Fixed issue #3181: Branch dialog: Create branch should remember "switch to" state
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_nl.po
blob2817ef6f9f3ff1c63d11792888b00c43a6a97eb4
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Bas <duvel3@gmail.com>, 2013
8 # Danny Beeckman <dannybeeckman@gmail.com>, 2016
9 # dragnadh, 2016-2018
10 # Eric van Aert <ericvanaert@gmail.com>, 2012
11 # Jean-Marc van Leerdam <j.m.van.leerdam@gmail.com>, 2011-2012
12 # Jelle Raaijmakers <jelle@gmta.nl>, 2013
13 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
14 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
15 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011-2012
16 # Maarten Hilferink <mhilferink@objectvision.nl>, 2011
17 # Paul <paul@piak.nl>, 2011
18 # Richard van Laak <rvanlaak@gmail.com>, 2012
19 # Robin Bruggink <robinbruggink@gmail.com>, 2019
20 # Sander Boele <sander@addtest.nl>, 2018
21 # Sander Boele <sboele@hotmail.com>, 2014
22 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
23 # wieki <a.wiekens@gmail.com>, 2014
24 # W VB <vanbeirendonck.willem@gmail.com>, 2011
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
29 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
30 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
31 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
32 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/nl/)\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "Language: nl\n"
37 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
40 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
41 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
42 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
43 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
44 #    A = Alt key     (or blank if not used)
45 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
46 #    S = Shift key   (or blank if not used)
47 #    X = upper case character
48 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
49 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
50 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
51 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
52 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
53 #, c-format
54 msgid "! %d"
55 msgstr "! %d"
57 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
58 msgid "# authors shown individually:"
59 msgstr "# individueel getoonde auteurs:"
61 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
62 #, c-format
63 msgid "%.2f MiB transferred"
64 msgstr "%.2f MiB verstuurd"
66 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
67 #, c-format
68 msgid "%1 contained an unexpected object."
69 msgstr "%1 bevatte een onverwacht object."
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
72 #, c-format
73 msgid "%1 contains an incorrect path."
74 msgstr "%1 bevat een onjuist pad."
76 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
77 #, c-format
78 msgid "%1 contains an incorrect schema."
79 msgstr "%1 bevat een onjuist schema."
81 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
82 #, c-format
83 msgid "%1 has a bad format."
84 msgstr "%1 heeft een verkeerd formaat."
86 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
87 #, c-format
88 msgid "%1 was not found."
89 msgstr "%1 is niet gevonden."
91 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
92 #, c-format
93 msgid "%1!d! Day ago"
94 msgstr "%1!d! dag geleden"
96 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
97 #, c-format
98 msgid "%1!d! Days ago"
99 msgstr "%1!d! dagen geleden"
101 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
102 #, c-format
103 msgid "%1!d! Hour ago"
104 msgstr "%1!d! uur geleden"
106 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
107 #, c-format
108 msgid "%1!d! Hours ago"
109 msgstr "%1!d! uren geleden"
111 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
112 #, c-format
113 msgid "%1!d! Minute ago"
114 msgstr "%1!d! minuut geleden"
116 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
117 #, c-format
118 msgid "%1!d! Month ago"
119 msgstr "%1!d! maand geleden"
121 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
122 #, c-format
123 msgid "%1!d! Months ago"
124 msgstr "%1!d! maanden geleden"
126 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
127 #, c-format
128 msgid "%1!d! Second ago"
129 msgstr "%1!d! seconde geleden"
131 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
132 #, c-format
133 msgid "%1!d! Seconds ago"
134 msgstr "%1!d! seconden geleden"
136 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
137 #, c-format
138 msgid "%1!d! Week ago"
139 msgstr "%1!d! week geleden"
141 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
142 #, c-format
143 msgid "%1!d! Weeks ago"
144 msgstr "%1!d! weken geleden"
146 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
147 #, c-format
148 msgid "%1!d! Year ago"
149 msgstr "%1!d! jaar geleden"
151 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
152 #, c-format
153 msgid "%1!d! Years ago"
154 msgstr "%1!d! jaren geleden"
156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
157 #, c-format
158 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
159 msgstr "%1!d! commits  voor \"%2!s!\""
161 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
162 #, c-format
163 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
164 msgstr "%1!d! bestanden terug gezet naar %2!s!."
166 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
167 #, c-format
168 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
169 msgstr "%1!d! bestanden geselecteerd, %2!d! bestanden totaal"
171 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
172 #, c-format
173 msgid "%1!d! items selected"
174 msgstr "%1!d! items geselecteerd"
176 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
177 #, c-format
178 msgid "%1!d! minutes ago"
179 msgstr "%1!d! minuten geleden"
181 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
185 msgstr "%1!d! meest actieve auteur(s) met elk minstens %2!d! vastleggingen (%3!d! %%)"
187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
188 #, c-format
189 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
190 msgstr "%1!ld! minuten en %2!ld! seconden"
192 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
193 #, c-format
194 msgid "%1!s! (%2!s!)"
195 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
197 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
198 #, c-format
199 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
200 msgstr "%1!s! - bij revisie: %2!d!"
202 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
203 #, c-format
204 msgid "%1!s! in %2!s!"
205 msgstr "%1!s! in %2!s!"
207 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
208 #, c-format
209 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
210 msgstr "%1!s! vereist Git >= %2!s!"
212 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
213 #, c-format
214 msgid "%1!s!, at %2!s!"
215 msgstr "%1!s!, bij %2!s!"
217 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%1!s!\n"
221 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
222 msgstr "%1!s!\nEr worden %2!d! bestanden, %3!d! submodules en %4!d! mappen getoond, %5!d! items in totaal"
224 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%1!s!\n"
228 "Size %2!s!"
229 msgstr "%1!s!\nGrootte %2!s!"
231 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%1: %2\n"
235 "Continue running script?"
236 msgstr "%1: %2\nDoorgaan met uitvoeren van script?"
238 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%1\n"
242 "Cannot find this file.\n"
243 "Verify that the correct path and file name are given."
244 msgstr "%1\nBestand niet gevonden.\nControleer of het juiste pad en bestandsnaam zijn opgegeven."
246 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
247 #, c-format
248 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
249 msgstr "%HOME%/.gitconfig of %XDGHOME%/git/config"
251 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
252 #, c-format
253 msgid "%I64d Bytes transferred"
254 msgstr "%I64d Bytes verstuurd"
256 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
257 #, c-format
258 msgid "%I64d KiB transferred"
259 msgstr "%I64d KiB verstuurd"
261 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
262 #, c-format
263 msgid "%Ts [Recovered]"
264 msgstr "%Ts [Herstelt]"
266 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%Ts\n"
270 "%Ts"
271 msgstr "%Ts\n%Ts"
273 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
274 #, c-format
275 msgid "%d files changed"
276 msgstr "%d bestanden gewijzigd"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
279 #, c-format
280 msgid "%d files removed."
281 msgstr "%d bestanden verwijderd."
283 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%i%% alpha\n"
287 "click to toggle alpha\n"
288 "double click to automatically toggle alpha"
289 msgstr "%i%% alpha\nclick om alpha te wissellen\ndubbelklik om alpha automatisch te wissellen"
291 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
292 #, c-format
293 msgid "%ld of %ld"
294 msgstr "%ld van %ld"
296 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
297 #, c-format
298 msgid "%s: Working Tree"
299 msgstr "%s: Werkmap"
301 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Could not be cleanly patched."
306 msgstr "%s\nKon niet foutloos gepatched worden."
308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s\n"
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nWilt u het toch verwijderen?"
315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s\n"
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 msgstr "%s\nis geen bestand maar een map!\nTortoiseGitMerge kan geen verschillen in mappen tonen."
323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
324 msgid "&..."
325 msgstr "&..."
327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgid "&3 way merge"
329 msgstr "&3-weg samenvoeging"
331 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 msgid "&Abort"
333 msgstr "&Afbreken"
335 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
336 msgid ""
337 "&Abort\n"
338 "You can fix the reason the hook script failed first."
339 msgstr "&Stop\nJe moet eerst de reden dat de hook script niet werkt repareren"
341 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
342 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
343 msgstr "Over TortoiseGitBlame..."
345 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
346 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
347 msgstr "&Over TortoiseGitMerge..."
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
350 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
351 msgid "&Add"
352 msgstr "&Toevoegen"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgid "&Add Filter"
356 msgstr "Filter &toevoegen"
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
359 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
360 msgid "&Add New/Save"
361 msgstr "Voeg toe/Opsl&aan"
363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
364 msgid "&Add it"
365 msgstr "&Toevoegen"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
368 msgid "&Add..."
369 msgstr "&Toevoegen..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
372 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
373 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
374 msgid "&Advanced..."
375 msgstr "&Geavanceerd..."
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
378 msgid "&All"
379 msgstr "&Alle"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
382 msgid "&All Branches"
383 msgstr "&Alle Branches"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
386 msgid "&Apply Patch"
387 msgstr "P&atch Toepassen"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
390 msgid "&Apply unified diff"
391 msgstr "Unified diff toep&assen"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
394 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
395 msgstr "&Automatisch Git.exe dialoogvenster sluiten:"
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
398 msgid "&Autoload Putty Key"
399 msgstr "&Automatisch laden Putty key"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
402 msgid "&Backup original file"
403 msgstr "&Maak reservekopie van origineel"
405 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
406 msgid "&Blame"
407 msgstr "&Annotatie"
409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
410 msgid "&Blame changes"
411 msgstr "&Verklaar wijzigingen"
413 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
414 msgid "&Blame revisions"
415 msgstr "Ver&klaar revisies"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
418 msgid "&Border:"
419 msgstr "&Rand:"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
422 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
423 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
424 msgid "&Branch"
425 msgstr "&Branch"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
428 msgid "&Branch:"
429 msgstr "&Branch:"
431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
432 msgid "&Browse repository"
433 msgstr "&Archief bekijken"
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
436 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
437 msgid "&Browse..."
438 msgstr "&Bladeren..."
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
441 msgid "&CD-ROM"
442 msgstr "&CD-ROM"
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
445 msgid "&Cancel"
446 msgstr "&Annuleren"
448 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
449 msgid "&Clean up..."
450 msgstr "Ops&chonen..."
452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
453 #. Menu)
454 msgid "&Clear"
455 msgstr "&Wissen"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
458 msgid "&Clear stash"
459 msgstr "Stash &leegmaken"
461 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
462 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
463 msgid "&Close"
464 msgstr "&Sluiten"
466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
467 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
468 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
469 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
470 msgid "&Commit"
471 msgstr "&Vastleggen"
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
474 msgid "&Commit submodule..."
475 msgstr "Submodule &committen..."
477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
478 msgid "&Commit w/o"
479 msgstr "&Commit zonder"
481 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
482 msgid "&Commit..."
483 msgstr "&Vastleggen..."
485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
486 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
487 msgid "&Compare revisions"
488 msgstr "Ver&gelijk revisies"
490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
491 msgid "&Compare with previous revision"
492 msgstr "&Vergelijken met de vorige revisie"
494 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
495 msgid "&Compressed Graph"
496 msgstr "Ge&comprimeerde Grafiek"
498 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
499 msgid "&Continue"
500 msgstr "&Doorgaan"
502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
503 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
504 msgid "&Copy"
505 msgstr "&Kopiëren"
507 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
508 msgid "&Copy\tCtrl+C"
509 msgstr "&Kopiëren\tCtrl+C"
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
512 #. 65535)
513 msgid "&Credential helper:"
514 msgstr "&Authenticatiemodule:"
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
517 msgid "&Custom"
518 msgstr "&Aangepast"
520 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
521 msgid "&Dark Mode"
522 msgstr ""
524 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
525 msgid "&Dark Mode\tD"
526 msgstr ""
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
529 msgid "&Default"
530 msgstr "&Standaard"
532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
533 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
534 msgid "&Delete"
535 msgstr "&Verwijderen"
537 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
538 msgid "&Delete (keep local)"
539 msgstr "&Verwijderen (lokaal behouden)"
541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
542 msgid "&Delete Filter"
543 msgstr "Filter verwij&deren"
545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
546 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
550 msgid "&Delete branch/tag"
551 msgstr ""
553 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
554 msgid "&Detect moved or copied lines"
555 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
558 msgid "&Detect moved or copied lines:"
559 msgstr "&Detecteer verplaatste of gekopieerde regels:"
561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
562 msgid "&Diff"
563 msgstr "&Verschil"
565 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
566 msgid "&Diff with previous version"
567 msgstr "&Vergelijk met vorige revisie"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
570 msgid "&Directory:"
571 msgstr "&Map:"
573 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
574 msgid "&Disabled"
575 msgstr "Uitgeschakel&d"
577 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
578 msgid "&Discard"
579 msgstr "Onge&daan Maken"
581 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
582 msgid "&Do the same for the rest"
583 msgstr "&Doe hetzelfde voor de rest"
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
586 msgid "&Don't ask me again"
587 msgstr "&Vraag me niet opnieuw"
589 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
590 msgid ""
591 "&Don't run\n"
592 "Do not run the script"
593 msgstr ""
595 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
596 msgid "&Don't show this message again"
597 msgstr "Toon &dit bericht niet opnieuw"
599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
600 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
601 msgid "&Don't store these settings now."
602 msgstr "&Deze instellingen nu niet bewaren."
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
605 msgid "&Down"
606 msgstr "&Omlaag"
608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
609 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
610 msgid "&Download"
611 msgstr "&Downloaden"
613 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
614 msgid "&Edit"
615 msgstr "Wijzig&en"
617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
618 msgid "&Edit .git/config"
619 msgstr "B&ewerk .git/config"
621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
622 msgid "&Edit ALL"
623 msgstr "B&ewerk ALLES"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
626 msgid "&Edit Filter"
627 msgstr "Filter B&ewerken"
629 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
630 msgid "&Edit conflicts"
631 msgstr "&Bewerk conflicten"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
634 msgid "&Edit..."
635 msgstr "&Wijzigen..."
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
638 msgid "&Edit/Split commit"
639 msgstr "&Bewerk/Splits commit"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
642 msgid "&Email Patch"
643 msgstr "&E-mail Patch"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
646 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
647 msgid "&Email:"
648 msgstr "&E-mail:"
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
651 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
652 msgid "&Enable"
653 msgstr "&Inschakelen"
655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
656 msgid "&Enable Proxy Server"
657 msgstr "Activ&eer Proxy Server"
659 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
660 msgid "&Enable edit"
661 msgstr "B&ewerken inschakelen"
663 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
664 msgid "&Exit"
665 msgstr "&Afsluiten"
667 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
668 msgid "&Exit\tCtrl+W"
669 msgstr "&Afsluit&en\tCtrl+W"
671 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
672 msgid "&Export selection to..."
673 msgstr "E&xporteer selectie naar..."
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
677 msgid "&External"
678 msgstr "&Extern"
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
681 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
682 msgid "&Extra PATH:"
683 msgstr "&Extra Pad:"
685 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
686 msgid "&File"
687 msgstr "&Bestand"
689 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
690 msgid "&Filter"
691 msgstr "&Filter"
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
694 msgid "&Find"
695 msgstr "&Zoeken"
697 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
698 msgid "&Find\tCtrl+F"
699 msgstr "&Zoeken\tCtrl+F"
701 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
702 msgid "&Fit images in window\tF"
703 msgstr "&Pas afbeeldingen in venster\tF"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
706 msgid "&Fixed drives"
707 msgstr "&Vaste schijven"
709 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
710 #. Menu)
711 msgid "&Follow renames"
712 msgstr "&Volg hernoemingen"
714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
715 msgid "&Font for log messages:"
716 msgstr "&Lettertype voor logboek:"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
719 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
720 #. 65535)
721 msgid "&Font:"
722 msgstr "&Lettertype:"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
725 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
726 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
727 msgid "&Force"
728 msgstr "&Forceer"
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
731 msgid "&Force Rebase"
732 msgstr "&Forceer Rebasen"
734 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
735 msgid "&Format Patch..."
736 msgstr ""
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
739 msgid "&From:"
740 msgstr "&Van:"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
743 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
744 msgstr "&Genereer PuTTY sleutelpaar"
746 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
747 msgid "&Git"
748 msgstr "&Git"
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
751 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
752 msgstr "&Git Stijl Commit (--rmdir)"
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
755 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
756 msgid "&Git.exe Path:"
757 msgstr "&Git.exe Pad:"
759 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
760 msgid "&Go to\tCtrl+G"
761 msgstr "&Ga naar\tCtrl+G"
763 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
764 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
765 msgstr "&Vergrijs Ongerelateerde Gewijzigde Paden"
767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
768 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
769 msgid "&HEAD"
770 msgstr "&HEAD"
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
773 #. Control id 1552)
774 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
775 msgstr "&Sterk: Herstel de werkmap en index (maak alle lokale wijzigingen ongedaan)"
777 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
778 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
779 msgid "&Help"
780 msgstr "&Help"
782 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
783 msgid "&Help Topics"
784 msgstr "Help &onderwerpen"
786 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
787 msgid "&Hide"
788 msgstr "&Verbergen"
790 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
791 msgid "&Hide/Show the patch file list"
792 msgstr "&Verberg/Toon de patch bestanden"
794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
795 msgid "&Icon Set:"
796 msgstr "&Pictogrammenset:"
798 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
799 msgid "&Ignore"
800 msgstr "&Negeren"
802 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
803 #, c-format
804 msgid "&Ignore %d items by name"
805 msgstr "%d zaken &negeren op naam"
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
808 msgid "&Ignore multiple items by name"
809 msgstr "Meerdere &items negeren op naam"
811 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
812 msgid "&Ignore whitespace"
813 msgstr "Negeer w&itruimte"
815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
816 msgid "&Image info\tI"
817 msgstr "&Afbeeldingsinformatie\tI"
819 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
820 msgid "&Import..."
821 msgstr "&Importeren..."
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
824 msgid "&Initialize submodules (--init)"
825 msgstr "&Initialiseer submodules (--init)"
827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
828 msgid "&Install"
829 msgstr "&Installeren"
831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
832 msgid "&Jump to first difference when loading"
833 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
836 msgid "&Keep CR"
837 msgstr "&Behoud CR"
839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
840 msgid "&Keep current state"
841 msgstr "&Behoudt huidige staat"
843 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
844 msgid "&Labels"
845 msgstr "&Labels"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
848 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
849 msgid "&Language:"
850 msgstr "&Taal:"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
853 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
854 msgstr "&Start Rebasen Na Fetchen"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
857 msgid "&Limit search to modified lines"
858 msgstr "&Alleen zoeken in gewijzigde regels"
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
861 msgid "&Limit:"
862 msgstr "&Limiet:"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
865 msgid "&Line number"
866 msgstr "&Regelnummer"
868 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
869 #, c-format
870 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
871 msgstr "&Regelnummer (%1!d! - %2!d!)"
873 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
874 msgid "&Link image positions"
875 msgstr "&Koppel afbeeldingsposities"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
878 msgid "&List View"
879 msgstr "&Lijstweergave"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
882 msgid "&Local Branch:"
883 msgstr "&Lokale Branch:"
885 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
886 msgid "&Local branches"
887 msgstr "&Lokale branches"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
890 msgid "&Local:"
891 msgstr "&Lokaal:"
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
894 msgid "&Max line length for inline diffs"
895 msgstr "&Maximale lengte voor inline-verschillen"
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
898 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
899 msgid "&Merge"
900 msgstr "&Samenvoegen"
902 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
903 #, c-format
904 msgid "&Merge to \"%s\"..."
905 msgstr ""
907 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
908 msgid "&Merge unrelated history"
909 msgstr "&Geschiedenis dat niet aan elkaar is gerelateerd samenvoegen "
911 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
912 msgid "&Merge..."
913 msgstr "&Samenvoegen..."
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
916 msgid "&Merging"
917 msgstr "&Samenvoegen"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
920 msgid "&Message"
921 msgstr "&Bericht"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
924 msgid "&Message:"
925 msgstr "&Bericht:"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
928 #. Control id 1551)
929 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
930 msgstr "&Gemengd: Verander de werkmap niet, herstel de index"
932 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
933 msgid "&Moved blocks"
934 msgstr "&Verplaatste blokken"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
937 msgid "&Name"
938 msgstr "&Naam"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
941 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
942 msgid "&Name:"
943 msgstr "&Naam:"
945 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
946 msgid "&Navigate"
947 msgstr "&Navigeer"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
950 msgid "&Network drives"
951 msgstr "&Netwerkstations"
953 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
954 msgid "&New "
955 msgstr "&Nieuw"
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
958 msgid "&Next >"
959 msgstr "Volge&nde >"
961 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
962 msgid "&Next Page"
963 msgstr "&Volgende pagina"
965 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
966 msgid "&No"
967 msgstr "&Nee"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
970 msgid "&No fetch"
971 msgstr "Gee&n fetch"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
974 msgid "&None"
975 msgstr "&Geen"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
978 msgid "&Notepad2"
979 msgstr "&Notepad2"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
982 msgid "&OK"
983 msgstr "&OK"
985 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
986 msgid "&One Page"
987 msgstr "&Een pagina"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
990 msgid "&Onto"
991 msgstr "&Op"
993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
994 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
995 msgid "&Open"
996 msgstr "&Openen"
998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
999 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1000 msgstr "Git voor Windows Website &Openen"
1002 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1003 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1004 msgstr "&Openen...\tCtrl+O"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1007 msgid "&Options"
1008 msgstr "&Opties"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1011 msgid "&Overlay Icon:"
1012 msgstr "&Overlay Icoon:"
1014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1015 msgid "&Overlay images\tO"
1016 msgstr "Afbeeldingen &overlappen\tO"
1018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1019 msgid "&Override branch if exists"
1020 msgstr "&Overschrijf branch wanneer deze bestaat"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1023 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1024 #. 5002)
1025 msgid "&Password:"
1026 msgstr "&Wachtwoord:"
1028 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1029 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1030 msgid "&Paste"
1031 msgstr "&Plakken"
1033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1034 msgid "&Pick ALL"
1035 msgstr "&Selecteer ALLES"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1038 msgid "&Port:"
1039 msgstr "&Poort:"
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1042 msgid "&Preserve merges"
1043 msgstr "&Behoud merges"
1045 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1046 msgid "&Print..."
1047 msgstr "&Afdrukken..."
1049 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1050 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1051 msgstr "&Afdrukken...\tCtrl+P"
1053 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1054 msgid "&Proceed"
1055 msgstr "&Doorgaan"
1057 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1058 msgid ""
1059 "&Proceed anyway\n"
1060 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1064 msgid "&Pull"
1065 msgstr "&Pull"
1067 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1068 msgid "&Pull..."
1069 msgstr "&Pull..."
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1072 msgid "&Push all branches"
1073 msgstr "&Push alle branches"
1075 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1076 msgid "&ReCommit"
1077 msgstr "He&rcommitten"
1079 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1080 msgid "&Rebase"
1081 msgstr "&Rebase"
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1084 msgid "&Recursive"
1085 msgstr "&Recursief"
1087 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1088 msgid "&Redo"
1089 msgstr "&Opnieuw"
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1092 msgid "&Ref:"
1093 msgstr "&Referentie:"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1096 msgid "&Refresh"
1097 msgstr "&Vernieuwen"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1100 msgid "&Regular Expression"
1101 msgstr "&Reguliere Expressie"
1103 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1104 msgid "&Remind me later"
1105 msgstr "He&rinner me later"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1108 msgid "&Remote Branch:"
1109 msgstr "Exte&rne Branch:"
1111 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1112 msgid "&Remote branches"
1113 msgstr "Exte&rne branches"
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1116 #. Control id 1503)
1117 msgid "&Remote:"
1118 msgstr "Exte&rn Archief:"
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1121 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1122 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1123 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1124 msgid "&Remove"
1125 msgstr "&Verwijderen"
1127 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1128 msgid "&Remove this file from index"
1129 msgstr "Ve&rwijder dit bestand uit de index"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1132 msgid "&Replace"
1133 msgstr "Ve&rvangen"
1135 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1136 msgid "&Repo-browser"
1137 msgstr "A&rchiefverkenner"
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1140 msgid "&Reset filter"
1141 msgstr "He&rstel filter"
1143 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1144 msgid "&Resolved"
1145 msgstr "&Opgelost"
1147 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1148 msgid "&Restore"
1149 msgstr "He&rstellen"
1151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1152 msgid "&Restore old state"
1153 msgstr "He&rstel naar oude staat"
1155 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1156 msgid "&Retry"
1157 msgstr "Opnieuw P&roberen"
1159 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1160 msgid "&Revert change by this commit"
1161 msgstr "&Maak wijziging van deze vastlegging ongedaan"
1163 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1164 msgid "&Revert changes by these commits"
1165 msgstr "&Maak wijzigingen van deze vastlegging ongedaan"
1167 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1168 msgid ""
1169 "&Run\n"
1170 "Run the hook script"
1171 msgstr "&Uitvoeren\nVoer het hook script uit"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1174 msgid "&SSH client:"
1175 msgstr "&SSH client:"
1177 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1178 msgid "&Save"
1179 msgstr "&Opslaan"
1181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1182 #. Control id 1023)
1183 msgid "&Save authentication"
1184 msgstr "Authenticatie &opslaan"
1186 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1187 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1188 msgid "&Save graph as..."
1189 msgstr "&Schema opslaan als..."
1191 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1192 msgid "&Save list of selected files to..."
1193 msgstr "&Sla lijst van geselecteerde bestanden op in..."
1195 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1196 msgid "&Save\tCtrl+S"
1197 msgstr "&Opslaan\tCtrl+S"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1200 msgid "&Search..."
1201 msgstr "&Zoeken..."
1203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1204 msgid "&Set Git path"
1205 msgstr "&Stel Git pad in"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1208 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1209 msgstr ""
1211 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1212 msgid "&Settings"
1213 msgstr "&Instellingen"
1215 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1216 msgid "&Settings..."
1217 msgstr "&Instellingen"
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1220 msgid "&Signing key ID:"
1221 msgstr "&Signeer sleutel ID:"
1223 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1224 msgid "&Skip"
1225 msgstr "Over&slaan"
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1228 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1229 msgstr ""
1231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1232 #. Control id 1524)
1233 msgid "&Squash"
1234 msgstr "&Samenvoegen"
1236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1237 msgid "&Squash ALL"
1238 msgstr "Voeg ALLES &samen"
1240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1241 msgid "&Start"
1242 msgstr "&Start"
1244 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1245 msgid "&Stash"
1246 msgstr "&Stash"
1248 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1249 msgid "&Status Bar"
1250 msgstr "&Statusbalk"
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1253 msgid "&Store credentials..."
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1257 msgid "&Switch to new branch"
1258 msgstr "Wi&ssel naar nieuwe branch"
1260 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1261 msgid "&Switch/Checkout to"
1262 msgstr ""
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1265 msgid "&Symbol View"
1266 msgstr "&Symboolweergave"
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1269 msgid "&Tab size:"
1270 msgstr "&Tabstop:"
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1273 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1274 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1275 msgid "&Tag"
1276 msgstr "&Tag"
1278 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1279 msgid "&Tags"
1280 msgstr "&Tags"
1282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1283 msgid "&Tags:"
1284 msgstr "&Tags:"
1286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1287 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1288 msgstr "&Maximale tijd voor het zoeken naar automatische aanvullingen"
1290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1291 msgid "&Toolbar"
1292 msgstr "&Werkbalk"
1294 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1295 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1296 msgstr "&Werkbalken en Koppelingsvensters"
1298 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1299 msgid "&TortoiseGit"
1300 msgstr "&TortoiseGit"
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1303 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1304 msgid "&TortoiseGitMerge"
1305 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1308 msgid "&Trunk:"
1309 msgstr "&Trunk:"
1311 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1312 msgid "&Try Again"
1313 msgstr "&Probeer Opnieuw"
1315 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1316 msgid "&Two Page"
1317 msgstr "&Twee paginas"
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1320 #. id 1076)
1321 msgid "&URL:"
1322 msgstr "&URL:"
1324 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1325 msgid "&Undo"
1326 msgstr "&Ongedaan maken"
1328 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1329 msgid "&Unified diff"
1330 msgstr "&Unified diff"
1332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1333 msgid "&Unified diff with"
1334 msgstr "&Unified diff met"
1336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1337 msgid "&Unknown drives"
1338 msgstr "Onbekende s&tations"
1340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1341 msgid "&Unlock"
1342 msgstr ""
1344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1345 msgid "&Up"
1346 msgstr "O&mhoog"
1348 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1349 msgid "&Update item to revision"
1350 msgstr "Onderdeel &bijwerken naar revisie"
1352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1353 msgid "&Upstream:"
1354 msgstr "&Upstream:"
1356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1357 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1358 msgstr "&Gebruik automatisch aanvullen voor bestandspaden en keywords"
1360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1361 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1362 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1363 msgid "&Username:"
1364 msgstr "&Gebruikersnaam:"
1366 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1367 msgid "&View"
1368 msgstr "B&eeld"
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1371 msgid "&View effective config"
1372 msgstr ""
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1375 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1376 msgstr "&Waarschuw bij ontbrekende Signed-Off-By bij vastleggen"
1378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1379 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1380 msgid "&Whole Project"
1381 msgstr "&Compleet Project"
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1384 msgid "&Whole word"
1385 msgstr "&Heel woord"
1387 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1388 msgid "&Within file"
1389 msgstr "&Binnen bestand"
1391 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1392 msgid "&Yes"
1393 msgstr "&Ja"
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1396 msgid "&add \"cherry picked from\""
1397 msgstr "&Voeg \"Nauwkeurig kiezen van\" toe"
1399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1400 msgid "&ignore space change"
1401 msgstr "negeer spat&ie wijzigingen"
1403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1404 msgid "&known changes"
1405 msgstr "be&kende wijzigingen"
1407 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1408 msgid "(TortoiseGit default)"
1409 msgstr "(TortoiseGit standaard)"
1411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1412 #, c-format
1413 msgid "(from %s)"
1414 msgstr "(van %s)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1417 msgid "(no changelist)"
1418 msgstr "(geen werkset)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1421 msgid "(no line number)"
1422 msgstr "(geen regelnummer)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1425 msgid "(no value)"
1426 msgstr "(geen waarde)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1429 msgid "(not found)"
1430 msgstr "(niet gevonden)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1433 msgid "(unknown)"
1434 msgstr "(onbekend)"
1436 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1437 #, c-format
1438 msgid "+ %d"
1439 msgstr "+ %d"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1442 #, c-format
1443 msgid "- %d"
1444 msgstr "- %d"
1446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1447 msgid "- all -"
1448 msgstr "- alles -"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1451 msgid "--&all"
1452 msgstr "--&all"
1454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1455 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1456 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1457 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1458 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1459 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1460 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1461 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1462 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1463 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1464 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1465 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1466 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1467 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1468 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1469 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1470 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1471 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1472 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1473 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1474 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1475 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1476 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1477 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1478 msgid "..."
1479 msgstr "..."
1481 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1482 msgid ".git/config in the repository root"
1483 msgstr ".git/config in de archiefroot"
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1486 msgid ".git/info/exclude"
1487 msgstr ".git/info/exclude"
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1490 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1491 msgstr ".gitignore in de mappen met de items"
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1494 msgid ".gitignore in the repository root"
1495 msgstr ".gitignore in de archiefroot"
1497 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1498 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1499 msgstr ".tgitconfig in de archiefroot"
1501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1502 msgid "< &Previous"
1503 msgstr "< &Vorige"
1505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1506 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1507 #. Control id 65535)
1508 msgid "<<"
1509 msgstr "<<"
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1512 msgid "<All Branches>"
1513 msgstr "<Alle Branches>"
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1516 msgid "<Auto Generated by Git>"
1517 msgstr "<Automatisch Gegenereerd door Git>"
1519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1520 msgid "<Basic Refs>"
1521 msgstr "<Basic Refs>"
1523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1524 msgid "<Local Branches>"
1525 msgstr "<Lokale Branches>"
1527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1528 msgid "<No branch>"
1529 msgstr "<Geen branch>"
1531 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1532 msgid "<new changelist>"
1533 msgstr "<nieuwe werkset>"
1535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1536 msgid "<placeholder>"
1537 msgstr "<tijdelijke-plaatshouder>"
1539 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1540 msgid "?"
1541 msgstr "?"
1543 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1544 msgid ""
1545 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1546 "This can cause problems so you should avoid it."
1547 msgstr "Een branch met dezelfde naam als de door u ingevoerde tagnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1549 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1550 msgid "A branch with this name already exists."
1551 msgstr "Er bestaat al een branch met deze naam."
1553 #. Resource IDs: (1088)
1554 msgid ""
1555 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1556 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1557 msgstr ""
1559 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1560 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1561 msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar. Download s.v.p. de huidige versie!"
1563 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1564 msgid ""
1565 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1566 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1567 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1568 msgstr ""
1570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1571 msgid ""
1572 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1573 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1574 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1575 msgstr "Een met regelovergangen gescheiden lijst paden waarvoor geen contextmenu getoond wordt.\nAls u een '*' karakter aan het einde van het pad toevoegt, worden alle bestanden en submappen onder dat pad ook uitgesloten.\nEen lege lijst laat het contextmenu op alle paden toe."
1577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1578 msgid ""
1579 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1580 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1581 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1582 "An empty list will allow overlays on all paths."
1583 msgstr ""
1585 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1586 msgid "A required resource was unavailable."
1587 msgstr "Een vereiste bron is niet beschikbaar."
1589 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1590 msgid ""
1591 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1592 "This can cause problems so you should avoid it."
1593 msgstr "Een tag met dezelfde naam als de door u ingevoerde branchnaam bestaat al (dus de korte referentie is ambigu).\nDit kan problemen veroorzaken dus u kunt dit het beste niet doen."
1595 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1596 msgid "A tag with this name already exists."
1597 msgstr "Er bestaat al een tag met deze naam."
1599 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1600 msgid ""
1601 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1602 "If you don't have one use NotePad."
1603 msgstr "Een viewer voor GNU diff-bestanden (patch bestanden).\nGebruik kladblok als u niets anders heeft."
1605 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1606 msgid "A&bort"
1607 msgstr "Af&breken"
1609 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1610 msgid "A&bout"
1611 msgstr "&Over"
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1614 msgid "A&pply"
1615 msgstr "Toe&passen"
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1618 msgid "Abbreviate renamings"
1619 msgstr "Hernoemingen afkorten"
1621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1622 msgid "Abbreviated size"
1623 msgstr "Afgekorte grootte"
1625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1626 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1627 msgid "Abort"
1628 msgstr "Afbreken"
1630 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1631 msgid "Abort &Merge"
1632 msgstr "Sa&menvoeging Afbreken"
1634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1635 msgid "Abort Merge"
1636 msgstr "Samenvoeging Afbreken"
1638 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1639 msgid "Aborts a running merge."
1640 msgstr "Breekt een actieve samenvoeging af"
1642 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1643 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1644 msgstr ""
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1647 msgid "About TortoiseGit"
1648 msgstr "Over TortoiseGit"
1650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1651 msgid "About TortoiseGitBlame"
1652 msgstr "Over TortoiseGitBlame"
1654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1655 msgid "About TortoiseGitMerge"
1656 msgstr "Over TortoiseGitMerge"
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1659 msgid "Accept certificate"
1660 msgstr "Certificaat accepteren"
1662 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1663 #, c-format
1664 msgid "Access to %1 was denied."
1665 msgstr "Toegang tot %1 geweigerd."
1667 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1668 msgid "Action"
1669 msgstr "Actie"
1671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1672 msgid "Action log"
1673 msgstr "Actie-log"
1675 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1676 msgid "Actions"
1677 msgstr "Acties"
1679 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1680 msgid "Activate Task List"
1681 msgstr "Takenlijst activeren"
1683 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1687 "Discard all changes to %1?"
1688 msgstr "ActiveX objecten kunnen niet opgeslagen worden tijdens het afsluiten van Windows!\nAlle wijzigingen in %1 weggooien?"
1690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1691 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1692 msgid "Add"
1693 msgstr "Toevoegen"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1696 msgid "Add &Signed-off-by"
1697 msgstr "&Signed-off-by toevoegen"
1699 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1700 #, c-format
1701 msgid "Add '%s' to dictionary"
1702 msgstr "Voeg '%s' toe aan woordenboek"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1705 msgid "Add Remote"
1706 msgstr "Extern Archief Toevoegen"
1708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1709 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1710 msgstr "\"&Signed-off-by\" toevoegen"
1712 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1713 msgid "Add another commit?"
1714 msgstr "Nog een commit toevoegen?"
1716 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1717 msgid "Add as Executable (+x)"
1718 msgstr ""
1720 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1721 msgid "Add as Symlink"
1722 msgstr ""
1724 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1725 msgid "Add extension specific diff program"
1726 msgstr "Voeg een extensie-specifiek diff-programma toe"
1728 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1729 msgid "Add extension specific merge program"
1730 msgstr "Voeg een extensie-specifiek merge-programma toe"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1733 msgid "Add new files automatically to Git"
1734 msgstr "Voeg nieuwe bestanden automatisch toe aan Git"
1736 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1737 msgid "Add to &ignore list"
1738 msgstr "Voeg toe aan &negeerlijst"
1740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1741 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1742 msgid "Add..."
1743 msgstr "Toevoegen..."
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1746 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1747 msgstr "Toevoegen/wijzigen extensie-specifiek Diff/Merge programma"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1750 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1751 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1752 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1753 msgid "Added"
1754 msgstr "Toegevoegd"
1756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "Added the file pattern(s)\n"
1760 "%s\n"
1761 "to the ignore list."
1762 msgstr "Bestandsmasker(s)\n%s\ntoegevoegd aan de negeerlijst."
1764 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1765 msgid "Adding"
1766 msgstr "Toevoegen"
1768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1769 msgid "Adds file(s) to Git control"
1770 msgstr "Voegt bestand(en) toe aan Git beheer"
1772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1773 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1774 msgstr "Voegt geselecteerde bestand(en) of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
1776 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1777 msgid ""
1778 "Adjust the settings\n"
1779 "Settings"
1780 msgstr "Pas instellingen aan\nInstellingen"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1783 msgid "Advanced"
1784 msgstr "Geavanceerd"
1786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1787 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1788 msgstr "Geavanceerde Diff/Merge instellingen"
1790 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1791 msgid "Advanced diff settings"
1792 msgstr "Geavanceerde diff-instellingen"
1794 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1795 msgid "Advanced merge settings"
1796 msgstr "Geavanceerde merge-instellingen"
1798 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1799 msgid "All"
1800 msgstr "Alles"
1802 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1803 msgid "All Files (*.*)"
1804 msgstr "Alle bestanden (*.*)"
1806 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1807 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1808 msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
1810 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1811 msgid "All Parents"
1812 msgstr "Alle Oorsprongen"
1814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1815 msgid "All basic refs"
1816 msgstr "Alle basis referenties"
1818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1819 msgid "All local branches"
1820 msgstr "Alle lokale branches"
1822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1823 msgid ""
1824 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1825 "need Administrator rights."
1826 msgstr ""
1828 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1829 msgid "All refs"
1830 msgstr "Alle referenties"
1832 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1833 msgid "All tags"
1834 msgstr "Alle tags"
1836 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1837 msgid "All tags only"
1838 msgstr "Alleen alle tags"
1840 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1841 msgid ""
1842 "Allow Editing for this view\n"
1843 "Allow Edit"
1844 msgstr "Sta Bewerken toe voor dit overzicht\nBewerken Toestaan"
1846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1847 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1848 msgstr "Aangepaste Gravatar URL toestaan"
1850 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1851 msgid ""
1852 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1853 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1857 msgid "Already up to date."
1858 msgstr "Reeds up-to-date."
1860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1861 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1862 msgstr ""
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1865 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1869 msgid "Always show long format"
1870 msgstr "Altijd lang formaat tonen"
1872 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1873 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1874 msgstr "Gebruik altijd de systeem landinstellingen bij het tonen van datum en tijd"
1876 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1877 msgid "Amend"
1878 msgstr "Herzie vastlegging"
1880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1881 msgid "Amend &Last Commit"
1882 msgstr "&Laatste Vastlegging Herzien"
1884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1885 msgid ""
1886 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1887 msgstr "Een alternatieve editor die bij voorkeur *nix regeleindes ondersteunt."
1889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "An external diff program used\n"
1893 "for comparing different revisions of files\n"
1894 "\n"
1895 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1896 "%base: the base file\n"
1897 "%mine: the modified file"
1898 msgstr ""
1900 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "An external merge program used\n"
1904 "to resolve conflicted files.\n"
1905 "\n"
1906 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1907 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1908 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1909 "%mine: your own file, with your changes\n"
1910 "%base: the original file without your changes"
1911 msgstr ""
1913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1914 #, c-format
1915 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1916 msgstr "Er was een ongeldige bestands-handle geassocieerd met %1."
1918 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1919 msgid "An unknown error has occurred."
1920 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
1922 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1923 #, c-format
1924 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1925 msgstr "Een onbekende fout bij het benaderen van %1."
1927 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1928 #, c-format
1929 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1930 msgstr ""
1932 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1933 msgid "Annotated tags"
1934 msgstr "Geannoteerde tags"
1936 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1937 msgid "Append right block"
1938 msgstr "Rechterblok erna toevoegen"
1940 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1941 msgid "Append this block to left"
1942 msgstr "Dit blok links ervoor toevoegen"
1944 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1945 msgid "Apply &Patch..."
1946 msgstr "&Patch toepassen..."
1948 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1949 msgid "Apply Patch Serial..."
1950 msgstr "Patchserie Toepassen..."
1952 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1953 msgid "Apply Patch..."
1954 msgstr "Pas patch toe..."
1956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1957 msgid "Apply Patches"
1958 msgstr "Patches toepassen"
1960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1961 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1962 msgstr "Pas een serie patches toe uit een mailbox"
1964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1965 msgid "Apply unified diff"
1966 msgstr "Unified diff toepassen"
1968 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1969 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1970 msgstr ""
1972 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1973 msgid "Arabic"
1974 msgstr "Arabisch"
1976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1977 #. Control id 1495)
1978 msgid "Arbitrary &URL:"
1979 msgstr "Willekeurige &URL:"
1981 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1982 msgid "Are you sure to reset columns?"
1983 msgstr "Weet je zeker dat je de kolommen wilt herstellen?"
1985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1986 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1987 msgstr "Weet u zeker dat u het rebaseproces wilt afbreken?"
1989 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1990 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1991 msgstr "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
1993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1994 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1995 msgstr "Weet u zeker dat u de conflicterende bestanden als opgelost wilt markeren?"
1997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2001 "the last update!"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2005 #, c-format
2006 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2007 msgstr "Weet u zeker dat u wilt opslaan naar \"%s\"?"
2009 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2010 msgid "Arrange &vertical\tV"
2011 msgstr "&Boven elkaar plaatsen\tV"
2013 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2014 msgid "Arrows point towards merges"
2015 msgstr ""
2017 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2018 #, c-format
2019 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2020 msgstr "Toegewezen aan werkset '%s'"
2022 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2023 msgid "Assume Unchanged"
2024 msgstr "Veronderstel ongewijzigd"
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2027 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2028 msgid "Assume valid/unchanged"
2029 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd"
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2032 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2033 msgstr "Veronderstel geldig/onveranderd (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2035 #. Resource IDs:
2036 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2037 #. - Menu)
2038 msgid "At file &creation"
2039 msgstr "Bij &aanmaken bestand"
2041 #. Resource IDs:
2042 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2043 msgid "At file creation"
2044 msgstr "Bij aanmaken bestand"
2046 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2047 #, c-format
2048 msgid "At revision: %d"
2049 msgstr "Huidige revisie: %d"
2051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2052 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2053 msgstr "Op dit moment kunt u alleen branches hernoemen."
2055 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2056 msgid "Attempted an unsupported operation."
2057 msgstr "Poging om een niet ondersteunde actie uit te voeren."
2059 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2060 #, c-format
2061 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2062 msgstr "Poging om voorbij het einde van %1 te lezen."
2064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2065 #, c-format
2066 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2067 msgstr "Poging om te lezen van het voor schrijven geopende %1."
2069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2070 #, c-format
2071 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2072 msgstr "Poging om te schrijven naar het voor lezen geopende %1."
2074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2075 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2076 msgstr "Attentie: Dit commando heeft invloed op de gehele werkmap!"
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2079 #. Control id 160)
2080 msgid "Authentication"
2081 msgstr "Authenticatie"
2083 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2084 msgid "Authentication and credential store"
2085 msgstr "Authenticatie en referentie winkel"
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2088 msgid "Authentication data"
2089 msgstr "Authenticatiegegevens"
2091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2092 msgid "Author"
2093 msgstr "Auteur"
2095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2096 msgid "Author Email"
2097 msgstr "E-mail Auteur"
2099 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2100 msgid "Author email addresses"
2101 msgstr "Auteur email adressen"
2103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2104 msgid "Author names"
2105 msgstr "Auteursnamen"
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2108 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2109 msgstr ""
2111 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2112 msgid "Authors"
2113 msgstr "Auteurs"
2115 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2116 msgid "Authors (full)"
2117 msgstr "Auteurs (volledig)"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2120 msgid "Authors case sensitive"
2121 msgstr "Exacte auteursnamen"
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2124 msgid "Auto CrLf convert"
2125 msgstr "Automatische CrLf conversie"
2127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2128 msgid "Auto Crlf:"
2129 msgstr "Auto Crlf:"
2131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2132 msgid "Auto&CrLf:"
2133 msgstr ""
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2136 msgid "Auto-close if no conflicts"
2137 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na conflicten"
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2140 msgid "Auto-close if no errors"
2141 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na fouten"
2143 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2144 msgid "Auto-close if no further options are available"
2145 msgstr "Automatisch sluiten als er geen opties meer beschikbaar zijn"
2147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2148 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2149 msgstr "Automatisch sluiten, behalve na samenvoegen, verwijderen of toevoegen"
2151 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2152 msgid ""
2153 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2154 "from the files that you have changed as you type a log message."
2155 msgstr "Automatisch aanvullen stelt woorden voor (meestal class of member namen)\nuit de gewijzigde bestanden bij het invoeren van een logboekbericht."
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2158 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2159 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2162 msgid "Autoload Putty &Key"
2163 msgstr "Automatisch Laden Putty &Key"
2165 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2166 msgid "Automatic"
2167 msgstr "Automatisch"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2170 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2171 msgstr "Controleer elke week of een &nieuwe versie beschikbaar is"
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2174 msgid "Autotext Tester"
2175 msgstr "Autotext Tester"
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2178 msgid "Average"
2179 msgstr "Gemiddelde"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2182 #. Control id 1011)
2183 msgid "B&rowse..."
2184 msgstr "&Bladeren..."
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2187 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2188 msgid "Background"
2189 msgstr "Achtergrond"
2191 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2192 msgid "Baltic"
2193 msgstr "Baltisch"
2195 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2196 msgid "Bar Graph"
2197 msgstr "Staafdiagram"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2200 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2201 msgid "Base"
2202 msgstr "Basis"
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2205 msgid "Base On"
2206 msgstr "Baseer op"
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2209 msgid "Base file:"
2210 msgstr "Basisbestand:"
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2213 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2214 msgstr "Gebaseerd op TortoiseIDiff van TortoiseSVN"
2216 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2217 msgid "Basic Info"
2218 msgstr "Algemene Info"
2220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2221 msgid "Between files:"
2222 msgstr "Tussen bestanden:"
2224 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2225 msgid "Big5 (Traditional)"
2226 msgstr "Big5 (Traditioneel)"
2228 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2229 msgid "Bisect bad"
2230 msgstr "Bisect slecht"
2232 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2233 msgid "Bisect good"
2234 msgstr "Bisect goed"
2236 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2237 msgid "Bisect reset"
2238 msgstr "Bisect herstellen"
2240 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2241 msgid "Bisect skip"
2242 msgstr ""
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2245 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2246 msgid "Bisect start"
2247 msgstr "Bisect starten"
2249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2250 msgid ""
2251 "Bitmap\n"
2252 "a bitmap"
2253 msgstr "Bitmap\neen bitmap"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2256 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2257 msgid "Blame"
2258 msgstr "Verklaren"
2260 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2261 msgid "Blame error"
2262 msgstr "Annoteringsfout"
2264 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2265 msgid "Blame previous revision"
2266 msgstr "Verklaar vorige revisie"
2268 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2269 msgid "Blames each line of a file on an author"
2270 msgstr "Geeft van een bestand de auteur per regel"
2272 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2273 msgid "Blend alpha"
2274 msgstr "Alpha mixen"
2276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2277 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2278 msgstr ""
2280 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2281 msgid "Blocks"
2282 msgstr "Blokken"
2284 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2285 msgid "Body"
2286 msgstr "Bericht"
2288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2289 msgid ""
2290 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2291 "Only one of those can be specified."
2292 msgstr "Zowel /logmsg als /logmsgfile zijn opgegeven!\nU kunt slechts één van deze twee gebruiken."
2294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2295 msgid ""
2296 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2297 msgstr "Zowel het pad naar het patch-bestand als het doel-pad moeten absolute paden zijn!"
2299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2300 msgid "Bottom View:"
2301 msgstr "Onderste Overzicht:"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2304 msgid "Br&owse..."
2305 msgstr "&Bladeren..."
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2308 msgid "Branc&h:"
2309 msgstr "Branc&h:"
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2312 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2313 #. IDS_PROC_BRANCH)
2314 msgid "Branch"
2315 msgstr "Branch"
2317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2318 msgid "Branch (FF)"
2319 msgstr "Branch (FF)"
2321 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2322 msgid "Branch Name"
2323 msgstr "Naam Branch"
2325 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2326 msgid "Branch RevNo"
2327 msgstr "Branch RevNr"
2329 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2333 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2334 msgstr ""
2336 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2337 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2338 msgstr "Branch-/Tagnaam is ongeldig."
2340 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2341 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2342 msgstr "Branch-/Tagnaam mag niet leeg zijn of is ongeldig."
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2345 msgid "Branch:"
2346 msgstr "Branch:"
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2349 msgid "Bro&wse..."
2350 msgstr "Bro&wse..."
2352 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2353 msgid "Browse References"
2354 msgstr "Bladeren door Referenties"
2356 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2357 msgid "Browse for the external diff program"
2358 msgstr "Zoeken naar de externe Diff-applicatie"
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2361 msgid "Browse references"
2362 msgstr "Bladeren door referenties"
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2365 msgid "Browse..."
2366 msgstr "Bladeren..."
2368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2369 msgid "Bug-ID"
2370 msgstr "Bug-ID"
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2373 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2374 msgstr "Bug-ID e&xpressie:"
2376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2377 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2378 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2381 msgid "Bug-IDs"
2382 msgstr "Bug-IDs"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2385 msgid "BugTraq"
2386 msgstr "BugTraq"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2389 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2390 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2393 #. Control id 1559)
2394 msgid "Button1"
2395 msgstr "Button1"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2398 msgid "Button3"
2399 msgstr "Button3"
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2402 #. 65535)
2403 msgid ""
2404 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2405 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2406 msgstr ""
2408 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2409 msgid "C"
2410 msgstr "C"
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2413 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2414 #. 1216)
2415 msgid "C&heck now"
2416 msgstr "Nu &controleren"
2418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2419 msgid "C&ommit"
2420 msgstr "C&ommit"
2422 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2423 msgid "C&ommit..."
2424 msgstr ""
2426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2427 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2428 msgstr "Maak b&ranch/tag van revisie"
2430 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2431 msgid "C&ut"
2432 msgstr "Kn&ippen"
2434 #. Resource IDs: (59137)
2435 msgid "CAP"
2436 msgstr "CAP"
2438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2439 msgid "CC:"
2440 msgstr "CC:"
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2443 msgid "Calculate"
2444 msgstr "Bereken"
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2447 #, c-format
2448 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2449 msgstr ""
2451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2452 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2453 msgstr "Dubbelklikken in de log-lijst vergelijkt met de vorige revisie"
2455 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2456 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2457 msgstr "Een statisch ActiveX object kan niet geactiveerd worden."
2459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "Can't copy \n"
2463 "%1!s!\n"
2464 "to\n"
2465 "%2!s!"
2466 msgstr ""
2468 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2469 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2472 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2475 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2487 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2488 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2489 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2491 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2492 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2493 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2494 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2495 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2496 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2497 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2498 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2499 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2500 msgid "Cancel"
2501 msgstr "Annuleren"
2503 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2504 msgid ""
2505 "Cancel\n"
2506 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2507 msgstr "Annuleren\nSluit TortoiseGitMerge niet af"
2509 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2510 msgid ""
2511 "Cancel\n"
2512 "Don't switch the views"
2513 msgstr "Annuleren\nWissel de overzichten niet"
2515 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2516 msgid ""
2517 "Cancel\n"
2518 "Keep the empty file."
2519 msgstr "Annuleren\nBehoud het lege bestand."
2521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2522 msgid ""
2523 "Cancel\n"
2524 "Resolve the conflicts first."
2525 msgstr "Annuleren\nLos eerst de conflicten op."
2527 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2528 msgid ""
2529 "Cancel\n"
2530 "Stay with current files"
2531 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige bestanden"
2533 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2534 msgid ""
2535 "Cancel\n"
2536 "Stay with current settings"
2537 msgstr "Annuleren\nBlijf bij de huidige instellingen"
2539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2540 msgid ""
2541 "Cannot combine commits now.\n"
2542 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2543 msgstr "Kan de vastleggingen nu niet combineren.\nZorg ervoor dat u het logboek van uw huidige branch bekijkt en geen filters heeft toegepast."
2545 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2546 msgid ""
2547 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2548 "so."
2549 msgstr ""
2551 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2552 #, c-format
2553 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2554 msgstr "Kan annotatie niet tonen. \"%s\" valt niet onder versiebeheer door git."
2556 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2557 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2558 msgstr "Verschil kan niet getoond worden omdat er verschillende soorten regeleinden in het bestand zitten."
2560 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2561 msgid "Case-sensitive"
2562 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
2564 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2565 msgid "Celtic"
2566 msgstr "Keltisch"
2568 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2569 msgid "Central European"
2570 msgstr "Centraal-Europeesch"
2572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2573 msgid "Certificate verification failed!"
2574 msgstr "Certificaatverificatie mislukt!"
2576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2577 msgid "Change log"
2578 msgstr "Wijzigingen"
2580 #. Resource IDs: (57606)
2581 msgid ""
2582 "Change the printer and printing options\n"
2583 "Print Setup"
2584 msgstr "Wijzig de printer- en printinstellingen\nPrintinstellingen"
2586 #. Resource IDs: (57605)
2587 msgid ""
2588 "Change the printing options\n"
2589 "Page Setup"
2590 msgstr "Wijzig de printinstellingen\nPaginainstellingen"
2592 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2593 msgid "Change the window position"
2594 msgstr "Verplaats het venster"
2596 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2597 msgid "Change the window size"
2598 msgstr "Wijzig afmetingen van het venster"
2600 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2601 msgid "Change type"
2602 msgstr "Wijzigingstype"
2604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2605 msgid "Changed Files"
2606 msgstr "Gewijzigde bestanden"
2608 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2609 #, c-format
2610 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2611 msgstr ""
2613 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2614 #, c-format
2615 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2616 msgstr ""
2618 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2619 #, c-format
2620 msgid "Changed files: %d"
2621 msgstr "Gewijzigde bestanden: %d"
2623 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2624 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2625 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2627 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2628 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2629 msgstr "Gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2631 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2632 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2633 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden"
2635 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2636 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2637 msgstr "Gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden op datum"
2639 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2640 #, c-format
2641 msgid "Changelist %s moved"
2642 msgstr "Werkset %s verplaatst"
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2645 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2646 msgstr "Gemaakte wijzigingen (dubbelklik op het bestand voor details):"
2648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2649 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2650 msgstr "Karakterpositie waar een rand getoond wordt in tekstvakken:"
2652 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2653 msgid "Check"
2654 msgstr "Markeren"
2656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2657 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2658 msgstr "Controleer Op Updates - TortoiseGit"
2660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2661 msgid "Check For Updates..."
2662 msgstr "Controleer Op Updates..."
2664 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2665 msgid "Check for modi&fications"
2666 msgstr "Controleer &wijzigingen"
2668 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2669 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2670 msgstr "Bekijk het hulp bestand voor \"Git.exe Pad\"."
2672 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2673 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2674 msgstr "Controleer het pad en/of de URL die u heeft ingevoerd."
2676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2677 msgid ""
2678 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2679 "of the TortoiseGit submenu"
2680 msgstr "Selecteer de menu items die in het hoogste contextmenu moeten verschijnen, in plaats van het TortoiseGit submenu"
2682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2683 msgid ""
2684 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2685 "menu (SHIFT + right click)"
2686 msgstr ""
2688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2689 msgid "Check to show relative times in log messages"
2690 msgstr "Selecteer om relatieve tijden te tonen in logboekberichten"
2692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2693 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2694 msgstr "Kies deze optie voor een verkorte datum en tijd in logboodschappen"
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2697 msgid "Check:"
2698 msgstr "Markeer:"
2700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2701 msgid ""
2702 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2703 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2704 msgstr ""
2706 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2707 msgid "Checkout"
2708 msgstr "Ophalen"
2710 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2711 msgid "Checkout with merge"
2712 msgstr "Checkout met merge"
2714 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2715 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2719 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2720 msgstr ""
2722 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2723 msgid "Cherry Pick"
2724 msgstr "Cherry Pick"
2726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2727 msgid "Cherry Pick failed"
2728 msgstr "Cherry Pick gefaald"
2730 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2731 msgid ""
2732 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2733 "details)! Skip this commit?"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2737 msgid "Chinese"
2738 msgstr "Chinees"
2740 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2741 msgid "Choose Repository"
2742 msgstr "Selecteer Archief"
2744 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2745 msgid "Chronological reversed (git default)"
2746 msgstr "Omgekeerd chronologisch (git standaard)"
2748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2749 msgid "Clean"
2750 msgstr "Opschonen"
2752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2753 msgid "Clean Type"
2754 msgstr "Opschoontype"
2756 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2757 msgid "Clean permanently"
2758 msgstr "Permanent opschonen"
2760 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2761 msgid "Clean to recycle bin"
2762 msgstr "Opschonen naar prullenbak"
2764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2765 msgid "Clean up stale remote branches"
2766 msgstr "Schoon achterlopende externe branches op"
2768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2769 msgid "Cleaning up"
2770 msgstr "Bezig met opschonen"
2772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2773 msgid "Cleaning up."
2774 msgstr "Bezig met opschonen."
2776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2780 "%s"
2781 msgstr "Schonen kon de volgende paden niet behandelen:\n%s"
2783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2787 "%s"
2788 msgstr "Schonen heeft de volgende paden succesvol behandeld:\n%s"
2790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2791 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2792 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2793 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2794 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2795 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2796 msgid "Clear"
2797 msgstr "Wissen"
2799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2800 #, c-format
2801 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2802 msgstr ""
2804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2805 #, c-format
2806 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2807 msgstr ""
2809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2813 "usernames"
2814 msgstr "Wist %1!ld! gebruikersnaam/wachtwoord-paren, %2!ld! SSL certificaten en %3!ld! gebruikersnamen"
2816 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2817 #, c-format
2818 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2819 msgstr "Wist opgeslagen boodschappen van %ld archieven"
2821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2822 msgid ""
2823 "Clears the stored authentication.\n"
2824 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2825 msgstr "Wist de opgeslagen authenticatie.\nU zal uw gebruikersnaam/wachtwoord voor alle archieven opnieuw moeten ingeven."
2827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2828 #, c-format
2829 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2830 msgstr "Wist opgeslagen afmetingen en posities van %ld vensters"
2832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2833 msgid "Click here to go to the website"
2834 msgstr "Klik hier om naar de website te gaan"
2836 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2837 msgid "Click here to select a recently typed message"
2838 msgstr "Klik hier voor recent ingevoerde boodschappen"
2840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2841 msgid ""
2842 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2843 "extension"
2844 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Diff-programma's per extensie op te geven"
2846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2847 msgid ""
2848 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2849 "extension"
2850 msgstr "Klik op 'Geavanceerd' om Merge-programma's per extensie op te geven"
2852 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2853 msgid ""
2854 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2855 "Use text blocks"
2856 msgstr "Klik om opdrachten te zien voor het verplaatsen van blokken tekst\nGebruik tekstblokken"
2858 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2859 msgid "Clipboard"
2860 msgstr "Klembord"
2862 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2863 msgid "Clone"
2864 msgstr "Kloon"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2867 msgid "Clone Existing Repository"
2868 msgstr "Kloon Bestaand Archief"
2870 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2871 msgid "Clone a repository"
2872 msgstr "Kloon een archief"
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2875 msgid "Clone into Bare Repo"
2876 msgstr "Kloon naar Kaal Archief"
2878 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2879 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2880 msgstr ""
2882 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2883 msgid "Clone..."
2884 msgstr "Kloon..."
2886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2887 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2888 msgid "Close"
2889 msgstr "Sluiten"
2891 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2892 msgid "Close manually"
2893 msgstr "Niet automatisch sluiten"
2895 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2896 msgid ""
2897 "Close print preview mode\n"
2898 "Cancel Preview"
2899 msgstr "Sluit de voorbeeldweergave\nSluit Voorbeeld"
2901 #. Resource IDs: (57602)
2902 msgid ""
2903 "Close the active document\n"
2904 "Close"
2905 msgstr "Sluit het actieve document\nSluit"
2907 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2908 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2909 msgstr "Sluit het actieve venster en vraagt om de bestanden op te slaan"
2911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2912 msgid "Collapse"
2913 msgstr "Inklappen"
2915 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2916 msgid ""
2917 "Collapse unchanged sections\n"
2918 "Collapse"
2919 msgstr "Ongewijzigde secties inklappen\nInklappen"
2921 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2922 msgid "Color by age, &continuous"
2923 msgstr "Kleur op basis van leeftijd, &continu"
2925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2926 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2927 #. 65535)
2928 msgid "Colors"
2929 msgstr "Kleuren"
2931 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2932 #, c-format
2933 msgid "Column: %d"
2934 msgstr ""
2936 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2937 msgid "Com&bine to one commit"
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2941 msgid "Combine One Mail"
2942 msgstr "Combineer één e-mail"
2944 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2945 msgid "Command"
2946 msgstr "Commando"
2948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2949 msgid "Command Line"
2950 msgstr "Commandoregel"
2952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2953 msgid "Command Line To Execute:"
2954 msgstr "Uit te voeren commando:"
2956 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2957 msgid "Command failed."
2958 msgstr "Opdracht mislukt."
2960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2961 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2962 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2963 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2964 msgid "Commit"
2965 msgstr "Vastleggen"
2967 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2968 #, c-format
2969 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2970 msgstr ""
2972 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2973 #, c-format
2974 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2975 msgstr "Het vastleggen van %s is nu niet zichtbaar."
2977 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2978 msgid "Commit && &Push"
2979 msgstr "Commit && &Push"
2981 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2982 msgid "Commit Date"
2983 msgstr "Commit Datum"
2985 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2986 msgid "Commit Email"
2987 msgstr "Commit E-mail"
2989 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2990 msgid "Commit Finish"
2991 msgstr "Commit afgelopen"
2993 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2994 msgid "Commit Info"
2995 msgstr "Vastlegging Info"
2997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2998 msgid "Commit Message"
2999 msgstr "Commit Bericht"
3001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3002 msgid "Commit Name"
3003 msgstr "Commit Naam"
3005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3006 msgid "Commit Ordering:"
3007 msgstr "Commit Volgorde:"
3009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3010 msgid "Commit super project"
3011 msgstr "Super-project vastleggen"
3013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3014 msgid "Commit to:"
3015 msgstr "Vastleggen in:"
3017 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3018 msgid "Commit..."
3019 msgstr "Vastleggen..."
3021 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3022 msgid "Commits by author"
3023 msgstr "Vastleggingen per auteur"
3025 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3026 msgid "Commits by date"
3027 msgstr "Vastleggingen per datum"
3029 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3030 #, c-format
3031 msgid "Commits each %s"
3032 msgstr "Vastleggingen per %s"
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3035 msgid "Commits each week:"
3036 msgstr "Vastleggingen per week:"
3038 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3039 msgid "Commits your changes to the repository"
3040 msgstr "Legt uw wijzigingen in het archief vast"
3042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3043 msgid "Committer Email"
3044 msgstr "E-mail Vastlegger"
3046 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3047 msgid ""
3048 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3049 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3050 "\n"
3051 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3052 msgstr "Vastleggen van een map zonder versiebeheer voegt de bestanden in de map niet toe!\nWellicht wilt u eerst deze map(pen) recusief toevoegen via het 'Toevoegen...' menu.\n\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan met vastleggen?"
3054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3055 msgid "Common Name:"
3056 msgstr "Common Name:"
3058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3059 msgid "Comp&are change sets"
3060 msgstr ""
3062 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3063 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3064 msgid "Compare &HEAD revisions"
3065 msgstr "Vergelijk &HEAD revisies"
3067 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3068 msgid "Compare parent with working tree"
3069 msgstr ""
3071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3072 msgid "Compare selected refs"
3073 msgstr "Vergelijk geselecteerde referenties"
3075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3076 msgid "Compare tags"
3077 msgstr "Tags vergelijken"
3079 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3080 msgid "Compare two files"
3081 msgstr "Vergelijk twee bestanden"
3083 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3084 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3085 msgid "Compare whitespaces"
3086 msgstr "Vergelijk spaties en witregels"
3088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3089 msgid "Compare with &working tree"
3090 msgstr "Vergelijk met de &werkmap"
3092 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3093 msgid "Compare with b&ase"
3094 msgstr "Vergelijk met &basis"
3096 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3097 msgid "Compare with previous revision"
3098 msgstr "Vergelijk met vorige revisie"
3100 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3101 msgid ""
3102 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3103 "Compare whitespaces"
3104 msgstr "Vergelijk alle spaties en lege regels bij\nhet vergelijken\nVergelijk spaties en lege regels"
3106 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3107 msgid ""
3108 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3109 "you made"
3110 msgstr "Vergelijkt het bestand met de laatste vastgelegde revisie om de door u gemaakte wijzigingen te tonen"
3112 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3113 msgid "Completed"
3114 msgstr "Gereed"
3116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3117 msgid "Config"
3118 msgstr "Configuratie"
3120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3121 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3122 #. Control id 65535)
3123 msgid "Config source"
3124 msgstr "Configuratiebron"
3126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3127 msgid "Config type:"
3128 msgstr "Configuratietype:"
3130 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3131 msgid "Configure Filter Regex"
3132 msgstr "Filter Regexes Instellen"
3134 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3135 msgid "Configure Filter Regexes"
3136 msgstr "Configureer Filter Regexes"
3138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3139 msgid "Configure Hook Scripts"
3140 msgstr "Hook-scripts configureren"
3142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3143 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3144 msgstr "Configureer Issue Tracker Integratie"
3146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3147 msgid ""
3148 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3149 "endings."
3150 msgstr "Configureer een editor. Bij voorkeur een editor die om kan gaan met *nix regeleinden."
3152 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3153 msgid "Configure default"
3154 msgstr ""
3156 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3157 msgid "Configure git.exe"
3158 msgstr "Configureer git.exe"
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3161 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3162 msgstr "Configureer het programma voor het vergelijken van verschillende revisies van bestanden"
3164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3165 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3166 msgstr "Programma voor het oplossen van conflicten in bestanden."
3168 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3169 msgid "Configure user information"
3170 msgstr "Configureer gebruikersinformatie"
3172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3173 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3174 msgstr "Configureer het programma voor GNU diff bestanden (patch bestanden)"
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3177 msgid "Confirm to kill running git process"
3178 msgstr "Bevestig om het draaiende git process te beëindigen"
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3181 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3182 msgid "Conflict"
3183 msgstr "Conflict"
3185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3186 msgid "Conflict Files"
3187 msgstr "Conflictbestanden"
3189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3190 msgid "Conflict resolved"
3191 msgstr "Conflict opgelost"
3193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3194 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3195 msgid "Conflicted"
3196 msgstr "In conflict"
3198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3199 msgid "Conflicts"
3200 msgstr "Conflicten"
3202 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3203 #, c-format
3204 msgid "Conflicts: %d"
3205 msgstr "In conflict: %d"
3207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3208 msgid "Context lines for patches"
3209 msgstr "Context lijnen voor patches"
3211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3212 msgid "Continue"
3213 msgstr "Doorgaan"
3215 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3216 msgid "Convert spaces to tabs"
3217 msgstr "Converteer spaties naar tabs"
3219 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3220 msgid "Convert tabs to spaces"
3221 msgstr "Converteer tabs naar spaties"
3223 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3224 msgid "Cop&y"
3225 msgstr "&Kopiëren"
3227 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3228 msgid "Copied"
3229 msgstr "Gekopieerd"
3231 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3232 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3233 msgid "Copy"
3234 msgstr "Kopiëren"
3236 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3237 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3238 msgstr "Kopieer SHA-1 naar klembord"
3240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3241 msgid "Copy all information to clipboard"
3242 msgstr "Kopiëer alle informatie naar klembord"
3244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3245 msgid "Copy and rename"
3246 msgstr "Kopiëer en hernoem"
3248 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3249 msgid "Copy log to clipboard"
3250 msgstr "Kopieer logboek naar klembord"
3252 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3253 msgid "Copy paths to clipboard"
3254 msgstr "Kopiëer paden naar klembord"
3256 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3257 msgid "Copy ref names"
3258 msgstr "Kopieer referentienamen"
3260 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3261 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3262 msgstr "Naar klembord ko&piëren"
3264 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3265 msgid ""
3266 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3267 "Copy"
3268 msgstr "Kopieer de selectie en plaats op het klembord\nKopiëren"
3270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3271 msgid "Copy to clipboard"
3272 msgstr "Naar klembord kopiëren"
3274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3275 #, c-format
3276 msgid "Copy: New name for %s"
3277 msgstr "Kopie: Nieuwe naam voor %s"
3279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3280 #, c-format
3281 msgid "Copying %s"
3282 msgstr "%s\nwordt gekopieerd"
3284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3285 msgid "Copying..."
3286 msgstr "Kopiëren..."
3288 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3289 msgid "Corrections"
3290 msgstr "Correcties"
3292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3293 #, c-format
3294 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3295 msgstr "Kon %s niet aan de negeerlijst toegevoegen!"
3297 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3298 msgid "Could not check for a newer version!"
3299 msgstr "Controle voor nieuwe versie niet gelukt."
3301 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3302 #, c-format
3303 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3304 msgstr ""
3306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Could not copy the files!\n"
3310 "\n"
3311 "%s"
3312 msgstr "Kon de bestanden niet kopiëren!\n\n%s"
3314 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3315 #, c-format
3316 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3317 msgstr "%1 kon niet worden gemaakt omdat de map vol is."
3319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3320 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3321 msgstr "Kon de laatst vastgelegde revisie niet bepalen!"
3323 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3324 msgid "Could not find Super-project"
3325 msgstr "Kan het Super-project niet vinden"
3327 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3328 msgid ""
3329 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3330 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3331 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3332 msgstr ""
3334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3338 "Got: \"%s\""
3339 msgstr ""
3341 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3342 msgid "Could not get the status!"
3343 msgstr "Kon de status niet ophalen!"
3345 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3346 #, c-format
3347 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3348 msgstr "%1 kon niet worden geopend omdat er teveel bestanden open zijn."
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Could not open the file\n"
3354 "%s"
3355 msgstr "Kan bestand %s niet openen"
3357 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3358 #, c-format
3359 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3360 msgstr "%1 kon niet worden verwijderd omdat het de huidige map is."
3362 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3363 #, c-format
3364 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3365 msgstr "%s kon niet uit de negeerlijst worden verwijderd"
3367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3368 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3369 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de eerste vastlegging (eerste stap). Bezig met annuleren..."
3371 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3372 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3373 msgstr "Kon het niet terugzetten naar de laatste vastlegging (tweede stap). Bezig met annuleren..."
3375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3376 msgid "Could not reset to original HEAD."
3377 msgstr "Kan niet naar original HEAD resetten."
3379 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3383 "%s"
3384 msgstr "Kon de URL van het bestand niet vinden!\n%s"
3386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3390 "Patching is not possible!"
3391 msgstr ""
3393 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3394 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3395 msgstr "Kon TortoiseGitBlame niet starten"
3397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Could not start diff viewer!\n"
3401 "\n"
3402 "%s"
3403 msgstr "Kon de vergelijkingsviewer niet starten!\n\n%s"
3405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "Could not start external diff program!\n"
3409 "\n"
3410 "%s"
3411 msgstr "Kon geen extern diff programma starten!\n\n%s"
3413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Could not start external merge program!\n"
3417 "\n"
3418 "%s"
3419 msgstr "Kon het externe samenvoegingsprogramma niet starten!\n\n%s"
3421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3422 msgid ""
3423 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3424 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3425 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3426 msgstr ""
3428 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3429 msgid "Could not start print job."
3430 msgstr "Afdrukopdracht kan niet gestart worden."
3432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "Could not start text viewer!\n"
3436 "\n"
3437 "%s"
3438 msgstr "Kon de tekstviewer niet starten!\n\n%s"
3440 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3441 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3442 msgstr "Kon de Putty Agent (pageant) niet starten."
3444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3445 msgid "Could not start thread!"
3446 msgstr "Kon geen thread starten!"
3448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3449 msgid "Coun&t"
3450 msgstr "Aan&tal"
3452 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3453 #, c-format
3454 msgid "Count: %u matches."
3455 msgstr "Aantal: %u gevonden."
3457 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3458 msgid "Create &Branch..."
3459 msgstr "Creëer &Branch..."
3461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3462 msgid "Create &Library"
3463 msgstr "Maak &bibliotheek"
3465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3466 msgid "Create &New Branch"
3467 msgstr "&Nieuwe branch aanmaken"
3469 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3470 msgid "Create &Tag at this version..."
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3474 msgid "Create &Tag..."
3475 msgstr "Creëer &Tag..."
3477 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3478 msgid "Create &patch file"
3479 msgstr "Maak &patch-bestand"
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3482 msgid "Create .gitignore file"
3483 msgstr "Maak .gitignore bestand"
3485 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3486 msgid "Create Br&anch at this version..."
3487 msgstr ""
3489 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3490 msgid "Create Branch"
3491 msgstr "Maak Branch"
3493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3494 msgid "Create Changelist"
3495 msgstr "Maak werkset"
3497 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3498 msgid "Create Patch Serial..."
3499 msgstr "Patchserie Maken..."
3501 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3502 msgid "Create Tag"
3503 msgstr "Maak Tag"
3505 #. Resource IDs: (57600)
3506 msgid ""
3507 "Create a new document\n"
3508 "New"
3509 msgstr "Maak een nieuw document\nNieuw"
3511 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3512 msgid ""
3513 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3514 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3515 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3516 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3517 "history, and would want to send in fixes as patches."
3518 msgstr ""
3520 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3521 msgid "Create patch file"
3522 msgstr "Maak patch-bestand"
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3525 msgid "Create pull &request"
3526 msgstr "Pull aanv&raag aanmaken"
3528 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3529 msgid "Create repositor&y here..."
3530 msgstr "Maak &archief hier..."
3532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3533 msgid "Created"
3534 msgstr "Aangemaakt"
3536 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3537 msgid "Creates a branch or tag"
3538 msgstr "Maakt een branch of tag aan"
3540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3541 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3542 msgstr "Maakt een bibliotheekmap aan met speciale instellingen voor Git werkmappen."
3544 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3545 msgid ""
3546 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3547 "Create patch file"
3548 msgstr "Maakt een patch-bestand van het verschil tussen de twee bestanden\nMaak patch-bestand"
3550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3551 msgid "Creates a repository database at the current location"
3552 msgstr "Maakt een archief op de huidige locatie"
3554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3555 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3556 msgstr "Maakt een unified diff bestand met al uw wijzigingen"
3558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3559 msgid "Creating pull-request..."
3560 msgstr "Pull aanvraag aanmaken"
3562 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3563 msgid "Credential helper must not be empty."
3564 msgstr "Authenticatiemodule mag niet leeg zijn."
3566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3567 msgid "Credential helper:"
3568 msgstr "Authenticatiemodule:"
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3571 msgid "Credentials"
3572 msgstr "Authenticatiegegevens"
3574 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3575 msgid "Cu&t"
3576 msgstr "Kn&ippen"
3578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3579 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3580 msgid "Current Branch"
3581 msgstr "Huidige branch"
3583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3584 msgid "Current Branch:"
3585 msgstr "Huidige Branch:"
3587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3588 msgid ""
3589 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3590 "Do you want to create a branch now?"
3591 msgstr ""
3593 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3597 "\n"
3598 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3599 msgstr ""
3601 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3602 msgid ""
3603 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3604 "anyway?"
3605 msgstr ""
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3608 msgid "Current version is:"
3609 msgstr "Huidige versie is:"
3611 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3612 #, c-format
3613 msgid "Current version is: %s"
3614 msgstr "Huidige versie is: %s"
3616 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3617 msgid "Customize..."
3618 msgstr "Aanpassen..."
3620 #. Resource IDs: (57635)
3621 msgid ""
3622 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3623 "Cut"
3624 msgstr "Knip de selectie en plaats op het klembord\nKnippen"
3626 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3627 msgid "Cyrillic"
3628 msgstr "Cyrillisch"
3630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3631 msgid "DCommit Type"
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3635 msgid "Daemon"
3636 msgstr "Server"
3638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3639 msgid "Dark theme"
3640 msgstr ""
3642 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3643 msgid ""
3644 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3645 "Windows system settings."
3646 msgstr ""
3648 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3649 msgid "Date"
3650 msgstr "Datum"
3652 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3653 msgid "Date Last Commit"
3654 msgstr "Datum Laatste Vastlegging"
3656 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3657 msgid "Default"
3658 msgstr "Standaard"
3660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3661 msgid "Default limitation of log messages:"
3662 msgstr "Standaard beperking van logberichten:"
3664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3665 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3666 msgstr "Gebruik standaard UTF-8 codering"
3668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3669 msgid "Delete"
3670 msgstr "Verwijderen"
3672 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3673 #, c-format
3674 msgid "Delete %d branches"
3675 msgstr "Verwijderd %d branches"
3677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3678 #, c-format
3679 msgid "Delete %d remote branches"
3680 msgstr "Verwijder %d externe branches"
3682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3683 #, c-format
3684 msgid "Delete %d tags"
3685 msgstr "Verwijder %d tags"
3687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3688 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3689 msgstr ""
3691 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3692 msgid "Delete Ref..."
3693 msgstr "Verwijder Ref..."
3695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3696 msgid "Delete all tags"
3697 msgstr "Verwijder alle tags"
3699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3700 #, c-format
3701 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3702 msgstr "%d zaken verwijderen en &negeren op naam"
3704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3705 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3706 msgstr "Meerdere items verwijderen en &negeren op naam"
3708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3709 msgid "Delete and add to &ignore list"
3710 msgstr "Verwijderen en toevoegen aan &negeerlijst"
3712 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3713 #, c-format
3714 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3715 msgstr "Verwijder en negeer %d zaken op &extensie"
3717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3718 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3719 msgstr "Meerdere items verwijderen en negeren op &extensie"
3721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3722 msgid "Delete branch"
3723 msgstr "Verwijder branch"
3725 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3726 msgid "Delete local tag"
3727 msgstr "Lokale tag verwijderen"
3729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3730 msgid "Delete remote branch"
3731 msgstr "Verwijder externe branch"
3733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3734 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3735 msgstr "Verwijder externe tag - TortoiseGit"
3737 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3738 #, c-format
3739 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3740 msgstr "Verwijder externe tags op \"%s\"..."
3742 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3743 msgid "Delete remote tags..."
3744 msgstr "Verwijder externe tags..."
3746 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3747 msgid "Delete submodule"
3748 msgstr "Verwijder submodule"
3750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3751 msgid "Delete tag"
3752 msgstr "Verwijder tag"
3754 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3755 msgid "Delete tag on remote"
3756 msgstr ""
3758 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3759 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3760 msgstr "Verwijder de bestaande branch of gebruik een andere naam."
3762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3763 msgid "Delete/modify merge conflict"
3764 msgstr "Verwijder/bewerk samenvoegingsconflict"
3766 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3767 msgid ""
3768 "Delete\n"
3769 "The file is removed."
3770 msgstr "Verwijder\nHet bestand is verwijderd."
3772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3773 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3774 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3775 msgid "Deleted"
3776 msgstr "Verwijderd"
3778 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3779 msgid ""
3780 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3781 msgstr "Verwijderd geselecteerde bestand(en) en voegt  de namen of het bestandspatroon toe aan de negeerlijst"
3783 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3784 msgid "Deletes files/folders from version control"
3785 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer"
3787 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3788 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3789 msgstr "Verwijdert bestanden/mappen uit versiebeheer maar bewaart het bestand"
3791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3792 msgid "Deletes the action log file"
3793 msgstr "Verwijdert het actie-log bestand"
3795 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3796 msgid "Deleting"
3797 msgstr "Verwijderen"
3799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3800 msgid "Deleting cached data"
3801 msgstr "Bezig met verwijderen van cache"
3803 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3804 msgid "Deleting file"
3805 msgstr "Bezig met verwijderen bestand"
3807 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3808 msgid "Deleting remote refs..."
3809 msgstr "Bezig met verwijderen van externe referenties..."
3811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3812 msgid "Delivery:"
3813 msgstr "Aflevering:"
3815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3816 #. Control id 1646)
3817 msgid "Depth"
3818 msgstr "Diepte"
3820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3821 msgid "Describe"
3822 msgstr "Beschrijf"
3824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3825 msgid "Describe Strategy"
3826 msgstr "Beschrijf strategie"
3828 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3829 msgid "Description"
3830 msgstr "Omschrijving"
3832 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3833 msgid "Deselect changelist"
3834 msgstr "Werkset deselecteren"
3836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3837 msgid "Destination"
3838 msgstr "Bestemming"
3840 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3841 msgid "Destination disk drive is full."
3842 msgstr "De doelschijf is vol."
3844 #. Resource IDs: (32880)
3845 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3846 msgstr "Detecteer en toon verplaatste blokken"
3848 #. Resource IDs: (32793)
3849 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3850 msgstr ""
3852 #. Resource IDs: (32792)
3853 msgid ""
3854 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3855 "destination file has been created"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (32791)
3859 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3860 msgstr ""
3862 #. Resource IDs: (32790)
3863 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3864 msgstr "Detecteer verplaatste of gekopieerde regels binnen een bestand"
3866 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3867 msgid ""
3868 "Device Independent Bitmap\n"
3869 "a device independent bitmap"
3870 msgstr "Device onafhankelijke bitmap\neen device onafhankelijke bitmap"
3872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3873 msgid "Dialog sizes and positions"
3874 msgstr "Venster afmetingen en posities"
3876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3877 msgid "Dialogs"
3878 msgstr "Dialoogvensters"
3880 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3881 msgid "Diff"
3882 msgstr "Vergelijken"
3884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3885 msgid "Diff Options"
3886 msgstr "Opties voor Verschillen"
3888 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3889 msgid "Diff Two Commits"
3890 msgstr "Vergelijk Twee Vastleggingen"
3892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3893 msgid "Diff Viewer"
3894 msgstr "Diff-viewer"
3896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3897 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3898 msgstr "Diff-viewer::Samenvoeg gereedschap"
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3901 msgid "Diff added lines"
3902 msgstr "Diff toegevoegde lijnen"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3905 msgid "Diff command"
3906 msgstr "Diff commando"
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3909 msgid "Diff comment"
3910 msgstr "Diff commentaar"
3912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3913 msgid "Diff file:"
3914 msgstr "Diff-bestand:"
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3917 msgid "Diff header"
3918 msgstr "Diff header"
3920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3921 msgid "Diff later"
3922 msgstr "Vergelijk later"
3924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3925 msgid "Diff position"
3926 msgstr "Diff position"
3928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3929 msgid "Diff removed lines"
3930 msgstr "Diff verwijderde lijnen"
3932 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3933 #, c-format
3934 msgid "Diff with \"%s\""
3935 msgstr "Vergelijk met \"%s\""
3937 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3938 #, c-format
3939 msgid "Diff with parent %d"
3940 msgstr "Vergelijk met oorsprong %d"
3942 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3943 msgid "Differ"
3944 msgstr ""
3946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3947 msgid "Difference between"
3948 msgstr "Verschil tussen"
3950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3951 msgid "Diffing"
3952 msgstr "Vergelijken"
3954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3955 msgid "Diffing commits"
3956 msgstr "Commits vergelijken"
3958 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3959 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3960 msgstr "Vergelijkt het bestand in de werkmap met de versie van vóór de laatste vastlegging"
3962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3963 msgid "Diffs two any commits"
3964 msgstr "Vergelijkt twee willekeurige commits"
3966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3967 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3968 msgid "Directory:"
3969 msgstr "Map:"
3971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3972 msgid "Disable sounds"
3973 msgstr "Geluiden uitschakelen"
3975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3976 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3977 msgstr ""
3979 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3980 msgid ""
3981 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3982 "too much disk access when browsing the working tree."
3983 msgstr "Schakel deze instelling uit als u een enorme werkmap heeft en merkt\ndat er teveel schijfactiviteit plaatsvindt terwijl u deze werkmap doorbladert."
3985 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3986 msgid "Disable update checks"
3987 msgstr "Update controle uitschakelen"
3989 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3990 msgid "Disabled"
3991 msgstr "Uitgeschakeld"
3993 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3994 #, c-format
3995 msgid "Disk full while accessing %1."
3996 msgstr "Schijf vol bij benaderen van %1."
3998 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3999 #, c-format
4000 msgid "Dispatch exception: %1"
4001 msgstr "Verstuur-uitzondering: %1"
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4004 msgid "Display branch revision number"
4005 msgstr "Toon branch revision nummer"
4007 #. Resource IDs: (57609)
4008 msgid ""
4009 "Display full pages\n"
4010 "Print Preview"
4011 msgstr "Toon volledige pagina's\nAfdrukvoorbeeld"
4013 #. Resource IDs: (57669)
4014 msgid ""
4015 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4016 "Help"
4017 msgstr "Geef helpinformatie voor geselecteerde knoppen, menu's en vensters\nHelp"
4019 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4020 msgid ""
4021 "Display help for current task or command\n"
4022 "Help"
4023 msgstr "Geef helpinformatie bij huidige taak of commando\nHelp"
4025 #. Resource IDs: (57668)
4026 msgid ""
4027 "Display instructions about how to use help\n"
4028 "Help"
4029 msgstr "Geef instructies over het verkrijgen van hulp\nHelp"
4031 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4032 msgid ""
4033 "Display program information, version number and copyright\n"
4034 "About"
4035 msgstr "Toon informatie over het programma\nInfo"
4037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4038 msgid "Display subject and body of commit messages"
4039 msgstr "Toon onderwerp en body van de commit messages"
4041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4042 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4043 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Doorgaan geselecteerd is)"
4045 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4046 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4047 msgstr "Toon me deze waarschuwing &niet opnieuw (als Negeren geselecteerd is)"
4049 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4050 msgid "Do not ask again for this script"
4051 msgstr ""
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4054 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4055 msgstr ""
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4058 msgid "Do not autoselect submodules"
4059 msgstr "Selecteer niet automatisch submodules"
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4062 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4063 msgstr "Toon geen contextmenu voor de volgende paden:"
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4066 msgid "Do not use recycle bin"
4067 msgstr "Gebruik niet de prullenbak"
4069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4070 #, c-format
4071 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4072 msgstr "Bent u zeker dat u alle %d stash wilt verwijderen?"
4074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4075 #, c-format
4076 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4077 msgstr "Bent u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4079 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4080 msgid ""
4081 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4082 "\n"
4083 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4084 msgstr ""
4086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4087 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4088 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als assume-valid?"
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4091 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4092 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt markeren als skip-worktree?"
4094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4095 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4096 msgstr "Wilt u dit bestand of deze map echt verplaatsen?"
4098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4102 " recovered!"
4103 msgstr ""
4105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4106 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4107 msgstr "Weet u zeker dat u alle lokale branches wilt doorvoeren?"
4109 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4110 #, c-format
4111 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4112 msgstr "Weet u zeker u  \"%s\" wilt verwijderen van de inhoud?"
4114 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4115 #, c-format
4116 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4117 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
4119 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4123 "index?"
4124 msgstr ""
4126 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4127 #, c-format
4128 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4129 msgstr ""
4131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4132 msgid ""
4133 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4134 "have done after creating the copy."
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "Do you really want to revert all changes in\n"
4141 "%s\n"
4142 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4143 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in\n%s\nongedaan wilt maken en terug wilt gaan naar deze revisie? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Do you really want to revert all changes in\n"
4149 "%s\n"
4150 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4151 msgstr "Weet u zeker dat u alle wijzigingen in deze revisie in\n%s\nongedaan wilt maken? Deze wijzigingen zullen ongedaan gemaakt worden door een omgekeerde samenvoeging uit te voeren in uw werkmap."
4153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4154 msgid ""
4155 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4156 "assume-unchanged?"
4157 msgstr ""
4159 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4160 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4161 msgstr "Wilt u de branches ophalen van het nieuw toegevoegde externe archief?"
4163 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4164 msgid "Do you want to load the changed files?"
4165 msgstr "Wilt u de gewijzigde bestanden laden?"
4167 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "Do you want to mark the file\n"
4171 "%s\n"
4172 "as resolved?"
4173 msgstr "Wilt u het bestand\n%s\nals opgelost markeren?"
4175 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4176 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4177 msgstr "Wilt u deze automatisch opgeslagen documenten herstellen?"
4179 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4180 msgid ""
4181 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4182 "Note: you will lose all changes you've made!"
4183 msgstr "Wilt u de bestanden herladen om de gewijzigde instellingen te gebruiken?\nLet op: alle gemaakte wijzigingen gaan verloren!"
4185 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4186 msgid "Do you want to see changes?"
4187 msgstr "Wilt u de wijzigingen zien?"
4189 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4190 msgid "Do you want to stash pop now?"
4191 msgstr "Wilt u de stash nu ophalen?"
4193 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4194 msgid "Document :"
4195 msgstr "Document :"
4197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4198 #, c-format
4199 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4200 msgstr ""
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4203 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4204 msgstr ""
4206 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4207 msgid ""
4208 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4209 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4210 msgstr "De automatisch opgeslagen documenten niet herstellen\nGebruik dat laatst expliciet opgeslagen versies van de documenten"
4212 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4213 msgid ""
4214 "Don't save\n"
4215 "Close the views without saving the modifications"
4216 msgstr "Niet opslaan\nSluit de overzichten zonder de aanpassingen op te slaan"
4218 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4219 msgid ""
4220 "Don't save\n"
4221 "Reload the views without saving the modifications"
4222 msgstr "Niet opslaan\nHerlaadt de overzichten zonder de wijzigingen op te slaan"
4224 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4225 msgid "Don't show this message again"
4226 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
4228 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4229 msgid "Done"
4230 msgstr "Afgerond"
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4233 msgid "Down"
4234 msgstr "Beneden"
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4237 msgid "Download"
4238 msgstr "Download"
4240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4241 msgid "Download language packs:"
4242 msgstr "Taalpakketten downloaden:"
4244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4245 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4246 msgstr "Teken tag/branch labels aan de rechterzijde"
4248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4249 msgid "Drive Types"
4250 msgstr "Type station"
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4253 msgid "Drives A: and B:"
4254 msgstr "Stations A: en B:"
4256 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4257 msgid "Drop &one stash"
4258 msgstr ""
4260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4261 msgid "Dry run"
4262 msgstr "Testactie"
4264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4265 msgid "Dummy Button Form "
4266 msgstr "Dummy Button Form "
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4269 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4270 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4271 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4273 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4274 msgid "E"
4275 msgstr "E"
4277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4278 msgid "E&dit unselected"
4279 msgstr "Bewerk ongeselecteer&d"
4281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4282 msgid "E&xclude paths:"
4283 msgstr "&Exclusief paden:"
4285 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4286 msgid "E&xit"
4287 msgstr "&Afsluiten"
4289 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4290 msgid "E&xport this version..."
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4294 msgid "E&xport..."
4295 msgstr "E&xporteer..."
4297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4298 msgid "E&xternal"
4299 msgstr "E&xtern"
4301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4302 msgid "EOL"
4303 msgstr "EOL"
4305 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4306 msgid "EUC-KR"
4307 msgstr "EUC-KR"
4309 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4310 msgid "Eastern European"
4311 msgstr "Oost-Europeesch"
4313 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4314 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4315 msgid "Edit"
4316 msgstr "Wijzigen"
4318 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4319 msgid "Edit &Notes"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4323 msgid "Edit &global .gitconfig"
4324 msgstr "Bewerk &globale .gitconfig"
4326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4327 msgid "Edit &local .git/config"
4328 msgstr "Bewerk &lokale .git/config"
4330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4331 msgid "Edit .tgitconfig"
4332 msgstr "Bewerk .tgitconfig"
4334 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4335 msgid "Edit Notes"
4336 msgstr "Bewerk Notities"
4338 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4339 msgid "Edit author"
4340 msgstr "Auteur wijzigen"
4342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4343 msgid "Edit description"
4344 msgstr "Bewerk omschrijving"
4346 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4347 msgid "Edit extension specific diff program"
4348 msgstr "Wijzig extensie-specifiek diff-programma"
4350 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4351 msgid "Edit extension specific merge program"
4352 msgstr "Wijzig extensie-specifiek merge-programma"
4354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4355 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4356 msgstr "Bewerk gl&obale .gitconfig"
4358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4359 msgid "Edit global &XDG git/config"
4360 msgstr ""
4362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4363 msgid "Edit local git config"
4364 msgstr "Bewerk lokale git configuratie"
4366 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4367 msgid "Edit log message"
4368 msgstr "Bewerk logbericht"
4370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4371 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4372 msgstr "Bewerk s&ysteem gitconfig"
4374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4375 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4376 msgid "Edit..."
4377 msgstr "Wijzigen..."
4379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4380 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4381 #. Control id 1770)
4382 msgid "Effective"
4383 msgstr "Effectief"
4385 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4386 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4387 msgstr "De naam of het IP-adres van de proxyserver"
4389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4390 msgid "Email"
4391 msgstr "E-mail"
4393 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4394 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4395 msgstr "E-mailadres Aan en CC mogen niet beiden leeg zijn."
4397 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4398 msgid "Emails"
4399 msgstr "E-mails"
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4402 msgid "Empty"
4403 msgstr "Leeg"
4405 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4406 msgid "Enable Edit"
4407 msgstr "Bewerken Inschakelen"
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4410 msgid "Enable EditorConfig"
4411 msgstr "EditorConfig inschakelen"
4413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4414 msgid "Enable Gravatar"
4415 msgstr "Gravatar Inschakelen"
4417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4418 msgid "Enable drag context menu"
4419 msgstr "Sleep context-menu inschakelen"
4421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4422 msgid ""
4423 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4424 msgstr ""
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4427 msgid "Enable log cache"
4428 msgstr "Logboek cache inschakelen"
4430 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4431 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4432 msgstr "Toon Gravatar afbeelding in Logboek"
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4435 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4436 msgstr ""
4438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4439 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4440 msgstr ""
4442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4443 msgid "Enable syntax highlighting"
4444 msgstr "Syntaxiskleuring inschakelen"
4446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4447 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4448 msgstr "Ingeschakelde overlay handlers"
4450 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4451 msgid "Encode"
4452 msgstr "Encodeer"
4454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4455 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4456 msgid "Encoding"
4457 msgstr "Codering"
4459 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4460 msgid ""
4461 "Encoding\n"
4462 "Convert to the specified encoding\n"
4463 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4464 msgstr ""
4466 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4467 #, c-format
4468 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4469 msgstr "Een fysieke I/O fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4471 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4472 #, c-format
4473 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4474 msgstr "Een locking fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4476 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4477 #, c-format
4478 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4479 msgstr "Een sharing fout is opgetreden bij het benaderen van %1."
4481 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4482 msgid "Encountered an improper argument."
4483 msgstr "Onjuist argument gebruikt."
4485 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4486 #, c-format
4487 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4488 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het lezen van %1."
4490 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4491 #, c-format
4492 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4493 msgstr "Een onverwachte fout is opgetreden bij het schrijven van %1."
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4496 msgid "Encryption"
4497 msgstr "Encryptie"
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4500 msgid "End"
4501 msgstr "Einde"
4503 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4504 msgid "End of Line Style"
4505 msgstr "Regeleinde Stijl"
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4508 msgid "Enlarge the window to full size"
4509 msgstr "Maximaliseer het venster"
4511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4512 msgid "Enter URL"
4513 msgstr "Geef URL"
4515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4516 msgid "Enter a GUID."
4517 msgstr "Geef een GUID"
4519 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4520 msgid "Enter a currency."
4521 msgstr "Geef een valuta."
4523 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4524 msgid "Enter a date and/or time."
4525 msgstr "Geef een datum en/of tijd."
4527 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4528 msgid "Enter a date."
4529 msgstr "Geef een datum."
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4532 msgid "Enter a name for the changelist:"
4533 msgstr "Geef een naam voor de werkset:"
4535 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4536 #, c-format
4537 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4538 msgstr "Geef een getal tussen %1 en %2."
4540 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4541 msgid "Enter a number."
4542 msgstr "Geef een getal."
4544 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4545 msgid "Enter a positive integer."
4546 msgstr "Geef een positief geheel getal."
4548 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4549 msgid "Enter a time."
4550 msgstr "Geef een tijd."
4552 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4553 #, c-format
4554 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4555 msgstr "Geef een geheel getal tusesn %1 en %2."
4557 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4558 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4559 msgstr "Geef een geheel getal tussen 0 en 255."
4561 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4562 msgid "Enter an integer."
4563 msgstr "Geef een geheel getal."
4565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4566 msgid "Enter file content to test for below:"
4567 msgstr "Voer bestandsinhoud om te testen beneden in:"
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4570 msgid "Enter log &message:"
4571 msgstr "Geef &logboodschap:"
4573 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4574 #, c-format
4575 msgid "Enter no more than %1 characters."
4576 msgstr "Geef niet meer dan %1 tekens."
4578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4579 msgid "Enter the regex string below:"
4580 msgstr "Voer reguliere expressie in:"
4582 #. Resource IDs: (57633)
4583 msgid ""
4584 "Erase everything\n"
4585 "Erase All"
4586 msgstr "Alles wissen\nAlles wissen"
4588 #. Resource IDs: (57632)
4589 msgid ""
4590 "Erase the selection\n"
4591 "Erase"
4592 msgstr "Wis selectie\nWissen"
4594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4595 msgid "Error"
4596 msgstr "Fout"
4598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4599 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4600 msgstr "Fout opgetreden bij het herstellen van de Shell Icon Cache!"
4602 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4603 #, c-format
4604 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4605 msgstr ""
4607 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4611 "%2!s!"
4612 msgstr ""
4614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4615 msgid "Everything updated."
4616 msgstr "Alles bijgewerkt."
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4619 msgid "Executable (+x)"
4620 msgstr "Uitvoerbaar (+x)"
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4623 msgid "Exit"
4624 msgstr "Afsluiten"
4626 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4627 msgid "Explore to"
4628 msgstr "Verkennen naar"
4630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4631 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4632 msgid "Export"
4633 msgstr "Exporteer"
4635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4636 msgid "Export Zip File"
4637 msgstr "Zip-bestand exporteren"
4639 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4640 msgid "Export directory:"
4641 msgstr "Export-map:"
4643 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4644 msgid "Export selection to..."
4645 msgstr "Exporteer selectie naar..."
4647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4648 msgid "Export unversioned files too"
4649 msgstr "Exporteer ook bestanden zonder versiebeheer"
4651 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4652 #, c-format
4653 msgid "Exporting %s"
4654 msgstr "Exporteer %s"
4656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4657 msgid "Exporting..."
4658 msgstr "Exporteren..."
4660 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4661 msgid "Exports a revision to a zip file"
4662 msgstr "Exporteert een revisie naar een ZIP-bestand"
4664 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4665 msgid "Extension"
4666 msgstr "Extensie"
4668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4669 msgid "Extension specific programs"
4670 msgstr "Extensiespecifieke programma's"
4672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4673 msgid "Extension:"
4674 msgstr "Extensie:"
4676 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4677 msgid "External"
4678 msgstr "Extern"
4680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4681 msgid "External Program:"
4682 msgstr "Extern programma:"
4684 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4685 msgid "F"
4686 msgstr "F"
4688 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4689 msgid "F&etch..."
4690 msgstr "Op&halen..."
4692 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4693 msgid "Fail"
4694 msgstr "Mislukt"
4696 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4697 msgid "Failed revert"
4698 msgstr "Terugzetten mislukt"
4700 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4701 #, c-format
4702 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4703 msgstr ""
4705 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4706 #, c-format
4707 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4708 msgstr "Ophalen bestand \"%s\" mislukt"
4710 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4711 msgid ""
4712 "Failed to connect.\n"
4713 "Link may be broken."
4714 msgstr "Verbinden mislukt.\nKoppeling kan fout zijn."
4716 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4717 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4718 msgstr "Converteren ActiveX object mislukt."
4720 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4721 msgid "Failed to create empty document."
4722 msgstr "Maken van leeg document mislukt."
4724 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4725 msgid ""
4726 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4727 " registry."
4728 msgstr "Object kan niet gemaakt worden. Zorg er voor dat de applicatie in het register staat."
4730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4731 msgid "Failed to create pull-request."
4732 msgstr ""
4734 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4735 msgid "Failed to get base file."
4736 msgstr "Ophalen basisbestand mislukt"
4738 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4739 msgid "Failed to get merge file."
4740 msgstr "Ophalen samenvoegingsbestand mislukt"
4742 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4743 msgid "Failed to launch help."
4744 msgstr "Oproepen van help mislukt."
4746 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4747 msgid "Failed to launch server application."
4748 msgstr "Starten serverapplicatie mislukt."
4750 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4751 msgid "Failed to open document."
4752 msgstr "Openen van document mislukt."
4754 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4755 msgid "Failed to perform server operation."
4756 msgstr "Uitvoeren serveroperatie mislukt."
4758 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4759 msgid "Failed to save document."
4760 msgstr "Opslaan van document mislukt."
4762 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Failed to save file \"%s\":\n"
4766 "%s"
4767 msgstr ""
4769 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4770 #, c-format
4771 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4772 msgstr "Maken/verwijderen werkset '%s' mislukt"
4774 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4778 "%2!s!"
4779 msgstr ""
4781 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4782 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4783 msgstr "Wachten op het laden van de sleutel door pageant is mislukt."
4785 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4786 msgid "Failed!"
4787 msgstr "Mislukt!"
4789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4790 msgid "Fast Forward"
4791 msgstr "Snel vooruit"
4793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4794 #. Control id 1484)
4795 msgid "Fast Forward O&nly"
4796 msgstr "A&lleen  snel vooruit"
4798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4799 #, c-format
4800 msgid "Fast forward to \"%s\""
4801 msgstr ""
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4804 msgid "Fetc&h"
4805 msgstr "Opha&len"
4807 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4808 msgid "Fetch"
4809 msgstr "Fetch"
4811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4812 msgid "Fetch && Re&base"
4813 msgstr "Re&base && ophalen"
4815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4816 msgid "Fetch all refs"
4817 msgstr "Alle referenties ophalen"
4819 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4820 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4821 msgstr "Vastleggingen ophalen uit een extern archief."
4823 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4824 msgid "Fetch from SVN repository"
4825 msgstr "Fetch vanuit een SVN archief"
4827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4828 #, c-format
4829 msgid "Fetch from \"%s\""
4830 msgstr "Fetchen van \"%s\""
4832 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4833 msgid "Fetching Status..."
4834 msgstr "Bezig met het ophalen van de status..."
4836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4837 msgid "Fetching changed files..."
4838 msgstr "Bezig met het ophalen van gewijzigde bestanden..."
4840 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4841 msgid "Fetching file..."
4842 msgstr "Bestand ophalen..."
4844 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4845 #, c-format
4846 msgid "Fetching revision %s of file:"
4847 msgstr "Revisie %s van bestand ophalen:"
4849 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4850 #. IDS_LOG_FILE)
4851 msgid "File"
4852 msgstr "Bestand"
4854 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4855 msgid "File Encoding"
4856 msgstr "Bestandscodering"
4858 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4859 #, c-format
4860 msgid "File changes each %s"
4861 msgstr "Bestandswijzigingen per %s"
4863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4864 msgid "File changes each week:"
4865 msgstr "Bestandswijzigingen per week:"
4867 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4868 msgid "File diffs"
4869 msgstr "Diff van twee bestanden"
4871 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4872 msgid "File has no conflicts"
4873 msgstr "Bestand heeft geen conflicten"
4875 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4876 msgid "File is empty."
4877 msgstr "Bestand is leeg."
4879 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4880 msgid "File list is empty"
4881 msgstr "Bestandslijst is leeg"
4883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4884 msgid "File patches"
4885 msgstr "Bestand-patches"
4887 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4891 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4892 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4893 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4894 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4895 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4896 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4897 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4899 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4903 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4904 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4905 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4906 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4907 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4908 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4909 "\n"
4910 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4911 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4912 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4913 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4914 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4915 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4916 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4917 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4919 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4923 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4924 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4925 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4926 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4927 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4928 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4929 msgstr "Grootte:\t\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixel\nHoogte:\t\t\t%ld pixel\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale Resolutie:\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4931 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4935 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4936 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4937 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4938 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4939 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4940 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4941 "\n"
4942 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4943 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4944 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4945 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4946 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4947 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4948 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4949 msgstr "Bestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nBestandsgrootte:\t\t%s (%s)\nBreedte:\t\t\t%ld pixels\nHoogte:\t\t\t%ld pixels\nHorizontale resolutie:\t%.1f dpi\nVertikale resolutie:\t\t%.1f dpi\nKleurdiepte:\t\t%d bits\nZoom:\t\t\t%d%%"
4951 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4952 msgid "Filename"
4953 msgstr "Bestandsnaam"
4955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4956 msgid "Files"
4957 msgstr "Bestanden"
4959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4960 msgid "Filter by"
4961 msgstr "Filter op"
4963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4964 msgid "Filter match"
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4968 msgid "Filter paths"
4969 msgstr "Filter paden"
4971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4972 msgid "Filter:"
4973 msgstr "Filteren:"
4975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4976 #. Control id 20090)
4977 msgid "Filter: "
4978 msgstr "Filteren:"
4980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4981 msgid "Filtered"
4982 msgstr "Gefilterd"
4984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4985 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4986 msgid "Find"
4987 msgstr "Zoeken"
4989 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4990 msgid "Find Next"
4991 msgstr ""
4993 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4994 msgid "Find Previous"
4995 msgstr ""
4997 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
4998 msgid ""
4999 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5000 "Search Previous"
5001 msgstr ""
5003 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5004 msgid ""
5005 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5006 "Search Next"
5007 msgstr ""
5009 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5010 msgid ""
5011 "Find the specified text\n"
5012 "Find"
5013 msgstr "Zoek de opgegeven tekst\nZoeken"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5016 msgid "Find:"
5017 msgstr "Zoeken:"
5019 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5020 #, c-format
5021 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5022 msgstr "Zoeken: Kan de tekst \"%s\" niet vinden"
5024 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5025 msgid ""
5026 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5027 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het einde gevonden. Begin van het document bereikt."
5029 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5030 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5031 msgstr "Zoeken: Eerste resultaat vanaf het begin gevonden. Einde van het document bereikt."
5033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5034 msgid "Fingerprints"
5035 msgstr "Vingerafdrukken"
5037 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5038 msgid "Finish"
5039 msgstr "Afronden"
5041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5042 msgid "Finished rebasing."
5043 msgstr "Rebasing afgelopen."
5045 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5046 msgid "Finished!"
5047 msgstr "Gereed!"
5049 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5050 msgid "First Parent"
5051 msgstr "Eerste Oorsprong"
5053 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5054 msgid "First Parent Only"
5055 msgstr "Alleen Eerste Oorsprong"
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5058 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5059 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5060 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5061 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5062 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5063 msgstr ""
5065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5066 msgid "First known &bad:"
5067 msgstr "Eerste &bekende foutief:"
5069 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5070 msgid "Fit graph"
5071 msgstr "Schema passend"
5073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5074 msgid "Fit height"
5075 msgstr "Hoogte passend"
5077 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5078 msgid "Fit image &heights\tH"
5079 msgstr "Afbeelding passend in &hoogte maken\tH"
5081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5082 msgid "Fit image &widths\tW"
5083 msgstr ""
5085 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5086 msgid "Fit width"
5087 msgstr "Breedte passend"
5089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5090 msgid "Follow renames"
5091 msgstr "Volg hernoemingen"
5093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5094 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5095 msgid "Font"
5096 msgstr "Lettertype"
5098 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5099 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5100 msgstr "Druk op F1 voor hulp. Horizontaal scrollen gaat met Ctrl-Scrollwiel"
5102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5103 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5104 msgstr "Deactiveer 'Stoppen bij kopie/hernoemd bestand' voor de volledige historie"
5106 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5110 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5111 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5115 msgid ""
5116 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5117 msgstr "Forceer het aanmaken van een branch/tag - zelfs als er al een met dezelfde naam bestaat."
5119 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5120 msgid ""
5121 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5122 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5123 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5124 msgstr ""
5126 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5127 msgid ""
5128 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5129 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5130 "This option corresponds to the --force git option."
5131 msgstr ""
5133 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5134 msgid ""
5135 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5136 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5137 msgstr ""
5139 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5140 msgid "Force unlock"
5141 msgstr ""
5143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5144 msgid "Force: May discard"
5145 msgstr "Forceer: Overschrijf"
5147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5148 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5149 msgid "Foreground"
5150 msgstr "Voorgrond"
5152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5153 msgid "Format Patch"
5154 msgstr "Patch opmaken"
5156 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5157 #, c-format
5158 msgid "Forward %d"
5159 msgstr "Voorwaarts %d"
5161 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5162 msgid ""
5163 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5164 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5168 msgid ""
5169 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5170 "\n"
5171 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5175 msgid ""
5176 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5177 "proceed."
5178 msgstr "Leeg commitbericht gevonden. U moet er een opgeven voordat het rebasen voortgezet kan worden."
5180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5181 msgid "Found auto words:"
5182 msgstr "Gevonden auto-woorden:"
5184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5185 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5186 msgid "From"
5187 msgstr "Van"
5189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5190 msgid "From &SVN Repository"
5191 msgstr "Van &SVN Archief"
5193 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5194 #. Menu)
5195 msgid "From &existing files"
5196 msgstr "Van b&estaande bestanden"
5198 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5199 #. Menu)
5200 msgid "From &modified files"
5201 msgstr "Van ge&wijzigde bestanden"
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5204 msgid "From SVN Repository"
5205 msgstr "Van SVN Archief"
5207 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5208 msgid "From existing files"
5209 msgstr "Van bestaande bestanden"
5211 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5212 msgid "From modified files"
5213 msgstr "Van gewijzige bestanden"
5215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5216 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5217 #. 65535)
5218 msgid "From:"
5219 msgstr "Van:"
5221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5222 msgid "Full commit data without changed paths"
5223 msgstr ""
5225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5226 msgid "Full data"
5227 msgstr "Volledige data"
5229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5230 msgid "Full text search"
5231 msgstr "Doorzoek tekst"
5233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5234 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5235 msgstr ""
5237 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5238 msgid "G"
5239 msgstr "G"
5241 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5242 msgid "G&ravatar"
5243 msgstr "G&ravatar"
5245 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5246 msgid "GB2312 (Simplified)"
5247 msgstr "GB2312 (Versimpeld)"
5249 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5250 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5251 msgstr "GDI+ kon niet gestart worden!"
5253 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5254 msgid ""
5255 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5256 msgstr "GDI+ kon geen bitmap object maken. Er is waarschijnlijk te weinig geheugen."
5258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5259 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5260 msgstr "GPG signeert de tag, zie de handleiding voor details."
5262 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5263 msgid "Gathering information. Please wait..."
5264 msgstr "Informatie ophalen. Een ogenblik geduld..."
5266 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5267 msgid "Gathering statistics"
5268 msgstr "Statistieken samenstellen"
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5271 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5272 msgid "General"
5273 msgstr "Algemeen"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5276 msgid "General::Alternative editor"
5277 msgstr "Algemeen::Alternatieve editor"
5279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5280 msgid "General::Colors 1"
5281 msgstr "Algemeen::Kleuren 1"
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5284 msgid "General::Colors 2"
5285 msgstr "Algemeen::Kleuren 2"
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5288 msgid "General::Colors 3"
5289 msgstr "Algemeen::Kleuren 3"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5292 msgid "General::Context Menu"
5293 msgstr "Algemeen::Contextmenu"
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5296 msgid "General::Context Menu 2"
5297 msgstr "Algemeen::Contextmenu 2"
5299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5300 msgid "General::Dialogs 1"
5301 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 1"
5303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5304 msgid "General::Dialogs 2"
5305 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 2"
5307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5308 msgid "General::Dialogs 3"
5309 msgstr "Algemeen::Dialoogvensters 3"
5311 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5312 msgid "Get merge logs"
5313 msgstr "Haal samenvoegboodschappen"
5315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5316 #, c-format
5317 msgid "Getting file %s"
5318 msgstr "Bestand %s ophalen"
5320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5321 msgid "Getting information..."
5322 msgstr "Informatie ophalen..."
5324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5325 msgid "Getting required information..."
5326 msgstr "Informatie ophalen..."
5328 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5329 msgid "Getting unified diff"
5330 msgstr "Unified diff ophalen..."
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5333 msgid "Git"
5334 msgstr "Git"
5336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5337 msgid "Git Command Progress"
5338 msgstr "Git Proces Voortgang"
5340 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5341 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5345 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5349 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5353 msgid "Git Export all items here"
5354 msgstr "Git Exporteer alle items hier"
5356 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5357 msgid "Git Export versioned items here"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5361 msgid "Git Init"
5362 msgstr "Git Initialiseren"
5364 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5365 msgid "Git Install Path"
5366 msgstr "Git Installatiepad"
5368 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5369 msgid "Git Log"
5370 msgstr "Git Logboek"
5372 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5373 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5377 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5378 msgstr "Git Move geversioneerde item(s) here"
5380 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5381 msgid "Git Remote Settings"
5382 msgstr "Git Extern Archief Instellingen"
5384 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5385 msgid "Git Revision List"
5386 msgstr "Git Revisielijst"
5388 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5389 msgid "Git SVN DCommit"
5390 msgstr "Git SVN DCommit"
5392 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5393 msgid "Git SVN Rebase"
5394 msgstr "Git SVN Rebase"
5396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5397 msgid "Git Synchronization"
5398 msgstr "Git Synchronisatie"
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5401 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5402 msgstr "Git kloon - TortoiseGit"
5404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5405 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5409 msgid "Git for Windows"
5410 msgstr "Git for Windows"
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5413 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5414 msgstr ""
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5417 msgid ""
5418 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5419 " meta data for your commits (not for authentication)."
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (32787)
5423 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (32782)
5427 msgid "Git revision list follows file renames"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5431 msgid ""
5432 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5433 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5434 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5435 "Select any level to see the values stored there.\n"
5436 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5440 msgid "Git::Credential"
5441 msgstr "Git::Authenticatie"
5443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5444 msgid "Git::Remote"
5445 msgstr "Git::Extern Archief"
5447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5448 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5449 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5450 msgid "Global"
5451 msgstr "Globaal"
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5454 msgid "Go To Line"
5455 msgstr "Ga naar regel"
5457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5458 msgid "Go to line"
5459 msgstr "Ga naar regel"
5461 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5462 msgid ""
5463 "Go to the next conflict\n"
5464 "Next conflict"
5465 msgstr "Ga naar volgend conflict\nVolgend conflict"
5467 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5468 msgid ""
5469 "Go to the next difference\n"
5470 "Next difference"
5471 msgstr "Ga naar volgende verschil\nVolgend verschil"
5473 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5474 msgid ""
5475 "Go to the next inline difference\n"
5476 "Next inline difference"
5477 msgstr "Ga naar het volgende inline-verschil\nVolgend inline-verschil"
5479 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5480 msgid ""
5481 "Go to the previous conflict\n"
5482 "Previous conflict"
5483 msgstr "Ga naar vorig conflict\nVorig conflict"
5485 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5486 msgid ""
5487 "Go to the previous difference\n"
5488 "Previous difference"
5489 msgstr "Ga naar vorig verschil\nVorig verschil"
5491 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5492 msgid ""
5493 "Go to the previous inline difference\n"
5494 "Previous inline difference"
5495 msgstr "Ga naar het vorige inline-verschil\nVorig inline-verschil"
5497 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5498 msgid "Goto Line"
5499 msgstr "Ga naar regel"
5501 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5502 msgid "Graph"
5503 msgstr "Schema"
5505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5506 msgid "Graph type:"
5507 msgstr "Soort grafiek:"
5509 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5510 msgid "Greek"
5511 msgstr "Grieks"
5513 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5514 msgid "Group changelists"
5515 msgstr "Werksets groeperen"
5517 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5518 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5519 msgstr "Verberg Ongerelateerde Gewijz&igde Paden"
5521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5522 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5523 msgid "HEAD"
5524 msgstr "HEAD"
5526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5527 msgid "HEAD:"
5528 msgstr "HEAD:"
5530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5531 #. 65535)
5532 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5533 msgstr "HTTP (URLs starten met \"http://\" of \"https://\")"
5535 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5536 msgid "Hard"
5537 msgstr "Hard"
5539 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5540 msgid "Hebrew"
5541 msgstr "Hebreeuws"
5543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5544 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5545 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5546 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5547 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5548 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5549 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5550 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5551 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5552 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5553 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5554 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5555 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5556 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5557 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5558 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5559 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5560 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5561 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5562 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5563 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5564 msgid "Help"
5565 msgstr "Help"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5568 msgid "Helper:"
5569 msgstr "Module:"
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5572 msgid "Helpers:"
5573 msgstr "Modules:"
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5576 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5577 msgstr "Verberg menu's voor paden buiten versiebeheer"
5579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5580 msgid "Hide Patch<<"
5581 msgstr "Verberg Patch<<"
5583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5584 msgid "Hide the script while running"
5585 msgstr "Verberg script bij uitvoeren"
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5588 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5589 msgstr ""
5591 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5592 msgid "Hide unchanged"
5593 msgstr "Verberg ongewijzigd"
5595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5596 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5597 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5598 msgstr ""
5600 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5601 msgid "Hide/Show the patch file list"
5602 msgstr "Verberg/toon bestandslijst uit patch"
5604 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5605 msgid ""
5606 "Hide/Show the patch file list\n"
5607 "Hides or shows the patch file list"
5608 msgstr "Toon/Verberg de lijst met patch-bestanden\nToont of verbergt de lijst met patch-bestanden"
5610 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5611 msgid "Hint"
5612 msgstr "Hint"
5614 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5615 msgid ""
5616 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5617 "the text field."
5618 msgstr ""
5620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5621 msgid "Hook Scripts"
5622 msgstr "Hook-scripts"
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5625 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5626 msgstr ""
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5629 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5630 msgstr "Hook-scripts::Issue Tracker Integratie"
5632 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5633 msgid "Hook Type"
5634 msgstr "Soort hook"
5636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5637 msgid "Hook Type:"
5638 msgstr "Soort hook:"
5640 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5641 msgid "Hook script failed"
5642 msgstr ""
5644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5645 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5646 msgstr ""
5648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5649 msgid "I&nclude paths:"
5650 msgstr "&Inclusief paden:"
5652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5653 msgid "IBugTraqProvider"
5654 msgstr "IBugTraqProvider"
5656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5657 msgid "ID"
5658 msgstr "ID"
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5661 msgid "ID:220:V C +G"
5662 msgstr "ID:220:V C +G"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5665 msgid "ID:32771:V C +W"
5666 msgstr "ID:32771:V C +W"
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5669 msgid "ID:32772:V   +O"
5670 msgstr "ID:32772:V   +O"
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5673 msgid "ID:32773:V C +O"
5674 msgstr "ID:32773:V C +O"
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5677 msgid "ID:32773:V CS+S"
5678 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5681 msgid "ID:32774:V C +O"
5682 msgstr "ID:32774:V C +O"
5684 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5685 msgid "ID:32774:V C +T"
5686 msgstr "ID:32774:V C +T"
5688 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5689 #. view'
5690 msgid "ID:32775:V C +D"
5691 msgstr "ID:32775:V C +D"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5694 msgid "ID:32776:V C +S"
5695 msgstr "ID:32776:V C +S"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5698 msgid "ID:32778:V   +F"
5699 msgstr "ID:32778:V   +F"
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5702 msgid "ID:32779:V   +S"
5703 msgstr "ID:32779:V   +S"
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5706 msgid "ID:32782:V C +P"
5707 msgstr "ID:32782:V C +P"
5709 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5711 msgid "ID:32787:V C +F"
5712 msgstr "ID:32787:V C +F"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5715 msgid "ID:32789:VA  +N"
5716 msgstr "ID:32789:VA  +N"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5719 msgid "ID:32790:VA  +P"
5720 msgstr "ID:32790:VA  +P"
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5723 msgid "ID:32793:V C +V"
5724 msgstr "ID:32793:V C +V"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5727 msgid "ID:32794:V C +R"
5728 msgstr "ID:32794:V C +R"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5731 msgid "ID:32811:V C +U"
5732 msgstr "ID:32811:V C +U"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5735 msgid "ID:32817:V   +W"
5736 msgstr "ID:32817:V   +W"
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5739 msgid "ID:32818:V   +H"
5740 msgstr "ID:32818:V   +H"
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5743 msgid "ID:32819:V   +D"
5744 msgstr ""
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5747 msgid "ID:32822:V C +F"
5748 msgstr "ID:32822:V C +F"
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5751 msgid "ID:32825:V C +L"
5752 msgstr "ID:32825:V C +L"
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5755 msgid "ID:32825:VA  +D"
5756 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5759 msgid "ID:32837:VA  +M"
5760 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5763 msgid "ID:32857:VA  +F"
5764 msgstr "ID:32857:VA  +F"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5767 msgid "ID:32870:V C +L"
5768 msgstr "ID:32870:V C +L"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5771 msgid "ID:32873:V C +E"
5772 msgstr "ID:32873:V C +E"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5775 msgid "ID:32881:V C +P"
5776 msgstr "ID:32881:V C +P"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5779 msgid "ID:32883:V C +A"
5780 msgstr "ID:32883:V C +A"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5783 msgid "ID:32893:V C +G"
5784 msgstr "ID:32893:V C +G"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5787 msgid "ID:32976:V C +E"
5788 msgstr "ID:32976:V C +E"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5792 msgid "ID:57601:V C +O"
5793 msgstr "ID:57601:V C +O"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5796 msgid "ID:57603:V C +S"
5797 msgstr "ID:57603:V C +S"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5800 msgid "ID:57604:V CS+S"
5801 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5806 msgid "ID:57634:V C +C"
5807 msgstr "ID:57634:V C +C"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5811 msgid "ID:57635:V C +X"
5812 msgstr "ID:57635:V C +X"
5814 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5816 msgid "ID:57636:V C +F"
5817 msgstr "ID:57636:V C +F"
5819 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5821 msgid "ID:57637:V C +V"
5822 msgstr "ID:57637:V C +V"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5825 msgid "ID:57643:V C +Z"
5826 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5830 msgid "ID:57665:V C +Q"
5831 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5834 msgid "ID:57665:V C +W"
5835 msgstr "ID:57665:V C +W"
5837 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-1"
5839 msgstr "ISO 8859-1"
5841 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-10"
5843 msgstr "ISO 8859-10"
5845 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-11"
5847 msgstr "ISO 8859-11"
5849 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-13"
5851 msgstr "ISO 8859-13"
5853 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-14"
5855 msgstr "ISO 8859-14"
5857 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-15"
5859 msgstr "ISO 8859-15"
5861 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-16"
5863 msgstr "ISO 8859-16"
5865 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-2"
5867 msgstr "ISO 8859-2"
5869 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-3"
5871 msgstr "ISO 8859-3"
5873 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5874 msgid "ISO 8859-4"
5875 msgstr "ISO 8859-4"
5877 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5878 msgid "ISO 8859-5"
5879 msgstr "ISO 8859-5"
5881 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5882 msgid "ISO 8859-6"
5883 msgstr "ISO 8859-6"
5885 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5886 msgid "ISO 8859-7"
5887 msgstr "ISO 8859-7"
5889 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5890 msgid "ISO 8859-8"
5891 msgstr "ISO 8859-8"
5893 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5894 msgid "ISO 8859-9"
5895 msgstr "ISO 8859-9"
5897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5898 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5899 msgid "Icon Overlays"
5900 msgstr "Overlay iconen"
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5903 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5904 msgstr "Overlay iconen::Iconen set"
5906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5907 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5908 msgstr "Overlay iconen::Overlay handlers"
5910 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5911 msgid ""
5912 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5913 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5914 msgstr "Iconen (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
5916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5917 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5918 msgstr "Iconen/Ontwerp/Code:\t\tLuebbe Onken"
5920 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5921 msgid "Identical"
5922 msgstr "Identiek"
5924 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5925 msgid ""
5926 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5927 "'save as...' or 'open' dialogs"
5928 msgstr "Activeer deze optie om geen overlays te tonen in de 'opslaan als...' en 'open...' dialogen"
5930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5931 msgid ""
5932 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5933 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5934 msgstr ""
5936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5937 msgid ""
5938 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5939 "the previous revision"
5940 msgstr "Activeer deze optie om met een dubbelklik op een reviesie in de log-lijst te vergelijken met de vorige versie"
5942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5943 msgid ""
5944 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5945 "while preserving your last selection and log message."
5946 msgstr "Activeer deze optie om de vastleg-dialoog opnieuw te openen na een fout.\nDaarbij wordt de meest recente selectie en logboek-boodschap bewaard."
5948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5949 msgid ""
5950 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5951 msgstr "Indien ingeschakeld controleert TortoiseGit eens per week of er een nieuwere versie beschikbaar is"
5953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5954 msgid ""
5955 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5956 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5957 msgstr "Indien ingeschakeld, zullen werkmappen die normaal gesproken\ngeen indicatoren weergeven toch een indicator tonen voor status 'normaal'"
5959 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5960 msgid ""
5961 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5962 "The status control is used for example in the commit dialog."
5963 msgstr "Hiermee kunnen bestanden uit mappen zonder versiebeheer getoond worden in\nstatusoverzichten. De 'Vastleggen'-dialoog bevat bijvoorbeeld zo'n statusoverzicht."
5965 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5966 msgid ""
5967 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5968 "i.e. they get the modified overlay icon."
5969 msgstr "Activeer deze optie om mappen als gewijzigd te markeren als er bestanden in staan\ndie niet onder versiebeheer vallen. De map krijgt dan het 'gewijzigd' overlay pictogram."
5971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5972 msgid ""
5973 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5974 msgstr ""
5976 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5977 msgid ""
5978 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5979 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5980 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5981 "repository hook permanently."
5982 msgstr ""
5984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5985 msgid ""
5986 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5987 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5988 "folder should have a name that ends with '.git')"
5989 msgstr ""
5991 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5992 msgid ""
5993 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5994 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5995 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5996 msgstr ""
5998 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6002 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6003 "automatically when TortoiseGit starts."
6004 msgstr ""
6006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6007 msgid "Ignore"
6008 msgstr "Negeren"
6010 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6011 #, c-format
6012 msgid "Ignore %d items by &extension"
6013 msgstr "Negeer %d zaken op &extensie"
6015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6016 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6017 msgid "Ignore Comments"
6018 msgstr "Negeer Commentaar"
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6021 msgid "Ignore File"
6022 msgstr "Negeer Bestand"
6024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6025 msgid "Ignore Type"
6026 msgstr "Negeer Type"
6028 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6029 msgid "Ignore all space"
6030 msgstr "Alle witruimte negeren"
6032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6033 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6034 msgid "Ignore all whitespace changes"
6035 msgstr "Negeer alle wijzigingen in spaties en witregels"
6037 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6038 msgid "Ignore blank lines"
6039 msgstr "Witregels negeren"
6041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6042 msgid "Ignore case cha&nges"
6043 msgstr "Negeer wijzigingen in &hoofd- en kleine letters"
6045 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6046 msgid ""
6047 "Ignore changes\n"
6048 "Ignore the outside changes."
6049 msgstr "Negeer wijzigingen\nNegeer de externe wijzigingen."
6051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6052 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6053 msgstr "Negeer item(s) alleen in de betreffende map(pen)"
6055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6056 msgid "Ignore item(s) recursively"
6057 msgstr "Negeer item(s) recursief"
6059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6060 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6061 msgstr "Negeer &regeleinden (aanbevolen)"
6063 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6064 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6065 msgstr "Meerdere items negeren op basis van &extensie "
6067 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6068 msgid "Ignore space at EOL"
6069 msgstr "Negeer spatie op einde regel"
6071 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6072 msgid "Ignore space change"
6073 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte"
6075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6076 msgid "Ignore whitespace"
6077 msgstr "Negeer witruimte"
6079 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6080 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6081 msgid "Ignore whitespace changes"
6082 msgstr "Negeer wijzigingen in spaties en witregels"
6084 #. Resource IDs: (32786)
6085 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6086 msgstr "Negeer witruimte bij vergelijking bovenliggend en onderliggend item"
6088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6089 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6090 msgid "Ignored"
6091 msgstr "Genegeerd"
6093 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6094 msgid "Ignored Files"
6095 msgstr "Genegeerde Bestanden"
6097 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6098 msgid ""
6099 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6100 "Ignore all whitespace changes"
6101 msgstr "Negeert alle wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeert alle spaties en lege regels"
6103 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6104 msgid ""
6105 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6106 "Ignore whitespace changes"
6107 msgstr "Negeert wijzigingen in spaties en lege regels bij het vergelijken\nNegeer spaties en lege regels"
6109 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6110 msgid "Import"
6111 msgstr "Importeren"
6113 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6114 #, c-format
6115 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6116 msgstr ""
6118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6119 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6120 msgid "Import SVN Ignore"
6121 msgstr "Importeer SVN Ignore"
6123 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6124 msgid "Import SVN Ignore ..."
6125 msgstr "Importeer SVN Ignore..."
6127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6128 msgid ""
6129 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6130 msgstr ""
6132 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6133 #, c-format
6134 msgid "Importing file %s"
6135 msgstr "Bestand %s importeren"
6137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6138 msgid "In ChangeList"
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6142 msgid "In Commits"
6143 msgstr "Inkomende Commits"
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6146 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6150 msgid ""
6151 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6152 "can be used by this version of TortoiseGit."
6153 msgstr ""
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6156 msgid "Include &Tags"
6157 msgstr "Inclusief &Tags"
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6160 msgid "Include &ignored files"
6161 msgstr "&Inclusief genegeerde bestanden"
6163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6164 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6165 msgstr ""
6167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6168 msgid "Include only the following revision range:"
6169 msgstr "Alleen het volgende revisiebereik gebruiken:"
6171 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6172 msgid "Incorrect filename."
6173 msgstr "Ongeldige bestandsnaam."
6175 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6176 msgid "Initial import"
6177 msgstr "Initiële import"
6179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6180 #, c-format
6181 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6182 msgstr "Leeg Git archief geïnitialiseerd in %s."
6184 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6185 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6186 msgid "Inline diff"
6187 msgstr "Inline-verschil"
6189 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6190 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6191 msgid "Inline diff word-wise"
6192 msgstr "Inline-verschil per woord"
6194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6195 msgid "Inline differences"
6196 msgstr "Verschillen binnen een regel"
6198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6199 msgid "Input"
6200 msgstr "Invoer"
6202 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6203 msgid ""
6204 "Insert Clipboard contents\n"
6205 "Paste"
6206 msgstr "Plak de inhoud vna het klembord\nPlakken"
6208 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6209 msgid ""
6210 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6211 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6212 msgstr ""
6214 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6215 msgid ""
6216 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6217 "repository, use the specific name."
6218 msgstr ""
6220 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6221 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6222 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
6224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6225 msgid "Internal application error."
6226 msgstr "Interne applicatiefout."
6228 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6229 msgid "Invalid Currency."
6230 msgstr "Ongeldige valuta."
6232 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6233 msgid "Invalid revision number!"
6234 msgstr "Ongeldig revisienummer!"
6236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6237 msgid "Issuer:"
6238 msgstr ""
6240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6241 msgid ""
6242 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6243 msgstr ""
6245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6246 msgid ""
6247 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6248 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6249 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6250 msgstr "Het is niet mogelijk om een bestand te hernoemen door alleen hoofd- en kleine letters te wijzigen.\nMyFile.txt kan bijvoorbeeld niet hernoemd worden in MYFILE.TXT.\nRaadpleeg de documentatie voor een oplossing om deze beperking heen."
6252 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6253 msgid ""
6254 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6255 "\n"
6256 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6257 "\n"
6258 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6259 msgstr ""
6261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6262 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6263 msgstr "&Spring naar eerste verschil bij het laden"
6265 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6266 msgid "Japanese"
6267 msgstr "Japans"
6269 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6270 msgid "KOI8-R"
6271 msgstr "KOI8-R"
6273 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6274 msgid "KOI8-U"
6275 msgstr "KOI8-U"
6277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6278 msgid "Keep"
6279 msgstr "Behouden"
6281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6282 msgid "Keep changelists"
6283 msgstr "Werksets bewaren"
6285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6286 msgid "Keep file locally?"
6287 msgstr "Bewaar lokaal bestand?"
6289 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6290 msgid ""
6291 "Keep resolving\n"
6292 "Jump to first unresolved conflict"
6293 msgstr "Doorgaan met oplossen\nSpring naar eerste onopgeloste conflict"
6295 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6296 msgid "Korean"
6297 msgstr "Koreaans"
6299 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6300 msgid "L"
6301 msgstr "L"
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6304 msgid "LFS"
6305 msgstr "LFS"
6307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6308 msgid "LFS Lock"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6312 msgid "LFS Lock Owner"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6316 msgid "LFS Locks"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6320 msgid "LFS Unlock"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6324 msgid "LINE1"
6325 msgstr "LIJN1"
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6328 msgid "LINE2"
6329 msgstr "LIJN2"
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 msgid "LINE3"
6333 msgstr "LIJN3"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 msgid "LINE4"
6337 msgstr "LIJN4"
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE5"
6341 msgstr "LIJN5"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 msgid "LINE6"
6345 msgstr "LIJN6"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 msgid "LINE7"
6349 msgstr "LIJN7"
6351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 msgid "LINE8"
6353 msgstr "LIJN8"
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6356 msgid "Language:"
6357 msgstr "Taal:"
6359 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6360 msgid "Large file storage"
6361 msgstr ""
6363 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6364 #, c-format
6365 msgid "Last %s commit(s)"
6366 msgstr "Laatste %s vastlegging(en)"
6368 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6369 #, c-format
6370 msgid "Last %s month(s)"
6371 msgstr "Laatste %s maand(en)"
6373 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6374 #, c-format
6375 msgid "Last %s week(s)"
6376 msgstr "Laatste %s week(en)"
6378 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6379 #, c-format
6380 msgid "Last %s year(s)"
6381 msgstr "Laatste %s jaar(en)"
6383 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6384 msgid "Last Author"
6385 msgstr "Laatste Auteur"
6387 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6388 msgid "Last Commit"
6389 msgstr "Laatste Vastlegging"
6391 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6392 msgid "Last Modified"
6393 msgstr "Laatst Gewijzigd"
6395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6396 msgid "Last Modified:"
6397 msgstr "Laatst Gewijzigd:"
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6400 msgid "Last known &good:"
6401 msgstr "Laatst bekende &correct:"
6403 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6404 msgid "Last selected date"
6405 msgstr "Laatst geselecteerde datum"
6407 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6408 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6409 msgstr "Start het externe vergelijkings-/samenvoegingsprogramma om de conflicten op te lossen"
6411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6412 msgid "Least active author:"
6413 msgstr "Minst actieve auteur:"
6415 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6416 msgid ""
6417 "Leave as conflicted\n"
6418 "The conflict status of the file is kept"
6419 msgstr "Laat als strijdig\nDe conflictstatus van het bestand wordt gehouden"
6421 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6422 msgid "Leave only marked blocks"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6426 msgid "Left View: "
6427 msgstr "Linkeroverzicht:"
6429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6430 msgid "Left image"
6431 msgstr "Linker beeld"
6433 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6434 msgid "Line Graph"
6435 msgstr "Lijndiagram"
6437 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6438 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6439 msgid "Line diff bar"
6440 msgstr "Verschillen-regel"
6442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6443 msgid "Line differences"
6444 msgstr "Regelverschillen"
6446 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6447 #, c-format
6448 msgid "Line moved from line %ld"
6449 msgstr "Regel verplaatst vanaf regel %ld"
6451 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6452 #, c-format
6453 msgid "Line moved to line %ld"
6454 msgstr "Regel verplaatst naar regel %ld"
6456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6457 msgid "Line width"
6458 msgstr "Lijnbreedte"
6460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6461 msgid "Line:"
6462 msgstr "Regel:"
6464 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6465 #, c-format
6466 msgid "Line: %*ld"
6467 msgstr "Regel: %*ld"
6469 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6470 msgid "Lines added"
6471 msgstr "Regels toegevoegd"
6473 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6474 msgid "Lines removed"
6475 msgstr "Regels verwijderd"
6477 #. Resource IDs: (57667)
6478 msgid ""
6479 "List Help topics\n"
6480 "Help Topics"
6481 msgstr "Toon helponderwerpen\nHelponderwerpen"
6483 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6484 msgid ""
6485 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6486 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6487 msgstr "Toon een hernoemd bestand als \"lang/pad/{van => naar}/bestand.txt\" in plaats van \"lang/pad/naar/bestand.txt (from lang/pad/van/bestand.txt)\"."
6489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6490 msgid "Load Images"
6491 msgstr "Afbeeldingen laden"
6493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6494 #. Control id 1505)
6495 msgid "Load Putty &Key"
6496 msgstr "Laad Putty &Key"
6498 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6499 msgid ""
6500 "Load changes\n"
6501 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6502 msgstr "Laad wijzigingen\nWijzigingen gemaakt in TortoiseGitMerge worden weggegooid en vervangen met de nieuwe inhoud"
6504 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6505 msgid ""
6506 "Load changes\n"
6507 "The views are updated with the new content."
6508 msgstr "Laad wijzigingen\nDe overzichten worden bijgewerkt met de nieuwe inhoud."
6510 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6511 msgid "Loading..."
6512 msgstr "Bezig met laden..."
6514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6515 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6516 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6517 msgid "Local"
6518 msgstr "Lokaal"
6520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6521 msgid "Local Branch"
6522 msgstr "Lokale branch"
6524 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6525 msgid "Local SHA1"
6526 msgstr "Lokale SHA1"
6528 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6529 msgid ""
6530 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6531 "files)"
6532 msgstr "Lokale wijzigingen genegeerd (veronderstel geldig/ongewijzigd of sla werkboom gemarkeerde bestanden over )"
6534 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6535 msgid "Local message"
6536 msgstr "Lokaal bericht"
6538 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6539 msgid "Local status"
6540 msgstr "Locale status"
6542 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6543 msgid ""
6544 "Location where the contents of the\n"
6545 "selected revision of the repository will be saved to."
6546 msgstr ""
6548 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6549 msgid "Locator Bar"
6550 msgstr "Zoekbalk"
6552 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6553 msgid "Locator bar"
6554 msgstr "Zoekbalk"
6556 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6557 msgid "Lock"
6558 msgstr ""
6560 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6561 msgid "Locks a file using LFS"
6562 msgstr ""
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6565 msgid "Log"
6566 msgstr "Logboek"
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6569 msgid "Log Branch Line"
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6573 msgid "Log Graphic"
6574 msgstr "Grafisch logboek"
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6577 msgid "Log History"
6578 msgstr "Logboek geschiedenis"
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6581 msgid "Log Messages"
6582 msgstr "Logboekberichten"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6585 msgid "Log commit ordering"
6586 msgstr "Logboek m.b.t. vastlegging volgorde"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6589 msgid "Log messages"
6590 msgstr "Logboekberichten"
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6593 msgid "Log messages (Input dialog)"
6594 msgstr "Recente boodschappen (Invoer dialoog)"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6597 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6598 msgstr "Logboek boodschappen (Toon log dialoog)"
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6601 msgid "Login:"
6602 msgstr "Gebruikersnaam:"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6605 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6606 msgstr ""
6608 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6609 msgid "MAPI"
6610 msgstr "MAPI"
6612 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6613 msgid "Macintosh"
6614 msgstr "Macintosh"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6617 msgid "Mail"
6618 msgstr "Mail"
6620 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6621 msgid "Mail system DLL is invalid."
6622 msgstr "De DLL van het mailsysteem is ongeldig."
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6625 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6626 msgstr "Maak het Kaal (Geen werkmappen)"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6629 msgid "Mana&ge"
6630 msgstr "Be&heren"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6633 msgid "Manage"
6634 msgstr "Beheer"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6637 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6638 msgid "Manage Remotes"
6639 msgstr "Beheer Externe Archieven"
6641 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6642 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6643 msgid "Mark as resolved"
6644 msgstr "Markeer als opgelost"
6646 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6647 msgid ""
6648 "Mark as resolved\n"
6649 "The file status is changed to modified"
6650 msgstr "Markeer als opgelost\nDe bestandsstatus is gewijzigd naar aangepast"
6652 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6653 msgid "Mark for comparison"
6654 msgstr "Markeer voor vergelijking"
6656 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6657 msgid "Mark this block"
6658 msgstr "Markeer dit blok"
6660 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6661 msgid "Marked Blocks"
6662 msgstr "Gemarkeerde Blokken"
6664 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6665 #, c-format
6666 msgid "Marked words: %s"
6667 msgstr ""
6669 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6670 msgid ""
6671 "Marks a file as resolved in Git\n"
6672 "Mark as resolved"
6673 msgstr "Markeert een bestand als opgelost in Git\nMarkeer als opgelost"
6675 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6676 msgid "Marks revision as bad"
6677 msgstr "Markeert revisie als slecht"
6679 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6680 msgid "Marks revision as good"
6681 msgstr "Markeert revisie as goed"
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6684 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6685 msgid "Match &case"
6686 msgstr "Gelijke &hoofd-/kleine letters"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6689 msgid "Max"
6690 msgstr "Max"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6693 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6694 msgstr "Maximum aantal boodschappen in de geschiedenis van logboek-boodschappen"
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6697 msgid "Max. lines in action log"
6698 msgstr "Max. regels in actie-log"
6700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6701 msgid "Merge"
6702 msgstr "Samenvoegen"
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6705 msgid "Merge &Message"
6706 msgstr "Sa&menvoegingsbericht"
6708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6709 msgid "Merge Point"
6710 msgstr "Samenvoegingspunt"
6712 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6713 msgid "Merge Reintegrate"
6714 msgstr "Reïntegratie samenvoeging"
6716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6717 msgid ""
6718 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6719 "switch to"
6720 msgstr ""
6722 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6723 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6724 msgid "Merged"
6725 msgstr "Samengevoegd"
6727 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6728 msgid "Merged Files"
6729 msgstr "Samengevoegde Bestanden"
6731 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6732 msgid "Merges another branch"
6733 msgstr "Voegt een andere branch samen"
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6736 msgid "Merging"
6737 msgstr "Samenvoegen"
6739 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6740 msgid ""
6741 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6742 msgstr "Voor samenvoegen zijn verschillende revisies of URLs nodig in 'Van:' en 'Tot:'"
6744 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6745 msgid "Message"
6746 msgstr "Bericht"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6749 msgid "Message onl&y"
6750 msgstr "A&lleen bericht"
6752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6753 msgid "Message part &expression:"
6754 msgstr "Boodschap-deel &expressie:"
6756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6757 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6758 msgid "Messages"
6759 msgstr "Berichten"
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6762 msgid "Min"
6763 msgstr "Min"
6765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6766 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6767 msgid "Mine"
6768 msgstr "Van mij"
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6771 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6772 msgstr "Minimaal aantal tekens voor een commitbericht:"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6775 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6776 #. 65535)
6777 msgid "Misc"
6778 msgstr "Divers"
6780 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6781 msgid "Missing"
6782 msgstr "Ontbrekend"
6784 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6785 msgid "Mixed"
6786 msgstr "Gemengd"
6788 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6789 msgid "Modification date"
6790 msgstr "Wijzigingsdatum"
6792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6793 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6794 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6795 msgid "Modified"
6796 msgstr "Gewijzigd"
6798 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6799 msgid "Modified Files"
6800 msgstr "Gewijzigde Bestanden"
6802 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6803 msgid "More colors..."
6804 msgstr "Meer kleuren..."
6806 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6807 msgid "More..."
6808 msgstr "Meer..."
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6811 msgid "Most active author:"
6812 msgstr "Meest actieve auteur:"
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6815 msgid "Move and rename"
6816 msgstr "Verplaats en hernoem"
6818 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6819 msgid "Move to changelist"
6820 msgstr "Verplaats naar werkset"
6822 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6823 msgid "Move/Rename"
6824 msgstr "Verplaats/hernoemen"
6826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6827 #, c-format
6828 msgid "Move: New name for %s"
6829 msgstr "Verplaatsen: Nieuwe naam voor %s"
6831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6832 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6833 msgstr "Plaatst gewijzigde bestanden in de prullenbak voor wijzigingen ongedaan gemaakt worden"
6835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6836 #, c-format
6837 msgid "Moving %s"
6838 msgstr "%s wordt verplaatst"
6840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6841 msgid "Moving..."
6842 msgstr "Verplaatsen..."
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6845 msgid "My file:"
6846 msgstr "Mijn bestand:"
6848 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6849 msgid "NC"
6850 msgstr ""
6852 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6853 msgid "ND"
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6857 msgid "NI"
6858 msgstr ""
6860 #. Resource IDs: (59138)
6861 msgid "NUM"
6862 msgstr "NUM"
6864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6865 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6866 msgid "Name:"
6867 msgstr "Naam:"
6869 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6870 msgid "Navigate"
6871 msgstr "Navigeer"
6873 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6874 msgid ""
6875 "Navigate to a specific line in the view\n"
6876 "Goto Line"
6877 msgstr "Ga naar een specifieke regel\nGa naar regel"
6879 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6880 msgid "Nested"
6881 msgstr "Genest"
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6884 msgid "Network"
6885 msgstr "Netwerk"
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6888 msgid "Network::Email"
6889 msgstr "Netwerk::E-mail"
6891 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6892 msgid "New"
6893 msgstr "Nieuw"
6895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6896 msgid "New &name:"
6897 msgstr "&Nieuwe naam:"
6899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6900 msgid "New Branch/Tag"
6901 msgstr "Nieuwe Branch/Tag"
6903 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6904 msgid "New hash"
6905 msgstr "Nieuwe hash"
6907 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6908 msgid "New message"
6909 msgstr "Nieuw bericht"
6911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6912 #, c-format
6913 msgid "New name for %s"
6914 msgstr "Nieuwe naam voor %s"
6916 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6917 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6918 msgstr "Nieuwe naam mag niet leeg of hetzelfde als de oorspronkelijke naam zijn!"
6920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6921 msgid "New name:"
6922 msgstr "Nieuwe naam:"
6924 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6925 msgid "New submodule"
6926 msgstr "Nieuwe submodule"
6928 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6929 msgid "Newer commit time"
6930 msgstr "Nieuwere committijd"
6932 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6933 msgid "Newlines"
6934 msgstr "Regelafbrekingen"
6936 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6937 msgid "Next"
6938 msgstr "Volgende"
6940 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6941 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6942 msgid "Next conflict"
6943 msgstr "Volgend conflict"
6945 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6946 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6947 msgid "Next difference"
6948 msgstr "Volgend verschil"
6950 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6951 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6952 msgid "Next inline difference"
6953 msgstr "Volgend inline-verschil"
6955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6956 #. Control id 1481)
6957 msgid "No &Fast Forward"
6958 msgstr "Niet &snel vooruit"
6960 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6961 msgid "No &merges"
6962 msgstr "Geen sa&menvoegingen"
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6965 msgid "No Checkout"
6966 msgstr "Niet ophalen"
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6969 #. Control id 1482)
6970 msgid "No Co&mmit"
6971 msgstr "Geen Co&mmit"
6973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6974 msgid "No HEAD found"
6975 msgstr "Geen HEAD gevonden"
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6978 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6979 msgstr "Geen a/ en b/ voorvoegsels"
6981 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6982 msgid ""
6983 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6984 "This makes the working tree empty."
6985 msgstr ""
6987 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6988 msgid ""
6989 "No command specified!\n"
6990 "\n"
6991 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6992 msgstr "Geen commando opgegeven!\n\nTortoiseGitProc.exe wordt gebruikt door de Shell extensie en hoort niet direct aangeroepen te worden!"
6994 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6995 msgid "No command value specified!"
6996 msgstr "Geen commando opdracht gegeven!"
6998 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6999 msgid "No differences found!"
7000 msgstr "Geen verschillen gevonden!"
7002 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7003 msgid ""
7004 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7005 msgstr "Geen verschillen gevonden! Submodule is mogelijk niet bijgewerkt. Submodule nu bijwerken?"
7007 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7008 msgid "No error message is available."
7009 msgstr "Geen foutmelding beschikbaar."
7011 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7012 msgid "No error occurred."
7013 msgstr "Geen fouten opgetreden."
7015 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7016 msgid "No extra changes after merge"
7017 msgstr "Geen extra wijzigingen na het samenvoegen"
7019 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7020 msgid ""
7021 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7022 "revert!"
7023 msgstr "Geen bestanden of mappen waren gewijzigd. Er is niets dat TortoiseGit ongedaan kan maken!"
7025 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7026 msgid ""
7027 "No files to show with the current setting.\n"
7028 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7029 msgstr ""
7031 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7032 msgid ""
7033 "No files were changed or added since\n"
7034 "the last commit."
7035 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit"
7037 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7038 msgid ""
7039 "No files were changed or added since\n"
7040 "the last commit.\n"
7041 "Do you want to see the unversioned files?"
7042 msgstr "Geen bestanden zijn gewijzigd of toegevoegd sinds\nde laatste commit\nWilt u de bestanden zonder versiebeheer zien?"
7044 #. Resource IDs: (33002)
7045 msgid "No filter"
7046 msgstr "Geen filter"
7048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7049 msgid ""
7050 "No git.exe found.\n"
7051 "\n"
7052 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7053 msgstr ""
7055 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7056 msgid "No graph available"
7057 msgstr "Geen plaatje beschikbaar."
7059 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7060 #, c-format
7061 msgid "No image encoder found for %s."
7062 msgstr "Geen beeldvertaler gevonden voor %s."
7064 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7065 msgid "No limitation"
7066 msgstr "Geen beperking"
7068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7069 msgid "No more revisions found."
7070 msgstr "Geen revisies meer gevonden."
7072 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "No need to rebase\n"
7076 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7077 msgstr ""
7079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7080 msgid "No previous version."
7081 msgstr "Geen vorige versie."
7083 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7084 msgid "No reference found"
7085 msgstr "Geen referentie gevonden"
7087 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7088 msgid "No spell corrections"
7089 msgstr "Geen spellingscorrecties"
7091 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7092 msgid ""
7093 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7094 "overlay"
7095 msgstr "Geen status cache. Alleen mappen onder versiebeheer krijgen een overlay; bestanden niet"
7097 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7098 msgid "No valid git repository found."
7099 msgstr ""
7101 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7102 msgid "No working directory found."
7103 msgstr "Geen werkmap gevonden."
7105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7106 msgid "Node size"
7107 msgstr "Item grootte"
7109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7110 msgid "None"
7111 msgstr "Geen"
7113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7114 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7115 msgid "Normal"
7116 msgstr "Normaal"
7118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7119 msgid "Normal &SVN Commit"
7120 msgstr "Normale &SVN Commit"
7122 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7123 msgid "North European"
7124 msgstr "Noord-Europeaans"
7126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7127 msgid "Not Versioned Files"
7128 msgstr "Bestanden Buiten Versiebeheer"
7130 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7131 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7132 msgstr "Niet alle bestanden konden gedownload en geverifieerd worden."
7134 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7135 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7136 msgstr "Niet alle registersleutels (of INI bestand) zijn verwijderd."
7138 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7139 msgid "Not enough memory to complete operation."
7140 msgstr "Onvoldoende geheugen om de opdracht uit te voeren."
7142 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7143 msgid ""
7144 "Not enough memory!\n"
7145 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7146 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7147 msgstr "Onvoldoende geheugen!\nProbeer de grootte van het revisie-schema te beperken door\nitems in te klappen of de zoom-factor te verlagen."
7149 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7150 msgid "Not patches generated."
7151 msgstr "Geen patches gegenereerd."
7153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7154 msgid "Note node"
7155 msgstr "Notitie item"
7157 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7158 msgid ""
7159 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7160 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7161 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7162 msgstr "Merk op dat als je voor het herstellen van de automatisch opgeslagen documenten kiest, je deze expliciet op moet slaan om de originele documenten te overschrijven. Als je er voor kiest om de automatisch opgeslagen versies niet te overschrijven, dan zullen deze verwijderd worden."
7164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7165 msgid ""
7166 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7167 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7168 msgstr ""
7170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7171 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7172 msgstr "Let op: de map bevat bestanden zonder versiebeheer"
7174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7175 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7176 msgstr "Opmerking: dit beïnvloedt alle Tortoise clients, niet alleen TortoiseGit!"
7178 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7179 msgid "Notes"
7180 msgstr "Notities"
7182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7183 msgid "Nothing to Rebase"
7184 msgstr "Niets om te Rebasen"
7186 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7187 msgid "Nothing to commit"
7188 msgstr "Niets om vast te leggen"
7190 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7191 msgid "Notice"
7192 msgstr "Opmerking"
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7195 msgid "Number Commits"
7196 msgstr "Aantal Commits"
7198 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7199 #, c-format
7200 msgid "Number of %s"
7201 msgstr "Aantal %s"
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7204 msgid "Number of authors:"
7205 msgstr "Aantal auteurs:"
7207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7208 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7209 msgstr ""
7211 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7212 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7213 msgstr ""
7215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7216 msgid "Number of weeks:"
7217 msgstr "Aantal weken:"
7219 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7220 msgid "OEM 720"
7221 msgstr "OEM 720"
7223 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7224 msgid "OEM 737"
7225 msgstr "OEM 737"
7227 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7228 msgid "OEM 775"
7229 msgstr "OEM 775"
7231 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7232 msgid "OEM 850"
7233 msgstr "OEM 850"
7235 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7236 msgid "OEM 852"
7237 msgstr "OEM 852"
7239 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7240 msgid "OEM 855"
7241 msgstr "OEM 855"
7243 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7244 msgid "OEM 857"
7245 msgstr "OEM 857"
7247 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7248 msgid "OEM 858"
7249 msgstr "OEM 858"
7251 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7252 msgid "OEM 860: Portuguese"
7253 msgstr "OEM 860: Portugees"
7255 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7256 msgid "OEM 861: Icelandic"
7257 msgstr "OEM 861: IJslands"
7259 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7260 msgid "OEM 862"
7261 msgstr "OEM 862"
7263 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7264 msgid "OEM 863: French"
7265 msgstr "OEM 863: Frans"
7267 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7268 msgid "OEM 865: Nordic"
7269 msgstr "OEM 865: Noors"
7271 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7272 msgid "OEM 866"
7273 msgstr "OEM 866"
7275 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7276 msgid "OEM 869"
7277 msgstr "OEM 869"
7279 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7280 msgid "OEM-US"
7281 msgstr "OEM-US"
7283 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7284 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7285 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7286 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7287 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7288 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7289 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7290 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7291 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7292 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7293 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7294 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7295 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7296 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7297 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7298 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7299 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7300 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7301 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7302 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7303 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7304 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7305 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7306 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7307 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7308 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7309 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7310 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7311 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7312 #. IDS_MSGBOX_OK)
7313 msgid "OK"
7314 msgstr "OK"
7316 #. Resource IDs: (100)
7317 msgid ""
7318 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7319 " version."
7320 msgstr "OLE initialisatie is mislukt. Zorg ervoor dat de OLE systeembestanden de juiste versie zijn."
7322 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7323 msgid "Old hash"
7324 msgstr "Oude hash"
7326 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7327 msgid "Old message"
7328 msgstr "Oud bericht"
7330 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7331 msgid "Older commit time"
7332 msgstr "Oudere committijd"
7334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7335 msgid "Older lines"
7336 msgstr "Oudere regels"
7338 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7339 msgid "On demand"
7340 msgstr "Op aanvraag"
7342 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7343 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7344 msgstr "Eén of meer automatisch opgeslagen documenten zijn gevonden."
7346 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7347 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7348 msgstr "Een of meerdere bestanden bevinden zich in een conflict status."
7350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7351 msgid "Only Current Branch"
7352 msgstr "Alleen de Huidige Branch"
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7355 msgid "Only Local Branches"
7356 msgstr "Alleen Lokale Branches"
7358 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7359 msgid "Only Merged Files"
7360 msgstr "Alleen Samengevoegde Bestanden"
7362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7363 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7364 msgid "Only consider first parents on blame"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7368 msgid "Only follow first parent"
7369 msgstr ""
7371 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7372 msgid "Only local"
7373 msgstr "Alleen lokaal"
7375 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7376 msgid "Only merged (to HEAD)"
7377 msgstr ""
7379 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7380 msgid ""
7381 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7382 "are allowed!"
7383 msgstr "Alleen nummers (optioneel gescheiden door een comma)\ntoegestaan!"
7385 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7386 msgid "Only remote"
7387 msgstr "Alleen extern"
7389 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7390 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7391 msgstr "Alleen situatie vóór samenvoeging (naar HEAD)"
7393 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7394 msgid "Open"
7395 msgstr "Openen"
7397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7398 msgid "Open &settings"
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (57601)
7402 msgid ""
7403 "Open an existing document\n"
7404 "Open"
7405 msgstr "Open een bestaand document\nOpen"
7407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7408 msgid "Open certificate"
7409 msgstr "Open certificaat"
7411 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7412 msgid ""
7413 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7414 "Open files"
7415 msgstr "Open bestanden om verschillen te tonen of patch uit te voeren\nOpen bestanden"
7417 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7418 msgid "Open from clipboard"
7419 msgstr "Openen vanaf klembord"
7421 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7422 msgid "Open image file..."
7423 msgstr "Open afbeelding..."
7425 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7426 msgid "Open parent folder"
7427 msgstr "Open bovenliggende map"
7429 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7430 msgid "Open patch file"
7431 msgstr "Open patch bestand"
7433 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7434 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7435 msgid "Open this document"
7436 msgstr "Open dit document"
7438 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7439 msgid "Open with..."
7440 msgstr "Openen met..."
7442 #. Resource IDs: (57666)
7443 msgid ""
7444 "Opens Help\n"
7445 "Help Topics"
7446 msgstr "Opent help\nHelponderwerpen"
7448 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7449 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7450 msgstr "Opent de Referentiebrowser."
7452 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7453 msgid "Opens the repository browser"
7454 msgstr "Opent de archiefverkenner"
7456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7457 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7458 msgid "Option"
7459 msgstr "Optie"
7461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7462 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7463 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7464 msgid "Options"
7465 msgstr "Opties"
7467 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7468 msgid "Ori&ginal size\tS"
7469 msgstr "&Origineel formaat\tS"
7471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7472 msgid "Origin Name"
7473 msgstr "Originele naam"
7475 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7476 msgid "Other refs"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7480 msgid "Others"
7481 msgstr "Anderen"
7483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7484 msgid "Out ChangeList"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7488 msgid "Out Commits"
7489 msgstr "Uitgaande Commits"
7491 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7492 msgid "Out of memory."
7493 msgstr "Geen geheugen beschikbaar."
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7496 msgid "Output Directory"
7497 msgstr "Doelmap"
7499 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7500 msgid "Output.prn"
7501 msgstr "Output.prn"
7503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7504 msgid "Overwrite"
7505 msgstr "Overschrijven"
7507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7508 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7512 msgid "P&age setup..."
7513 msgstr "P&agina-instelling..."
7515 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7516 msgid "PC"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7520 msgid "PD"
7521 msgstr ""
7523 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7524 msgid "PI"
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7528 #, c-format
7529 msgid "Page %u"
7530 msgstr "Pagina %u"
7532 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Page %u\n"
7536 "Pages %u-%u\n"
7537 msgstr "Pagina %u\nPaginas %u-%u\n"
7539 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7540 msgid "Page :"
7541 msgstr "Pagina :"
7543 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7544 msgid "Pane 1"
7545 msgstr "Venster 1"
7547 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7548 msgid "Pane 2"
7549 msgstr "Venster 2"
7551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7552 msgid "Parameters"
7553 msgstr "Parameters"
7555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7556 msgid "Parameters:"
7557 msgstr "Parameters:"
7559 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7560 #, c-format
7561 msgid "Parent %d"
7562 msgstr "Oorsprong %d"
7564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7565 #, c-format
7566 msgid "Parent %d does not exist"
7567 msgstr "Oorsprong %d bestaat niet"
7569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7570 msgid "Parent 1"
7571 msgstr "Oorsprong 1"
7573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7574 msgid "Parent 2"
7575 msgstr "Oorsprong 2"
7577 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7578 #, c-format
7579 msgid "Parent of %2!s!"
7580 msgstr "Oorsprong van %2!s!"
7582 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7583 msgid "Parent(s)"
7584 msgstr "Oorsprong(en)"
7586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7587 msgid "Password"
7588 msgstr "Wachtwoord"
7590 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7591 msgid "Password:"
7592 msgstr "Wachtwoord:"
7594 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7595 msgid "Paste"
7596 msgstr "Plakken"
7598 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7599 msgid "Paste &filename list"
7600 msgstr "Plak &Bestandsnamen lijst"
7602 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7603 msgid "Paste &last commit message"
7604 msgstr "Plak &laatste commit berichten"
7606 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7607 msgid "Paste r&ecent message..."
7608 msgstr "Plak r&ecente berichten"
7610 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7611 msgid ""
7612 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7613 "operation"
7614 msgstr "Plakt het SVN-pad van klembord, zodat een kopiëer of verplaats-actie plaatsvindt"
7616 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7617 msgid "Patch"
7618 msgstr "Patch"
7620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7621 msgid "Patch &all items"
7622 msgstr "&Alles patchen"
7624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7625 msgid "Patch &selected item"
7626 msgstr "Patch &geselecteerd"
7628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7629 msgid "Patch As Attachment"
7630 msgstr "Patch Als Bijlage"
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7633 msgid "Patch all files"
7634 msgstr "Alle bestanden patchen"
7636 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7637 msgid "Patch selected files"
7638 msgstr "Patch geselecteerde bestanden"
7640 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7641 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7642 msgstr "Patchbestanden (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7644 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7645 msgid "Patching"
7646 msgstr "Patchen"
7648 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7649 #, c-format
7650 msgid "Patching file '%s'"
7651 msgstr "Bezig met patchen van bestand '%s'"
7653 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7654 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7655 msgid "Path"
7656 msgstr "Pad"
7658 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7659 msgid "Path found that matches the patch better."
7660 msgstr "Pad gevonden dat beter klopt met de patch."
7662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7663 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7664 #. id 65535)
7665 msgid "Path:"
7666 msgstr "Pad:"
7668 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7669 msgid "Paths"
7670 msgstr "Paden"
7672 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7673 msgid "Percent of authorship"
7674 msgstr "Percentage eigenaarschap"
7676 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7677 msgid "Percents"
7678 msgstr "Procenten"
7680 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7681 msgid "Pick"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7685 msgid "Pick commit &hash"
7686 msgstr ""
7688 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7689 msgid "Pick commit &message"
7690 msgstr ""
7692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7693 #, c-format
7694 msgid "Pick up %s"
7695 msgstr ""
7697 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7698 msgid ""
7699 "Picture (Metafile)\n"
7700 "a picture"
7701 msgstr "Afbeelding (metafile)\neen afbeelding"
7703 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7704 msgid ""
7705 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7706 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7707 "Files (*.*)|*.*||"
7708 msgstr "Afbeeldingen (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7710 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7711 msgid ""
7712 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7713 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7714 msgstr "Afbeeldingen (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7716 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7717 msgid "Pie Graph"
7718 msgstr "Taartdiagram"
7720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7721 msgid "Please enter a hook script to execute."
7722 msgstr "Geef een hook-script om uit te voeren."
7724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7725 msgid ""
7726 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7727 "paths."
7728 msgstr ""
7730 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7731 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7732 msgstr ""
7734 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7735 msgid ""
7736 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7737 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7738 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7742 msgid "Please select a hook type"
7743 msgstr "Selecteer een hook-script"
7745 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7746 msgid "Please select branch"
7747 msgstr "Selecteer een branch"
7749 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7750 msgid "Please select upstream"
7751 msgstr ""
7753 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7754 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7755 msgstr ""
7757 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7758 msgid "Please wait while cancelling..."
7759 msgstr "Even geduld terwijl er wordt afgebroken..."
7761 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7762 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7763 msgstr "Even geduld terwijl de verschillen worden opgehaald..."
7765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7766 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7767 msgid "Please wait..."
7768 msgstr "Even geduld..."
7770 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7771 msgid "Popup"
7772 msgstr "Popup"
7774 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7775 msgid "Port :"
7776 msgstr "Poort :"
7778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7779 msgid "Port:"
7780 msgstr "Poort:"
7782 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7783 msgid "Post-Commit Hook"
7784 msgstr "Post-Vastleggen hook:"
7786 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7787 msgid "Post-Push Hook"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7791 msgid "Pre&v Page"
7792 msgstr "&Vorige pagina"
7794 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7795 msgid "Pre-Commit Hook"
7796 msgstr "Pre-Vastleggen hook:"
7798 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7799 msgid "Pre-Push Hook"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7803 msgid "Pre-rebase hook"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7807 msgid "Preparing commit..."
7808 msgstr "Bezig met het voorbereiden van de vastlegging..."
7810 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7811 msgid "Prepend right block"
7812 msgstr "Rechterblok ervoor toevoegen"
7814 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7815 msgid "Prepend this block to left"
7816 msgstr "Dit blok links erna toevoegen"
7818 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7819 msgid "Preview patched file"
7820 msgstr "Bekijk voorbeeld van gepatched bestand"
7822 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7823 msgid "Previous"
7824 msgstr "Vorige"
7826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7827 msgid "Previous Version"
7828 msgstr "Vorige Versie"
7830 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7831 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7832 msgid "Previous conflict"
7833 msgstr "Vorig conflict"
7835 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7836 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7837 msgid "Previous difference"
7838 msgstr "Vorig verschil"
7840 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7841 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7842 msgid "Previous inline difference"
7843 msgstr "Vorig inline-verschil"
7845 #. Resource IDs: (57608)
7846 msgid ""
7847 "Print the active document using current options\n"
7848 "Quick Print"
7849 msgstr "Druk het actieve document af met de huidige instellingen\nSnel Afdrukken"
7851 #. Resource IDs: (57607)
7852 msgid ""
7853 "Print the active document\n"
7854 "Print"
7855 msgstr "Druk het actieve document af\nAfdrukken"
7857 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7858 msgid "Print to File"
7859 msgstr "Afdrukken naar bestand"
7861 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7862 msgid "Printer :"
7863 msgstr "Printer :"
7865 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7866 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7867 msgstr "Printer bestanden (*.prn)|*.prn|Alle bestanden (*.*)|*.*||"
7869 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7870 msgid "Printing"
7871 msgstr "Afdrukken bezig"
7873 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7874 msgid "Proceed anyway"
7875 msgstr ""
7877 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7878 msgid "Program"
7879 msgstr "Programma"
7881 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7882 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7883 msgstr "Programma's (*.exe)|*.exe|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
7885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7886 msgid "Progress"
7887 msgstr "Voortgang"
7889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7890 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7891 msgid "Project"
7892 msgstr "Project"
7894 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7895 msgid "Property"
7896 msgstr "Eigenschap"
7898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7899 msgid "Property Page"
7900 msgstr "Eigenschappen"
7902 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7903 msgid "Provider"
7904 msgstr "Provider"
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7907 msgid "Provider para&meters:"
7908 msgstr "Provider para&meters:"
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7911 msgid "Provider uuid win&32:"
7912 msgstr "Provider uuid win&32:"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7915 msgid "Provider uuid x6&4:"
7916 msgstr "Provider uuid x6&4:"
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7919 msgid "Provider:"
7920 msgstr "Provider:"
7922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7923 msgid "Proxy Settings"
7924 msgstr "Proxy Instellingen"
7926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7927 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7928 msgid "Prune"
7929 msgstr "Schoonmaken"
7931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7932 msgid "Prune (All remotes)"
7933 msgstr ""
7935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7936 msgid "Pull"
7937 msgstr "Pull"
7939 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7940 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7941 msgstr ""
7943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7944 msgid ""
7945 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7946 "Do you want to switch to the selected branch?"
7947 msgstr ""
7949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7950 msgid "Pull/Fetch"
7951 msgstr "Pullen/Fetchen"
7953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7954 msgid "Pulled Diff"
7955 msgstr ""
7957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7958 msgid "Pulled Log"
7959 msgstr ""
7961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7962 msgid "Pus&h"
7963 msgstr "Pus&h"
7965 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7966 msgid "Pus&h..."
7967 msgstr "Doorvoe&ren"
7969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7970 #. 1612)
7971 msgid "Push"
7972 msgstr "Push"
7974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7975 msgid "Push &option:"
7976 msgstr ""
7978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7979 msgid "Push Default"
7980 msgstr "Push Standaard"
7982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7983 msgid "Push URL:"
7984 msgstr "Push URL:"
7986 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7987 msgid "Push commits to a remote repository."
7988 msgstr "Push commits naar de remote repository."
7990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7991 msgid "Push notes"
7992 msgstr "Push notities"
7994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7995 msgid "Push ta&gs"
7996 msgstr "Push la&bels"
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7999 msgid "Putty Key:"
8000 msgstr "Putty Sleutel:"
8002 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8003 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8004 msgstr "Putty Privésleutel (*.ppk)|*.ppk|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
8006 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8007 msgid ""
8008 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8009 "Exit"
8010 msgstr "Verlaat de applicatie; vraagt om documenten op te slaan\nAfsluiten"
8012 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8013 msgid ""
8014 "Quit\n"
8015 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8016 msgstr "Afsluiten\nSluit TortoiseGitMerge zonder de wijzigingen op te slaan"
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8019 msgid "QuotePath"
8020 msgstr "QuotePath"
8022 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8023 msgid "R"
8024 msgstr ""
8026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8027 msgid "R&AM drives"
8028 msgstr "R&AM station"
8030 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8031 #, c-format
8032 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8033 msgstr ""
8035 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8036 msgid "R&estore this file from index"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8040 msgid "R&evert to this revision"
8041 msgstr "&Ongedaan maken tot deze revisie"
8043 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8044 msgid "REBASE"
8045 msgstr "REBASE"
8047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8048 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8049 msgstr ""
8051 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8052 msgid ""
8053 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8054 "the Pull button of same dialog"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8058 msgid "Range"
8059 msgstr "Bereik"
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8062 msgid "Re&base"
8063 msgstr "Re&base"
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8066 msgid "Re&mote:"
8067 msgstr "&Extern Archief:"
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8070 msgid "Re&movable drives"
8071 msgstr "&Stations met verwisselbaar medium"
8073 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8074 msgid "Re&name..."
8075 msgstr "&Hernoemen..."
8077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8078 msgid "Re&store defaults"
8079 msgstr "Standaard &herstellen"
8081 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8082 msgid "Re&vert..."
8083 msgstr "&Terugzetten..."
8085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8086 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8087 msgstr ""
8089 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8090 msgid "Reachable"
8091 msgstr "Bereikbaar"
8093 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8094 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8095 msgstr "Lees de 'Gids voor dagelijks gebruik' voordat u vast komt te zitten"
8097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8098 msgid "Rebase"
8099 msgstr "Rebase"
8101 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8102 #, c-format
8103 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8104 msgstr ""
8106 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8107 msgid "Rebase..."
8108 msgstr "Rebase..."
8110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8111 #, c-format
8112 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8113 msgstr ""
8115 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8116 msgid "Recent File"
8117 msgstr "Recent Bestand"
8119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8120 msgid "Recently modified lines"
8121 msgstr "Recent gewijzigde regels"
8123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8124 msgid "Recommended: Git for Windows"
8125 msgstr ""
8127 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8128 msgid "Record Only"
8129 msgstr "Alleen opnemen"
8131 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8132 msgid ""
8133 "Recover the auto-saved documents\n"
8134 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8135 msgstr "Herstel de automatisch opgeslagen documenten\nOpen de automatisch opgeslagen versies in plaats van de expliciet opgeslagen versies"
8137 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8138 msgid "Recover to the status before rebase"
8139 msgstr "Herstel naar de status voor de rebase"
8141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8142 msgid "Recurse submodule"
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8146 msgid "Recursive"
8147 msgstr "Recursief"
8149 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8150 msgid "Redo"
8151 msgstr "Herhalen"
8153 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8154 msgid ""
8155 "Redo the previously undone action\n"
8156 "Redo"
8157 msgstr "Herhaal ongedaan gemaakte actie\nOpnieuw"
8159 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8160 msgid "Reduce the window to an icon"
8161 msgstr "Minimaliseer het venster"
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8164 msgid "Ref"
8165 msgstr "Referentie"
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8168 msgid "Ref (Click it then go to)"
8169 msgstr "Referentie (Klik erop dan ga naar)"
8171 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8172 msgid "Ref List"
8173 msgstr "Referentielijst"
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8176 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8177 msgid "RefBrowse"
8178 msgstr "Referentiebrowser"
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8181 msgid "RefLog"
8182 msgstr "Referentielogboek"
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8185 msgid "References commit is on"
8186 msgstr ""
8188 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8189 msgid "Refname"
8190 msgstr "Referentienaam"
8192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8193 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8194 msgid "Refresh"
8195 msgstr "Vernieuwen"
8197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8198 msgid "Refreshing..."
8199 msgstr "Bezig met vernieuwen..."
8201 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8202 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8203 msgid "Regex Filter"
8204 msgstr "Regex Filter"
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8207 msgid "Regex Filters"
8208 msgstr "Regex Filters"
8210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8211 msgid "Regex:"
8212 msgstr "Regex:"
8214 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8215 msgid ""
8216 "Regular expressions filter:\n"
8217 ".   : any character\n"
8218 "c+   : match character c one or more times\n"
8219 "c*   : match character c zero or more times\n"
8220 "^   : start of line\n"
8221 "$   : end of line\n"
8222 "(string){n} : match string n times\n"
8223 "(abcd)   : subexpression\n"
8224 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8225 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8226 "\n"
8227 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8228 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8229 "\\d   : digits 0-9\n"
8230 "\\s   : whitespaces"
8231 msgstr "Filter voor reguliere expressies:\n.   : willekeurig teken\nc+   : één of meer 'c' karakters\nc*   : nul of meer 'c' karakters\n^   : begin van de regel\n$   : einde van de regel\n(string){n} : n maal tekenreeks string\n(abcd)   : subexpressie\n[aei0-9]   : tekens a,e,i of 0..9\n[^aei0-9] : alle tekens behalve a,e,i and 0..9\n\n\\w   : tekens a-z,A-Z,0-9 and _\n\\W   : alle niet alfanumerieke tekens\n\\d   : cijfers 0-9\n\\s   : spaties en tabs"
8233 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8234 #, c-format
8235 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8236 msgstr "Patch-brokken voor '%s' geweigerd"
8238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8239 msgid "Relative Times in log"
8240 msgstr "Relatieve tijden in logboek"
8242 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8243 msgid "Reload"
8244 msgstr "Herladen"
8246 #. Resource IDs: (cmdReload)
8247 msgid ""
8248 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8249 "Reload"
8250 msgstr "Geopende bestanden opnieuw laden en alle wijzigingen ongedaan maken.\nHerladen"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8253 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8254 msgstr "Onthoud selectie (\"svn.rmdir\" instelling)"
8256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8257 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8258 msgstr "Let op: Leg uw wijzigingen vast na oplossing"
8260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8261 msgid "Remote"
8262 msgstr "Extern Archief"
8264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8265 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8266 msgid "Remote &Branch:"
8267 msgstr "Externe &Branch:"
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8270 msgid "Remote &URL:"
8271 msgstr "Externe &URL:"
8273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8274 msgid "Remote &tracking branch"
8275 msgstr "Ex&tern gevolgde branch"
8277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8278 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8279 msgid "Remote Branch"
8280 msgstr "Externe Branch"
8282 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8283 msgid "Remote SHA1"
8284 msgstr "Externe SHA1"
8286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8287 msgid "Remote URL must not be empty."
8288 msgstr "Extern archief URL mag niet leeg zijn."
8290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8291 msgid "Remote Update"
8292 msgstr "Extern Archief Update"
8294 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8295 msgid "Remote message"
8296 msgstr "Extern bericht"
8298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8299 msgid "Remote name must not be empty."
8300 msgstr "Externe naam mag niet leeg zijn."
8302 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8303 msgid "Remote status"
8304 msgstr "Status in archief"
8306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8307 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8308 #. 65535)
8309 msgid "Remote:"
8310 msgstr "Extern Archief:"
8312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8313 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8314 msgid "Remove"
8315 msgstr "Verwijderen"
8317 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8318 #, c-format
8319 msgid "Remove %ld items"
8320 msgstr "Verwijder %ld zaken"
8322 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8323 #, c-format
8324 msgid "Remove %s"
8325 msgstr "Verwijder %s"
8327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8328 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8329 msgstr "Verwijder &alle ongevolgde bestanden (-fx)"
8331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8332 msgid "Remove &branch"
8333 msgstr "Verwijder &branch"
8335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8336 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8337 msgstr "Verwijder &niet-genegeerde ongevolgde bestanden (-f)"
8339 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8340 msgid ""
8341 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8342 "show as different"
8343 msgstr "Verwijder alle commentaren alvorens de DIFF uit te voeren zodat de veranderingen niet getoond worden als verschillend."
8345 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8346 msgid "Remove from &ignore list"
8347 msgstr "Verwijder uit &negeerlijst"
8349 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8350 msgid "Remove from changelist"
8351 msgstr "Verwijderen uit werkset"
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8354 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8355 msgstr "Verwijder genegeerde bestanden (-fX)"
8357 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8358 msgid "Remove stale lock file"
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8362 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8366 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8367 msgstr "Verwijder ongevolgde mappen (-d)"
8369 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8370 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8371 msgstr "Verwijder ongevolgde bestanden uit de werkmap, ..."
8373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8374 msgid "Removed"
8375 msgstr "Verwijderd"
8377 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8378 msgid "Removed from changelist"
8379 msgstr "Verwijderd uit werkset"
8381 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "Removed the file pattern(s)\n"
8385 "%s\n"
8386 "from the ignore list."
8387 msgstr "De bestandsmasker(s)\n%s\nverwijderd uit de negeerlijst."
8389 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8390 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8391 msgstr "Verwijdert bestand(en) of het bestandspatroon uit de negeerlijst"
8393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8394 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8395 msgid "Rename"
8396 msgstr "Hernoemen"
8398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8399 #, c-format
8400 msgid "Rename %s"
8401 msgstr "Hernoem %s"
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8404 msgid "Rename - TortoiseGit"
8405 msgstr "Hernoemen - TortoiseGit"
8407 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8408 #, c-format
8409 msgid "Rename \"%s\":"
8410 msgstr "Hernoem \"%s\":"
8412 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8413 msgid "Rename/move"
8414 msgstr "Verplaats/hernoem"
8416 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8417 msgid "Renames files/folders inside version control"
8418 msgstr "Hernoemt bestanden/mappen in versiebeheer"
8420 #. Resource IDs: (57640)
8421 msgid ""
8422 "Repeat the last action\n"
8423 "Repeat"
8424 msgstr "Herhaal de vorige actie\nHerhalen"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8427 msgid "Replace &All"
8428 msgstr "&Alles Vervangen"
8430 #. Resource IDs: (57641)
8431 msgid ""
8432 "Replace specific text with different text\n"
8433 "Replace"
8434 msgstr "Vervang tekst met andere tekst\nVervangen"
8436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8437 msgid "Replace with:"
8438 msgstr "Vervang door:"
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8441 msgid "Replace:"
8442 msgstr "Vervang:"
8444 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8445 #, c-format
8446 msgid "Replaced %d matches"
8447 msgstr "%d resultaten vervangen"
8449 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8450 msgid "Replacing"
8451 msgstr "Vervangen"
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8454 msgid "Repository &URL"
8455 msgstr "Archief &URL"
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8458 msgid "Repository Browser"
8459 msgstr "Archiefverkenner"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8462 msgid "Repository:"
8463 msgstr "Archief:"
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8466 msgid "Request pull"
8467 msgstr "Pull aanvragen"
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8470 msgid "Requests a username and a password"
8471 msgstr "Vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord"
8473 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8474 msgid "Res&olve..."
8475 msgstr "&Oplossen..."
8477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8478 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8479 msgid "Reset"
8480 msgstr "Opnieuw instellen"
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8483 #. Control id 1554)
8484 msgid "Reset Type"
8485 msgstr "Hersteltype"
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8488 msgid "Reset active branch"
8489 msgstr "Herstel actieve branch"
8491 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8492 msgid "Reset columns"
8493 msgstr "Kolommen herstellen"
8495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8496 #, c-format
8497 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8498 msgstr "Herstel huidige branch \"%s\" naar"
8500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8501 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8502 msgid "Resolve"
8503 msgstr "Oplossen"
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8506 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8507 msgstr ""
8509 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8510 #, c-format
8511 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8512 msgstr ""
8514 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8515 msgid "Resolved"
8516 msgstr "Opgelost"
8518 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Resolved:\n"
8522 "%s"
8523 msgstr "Opgelost:\n%s"
8525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8526 msgid "Resolves conflicted files"
8527 msgstr "Lost conflicten in bestanden op"
8529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8530 msgid "Restart rebase"
8531 msgstr "Rebase herstarten"
8533 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8534 msgid "Restore"
8535 msgstr "Herstel"
8537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8538 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8539 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8540 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8541 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8542 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8543 msgid "Restore Default"
8544 msgstr "Standaard herstellen"
8546 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8547 msgid "Restore after commit"
8548 msgstr "Herstel na vastleggen"
8550 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8551 msgid "Restore the window to normal size"
8552 msgstr "Herstel oorspronkelijk formaat"
8554 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8555 msgid "Restored"
8556 msgstr "Hersteld"
8558 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8559 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8560 msgstr "Opnieuw proberen over 2 seconden..."
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8563 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8564 msgid "Revert"
8565 msgstr "Ongedaan maken"
8567 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8568 msgid "Revert commit"
8569 msgstr "Vastlegging terugdraaien"
8571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8572 #, c-format
8573 msgid "Revert commit %s"
8574 msgstr "Vastlegging %s terugdraaien"
8576 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8577 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8578 msgstr ""
8580 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8581 msgid "Revert to parent revision"
8582 msgstr "Herstel naar bovenliggende revisie"
8584 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8585 #, c-format
8586 msgid "Revert to revision %s"
8587 msgstr "Herstel naar revisie %s"
8589 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8590 msgid "Reverted"
8591 msgstr "Ongedaan gemaakt"
8593 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8594 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8595 msgstr "Maakt al uw wijzigingen sinds de laatste verversing ongedaan"
8597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8598 msgid "Reverts an addition to version control"
8599 msgstr "Maakt een toevoeging aan versiebeheer ongedaan"
8601 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8602 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8603 msgstr "Controleer Patch met TortoiseGitMerge"
8605 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8606 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8607 msgstr "Een unified diff bestand controleren/toepassen met TortoiseGitMerge"
8609 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8610 msgid "Review/apply single &patch..."
8611 msgstr "Een enkele &patch controleren/toepassen"
8613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8614 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8615 msgid "Revision"
8616 msgstr "Revisie"
8618 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8619 #, c-format
8620 msgid "Revision %d"
8621 msgstr "Revisie %d"
8623 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8624 #, c-format
8625 msgid "Revision %s"
8626 msgstr "Revisie %s"
8628 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8629 msgid "Revision &graph"
8630 msgstr "Revisie &schema"
8632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8633 msgid "Revision Files"
8634 msgstr "Revisiebestanden"
8636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8637 msgid "Revision Graph"
8638 msgstr "Revisie schema"
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8641 msgid "Revision Graph Filter"
8642 msgstr "Revisie schema filter"
8644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8645 msgid "Revision graph"
8646 msgstr "Revisie schema"
8648 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8649 msgid ""
8650 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8651 msgstr "Revisie(s) ongedaan gemaakt. Alle wijzigingen zijn nu opgenomen in uw werkmap."
8653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8654 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8655 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8656 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8657 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8658 msgid "Revision:"
8659 msgstr "Revisie:"
8661 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8662 msgid "Rewind"
8663 msgstr "Terugdraaien"
8665 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8666 #, c-format
8667 msgid "Rewind %d"
8668 msgstr "Draai %d terug"
8670 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8671 msgid ""
8672 "Rich Text (RTF)\n"
8673 "text with font and paragraph formatting"
8674 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst met lettertypes en formattering"
8676 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8677 msgid "Right View: "
8678 msgstr "Rechter beeld: "
8680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8681 msgid "Right image"
8682 msgstr "Rechter beeld"
8684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8685 msgid "Run for this repository"
8686 msgstr ""
8688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8689 msgid "Run when working tree path is under:"
8690 msgstr ""
8692 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8693 msgid "S"
8694 msgstr ""
8696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8697 #. Control id 1383)
8698 msgid "S&how modified files in working tree"
8699 msgstr ""
8701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8702 msgid "S&kip unselected"
8703 msgstr ""
8705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8706 msgid "S&quash unselected"
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8710 msgid "S&tatistics"
8711 msgstr "&Statistieken"
8713 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8714 msgid "S&witch/Checkout..."
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8718 msgid "SHA-1"
8719 msgstr "SHA-1"
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8722 msgid "SHA-1:"
8723 msgstr "SHA-1:"
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8726 msgid "SHA-256:"
8727 msgstr "SHA-256:"
8729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8730 msgid "SMTP Server requires authentication"
8731 msgstr "SMTP-server vereist authenticatie"
8733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8734 msgid "SMTP Server:"
8735 msgstr "SMTP-server:"
8737 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8738 msgid "SMTP, directly to destination server"
8739 msgstr "SMTP, direct naar doelserver"
8741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8742 msgid "SSH"
8743 msgstr "SSH"
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8746 #. 65535)
8747 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8748 msgstr "SSH (URLs zien eruit als \"git@example.com\")"
8750 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8751 msgid "SSL/TLS"
8752 msgstr "SSL/TLS"
8754 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8755 msgid "STARTTLS"
8756 msgstr "STARTTLS"
8758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8759 msgid "SVN Commit Type"
8760 msgstr "SVN Commit Type"
8762 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8763 msgid "SVN DCommit..."
8764 msgstr "SVN DCommit..."
8766 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8767 msgid "SVN Fetch"
8768 msgstr "SVN Fetch"
8770 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8771 msgid "SVN Rebase"
8772 msgstr "SVN Rebase"
8774 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8775 msgid "SVN Rev"
8776 msgstr "SVN Rev"
8778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8779 msgid "Sa&feCrLf:"
8780 msgstr "Sa&feCrLf:"
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8783 msgid "Safe Crlf:"
8784 msgstr "Safe Crlf:"
8786 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8787 msgid "Same"
8788 msgstr "Hetzelfde"
8790 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8791 msgid "Same commit time"
8792 msgstr "Zelfde commit tijd"
8794 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8795 msgid ""
8796 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8797 "\n"
8798 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8799 "\n"
8800 "\n"
8801 "Update issue #101\n"
8802 "Fixes issue #202\n"
8803 "Fixed issue #123\n"
8804 "Resolves issue #88.\n"
8805 "Closes issue #99.\n"
8806 msgstr ""
8808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8809 msgid "Sample text:"
8810 msgstr "Voorbeeldtekst:"
8812 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8813 msgid "Save"
8814 msgstr "Opslaan"
8816 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8817 msgid "Save &as"
8818 msgstr "Opslaan &als..."
8820 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8821 msgid "Save &as..."
8822 msgstr "Opslaan &als..."
8824 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8825 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8826 msgstr "Opslaan &als...\tCtrl+Shift+S"
8828 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8829 msgid "Save As"
8830 msgstr "Opslaan als"
8832 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8833 msgid ""
8834 "Save Bottom File as\n"
8835 "You're asked where to save the bottom file"
8836 msgstr "Onderstaand bestand opslaan als \nU wordt gevraagd waar u het onderstaande bestand wil opslaan."
8838 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8839 msgid "Save File"
8840 msgstr "Bestand Opslaan"
8842 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8843 msgid ""
8844 "Save Left File as\n"
8845 "You're asked where to save the left file"
8846 msgstr "Linkerbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het linkerbestand wilt opslaan"
8848 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Save Left File\n"
8852 "The modifications are saved to\n"
8853 "%s"
8854 msgstr "Linkerbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8857 msgid ""
8858 "Save Right File as\n"
8859 "You're asked where to save the right file"
8860 msgstr "Rechterbestand opslaan als\nU wordt gevraagd waar u het rechterbestand wilt opslaan"
8862 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "Save Right File\n"
8866 "The modifications are saved to\n"
8867 "%s"
8868 msgstr "Rechterbestand Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8870 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8871 msgid ""
8872 "Save all\n"
8873 "Both Files are saved"
8874 msgstr "Alles opslaan\nBeide bestanden worden opgeslagen"
8876 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8877 msgid ""
8878 "Save and exclude\n"
8879 "Your changes are saved and the original content is used"
8880 msgstr ""
8882 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8883 msgid ""
8884 "Save and ignore marked blocks\n"
8885 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8886 msgstr ""
8888 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8889 msgid ""
8890 "Save and include\n"
8891 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8892 msgstr ""
8894 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8895 msgid "Save as"
8896 msgstr "Opslaan als"
8898 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8899 msgid "Save as..."
8900 msgstr "Opslaan als..."
8902 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8903 msgid ""
8904 "Save as\n"
8905 "You're asked where to save the file"
8906 msgstr "Opslaan als\nU wordt gevraagd waar het bestand opgeslagen dient te worden"
8908 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8909 #, c-format
8910 msgid "Save changes to %1?"
8911 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
8913 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8914 msgid "Save modifications."
8915 msgstr "Wijzigingen opslaan."
8917 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8918 msgid "Save patch file"
8919 msgstr "Sla bijgewerkt bestand op"
8921 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8922 msgid "Save revision &to..."
8923 msgstr "Bewaar revisie &in..."
8925 #. Resource IDs: (57604)
8926 msgid ""
8927 "Save the active document with a new name\n"
8928 "Save As"
8929 msgstr "Sla het actieve document met een andere naam op\nOpslaan Als"
8931 #. Resource IDs: (57603)
8932 msgid ""
8933 "Save the active document\n"
8934 "Save"
8935 msgstr "Sla het actieve document op\nOpslaan"
8937 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8938 msgid ""
8939 "Save the modified file\n"
8940 "Save file"
8941 msgstr "Bewaar het gewijzigde bestand\nBestand opslaan"
8943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8944 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8945 #. Control id 65535)
8946 msgid "Save to:"
8947 msgstr "Opslaan naar:"
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8950 msgid "Save unified diff"
8951 msgstr "Unified diff opslaan"
8953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8954 msgid "Save unified diff since HEAD"
8955 msgstr "Unified diff vanaf HEAD opslaan"
8957 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8958 msgid ""
8959 "Save\n"
8960 "Save the file with the conflict markers."
8961 msgstr "Opslaan\nSla het bestand op met de conflictmarkeringen."
8963 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Save\n"
8967 "The modifications are saved to\n"
8968 "%s"
8969 msgstr "Opslaan\nDe wijzigingen worden opgeslagen naar\n%s"
8971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8972 msgid "Saved Data"
8973 msgstr "Opgeslagen gegevens"
8975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8976 #, c-format
8977 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8978 msgstr ""
8980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8981 msgid "Saving notes failed."
8982 msgstr "Notities opslaan is mislukt."
8984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8985 msgid "Scan"
8986 msgstr "Scannen"
8988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8989 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8990 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8991 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8992 msgid "Scintilla"
8993 msgstr "Scintilla"
8995 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8996 msgid "Se&ttings..."
8997 msgstr "Ins&tellingen..."
8999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9000 msgid "Search &log messages..."
9001 msgstr "Doorzoek &logboekberichten..."
9003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9004 msgid "Search &up"
9005 msgstr "Zoek &omhoog"
9007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9008 msgid "Search for:"
9009 msgstr "Zoeken naar:"
9011 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9012 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9013 msgstr "Zoekt een beter pad om de patch toe te passen..."
9015 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9016 #, c-format
9017 msgid "Seek failed on %1"
9018 msgstr "Positioneren mislukt in %1"
9020 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9021 msgid "Select"
9022 msgstr "Selecteer"
9024 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9025 msgid "Select &All"
9026 msgstr "&Alles selecteren"
9028 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9029 msgid "Select File..."
9030 msgstr "Selecteer bestand..."
9032 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9033 msgid "Select SSH client"
9034 msgstr "Selecteer een SSH Client"
9036 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9037 msgid "Select a button."
9038 msgstr "Druk op een knop."
9040 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9041 msgid "Select an object on which to get Help"
9042 msgstr "Kies een object waarover u helpinformatie wilt"
9044 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9045 msgid "Select changelist"
9046 msgstr "Selecteer werkset"
9048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9049 msgid "Select diff application"
9050 msgstr "Selecteer diff-applicatie"
9052 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9053 msgid "Select file"
9054 msgstr "Selecteer bestand"
9056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9057 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9058 msgstr "Selecteer map om met deze issue-tracker te associeren"
9060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9061 msgid ""
9062 "Select folder to export to.\n"
9063 "You might need to create a new folder before performing this export."
9064 msgstr "Kies de map om naartoe te exporteren.\nMaak eventueel eerst een map aan voordat u exporteert."
9066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9067 msgid "Select folder to run script for"
9068 msgstr "Selecteer map om script op toe te passen"
9070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9071 msgid "Select folder to save the selected files to"
9072 msgstr "Selecteer map om de geselecteerde bestanden in op te slaan"
9074 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9075 msgid "Select hook script file"
9076 msgstr "Selecteer hook-script bestand"
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9079 msgid "Select items automatically"
9080 msgstr "Onderdelen automatisch kiezen"
9082 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9083 msgid "Select merge application"
9084 msgstr "Selecteer een samenvoeg-applicatie"
9086 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9087 msgid "Select merge target"
9088 msgstr "Selecteer een samenvoeg doel"
9090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9091 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9095 msgid ""
9096 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9097 msgstr "Kies het gewenste gedrag van het voortgangsvenster na afloop van de actie."
9099 #. Resource IDs: (57642)
9100 msgid ""
9101 "Select the entire document\n"
9102 "Select All"
9103 msgstr "Selecteer het hele document\nAlles selecteren"
9105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9106 msgid ""
9107 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9108 "checker used for commit messages."
9109 msgstr "Selecteer de taal voor dit project. Deze instellingen beïnvloeden de spellingscontrole voor commitberichten."
9111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9112 msgid "Select tracked branch"
9113 msgstr "Selecteer de opgevolgde branch"
9115 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9116 msgid "Select viewer for diff-files"
9117 msgstr "Selecteer viewer voor diff-bestanden"
9119 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9120 msgid "Select what file you want to save as"
9121 msgstr "Selecteer als welk bestand u het wilt opslaan"
9123 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9124 msgid ""
9125 "Select what file you want to save as\n"
9126 "Note: There is unresolved conflict!"
9127 msgstr "Selecteer als welk bestand u wilt opslaan\nLet op: Er is een onopgelost conflict!"
9129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9130 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9131 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9132 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9133 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9134 msgid "Select/deselect &all"
9135 msgstr "Selecteer/deselecteer &alles"
9137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9138 msgid "Selection History"
9139 msgstr "Selectie geschiedenis"
9141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9142 msgid "Send"
9143 msgstr "Versturen"
9145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9146 msgid "Send Email"
9147 msgstr "Verstuur E-mail"
9149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9150 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9151 msgid "Send Mail after create"
9152 msgstr "Verstuur e-mail na aanmaken"
9154 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9155 msgid "Send Mail failed to send message."
9156 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
9158 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9159 msgid "Send Mail..."
9160 msgstr "Stuur Mail..."
9162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9163 msgid "Send Patch"
9164 msgstr "Verstuur Patch"
9166 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9167 msgid "Send Patch by Email"
9168 msgstr "Verstuur Patch per E-mail"
9170 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9171 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9172 msgstr "Verstuur Patch(es) per E-mail"
9174 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9175 msgid "Sending content"
9176 msgstr "Inhoud wordt verstuurd"
9178 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9179 msgid "Sending..."
9180 msgstr "Bezig met versturen..."
9182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9183 msgid "Server &address:"
9184 msgstr "Server &adres:"
9186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9187 msgid "Set au&thor"
9188 msgstr "Au&teur instellen"
9190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9191 msgid "Set author &date"
9192 msgstr "Auteur &datum instellen"
9194 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9195 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9196 msgstr ""
9198 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9199 msgid ""
9200 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9204 msgid "Setting properties..."
9205 msgstr "Bezig met eigenschappen wijzigen..."
9207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9208 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9209 msgid "Settings"
9210 msgstr "Instellingen"
9212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9213 msgid "Settings - TortoiseGit"
9214 msgstr "Instellingen - TortoiseGit"
9216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9217 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9218 msgid "Shell"
9219 msgstr "Shell"
9221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9222 msgid "Shell Extended"
9223 msgstr "Uitgebreide Shell"
9225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9226 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9227 msgstr "De Shell Icon Cache is hersteld."
9229 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9230 msgid "Shift-JIS"
9231 msgstr "Shift-JIS"
9233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9234 msgid "Short &date/time format in log messages"
9235 msgstr "Verkorte &datum/tijd in logboek-boodschappen"
9237 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9238 msgid "Shorten property list"
9239 msgstr "Verkort eigenschappen-lijst"
9241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9242 msgid "Show"
9243 msgstr "Toon"
9245 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9246 msgid "Show &Reflog"
9247 msgstr "Toon &Referentielogboek"
9249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9250 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9251 msgid "Show &Unversioned Files"
9252 msgstr "Toon Bestanden &Zonder Versiebeheer"
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9255 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9256 msgid "Show &Whole Project"
9257 msgstr "Toon &Compleet Project"
9259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9260 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9261 msgid "Show &changes"
9262 msgstr "Toon &wijzigingen"
9264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9265 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9266 msgid "Show &log"
9267 msgstr "Toon &logboek"
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9270 msgid "Show &log..."
9271 msgstr "Toon &logboek..."
9273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9274 msgid "Show &nested refs"
9275 msgstr "Too&n onderliggende referenties"
9277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9278 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9279 msgstr "Toon &overlays en contextmenu alleen in verkenner"
9281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9282 msgid "Show Environment Variables"
9283 msgstr "Toon Omgevingsvariabelen"
9285 #. Resource IDs: (32815)
9286 msgid "Show HEAD revision nodes"
9287 msgstr "Toon HEAD revisie items"
9289 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9290 msgid ""
9291 "Show Inline-Diff word by word\n"
9292 "Inline diff word-wise"
9293 msgstr "Toon verschillen in een regel per woord\nWoordelijke verschillen in een regel"
9295 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9296 msgid ""
9297 "Show Inline-Diff\n"
9298 "Inline diff"
9299 msgstr "Toon inline-verschil\nInline-verschil"
9301 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9302 msgid "Show Ove&rview"
9303 msgstr "Toon ove&rzicht"
9305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9306 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9307 msgid "Show Whitespaces"
9308 msgstr "Toon witregels, tabs en spaties"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9311 msgid "Show all &staged files"
9312 msgstr ""
9314 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9315 msgid "Show all tags"
9316 msgstr ""
9318 #. Resource IDs: (32813)
9319 msgid "Show an overview of the whole graph"
9320 msgstr "Toon een overzicht van het hele diagram"
9322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9323 msgid "Show asterisk log prefix"
9324 msgstr "Toon * log prefix"
9326 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9327 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9331 msgid "Show author"
9332 msgstr "Toon auteur"
9334 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9335 msgid ""
9336 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9337 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9338 "unique, please see help"
9339 msgstr "Toon de branch revision nummer (git rev-list --count --first-parent) in het log dialoog venster en na de push naar een remote branch; dit is niet gegarandeerd uniek, gelieve de help te raadplegen"
9341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9342 msgid "Show branches this commit is &on"
9343 msgstr ""
9345 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9346 msgid "Show branchings and &merges"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9350 msgid "Show changes as &unified diff"
9351 msgstr "Toon wijzigingen als &unified diff"
9353 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9354 msgid "Show com&plete log"
9355 msgstr "Toon com&pleet logboek"
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9358 msgid "Show complete log"
9359 msgstr "Toon compleet logboek"
9361 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9362 msgid "Show date"
9363 msgstr "Toon datum"
9365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9366 msgid "Show describe in log"
9367 msgstr "Toon de beschrijving in de log"
9369 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9370 msgid "Show describe in log dialog"
9371 msgstr "Toon de beschrijving in de log dialoog"
9373 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9374 msgid "Show destination folder"
9375 msgstr "Toon doelmap"
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9378 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9379 msgid "Show diff"
9380 msgstr "Toon vergelijking"
9382 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9383 msgid "Show diff separately"
9384 msgstr "Toon diff gescheiden"
9386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9387 msgid "Show diff to last commit"
9388 msgstr "Toon vergelijking met vorige commit"
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9391 msgid "Show excluded folders as normal"
9392 msgstr "Toon uitgesloten mappen als 'normaal'"
9394 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9395 msgid "Show extra changes after merge"
9396 msgstr "Toon extra wijzigingen na de merge"
9398 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9399 msgid "Show file name"
9400 msgstr "Toon bestandsnaam"
9402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9403 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9404 msgstr "Toon git.exe uitvoerings timings en tijdstempel"
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9407 msgid "Show i&gnored files"
9408 msgstr "Toon &genegeerde bestanden"
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9411 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9415 msgid "Show la&beled commits only"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9419 msgid "Show linenumber&s"
9420 msgstr "Toon regel&nummers"
9422 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9423 msgid "Show locked files"
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9427 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9428 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9429 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9430 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9431 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9432 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9433 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9434 msgid "Show log"
9435 msgstr "Toon logboek"
9437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9438 msgid "Show log &before rename/copy"
9439 msgstr "Toon log&boek voor hernoemen/kopiëren"
9441 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9442 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9443 msgstr ""
9445 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9446 #, c-format
9447 msgid "Show log of %s"
9448 msgstr "Toon logboek van %s"
9450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9451 msgid "Show log of submodule"
9452 msgstr "Toon logboek van submodule"
9454 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9455 msgid "Show log of this folder"
9456 msgstr "Toon logboek van deze map"
9458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9459 msgid "Show log..."
9460 msgstr "Toon logboek..."
9462 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9463 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9464 msgstr "Toon lang formaat zelfs als een tag zich precies op die commit bevindt"
9466 #. Resource IDs: (25308)
9467 msgid ""
9468 "Show next change of selected commit\n"
9469 "Show next"
9470 msgstr ""
9472 #. Resource IDs: (32814)
9473 msgid "Show oldest node at top"
9474 msgstr "Toon oudste item bovenaan"
9476 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9477 msgid ""
9478 "Show or hide the line diff bar\n"
9479 "Toggle LineDiffBar"
9480 msgstr "Toon of verberg de inline-diff balk\nWissel inline-diff balk"
9482 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9483 msgid ""
9484 "Show or hide the locator bar\n"
9485 "Toggle LocatorBar"
9486 msgstr "Toon of verberg de locator-balk\nWissel locator-balk"
9488 #. Resource IDs: (59393)
9489 msgid ""
9490 "Show or hide the status bar\n"
9491 "Toggle Status Bar"
9492 msgstr ""
9494 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9495 msgid ""
9496 "Show or hide the status bar\n"
9497 "Toggle StatusBar"
9498 msgstr "Toon of verberg de statusbalk\nWissel statusbalk"
9500 #. Resource IDs: (59392)
9501 msgid ""
9502 "Show or hide the toolbar\n"
9503 "Toggle ToolBar"
9504 msgstr "Toon of verberg de werkbalk\nWissel werkbalk"
9506 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9507 msgid "Show original line number"
9508 msgstr "Toon oorspronkelijk regelnummer"
9510 #. Resource IDs: (25309)
9511 msgid ""
9512 "Show previous change of selected commit\n"
9513 "Show previous"
9514 msgstr ""
9516 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9517 msgid "Show revision properties"
9518 msgstr "Toon revisie-eigenschappen"
9520 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9521 msgid ""
9522 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9523 "Show Whitespaces"
9524 msgstr "Toon tekens voor witregels, tabs en spaties\nToon witregels, tabs en spaties"
9526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9527 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9528 msgstr "Toon de status van sub-repo's in bovenliggende mappen"
9530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9531 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9532 msgstr "Toon symbolen op referentielabels om deel van de referentienaam te vervangen"
9534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9535 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9536 msgstr ""
9538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9539 msgid "Show un&modified files"
9540 msgstr "Toon on&gewijzigde bestanden"
9542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9543 msgid "Show un&versioned files"
9544 msgstr "Toon bestanden &zonder versiebeheer"
9546 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9547 msgid "Show/Hide"
9548 msgstr "Toon/verberg"
9550 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9551 #, c-format
9552 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9559 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9563 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9564 msgstr "Geeft een grafische weergave van kopieën/tags/branches"
9566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9567 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9571 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9572 msgstr ""
9574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9575 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9576 msgstr "Toont informatie over TortoiseGit"
9578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9579 msgid "Shows reference log"
9580 msgstr "Toont het referentie logboek"
9582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9583 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9584 msgstr "Toont actie-log bestand in de standaard tekst-editor"
9586 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9587 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9588 msgstr "Toont het logboek voor geselecteerd bestand/map"
9590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9591 msgid "Si&gn"
9592 msgstr "Si&gneer"
9594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9595 #. Control id 65535)
9596 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9600 msgid "Since"
9601 msgstr "Sinds"
9603 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9604 msgid "Size"
9605 msgstr "Grootte"
9607 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9608 msgid "Skip"
9609 msgstr "Overslaan"
9611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9612 #, c-format
9613 msgid "Skip Patch: %s"
9614 msgstr "Patch Overslaan: %s"
9616 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9617 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9621 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9622 msgid "Skip worktree"
9623 msgstr ""
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9626 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9627 msgstr ""
9629 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9630 msgid "Skipped"
9631 msgstr "Overgeslagen"
9633 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9634 msgid "Skipped missing target"
9635 msgstr "Ontbrekend doel overgeslagen"
9637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9638 msgid "Smart tab char"
9639 msgstr "Slim tabkarakter"
9641 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9642 msgid "Soft"
9643 msgstr "Zacht"
9645 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9646 msgid ""
9647 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9648 "Do you want to load the changes?"
9649 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u de wijzigingen laden?"
9651 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9652 msgid ""
9653 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9654 "Would you like to reload and lose your changes?"
9655 msgstr "Bestand(en) gewijzigd buiten TortoiseGitMerge om.\nWilt u herladen en de wijzigingen weggooien?"
9657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9658 msgid "Sort by commit count"
9659 msgstr "Sorteer op aantal vastleggingen"
9661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9662 msgid "Sort tag list in reversed order"
9663 msgstr "Sorteer taglijst in omgekeerde volgorde"
9665 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9666 msgid ""
9667 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9668 "dialog."
9669 msgstr "Geeft aan hoeveel boodschappen bewaard worden in de geschiedenis van logboek-boodschappen."
9671 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9672 msgid "Split lines"
9673 msgstr "Splits regels"
9675 #. Resource IDs: (57653)
9676 msgid ""
9677 "Split the active window into panes\n"
9678 "Split"
9679 msgstr "Splits actieve venster in tweeën\nSplits"
9681 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9682 msgid "Squash"
9683 msgstr "Samenvoegen"
9685 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9686 msgid "Squash (with commit below)"
9687 msgstr ""
9689 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9690 msgid "Stacked Bar Graph"
9691 msgstr "Gestapeld staafdiagram"
9693 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9694 msgid "Stacked Line Graph"
9695 msgstr "Gestapeld lijndiagram"
9697 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9698 msgid "Standard"
9699 msgstr "Standaard"
9701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9702 msgid "Start (FastFwd)"
9703 msgstr ""
9705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9706 msgid "Start Cherry Pick"
9707 msgstr "Cherry Pick starten"
9709 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9710 msgid "Start Commit Hook"
9711 msgstr "Start Vastleggen Hook-script"
9713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9714 msgid "Start Rebase"
9715 msgstr "Start met Rebasen"
9717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9718 msgid "Start bisect mode..."
9719 msgstr "Start bisect modus..."
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9722 msgid "Start registry editor"
9723 msgstr "Start register-bewerker"
9725 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9726 msgid "Starts a git server running git protocol"
9727 msgstr "Start een git server die het git procotol draait"
9729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9730 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9731 msgid "Stash"
9732 msgstr "Stash"
9734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9735 msgid "Stash &Message"
9736 msgstr "Stash &Bericht"
9738 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9739 msgid "Stash Apply"
9740 msgstr "Stash Toepassen"
9742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9743 msgid "Stash Apply failed!"
9744 msgstr "Stash toepassen mislukt!"
9746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9747 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9748 msgstr "Stash toepassen mislukt, er zijn conflicten"
9750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9751 msgid "Stash Apply successful"
9752 msgstr "Stash succesvol toegepast"
9754 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9755 msgid "Stash List"
9756 msgstr "Stashlijst"
9758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9759 msgid "Stash POP failed!"
9760 msgstr "Stash POP mislukt!"
9762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9763 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9764 msgstr "Stash POP mislukt, er zijn conflicten"
9766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9767 msgid "Stash POP successful"
9768 msgstr "Stash POP geslaagd"
9770 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9771 msgid "Stash Pop"
9772 msgstr "Stash Ophalen"
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9775 msgid "Stash Success"
9776 msgstr "Stash geslaagd"
9778 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9779 msgid "Stash changes"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9783 msgid "Stash failed!"
9784 msgstr "Stash mislukt!"
9786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9787 msgid "Stash operation running..."
9788 msgstr "Bezig met stashwerkzaamheden..."
9790 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9791 msgid "State"
9792 msgstr "Status"
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9795 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9796 #. id 4573)
9797 msgid "Static"
9798 msgstr "Statisch"
9800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9801 msgid "Statistics"
9802 msgstr "Statistieken"
9804 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9805 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9806 msgid "Status"
9807 msgstr "Status"
9809 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9810 msgid "Status Bar"
9811 msgstr "Statusbalk"
9813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9814 msgid "Status and action colors"
9815 msgstr "Status- en actiekleuren"
9817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9818 msgid "Status cache"
9819 msgstr "Status cache"
9821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9822 msgid ""
9823 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9824 msgstr ""
9826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9827 msgid ""
9828 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9829 " the overlay recursively"
9830 msgstr ""
9832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9833 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9834 msgstr "Status cache alleen voor mappen; geen recursieve status"
9836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9837 msgid "Stops bisect mode"
9838 msgstr "Stopt bisect modus"
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9841 msgid "Stored decisions"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9845 msgid ""
9846 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9847 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9848 msgstr ""
9850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9851 msgid "Strategy"
9852 msgstr "Strategie"
9854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9855 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9856 msgstr "Verwijder regels die beginnen met \"#\" uit commitbericht"
9858 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9859 msgid "Subject"
9860 msgstr "Onderwerp"
9862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9863 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9864 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9865 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9866 #. Control id 65535)
9867 msgid "Subject:"
9868 msgstr "Onderwerp:"
9870 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9871 msgid "Subjects"
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9875 msgid "Submodule"
9876 msgstr "Submodule"
9878 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9879 msgid "Submodule &Update..."
9880 msgstr "S&ubmodule Bijwerken..."
9882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9883 msgid "Submodule Add"
9884 msgstr "Submodule Toevoegen"
9886 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9887 msgid "Submodule Add..."
9888 msgstr "Submodule Toevoegen..."
9890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9891 msgid "Submodule Diff"
9892 msgstr "Submodule Vergelijken"
9894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9895 msgid "Submodule Init"
9896 msgstr "Submodule Initialiseren"
9898 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9899 msgid "Submodule Sync"
9900 msgstr "Submodule Synchronisatie"
9902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9903 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9904 msgid "Submodule Update"
9905 msgstr "Submodule Bijwerken"
9907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9908 msgid "Submodule Update Options"
9909 msgstr "Submodule Bijwerkinstellingen"
9911 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9915 "Revision %2!s!"
9916 msgstr "Submodule \"%1!s!\"\nRevisie %2!s!"
9918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9919 msgid "Submodule of Project: "
9920 msgstr ""
9922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9923 #. Control id 1708)
9924 msgid "Submodules"
9925 msgstr "Submodules"
9927 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9928 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9929 msgstr ""
9931 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9932 msgid "Success"
9933 msgstr "Geslaagd"
9935 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9936 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9937 msgstr ""
9939 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9940 msgid "Switch"
9941 msgstr "Wissel"
9943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9944 msgid "Switch To"
9945 msgstr "Overschakelen naar"
9947 #. Resource IDs: (57681)
9948 msgid ""
9949 "Switch back to the previous window pane\n"
9950 "Previous Pane"
9951 msgstr "Ga naar het vorige venster\nVorig venster"
9953 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9954 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9955 msgid "Switch between single and double pane view"
9956 msgstr "Wissel tussen enkel en dubbel venster"
9958 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9959 msgid ""
9960 "Switch between single and double pane view\n"
9961 "Switch between single and double pane view"
9962 msgstr "Wissel tussen enkelvoudig en dubbel venster\nWissel tussen enkelvoudig en dubbel venster"
9964 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9965 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9966 msgid "Switch left and right view"
9967 msgstr "Wissel linker en rechter venster"
9969 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9970 msgid ""
9971 "Switch the contents of the left and right view\n"
9972 "Switch left and right view"
9973 msgstr "Wissel de inhoud van het linker en rechter venster\nWissel linker en rechter venster"
9975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9976 #, c-format
9977 msgid "Switch to \"%s\""
9978 msgstr ""
9980 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9981 msgid "Switch to the next document window"
9982 msgstr "Ga naar het volgende documentvenster"
9984 #. Resource IDs: (57680)
9985 msgid ""
9986 "Switch to the next window pane\n"
9987 "Next Pane"
9988 msgstr "Ga naar het volgende venster\nVolgend venster"
9990 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9991 msgid "Switch to the previous document window"
9992 msgstr "Ga naar het vorige documentvenster"
9994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9995 msgid "Switch/Checkout"
9996 msgstr ""
9998 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9999 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10000 msgstr "Wissel werkmap naar een andere branch/tag"
10002 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10003 msgid "Switches the comparison left<->right"
10004 msgstr "Wisselt links <-> rechts"
10006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10007 msgid "Symbolize ref names"
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10011 msgid "Symlink"
10012 msgstr "Symlink"
10014 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10015 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10016 msgstr ""
10018 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10019 msgid "Sync..."
10020 msgstr "Synchroniseren..."
10022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10023 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10024 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10025 msgid "System"
10026 msgstr "Systeem"
10028 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10029 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10030 msgstr "Systeem in offline modus. Controleer Internet Explorer."
10032 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10033 msgid ""
10034 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10035 "deleted."
10036 msgstr "Registersleutels zijn verwijderd, evenals het INI bestand (als dat er was)."
10038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10039 msgid "T&rack"
10040 msgstr ""
10042 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10043 msgid "TIS-620"
10044 msgstr "TIS-620"
10046 #. Resource IDs: (109)
10047 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10048 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10050 #. Resource IDs: (109)
10051 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10052 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10055 msgid "Ta&gs:"
10056 msgstr "&Labels:"
10058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10059 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10060 msgid "Tab size:"
10061 msgstr "Tabstop:"
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10064 msgid "Tag"
10065 msgstr "Tag"
10067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10068 msgid "Tag (FF)"
10069 msgstr "Tag (FF)"
10071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10072 msgid "Tag Info"
10073 msgstr "Taginformatie"
10075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10076 msgid "Tag/branch names"
10077 msgstr ""
10079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10080 msgid "Tags"
10081 msgstr "Tags"
10083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10084 msgid "Tags:"
10085 msgstr "Tags:"
10087 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10088 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10089 msgstr ""
10091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10092 msgid "Tasks"
10093 msgstr "Taken"
10095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10096 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10097 msgstr "Tijdelijke bestanden (inclusief Gravatar afbeeldingen)"
10099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10100 msgid "Test"
10101 msgstr "Test"
10103 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10104 msgid "Test Only"
10105 msgstr "Alleen testen"
10107 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10108 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10109 msgstr "Tekstbestanden (*.txt)|*.txt|Alle Bestanden (*.*)|*.*||"
10111 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10112 msgid "Thai"
10113 msgstr "Thais"
10115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10116 msgid ""
10117 "The Remote Config was changed.\n"
10118 "Do you want to save now or discard changes?"
10119 msgstr "De Externe Configuratie is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10121 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10122 msgid ""
10123 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10124 "Should be > 0"
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10131 "\n"
10132 "Do you really want to delete it?"
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10136 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10137 msgstr "De afmeting van het brokstuk komt niet overeen met het aantal toegevoegde/verwijderde regels!"
10139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10140 msgid "The commit message must not be empty."
10141 msgstr "Het vastleggingsbericht mag niet leeg zijn."
10143 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10144 msgid ""
10145 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10146 "\n"
10147 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10148 "\n"
10149 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10150 "\n"
10151 "See help for more information."
10152 msgstr ""
10154 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10158 "Do you want to overwrite it?"
10159 msgstr "De authenticatiemodule URL \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10161 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10162 msgid ""
10163 "The credential helper was changed.\n"
10164 "Do you want to save now or discard changes?"
10165 msgstr "De authenticatiemodule is gewijzigd.\nWilt u nu opslaan of de wijzigingen negeren?"
10167 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10168 msgid ""
10169 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10170 "the commit or keep the message only commit?"
10171 msgstr ""
10173 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10174 msgid ""
10175 "The current working tree is not clean.\n"
10176 "Do you want to stash the changes?"
10177 msgstr "Er bestaan wijzigingen in de huidige werkmap.\nWilt u deze wijzigingen stashen?"
10179 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10180 msgid ""
10181 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10182 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10183 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10190 "%s"
10191 msgstr "De Diff-programmatuur is afgebroken wegens een fout:\n%s"
10193 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10194 msgid ""
10195 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10196 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10197 msgstr "De ingevoerde bronreferentie is ambigu.\nU moet een unieke referentie invoeren (bv. door \"refs/heads\" als een prefix voor branches of \"regs/tags\" voor tags)!"
10199 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10200 msgid ""
10201 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10202 "\n"
10203 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10207 #, c-format
10208 msgid "The file %s does not exist!"
10209 msgstr "Bestand %s bestaat niet!"
10211 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10212 #, c-format
10213 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10214 msgstr "Bestand %s niet aangetroffen in het patch-bestand!"
10216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10220 "Do you want to select another file to diff?"
10221 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet in uw werkmap.\nWilt u een ander bestand selecteren om te vergelijken?"
10223 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "The file \n"
10227 "%s\n"
10228 "is empty.\n"
10229 "Do you want to remove the file?"
10230 msgstr "Bestand\n%s\nis leeg.\nWilt u het bestand verwijderen?"
10232 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10233 msgid "The file is too big"
10234 msgstr "Het bestand is te groot"
10236 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10237 msgid "The file is too large to open."
10238 msgstr "Het bestand is te groot om te openen."
10240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "The file\n"
10244 "%s\n"
10245 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10246 msgstr "Bestand\n%s\nbestaat al! Wilt u het overschrijven?"
10248 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "The file\n"
10252 "%s\n"
10253 "is not a valid text file!"
10254 msgstr "Het bestand\n%s\nis geen geldig tekstdocument!"
10256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "The folder %s\n"
10260 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10261 msgstr "De map %s\nbevat gewijzigde bestanden en/of bestanden die niet onder versiebeheer vallen.\nWilt u de map toch verwijderen?"
10263 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "The folder \n"
10267 "%s\n"
10268 "does not exist.\n"
10269 "Would you like to create it first?"
10270 msgstr "De map\n%s\nbestaat niet.\nWilt u de map eerst aanmaken?"
10272 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "The hook script returned an error:\n"
10276 "%ls"
10277 msgstr ""
10279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "The hook script returned an error:\n"
10283 "%s"
10284 msgstr "Het hook-script gaf een foutmelding:\n%s"
10286 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10287 msgid "The hook script was not approved to run!"
10288 msgstr ""
10290 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10291 msgid "The image can not be shown."
10292 msgstr "Het bestand kan niet worden getoond."
10294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10295 msgid ""
10296 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10297 "installed correctly."
10298 msgstr "Kan geen issue-tracker provider maken. Controleer of de installatie ervan correct is."
10300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10301 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10302 msgstr "De issue-tracker provider kon de opdracht-tekenreeks niet valideren"
10304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10305 #, c-format
10306 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10307 msgstr ""
10309 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10310 #, c-format
10311 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10318 "\"%2!s!\"."
10319 msgstr ""
10321 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10322 msgid ""
10323 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10324 "Continue?"
10325 msgstr "De lokale branchnaam en de externe branchnaam zijn leeg.\nDoorgaan?"
10327 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10328 msgid ""
10329 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10330 "Continue?"
10331 msgstr "De lokale branch-/tagnaam is leeg. Dit resulteert in een externe verwijderactie.\nDoorgaan?"
10333 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10334 msgid ""
10335 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10336 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10337 msgstr "Het maximale aantal regels in de actie-log.\nBij het toevoegen van meer regels worden de oudste regels verwijderd."
10339 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10340 msgid "The operation failed."
10341 msgstr "Opdracht mislukt."
10343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10344 msgid ""
10345 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10346 "You must only specify one of them."
10347 msgstr "De parameters '/path' en '/pathfile' kunnen niet samen gebruikt worden.\nU mag er slechts één opgeven."
10349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10353 "Patching is not possible!"
10354 msgstr "De patch kon niet foutloos worden toegepast op %s en er is geen versieinformatie opgegeven.\nPatchen is niet mogelijk!"
10356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "The patch seems outdated! The file line\n"
10360 "%1!s!\n"
10361 "and the patchline\n"
10362 "%2!s!\n"
10363 "do not match!"
10364 msgstr ""
10366 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10367 msgid ""
10368 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10369 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10370 "\n"
10371 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10372 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10373 "\n"
10374 "Do you want to proceed anyway?"
10375 msgstr "Het opgegeven pad/URL is niet toegestaan onder Windows!\nU kunt het proberen te gebruiken, maar er kan later een fout optreden.\n\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nWilt u toch doorgaan?"
10377 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "The path\n"
10381 "%1!s!\n"
10382 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10383 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10384 "%2!s!\n"
10385 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10386 msgstr ""
10388 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10389 msgid ""
10390 "The process is still running.\n"
10391 "Are you sure to abort?"
10392 msgstr "Het proces is nog bezig.\nWeet u zeker dat u het wilt afbreken?"
10394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10395 msgid ""
10396 "The regular expression is invalid!\n"
10397 "Please enter a valid regular expression."
10398 msgstr "De reguliere expressie is ongeldig!\nGeef een geldige reguliere expressie op."
10400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10404 "Do you want to overwrite it?"
10405 msgstr "Het externe archief \"%s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
10407 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10408 msgid ""
10409 "The remote branch has not changed.\n"
10410 "\n"
10411 "Open the rebase dialog anyway?"
10412 msgstr ""
10414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10415 msgid "The repository was successfully created."
10416 msgstr "Het archief is gemaakt."
10418 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10419 msgid ""
10420 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10421 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10422 msgstr "Het geselecteerde bestand lijkt nog conflict-markeringen te bevatten.\nWeet u zeker dat u het bestand als opgelost wilt markeren?"
10424 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10428 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10429 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10430 msgstr ""
10432 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "The target folder \n"
10436 "%s\n"
10437 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10438 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10439 msgstr ""
10441 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "The target folder \n"
10445 "%s\n"
10446 "is not empty!\n"
10447 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10448 msgstr "De doelmap\n%s\nis niet leeg!\nWeet u zeker dat u een git archief wilt initialiseren in deze map?"
10450 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10451 msgid ""
10452 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10453 "The following differences were found:"
10454 msgstr ""
10456 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10457 msgid ""
10458 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10459 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10460 "but maybe not scan all files."
10461 msgstr "De maximale tijd in seconden om de bestanden te doorzoeken.\nEen lagere waarde zorgt voor het snel beschikbaar zijn van de lijst,\nmaar mogelijk zijn niet alle bestanden doorzocht."
10463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10464 msgid ""
10465 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10466 "It's not possible to show the log messages between them!"
10467 msgstr "De twee geselecteerde URLs zijn niet gebaseerd op dezelfde basis.\nHet is niet mogelijk om logboodschappen tussen deze twee te tonen!"
10469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10470 msgid ""
10471 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10472 "Review and commit the changes?"
10473 msgstr ""
10475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10476 msgid "Their file:"
10477 msgstr "Hun bestand:"
10479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10480 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10481 msgid "Theirs"
10482 msgstr "Van hun"
10484 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10488 "uses."
10489 msgstr "Er zijn momenteel %d overlay handlers geïnstalleerd naast die van Tortoise."
10491 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10492 msgid ""
10493 "There are more editable views.\n"
10494 "What view do you want to save?"
10495 msgstr "Er zijn meerdere bewerkbare overzichten.\nWelk overzicht wil je opslaan?"
10497 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10498 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10499 msgstr "Er zijn geen issue-tracker providers beschikbaar."
10501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10505 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10506 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10507 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10508 msgstr "Er zijn nog steeds onopgeloste conflicten op regel %d!\nDeze moeten opgelost worden voordat u opslaat.\nWilt u het bestand opslaan inclusief de conflicten?\nAls u op Ja klikt dan dient u de conflicten handmatig op te lossen in een ander programma!"
10510 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10511 msgid ""
10512 "There are unsaved modifications!\n"
10513 "Do you want to save your changes?"
10514 msgstr "Wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!\nWilt u de wijzigingen opslaan?"
10516 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10517 msgid ""
10518 "There is nothing to add.\n"
10519 "All the files and folders are either under version control,\n"
10520 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10521 msgstr ""
10523 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10524 msgid ""
10525 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10526 "changes that were made before the application closed."
10527 msgstr "Deze zijn recentelijker opgeslagen dan de huidig geopende documenten en bevatten wijzigingen die aangebracht zijn voordat het programma werd afgesloten."
10529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10530 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10531 msgid ""
10532 "These settings will be stored to your global git configuration "
10533 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10534 "default."
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10538 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10539 msgstr ""
10541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10542 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10543 msgstr ""
10545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10546 msgid "This field is required and must not be empty."
10547 msgstr "Dit veld is verplicht en mag niet leeg zijn."
10549 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10550 msgid ""
10551 "This is not a valid URL.\n"
10552 "Please enter an URL here."
10553 msgstr "Dit is geen geldige URL.\nGeef hier a.u.b. een URL op."
10555 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10556 msgid ""
10557 "This is not a valid path!\n"
10558 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10559 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10560 msgstr "Dit is geen geldig pad!\nEen geldig pad onder Windows mag geen '<<>|\"?*:' bevatten en niet een van de volgende namen zijn:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10562 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10563 msgid ""
10564 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10565 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10566 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10567 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10568 "Settings."
10569 msgstr ""
10571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10572 msgid ""
10573 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10574 "commits."
10575 msgstr ""
10577 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10578 #, c-format
10579 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10580 msgstr ""
10582 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10583 msgid ""
10584 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10585 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10586 " see help."
10587 msgstr ""
10589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10593 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10594 msgstr "Dit programma is gekoppeld aan de ontbrekende %Ts in bestand %Ts. Deze computer heeft mogelijk een incompatibele versie van %Ts."
10596 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10600 msgstr "Voor dit programma is het bestand %Ts vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
10602 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10603 msgid ""
10604 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10605 "Please use another name"
10606 msgstr ""
10608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10609 msgid "This task requires a clean working tree."
10610 msgstr "Deze actie vereist een schone werkmap."
10612 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10616 "The command line to run is:\n"
10617 "%ls"
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10621 msgid "Three way diff"
10622 msgstr "3-weg vergelijking"
10624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10625 msgid "To"
10626 msgstr "Aan"
10628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10629 msgid ""
10630 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10631 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10632 "Disable tag fetching?"
10633 msgstr "Om te voorkomen dat de verkeerde tags worden opgehaald,\nwordt u geadviseerd het ophalen van tags voor dit extern archief uit te schakelen.\nTags ophalen uitschakelen?"
10635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10636 msgid ""
10637 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10638 "\n"
10639 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10640 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10641 msgstr "Om tijdelijke bestanden te verwijderen, moet u zeker zijn dat er geen andere TortoiseGit applicaties actief zijn.\n\nAls u de Gravatar afbeeldingen volledig wilt verwijderen,\nmoet u mogelijk ook de tijdelijke bestanden van Internet Explorer verwijderen."
10643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10644 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10645 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10646 msgid "To:"
10647 msgstr "Aan:"
10649 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10650 msgid "Toggle filters"
10651 msgstr "Schakel filters in of uit"
10653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10654 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10655 msgid "TortoiseGit"
10656 msgstr "TortoiseGit"
10658 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10659 #, c-format
10660 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10661 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10663 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10667 "%s\n"
10668 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10670 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10671 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10672 msgstr "TortoiseGit kan worden gelokaliseerd met behulp van taalpakketten."
10674 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10678 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10679 "\n"
10680 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10681 msgstr ""
10683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10684 #, c-format
10685 msgid ""
10686 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10687 "to be renamed too?"
10688 msgstr "TortoiseGit heeft vergelijkbare bestandsnamen gedetecteerd. Wilt u de bestanden:%s\nook hernoemen?"
10690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10691 msgid ""
10692 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10693 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10694 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10695 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10696 "And read the manual!"
10697 msgstr ""
10699 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10700 msgid ""
10701 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10702 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10703 "as the Windows Explorer."
10704 msgstr ""
10706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10707 msgid ""
10708 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10709 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10710 " to use a different one please specify the path manually!"
10711 msgstr ""
10713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10714 #, c-format
10715 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10716 msgstr "TortoiseGit zal de volgende overlays neit tonen: %s"
10718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10719 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10720 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10722 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10723 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10724 msgid "TortoiseGitBlame"
10725 msgstr "TortoiseGitBlame"
10727 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10731 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10732 msgstr "TortoiseGitBlame was al geïnitialiseerd voor het archief \"%s\". Kan niet omschakelen naar een ander archief (\"%s\") nadat de applicatie gestart is."
10734 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10735 #, c-format
10736 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10737 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10739 #. Resource IDs: (1)
10740 msgid ""
10741 "TortoiseGitBlame\n"
10742 "\n"
10743 "TortoiseGitBlam\n"
10744 "\n"
10745 "\n"
10746 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10747 "TortoiseGitBlame.Document"
10748 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10751 msgid "TortoiseGitIDiff"
10752 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10755 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10756 msgstr ""
10758 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10759 msgid ""
10760 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10761 "\n"
10762 "Available command line parameters are:\n"
10763 "/left:\"path to left picture\"\n"
10764 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10765 "/right:\"path to right picture\"\n"
10766 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10767 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10768 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10769 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10770 msgstr "TortoiseGitIDiff: de afbeelding vergelijker voor TortoiseSVN\n\nBeschikbare parameters zijn:\n/left:\"pad naar linker afbeelding\"\n/lefttitle:\"titel voor linker afbeelding\"\n/right:\"pad naar rechter afbeelding\"\n/righttitle:\"titel voor rechter afbeelding\"\n/overlay\t\tactiveert overlay modus\n/fit\t\t\tpast afbeeldingen op elkaar\n/showinfo\t\ttoont afbeeldingsinformatie"
10772 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10773 #. id 130, IDS_APPNAME)
10774 msgid "TortoiseGitMerge"
10775 msgstr "TortoiseGitMerge"
10777 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10778 #, c-format
10779 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10780 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10782 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10786 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10787 "apr %d.%d.%d\r\n"
10788 "apr-util %d.%d.%d"
10789 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10791 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10795 " more than once."
10796 msgstr "TortoiseGitMerge kan dit patchbestand niet verwerken. De bestandsnaam \"%s\" komt meer dan één keer voor."
10798 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10799 msgid ""
10800 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10801 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10802 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10803 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10804 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10805 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10806 msgstr ""
10808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10809 msgid "TortoiseGitUDiff"
10810 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10812 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10813 msgid ""
10814 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10815 "\n"
10816 "Available command line parameters are:\n"
10817 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10818 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10819 "/?  - this help dialog\n"
10820 "/p  - read diff input from console pipe"
10821 msgstr ""
10823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10824 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10825 msgstr "Totaal gewijzigde regels inclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10828 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10829 msgstr "Totaal gewijzigde regels exclusief toegevoegde/verwijderde bestanden:"
10831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10832 msgid "Total commits analyzed:"
10833 msgstr "Totaal aantal geanalyseerde vastleggingen:"
10835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10836 msgid "Total file changes:"
10837 msgstr "Totaal aantal bestandswijzigingen:"
10839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10840 msgid "Trac&k"
10841 msgstr "&Volg"
10843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10844 msgid "Tracked Remote Branch:"
10845 msgstr "Gevolgde Externe Branch:"
10847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10848 msgid "Tracked Remote URL:"
10849 msgstr "Bijgehouden externe URL:"
10851 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10852 msgid "Tracked branch"
10853 msgstr "Bijgehouden branch"
10855 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10856 #, c-format
10857 msgid "Transferring at %s"
10858 msgstr "Versturen met %s"
10860 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10861 msgid "Transparent &color..."
10862 msgstr "&Doorzichtige kleur..."
10864 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10865 msgid "Trim right"
10866 msgstr "Rechts trimmen"
10868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10869 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10870 msgstr ""
10872 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10873 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10874 msgstr "Probeer te 'Schonen'. Indien het probleem blijft dient u opnieuw op te halen. "
10876 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10877 msgid "Turkish"
10878 msgstr "Turks"
10880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10881 msgid "Tweak TortoiseGit"
10882 msgstr "Pas TortoiseGit Aan"
10884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10885 msgid "Type"
10886 msgstr "Type"
10888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10889 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10890 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10891 msgid "Type:"
10892 msgstr "Type:"
10894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10895 msgid "URL"
10896 msgstr "URL"
10898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10899 msgid "URL and directory must not be empty."
10900 msgstr "URL en map mogen niet leeg zijn."
10902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10903 msgid "URL history"
10904 msgstr "URL geschiedenis"
10906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10907 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10908 #. id 65535)
10909 msgid "URL:"
10910 msgstr "URL:"
10912 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10913 msgid "UTF-16 BE"
10914 msgstr "UTF-16 BE"
10916 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10917 msgid "UTF-16 LE"
10918 msgstr "UTF-16 LE"
10920 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10921 msgid "UTF-8"
10922 msgstr "UTF-8"
10924 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10925 msgid "Unable to load changelists"
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10929 msgid "Unable to load mail system support."
10930 msgstr "Mailsysteemondersteuning kan niet geladen worden."
10932 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10933 msgid "Unable to process command, server busy."
10934 msgstr "Commando kan niet verwerkt wordenl, server is bezig."
10936 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10937 #, c-format
10938 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10939 msgstr "Kan niet lezen uit %1, het is geopend door iemand anders."
10941 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10942 msgid "Unable to read write-only property."
10943 msgstr "Alleen-schrijven eigenschap kan niet gelezen worden."
10945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10946 msgid ""
10947 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10948 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10949 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10950 "from the top pane in the log dialog."
10951 msgstr "Het pad naar het bestand in de werkmap kon niet bepaald worden!\nDit kan gebeuren als het bestand hernoemd is.\nProbeer het logboek op het betreffende bestand te openen en de wijzigingen ongedaan te maken\nin het bovenste venster in het logboekscherm."
10953 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10954 msgid "Unable to save changelists"
10955 msgstr ""
10957 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10958 msgid "Unable to write read-only property."
10959 msgstr "Alleen-lezen eigenschap kan niet geschreven worden."
10961 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10962 #, c-format
10963 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10964 msgstr "Kan niet schrijven naar %1, het is geopend door iemand anders of als alleen-lezen gemarkeerd."
10966 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10967 msgid "Uncheck"
10968 msgstr "Niet markeren"
10970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10971 msgid ""
10972 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10973 "directly in the main context menu."
10974 msgstr ""
10976 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10977 msgid "Undo"
10978 msgstr "Ongedaan maken"
10980 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10981 msgid "Undo Add..."
10982 msgstr "Maak Toevoegen Ongedaan..."
10984 #. Resource IDs: (57643)
10985 msgid ""
10986 "Undo the last action\n"
10987 "Undo"
10988 msgstr "Maak laatste actie ongedaan\nOngedaan maken"
10990 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10991 msgid ""
10992 "Undo the last modifications\n"
10993 "Undo"
10994 msgstr "De laatste wijzigingen ongedaan maken\nOngedaan maken"
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10997 msgid "Unexpected file format."
10998 msgstr "Onverwacht bestandsformaat."
11000 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11001 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11002 msgstr ""
11004 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11005 msgid ""
11006 "Unformatted Text\n"
11007 "text without any formatting"
11008 msgstr "Ongeformatteerde tekst\ntekst zonder enige opmaak"
11010 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11011 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11012 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11013 msgstr "Unified &diff van HEAD revisies"
11015 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11016 msgid "Unknown"
11017 msgstr "Onbekend"
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11020 msgid "Unknown ref-types"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11024 msgid "Unlock"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11028 msgid "Unlocks a file using LFS"
11029 msgstr ""
11031 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11032 msgid "Unmark this block"
11033 msgstr "Verwijder markering van dit blok"
11035 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11036 msgid "Unresolved conflicts!"
11037 msgstr "Onopgeloste conflicten!"
11039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11040 msgid "Unset tracked branch"
11041 msgstr ""
11043 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11044 msgid "Untitled"
11045 msgstr "Naamloos"
11047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11048 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11049 msgid "Unversioned"
11050 msgstr "Zonder versiebeheer"
11052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11053 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11054 msgstr "Bestanden zonder versiebeheer markeren map als gewijzigd"
11056 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11057 #, c-format
11058 msgid "Unversioning %s"
11059 msgstr "Versiebeheer verwijderen van %s"
11061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11062 msgid "Up"
11063 msgstr "Omhoog"
11065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11066 msgid "Update"
11067 msgstr "Update"
11069 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11070 msgid "Update Ref"
11071 msgstr "Referentie Bijwerken"
11073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11074 msgid "Update Submodules"
11075 msgstr "Submodules Bijwerken"
11077 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11078 msgid "Updated"
11079 msgstr "Ververst"
11081 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11082 msgid "Updating ActiveX objects"
11083 msgstr "ActiveX objecten worden bijgewerkt"
11085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11086 msgid "Updating index"
11087 msgstr "Bezig met het bijwerken van de index..."
11089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11090 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11091 msgstr "&Enkel-venster als standaard instellen voor 2-weg Diff"
11093 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11094 msgid "Use &other text block"
11095 msgstr "Gebruik &ander tekstgedeelte"
11097 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11098 msgid "Use 'mine' text block"
11099 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok"
11101 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11102 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11103 msgstr "Gebruik 'mijn' tekstblok en dan 'hun' tekstblok"
11105 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11106 msgid "Use 'theirs' text block"
11107 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok"
11109 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11110 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11111 msgstr "Gebruik 'hun' tekstblok en dan 'mijn' tekstblok"
11113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11114 msgid "Use .mailmap"
11115 msgstr ".Mailmap gebruiken"
11117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11118 msgid "Use Git LFS"
11119 msgstr "Gebruik Git LFS"
11121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11122 msgid "Use HTTP path component"
11123 msgstr "Gebruik HTTP padcomponent"
11125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11126 msgid "Use Ribbons"
11127 msgstr "Ribbons gebruiken"
11129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11130 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11131 msgstr "Gebruik Unified Diff van &klembord"
11133 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11134 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11135 msgstr ""
11137 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11138 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11139 msgstr "Voer een andere naam in of gebruik de \"Overschrijf branch\" instelling."
11141 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11142 msgid ""
11143 "Use all content from the left view\n"
11144 "Use left file"
11145 msgstr "Gebruik alle inhoud van het linker venster\nGebruik linker bestand"
11147 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11148 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11149 msgid "Use block from left before right"
11150 msgstr "Gebruik linker stuk voor rechter stuk"
11152 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11153 msgid ""
11154 "Use block from left view before block from right view\n"
11155 "Use block from left before right"
11156 msgstr "Gebruik het stuk van het linker venster voor het stuk van het rechter venster\nGebruik linker stuk voor rechter stuk"
11158 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11159 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11160 msgid "Use block from right before left"
11161 msgstr "Gebruik rechter stuk voor linker stuk"
11163 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11164 msgid ""
11165 "Use block from right view before block from left view\n"
11166 "Use block from right before left"
11167 msgstr "Gebruik het stuk van het rechter venster voor het stuk van het linker venster\nGebruik rechter stuk voor linker stuk"
11169 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11170 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11171 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze eerst)"
11173 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11174 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11175 msgstr "Gebruik beide tekstgedeeltes (deze laatst)"
11177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11178 msgid "Use commit dates"
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11182 msgid "Use committer names"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11186 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11187 msgstr ""
11189 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11190 msgid "Use configured server"
11191 msgstr "Geconfigureerde server gebruiken"
11193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11194 msgid "Use dark mode"
11195 msgstr ""
11197 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11198 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11199 msgid "Use left block"
11200 msgstr "Gebruik linker blok"
11202 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11203 msgid "Use left file"
11204 msgstr "Gebruik het linker bestand"
11206 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11207 msgid "Use left text block"
11208 msgstr ""
11210 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11211 msgid "Use left text block then right"
11212 msgstr ""
11214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11215 msgid "Use local branch color for current branch"
11216 msgstr "Gebruik lokale branch kleur voor huidige branch"
11218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11219 msgid "Use recycle bin when reverting"
11220 msgstr "Gebruik prullenbak bij herstellen"
11222 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11223 msgid "Use regular expression"
11224 msgstr "Gebruik reguliere expressie"
11226 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11227 msgid "Use right block"
11228 msgstr "Gebruik rechterblok"
11230 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11231 msgid "Use right text block"
11232 msgstr ""
11234 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11235 msgid "Use right text block then left"
11236 msgstr ""
11238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11239 msgid "Use spaces"
11240 msgstr "Gebruik spaties"
11242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11243 msgid "Use system locale for date/time"
11244 msgstr "Gebruik systeem landinstellingen voor datum/tijd"
11246 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11247 msgid "Use text block from &left"
11248 msgstr ""
11250 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11251 msgid "Use text block from &right"
11252 msgstr ""
11254 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11255 msgid "Use text block from l&eft before right"
11256 msgstr ""
11258 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11259 msgid ""
11260 "Use text block from left before right file\n"
11261 "Use left file text block then right"
11262 msgstr ""
11264 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11265 msgid ""
11266 "Use text block from left file\n"
11267 "Use left file text block"
11268 msgstr ""
11270 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11271 msgid "Use text block from r&ight before left"
11272 msgstr ""
11274 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11275 msgid ""
11276 "Use text block from right file before left\n"
11277 "Use right file text block then left"
11278 msgstr ""
11280 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11281 msgid ""
11282 "Use text block from right file\n"
11283 "Use right file text block"
11284 msgstr ""
11286 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11287 msgid ""
11288 "Use text block from the left view\n"
11289 "Use left block"
11290 msgstr "Gebruik tekstgedeelte uit linker venster\nGebruik linker stuk"
11292 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11293 msgid "Use th&is text block"
11294 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
11296 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11297 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11298 msgstr ""
11300 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "Use the found path.\n"
11304 "Apply the patch to\n"
11305 "%s"
11306 msgstr "Gebruik het gevonden pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11308 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "Use the original path.\n"
11312 "Apply the patch to\n"
11313 "%s"
11314 msgstr "Gebruik het originele pad.\nPatch toepassen op\n%s"
11316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11317 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11318 msgid "Use this"
11319 msgstr "Gebruik dit"
11321 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11322 msgid "Use this &whole file"
11323 msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
11325 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11326 msgid "Use this block on left"
11327 msgstr "Gebruik dit blok links"
11329 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11330 msgid "Use whole other &file"
11331 msgstr "Gebruik het gehele andere &bestand"
11333 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11334 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11335 msgstr ""
11337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11338 msgid "User Email:"
11339 msgstr "E-mail Gebruiker:"
11341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11342 msgid "User Info"
11343 msgstr "Gebruikersinformatie"
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11346 msgid "User Name:"
11347 msgstr "Naam Gebruiker:"
11349 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11350 msgid "User cancelled"
11351 msgstr "De gebruiker heeft afgebroken"
11353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11354 msgid ""
11355 "User name and email must be set before commit.\n"
11356 "Do you want to set these now?"
11357 msgstr "Gebruikersnaam en -e-mail moet ingesteld zijn voordat u een vastlegging kunt maken.\nWilt u deze nu instellen?"
11359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11360 msgid "User&name:"
11361 msgstr "Gebruikers&naam:"
11363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11364 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11365 msgid "Username:"
11366 msgstr "Gebruikersnaam:"
11368 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11369 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11370 msgstr ""
11372 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11373 msgid "V"
11374 msgstr "V"
11376 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11377 msgid ""
11378 "Valid command line options are:\n"
11379 "/base:<path to base file>\n"
11380 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11381 "/theirs:<path to their file>\n"
11382 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11383 "/mine:<path to your file>\n"
11384 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11385 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11386 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11387 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11388 "/patchpath:<path to folder>\n"
11389 "/saverequired\n"
11390 "/saverequiredonconflicts\n"
11391 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11392 "/line:<line number to jump to>"
11393 msgstr ""
11395 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11396 msgid "Value"
11397 msgstr "Waarde"
11399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11400 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11401 msgid "Version"
11402 msgstr "Versie"
11404 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11405 #, c-format
11406 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11407 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11410 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11411 msgid "Version 1 (Base)"
11412 msgstr "Versie 1 (Basis)"
11414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11415 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11416 msgstr "Versie 1 (Basis, Recentere commit tijd)"
11418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11419 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11420 msgid "Version 2"
11421 msgstr "Versie 2"
11423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11424 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11425 msgstr "Versie 2 (Recentere commit tijd)"
11427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11428 msgid "Version Information"
11429 msgstr "Versie-informatie"
11431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11432 msgid "Version:"
11433 msgstr "Versie:"
11435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11436 msgid "Versioned"
11437 msgstr "Onder beheer"
11439 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11440 msgid "Vietnamese"
11441 msgstr "Vietnamees"
11443 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11444 msgid "View"
11445 msgstr "Bekijk"
11447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11448 msgid "View .tgitconfig"
11449 msgstr "Bekijk .tgitconfig"
11451 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11452 msgid "View Bars"
11453 msgstr "Bekijk Bars"
11455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11456 msgid "View Patch"
11457 msgstr "Bekijk Patch"
11459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11460 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11461 msgid "View Patch>>"
11462 msgstr "Bekijk Patch>>"
11464 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11465 msgid "View revision for path in &webviewer"
11466 msgstr "Bekijk revisie voor dit pad in &webviewer"
11468 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11469 msgid "View revision in alternative editor"
11470 msgstr "Bekijk revisie in alternatieve editor"
11472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11473 msgid "View system&wide gitconfig"
11474 msgstr "&Bekijk systeembrede gitconfig"
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11477 msgid "Visit our website"
11478 msgstr "Bezoek onze website"
11480 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11481 msgid "W"
11482 msgstr "W"
11484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11485 msgid ""
11486 "WARNING:\n"
11487 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11488 "To set the values to their default, delete the value text."
11489 msgstr "WAARSCHUWING:\nWijzig deze instellingen alleen als u weet wat u doet!\nOm de standaardwaardes te gebruiken maakt u de tekst leeg."
11491 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11492 msgid "Wait"
11493 msgstr "Wacht"
11495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11496 msgid "Wait for the script to finish"
11497 msgstr "Wacht op het beëindigen van het script"
11499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11500 msgid "Waiting for input"
11501 msgstr "Wachten op input"
11503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11504 msgid "Walk Be&haviour"
11505 msgstr ""
11507 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11508 msgid "Warning"
11509 msgstr "Waarschuwing"
11511 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11512 msgid "Warning!"
11513 msgstr "Waarschuwing!"
11515 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "Was the merge of\n"
11519 "%s\n"
11520 "successful?"
11521 msgstr ""
11523 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11524 msgid ""
11525 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11526 "please consult our manual or go to <a "
11527 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11528 msgstr ""
11530 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11531 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11532 msgstr "Welkom bij TortoiseGit!"
11534 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11535 msgid "Western European"
11536 msgstr "West-Europeaans"
11538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11539 msgid ""
11540 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11541 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11542 msgstr "Wanneer geactiveerd, de SHIFT toets vasthouden wanneer je rechts klikt om de TortoiseFit menus toe te voegen aan het context menu"
11544 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11545 msgid ""
11546 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11547 "necessary"
11548 msgstr "Negeer wijzigingen in witruimte voor relevante regel bij het toepassen van een patch"
11550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11551 msgid ""
11552 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11553 "confirmation before killing it"
11554 msgstr "Wanneer een vooruitgangsdialoog met een draaiende git process gesloten word vragen alvorens het te killen"
11556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11557 msgid ""
11558 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11559 "dragging folders / files"
11560 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen TortoiseGit context menu move items zullen beschikbaar zijn wanneer je bestanden of mappen sleept"
11562 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11563 msgid ""
11564 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11565 "versions are usually more useful."
11566 msgstr "Wanneer geactiveerd, zullen de hoogste versies eerst komen. Omdat de laatste versies meestal de meest nuttige zijn."
11568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11569 msgid ""
11570 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11571 "automatically selected"
11572 msgstr "Activeer deze optie om alle onderdelen onder versiebeheer automatisch te selecteren bij het vastleggen"
11574 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11575 msgid ""
11576 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11577 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11578 "blobs available locally."
11579 msgstr "Als de patch niet juist kon worden toegepast, val terug op een 3-wegs merge als de patch de identiteit van de data die het hoort toe te passen bevat en deze data lokaal beschikbaar is"
11581 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11582 msgid ""
11583 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11584 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11585 msgstr "Wanneer je de URL invult zal de remote name automatisch ingevuld worden met \"origin\" als de remote name leeg blijft, zodat u dat niet moet doen."
11587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11588 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11589 msgstr "Of alleen geannoteerde tags, alle tags of alle referenties gerefereerd dienen te worden"
11591 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11592 msgid ""
11593 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11594 "\n"
11595 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11596 "\n"
11597 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11598 "\n"
11599 "See help for more information."
11600 msgstr ""
11602 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11603 msgid ""
11604 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11605 "authentication and/or encryption."
11606 msgstr "Zolang de server draait is alle data van dit archief openbaar zonder authenticatie en/of encryptie."
11608 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11609 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11610 msgstr "Wijzigingen in witruimte (tabs, spaties)"
11612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11613 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11614 msgid "Whitespaces"
11615 msgstr "Spaties en lege regels"
11617 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11618 msgid "Windows-1250"
11619 msgstr "Windows-1250"
11621 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11622 msgid "Windows-1251"
11623 msgstr "Windows-1251"
11625 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11626 msgid "Windows-1252"
11627 msgstr "Windows-1252"
11629 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11630 msgid "Windows-1253"
11631 msgstr "Windows-1253"
11633 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11634 msgid "Windows-1254"
11635 msgstr "Windows-1254"
11637 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11638 msgid "Windows-1255"
11639 msgstr "Windows-1255"
11641 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11642 msgid "Windows-1256"
11643 msgstr "Windows-1256"
11645 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11646 msgid "Windows-1257"
11647 msgstr "Windows-1257"
11649 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11650 msgid "Windows-1258"
11651 msgstr "Windows-1258"
11653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11654 msgid "Within a file:"
11655 msgstr "Binnen een bestand:"
11657 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11658 msgid "Within file"
11659 msgstr "Binnen bestand"
11661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11662 msgid "Working Tree"
11663 msgstr "Werkmap"
11665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11666 msgid "Working Tree Path:"
11667 msgstr "Pad Werkmap:"
11669 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11670 msgid "Working tree changes"
11671 msgstr ""
11673 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11674 msgid "Wrap Lines"
11675 msgstr ""
11677 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11678 msgid "Wrap long lines"
11679 msgstr "Terugloop bij lange regels"
11681 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11682 msgid ""
11683 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11684 "Wrap long lines"
11685 msgstr "Laat lange regels afbreken aan het einde van het venster\nTerugloop bij lange regels"
11687 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11688 msgid "Y"
11689 msgstr "Y"
11691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11692 msgid "Yes to all"
11693 msgstr "Ja op alles"
11695 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11696 msgid "You already have the latest version installed."
11697 msgstr "De meest recente versie is reeds geïnstalleerd."
11699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11700 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11701 msgstr "U vroeg om een pull uit te voeren maar vergat een remote branch te specifieren."
11703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11704 msgid ""
11705 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11706 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11707 msgstr "Hier kunnen overlay handlers uitgeschakeld worden.\nUitgeschakelde handlers gebruiken geen overlay posities en geven daarmee andere shell-extensies de ruimte om hun overlays te tonen."
11709 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11710 msgid ""
11711 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11712 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11713 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11714 msgstr "Deze eigenschap kan alleen op bestanden worden gezet, niet op mappen!\nAls u hem op alle bestanden in de map wilt zetten, gebruik\ndan de optie 'recursief'."
11716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11717 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11718 msgstr "U kunt het type van de referentie niet wijzigen met een hernoeming."
11720 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11721 msgid ""
11722 "You did not edit the message template.\n"
11723 "Proceed without individual commit message?"
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11730 "\n"
11731 "You should consider an upgrade to %s."
11732 msgstr ""
11734 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11735 msgid ""
11736 "You have checked \"include untracked\".\n"
11737 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11738 msgstr "U heeft \"inclusief ongevolgd\" aangevinkt.\nDit zorgt voor een \"git clean -fd\" commando, dus genegeerde bestanden/mappen worden verwijderd zonder de prullenbak te gebruiken."
11740 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11741 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11742 msgstr "U heeft gewijzigde, gemarkeerde blokken. Hoe moeten deze blokken worden opgeslagen?"
11744 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11745 msgid ""
11746 "You have modified properties without saving them first.\n"
11747 "Do you want to save them now?"
11748 msgstr "U heeft eigenschappen gewijzigd zonder ze op te slaan.\nWilt u ze nu opslaan?"
11750 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11754 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11755 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11756 msgstr "Je hebt %d items geselecteerd om te vergelijken.\nVoor elk item wordt een nieuwe instantie van de vergelijkingsviewer gestart.\nWeet je zeker dat je zoveel items tegelijkertijd wilt vergelijken?"
11758 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11759 msgid ""
11760 "You haven't entered an issue number!\n"
11761 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11762 msgstr "U heeft geen issue nummer ingevuld.\nWeet u zeker dat u wilt vastleggen zonder een issue number?"
11764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11765 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11766 msgstr "U heeft geen Signed-Off-By regel ingevoerd!"
11768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11769 msgid ""
11770 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11771 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11772 msgstr ""
11774 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11775 msgid "You must enter a log message for the commit"
11776 msgstr "U moet een logbericht invoeren voor de vastlegging"
11778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11779 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11780 msgstr "Het systeem moet herstart worden om de instellingen te activeren."
11782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11783 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11784 msgstr "U moet een bestandsnaam kiezen voor het ZIP-bestand!"
11786 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11787 msgid ""
11788 "You selected a folder.\n"
11789 "Exports are only possible to a (zip) file."
11790 msgstr "U heeft een map geselecteerd.\nExporteren is alleen mogelijk naar een (ZIP) bestand."
11792 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11793 msgid ""
11794 "You selected an unversioned file.\n"
11795 "The file will be added to version control when you commit."
11796 msgstr "U heeft een bestand zonder versiebeheer geselecteerd.\nHet bestand wordt toegevoegd aan het versiebeheer wanneer een vastlegging wordt uitgevoerd."
11798 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11799 msgid ""
11800 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11801 "Click here to read and insert them again."
11802 msgstr "De eerder ingevoerde boodschappen zijn bewaard.\nKlik hier om ze te lezen en opnieuw te gebruiken."
11804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11805 msgid "Your version is:"
11806 msgstr "Uw versie is:"
11808 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11809 #, c-format
11810 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11811 msgstr "Uw versie is: %d.%d.%d.%d"
11813 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11814 msgid "Z"
11815 msgstr "Z"
11817 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11818 msgid ""
11819 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11820 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11821 msgstr ""
11823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11824 msgid "Zip File"
11825 msgstr "Zip-bestand"
11827 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11828 msgid "Zoo&m out\t-"
11829 msgstr "&Uitzoomen\t-"
11831 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11832 msgid "Zoom &In"
11833 msgstr "&Inzoomen"
11835 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11836 msgid "Zoom &Out"
11837 msgstr "&Uitzoomen"
11839 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11840 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11841 msgstr "&Inzoomen\tCtrl-+"
11843 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11844 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11845 msgstr "&Uitzoomen\tCtrl--"
11847 #. Resource IDs: (32803)
11848 #, c-format
11849 msgid "Zoom 100%"
11850 msgstr "Zoom 100%"
11852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11853 msgid "Zoom i&n\t+"
11854 msgstr "&Inzoomen\t+"
11856 #. Resource IDs: (32772)
11857 msgid "Zoom in"
11858 msgstr "Inzoomen"
11860 #. Resource IDs: (32773)
11861 msgid "Zoom out"
11862 msgstr "Uitzoomen"
11864 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11865 msgid "Zoom to &100%"
11866 msgstr "Zoom &100%"
11868 #. Resource IDs: (32804)
11869 msgid "Zoom to fit"
11870 msgstr "Passend weergeven"
11872 #. Resource IDs: (32809)
11873 msgid "Zoom to fit in height"
11874 msgstr "Passend in hoogte weergeven"
11876 #. Resource IDs: (32810)
11877 msgid "Zoom to fit in width"
11878 msgstr "Passend in breedte weergeven"
11880 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11881 #, c-format
11882 msgid ""
11883 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11884 "is a merge commit.\n"
11885 "\n"
11886 "Which parent do you want to pick?"
11887 msgstr ""
11889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11893 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11894 msgstr ""
11896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11900 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11901 msgstr "\"%s\" bevat een git submodule. Dit zal waarschijnlijk niet meer werken op de bestemming na de kopie\nWilt u de .git-entry verwijderen en alle bestanden in de top repository toevoegen of dit mogelijk probleem negeren en behouden?"
11903 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11907 "an error message."
11908 msgstr "\"%s\" is gestopt met een foutmelding, zonder echter een output zoals een foutboodschap te genereren.."
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11911 #, c-format
11912 msgid "\"%s\" is invalid."
11913 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
11915 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11916 #, c-format
11917 msgid "\"%s\" is not git repository"
11918 msgstr "\"%s\" is geen git archief"
11920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11924 "\n"
11925 "Do you really want to continue?"
11926 msgstr "\"%s\" zal definitief worden verwijderd. Het zal niet meer hersteld kunnen worden\n\nWilt u nog steeds doorgaan?"
11928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11929 msgid ""
11930 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11931 "Do you want to abort?"
11932 msgstr "\"git am\" is nog steeds in apply mode.\nWil je de handeling afbreken?"
11934 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11935 msgid "added"
11936 msgstr "toegevoegd"
11938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11939 msgid "added files"
11940 msgstr "toegevoegde bestanden"
11942 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11943 msgid "an unnamed file"
11944 msgstr "een bestand zonder naam"
11946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11947 msgid "and support the developers"
11948 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
11950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11951 msgid "assume-valid"
11952 msgstr "assume-valid"
11954 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11955 msgid "author"
11956 msgstr "auteur"
11958 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11959 #, c-format
11960 msgid "author (>= 0.5%)"
11961 msgstr "auteur (>= 0.5%)"
11963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11964 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11965 msgstr "Gebaseerd op TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11968 msgid "bugtraq.append"
11969 msgstr "bugtraq.append"
11971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11972 msgid "bugtraq.label"
11973 msgstr "bugtraq.label"
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11976 msgid "bugtraq.logregex"
11977 msgstr "bugtraq.logregex"
11979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11980 msgid "bugtraq.message"
11981 msgstr "bugtraq.message"
11983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11984 msgid "bugtraq.number"
11985 msgstr "bugtraq.number"
11987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11988 msgid "bugtraq.url"
11989 msgstr "bugtraq.url"
11991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11992 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11993 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11995 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11996 msgid "changes to-be-integrated"
11997 msgstr ""
11999 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12000 #, c-format
12001 msgid "column '%ls'"
12002 msgstr "kolommen '%ls'"
12004 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12005 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12006 msgid "commits"
12007 msgstr "vastleggingen"
12009 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12010 msgid "conflicted"
12011 msgstr "geconflicteerd"
12013 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12014 msgid "day"
12015 msgstr "dag"
12017 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12018 msgid "deleted"
12019 msgstr "verwijderd"
12021 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12022 msgid "diff from pipe"
12023 msgstr "diff van de pipe"
12025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12026 msgid "eMail settings"
12027 msgstr "Instellingen E-mail"
12029 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12030 msgid "external"
12031 msgstr "extern"
12033 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12034 msgid "file, not a submodule"
12035 msgstr "bestand, niet een submodule"
12037 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12038 msgid "file/foldernames"
12039 msgstr "bestand/foldernamen"
12041 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12042 msgid "full paths"
12043 msgstr "volledige paden"
12045 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12046 #, c-format
12047 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12048 msgstr "git is niet juist afgesloten (exit code %d)"
12050 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12051 msgid "git.exe|git.exe||"
12052 msgstr "git.exe|git.exe||"
12054 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12055 msgid "ignored"
12056 msgstr "genegeerd"
12058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12059 msgid "include &untracked"
12060 msgstr "incl&usief ongevolgd"
12062 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12063 msgid "incomplete"
12064 msgstr "onvolledig"
12066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12067 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12068 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12069 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12070 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12071 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12072 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12073 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12074 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12075 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12076 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12077 msgid "inherit"
12078 msgstr "overerven"
12080 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12081 msgid "item kept locally"
12082 msgstr "object lokaal bewaard"
12084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12085 msgid "keep the file lists in English"
12086 msgstr "hou de bestandslijsten in het engels"
12088 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12092 "%s = %ld\n"
12093 "%s = %ld\n"
12094 "%s = %ld"
12095 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12097 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12101 "%s = %ld\n"
12102 "%s = %ld\n"
12103 "%s = %ld\n"
12104 "%s = %ld\n"
12105 "%s = %ld"
12106 msgstr "regel: %d(+) %d(-) bestanden: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12108 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12109 msgid "manager - all Windows users"
12110 msgstr "manager - alle Windows gebruikers"
12112 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12113 msgid "manager - current Windows user"
12114 msgstr "manager - huidige Windows gebruiker"
12116 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12117 msgid "manager - this repository only"
12118 msgstr "manager - enkel huidige repository"
12120 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12121 msgid "manager-core - all Windows users"
12122 msgstr ""
12124 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12125 msgid "manager-core - current Windows user"
12126 msgstr ""
12128 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12129 msgid "manager-core - this repository only"
12130 msgstr ""
12132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12133 msgid "master"
12134 msgstr "master"
12136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12137 #. IDS_STATUSMERGED)
12138 msgid "merged"
12139 msgstr "samengevoegd"
12141 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12142 msgid "missing"
12143 msgstr "ontbrekend"
12145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12146 msgid "missing/deleted/replaced"
12147 msgstr "ontbrekend/verwijderd/vervangen"
12149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12150 msgid "modified"
12151 msgstr "gewijzigd"
12153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12154 msgid "modified/copied"
12155 msgstr "gewijzigd/gekopieerd"
12157 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12158 msgid "month"
12159 msgstr "maand"
12161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12162 msgid "new branch"
12163 msgstr "nieuwe branch"
12165 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12166 msgid "no"
12167 msgstr "nee"
12169 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12170 msgid "no description for this command is available"
12171 msgstr "voor dit commando is geen beschrijving beschikbaar"
12173 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12174 msgid "no submodule"
12175 msgstr "Geen submodule"
12177 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12178 msgid "non-versioned"
12179 msgstr "zonder versiebeheer"
12181 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12182 msgid "none"
12183 msgstr "geen"
12185 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12186 msgid "normal"
12187 msgstr "gewoon"
12189 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12190 msgid "not found"
12191 msgstr "niet gevonden"
12193 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12194 msgid "not initialized"
12195 msgstr "niet geïnitialiseerd"
12197 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12198 msgid "o1"
12199 msgstr "o1"
12201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12202 msgid "obstructed"
12203 msgstr "versperd"
12205 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12206 #, c-format
12207 msgid "on %1"
12208 msgstr "op %1"
12210 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12211 msgid "patched"
12212 msgstr "gepatched"
12214 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12215 msgid "pixels"
12216 msgstr "pixels"
12218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12219 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12220 msgstr "mogelijk of echt conflict/belemmerd"
12222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12223 msgid ""
12224 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12225 "\n"
12226 "Do you want to"
12227 msgstr ""
12229 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12230 msgid "prn"
12231 msgstr "prn"
12233 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12234 msgid "quarter of year"
12235 msgstr "kwartaal"
12237 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12238 msgid "relative paths"
12239 msgstr "relatieve paden"
12241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12242 msgid "renamed"
12243 msgstr "hernoemd"
12245 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12246 msgid "replaced"
12247 msgstr "vervangen"
12249 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12250 msgid "scanning path:"
12251 msgstr "scan pad:"
12253 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12254 msgid "skip-worktree"
12255 msgstr "skip-worktree"
12257 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "switched to\n"
12261 "%s"
12262 msgstr "gewisseld naar\n%s"
12264 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12265 msgid "take care of submodule changes"
12266 msgstr "Handel submodule veranderingen af"
12268 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12269 #, c-format
12270 msgid "to %1"
12271 msgstr "naar %1"
12273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12274 #, c-format
12275 msgid "to %s"
12276 msgstr "naar %s"
12278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12279 msgid "u&nknown changes"
12280 msgstr "o&nbekende wijzigingen"
12282 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12283 msgid "week"
12284 msgstr "week"
12286 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12287 msgid "wincred - all Windows users"
12288 msgstr "wincred - alle Windows gebruikers"
12290 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12291 msgid "wincred - current Windows user"
12292 msgstr "wincred - huidige Windows gebruiker"
12294 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12295 msgid "wincred - this repository only"
12296 msgstr "wincred - alleen dit archief"
12298 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12299 msgid "winstore - current Windows user"
12300 msgstr "winstore - huidige Windows gebruiker"
12302 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12303 msgid "winstore - this repository only"
12304 msgstr "winstore - alleen dit archief"
12306 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12307 msgid "year"
12308 msgstr "jaar"
12310 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12311 msgid "yes"
12312 msgstr "ja"
12314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12315 msgid "{BugTraq}"
12316 msgstr "{BugTraq}"
12318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12319 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12320 #. Control id 65535)
12321 msgid "|"
12322 msgstr "|"