nVorig inline-verschil"
5506 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5507 msgid "Goto Line"
5508 msgstr "Ga naar regel"
5510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5511 msgid "Graph"
5512 msgstr "Schema"
5514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5515 msgid "Graph type:"
5516 msgstr "Soort grafiek:"
5518 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5519 msgid "Greek"
5520 msgstr "Grieks"
5522 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5523 msgid "Group changelists"
5524 msgstr "Werksets groeperen"
5526 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5527 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5528 msgstr "Verberg Ongerelateerde Gewijz&igde Paden"
5530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5531 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5532 msgid "HEAD"
5533 msgstr "HEAD"
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5536 msgid "HEAD:"
5537 msgstr "HEAD:"
5539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5540 #. 65535)
5541 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5542 msgstr "HTTP (URLs starten met \"http://\" of \"https://\")"
5544 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5545 msgid "Hard"
5546 msgstr "Hard"
5548 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5549 msgid "Hebrew"
5550 msgstr "Hebreeuws"
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5553 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5554 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5555 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5556 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5557 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5558 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5559 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5560 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5561 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5562 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5563 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5564 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5565 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5566 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5567 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5568 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5569 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5570 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5571 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5572 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5573 msgid "Help"
5574 msgstr "Help"
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5577 msgid "Helper:"
5578 msgstr "Module:"
5580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5581 msgid "Helpers:"
5582 msgstr "Modules:"
5584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5585 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5586 msgstr "Verberg menu's voor paden buiten versiebeheer"
5588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5589 msgid "Hide Patch<<"
5590 msgstr "Verberg Patch<<"
5592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5593 msgid "Hide Staging<<"
5594 msgstr ""
5596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5597 msgid "Hide Unstaging<<"
5598 msgstr ""
5600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5601 msgid "Hide the script while running"
5602 msgstr "Verberg script bij uitvoeren"
5604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5605 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5606 msgstr ""
5608 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5609 msgid "Hide unchanged"
5610 msgstr "Verberg ongewijzigd"
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5613 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5614 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5615 msgstr ""
5617 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5618 msgid "Hide/Show the patch file list"
5619 msgstr "Verberg/toon bestandslijst uit patch"
5621 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5622 msgid ""
5623 "Hide/Show the patch file list\n"
5624 "Hides or shows the patch file list"
5625 msgstr "Toon/Verberg de lijst met patch-bestanden\nToont of verbergt de lijst met patch-bestanden"
5627 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5628 msgid "Hint"
5629 msgstr "Hint"
5631 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5632 msgid ""
5633 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5634 "the text field."
5635 msgstr ""
5637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5638 msgid "Hook Scripts"
5639 msgstr "Hook-scripts"
5641 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5642 msgid "Hook Type"
5643 msgstr "Soort hook"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5646 msgid "Hook Type:"
5647 msgstr "Soort hook:"
5649 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5650 msgid "Hook script failed"
5651 msgstr ""
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5654 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5655 msgstr ""
5657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5658 msgid "I&nclude paths:"
5659 msgstr "&Inclusief paden:"
5661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5662 msgid "IBugTraqProvider"
5663 msgstr "IBugTraqProvider"
5665 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5666 msgid "ID"
5667 msgstr "ID"
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5670 msgid "ID:220:V C +G"
5671 msgstr "ID:220:V C +G"
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5674 msgid "ID:32771:V C +W"
5675 msgstr "ID:32771:V C +W"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5678 msgid "ID:32772:V   +O"
5679 msgstr "ID:32772:V   +O"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5682 msgid "ID:32773:V C +O"
5683 msgstr "ID:32773:V C +O"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5686 msgid "ID:32773:V CS+S"
5687 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5690 msgid "ID:32774:V C +O"
5691 msgstr "ID:32774:V C +O"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5694 msgid "ID:32774:V C +T"
5695 msgstr "ID:32774:V C +T"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5698 #. view'
5699 msgid "ID:32775:V C +D"
5700 msgstr "ID:32775:V C +D"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5703 msgid "ID:32776:V C +S"
5704 msgstr "ID:32776:V C +S"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5707 msgid "ID:32778:V   +F"
5708 msgstr "ID:32778:V   +F"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5711 msgid "ID:32779:V   +S"
5712 msgstr "ID:32779:V   +S"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5715 msgid "ID:32782:V C +P"
5716 msgstr "ID:32782:V C +P"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5720 msgid "ID:32787:V C +F"
5721 msgstr "ID:32787:V C +F"
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5724 msgid "ID:32789:VA  +N"
5725 msgstr "ID:32789:VA  +N"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5728 msgid "ID:32790:VA  +P"
5729 msgstr "ID:32790:VA  +P"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5732 msgid "ID:32793:V C +V"
5733 msgstr "ID:32793:V C +V"
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5736 msgid "ID:32794:V C +R"
5737 msgstr "ID:32794:V C +R"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5740 msgid "ID:32811:V C +U"
5741 msgstr "ID:32811:V C +U"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5744 msgid "ID:32817:V   +W"
5745 msgstr "ID:32817:V   +W"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5748 msgid "ID:32818:V   +H"
5749 msgstr "ID:32818:V   +H"
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5752 msgid "ID:32819:V   +D"
5753 msgstr ""
5755 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5756 msgid "ID:32822:V C +F"
5757 msgstr "ID:32822:V C +F"
5759 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5760 msgid "ID:32825:V C +L"
5761 msgstr "ID:32825:V C +L"
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5764 msgid "ID:32825:VA  +D"
5765 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5768 msgid "ID:32837:VA  +M"
5769 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5772 msgid "ID:32857:VA  +F"
5773 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5776 msgid "ID:32870:V C +L"
5777 msgstr "ID:32870:V C +L"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5780 msgid "ID:32873:V C +E"
5781 msgstr "ID:32873:V C +E"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5784 msgid "ID:32881:V C +P"
5785 msgstr "ID:32881:V C +P"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5788 msgid "ID:32883:V C +A"
5789 msgstr "ID:32883:V C +A"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5792 msgid "ID:32893:V C +G"
5793 msgstr "ID:32893:V C +G"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5796 msgid "ID:32976:V C +E"
5797 msgstr "ID:32976:V C +E"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5801 msgid "ID:57601:V C +O"
5802 msgstr "ID:57601:V C +O"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5805 msgid "ID:57603:V C +S"
5806 msgstr "ID:57603:V C +S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5809 msgid "ID:57604:V CS+S"
5810 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5814 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5815 msgid "ID:57634:V C +C"
5816 msgstr "ID:57634:V C +C"
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5819 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5820 msgid "ID:57635:V C +X"
5821 msgstr "ID:57635:V C +X"
5823 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5825 msgid "ID:57636:V C +F"
5826 msgstr "ID:57636:V C +F"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5830 msgid "ID:57637:V C +V"
5831 msgstr "ID:57637:V C +V"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5834 msgid "ID:57643:V C +Z"
5835 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5839 msgid "ID:57665:V C +Q"
5840 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5843 msgid "ID:57665:V C +W"
5844 msgstr "ID:57665:V C +W"
5846 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5847 msgid "ISO 8859-1"
5848 msgstr "ISO 8859-1"
5850 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5851 msgid "ISO 8859-10"
5852 msgstr "ISO 8859-10"
5854 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5855 msgid "ISO 8859-11"
5856 msgstr "ISO 8859-11"
5858 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5859 msgid "ISO 8859-13"
5860 msgstr "ISO 8859-13"
5862 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5863 msgid "ISO 8859-14"
5864 msgstr "ISO 8859-14"
5866 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5867 msgid "ISO 8859-15"
5868 msgstr "ISO 8859-15"
5870 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5871 msgid "ISO 8859-16"
5872 msgstr "ISO 8859-16"
5874 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5875 msgid "ISO 8859-2"
5876 msgstr "ISO 8859-2"
5878 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5879 msgid "ISO 8859-3"
5880 msgstr "ISO 8859-3"
5882 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5883 msgid "ISO 8859-4"
5884 msgstr "ISO 8859-4"
5886 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5887 msgid "ISO 8859-5"
5888 msgstr "ISO 8859-5"
5890 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5891 msgid "ISO 8859-6"
5892 msgstr "ISO 8859-6"
5894 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5895 msgid "ISO 8859-7"
5896 msgstr "ISO 8859-7"
5898 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5899 msgid "ISO 8859-8"
5900 msgstr "ISO 8859-8"
5902 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5903 msgid "ISO 8859-9"
5904 msgstr "ISO 8859-9"
5906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5907 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5908 msgid "Icon Overlays"
5909 msgstr "Overlay iconen"
5911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5912 msgid "Icon Set"
5913 msgstr ""
5915 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5916 msgid ""
5917 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5918 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5919 msgstr "Iconen (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
5921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5922 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5923 msgstr "Iconen/Ontwerp/Code:\t\tLuebbe Onken"
5925 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5926 msgid "Identical"
5927 msgstr "Identiek"
5929 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5930 msgid ""
5931 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5932 "'save as...' or 'open' dialogs"
5933 msgstr "Activeer deze optie om geen overlays te tonen in de 'opslaan als...' en 'open...' dialogen"
5935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5936 msgid ""
5937 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5938 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5939 msgstr ""
5941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5942 msgid ""
5943 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5944 "the previous revision"
5945 msgstr "Activeer deze optie om met een dubbelklik op een reviesie in de log-lijst te vergelijken met de vorige versie"
5947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5948 msgid ""
5949 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5950 "while preserving your last selection and log message."
5951 msgstr "Activeer deze optie om de vastleg-dialoog opnieuw te openen na een fout.\nDaarbij wordt de meest recente selectie en logboek-boodschap bewaard."
5953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5954 msgid ""
5955 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5956 msgstr "Indien ingeschakeld controleert TortoiseGit eens per week of er een nieuwere versie beschikbaar is"
5958 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5959 msgid ""
5960 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5961 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5962 msgstr "Indien ingeschakeld, zullen werkmappen die normaal gesproken\ngeen indicatoren weergeven toch een indicator tonen voor status 'normaal'"
5964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5965 msgid ""
5966 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5967 "The status control is used for example in the commit dialog."
5968 msgstr "Hiermee kunnen bestanden uit mappen zonder versiebeheer getoond worden in\nstatusoverzichten. De 'Vastleggen'-dialoog bevat bijvoorbeeld zo'n statusoverzicht."
5970 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5971 msgid ""
5972 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5973 "i.e. they get the modified overlay icon."
5974 msgstr "Activeer deze optie om mappen als gewijzigd te markeren als er bestanden in staan\ndie niet onder versiebeheer vallen. De map krijgt dan het 'gewijzigd' overlay pictogram."
5976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5977 msgid ""
5978 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5979 msgstr ""
5981 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5982 msgid ""
5983 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5984 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5985 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5986 "repository hook permanently."
5987 msgstr ""
5989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5990 msgid ""
5991 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5992 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5993 "folder should have a name that ends with '.git')"
5994 msgstr ""
5996 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5997 msgid ""
5998 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5999 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6000 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6001 msgstr ""
6003 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6007 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6008 "automatically when TortoiseGit starts."
6009 msgstr ""
6011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6012 msgid "Ignore"
6013 msgstr "Negeren"
6015 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6016 #, c-format
6017 msgid "Ignore %d items by &extension"
6018 msgstr "Negeer %d zaken op &extensie"
6020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6021 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6022 msgid "Ignore Comments"
6023 msgstr "Negeer Commentaar"
6025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6026 msgid "Ignore File"
6027 msgstr "Negeer Bestand"
6029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6030 msgid "Ignore Type"
6031 msgstr "Negeer Type"
6033 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6034 msgid "Ignore all space"
6035 msgstr "Alle witruimte negeren"
6037 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6038 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6039 msgid "Ignore all whitespace changes"
6040 msgstr "Negeer alle wijzigingen in spaties en witregels"
6042 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6043 msgid "Ignore blank lines"
6044 msgstr "Witregels negeren"
6046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6047 msgid "Ignore case cha&nges"
6048 msgstr "Negeer wijzigingen in &hoofd- en kleine letters"
6050 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6051 msgid ""
6052 "Ignore changes\n"
6053 "Ignore the outside changes."
6054 msgstr "Negeer wijzigingen\nNegeer de externe wijzigingen."
6056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6057 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6058 msgstr "Negeer item(s) alleen in de betreffende map(pen)"
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6061 msgid "Ignore item(s) recursively"
6062 msgstr "Negeer item(s) recursief"
6064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6065 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6066 msgstr "Negeer &regeleinden (aanbevolen)"
6068 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6069 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6070 msgstr "Meerdere items negeren op basis van &extensie "
6072 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6073 msgid "Ignore space at EOL"
6074 msgstr "Negeer spatie op einde regel"
6076 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6077 msgid "Ignore space change"
6078 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte"
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6081 msgid "Ignore whitespace"
6082 msgstr "Negeer witruimte"
6084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6085 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6086 msgid "Ignore whitespace changes"
6087 msgstr "Negeer wijzigingen in spaties en witregels"
6089 #. Resource IDs: (32786)
6090 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6091 msgstr "Negeer witruimte bij vergelijking bovenliggend en onderliggend item"
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6094 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6095 msgid "Ignored"
6096 msgstr "Genegeerd"
6098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6099 msgid "Ignored Files"
6100 msgstr "Genegeerde Bestanden"
6102 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6103 msgid ""
6104 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6105 "Ignore all whitespace changes"
6106 msgstr "Negeert alle wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeert alle spaties en lege regels"
6108 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6109 msgid ""
6110 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6111 "Ignore whitespace changes"
6112 msgstr "Negeert wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeer spaties en lege regels"
6114 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6115 msgid "Import"
6116 msgstr "Importeren"
6118 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6119 #, c-format
6120 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6121 msgstr ""
6123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6124 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6125 msgid "Import SVN Ignore"
6126 msgstr "Importeer SVN Ignore"
6128 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6129 msgid "Import SVN Ignore ..."
6130 msgstr "Importeer SVN Ignore..."
6132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6133 msgid ""
6134 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6138 #, c-format
6139 msgid "Importing file %s"
6140 msgstr "Bestand %s importeren"
6142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6143 msgid "In Changelist"
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6147 msgid "In Commits"
6148 msgstr "Inkomende Commits"
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6151 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6152 msgstr ""
6154 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6155 msgid ""
6156 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6157 "can be used by this version of TortoiseGit."
6158 msgstr ""
6160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6161 msgid "Include &Tags"
6162 msgstr "Inclusief &Tags"
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6165 msgid "Include &ignored files"
6166 msgstr "&Inclusief genegeerde bestanden"
6168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6169 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6170 msgstr ""
6172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6173 msgid "Include only the following revision range:"
6174 msgstr "Alleen het volgende revisiebereik gebruiken:"
6176 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6177 msgid "Incorrect filename."
6178 msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
6180 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6181 msgid "Initial import"
6182 msgstr "Initiële import"
6184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6185 #, c-format
6186 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6187 msgstr "Leeg Git archief geïnitialiseerd in %s."
6189 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6190 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6191 msgid "Inline diff"
6192 msgstr "Inline-verschil"
6194 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6195 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6196 msgid "Inline diff word-wise"
6197 msgstr "Inline-verschil per woord"
6199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6200 msgid "Inline differences"
6201 msgstr "Verschillen binnen een regel"
6203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6204 msgid "Input"
6205 msgstr "Invoer"
6207 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6208 msgid ""
6209 "Insert Clipboard contents\n"
6210 "Paste"
6211 msgstr "Plak de inhoud vna het klembord\nPlakken"
6213 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6214 msgid ""
6215 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6216 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6217 msgstr ""
6219 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6220 msgid ""
6221 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6222 "repository, use the specific name."
6223 msgstr ""
6225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6226 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6227 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6229 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6230 msgid "Internal application error."
6231 msgstr "Interne applicatiefout."
6233 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6234 msgid "Invalid Currency."
6235 msgstr "Ongeldige valuta."
6237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6238 msgid "Invalid revision number!"
6239 msgstr "Ongeldig revisienummer!"
6241 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6242 msgid ""
6243 "Invalid selection.\n"
6244 "\n"
6245 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6246 msgstr ""
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6249 msgid "Issue Tracker Config"
6250 msgstr ""
6252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6253 msgid "Issue Tracker Integration"
6254 msgstr ""
6256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6257 msgid "Issuer:"
6258 msgstr ""
6260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6261 msgid ""
6262 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6263 msgstr ""
6265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6266 msgid ""
6267 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6268 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6269 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6270 msgstr "Het is niet mogelijk om een bestand te hernoemen door alleen hoofd- en kleine letters te wijzigen.\nMyFile.txt kan bijvoorbeeld niet hernoemd worden in MYFILE.TXT.\nRaadpleeg de documentatie voor een oplossing om deze beperking heen."
6272 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6273 msgid ""
6274 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6275 "\n"
6276 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6277 "\n"
6278 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6279 msgstr ""
6281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6282 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6283 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
6285 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6286 msgid "Japanese"
6287 msgstr "Japans"
6289 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6290 msgid "KOI8-R"
6291 msgstr "KOI8-R"
6293 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6294 msgid "KOI8-U"
6295 msgstr "KOI8-U"
6297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6298 msgid "Keep"
6299 msgstr "Behouden"
6301 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6302 msgid "Keep changelists"
6303 msgstr "Werksets bewaren"
6305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6306 msgid "Keep file locally?"
6307 msgstr "Bewaar lokaal bestand?"
6309 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6310 msgid ""
6311 "Keep resolving\n"
6312 "Jump to first unresolved conflict"
6313 msgstr "Doorgaan met oplossen\nSpring naar eerste onopgeloste conflict"
6315 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6316 msgid "Korean"
6317 msgstr "Koreaans"
6319 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6320 msgid "L"
6321 msgstr "L"
6323 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6324 msgid "LFS"
6325 msgstr "LFS"
6327 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6328 msgid "LFS Lock"
6329 msgstr ""
6331 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6332 msgid "LFS Lock Owner"
6333 msgstr ""
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6336 msgid "LFS Locks"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6340 msgid "LFS Unlock"
6341 msgstr ""
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 msgid "LINE1"
6345 msgstr "LIJN1"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 msgid "LINE2"
6349 msgstr "LIJN2"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 msgid "LINE3"
6353 msgstr "LIJN3"
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6356 msgid "LINE4"
6357 msgstr "LIJN4"
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6360 msgid "LINE5"
6361 msgstr "LIJN5"
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6364 msgid "LINE6"
6365 msgstr "LIJN6"
6367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6368 msgid "LINE7"
6369 msgstr "LIJN7"
6371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6372 msgid "LINE8"
6373 msgstr "LIJN8"
6375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6376 msgid "Language:"
6377 msgstr "Taal:"
6379 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6380 msgid "Large file storage"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6384 #, c-format
6385 msgid "Last %s commit(s)"
6386 msgstr "Laatste %s vastlegging(en)"
6388 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6389 #, c-format
6390 msgid "Last %s month(s)"
6391 msgstr "Laatste %s maand(en)"
6393 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6394 #, c-format
6395 msgid "Last %s week(s)"
6396 msgstr "Laatste %s week(en)"
6398 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6399 #, c-format
6400 msgid "Last %s year(s)"
6401 msgstr "Laatste %s jaar(en)"
6403 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6404 msgid "Last Author"
6405 msgstr "Laatste Auteur"
6407 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6408 msgid "Last Commit"
6409 msgstr "Laatste Vastlegging"
6411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6412 msgid "Last Modified"
6413 msgstr "Laatst Gewijzigd"
6415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6416 msgid "Last Modified:"
6417 msgstr "Laatst Gewijzigd:"
6419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6420 msgid "Last known &good:"
6421 msgstr "Laatst bekende &correct:"
6423 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6424 msgid "Last selected date"
6425 msgstr "Laatst geselecteerde datum"
6427 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6428 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6429 msgstr "Start het externe vergelijkings-/samenvoegingsprogramma om de conflicten op te lossen"
6431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6432 msgid "Least active author:"
6433 msgstr "Minst actieve auteur:"
6435 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6436 msgid ""
6437 "Leave as conflicted\n"
6438 "The conflict status of the file is kept"
6439 msgstr "Laat als strijdig\nDe conflictstatus van het bestand wordt gehouden"
6441 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6442 msgid "Leave only marked blocks"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6446 msgid "Left View: "
6447 msgstr "Linkeroverzicht:"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6450 msgid "Left image"
6451 msgstr "Linker beeld"
6453 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6454 msgid "Line Graph"
6455 msgstr "Lijndiagram"
6457 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6458 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6459 msgid "Line diff bar"
6460 msgstr "Verschillen-regel"
6462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6463 msgid "Line differences"
6464 msgstr "Regelverschillen"
6466 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6467 #, c-format
6468 msgid "Line moved from line %ld"
6469 msgstr "Regel verplaatst vanaf regel %ld"
6471 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6472 #, c-format
6473 msgid "Line moved to line %ld"
6474 msgstr "Regel verplaatst naar regel %ld"
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6477 msgid "Line width"
6478 msgstr "Lijnbreedte"
6480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6481 msgid "Line:"
6482 msgstr "Regel:"
6484 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6485 #, c-format
6486 msgid "Line: %*ld"
6487 msgstr "Regel: %*ld"
6489 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6490 msgid "Lines added"
6491 msgstr "Regels toegevoegd"
6493 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6494 msgid "Lines removed"
6495 msgstr "Regels verwijderd"
6497 #. Resource IDs: (57667)
6498 msgid ""
6499 "List Help topics\n"
6500 "Help Topics"
6501 msgstr "Toon helponderwerpen\nHelponderwerpen"
6503 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6504 msgid ""
6505 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6506 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6507 msgstr "Toon een hernoemd bestand als \"lang/pad/{van => naar}/bestand.txt\" in plaats van \"lang/pad/naar/bestand.txt (from lang/pad/van/bestand.txt)\"."
6509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6510 msgid "Load Images"
6511 msgstr "Afbeeldingen laden"
6513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6514 #. Control id 1505)
6515 msgid "Load Putty &Key"
6516 msgstr "Laad Putty &Key"
6518 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6519 msgid ""
6520 "Load changes\n"
6521 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6522 msgstr "Laad wijzigingen\nWijzigingen gemaakt in TortoiseGitMerge worden weggegooid en vervangen met de nieuwe inhoud"
6524 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6525 msgid ""
6526 "Load changes\n"
6527 "The views are updated with the new content."
6528 msgstr "Laad wijzigingen\nDe overzichten worden bijgewerkt met de nieuwe inhoud."
6530 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6531 msgid "Loading..."
6532 msgstr "Bezig met laden..."
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6535 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6536 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6537 msgid "Local"
6538 msgstr "Lokaal"
6540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6541 msgid "Local Branch"
6542 msgstr "Lokale branch"
6544 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6545 msgid "Local SHA1"
6546 msgstr "Lokale SHA1"
6548 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6549 msgid ""
6550 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6551 "files)"
6552 msgstr "Lokale wijzigingen genegeerd (veronderstel geldig/ongewijzigd of sla werkboom gemarkeerde bestanden over )"
6554 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6555 msgid "Local message"
6556 msgstr "Lokaal bericht"
6558 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6559 msgid "Local status"
6560 msgstr "Locale status"
6562 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6563 msgid ""
6564 "Location where the contents of the\n"
6565 "selected revision of the repository will be saved to."
6566 msgstr ""
6568 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6569 msgid "Locator Bar"
6570 msgstr "Zoekbalk"
6572 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6573 msgid "Locator bar"
6574 msgstr "Zoekbalk"
6576 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6577 msgid "Lock"
6578 msgstr ""
6580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6581 msgid "Locks a file using LFS"
6582 msgstr ""
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6585 msgid "Log"
6586 msgstr "Logboek"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6589 msgid "Log Branch Line"
6590 msgstr ""
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6593 msgid "Log Graphic"
6594 msgstr "Grafisch logboek"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6597 msgid "Log History"
6598 msgstr "Logboek geschiedenis"
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6601 msgid "Log Messages"
6602 msgstr "Logboekberichten"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6605 msgid "Log commit ordering"
6606 msgstr "Logboek m.b.t. vastlegging volgorde"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6609 msgid "Log messages"
6610 msgstr "Logboekberichten"
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6613 msgid "Log messages (Input dialog)"
6614 msgstr "Recente boodschappen (Invoer dialoog)"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6617 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6618 msgstr "Logboek boodschappen (Toon log dialoog)"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6621 msgid "Login:"
6622 msgstr "Gebruikersnaam:"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6625 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6626 msgstr ""
6628 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6629 msgid "MAPI"
6630 msgstr "MAPI"
6632 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6633 msgid "Macintosh"
6634 msgstr "Macintosh"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6637 msgid "Mail"
6638 msgstr "Mail"
6640 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6641 msgid "Mail system DLL is invalid."
6642 msgstr "De DLL van het mailsysteem is ongeldig."
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6645 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6646 msgstr "Maak het Kaal (Geen werkmappen)"
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6649 msgid "Mana&ge"
6650 msgstr "Be&heren"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6653 msgid "Manage"
6654 msgstr "Beheer"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6657 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6658 msgid "Manage Remotes"
6659 msgstr "Beheer Externe Archieven"
6661 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6662 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6663 msgid "Mark as resolved"
6664 msgstr "Markeer als opgelost"
6666 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6667 msgid ""
6668 "Mark as resolved\n"
6669 "The file status is changed to modified"
6670 msgstr "Markeer als opgelost\nDe bestandsstatus is gewijzigd naar aangepast"
6672 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6673 msgid "Mark for comparison"
6674 msgstr "Markeer voor vergelijking"
6676 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6677 msgid "Mark this block"
6678 msgstr "Markeer dit blok"
6680 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6681 msgid "Marked Blocks"
6682 msgstr "Gemarkeerde Blokken"
6684 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6685 #, c-format
6686 msgid "Marked words: %s"
6687 msgstr ""
6689 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6690 msgid ""
6691 "Marks a file as resolved in Git\n"
6692 "Mark as resolved"
6693 msgstr "Markeert een bestand als opgelost in Git\nMarkeer als opgelost"
6695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6696 msgid "Marks revision as bad"
6697 msgstr "Markeert revisie als slecht"
6699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6700 msgid "Marks revision as good"
6701 msgstr "Markeert revisie as goed"
6703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6704 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6705 msgid "Match &case"
6706 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6709 msgid "Max"
6710 msgstr "Max"
6712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6713 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6714 msgstr "Maximum aantal boodschappen in de geschiedenis van logboek-boodschappen"
6716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6717 msgid "Max. lines in action log"
6718 msgstr "Max. regels in actie-log"
6720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6721 msgid "Merge"
6722 msgstr "Samenvoegen"
6724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6725 msgid "Merge &Message"
6726 msgstr "Sa&menvoegingsbericht"
6728 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6729 msgid "Merge Point"
6730 msgstr "Samenvoegingspunt"
6732 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6733 msgid "Merge Reintegrate"
6734 msgstr "Reïntegratie samenvoeging"
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6737 msgid "Merge Tool"
6738 msgstr ""
6740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6741 msgid ""
6742 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6743 "switch to"
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6747 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6748 msgid "Merged"
6749 msgstr "Samengevoegd"
6751 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6752 msgid "Merged Files"
6753 msgstr "Samengevoegde Bestanden"
6755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6756 msgid "Merges another branch"
6757 msgstr "Voegt een andere branch samen"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6760 msgid "Merging"
6761 msgstr "Samenvoegen"
6763 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6764 msgid ""
6765 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6766 msgstr "Voor samenvoegen zijn verschillende revisies of URLs nodig in 'Van:' en 'Tot:'"
6768 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6769 msgid "Message"
6770 msgstr "Bericht"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6773 msgid "Message onl&y"
6774 msgstr "A&lleen bericht"
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6777 msgid "Message part &expression:"
6778 msgstr "Boodschap-deel &expressie:"
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6781 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6782 msgid "Messages"
6783 msgstr "Berichten"
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6786 msgid "Min"
6787 msgstr "Min"
6789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6790 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6791 msgid "Mine"
6792 msgstr "Van mij"
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6795 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6796 msgstr "Minimaal aantal tekens voor een commitbericht:"
6798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6799 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6800 #. 65535)
6801 msgid "Misc"
6802 msgstr "Divers"
6804 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6805 msgid "Missing"
6806 msgstr "Ontbrekend"
6808 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6809 msgid "Mixed"
6810 msgstr "Gemengd"
6812 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6813 msgid "Modification date"
6814 msgstr "Wijzigingsdatum"
6816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6817 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6818 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6819 msgid "Modified"
6820 msgstr "Gewijzigd"
6822 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6823 msgid "Modified Files"
6824 msgstr "Gewijzigde Bestanden"
6826 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6827 msgid "More colors..."
6828 msgstr "Meer kleuren..."
6830 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6831 msgid "More..."
6832 msgstr "Meer..."
6834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6835 msgid "Most active author:"
6836 msgstr "Meest actieve auteur:"
6838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6839 msgid "Move and rename"
6840 msgstr "Verplaats en hernoem"
6842 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6843 msgid "Move to changelist"
6844 msgstr "Verplaats naar werkset"
6846 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6847 msgid "Move/Rename"
6848 msgstr "Verplaats/hernoemen"
6850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6851 #, c-format
6852 msgid "Move: New name for %s"
6853 msgstr "Verplaatsen: Nieuwe naam voor %s"
6855 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6856 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6857 msgstr "Plaatst gewijzigde bestanden in de prullenbak voor wijzigingen ongedaan gemaakt worden"
6859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6860 #, c-format
6861 msgid "Moving %s"
6862 msgstr "%s wordt verplaatst"
6864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6865 msgid "Moving..."
6866 msgstr "Verplaatsen..."
6868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6869 msgid "My file:"
6870 msgstr "Mijn bestand:"
6872 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6873 msgid "NC"
6874 msgstr ""
6876 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6877 msgid "ND"
6878 msgstr ""
6880 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6881 msgid "NI"
6882 msgstr ""
6884 #. Resource IDs: (59138)
6885 msgid "NUM"
6886 msgstr "NUM"
6888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6889 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6890 msgid "Name:"
6891 msgstr "Naam:"
6893 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6894 msgid "Navigate"
6895 msgstr "Navigeer"
6897 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6898 msgid ""
6899 "Navigate to a specific line in the view\n"
6900 "Goto Line"
6901 msgstr "Ga naar een specifieke regel\nGa naar regel"
6903 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6904 msgid "Nested"
6905 msgstr "Genest"
6907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6908 msgid "Network"
6909 msgstr "Netwerk"
6911 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6912 msgid "New"
6913 msgstr "Nieuw"
6915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6916 msgid "New &name:"
6917 msgstr "&Nieuwe naam:"
6919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6920 msgid "New Branch/Tag"
6921 msgstr "Nieuwe Branch/Tag"
6923 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6924 msgid "New hash"
6925 msgstr "Nieuwe hash"
6927 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6928 msgid "New message"
6929 msgstr "Nieuw bericht"
6931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6932 #, c-format
6933 msgid "New name for %s"
6934 msgstr "Nieuwe naam voor %s"
6936 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6937 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6938 msgstr "Nieuwe naam mag niet leeg of hetzelfde als de oorspronkelijke naam zijn!"
6940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6941 msgid "New name:"
6942 msgstr "Nieuwe naam:"
6944 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6945 msgid "New submodule"
6946 msgstr "Nieuwe submodule"
6948 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6949 msgid "Newer commit time"
6950 msgstr "Nieuwere committijd"
6952 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6953 msgid "Newlines"
6954 msgstr "Regelafbrekingen"
6956 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6957 msgid "Next"
6958 msgstr "Volgende"
6960 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6961 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6962 msgid "Next conflict"
6963 msgstr "Volgend conflict"
6965 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6966 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6967 msgid "Next difference"
6968 msgstr "Volgend verschil"
6970 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6971 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6972 msgid "Next inline difference"
6973 msgstr "Volgend inline-verschil"
6975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6976 #. Control id 1481)
6977 msgid "No &Fast Forward"
6978 msgstr "Niet &snel vooruit"
6980 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6981 msgid "No &merges"
6982 msgstr "Geen sa&menvoegingen"
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6985 msgid "No Checkout"
6986 msgstr "Niet ophalen"
6988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6989 #. Control id 1482)
6990 msgid "No Co&mmit"
6991 msgstr "Geen Co&mmit"
6993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6994 msgid "No HEAD found"
6995 msgstr "Geen HEAD gevonden"
6997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6998 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6999 msgstr "Geen a/ en b/ voorvoegsels"
7001 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
7002 msgid ""
7003 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7004 "This makes the working tree empty."
7005 msgstr ""
7007 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7008 msgid ""
7009 "No command specified!\n"
7010 "\n"
7011 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7012 msgstr "Geen commando opgegeven!\n\nTortoiseGitProc.exe wordt gebruikt door de Shell extensie en hoort niet direct aangeroepen te worden!"
7014 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7015 msgid "No command value specified!"
7016 msgstr "Geen commando opdracht gegeven!"
7018 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7019 msgid "No differences found!"
7020 msgstr "Geen verschillen gevonden!"
7022 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7023 msgid ""
7024 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7025 msgstr "Geen verschillen gevonden! Submodule is mogelijk niet bijgewerkt. Submodule nu bijwerken?"
7027 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7028 msgid "No error message is available."
7029 msgstr "Geen foutmelding beschikbaar."
7031 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7032 msgid "No error occurred."
7033 msgstr "Geen fouten opgetreden."
7035 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7036 msgid "No extra changes after merge"
7037 msgstr "Geen extra wijzigingen na het samenvoegen"
7039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7040 msgid ""
7041 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7042 "revert!"
7043 msgstr "Geen bestanden of mappen waren gewijzigd. Er is niets dat TortoiseGit ongedaan kan maken!"
7045 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7046 msgid ""
7047 "No files to show with the current setting.\n"
7048 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7052 msgid ""
7053 "No files were changed or added since\n"
7054 "the last commit."
7055 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit"
7057 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7058 msgid ""
7059 "No files were changed or added since\n"
7060 "the last commit.\n"
7061 "Do you want to see the unversioned files?"
7062 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit\nWilt u de bestanden zonder versiebeheer zien?"
7064 #. Resource IDs: (33002)
7065 msgid "No filter"
7066 msgstr "Geen filter"
7068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7069 msgid ""
7070 "No git.exe found.\n"
7071 "\n"
7072 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7073 msgstr ""
7075 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7076 msgid "No graph available"
7077 msgstr "Geen plaatje beschikbaar."
7079 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7080 #, c-format
7081 msgid "No image encoder found for %s."
7082 msgstr "Geen beeldvertaler gevonden voor %s."
7084 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7085 msgid "No limitation"
7086 msgstr "Geen beperking"
7088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7089 msgid "No more revisions found."
7090 msgstr "Geen revisies meer gevonden."
7092 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "No need to rebase\n"
7096 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7100 msgid "No previous version."
7101 msgstr "Geen vorige versie."
7103 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7104 msgid "No reference found"
7105 msgstr "Geen referentie gevonden"
7107 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7108 msgid "No spell corrections"
7109 msgstr "Geen spellingscorrecties"
7111 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7112 msgid ""
7113 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7114 "overlay"
7115 msgstr "Geen status cache. Alleen mappen onder versiebeheer krijgen een overlay; bestanden niet"
7117 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7118 msgid "No valid git repository found."
7119 msgstr ""
7121 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7122 msgid "No working directory found."
7123 msgstr "Geen werkmap gevonden."
7125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7126 msgid "Node size"
7127 msgstr "Item grootte"
7129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7130 msgid "None"
7131 msgstr "Geen"
7133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7134 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7135 msgid "Normal"
7136 msgstr "Normaal"
7138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7139 msgid "Normal &SVN Commit"
7140 msgstr "Normale &SVN Commit"
7142 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7143 msgid "North European"
7144 msgstr "Noord-Europeaans"
7146 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7147 msgid "Not Versioned Files"
7148 msgstr "Bestanden Buiten Versiebeheer"
7150 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7151 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7152 msgstr "Niet alle bestanden konden gedownload en geverifieerd worden."
7154 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7155 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7156 msgstr "Niet alle registersleutels (of INI bestand) zijn verwijderd."
7158 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7159 msgid "Not enough memory to complete operation."
7160 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
7162 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7163 msgid ""
7164 "Not enough memory!\n"
7165 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7166 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7167 msgstr "Onvoldoende geheugen!\nProbeer de grootte van het revisie-schema te beperken door\nitems in te klappen of de zoom-factor te verlagen."
7169 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7170 msgid "Not patches generated."
7171 msgstr "Geen patches gegenereerd."
7173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7174 msgid "Note node"
7175 msgstr "Notitie item"
7177 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7178 msgid ""
7179 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7180 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7181 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7182 msgstr "Merk op dat als je voor het herstellen van de automatisch opgeslagen documenten kiest, je deze expliciet op moet slaan om de originele documenten te overschrijven. Als je er voor kiest om de automatisch opgeslagen versies niet te overschrijven, dan zullen deze verwijderd worden."
7184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7185 msgid ""
7186 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7187 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7191 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7192 msgstr "Let op: de map bevat bestanden zonder versiebeheer"
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7195 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7196 msgstr "Opmerking: dit beïnvloedt alle Tortoise clients, niet alleen TortoiseGit!"
7198 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7199 msgid "Notes"
7200 msgstr "Notities"
7202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7203 msgid "Nothing to Rebase"
7204 msgstr "Niets om te Rebasen"
7206 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7207 msgid "Nothing to commit"
7208 msgstr "Niets om vast te leggen"
7210 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7211 msgid "Notice"
7212 msgstr "Opmerking"
7214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7215 msgid "Number Commits"
7216 msgstr "Aantal Commits"
7218 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7219 #, c-format
7220 msgid "Number of %s"
7221 msgstr "Aantal %s"
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7224 msgid "Number of authors:"
7225 msgstr "Aantal auteurs:"
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7228 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7232 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7236 msgid "Number of weeks:"
7237 msgstr "Aantal weken:"
7239 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7240 msgid "OEM 720"
7241 msgstr "OEM 720"
7243 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7244 msgid "OEM 737"
7245 msgstr "OEM 737"
7247 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7248 msgid "OEM 775"
7249 msgstr "OEM 775"
7251 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7252 msgid "OEM 850"
7253 msgstr "OEM 850"
7255 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7256 msgid "OEM 852"
7257 msgstr "OEM 852"
7259 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7260 msgid "OEM 855"
7261 msgstr "OEM 855"
7263 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7264 msgid "OEM 857"
7265 msgstr "OEM 857"
7267 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7268 msgid "OEM 858"
7269 msgstr "OEM 858"
7271 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7272 msgid "OEM 860: Portuguese"
7273 msgstr "OEM 860: Portugees"
7275 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7276 msgid "OEM 861: Icelandic"
7277 msgstr "OEM 861: IJslands"
7279 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7280 msgid "OEM 862"
7281 msgstr "OEM 862"
7283 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7284 msgid "OEM 863: French"
7285 msgstr "OEM 863: Frans"
7287 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7288 msgid "OEM 865: Nordic"
7289 msgstr "OEM 865: Noors"
7291 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7292 msgid "OEM 866"
7293 msgstr "OEM 866"
7295 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7296 msgid "OEM 869"
7297 msgstr "OEM 869"
7299 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7300 msgid "OEM-US"
7301 msgstr "OEM-US"
7303 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7304 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7305 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7306 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7307 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7308 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7309 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7310 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7311 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7312 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7313 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7314 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7315 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7316 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7317 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7318 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7319 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7320 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7321 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7322 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7323 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7324 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7325 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7326 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7327 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7328 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7329 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7330 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7331 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7332 #. IDS_MSGBOX_OK)
7333 msgid "OK"
7334 msgstr "OK"
7336 #. Resource IDs: (100)
7337 msgid ""
7338 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7339 " version."
7340 msgstr "OLE initialisatie is mislukt. Zorg ervoor dat de OLE systeembestanden de juiste versie zijn."
7342 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7343 msgid "Old hash"
7344 msgstr "Oude hash"
7346 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7347 msgid "Old message"
7348 msgstr "Oud bericht"
7350 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7351 msgid "Older commit time"
7352 msgstr "Oudere committijd"
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7355 msgid "Older lines"
7356 msgstr "Oudere regels"
7358 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7359 msgid "On demand"
7360 msgstr "Op aanvraag"
7362 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7363 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7364 msgstr "Eén of meer automatisch opgeslagen documenten zijn gevonden."
7366 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7367 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7368 msgstr "Een of meerdere bestanden bevinden zich in een conflict status."
7370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7371 msgid "Only Current Branch"
7372 msgstr "Alleen de Huidige Branch"
7374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7375 msgid "Only Local Branches"
7376 msgstr "Alleen Lokale Branches"
7378 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7379 msgid "Only Merged Files"
7380 msgstr "Alleen Samengevoegde Bestanden"
7382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7383 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7384 msgid "Only consider first parents on blame"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7388 msgid "Only follow first parent"
7389 msgstr ""
7391 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7392 msgid "Only local"
7393 msgstr "Alleen lokaal"
7395 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7396 msgid "Only merged (to HEAD)"
7397 msgstr ""
7399 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7400 msgid ""
7401 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7402 "are allowed!"
7403 msgstr "Alleen nummers (optioneel gescheiden door een comma)\ntoegestaan!"
7405 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7406 msgid "Only remote"
7407 msgstr "Alleen extern"
7409 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7410 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7411 msgstr "Alleen situatie vóór samenvoeging (naar HEAD)"
7413 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7414 msgid "Open"
7415 msgstr "Openen"
7417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7418 msgid "Open &settings"
7419 msgstr ""
7421 #. Resource IDs: (57601)
7422 msgid ""
7423 "Open an existing document\n"
7424 "Open"
7425 msgstr "Open een bestaand document\nOpen"
7427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7428 msgid "Open certificate"
7429 msgstr "Open certificaat"
7431 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7432 msgid ""
7433 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7434 "Open files"
7435 msgstr "Open bestanden om verschillen te tonen of patch uit te voeren\nOpen bestanden"
7437 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7438 msgid "Open from clipboard"
7439 msgstr "Openen vanaf klembord"
7441 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7442 msgid "Open image file..."
7443 msgstr "Open afbeelding..."
7445 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7446 msgid "Open parent folder"
7447 msgstr "Open bovenliggende map"
7449 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7450 msgid "Open patch file"
7451 msgstr "Open patch bestand"
7453 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7454 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7455 msgid "Open this document"
7456 msgstr "Open dit document"
7458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7459 msgid "Open with..."
7460 msgstr "Openen met..."
7462 #. Resource IDs: (57666)
7463 msgid ""
7464 "Opens Help\n"
7465 "Help Topics"
7466 msgstr "Opent help\nHelponderwerpen"
7468 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7469 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7470 msgstr "Opent de Referentiebrowser."
7472 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7473 msgid "Opens the repository browser"
7474 msgstr "Opent de archiefverkenner"
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7477 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7478 msgid "Option"
7479 msgstr "Optie"
7481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7482 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7483 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7484 msgid "Options"
7485 msgstr "Opties"
7487 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7488 msgid "Ori&ginal size\tS"
7489 msgstr "&Origineel formaat\tS"
7491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7492 msgid "Origin Name"
7493 msgstr "Originele naam"
7495 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7496 msgid "Other refs"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7500 msgid "Others"
7501 msgstr "Anderen"
7503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7504 msgid "Out Changelist"
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7508 msgid "Out Commits"
7509 msgstr "Uitgaande Commits"
7511 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7512 msgid "Out of memory."
7513 msgstr "Geen geheugen beschikbaar."
7515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7516 msgid "Output Directory"
7517 msgstr "Doelmap"
7519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7520 msgid "Output.prn"
7521 msgstr "Output.prn"
7523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7524 msgid "Overlay Handlers"
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7528 msgid "Overwrite"
7529 msgstr "Overschrijven"
7531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7532 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7536 msgid "P&age setup..."
7537 msgstr "P&agina-instelling..."
7539 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7540 msgid "PC"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7544 msgid "PD"
7545 msgstr ""
7547 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7548 msgid "PI"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7552 #, c-format
7553 msgid "Page %u"
7554 msgstr "Pagina %u"
7556 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "Page %u\n"
7560 "Pages %u-%u\n"
7561 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7563 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7564 msgid "Page :"
7565 msgstr "Pagina :"
7567 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7568 msgid "Pane 1"
7569 msgstr "Venster 1"
7571 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7572 msgid "Pane 2"
7573 msgstr "Venster 2"
7575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7576 msgid "Parameters"
7577 msgstr "Parameters"
7579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7580 msgid "Parameters:"
7581 msgstr "Parameters:"
7583 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7584 #, c-format
7585 msgid "Parent %d"
7586 msgstr "Oorsprong %d"
7588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7589 #, c-format
7590 msgid "Parent %d does not exist"
7591 msgstr "Oorsprong %d bestaat niet"
7593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7594 msgid "Parent 1"
7595 msgstr "Oorsprong 1"
7597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7598 msgid "Parent 2"
7599 msgstr "Oorsprong 2"
7601 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7602 #, c-format
7603 msgid "Parent of %2!s!"
7604 msgstr "Oorsprong van %2!s!"
7606 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7607 msgid "Parent(s)"
7608 msgstr "Oorsprong(en)"
7610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7611 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7612 msgid "Partial Staging>>"
7613 msgstr ""
7615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7616 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7617 msgid "Partial Unstaging>>"
7618 msgstr ""
7620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7621 msgid "Password"
7622 msgstr "Wachtwoord"
7624 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7625 msgid "Password:"
7626 msgstr "Wachtwoord:"
7628 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7629 msgid "Paste"
7630 msgstr "Plakken"
7632 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7633 msgid "Paste &filename list"
7634 msgstr "Plak &Bestandsnamen lijst"
7636 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7637 msgid "Paste &last commit message"
7638 msgstr "Plak &laatste commit berichten"
7640 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7641 msgid "Paste r&ecent message..."
7642 msgstr "Plak r&ecente berichten"
7644 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7645 msgid ""
7646 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7647 "operation"
7648 msgstr "Plakt het SVN-pad van klembord, zodat een kopiëer of verplaats-actie plaatsvindt"
7650 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7651 msgid "Patch"
7652 msgstr "Patch"
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7655 msgid "Patch &all items"
7656 msgstr "&Alles patchen"
7658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7659 msgid "Patch &selected item"
7660 msgstr "Patch &geselecteerd"
7662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7663 msgid "Patch As Attachment"
7664 msgstr "Patch Als Bijlage"
7666 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7667 msgid "Patch all files"
7668 msgstr "Alle bestanden patchen"
7670 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7671 msgid "Patch selected files"
7672 msgstr "Patch geselecteerde bestanden"
7674 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7675 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7676 msgstr "Patchbestanden (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7678 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7679 msgid "Patching"
7680 msgstr "Patchen"
7682 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7683 #, c-format
7684 msgid "Patching file '%s'"
7685 msgstr "Bezig met patchen van bestand '%s'"
7687 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7688 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7689 msgid "Path"
7690 msgstr "Pad"
7692 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7693 msgid "Path found that matches the patch better."
7694 msgstr "Pad gevonden dat beter klopt met de patch."
7696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7697 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7698 #. id 65535)
7699 msgid "Path:"
7700 msgstr "Pad:"
7702 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7703 msgid "Paths"
7704 msgstr "Paden"
7706 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7707 msgid "Percent of authorship"
7708 msgstr "Percentage eigenaarschap"
7710 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7711 msgid "Percents"
7712 msgstr "Procenten"
7714 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7715 msgid "Pick"
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7719 msgid "Pick commit &hash"
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7723 msgid "Pick commit &message"
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7727 #, c-format
7728 msgid "Pick up %s"
7729 msgstr ""
7731 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7732 msgid ""
7733 "Picture (Metafile)\n"
7734 "a picture"
7735 msgstr "Afbeelding (metafile)\neen afbeelding"
7737 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7738 msgid ""
7739 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7740 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7741 "Files (*.*)|*.*||"
7742 msgstr "Afbeeldingen (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7744 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7745 msgid ""
7746 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7747 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7748 msgstr "Afbeeldingen (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7750 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7751 msgid "Pie Graph"
7752 msgstr "Taartdiagram"
7754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7755 msgid "Please enter a hook script to execute."
7756 msgstr "Geef een hook-script om uit te voeren."
7758 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7759 msgid ""
7760 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7761 "paths."
7762 msgstr ""
7764 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7765 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7766 msgstr ""
7768 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7769 msgid ""
7770 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7771 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7772 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7773 msgstr ""
7775 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7776 msgid "Please select a hook type"
7777 msgstr "Selecteer een hook-script"
7779 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7780 msgid "Please select branch"
7781 msgstr "Selecteer een branch"
7783 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7784 msgid "Please select upstream"
7785 msgstr ""
7787 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7788 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7789 msgstr ""
7791 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7792 msgid "Please wait while cancelling..."
7793 msgstr "Even geduld terwijl er wordt afgebroken..."
7795 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7796 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7797 msgstr "Even geduld terwijl de verschillen worden opgehaald..."
7799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7800 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7801 msgid "Please wait..."
7802 msgstr "Even geduld..."
7804 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7805 msgid "Popup"
7806 msgstr "Popup"
7808 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7809 msgid "Port :"
7810 msgstr "Poort :"
7812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7813 msgid "Port:"
7814 msgstr "Poort:"
7816 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7817 msgid "Post-Commit Hook"
7818 msgstr "Post-Vastleggen hook:"
7820 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7821 msgid "Post-Push Hook"
7822 msgstr ""
7824 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7825 msgid "Pre&v Page"
7826 msgstr "&Vorige pagina"
7828 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7829 msgid "Pre-Commit Hook"
7830 msgstr "Pre-Vastleggen hook:"
7832 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7833 msgid "Pre-Push Hook"
7834 msgstr ""
7836 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7837 msgid "Pre-rebase hook"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7841 msgid "Preparing commit..."
7842 msgstr "Bezig met het voorbereiden van de vastlegging..."
7844 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7845 msgid "Prepend right block"
7846 msgstr "Rechterblok ervoor toevoegen"
7848 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7849 msgid "Prepend this block to left"
7850 msgstr "Dit blok links erna toevoegen"
7852 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7853 msgid "Preview patched file"
7854 msgstr "Bekijk voorbeeld van gepatched bestand"
7856 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7857 msgid "Previous"
7858 msgstr "Vorige"
7860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7861 msgid "Previous Version"
7862 msgstr "Vorige Versie"
7864 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7865 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7866 msgid "Previous conflict"
7867 msgstr "Vorig conflict"
7869 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7870 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7871 msgid "Previous difference"
7872 msgstr "Vorig verschil"
7874 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7875 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7876 msgid "Previous inline difference"
7877 msgstr "Vorig inline-verschil"
7879 #. Resource IDs: (57608)
7880 msgid ""
7881 "Print the active document using current options\n"
7882 "Quick Print"
7883 msgstr "Druk het actieve document af met de huidige instellingen\nSnel Afdrukken"
7885 #. Resource IDs: (57607)
7886 msgid ""
7887 "Print the active document\n"
7888 "Print"
7889 msgstr "Druk het actieve document af\nAfdrukken"
7891 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7892 msgid "Print to File"
7893 msgstr "Afdrukken naar bestand"
7895 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7896 msgid "Printer :"
7897 msgstr "Printer :"
7899 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7900 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7901 msgstr "Printer bestanden (*.prn)|*.prn|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7903 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7904 msgid "Printing"
7905 msgstr "Afdrukken bezig"
7907 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7908 msgid "Proceed anyway"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7912 msgid "Program"
7913 msgstr "Programma"
7915 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7916 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7917 msgstr "Programma's (*.exe)|*.exe|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7920 msgid "Progress"
7921 msgstr "Voortgang"
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7924 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7925 msgid "Project"
7926 msgstr "Project"
7928 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7929 msgid "Property"
7930 msgstr "Eigenschap"
7932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7933 msgid "Property Page"
7934 msgstr "Eigenschappen"
7936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7937 msgid "Provider"
7938 msgstr "Provider"
7940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7941 msgid "Provider para&meters:"
7942 msgstr "Provider para&meters:"
7944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7945 msgid "Provider uuid win&32:"
7946 msgstr "Provider uuid win&32:"
7948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7949 msgid "Provider uuid x6&4:"
7950 msgstr "Provider uuid x6&4:"
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7953 msgid "Provider:"
7954 msgstr "Provider:"
7956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7957 msgid "Proxy Settings"
7958 msgstr "Proxy Instellingen"
7960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7961 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
7962 #. 1603)
7963 msgid "Prune"
7964 msgstr "Schoonmaken"
7966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7967 msgid "Pull"
7968 msgstr "Pull"
7970 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7971 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7975 msgid ""
7976 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7977 "Do you want to switch to the selected branch?"
7978 msgstr ""
7980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7981 msgid "Pull/Fetch"
7982 msgstr "Pullen/Fetchen"
7984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7985 msgid "Pulled Diff"
7986 msgstr ""
7988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7989 msgid "Pulled Log"
7990 msgstr ""
7992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7993 msgid "Pus&h"
7994 msgstr "Pus&h"
7996 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7997 msgid "Pus&h..."
7998 msgstr "Doorvoe&ren"
8000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8001 #. 1612)
8002 msgid "Push"
8003 msgstr "Push"
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8006 msgid "Push &option:"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8010 msgid "Push Default"
8011 msgstr "Push Standaard"
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8014 msgid "Push URL:"
8015 msgstr "Push URL:"
8017 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8018 msgid "Push commits to a remote repository."
8019 msgstr "Push commits naar de remote repository."
8021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8022 msgid "Push notes"
8023 msgstr "Push notities"
8025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8026 msgid "Push ta&gs"
8027 msgstr "Push la&bels"
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8030 msgid "Putty Key:"
8031 msgstr "Putty Sleutel:"
8033 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8034 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8035 msgstr "Putty Privésleutel (*.ppk)|*.ppk|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
8037 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8038 msgid ""
8039 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8040 "Exit"
8041 msgstr "Verlaat de applicatie; vraagt om documenten op te slaan\nAfsluiten"
8043 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8044 msgid ""
8045 "Quit\n"
8046 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8047 msgstr "Afsluiten\nSluit TortoiseGitMerge zonder de wijzigingen op te slaan"
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8050 msgid "QuotePath"
8051 msgstr "QuotePath"
8053 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8054 msgid "R"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8058 msgid "R&AM drives"
8059 msgstr "R&AM station"
8061 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8062 #, c-format
8063 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8064 msgstr ""
8066 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8067 msgid "R&estore this file from index"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8071 msgid "R&evert to this revision"
8072 msgstr "&Ongedaan maken tot deze revisie"
8074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8075 msgid "REBASE"
8076 msgstr "REBASE"
8078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8079 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8080 msgstr ""
8082 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8083 msgid ""
8084 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8085 "the Pull button of same dialog"
8086 msgstr ""
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8089 msgid "Range"
8090 msgstr "Bereik"
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8093 msgid "Re&base"
8094 msgstr "Re&base"
8096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8097 msgid "Re&mote:"
8098 msgstr "&Extern Archief:"
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8101 msgid "Re&movable drives"
8102 msgstr "&Stations met verwisselbaar medium"
8104 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8105 msgid "Re&name..."
8106 msgstr "&Hernoemen..."
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8109 msgid "Re&store defaults"
8110 msgstr "Standaard &herstellen"
8112 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8113 msgid "Re&vert..."
8114 msgstr "&Terugzetten..."
8116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8117 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8121 msgid "Reachable"
8122 msgstr "Bereikbaar"
8124 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8125 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8126 msgstr "Lees de 'Gids voor dagelijks gebruik' voordat u vast komt te zitten"
8128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8129 msgid "Rebase"
8130 msgstr "Rebase"
8132 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8133 #, c-format
8134 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8135 msgstr ""
8137 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8138 msgid "Rebase..."
8139 msgstr "Rebase..."
8141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8142 #, c-format
8143 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8144 msgstr ""
8146 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8147 msgid "Recent File"
8148 msgstr "Recent Bestand"
8150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8151 msgid "Recently modified lines"
8152 msgstr "Recent gewijzigde regels"
8154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8155 msgid "Recommended: Git for Windows"
8156 msgstr ""
8158 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8159 msgid "Record Only"
8160 msgstr "Alleen opnemen"
8162 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8163 msgid ""
8164 "Recover the auto-saved documents\n"
8165 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8166 msgstr "Herstel de automatisch opgeslagen documenten\nOpen de automatisch opgeslagen versies in plaats van de expliciet opgeslagen versies"
8168 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8169 msgid "Recover to the status before rebase"
8170 msgstr "Herstel naar de status voor de rebase"
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8173 msgid "Recurse submodule"
8174 msgstr ""
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8177 msgid "Recursive"
8178 msgstr "Recursief"
8180 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8181 msgid "Redo"
8182 msgstr "Herhalen"
8184 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8185 msgid ""
8186 "Redo the previously undone action\n"
8187 "Redo"
8188 msgstr "Herhaal ongedaan gemaakte actie\nOpnieuw"
8190 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8191 msgid "Reduce the window to an icon"
8192 msgstr "Minimaliseer het venster"
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8195 msgid "Ref"
8196 msgstr "Referentie"
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8199 msgid "Ref (Click it then go to)"
8200 msgstr "Referentie (Klik erop dan ga naar)"
8202 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8203 msgid "Ref List"
8204 msgstr "Referentielijst"
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8207 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8208 msgid "RefBrowser"
8209 msgstr ""
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8212 msgid "RefLog"
8213 msgstr "Referentielogboek"
8215 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8216 msgid "Reference Browser"
8217 msgstr ""
8219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8220 msgid "References commit is on"
8221 msgstr ""
8223 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8224 msgid "Refname"
8225 msgstr "Referentienaam"
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8228 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8229 msgid "Refresh"
8230 msgstr "Vernieuwen"
8232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8233 msgid "Refreshing..."
8234 msgstr "Bezig met vernieuwen..."
8236 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8237 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8238 msgid "Regex Filter"
8239 msgstr "Regex Filter"
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8242 msgid "Regex Filters"
8243 msgstr "Regex Filters"
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8246 msgid "Regex:"
8247 msgstr "Regex:"
8249 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8250 msgid ""
8251 "Regular expressions filter:\n"
8252 ".   : any character\n"
8253 "c+   : match character c one or more times\n"
8254 "c*   : match character c zero or more times\n"
8255 "^   : start of line\n"
8256 "$   : end of line\n"
8257 "(string){n} : match string n times\n"
8258 "(abcd)   : subexpression\n"
8259 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8260 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8261 "\n"
8262 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8263 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8264 "\\d   : digits 0-9\n"
8265 "\\s   : whitespaces"
8266 msgstr "Filter voor reguliere expressies:\n.   : willekeurig teken\nc+   : één of meer 'c' karakters\nc*   : nul of meer 'c' karakters\n^   : begin van de regel\n$   : einde van de regel\n(string){n} : n maal tekenreeks string\n(abcd)   : subexpressie\n[aei0-9]   : tekens a,e,i of 0..9\n[^aei0-9] : alle tekens behalve a,e,i and 0..9\n\n\\w   : tekens a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W   : alle niet alfanumerieke tekens\n\\d   : cijfers 0-9\n\\s   : spaties en tabs"
8268 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8269 #, c-format
8270 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8271 msgstr "Patch-brokken voor '%s' geweigerd"
8273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8274 msgid "Relative Times in log"
8275 msgstr "Relatieve tijden in logboek"
8277 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8278 msgid "Reload"
8279 msgstr "Herladen"
8281 #. Resource IDs: (cmdReload)
8282 msgid ""
8283 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8284 "Reload"
8285 msgstr "Geopende bestanden opnieuw laden en alle wijzigingen ongedaan maken.\nHerladen"
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8288 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8289 msgstr "Onthoud selectie (\"svn.rmdir\" instelling)"
8291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8292 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8293 msgstr "Let op: Leg uw wijzigingen vast na oplossing"
8295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8296 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8297 msgid "Remote"
8298 msgstr "Extern Archief"
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8301 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8302 msgid "Remote &Branch:"
8303 msgstr "Externe &Branch:"
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8306 msgid "Remote &URL:"
8307 msgstr "Externe &URL:"
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8310 msgid "Remote &tracking branch"
8311 msgstr "Ex&tern gevolgde branch"
8313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8314 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8315 msgid "Remote Branch"
8316 msgstr "Externe Branch"
8318 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8319 msgid "Remote SHA1"
8320 msgstr "Externe SHA1"
8322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8323 msgid "Remote URL must not be empty."
8324 msgstr "Extern archief URL mag niet leeg zijn."
8326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8327 msgid "Remote Update"
8328 msgstr "Extern Archief Update"
8330 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8331 msgid "Remote message"
8332 msgstr "Extern bericht"
8334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8335 msgid "Remote name must not be empty."
8336 msgstr "Externe naam mag niet leeg zijn."
8338 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8339 msgid "Remote status"
8340 msgstr "Status in archief"
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8343 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8344 #. 65535)
8345 msgid "Remote:"
8346 msgstr "Extern Archief:"
8348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8349 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8350 msgid "Remove"
8351 msgstr "Verwijderen"
8353 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8354 #, c-format
8355 msgid "Remove %ld items"
8356 msgstr "Verwijder %ld zaken"
8358 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8359 #, c-format
8360 msgid "Remove %s"
8361 msgstr "Verwijder %s"
8363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8364 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8365 msgstr "Verwijder &alle ongevolgde bestanden (-fx)"
8367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8368 msgid "Remove &branch"
8369 msgstr "Verwijder &branch"
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8372 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8373 msgstr "Verwijder &niet-genegeerde ongevolgde bestanden (-f)"
8375 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8376 msgid ""
8377 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8378 "show as different"
8379 msgstr "Verwijder alle commentaren alvorens de DIFF uit te voeren zodat de veranderingen niet getoond worden als verschillend."
8381 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8382 msgid "Remove from &ignore list"
8383 msgstr "Verwijder uit &negeerlijst"
8385 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8386 msgid "Remove from changelist"
8387 msgstr "Verwijderen uit werkset"
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8390 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8391 msgstr "Verwijder genegeerde bestanden (-fX)"
8393 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8394 msgid "Remove stale lock file"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8398 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8402 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8403 msgstr "Verwijder ongevolgde mappen (-d)"
8405 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8406 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8407 msgstr "Verwijder ongevolgde bestanden uit de werkmap, ..."
8409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8410 msgid "Removed"
8411 msgstr "Verwijderd"
8413 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8414 msgid "Removed from changelist"
8415 msgstr "Verwijderd uit werkset"
8417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Removed the file pattern(s)\n"
8421 "%s\n"
8422 "from the ignore list."
8423 msgstr "De bestandsmasker(s)\n%s\nverwijderd uit de negeerlijst."
8425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8426 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8427 msgstr "Verwijdert bestand(en) of het bestandspatroon uit de negeerlijst"
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8430 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8431 msgid "Rename"
8432 msgstr "Hernoemen"
8434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8435 #, c-format
8436 msgid "Rename %s"
8437 msgstr "Hernoem %s"
8439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8440 msgid "Rename - TortoiseGit"
8441 msgstr "Hernoemen - TortoiseGit"
8443 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8444 #, c-format
8445 msgid "Rename \"%s\":"
8446 msgstr "Hernoem \"%s\":"
8448 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8449 msgid "Rename/move"
8450 msgstr "Verplaats/hernoem"
8452 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8453 msgid "Renames files/folders inside version control"
8454 msgstr "Hernoemt bestanden/mappen in versiebeheer"
8456 #. Resource IDs: (57640)
8457 msgid ""
8458 "Repeat the last action\n"
8459 "Repeat"
8460 msgstr "Herhaal de vorige actie\nHerhalen"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8463 msgid "Replace &All"
8464 msgstr "&Alles Vervangen"
8466 #. Resource IDs: (57641)
8467 msgid ""
8468 "Replace specific text with different text\n"
8469 "Replace"
8470 msgstr "Vervang tekst met andere tekst\nVervangen"
8472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8473 msgid "Replace with:"
8474 msgstr "Vervang door:"
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8477 msgid "Replace:"
8478 msgstr "Vervang:"
8480 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8481 #, c-format
8482 msgid "Replaced %d matches"
8483 msgstr "%d resultaten vervangen"
8485 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8486 msgid "Replacing"
8487 msgstr "Vervangen"
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8490 msgid "Repository &URL"
8491 msgstr "Archief &URL"
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8494 msgid "Repository Browser"
8495 msgstr "Archiefverkenner"
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8498 msgid "Repository:"
8499 msgstr "Archief:"
8501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8502 msgid "Request pull"
8503 msgstr "Pull aanvragen"
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8506 msgid "Requests a username and a password"
8507 msgstr "Vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
8509 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8510 msgid "Res&olve..."
8511 msgstr "&Oplossen..."
8513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8514 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8515 msgid "Reset"
8516 msgstr "Opnieuw instellen"
8518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8519 #. Control id 1554)
8520 msgid "Reset Type"
8521 msgstr "Hersteltype"
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8524 msgid "Reset active branch"
8525 msgstr "Herstel actieve branch"
8527 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8528 msgid "Reset columns"
8529 msgstr "Kolommen herstellen"
8531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8532 #, c-format
8533 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8534 msgstr "Herstel huidige branch \"%s\" naar"
8536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8537 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8538 msgid "Resolve"
8539 msgstr "Oplossen"
8541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8542 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8543 msgstr ""
8545 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8546 #, c-format
8547 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8548 msgstr ""
8550 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8551 msgid "Resolved"
8552 msgstr "Opgelost"
8554 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "Resolved:\n"
8558 "%s"
8559 msgstr "Opgelost:\n%s"
8561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8562 msgid "Resolves conflicted files"
8563 msgstr "Lost conflicten in bestanden op"
8565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8566 msgid "Restart rebase"
8567 msgstr "Rebase herstarten"
8569 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8570 msgid "Restore"
8571 msgstr "Herstel"
8573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8574 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8575 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8576 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8577 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8578 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8579 #. Control id 1254)
8580 msgid "Restore Default"
8581 msgstr "Standaard herstellen"
8583 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8584 msgid "Restore after commit"
8585 msgstr "Herstel na vastleggen"
8587 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8588 msgid "Restore the window to normal size"
8589 msgstr "Herstel oorspronkelijk formaat"
8591 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8592 msgid "Restored"
8593 msgstr "Hersteld"
8595 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8596 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8597 msgstr "Opnieuw proberen over 2 seconden..."
8599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8600 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8601 msgid "Revert"
8602 msgstr "Ongedaan maken"
8604 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8605 msgid "Revert commit"
8606 msgstr "Vastlegging terugdraaien"
8608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8609 #, c-format
8610 msgid "Revert commit %s"
8611 msgstr "Vastlegging %s terugdraaien"
8613 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8614 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8618 msgid "Revert to parent revision"
8619 msgstr "Herstel naar bovenliggende revisie"
8621 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8622 #, c-format
8623 msgid "Revert to revision %s"
8624 msgstr "Herstel naar revisie %s"
8626 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8627 msgid "Reverted"
8628 msgstr "Ongedaan gemaakt"
8630 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8631 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8632 msgstr "Maakt al uw wijzigingen sinds de laatste verversing ongedaan"
8634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8635 msgid "Reverts an addition to version control"
8636 msgstr "Maakt een toevoeging aan versiebeheer ongedaan"
8638 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8639 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8640 msgstr "Controleer Patch met TortoiseGitMerge"
8642 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8643 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8644 msgstr "Een unified diff bestand controleren/toepassen met TortoiseGitMerge"
8646 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8647 msgid "Review/apply single &patch..."
8648 msgstr "Een enkele &patch controleren/toepassen"
8650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8651 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8652 msgid "Revision"
8653 msgstr "Revisie"
8655 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8656 #, c-format
8657 msgid "Revision %d"
8658 msgstr "Revisie %d"
8660 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8661 #, c-format
8662 msgid "Revision %s"
8663 msgstr "Revisie %s"
8665 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8666 msgid "Revision &graph"
8667 msgstr "Revisie &schema"
8669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8670 msgid "Revision Files"
8671 msgstr "Revisiebestanden"
8673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8674 msgid "Revision Graph"
8675 msgstr "Revisie schema"
8677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8678 msgid "Revision Graph Filter"
8679 msgstr "Revisie schema filter"
8681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8682 msgid "Revision graph"
8683 msgstr "Revisie schema"
8685 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8686 msgid ""
8687 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8688 msgstr "Revisie(s) ongedaan gemaakt. Alle wijzigingen zijn nu opgenomen in uw werkmap."
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8691 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8692 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8693 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8694 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8695 msgid "Revision:"
8696 msgstr "Revisie:"
8698 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8699 msgid "Rewind"
8700 msgstr "Terugdraaien"
8702 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8703 #, c-format
8704 msgid "Rewind %d"
8705 msgstr "Draai %d terug"
8707 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8708 msgid ""
8709 "Rich Text (RTF)\n"
8710 "text with font and paragraph formatting"
8711 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst met lettertypes en formattering"
8713 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8714 msgid "Right View: "
8715 msgstr "Rechter beeld: "
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8718 msgid "Right image"
8719 msgstr "Rechter beeld"
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8722 msgid "Run for this repository"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8726 msgid "Run when working tree path is under:"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8730 msgid "S"
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8734 msgid "S&kip unselected"
8735 msgstr ""
8737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8738 msgid "S&quash unselected"
8739 msgstr ""
8741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8742 msgid "S&tatistics"
8743 msgstr "&Statistieken"
8745 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8746 msgid "S&witch/Checkout..."
8747 msgstr ""
8749 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8750 msgid "SHA-1"
8751 msgstr "SHA-1"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8754 msgid "SHA-1:"
8755 msgstr "SHA-1:"
8757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8758 msgid "SHA-256:"
8759 msgstr "SHA-256:"
8761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8762 msgid "SMTP Server requires authentication"
8763 msgstr "SMTP-server vereist authenticatie"
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8766 msgid "SMTP Server:"
8767 msgstr "SMTP-server:"
8769 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8770 msgid "SMTP, directly to destination server"
8771 msgstr "SMTP, direct naar doelserver"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8774 msgid "SSH"
8775 msgstr "SSH"
8777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8778 #. 65535)
8779 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8780 msgstr "SSH (URLs zien eruit als \"git@example.com\")"
8782 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8783 msgid "SSL/TLS"
8784 msgstr "SSL/TLS"
8786 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8787 msgid "STARTTLS"
8788 msgstr "STARTTLS"
8790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8791 msgid "SVN Commit Type"
8792 msgstr "SVN Commit Type"
8794 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8795 msgid "SVN DCommit..."
8796 msgstr "SVN DCommit..."
8798 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8799 msgid "SVN Fetch"
8800 msgstr "SVN Fetch"
8802 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8803 msgid "SVN Rebase"
8804 msgstr "SVN Rebase"
8806 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8807 msgid "SVN Rev"
8808 msgstr "SVN Rev"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8811 msgid "Sa&feCrLf:"
8812 msgstr "Sa&feCrLf:"
8814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8815 msgid "SafeCrLf:"
8816 msgstr ""
8818 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8819 msgid "Same"
8820 msgstr "Hetzelfde"
8822 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8823 msgid "Same commit time"
8824 msgstr "Zelfde commit tijd"
8826 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8827 msgid ""
8828 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8829 "\n"
8830 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8831 "\n"
8832 "\n"
8833 "Update issue #101\n"
8834 "Fixes issue #202\n"
8835 "Fixed issue #123\n"
8836 "Resolves issue #88.\n"
8837 "Closes issue #99.\n"
8838 msgstr ""
8840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8841 msgid "Sample text:"
8842 msgstr "Voorbeeldtekst:"
8844 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8845 msgid "Save"
8846 msgstr "Opslaan"
8848 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8849 msgid "Save &as"
8850 msgstr "Opslaan &als..."
8852 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8853 msgid "Save &as..."
8854 msgstr "Opslaan &als..."
8856 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8857 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8858 msgstr "Opslaan &als...\tCtrl+Shift+S"
8860 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8861 msgid "Save As"
8862 msgstr "Opslaan als"
8864 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8865 msgid ""
8866 "Save Bottom File as\n"
8867 "You're asked where to save the bottom file"
8868 msgstr "Onderstaand bestand opslaan als \nU wordt gevraagd waar u het onderstaande bestand wil opslaan."
8870 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8871 msgid "Save File"
8872 msgstr "Bestand Opslaan"
8874 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8875 msgid ""
8876 "Save Left File as\n"
8877 "You're asked where to save the left file"
8878 msgstr "Linkerbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het linkerbestand wilt opslaan"
8880 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Save Left File\n"
8884 "The modifications are saved to\n"
8885 "%s"
8886 msgstr "Linkerbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8888 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8889 msgid ""
8890 "Save Right File as\n"
8891 "You're asked where to save the right file"
8892 msgstr "Rechterbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het rechterbestand wilt opslaan"
8894 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Save Right File\n"
8898 "The modifications are saved to\n"
8899 "%s"
8900 msgstr "Rechterbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8902 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8903 msgid ""
8904 "Save all\n"
8905 "Both Files are saved"
8906 msgstr "Alles opslaan\nBeide bestanden worden opgeslagen"
8908 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8909 msgid ""
8910 "Save and exclude\n"
8911 "Your changes are saved and the original content is used"
8912 msgstr ""
8914 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8915 msgid ""
8916 "Save and ignore marked blocks\n"
8917 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8918 msgstr ""
8920 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8921 msgid ""
8922 "Save and include\n"
8923 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8927 msgid "Save as"
8928 msgstr "Opslaan als"
8930 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8931 msgid "Save as..."
8932 msgstr "Opslaan als..."
8934 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8935 msgid ""
8936 "Save as\n"
8937 "You're asked where to save the file"
8938 msgstr "Opslaan als\nU wordt gevraagd waar het bestand opgeslagen dient te worden"
8940 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8941 #, c-format
8942 msgid "Save changes to %1?"
8943 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
8945 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8946 msgid "Save modifications."
8947 msgstr "Wijzigingen opslaan."
8949 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8950 msgid "Save patch file"
8951 msgstr "Sla bijgewerkt bestand op"
8953 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8954 msgid "Save revision &to..."
8955 msgstr "Bewaar revisie &in..."
8957 #. Resource IDs: (57604)
8958 msgid ""
8959 "Save the active document with a new name\n"
8960 "Save As"
8961 msgstr "Sla het actieve document met een andere naam op\nOpslaan Als"
8963 #. Resource IDs: (57603)
8964 msgid ""
8965 "Save the active document\n"
8966 "Save"
8967 msgstr "Sla het actieve document op\nOpslaan"
8969 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8970 msgid ""
8971 "Save the modified file\n"
8972 "Save file"
8973 msgstr "Bewaar het gewijzigde bestand\nBestand opslaan"
8975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8976 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8977 #. Control id 65535)
8978 msgid "Save to:"
8979 msgstr "Opslaan naar:"
8981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8982 msgid "Save unified diff"
8983 msgstr "Unified diff opslaan"
8985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8986 msgid "Save unified diff since HEAD"
8987 msgstr "Unified diff vanaf HEAD opslaan"
8989 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8990 msgid ""
8991 "Save\n"
8992 "Save the file with the conflict markers."
8993 msgstr "Opslaan\nSla het bestand op met de conflictmarkeringen."
8995 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "Save\n"
8999 "The modifications are saved to\n"
9000 "%s"
9001 msgstr "Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
9003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9004 msgid "Saved Data"
9005 msgstr "Opgeslagen gegevens"
9007 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9008 #, c-format
9009 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9010 msgstr ""
9012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9013 msgid "Saving notes failed."
9014 msgstr "Notities opslaan is mislukt."
9016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9017 msgid "Scan"
9018 msgstr "Scannen"
9020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9021 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9022 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9023 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9024 msgid "Scintilla"
9025 msgstr "Scintilla"
9027 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9028 msgid "Se&ttings..."
9029 msgstr "Ins&tellingen..."
9031 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9032 msgid "Search &log messages..."
9033 msgstr "Doorzoek &logboekberichten..."
9035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9036 msgid "Search &up"
9037 msgstr "Zoek &omhoog"
9039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9040 msgid "Search for:"
9041 msgstr "Zoeken naar:"
9043 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9044 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9045 msgstr "Zoekt een beter pad om de patch toe te passen..."
9047 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9048 #, c-format
9049 msgid "Seek failed on %1"
9050 msgstr "Positioneren mislukt in %1"
9052 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9053 msgid "Select"
9054 msgstr "Selecteer"
9056 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9057 msgid "Select &All"
9058 msgstr "&Alles selecteren"
9060 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9061 msgid "Select File..."
9062 msgstr "Selecteer bestand..."
9064 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9065 msgid "Select SSH client"
9066 msgstr "Selecteer een SSH Client"
9068 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9069 msgid "Select a button."
9070 msgstr "Druk op een knop."
9072 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9073 msgid "Select an object on which to get Help"
9074 msgstr "Kies een object waarover u helpinformatie wilt"
9076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9077 msgid "Select changelist"
9078 msgstr "Selecteer werkset"
9080 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9081 msgid "Select diff application"
9082 msgstr "Selecteer diff-applicatie"
9084 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9085 msgid "Select file"
9086 msgstr "Selecteer bestand"
9088 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9089 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9090 msgstr "Selecteer map om met deze issue-tracker te associeren"
9092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9093 msgid ""
9094 "Select folder to export to.\n"
9095 "You might need to create a new folder before performing this export."
9096 msgstr "Kies de map om naartoe te exporteren.\nMaak eventueel eerst een map aan voordat u exporteert."
9098 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9099 msgid "Select folder to run script for"
9100 msgstr "Selecteer map om script op toe te passen"
9102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9103 msgid "Select folder to save the selected files to"
9104 msgstr "Selecteer map om de geselecteerde bestanden in op te slaan"
9106 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9107 msgid "Select hook script file"
9108 msgstr "Selecteer hook-script bestand"
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9111 msgid "Select items automatically"
9112 msgstr "Onderdelen automatisch kiezen"
9114 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9115 msgid "Select merge application"
9116 msgstr "Selecteer een samenvoeg-applicatie"
9118 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9119 msgid "Select merge target"
9120 msgstr "Selecteer een samenvoeg doel"
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9123 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9124 msgstr ""
9126 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9127 msgid ""
9128 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9129 msgstr ""
9131 #. Resource IDs: (57642)
9132 msgid ""
9133 "Select the entire document\n"
9134 "Select All"
9135 msgstr "Selecteer het hele document\nAlles selecteren"
9137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9138 msgid ""
9139 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9140 "checker used for commit messages."
9141 msgstr "Selecteer de taal voor dit project. Deze instellingen beïnvloeden de spellingscontrole voor commitberichten."
9143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9144 msgid "Select tracked branch"
9145 msgstr "Selecteer de opgevolgde branch"
9147 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9148 msgid "Select viewer for diff-files"
9149 msgstr "Selecteer viewer voor diff-bestanden"
9151 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9152 msgid "Select what file you want to save as"
9153 msgstr "Selecteer als welk bestand u het wilt opslaan"
9155 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9156 msgid ""
9157 "Select what file you want to save as\n"
9158 "Note: There is unresolved conflict!"
9159 msgstr "Selecteer als welk bestand u wilt opslaan\nLet op: Er is een onopgelost conflict!"
9161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9162 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9163 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9164 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9165 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9166 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9167 msgid "Select/deselect &all"
9168 msgstr "Selecteer/deselecteer &alles"
9170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9171 msgid "Selection History"
9172 msgstr "Selectie geschiedenis"
9174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9175 msgid "Send"
9176 msgstr "Versturen"
9178 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9179 msgid "Send Email"
9180 msgstr "Verstuur E-mail"
9182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9183 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9184 msgid "Send Mail after create"
9185 msgstr "Verstuur e-mail na aanmaken"
9187 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9188 msgid "Send Mail failed to send message."
9189 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
9191 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9192 msgid "Send Mail..."
9193 msgstr "Stuur Mail..."
9195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9196 msgid "Send Patch"
9197 msgstr "Verstuur Patch"
9199 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9200 msgid "Send Patch by Email"
9201 msgstr "Verstuur Patch per E-mail"
9203 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9204 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9205 msgstr "Verstuur Patch(es) per E-mail"
9207 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9208 msgid "Sending content"
9209 msgstr "Inhoud wordt verstuurd"
9211 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9212 msgid "Sending..."
9213 msgstr "Bezig met versturen..."
9215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9216 msgid "Server &address:"
9217 msgstr "Server &adres:"
9219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9220 msgid "Set au&thor"
9221 msgstr "Au&teur instellen"
9223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9224 msgid "Set author &date"
9225 msgstr "Auteur &datum instellen"
9227 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9228 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9229 msgstr ""
9231 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9232 msgid ""
9233 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9234 msgstr ""
9236 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9237 msgid "Setting properties..."
9238 msgstr "Bezig met eigenschappen wijzigen..."
9240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9241 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9242 msgid "Settings"
9243 msgstr "Instellingen"
9245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9246 msgid "Settings - TortoiseGit"
9247 msgstr "Instellingen - TortoiseGit"
9249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9250 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9251 msgid "Shell"
9252 msgstr "Shell"
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9255 msgid "Shell Extended"
9256 msgstr "Uitgebreide Shell"
9258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9259 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9260 msgstr "De Shell Icon Cache is hersteld."
9262 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9263 msgid "Shift-JIS"
9264 msgstr "Shift-JIS"
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9267 msgid "Short &date/time format in log messages"
9268 msgstr "Verkorte &datum/tijd in logboek-boodschappen"
9270 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9271 msgid "Shorten property list"
9272 msgstr "Verkort eigenschappen-lijst"
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9275 msgid "Show"
9276 msgstr "Toon"
9278 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9279 msgid "Show &RefLog"
9280 msgstr ""
9282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9283 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9284 msgid "Show &Unversioned Files"
9285 msgstr "Toon Bestanden &Zonder Versiebeheer"
9287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9288 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9289 msgid "Show &Whole Project"
9290 msgstr "Toon &Compleet Project"
9292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9293 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9294 msgid "Show &changes"
9295 msgstr "Toon &wijzigingen"
9297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9298 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9299 msgid "Show &log"
9300 msgstr "Toon &logboek"
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9303 msgid "Show &log..."
9304 msgstr "Toon &logboek..."
9306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9307 msgid "Show &nested refs"
9308 msgstr "Too&n onderliggende referenties"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9311 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9312 msgstr "Toon &overlays en contextmenu alleen in verkenner"
9314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9315 msgid "Show Environment Variables"
9316 msgstr "Toon Omgevingsvariabelen"
9318 #. Resource IDs: (32815)
9319 msgid "Show HEAD revision nodes"
9320 msgstr "Toon HEAD revisie items"
9322 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9323 msgid ""
9324 "Show Inline-Diff word by word\n"
9325 "Inline diff word-wise"
9326 msgstr "Toon verschillen in een regel per woord\nWoordelijke verschillen in een regel"
9328 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9329 msgid ""
9330 "Show Inline-Diff\n"
9331 "Inline diff"
9332 msgstr "Toon inline-verschil\nInline-verschil"
9334 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9335 msgid "Show Ove&rview"
9336 msgstr "Toon ove&rzicht"
9338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9339 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9340 msgid "Show Whitespaces"
9341 msgstr "Toon witregels, tabs en spaties"
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9344 msgid "Show all &staged files"
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9348 msgid "Show all tags"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (32813)
9352 msgid "Show an overview of the whole graph"
9353 msgstr "Toon een overzicht van het hele diagram"
9355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9356 msgid "Show asterisk log prefix"
9357 msgstr "Toon * log prefix"
9359 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9360 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9361 msgstr ""
9363 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9364 msgid "Show author"
9365 msgstr "Toon auteur"
9367 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9368 msgid ""
9369 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9370 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9371 "unique, please see help"
9372 msgstr "Toon de branch revision nummer (git rev-list --count --first-parent) in het log dialoog venster en na de push naar een remote branch; dit is niet gegarandeerd uniek, gelieve de help te raadplegen"
9374 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9375 msgid "Show branches this commit is &on"
9376 msgstr ""
9378 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9379 msgid "Show branchings and &merges"
9380 msgstr ""
9382 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9383 msgid "Show changes as &unified diff"
9384 msgstr "Toon wijzigingen als &unified diff"
9386 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9387 msgid "Show com&plete log"
9388 msgstr "Toon com&pleet logboek"
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9391 msgid "Show complete log"
9392 msgstr "Toon compleet logboek"
9394 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9395 msgid "Show date"
9396 msgstr "Toon datum"
9398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9399 msgid "Show describe in log"
9400 msgstr "Toon de beschrijving in de log"
9402 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9403 msgid "Show describe in log dialog"
9404 msgstr "Toon de beschrijving in de log dialoog"
9406 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9407 msgid "Show destination folder"
9408 msgstr "Toon doelmap"
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9411 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9412 msgid "Show diff"
9413 msgstr "Toon vergelijking"
9415 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9416 msgid "Show diff separately"
9417 msgstr "Toon diff gescheiden"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9420 msgid "Show diff to last commit"
9421 msgstr "Toon vergelijking met vorige commit"
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9424 msgid "Show excluded folders as normal"
9425 msgstr "Toon uitgesloten mappen als 'normaal'"
9427 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9428 msgid "Show extra changes after merge"
9429 msgstr "Toon extra wijzigingen na de merge"
9431 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9432 msgid "Show file name"
9433 msgstr "Toon bestandsnaam"
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9436 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9437 msgstr "Toon git.exe uitvoerings timings en tijdstempel"
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9440 msgid "Show i&gnored files"
9441 msgstr "Toon &genegeerde bestanden"
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9444 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9448 msgid "Show la&beled commits only"
9449 msgstr ""
9451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9452 msgid "Show line number&s"
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9456 msgid "Show locked files"
9457 msgstr ""
9459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9460 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9461 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9462 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9463 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9464 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9465 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9466 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9467 msgid "Show log"
9468 msgstr "Toon logboek"
9470 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9471 msgid "Show log &before rename/copy"
9472 msgstr "Toon log&boek voor hernoemen/kopiëren"
9474 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9475 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9476 msgstr ""
9478 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9479 #, c-format
9480 msgid "Show log of %s"
9481 msgstr "Toon logboek van %s"
9483 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9484 msgid "Show log of submodule"
9485 msgstr "Toon logboek van submodule"
9487 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9488 msgid "Show log of this folder"
9489 msgstr "Toon logboek van deze map"
9491 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9492 msgid "Show log..."
9493 msgstr "Toon logboek..."
9495 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9496 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9497 msgstr "Toon lang formaat zelfs als een tag zich precies op die commit bevindt"
9499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9500 #. Control id 1383)
9501 msgid "Show modified files in &working tree"
9502 msgstr ""
9504 #. Resource IDs: (25308)
9505 msgid ""
9506 "Show next change of selected commit\n"
9507 "Show next"
9508 msgstr ""
9510 #. Resource IDs: (32814)
9511 msgid "Show oldest node at top"
9512 msgstr "Toon oudste item bovenaan"
9514 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9515 msgid ""
9516 "Show or hide the line diff bar\n"
9517 "Toggle LineDiffBar"
9518 msgstr "Toon of verberg de inline-diff balk\nWissel inline-diff balk"
9520 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9521 msgid ""
9522 "Show or hide the locator bar\n"
9523 "Toggle LocatorBar"
9524 msgstr "Toon of verberg de locator-balk\nWissel locator-balk"
9526 #. Resource IDs: (59393)
9527 msgid ""
9528 "Show or hide the status bar\n"
9529 "Toggle Status Bar"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9533 msgid ""
9534 "Show or hide the status bar\n"
9535 "Toggle StatusBar"
9536 msgstr "Toon of verberg de statusbalk\nWissel statusbalk"
9538 #. Resource IDs: (59392)
9539 msgid ""
9540 "Show or hide the toolbar\n"
9541 "Toggle ToolBar"
9542 msgstr "Toon of verberg de werkbalk\nWissel werkbalk"
9544 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9545 msgid "Show original line number"
9546 msgstr "Toon oorspronkelijk regelnummer"
9548 #. Resource IDs: (25309)
9549 msgid ""
9550 "Show previous change of selected commit\n"
9551 "Show previous"
9552 msgstr ""
9554 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9555 msgid "Show revision properties"
9556 msgstr "Toon revisie-eigenschappen"
9558 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9559 msgid ""
9560 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9561 "Show Whitespaces"
9562 msgstr "Toon tekens voor witregels, tabs en spaties\nToon witregels, tabs en spaties"
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9565 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9566 msgstr "Toon de status van sub-repo's in bovenliggende mappen"
9568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9569 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9570 msgstr "Toon symbolen op referentielabels om deel van de referentienaam te vervangen"
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9573 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9577 msgid "Show un&modified files"
9578 msgstr "Toon on&gewijzigde bestanden"
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9581 msgid "Show un&versioned files"
9582 msgstr "Toon bestanden &zonder versiebeheer"
9584 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9585 msgid "Show/Hide"
9586 msgstr "Toon/verberg"
9588 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9589 #, c-format
9590 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9591 msgstr ""
9593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9597 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9598 msgstr ""
9600 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9601 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9602 msgstr "Geeft een grafische weergave van kopieën/tags/branches"
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9605 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9609 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9610 msgstr ""
9612 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9613 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9614 msgstr "Toont informatie over TortoiseGit"
9616 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9617 msgid "Shows reference log"
9618 msgstr "Toont het referentie logboek"
9620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9621 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9622 msgstr "Toont actie-log bestand in de standaard tekst-editor"
9624 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9625 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9626 msgstr "Toont het logboek voor geselecteerd bestand/map"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9629 msgid "Si&gn"
9630 msgstr "Si&gneer"
9632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9633 #. Control id 65535)
9634 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9635 msgstr ""
9637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9638 msgid "Since"
9639 msgstr "Sinds"
9641 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9642 msgid "Size"
9643 msgstr "Grootte"
9645 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9646 msgid "Skip"
9647 msgstr "Overslaan"
9649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9650 #, c-format
9651 msgid "Skip Patch: %s"
9652 msgstr "Patch Overslaan: %s"
9654 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9655 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9656 msgstr ""
9658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9659 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9660 msgid "Skip worktree"
9661 msgstr ""
9663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9664 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9665 msgstr ""
9667 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9668 msgid "Skipped"
9669 msgstr "Overgeslagen"
9671 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9672 msgid "Skipped missing target"
9673 msgstr "Ontbrekend doel overgeslagen"
9675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9676 msgid "Smart tab char"
9677 msgstr "Slim tabkarakter"
9679 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9680 msgid "Soft"
9681 msgstr "Zacht"
9683 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9684 msgid ""
9685 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9686 "Do you want to load the changes?"
9687 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u de wijzigingen laden?"
9689 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9690 msgid ""
9691 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9692 "Would you like to reload and lose your changes?"
9693 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u herladen en de wijzigingen weggooien?"
9695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9696 msgid "Sort by commit count"
9697 msgstr "Sorteer op aantal vastleggingen"
9699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9700 msgid "Sort tag list in reversed order"
9701 msgstr "Sorteer taglijst in omgekeerde volgorde"
9703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9704 msgid ""
9705 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9706 "dialog."
9707 msgstr "Geeft aan hoeveel boodschappen bewaard worden in de geschiedenis van logboek-boodschappen."
9709 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9710 msgid "Split lines"
9711 msgstr "Splits regels"
9713 #. Resource IDs: (57653)
9714 msgid ""
9715 "Split the active window into panes\n"
9716 "Split"
9717 msgstr "Splits actieve venster in tweeën\nSplits"
9719 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9720 msgid "Squash"
9721 msgstr "Samenvoegen"
9723 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9724 msgid "Squash (with commit below)"
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9728 msgid "Stacked Bar Graph"
9729 msgstr "Gestapeld staafdiagram"
9731 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9732 msgid "Stacked Line Graph"
9733 msgstr "Gestapeld lijndiagram"
9735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9736 #. - Menu)
9737 msgid "Stage selected &hunks"
9738 msgstr ""
9740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9741 #. - Menu)
9742 msgid "Stage selected &lines"
9743 msgstr ""
9745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9746 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9747 msgstr ""
9749 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9750 msgid "Standard"
9751 msgstr "Standaard"
9753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9754 msgid "Start (FastFwd)"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9758 msgid "Start Cherry Pick"
9759 msgstr "Cherry Pick starten"
9761 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9762 msgid "Start Commit Hook"
9763 msgstr "Start Vastleggen Hook-script"
9765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9766 msgid "Start Rebase"
9767 msgstr "Start met Rebasen"
9769 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9770 msgid "Start bisect mode..."
9771 msgstr "Start bisect modus..."
9773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9774 msgid "Start registry editor"
9775 msgstr "Start register-bewerker"
9777 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9778 msgid "Starts a git server running git protocol"
9779 msgstr "Start een git server die het git procotol draait"
9781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9782 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9783 msgid "Stash"
9784 msgstr "Stash"
9786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9787 msgid "Stash &Message"
9788 msgstr "Stash &Bericht"
9790 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9791 msgid "Stash Apply"
9792 msgstr "Stash Toepassen"
9794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9795 msgid "Stash Apply failed!"
9796 msgstr "Stash toepassen mislukt!"
9798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9799 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9800 msgstr "Stash toepassen mislukt, er zijn conflicten"
9802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9803 msgid "Stash Apply successful"
9804 msgstr "Stash succesvol toegepast"
9806 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9807 msgid "Stash List"
9808 msgstr "Stashlijst"
9810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9811 msgid "Stash POP failed!"
9812 msgstr "Stash POP mislukt!"
9814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9815 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9816 msgstr "Stash POP mislukt, er zijn conflicten"
9818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9819 msgid "Stash POP successful"
9820 msgstr "Stash POP geslaagd"
9822 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9823 msgid "Stash Pop"
9824 msgstr "Stash Ophalen"
9826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9827 msgid "Stash Success"
9828 msgstr "Stash geslaagd"
9830 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9831 msgid "Stash changes"
9832 msgstr ""
9834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9835 msgid "Stash failed!"
9836 msgstr "Stash mislukt!"
9838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9839 msgid "Stash operation running..."
9840 msgstr "Bezig met stashwerkzaamheden..."
9842 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9843 msgid "State"
9844 msgstr "Status"
9846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9847 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9848 #. id 4573)
9849 msgid "Static"
9850 msgstr "Statisch"
9852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9853 msgid "Statistics"
9854 msgstr "Statistieken"
9856 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9857 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9858 msgid "Status"
9859 msgstr "Status"
9861 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9862 msgid "Status Bar"
9863 msgstr "Statusbalk"
9865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9866 msgid "Status and action colors"
9867 msgstr "Status- en actiekleuren"
9869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9870 msgid "Status cache"
9871 msgstr "Status cache"
9873 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9874 msgid ""
9875 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9876 msgstr ""
9878 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9879 msgid ""
9880 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9881 " the overlay recursively"
9882 msgstr ""
9884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9885 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9886 msgstr "Status cache alleen voor mappen; geen recursieve status"
9888 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9889 msgid "Stops bisect mode"
9890 msgstr "Stopt bisect modus"
9892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9893 msgid "Stored decisions"
9894 msgstr ""
9896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9897 msgid ""
9898 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9899 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9900 msgstr ""
9902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9903 msgid "Strategy"
9904 msgstr "Strategie"
9906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9907 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9908 msgstr "Verwijder regels die beginnen met \"#\" uit commitbericht"
9910 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9911 msgid "Subject"
9912 msgstr "Onderwerp"
9914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9915 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9916 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9917 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9918 #. Control id 65535)
9919 msgid "Subject:"
9920 msgstr "Onderwerp:"
9922 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9923 msgid "Subjects"
9924 msgstr ""
9926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9927 msgid "Submodule"
9928 msgstr "Submodule"
9930 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9931 msgid "Submodule &Update..."
9932 msgstr "S&ubmodule Bijwerken..."
9934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9935 msgid "Submodule Add"
9936 msgstr "Submodule Toevoegen"
9938 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9939 msgid "Submodule Add..."
9940 msgstr "Submodule Toevoegen..."
9942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9943 msgid "Submodule Diff"
9944 msgstr "Submodule Vergelijken"
9946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9947 msgid "Submodule Init"
9948 msgstr "Submodule Initialiseren"
9950 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9951 msgid "Submodule Sync"
9952 msgstr "Submodule Synchronisatie"
9954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9955 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9956 msgid "Submodule Update"
9957 msgstr "Submodule Bijwerken"
9959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9960 msgid "Submodule Update Options"
9961 msgstr "Submodule Bijwerkinstellingen"
9963 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9967 "Revision %2!s!"
9968 msgstr "Submodule \"%1!s!\"\nRevisie %2!s!"
9970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9971 msgid "Submodule of Project: "
9972 msgstr ""
9974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9975 #. Control id 1708)
9976 msgid "Submodules"
9977 msgstr "Submodules"
9979 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9980 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9981 msgstr ""
9983 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9984 msgid "Success"
9985 msgstr "Geslaagd"
9987 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9988 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9989 msgstr ""
9991 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9992 msgid "Switch"
9993 msgstr "Wissel"
9995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9996 msgid "Switch To"
9997 msgstr "Overschakelen naar"
9999 #. Resource IDs: (57681)
10000 msgid ""
10001 "Switch back to the previous window pane\n"
10002 "Previous Pane"
10003 msgstr "Ga naar het vorige venster\nVorig venster"
10005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10006 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10007 msgid "Switch between single and double pane view"
10008 msgstr "Wissel tussen enkel en dubbel venster"
10010 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10011 msgid ""
10012 "Switch between single and double pane view\n"
10013 "Switch between single and double pane view"
10014 msgstr "Wissel tussen enkelvoudig en dubbel venster\nWissel tussen enkelvoudig en dubbel venster"
10016 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10017 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10018 msgid "Switch left and right view"
10019 msgstr "Wissel linker en rechter venster"
10021 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10022 msgid ""
10023 "Switch the contents of the left and right view\n"
10024 "Switch left and right view"
10025 msgstr "Wissel de inhoud van het linker en rechter venster\nWissel linker en rechter venster"
10027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10028 #, c-format
10029 msgid "Switch to \"%s\""
10030 msgstr ""
10032 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10033 msgid "Switch to the next document window"
10034 msgstr "Ga naar het volgende documentvenster"
10036 #. Resource IDs: (57680)
10037 msgid ""
10038 "Switch to the next window pane\n"
10039 "Next Pane"
10040 msgstr "Ga naar het volgende venster\nVolgend venster"
10042 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10043 msgid "Switch to the previous document window"
10044 msgstr "Ga naar het vorige documentvenster"
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10047 msgid "Switch/Checkout"
10048 msgstr ""
10050 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10051 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10052 msgstr "Wissel werkmap naar een andere branch/tag"
10054 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10055 msgid "Switches the comparison left<->right"
10056 msgstr "Wisselt links <-> rechts"
10058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10059 msgid "Symbolize ref names"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10063 msgid "Symlink"
10064 msgstr "Symlink"
10066 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10067 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10068 msgstr ""
10070 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10071 msgid "Sync..."
10072 msgstr "Synchroniseren..."
10074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10075 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10076 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10077 msgid "System"
10078 msgstr "Systeem"
10080 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10081 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10082 msgstr "Systeem in offline modus. Controleer Internet Explorer."
10084 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10085 msgid ""
10086 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10087 "deleted."
10088 msgstr "Registersleutels zijn verwijderd, evenals het INI bestand (als dat er was)."
10090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10091 msgid "T&rack"
10092 msgstr ""
10094 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10095 msgid "TIS-620"
10096 msgstr "TIS-620"
10098 #. Resource IDs: (109)
10099 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10100 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10102 #. Resource IDs: (109)
10103 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10104 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10107 msgid "Ta&gs:"
10108 msgstr "&Labels:"
10110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10111 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10112 msgid "Tab size:"
10113 msgstr "Tabstop:"
10115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10116 msgid "Tag"
10117 msgstr "Tag"
10119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10120 msgid "Tag (FF)"
10121 msgstr "Tag (FF)"
10123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10124 msgid "Tag Info"
10125 msgstr "Taginformatie"
10127 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10128 msgid "Tag/branch names"
10129 msgstr ""
10131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10132 msgid "Tags"
10133 msgstr "Tags"
10135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10136 msgid "Tags:"
10137 msgstr "Tags:"
10139 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10140 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10141 msgstr ""
10143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10144 msgid "Tasks"
10145 msgstr "Taken"
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10148 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10149 msgstr "Tijdelijke bestanden (inclusief Gravatar afbeeldingen)"
10151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10152 msgid "Test"
10153 msgstr "Test"
10155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10156 msgid "Test Only"
10157 msgstr "Alleen testen"
10159 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10160 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10161 msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
10163 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10164 msgid "Thai"
10165 msgstr "Thais"
10167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10168 msgid ""
10169 "The Remote Config was changed.\n"
10170 "Do you want to save now or discard changes?"
10171 msgstr "De Externe Configuratie is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10173 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10174 msgid ""
10175 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10176 "Should be > 0"
10177 msgstr ""
10179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10183 "\n"
10184 "Do you really want to delete it?"
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10188 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10189 msgstr "De afmeting van het brokstuk komt niet overeen met het aantal toegevoegde/verwijderde regels!"
10191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10192 msgid "The commit message must not be empty."
10193 msgstr "Het vastleggingsbericht mag niet leeg zijn."
10195 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10196 msgid ""
10197 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10198 "\n"
10199 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10200 "\n"
10201 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10202 "\n"
10203 "See help for more information."
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10210 "Do you want to overwrite it?"
10211 msgstr "De authenticatiemodule URL \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10213 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10214 msgid ""
10215 "The credential helper was changed.\n"
10216 "Do you want to save now or discard changes?"
10217 msgstr "De authenticatiemodule is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10219 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10220 msgid ""
10221 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10222 "the commit or keep the message only commit?"
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10226 msgid ""
10227 "The current working tree is not clean.\n"
10228 "Do you want to stash the changes?"
10229 msgstr "Er bestaan wijzigingen in de huidige werkmap.\nWilt u deze wijzigingen stashen?"
10231 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10232 msgid ""
10233 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10234 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10235 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10242 "%s"
10243 msgstr "De Diff-programmatuur is afgebroken wegens een fout:\n%s"
10245 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10246 msgid ""
10247 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10248 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10249 msgstr "De ingevoerde bronreferentie is ambigu.\nU moet een unieke referentie invoeren (bv. door \"refs/heads\" als een prefix voor branches of \"regs/tags\" voor tags)!"
10251 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10252 msgid ""
10253 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10254 "\n"
10255 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10259 #, c-format
10260 msgid "The file %s does not exist!"
10261 msgstr "Bestand %s bestaat niet!"
10263 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10264 #, c-format
10265 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10266 msgstr "Bestand %s niet aangetroffen in het patch-bestand!"
10268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10272 "Do you want to select another file to diff?"
10273 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet in uw werkmap.\nWilt u een ander bestand selecteren om te vergelijken?"
10275 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "The file \n"
10279 "%s\n"
10280 "is empty.\n"
10281 "Do you want to remove the file?"
10282 msgstr "Bestand\n%s\nis leeg.\nWilt u het bestand verwijderen?"
10284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10285 msgid "The file is too big"
10286 msgstr "Het bestand is te groot"
10288 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10289 msgid "The file is too large to open."
10290 msgstr "Het bestand is te groot om te openen."
10292 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10293 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10294 msgstr ""
10296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The file\n"
10300 "%s\n"
10301 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10302 msgstr "Bestand\n%s\nbestaat al! Wilt u het overschrijven?"
10304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The file\n"
10308 "%s\n"
10309 "is not a valid text file!"
10310 msgstr "Het bestand\n%s\nis geen geldig tekstdocument!"
10312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The folder %s\n"
10316 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10317 msgstr "De map %s\nbevat gewijzigde bestanden en/of bestanden die niet onder versiebeheer vallen.\nWilt u de map toch verwijderen?"
10319 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "The folder \n"
10323 "%s\n"
10324 "does not exist.\n"
10325 "Would you like to create it first?"
10326 msgstr "De map\n%s\nbestaat niet.\nWilt u de map eerst aanmaken?"
10328 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "The hook script returned an error:\n"
10332 "%ls"
10333 msgstr ""
10335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "The hook script returned an error:\n"
10339 "%s"
10340 msgstr "Het hook-script gaf een foutmelding:\n%s"
10342 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10343 msgid "The hook script was not approved to run!"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10347 msgid "The image can not be shown."
10348 msgstr "Het bestand kan niet worden getoond."
10350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10351 msgid ""
10352 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10353 "installed correctly."
10354 msgstr "Kan geen issue-tracker provider maken. Controleer of de installatie ervan correct is."
10356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10357 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10358 msgstr "De issue-tracker provider kon de opdracht-tekenreeks niet valideren"
10360 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10361 #, c-format
10362 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10363 msgstr ""
10365 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10366 #, c-format
10367 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10368 msgstr ""
10370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10374 "\"%2!s!\"."
10375 msgstr ""
10377 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10378 msgid ""
10379 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10380 "Continue?"
10381 msgstr "De lokale branchnaam en de externe branchnaam zijn leeg.\nDoorgaan?"
10383 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10384 msgid ""
10385 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10386 "Continue?"
10387 msgstr "De lokale branch-/tagnaam is leeg. Dit resulteert in een externe verwijderactie.\nDoorgaan?"
10389 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10390 msgid ""
10391 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10392 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10393 msgstr "Het maximale aantal regels in de actie-log.\nBij het toevoegen van meer regels worden de oudste regels verwijderd."
10395 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10396 msgid "The operation failed."
10397 msgstr "Opdracht mislukt."
10399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10400 msgid ""
10401 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10402 "You must only specify one of them."
10403 msgstr "De parameters '/path' en '/pathfile' kunnen niet samen gebruikt worden.\nU mag er slechts één opgeven."
10405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10409 "Patching is not possible!"
10410 msgstr "De patch kon niet foutloos worden toegepast op %s en er is geen versieinformatie opgegeven.\nPatchen is niet mogelijk!"
10412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "The patch seems outdated! The file line\n"
10416 "%1!s!\n"
10417 "and the patchline\n"
10418 "%2!s!\n"
10419 "do not match!"
10420 msgstr ""
10422 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10423 msgid ""
10424 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10425 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10426 "\n"
10427 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10428 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10429 "\n"
10430 "Do you want to proceed anyway?"
10431 msgstr "Het opgegeven pad/URL is niet toegestaan onder Windows!\nU kunt het proberen te gebruiken, maar er kan later een fout optreden.\n\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nWilt u toch doorgaan?"
10433 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The path\n"
10437 "%1!s!\n"
10438 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10439 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10440 "%2!s!\n"
10441 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10442 msgstr ""
10444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10445 msgid ""
10446 "The process is still running.\n"
10447 "Are you sure to abort?"
10448 msgstr "Het proces is nog bezig.\nWeet u zeker dat u het wilt afbreken?"
10450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10451 msgid ""
10452 "The regular expression is invalid!\n"
10453 "Please enter a valid regular expression."
10454 msgstr "De reguliere expressie is ongeldig!\nGeef een geldige reguliere expressie op."
10456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10460 "Do you want to overwrite it?"
10461 msgstr "Het externe archief \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10463 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10464 msgid ""
10465 "The remote branch has not changed.\n"
10466 "\n"
10467 "Open the rebase dialog anyway?"
10468 msgstr ""
10470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10471 msgid "The repository was successfully created."
10472 msgstr "Het archief is gemaakt."
10474 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10475 msgid ""
10476 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10477 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10478 msgstr "Het geselecteerde bestand lijkt nog conflict-markeringen te bevatten.\nWeet u zeker dat u het bestand als opgelost wilt markeren?"
10480 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10484 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10485 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10486 msgstr ""
10488 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "The target folder \n"
10492 "%s\n"
10493 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10494 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10495 msgstr ""
10497 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "The target folder \n"
10501 "%s\n"
10502 "is not empty!\n"
10503 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10504 msgstr "De doelmap\n%s\nis niet leeg!\nWeet u zeker dat u een git archief wilt initialiseren in deze map?"
10506 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10507 msgid ""
10508 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10509 "The following differences were found:"
10510 msgstr ""
10512 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10513 msgid ""
10514 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10515 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10516 "but maybe not scan all files."
10517 msgstr "De maximale tijd in seconden om de bestanden te doorzoeken.\nEen lagere waarde zorgt voor het snel beschikbaar zijn van de lijst,\nmaar mogelijk zijn niet alle bestanden doorzocht."
10519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10520 msgid ""
10521 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10522 "It's not possible to show the log messages between them!"
10523 msgstr "De twee geselecteerde URLs zijn niet gebaseerd op dezelfde basis.\nHet is niet mogelijk om logboodschappen tussen deze twee te tonen!"
10525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10526 msgid ""
10527 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10528 "Review and commit the changes?"
10529 msgstr ""
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10532 msgid "Their file:"
10533 msgstr "Hun bestand:"
10535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10536 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10537 msgid "Theirs"
10538 msgstr "Van hun"
10540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10544 "uses."
10545 msgstr "Er zijn momenteel %d overlay handlers geïnstalleerd naast die van Tortoise."
10547 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10548 msgid ""
10549 "There are more editable views.\n"
10550 "What view do you want to save?"
10551 msgstr "Er zijn meerdere bewerkbare overzichten.\nWelk overzicht wil je opslaan?"
10553 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10554 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10555 msgstr "Er zijn geen issue-tracker providers beschikbaar."
10557 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10561 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10562 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10563 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10564 msgstr "Er zijn nog steeds onopgeloste conflicten op regel %d!\nDeze moeten opgelost worden voordat u opslaat.\nWilt u het bestand opslaan inclusief de conflicten?\nAls u op Ja klikt dan dient u de conflicten handmatig op te lossen in een ander programma!"
10566 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10567 msgid ""
10568 "There are unsaved modifications!\n"
10569 "Do you want to save your changes?"
10570 msgstr "Wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!\nWilt u de wijzigingen opslaan?"
10572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10573 msgid ""
10574 "There is nothing to add.\n"
10575 "All the files and folders are either under version control,\n"
10576 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10577 msgstr ""
10579 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10580 msgid ""
10581 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10582 "changes that were made before the application closed."
10583 msgstr "Deze zijn recentelijker opgeslagen dan de huidig geopende documenten en bevatten wijzigingen die aangebracht zijn voordat het programma werd afgesloten."
10585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10586 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10587 msgid ""
10588 "These settings will be stored to your global git configuration "
10589 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10590 "default."
10591 msgstr ""
10593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10594 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10595 msgstr ""
10597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10598 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10599 msgstr ""
10601 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10602 msgid "This field is required and must not be empty."
10603 msgstr "Dit veld is verplicht en mag niet leeg zijn."
10605 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10606 msgid ""
10607 "This is not a valid URL.\n"
10608 "Please enter an URL here."
10609 msgstr "Dit is geen geldige URL.\nGeef hier a.u.b. een URL op."
10611 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10612 msgid ""
10613 "This is not a valid path!\n"
10614 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10615 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10616 msgstr "Dit is geen geldig pad!\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10618 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10619 msgid ""
10620 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10621 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10622 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10623 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10624 "Settings."
10625 msgstr ""
10627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10628 msgid ""
10629 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10630 "commits."
10631 msgstr ""
10633 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10634 #, c-format
10635 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10636 msgstr ""
10638 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10639 msgid ""
10640 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10641 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10642 " see help."
10643 msgstr ""
10645 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10649 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10650 msgstr "Dit programma is gekoppeld aan de ontbrekende %Ts in bestand %Ts. Deze computer heeft mogelijk een incompatibele versie van %Ts."
10652 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10656 msgstr "Voor dit programma is het bestand %Ts vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
10658 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10659 msgid ""
10660 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10661 "Please use another name"
10662 msgstr ""
10664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10665 msgid "This task requires a clean working tree."
10666 msgstr "Deze actie vereist een schone werkmap."
10668 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10672 "The command line to run is:\n"
10673 "%ls"
10674 msgstr ""
10676 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10677 msgid "Three way diff"
10678 msgstr "3-weg vergelijking"
10680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10681 msgid "To"
10682 msgstr "Aan"
10684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10685 msgid ""
10686 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10687 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10688 "Disable tag fetching?"
10689 msgstr "Om te voorkomen dat de verkeerde tags worden opgehaald,\nwordt u geadviseerd het ophalen van tags voor dit extern archief uit te schakelen.\nTags ophalen uitschakelen?"
10691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10692 msgid ""
10693 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10694 "\n"
10695 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10696 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10697 msgstr "Om tijdelijke bestanden te verwijderen, moet u zeker zijn dat er geen andere TortoiseGit applicaties actief zijn.\n\nAls u de Gravatar afbeeldingen volledig wilt verwijderen,\nmoet u mogelijk ook de tijdelijke bestanden van Internet Explorer verwijderen."
10699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10700 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10701 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10702 msgid "To:"
10703 msgstr "Aan:"
10705 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10706 msgid "Toggle filters"
10707 msgstr "Schakel filters in of uit"
10709 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10710 msgid "Too many files to display."
10711 msgstr ""
10713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10714 msgid "Top context menu on Windows 11"
10715 msgstr ""
10717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10718 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10719 msgid "TortoiseGit"
10720 msgstr "TortoiseGit"
10722 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10723 #, c-format
10724 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10725 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10727 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10731 "%s\n"
10732 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10734 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10735 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10736 msgstr "TortoiseGit kan worden gelokaliseerd met behulp van taalpakketten."
10738 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10742 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10743 "\n"
10744 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10745 msgstr ""
10747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10751 "to be renamed too?"
10752 msgstr "TortoiseGit heeft vergelijkbare bestandsnamen gedetecteerd. Wilt u de bestanden:%s\nook hernoemen?"
10754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10755 msgid ""
10756 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10757 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10758 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10759 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10760 "And read the manual!"
10761 msgstr ""
10763 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10764 msgid ""
10765 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10766 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10767 "as the Windows Explorer."
10768 msgstr ""
10770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10771 msgid ""
10772 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10773 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10774 " to use a different one please specify the path manually!"
10775 msgstr ""
10777 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10778 #, c-format
10779 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10780 msgstr "TortoiseGit zal de volgende overlays neit tonen: %s"
10782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10783 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10784 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10786 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10787 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10788 msgid "TortoiseGitBlame"
10789 msgstr "TortoiseGitBlame"
10791 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10795 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10796 msgstr "TortoiseGitBlame was al geïnitialiseerd voor het archief \"%s\". Kan niet omschakelen naar een ander archief (\"%s\") nadat de applicatie gestart is."
10798 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10799 #, c-format
10800 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10801 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10803 #. Resource IDs: (1)
10804 msgid ""
10805 "TortoiseGitBlame\n"
10806 "\n"
10807 "TortoiseGitBlame\n"
10808 "\n"
10809 "\n"
10810 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10811 "TortoiseGitBlame.Document"
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10815 msgid "TortoiseGitIDiff"
10816 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10819 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10820 msgstr ""
10822 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10823 msgid ""
10824 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10825 "\n"
10826 "Available command line parameters are:\n"
10827 "/left:\"path to left picture\"\n"
10828 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10829 "/right:\"path to right picture\"\n"
10830 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10831 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10832 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10833 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10834 msgstr "TortoiseGitIDiff: de afbeelding vergelijker voor TortoiseSVN\n\nBeschikbare parameters zijn:\n/left:\"pad naar linker afbeelding\"\n/lefttitle:\"titel voor linker afbeelding\"\n/right:\"pad naar rechter afbeelding\"\n/righttitle:\"titel voor rechter afbeelding\"\n/overlay\t\tactiveert overlay modus\n/fit\t\t\tpast afbeeldingen op elkaar\n/showinfo\t\ttoont afbeeldingsinformatie"
10836 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10837 #. 130, IDS_APPNAME)
10838 msgid "TortoiseGitMerge"
10839 msgstr "TortoiseGitMerge"
10841 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10842 #, c-format
10843 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10844 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10846 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10850 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10851 "apr %d.%d.%d\r\n"
10852 "apr-util %d.%d.%d"
10853 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10855 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10859 " more than once."
10860 msgstr "TortoiseGitMerge kan dit patchbestand niet verwerken. De bestandsnaam \"%s\" komt meer dan één keer voor."
10862 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10863 msgid ""
10864 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10865 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10866 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10867 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10868 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10869 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10870 msgstr ""
10872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10873 msgid "TortoiseGitUDiff"
10874 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10876 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10877 msgid ""
10878 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10879 "\n"
10880 "Available command line parameters are:\n"
10881 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10882 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10883 "/?  - this help dialog\n"
10884 "/p  - read diff input from console pipe"
10885 msgstr ""
10887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10888 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10889 msgstr "Totaal gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10892 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10893 msgstr "Totaal gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10896 msgid "Total commits analyzed:"
10897 msgstr "Totaal aantal geanalyseerde vastleggingen:"
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10900 msgid "Total file changes:"
10901 msgstr "Totaal aantal bestandswijzigingen:"
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10904 msgid "Trac&k"
10905 msgstr "&Volg"
10907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10908 msgid "Tracked Remote Branch:"
10909 msgstr "Gevolgde Externe Branch:"
10911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10912 msgid "Tracked Remote URL:"
10913 msgstr "Bijgehouden externe URL:"
10915 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10916 msgid "Tracked branch"
10917 msgstr "Bijgehouden branch"
10919 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10920 #, c-format
10921 msgid "Transferring at %s"
10922 msgstr "Versturen met %s"
10924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10925 msgid "Transparent &color..."
10926 msgstr "&Doorzichtige kleur..."
10928 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10929 msgid "Trim right"
10930 msgstr "Rechts trimmen"
10932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10933 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
10934 msgstr ""
10936 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10937 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10938 msgstr "Probeer te 'Schonen'. Indien het probleem blijft dient u opnieuw op te halen. "
10940 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10941 msgid "Turkish"
10942 msgstr "Turks"
10944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10945 msgid "Tweak TortoiseGit"
10946 msgstr "Pas TortoiseGit Aan"
10948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10949 msgid "Type"
10950 msgstr "Type"
10952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10953 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10954 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10955 msgid "Type:"
10956 msgstr "Type:"
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10959 msgid "URL"
10960 msgstr "URL"
10962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10963 msgid "URL and directory must not be empty."
10964 msgstr "URL en map mogen niet leeg zijn."
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10967 msgid "URL history"
10968 msgstr "URL geschiedenis"
10970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10971 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10972 #. id 65535)
10973 msgid "URL:"
10974 msgstr "URL:"
10976 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10977 msgid "UTF-16 BE"
10978 msgstr "UTF-16 BE"
10980 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10981 msgid "UTF-16 LE"
10982 msgstr "UTF-16 LE"
10984 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10985 msgid "UTF-8"
10986 msgstr "UTF-8"
10988 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10989 msgid "Unable to load changelists"
10990 msgstr ""
10992 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10993 msgid "Unable to load mail system support."
10994 msgstr "Mailsysteemondersteuning kan niet geladen worden."
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10997 msgid "Unable to process command, server busy."
10998 msgstr "Commando kan niet verwerkt wordenl, server is bezig."
11000 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11001 #, c-format
11002 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11003 msgstr "Kan niet lezen uit %1, het is geopend door iemand anders."
11005 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11006 msgid "Unable to read write-only property."
11007 msgstr "Alleen-schrijven eigenschap kan niet gelezen worden."
11009 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11010 msgid ""
11011 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11012 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11013 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11014 "from the top pane in the log dialog."
11015 msgstr "Het pad naar het bestand in de werkmap kon niet bepaald worden!\nDit kan gebeuren als het bestand hernoemd is.\nProbeer het logboek op het betreffende bestand te openen en de wijzigingen ongedaan te maken\nin het bovenste venster in het logboekscherm."
11017 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11018 msgid "Unable to save changelists"
11019 msgstr ""
11021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11022 msgid "Unable to write read-only property."
11023 msgstr "Alleen-lezen eigenschap kan niet geschreven worden."
11025 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11026 #, c-format
11027 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11028 msgstr "Kan niet schrijven naar %1, het is geopend door iemand anders of als alleen-lezen gemarkeerd."
11030 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11031 msgid "Uncheck"
11032 msgstr "Niet markeren"
11034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11035 msgid ""
11036 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11037 msgstr ""
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11040 msgid ""
11041 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11042 "directly in the main context menu."
11043 msgstr ""
11045 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11046 msgid "Undo"
11047 msgstr "Ongedaan maken"
11049 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11050 msgid "Undo Add..."
11051 msgstr "Maak Toevoegen Ongedaan..."
11053 #. Resource IDs: (57643)
11054 msgid ""
11055 "Undo the last action\n"
11056 "Undo"
11057 msgstr "Maak laatste actie ongedaan\nOngedaan maken"
11059 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11060 msgid ""
11061 "Undo the last modifications\n"
11062 "Undo"
11063 msgstr "De laatste wijzigingen ongedaan maken\nOngedaan maken"
11065 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11066 msgid "Unexpected file format."
11067 msgstr "Onverwacht bestandsformaat."
11069 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11070 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11071 msgstr ""
11073 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11074 msgid ""
11075 "Unformatted Text\n"
11076 "text without any formatting"
11077 msgstr "Ongeformatteerde tekst\ntekst zonder enige opmaak"
11079 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11080 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11081 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11082 msgstr "Unified &diff van HEAD revisies"
11084 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11085 msgid "Unknown"
11086 msgstr "Onbekend"
11088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11089 msgid "Unknown ref-types"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11093 msgid "Unlock"
11094 msgstr ""
11096 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11097 msgid "Unlocks a file using LFS"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11101 msgid "Unmark this block"
11102 msgstr "Verwijder markering van dit blok"
11104 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11105 msgid "Unresolved conflicts!"
11106 msgstr "Onopgeloste conflicten!"
11108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11109 msgid "Unset tracked branch"
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11113 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11114 msgid "Unstage selected &hunks"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11118 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11119 msgid "Unstage selected &lines"
11120 msgstr ""
11122 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11123 msgid "Untitled"
11124 msgstr "Naamloos"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11127 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11128 msgid "Unversioned"
11129 msgstr "Zonder versiebeheer"
11131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11132 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11133 msgstr "Bestanden zonder versiebeheer markeren map als gewijzigd"
11135 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11136 #, c-format
11137 msgid "Unversioning %s"
11138 msgstr "Versiebeheer verwijderen van %s"
11140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11141 msgid "Up"
11142 msgstr "Omhoog"
11144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11145 msgid "Update"
11146 msgstr "Update"
11148 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11149 msgid "Update Ref"
11150 msgstr "Referentie Bijwerken"
11152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11153 msgid "Update Submodules"
11154 msgstr "Submodules Bijwerken"
11156 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11157 msgid "Updated"
11158 msgstr "Ververst"
11160 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11161 msgid "Updating ActiveX objects"
11162 msgstr "ActiveX objecten worden bijgewerkt"
11164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11165 msgid "Updating index"
11166 msgstr "Bezig met het bijwerken van de index..."
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11169 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11170 msgstr "&Enkel-venster als standaard instellen voor 2-weg Diff"
11172 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11173 msgid "Use &other text block"
11174 msgstr "Gebruik &ander tekstgedeelte"
11176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11177 msgid "Use .mailmap"
11178 msgstr ".Mailmap gebruiken"
11180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11181 msgid "Use HTTP path component"
11182 msgstr "Gebruik HTTP padcomponent"
11184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11185 msgid "Use Ribbons"
11186 msgstr "Ribbons gebruiken"
11188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11189 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11190 msgstr "Gebruik Unified Diff van &klembord"
11192 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11193 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11194 msgstr ""
11196 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11197 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11198 msgstr "Voer een andere naam in of gebruik de \"Overschrijf branch\" instelling."
11200 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11201 msgid ""
11202 "Use all content from the left view\n"
11203 "Use left file"
11204 msgstr "Gebruik alle inhoud van het linker venster\nGebruik linker bestand"
11206 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11207 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11208 msgid "Use block from left before right"
11209 msgstr "Gebruik linker stuk voor rechter stuk"
11211 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11212 msgid ""
11213 "Use block from left view before block from right view\n"
11214 "Use block from left before right"
11215 msgstr "Gebruik het stuk van het linker venster voor het stuk van het rechter venster\nGebruik linker stuk voor rechter stuk"
11217 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11218 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11219 msgid "Use block from right before left"
11220 msgstr "Gebruik rechter stuk voor linker stuk"
11222 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11223 msgid ""
11224 "Use block from right view before block from left view\n"
11225 "Use block from right before left"
11226 msgstr "Gebruik het stuk van het rechter venster voor het stuk van het linker venster\nGebruik rechter stuk voor linker stuk"
11228 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11229 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11230 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze eerst)"
11232 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11233 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11234 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze laatst)"
11236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11237 msgid "Use commit dates"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11241 msgid "Use committer names"
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11245 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11246 msgstr ""
11248 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11249 msgid "Use configured server"
11250 msgstr "Geconfigureerde server gebruiken"
11252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11253 msgid "Use dark mode"
11254 msgstr ""
11256 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11257 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11258 msgid "Use left block"
11259 msgstr "Gebruik linker blok"
11261 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11262 msgid "Use left file"
11263 msgstr "Gebruik het linker bestand"
11265 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11266 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11267 msgid "Use left text block"
11268 msgstr ""
11270 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11271 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11272 msgid "Use left text block then right"
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11276 msgid "Use local branch color for current branch"
11277 msgstr "Gebruik lokale branch kleur voor huidige branch"
11279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11280 msgid "Use recycle bin when reverting"
11281 msgstr "Gebruik prullenbak bij herstellen"
11283 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11284 msgid "Use regular expression"
11285 msgstr "Gebruik reguliere expressie"
11287 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11288 msgid "Use right block"
11289 msgstr "Gebruik rechterblok"
11291 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11292 msgid "Use right text block"
11293 msgstr ""
11295 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11296 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11297 msgid "Use right text block then left"
11298 msgstr ""
11300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11301 msgid "Use spaces"
11302 msgstr "Gebruik spaties"
11304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11305 msgid "Use system locale for date/time"
11306 msgstr "Gebruik systeem landinstellingen voor datum/tijd"
11308 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11309 msgid "Use text block from &left"
11310 msgstr ""
11312 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11313 msgid "Use text block from &right"
11314 msgstr ""
11316 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11317 msgid "Use text block from l&eft before right"
11318 msgstr ""
11320 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11321 msgid ""
11322 "Use text block from left before right file\n"
11323 "Use left file text block then right"
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11327 msgid ""
11328 "Use text block from left file\n"
11329 "Use left file text block"
11330 msgstr ""
11332 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11333 msgid "Use text block from r&ight before left"
11334 msgstr ""
11336 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11337 msgid ""
11338 "Use text block from right file before left\n"
11339 "Use right file text block then left"
11340 msgstr ""
11342 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11343 msgid ""
11344 "Use text block from right file\n"
11345 "Use right file text block"
11346 msgstr ""
11348 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11349 msgid ""
11350 "Use text block from the left view\n"
11351 "Use left block"
11352 msgstr "Gebruik tekstgedeelte uit linker venster\nGebruik linker stuk"
11354 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11355 msgid "Use th&is text block"
11356 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
11358 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11359 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11360 msgstr ""
11362 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "Use the found path.\n"
11366 "Apply the patch to\n"
11367 "%s"
11368 msgstr "Gebruik het gevonden pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11370 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "Use the original path.\n"
11374 "Apply the patch to\n"
11375 "%s"
11376 msgstr "Gebruik het originele pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11379 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11380 msgid "Use this"
11381 msgstr "Gebruik dit"
11383 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11384 msgid "Use this &whole file"
11385 msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11388 msgid "Use this block on left"
11389 msgstr "Gebruik dit blok links"
11391 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11392 msgid "Use whole other &file"
11393 msgstr "Gebruik het gehele andere &bestand"
11395 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11396 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11397 msgstr ""
11399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11400 msgid "User Email:"
11401 msgstr "E-mail Gebruiker:"
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11404 msgid "User Info"
11405 msgstr "Gebruikersinformatie"
11407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11408 msgid "User Name:"
11409 msgstr "Naam Gebruiker:"
11411 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11412 msgid "User cancelled"
11413 msgstr "De gebruiker heeft afgebroken"
11415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11416 msgid ""
11417 "User name and email must be set before commit.\n"
11418 "Do you want to set these now?"
11419 msgstr "Gebruikersnaam en -e-mail moet ingesteld zijn voordat u een vastlegging kunt maken.\nWilt u deze nu instellen?"
11421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11422 msgid "User&name:"
11423 msgstr "Gebruikers&naam:"
11425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11426 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11427 msgid "Username:"
11428 msgstr "Gebruikersnaam:"
11430 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11431 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11435 msgid "V"
11436 msgstr "V"
11438 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11439 msgid ""
11440 "Valid command line options are:\n"
11441 "/base:<path to base file>\n"
11442 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11443 "/theirs:<path to their file>\n"
11444 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11445 "/mine:<path to your file>\n"
11446 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11447 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11448 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11449 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11450 "/patchpath:<path to folder>\n"
11451 "/saverequired\n"
11452 "/saverequiredonconflicts\n"
11453 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11454 "/line:<line number to jump to>"
11455 msgstr ""
11457 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11458 msgid "Value"
11459 msgstr "Waarde"
11461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11462 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11463 msgid "Version"
11464 msgstr "Versie"
11466 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11467 #, c-format
11468 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11469 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11472 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11473 msgid "Version 1 (Base)"
11474 msgstr "Versie 1 (Basis)"
11476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11477 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11478 msgstr "Versie 1 (Basis, Recentere commit tijd)"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11481 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11482 msgid "Version 2"
11483 msgstr "Versie 2"
11485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11486 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11487 msgstr "Versie 2 (Recentere commit tijd)"
11489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11490 msgid "Version Information"
11491 msgstr "Versie-informatie"
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11494 msgid "Version:"
11495 msgstr "Versie:"
11497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11498 msgid "Versioned"
11499 msgstr "Onder beheer"
11501 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11502 msgid "Vietnamese"
11503 msgstr "Vietnamees"
11505 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11506 msgid "View"
11507 msgstr "Bekijk"
11509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11510 msgid "View .tgitconfig"
11511 msgstr "Bekijk .tgitconfig"
11513 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11514 msgid "View Bars"
11515 msgstr "Bekijk Bars"
11517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11518 #. IDS_VIEWPATCH)
11519 msgid "View Patch"
11520 msgstr "Bekijk Patch"
11522 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11523 msgid "View Patch - HEAD to index"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11527 msgid "View Patch - index to working tree"
11528 msgstr ""
11530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11531 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11532 msgid "View Patch>>"
11533 msgstr "Bekijk Patch>>"
11535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11536 msgid "View revision for path in &webviewer"
11537 msgstr "Bekijk revisie voor dit pad in &webviewer"
11539 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11540 msgid "View revision in alternative editor"
11541 msgstr "Bekijk revisie in alternatieve editor"
11543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11544 msgid "View system&wide gitconfig"
11545 msgstr "&Bekijk systeembrede gitconfig"
11547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11548 msgid "Visit our website"
11549 msgstr "Bezoek onze website"
11551 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11552 msgid "W"
11553 msgstr "W"
11555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11556 msgid ""
11557 "WARNING:\n"
11558 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11559 "To set the values to their default, delete the value text."
11560 msgstr "WAARSCHUWING:\nWijzig deze instellingen alleen als u weet wat u doet!\nOm de standaardwaardes te gebruiken maakt u de tekst leeg."
11562 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11563 msgid "Wait"
11564 msgstr "Wacht"
11566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11567 msgid "Wait for the script to finish"
11568 msgstr "Wacht op het beëindigen van het script"
11570 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11571 msgid "Waiting for input"
11572 msgstr "Wachten op input"
11574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11575 msgid "Walk Be&havior"
11576 msgstr ""
11578 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11579 msgid "Warning"
11580 msgstr "Waarschuwing"
11582 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11583 msgid "Warning!"
11584 msgstr "Waarschuwing!"
11586 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "Was the merge of\n"
11590 "%s\n"
11591 "successful?"
11592 msgstr ""
11594 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11595 msgid ""
11596 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11597 "please consult our manual or go to <a "
11598 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11602 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11603 msgstr "Welkom bij TortoiseGit!"
11605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11606 msgid "Western European"
11607 msgstr "West-Europeaans"
11609 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11610 msgid ""
11611 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11612 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11613 msgstr "Wanneer geactiveerd, de SHIFT toets vasthouden wanneer je rechts klikt om de TortoiseFit menus toe te voegen aan het context menu"
11615 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11616 msgid ""
11617 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11618 "necessary"
11619 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte voor relevante regel bij het toepassen van een patch"
11621 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11622 msgid ""
11623 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11624 "confirmation before killing it"
11625 msgstr "Wanneer een vooruitgangsdialoog met een draaiende git process gesloten word vragen alvorens het te killen"
11627 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11628 msgid ""
11629 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11630 "dragging folders / files"
11631 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen TortoiseGit context menu move items zullen beschikbaar zijn wanneer je bestanden of mappen sleept"
11633 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11634 msgid ""
11635 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11636 "versions are usually more useful."
11637 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen de hoogste versies eerst komen. Omdat de laatste versies meestal de meest nuttige zijn."
11639 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11640 msgid ""
11641 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11642 "automatically selected"
11643 msgstr "Activeer deze optie om alle onderdelen onder versiebeheer automatisch te selecteren bij het vastleggen"
11645 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11646 msgid ""
11647 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11648 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11649 "blobs available locally."
11650 msgstr "Als de patch niet juist kon worden toegepast, val terug op een 3-wegs merge als de patch de identiteit van de data die het hoort toe te passen bevat en deze data lokaal beschikbaar is"
11652 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11653 msgid ""
11654 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11655 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11656 msgstr "Wanneer je de URL invult zal de remote name automatisch ingevuld worden met \"origin\" als de remote name leeg blijft, zodat u dat niet moet doen."
11658 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11659 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11660 msgstr "Of alleen geannoteerde tags, alle tags of alle referenties gerefereerd dienen te worden"
11662 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11663 msgid ""
11664 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11665 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11666 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11667 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11668 "\n"
11669 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11670 "\n"
11671 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11672 "\n"
11673 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11674 msgstr ""
11676 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11677 msgid ""
11678 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11679 "\n"
11680 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11681 "\n"
11682 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11683 "\n"
11684 "See help for more information."
11685 msgstr ""
11687 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11688 msgid ""
11689 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11690 "authentication and/or encryption."
11691 msgstr "Zolang de server draait is alle data van dit archief openbaar zonder authenticatie en/of encryptie."
11693 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11694 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11695 msgstr "Wijzigingen in witruimte (tabs, spaties)"
11697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11698 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11699 msgid "Whitespaces"
11700 msgstr "Spaties en lege regels"
11702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11703 msgid "Windows 11 Context Menu"
11704 msgstr ""
11706 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11707 msgid "Windows-1250"
11708 msgstr "Windows-1250"
11710 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11711 msgid "Windows-1251"
11712 msgstr "Windows-1251"
11714 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11715 msgid "Windows-1252"
11716 msgstr "Windows-1252"
11718 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11719 msgid "Windows-1253"
11720 msgstr "Windows-1253"
11722 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11723 msgid "Windows-1254"
11724 msgstr "Windows-1254"
11726 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11727 msgid "Windows-1255"
11728 msgstr "Windows-1255"
11730 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11731 msgid "Windows-1256"
11732 msgstr "Windows-1256"
11734 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11735 msgid "Windows-1257"
11736 msgstr "Windows-1257"
11738 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11739 msgid "Windows-1258"
11740 msgstr "Windows-1258"
11742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11743 msgid "Within a file:"
11744 msgstr "Binnen een bestand:"
11746 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11747 msgid "Within file"
11748 msgstr "Binnen bestand"
11750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11751 msgid "Working Tree"
11752 msgstr "Werkmap"
11754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11755 msgid "Working Tree Path:"
11756 msgstr "Pad Werkmap:"
11758 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11759 msgid "Working tree changes"
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11763 msgid "Wrap Lines"
11764 msgstr ""
11766 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11767 msgid "Wrap long lines"
11768 msgstr "Terugloop bij lange regels"
11770 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11771 msgid ""
11772 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11773 "Wrap long lines"
11774 msgstr "Laat lange regels afbreken aan het einde van het venster\nTerugloop bij lange regels"
11776 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11777 msgid "Y"
11778 msgstr "Y"
11780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11781 msgid "Yes to all"
11782 msgstr "Ja op alles"
11784 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11785 msgid "You already have the latest version installed."
11786 msgstr "De meest recente versie is reeds geïnstalleerd."
11788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11789 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11790 msgstr "U vroeg om een pull uit te voeren maar vergat een remote branch te specifieren."
11792 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11793 msgid ""
11794 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11795 msgstr ""
11797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11798 msgid ""
11799 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11800 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11801 msgstr "Hier kunnen overlay handlers uitgeschakeld worden.\nUitgeschakelde handlers gebruiken geen overlay posities en geven daarmee andere shell-extensies de ruimte om hun overlays te tonen."
11803 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11804 msgid ""
11805 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11806 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11807 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11808 msgstr "Deze eigenschap kan alleen op bestanden worden gezet, niet op mappen!\nAls u hem op alle bestanden in de map wilt zetten, gebruik\ndan de optie 'recursief'."
11810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11811 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11812 msgstr "U kunt het type van de referentie niet wijzigen met een hernoeming."
11814 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11815 msgid ""
11816 "You did not edit the message template.\n"
11817 "Proceed without individual commit message?"
11818 msgstr ""
11820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11824 "\n"
11825 "You should consider an upgrade to %s."
11826 msgstr ""
11828 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11829 msgid ""
11830 "You have checked \"include untracked\".\n"
11831 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11832 msgstr "U heeft \"inclusief ongevolgd\" aangevinkt.\nDit zorgt voor een \"git clean -fd\" commando, dus genegeerde bestanden/mappen worden verwijderd zonder de prullenbak te gebruiken."
11834 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11835 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11836 msgstr "U heeft gewijzigde, gemarkeerde blokken. Hoe moeten deze blokken worden opgeslagen?"
11838 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11839 msgid ""
11840 "You have modified properties without saving them first.\n"
11841 "Do you want to save them now?"
11842 msgstr "U heeft eigenschappen gewijzigd zonder ze op te slaan.\nWilt u ze nu opslaan?"
11844 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11848 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11849 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11850 msgstr "Je hebt %d items geselecteerd om te vergelijken.\nVoor elk item wordt een nieuwe instantie van de vergelijkingsviewer gestart.\nWeet je zeker dat je zoveel items tegelijkertijd wilt vergelijken?"
11852 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11853 msgid ""
11854 "You haven't entered an issue number!\n"
11855 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11856 msgstr "U heeft geen issue nummer ingevuld.\nWeet u zeker dat u wilt vastleggen zonder een issue number?"
11858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11859 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11860 msgstr "U heeft geen Signed-Off-By regel ingevoerd!"
11862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11863 msgid ""
11864 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11865 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11866 msgstr ""
11868 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11869 msgid "You must enter a log message for the commit"
11870 msgstr "U moet een logbericht invoeren voor de vastlegging"
11872 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11873 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11874 msgstr "Het systeem moet herstart worden om de instellingen te activeren."
11876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11877 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11878 msgstr "U moet een bestandsnaam kiezen voor het ZIP-bestand!"
11880 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11881 msgid ""
11882 "You selected a folder.\n"
11883 "Exports are only possible to a (zip) file."
11884 msgstr "U heeft een map geselecteerd.\nExporteren is alleen mogelijk naar een (ZIP) bestand."
11886 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11887 msgid ""
11888 "You selected an unversioned file.\n"
11889 "The file will be added to version control when you commit."
11890 msgstr "U heeft een bestand zonder versiebeheer geselecteerd.\nHet bestand wordt toegevoegd aan het versiebeheer wanneer een vastlegging wordt uitgevoerd."
11892 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11893 msgid ""
11894 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11895 "Click here to read and insert them again."
11896 msgstr "De eerder ingevoerde boodschappen zijn bewaard.\nKlik hier om ze te lezen en opnieuw te gebruiken."
11898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11899 msgid "Your version is:"
11900 msgstr "Uw versie is:"
11902 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11903 #, c-format
11904 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11905 msgstr "Uw versie is: %d.%d.%d.%d"
11907 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11908 msgid "Z"
11909 msgstr "Z"
11911 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11912 msgid ""
11913 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11914 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11915 msgstr ""
11917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11918 msgid "Zip File"
11919 msgstr "Zip-bestand"
11921 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11922 msgid "Zoo&m out\t-"
11923 msgstr "&Uitzoomen\t-"
11925 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11926 msgid "Zoom &In"
11927 msgstr "&Inzoomen"
11929 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11930 msgid "Zoom &Out"
11931 msgstr "&Uitzoomen"
11933 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11934 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11935 msgstr "&Inzoomen\tCtrl-+"
11937 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11938 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11939 msgstr "&Uitzoomen\tCtrl--"
11941 #. Resource IDs: (32803)
11942 #, c-format
11943 msgid "Zoom 100%"
11944 msgstr "Zoom 100%"
11946 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11947 msgid "Zoom i&n\t+"
11948 msgstr "&Inzoomen\t+"
11950 #. Resource IDs: (32772)
11951 msgid "Zoom in"
11952 msgstr "Inzoomen"
11954 #. Resource IDs: (32773)
11955 msgid "Zoom out"
11956 msgstr "Uitzoomen"
11958 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11959 msgid "Zoom to &100%"
11960 msgstr "Zoom &100%"
11962 #. Resource IDs: (32804)
11963 msgid "Zoom to fit"
11964 msgstr "Passend weergeven"
11966 #. Resource IDs: (32809)
11967 msgid "Zoom to fit in height"
11968 msgstr "Passend in hoogte weergeven"
11970 #. Resource IDs: (32810)
11971 msgid "Zoom to fit in width"
11972 msgstr "Passend in breedte weergeven"
11974 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11978 "is a merge commit.\n"
11979 "\n"
11980 "Which parent do you want to pick?"
11981 msgstr ""
11983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11987 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11988 msgstr ""
11990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11994 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11995 msgstr "\"%s\" bevat een git submodule. Dit zal waarschijnlijk niet meer werken op de bestemming na de kopie\nWilt u de .git-entry verwijderen en alle bestanden in de top repository toevoegen of dit mogelijk probleem negeren en behouden?"
11997 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12001 "an error message."
12002 msgstr "\"%s\" is gestopt met een foutmelding, zonder echter een output zoals een foutboodschap te genereren.."
12004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12005 #, c-format
12006 msgid "\"%s\" is invalid."
12007 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
12009 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12010 #, c-format
12011 msgid "\"%s\" is not git repository"
12012 msgstr "\"%s\" is geen git archief"
12014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12015 #, c-format
12016 msgid ""
12017 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12018 "\n"
12019 "Do you really want to continue?"
12020 msgstr "\"%s\" zal definitief worden verwijderd. Het zal niet meer hersteld kunnen worden\n\nWilt u nog steeds doorgaan?"
12022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12023 msgid ""
12024 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12025 "Do you want to abort?"
12026 msgstr "\"git am\" is nog steeds in apply mode.\nWil je de handeling afbreken?"
12028 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12029 msgid "added"
12030 msgstr "toegevoegd"
12032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12033 msgid "added files"
12034 msgstr "toegevoegde bestanden"
12036 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12037 msgid "an unnamed file"
12038 msgstr "een bestand zonder naam"
12040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12041 msgid "and support the developers"
12042 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
12044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12045 msgid "assume-valid"
12046 msgstr "assume-valid"
12048 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12049 msgid "author"
12050 msgstr "auteur"
12052 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12053 #, c-format
12054 msgid "author (>= 0.5%)"
12055 msgstr "auteur (>= 0.5%)"
12057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12058 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12059 msgstr "Gebaseerd op TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12062 msgid "bugtraq.append"
12063 msgstr "bugtraq.append"
12065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12066 msgid "bugtraq.label"
12067 msgstr "bugtraq.label"
12069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12070 msgid "bugtraq.logregex"
12071 msgstr "bugtraq.logregex"
12073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12074 msgid "bugtraq.message"
12075 msgstr "bugtraq.message"
12077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12078 msgid "bugtraq.number"
12079 msgstr "bugtraq.number"
12081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12082 msgid "bugtraq.url"
12083 msgstr "bugtraq.url"
12085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12086 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12087 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12089 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12090 msgid "changes to-be-integrated"
12091 msgstr ""
12093 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12094 #, c-format
12095 msgid "column '%ls'"
12096 msgstr "kolommen '%ls'"
12098 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12099 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12100 msgid "commits"
12101 msgstr "vastleggingen"
12103 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12104 msgid "conflicted"
12105 msgstr "geconflicteerd"
12107 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12108 msgid "day"
12109 msgstr "dag"
12111 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12112 msgid "deleted"
12113 msgstr "verwijderd"
12115 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12116 msgid "diff from pipe"
12117 msgstr "diff van de pipe"
12119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12120 msgid "eMail settings"
12121 msgstr "Instellingen E-mail"
12123 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12124 msgid "external"
12125 msgstr "extern"
12127 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12128 msgid "file, not a submodule"
12129 msgstr "bestand, niet een submodule"
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12132 msgid "file/foldernames"
12133 msgstr "bestand/foldernamen"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12136 msgid "force &with lease"
12137 msgstr ""
12139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12140 msgid "full paths"
12141 msgstr "volledige paden"
12143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12144 #, c-format
12145 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12146 msgstr "git is niet juist afgesloten (exit code %d)"
12148 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12149 msgid "git.exe|git.exe||"
12150 msgstr "git.exe|git.exe||"
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12153 msgid "ignored"
12154 msgstr "genegeerd"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12157 msgid "include &untracked"
12158 msgstr "incl&usief ongevolgd"
12160 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12161 msgid "incomplete"
12162 msgstr "onvolledig"
12164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12165 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12166 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12167 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12168 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12169 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12170 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12171 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12172 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12173 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12174 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12175 msgid "inherit"
12176 msgstr "overerven"
12178 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12179 msgid "item kept locally"
12180 msgstr "object lokaal bewaard"
12182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12183 msgid "keep the file lists in English"
12184 msgstr "hou de bestandslijsten in het engels"
12186 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12190 "%s = %ld\n"
12191 "%s = %ld\n"
12192 "%s = %ld"
12193 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12195 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12199 "%s = %ld\n"
12200 "%s = %ld\n"
12201 "%s = %ld\n"
12202 "%s = %ld\n"
12203 "%s = %ld"
12204 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12206 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12207 msgid "manager - all Windows users"
12208 msgstr "manager - alle Windows gebruikers"
12210 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12211 msgid "manager - current Windows user"
12212 msgstr "manager - huidige Windows gebruiker"
12214 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12215 msgid "manager - this repository only"
12216 msgstr "manager - enkel huidige repository"
12218 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12219 msgid "manager-core - all Windows users"
12220 msgstr ""
12222 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12223 msgid "manager-core - current Windows user"
12224 msgstr ""
12226 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12227 msgid "manager-core - this repository only"
12228 msgstr ""
12230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12231 msgid "master"
12232 msgstr "master"
12234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12235 #. IDS_STATUSMERGED)
12236 msgid "merged"
12237 msgstr "samengevoegd"
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12240 msgid "missing"
12241 msgstr "ontbrekend"
12243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12244 msgid "missing/deleted/replaced"
12245 msgstr "ontbrekend/verwijderd/vervangen"
12247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12248 msgid "modified"
12249 msgstr "gewijzigd"
12251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12252 msgid "modified/copied"
12253 msgstr "gewijzigd/gekopieerd"
12255 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12256 msgid "month"
12257 msgstr "maand"
12259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12260 msgid "new branch"
12261 msgstr "nieuwe branch"
12263 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12264 msgid "no"
12265 msgstr "nee"
12267 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12268 msgid "no description for this command is available"
12269 msgstr "voor dit commando is geen beschrijving beschikbaar"
12271 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12272 msgid "no submodule"
12273 msgstr "Geen submodule"
12275 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12276 msgid "non-versioned"
12277 msgstr "zonder versiebeheer"
12279 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12280 msgid "none"
12281 msgstr "geen"
12283 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12284 msgid "normal"
12285 msgstr "gewoon"
12287 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12288 msgid "not found"
12289 msgstr "niet gevonden"
12291 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12292 msgid "not initialized"
12293 msgstr "niet geïnitialiseerd"
12295 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12296 msgid "o1"
12297 msgstr "o1"
12299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12300 msgid "obstructed"
12301 msgstr "versperd"
12303 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12304 #, c-format
12305 msgid "on %1"
12306 msgstr "op %1"
12308 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12309 msgid "patched"
12310 msgstr "gepatched"
12312 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12313 msgid "pixels"
12314 msgstr "pixels"
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12317 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12318 msgstr "mogelijk of echt conflict/belemmerd"
12320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12321 msgid ""
12322 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12323 "\n"
12324 "Do you want to"
12325 msgstr ""
12327 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12328 msgid "prn"
12329 msgstr "prn"
12331 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12332 msgid "quarter of year"
12333 msgstr "kwartaal"
12335 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12336 msgid "relative paths"
12337 msgstr "relatieve paden"
12339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12340 msgid "renamed"
12341 msgstr "hernoemd"
12343 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12344 msgid "replaced"
12345 msgstr "vervangen"
12347 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12348 msgid "scanning path:"
12349 msgstr "scan pad:"
12351 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12352 msgid "skip-worktree"
12353 msgstr "skip-worktree"
12355 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "switched to\n"
12359 "%s"
12360 msgstr "gewisseld naar\n%s"
12362 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12363 msgid "take care of submodule changes"
12364 msgstr "Handel submodule veranderingen af"
12366 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12367 #, c-format
12368 msgid "to %1"
12369 msgstr "naar %1"
12371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12372 #, c-format
12373 msgid "to %s"
12374 msgstr "naar %s"
12376 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12377 msgid "week"
12378 msgstr "week"
12380 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12381 msgid "wincred - all Windows users"
12382 msgstr "wincred - alle Windows gebruikers"
12384 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12385 msgid "wincred - current Windows user"
12386 msgstr "wincred - huidige Windows gebruiker"
12388 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12389 msgid "wincred - this repository only"
12390 msgstr "wincred - alleen dit archief"
12392 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12393 msgid "winstore - current Windows user"
12394 msgstr "winstore - huidige Windows gebruiker"
12396 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12397 msgid "winstore - this repository only"
12398 msgstr "winstore - alleen dit archief"
12400 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12401 msgid "year"
12402 msgstr "jaar"
12404 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12405 msgid "yes"
12406 msgstr "ja"
12408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12409 msgid "{BugTraq}"
12410 msgstr "{BugTraq}"
12412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12413 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12414 #. Control id 65535)
12415 msgid "|"
12416 msgstr "|"