1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
8 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
9 # Jinbaek Lee <jinb92@gmail.com>, 2016
10 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
12 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
13 # Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
14 # Gyusun Yeom <omniavinco@gmail.com>, 2012
15 # pCsOrI <pcsori@gmail.com>, 2014
16 # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011
17 # TaeDong Kim <fly1004@gmail.com>, 2011,2013,2016
18 # yang <hebory@gmail.com>, 2013
19 # ycyun <ycyun@unist.ac.kr>, 2016
20 # yun.daniel <youn.daniel@gmail.com>, 2013
23 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:08+0000\n"
27 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
28 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/ko/)\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
35 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
36 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
37 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
38 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
39 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
40 # A = Alt key (or blank if not used)
41 # C = Ctrl key (or blank if not used)
42 # S = Shift key (or blank if not used)
43 # X = upper case character
44 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
45 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
46 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
47 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
48 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
53 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
54 msgid "# authors shown individually:"
55 msgstr "개별적으로 표시되는 작성자 수:"
57 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
59 msgid "%.2f MiB transferred"
60 msgstr "%.2f MBytes 전송됨"
62 #. Resource IDs: (61878)
64 msgid "%1 contained an unexpected object."
65 msgstr "%1에 알 수 없는 객체가 있습니다."
67 #. Resource IDs: (61859)
69 msgid "%1 contains an incorrect path."
70 msgstr "%1이/가 잘못된 경로를 가지고 있습니다."
72 #. Resource IDs: (61879)
74 msgid "%1 contains an incorrect schema."
75 msgstr "%1이/가 잘못된 스키마를 가지고 있습니다."
77 #. Resource IDs: (61877)
79 msgid "%1 has a bad format."
80 msgstr "%1은 잘못된 포맷입니다."
82 #. Resource IDs: (61858)
84 msgid "%1 was not found."
85 msgstr "%1을 찾을 수 없습니다."
87 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
92 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
94 msgid "%1!d! Days ago"
97 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
99 msgid "%1!d! Hour ago"
102 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
104 msgid "%1!d! Hours ago"
107 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
109 msgid "%1!d! Minute ago"
112 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
114 msgid "%1!d! Month ago"
117 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
119 msgid "%1!d! Months ago"
122 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
124 msgid "%1!d! Second ago"
127 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
129 msgid "%1!d! Seconds ago"
132 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
134 msgid "%1!d! Week ago"
137 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
139 msgid "%1!d! Weeks ago"
142 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
144 msgid "%1!d! Year ago"
147 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
149 msgid "%1!d! Years ago"
152 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
154 msgid "%1!d! items selected"
157 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
159 msgid "%1!d! minutes ago"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
167 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
171 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
172 msgstr "%1!s!\n파일 %2!d!개, 서브모듈 %3!d!개, 폴더 %4!d!개, 총 %5!d!개 항목"
174 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
179 msgstr "%1!s!\n크기: %2!s!"
181 #. Resource IDs: (61744)
185 "Continue running script?"
186 msgstr "%1: %2\n스크립트를 계속 수행할까요?"
188 #. Resource IDs: (61729)
192 "Cannot find this file.\n"
193 "Verify that the correct path and file name are given."
194 msgstr "%1\n위 파일을 찾을 수 없습니다.\n주어진 경로나 파일명을 확인하십시오."
196 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
198 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
199 msgstr "%HOME%/.gitconfig 또는 %XDGHOME%/git/config"
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
203 msgid "%I64d Bytes transferred"
204 msgstr "%I64d바이트 전송함"
206 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
208 msgid "%I64d KiB transferred"
209 msgstr "%I64d Bytes 전송됨"
211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
213 msgid "%d commits ahead \"%s\""
214 msgstr "%d개 \"%s\"에 푸시할 커밋 있음"
216 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
218 msgid "%d files changed"
221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
223 msgid "%d files removed."
226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
228 msgid "%d files reverted to %s."
229 msgstr "%d개 파일은 %s(으)로 복귀되었습니다."
231 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
233 msgid "%d files selected, %d files total"
234 msgstr "총 %d 개의 파일중, %d 파일이 선택되었습니다."
236 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
238 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
239 msgstr "가장 활동적인 작성자(들) %d, 최소 %d 개의 커밋함 (%d %%)"
241 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
245 "click to toggle alpha\n"
246 "double click to automatically toggle alpha"
247 msgstr "%i%% 알파\n클릭하면 알파값을 토글합니다.\n더블클릭하면 알파값을 자동으로 토글합니다."
249 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
251 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
254 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
261 msgid "%s - at revision: %d"
264 #. Resource IDs: (62186)
266 msgid "%s [Recovered]"
269 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
274 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
276 msgid "%s requires Git >= %s"
277 msgstr "%s 필요 Git >= %s"
279 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
284 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
286 msgid "%s: Working Tree"
289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
291 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
292 msgstr "%s\\Export (%d) of %s"
294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
296 msgid "%s\\Export of %s"
297 msgstr "%s\\Export of %s"
299 #. Resource IDs: (61585, 61586)
306 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
310 "Could not be cleanly patched."
311 msgstr "%s\nCould not be cleanly patched."
313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
317 "Do you want to remove it anyway?"
318 msgstr "%s\n정말로 삭제할까요?"
320 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
324 "is a directory, not a file!\n"
325 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
326 msgstr "%s\n는 디렉토리이며, 파일이 아닙니다.\nTortoiseGitMerge는 디렉토리에 대한 diff를 지원하지 않습니다."
328 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
334 msgstr "&3 way merge"
336 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
340 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
341 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
342 msgstr "TortoiseGitBlame 정보(&A)..."
344 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
345 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
346 msgstr "TortoiseGitMerge 정보(&A)..."
348 #. Resource IDs: (16920)
352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
353 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
357 #. Resource IDs: (17075)
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
366 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
367 msgid "&Add New/Save"
370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
374 #. Resource IDs: (17018)
375 msgid "&Add or Remove Buttons"
376 msgstr "버튼 추가 및 제거(&A)"
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
380 msgstr "버전관리에 추가(&A)..."
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
383 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
384 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
393 msgid "&All Branches"
396 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
397 msgid "&Application Look"
398 msgstr "애플리케이션 잠금(&A)"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
405 msgid "&Apply unified diff"
406 msgstr "Unified diff 적용(&A)"
408 #. Resource IDs: (65535)
412 #. Resource IDs: (16645)
416 #. Resource IDs: (16633)
417 msgid "&Associate double-click event with:"
418 msgstr "더블클릭 이벤트를 다음과 연결하기(&A):"
420 #. Resource IDs: (17041)
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
425 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
426 msgstr "Git.exe 창 자동닫기(&A)"
428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
429 msgid "&Autoload Putty Key"
430 msgstr "Putty 인증 키 자동 불러오기(&A)"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
433 msgid "&Backup original file"
434 msgstr "원본 파일을 백업 (&B)"
436 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
438 msgstr "수정한 사람 보기(&B)"
440 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
441 msgid "&Blame changes"
442 msgstr "변경에 대해 수정한 사람 보기(&B)"
444 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
445 msgid "&Blame revisions"
446 msgstr "두 리비전에 대한 수정한 사람 보기(&B)"
448 #. Resource IDs: (65535)
452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
457 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
458 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
466 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
467 msgid "&Browse repository"
470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
471 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
475 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
476 msgid "&Button Appearance..."
477 msgstr "버튼 모양(&B)..."
479 #. Resource IDs: (65535)
480 msgid "&Button text:"
483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
491 #. Resource IDs: (65535)
495 #. Resource IDs: (65535)
499 #. Resource IDs: (65535)
500 msgid "&Choose commands from:"
501 msgstr "다음으로부터 명령 선택하기(&C):"
503 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
507 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
513 msgstr "임시 보관소 비우기(&C)"
515 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
519 #. Resource IDs: (16922)
520 msgid "&Close Window(s)"
523 #. Resource IDs: (65535)
527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
528 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
529 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
530 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
534 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
535 msgid "&Commit submodule..."
536 msgstr "&Commit submodule..."
538 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
542 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
546 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
547 msgid "&Compare revisions"
550 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
551 msgid "&Compressed Graph"
554 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
559 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
563 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
564 msgid "&Copy Button Image"
565 msgstr "버튼 이미지 복사하기(&C)"
567 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
568 msgid "&Copy\tCtrl+C"
569 msgstr "복사(&C)\tCtrl+C"
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
573 msgid "&Credential helper:"
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
584 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
585 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
589 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
590 msgid "&Delete (keep local)"
591 msgstr "버전관리에서 제외(&D)"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
594 msgid "&Delete Filter"
597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
598 msgid "&Delete remote && local"
599 msgstr "&Delete remote && local"
601 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
602 msgid "&Detect moved or copied lines"
603 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D)"
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
606 msgid "&Detect moved or copied lines:"
607 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D):"
609 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
613 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
614 msgid "&Diff with previous version"
615 msgstr "이전 버전과 비교(&D)"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
621 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
625 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
629 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
630 msgid "&Do the same for the rest"
631 msgstr "&Do the same for the rest"
633 #. Resource IDs: (17040)
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
638 msgid "&Don't ask me again"
639 msgstr "다시 묻지 않음(&D)"
641 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
642 msgid "&Don't show this message again"
643 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음(&D)"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
646 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
647 msgid "&Don't store these settings now."
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
655 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
659 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
664 msgid "&Edit .git/config"
665 msgstr ".git/config 편집(&E)"
667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
675 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
676 msgid "&Edit conflicts"
677 msgstr "충돌 상황 편집(&E)"
679 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
684 msgid "&Edit/Split commit"
685 msgstr "커밋 편집/나누기(&E)"
687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
692 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
697 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
702 msgid "&Enable Proxy Server"
703 msgstr "프록시 서버 활성화(&E)"
705 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
707 msgstr "&Enable edit"
709 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
710 msgid "&Exit\tCtrl+W"
711 msgstr "종료(&E)\tCtrl+W"
713 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
714 msgid "&Export selection to..."
715 msgstr "선택한 것을 내보내기(&E)..."
717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
718 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
723 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
727 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
735 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
736 msgid "&Find\tCtrl+F"
739 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
740 msgid "&Fit images in window\tF"
741 msgstr "윈도우에 이미지 맞춤(&F)\tF"
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
744 msgid "&Fixed drives"
745 msgstr "고정된 드라이브(&F)"
747 #. Resource IDs: (17039)
751 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
753 msgid "&Follow renames"
754 msgstr "이름 변경 추적(&F)"
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
757 msgid "&Font for log messages:"
758 msgstr "로그 메시지 폰트(&F):"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
761 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
767 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
768 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
773 msgid "&Force Rebase"
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
781 msgid "&Generate PuTTY key pair"
784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
785 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
786 msgstr "&Git Style Commit (--rmdir)"
788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
789 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
790 msgid "&Git.exe Path:"
793 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
794 msgid "&Go to\tCtrl+G"
797 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
798 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
799 msgstr "관련없는 변경 경로는 회색으로 표시(&G)"
801 #. Resource IDs: (65535)
805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
806 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
812 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
813 msgstr "세게: 작업 공간과 관리 영역 전부 되돌리기 (모든 변경사항을 되돌림)(&H)"
815 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
819 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
821 msgstr "&Help Topics"
823 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
831 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
835 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
837 msgid "&Ignore %d items by name"
838 msgstr "이름에 따라 %d개 아이템을 무시하기(&I)"
840 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
841 msgid "&Ignore multiple items by name"
842 msgstr "이름으로 여러 아이템 무시(&I)"
844 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
845 msgid "&Ignore whitespace"
848 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
853 msgid "&Image info\tI"
854 msgstr "이미지 정보(&I)\tI"
856 #. Resource IDs: (16505)
860 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
864 #. Resource IDs: (65535)
865 msgid "&Initial directory:"
866 msgstr "초기 디렉토리(&I):"
868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
869 msgid "&Initialize submodules (--init)"
870 msgstr "&Initialize submodules (--init)"
872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
877 msgid "&Jump to first difference when loading"
878 msgstr "모두 읽었으면 처음 차이점으로 이동(&J)"
880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
885 msgid "&Keep current state"
886 msgstr "&Keep current state"
888 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
893 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
897 #. Resource IDs: (16653)
901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
902 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
903 msgstr "가져온 후 재배치하기(&L)"
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
906 msgid "&Limit search to modified lines"
907 msgstr "수정된 행에 대해서만 찾습니다(&L)"
909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
917 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
919 msgid "&Line number (%d - %d)"
920 msgstr "줄번호(&L) (%d - %d)"
922 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
923 msgid "&Link image positions"
924 msgstr "이미지 위치를 서로 연결하기(&L)"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
931 msgid "&Local Branch:"
934 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
935 msgid "&Local branches"
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
942 #. Resource IDs: (65535)
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
947 msgid "&Max line length for inline diffs"
948 msgstr "Inline diff를 위한 최대 행 길이(&M)"
950 #. Resource IDs: (16543)
951 msgid "&Menu animations:"
952 msgstr "메뉴 애니메이션(&M):"
954 #. Resource IDs: (16921)
955 msgid "&Menu contents:"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
959 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
963 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
964 msgid "&Merge unrelated history"
965 msgstr "관련없는 기록 병합(&M)"
967 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
983 #. Resource IDs: (16925)
987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
989 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
990 msgstr "중간: 작업 공간은 그대로 두고, 관리 영역만 되돌리기(&M)"
992 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
993 msgid "&Moved blocks"
994 msgstr "&Moved blocks"
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
1000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
1001 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1005 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
1010 msgid "&Network drives"
1011 msgstr "네트워크 드라이브(&N)"
1013 #. Resource IDs: (65535)
1017 #. Resource IDs: (16509, 16615)
1019 msgstr "새로 만들기(&N)..."
1021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1025 #. Resource IDs: (58114)
1029 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1033 #. Resource IDs: (16632)
1034 msgid "&No double-click event"
1035 msgstr "더블클릭 이벤트 없음(&N)"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1049 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1053 #. Resource IDs: (61505)
1057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1066 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1067 msgstr "Git for Windows 웹 사이트 열기(&O)"
1069 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1070 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1071 msgstr "열기...\tCtrl+O"
1073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1078 msgid "&Overlay Icon:"
1079 msgstr "오버레이 아이콘(&O)"
1081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1082 msgid "&Overlay images\tO"
1083 msgstr "오버레이 이미지들(&O)\tO"
1085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1086 msgid "&Override branch if exists"
1087 msgstr "브랜치가 이미 있으면 덮어쓰기(&O)"
1089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1090 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1095 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1096 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1109 msgid "&Preserve merges"
1112 #. Resource IDs: (17091)
1113 msgid "&Print Preview"
1114 msgstr "인쇄 미리보기(&P)"
1116 #. Resource IDs: (58116)
1120 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1121 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1122 msgstr "인쇄(&P)...\tCtrl+P"
1124 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1130 msgstr "가져와 병합하기(&P)"
1132 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1134 msgstr "가져와 병합하기(&P)..."
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1137 msgid "&Push all branches"
1138 msgstr "모든 브랜치 푸시(&P)"
1140 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1144 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1152 #. Resource IDs: (65535)
1156 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1169 msgid "&Regular Expression"
1172 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1173 msgid "&Remind me later"
1176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1177 msgid "&Remote Branch:"
1178 msgstr "원격 브랜치(&R):"
1180 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1181 msgid "&Remote branches"
1184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1189 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1190 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1191 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1192 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1196 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1197 msgid "&Remove this file from index"
1198 msgstr "&Remove this file from index"
1200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1204 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1205 msgid "&Repo-browser"
1206 msgstr "저장소 탐색기(&R)"
1208 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1212 #. Resource IDs: (16300)
1213 msgid "&Reset Toolbar"
1214 msgstr "툴바 다시 설정(&R)"
1216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1217 msgid "&Reset filter"
1218 msgstr "&Reset filter"
1220 #. Resource IDs: (16657)
1221 msgid "&Reset my usage data"
1222 msgstr "내 사용 데이터 다시 설정(&R)"
1224 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1225 msgid "&Reset to Default"
1226 msgstr "기본상태로 다시 설정(&R)"
1228 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1232 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1237 msgid "&Restore old state"
1238 msgstr "이전 상태로 복원(&R)"
1240 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1244 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1245 msgid "&Revert change by this commit"
1246 msgstr "이 커밋 변경을 취소(&R)"
1248 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1249 msgid "&Revert changes by these commits"
1250 msgstr "이 커밋 변경들을 취소(&R)"
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1253 msgid "&SSH client:"
1254 msgstr "SSH 클라이언트(&S)"
1256 #. Resource IDs: (65535)
1257 msgid "&Saturation:"
1260 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1266 msgid "&Save authentication"
1267 msgstr "인증 정보 저장(&S)"
1269 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1270 msgid "&Save graph as..."
1271 msgstr "그래프를 다른 이름으로 저장(&S)..."
1273 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1274 msgid "&Save list of selected files to..."
1275 msgstr "선택된 파일 리스트를 저장(&S)..."
1277 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1278 msgid "&Save\tCtrl+S"
1279 msgstr "저장(&S)\tCtrl+S"
1281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1282 msgid "&Set Git path"
1283 msgstr "Git 경로 설정(&S)"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1286 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1287 msgstr "&Set upstream/track remote branch"
1289 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1293 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1294 msgid "&Settings..."
1297 #. Resource IDs: (65535)
1298 msgid "&Show Menus for:"
1299 msgstr "다음을 위해 메뉴 보이기(&S):"
1301 #. Resource IDs: (16612)
1302 msgid "&Show text labels"
1303 msgstr "텍스트 라벨 보이기(&S)"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1306 msgid "&Signing key ID:"
1307 msgstr "서명 키 ID(&S):"
1309 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1314 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1315 msgstr "약하게: 작업 공간과 관리 영역을 그대로 남겨둠(&S)"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1330 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1331 msgid "&Start Group"
1334 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1340 msgstr "&Status Bar"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1343 msgid "&Switch to new branch"
1344 msgstr "새 브랜치로 갈아타기(&S)"
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1347 msgid "&Symbol View"
1350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1354 #. Resource IDs: (17088)
1355 msgid "&Tabbed Document"
1356 msgstr "탭으로 나열된 문서(&T)"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1359 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1360 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1364 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1372 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1376 #. Resource IDs: (16506)
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1381 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1382 msgstr "자동완성을 위한 시간 타임아웃(초) 설정(&T)"
1384 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1388 #. Resource IDs: (65535)
1389 msgid "&Toolbar Name:"
1390 msgstr "도구 막대 이름(&T):"
1392 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1393 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1394 msgstr "&Toolbars and Docking Windows"
1396 #. Resource IDs: (65535)
1400 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1401 msgid "&TortoiseGit"
1402 msgstr "&TortoiseGit"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1405 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1406 msgid "&TortoiseGitMerge"
1407 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1413 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1417 #. Resource IDs: (61506)
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1426 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1430 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1431 msgid "&Unified diff"
1432 msgstr "Unified Diff 보기(&U)"
1434 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1435 msgid "&Unified diff with"
1436 msgstr "&Unified diff with"
1438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1439 msgid "&Unknown drives"
1440 msgstr "알 수 없는 드라이브(&U)"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1447 msgid "&Update item to revision"
1448 msgstr "특정 리비전으로 업데이트하기(&U)"
1450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1455 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1456 msgstr "파일 경로와 키워드의 자동 완성기능을 이용합니다.(&U)"
1458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1460 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1464 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1468 #. Resource IDs: (65535)
1472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1473 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1474 msgstr "커밋할 때 서명을 빠뜨리면 경고하기(&W)"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1477 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1478 msgid "&Whole Project"
1479 msgstr "전체 프로젝트(&W)"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1486 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1487 msgid "&Within file"
1488 msgstr "파일 안에서만(&W)"
1490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1495 msgid "&add \"cherry picked from\""
1496 msgstr "\"cherry picked from\" 추가(&A)"
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1499 msgid "&ignore space change"
1500 msgstr "&ignore space change"
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1503 msgid "&known changes"
1504 msgstr "변경을 알 수 없음(&K)"
1506 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1507 msgid "(TortoiseGit default)"
1508 msgstr "(TortoiseGit 기본값)"
1510 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1516 msgid "(no changelist)"
1519 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1520 msgid "(no line number)"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1527 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1531 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1535 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1540 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1553 #. Resource IDs: (16108)
1555 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1556 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1559 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1560 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1561 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1562 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1563 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1564 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1565 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1566 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1567 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1568 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1569 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1570 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1571 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1572 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1573 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1574 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1575 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1576 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1577 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1578 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1579 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1580 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1581 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1585 #. Resource IDs: (16527)
1589 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1590 msgid ".git/config in the repository root"
1591 msgstr "저장소 루트에 있는 .git/config"
1593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1594 msgid ".git/info/exclude"
1595 msgstr ".git/info/exclude"
1597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1598 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1599 msgstr "선택한 항목 폴더의 .gitignore 파일"
1601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1602 msgid ".gitignore in the repository root"
1603 msgstr "저장소 최상위 .gitignore 파일"
1605 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1606 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1607 msgstr "저장소 루트에 있는 .tgitconfig"
1609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1613 #. Resource IDs: (16506)
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1618 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1619 #. Control id 65535)
1623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1624 msgid "<All Branches>"
1627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1628 msgid "<Auto Generated by Git>"
1629 msgstr "<Git이 자동으로 만든 커밋>"
1631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1632 msgid "<Basic Refs>"
1633 msgstr "<Basic Refs>"
1635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1636 msgid "<Local Branches>"
1639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1643 #. Resource IDs: (17095)
1647 #. Resource IDs: (16104)
1651 #. Resource IDs: (16603)
1655 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1656 msgid "<new changelist>"
1657 msgstr "<새로운 변경 리스트>"
1659 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1660 msgid "<placeholder>"
1661 msgstr "<placeholder>"
1663 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1667 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1669 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1670 "This can cause problems so you should avoid it."
1671 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1673 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1674 msgid "A branch with this name already exists."
1675 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다."
1677 #. Resource IDs: (1088)
1679 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1680 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1681 msgstr "지금 병합 중이므로 이 커밋은 병합커밋이 됩니다. 병합을 중지하려면 리셋이나 되돌리기를 해야 합니다."
1683 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1684 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1685 msgstr "새로운 버전이 나왔습니다. 최신 버전을 받아주세요!"
1687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1689 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1690 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1691 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1696 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1697 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1698 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1699 msgstr "컨텍스트 메뉴를 보여주지 않을 경로들의 리스트입니다. 한 줄에 하나씩 기술합니다.\n'*' 문자를 경로뒤에 추가하면, 그 디렉토리의 모든 파일들과 서브디렉토리들도 제외됩니다.\n리스트를 비워둘 경우 모든 경로에서 컨텍스트 메뉴를 보여줍니다.."
1701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1703 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1704 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1705 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1706 "An empty list will allow overlays on all paths."
1709 #. Resource IDs: (61474)
1710 msgid "A required resource was unavailable."
1711 msgstr "지정하신 자원은 유효하지 않습니다."
1713 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1715 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1716 "This can cause problems so you should avoid it."
1717 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1719 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1720 msgid "A tag with this name already exists."
1721 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다."
1723 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1725 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1726 "If you don't have one use NotePad."
1727 msgstr "GNU diff(patch 파일) 파일을 보기 위한 뷰어 프로그램.\n적절한 것이 없으면 메모장을 사용하십시오."
1729 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1733 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1735 msgstr "프로그램 정보(&B)"
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1742 msgid "Abbreviate renamings"
1743 msgstr "파일 이름 바꾼 로그 줄이기"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1746 msgid "Abbreviated size"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1750 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1754 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1755 msgid "Abort &Merge"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1762 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1763 msgid "Aborts a running merge."
1764 msgstr "Aborts a running merge."
1766 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1771 msgid "About TortoiseGit"
1772 msgstr "TortoiseGit 정보"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1775 msgid "About TortoiseGitBlame"
1776 msgstr "TortoiseGitBlame 정보"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1779 msgid "About TortoiseGitMerge"
1780 msgstr "TortoiseGitMerge 정보"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1783 msgid "Accept certificate"
1786 #. Resource IDs: (61861)
1788 msgid "Access to %1 was denied."
1789 msgstr "%1에 대한 액세스가 거부되었습니다."
1791 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1799 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1803 #. Resource IDs: (61203)
1804 msgid "Activate Task List"
1807 #. Resource IDs: (17043)
1808 msgid "Active Files"
1811 #. Resource IDs: (61838)
1814 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1815 "Discard all changes to %1?"
1816 msgstr "ActiveX 객체는 창을 빠져나가는 중에는 저장될 수 없습니다!\n%1의 모든 변경사항을 버리겠습니까?"
1818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1819 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1824 msgid "Add &Signed-off-by"
1825 msgstr "메시지에 서명 넣기(&S)"
1827 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1829 msgid "Add '%s' to dictionary"
1830 msgstr "사전에 '%s' 추가"
1832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1837 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1838 msgstr "Add \"&Signed-off-by\""
1840 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1841 msgid "Add another commit?"
1842 msgstr "다른 커밋을 추가합니까?"
1844 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1845 msgid "Add extension specific diff program"
1846 msgstr "확장자에 따른 비교 프로그램 등록"
1848 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1849 msgid "Add extension specific merge program"
1850 msgstr "확장자에 따른 병합 프로그램 등록"
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1853 msgid "Add new files automatically to Git"
1854 msgstr "새 파일을 자동으로 Git에 추가하기"
1856 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1857 msgid "Add to &ignore list"
1858 msgstr "무시목록에 추가(&I)"
1860 #. Resource IDs: (17083)
1861 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1862 msgstr "빠른 접근 툴바에 추가하기"
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1865 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1870 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1871 msgstr "확장자에 따른 비교/병합 프로그램 추가/수정"
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1874 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1875 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1876 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1883 "Added the file pattern(s)\n"
1885 "to the ignore list."
1886 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에 추가하였습니다."
1888 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1893 msgid "Adds file(s) to Git control"
1894 msgstr "Git에 파일 등록하기"
1896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1897 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1898 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에 추가"
1900 #. Resource IDs: (32782)
1902 "Adjust the settings\n"
1906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1911 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1912 msgstr "비교/병합 고급 설정"
1914 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1915 msgid "Advanced diff settings"
1918 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1919 msgid "Advanced merge settings"
1922 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1926 #. Resource IDs: (16110)
1927 msgid "All Commands"
1930 #. Resource IDs: (61442)
1931 msgid "All Files (*.*)"
1932 msgstr "모든 파일 (*.*)"
1934 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1935 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1936 msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*||"
1938 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1943 msgid "All basic refs"
1946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1947 msgid "All local branches"
1950 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1954 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1958 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1959 msgid "All tags only"
1960 msgstr "All tags only"
1962 #. Resource IDs: (16112)
1964 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1966 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 모든 툴바와 메뉴를 리셋하시겠습니까?"
1968 #. Resource IDs: (16115)
1970 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1972 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 키보드 할당을 리셋하시겠습니까?"
1974 #. Resource IDs: (16113)
1977 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1978 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 메뉴 '%s'를 리셋하시겠습니까?"
1980 #. Resource IDs: (16111)
1983 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1984 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 툴바 '%s'를 리셋하시겠습니까?"
1986 #. Resource IDs: (32976)
1988 "Allow Editing for this view\n"
1990 msgstr "Allow Editing for this view\nAllow Edit"
1992 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1993 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1994 msgstr "커스텀 그라바타 URL을 허용합니다"
1996 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1998 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1999 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2002 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2003 msgid "Already up to date."
2006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2007 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2008 msgstr "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2011 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2012 msgstr "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2015 msgid "Always show long format"
2016 msgstr "항상 긴 형식으로 보여주기"
2018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2019 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2020 msgstr "날짜와 시간을 나타내기 위해 항상 시스템 국가 설정을 사용합니다"
2022 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2027 msgid "Amend &Last Commit"
2028 msgstr "마지막 커밋 수정(&L)"
2030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2032 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2033 msgstr "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2035 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2038 "An external diff program used\n"
2039 "for comparing different revisions of files\n"
2041 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2042 "%base: the base file\n"
2043 "%mine: the modified file"
2046 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2049 "An external merge program used\n"
2050 "to resolve conflicted files.\n"
2052 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2053 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2054 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2055 "%mine: your own file, with your changes\n"
2056 "%base: the original file without your changes"
2059 #. Resource IDs: (61862)
2061 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2062 msgstr "%1에 잘못된 파일 핸들이 열려있습니다."
2064 #. Resource IDs: (61476)
2065 msgid "An unknown error has occurred."
2066 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
2068 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2070 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2071 msgstr "%1에 접근 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
2073 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2075 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2076 msgstr "알 수 없는 라인 종류가 발견되었습니다. 라인번호 %d !"
2078 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2079 msgid "Annotated tags"
2082 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2083 msgid "Append right block"
2084 msgstr "Append right block"
2086 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2087 msgid "Append this block to left"
2088 msgstr "Append this block to left"
2090 #. Resource IDs: (65535)
2091 msgid "Application Frame Menus: "
2092 msgstr "어플리케이션 프레임 메뉴:"
2094 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2095 msgid "Apply &Patch..."
2098 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2099 msgid "Apply Patch Serial..."
2102 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2103 msgid "Apply Patch..."
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2107 msgid "Apply Patches"
2110 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2111 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2112 msgstr "Apply a series of patches from a mailbox"
2114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2115 msgid "Apply unified diff"
2116 msgstr "Unified Diff 적용"
2118 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2119 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2123 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2129 msgid "Arbitrary &URL:"
2132 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2133 msgid "Are you sure to reset columns?"
2134 msgstr "컬럼을 재설정하시겠습니까?"
2136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2137 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2138 msgstr "재배치를 정말 중단하겠습니까?"
2140 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2141 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2145 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2146 msgstr "충돌한 파일들을 해결되었음으로 처리하는 것이 확실합니까?"
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2151 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2155 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2157 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2158 msgstr "정말 \"%s\"에 저장하겠습니까?"
2160 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2161 msgid "Arrange &vertical\tV"
2162 msgstr "수직 정렬(&V)\tV"
2164 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2166 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2167 msgstr "변경 리스트 '%s'로 할당됨"
2169 #. Resource IDs: (16528)
2170 msgid "Assigned to:"
2173 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2174 msgid "Assume Unchanged"
2177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2178 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2179 msgid "Assume valid/unchanged"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2183 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2184 msgstr "변경 사항 무시 (TortoiseSVN의 \"읽기 전용\" 아이콘)"
2187 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2189 msgid "At file &creation"
2190 msgstr "파일 생성 시(&C)"
2193 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2194 msgid "At file creation"
2197 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2199 msgid "At revision: %d"
2202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2203 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2204 msgstr "At the moment, you can only rename branches."
2206 #. Resource IDs: (61473)
2207 msgid "Attempted an unsupported operation."
2208 msgstr "지원하지 않는 명령을 시도하였습니다."
2210 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2212 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2213 msgstr "%1에 대한 접근이 마지막을 지남."
2215 #. Resource IDs: (61876)
2217 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2218 msgstr "%1 을/를 쓰는 중 읽기 시도함"
2220 #. Resource IDs: (61874)
2222 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2223 msgstr "%1 을/를 읽는 중 쓰기 시도함"
2225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2226 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2227 msgstr "주의: 이 명령은 전체 작업공간을 정리합니다!"
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2231 msgid "Authentication"
2234 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2235 msgid "Authentication and credential store"
2238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2239 msgid "Authentication data"
2242 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2247 msgid "Author Email"
2250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2251 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2252 msgstr "작성자:\t\t\t\tStefan Kueng"
2254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2259 msgid "Authors case sensitive"
2260 msgstr "작성자 대소문자 구별함"
2262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2264 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2265 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2266 msgstr "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2269 msgid "Auto CrLf convert"
2270 msgstr "자동 CR/LF 변환"
2272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2276 #. Resource IDs: (16033)
2280 #. Resource IDs: (16036)
2281 msgid "Auto Hide All"
2282 msgstr "모두 자동으로 숨기기"
2284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2288 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2289 msgid "Auto-close if no conflicts"
2290 msgstr "충돌하지 않았으면 자동으로 닫습니다"
2292 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2293 msgid "Auto-close if no errors"
2294 msgstr "오류가 없으면 자동으로 닫습니다"
2296 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2297 msgid "Auto-close if no further options are available"
2298 msgstr "선택지가 없으면 자동으로 닫습니다"
2300 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2301 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2302 msgstr "병합, 추가, 삭제가 되지 않으면 자동으로 닫습니다."
2304 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2306 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2307 "from the files that you have changed as you type a log message."
2308 msgstr "로그 메시지를 작성하는 중에 수정된 파일에서 단어를 찾아\n자동완성합니다. (클래스명이나 멤버 이름에서)"
2310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2311 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2312 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2315 msgid "Autoload Putty &Key"
2316 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2318 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2323 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2324 msgstr "매주 새로운 버전을 자동으로 확인(&N)"
2326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2327 msgid "Autotext Tester"
2330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2339 #. Resource IDs: (17020)
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2344 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2348 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2352 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2357 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2370 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2371 msgstr "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2373 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2378 msgid "Between files:"
2381 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2382 msgid "Big5 (Traditional)"
2383 msgstr "Big5 (Traditional)"
2385 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2389 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2391 msgstr "Bisect good"
2393 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2394 msgid "Bisect reset"
2395 msgstr "Bisect reset"
2397 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2402 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2403 msgid "Bisect start"
2406 #. Resource IDs: (61584)
2412 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2413 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2415 msgstr "Black Style"
2417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2418 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2422 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2424 msgstr "Blame error"
2426 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2427 msgid "Blame previous revision"
2428 msgstr "Blame previous revision"
2430 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2431 msgid "Blames each line of a file on an author"
2432 msgstr "소스 파일의 각 행에 대해 마지막으로 수정한 사람을 보여줍니다."
2434 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2438 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2442 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2443 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2447 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2453 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2454 "Only one of those can be specified."
2455 msgstr "/logmsg, /logmsgfile을 동시에 사용했습니다!\n둘 중 하나만 사용하세요."
2457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2459 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2460 msgstr "패치 파일 및 대상 경로는 모두 절대 경로로 지정하십시오."
2462 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2463 msgid "Bottom View:"
2464 msgstr "Bottom View:"
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2475 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2480 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2483 "Branch %s behind %s\n"
2484 "%s will fastforward to %s"
2487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2491 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2495 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2496 msgid "Branch RevNo"
2499 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2500 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2501 msgstr "Branch/Tag name is invalid."
2503 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2504 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2505 msgstr "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2515 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2516 msgid "Browse References"
2519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2520 msgid "Browse for the external diff program"
2521 msgstr "외부 비교 프로그램 찾아보기..."
2523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2524 msgid "Browse references"
2527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2536 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2537 msgstr "버그-ID 표현식(&X) :"
2539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2540 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2541 msgstr "버그-ID/이슈-No:"
2543 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2552 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2553 msgstr "Bugtraq 정규식 테스터 - TortoiseGit"
2555 #. Resource IDs: (16132)
2556 msgid "Button Appearance"
2559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2571 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2572 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2576 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2581 #. Resource IDs: (65535)
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2589 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2590 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2591 msgstr "리비전으로부터 꼬리표/브랜치 생성(&R)"
2593 #. Resource IDs: (65535)
2594 msgid "C&urrent Keys:"
2597 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2601 #. Resource IDs: (59137)
2605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2613 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2615 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2619 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2620 msgstr "로그 리스트에서 더블 클릭하면 이전 리비전과 비교할 수 있습니다"
2622 #. Resource IDs: (61824)
2623 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2624 msgstr "정적인 ActiveX 객체를 활성화할 수 없습니다."
2626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2633 msgstr "%s\n에서\n%s\n로 복사할 수 없습니다"
2635 #. Resource IDs: (16010)
2636 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2637 msgstr "비트맵 이미지를 클립보드로 복사할 수 없습니다!"
2639 #. Resource IDs: (16003)
2640 msgid "Can't create a new image!"
2641 msgstr "새 이미지를 만들 수 없습니다."
2643 #. Resource IDs: (16007)
2644 msgid "Can't customize menus!"
2645 msgstr "메뉴를 커스터마이즈할 수 없습니다!"
2647 #. Resource IDs: (16004)
2648 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2649 msgstr "클립보드로부터 비트맵 이미지를 붙여 넣을 수 없습니다!"
2651 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2652 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2653 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2654 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2656 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2657 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2658 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2659 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2660 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2661 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2662 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2663 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2664 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2665 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2666 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2667 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2668 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2669 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2670 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2671 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2672 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2673 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2674 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2675 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2676 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2677 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2678 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2679 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2680 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2684 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2687 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2688 msgstr "Cancel\nDon't quit TortoiseGitMerge"
2690 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2693 "Don't switch the views"
2694 msgstr "Cancel\nDon't switch the views"
2696 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2699 "Keep the empty file."
2700 msgstr "Cancel\nKeep the empty file."
2702 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2705 "Resolve the conflicts first."
2706 msgstr "Cancel\nResolve the conflicts first."
2708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2711 "Stay with current files"
2712 msgstr "Cancel\nStay with current files"
2714 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2717 "Stay with current settings"
2718 msgstr "Cancel\nStay with current settings"
2720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2722 "Cannot combine commits now.\n"
2723 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2726 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2728 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2730 msgstr "현재 브랜치를 갱신할 수 없습니다. 갱신하려면 리셋해 주세요."
2732 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2734 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2735 msgstr "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2737 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2738 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2739 msgstr "개행 문자가 같은 종류로 되어 있지 않아 차이점을 보일 수 없습니다."
2741 #. Resource IDs: (16926)
2745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2746 msgid "Cascaded context menu"
2747 msgstr "하위 컨텍스트 메뉴에 넣을 항목"
2749 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2750 msgid "Case-sensitive"
2753 #. Resource IDs: (65535)
2754 msgid "Cate&gories:"
2757 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2761 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2762 msgid "Central European"
2765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2766 msgid "Certificate verification failed!"
2769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2773 #. Resource IDs: (57606)
2775 "Change the printer and printing options\n"
2777 msgstr "Change the printer and printing options\nPrint Setup"
2779 #. Resource IDs: (57605)
2781 "Change the printing options\n"
2783 msgstr "Change the printing options\nPage Setup"
2785 #. Resource IDs: (10000)
2787 "Change the style of the application\n"
2789 msgstr "어플리케이션의 스타일을 변경\n스타일 변경"
2791 #. Resource IDs: (61185)
2792 msgid "Change the window position"
2795 #. Resource IDs: (61184)
2796 msgid "Change the window size"
2799 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2804 msgid "Changed Files"
2807 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2809 msgid "Changed files between %s and %s"
2810 msgstr "%s 및 %s 사이에 변경된 파일"
2812 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2814 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2815 msgstr "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2817 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2819 msgid "Changed files: %d"
2820 msgstr "바뀐 파일 수: %d"
2822 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2823 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2824 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 줄 수 변화"
2826 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2827 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2828 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 날짜별 줄 수 변화"
2830 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2831 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2832 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 줄 수 변화"
2834 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2835 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2836 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 날짜별 줄 수 변화"
2838 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2840 msgid "Changelist %s moved"
2841 msgstr "변경 리스트 %s 이동됨"
2843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2844 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2845 msgstr "변경된 파일 (변경 내용확인은 더블 클릭):"
2847 #. Resource IDs: (32956)
2848 msgid "Changes the style of the application"
2849 msgstr "어플리케이션의 스타일 변경"
2851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2852 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2853 msgstr "커밋 텍스트 상자의 경계선에 표시하려는 문자 위치:"
2855 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2860 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2861 msgstr "TortoiseGit 업데이트 확인"
2863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2864 msgid "Check For Updates..."
2867 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2868 msgid "Check for modi&fications"
2869 msgstr "수정사항 확인(&F)"
2871 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2872 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2875 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2876 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2877 msgstr "입력한 경로나 URL을 확인하십시오."
2879 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2881 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2882 "of the TortoiseGit submenu"
2883 msgstr "TortoiseGit 하위 메뉴가 아닌 최상위 컨텍스트 메뉴에서 볼 항목을 체크하세요."
2885 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2887 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2888 "menu (SHIFT + right click)"
2891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2892 msgid "Check to show relative times in log messages"
2893 msgstr "체크하면 로그가 얼마나 지났는지 상대적으로 보여줍니다"
2895 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2896 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2897 msgstr "체크하면 로그에서 날짜, 시간을 간략하게 표시합니다"
2899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2903 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2907 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2908 msgid "Checkout with merge"
2911 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2913 msgstr "Cherry Pick"
2915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2916 msgid "Cherry Pick failed"
2917 msgstr "Cherry Pick failed"
2919 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2920 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2921 msgstr "Cherry Pick selected commits..."
2923 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2924 msgid "Cherry Pick this commit..."
2925 msgstr "Cherry Pick this commit..."
2927 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2928 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2929 msgstr "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2931 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2935 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2936 msgid "Choose Repository"
2937 msgstr "Choose Repository"
2939 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2940 msgid "Chronological reversed (git default)"
2941 msgstr "시간 내림차순 (깃 기본값)"
2943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2951 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2952 msgid "Clean permanently"
2955 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2956 msgid "Clean to recycle bin"
2959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2960 msgid "Clean up stale remote branches"
2961 msgstr "Clean up stale remote branches"
2963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2968 msgid "Cleaning up."
2969 msgstr "Cleaning up."
2971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2974 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2976 msgstr "다음 경로에 대해 정리하지 못하였습니다:\n%s"
2978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2981 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2983 msgstr "다음 경로에 대해 정리하였습니다:\n%s"
2985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2986 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2987 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2988 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2989 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2990 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2994 #. Resource IDs: (16909)
3000 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
3002 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3003 msgstr "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
3005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
3007 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3008 msgstr "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
3010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3013 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3014 msgstr "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3018 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3019 msgstr "%ld 저장소에서 캐시된 로그를 지웁니다"
3021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3023 "Clears the stored authentication.\n"
3024 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3025 msgstr "저장된 인증정보를 제거합니다.\n다음 보관소에 접속할 때, 사용자명과 암호를 넣어야 합니다."
3027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3029 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3030 msgstr "%ld 개 대화상자의 크기와 위치 정보를 삭제합니다."
3032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3033 msgid "Click here to go to the website"
3034 msgstr "웹사이트로 이동하려면 여기를 클릭하십시오."
3036 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3037 msgid "Click here to select a recently typed message"
3038 msgstr "최근에 입력한 메시지를 사용하시려면 여기를 누르세요."
3040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3042 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3044 msgstr "파일 확장자별로 diff 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
3046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3048 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3050 msgstr "파일 확장자별로 병합하는 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
3052 #. Resource IDs: (32914)
3054 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3056 msgstr "텍스트 블럭을 이동하는 명령어 보기\n텍스트 블럭 사용"
3058 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3062 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3067 msgid "Clone Existing Repository"
3068 msgstr "이미 있는 저장소 복제"
3070 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3071 msgid "Clone a repository"
3074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3075 msgid "Clone into Bare Repo"
3078 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3082 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3083 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3087 #. Resource IDs: (17025)
3088 msgid "Close Full Screen"
3091 #. Resource IDs: (58112)
3093 "Close Print Preview\n"
3095 msgstr "프린트 미리보기 닫기\n닫기(&C)"
3097 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3098 msgid "Close manually"
3101 #. Resource IDs: (61445)
3103 "Close print preview mode\n"
3105 msgstr "Close print preview mode\nCancel Preview"
3107 #. Resource IDs: (57602)
3109 "Close the active document\n"
3111 msgstr "Close the active document\nClose"
3113 #. Resource IDs: (61190)
3114 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3115 msgstr "활성화된 윈도우를 닫고, 문서를 저장할지 물어 봅니다."
3117 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3121 #. Resource IDs: (32870)
3123 "Collapse unchanged sections\n"
3125 msgstr "변경되지 않은 섹션들을 축소\n축소"
3127 #. Resource IDs: (16662)
3131 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3132 msgid "Color by age, &continuous"
3133 msgstr "Color by age, &continuous"
3135 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3136 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3141 #. Resource IDs: (65535)
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3146 msgid "Combine One Mail"
3149 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3150 msgid "Combine to one commit"
3153 #. Resource IDs: (65535)
3157 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3161 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3162 msgid "Command Line"
3165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3166 msgid "Command Line To Execute:"
3169 #. Resource IDs: (61705)
3170 msgid "Command failed."
3173 #. Resource IDs: (16104)
3177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3178 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3179 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3180 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3184 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3186 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3187 msgstr "커밋 %s을(를) 지금 볼 수 있습니다."
3189 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3191 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3192 msgstr "커밋 %s은(는) \"%s\"에서 찾을 수 없습니다. 지금 하위 모듈을 갱신하시겠습니까?"
3194 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3195 msgid "Commit && &Push"
3196 msgstr "커밋 && 푸시(&P)"
3198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3203 msgid "Commit Email"
3206 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3207 msgid "Commit Finish"
3208 msgstr "Commit Finish"
3210 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3212 msgstr "Commit Info"
3214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3215 msgid "Commit Message"
3218 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3223 msgid "Commit Ordering:"
3226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3227 msgid "Commit super project"
3230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3234 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3238 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3239 msgid "Commits by author"
3240 msgstr "작성자에 따른 커밋 수"
3242 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3243 msgid "Commits by date"
3246 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3248 msgid "Commits each %s"
3251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3252 msgid "Commits each week:"
3253 msgstr "각 주 단위의 커밋 수:"
3255 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3256 msgid "Commits your changes to the repository"
3257 msgstr "바뀐 내용을 저장소에 반영합니다."
3259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3260 msgid "Committer Email"
3263 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3265 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3266 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3268 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3269 msgstr "폴더를 추가할 때 그 하위 내용은 자동으로 추가되지 않습니다.\n하위 폴더들은 각각의 컨텍스트 메뉴에서 '추가...'를 통해 추가해야합니다.\n\n계속 커밋을 진행하시겠습니까?"
3271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3272 msgid "Common Name:"
3275 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3276 msgid "Compare &HEAD revisions"
3277 msgstr "&HEAD 리비전 비교"
3279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3280 msgid "Compare change sets"
3283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3284 msgid "Compare selected refs"
3285 msgstr "Compare selected refs"
3287 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3288 msgid "Compare two files"
3291 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3292 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3293 msgid "Compare whitespaces"
3296 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3297 msgid "Compare with &working tree"
3298 msgstr "작업 공간과 비교(&W)"
3300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3301 msgid "Compare with b&ase"
3302 msgstr "작업하기 위해 꺼냈던 것과 비교(&A)"
3304 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3305 msgid "Compare with previous revision"
3308 #. Resource IDs: (32871)
3310 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3311 "Compare whitespaces"
3312 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자를 비교\n공백문자 비교"
3314 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3316 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3318 msgstr "작업한 내용을 마지막으로 커밋한 리비전과 비교해 보여줍니다."
3320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3322 msgid "Comparing %s to %s"
3323 msgstr "Comparing %s to %s"
3325 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3334 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3335 #. Control id 65535)
3336 msgid "Config source"
3339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3340 msgid "Config type:"
3343 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3344 msgid "Configure Filter Regexes"
3345 msgstr "필터 정규 표현식 구성"
3347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3348 msgid "Configure Hook Scripts"
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3352 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3353 msgstr "이슈 트래커 통합에 대한 설정"
3355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3357 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3359 msgstr "대체 편집기를 지정합니다. *nix계열의 줄바꿈 문자를 다룰 수 있는 편집기면 좋습니다."
3361 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3362 msgid "Configure git.exe"
3365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3366 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3367 msgstr "두 리비전의 파일들을 비교하는 프로그램을 설정합니다."
3369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3370 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3371 msgstr "충돌한 파일을 해결하는 프로그램을 설정합니다."
3373 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3374 msgid "Configure user information"
3377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3378 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3379 msgstr "패치파일(GNU diff파일)을 볼 뷰어 고르기"
3381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3382 msgid "Confirm to kill running git process"
3383 msgstr "git 작업 종료할 때 확인하기"
3385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3386 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3391 msgid "Conflict Files"
3394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3395 msgid "Conflict resolved"
3398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3399 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3407 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3409 msgid "Conflicts: %d"
3412 #. Resource IDs: (16520)
3413 msgid "Context Menus: "
3416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3417 msgid "Context lines for patches"
3418 msgstr "패치를 위한 문맥 행"
3420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3424 #. Resource IDs: (16013)
3425 msgid "Contract docked window"
3426 msgstr "붙어있는 윈도우를 줄이기"
3428 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3429 msgid "Convert spaces to tabs"
3430 msgstr "Convert spaces to tabs"
3432 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3433 msgid "Convert tabs to spaces"
3434 msgstr "Convert tabs to spaces"
3436 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3440 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3444 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3445 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3449 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3451 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3452 msgstr "Copy %s to %s, Revision %s"
3454 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3455 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3456 msgstr "SHA-1해시를 클립보드에 복사"
3458 #. Resource IDs: (16907)
3464 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3465 msgid "Copy all information to clipboard"
3466 msgstr "모든 정보를 클립보드에 복사"
3468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3469 msgid "Copy and rename"
3472 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3473 msgid "Copy log messages to clipboard"
3474 msgstr "로그 메시지만 클립보드에 복사"
3476 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3477 msgid "Copy log to clipboard"
3478 msgstr "Copy log to clipboard"
3480 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3481 msgid "Copy paths to clipboard"
3482 msgstr "경로를 클립보드에 복사"
3484 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3485 msgid "Copy ref names"
3486 msgstr "Copy ref names"
3488 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3489 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3490 msgstr "선택한 내용을 클립보드에 복사(&P)"
3492 #. Resource IDs: (57634)
3494 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3496 msgstr "선택한 부분을 복사하고 클립보드에 넣음\n복사"
3498 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3499 msgid "Copy to clipboard"
3502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3504 msgid "Copy: New name for %s"
3505 msgstr "복사: %s의 새 이름"
3507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3517 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3520 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3524 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3526 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3527 msgstr "무시 목록에 %s를 추가할 수 없습니다!"
3529 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3530 msgid "Could not check for a newer version!"
3531 msgstr "새 버전을 확인할 수 없습니다!"
3533 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3535 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3536 msgstr "새 버전을 확인할 수 없음! %s (오류 코드: 0x%08X)"
3538 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3541 "Could not copy the files!\n"
3544 msgstr "Could not copy the files!\n\n%s"
3546 #. Resource IDs: (61864)
3548 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3549 msgstr "디렉토리가 꽉 차서 %1을 생성할 수 없습니다."
3551 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3552 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3553 msgstr "마지막으로 커밋한 리비전을 알 수 없습니다!"
3555 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3556 msgid "Could not find Super-project"
3557 msgstr "Could not find Super-project"
3559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3561 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3562 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3563 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3569 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3573 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3574 msgid "Could not get the status!"
3575 msgstr "상태를 얻을 수 없습니다!"
3577 #. Resource IDs: (61860)
3579 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3580 msgstr "너무 많은 파일이 열린 상태라서, %1을 열 수 없습니다."
3582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3585 "Could not open the file\n"
3587 msgstr "파일을 열 수 없습니다.\n%s"
3589 #. Resource IDs: (61863)
3591 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3592 msgstr "현재 디렉토리(%1)는 지울 수 없습니다."
3594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3596 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3597 msgstr "무시 목록에서 %s를 제거할 수 없습니다."
3599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3600 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3601 msgstr "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3604 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3605 msgstr "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3607 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3608 msgid "Could not reset to original HEAD."
3609 msgstr "Could not reset to original HEAD."
3611 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3614 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3616 msgstr "파일의 URL을 가져올 수 없습니다.\n%s"
3618 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3621 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3622 "Patching is not possible!"
3623 msgstr "Could not retrieve revision %s of the file %s.\nPatching is not possible!"
3625 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3626 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3627 msgstr "TortoiseGitBlame을 실행할 수 없습니다"
3629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3632 "Could not start diff viewer!\n"
3635 msgstr "Could not start diff viewer!\n\n%s"
3637 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3640 "Could not start external diff program!\n"
3643 msgstr "Could not start external diff program!\n\n%s"
3645 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3648 "Could not start external merge program!\n"
3651 msgstr "Could not start external merge program!\n\n%s"
3653 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3655 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3656 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3657 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3660 #. Resource IDs: (61702)
3661 msgid "Could not start print job."
3662 msgstr "프린트 작업을 시작할 수 없습니다."
3664 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3667 "Could not start text viewer!\n"
3670 msgstr "Could not start text viewer!\n\n%s"
3672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3673 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3674 msgstr "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3676 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3677 msgid "Could not start thread!"
3678 msgstr "스레드를 시작하지 못 했습니다!"
3680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3684 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3686 msgid "Count: %u matches."
3689 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3690 msgid "Create &Branch..."
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3694 msgid "Create &Library"
3695 msgstr "라이브러리 생성(&L)"
3697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3698 msgid "Create &New Branch"
3701 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3702 msgid "Create &Tag..."
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3706 msgid "Create .gitignore file"
3707 msgstr "Create .gitignore file"
3709 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3710 msgid "Create Branch"
3713 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3714 msgid "Create Branch at this version..."
3715 msgstr "이 버전을 기준으로 브랜치 만들기..."
3717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3718 msgid "Create Changelist"
3721 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3722 msgid "Create Patch Serial..."
3725 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3729 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3730 msgid "Create Tag at this version..."
3731 msgstr "이 버전에 꼬리표 달기..."
3733 #. Resource IDs: (57600)
3735 "Create a new document\n"
3737 msgstr "Create a new document\nNew"
3739 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3741 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3742 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3743 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3744 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3745 "history, and would want to send in fixes as patches."
3746 msgstr "지정한만큼의 커밋만 가져오는 얕은 깊이의 복사를 합니다. 이 얕은 저장소는 (이 저장소에서 복사나 가져오기를 못한다거나, 푸시도 못 하는) 여러 제한이 있습니다. 하지만 규모가 큰 프로젝트에서 최근 수정부분만 관심이 있거나, 패치를 만들 생각이라면 이게 적절합니다."
3748 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3749 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3750 msgid "Create patch file"
3753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3754 msgid "Create pull &request"
3757 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3758 msgid "Create repositor&y here..."
3759 msgstr "저장소 여기에 만들기(&Y)..."
3761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3766 msgid "Creates a branch or tag"
3767 msgstr "Creates a branch or tag"
3769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3770 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3771 msgstr "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3773 #. Resource IDs: (32828)
3775 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3777 msgstr "두 파일의 차이점으로부터 패치 파일 생성하기\n패치 파일 생성"
3779 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3780 msgid "Creates a repository database at the current location"
3781 msgstr "현재 위치에 저장소 DB를 만듭니다."
3783 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3784 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3785 msgstr "바뀐 모든 부분에 대해 Unified diff를 생성합니다"
3787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3788 msgid "Creating pull-request..."
3789 msgstr "Creating pull-request..."
3791 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3792 msgid "Credential helper must not be empty."
3793 msgstr "자격 증명 도우미는 빈 칸일 수 없습니다."
3795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3796 msgid "Credential helper:"
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3803 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3807 #. Resource IDs: (65535)
3811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3812 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3813 msgid "Current Branch"
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3817 msgid "Current Branch:"
3820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3822 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3823 "Do you want to create a branch now?"
3826 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3829 "Current branch %s is up to date\n"
3831 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3835 msgid "Current version is:"
3838 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3840 msgid "Current version is: %s"
3843 #. Resource IDs: (17079)
3844 msgid "Cus&tomize..."
3845 msgstr "커스터마이즈(&T)..."
3847 #. Resource IDs: (16963)
3851 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3855 #. Resource IDs: (17076)
3856 msgid "Customize Keyboard"
3857 msgstr "키보드 커스터마이즈하기"
3859 #. Resource IDs: (17096)
3860 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3861 msgstr "빠른 접근 툴바 커스터마이즈하기"
3863 #. Resource IDs: (17085)
3864 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3865 msgstr "빠른 접근 툴바 커스터마이즈하기..."
3867 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3868 msgid "Customize..."
3869 msgstr "Customize..."
3871 #. Resource IDs: (57635)
3873 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3875 msgstr "선택한 부분을 잘라 클립보드에 붙여넣습니다.\n자르기"
3877 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3882 msgid "DCommit Type"
3883 msgstr "DCommit Type"
3885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3889 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3893 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3894 msgid "Date Last Commit"
3897 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3901 #. Resource IDs: (16106)
3902 msgid "Default Menu"
3905 #. Resource IDs: (16107)
3906 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3907 msgstr "기본 어플리케이션 메뉴. 열려진 문서가 하나도 없을 때 보여줍니다."
3909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3910 msgid "Default limitation of log messages:"
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3914 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3915 msgstr "기본적으로 UTF-8 인코딩"
3917 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3918 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3924 msgid "Delete %d branches"
3925 msgstr "Delete %d branches"
3927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3929 msgid "Delete %d remote branches"
3930 msgstr "Delete %d remote branches"
3932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3934 msgid "Delete %d tags"
3935 msgstr "Delete %d tags"
3937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3938 msgid "Delete &local"
3939 msgstr "Delete &local"
3941 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3942 msgid "Delete Ref..."
3945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3946 msgid "Delete all tags"
3949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3951 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3952 msgstr "파일 이름에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&I)"
3954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3955 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3958 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3959 msgid "Delete and add to &ignore list"
3960 msgstr "삭제하고 무시 목록에 넣기(&I)"
3962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3964 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3965 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&E)"
3967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3968 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3972 msgid "Delete branch"
3975 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3976 msgid "Delete branch/tag"
3979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3980 msgid "Delete remote branch"
3983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3984 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3985 msgstr "원격 꼬리표 제거 - TortoiseGit"
3987 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3989 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3990 msgstr "\"%s\"에서 원격 태그 삭제"
3992 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3993 msgid "Delete remote tags..."
3994 msgstr "원격 꼬리표 제거..."
3996 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3997 msgid "Delete submodule"
4000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
4004 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
4005 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
4006 msgstr "Delete the existing branch or use a different name."
4008 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4011 "The file is removed."
4012 msgstr "Delete\nThe file is removed."
4014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4015 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4016 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4021 msgid "Deleted merge conflict"
4022 msgstr "Deleted merge conflict"
4024 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4026 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4027 msgstr "선택된 파일(들) 혹은 파일 마스크를 삭제하고 '무시' 리스트에 추가하기"
4029 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4030 msgid "Deletes files/folders from version control"
4031 msgstr "Deletes files/folders from version control"
4033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4034 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4035 msgstr "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4038 msgid "Deletes the action log file"
4039 msgstr "명령 로그 파일을 삭제"
4041 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4046 msgid "Deleting cached data"
4049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4050 msgid "Deleting file"
4053 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4054 msgid "Deleting remote refs..."
4055 msgstr "Deleting remote refs..."
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4071 msgid "Describe Strategy"
4074 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4078 #. Resource IDs: (65535)
4079 msgid "Description:"
4082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4083 msgid "Deselect changelist"
4084 msgstr "변경 리스트 선택하지 않음"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4090 #. Resource IDs: (61730)
4091 msgid "Destination disk drive is full."
4092 msgstr "목적지 디스크가 꽉 찼습니다."
4094 #. Resource IDs: (32880)
4095 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4096 msgstr "이동된 블럭을 검출하고 밝게 표시합니다."
4098 #. Resource IDs: (32793)
4099 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4100 msgstr "모든 커밋에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
4102 #. Resource IDs: (32792)
4104 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4105 "destination file has been created"
4106 msgstr "대상 파일이 생성된 커밋 위치에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
4108 #. Resource IDs: (32791)
4109 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4110 msgstr "동일한 커밋의 수정 파일에서 이동 및 복사된 행 감지"
4112 #. Resource IDs: (32790)
4113 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4114 msgstr "파일간 이동 또는 복사된 행 감지"
4116 #. Resource IDs: (61583)
4118 "Device Independent Bitmap\n"
4119 "a device independent bitmap"
4120 msgstr "디바이스에 독립적인 비트맵\n디바이스에 독립적인 비트맵"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4123 msgid "Dialog sizes and positions"
4124 msgstr "대화상자의 크기와 위치"
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4130 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4135 msgid "Diff Options"
4138 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4139 msgid "Diff Two Commits"
4142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4144 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어"
4146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4147 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4148 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어::병합 도구"
4150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4151 msgid "Diff added lines"
4152 msgstr "Diff 추가된 라인들"
4154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4155 msgid "Diff command"
4158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4159 msgid "Diff comment"
4162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4170 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4175 msgid "Diff position"
4178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4179 msgid "Diff removed lines"
4180 msgstr "Diff 삭제된 라인들"
4182 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4184 msgid "Diff with \"%s\""
4187 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4189 msgid "Diff with parent %d"
4190 msgstr "Diff with parent %d"
4192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4193 msgid "Difference between"
4196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4201 msgid "Diffing commits"
4204 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4205 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4206 msgstr "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4208 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4209 msgid "Diffs two any commits"
4210 msgstr "Diffs two any commits"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4213 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4218 msgid "Disable sounds"
4221 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4223 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4224 "too much disk access when browsing the working tree."
4227 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4228 msgid "Disable update checks"
4231 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4235 #. Resource IDs: (61869)
4237 msgid "Disk full while accessing %1."
4238 msgstr "%1에 접근하는 동안 디스크 꽉참."
4240 #. Resource IDs: (61745)
4242 msgid "Dispatch exception: %1"
4243 msgstr "가져오기 예외: %1"
4245 #. Resource IDs: (65535)
4246 msgid "Display &buttons in this order"
4247 msgstr "이 순서로 버튼 보여주기(&B)"
4249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4250 msgid "Display branch revision number"
4253 #. Resource IDs: (57609)
4255 "Display full pages\n"
4257 msgstr "Display full pages\nPrint Preview"
4259 #. Resource IDs: (57669)
4261 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4263 msgstr "버튼, 메뉴, 창에서 클릭하면 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4265 #. Resource IDs: (57670)
4267 "Display help for current task or command\n"
4269 msgstr "현재 작업이나 명령의 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4271 #. Resource IDs: (57668)
4273 "Display instructions about how to use help\n"
4275 msgstr "도움말 사용방법을 보여줍니다.\n도움말"
4277 #. Resource IDs: (57664)
4279 "Display program information, version number and copyright\n"
4281 msgstr "프로그램 정보 표시, 버전 번호, 저작권\n프로그램 정보"
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4284 msgid "Display subject and body of commit messages"
4285 msgstr "커밋 메시지의 제목과 내용 보여주기"
4287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4288 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4289 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (계속을 선택했을 시)(&N)"
4291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4292 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4293 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (무시를 선택했을 시)(&N)"
4295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4296 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4300 msgid "Do not autoselect submodules"
4301 msgstr "자동으로 서브모듈 선택하지말기"
4303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4304 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4305 msgstr "다음 경로에선 컨텍스트 메뉴를 보여주지 않습니다:"
4307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4308 msgid "Do not use recycle bin"
4311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4313 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4318 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4321 #. Resource IDs: (16109)
4323 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4324 msgstr "'%s' 툴바를 정말로 삭제하시겠습니까?"
4326 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4328 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4330 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4334 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4335 msgstr "선택한 파일을 수정하지 않은 파일로 간주하겠습니까?"
4337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4338 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4339 msgstr "선택한 파일을 '처리 안 함' 상태로 만들겠습니까?"
4341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4342 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4343 msgstr "이 파일/폴더를 정말 이동하시겠습니까?"
4345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4348 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4352 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4354 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4357 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4359 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4360 msgstr "\"%s\"를 정말 지우겠습니까?"
4362 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4365 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4369 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4371 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4374 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4376 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4377 "have done after creating the copy."
4378 msgstr "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you have done after creating the copy."
4380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4383 "Do you really want to revert all changes in\n"
4385 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4386 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nand go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4388 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4391 "Do you really want to revert all changes in\n"
4393 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4394 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nwhich were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4398 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4400 msgstr "건너뛰기-작업 트리 또는 변경-가정으로 선택한 파일을 언플래그 하시겠습니까?"
4402 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4403 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4404 msgstr "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4406 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4407 msgid "Do you want to load the changed files?"
4408 msgstr "바뀐 파일들을 불러오겠습니까?"
4410 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4413 "Do you want to mark the file\n"
4416 msgstr "파일\n%s\n를(을) 해결된 것으로 표시하시겠습니까?"
4418 #. Resource IDs: (62182)
4419 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4420 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하시겠습니까?"
4422 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4424 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4425 "Note: you will lose all changes you've made!"
4426 msgstr "다시 읽어들이시겠습니까?\n주의: 바뀐 설정 내용이 모두 사라집니다."
4428 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4429 msgid "Do you want to see changes?"
4430 msgstr "변경 사항을 보시겠습니까?"
4432 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4433 msgid "Do you want to stash pop now?"
4434 msgstr "Do you want to stash pop now?"
4436 #. Resource IDs: (65535)
4440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4442 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4443 msgstr "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4446 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4447 msgstr "Don't know what will push because you enter URL"
4449 #. Resource IDs: (62185)
4451 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4452 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4453 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하지 않음\n명시적으로 저장된 이 문서의 마지막 버전을 사용합니다."
4455 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4458 "Close the views without saving the modifications"
4459 msgstr "Don't save\nClose the views without saving the modifications"
4461 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4464 "Reload the views without saving the modifications"
4465 msgstr "Don't save\nReload the views without saving the modifications"
4467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4468 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4469 msgstr "선택된 아이템들을 보여주지 않습니다.:(보기 위해서는 시프트 키를 누르세요)"
4471 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4472 msgid "Don't show this message again"
4473 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음"
4475 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4488 msgid "Download language packs:"
4491 #. Resource IDs: (16028)
4492 msgid "Drag to make this menu float"
4493 msgstr "이 메뉴를 띄우기 위해서 드래그하십시오"
4495 #. Resource IDs: (16513)
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4500 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4501 msgstr "꼬리표/브랜치 라벨을 오른쪽에 그리기"
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4508 msgid "Drives A: and B:"
4511 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4512 msgid "Drop &one stash"
4515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4520 msgid "Dummy Button Form "
4521 msgstr "Dummy Button Form "
4523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4524 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4525 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4526 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4529 msgid "E&dit unselected"
4532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4533 msgid "E&xclude paths:"
4536 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4540 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4542 msgstr "파일로 내보내기(&X)..."
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4546 msgstr "다른 프로그램(&X)"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4552 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4557 msgid "Eastern European"
4558 msgstr "Eastern European"
4560 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4566 msgid "Edit &global .gitconfig"
4567 msgstr "전역 .gitconfig 편집하기(&G)"
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4570 msgid "Edit &local .git/config"
4571 msgstr ".git/config 편집하기(&L)"
4573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4574 msgid "Edit .tgitconfig"
4575 msgstr ".tgitconfig 편집하기"
4577 #. Resource IDs: (16133)
4578 msgid "Edit Button Image"
4579 msgstr "버튼 이미지 편집하기"
4581 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4585 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4590 msgid "Edit description"
4593 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4594 msgid "Edit extension specific diff program"
4595 msgstr "확장자별 비교 프로그램 편집"
4597 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4598 msgid "Edit extension specific merge program"
4599 msgstr "확장자별 병합 프로그램 편집"
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4602 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4603 msgstr "TGit .gitconfig 편집하기(&O)"
4605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4606 msgid "Edit global &XDG git/config"
4607 msgstr "전역 XDG git/config 편집(&X)"
4609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4610 msgid "Edit local git config"
4611 msgstr "Edit local git config"
4613 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4614 msgid "Edit log message"
4617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4618 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4619 msgstr "시스템 .gitconfig 편집하기(&Y)"
4621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4622 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4627 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4632 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4633 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4634 msgstr "프록시 서버 이름이나 IP를 입력하십시오."
4636 #. Resource IDs: (16906)
4642 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4646 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4647 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4648 msgstr "받는 사람이나 참조(CC)할 사람이 적어도 하나는 있어야 합니다."
4650 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4658 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4663 msgid "Enable EditorConfig"
4666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4667 msgid "Enable Gravatar"
4670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4671 msgid "Enable drag context menu"
4672 msgstr "드래그 컨텍스트 메뉴 활성화"
4674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4676 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4677 msgstr "tortoisegit.data, tortoisegit.index 파일을 만들어서 로그를 캐시합니다."
4679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4680 msgid "Enable log cache"
4683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4684 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4685 msgstr "로그 대화상자에서 그라바타 이미지를 보여줍니다"
4687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4688 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4692 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4695 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4696 msgid "Enable syntax highlighting"
4699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4700 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4701 msgstr "활성화된 오버레이 핸들러"
4703 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4708 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4712 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4715 "Convert to the specified encoding\n"
4716 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4719 #. Resource IDs: (61866)
4721 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4722 msgstr "%1에 접근하는 동안 하드웨어 I/O 오류가 보고 되었습니다."
4724 #. Resource IDs: (61868)
4726 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4727 msgstr "%1에 접근하는 동안 잠금 오류가 발생하였습니다."
4729 #. Resource IDs: (61867)
4731 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4732 msgstr "%1을 접근하는 중에 공유 위반이 발생하였습니다."
4734 #. Resource IDs: (61477)
4735 msgid "Encountered an improper argument."
4736 msgstr "잘못된 인자를 받았습니다."
4738 #. Resource IDs: (61733)
4740 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4741 msgstr "%1을 읽는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4743 #. Resource IDs: (61734)
4745 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4746 msgstr "%1을 쓰는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4756 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4757 msgid "End of Line Style"
4758 msgstr "End of Line Style"
4760 #. Resource IDs: (61187)
4761 msgid "Enlarge the window to full size"
4762 msgstr "윈도우를 최대 크기로 늘입니다."
4764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4768 #. Resource IDs: (61722)
4769 msgid "Enter a GUID."
4770 msgstr "GUID를 입력하십시오."
4772 #. Resource IDs: (61721)
4773 msgid "Enter a currency."
4774 msgstr "금액을 입력하십시오."
4776 #. Resource IDs: (61720)
4777 msgid "Enter a date and/or time."
4778 msgstr "날짜, 시간을 입력하십시오."
4780 #. Resource IDs: (61724)
4781 msgid "Enter a date."
4782 msgstr "날짜를 입력하십시오."
4784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4785 msgid "Enter a name for the changelist:"
4786 msgstr "Enter a name for the changelist:"
4788 #. Resource IDs: (61715)
4790 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4791 msgstr "%1 ~ %2사이의 값을 입력하십시오."
4793 #. Resource IDs: (61713)
4794 msgid "Enter a number."
4795 msgstr "숫자를 입력하십시오."
4797 #. Resource IDs: (61719)
4798 msgid "Enter a positive integer."
4799 msgstr "양의 정수를 입력하십시오."
4801 #. Resource IDs: (61723)
4802 msgid "Enter a time."
4803 msgstr "시간을 입력하십시오."
4805 #. Resource IDs: (61714)
4807 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4808 msgstr "%1 ~ %2 사이의 정수를 입력하십시오."
4810 #. Resource IDs: (61718)
4811 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4812 msgstr "0 ~ 255 사이의 정수를 입력하십시오."
4814 #. Resource IDs: (61712)
4815 msgid "Enter an integer."
4816 msgstr "정수를 입력하십시오."
4818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4819 msgid "Enter file content to test for below:"
4820 msgstr "아래에 테스트할 파일 내용 입력:"
4822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4823 msgid "Enter log &message:"
4824 msgstr "로그 메시지 입력(&M):"
4826 #. Resource IDs: (61716)
4828 msgid "Enter no more than %1 characters."
4829 msgstr "글자 %1개까지만 입력하십시오."
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4832 msgid "Enter the regex string below:"
4833 msgstr "아래에 정규식 문자열 입력:"
4835 #. Resource IDs: (57633)
4837 "Erase everything\n"
4839 msgstr "모든 것을 지웁니다.\n모두 지우기"
4841 #. Resource IDs: (57632)
4843 "Erase the selection\n"
4845 msgstr "선택한 것 지우기\n지우기"
4847 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4852 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4853 msgstr "쉘 아이콘 캐쉬 새로만들기에 실패하였습니다."
4855 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4857 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4860 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4863 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4865 msgstr "Error while reading/writing the registry key %s\n%s"
4867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4868 msgid "Everything updated."
4869 msgstr "Everything updated."
4871 #. Resource IDs: (16023)
4873 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4874 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4875 msgstr "실행 파일 (*.exe)|*.exe|COM 파일 (*.com)|*.com|PDF 문서 (*.pdf)|*.pdf|배치파일 (*.bat)|*.bat|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
4877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4878 msgid "Executable (+x)"
4881 #. Resource IDs: (16018)
4885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4890 #. Resource IDs: (16025)
4895 #. Resource IDs: (16012)
4896 msgid "Expand docked window"
4897 msgstr "붙어있는 윈도우를 확장하기"
4899 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4904 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4909 msgid "Export Zip File"
4910 msgstr "Zip 파일로 압축하여 내보내기"
4912 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4913 msgid "Export directory:"
4916 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4917 msgid "Export selection to..."
4918 msgstr "Export selection to..."
4920 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4921 msgid "Export this version..."
4922 msgstr "이 버전을 파일로 내보내기..."
4924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4925 msgid "Export unversioned files too"
4926 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일도 내보내기"
4928 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4930 msgid "Exporting %s"
4933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4934 msgid "Exporting..."
4937 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4938 msgid "Exports a revision to a zip file"
4939 msgstr "Exports a revision to a zip file"
4941 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4946 msgid "Extension specific programs"
4949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4953 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4958 msgid "External Program:"
4961 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4965 #. Resource IDs: (17113)
4969 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4973 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4974 msgid "Failed revert"
4977 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4979 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4980 msgstr "Failed to checkout file \"%s\""
4982 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4984 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4985 msgstr "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4987 #. Resource IDs: (61825)
4989 "Failed to connect.\n"
4990 "Link may be broken."
4991 msgstr "연결하는데 실패했습니다.\n링크가 깨진것 같습니다."
4993 #. Resource IDs: (61835)
4994 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4995 msgstr "ActiveX 객체를 변환하는데 실패했습니다."
4997 #. Resource IDs: (61700)
4998 msgid "Failed to create empty document."
4999 msgstr "빈 문서 작성 실패."
5001 #. Resource IDs: (61839)
5003 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
5005 msgstr "객체를 생성하는데 실패했습니다. 어플리케이션이 시스템 레지스트리에 들어있는지 확인하십시오."
5007 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
5008 msgid "Failed to create pull-request."
5009 msgstr "Failed to create pull-request."
5011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5012 msgid "Failed to get base file."
5013 msgstr "Failed to get base file."
5015 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5016 msgid "Failed to get merge file."
5017 msgstr "Failed to get merge file."
5019 #. Resource IDs: (61703)
5020 msgid "Failed to launch help."
5023 #. Resource IDs: (61830)
5024 msgid "Failed to launch server application."
5025 msgstr "서버 어플리케이션을 실행하는데 실패했습니다."
5027 #. Resource IDs: (61697)
5028 msgid "Failed to open document."
5029 msgstr "문서 열기에 실패함."
5031 #. Resource IDs: (61827)
5032 msgid "Failed to perform server operation."
5033 msgstr "서버 동작을 수행하는데 실패했습니다."
5035 #. Resource IDs: (61698)
5036 msgid "Failed to save document."
5039 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5041 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5042 msgstr "변경 리스트 '%s'를 설정/제거에 실패함"
5044 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5047 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5049 msgstr "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n%s"
5051 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5052 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5053 msgstr "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5055 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5060 msgid "Fast Forward"
5061 msgstr "Fast Forward"
5063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5065 msgid "Fast Forward O&nly"
5068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5070 msgid "Fast forward to %s"
5071 msgstr "Fast forward to %s"
5073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5077 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5082 msgid "Fetch && Re&base"
5085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5086 msgid "Fetch all refs"
5089 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5090 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5093 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5094 msgid "Fetch from SVN repository"
5095 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
5097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5099 msgid "Fetch from \"%s\""
5100 msgstr "\"%s\"에서 가져오기"
5102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5103 msgid "Fetching Status..."
5104 msgstr "Fetching Status..."
5106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5107 msgid "Fetching changed files..."
5108 msgstr "Fetching changed files..."
5110 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5111 msgid "Fetching file..."
5114 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5116 msgid "Fetching revision %s of file:"
5117 msgstr "리비전 %s 가져오기 파일명:"
5119 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5120 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5124 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5125 msgid "File Encoding"
5128 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5130 msgid "File changes each %s"
5131 msgstr "파일 변경들 각각 %s"
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5134 msgid "File changes each week:"
5135 msgstr "각 주단위의 변경된 파일 수:"
5137 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5141 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5142 msgid "File has no conflicts"
5143 msgstr "File has no conflicts"
5145 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5146 msgid "File is empty."
5147 msgstr "File is empty."
5149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5150 msgid "File list is empty"
5151 msgstr "파일 목록이 비어 있습니다"
5153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5154 msgid "File patches"
5157 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5160 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5161 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5162 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5163 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5164 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5165 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5167 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5169 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5172 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5173 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5174 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5175 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5176 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5177 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5180 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5181 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5182 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5183 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5184 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5185 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5187 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5189 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5192 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5193 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5194 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5195 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5196 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5197 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5199 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld 픽셀\n세로:\t\t%ld 픽셀\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5201 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5204 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5205 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5206 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5207 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5208 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5209 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5212 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5213 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5214 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5215 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5216 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5217 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5219 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5221 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5229 #. Resource IDs: (16901)
5235 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5239 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5240 msgid "Filter paths"
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5248 #. Control id 20090)
5252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5253 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5257 #. Resource IDs: (57636)
5259 "Find the specified text\n"
5261 msgstr "특정 문자열 찾기\n찾기"
5263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5267 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5269 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5270 msgstr "찾기: 텍스트 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
5272 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5274 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5275 msgstr "찾기: 하단에서 첫 번째 발생 항목 발견. 문서의 시작 위치에 도달했습니다."
5277 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5278 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5279 msgstr "찾기: 상단에서 첫 번째 항목 발견. 문서의 끝에 도달했습니다."
5281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5282 msgid "Fingerprints"
5285 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5290 msgid "Finished rebasing."
5291 msgstr "Finished rebasing."
5293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5297 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5298 msgid "First Parent"
5299 msgstr "First Parent"
5301 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5302 msgid "First Parent Only"
5303 msgstr "First Parent Only"
5305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5306 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5307 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5308 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5309 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5310 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5314 msgid "First known &bad:"
5315 msgstr "검색 끝 버전(&B):"
5317 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5318 msgid "Fit image &heights\tH"
5321 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5322 msgid "Fit image &widths\tW"
5325 #. Resource IDs: (16016)
5329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5330 msgid "Follow renames"
5331 msgstr "Follow renames"
5333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5334 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5338 #. Resource IDs: (57345)
5339 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5340 msgstr "도움말은 F1을 누르시고, 좌우 스크롤은 Ctrl을 누른 상태에서 휠을 움직이면 됩니다."
5342 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5343 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5344 msgstr "모든 로그를 보려면 '복사/이름변경 시점에서 중지'을 끄면 됩니다"
5346 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5349 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5350 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5351 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5356 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5357 msgstr "같은 이름인 꼬리표가 브랜치나 있어도 강제로 만듭니다"
5359 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5361 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5362 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5363 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5366 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5368 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5369 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5370 "This option corresponds to the --force git option."
5373 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5375 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5376 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5380 msgid "Force: May discard"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5384 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5389 msgid "Format Patch"
5392 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5393 msgid "Format Patch..."
5396 #. Resource IDs: (17021)
5400 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5407 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5408 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5411 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5413 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5415 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5420 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5422 msgstr "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot proceed."
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5425 msgid "Found auto words:"
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5429 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5434 msgid "From &SVN Repository"
5435 msgstr "SVN에서 가져오기(&S)"
5437 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5439 msgid "From &existing files"
5440 msgstr "존재하는 파일 중에서(&E)"
5442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5444 msgid "From &modified files"
5445 msgstr "수정한 파일 중에서(&M)"
5447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5448 msgid "From SVN Repository"
5449 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
5451 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5452 msgid "From existing files"
5453 msgstr "존재하는 파일 중에서"
5455 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5456 msgid "From modified files"
5459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5460 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5465 #. Resource IDs: (17026)
5469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5470 msgid "Full text search"
5473 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5474 msgid "Fully recursive"
5477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5478 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5479 msgstr "대화상자 3에 커밋 대화상자 옵션이 더 있습니다."
5481 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5485 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5486 msgid "GB2312 (Simplified)"
5487 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5489 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5490 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5491 msgstr "GDI+의 초기화에 실패하였습니다!"
5493 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5495 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5496 msgstr "GDI+가 비트맵 개체를 만들 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
5498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5499 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5502 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5503 msgid "Gathering information. Please wait..."
5504 msgstr "정보 수집 중, 기다리세요..."
5506 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5507 msgid "Gathering statistics"
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5511 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5516 msgid "General::Alternative editor"
5519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5520 msgid "General::Colors 1"
5523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5524 msgid "General::Colors 2"
5527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5528 msgid "General::Colors 3"
5531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5532 msgid "General::Context Menu"
5533 msgstr "일반::컨텍스트 메뉴"
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5536 msgid "General::Dialogs 1"
5539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5540 msgid "General::Dialogs 2"
5543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5544 msgid "General::Dialogs 3"
5547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5548 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5552 msgid "Get merge logs"
5555 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5557 msgid "Getting file %s"
5558 msgstr "Getting file %s"
5560 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5562 msgid "Getting file %s, revision %s"
5563 msgstr "Getting file %s, revision %s"
5565 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5566 msgid "Getting information..."
5569 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5570 msgid "Getting required information..."
5571 msgstr "필요한 정보 얻는 중..."
5573 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5574 msgid "Getting unified diff"
5575 msgstr "unified diff 만드는 중..."
5577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5582 msgid "Git Command Progress"
5585 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5586 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5587 msgstr "Git Copy and add files to this WC"
5589 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5590 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5591 msgstr "Git Copy and rename versioned item here"
5593 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5594 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5595 msgstr "Git Copy versioned item(s) here"
5597 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5598 msgid "Git Export all items here"
5599 msgstr "Git Export all items here"
5601 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5602 msgid "Git Export versioned items here"
5603 msgstr "Git Export versioned items here"
5605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5609 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5610 msgid "Git Install Path"
5613 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5617 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5618 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5619 msgstr "Git Move and rename versioned item here"
5621 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5622 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5623 msgstr "Git Move versioned item(s) here"
5625 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5626 msgid "Git Remote Settings"
5627 msgstr "Git Remote Settings"
5629 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5630 msgid "Git Revision List"
5633 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5634 msgid "Git SVN DCommit"
5635 msgstr "Git SVN DCommit"
5637 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5638 msgid "Git SVN Rebase"
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5642 msgid "Git Synchronization"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5646 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5647 msgstr "저장소 복제 - TortoiseGit"
5649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5650 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5651 msgstr "깃 디렉토리를 정하지 않았습니다 (\"일반\"에서 확인해주세요)."
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5654 msgid "Git for Windows"
5655 msgstr "Git for Windows"
5657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5658 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5659 msgstr "깃 저장소를 만들던 중 에러가 발생했습니다!\n"
5661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5663 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5664 " meta data for your commits (not for authentication)."
5667 #. Resource IDs: (32787)
5668 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5669 msgstr "Git 개정 목록은 전체 파일 기록을 포함"
5671 #. Resource IDs: (32782)
5672 msgid "Git revision list follows file renames"
5673 msgstr "Git 개정 목록으로 다음 파일 이름 바꾸기"
5675 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5677 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5678 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5679 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5680 "Select any level to see the values stored there.\n"
5681 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5682 msgstr "깃은 계층적 설정 개념을 사용합니다.\n즉, 여러 설정 단계가 있고, 높은 단계의 설정은 낮은 단계의 설정을 덮어씁니다.\n\"결과\" 탭은 현재 범위에 적용된 설정을 보여줍니다. (수정할 수 없습니다)\n어떤 단계의 설정을 보고 싶으면 그 단계를 선택하세요.\n설정을 바꾸려면 단계를 선택하고, 값을 입력한 다음 어디에 저장할지 선택하세요."
5684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5685 msgid "Git::Credential"
5688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5693 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5694 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5706 #. Resource IDs: (32804)
5708 "Go to the next conflict\n"
5710 msgstr "다음 충돌지점으로 이동\n다음 충돌지점"
5712 #. Resource IDs: (32779)
5714 "Go to the next difference\n"
5716 msgstr "다음 차이점으로 이동\n다음 차이점"
5718 #. Resource IDs: (32875)
5720 "Go to the next inline difference\n"
5721 "Next inline difference"
5722 msgstr "다음 차이나는 행으로 이동\n다음 행단위 차이"
5724 #. Resource IDs: (32802)
5726 "Go to the previous conflict\n"
5728 msgstr "이전 충돌지점으로 이동\n이전 충돌지점"
5730 #. Resource IDs: (32780)
5732 "Go to the previous difference\n"
5733 "Previous difference"
5734 msgstr "이전 차이점으로 이동\n이전 차이점"
5736 #. Resource IDs: (32876)
5738 "Go to the previous inline difference\n"
5739 "Previous inline difference"
5740 msgstr "이전 차이나는 행으로 이동\n이전 행단위 차이"
5742 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5746 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5754 #. Resource IDs: (16972)
5758 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5762 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5763 msgid "Group changelists"
5766 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5767 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5768 msgstr "관련없는 변경 경로 숨기기(&i)"
5770 #. Resource IDs: (65535)
5774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5775 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5785 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5788 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5792 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5797 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5798 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5799 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5800 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5801 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5802 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5803 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5804 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5805 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5806 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5807 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5808 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5809 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5810 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5811 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5812 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5813 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5814 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5815 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5819 #. Resource IDs: (16982)
5820 msgid "Help Keyboard"
5823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5831 #. Resource IDs: (16974)
5835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5836 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5837 msgstr "버전관리되지 않는 경로에 대해서 메뉴를 숨깁니다."
5839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5840 msgid "Hide Patch<<"
5841 msgstr "패치 데이터 숨김<<"
5843 #. Resource IDs: (16011)
5844 msgid "Hide docked window"
5845 msgstr "붙어있는 윈도우를 숨기기"
5847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5848 msgid "Hide the script while running"
5849 msgstr "스크립트 수행 중 숨김"
5851 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5852 msgid "Hide unchanged"
5853 msgstr "변경되지 않은 내용 숨기기"
5855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5856 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5857 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5858 msgstr "참조 비교 목록에서 바뀌지 않은 참조는 숨기기"
5860 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5862 msgid "Hide/Show the patch file list"
5863 msgstr "패치 파일 목록 보이기/숨기기"
5865 #. Resource IDs: (32817)
5867 "Hide/Show the patch file list\n"
5868 "Hides or shows the patch file list"
5869 msgstr "패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다.\n패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다."
5871 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5875 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5877 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5881 #. Resource IDs: (16519)
5883 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5884 "toolbar buttons into the menu window."
5885 msgstr "힌트: 컨텍스트 메뉴를 선택하고, 페이지를 '명령'으로 변경한 후에 툴바 버튼을 메뉴 창으로 드래그하십시오."
5887 #. Resource IDs: (17022)
5891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5892 msgid "Hook Scripts"
5895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5896 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5897 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 설정"
5899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5900 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5901 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 통합"
5903 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5912 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5916 msgid "I&nclude paths:"
5919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5920 msgid "IBugTraqProvider"
5921 msgstr "IBugTraqProvider"
5923 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5928 msgid "ID:220:V C +G"
5929 msgstr "ID:220:V C +G"
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5932 msgid "ID:32771:V C +W"
5935 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5936 msgid "ID:32772:V +O"
5937 msgstr "ID:32772:V +O"
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5940 msgid "ID:32773:V C +O"
5941 msgstr "ID:32773:V C +O"
5943 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5944 msgid "ID:32773:V CS+S"
5947 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5948 msgid "ID:32774:V C +O"
5951 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5952 msgid "ID:32774:V C +T"
5953 msgstr "ID:32774:V C +T"
5955 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5957 msgid "ID:32775:V C +D"
5958 msgstr "ID:32775:V C +D"
5960 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5961 msgid "ID:32776:V C +S"
5964 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5965 msgid "ID:32778:V +F"
5966 msgstr "ID:32778:V +F"
5968 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5969 msgid "ID:32779:V +S"
5970 msgstr "ID:32779:V +S"
5972 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5973 msgid "ID:32782:V C +P"
5976 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5977 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5978 msgid "ID:32787:V C +F"
5981 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5982 msgid "ID:32789:VA +N"
5985 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5986 msgid "ID:32790:VA +P"
5989 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5990 msgid "ID:32793:V C +V"
5991 msgstr "ID:32793:V C +V"
5993 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5994 msgid "ID:32794:V C +R"
5995 msgstr "ID:32794:V C +R"
5997 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5998 msgid "ID:32811:V C +U"
5999 msgstr "ID:32811:V C +U"
6001 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
6002 msgid "ID:32817:V +W"
6003 msgstr "ID:32817:V +W"
6005 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
6006 msgid "ID:32818:V +H"
6007 msgstr "ID:32818:V +H"
6009 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
6010 msgid "ID:32822:V C +F"
6011 msgstr "ID:32822:V C +F"
6013 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6014 msgid "ID:32825:V C +L"
6015 msgstr "ID:32825:V C +L"
6017 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6018 msgid "ID:32825:VA +D"
6019 msgstr "ID:32825:VA +D"
6021 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6022 msgid "ID:32837:VA +M"
6023 msgstr "ID:32837:VA +M"
6025 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6026 msgid "ID:32857:VA +F"
6027 msgstr "ID:32857:VA +F"
6029 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6030 msgid "ID:32870:V C +L"
6031 msgstr "ID:32870:V C +L"
6033 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6034 msgid "ID:32873:V C +E"
6037 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6038 msgid "ID:32881:V C +P"
6039 msgstr "ID:32881:V C +P"
6041 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6042 msgid "ID:32883:V C +A"
6043 msgstr "ID:32883:V C +A"
6045 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6046 msgid "ID:32893:V C +G"
6047 msgstr "ID:32893:V C +G"
6049 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6050 msgid "ID:32976:V C +E"
6051 msgstr "ID:32976:V C +E"
6053 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6054 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6055 msgid "ID:57601:V C +O"
6056 msgstr "ID:57601:V C +O"
6058 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6059 msgid "ID:57603:V C +S"
6060 msgstr "ID:57603:V C +S"
6062 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6063 msgid "ID:57604:V CS+S"
6064 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6066 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6068 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6069 msgid "ID:57634:V C +C"
6070 msgstr "ID:57634:V C +C"
6072 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6073 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6074 msgid "ID:57635:V C +X"
6075 msgstr "ID:57635:V C +X"
6077 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6078 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6079 msgid "ID:57636:V C +F"
6080 msgstr "ID:57636:V C +F"
6082 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6083 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6084 msgid "ID:57637:V C +V"
6085 msgstr "ID:57637:V C +V"
6087 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6088 msgid "ID:57643:V C +Z"
6089 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6091 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6092 msgid "ID:57665:V C +Q"
6093 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6095 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6096 msgid "ID:57665:V C +W"
6097 msgstr "ID:57665:V C +W"
6099 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6103 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6105 msgstr "ISO 8859-10"
6107 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6109 msgstr "ISO 8859-11"
6111 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6113 msgstr "ISO 8859-13"
6115 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6117 msgstr "ISO 8859-14"
6119 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6121 msgstr "ISO 8859-15"
6123 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6125 msgstr "ISO 8859-16"
6127 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6131 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6135 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6139 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6143 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6147 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6151 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6155 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6160 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6161 msgid "Icon Overlays"
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6165 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6166 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 모음"
6168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6169 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6170 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 핸들"
6172 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6174 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6175 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6176 msgstr "아이콘 (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6179 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6180 msgstr "아이콘/디자인/코드:\t\tLuebbe Onken"
6182 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6186 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6188 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6189 "'save as...' or 'open' dialogs"
6190 msgstr "'다른 이름으로 저장...' 혹은 '열기' 대화 상자에서는 오버레이 아이콘과 컨텍스트 메뉴를 사용하지 않습니다."
6192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6194 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6195 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6196 msgstr "체크하면 --track, 체크 안 하면 --no-track인자를 git에 전달하고, 중간 상태면 아무 인자도 전달하지 않습니다 (도움말 참고)."
6198 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6200 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6201 "the previous revision"
6202 msgstr "로그 리스트에서 더블클릭하면 이전 리비전과 비교합니다"
6204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6206 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6207 "while preserving your last selection and log message."
6208 msgstr "체크하면 에러로 커밋이 실패해도 "
6210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6212 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6213 msgstr "이 항목을 활성화할 경우 일주일에 한번씩 사용 가능한 최신 버전이 있는지 확인합니다."
6215 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6217 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6218 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6219 msgstr "활성화하면 제외 경로에 포함된 깃 저장소를\n'일반(체크 아이콘)' 상태로 표시합니다."
6221 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6223 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6224 "The status control is used for example in the commit dialog."
6225 msgstr "설정하면, 버전관리 대상이 아닌 폴더도 상태 컨트롤에서 보여집니다.\n상태 컨트롤은 커밋 대화상자안의 예제로 사용됩니다."
6227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6229 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6230 "i.e. they get the modified overlay icon."
6231 msgstr "체크하면, 버전관리 대상이 아닌 파일이 있는 경우 상위 디렉토리를 수정된 것으로 표시합니다.\n즉, 수정됨을 뜻하는 아이콘이 겹쳐서 나타나게 됩니다."
6233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6235 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6236 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6237 "folder should have a name that ends with '.git')"
6238 msgstr "이 폴더에서 작업하려면 체크하지 마십시오. 일반적으로 기본 저장소는 '푸시된' 변경사항만 받아들일 수 있습니다. (관례상 기본 저장소 폴더는 이름이 '.git'으로 끝납니다)"
6240 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6242 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6243 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6244 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6247 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6250 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6251 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6252 "automatically when TortoiseGit starts."
6255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6259 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6261 msgid "Ignore %d items by &extension"
6262 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 무시하기(&E)"
6264 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6266 msgid "Ignore Comments"
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6277 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6278 msgid "Ignore all space"
6281 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6282 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6283 msgid "Ignore all whitespace changes"
6284 msgstr "모든 공백문자의 변경을 무시"
6286 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6287 msgid "Ignore blank lines"
6290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6291 msgid "Ignore case cha&nges"
6292 msgstr "대소문자 변경 무시(&N)"
6294 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6297 "Ignore the outside changes."
6298 msgstr "Ignore changes\nIgnore the outside changes."
6300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6301 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6302 msgstr "해당 폴더에서만 무시하기"
6304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6305 msgid "Ignore item(s) recursively"
6306 msgstr "하위 폴더 전체에서 무시하기"
6308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6309 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6310 msgstr "줄바꿈 문자 무시(권장)(&E)"
6312 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6313 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6316 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6317 msgid "Ignore space at EOL"
6320 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6321 msgid "Ignore space change"
6324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6325 msgid "Ignore whitespace"
6328 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6329 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6330 msgid "Ignore whitespace changes"
6331 msgstr "공백의 차이는 무시함"
6333 #. Resource IDs: (32786)
6334 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6335 msgstr "상/하위 버전 비교 시 공백 무시 "
6337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6338 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6342 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6343 msgid "Ignored Files"
6346 #. Resource IDs: (32873)
6348 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6349 "Ignore all whitespace changes"
6350 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자의 변경을 무시\n모든 공백문자의 변경을 무시"
6352 #. Resource IDs: (32872)
6354 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6355 "Ignore whitespace changes"
6356 msgstr "차이점을 비교할 때 공백문자에서의 변경을 무시\n공백문자의 변경을 무시"
6358 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6359 msgid "Image &and Text"
6360 msgstr "이미지와 텍스트(&A)"
6362 #. Resource IDs: (16507)
6363 msgid "Image &and text"
6364 msgstr "이미지와 텍스트(&A)"
6366 #. Resource IDs: (16508)
6370 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6371 msgid "Immediate children, including folders"
6372 msgstr "1차 파일 및 디렉토리에만 적용"
6374 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6378 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6380 msgid "Import %s to %s%s"
6381 msgstr "Import %s to %s%s"
6383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6384 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6385 msgid "Import SVN Ignore"
6386 msgstr "SVN 무시목록 가져오기"
6388 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6389 msgid "Import SVN Ignore ..."
6390 msgstr "SVN 무시목록 가져오기..."
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6394 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6395 msgstr "SVN ignore 파일을 .git/info/exclude 파일에 덮어씌웁니다."
6397 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6399 msgid "Importing file %s"
6400 msgstr "Importing file %s"
6402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6403 msgid "In ChangeList"
6404 msgstr "In ChangeList"
6406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6411 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6412 msgstr "병합을 되돌리기 위해 되돌릴 방법을 고르세요."
6414 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6416 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6417 "can be used by this version of TortoiseGit."
6420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6421 msgid "Include &Tags"
6424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6425 msgid "Include &ignored files"
6426 msgstr "무시파일도 보기(&I)"
6428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6429 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6433 msgid "Include only the following revision range:"
6434 msgstr "다음 리비전 구간만 포함:"
6436 #. Resource IDs: (61696)
6437 msgid "Incorrect filename."
6440 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6441 msgid "Initial import"
6444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6446 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6447 msgstr "%s에 빈 Git저장소를 만들었습니다."
6449 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6453 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6455 msgid "Inline diff word-wise"
6456 msgstr "단어 단위로 줄 안에서 비교"
6458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6459 msgid "Inline differences"
6462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6466 #. Resource IDs: (57637)
6468 "Insert Clipboard contents\n"
6470 msgstr "클립보드 내용을 붙임\n붙여넣기"
6472 #. Resource IDs: (61706)
6473 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6474 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
6476 #. Resource IDs: (61704)
6477 msgid "Internal application error."
6480 #. Resource IDs: (61592)
6481 msgid "Invalid Currency."
6484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6485 msgid "Invalid revision number!"
6486 msgstr "Invalid revision number!"
6488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6494 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6499 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6500 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6501 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6502 msgstr "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\nFor example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\nPlease consult the documentation for a way to work around this limitation."
6504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6505 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6506 msgstr "읽을 때 첫번째 충돌 위치로 이동(&U)"
6508 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6512 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6516 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6525 msgid "Keep changelists"
6526 msgstr "Keep changelists"
6528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6529 msgid "Keep file locally?"
6530 msgstr "Keep file locally?"
6532 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6535 "Jump to first unresolved conflict"
6536 msgstr "Keep resolving\nJump to first unresolved conflict"
6538 #. Resource IDs: (16136)
6542 #. Resource IDs: (65535)
6543 msgid "Keyboard shortcuts:"
6546 #. Resource IDs: (16030)
6550 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6590 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6592 msgid "Last %s commit(s)"
6593 msgstr "마지막 %s 커밋(들)"
6595 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6597 msgid "Last %s month(s)"
6598 msgstr "마지막 %s 달(들)"
6600 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6602 msgid "Last %s week(s)"
6603 msgstr "마지막 %s 주(들)"
6605 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6607 msgid "Last %s year(s)"
6608 msgstr "마지막 %s 년(들)"
6610 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6614 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6618 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6619 msgid "Last Modified"
6622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6623 msgid "Last Modified:"
6626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6627 msgid "Last known &good:"
6628 msgstr "검색 시작 버전(&G):"
6630 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6631 msgid "Last selected date"
6634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6635 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6636 msgstr "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6639 msgid "Least active author:"
6640 msgstr "활동이 적은 작성자:"
6642 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6644 "Leave as conflicted\n"
6645 "The conflict status of the file is kept"
6646 msgstr "Leave as conflicted\nThe conflict status of the file is kept"
6648 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6649 msgid "Leave only marked blocks"
6652 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6660 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6664 #. Resource IDs: (16904)
6670 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6672 msgid "Line diff bar"
6673 msgstr "Line diff bar"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6676 msgid "Line differences"
6679 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6681 msgid "Line moved from line %ld"
6682 msgstr "%ld 번째 라인에서 라인 이동"
6684 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6686 msgid "Line moved to line %ld"
6687 msgstr "%ld 번째 라인으로 라인 이동"
6689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6697 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6707 msgid "Lines removed"
6710 #. Resource IDs: (57667)
6712 "List Help topics\n"
6714 msgstr "도움말 주제 목록\n도움말 주제"
6716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6718 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6719 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6720 msgstr "파일명 변경을 \"긴/경로/이전/파일.txt (긴/경로/지금/파일.txt에서)\" 대신 \"긴/경로/{이전 => 지금}/파일.txt\"로 나타냅니다."
6722 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6732 msgid "Load Putty &Key"
6733 msgstr "Putty키 쓰기(&K)"
6735 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6738 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6739 msgstr "변경사항 불러오기\nTortoiseGitMerge에서 편집한 것을 버리고 새로운 내용으로 교체합니다."
6741 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6744 "The views are updated with the new content."
6745 msgstr "변경사항 불러오기\n화면을 새 내용물로 갱신합니다."
6747 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6752 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6753 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6758 msgid "Local Branch"
6761 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6763 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6767 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6768 msgid "Local status"
6771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6775 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6777 "Location where the contents of the\n"
6778 "selected revision of the repository will be saved to."
6779 msgstr "Location where the contents of the\nselected revision of the repository will be saved to."
6781 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6783 msgstr "Locator Bar"
6785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6790 msgid "Log Branch Line"
6793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6802 msgid "Log Messages"
6805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6806 msgid "Log commit ordering"
6809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6810 msgid "Log messages"
6813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6814 msgid "Log messages (Input dialog)"
6815 msgstr "로그 메시지 (입력 대화창)"
6817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6818 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6819 msgstr "로그 메시지 (로그 대화상자로 봄)"
6821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6825 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6827 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6828 msgstr "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6830 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6833 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6835 msgstr "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: %ld"
6837 #. Resource IDs: (16973)
6841 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6845 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6853 #. Resource IDs: (61841)
6854 msgid "Mail system DLL is invalid."
6855 msgstr "메일 시스템 DLL이 유효하지 않습니다."
6857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6858 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6859 msgstr "기본 저장소로 만들기 (작업 공간이 없음)"
6861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6870 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6871 msgid "Manage Remotes"
6874 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6875 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6876 msgid "Mark as resolved"
6879 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6881 "Mark as resolved\n"
6882 "The file status is changed to modified"
6883 msgstr "Mark as resolved\nThe file status is changed to modified"
6885 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6886 msgid "Mark for comparison"
6889 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6890 msgid "Mark this block"
6893 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6894 msgid "Marked Blocks"
6897 #. Resource IDs: (32808)
6899 "Marks a file as resolved in Git\n"
6901 msgstr "Marks a file as resolved in Git\nMark as resolved"
6903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6904 msgid "Marks revision as bad"
6905 msgstr "Marks revision as bad"
6907 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6908 msgid "Marks revision as good"
6909 msgstr "Marks revision as good"
6911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6912 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6914 msgstr "대소문자 구별(&C)"
6916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6921 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6922 msgstr "사용되었던 로그 저장 개수"
6924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6925 msgid "Max. lines in action log"
6926 msgstr "명령 로그의 최대 개수"
6928 #. Resource IDs: (16655)
6929 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6930 msgstr "메뉴는 가장 최근에 사용된 명령어들을 먼저 보여줍니다.(&N)"
6932 #. Resource IDs: (16134)
6936 #. Resource IDs: (16006)
6940 #. Resource IDs: (16626)
6941 msgid "Menu s&hadows"
6944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6949 msgid "Merge &Message"
6952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6954 msgstr "Merge Point"
6956 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6957 msgid "Merge Reintegrate"
6960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6962 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6966 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6968 msgid "Merge to \"%s\"..."
6969 msgstr "\"%s\"와 병합..."
6971 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6972 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6976 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6977 msgid "Merged Files"
6980 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6981 msgid "Merges another branch"
6982 msgstr "Merges another branch"
6984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6988 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6990 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6991 msgstr "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6993 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6995 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6996 msgstr "'시작:' 과 '끝:'에는 다른 리비전 혹은 URL이 들어 있어야 병합가능합니다."
6998 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
7000 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
7001 msgstr "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
7003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
7007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
7008 msgid "Message onl&y"
7009 msgstr "메시지만 커밋(&Y)"
7011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7012 msgid "Message part &expression:"
7013 msgstr "메시지 파트 표현식(&E):"
7015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
7019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7024 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7028 #. Resource IDs: (17086)
7029 msgid "Minimize the Ribbon"
7032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7033 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7034 msgstr "커밋 메시지 최소 글자 수:"
7036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7037 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7042 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7046 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
7050 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7051 msgid "Modification date"
7054 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7055 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
7056 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7060 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7061 msgid "Modified Files"
7064 #. Resource IDs: (17107)
7068 #. Resource IDs: (16026)
7069 msgid "More Buttons"
7072 #. Resource IDs: (17097)
7073 msgid "More Commands..."
7074 msgstr "더 많은 명령들..."
7076 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7077 msgid "More colors..."
7080 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7085 msgid "Most active author:"
7086 msgstr "가장 활발한 작성자:"
7088 #. Resource IDs: (16135)
7092 #. Resource IDs: (17026)
7094 msgstr "아래로 이동하기(&D)"
7096 #. Resource IDs: (17025)
7098 msgstr "위로 이동하기(&U)"
7100 #. Resource IDs: (16022)
7101 msgid "Move Item Down"
7102 msgstr "아이템을 아래로 이동"
7104 #. Resource IDs: (16021)
7105 msgid "Move Item Up"
7108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7109 msgid "Move and rename"
7112 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7113 msgid "Move to changelist"
7116 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7122 msgid "Move: New name for %s"
7123 msgstr "이동: %s의 새 이름"
7125 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7126 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7127 msgstr "되돌리기 전에 먼저 수정된 파일들을 휴지통으로 이동"
7129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7142 #. Resource IDs: (59138)
7146 #. Resource IDs: (17128)
7150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7151 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7155 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7159 #. Resource IDs: (32893)
7161 "Navigate to a specific line in the view\n"
7163 msgstr "뷰의 특정 행으로 이동\n행 이동"
7165 #. Resource IDs: (17004)
7166 msgid "Navigation Pane Options"
7169 #. Resource IDs: (17031)
7170 msgid "Navigation Pane Options..."
7171 msgstr "네비게이션 창 옵션..."
7173 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7182 msgid "Network::Email"
7185 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7194 msgid "New Branch/Tag"
7197 #. Resource IDs: (16014)
7201 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7205 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7211 msgid "New name for %s"
7214 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7215 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7216 msgstr "새 이름은 비어있거나 원래 이름과 동일해서는 안됩니다."
7218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7222 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7223 msgid "New submodule"
7224 msgstr "New submodule"
7226 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7227 msgid "Newer commit time"
7228 msgstr "Newer commit time"
7230 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7238 #. Resource IDs: (58114)
7242 msgstr "다음 페이지\n다음 페이지"
7244 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7246 msgid "Next conflict"
7249 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7250 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7251 msgid "Next difference"
7254 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7255 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7256 msgid "Next inline difference"
7259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7261 msgid "No &Fast Forward"
7262 msgstr "No &Fast Forward"
7264 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7266 msgstr "병합 커밋 무시(&M)"
7268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7278 msgid "No HEAD found"
7279 msgstr "No HEAD found"
7281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7282 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7285 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7287 "No command specified!\n"
7289 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7290 msgstr "No command specified!\n\nTortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7293 msgid "No command value specified!"
7294 msgstr "명령 값이 지정되지 않음"
7296 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7297 msgid "No differences found!"
7300 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7302 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7303 msgstr "차이점이 없습니다! 서브모듈 업데이트가 필요 없을 것 같습니다. 지금 업데이트 하겠습니까?"
7305 #. Resource IDs: (61472)
7306 msgid "No error message is available."
7307 msgstr "에러 메시지가 유효하지 않습니다."
7309 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7310 msgid "No error occurred."
7311 msgstr "오류 발생하지 않음."
7313 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7314 msgid "No extra changes after merge"
7317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7319 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7321 msgstr "되돌릴 파일, 폴더가 없습니다. 모든 것이 그대롭니다."
7323 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7325 "No files to show with the current setting.\n"
7326 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7329 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7331 "No files were changed or added since\n"
7335 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7337 "No files were changed or added since\n"
7338 "the last commit.\n"
7339 "Do you want to see the unversioned files?"
7342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7344 "No git.exe found.\n"
7346 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7349 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7350 msgid "No graph available"
7351 msgstr "사용할 수 있는 그래프가 없습니다."
7353 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7355 msgid "No image encoder found for %s."
7356 msgstr "%s의 이미지 인코더를 발견할 수 없습니다."
7358 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7359 msgid "No limitation"
7362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7363 msgid "No more revisions found."
7364 msgstr "No more revisions found."
7366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7367 msgid "No previous version."
7368 msgstr "No previous version."
7370 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7371 msgid "No reference found"
7372 msgstr "No reference found"
7374 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7375 msgid "No spell corrections"
7376 msgstr "철자 교정 하지 않음"
7378 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7380 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7382 msgstr "상태 캐시를 사용하지 않으며, 버전관리 대상인 폴더만 아이콘 오버레이가 표시됩니다."
7384 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7385 msgid "No thesaurus suggestions"
7386 msgstr "유의어 추천을 하지 않습니다."
7388 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7389 msgid "No working directory found."
7390 msgstr "No working directory found."
7392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7396 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7402 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7407 msgid "Normal &SVN Commit"
7408 msgstr "Normal &SVN Commit"
7410 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7411 msgid "North European"
7412 msgstr "North European"
7414 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7415 msgid "Not Versioned Files"
7418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7419 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7420 msgstr "Not all files could be downloaded and verified."
7422 #. Resource IDs: (61708)
7423 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7424 msgstr "일부 레지스트리(혹은 INI파일)이 삭제되지 않았습니다."
7426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7427 msgid "Not enough memory to complete operation."
7428 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
7430 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7432 "Not enough memory!\n"
7433 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7434 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7435 msgstr "메모리가 부족합니다!\n노드를 접거나 확대 비율을 줄여서\n리비전 그래프의 사이즈를 줄이도록 하십시오."
7437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7438 msgid "Not patches generated."
7439 msgstr "Not patches generated."
7441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7445 #. Resource IDs: (62183)
7447 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7448 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7449 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7450 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하는 것을 선택했다면, 원본 문서를 덮어쓰기 위해서 명시적으로 그 문서를 저장해야만 합니다. 자동으로 저장된 버전을 복구하지 않도록 선택했다면, 그 버전은 삭제될 것입니다."
7452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7453 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7454 msgstr "참고: 이 설정들은 패치 보기 다이얼로그에도 적용됩니다."
7456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7457 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7458 msgstr "주의: 폴더가 버전관리되지 않는 아이템들을 포함하고 있습니다."
7460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7461 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7462 msgstr "주의: 이 설정은 TortoiseGit뿐만 아니라 다른 Tortoise클라이언트에도 적용됩니다!"
7464 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7468 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7471 "Nothing need rebase\n"
7473 msgstr "재배치할 필요가 없습니다\n%s가 %s와 같습니다"
7475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7476 msgid "Nothing to Rebase"
7477 msgstr "재배치할 필요가 없습니다"
7479 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7480 msgid "Nothing to commit"
7481 msgstr "커밋할 것이 없습니다"
7483 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7488 msgid "Number Commits"
7489 msgstr "Number Commits"
7491 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7493 msgid "Number of %s"
7496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7497 msgid "Number of authors:"
7500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7501 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7502 msgstr "옮겼거나 복사한 줄로 간주하기 위한 글자 수:"
7504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7505 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7509 msgid "Number of weeks:"
7512 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7516 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7520 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7524 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7528 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7532 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7536 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7540 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7544 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7545 msgid "OEM 860: Portuguese"
7546 msgstr "OEM 860: Portuguese"
7548 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7549 msgid "OEM 861: Icelandic"
7550 msgstr "OEM 861: Icelandic"
7552 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7556 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7557 msgid "OEM 863: French"
7558 msgstr "OEM 863: French"
7560 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7561 msgid "OEM 865: Nordic"
7562 msgstr "OEM 865: Nordic"
7564 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7568 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7572 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7576 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7577 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7578 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7579 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7580 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7581 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7582 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7583 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7584 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7585 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7586 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1,
7587 #. Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1,
7588 #. Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
7589 #. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7590 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7591 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7592 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7593 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7594 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7595 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7596 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7597 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7598 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7599 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7600 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7601 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7602 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7603 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7608 #. Resource IDs: (100)
7610 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7612 msgstr "OLE 초기화를 못 했습니다. OLE 라이브러리의 버전을 확인해주세요."
7614 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7615 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7619 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7623 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7624 msgid "Office 2007 colors"
7625 msgstr "오피스 2007 색상"
7627 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7632 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7636 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7640 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7641 msgid "Older commit time"
7642 msgstr "Older commit time"
7644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7648 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7652 #. Resource IDs: (62180)
7653 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7654 msgstr "하나 이상의 자동으로 저장된 문서를 찾았습니다."
7656 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7657 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7658 msgstr "한 개 이상의 파일이 충돌 상태입니다."
7660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7661 msgid "Only Current Branch"
7662 msgstr "Only Current Branch"
7664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7665 msgid "Only Local Branches"
7668 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7669 msgid "Only Merged Files"
7670 msgstr "Only Merged Files"
7672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7673 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7674 msgid "Only consider first parents on blame"
7677 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7678 msgid "Only file children"
7679 msgstr "파일에 대해서만 적용"
7681 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7682 msgid "Only merged (to HEAD)"
7685 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7687 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7689 msgstr "숫자만 허용됩니다!\n(숫자는 쉼표로 분리되어 나열될 수 있습니다)"
7691 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7692 msgid "Only this item"
7695 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7696 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7699 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7703 #. Resource IDs: (57601)
7705 "Open an existing document\n"
7707 msgstr "Open an existing document\nOpen"
7709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7710 msgid "Open certificate"
7713 #. Resource IDs: (57601)
7715 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7717 msgstr "패치를 적용하거나 보여줄 파일 열기\n파일 열기"
7719 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7720 msgid "Open from clipboard"
7723 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7724 msgid "Open image file..."
7725 msgstr "이미지 파일 열기..."
7727 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7728 msgid "Open parent folder"
7731 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7732 msgid "Open patch file"
7735 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7736 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7737 msgid "Open this document"
7740 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7741 msgid "Open with..."
7742 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
7744 #. Resource IDs: (57666)
7748 msgstr "도움말 열기\n도움말 주제"
7750 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7751 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7752 msgstr "Opens the Reference Browser dialog."
7754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7755 msgid "Opens the repository browser"
7756 msgstr "Opens the repository browser"
7758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7759 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7763 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7764 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7765 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7769 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7770 msgid "Ori&ginal size\tS"
7771 msgstr "원본 크기(&G)\tS"
7773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7777 #. Resource IDs: (17024)
7778 msgid "Other Task Panes"
7781 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7786 msgid "Out ChangeList"
7789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7793 #. Resource IDs: (61475)
7794 msgid "Out of memory."
7797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7798 msgid "Output Directory"
7801 #. Resource IDs: (61510)
7805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7810 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7813 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7814 msgid "P&age setup..."
7817 #. Resource IDs: (61507)
7822 #. Resource IDs: (61508)
7827 msgstr "페이지 %u\n페이지 %u-%u\n"
7829 #. Resource IDs: (65535)
7833 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7837 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7841 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7849 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7856 msgid "Parent %d does not exist"
7857 msgstr "부모 %d가 없습니다"
7859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7867 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7872 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7873 msgstr "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7883 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7887 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7888 msgid "Paste &filename list"
7891 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7892 msgid "Paste &last commit message"
7895 #. Resource IDs: (16908)
7899 msgstr "붙여넣기 툴\n붙여넣기"
7901 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7902 msgid "Paste r&ecent message..."
7905 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7907 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7909 msgstr "클립보드에 있는 이동(잘라내기) 혹은 복사의 결과인 SVN 경로를 붙여넣습니다."
7911 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7916 msgid "Patch &all items"
7917 msgstr "모든 아이템 패치(&A)"
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7920 msgid "Patch &selected item"
7921 msgstr "선택된 아이템 패치(&S)"
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7924 msgid "Patch As Attachment"
7925 msgstr "첨부파일로 패치 보내기"
7927 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7928 msgid "Patch all files"
7931 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7932 msgid "Patch selected files"
7935 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7936 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7937 msgstr "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7939 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7943 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7945 msgid "Patching file '%s'"
7946 msgstr "Patching file '%s'"
7948 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7949 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7953 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7954 msgid "Path found that matches the patch better."
7955 msgstr "Path found that matches the patch better."
7957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7958 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7963 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7967 #. Resource IDs: (16902)
7973 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7974 msgid "Percent of authorship"
7977 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7981 #. Resource IDs: (16538)
7982 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7983 msgstr "개인화된 메뉴와 툴바"
7985 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7989 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7990 msgid "Pick commit &hash"
7993 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7994 msgid "Pick commit &message"
7997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
8002 #. Resource IDs: (61582)
8004 "Picture (Metafile)\n"
8006 msgstr "그림 (메타 파일)\n그림"
8008 #. Resource IDs: (65535)
8012 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8014 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8015 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8017 msgstr "사진 파일 (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8019 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8021 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8022 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8023 msgstr "사진 파일 (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8025 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8029 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8030 msgid "Please enter a hook script to execute."
8031 msgstr "실행할 훅 스크립트를 넣으세요"
8033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8035 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8039 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8041 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8042 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8043 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8047 msgid "Please select a hook type"
8048 msgstr "훅 종류를 선택하십시오."
8050 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8051 msgid "Please select branch"
8054 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8055 msgid "Please select upstream"
8056 msgstr "업스트림을 선택하십시오"
8058 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8059 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8060 msgstr "건너뛴 커밋을 보십시오"
8062 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8063 msgid "Please wait while cancelling..."
8064 msgstr "취소 중입니다. 잠시 기다려주십시오..."
8066 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8067 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8068 msgstr "차이를 구하는 동안 잠시 기다려주십시오..."
8070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8071 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8072 msgid "Please wait..."
8073 msgstr "잠시 기다려주십시오..."
8075 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8079 #. Resource IDs: (65535)
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8087 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8088 msgid "Post-Commit Hook"
8091 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8092 msgid "Post-Push Hook"
8093 msgstr "Post-Push Hook"
8095 #. Resource IDs: (58115)
8099 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8100 msgid "Pre-Commit Hook"
8103 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8104 msgid "Pre-Push Hook"
8105 msgstr "Pre-Push Hook"
8107 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8108 msgid "Pre-rebase hook"
8111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8112 msgid "Preparing commit..."
8115 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8116 msgid "Prepend right block"
8117 msgstr "Prepend right block"
8119 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8120 msgid "Prepend this block to left"
8121 msgstr "Prepend this block to left"
8123 #. Resource IDs: (65535)
8124 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8125 msgstr "새로운 단축키를 누르십시오(&N):"
8127 #. Resource IDs: (65535)
8128 msgid "Press &new shortcut key:"
8129 msgstr "새로운 단축키를 누르십시오(&N):"
8131 #. Resource IDs: (17094)
8135 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8136 msgid "Preview patched file"
8137 msgstr "패치된 파일 미리보기"
8139 #. Resource IDs: (65535)
8143 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8147 #. Resource IDs: (58115)
8151 msgstr "이전 페이지\n이전 페이지"
8153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8154 msgid "Previous Version"
8157 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8158 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8159 msgid "Previous conflict"
8162 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8163 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8164 msgid "Previous difference"
8167 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8168 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8169 msgid "Previous inline difference"
8172 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8176 #. Resource IDs: (58116)
8180 msgstr "문서 프린트하기\n프린트하기(&P)"
8182 #. Resource IDs: (57608)
8184 "Print the active document using current options\n"
8186 msgstr "Print the active document using current options\nQuick Print"
8188 #. Resource IDs: (57607)
8190 "Print the active document\n"
8192 msgstr "Print the active document\nPrint"
8194 #. Resource IDs: (61512)
8195 msgid "Print to File"
8198 #. Resource IDs: (65535)
8202 #. Resource IDs: (61511)
8203 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8204 msgstr "프린터 파일 (*.prn)|*.prn|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8206 #. Resource IDs: (65535)
8210 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8214 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8215 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8216 msgstr "프로그램 (*.exe)|*.exe|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
8218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8223 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8227 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8232 msgid "Property Page"
8235 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8240 msgid "Provider para&meters:"
8241 msgstr "공급자 매개 변수(&M):"
8243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8244 msgid "Provider uuid win&32:"
8245 msgstr "uuid win32 공급자(&3):"
8247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8248 msgid "Provider uuid x6&4:"
8249 msgstr "uuid win64 공급자(&4):"
8251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8256 msgid "Proxy Settings"
8259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8260 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8265 msgid "Prune (All remotes)"
8268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8272 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8273 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8277 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8278 msgstr "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8286 msgstr "Pulled Diff"
8288 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8292 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8296 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8306 msgid "Push Default"
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8313 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8314 msgid "Push commits to a remote repository."
8317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8333 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8334 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8335 msgstr "Putty 개인 키(*.ppk)|*.ppk|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8337 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8342 #. Resource IDs: (57665)
8344 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8346 msgstr "응용프르그램을 종료하십시오.\n종료"
8348 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8351 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8352 msgstr "종료\n수정한 것을 저장하지 않고 TortoiseGitMerge를 종료합니다"
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8362 #. Resource IDs: (16623)
8366 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8367 msgid "R&estore this file from index"
8370 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8371 msgid "R&evert to this revision"
8372 msgstr "이 리비전으로 되돌림(&E)"
8374 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8379 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8380 msgstr "동기화 대화상자 위치를 랜덤으로 합니다"
8382 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8384 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8385 "the Pull button of same dialog"
8386 msgstr "동기화 대화상자가 겹치지 않도록 나타나는 위치를 매번 바꿉니다.\n실수로 겹친 대화상자의 가져오기 버튼을 누르는 걸 막을 수 있습니다."
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8401 msgid "Re&movable drives"
8402 msgstr "이동식 디스크(&M)"
8404 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8406 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
8408 #. Resource IDs: (16613)
8412 #. Resource IDs: (16647)
8416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8417 msgid "Re&store defaults"
8418 msgstr "기본값으로 복원(&S)"
8420 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8422 msgstr "되돌리기(&V)..."
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8425 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8428 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8432 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8433 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8434 msgstr "Daily Use Guide 읽기"
8436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8440 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8442 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8443 msgstr "\"%s\"를 여기에 재배치..."
8445 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8451 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8452 msgstr "재배치 중... (%d/%d)"
8454 #. Resource IDs: (16019)
8458 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8463 msgid "Recently modified lines"
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8467 msgid "Recommended: Git for Windows"
8470 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8474 #. Resource IDs: (62184)
8476 "Recover the auto-saved documents\n"
8477 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8478 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구합니다.\n명시적으로 저장된 버전대신에 자동으로 저장된 버전을 엽니다."
8480 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8481 msgid "Recover to the status before rebase"
8482 msgstr "Recover to the status before rebase"
8484 #. Resource IDs: (16905)
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8491 msgid "Recurse submodule"
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8498 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8502 #. Resource IDs: (57644)
8504 "Redo the previously undone action\n"
8506 msgstr "취소시킨 이전 명령을 다시 수행합니다.\n다시 수행"
8508 #. Resource IDs: (61186)
8509 msgid "Reduce the window to an icon"
8510 msgstr "아이콘으로 창을 최소화 시킵니다."
8512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8517 msgid "Ref (Click it then go to)"
8518 msgstr "Ref (Click it then go to)"
8520 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8525 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8534 msgid "References commit is on"
8537 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8542 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8547 msgid "Refreshing..."
8548 msgstr "Refreshing..."
8550 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8551 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8552 msgid "Regex Filter"
8555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8556 msgid "Regex Filters"
8559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8563 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8565 "Regular expressions filter:\n"
8566 ". : any character\n"
8567 "c+ : match character c one or more times\n"
8568 "c* : match character c zero or more times\n"
8569 "^ : start of line\n"
8571 "(string){n} : match string n times\n"
8572 "(abcd) : subexpression\n"
8573 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8574 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8576 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8577 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8578 "\\d : digits 0-9\n"
8580 msgstr "정규 표현식 필터:\n. : 임의의 문자\nc+ : 문자(c)한 개 이상\nc* : 문자(c)0개 이상\n^ : 문자열의 시작\n$ : 문자열의 끝\n(string){n} : 문자열(string) n번 반복\n(abcd) : 문자열 부분\n[aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9 중 하나\n[^aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9를 제외한 것 중 하나\n\n\\w : a-z,A-Z,0-9,_ 중 하나\n\\W : a-z,A-Z,0-9,_ 아닌 것 중 하나\n\\d : 숫자 0-9\n\\s : 공백문자"
8582 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8584 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8585 msgstr "'%s'에 대해서 거부된 패치 조작들"
8587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8588 msgid "Relative Times in log"
8589 msgstr "로그에 상대 시간 사용"
8591 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8595 #. Resource IDs: (32794)
8597 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8599 msgstr "열린 파일을 다시 읽어들이며, 모든 수정사항을 되돌립니다.\n다시 읽음"
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8602 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8603 msgstr "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8606 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8607 msgstr "주의: 충돌을 해결한 후에 커밋해주세요"
8609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8614 msgid "Remote &Branch:"
8615 msgstr "원격 브랜치(&B):"
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8618 msgid "Remote &URL:"
8619 msgstr "원격 URL(&U):"
8621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8622 msgid "Remote &tracking branch"
8623 msgstr "Remote &tracking branch"
8625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8626 msgid "Remote Branch"
8629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8630 msgid "Remote URL must not be empty."
8631 msgstr "Remote URL must not be empty."
8633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8634 msgid "Remote Update"
8635 msgstr "Remote Update"
8637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8638 msgid "Remote name must not be empty."
8639 msgstr "Remote name must not be empty."
8641 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8642 msgid "Remote status"
8645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8646 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8652 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8656 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8658 msgid "Remove %ld items"
8659 msgstr "%ld 아이템을 삭제함"
8661 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8667 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8668 msgstr "버전관리하지 않는 모든 파일을 지우기 [-fx] (&A)"
8670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8671 msgid "Remove &branch"
8672 msgstr "Remove &branch"
8674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8675 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8676 msgstr "미관리 파일 중 무시목록에 없는 파일을 지우기 [-f] (&N)"
8678 #. Resource IDs: (32896)
8680 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8682 msgstr "내부 주석의 변경으로 차이점이 표시되지 않으므로, 비교 작업을 하기 전에 모든 주석을 제거하십시오"
8684 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8685 msgid "Remove from &ignore list"
8686 msgstr "무시 목록에서 제거(&I)"
8688 #. Resource IDs: (17084)
8689 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8690 msgstr "빠른 접근 툴바에서 제거하기"
8692 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8693 msgid "Remove from changelist"
8694 msgstr "변경 리스트에서 제거"
8696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8697 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8698 msgstr "무시목록에 있는 파일을 지우기 [-fX]"
8700 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8701 msgid "Remove stale lock file"
8704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8705 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8706 msgstr "버전관리하지 않는 폴더를 지우기 [-d]"
8708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8709 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8710 msgstr "Remove untracked files from the working tree, ..."
8712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8716 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8717 msgid "Removed from changelist"
8718 msgstr "변경 리스트에서 제거됨"
8720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8723 "Removed the file pattern(s)\n"
8725 "from the ignore list."
8726 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에서 제거하였습니다."
8728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8729 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8730 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에서 제거"
8732 #. Resource IDs: (16616)
8734 msgstr "이름 바꾸기(&M)..."
8736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8737 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8747 msgid "Rename - TortoiseGit"
8748 msgstr "이름 바꾸기 - TortoiseGit"
8750 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8752 msgid "Rename \"%s\":"
8753 msgstr "\"%s\"의 이름 변경"
8755 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8760 msgid "Renames files/folders inside version control"
8761 msgstr "Renames files/folders inside version control"
8763 #. Resource IDs: (57640)
8765 "Repeat the last action\n"
8767 msgstr "마지막 명령 반복수행\n반복"
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8770 msgid "Replace &All"
8773 #. Resource IDs: (57641)
8775 "Replace specific text with different text\n"
8777 msgstr "특정 문자열을 다른 문자열로 치환\n치환"
8779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8780 msgid "Replace with:"
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8787 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8789 msgid "Replaced %d matches"
8790 msgstr "%d 일치가 변경되었습니다"
8792 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8797 msgid "Repository &URL"
8798 msgstr "저장소 URL(&U)"
8800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8801 msgid "Repository Browser"
8804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8809 msgid "Request pull"
8810 msgstr "Request pull"
8812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8813 msgid "Requests a username and a password"
8814 msgstr "사용자 이름과 암호를 요구합니다"
8816 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8818 msgstr "충돌 해결하기(&O)..."
8820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8821 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8825 #. Resource IDs: (16614)
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8834 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8836 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8837 msgstr "\"%s\"를 여기로 재설정..."
8839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8840 msgid "Reset active branch"
8841 msgstr "Reset active branch"
8843 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8844 msgid "Reset columns"
8847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8849 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8850 msgstr "지금 있는 \"%s\"를 다음으로 설정"
8852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8853 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8858 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8861 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8862 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8863 msgstr "'작업 사본'의 내용으로 충돌 파일을 해결하기"
8865 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8866 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8867 msgstr "'저장소'의 내용으로 충돌 파일을 해결하기"
8869 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8873 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8878 msgstr "충돌 해결됨:\n%s"
8880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8881 msgid "Resolves conflicted files"
8882 msgstr "충돌 파일을 해결하기"
8884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8885 msgid "Restart rebase"
8888 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8893 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8894 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8895 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8896 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8897 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8898 msgid "Restore Default"
8901 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8902 msgid "Restore after commit"
8905 #. Resource IDs: (61202)
8906 msgid "Restore the window to normal size"
8907 msgstr "윈도우를 보통 크기로 되돌리기"
8909 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8913 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8914 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8915 msgstr "2초 후에 재시도합니다..."
8917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8918 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8922 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8923 msgid "Revert commit"
8924 msgstr "Revert commit"
8926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8928 msgid "Revert commit %s"
8929 msgstr "Revert commit %s"
8931 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8932 msgid "Revert to parent revision"
8933 msgstr "Revert to parent revision"
8935 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8937 msgid "Revert to revision %s"
8938 msgstr "Revert to revision %s"
8940 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8945 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8946 msgstr "마지막 업데이트 이후에 만들어진 모든 변경사항 되돌리기"
8948 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8949 msgid "Reverts an addition to version control"
8950 msgstr "버전 컨트롤에 추가된 사항 원상 복구"
8952 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8953 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8954 msgstr "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8957 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8958 msgstr "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8960 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8961 msgid "Review/apply single &patch..."
8962 msgstr "Review/apply single &patch..."
8964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8965 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8969 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8974 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8979 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8980 msgid "Revision &graph"
8981 msgstr "리비전 그래프(&G)"
8983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8984 msgid "Revision Files"
8987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8988 msgid "Revision Graph"
8991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8992 msgid "Revision Graph Filter"
8995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8996 msgid "Revision graph"
8999 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
9001 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
9002 msgstr "리비전을 되돌렸습니다. 모든 변경사항이 작업 공간에 합쳐집니다."
9004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
9005 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
9006 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
9007 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
9008 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9012 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9016 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9021 #. Resource IDs: (61590)
9024 "text with font and paragraph formatting"
9025 msgstr "리치 텍스트 (RTF)\n글꼴과 단락의 형태를 가지고 있는 텍스트"
9027 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9028 msgid "Right View: "
9031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9035 #. Resource IDs: (17108)
9037 msgid "Row %d of %d"
9038 msgstr "%d 행(전체 %d줄)"
9040 #. Resource IDs: (17109)
9042 msgid "Row %d-%d of %d"
9043 msgstr "%d -%d행 (전체 %d줄)"
9045 #. Resource IDs: (17116)
9049 #. Resource IDs: (17115)
9053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9054 msgid "Run when working tree path is under:"
9057 #. Resource IDs: (17045)
9059 msgstr "선택하기(&E)..."
9061 #. Resource IDs: (17027)
9062 msgid "S&how Buttons on One Row"
9063 msgstr "하나의 행에 버튼을 보여줍니다(&H)"
9065 #. Resource IDs: (17028)
9066 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9067 msgstr "두 개의 행에 버튼을 보여줍니다(&H)"
9069 #. Resource IDs: (17078)
9070 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9071 msgstr "리본 아래에 빠른 접근 툴바 보여주기(&H)"
9073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9075 msgid "S&how modified files in working tree"
9078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9079 msgid "S&kip unselected"
9082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9083 msgid "S&quash unselected"
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9090 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9091 msgid "S&witch/Checkout..."
9092 msgstr "갈아타기/체크아웃(&W)..."
9094 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9107 msgid "SMTP Server requires authentication"
9108 msgstr "SMTP 서버 접속에 인증이 필요합니다"
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9111 msgid "SMTP Server:"
9114 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9115 msgid "SMTP, directly to destination server"
9116 msgstr "SMTP, 목적지 서버로 직접"
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9124 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9127 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9131 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9136 msgid "SVN Commit Type"
9137 msgstr "SVN Commit Type"
9139 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9140 msgid "SVN DCommit..."
9141 msgstr "SVN DCommit..."
9143 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9147 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9163 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
9167 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9168 msgid "Same commit time"
9169 msgstr "Same commit time"
9171 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9173 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9175 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9178 "Update issue #101\n"
9179 "Fixes issue #202\n"
9180 "Fixed issue #123\n"
9181 "Resolves issue #88.\n"
9182 "Closes issue #99.\n"
9185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9186 msgid "Sample text:"
9189 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9193 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9195 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
9197 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9198 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9199 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)...\tCtrl+Shift+S"
9201 #. Resource IDs: (61441)
9205 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9207 "Save Bottom File as\n"
9208 "You're asked where to save the bottom file"
9209 msgstr "Save Bottom File as\nYou're asked where to save the bottom file"
9211 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9215 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9217 "Save Left File as\n"
9218 "You're asked where to save the left file"
9219 msgstr "Save Left File as\nYou're asked where to save the left file"
9221 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9225 "The modifications are saved to\n"
9227 msgstr "Save Left File\nThe modifications are saved to\n%s"
9229 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9231 "Save Right File as\n"
9232 "You're asked where to save the right file"
9233 msgstr "Save Right File as\nYou're asked where to save the right file"
9235 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9239 "The modifications are saved to\n"
9241 msgstr "Save Right File\nThe modifications are saved to\n%s"
9243 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9246 "Both Files are saved"
9247 msgstr "모두 저장\n두 파일 다 저장합니다"
9249 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9251 "Save and exclude\n"
9252 "Your changes are saved and the original content is used"
9255 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9257 "Save and ignore marked blocks\n"
9258 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9261 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9263 "Save and include\n"
9264 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9269 msgstr "다른 이름으로 저장하기"
9271 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9273 msgstr "다른 이름으로 저장..."
9275 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9278 "You're asked where to save the file"
9279 msgstr "Save as\nYou're asked where to save the file"
9281 #. Resource IDs: (61699)
9283 msgid "Save changes to %1?"
9284 msgstr "변경된 것을 %1에 저장하시겠습니까?"
9286 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9287 msgid "Save modifications."
9288 msgstr "Save modifications."
9290 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9291 msgid "Save patch file"
9294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9295 msgid "Save revision &to..."
9296 msgstr "이 리비전을 저장(&T)..."
9298 #. Resource IDs: (57604)
9300 "Save the active document with a new name\n"
9302 msgstr "Save the active document with a new name\nSave As"
9304 #. Resource IDs: (57603)
9306 "Save the active document\n"
9308 msgstr "Save the active document\nSave"
9310 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9312 "Save the modified file\n"
9314 msgstr "변경된 파일 저장\n파일 저장"
9316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9317 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9318 #. Control id 65535)
9322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9323 msgid "Save unified diff"
9324 msgstr "Save unified diff"
9326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9327 msgid "Save unified diff since HEAD"
9328 msgstr "Save unified diff since HEAD"
9330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9333 "Save the file with the conflict markers."
9334 msgstr "Save\nSave the file with the conflict markers."
9336 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9340 "The modifications are saved to\n"
9342 msgstr "Save\nThe modifications are saved to\n%s"
9344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9350 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9351 msgstr "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9354 msgid "Saving notes failed."
9355 msgstr "Saving notes failed."
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9362 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9363 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9364 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9368 #. Resource IDs: (16034)
9372 #. Resource IDs: (16035)
9373 msgid "Scroll Right"
9374 msgstr "오른쪽으로 스크롤하기"
9376 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9377 msgid "Se&ttings..."
9380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9381 msgid "Search &log messages..."
9382 msgstr "로그 메시지 검색(&l)..."
9384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9392 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9393 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9394 msgstr "패치를 적용하기에 더 나은 경로를 찾는 중..."
9396 #. Resource IDs: (61865)
9398 msgid "Seek failed on %1"
9401 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9405 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9409 #. Resource IDs: (16529)
9410 msgid "Select &User-defined Image: "
9411 msgstr "사용자가 정의한 이미지 선택하기(&U): "
9413 #. Resource IDs: (16508)
9414 msgid "Select &context menu:"
9415 msgstr "컨텍스트 메뉴 선택하기(&C):"
9417 #. Resource IDs: (65535)
9418 msgid "Select &window:"
9419 msgstr "윈도우 선택하기(&W):"
9421 #. Resource IDs: (16903)
9423 "Select Color Tool\n"
9425 msgstr "색상 선택 툴\n색상 선택"
9427 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9428 msgid "Select File..."
9431 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9432 msgid "Select SSH client"
9433 msgstr "SSH 클라이언트 선택"
9435 #. Resource IDs: (61717)
9436 msgid "Select a button."
9437 msgstr "버튼을 선택하십시오."
9439 #. Resource IDs: (57346)
9440 msgid "Select an object on which to get Help"
9443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9444 msgid "Select changelist"
9447 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9448 msgid "Select diff application"
9449 msgstr "Diff 프로그램 선택"
9451 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9455 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9456 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9457 msgstr "이 이슈 트래커와 연결할 폴더를 선택하십시오."
9459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9461 "Select folder to export to.\n"
9462 "You might need to create a new folder before performing this export."
9463 msgstr "내보낼 폴더 선택.\n내보내기 전에 폴더를 새로 만들어야 할 수도 있습니다."
9465 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9466 msgid "Select folder to run script for"
9467 msgstr "스크립트를 수행할 폴더를 선택하세요"
9469 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9470 msgid "Select folder to save the selected files to"
9471 msgstr "선택된 파일을 저장할 폴더를 선택하세요"
9473 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9474 msgid "Select hook script file"
9475 msgstr "훅 스크립트를 선택하세요"
9477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9478 msgid "Select items automatically"
9481 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9482 msgid "Select merge application"
9485 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9486 msgid "Select merge target"
9489 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9491 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9492 msgstr "명령을 수행한 뒤 대화상자를 어떻게 할 것인지 선택합니다."
9494 #. Resource IDs: (57642)
9496 "Select the entire document\n"
9498 msgstr "전체 문서 선택\n모두 선택"
9500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9502 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9503 "checker used for commit messages."
9504 msgstr "이 프로젝트에서 쓰는 언어를 선택해 주세요. 이 설정은 커밋 메시지 철자 검사를 할 때도 적용됩니다."
9506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9507 msgid "Select tracked branch"
9510 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9511 msgid "Select viewer for diff-files"
9512 msgstr "Diff 파일 보기 프로그램 선택"
9514 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9515 msgid "Select what file you want to save as"
9516 msgstr "Select what file you want to save as"
9518 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9520 "Select what file you want to save as\n"
9521 "Note: There is unresolved conflict!"
9522 msgstr "Select what file you want to save as\nNote: There is unresolved conflict!"
9524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9525 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9526 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9527 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9529 msgid "Select/deselect &all"
9530 msgstr "전체 선택/해제(&A)"
9532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9533 msgid "Selection History"
9536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9540 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9545 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9546 msgid "Send Mail after create"
9547 msgstr "만든 다음 메일 보내기"
9549 #. Resource IDs: (61842)
9550 msgid "Send Mail failed to send message."
9551 msgstr "에러 메시지를 메일로 보내십시오."
9553 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9554 msgid "Send Mail..."
9557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9561 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9562 msgid "Send Patch by Email"
9563 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9566 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9567 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9569 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9570 msgid "Sending content"
9573 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9578 msgid "Server &address:"
9581 #. Resource IDs: (65535)
9582 msgid "Set Accelerator &for:"
9583 msgstr "다음에 대한 단축키 설정(&F):"
9585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9590 msgid "Set author &date"
9591 msgstr "저자 날짜 설정(&d)"
9593 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9594 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9595 msgstr "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9597 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9599 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9600 msgstr "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9602 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9603 msgid "Setting properties..."
9606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9607 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9612 msgid "Settings - TortoiseGit"
9613 msgstr "설정 - TortoiseGit"
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9616 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9621 msgid "Shell Extended"
9624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9625 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9626 msgstr "쉘 아이콘 캐시가 다시 생성되었습니다."
9628 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9633 msgid "Short &date/time format in log messages"
9634 msgstr "로그 메시지에 간략한 날짜/시간 형식 쓰기(&D)"
9636 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9637 msgid "Shorten property list"
9640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9644 #. Resource IDs: (16996)
9645 msgid "Show &Accelerator for:"
9646 msgstr "다음에 대한 바로가기키 보여주기(&A):"
9648 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9649 msgid "Show &Reflog"
9650 msgstr "참조 기록 보기(&R)"
9652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9653 msgid "Show &Unversioned Files"
9654 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&U)"
9656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9657 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9658 msgid "Show &Whole Project"
9659 msgstr "전체 프로젝트 보기(&W)"
9661 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9662 msgid "Show &changes"
9663 msgstr "변경내용 보기(&C)..."
9665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9666 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9671 msgid "Show &log..."
9672 msgstr "로그 보기(&L)..."
9674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9675 msgid "Show &nested refs"
9678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9679 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9680 msgstr "탐색기에서만 오버레이와 컨텍스트 메뉴를 보입니다.(&O)"
9682 #. Resource IDs: (17099)
9683 msgid "Show Above the Ribbon"
9686 #. Resource IDs: (17098)
9687 msgid "Show Below the Ribbon"
9690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9691 msgid "Show Environment Variables"
9694 #. Resource IDs: (17030)
9695 msgid "Show Fewer Buttons"
9696 msgstr "더 적은 버튼 보여주기"
9698 #. Resource IDs: (32815)
9699 msgid "Show HEAD revision nodes"
9700 msgstr "HEAD 리비전의 노드들을 보이기"
9702 #. Resource IDs: (32825)
9704 "Show Inline-Diff word by word\n"
9705 "Inline diff word-wise"
9706 msgstr "단어 단위 비교를 보여줍니다\n라인내의 단어단위 비교"
9708 #. Resource IDs: (32889)
9710 "Show Inline-Diff\n"
9712 msgstr "Inline-Diff 보이기\nInline diff"
9714 #. Resource IDs: (17029)
9715 msgid "Show More Buttons"
9716 msgstr "더 많은 버튼 보여주기"
9718 #. Resource IDs: (17082)
9719 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9720 msgstr "리본 위에 빠른 접근 툴바 보여주기"
9722 #. Resource IDs: (17081)
9723 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9724 msgstr "리본 아래에 빠른 접근 툴바 보여주기"
9726 #. Resource IDs: (16651)
9727 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9728 msgstr "툴바에 스크린 팁 보여주기(&T)"
9730 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9732 msgid "Show Whitespaces"
9735 #. Resource IDs: (32813)
9736 msgid "Show an overview of the whole graph"
9737 msgstr "그래프 전체에 대한 개관을 보여줌"
9739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9740 msgid "Show asterisk log prefix"
9743 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9744 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9747 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9751 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9753 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9754 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9755 "unique, please see help"
9758 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9759 msgid "Show branches this commit is on"
9760 msgstr "이 커밋에 있는 브랜치 보기"
9762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9763 msgid "Show changes as &unified diff"
9764 msgstr "Unified diff 형식으로 차이점 보기(&U)"
9766 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9767 msgid "Show com&plete log"
9768 msgstr "완전한 로그 보기(&P)"
9770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9771 msgid "Show complete log"
9774 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9779 msgid "Show describe in log"
9782 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9783 msgid "Show describe in log dialog"
9786 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9787 msgid "Show destination folder"
9788 msgstr "Show destination folder"
9790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9791 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9796 msgid "Show diff to last commit"
9797 msgstr "수정할 커밋에 대한 차이점 보기"
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9800 msgid "Show excluded folders as normal"
9801 msgstr "제외된 폴더를 일반 상태로 표시"
9803 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9804 msgid "Show extra changes after merge"
9807 #. Resource IDs: (16656)
9808 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9809 msgstr "짧은 지연후에 전체 메뉴를 보여줍니다(&U)"
9811 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9812 msgid "Show file name"
9815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9816 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9817 msgstr "git.exe의 실행 시간, 시각 보여주기"
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9820 msgid "Show i&gnored files"
9821 msgstr "무시하는 파일도 보기(&G)"
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9824 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9825 msgstr "로컬 변경 플래그된 파일 무시 표시"
9827 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9828 msgid "Show la&beled commits only"
9829 msgstr "이름이 붙은 커밋만 보기(&B)"
9831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9832 msgid "Show linenumber&s"
9833 msgstr "줄 번호 보기(&S)"
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9836 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9837 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9838 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9839 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9840 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9841 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9842 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9846 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9847 msgid "Show log &before rename/copy"
9848 msgstr "Show log &before rename/copy"
9850 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9852 msgid "Show log of %s"
9853 msgstr "Show log of %s"
9855 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9856 msgid "Show log of submodule"
9859 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9860 msgid "Show log of this folder"
9863 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9867 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9868 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9871 #. Resource IDs: (20308)
9873 "Show next change of selected commit\n"
9875 msgstr "Show next change of selected commit\nShow next"
9877 #. Resource IDs: (32814)
9878 msgid "Show oldest node at top"
9879 msgstr "오래된 노드를 맨 위에 출력"
9881 #. Resource IDs: (32853)
9883 "Show or hide the line diff bar\n"
9884 "Toggle LineDiffBar"
9885 msgstr "라인 비교 바 보이기/숨기기\n라인 비교 바 토글"
9887 #. Resource IDs: (32854)
9889 "Show or hide the locator bar\n"
9891 msgstr "위치 바 보이기/숨기기\n위치 바 토글"
9893 #. Resource IDs: (59393)
9895 "Show or hide the status bar\n"
9897 msgstr "Show or hide the status bar\nToggle Status Bar"
9899 #. Resource IDs: (59393)
9901 "Show or hide the status bar\n"
9903 msgstr "상태 표시줄 보기/숨기기\n상태 표시줄 토글"
9905 #. Resource IDs: (59392)
9907 "Show or hide the toolbar\n"
9909 msgstr "툴바 보기/숨기기\n툴바 토글"
9911 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9912 msgid "Show original line number"
9915 #. Resource IDs: (20309)
9917 "Show previous change of selected commit\n"
9919 msgstr "Show previous change of selected commit\nShow previous"
9921 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9922 msgid "Show revision properties"
9925 #. Resource IDs: (16652)
9926 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9927 msgstr "스트린 팁에 단축키를 보여줍니다(&K)"
9929 #. Resource IDs: (32774)
9931 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9933 msgstr "공백이나 줄바꿈 특수기호를 표시\n공백 보이기"
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9936 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9940 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9941 msgstr "라벨에서 참조 이름 일부를 기호로 바꿔 보여줍니다"
9943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9944 msgid "Show un&modified files"
9945 msgstr "수정 안 한 파일 보기(&M)"
9947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9948 msgid "Show un&versioned files"
9949 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&V)"
9951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9955 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9957 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9958 msgstr "%1!d!개의 참조 중 %2!d!개 참조 선택"
9960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9963 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9964 "selected, %ld file(s) selected"
9965 msgstr "총 %ld개 리비전(%s에서 %s까지) - %ld개 리비전과 %ld개 파일을 선택했습니다"
9967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9968 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9969 msgstr "복사/꼬리표/브랜치를 그래프로 보기"
9971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9972 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9976 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9977 msgstr "TortoiseGit 정보를 봅니다"
9979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9980 msgid "Shows reference log"
9981 msgstr "Shows reference log"
9983 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9984 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9985 msgstr "명령 로그 파일을 메모장으로 보기"
9987 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9988 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9989 msgstr "Shows the log for the selected file/folder"
9991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9996 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9999 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
10000 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
10001 msgid "Silver Style"
10002 msgstr "Silver Style"
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
10008 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10012 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10016 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10018 msgid "Skip Patch: %s"
10019 msgstr "Skip Patch: %s"
10021 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10022 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10026 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10027 msgid "Skip worktree"
10030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10031 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10032 msgstr "처리 안 함 (TortoiseSVN의 \"잠김\" 아이콘)"
10034 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10038 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10039 msgid "Skipped missing target"
10040 msgstr "없는 개체는 건너뜀"
10042 #. Resource IDs: (17112)
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10047 msgid "Smart tab char"
10050 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10054 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10056 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10057 "Do you want to load the changes?"
10058 msgstr "TortoiseGitMerge외의 프로그램이 일부 파일을 바꿨습니다.\n변경사항을 불러오겠습니까?"
10060 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10062 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10063 "Would you like to reload and lose your changes?"
10064 msgstr "TortoiseGitMerge외 다른 프로그램이 일부 파일을 수정했습니다.\n변경 사항을 버리고 다시 불러오겠습니까?"
10066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10067 msgid "Sort by commit count"
10068 msgstr "커밋 개수에 따라 정렬"
10070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10071 msgid "Sort tag list in reversed order"
10072 msgstr "역순 순서로 태그 목록 정렬"
10074 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10076 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10078 msgstr "사용된 로그는 저장되며, 몇 개까지 저장할 것인지를 지정합니다."
10080 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
10084 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10085 msgid "Split lines"
10088 #. Resource IDs: (57653)
10090 "Split the active window into panes\n"
10092 msgstr "활성화된 창을 두 개로 나누기\n분리"
10094 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10098 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10099 msgid "Squash (with commit below)"
10102 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10103 msgid "Stacked Bar Graph"
10106 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10107 msgid "Stacked Line Graph"
10108 msgstr "누적 꺾은 선 그래프"
10110 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10115 msgid "Start (FastFwd)"
10116 msgstr "시작 (FastFwd)"
10118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10119 msgid "Start Cherry Pick"
10120 msgstr "Start Cherry Pick"
10122 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10123 msgid "Start Commit Hook"
10126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10127 msgid "Start Rebase"
10130 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10131 msgid "Start bisect mode..."
10132 msgstr "Start bisect mode..."
10134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10135 msgid "Start registry editor"
10136 msgstr "레지스트리 편집기 실행"
10138 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10139 msgid "Starts a git server running git protocol"
10140 msgstr "Starts a git server running git protocol"
10142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10143 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10148 msgid "Stash &Message"
10149 msgstr "임시 보관 메시지(&M)"
10151 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10152 msgid "Stash Apply"
10155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10156 msgid "Stash Apply failed!"
10159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10160 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10164 msgid "Stash Apply successful"
10167 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10169 msgstr "임시 보관 목록 보기"
10171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10172 msgid "Stash POP failed!"
10175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10176 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10180 msgid "Stash POP successful"
10183 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10185 msgstr "임시 보관 꺼내기 "
10187 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10192 msgid "Stash Success"
10195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10196 msgid "Stash failed!"
10199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10200 msgid "Stash operation running..."
10201 msgstr "임시 보관소 작업 진행 중..."
10203 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10207 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10208 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10217 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10218 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10222 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10226 #. Resource IDs: (17087)
10227 msgid "Status Bar Configuration"
10230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10231 msgid "Status and action colors"
10234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10235 msgid "Status cache"
10238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10240 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10241 msgstr "한 폴더만 전체 상태를 캐싱하고 하위 항목을 반영한 오버레이를 표시합니다. "
10243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10245 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10246 " the overlay recursively"
10247 msgstr "파일변경을 감시하는 외부 프로세스에 상태 캐시를 저장하고,\n하위항목 상태도 반영해서 오버레이를 보여줄 수 있습니다."
10249 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10250 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10251 msgstr "재귀적이 아닌 하나의 디렉토리에 대한 상태를 캐시합니다."
10253 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10254 msgid "Stops bisect mode"
10257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10258 msgid "Stored decisions"
10261 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10263 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10264 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10272 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10273 msgstr "커밋 메시지에서 \"#\"으로 시작하는 줄은 지우기"
10275 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10284 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10285 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10286 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10287 #. Control id 65535)
10291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10295 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10296 msgid "Submodule &Update..."
10297 msgstr "서브모듈 업데이트(&U)..."
10299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10300 msgid "Submodule Add"
10303 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10304 msgid "Submodule Add..."
10305 msgstr "서브모듈 추가..."
10307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10308 msgid "Submodule Diff"
10311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10312 msgid "Submodule Init"
10315 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10316 msgid "Submodule Sync"
10319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10320 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10321 msgid "Submodule Update"
10324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10325 msgid "Submodule Update Options"
10326 msgstr "서브모듈 업데이트 옵션"
10328 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10331 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10333 msgstr "서브모듈 \"%1!s!\"\n리비전 %2!s!"
10335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10336 msgid "Submodule of Project: "
10339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10340 #. Control id 1708)
10344 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10348 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10352 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10354 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10355 msgstr "%s에서 %s로 갈아탐, 리비전 %s"
10357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10361 #. Resource IDs: (57681)
10363 "Switch back to the previous window pane\n"
10365 msgstr "이전 윈도우로 전환\n이전 윈도우"
10367 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10368 msgid "Switch between single and double pane view"
10369 msgstr "1화면/2화면 전환"
10371 #. Resource IDs: (32775)
10373 "Switch between single and double pane view\n"
10374 "Switch between single and double pane view"
10375 msgstr "단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환\n단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환"
10377 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10378 msgid "Switch left and right view"
10381 #. Resource IDs: (32811)
10383 "Switch the contents of the left and right view\n"
10384 "Switch left and right view"
10385 msgstr "왼쪽과 오른쪽의 내용을 바꿉니다.\n왼쪽과 오른쪽 창을 바꿈"
10387 #. Resource IDs: (61188)
10388 msgid "Switch to the next document window"
10389 msgstr "다음 문서창으로 전환"
10391 #. Resource IDs: (57680)
10393 "Switch to the next window pane\n"
10395 msgstr "다음 윈도우로 전환\n다음 윈도우"
10397 #. Resource IDs: (61189)
10398 msgid "Switch to the previous document window"
10399 msgstr "이전 문서창으로 전환"
10401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10402 msgid "Switch/Checkout"
10405 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10406 msgid "Switch/Checkout to"
10407 msgstr "다음으로 갈아타기/체크아웃: "
10409 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10410 msgid "Switch/Checkout to this..."
10411 msgstr "이 버전으로 갈아타기/체크아웃..."
10413 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10414 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10415 msgstr "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10417 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10418 msgid "Switches the comparison left<->right"
10419 msgstr "비교창의 좌<->우를 전환합니다"
10421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10422 msgid "Symbolize ref names"
10423 msgstr "참조 이름에 기호 사용"
10425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10429 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10430 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10431 msgstr "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10433 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10438 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10439 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10443 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10444 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10447 #. Resource IDs: (61707)
10449 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10451 msgstr "레지스트리 영역을 모두 삭제하였으며, INI 파일을 제거했습니다."
10453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10457 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10461 #. Resource IDs: (109)
10462 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10463 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10465 #. Resource IDs: (109)
10466 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10467 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10473 #. Resource IDs: (16970)
10474 msgid "Tab Placeholder"
10477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10478 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10496 msgid "Tagged the working tree to %s"
10497 msgstr "Tagged the working tree to %s"
10499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10507 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10508 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10515 #. Resource IDs: (17019)
10519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10520 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10521 msgstr "임시 파일 (그라바타 이미지 포함)"
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10527 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10531 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10532 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10535 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10541 "The Remote Config was changed.\n"
10542 "Do you want to save now or discard changes?"
10543 msgstr "The Remote Config was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10545 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10547 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10554 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10556 "Do you really want to delete it?"
10559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10560 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10561 msgstr "chunk 크기가 추가/제거된 줄 수와 일치하지 않습니다."
10563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10564 msgid "The commit message must not be empty."
10565 msgstr "The commit message must not be empty."
10567 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10569 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10571 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10573 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10575 "See help for more information."
10578 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10581 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10582 "Do you want to overwrite it?"
10583 msgstr "The credential helper URL \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10585 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10587 "The credential helper was changed.\n"
10588 "Do you want to save now or discard changes?"
10589 msgstr "The credential helper was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10591 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10593 "The current working tree is not clean.\n"
10594 "Do you want to stash the changes?"
10595 msgstr "작업 공간이 깨끗하지 않습니다.\n변경 사항을 임시 보관하겠습니까?"
10597 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10599 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10600 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10601 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10604 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10607 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10609 msgstr "차이점을 찾는 엔진에서 오류가 발생하였습니다.\n%s"
10611 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10613 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10614 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10615 msgstr "The entered source ref is ambiguous.\nYou have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10617 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10619 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10621 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10624 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10626 msgid "The file %s does not exist!"
10627 msgstr "존재하지 않는 파일: %s"
10629 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10631 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10632 msgstr "패치 파일에 없는 파일입니다.: %s"
10634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10637 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10638 "Do you want to select another file to diff?"
10639 msgstr "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\nDo you want to select another file to diff?"
10641 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10647 "Do you want to remove the file?"
10648 msgstr "삭제 시도하는 파일\n%s\n이/가 비어 있습니다\n파일을 삭제하시겠습니까?"
10650 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10651 msgid "The file is too big"
10652 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10654 #. Resource IDs: (61701)
10655 msgid "The file is too large to open."
10656 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10663 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10664 msgstr "이미 존재하는 파일입니다!\n%s\n덮어 쓰시겠습니까?"
10666 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10671 "is not a valid text file!"
10672 msgstr "파일\n%s\n는(은) 유효한 텍스트 파일이 아닙니다."
10674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10678 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10679 msgstr "%s 폴더는\n버전관리 대상이 아니거나 수정된 파일을 포함합니다. 정말 지우시겠습니까?"
10681 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10686 "does not exist.\n"
10687 "Would you like to create it first?"
10688 msgstr "존재하지 않는 폴더:\n%s 만드시겠습니까?"
10690 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10693 "The hook script returned an error:\n"
10695 msgstr "훅 스크립트가 오류를 반환하였습니다:\n%s"
10697 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10698 msgid "The image can not be shown."
10699 msgstr "이미지를 볼 수 없습니다."
10701 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10703 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10704 "installed correctly."
10705 msgstr "이슈 트래커 프로바이더를 만들 수 없습니다. 정상적으로 설치되었는지 체크하십시오."
10707 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10708 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10709 msgstr "이슈 트래커 공급자가 문자열 인자가 유효한지 확인하기 위해 비활성화되었습니다."
10711 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10713 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10714 msgstr "새 파일을 지시하는 곳은 %d 행 입니다."
10716 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10718 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10719 msgstr "줄 번호는 %d ~ %d 사이에 있어야 합니다"
10721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10723 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10724 msgstr "로컬 브랜치 \"%s\"가 원격 브랜치 \"%s\"의 최신 판에서 갈라지지 않았습니다."
10726 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10728 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10730 msgstr "The local branch name and the remote branch name are empty.\nContinue?"
10732 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10734 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10738 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10740 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10741 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10742 msgstr "명령 로그를 저장할 최대 개수\n가장 오래된 것부터 파일에서 제거 됩니다."
10744 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10745 msgid "The operation failed."
10746 msgstr "명령이 실패하였습니다"
10748 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10750 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10751 "You must only specify one of them."
10752 msgstr "파라미터 '/path' 와 '/pathfile' 는 동시에 사용할 수 없습니다.\n둘 중 하나만 사용하세요."
10754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10757 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10758 "Patching is not possible!"
10759 msgstr "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\nPatching is not possible!"
10761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10764 "The patch seems outdated! The file line\n"
10766 "and the patchline\n"
10769 msgstr "The patch seems outdated! The file line\n%s\nand the patchline\n%s\ndo not match!"
10771 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10773 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10774 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10776 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10777 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10779 "Do you want to proceed anyway?"
10780 msgstr "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\nYou can try it anyway, but you might get an error later.\n\nA valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nDo you want to proceed anyway?"
10782 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10787 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10788 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10790 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10791 msgstr "The path\n%s\nseems not to match the paths in the patchfile.\nBut TortoiseGitMerge found the path\n%s\nmatches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10795 "The process is still running.\n"
10796 "Are you sure to abort?"
10797 msgstr "프로세스가 아직 실행중입니다.\n중단하시겠습니까?"
10799 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10801 "The regular expression is invalid!\n"
10802 "Please enter a valid regular expression."
10803 msgstr "정규 표현식이 유효하지 않습니다!\n유효한 정규 표현식을 입력해 주십시오."
10805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10808 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10809 "Do you want to overwrite it?"
10810 msgstr "The remote \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10812 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10814 "The remote branch has not changed.\n"
10816 "Open the rebase dialog anyway?"
10819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10820 msgid "The repository was successfully created."
10821 msgstr "The repository was successfully created."
10823 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10825 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10826 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10827 msgstr "선택된 파일에 아직도 충돌 표시가 있습니다.\n강제로 해결되었다는 표시를 하겠습니까?"
10829 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10832 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10833 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10834 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10835 msgstr "The submodule \"%s\" is dirty.\nMerely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\nCommit the submodule now or ignore dirty changes?"
10837 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10840 "The target folder \n"
10842 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10843 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10846 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10849 "The target folder \n"
10852 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10853 msgstr "The target folder \n%s\nis not empty!\nAre you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10855 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10857 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10858 "The following differences were found:"
10861 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10863 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10864 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10865 "but maybe not scan all files."
10866 msgstr "선택한 파일들을 분석하는 시간을 설정합니다.\n작은 값일 수록 자동완성 목록이 바로 만들어지지만,\n모든 파일을 검사하지 않을 수 있습니다."
10868 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10870 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10871 "It's not possible to show the log messages between them!"
10872 msgstr "선택된 두 URL은 같은 루트로부터 생성된것이 아닙니다.\n둘 간의 로그를 보는 것은 불가능합니다."
10874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10876 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10877 "Review and commit the changes?"
10880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10881 msgid "Their file:"
10884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10885 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10889 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10891 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10892 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10893 msgstr "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\nThose files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10895 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10898 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10900 msgstr "현재, Tortoise에서 사용하는 것들을 제외하면 %d개의 오버레이 핸들러가 있습니다."
10902 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10904 "There are more editable views.\n"
10905 "What view do you want to save?"
10906 msgstr "There are more editable views.\nWhat view do you want to save?"
10908 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10909 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10910 msgstr "이용 가능한 이슈 트래커 공급자가 없습니다."
10912 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10915 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10916 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10917 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10918 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10919 msgstr "%d 행에 아직 해결되지 않은 충돌이 발생 하였습니다.\n저장하기 전에 먼저 해결해야합니다.\n만약 충돌한 것을 그대로 유지하여 저장하고 싶으면\n'확인'을 누르고, 다른 에디터를 사용하여 수동으로 해결해야합니다."
10921 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10923 "There are unsaved modifications!\n"
10924 "Do you want to save your changes?"
10925 msgstr "바뀐 내용이 저장되지 않았습니다.\n저장하시겠습니까?"
10927 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10929 "There is nothing to add.\n"
10930 "All the files and folders are either under version control,\n"
10931 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10934 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10938 #. Resource IDs: (62181)
10940 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10941 "changes that were made before the application closed."
10942 msgstr "이 문서는 최근에 열린 문서보다 더 최근에 저장되었습니다. 그리고 프로그램이 닫히기 전에 만들어진 변경사항을 포함하고 있습니다."
10944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10945 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10947 "These settings will be stored to your global git configuration "
10948 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10953 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10957 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10960 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10961 msgid "This field is required and must not be empty."
10962 msgstr "This field is required and must not be empty."
10964 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10966 "This is not a valid URL.\n"
10967 "Please enter an URL here."
10968 msgstr "유효한 URL이 아닙니다.\n올바른 URL을 입력하세요."
10970 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10972 "This is not a valid path!\n"
10973 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10974 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10975 msgstr "This is not a valid path!\nA valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10977 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10979 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
10980 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10981 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10982 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10988 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10992 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10994 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10995 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10999 #. Resource IDs: (61710)
11002 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
11003 " may have an incompatible version of %s."
11004 msgstr "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s."
11006 #. Resource IDs: (61709)
11008 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
11009 msgstr "프로그램을 실행하는 데 필요한 파일을 못 찾았습니다: %s"
11011 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11012 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11013 msgstr "이 속성은 폴더에만 적용되며, 파일에는 적용되지 않습니다."
11015 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11017 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11018 "Please use another name"
11021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11022 msgid "This task requires a clean working tree."
11023 msgstr "작업을 하기 전에 작업 공간을 깨끗이 해 주세요."
11025 #. Resource IDs: (16244)
11027 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11028 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11029 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11030 msgstr "이 프로그램에서 사용한 명령을 저장한 것을 삭제하고 메뉴와 툴바에서 보이는 명령을 기본 값으로 되돌립니다. 명시적으로 설정한 것을 되돌리지는 않습니다. 정말로 수행하겠습니까?"
11032 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11033 msgid "Three way diff"
11034 msgstr "Three way diff"
11036 #. Resource IDs: (16928)
11037 msgid "Tile &Vertically"
11038 msgstr "수직으로 붙이기(&V)"
11040 #. Resource IDs: (16924)
11041 msgid "Tile Hori&zontally"
11042 msgstr "수평으로 붙이기(&Z)"
11044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11050 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11051 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11052 "Disable tag fetching?"
11053 msgstr "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\nyou are advised to disable tag fetching for this remote.\nDisable tag fetching?"
11055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11057 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11059 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11060 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11064 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11065 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11069 #. Resource IDs: (58113)
11071 "Toggle One/Two Pages display\n"
11072 "Toggle One/Two Pages display"
11073 msgstr "하나/두개의 페이지 보기 토글하기\n하나/두개의 페이지 보기 토글하기"
11075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11076 msgid "Toggle filters"
11079 #. Resource IDs: (65535)
11083 #. Resource IDs: (16130)
11084 msgid "Toolbar Name"
11087 #. Resource IDs: (17017)
11088 msgid "Toolbar Options"
11091 #. Resource IDs: (16008)
11092 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11093 msgstr "툴바 내부 에러. 어플리케이션 제조자에게 연락하십시오."
11095 #. Resource IDs: (16105)
11099 #. Resource IDs: (16928)
11103 #. Resource IDs: (65535)
11107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11108 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11109 msgid "TortoiseGit"
11110 msgstr "TortoiseGit"
11112 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11114 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11115 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11117 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11120 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11122 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11124 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11125 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11128 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11131 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11132 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11134 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11140 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11141 "to be renamed too?"
11142 msgstr "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\nto be renamed too?"
11144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11146 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11147 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11148 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11149 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11150 "And read the manual!"
11153 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11155 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11156 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11157 "as the Windows Explorer."
11160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11162 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11163 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11164 " to use a different one please specify the path manually!"
11167 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11169 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11170 msgstr "TortoiseGit은 다음 오버레이를 보여주지 않습니다: %s"
11172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11173 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11174 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11176 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
11177 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11178 msgid "TortoiseGitBlame"
11179 msgstr "TortoiseGitBlame"
11181 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11184 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11185 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11186 msgstr "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11188 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11190 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11191 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11193 #. Resource IDs: (1)
11195 "TortoiseGitBlame\n"
11197 "TortoiseGitBlam\n"
11200 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11201 "TortoiseGitBlame.Document"
11202 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11205 msgid "TortoiseGitIDiff"
11206 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11209 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11210 msgstr "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11212 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11214 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11216 "Available command line parameters are:\n"
11217 "/left:\"path to left picture\"\n"
11218 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11219 "/right:\"path to right picture\"\n"
11220 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11221 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11222 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11223 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11224 msgstr "TortoiseGitIDiff: 이미지 파일 비교 프로그램\n\n가능한 명령행 인자는 다음과 같습니다:\n/left:\"왼쪽 이미지 경로\"\n/lefttitle:\"왼쪽 이미지의 제목\"\n/right:\"오른쪽 이미지의 경로\"\n/righttitle:\"오른쪽 이미지의 제목\"\n/overlay\t\t오버레이 모드 활성화\n/fit\t\t이미지 크기에 맞춤\n/showinfo\t\t이미지 정보 대화 상자를 보임"
11226 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11227 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11228 msgid "TortoiseGitMerge"
11229 msgstr "TortoiseGitMerge"
11231 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11233 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11234 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11236 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11239 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11240 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11242 "apr-util %d.%d.%d"
11243 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11248 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11250 msgstr "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears more than once."
11252 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11254 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11255 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11256 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11257 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11258 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11259 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11263 msgid "TortoiseGitUDiff"
11264 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11266 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11268 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11270 "Available command line parameters are:\n"
11271 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11272 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11273 "/? - this help dialog\n"
11274 "/p - read diff input from console pipe"
11277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11278 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11279 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 변경된 줄 수:"
11281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11282 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11283 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 제외한 줄 수:"
11285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11286 msgid "Total commits analyzed:"
11289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11290 msgid "Total file changes:"
11291 msgstr "총 변경 파일 수:"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11298 msgid "Tracked Remote Branch:"
11299 msgstr "Tracked Remote Branch:"
11301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11302 msgid "Tracked Remote URL:"
11305 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11306 msgid "Tracked branch"
11309 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11311 msgid "Transferring at %s"
11314 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11315 msgid "Transparent &color..."
11316 msgstr "투명색(&C)..."
11318 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11320 msgstr "Trim right"
11322 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11323 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11324 msgstr "'정리' 하십시오. 정리되지 않는다면 깨끗이 다시 체크아웃하셔야합니다."
11326 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11330 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11331 msgid "Tweak TortoiseGit"
11332 msgstr "Tweak TortoiseGit"
11334 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11339 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11340 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11349 msgid "URL and directory must not be empty."
11350 msgstr "URL 및 디렉터리는 비워 둘 수 없습니다."
11352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11353 msgid "URL history"
11356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11357 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11362 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11366 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11370 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11374 #. Resource IDs: (61840)
11375 msgid "Unable to load mail system support."
11376 msgstr "메일 시스템 지원을 읽을 수 없습니다."
11378 #. Resource IDs: (61826)
11379 msgid "Unable to process command, server busy."
11380 msgstr "명령을 진행할 수 없습니다. 서버가 바쁩니다."
11382 #. Resource IDs: (61731)
11384 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11385 msgstr "다른 사람이 열고 있어서 파일을 열 수 없습니다: %1"
11387 #. Resource IDs: (61836)
11388 msgid "Unable to read write-only property."
11389 msgstr "쓰기전용 속성이라 읽을 수 없습니다."
11391 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11393 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11394 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11395 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11396 "from the top pane in the log dialog."
11397 msgstr "Unable to reconstruct working tree path!\nThis can happen if the file has been renamed.\nPlease start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\nfrom the top pane in the log dialog."
11399 #. Resource IDs: (61837)
11400 msgid "Unable to write read-only property."
11401 msgstr "읽기전용 속성이라 쓸 수 없습니다."
11403 #. Resource IDs: (61732)
11405 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11406 msgstr "읽기전용 속성이거나 다른 사람이 열고 있어서 %1에 쓸 수 없습니다."
11408 #. Resource IDs: (62177)
11412 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11416 #. Resource IDs: (17102)
11418 msgid "Undo %d Actions"
11419 msgstr "%d 액션 되돌리기"
11421 #. Resource IDs: (17103)
11422 msgid "Undo 1 Action"
11425 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11426 msgid "Undo Add..."
11427 msgstr "Undo Add..."
11429 #. Resource IDs: (57643)
11431 "Undo the last action\n"
11433 msgstr "Undo the last action\nUndo"
11435 #. Resource IDs: (57643)
11437 "Undo the last modifications\n"
11439 msgstr "마지막 수정 사항 되돌리기\n되돌리기"
11441 #. Resource IDs: (61728)
11442 msgid "Unexpected file format."
11445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11446 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11449 #. Resource IDs: (17111)
11453 #. Resource IDs: (61591)
11455 "Unformatted Text\n"
11456 "text without any formatting"
11457 msgstr "포매팅되지 않은 텍스트\n포매팅 정보가 없는 텍스트"
11459 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11460 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11461 msgstr "HEAD 리비전에 대한 Unified diff 보기 (&D)"
11463 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11467 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11468 msgid "Unknown depth"
11471 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11472 msgid "Unmark this block"
11475 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11476 msgid "Unresolved conflicts!"
11477 msgstr "Unresolved conflicts!"
11479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11480 msgid "Unset tracked branch"
11483 #. Resource IDs: (61443)
11487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11488 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11489 msgid "Unversioned"
11492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11493 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11494 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일들이 있으면 상위 폴더를 수정된 것으로 표시합니다."
11496 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11498 msgid "Unversioning %s"
11499 msgstr "Unversioning %s"
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11509 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11511 msgstr "Update Ref"
11513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11514 msgid "Update Submodules"
11517 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11521 #. Resource IDs: (61581)
11522 msgid "Updating ActiveX objects"
11523 msgstr "ActiveX 객체 업데이트"
11525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11526 msgid "Updating index"
11529 #. Resource IDs: (16530)
11530 msgid "Use &Default Image: "
11531 msgstr "기본 이미지 사용하기(&D):"
11533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11534 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11535 msgstr "두 파일 비교시 기본값으로 같은 창으로 비교(&O)"
11537 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11538 msgid "Use &other text block"
11539 msgstr "다른 텍스트 블록 사용(&o)"
11541 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11542 msgid "Use 'mine' text block"
11543 msgstr "'mine' 텍스트 블럭을 사용"
11545 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11546 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11547 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11548 msgstr "'mine'→'theirs'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11550 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11552 msgid "Use 'theirs' text block"
11553 msgstr "'theirs' 테스트 블럭을 사용"
11555 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11556 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11557 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11558 msgstr "'theirs'→'mine'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11561 msgid "Use .mailmap"
11564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11565 msgid "Use HTTP path component"
11566 msgstr "Use HTTP path component"
11568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11569 msgid "Use Ribbons"
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11573 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11574 msgstr "최소한의 데이터만 전달(느린 네트워크 용도) (&P)"
11576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11577 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11578 msgstr "클립보드로부터 Unified diff를 사용(&C)"
11580 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11581 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11582 msgstr "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11584 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11585 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11586 msgstr "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11588 #. Resource IDs: (32856)
11590 "Use all content from the left view\n"
11592 msgstr "왼쪽 창의 모든 내용을 사용합니다.\n왼쪽 파일 사용"
11594 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11595 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11596 msgid "Use block from left before right"
11597 msgstr "오른쪽 전에 왼쪽의 블럭을 사용합니다."
11599 #. Resource IDs: (32857)
11601 "Use block from left view before block from right view\n"
11602 "Use block from left before right"
11603 msgstr "오른쪽 창의 블럭 전에 왼쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n오른쪽 전에 왼쪽 블럭을 사용"
11605 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11606 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11607 msgid "Use block from right before left"
11608 msgstr "왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용합니다."
11610 #. Resource IDs: (32859)
11612 "Use block from right view before block from left view\n"
11613 "Use block from right before left"
11614 msgstr "왼쪽 창의 블럭 전에 오른쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용"
11616 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11617 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11618 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 원본으로 사용)"
11620 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11621 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11622 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 비교본으로 사용)"
11624 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11625 msgid "Use configured server"
11628 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11630 msgid "Use left block"
11633 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11635 msgid "Use left file"
11638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11639 msgid "Use local branch color for current branch"
11640 msgstr "현재 브랜치에 로컬 브랜치 색상 쓰기"
11642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11643 msgid "Use recycle bin when reverting"
11644 msgstr "되돌릴 때 휴지통 사용"
11646 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11647 msgid "Use regular expression"
11650 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11651 msgid "Use right block"
11652 msgstr "Use right block"
11654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11659 msgid "Use system locale for date/time"
11660 msgstr "날짜/시간을 위해 시스템 국가설정을 사용"
11662 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11663 msgid "Use text block from '&mine'"
11664 msgstr "'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용(&M)"
11666 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11667 msgid "Use text block from '&theirs'"
11668 msgstr "'저장소'의 텍스트 블럭 사용(&T)"
11670 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11671 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11672 msgstr "'저장소' 텍스트를 사용하기 전에 '작업사본'의 텍스트 블럭 사용(&I)"
11674 #. Resource IDs: (32822)
11676 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11677 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11678 msgstr "'저장소'의 텍스트를 사용하기 전에 '작업사본'의 텍스트 블럭 사용\n'작업사본'의 텍스트 사용 후에 '저장소'의 텍스트를 사용"
11680 #. Resource IDs: (32820)
11682 "Use text block from 'mine'\n"
11683 "Use 'mine' text block"
11684 msgstr "'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용\n'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용"
11686 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11687 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11688 msgstr "'작업 사본' 텍스트를 사용하기 전에 '저장소'의 텍스트 블럭을 사용(&H)"
11690 #. Resource IDs: (32821)
11692 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11693 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11694 msgstr "'작업 사본' 텍스트를 사용하기 전에 '저장소'의 텍스트 블럭 사용\n'저장소'의 텍스트 블럭을 사용후에 '작업 사본'의 텍스트를 사용"
11696 #. Resource IDs: (32819)
11698 "Use text block from 'theirs'\n"
11699 "Use 'theirs' text block"
11700 msgstr "'저장소'의 텍스트 블럭 사용\n'저장소'의 텍스트 블럭 사용"
11702 #. Resource IDs: (32855)
11704 "Use text block from the left view\n"
11706 msgstr "왼쪽 창의 텍스트 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 블럭 사용"
11708 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11709 msgid "Use th&is text block"
11710 msgstr "이 텍스트 블록 사용(&i)"
11712 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11713 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11716 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11719 "Use the found path.\n"
11720 "Apply the patch to\n"
11722 msgstr "Use the found path.\nApply the patch to\n%s"
11724 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11727 "Use the original path.\n"
11728 "Apply the patch to\n"
11730 msgstr "Use the original path.\nApply the patch to\n%s"
11732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11733 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11737 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11738 msgid "Use this &whole file"
11739 msgstr "전체파일 사용(&W)"
11741 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11742 msgid "Use this block on left"
11743 msgstr "Use this block on left"
11745 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11746 msgid "Use whole other &file"
11747 msgstr "전체파일 사용(&F)"
11749 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11750 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11751 msgstr "Used to amend the tip of the current branch."
11753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11754 msgid "User Email:"
11757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11765 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11766 msgid "User cancelled"
11769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11771 "User name and email must be set before commit.\n"
11772 "Do you want to set these now?"
11775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11780 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11784 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11786 "Valid command line options are:\n"
11787 "/base:<path to base file>\n"
11788 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11789 "/theirs:<path to their file>\n"
11790 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11791 "/mine:<path to your file>\n"
11792 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11793 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11794 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11795 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11796 "/patchpath:<path to folder>\n"
11798 "/saverequiredonconflicts\n"
11799 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11800 "/line:<line number to jump to>"
11803 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11808 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11812 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11814 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11815 msgstr "버전 %d.%d.%d.%d"
11817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11818 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11819 msgid "Version 1 (Base)"
11822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11823 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11827 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11832 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11836 msgid "Version Information"
11839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11847 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11851 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11856 msgid "View .tgitconfig"
11857 msgstr ".tgitconfig 보기"
11859 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11868 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11869 msgid "View Patch>>"
11870 msgstr "패치 데이터 보기>>"
11872 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11873 msgid "View revision for path in &webviewer"
11874 msgstr "웹 브라우저에서 해당 경로의 리비전 보기(&W)"
11876 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11877 msgid "View revision in alternative editor"
11878 msgstr "이 리비전을 다른 편집기로 보기"
11880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11881 msgid "View system&wide gitconfig"
11882 msgstr "시스템 전역 gitconfig 보기(&W)"
11884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11885 msgid "Visit our website"
11888 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11889 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11890 msgid "Visual Studio 2005"
11891 msgstr "Visual Studio 2005"
11893 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11894 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11895 msgid "Visual Studio 2008"
11896 msgstr "Visual Studio 2008"
11898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11901 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11902 "To set the values to their default, delete the value text."
11903 msgstr "경고:\n무엇을 하는지 절대적으로 확신할 수 있는 경우에만, 이 설정을 변경하십시오!\n기본값으로 되돌리려면 값을 삭제하십시오."
11905 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11910 msgid "Wait for the script to finish"
11911 msgstr "스크립트가 끝날 때까지 기다리세요"
11913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11914 msgid "Waiting for input"
11915 msgstr "입력을 기다리고 있습니다."
11917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11918 msgid "Walk Be&haviour"
11921 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11925 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11929 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11931 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
11932 "problems, please consult our manual or go to <a "
11933 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11936 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11937 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11940 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11941 msgid "Western European"
11944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11946 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11947 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11948 msgstr "활성화하면 깃 저장소가 아닌 폴더에서는 시프트+우클릭으로 TortoiseGit 컨텍스트 메뉴를 볼 수 있습니다."
11950 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11952 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11954 msgstr "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if necessary"
11956 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11958 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11959 "confirmation before killing it"
11960 msgstr "git 작업 진행 대화상자를 닫을 때 한 번 더 닫을지 물어봅니다."
11962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11964 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11965 "dragging folders / files"
11966 msgstr "활성화하면 TortoiseGit 이동 컨텍스트 메뉴가 파일이나 폴더를 우클릭 드래그 했을 때 나타납니다."
11968 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11970 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11971 "versions are usually more useful."
11974 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11976 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11977 "automatically selected"
11978 msgstr "체크해두면 버전관리 중인 파일은 커밋 대화상자에서 알아서 선택합니다"
11980 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11982 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11983 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11984 "blobs available locally."
11985 msgstr "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those blobs available locally."
11987 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11989 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11990 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11991 msgstr "URL을 입력할 때, 원격 이름이 비어있는 경우, 원격 이름으로 \"origin\"이 자동으로 채워집니다."
11993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11994 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11997 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11999 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
12000 "authentication and/or encryption."
12001 msgstr "저장소를 공개하면 인증이나 암호화없이 아무나 저장소의 모든 자료를 볼 수 있습니다."
12003 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
12004 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
12007 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
12009 msgid "Whitespaces"
12012 #. Resource IDs: (17038)
12013 msgid "Window Position"
12016 #. Resource IDs: (16927)
12020 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12021 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12022 msgid "Windows 2000"
12023 msgstr "Windows 2000"
12025 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12030 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12033 msgstr "Windows XP"
12035 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12036 msgid "Windows-1250"
12037 msgstr "Windows-1250"
12039 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12040 msgid "Windows-1251"
12041 msgstr "Windows-1251"
12043 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12044 msgid "Windows-1252"
12045 msgstr "Windows-1252"
12047 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12048 msgid "Windows-1253"
12049 msgstr "Windows-1253"
12051 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12052 msgid "Windows-1254"
12053 msgstr "Windows-1254"
12055 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12056 msgid "Windows-1255"
12057 msgstr "Windows-1255"
12059 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12060 msgid "Windows-1256"
12061 msgstr "Windows-1256"
12063 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12064 msgid "Windows-1257"
12065 msgstr "Windows-1257"
12067 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12068 msgid "Windows-1258"
12069 msgstr "Windows-1258"
12071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12072 msgid "Within a file:"
12075 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12076 msgid "Within file"
12079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
12080 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
12081 msgid "Working Tree"
12082 msgstr "작업 공간 변경사항 비교"
12084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12085 msgid "Working Tree Path:"
12088 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12089 msgid "Working tree changes"
12092 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12094 msgid "Wrap long lines"
12097 #. Resource IDs: (32881)
12099 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12101 msgstr "오른쪽 경계를 넘어가는 긴 줄을 줄 바꿈 하기\n긴 줄 보호"
12103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12107 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12108 msgid "You already have the latest version installed."
12109 msgstr "이미 최신버전입니다."
12111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12112 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12117 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12118 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12119 msgstr "여기에서 특정 오버레이 핸들러를 비활성화시킬 수 있습니다.\n비활성화된 핸들러는 오버레이 슬롯에서 사용되지 않을 것이며 오버레이를 보여줄 기회를 다른 쉘 확장에게 넘겨줍니다."
12121 #. Resource IDs: (16005)
12123 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12124 msgstr "단지 크기가 (%d x %d)인 비트맵만 붙여 넣을 수 있습니다!"
12126 #. Resource IDs: (16243)
12128 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12129 msgstr "사용자 정의 툴바를 %d개 이상 생성할 수 없습니다!"
12131 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12133 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12134 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12135 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12136 msgstr "속성을 폴더아닌 파일에만 설정할 수 있습니다.\n폴더안의 모든 파일에 설정하시려면,\n재귀적으로 적용하도록 설정해야합니다."
12138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12139 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12140 msgstr "You cannot change the type of this ref with a rename."
12142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12145 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12147 "You should consider an upgrade to %s."
12150 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12152 "You have checked \"include untracked\".\n"
12153 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12154 msgstr "\"미관리 대상도 포함\"을 선택했습니다.\n이건 \"git clean -fd\"를 실행하기 때문에 무시된 파일이나 폴더는 휴지통으로 가지 않고 삭제됩니다."
12156 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12157 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12160 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12162 "You have modified properties without saving them first.\n"
12163 "Do you want to save them now?"
12164 msgstr "저장하지 않은 속성들이 있습니다.\n지금 저장하시겠습니까?"
12166 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12169 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12170 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12171 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12172 msgstr "You have selected %d items to show the diff for.\nFor every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\nDo you really want to show the diff for so many items at once?"
12174 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12176 "You haven't entered an issue number!\n"
12177 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12178 msgstr "이슈번호를 입력하지 않았습니다!\n이슈번호 없이 커밋하시겠습니까?"
12180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12181 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12182 msgstr "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12186 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12187 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12188 msgstr "You marked some files as \"Restore after commit\".\nDo you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12190 #. Resource IDs: (16024)
12192 msgid "You may define up to %d tools."
12193 msgstr "%d개의 툴까지 정의했을지도 모릅니다."
12195 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12196 msgid "You must enter a log message for the commit"
12197 msgstr "You must enter a log message for the commit"
12199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12200 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12201 msgstr "시스템을 재시작 해야 변경사항이 적용됩니다."
12203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12204 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12205 msgstr "압축 파일의 이름을 반드시 선택해야 합니다."
12207 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12209 "You selected a folder.\n"
12210 "Exports are only possible to a (zip) file."
12211 msgstr "폴더를 선택했습니다.\n압축 파일(zip)로 내보내기만 가능합니다."
12213 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12215 "You selected an unversioned file.\n"
12216 "The file will be added to version control when you commit."
12217 msgstr "선택한 파일은 관리 대상이 아닙니다.\n이 파일은 커밋할 때 관리 대상으로 추가됩니다."
12219 #. Resource IDs: (16002)
12220 msgid "You should enter a text!"
12221 msgstr "텍스트를 입력해야 합니다!"
12223 #. Resource IDs: (16001)
12224 msgid "You should select an image!"
12225 msgstr "이미지를 선택해야 합니다!"
12227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12230 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12231 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12234 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12236 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12237 "Click here to read and insert them again."
12238 msgstr "방금 작성한 로그는 저장되었습니다.\n다시 삽입하시려면 여기를 누르세요."
12240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12241 msgid "Your version is:"
12242 msgstr "현재 설치된 버전:"
12244 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12246 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12247 msgstr "현재 설치된 버전: %d.%d.%d.%d"
12249 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12250 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12257 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12258 msgid "Zoo&m out\t-"
12261 #. Resource IDs: (17093)
12265 #. Resource IDs: (58117)
12269 #. Resource IDs: (58118)
12273 #. Resource IDs: (32803)
12278 #. Resource IDs: (58117)
12282 msgstr "크게 보기\n크게 보기"
12284 #. Resource IDs: (58118)
12288 msgstr "작게 보기\n작게 보기"
12290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12291 msgid "Zoom i&n\t+"
12294 #. Resource IDs: (32772)
12298 #. Resource IDs: (32773)
12302 #. Resource IDs: (32804)
12303 msgid "Zoom to fit"
12306 #. Resource IDs: (32809)
12307 msgid "Zoom to fit in height"
12308 msgstr "높이에 맞추어서 확대"
12310 #. Resource IDs: (32810)
12311 msgid "Zoom to fit in width"
12312 msgstr "폭에 맞추어서 확대"
12314 #. Resource IDs: (17114)
12318 #. Resource IDs: (16009)
12319 msgid "[Unassigned]"
12322 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12325 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12326 "is a merge commit.\n"
12328 "Which parent do you want to pick?"
12331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12334 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12335 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12341 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12342 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12345 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12348 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12349 "an error message."
12352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12354 msgid "\"%s\" is invalid."
12355 msgstr "\"%s\" is invalid."
12357 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12359 msgid "\"%s\" is not git repository"
12360 msgstr "\"%s\" - 깃 저장소가 아닙니다"
12362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12365 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12367 "Do you really want to continue?"
12370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12372 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12373 "Do you want to abort?"
12374 msgstr "\"git am\" is still in apply mode.\nDo you want to abort?"
12376 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12380 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12385 msgid "added files"
12388 #. Resource IDs: (61446)
12389 msgid "an unnamed file"
12392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12393 msgid "and support the developers"
12396 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12397 msgid "assume-valid"
12400 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12404 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12406 msgid "author (>= 0.5%)"
12409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12410 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12411 msgstr "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12414 msgid "bugtraq.append"
12415 msgstr "bugtraq.append"
12417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12418 msgid "bugtraq.label"
12419 msgstr "bugtraq.label"
12421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12422 msgid "bugtraq.logregex"
12423 msgstr "bugtraq.logregex"
12425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12426 msgid "bugtraq.message"
12427 msgstr "bugtraq.message"
12429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12430 msgid "bugtraq.number"
12431 msgstr "bugtraq.number"
12433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12434 msgid "bugtraq.url"
12435 msgstr "bugtraq.url"
12437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12438 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12439 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12441 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12442 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12446 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12450 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12454 "%s - revision %ld"
12457 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12461 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12465 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12466 msgid "diff from pipe"
12469 #. Resource IDs: (58116)
12473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12474 msgid "eMail settings"
12477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12484 msgstr "내보냄\n%s\n로\n%s"
12486 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12492 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12493 msgstr "git did not exit cleanly (exit code %d)\n에러가 발생했습니다!!"
12495 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12496 msgid "git.exe|git.exe||"
12499 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12504 msgid "include &untracked"
12505 msgstr "미관리 대상도 포함"
12507 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12512 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12513 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12514 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12515 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12516 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12517 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12518 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12519 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12520 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12521 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12525 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12526 msgid "item kept locally"
12527 msgstr "작업사본에서 유지하는 아이템"
12529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12530 msgid "keep the file lists in English"
12531 msgstr "영어로 파일 목록 유지"
12533 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12536 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12540 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12542 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12545 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12551 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12553 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12554 msgid "manager - all Windows users"
12557 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12558 msgid "manager - current Windows user"
12561 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12562 msgid "manager - this repository only"
12565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12570 #. IDS_STATUSMERGED)
12574 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12579 msgid "missing/deleted/replaced"
12580 msgstr "없앰/삭제함/대체함"
12582 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12587 msgid "modified/copied"
12590 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12598 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12603 msgid "no description for this command is available"
12604 msgstr "이 명령에 대한 설명이 없습니다."
12606 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12607 msgid "non-versioned"
12608 msgstr "버전관리 대상 아님"
12610 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12614 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12618 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12622 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12626 #. Resource IDs: (61504)
12631 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12635 #. Resource IDs: (61888)
12639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12640 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12641 msgstr "충돌을 일으킬 수 있음/일으킴"
12643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12645 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12650 #. Resource IDs: (61509)
12654 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12655 msgid "quarter of year"
12658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12666 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12667 msgid "scanning path:"
12670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12671 msgid "skip-worktree"
12674 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12679 msgstr "전환됨:\n%s 로"
12681 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12682 msgid "take care of submodule changes"
12683 msgstr "take care of submodule changes"
12685 #. Resource IDs: (61513)
12690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12696 msgid "u&nknown changes"
12697 msgstr "알 수 없는 변경(&N)"
12699 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12703 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12704 msgid "wincred - all Windows users"
12705 msgstr "wincred - all Windows users"
12707 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12708 msgid "wincred - current Windows user"
12709 msgstr "wincred - current Windows user"
12711 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12712 msgid "wincred - this repository only"
12713 msgstr "wincred - this repository only"
12715 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12716 msgid "winstore - current Windows user"
12717 msgstr "winstore - current Windows user"
12719 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12720 msgid "winstore - this repository only"
12721 msgstr "winstore - this repository only"
12723 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12727 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12736 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12737 #. Control id 65535)