Fixes issue #3695: Keep the current line in the view when resizing with line-wrap...
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_sr@latin.po
blobf458f001a3d3fc821ba4c41c6d335c6d5d51a429
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Dušan Pavlović <pawla93slash@gmail.com>, 2020
11 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
12 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
13 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
14 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
16 # tomajabvs <tomaja@tomaja.com>, 2018
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
21 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
23 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
24 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: sr@latin\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
31 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
32 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
33 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
34 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
35 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
36 #    A = Alt key     (or blank if not used)
37 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
38 #    S = Shift key   (or blank if not used)
39 #    X = upper case character
40 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
41 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
42 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
43 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
44 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #, c-format
46 msgid "! %d"
47 msgstr "! %d"
49 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
50 msgid "# authors shown individually:"
51 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
53 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
54 #, c-format
55 msgid "%.2f MiB transferred"
56 msgstr "%.2f MiB preneto"
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contained an unexpected object."
61 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect path."
66 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
69 #, c-format
70 msgid "%1 contains an incorrect schema."
71 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
74 #, c-format
75 msgid "%1 has a bad format."
76 msgstr "%1 ima neispravan format."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
79 #, c-format
80 msgid "%1 was not found."
81 msgstr "%1 nije pronađen."
83 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Day ago"
86 msgstr "Pre %1!d! Dana"
88 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Days ago"
91 msgstr "Pre %1!d! Dana"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hour ago"
96 msgstr "Pre %1!d! Sata"
98 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Hours ago"
101 msgstr "Pre %1!d! Sati"
103 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Minute ago"
106 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Month ago"
111 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
113 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Months ago"
116 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Second ago"
121 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
123 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Seconds ago"
126 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Week ago"
131 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
133 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Weeks ago"
136 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Year ago"
141 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
143 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Years ago"
146 msgstr "pre %1!d! Godina"
148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
151 msgstr ""
153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
156 msgstr "%1!d! datoteka vraćeno na %2!s!."
158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
161 msgstr "%1!d! datoteka odabrano, %2!d! datoteka ukupno"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! items selected"
166 msgstr "%1!d! stavki izabrano"
168 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
169 #, c-format
170 msgid "%1!d! minutes ago"
171 msgstr "Pre %1!d! minuta"
173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
177 msgstr "%1!d! najaktivniji(h) autor(a) sa najmanje %2!d!  urezivanja svaki (%3!d! %%)"
179 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
180 #, c-format
181 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
182 msgstr "%1!ld! minut(a) i %2!ld! sekund(e)"
184 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! (%2!s!)"
187 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
192 msgstr "%1!s! - u reviziji: %2!d!"
194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! in %2!s!"
197 msgstr "%1!s! u %2!s!"
199 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
202 msgstr "%1!s! potrebna je Git verzija >= %2!s!"
204 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
205 #, c-format
206 msgid "%1!s!, at %2!s!"
207 msgstr "%1!s!, na %2!s!"
209 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%1!s!\n"
213 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
214 msgstr "%1!s!\nPrikazano %2!d! datoteka, %3!d! podmodula i %4!d! fascikli, %5!d! stavki ukupno"
216 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%1!s!\n"
220 "Size %2!s!"
221 msgstr "%1!s!\nVeličina %2!s!"
223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%1: %2\n"
227 "Continue running script?"
228 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
230 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%1\n"
234 "Cannot find this file.\n"
235 "Verify that the correct path and file name are given."
236 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
238 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
239 #, c-format
240 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
241 msgstr "%HOME%/.gitconfig ili %XDGHOME%/git/config"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d Bytes transferred"
246 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
248 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
249 #, c-format
250 msgid "%I64d KiB transferred"
251 msgstr "%I64d KiB preneto"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
254 #, c-format
255 msgid "%Ts [Recovered]"
256 msgstr "%Ts [Vraćeno na staro]"
258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%Ts\n"
262 "%Ts"
263 msgstr "%Ts\n%Ts"
265 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
266 #, c-format
267 msgid "%d files changed"
268 msgstr "%d datoteka izmenjeno"
270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
271 #, c-format
272 msgid "%d files removed."
273 msgstr "%d datoteka uklonjeno."
275 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%i%% alpha\n"
279 "click to toggle alpha\n"
280 "double click to automatically toggle alpha"
281 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
284 #, c-format
285 msgid "%ld of %ld"
286 msgstr "%ld od %ld"
288 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
289 #, c-format
290 msgid "%s: Working Tree"
291 msgstr "%s: Radno stablo"
293 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Could not be cleanly patched."
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Do you want to remove it anyway?"
305 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "is a directory, not a file!\n"
312 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
313 msgstr "%s\nje direktorijum, a ne datoteka!\nTortoiseGitMerge ne može porediti direktorijume."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 msgid "&..."
317 msgstr "&..."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
320 msgid "&3 way merge"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 msgid "&Abort"
325 msgstr "&Prekid"
327 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
328 msgid ""
329 "&Abort\n"
330 "You can fix the reason the hook script failed first."
331 msgstr ""
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
335 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
339 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
343 msgid "&Add"
344 msgstr "&Dodaj"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
347 msgid "&Add Filter"
348 msgstr "Dod&aj filter"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
351 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
352 msgid "&Add New/Save"
353 msgstr ""
355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
356 msgid "&Add it"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
360 msgid "&Add..."
361 msgstr "&Dodaj..."
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
364 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
365 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
366 msgid "&Advanced..."
367 msgstr "&Napredno..."
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
370 msgid "&All"
371 msgstr "&Sve"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
374 msgid "&All Branches"
375 msgstr "&Sve grane"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
378 msgid "&Apply Patch"
379 msgstr ""
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
382 msgid "&Apply unified diff"
383 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
386 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
387 msgstr "&Automatski zatvori Git.exe prozor:"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
390 msgid "&Autoload Putty Key"
391 msgstr "&Automatski učitaj Putty ključ"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
394 msgid "&Backup original file"
395 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
397 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
398 msgid "&Blame"
399 msgstr "&Krivac"
401 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
402 msgid "&Blame changes"
403 msgstr "&Krivac promena"
405 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
406 msgid "&Blame revisions"
407 msgstr "&Krivac revizija"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
410 msgid "&Border:"
411 msgstr "&Granica:"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
414 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
415 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
416 msgid "&Branch"
417 msgstr "&Grana"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
420 msgid "&Branch:"
421 msgstr "&Grana:"
423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
424 msgid "&Browse repository"
425 msgstr "&Pretraži spremište"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
428 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
429 msgid "&Browse..."
430 msgstr "&Pretraži..."
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
433 msgid "&CD-ROM"
434 msgstr "&CD-ROM"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
437 msgid "&Cancel"
438 msgstr "&Otkaži"
440 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
441 msgid "&Clean up..."
442 msgstr "&Čišćenje..."
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
445 #. Menu)
446 msgid "&Clear"
447 msgstr "&Očisti"
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
450 msgid "&Clear stash"
451 msgstr "&Očisti skladište"
453 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
454 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
455 msgid "&Close"
456 msgstr "&Zatvori"
458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
459 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
460 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
461 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
462 msgid "&Commit"
463 msgstr "&Dodaj izmenu"
465 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
466 msgid "&Commit submodule..."
467 msgstr "&Dodaj izmenu podmodula..."
469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
470 msgid "&Commit w/o"
471 msgstr ""
473 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
474 msgid "&Commit..."
475 msgstr "&Ureži..."
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
478 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
479 msgid "&Compare revisions"
480 msgstr "&Uporedi revizije"
482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
483 msgid "&Compare with previous revision"
484 msgstr "&Uporedi sa prethodnom revizijom"
486 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
487 msgid "&Compressed Graph"
488 msgstr "&Kompresovani Graf"
490 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
491 msgid "&Continue"
492 msgstr "&Nastavi"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
495 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
496 msgid "&Copy"
497 msgstr "&Kopiraj"
499 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
500 msgid "&Copy\tCtrl+C"
501 msgstr "&Kopiraj\tCtrl+C"
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
504 #. 65535)
505 msgid "&Credential helper:"
506 msgstr "&Pomoćnik za kredencijale:"
508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
509 msgid "&Custom"
510 msgstr "&Prilagođeno"
512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
513 msgid "&Dark Mode"
514 msgstr ""
516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
517 msgid "&Dark Mode\tD"
518 msgstr ""
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
521 msgid "&Default"
522 msgstr "&Podrazumevano"
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
525 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
526 msgid "&Delete"
527 msgstr "%Obriši"
529 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
530 msgid "&Delete (keep local)"
531 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
534 msgid "&Delete Filter"
535 msgstr "&Obriši filter"
537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
538 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
539 msgstr "&Obriši udaljenu granu && lokalnu granu koja je prati"
541 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
542 msgid "&Delete branch/tag"
543 msgstr "&Obriši granu/oznaku"
545 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
546 msgid "&Detect moved or copied lines"
547 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije"
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
550 msgid "&Detect moved or copied lines:"
551 msgstr "&Otkrij pomerene ili iskopirane linije:"
553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
554 msgid "&Diff"
555 msgstr "&Diff"
557 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
558 msgid "&Diff with previous version"
559 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
562 msgid "&Directory:"
563 msgstr "&Direktorijum:"
565 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
566 msgid "&Disabled"
567 msgstr "&Onemogućeno"
569 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
570 msgid "&Discard"
571 msgstr "O&dbaci"
573 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
574 msgid "&Do the same for the rest"
575 msgstr "&Uradi isto i za ostale"
577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
578 msgid "&Don't ask me again"
579 msgstr "&Ne pitaj me ponovo"
581 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
582 msgid ""
583 "&Don't run\n"
584 "Do not run the script"
585 msgstr "&Ne pokreći\nNe pokreći skriptu"
587 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
588 msgid "&Don't show this message again"
589 msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
592 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
593 msgid "&Don't store these settings now."
594 msgstr "&Ne čuvajte ove postavke sada."
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
597 msgid "&Down"
598 msgstr ""
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
601 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
602 msgid "&Download"
603 msgstr "&Preuzimanje"
605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 msgid "&Edit"
607 msgstr "Ur&edi"
609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
610 msgid "&Edit .git/config"
611 msgstr "&Izmeni .git/config"
613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
614 msgid "&Edit ALL"
615 msgstr "&Izmeni SVE"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
618 msgid "&Edit Filter"
619 msgstr "Ur&edi filter"
621 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
622 msgid "&Edit conflicts"
623 msgstr "&izmeni konflikte"
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
626 msgid "&Edit..."
627 msgstr "&Izmeni..."
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
630 msgid "&Edit/Split commit"
631 msgstr "&Izmeni/Razdvoj urez"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
634 msgid "&Email Patch"
635 msgstr "&Pošalji zakrpu e-poštom"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
638 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
639 msgid "&Email:"
640 msgstr "&E-pošta:"
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
643 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
644 msgid "&Enable"
645 msgstr "&Omogući"
647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
648 msgid "&Enable Proxy Server"
649 msgstr "&Omogući Proxy Server"
651 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
652 msgid "&Enable edit"
653 msgstr "Omogići ur&eđenje"
655 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
656 msgid "&Exit"
657 msgstr "&Izlaz"
659 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
660 msgid "&Exit\tCtrl+W"
661 msgstr "&Izlaz\tCtrl+W"
663 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
664 msgid "&Export selection to..."
665 msgstr "%Izvezi odabir u..."
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
669 msgid "&External"
670 msgstr "&Spoljnji"
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
673 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
674 msgid "&Extra PATH:"
675 msgstr ""
677 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
678 msgid "&File"
679 msgstr "&Datoteka"
681 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
682 msgid "&Filter"
683 msgstr "&Filter"
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
686 msgid "&Find"
687 msgstr "&Nađi"
689 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
690 msgid "&Find\tCtrl+F"
691 msgstr "&Pretraga\tCtrl+F"
693 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
694 msgid "&Fit images in window\tF"
695 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
698 msgid "&Fixed drives"
699 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
701 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
702 #. Menu)
703 msgid "&Follow renames"
704 msgstr ""
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
707 msgid "&Font for log messages:"
708 msgstr "&Font za log poruke"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
712 #. 65535)
713 msgid "&Font:"
714 msgstr "&Font:"
716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
717 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
718 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
719 msgid "&Force"
720 msgstr ""
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
723 msgid "&Force Rebase"
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
727 msgid "&Format Patch..."
728 msgstr ""
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
731 msgid "&From:"
732 msgstr "&Od:"
734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
735 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
736 msgstr "&Generiši PuTTY  par ključeva"
738 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
739 msgid "&Git"
740 msgstr "&Git"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
743 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
744 msgstr ""
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
747 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
748 msgid "&Git.exe Path:"
749 msgstr "&Git.exe Putanja:"
751 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
752 msgid "&Go to\tCtrl+G"
753 msgstr "&Idi na\tCtrl+G"
755 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
756 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
757 msgstr "&Posivi nepovezane izmenjene putanje"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
760 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
761 msgid "&HEAD"
762 msgstr "&HEAD"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
765 #. Control id 1552)
766 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
767 msgstr ""
769 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
770 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
771 msgid "&Help"
772 msgstr "&Pomoć"
774 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
775 msgid "&Help Topics"
776 msgstr "&Pomoć teme"
778 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
779 msgid "&Hide"
780 msgstr "&Sakrij"
782 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
783 msgid "&Hide/Show the patch file list"
784 msgstr "&Sakrij/Prikaži listu zakrpa"
786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
787 msgid "&Icon Set:"
788 msgstr "&Set ikona:"
790 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
791 msgid "&Ignore"
792 msgstr "&Ignoriši"
794 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
795 #, c-format
796 msgid "&Ignore %d items by name"
797 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
799 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
800 msgid "&Ignore multiple items by name"
801 msgstr "&zanemari višestruke stavke po imenu"
803 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
804 msgid "&Ignore whitespace"
805 msgstr "&Ignoriši razmake"
807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
808 msgid "&Image info\tI"
809 msgstr "&Informacije o slici\tI"
811 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
812 msgid "&Import..."
813 msgstr "&Uvezi..."
815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
816 msgid "&Initialize submodules (--init)"
817 msgstr "&Inicijalizuj podmodule (--init)"
819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
820 msgid "&Install"
821 msgstr "&Instaliraj"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
824 msgid "&Jump to first difference when loading"
825 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
828 msgid "&Keep CR"
829 msgstr ""
831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
832 msgid "&Keep current state"
833 msgstr "&Zadrži trenutno stanje"
835 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
836 msgid "&Labels"
837 msgstr "&Oznake"
839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
840 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
841 msgid "&Language:"
842 msgstr "&Jezik:"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
845 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
846 msgstr ""
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
849 msgid "&Limit search to modified lines"
850 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
853 msgid "&Limit:"
854 msgstr "&Granica:"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
857 msgid "&Line number"
858 msgstr "&Brojevi linija"
860 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
861 #, c-format
862 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
863 msgstr "&Linija broj (%1!d! - %2!d!)"
865 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
866 msgid "&Link image positions"
867 msgstr "&Spoji pozicije slike"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
870 msgid "&List View"
871 msgstr "&Pregled liste"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
874 msgid "&Local Branch:"
875 msgstr "&Lokalna grana:"
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
878 msgid "&Local branches"
879 msgstr "&Lokalne grane"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
882 msgid "&Local:"
883 msgstr "&Lokalna grana:"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
886 msgid "&Max line length for inline diffs"
887 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
890 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
891 msgid "&Merge"
892 msgstr "&Stopi"
894 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
895 #, c-format
896 msgid "&Merge to \"%s\"..."
897 msgstr "&Integriši u \"%s\"..."
899 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
900 msgid "&Merge unrelated history"
901 msgstr "&Integriši nepovezanu istoriju"
903 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
904 msgid "&Merge..."
905 msgstr "&Spoji..."
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
908 msgid "&Merging"
909 msgstr "&Sjedinjavanje"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
912 msgid "&Message"
913 msgstr "&Poruka"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
916 msgid "&Message:"
917 msgstr "&Poruka:"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
920 #. Control id 1551)
921 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
922 msgstr "&Pomešano: Ostavi radno stablo neizmenjeno, resetuj indeks"
924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
925 msgid "&Moved blocks"
926 msgstr "&Pomereni blokovi"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
929 msgid "&Name"
930 msgstr "&Naziv"
932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
933 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
934 msgid "&Name:"
935 msgstr "&Naziv:"
937 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
938 msgid "&Navigate"
939 msgstr "&Upravljaj"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
942 msgid "&Network drives"
943 msgstr "&Mrežni diskovi"
945 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
946 msgid "&New "
947 msgstr "&Novo"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
950 msgid "&Next >"
951 msgstr "&Sledeći >"
953 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
954 msgid "&Next Page"
955 msgstr "&Sledeća Stranica"
957 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
958 msgid "&No"
959 msgstr "&Ne"
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
962 msgid "&No fetch"
963 msgstr "&Bez preuzimanja"
965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
966 msgid "&None"
967 msgstr "&Ništa"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
970 msgid "&Notepad2"
971 msgstr "&Notepad2"
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
974 msgid "&OK"
975 msgstr "&U redu"
977 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
978 msgid "&One Page"
979 msgstr "&Jedna Strana"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
982 msgid "&Onto"
983 msgstr "&Na"
985 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
986 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
987 msgid "&Open"
988 msgstr "&Otvori"
990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
991 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
992 msgstr ""
994 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
995 msgid "&Open...\tCtrl+O"
996 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
999 msgid "&Options"
1000 msgstr "&Opcije"
1002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1003 msgid "&Overlay Icon:"
1004 msgstr ""
1006 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1007 msgid "&Overlay images\tO"
1008 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1011 msgid "&Override branch if exists"
1012 msgstr "&Pregazi granu ako već postoji"
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1015 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1016 #. 5002)
1017 msgid "&Password:"
1018 msgstr "&Lozinka:"
1020 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1021 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1022 msgid "&Paste"
1023 msgstr "&Nalepi"
1025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1026 msgid "&Pick ALL"
1027 msgstr "&Pokupi SVE"
1029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1030 msgid "&Port:"
1031 msgstr "&Port:"
1033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1034 msgid "&Preserve merges"
1035 msgstr "&Održi integracije"
1037 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1038 msgid "&Print..."
1039 msgstr "&Štampaj..."
1041 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1042 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1043 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1045 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1046 msgid "&Proceed"
1047 msgstr "&Nastavi"
1049 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1050 msgid ""
1051 "&Proceed anyway\n"
1052 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1053 msgstr ""
1055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1056 msgid "&Pull"
1057 msgstr "&Povuci"
1059 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1060 msgid "&Pull..."
1061 msgstr "&Povuci..."
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1064 msgid "&Push all branches"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1068 msgid "&ReCommit"
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1072 msgid "&Rebase"
1073 msgstr ""
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1076 msgid "&Recursive"
1077 msgstr "&Rekurzivno"
1079 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1080 msgid "&Redo"
1081 msgstr "&Ponovi"
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1084 msgid "&Ref:"
1085 msgstr ""
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1088 msgid "&Refresh"
1089 msgstr "&Osveži"
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1092 msgid "&Regular Expression"
1093 msgstr "&Regularni izraz"
1095 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1096 msgid "&Remind me later"
1097 msgstr "&Podseti me kasnije"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1100 msgid "&Remote Branch:"
1101 msgstr "&Udaljena grana:"
1103 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1104 msgid "&Remote branches"
1105 msgstr "&Udaljene grane"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1108 #. Control id 1503)
1109 msgid "&Remote:"
1110 msgstr ""
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1113 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1114 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1115 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1116 msgid "&Remove"
1117 msgstr "&Ukloni"
1119 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1120 msgid "&Remove this file from index"
1121 msgstr "&Ukloni ovaj fajl iz indeksa"
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1124 msgid "&Replace"
1125 msgstr "&Zameni"
1127 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1128 msgid "&Repo-browser"
1129 msgstr "&Repo-pretraživač"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1132 msgid "&Reset filter"
1133 msgstr "&Vratii filtere na početna podešavanja"
1135 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1136 msgid "&Resolved"
1137 msgstr "&Razrešeno"
1139 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1140 msgid "&Restore"
1141 msgstr "&Vrati na prethodno stanje"
1143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1144 msgid "&Restore old state"
1145 msgstr "&Vrati na staro stanje"
1147 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1148 msgid "&Retry"
1149 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1152 msgid "&Revert change by this commit"
1153 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezom"
1155 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1156 msgid "&Revert changes by these commits"
1157 msgstr "&Povrati izmene načinjene ovim urezima"
1159 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1160 msgid ""
1161 "&Run\n"
1162 "Run the hook script"
1163 msgstr ""
1165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1166 msgid "&SSH client:"
1167 msgstr "&SSH Klijent"
1169 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1170 msgid "&Save"
1171 msgstr "&Snimi"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1174 #. Control id 1023)
1175 msgid "&Save authentication"
1176 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1178 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1179 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1180 msgid "&Save graph as..."
1181 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1183 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1184 msgid "&Save list of selected files to..."
1185 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1187 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1188 msgid "&Save\tCtrl+S"
1189 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1192 msgid "&Search..."
1193 msgstr "&Pretraži..."
1195 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1196 msgid "&Set Git path"
1197 msgstr "&Podesi Git putanju"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1200 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1201 msgstr "&Podesi gornji tok/prati udaljenu granu"
1203 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1204 msgid "&Settings"
1205 msgstr "&Podešavanja"
1207 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1208 msgid "&Settings..."
1209 msgstr "&Podešavanja..."
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1212 msgid "&Signing key ID:"
1213 msgstr "&ID ključa za potpisivanje:"
1215 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1216 msgid "&Skip"
1217 msgstr "&Preskoči"
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1220 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1221 msgstr ""
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1224 #. Control id 1524)
1225 msgid "&Squash"
1226 msgstr "&Sabij"
1228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1229 msgid "&Squash ALL"
1230 msgstr "&Sabij SVE"
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1233 msgid "&Start"
1234 msgstr "&Započni"
1236 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1237 msgid "&Stash"
1238 msgstr "&Ubaci u skladište"
1240 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1241 msgid "&Status Bar"
1242 msgstr "&Statusni panel"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1245 msgid "&Store credentials..."
1246 msgstr "&Sačuvaj kredencijale..."
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1249 msgid "&Switch to new branch"
1250 msgstr "&Prebaci se na novu granu"
1252 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1253 msgid "&Switch/Checkout to"
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1257 msgid "&Symbol View"
1258 msgstr "&Pogled Simbola"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1261 msgid "&Tab size:"
1262 msgstr "&Veličina taba:"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1265 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1266 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1267 msgid "&Tag"
1268 msgstr "&Oznaka"
1270 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1271 msgid "&Tags"
1272 msgstr "&Oznake"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1275 msgid "&Tags:"
1276 msgstr "&Oznake:"
1278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1279 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1280 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1282 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1283 msgid "&Toolbar"
1284 msgstr "&aLATNI PANEL"
1286 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1287 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1288 msgstr ""
1290 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1291 msgid "&TortoiseGit"
1292 msgstr "&TortoiseGit"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1295 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1296 msgid "&TortoiseGitMerge"
1297 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1300 msgid "&Trunk:"
1301 msgstr "&Trunk:"
1303 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1304 msgid "&Try Again"
1305 msgstr "&Pokušaj ponovo"
1307 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1308 msgid "&Two Page"
1309 msgstr "&Dvostrano"
1311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1312 #. id 1076)
1313 msgid "&URL:"
1314 msgstr "&URL:"
1316 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1317 msgid "&Undo"
1318 msgstr "&Poništi"
1320 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1321 msgid "&Unified diff"
1322 msgstr "&Objedinjena razlika"
1324 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1325 msgid "&Unified diff with"
1326 msgstr ""
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1329 msgid "&Unknown drives"
1330 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1333 msgid "&Unlock"
1334 msgstr ""
1336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1337 msgid "&Up"
1338 msgstr "&Naviše"
1340 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1341 msgid "&Update item to revision"
1342 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1345 msgid "&Upstream:"
1346 msgstr "&Gornji tok:"
1348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1349 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1350 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1353 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1354 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1355 msgid "&Username:"
1356 msgstr "&Korisničko ime: "
1358 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1359 msgid "&View"
1360 msgstr "&Pogled"
1362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1363 msgid "&View effective config"
1364 msgstr ""
1366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1367 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1368 msgstr ""
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1371 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1372 msgid "&Whole Project"
1373 msgstr "&Ceo Projekat"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1376 msgid "&Whole word"
1377 msgstr "&Cela reč"
1379 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1380 msgid "&Within file"
1381 msgstr "&U okviru datoteke"
1383 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1384 msgid "&Yes"
1385 msgstr "&Da"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1388 msgid "&add \"cherry picked from\""
1389 msgstr "&dodaj komentar \"cherry picked from\""
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1392 msgid "&ignore space change"
1393 msgstr "&ignoriši izmene blanko znakova"
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1396 msgid "&known changes"
1397 msgstr "&poznate izmene"
1399 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1400 msgid "(TortoiseGit default)"
1401 msgstr "(TortoiseGit podrazumevano)"
1403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1404 #, c-format
1405 msgid "(from %s)"
1406 msgstr ""
1408 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1409 msgid "(no changelist)"
1410 msgstr "(nema promena)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1413 msgid "(no line number)"
1414 msgstr "(nema brojeva linija)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1417 msgid "(no value)"
1418 msgstr "(nema vrednosti)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1421 msgid "(not found)"
1422 msgstr "(nije nađeno)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1425 msgid "(unknown)"
1426 msgstr "(nepoznato)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1429 #, c-format
1430 msgid "+ %d"
1431 msgstr "+ %d"
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1434 #, c-format
1435 msgid "- %d"
1436 msgstr "- %d"
1438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1439 msgid "- all -"
1440 msgstr "- sve -"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1443 msgid "--&all"
1444 msgstr "--&all"
1446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1447 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1448 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1449 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1450 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1451 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1452 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1453 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1454 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1455 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1456 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1457 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1458 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1459 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1460 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1461 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1462 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1463 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1464 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1465 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1466 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1467 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1468 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1469 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1470 msgid "..."
1471 msgstr "..."
1473 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1474 msgid ".git/config in the repository root"
1475 msgstr ""
1477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1478 msgid ".git/info/exclude"
1479 msgstr ".git/info/exclude"
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1482 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1483 msgstr ""
1485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1486 msgid ".gitignore in the repository root"
1487 msgstr ""
1489 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1490 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1491 msgstr ""
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1494 msgid "< &Previous"
1495 msgstr "< &Prethodni"
1497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1498 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1499 #. Control id 65535)
1500 msgid "<<"
1501 msgstr "<<"
1503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1504 msgid "<All Branches>"
1505 msgstr "<All Branches>"
1507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1508 msgid "<Auto Generated by Git>"
1509 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1512 msgid "<Basic Refs>"
1513 msgstr "<Basic Refs>"
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1516 msgid "<Local Branches>"
1517 msgstr "<Local Branches>"
1519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1520 msgid "<No branch>"
1521 msgstr "<No branch>"
1523 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1524 msgid "<new changelist>"
1525 msgstr "<nova lista izmena>"
1527 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1528 msgid "<placeholder>"
1529 msgstr "<placeholder>"
1531 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1532 msgid "?"
1533 msgstr "?"
1535 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1536 msgid ""
1537 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1538 "This can cause problems so you should avoid it."
1539 msgstr "Grana sa istim imenom kao kao i uneto ime oznake već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1541 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1542 msgid "A branch with this name already exists."
1543 msgstr "Grana sa istim imenom već postoji."
1545 #. Resource IDs: (1088)
1546 msgid ""
1547 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1548 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1549 msgstr ""
1551 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1552 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1553 msgstr "Nova verzija je dostupna. Molimo vas da je preuzmete!"
1555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1556 msgid ""
1557 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1558 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1559 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1560 msgstr ""
1562 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1563 msgid ""
1564 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1565 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1566 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1567 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje  takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1570 msgid ""
1571 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1572 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1573 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1574 "An empty list will allow overlays on all paths."
1575 msgstr ""
1577 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1578 msgid "A required resource was unavailable."
1579 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1581 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1582 msgid ""
1583 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1584 "This can cause problems so you should avoid it."
1585 msgstr "Oznaka sa istim imenom kao kao i uneto ime grane već postoji (kratka referenca je onda dvosmislena).\nOvo može prouzrokovati probleme pa bi trebalo da ga izbegavate."
1587 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1588 msgid "A tag with this name already exists."
1589 msgstr "Oznaka sa istim nazivom već postoji."
1591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1592 msgid ""
1593 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1594 "If you don't have one use NotePad."
1595 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1597 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1598 msgid "A&bort"
1599 msgstr ""
1601 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1602 msgid "A&bout"
1603 msgstr "O&"
1605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1606 msgid "A&pply"
1607 msgstr ""
1609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1610 msgid "Abbreviate renamings"
1611 msgstr ""
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1614 msgid "Abbreviated size"
1615 msgstr ""
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1618 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1619 msgid "Abort"
1620 msgstr "Prekini"
1622 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1623 msgid "Abort &Merge"
1624 msgstr "Prekid &Stapanje"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1627 msgid "Abort Merge"
1628 msgstr "Prekini Integraciju"
1630 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1631 msgid "Aborts a running merge."
1632 msgstr "Prekida integraciju u toku."
1634 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1635 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1636 msgstr ""
1638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1639 msgid "About TortoiseGit"
1640 msgstr "O TortoiseGit"
1642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1643 msgid "About TortoiseGitBlame"
1644 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1647 msgid "About TortoiseGitMerge"
1648 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1651 msgid "Accept certificate"
1652 msgstr ""
1654 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1655 #, c-format
1656 msgid "Access to %1 was denied."
1657 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1659 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1660 msgid "Action"
1661 msgstr "Akcija"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1664 msgid "Action log"
1665 msgstr "Dnevnik akcija"
1667 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1668 msgid "Actions"
1669 msgstr "Akcije"
1671 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1672 msgid "Activate Task List"
1673 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1675 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1679 "Discard all changes to %1?"
1680 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1683 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1684 msgid "Add"
1685 msgstr "Dodavanje"
1687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1688 msgid "Add &Signed-off-by"
1689 msgstr ""
1691 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1692 #, c-format
1693 msgid "Add '%s' to dictionary"
1694 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1697 msgid "Add Remote"
1698 msgstr ""
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1701 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1702 msgstr ""
1704 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1705 msgid "Add another commit?"
1706 msgstr ""
1708 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1709 msgid "Add as Executable (+x)"
1710 msgstr ""
1712 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1713 msgid "Add as Symlink"
1714 msgstr ""
1716 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1717 msgid "Add extension specific diff program"
1718 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1720 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1721 msgid "Add extension specific merge program"
1722 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1725 msgid "Add new files automatically to Git"
1726 msgstr ""
1728 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1729 msgid "Add to &ignore list"
1730 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1733 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1734 msgid "Add..."
1735 msgstr "Dodaj..."
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1738 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1739 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1742 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1743 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1744 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1745 msgid "Added"
1746 msgstr "Dodat"
1748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Added the file pattern(s)\n"
1752 "%s\n"
1753 "to the ignore list."
1754 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1756 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1757 msgid "Adding"
1758 msgstr "Dodavanje"
1760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1761 msgid "Adds file(s) to Git control"
1762 msgstr ""
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1765 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1766 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1768 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1769 msgid ""
1770 "Adjust the settings\n"
1771 "Settings"
1772 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1775 msgid "Advanced"
1776 msgstr "Napredno"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1779 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1780 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1782 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1783 msgid "Advanced diff settings"
1784 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1786 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1787 msgid "Advanced merge settings"
1788 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1790 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1791 msgid "All"
1792 msgstr "Sve"
1794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1795 msgid "All Files (*.*)"
1796 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1798 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1799 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1800 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1802 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1803 msgid "All Parents"
1804 msgstr "Svi Roditelji"
1806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1807 msgid "All basic refs"
1808 msgstr ""
1810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1811 msgid "All local branches"
1812 msgstr ""
1814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1815 msgid ""
1816 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1817 "need Administrator rights."
1818 msgstr ""
1820 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1821 msgid "All refs"
1822 msgstr ""
1824 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1825 msgid "All tags"
1826 msgstr "Sve oznake"
1828 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1829 msgid "All tags only"
1830 msgstr ""
1832 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1833 msgid ""
1834 "Allow Editing for this view\n"
1835 "Allow Edit"
1836 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1838 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1839 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1840 msgstr ""
1842 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1843 msgid ""
1844 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1845 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1846 msgstr "Dozvoljava kreiranje praznog ureza koji sadrži samo poruku bez datoteka (cf. git commit --allow-empty)."
1848 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1849 msgid "Already up to date."
1850 msgstr "Već je ažurno."
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1853 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1857 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1861 msgid "Always show long format"
1862 msgstr ""
1864 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1865 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1866 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
1868 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1869 msgid "Amend"
1870 msgstr "Unesi ispravke"
1872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1873 msgid "Amend &Last Commit"
1874 msgstr "Unesi ispravke &Poslednjeg Ureza"
1876 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1877 msgid ""
1878 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1879 msgstr ""
1881 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "An external diff program used\n"
1885 "for comparing different revisions of files\n"
1886 "\n"
1887 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1888 "%base: the base file\n"
1889 "%mine: the modified file"
1890 msgstr "Eksterna aplikacija za upoređivanje\nrazličitih revizija datoteka\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%base: bazna datoteka\n%mine: modifikovana datoteka"
1892 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "An external merge program used\n"
1896 "to resolve conflicted files.\n"
1897 "\n"
1898 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1899 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1900 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1901 "%mine: your own file, with your changes\n"
1902 "%base: the original file without your changes"
1903 msgstr "Eksterna aplikacija za razrešavanje\ndatoteka sa konfliktima.\n\nMogu se podesiti sledeći parametri putanje:\n%merged: datoteka sa konfliktom, gde se čuva\n%theirs: verzija datoteke koja je u spremištu\n%mine: lokalna datoteka, sa vašim izmenama\n%base: originalna datoteka bez izmena"
1905 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1906 #, c-format
1907 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1908 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen  %1."
1910 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1911 msgid "An unknown error has occurred."
1912 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
1914 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1915 #, c-format
1916 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1917 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
1919 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1920 #, c-format
1921 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1922 msgstr ""
1924 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1925 msgid "Annotated tags"
1926 msgstr "Označene oznake"
1928 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1929 msgid "Append right block"
1930 msgstr "Dodaj desni blok"
1932 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1933 msgid "Append this block to left"
1934 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
1936 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1937 msgid "Apply &Patch..."
1938 msgstr "Prihvati &Zakrpi..."
1940 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1941 msgid "Apply Patch Serial..."
1942 msgstr ""
1944 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1945 msgid "Apply Patch..."
1946 msgstr "Primena zakrpe..."
1948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1949 msgid "Apply Patches"
1950 msgstr "Primeni zakrpe"
1952 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1953 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1954 msgstr ""
1956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1957 msgid "Apply unified diff"
1958 msgstr "Primena objedinjenih razl"
1960 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1961 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1962 msgstr ""
1964 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1965 msgid "Arabic"
1966 msgstr ""
1968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1969 #. Control id 1495)
1970 msgid "Arbitrary &URL:"
1971 msgstr ""
1973 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1974 msgid "Are you sure to reset columns?"
1975 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite raspored kolona na podrazumevano?"
1977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1978 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1982 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1983 msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete?"
1985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1986 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1987 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
1989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1993 "the last update!"
1994 msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite izmene %d datoteke(a)? Izgubićete SVE izmene od poslednjeg ažuriranja!"
1996 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1997 #, c-format
1998 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1999 msgstr "Da li ste sigurni da želite da sačuvate na \"%s\"?"
2001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2002 msgid "Arrange &vertical\tV"
2003 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2006 msgid "Arrows point towards merges"
2007 msgstr ""
2009 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2010 #, c-format
2011 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2012 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2014 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2015 msgid "Assume Unchanged"
2016 msgstr ""
2018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2019 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2020 msgid "Assume valid/unchanged"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2024 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2025 msgstr ""
2027 #. Resource IDs:
2028 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2029 #. - Menu)
2030 msgid "At file &creation"
2031 msgstr ""
2033 #. Resource IDs:
2034 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2035 msgid "At file creation"
2036 msgstr ""
2038 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2039 #, c-format
2040 msgid "At revision: %d"
2041 msgstr "U reviziji: %d"
2043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2044 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2045 msgstr "Trenutno, samo nazivi grana mogu biti izmenjeni."
2047 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2048 msgid "Attempted an unsupported operation."
2049 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2051 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2052 #, c-format
2053 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2054 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2056 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2057 #, c-format
2058 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2059 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2061 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2062 #, c-format
2063 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2064 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2067 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2068 msgstr "Pažnja: Ova komanda ima uticaj na celo radno stablo!"
2070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2071 #. Control id 160)
2072 msgid "Authentication"
2073 msgstr "Autentifikacija"
2075 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2076 msgid "Authentication and credential store"
2077 msgstr ""
2079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2080 msgid "Authentication data"
2081 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2083 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2084 msgid "Author"
2085 msgstr "Autor"
2087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2088 msgid "Author Email"
2089 msgstr "Elektronska pošta autora"
2091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2092 msgid "Author email addresses"
2093 msgstr "Elektronske pošte utora"
2095 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2096 msgid "Author names"
2097 msgstr "Imena autora"
2099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2100 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2101 msgstr "Autor:\t\t\tStefan Kueng"
2103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2104 msgid "Authors"
2105 msgstr "Autori"
2107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2108 msgid "Authors (full)"
2109 msgstr "Autori (puno ime)"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2112 msgid "Authors case sensitive"
2113 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2116 msgid "Auto CrLf convert"
2117 msgstr ""
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2120 msgid "Auto Crlf:"
2121 msgstr "Auto Crlf:"
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2124 msgid "Auto&CrLf:"
2125 msgstr ""
2127 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2128 msgid "Auto-close if no conflicts"
2129 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2131 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2132 msgid "Auto-close if no errors"
2133 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2136 msgid "Auto-close if no further options are available"
2137 msgstr "Automatski zatvori ako ne postoje dodatne mogućnosti "
2139 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2140 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2141 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2143 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2144 msgid ""
2145 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2146 "from the files that you have changed as you type a log message."
2147 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2150 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2151 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2154 msgid "Autoload Putty &Key"
2155 msgstr "Automatski učitaj Putty &Ključ"
2157 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2158 msgid "Automatic"
2159 msgstr "Automatski"
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2162 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2163 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2166 msgid "Autotext Tester"
2167 msgstr "Autotekst tester"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2170 msgid "Average"
2171 msgstr "Prosek"
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2174 #. Control id 1011)
2175 msgid "B&rowse..."
2176 msgstr "P&retraži..."
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2179 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2180 msgid "Background"
2181 msgstr "Pozadina"
2183 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2184 msgid "Baltic"
2185 msgstr ""
2187 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2188 msgid "Bar Graph"
2189 msgstr "Stubasti dijagram"
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2192 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2193 msgid "Base"
2194 msgstr ""
2196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2197 msgid "Base On"
2198 msgstr "Baziraj na"
2200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2201 msgid "Base file:"
2202 msgstr "Osnovni fajl:"
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2205 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2206 msgstr ""
2208 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2209 msgid "Basic Info"
2210 msgstr "Osnovne informacije"
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2213 msgid "Between files:"
2214 msgstr ""
2216 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2217 msgid "Big5 (Traditional)"
2218 msgstr ""
2220 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2221 msgid "Bisect bad"
2222 msgstr ""
2224 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2225 msgid "Bisect good"
2226 msgstr ""
2228 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2229 msgid "Bisect reset"
2230 msgstr ""
2232 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2233 msgid "Bisect skip"
2234 msgstr ""
2236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2237 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2238 msgid "Bisect start"
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2242 msgid ""
2243 "Bitmap\n"
2244 "a bitmap"
2245 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2248 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2249 msgid "Blame"
2250 msgstr "Krivac"
2252 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2253 msgid "Blame error"
2254 msgstr ""
2256 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2257 msgid "Blame previous revision"
2258 msgstr ""
2260 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2261 msgid "Blames each line of a file on an author"
2262 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2264 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2265 msgid "Blend alpha"
2266 msgstr "Mešavina alfa"
2268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2269 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2270 msgstr ""
2272 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2273 msgid "Blocks"
2274 msgstr "Blokovi"
2276 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2277 msgid "Body"
2278 msgstr "Telo"
2280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2281 msgid ""
2282 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2283 "Only one of those can be specified."
2284 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2286 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2287 msgid ""
2288 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2289 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2291 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2292 msgid "Bottom View:"
2293 msgstr "Donji pregled:"
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2296 msgid "Br&owse..."
2297 msgstr "Pr&etraži..."
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2300 msgid "Branc&h:"
2301 msgstr ""
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2304 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2305 #. IDS_PROC_BRANCH)
2306 msgid "Branch"
2307 msgstr "Grana"
2309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2310 msgid "Branch (FF)"
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2314 msgid "Branch Name"
2315 msgstr "Grana"
2317 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2318 msgid "Branch RevNo"
2319 msgstr ""
2321 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2325 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2326 msgstr ""
2328 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2329 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2330 msgstr "Naziv grane/oznake nije validan."
2332 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2333 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2334 msgstr ""
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2337 msgid "Branch:"
2338 msgstr "Grana:"
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2341 msgid "Bro&wse..."
2342 msgstr ""
2344 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2345 msgid "Browse References"
2346 msgstr ""
2348 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2349 msgid "Browse for the external diff program"
2350 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2353 msgid "Browse references"
2354 msgstr ""
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2357 msgid "Browse..."
2358 msgstr "Pretraži..."
2360 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2361 msgid "Bug-ID"
2362 msgstr "ID baga"
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2365 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2366 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2369 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2370 msgstr ""
2372 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2373 msgid "Bug-IDs"
2374 msgstr "ID-baga"
2376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2377 msgid "BugTraq"
2378 msgstr "BugTraq"
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2381 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2382 msgstr ""
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2385 #. Control id 1559)
2386 msgid "Button1"
2387 msgstr "Button1"
2389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2390 msgid "Button3"
2391 msgstr "Button3"
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2394 #. 65535)
2395 msgid ""
2396 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2397 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2398 msgstr ""
2400 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2401 msgid "C"
2402 msgstr ""
2404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2405 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2406 #. 1216)
2407 msgid "C&heck now"
2408 msgstr "P&roveri sada"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2411 msgid "C&ommit"
2412 msgstr ""
2414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2415 msgid "C&ommit..."
2416 msgstr ""
2418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2419 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2420 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2422 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2423 msgid "C&ut"
2424 msgstr "I&seci"
2426 #. Resource IDs: (59137)
2427 msgid "CAP"
2428 msgstr "CAP"
2430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2431 msgid "CC:"
2432 msgstr "CC:"
2434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2435 msgid "Calculate"
2436 msgstr ""
2438 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2439 #, c-format
2440 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2441 msgstr ""
2443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2444 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2445 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2447 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2448 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2449 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "Can't copy \n"
2455 "%1!s!\n"
2456 "to\n"
2457 "%2!s!"
2458 msgstr ""
2460 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2461 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2462 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2463 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2464 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2465 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2467 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2468 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2475 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2479 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2480 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2481 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2484 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2486 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2487 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2488 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2489 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2490 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2491 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2492 msgid "Cancel"
2493 msgstr "Odustani"
2495 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2496 msgid ""
2497 "Cancel\n"
2498 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2499 msgstr ""
2501 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2502 msgid ""
2503 "Cancel\n"
2504 "Don't switch the views"
2505 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2507 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2508 msgid ""
2509 "Cancel\n"
2510 "Keep the empty file."
2511 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2514 msgid ""
2515 "Cancel\n"
2516 "Resolve the conflicts first."
2517 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2519 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2520 msgid ""
2521 "Cancel\n"
2522 "Stay with current files"
2523 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2525 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2526 msgid ""
2527 "Cancel\n"
2528 "Stay with current settings"
2529 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2532 msgid ""
2533 "Cannot combine commits now.\n"
2534 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2535 msgstr ""
2537 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2538 msgid ""
2539 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2540 "so."
2541 msgstr ""
2543 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2544 #, c-format
2545 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2546 msgstr ""
2548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2549 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2550 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2552 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2553 msgid "Case-sensitive"
2554 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2557 msgid "Celtic"
2558 msgstr ""
2560 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2561 msgid "Central European"
2562 msgstr ""
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2565 msgid "Certificate verification failed!"
2566 msgstr ""
2568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2569 msgid "Change log"
2570 msgstr ""
2572 #. Resource IDs: (57606)
2573 msgid ""
2574 "Change the printer and printing options\n"
2575 "Print Setup"
2576 msgstr ""
2578 #. Resource IDs: (57605)
2579 msgid ""
2580 "Change the printing options\n"
2581 "Page Setup"
2582 msgstr ""
2584 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2585 msgid "Change the window position"
2586 msgstr "Promeni položaj prozora"
2588 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2589 msgid "Change the window size"
2590 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2592 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2593 msgid "Change type"
2594 msgstr ""
2596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2597 msgid "Changed Files"
2598 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2600 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2601 #, c-format
2602 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2603 msgstr ""
2605 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2606 #, c-format
2607 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2608 msgstr ""
2610 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2611 #, c-format
2612 msgid "Changed files: %d"
2613 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2615 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2616 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2617 msgstr ""
2619 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2620 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2621 msgstr ""
2623 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2624 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2625 msgstr ""
2627 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2628 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2629 msgstr ""
2631 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2632 #, c-format
2633 msgid "Changelist %s moved"
2634 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2637 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2638 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2641 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2642 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2644 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2645 msgid "Check"
2646 msgstr "Proveri"
2648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2649 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2650 msgstr ""
2652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2653 msgid "Check For Updates..."
2654 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2656 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2657 msgid "Check for modi&fications"
2658 msgstr "Proveri iz&mene"
2660 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2661 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2662 msgstr ""
2664 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2665 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2666 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2668 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2669 msgid ""
2670 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2671 "of the TortoiseGit submenu"
2672 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2675 msgid ""
2676 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2677 "menu (SHIFT + right click)"
2678 msgstr ""
2680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2681 msgid "Check to show relative times in log messages"
2682 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2685 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2686 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2689 msgid "Check:"
2690 msgstr "Proveri:"
2692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2693 msgid ""
2694 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2695 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2696 msgstr ""
2698 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2699 msgid "Checkout"
2700 msgstr "Preuzimanje"
2702 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2703 msgid "Checkout with merge"
2704 msgstr ""
2706 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2707 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2708 msgstr ""
2710 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2711 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2712 msgstr ""
2714 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2715 msgid "Cherry Pick"
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2719 msgid "Cherry Pick failed"
2720 msgstr ""
2722 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2723 msgid ""
2724 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2725 "details)! Skip this commit?"
2726 msgstr ""
2728 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2729 msgid "Chinese"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2733 msgid "Choose Repository"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2737 msgid "Chronological reversed (git default)"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2741 msgid "Clean"
2742 msgstr ""
2744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2745 msgid "Clean Type"
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2749 msgid "Clean permanently"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2753 msgid "Clean to recycle bin"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2757 msgid "Clean up stale remote branches"
2758 msgstr ""
2760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2761 msgid "Cleaning up"
2762 msgstr "Čišćenje"
2764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2765 msgid "Cleaning up."
2766 msgstr "Čišćenje"
2768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2772 "%s"
2773 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2779 "%s"
2780 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2783 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2784 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2785 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2786 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2787 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2788 msgid "Clear"
2789 msgstr "Čisti"
2791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2792 #, c-format
2793 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2794 msgstr ""
2796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2797 #, c-format
2798 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2799 msgstr ""
2801 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2805 "usernames"
2806 msgstr " Čisti %1!ld! parova ime korisnika/lozinka, %2!ld! ssl sertifikata i %3!ld! imena korisnika"
2808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2809 #, c-format
2810 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2811 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2814 msgid ""
2815 "Clears the stored authentication.\n"
2816 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2817 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2820 #, c-format
2821 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2822 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2825 msgid "Click here to go to the website"
2826 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2828 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2829 msgid "Click here to select a recently typed message"
2830 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2833 msgid ""
2834 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2835 "extension"
2836 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2839 msgid ""
2840 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2841 "extension"
2842 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2844 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2845 msgid ""
2846 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2847 "Use text blocks"
2848 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
2850 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2851 msgid "Clipboard"
2852 msgstr "Klipbord"
2854 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2855 msgid "Clone"
2856 msgstr ""
2858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2859 msgid "Clone Existing Repository"
2860 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
2862 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2863 msgid "Clone a repository"
2864 msgstr ""
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2867 msgid "Clone into Bare Repo"
2868 msgstr ""
2870 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2871 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2872 msgstr ""
2874 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2875 msgid "Clone..."
2876 msgstr "Kloniraj..."
2878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2879 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2880 msgid "Close"
2881 msgstr "Zatvori"
2883 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2884 msgid "Close manually"
2885 msgstr "Zatvori ručno"
2887 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2888 msgid ""
2889 "Close print preview mode\n"
2890 "Cancel Preview"
2891 msgstr ""
2893 #. Resource IDs: (57602)
2894 msgid ""
2895 "Close the active document\n"
2896 "Close"
2897 msgstr ""
2899 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2900 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2901 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
2903 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2904 msgid "Collapse"
2905 msgstr "Kolaps"
2907 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2908 msgid ""
2909 "Collapse unchanged sections\n"
2910 "Collapse"
2911 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
2913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2914 msgid "Color by age, &continuous"
2915 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
2917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2918 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2919 #. 65535)
2920 msgid "Colors"
2921 msgstr "Boje"
2923 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2924 #, c-format
2925 msgid "Column: %d"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2929 msgid "Com&bine to one commit"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2933 msgid "Combine One Mail"
2934 msgstr ""
2936 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2937 msgid "Command"
2938 msgstr "Komanda"
2940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2941 msgid "Command Line"
2942 msgstr "Komandna linija"
2944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2945 msgid "Command Line To Execute:"
2946 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
2948 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2949 msgid "Command failed."
2950 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
2952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2953 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2954 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2955 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2956 msgid "Commit"
2957 msgstr "Urezivanje"
2959 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2960 #, c-format
2961 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2962 msgstr ""
2964 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2965 #, c-format
2966 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2967 msgstr ""
2969 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2970 msgid "Commit && &Push"
2971 msgstr ""
2973 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2974 msgid "Commit Date"
2975 msgstr ""
2977 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2978 msgid "Commit Email"
2979 msgstr ""
2981 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2982 msgid "Commit Finish"
2983 msgstr ""
2985 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2986 msgid "Commit Info"
2987 msgstr ""
2989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2990 msgid "Commit Message"
2991 msgstr ""
2993 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2994 msgid "Commit Name"
2995 msgstr ""
2997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2998 msgid "Commit Ordering:"
2999 msgstr ""
3001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3002 msgid "Commit super project"
3003 msgstr ""
3005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3006 msgid "Commit to:"
3007 msgstr "Ureži u:"
3009 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3010 msgid "Commit..."
3011 msgstr "Ureži..."
3013 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3014 msgid "Commits by author"
3015 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3017 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3018 msgid "Commits by date"
3019 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3021 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3022 #, c-format
3023 msgid "Commits each %s"
3024 msgstr "Urezuje svaki %s"
3026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3027 msgid "Commits each week:"
3028 msgstr "Urezivanje jednom  nedeljno:"
3030 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3031 msgid "Commits your changes to the repository"
3032 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3035 msgid "Committer Email"
3036 msgstr ""
3038 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3039 msgid ""
3040 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3041 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3042 "\n"
3043 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3044 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3047 msgid "Common Name:"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3051 msgid "Comp&are change sets"
3052 msgstr ""
3054 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3055 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3056 msgid "Compare &HEAD revisions"
3057 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3059 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3060 msgid "Compare parent with working tree"
3061 msgstr ""
3063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3064 msgid "Compare selected refs"
3065 msgstr ""
3067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3068 msgid "Compare tags"
3069 msgstr ""
3071 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3072 msgid "Compare two files"
3073 msgstr "Poredi dva fajla"
3075 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3076 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3077 msgid "Compare whitespaces"
3078 msgstr "Uporedi beline"
3080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3081 msgid "Compare with &working tree"
3082 msgstr ""
3084 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3085 msgid "Compare with b&ase"
3086 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3088 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3089 msgid "Compare with previous revision"
3090 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3092 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3093 msgid ""
3094 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3095 "Compare whitespaces"
3096 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3099 msgid ""
3100 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3101 "you made"
3102 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3104 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3105 msgid "Completed"
3106 msgstr "Završeno"
3108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3109 msgid "Config"
3110 msgstr ""
3112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3113 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3114 #. Control id 65535)
3115 msgid "Config source"
3116 msgstr ""
3118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3119 msgid "Config type:"
3120 msgstr ""
3122 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3123 msgid "Configure Filter Regex"
3124 msgstr ""
3126 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3127 msgid "Configure Filter Regexes"
3128 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3131 msgid "Configure Hook Scripts"
3132 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3135 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3136 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3139 msgid ""
3140 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3141 "endings."
3142 msgstr ""
3144 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3145 msgid "Configure default"
3146 msgstr ""
3148 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3149 msgid "Configure git.exe"
3150 msgstr ""
3152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3153 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3154 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3157 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3158 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3160 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3161 msgid "Configure user information"
3162 msgstr ""
3164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3165 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3166 msgstr ""
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3169 msgid "Confirm to kill running git process"
3170 msgstr ""
3172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3173 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3174 msgid "Conflict"
3175 msgstr ""
3177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3178 msgid "Conflict Files"
3179 msgstr ""
3181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3182 msgid "Conflict resolved"
3183 msgstr "Conflikt razrešen."
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3186 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3187 msgid "Conflicted"
3188 msgstr "Konfliktan"
3190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3191 msgid "Conflicts"
3192 msgstr ""
3194 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3195 #, c-format
3196 msgid "Conflicts: %d"
3197 msgstr "Sukobi: %d"
3199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3200 msgid "Context lines for patches"
3201 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3204 msgid "Continue"
3205 msgstr "Nastavi"
3207 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3208 msgid "Convert spaces to tabs"
3209 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3211 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3212 msgid "Convert tabs to spaces"
3213 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3215 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3216 msgid "Cop&y"
3217 msgstr "Kop&iraj"
3219 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3220 msgid "Copied"
3221 msgstr "Kopirano"
3223 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3224 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3225 msgid "Copy"
3226 msgstr "Kopiraj"
3228 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3229 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3230 msgstr ""
3232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3233 msgid "Copy all information to clipboard"
3234 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3237 msgid "Copy and rename"
3238 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3240 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3241 msgid "Copy log to clipboard"
3242 msgstr ""
3244 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3245 msgid "Copy paths to clipboard"
3246 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3248 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3249 msgid "Copy ref names"
3250 msgstr ""
3252 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3253 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3254 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3256 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3257 msgid ""
3258 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3259 "Copy"
3260 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3262 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3263 msgid "Copy to clipboard"
3264 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3267 #, c-format
3268 msgid "Copy: New name for %s"
3269 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3272 #, c-format
3273 msgid "Copying %s"
3274 msgstr "Kopiram %s"
3276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3277 msgid "Copying..."
3278 msgstr "Kopiram..."
3280 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3281 msgid "Corrections"
3282 msgstr "Ispravke"
3284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3285 #, c-format
3286 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3287 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3289 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3290 msgid "Could not check for a newer version!"
3291 msgstr "Ne bilo moguće  proveriti da li postoji novija verzija!"
3293 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3294 #, c-format
3295 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3296 msgstr ""
3298 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "Could not copy the files!\n"
3302 "\n"
3303 "%s"
3304 msgstr ""
3306 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3307 #, c-format
3308 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3309 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3312 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3313 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3316 msgid "Could not find Super-project"
3317 msgstr ""
3319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3320 msgid ""
3321 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3322 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3323 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3324 msgstr ""
3326 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3330 "Got: \"%s\""
3331 msgstr ""
3333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3334 msgid "Could not get the status!"
3335 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3337 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3338 #, c-format
3339 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3340 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1  zato što je već previše fajlova otvoreno."
3342 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "Could not open the file\n"
3346 "%s"
3347 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3349 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3350 #, c-format
3351 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3352 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3355 #, c-format
3356 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3357 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3360 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3361 msgstr ""
3363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3364 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3365 msgstr ""
3367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3368 msgid "Could not reset to original HEAD."
3369 msgstr ""
3371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3375 "%s"
3376 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3378 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3382 "Patching is not possible!"
3383 msgstr ""
3385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3386 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3387 msgstr ""
3389 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Could not start diff viewer!\n"
3393 "\n"
3394 "%s"
3395 msgstr ""
3397 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Could not start external diff program!\n"
3401 "\n"
3402 "%s"
3403 msgstr ""
3405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "Could not start external merge program!\n"
3409 "\n"
3410 "%s"
3411 msgstr ""
3413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3414 msgid ""
3415 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3416 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3417 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3418 msgstr ""
3420 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3421 msgid "Could not start print job."
3422 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "Could not start text viewer!\n"
3428 "\n"
3429 "%s"
3430 msgstr ""
3432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3433 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3434 msgstr ""
3436 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3437 msgid "Could not start thread!"
3438 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3441 msgid "Coun&t"
3442 msgstr "B&rojanje"
3444 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3445 #, c-format
3446 msgid "Count: %u matches."
3447 msgstr "Broj: %u nađeno."
3449 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3450 msgid "Create &Branch..."
3451 msgstr ""
3453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3454 msgid "Create &Library"
3455 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3458 msgid "Create &New Branch"
3459 msgstr ""
3461 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3462 msgid "Create &Tag at this version..."
3463 msgstr ""
3465 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3466 msgid "Create &Tag..."
3467 msgstr ""
3469 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3470 msgid "Create &patch file"
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3474 msgid "Create .gitignore file"
3475 msgstr ""
3477 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3478 msgid "Create Br&anch at this version..."
3479 msgstr ""
3481 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3482 msgid "Create Branch"
3483 msgstr ""
3485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3486 msgid "Create Changelist"
3487 msgstr "Napravi listu izmena"
3489 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3490 msgid "Create Patch Serial..."
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3494 msgid "Create Tag"
3495 msgstr ""
3497 #. Resource IDs: (57600)
3498 msgid ""
3499 "Create a new document\n"
3500 "New"
3501 msgstr ""
3503 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3504 msgid ""
3505 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3506 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3507 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3508 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3509 "history, and would want to send in fixes as patches."
3510 msgstr ""
3512 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3513 msgid "Create patch file"
3514 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3517 msgid "Create pull &request"
3518 msgstr ""
3520 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3521 msgid "Create repositor&y here..."
3522 msgstr ""
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3525 msgid "Created"
3526 msgstr ""
3528 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3529 msgid "Creates a branch or tag"
3530 msgstr ""
3532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3533 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3534 msgstr ""
3536 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3537 msgid ""
3538 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3539 "Create patch file"
3540 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3542 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3543 msgid "Creates a repository database at the current location"
3544 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3546 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3547 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3548 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl  sa svim  izmenama koje ste napravili"
3550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3551 msgid "Creating pull-request..."
3552 msgstr ""
3554 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3555 msgid "Credential helper must not be empty."
3556 msgstr ""
3558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3559 msgid "Credential helper:"
3560 msgstr ""
3562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3563 msgid "Credentials"
3564 msgstr ""
3566 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3567 msgid "Cu&t"
3568 msgstr "I&seci"
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3571 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3572 msgid "Current Branch"
3573 msgstr "Trenutna Grana"
3575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3576 msgid "Current Branch:"
3577 msgstr ""
3579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3580 msgid ""
3581 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3582 "Do you want to create a branch now?"
3583 msgstr ""
3585 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3589 "\n"
3590 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3591 msgstr ""
3593 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3594 msgid ""
3595 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3596 "anyway?"
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3600 msgid "Current version is:"
3601 msgstr "Tekuća verzija je:"
3603 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3604 #, c-format
3605 msgid "Current version is: %s"
3606 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3608 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3609 msgid "Customize..."
3610 msgstr ""
3612 #. Resource IDs: (57635)
3613 msgid ""
3614 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3615 "Cut"
3616 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3618 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3619 msgid "Cyrillic"
3620 msgstr ""
3622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3623 msgid "DCommit Type"
3624 msgstr ""
3626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3627 msgid "Daemon"
3628 msgstr ""
3630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3631 msgid "Dark theme"
3632 msgstr ""
3634 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3635 msgid ""
3636 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3637 "Windows system settings."
3638 msgstr ""
3640 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3641 msgid "Date"
3642 msgstr "Datum"
3644 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3645 msgid "Date Last Commit"
3646 msgstr ""
3648 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3649 msgid "Default"
3650 msgstr "Podrazumevano"
3652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3653 msgid "Default limitation of log messages:"
3654 msgstr ""
3656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3657 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3658 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3661 msgid "Delete"
3662 msgstr "Obriši"
3664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3665 #, c-format
3666 msgid "Delete %d branches"
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3670 #, c-format
3671 msgid "Delete %d remote branches"
3672 msgstr ""
3674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3675 #, c-format
3676 msgid "Delete %d tags"
3677 msgstr ""
3679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3680 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3681 msgstr ""
3683 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3684 msgid "Delete Ref..."
3685 msgstr ""
3687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3688 msgid "Delete all tags"
3689 msgstr ""
3691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3692 #, c-format
3693 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3694 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3697 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3698 msgstr "Briše i &zanemaruje višestruke stavke po imenu"
3700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3701 msgid "Delete and add to &ignore list"
3702 msgstr ""
3704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3705 #, c-format
3706 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3707 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3710 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3711 msgstr "Briše i zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
3713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3714 msgid "Delete branch"
3715 msgstr ""
3717 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3718 msgid "Delete local tag"
3719 msgstr ""
3721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3722 msgid "Delete remote branch"
3723 msgstr ""
3725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3726 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3727 msgstr ""
3729 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3730 #, c-format
3731 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3735 msgid "Delete remote tags..."
3736 msgstr ""
3738 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3739 msgid "Delete submodule"
3740 msgstr ""
3742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3743 msgid "Delete tag"
3744 msgstr ""
3746 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3747 msgid "Delete tag on remote"
3748 msgstr ""
3750 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3751 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3752 msgstr ""
3754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3755 msgid "Delete/modify merge conflict"
3756 msgstr ""
3758 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3759 msgid ""
3760 "Delete\n"
3761 "The file is removed."
3762 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3765 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3766 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3767 msgid "Deleted"
3768 msgstr "Obrisano"
3770 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3771 msgid ""
3772 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3773 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3776 msgid "Deletes files/folders from version control"
3777 msgstr ""
3779 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3780 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3781 msgstr ""
3783 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3784 msgid "Deletes the action log file"
3785 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3787 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3788 msgid "Deleting"
3789 msgstr "Brisanje"
3791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3792 msgid "Deleting cached data"
3793 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3796 msgid "Deleting file"
3797 msgstr "Brisanje fajla"
3799 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3800 msgid "Deleting remote refs..."
3801 msgstr ""
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3804 msgid "Delivery:"
3805 msgstr ""
3807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3808 #. Control id 1646)
3809 msgid "Depth"
3810 msgstr "Dubina"
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3813 msgid "Describe"
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3817 msgid "Describe Strategy"
3818 msgstr ""
3820 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3821 msgid "Description"
3822 msgstr "Opis"
3824 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3825 msgid "Deselect changelist"
3826 msgstr "Isključi popis izmena"
3828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3829 msgid "Destination"
3830 msgstr "Odredište"
3832 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3833 msgid "Destination disk drive is full."
3834 msgstr "Odredišni disk je pun."
3836 #. Resource IDs: (32880)
3837 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3838 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3840 #. Resource IDs: (32793)
3841 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (32792)
3845 msgid ""
3846 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3847 "destination file has been created"
3848 msgstr ""
3850 #. Resource IDs: (32791)
3851 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3852 msgstr ""
3854 #. Resource IDs: (32790)
3855 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3859 msgid ""
3860 "Device Independent Bitmap\n"
3861 "a device independent bitmap"
3862 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
3864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3865 msgid "Dialog sizes and positions"
3866 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
3868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3869 msgid "Dialogs"
3870 msgstr ""
3872 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3873 msgid "Diff"
3874 msgstr "Razl"
3876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3877 msgid "Diff Options"
3878 msgstr "Dif opcije"
3880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3881 msgid "Diff Two Commits"
3882 msgstr ""
3884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3885 msgid "Diff Viewer"
3886 msgstr "Dif pregledač"
3888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3889 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3890 msgstr "Dif pregledač::alat stapanja"
3892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3893 msgid "Diff added lines"
3894 msgstr "Diff dodate linije"
3896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3897 msgid "Diff command"
3898 msgstr "Diff komanda"
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3901 msgid "Diff comment"
3902 msgstr "Diff komentar"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3905 msgid "Diff file:"
3906 msgstr "Diff fajl:"
3908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3909 msgid "Diff header"
3910 msgstr "Diff zaglavlje"
3912 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3913 msgid "Diff later"
3914 msgstr "Dif kasnoje"
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3917 msgid "Diff position"
3918 msgstr "Diff položaj"
3920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3921 msgid "Diff removed lines"
3922 msgstr "Diff uklonjene linije"
3924 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3925 #, c-format
3926 msgid "Diff with \"%s\""
3927 msgstr ""
3929 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3930 #, c-format
3931 msgid "Diff with parent %d"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3935 msgid "Differ"
3936 msgstr ""
3938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3939 msgid "Difference between"
3940 msgstr "Razlika između"
3942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3943 msgid "Diffing"
3944 msgstr "Razlikovanje"
3946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3947 msgid "Diffing commits"
3948 msgstr ""
3950 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3951 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3952 msgstr ""
3954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3955 msgid "Diffs two any commits"
3956 msgstr ""
3958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3959 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3960 msgid "Directory:"
3961 msgstr "Folder:"
3963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3964 msgid "Disable sounds"
3965 msgstr ""
3967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3968 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3969 msgstr "Onemogući sttusni keš za razvijene procese"
3971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3972 msgid ""
3973 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3974 "too much disk access when browsing the working tree."
3975 msgstr ""
3977 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3978 msgid "Disable update checks"
3979 msgstr ""
3981 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3982 msgid "Disabled"
3983 msgstr ""
3985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3986 #, c-format
3987 msgid "Disk full while accessing %1."
3988 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
3990 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3991 #, c-format
3992 msgid "Dispatch exception: %1"
3993 msgstr "Pošalji  izuzetak: %1"
3995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3996 msgid "Display branch revision number"
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (57609)
4000 msgid ""
4001 "Display full pages\n"
4002 "Print Preview"
4003 msgstr ""
4005 #. Resource IDs: (57669)
4006 msgid ""
4007 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4008 "Help"
4009 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4011 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4012 msgid ""
4013 "Display help for current task or command\n"
4014 "Help"
4015 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4017 #. Resource IDs: (57668)
4018 msgid ""
4019 "Display instructions about how to use help\n"
4020 "Help"
4021 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4023 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4024 msgid ""
4025 "Display program information, version number and copyright\n"
4026 "About"
4027 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4030 msgid "Display subject and body of commit messages"
4031 msgstr ""
4033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4034 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4038 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4042 msgid "Do not ask again for this script"
4043 msgstr ""
4045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4046 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4047 msgstr ""
4049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4050 msgid "Do not autoselect submodules"
4051 msgstr ""
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4054 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4055 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4058 msgid "Do not use recycle bin"
4059 msgstr ""
4061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4062 #, c-format
4063 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4064 msgstr ""
4066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4067 #, c-format
4068 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4069 msgstr ""
4071 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4072 msgid ""
4073 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4074 "\n"
4075 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4076 msgstr ""
4078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4079 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4083 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4084 msgstr ""
4086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4087 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4088 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4094 " recovered!"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4098 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4099 msgstr ""
4101 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4102 #, c-format
4103 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4104 msgstr ""
4106 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4107 #, c-format
4108 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4115 "index?"
4116 msgstr ""
4118 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4119 #, c-format
4120 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4124 msgid ""
4125 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4126 "have done after creating the copy."
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "Do you really want to revert all changes in\n"
4133 "%s\n"
4134 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "Do you really want to revert all changes in\n"
4141 "%s\n"
4142 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4143 msgstr ""
4145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4146 msgid ""
4147 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4148 "assume-unchanged?"
4149 msgstr ""
4151 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4152 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4153 msgstr ""
4155 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4156 msgid "Do you want to load the changed files?"
4157 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4159 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "Do you want to mark the file\n"
4163 "%s\n"
4164 "as resolved?"
4165 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4167 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4168 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4169 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4171 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4172 msgid ""
4173 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4174 "Note: you will lose all changes you've made!"
4175 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4177 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4178 msgid "Do you want to see changes?"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4182 msgid "Do you want to stash pop now?"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4186 msgid "Document :"
4187 msgstr "Dokument:"
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4190 #, c-format
4191 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4192 msgstr ""
4194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4195 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4196 msgstr ""
4198 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4199 msgid ""
4200 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4201 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4202 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4204 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4205 msgid ""
4206 "Don't save\n"
4207 "Close the views without saving the modifications"
4208 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4210 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4211 msgid ""
4212 "Don't save\n"
4213 "Reload the views without saving the modifications"
4214 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4216 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4217 msgid "Don't show this message again"
4218 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4220 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4221 msgid "Done"
4222 msgstr ""
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4225 msgid "Down"
4226 msgstr "Dole"
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4229 msgid "Download"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4233 msgid "Download language packs:"
4234 msgstr ""
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4237 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4238 msgstr ""
4240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4241 msgid "Drive Types"
4242 msgstr "Tipovi uređaja"
4244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4245 msgid "Drives A: and B:"
4246 msgstr "Diskovi A: and B:"
4248 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4249 msgid "Drop &one stash"
4250 msgstr ""
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4253 msgid "Dry run"
4254 msgstr ""
4256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4257 msgid "Dummy Button Form "
4258 msgstr ""
4260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4261 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4262 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4263 msgstr ""
4265 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4266 msgid "E"
4267 msgstr ""
4269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4270 msgid "E&dit unselected"
4271 msgstr ""
4273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4274 msgid "E&xclude paths:"
4275 msgstr "I&zostavi putanje:"
4277 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4278 msgid "E&xit"
4279 msgstr "I&zlaz"
4281 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4282 msgid "E&xport this version..."
4283 msgstr ""
4285 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4286 msgid "E&xport..."
4287 msgstr "I&zvezi..."
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4290 msgid "E&xternal"
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4294 msgid "EOL"
4295 msgstr "EOL"
4297 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4298 msgid "EUC-KR"
4299 msgstr "EUC-KR"
4301 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4302 msgid "Eastern European"
4303 msgstr ""
4305 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4306 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4307 msgid "Edit"
4308 msgstr "Uredi"
4310 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4311 msgid "Edit &Notes"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4315 msgid "Edit &global .gitconfig"
4316 msgstr ""
4318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4319 msgid "Edit &local .git/config"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4323 msgid "Edit .tgitconfig"
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4327 msgid "Edit Notes"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4331 msgid "Edit author"
4332 msgstr "Izmeni autora"
4334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4335 msgid "Edit description"
4336 msgstr ""
4338 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4339 msgid "Edit extension specific diff program"
4340 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4342 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4343 msgid "Edit extension specific merge program"
4344 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4347 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4351 msgid "Edit global &XDG git/config"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4355 msgid "Edit local git config"
4356 msgstr ""
4358 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4359 msgid "Edit log message"
4360 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4363 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4364 msgstr ""
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4367 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4368 msgid "Edit..."
4369 msgstr "Uredi..."
4371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4372 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4373 #. Control id 1770)
4374 msgid "Effective"
4375 msgstr ""
4377 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4378 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4379 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4381 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4382 msgid "Email"
4383 msgstr ""
4385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4386 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4387 msgstr ""
4389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4390 msgid "Emails"
4391 msgstr ""
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4394 msgid "Empty"
4395 msgstr "Prazan"
4397 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4398 msgid "Enable Edit"
4399 msgstr "Omogući uređenje"
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4402 msgid "Enable EditorConfig"
4403 msgstr "Omogući EditorConfig"
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4406 msgid "Enable Gravatar"
4407 msgstr ""
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4410 msgid "Enable drag context menu"
4411 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4413 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4414 msgid ""
4415 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4416 msgstr ""
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4419 msgid "Enable log cache"
4420 msgstr ""
4422 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4423 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4424 msgstr ""
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4427 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4428 msgstr ""
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4431 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4432 msgstr ""
4434 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4435 msgid "Enable syntax highlighting"
4436 msgstr ""
4438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4439 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4440 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4442 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4443 msgid "Encode"
4444 msgstr ""
4446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4447 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4448 msgid "Encoding"
4449 msgstr "Kodiranje"
4451 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4452 msgid ""
4453 "Encoding\n"
4454 "Convert to the specified encoding\n"
4455 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4456 msgstr "Kodiranje\nKonvertuj u specifično kodiranje\nDrži pritisnuto Ctrl dugme da vratite fajl spcificiranog kodiranja."
4458 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4459 #, c-format
4460 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4461 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška  dok se pristupalo %1."
4463 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4464 #, c-format
4465 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4466 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa  %1."
4468 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4469 #, c-format
4470 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4471 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4473 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4474 msgid "Encountered an improper argument."
4475 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4477 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4478 #, c-format
4479 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4480 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4482 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4483 #, c-format
4484 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4485 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4488 msgid "Encryption"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4492 msgid "End"
4493 msgstr ""
4495 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4496 msgid "End of Line Style"
4497 msgstr "Stil kraja linije"
4499 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4500 msgid "Enlarge the window to full size"
4501 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4504 msgid "Enter URL"
4505 msgstr "Unetii URL"
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4508 msgid "Enter a GUID."
4509 msgstr "Uneti GUID."
4511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4512 msgid "Enter a currency."
4513 msgstr "Uneti valutu."
4515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4516 msgid "Enter a date and/or time."
4517 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4519 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4520 msgid "Enter a date."
4521 msgstr "Uneti datum."
4523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4524 msgid "Enter a name for the changelist:"
4525 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4527 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4528 #, c-format
4529 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4530 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4532 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4533 msgid "Enter a number."
4534 msgstr "Uneti broj."
4536 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4537 msgid "Enter a positive integer."
4538 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4540 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4541 msgid "Enter a time."
4542 msgstr "Molim unesite vreme."
4544 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4545 #, c-format
4546 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4547 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4549 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4550 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4551 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4553 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4554 msgid "Enter an integer."
4555 msgstr "Molim unesite celi broj."
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4558 msgid "Enter file content to test for below:"
4559 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4562 msgid "Enter log &message:"
4563 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4565 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4566 #, c-format
4567 msgid "Enter no more than %1 characters."
4568 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4571 msgid "Enter the regex string below:"
4572 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4574 #. Resource IDs: (57633)
4575 msgid ""
4576 "Erase everything\n"
4577 "Erase All"
4578 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4580 #. Resource IDs: (57632)
4581 msgid ""
4582 "Erase the selection\n"
4583 "Erase"
4584 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4587 msgid "Error"
4588 msgstr "Greška"
4590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4591 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4592 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4595 #, c-format
4596 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4597 msgstr ""
4599 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4603 "%2!s!"
4604 msgstr ""
4606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4607 msgid "Everything updated."
4608 msgstr ""
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4611 msgid "Executable (+x)"
4612 msgstr ""
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4615 msgid "Exit"
4616 msgstr "Izlaz"
4618 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4619 msgid "Explore to"
4620 msgstr "Istraži do"
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4623 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4624 msgid "Export"
4625 msgstr "Izvezi"
4627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4628 msgid "Export Zip File"
4629 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4631 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4632 msgid "Export directory:"
4633 msgstr "Folder za izvoz:"
4635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4636 msgid "Export selection to..."
4637 msgstr ""
4639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4640 msgid "Export unversioned files too"
4641 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4643 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4644 #, c-format
4645 msgid "Exporting %s"
4646 msgstr "Izvozim %s"
4648 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4649 msgid "Exporting..."
4650 msgstr "Izvozi..."
4652 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4653 msgid "Exports a revision to a zip file"
4654 msgstr ""
4656 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4657 msgid "Extension"
4658 msgstr "Nastavak"
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4661 msgid "Extension specific programs"
4662 msgstr ""
4664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4665 msgid "Extension:"
4666 msgstr ""
4668 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4669 msgid "External"
4670 msgstr "Spoljašnji"
4672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4673 msgid "External Program:"
4674 msgstr "Spoljašnji program:"
4676 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4677 msgid "F"
4678 msgstr ""
4680 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4681 msgid "F&etch..."
4682 msgstr ""
4684 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4685 msgid "Fail"
4686 msgstr ""
4688 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4689 msgid "Failed revert"
4690 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4692 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4693 #, c-format
4694 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4695 msgstr ""
4697 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4698 #, c-format
4699 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4700 msgstr ""
4702 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4703 msgid ""
4704 "Failed to connect.\n"
4705 "Link may be broken."
4706 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4708 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4709 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4710 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4712 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4713 msgid "Failed to create empty document."
4714 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4716 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4717 msgid ""
4718 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4719 " registry."
4720 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4722 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4723 msgid "Failed to create pull-request."
4724 msgstr ""
4726 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4727 msgid "Failed to get base file."
4728 msgstr ""
4730 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4731 msgid "Failed to get merge file."
4732 msgstr ""
4734 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4735 msgid "Failed to launch help."
4736 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4738 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4739 msgid "Failed to launch server application."
4740 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4742 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4743 msgid "Failed to open document."
4744 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4746 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4747 msgid "Failed to perform server operation."
4748 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4750 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4751 msgid "Failed to save document."
4752 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4754 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Failed to save file \"%s\":\n"
4758 "%s"
4759 msgstr ""
4761 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4762 #, c-format
4763 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4764 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4766 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4770 "%2!s!"
4771 msgstr ""
4773 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4774 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4775 msgstr ""
4777 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4778 msgid "Failed!"
4779 msgstr "Neuspelo!"
4781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4782 msgid "Fast Forward"
4783 msgstr ""
4785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4786 #. Control id 1484)
4787 msgid "Fast Forward O&nly"
4788 msgstr ""
4790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4791 #, c-format
4792 msgid "Fast forward to \"%s\""
4793 msgstr ""
4795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4796 msgid "Fetc&h"
4797 msgstr ""
4799 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4800 msgid "Fetch"
4801 msgstr "Preuzmi"
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4804 msgid "Fetch && Re&base"
4805 msgstr ""
4807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4808 msgid "Fetch all refs"
4809 msgstr ""
4811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4812 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4813 msgstr ""
4815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4816 msgid "Fetch from SVN repository"
4817 msgstr ""
4819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4820 #, c-format
4821 msgid "Fetch from \"%s\""
4822 msgstr ""
4824 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4825 msgid "Fetching Status..."
4826 msgstr ""
4828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4829 msgid "Fetching changed files..."
4830 msgstr ""
4832 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4833 msgid "Fetching file..."
4834 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4836 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4837 #, c-format
4838 msgid "Fetching revision %s of file:"
4839 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4841 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4842 #. IDS_LOG_FILE)
4843 msgid "File"
4844 msgstr "Fajl"
4846 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4847 msgid "File Encoding"
4848 msgstr "Kodiranje fajla"
4850 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4851 #, c-format
4852 msgid "File changes each %s"
4853 msgstr "Promene fajla svaki %s"
4855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4856 msgid "File changes each week:"
4857 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
4859 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4860 msgid "File diffs"
4861 msgstr "Razlike fajla"
4863 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4864 msgid "File has no conflicts"
4865 msgstr "Fajl nema konflikt"
4867 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4868 msgid "File is empty."
4869 msgstr "Fajl je prazan."
4871 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4872 msgid "File list is empty"
4873 msgstr "Fajl lista je prazna"
4875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4876 msgid "File patches"
4877 msgstr "Zakrpe fajlovi"
4879 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4883 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4884 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4885 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4886 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4887 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4888 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4889 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4891 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4895 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4896 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4897 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4898 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4899 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4900 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4901 "\n"
4902 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4903 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4904 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4905 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4906 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4907 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4908 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4909 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4911 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4915 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4916 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4917 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4918 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4919 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4920 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4921 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4923 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4927 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4928 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4929 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4930 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4931 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4932 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4933 "\n"
4934 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4935 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4936 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4937 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4938 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4939 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4940 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4941 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
4943 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4944 msgid "Filename"
4945 msgstr "Fajlime"
4947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4948 msgid "Files"
4949 msgstr "Fajlovi"
4951 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4952 msgid "Filter by"
4953 msgstr "Filtriranje pomoću"
4955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4956 msgid "Filter match"
4957 msgstr ""
4959 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4960 msgid "Filter paths"
4961 msgstr "Filter putanja"
4963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4964 msgid "Filter:"
4965 msgstr "Filter."
4967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4968 #. Control id 20090)
4969 msgid "Filter: "
4970 msgstr ""
4972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4973 msgid "Filtered"
4974 msgstr ""
4976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4977 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4978 msgid "Find"
4979 msgstr "Pronađi"
4981 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4982 msgid "Find Next"
4983 msgstr ""
4985 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4986 msgid "Find Previous"
4987 msgstr ""
4989 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
4990 msgid ""
4991 "Find the last occurrence of the selected text\n"
4992 "Search Previous"
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
4996 msgid ""
4997 "Find the next occurrence of the selected text\n"
4998 "Search Next"
4999 msgstr ""
5001 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5002 msgid ""
5003 "Find the specified text\n"
5004 "Find"
5005 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5008 msgid "Find:"
5009 msgstr ""
5011 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5012 #, c-format
5013 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5014 msgstr ""
5016 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5017 msgid ""
5018 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5019 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5021 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5022 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5023 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5026 msgid "Fingerprints"
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5030 msgid "Finish"
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5034 msgid "Finished rebasing."
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5038 msgid "Finished!"
5039 msgstr "Završeno!"
5041 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5042 msgid "First Parent"
5043 msgstr "Prvi Matični"
5045 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5046 msgid "First Parent Only"
5047 msgstr "Samo Prvi Matični"
5049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5050 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5051 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5052 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5053 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5054 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5055 msgstr ""
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5058 msgid "First known &bad:"
5059 msgstr ""
5061 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5062 msgid "Fit graph"
5063 msgstr "Podesite graf"
5065 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5066 msgid "Fit height"
5067 msgstr "Podesi visinu"
5069 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5070 msgid "Fit image &heights\tH"
5071 msgstr ""
5073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5074 msgid "Fit image &widths\tW"
5075 msgstr ""
5077 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5078 msgid "Fit width"
5079 msgstr "Podesi visinu"
5081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5082 msgid "Follow renames"
5083 msgstr ""
5085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5086 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5087 msgid "Font"
5088 msgstr "Pismo"
5090 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5091 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5092 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5094 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5095 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5096 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5098 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5102 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5103 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5104 msgstr ""
5106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5107 msgid ""
5108 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5109 msgstr ""
5111 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5112 msgid ""
5113 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5114 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5115 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5116 msgstr ""
5118 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5119 msgid ""
5120 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5121 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5122 "This option corresponds to the --force git option."
5123 msgstr ""
5125 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5126 msgid ""
5127 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5128 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5129 msgstr ""
5131 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5132 msgid "Force unlock"
5133 msgstr ""
5135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5136 msgid "Force: May discard"
5137 msgstr ""
5139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5140 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5141 msgid "Foreground"
5142 msgstr "Prednji plan"
5144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5145 msgid "Format Patch"
5146 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5148 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5149 #, c-format
5150 msgid "Forward %d"
5151 msgstr ""
5153 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5154 msgid ""
5155 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5156 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5157 msgstr ""
5159 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5160 msgid ""
5161 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5162 "\n"
5163 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5167 msgid ""
5168 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5169 "proceed."
5170 msgstr ""
5172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5173 msgid "Found auto words:"
5174 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5177 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5178 msgid "From"
5179 msgstr "Od"
5181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5182 msgid "From &SVN Repository"
5183 msgstr ""
5185 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5186 #. Menu)
5187 msgid "From &existing files"
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5191 #. Menu)
5192 msgid "From &modified files"
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5196 msgid "From SVN Repository"
5197 msgstr ""
5199 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5200 msgid "From existing files"
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5204 msgid "From modified files"
5205 msgstr ""
5207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5208 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5209 #. 65535)
5210 msgid "From:"
5211 msgstr "Od:"
5213 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5214 msgid "Full commit data without changed paths"
5215 msgstr ""
5217 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5218 msgid "Full data"
5219 msgstr "Potpun podatak"
5221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5222 msgid "Full text search"
5223 msgstr ""
5225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5226 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5227 msgstr ""
5229 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5230 msgid "G"
5231 msgstr ""
5233 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5234 msgid "G&ravatar"
5235 msgstr ""
5237 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5238 msgid "GB2312 (Simplified)"
5239 msgstr ""
5241 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5242 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5243 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5245 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5246 msgid ""
5247 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5248 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5251 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5252 msgstr ""
5254 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5255 msgid "Gathering information. Please wait..."
5256 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5258 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5259 msgid "Gathering statistics"
5260 msgstr ""
5262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5263 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5264 msgid "General"
5265 msgstr "Opšte"
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5268 msgid "General::Alternative editor"
5269 msgstr ""
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5272 msgid "General::Colors 1"
5273 msgstr "Opšte::Boje 1"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5276 msgid "General::Colors 2"
5277 msgstr "Opšte::Boje 2"
5279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5280 msgid "General::Colors 3"
5281 msgstr "Opšte::Boje 3"
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5284 msgid "General::Context Menu"
5285 msgstr "Opšte::Kontekst meni"
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5288 msgid "General::Context Menu 2"
5289 msgstr "Opšte::Kontekst meni 2"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5292 msgid "General::Dialogs 1"
5293 msgstr "Opšte::Dijalozi 1"
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5296 msgid "General::Dialogs 2"
5297 msgstr "Opšte::Dijalozi 2"
5299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5300 msgid "General::Dialogs 3"
5301 msgstr "Opšte::Dijalozi 3"
5303 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5304 msgid "Get merge logs"
5305 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5308 #, c-format
5309 msgid "Getting file %s"
5310 msgstr "Prijem datoteke %s"
5312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5313 msgid "Getting information..."
5314 msgstr "Uzimam informaciju..."
5316 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5317 msgid "Getting required information..."
5318 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5321 msgid "Getting unified diff"
5322 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5325 msgid "Git"
5326 msgstr "Git"
5328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5329 msgid "Git Command Progress"
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5333 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5334 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5336 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5337 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5338 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5340 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5341 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5342 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5345 msgid "Git Export all items here"
5346 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5348 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5349 msgid "Git Export versioned items here"
5350 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5353 msgid "Git Init"
5354 msgstr ""
5356 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5357 msgid "Git Install Path"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5361 msgid "Git Log"
5362 msgstr ""
5364 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5365 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5366 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5368 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5369 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5370 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5372 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5373 msgid "Git Remote Settings"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5377 msgid "Git Revision List"
5378 msgstr ""
5380 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5381 msgid "Git SVN DCommit"
5382 msgstr "Git SVN DCommit"
5384 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5385 msgid "Git SVN Rebase"
5386 msgstr ""
5388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5389 msgid "Git Synchronization"
5390 msgstr ""
5392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5393 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5394 msgstr ""
5396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5397 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5398 msgstr ""
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5401 msgid "Git for Windows"
5402 msgstr "Git for Windows"
5404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5405 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5409 msgid ""
5410 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5411 " meta data for your commits (not for authentication)."
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (32787)
5415 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (32782)
5419 msgid "Git revision list follows file renames"
5420 msgstr ""
5422 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5423 msgid ""
5424 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5425 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5426 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5427 "Select any level to see the values stored there.\n"
5428 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5429 msgstr ""
5431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5432 msgid "Git::Credential"
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5436 msgid "Git::Remote"
5437 msgstr ""
5439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5440 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5441 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5442 msgid "Global"
5443 msgstr ""
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5446 msgid "Go To Line"
5447 msgstr "Idi na liniju"
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5450 msgid "Go to line"
5451 msgstr "Idi na liniju"
5453 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5454 msgid ""
5455 "Go to the next conflict\n"
5456 "Next conflict"
5457 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5459 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5460 msgid ""
5461 "Go to the next difference\n"
5462 "Next difference"
5463 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5465 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5466 msgid ""
5467 "Go to the next inline difference\n"
5468 "Next inline difference"
5469 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5471 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5472 msgid ""
5473 "Go to the previous conflict\n"
5474 "Previous conflict"
5475 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5477 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5478 msgid ""
5479 "Go to the previous difference\n"
5480 "Previous difference"
5481 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5483 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5484 msgid ""
5485 "Go to the previous inline difference\n"
5486 "Previous inline difference"
5487 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5489 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5490 msgid "Goto Line"
5491 msgstr "Idi na liniju"
5493 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5494 msgid "Graph"
5495 msgstr "Grafikon"
5497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5498 msgid "Graph type:"
5499 msgstr "Vrsta grafa:"
5501 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5502 msgid "Greek"
5503 msgstr ""
5505 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5506 msgid "Group changelists"
5507 msgstr "Grupiši popis izmena"
5509 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5510 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5511 msgstr ""
5513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5514 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5515 msgid "HEAD"
5516 msgstr "HEAD"
5518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5519 msgid "HEAD:"
5520 msgstr "HEAD:"
5522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5523 #. 65535)
5524 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5525 msgstr ""
5527 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5528 msgid "Hard"
5529 msgstr ""
5531 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5532 msgid "Hebrew"
5533 msgstr ""
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5536 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5537 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5538 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5539 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5541 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5542 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5543 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5545 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5546 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5547 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5548 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5549 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5550 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5551 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5552 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5553 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5554 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5555 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5556 msgid "Help"
5557 msgstr "Pomoć"
5559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5560 msgid "Helper:"
5561 msgstr ""
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5564 msgid "Helpers:"
5565 msgstr ""
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5568 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5569 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5572 msgid "Hide Patch<<"
5573 msgstr ""
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5576 msgid "Hide the script while running"
5577 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5580 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5584 msgid "Hide unchanged"
5585 msgstr ""
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5588 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5589 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5590 msgstr ""
5592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5593 msgid "Hide/Show the patch file list"
5594 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5596 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5597 msgid ""
5598 "Hide/Show the patch file list\n"
5599 "Hides or shows the patch file list"
5600 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5602 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5603 msgid "Hint"
5604 msgstr ""
5606 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5607 msgid ""
5608 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5609 "the text field."
5610 msgstr ""
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5613 msgid "Hook Scripts"
5614 msgstr "Zakačive Skripte"
5616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5617 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5618 msgstr ""
5620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5621 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5622 msgstr "Zakačive Skripte::Problem tragač integracija"
5624 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5625 msgid "Hook Type"
5626 msgstr "Tip zakačaljki"
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5629 msgid "Hook Type:"
5630 msgstr "Tip zakačaljki:"
5632 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5633 msgid "Hook script failed"
5634 msgstr ""
5636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5637 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5638 msgstr ""
5640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5641 msgid "I&nclude paths:"
5642 msgstr "U&ključi putanje:"
5644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5645 msgid "IBugTraqProvider"
5646 msgstr "IBugTraqProvider"
5648 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5649 msgid "ID"
5650 msgstr "ID"
5652 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5653 msgid "ID:220:V C +G"
5654 msgstr ""
5656 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5657 msgid "ID:32771:V C +W"
5658 msgstr ""
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5661 msgid "ID:32772:V   +O"
5662 msgstr "ID:32772:V   +O"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5665 msgid "ID:32773:V C +O"
5666 msgstr "ID:32773:V C +O"
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5669 msgid "ID:32773:V CS+S"
5670 msgstr ""
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5673 msgid "ID:32774:V C +O"
5674 msgstr ""
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5677 msgid "ID:32774:V C +T"
5678 msgstr "ID:32774:V C +T"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5681 #. view'
5682 msgid "ID:32775:V C +D"
5683 msgstr "ID:32775:V C +D"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5686 msgid "ID:32776:V C +S"
5687 msgstr ""
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5690 msgid "ID:32778:V   +F"
5691 msgstr "ID:32778:V   +F"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5694 msgid "ID:32779:V   +S"
5695 msgstr "ID:32779:V   +S"
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5698 msgid "ID:32782:V C +P"
5699 msgstr ""
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5703 msgid "ID:32787:V C +F"
5704 msgstr ""
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5707 msgid "ID:32789:VA  +N"
5708 msgstr ""
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5711 msgid "ID:32790:VA  +P"
5712 msgstr ""
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5715 msgid "ID:32793:V C +V"
5716 msgstr "ID:32793:V C +V"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5719 msgid "ID:32794:V C +R"
5720 msgstr "ID:32794:V C +R"
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5723 msgid "ID:32811:V C +U"
5724 msgstr "ID:32811:V C +U"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5727 msgid "ID:32817:V   +W"
5728 msgstr "ID:32817:V   +W"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5731 msgid "ID:32818:V   +H"
5732 msgstr "ID:32818:V   +H"
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5735 msgid "ID:32819:V   +D"
5736 msgstr ""
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5739 msgid "ID:32822:V C +F"
5740 msgstr "ID:32822:V C +F"
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5743 msgid "ID:32825:V C +L"
5744 msgstr "ID:32825:V C +L"
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5747 msgid "ID:32825:VA  +D"
5748 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5751 msgid "ID:32837:VA  +M"
5752 msgstr ""
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5755 msgid "ID:32857:VA  +F"
5756 msgstr ""
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5759 msgid "ID:32870:V C +L"
5760 msgstr "ID:32870:V C +L"
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5763 msgid "ID:32873:V C +E"
5764 msgstr ""
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5767 msgid "ID:32881:V C +P"
5768 msgstr "ID:32881:V C +P"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5771 msgid "ID:32883:V C +A"
5772 msgstr "ID:32883:V C +A"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5775 msgid "ID:32893:V C +G"
5776 msgstr "ID:32893:V C +G"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5779 msgid "ID:32976:V C +E"
5780 msgstr "ID:32976:V C +E"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5784 msgid "ID:57601:V C +O"
5785 msgstr "ID:57601:V C +O"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5788 msgid "ID:57603:V C +S"
5789 msgstr "ID:57603:V C +S"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5792 msgid "ID:57604:V CS+S"
5793 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5798 msgid "ID:57634:V C +C"
5799 msgstr "ID:57634:V C +C"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5803 msgid "ID:57635:V C +X"
5804 msgstr "ID:57635:V C +X"
5806 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5808 msgid "ID:57636:V C +F"
5809 msgstr "ID:57636:V C +F"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5813 msgid "ID:57637:V C +V"
5814 msgstr "ID:57637:V C +V"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5817 msgid "ID:57643:V C +Z"
5818 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5822 msgid "ID:57665:V C +Q"
5823 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5826 msgid "ID:57665:V C +W"
5827 msgstr "ID:57665:V C +W"
5829 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5830 msgid "ISO 8859-1"
5831 msgstr "ISO 8859-1"
5833 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5834 msgid "ISO 8859-10"
5835 msgstr "ISO 8859-10"
5837 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-11"
5839 msgstr "ISO 8859-11"
5841 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-13"
5843 msgstr "ISO 8859-13"
5845 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-14"
5847 msgstr "ISO 8859-14"
5849 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-15"
5851 msgstr "ISO 8859-15"
5853 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-16"
5855 msgstr "ISO 8859-16"
5857 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-2"
5859 msgstr "ISO 8859-2"
5861 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-3"
5863 msgstr "ISO 8859-3"
5865 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-4"
5867 msgstr "ISO 8859-4"
5869 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-5"
5871 msgstr "ISO 8859-5"
5873 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5874 msgid "ISO 8859-6"
5875 msgstr "ISO 8859-6"
5877 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5878 msgid "ISO 8859-7"
5879 msgstr "ISO 8859-7"
5881 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5882 msgid "ISO 8859-8"
5883 msgstr "ISO 8859-8"
5885 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5886 msgid "ISO 8859-9"
5887 msgstr "ISO 8859-9"
5889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5890 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5891 msgid "Icon Overlays"
5892 msgstr "Prekrivne ikone"
5894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5895 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5896 msgstr "Prekrivne ikone::Skup ikona"
5898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5899 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5900 msgstr "Prekrivne ikone::Rukovaoci ikona"
5902 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5903 msgid ""
5904 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5905 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5906 msgstr ""
5908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5909 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5910 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
5912 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5913 msgid "Identical"
5914 msgstr ""
5916 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5917 msgid ""
5918 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5919 "'save as...' or 'open' dialogs"
5920 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u  'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
5922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5923 msgid ""
5924 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5925 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5926 msgstr ""
5928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5929 msgid ""
5930 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5931 "the previous revision"
5932 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
5934 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5935 msgid ""
5936 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5937 "while preserving your last selection and log message."
5938 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
5940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5941 msgid ""
5942 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5943 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
5945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5946 msgid ""
5947 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5948 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5949 msgstr ""
5951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5952 msgid ""
5953 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5954 "The status control is used for example in the commit dialog."
5955 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\nunutar foldera  izvan sistema upravljanja verzijama.\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
5957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5958 msgid ""
5959 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5960 "i.e. they get the modified overlay icon."
5961 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
5963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5964 msgid ""
5965 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5966 msgstr ""
5968 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5969 msgid ""
5970 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5971 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5972 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5973 "repository hook permanently."
5974 msgstr ""
5976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5977 msgid ""
5978 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5979 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5980 "folder should have a name that ends with '.git')"
5981 msgstr ""
5983 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5984 msgid ""
5985 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5986 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5987 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5988 msgstr ""
5990 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5994 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5995 "automatically when TortoiseGit starts."
5996 msgstr ""
5998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5999 msgid "Ignore"
6000 msgstr "Zanemari"
6002 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6003 #, c-format
6004 msgid "Ignore %d items by &extension"
6005 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6007 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6008 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6009 msgid "Ignore Comments"
6010 msgstr "Ignoriše komentare"
6012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6013 msgid "Ignore File"
6014 msgstr ""
6016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6017 msgid "Ignore Type"
6018 msgstr ""
6020 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6021 msgid "Ignore all space"
6022 msgstr ""
6024 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6025 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6026 msgid "Ignore all whitespace changes"
6027 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6029 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6030 msgid "Ignore blank lines"
6031 msgstr ""
6033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6034 msgid "Ignore case cha&nges"
6035 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6037 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6038 msgid ""
6039 "Ignore changes\n"
6040 "Ignore the outside changes."
6041 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6044 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6045 msgstr ""
6047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6048 msgid "Ignore item(s) recursively"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6052 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6053 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6055 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6056 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6057 msgstr "Zanemaruje višestruke stavke po &ekstenziji"
6059 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6060 msgid "Ignore space at EOL"
6061 msgstr ""
6063 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6064 msgid "Ignore space change"
6065 msgstr ""
6067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6068 msgid "Ignore whitespace"
6069 msgstr ""
6071 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6072 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6073 msgid "Ignore whitespace changes"
6074 msgstr "Zanemari promene belina"
6076 #. Resource IDs: (32786)
6077 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6078 msgstr ""
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6081 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6082 msgid "Ignored"
6083 msgstr "Zanemaren"
6085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6086 msgid "Ignored Files"
6087 msgstr ""
6089 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6090 msgid ""
6091 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6092 "Ignore all whitespace changes"
6093 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6095 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6096 msgid ""
6097 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6098 "Ignore whitespace changes"
6099 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6101 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6102 msgid "Import"
6103 msgstr "Uvezi"
6105 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6106 #, c-format
6107 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6108 msgstr ""
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6111 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6112 msgid "Import SVN Ignore"
6113 msgstr ""
6115 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6116 msgid "Import SVN Ignore ..."
6117 msgstr ""
6119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6120 msgid ""
6121 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6122 msgstr ""
6124 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6125 #, c-format
6126 msgid "Importing file %s"
6127 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6130 msgid "In ChangeList"
6131 msgstr ""
6133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6134 msgid "In Commits"
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6138 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6142 msgid ""
6143 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6144 "can be used by this version of TortoiseGit."
6145 msgstr ""
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6148 msgid "Include &Tags"
6149 msgstr ""
6151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6152 msgid "Include &ignored files"
6153 msgstr ""
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6156 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6157 msgstr ""
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6160 msgid "Include only the following revision range:"
6161 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6163 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6164 msgid "Incorrect filename."
6165 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6167 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6168 msgid "Initial import"
6169 msgstr "Početni uvoz"
6171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6172 #, c-format
6173 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6174 msgstr ""
6176 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6177 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6178 msgid "Inline diff"
6179 msgstr "Dif u liniji"
6181 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6182 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6183 msgid "Inline diff word-wise"
6184 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6187 msgid "Inline differences"
6188 msgstr "Razlike unutar liniji"
6190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6191 msgid "Input"
6192 msgstr "Ulaz"
6194 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6195 msgid ""
6196 "Insert Clipboard contents\n"
6197 "Paste"
6198 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6200 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6201 msgid ""
6202 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6203 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6207 msgid ""
6208 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6209 "repository, use the specific name."
6210 msgstr ""
6212 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6213 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6214 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6216 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6217 msgid "Internal application error."
6218 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6220 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6221 msgid "Invalid Currency."
6222 msgstr "Neispravna valuta."
6224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6225 msgid "Invalid revision number!"
6226 msgstr ""
6228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6229 msgid "Issuer:"
6230 msgstr ""
6232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6233 msgid ""
6234 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6235 msgstr ""
6237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6238 msgid ""
6239 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6240 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6241 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6242 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6244 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6245 msgid ""
6246 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6247 "\n"
6248 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6249 "\n"
6250 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6251 msgstr ""
6253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6254 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6255 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6257 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6258 msgid "Japanese"
6259 msgstr ""
6261 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6262 msgid "KOI8-R"
6263 msgstr "KOI8-R"
6265 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6266 msgid "KOI8-U"
6267 msgstr "KOI8-U"
6269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6270 msgid "Keep"
6271 msgstr ""
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6274 msgid "Keep changelists"
6275 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6278 msgid "Keep file locally?"
6279 msgstr ""
6281 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6282 msgid ""
6283 "Keep resolving\n"
6284 "Jump to first unresolved conflict"
6285 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6287 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6288 msgid "Korean"
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6292 msgid "L"
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6296 msgid "LFS"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6300 msgid "LFS Lock"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6304 msgid "LFS Lock Owner"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6308 msgid "LFS Locks"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6312 msgid "LFS Unlock"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6316 msgid "LINE1"
6317 msgstr "RED1"
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6320 msgid "LINE2"
6321 msgstr "RED2"
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6324 msgid "LINE3"
6325 msgstr "RED3"
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6328 msgid "LINE4"
6329 msgstr "RED4"
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 msgid "LINE5"
6333 msgstr "RED5"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 msgid "LINE6"
6337 msgstr "RED6"
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE7"
6341 msgstr "RED7"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 msgid "LINE8"
6345 msgstr "RED8"
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6348 msgid "Language:"
6349 msgstr "Jezik:"
6351 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6352 msgid "Large file storage"
6353 msgstr ""
6355 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6356 #, c-format
6357 msgid "Last %s commit(s)"
6358 msgstr ""
6360 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6361 #, c-format
6362 msgid "Last %s month(s)"
6363 msgstr ""
6365 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6366 #, c-format
6367 msgid "Last %s week(s)"
6368 msgstr ""
6370 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6371 #, c-format
6372 msgid "Last %s year(s)"
6373 msgstr ""
6375 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6376 msgid "Last Author"
6377 msgstr ""
6379 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6380 msgid "Last Commit"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6384 msgid "Last Modified"
6385 msgstr ""
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6388 msgid "Last Modified:"
6389 msgstr ""
6391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6392 msgid "Last known &good:"
6393 msgstr ""
6395 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6396 msgid "Last selected date"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6400 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6401 msgstr ""
6403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6404 msgid "Least active author:"
6405 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6407 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6408 msgid ""
6409 "Leave as conflicted\n"
6410 "The conflict status of the file is kept"
6411 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6413 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6414 msgid "Leave only marked blocks"
6415 msgstr ""
6417 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6418 msgid "Left View: "
6419 msgstr "Levi pogled:"
6421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6422 msgid "Left image"
6423 msgstr "Leva slika"
6425 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6426 msgid "Line Graph"
6427 msgstr "Linijski graf revizija"
6429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6430 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6431 msgid "Line diff bar"
6432 msgstr "Linije dif panel"
6434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6435 msgid "Line differences"
6436 msgstr "Razlike u linijama"
6438 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6439 #, c-format
6440 msgid "Line moved from line %ld"
6441 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6443 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6444 #, c-format
6445 msgid "Line moved to line %ld"
6446 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6449 msgid "Line width"
6450 msgstr ""
6452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6453 msgid "Line:"
6454 msgstr "Linija:"
6456 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6457 #, c-format
6458 msgid "Line: %*ld"
6459 msgstr "Linija: %*ld"
6461 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6462 msgid "Lines added"
6463 msgstr ""
6465 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6466 msgid "Lines removed"
6467 msgstr ""
6469 #. Resource IDs: (57667)
6470 msgid ""
6471 "List Help topics\n"
6472 "Help Topics"
6473 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6475 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6476 msgid ""
6477 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6478 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6479 msgstr ""
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6482 msgid "Load Images"
6483 msgstr "Učitaj slike"
6485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6486 #. Control id 1505)
6487 msgid "Load Putty &Key"
6488 msgstr ""
6490 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6491 msgid ""
6492 "Load changes\n"
6493 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6494 msgstr ""
6496 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6497 msgid ""
6498 "Load changes\n"
6499 "The views are updated with the new content."
6500 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6502 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6503 msgid "Loading..."
6504 msgstr ""
6506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6507 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6508 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6509 msgid "Local"
6510 msgstr ""
6512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6513 msgid "Local Branch"
6514 msgstr "Lokalna Grana"
6516 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6517 msgid "Local SHA1"
6518 msgstr ""
6520 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6521 msgid ""
6522 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6523 "files)"
6524 msgstr ""
6526 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6527 msgid "Local message"
6528 msgstr ""
6530 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6531 msgid "Local status"
6532 msgstr "Lokalni status"
6534 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6535 msgid ""
6536 "Location where the contents of the\n"
6537 "selected revision of the repository will be saved to."
6538 msgstr ""
6540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6541 msgid "Locator Bar"
6542 msgstr "Lokator panel"
6544 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6545 msgid "Locator bar"
6546 msgstr "Lokator panel"
6548 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6549 msgid "Lock"
6550 msgstr ""
6552 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6553 msgid "Locks a file using LFS"
6554 msgstr ""
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6557 msgid "Log"
6558 msgstr "Dnevnik"
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6561 msgid "Log Branch Line"
6562 msgstr "Log grane"
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6565 msgid "Log Graphic"
6566 msgstr "Log Grafika"
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6569 msgid "Log History"
6570 msgstr "Istorija dnevnika"
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6573 msgid "Log Messages"
6574 msgstr "Poruke dnevnika"
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6577 msgid "Log commit ordering"
6578 msgstr ""
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6581 msgid "Log messages"
6582 msgstr "Poruke dnevnika"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6585 msgid "Log messages (Input dialog)"
6586 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6589 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6590 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6593 msgid "Login:"
6594 msgstr ""
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6597 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6598 msgstr ""
6600 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6601 msgid "MAPI"
6602 msgstr "MAPI"
6604 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6605 msgid "Macintosh"
6606 msgstr "Macintosh"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6609 msgid "Mail"
6610 msgstr ""
6612 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6613 msgid "Mail system DLL is invalid."
6614 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6617 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6618 msgstr ""
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6621 msgid "Mana&ge"
6622 msgstr ""
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6625 msgid "Manage"
6626 msgstr ""
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6629 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6630 msgid "Manage Remotes"
6631 msgstr ""
6633 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6634 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6635 msgid "Mark as resolved"
6636 msgstr "Označi kao rešeno"
6638 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6639 msgid ""
6640 "Mark as resolved\n"
6641 "The file status is changed to modified"
6642 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6644 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6645 msgid "Mark for comparison"
6646 msgstr "Označi za poređenje"
6648 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6649 msgid "Mark this block"
6650 msgstr ""
6652 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6653 msgid "Marked Blocks"
6654 msgstr "Označeni blokovi"
6656 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6657 #, c-format
6658 msgid "Marked words: %s"
6659 msgstr ""
6661 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6662 msgid ""
6663 "Marks a file as resolved in Git\n"
6664 "Mark as resolved"
6665 msgstr ""
6667 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6668 msgid "Marks revision as bad"
6669 msgstr ""
6671 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6672 msgid "Marks revision as good"
6673 msgstr ""
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6676 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6677 msgid "Match &case"
6678 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6681 msgid "Max"
6682 msgstr "Maks"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6685 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6686 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6689 msgid "Max. lines in action log"
6690 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6693 msgid "Merge"
6694 msgstr "Stopi"
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6697 msgid "Merge &Message"
6698 msgstr ""
6700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6701 msgid "Merge Point"
6702 msgstr ""
6704 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6705 msgid "Merge Reintegrate"
6706 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6709 msgid ""
6710 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6711 "switch to"
6712 msgstr ""
6714 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6715 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6716 msgid "Merged"
6717 msgstr "Stopljeno"
6719 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6720 msgid "Merged Files"
6721 msgstr ""
6723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6724 msgid "Merges another branch"
6725 msgstr ""
6727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6728 msgid "Merging"
6729 msgstr "Spajanje"
6731 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6732 msgid ""
6733 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6734 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6736 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6737 msgid "Message"
6738 msgstr "Poruka"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6741 msgid "Message onl&y"
6742 msgstr ""
6744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6745 msgid "Message part &expression:"
6746 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6749 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6750 msgid "Messages"
6751 msgstr "Poruke"
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6754 msgid "Min"
6755 msgstr "Minimum"
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6758 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6759 msgid "Mine"
6760 msgstr "Moj"
6762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6763 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6764 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6767 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6768 #. 65535)
6769 msgid "Misc"
6770 msgstr "Razno"
6772 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6773 msgid "Missing"
6774 msgstr ""
6776 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6777 msgid "Mixed"
6778 msgstr "Mešano"
6780 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6781 msgid "Modification date"
6782 msgstr "Datum promene"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6785 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6786 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6787 msgid "Modified"
6788 msgstr "Izmenjen"
6790 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6791 msgid "Modified Files"
6792 msgstr ""
6794 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6795 msgid "More colors..."
6796 msgstr "Više boja..."
6798 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6799 msgid "More..."
6800 msgstr "Više..."
6802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6803 msgid "Most active author:"
6804 msgstr "Najaktivniji autor:"
6806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6807 msgid "Move and rename"
6808 msgstr "Premesti i preimenuj"
6810 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6811 msgid "Move to changelist"
6812 msgstr "Premesti na skup izmena"
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6815 msgid "Move/Rename"
6816 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6819 #, c-format
6820 msgid "Move: New name for %s"
6821 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6824 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6825 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6828 #, c-format
6829 msgid "Moving %s"
6830 msgstr "Premeštam %s"
6832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6833 msgid "Moving..."
6834 msgstr "Premeštam..."
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6837 msgid "My file:"
6838 msgstr "Moj fajl:"
6840 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6841 msgid "NC"
6842 msgstr ""
6844 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6845 msgid "ND"
6846 msgstr ""
6848 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6849 msgid "NI"
6850 msgstr ""
6852 #. Resource IDs: (59138)
6853 msgid "NUM"
6854 msgstr "NUM"
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6857 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6858 msgid "Name:"
6859 msgstr "Ime:"
6861 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6862 msgid "Navigate"
6863 msgstr "Upravljanje"
6865 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6866 msgid ""
6867 "Navigate to a specific line in the view\n"
6868 "Goto Line"
6869 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6871 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6872 msgid "Nested"
6873 msgstr "Ugneždeno"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6876 msgid "Network"
6877 msgstr "Mreža"
6879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6880 msgid "Network::Email"
6881 msgstr ""
6883 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6884 msgid "New"
6885 msgstr "Novo"
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6888 msgid "New &name:"
6889 msgstr "Novo &ime:"
6891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6892 msgid "New Branch/Tag"
6893 msgstr "Nova Grana/Oznaka"
6895 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6896 msgid "New hash"
6897 msgstr ""
6899 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6900 msgid "New message"
6901 msgstr ""
6903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6904 #, c-format
6905 msgid "New name for %s"
6906 msgstr "Novo ime za %s"
6908 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6909 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6910 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
6912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6913 msgid "New name:"
6914 msgstr "Novo ime:"
6916 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6917 msgid "New submodule"
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6921 msgid "Newer commit time"
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6925 msgid "Newlines"
6926 msgstr "Nova linija"
6928 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6929 msgid "Next"
6930 msgstr ""
6932 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6933 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6934 msgid "Next conflict"
6935 msgstr "Sledeći konflikt"
6937 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6938 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6939 msgid "Next difference"
6940 msgstr "Sledeća razlika"
6942 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6943 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6944 msgid "Next inline difference"
6945 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
6947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6948 #. Control id 1481)
6949 msgid "No &Fast Forward"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6953 msgid "No &merges"
6954 msgstr ""
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6957 msgid "No Checkout"
6958 msgstr ""
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6961 #. Control id 1482)
6962 msgid "No Co&mmit"
6963 msgstr ""
6965 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6966 msgid "No HEAD found"
6967 msgstr ""
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6970 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6971 msgstr ""
6973 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6974 msgid ""
6975 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6976 "This makes the working tree empty."
6977 msgstr ""
6979 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6980 msgid ""
6981 "No command specified!\n"
6982 "\n"
6983 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6984 msgstr ""
6986 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6987 msgid "No command value specified!"
6988 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
6990 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6991 msgid "No differences found!"
6992 msgstr "Razlike nisu nađene!"
6994 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6995 msgid ""
6996 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6997 msgstr ""
6999 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7000 msgid "No error message is available."
7001 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7003 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7004 msgid "No error occurred."
7005 msgstr "Greška se nije pojavila."
7007 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7008 msgid "No extra changes after merge"
7009 msgstr ""
7011 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7012 msgid ""
7013 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7014 "revert!"
7015 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7017 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7018 msgid ""
7019 "No files to show with the current setting.\n"
7020 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7021 msgstr ""
7023 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7024 msgid ""
7025 "No files were changed or added since\n"
7026 "the last commit."
7027 msgstr ""
7029 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7030 msgid ""
7031 "No files were changed or added since\n"
7032 "the last commit.\n"
7033 "Do you want to see the unversioned files?"
7034 msgstr ""
7036 #. Resource IDs: (33002)
7037 msgid "No filter"
7038 msgstr ""
7040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7041 msgid ""
7042 "No git.exe found.\n"
7043 "\n"
7044 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7045 msgstr ""
7047 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7048 msgid "No graph available"
7049 msgstr "Graf nije dostupan"
7051 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7052 #, c-format
7053 msgid "No image encoder found for %s."
7054 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7056 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7057 msgid "No limitation"
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7061 msgid "No more revisions found."
7062 msgstr ""
7064 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "No need to rebase\n"
7068 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7069 msgstr ""
7071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7072 msgid "No previous version."
7073 msgstr ""
7075 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7076 msgid "No reference found"
7077 msgstr ""
7079 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7080 msgid "No spell corrections"
7081 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7084 msgid ""
7085 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7086 "overlay"
7087 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7089 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7090 msgid "No valid git repository found."
7091 msgstr ""
7093 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7094 msgid "No working directory found."
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7098 msgid "Node size"
7099 msgstr ""
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7102 msgid "None"
7103 msgstr "Ništa"
7105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7106 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7107 msgid "Normal"
7108 msgstr "Normalan"
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7111 msgid "Normal &SVN Commit"
7112 msgstr ""
7114 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7115 msgid "North European"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7119 msgid "Not Versioned Files"
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7123 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7124 msgstr ""
7126 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7127 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7128 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7130 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7131 msgid "Not enough memory to complete operation."
7132 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7134 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7135 msgid ""
7136 "Not enough memory!\n"
7137 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7138 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7139 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7141 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7142 msgid "Not patches generated."
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7146 msgid "Note node"
7147 msgstr ""
7149 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7150 msgid ""
7151 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7152 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7153 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7154 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7157 msgid ""
7158 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7159 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7160 msgstr ""
7162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7163 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7164 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7167 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7168 msgstr ""
7170 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7171 msgid "Notes"
7172 msgstr ""
7174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7175 msgid "Nothing to Rebase"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7179 msgid "Nothing to commit"
7180 msgstr ""
7182 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7183 msgid "Notice"
7184 msgstr "Beleška"
7186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7187 msgid "Number Commits"
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7191 #, c-format
7192 msgid "Number of %s"
7193 msgstr "Broj %s"
7195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7196 msgid "Number of authors:"
7197 msgstr "Broj autora:"
7199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7200 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7201 msgstr ""
7203 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7204 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7205 msgstr ""
7207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7208 msgid "Number of weeks:"
7209 msgstr "Broj nedelja:"
7211 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7212 msgid "OEM 720"
7213 msgstr "OEM 720"
7215 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7216 msgid "OEM 737"
7217 msgstr "OEM 737"
7219 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7220 msgid "OEM 775"
7221 msgstr "OEM 775"
7223 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7224 msgid "OEM 850"
7225 msgstr "OEM 850"
7227 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7228 msgid "OEM 852"
7229 msgstr "OEM 852"
7231 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7232 msgid "OEM 855"
7233 msgstr "OEM 855"
7235 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7236 msgid "OEM 857"
7237 msgstr "OEM 857"
7239 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7240 msgid "OEM 858"
7241 msgstr "OEM 858"
7243 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7244 msgid "OEM 860: Portuguese"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7248 msgid "OEM 861: Icelandic"
7249 msgstr ""
7251 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7252 msgid "OEM 862"
7253 msgstr "OEM 862"
7255 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7256 msgid "OEM 863: French"
7257 msgstr ""
7259 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7260 msgid "OEM 865: Nordic"
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7264 msgid "OEM 866"
7265 msgstr "OEM 866"
7267 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7268 msgid "OEM 869"
7269 msgstr "OEM 869"
7271 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7272 msgid "OEM-US"
7273 msgstr "OEM-US"
7275 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7277 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7278 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7279 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7280 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7281 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7282 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7283 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7284 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7285 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7286 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7287 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7289 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7290 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7291 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7292 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7293 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7294 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7295 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7296 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7297 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7298 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7299 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7300 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7301 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7302 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7303 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7304 #. IDS_MSGBOX_OK)
7305 msgid "OK"
7306 msgstr "U redu"
7308 #. Resource IDs: (100)
7309 msgid ""
7310 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7311 " version."
7312 msgstr ""
7314 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7315 msgid "Old hash"
7316 msgstr ""
7318 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7319 msgid "Old message"
7320 msgstr ""
7322 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7323 msgid "Older commit time"
7324 msgstr ""
7326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7327 msgid "Older lines"
7328 msgstr "starije linije"
7330 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7331 msgid "On demand"
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7335 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7336 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7338 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7339 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7340 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7343 msgid "Only Current Branch"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7347 msgid "Only Local Branches"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7351 msgid "Only Merged Files"
7352 msgstr ""
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7355 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7356 msgid "Only consider first parents on blame"
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7360 msgid "Only follow first parent"
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7364 msgid "Only local"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7368 msgid "Only merged (to HEAD)"
7369 msgstr ""
7371 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7372 msgid ""
7373 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7374 "are allowed!"
7375 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7377 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7378 msgid "Only remote"
7379 msgstr ""
7381 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7382 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7383 msgstr ""
7385 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7386 msgid "Open"
7387 msgstr "Otvori"
7389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7390 msgid "Open &settings"
7391 msgstr ""
7393 #. Resource IDs: (57601)
7394 msgid ""
7395 "Open an existing document\n"
7396 "Open"
7397 msgstr ""
7399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7400 msgid "Open certificate"
7401 msgstr ""
7403 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7404 msgid ""
7405 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7406 "Open files"
7407 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7409 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7410 msgid "Open from clipboard"
7411 msgstr "Otvori iz klipborda"
7413 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7414 msgid "Open image file..."
7415 msgstr "Otvori fajl slike..."
7417 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7418 msgid "Open parent folder"
7419 msgstr "Otvori predački folder"
7421 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7422 msgid "Open patch file"
7423 msgstr ""
7425 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7426 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7427 msgid "Open this document"
7428 msgstr ""
7430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7431 msgid "Open with..."
7432 msgstr "Otvori sa..."
7434 #. Resource IDs: (57666)
7435 msgid ""
7436 "Opens Help\n"
7437 "Help Topics"
7438 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7441 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7445 msgid "Opens the repository browser"
7446 msgstr ""
7448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7449 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7450 msgid "Option"
7451 msgstr "Opcije"
7453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7454 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7455 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7456 msgid "Options"
7457 msgstr "Opcije"
7459 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7460 msgid "Ori&ginal size\tS"
7461 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7464 msgid "Origin Name"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7468 msgid "Other refs"
7469 msgstr ""
7471 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7472 msgid "Others"
7473 msgstr "Ostali"
7475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7476 msgid "Out ChangeList"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7480 msgid "Out Commits"
7481 msgstr ""
7483 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7484 msgid "Out of memory."
7485 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7488 msgid "Output Directory"
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7492 msgid "Output.prn"
7493 msgstr "Output.prn"
7495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7496 msgid "Overwrite"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7500 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7504 msgid "P&age setup..."
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7508 msgid "PC"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7512 msgid "PD"
7513 msgstr ""
7515 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7516 msgid "PI"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7520 #, c-format
7521 msgid "Page %u"
7522 msgstr "Stranica %u"
7524 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7525 #, c-format
7526 msgid ""
7527 "Page %u\n"
7528 "Pages %u-%u\n"
7529 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7531 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7532 msgid "Page :"
7533 msgstr "Stranica :"
7535 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7536 msgid "Pane 1"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7540 msgid "Pane 2"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7544 msgid "Parameters"
7545 msgstr "Parametri:"
7547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7548 msgid "Parameters:"
7549 msgstr "Parametri:"
7551 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7552 #, c-format
7553 msgid "Parent %d"
7554 msgstr ""
7556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7557 #, c-format
7558 msgid "Parent %d does not exist"
7559 msgstr ""
7561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7562 msgid "Parent 1"
7563 msgstr ""
7565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7566 msgid "Parent 2"
7567 msgstr ""
7569 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7570 #, c-format
7571 msgid "Parent of %2!s!"
7572 msgstr ""
7574 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7575 msgid "Parent(s)"
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7579 msgid "Password"
7580 msgstr "Lozinka"
7582 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7583 msgid "Password:"
7584 msgstr "Lozinka:"
7586 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7587 msgid "Paste"
7588 msgstr "Nalepi"
7590 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7591 msgid "Paste &filename list"
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7595 msgid "Paste &last commit message"
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7599 msgid "Paste r&ecent message..."
7600 msgstr ""
7602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7603 msgid ""
7604 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7605 "operation"
7606 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7608 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7609 msgid "Patch"
7610 msgstr ""
7612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7613 msgid "Patch &all items"
7614 msgstr "Krpi sve st&avke"
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7617 msgid "Patch &selected item"
7618 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7621 msgid "Patch As Attachment"
7622 msgstr ""
7624 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7625 msgid "Patch all files"
7626 msgstr "Krpi sve fajlove"
7628 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7629 msgid "Patch selected files"
7630 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7633 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7634 msgstr ""
7636 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7637 msgid "Patching"
7638 msgstr "Krpljenje"
7640 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7641 #, c-format
7642 msgid "Patching file '%s'"
7643 msgstr ""
7645 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7646 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7647 msgid "Path"
7648 msgstr "Putanja"
7650 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7651 msgid "Path found that matches the patch better."
7652 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7655 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7656 #. id 65535)
7657 msgid "Path:"
7658 msgstr "Putanja:"
7660 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7661 msgid "Paths"
7662 msgstr "Putanje"
7664 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7665 msgid "Percent of authorship"
7666 msgstr "Procenat ispisa"
7668 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7669 msgid "Percents"
7670 msgstr "Procenti"
7672 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7673 msgid "Pick"
7674 msgstr ""
7676 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7677 msgid "Pick commit &hash"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7681 msgid "Pick commit &message"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7685 #, c-format
7686 msgid "Pick up %s"
7687 msgstr ""
7689 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7690 msgid ""
7691 "Picture (Metafile)\n"
7692 "a picture"
7693 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7695 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7696 msgid ""
7697 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7698 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7699 "Files (*.*)|*.*||"
7700 msgstr ""
7702 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7703 msgid ""
7704 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7705 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7706 msgstr ""
7708 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7709 msgid "Pie Graph"
7710 msgstr "Dijagram (pita)"
7712 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7713 msgid "Please enter a hook script to execute."
7714 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7716 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7717 msgid ""
7718 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7719 "paths."
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7723 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7724 msgstr ""
7726 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7727 msgid ""
7728 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7729 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7730 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7734 msgid "Please select a hook type"
7735 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7737 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7738 msgid "Please select branch"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7742 msgid "Please select upstream"
7743 msgstr ""
7745 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7746 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7747 msgstr ""
7749 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7750 msgid "Please wait while cancelling..."
7751 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7753 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7754 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7755 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7757 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7758 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7759 msgid "Please wait..."
7760 msgstr "Molim pričekajte..."
7762 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7763 msgid "Popup"
7764 msgstr ""
7766 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7767 msgid "Port :"
7768 msgstr "Port:"
7770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7771 msgid "Port:"
7772 msgstr ""
7774 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7775 msgid "Post-Commit Hook"
7776 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7778 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7779 msgid "Post-Push Hook"
7780 msgstr ""
7782 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7783 msgid "Pre&v Page"
7784 msgstr "&Prethodna strana"
7786 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7787 msgid "Pre-Commit Hook"
7788 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7790 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7791 msgid "Pre-Push Hook"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7795 msgid "Pre-rebase hook"
7796 msgstr ""
7798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7799 msgid "Preparing commit..."
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7803 msgid "Prepend right block"
7804 msgstr "Priprema desni blok"
7806 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7807 msgid "Prepend this block to left"
7808 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7810 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7811 msgid "Preview patched file"
7812 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7814 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7815 msgid "Previous"
7816 msgstr ""
7818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7819 msgid "Previous Version"
7820 msgstr ""
7822 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7823 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7824 msgid "Previous conflict"
7825 msgstr "Prethodni konflikt"
7827 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7828 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7829 msgid "Previous difference"
7830 msgstr "Prethodne razlike"
7832 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7833 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7834 msgid "Previous inline difference"
7835 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7837 #. Resource IDs: (57608)
7838 msgid ""
7839 "Print the active document using current options\n"
7840 "Quick Print"
7841 msgstr ""
7843 #. Resource IDs: (57607)
7844 msgid ""
7845 "Print the active document\n"
7846 "Print"
7847 msgstr ""
7849 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7850 msgid "Print to File"
7851 msgstr "Štampaj u fajl"
7853 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7854 msgid "Printer :"
7855 msgstr "Pisač :"
7857 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7858 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7859 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7861 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7862 msgid "Printing"
7863 msgstr "Ispisivanje"
7865 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7866 msgid "Proceed anyway"
7867 msgstr ""
7869 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7870 msgid "Program"
7871 msgstr "Program"
7873 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7874 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7875 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
7877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7878 msgid "Progress"
7879 msgstr "Napredak"
7881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7882 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7883 msgid "Project"
7884 msgstr "Projekat"
7886 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7887 msgid "Property"
7888 msgstr "Svojstvo"
7890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7891 msgid "Property Page"
7892 msgstr "Stranica sa svojstvima"
7894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7895 msgid "Provider"
7896 msgstr "Dobavljač"
7898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7899 msgid "Provider para&meters:"
7900 msgstr "Snabdevač para&metara:"
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7903 msgid "Provider uuid win&32:"
7904 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7907 msgid "Provider uuid x6&4:"
7908 msgstr ""
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7911 msgid "Provider:"
7912 msgstr "Dobavljač:"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7915 msgid "Proxy Settings"
7916 msgstr "Postavke proksija"
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7919 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7920 msgid "Prune"
7921 msgstr ""
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7924 msgid "Prune (All remotes)"
7925 msgstr ""
7927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7928 msgid "Pull"
7929 msgstr "Povuci"
7931 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7932 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7933 msgstr ""
7935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7936 msgid ""
7937 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7938 "Do you want to switch to the selected branch?"
7939 msgstr ""
7941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7942 msgid "Pull/Fetch"
7943 msgstr ""
7945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7946 msgid "Pulled Diff"
7947 msgstr ""
7949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7950 msgid "Pulled Log"
7951 msgstr ""
7953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7954 msgid "Pus&h"
7955 msgstr ""
7957 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7958 msgid "Pus&h..."
7959 msgstr ""
7961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7962 #. 1612)
7963 msgid "Push"
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7967 msgid "Push &option:"
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7971 msgid "Push Default"
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7975 msgid "Push URL:"
7976 msgstr ""
7978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7979 msgid "Push commits to a remote repository."
7980 msgstr ""
7982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7983 msgid "Push notes"
7984 msgstr ""
7986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7987 msgid "Push ta&gs"
7988 msgstr ""
7990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7991 msgid "Putty Key:"
7992 msgstr ""
7994 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7995 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7996 msgstr ""
7998 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7999 msgid ""
8000 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8001 "Exit"
8002 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8004 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8005 msgid ""
8006 "Quit\n"
8007 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8008 msgstr ""
8010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8011 msgid "QuotePath"
8012 msgstr ""
8014 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8015 msgid "R"
8016 msgstr ""
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8019 msgid "R&AM drives"
8020 msgstr "R&AM diskovi"
8022 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8023 #, c-format
8024 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8025 msgstr ""
8027 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8028 msgid "R&estore this file from index"
8029 msgstr ""
8031 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8032 msgid "R&evert to this revision"
8033 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8035 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8036 msgid "REBASE"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8040 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8041 msgstr ""
8043 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8044 msgid ""
8045 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8046 "the Pull button of same dialog"
8047 msgstr ""
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8050 msgid "Range"
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8054 msgid "Re&base"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8058 msgid "Re&mote:"
8059 msgstr ""
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8062 msgid "Re&movable drives"
8063 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8065 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8066 msgid "Re&name..."
8067 msgstr "Pre&imenuj..."
8069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8070 msgid "Re&store defaults"
8071 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8073 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8074 msgid "Re&vert..."
8075 msgstr "Vra&ti na staro..."
8077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8078 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8079 msgstr ""
8081 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8082 msgid "Reachable"
8083 msgstr ""
8085 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8086 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8087 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8090 msgid "Rebase"
8091 msgstr ""
8093 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8094 #, c-format
8095 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8096 msgstr ""
8098 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8099 msgid "Rebase..."
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8103 #, c-format
8104 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8105 msgstr ""
8107 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8108 msgid "Recent File"
8109 msgstr ""
8111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8112 msgid "Recently modified lines"
8113 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8116 msgid "Recommended: Git for Windows"
8117 msgstr ""
8119 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8120 msgid "Record Only"
8121 msgstr "Samo snimanje"
8123 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8124 msgid ""
8125 "Recover the auto-saved documents\n"
8126 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8127 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8129 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8130 msgid "Recover to the status before rebase"
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8134 msgid "Recurse submodule"
8135 msgstr ""
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8138 msgid "Recursive"
8139 msgstr "Rekurzivno"
8141 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8142 msgid "Redo"
8143 msgstr "Ponovi"
8145 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8146 msgid ""
8147 "Redo the previously undone action\n"
8148 "Redo"
8149 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8151 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8152 msgid "Reduce the window to an icon"
8153 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8156 msgid "Ref"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8160 msgid "Ref (Click it then go to)"
8161 msgstr ""
8163 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8164 msgid "Ref List"
8165 msgstr ""
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8168 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8169 msgid "RefBrowse"
8170 msgstr ""
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8173 msgid "RefLog"
8174 msgstr ""
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8177 msgid "References commit is on"
8178 msgstr ""
8180 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8181 msgid "Refname"
8182 msgstr ""
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8185 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8186 msgid "Refresh"
8187 msgstr "Osveži"
8189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8190 msgid "Refreshing..."
8191 msgstr ""
8193 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8194 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8195 msgid "Regex Filter"
8196 msgstr "Regeks filter"
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8199 msgid "Regex Filters"
8200 msgstr "Regeks filteri"
8202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8203 msgid "Regex:"
8204 msgstr "Regeks:"
8206 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8207 msgid ""
8208 "Regular expressions filter:\n"
8209 ".   : any character\n"
8210 "c+   : match character c one or more times\n"
8211 "c*   : match character c zero or more times\n"
8212 "^   : start of line\n"
8213 "$   : end of line\n"
8214 "(string){n} : match string n times\n"
8215 "(abcd)   : subexpression\n"
8216 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8217 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8218 "\n"
8219 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8220 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8221 "\\d   : digits 0-9\n"
8222 "\\s   : whitespaces"
8223 msgstr "Filter regularnih izraza:\n.  : bilo koji znak\nc+  : pronađi slovo s jednom ili više puta\nc*  : pronađi slovo s nula ili više puta\n^  : početak reda\n$  : završetak reda\n(string){n} : string n puta\n(abcd) : podizraz\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\n\n\\w  : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\n\\d : cifre 0-9\n\\s : beline"
8225 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8226 #, c-format
8227 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8228 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8231 msgid "Relative Times in log"
8232 msgstr ""
8234 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8235 msgid "Reload"
8236 msgstr "Ponovo učitaj"
8238 #. Resource IDs: (cmdReload)
8239 msgid ""
8240 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8241 "Reload"
8242 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8245 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8246 msgstr ""
8248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8249 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8250 msgstr ""
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8253 msgid "Remote"
8254 msgstr ""
8256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8257 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8258 msgid "Remote &Branch:"
8259 msgstr ""
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8262 msgid "Remote &URL:"
8263 msgstr ""
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8266 msgid "Remote &tracking branch"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8270 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8271 msgid "Remote Branch"
8272 msgstr ""
8274 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8275 msgid "Remote SHA1"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8279 msgid "Remote URL must not be empty."
8280 msgstr ""
8282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8283 msgid "Remote Update"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8287 msgid "Remote message"
8288 msgstr ""
8290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8291 msgid "Remote name must not be empty."
8292 msgstr ""
8294 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8295 msgid "Remote status"
8296 msgstr "Udaljeni status"
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8299 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8300 #. 65535)
8301 msgid "Remote:"
8302 msgstr ""
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8305 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8306 msgid "Remove"
8307 msgstr "Ukloni"
8309 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8310 #, c-format
8311 msgid "Remove %ld items"
8312 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8314 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8315 #, c-format
8316 msgid "Remove %s"
8317 msgstr "Ukloni %s"
8319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8320 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8321 msgstr ""
8323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8324 msgid "Remove &branch"
8325 msgstr ""
8327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8328 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8329 msgstr ""
8331 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8332 msgid ""
8333 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8334 "show as different"
8335 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da  izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8337 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8338 msgid "Remove from &ignore list"
8339 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8341 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8342 msgid "Remove from changelist"
8343 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8346 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8350 msgid "Remove stale lock file"
8351 msgstr ""
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8354 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8355 msgstr ""
8357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8358 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8362 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8366 msgid "Removed"
8367 msgstr "Uklonjen"
8369 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8370 msgid "Removed from changelist"
8371 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8374 #, c-format
8375 msgid ""
8376 "Removed the file pattern(s)\n"
8377 "%s\n"
8378 "from the ignore list."
8379 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8381 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8382 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8383 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8386 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8387 msgid "Rename"
8388 msgstr "Preimenuj"
8390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8391 #, c-format
8392 msgid "Rename %s"
8393 msgstr "Preimenuj %s"
8395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8396 msgid "Rename - TortoiseGit"
8397 msgstr ""
8399 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8400 #, c-format
8401 msgid "Rename \"%s\":"
8402 msgstr ""
8404 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8405 msgid "Rename/move"
8406 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8408 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8409 msgid "Renames files/folders inside version control"
8410 msgstr ""
8412 #. Resource IDs: (57640)
8413 msgid ""
8414 "Repeat the last action\n"
8415 "Repeat"
8416 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8419 msgid "Replace &All"
8420 msgstr "Zameni &Sve"
8422 #. Resource IDs: (57641)
8423 msgid ""
8424 "Replace specific text with different text\n"
8425 "Replace"
8426 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8429 msgid "Replace with:"
8430 msgstr "Zameni sa:"
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8433 msgid "Replace:"
8434 msgstr "Zameni:"
8436 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8437 #, c-format
8438 msgid "Replaced %d matches"
8439 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8441 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8442 msgid "Replacing"
8443 msgstr "Menjam"
8445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8446 msgid "Repository &URL"
8447 msgstr ""
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8450 msgid "Repository Browser"
8451 msgstr "Pretraživač spremišta"
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8454 msgid "Repository:"
8455 msgstr ""
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8458 msgid "Request pull"
8459 msgstr ""
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8462 msgid "Requests a username and a password"
8463 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8465 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8466 msgid "Res&olve..."
8467 msgstr "Raz&reši..."
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8470 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8471 msgid "Reset"
8472 msgstr ""
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8475 #. Control id 1554)
8476 msgid "Reset Type"
8477 msgstr ""
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8480 msgid "Reset active branch"
8481 msgstr ""
8483 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8484 msgid "Reset columns"
8485 msgstr "Resetuj kolone"
8487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8488 #, c-format
8489 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8490 msgstr ""
8492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8493 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8494 msgid "Resolve"
8495 msgstr "Reši"
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8498 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8499 msgstr ""
8501 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8502 #, c-format
8503 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8507 msgid "Resolved"
8508 msgstr "Rešeno"
8510 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "Resolved:\n"
8514 "%s"
8515 msgstr "Rešeno:\n%s"
8517 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8518 msgid "Resolves conflicted files"
8519 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8522 msgid "Restart rebase"
8523 msgstr ""
8525 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8526 msgid "Restore"
8527 msgstr "Vratiti"
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8530 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8531 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8532 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8533 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8534 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8535 msgid "Restore Default"
8536 msgstr "Vrati početne postavke"
8538 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8539 msgid "Restore after commit"
8540 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8542 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8543 msgid "Restore the window to normal size"
8544 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8546 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8547 msgid "Restored"
8548 msgstr "Obnovljeno"
8550 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8551 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8552 msgstr ""
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8555 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8556 msgid "Revert"
8557 msgstr "Vrati na staro"
8559 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8560 msgid "Revert commit"
8561 msgstr ""
8563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8564 #, c-format
8565 msgid "Revert commit %s"
8566 msgstr ""
8568 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8569 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8570 msgstr ""
8572 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8573 msgid "Revert to parent revision"
8574 msgstr ""
8576 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8577 #, c-format
8578 msgid "Revert to revision %s"
8579 msgstr ""
8581 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8582 msgid "Reverted"
8583 msgstr "Vraćeno na staro"
8585 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8586 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8587 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8589 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8590 msgid "Reverts an addition to version control"
8591 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8593 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8594 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8595 msgstr ""
8597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8598 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8599 msgstr ""
8601 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8602 msgid "Review/apply single &patch..."
8603 msgstr ""
8605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8606 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8607 msgid "Revision"
8608 msgstr "Revizija"
8610 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8611 #, c-format
8612 msgid "Revision %d"
8613 msgstr ""
8615 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8616 #, c-format
8617 msgid "Revision %s"
8618 msgstr ""
8620 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8621 msgid "Revision &graph"
8622 msgstr "Revizioni &graf"
8624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8625 msgid "Revision Files"
8626 msgstr ""
8628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8629 msgid "Revision Graph"
8630 msgstr "Revizioni graf"
8632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8633 msgid "Revision Graph Filter"
8634 msgstr "Filter revizionog grafa"
8636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8637 msgid "Revision graph"
8638 msgstr "Revizioni graf"
8640 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8641 msgid ""
8642 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8643 msgstr ""
8645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8646 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8647 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8648 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8649 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8650 msgid "Revision:"
8651 msgstr ""
8653 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8654 msgid "Rewind"
8655 msgstr ""
8657 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8658 #, c-format
8659 msgid "Rewind %d"
8660 msgstr ""
8662 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8663 msgid ""
8664 "Rich Text (RTF)\n"
8665 "text with font and paragraph formatting"
8666 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8668 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8669 msgid "Right View: "
8670 msgstr "Desni pogled:"
8672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8673 msgid "Right image"
8674 msgstr "Desna slika"
8676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8677 msgid "Run for this repository"
8678 msgstr ""
8680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8681 msgid "Run when working tree path is under:"
8682 msgstr ""
8684 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8685 msgid "S"
8686 msgstr ""
8688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8689 #. Control id 1383)
8690 msgid "S&how modified files in working tree"
8691 msgstr ""
8693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8694 msgid "S&kip unselected"
8695 msgstr ""
8697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8698 msgid "S&quash unselected"
8699 msgstr ""
8701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8702 msgid "S&tatistics"
8703 msgstr "S&tatistika"
8705 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8706 msgid "S&witch/Checkout..."
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8710 msgid "SHA-1"
8711 msgstr "SHA-1"
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8714 msgid "SHA-1:"
8715 msgstr "SHA-1:"
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8718 msgid "SHA-256:"
8719 msgstr "SHA-256:"
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8722 msgid "SMTP Server requires authentication"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8726 msgid "SMTP Server:"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8730 msgid "SMTP, directly to destination server"
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8734 msgid "SSH"
8735 msgstr "SSH"
8737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8738 #. 65535)
8739 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8740 msgstr ""
8742 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8743 msgid "SSL/TLS"
8744 msgstr "SSL/TLS"
8746 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8747 msgid "STARTTLS"
8748 msgstr "STARTTLS"
8750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8751 msgid "SVN Commit Type"
8752 msgstr ""
8754 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8755 msgid "SVN DCommit..."
8756 msgstr "SVN DCommit..."
8758 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8759 msgid "SVN Fetch"
8760 msgstr ""
8762 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8763 msgid "SVN Rebase"
8764 msgstr ""
8766 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8767 msgid "SVN Rev"
8768 msgstr ""
8770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8771 msgid "Sa&feCrLf:"
8772 msgstr "Sa&feCrLf:"
8774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8775 msgid "Safe Crlf:"
8776 msgstr "Safe Crlf:"
8778 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8779 msgid "Same"
8780 msgstr ""
8782 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8783 msgid "Same commit time"
8784 msgstr ""
8786 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8787 msgid ""
8788 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8789 "\n"
8790 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8791 "\n"
8792 "\n"
8793 "Update issue #101\n"
8794 "Fixes issue #202\n"
8795 "Fixed issue #123\n"
8796 "Resolves issue #88.\n"
8797 "Closes issue #99.\n"
8798 msgstr ""
8800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8801 msgid "Sample text:"
8802 msgstr "Probni tekst:"
8804 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8805 msgid "Save"
8806 msgstr "Sačuvaj"
8808 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8809 msgid "Save &as"
8810 msgstr ""
8812 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8813 msgid "Save &as..."
8814 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8816 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8817 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8818 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8820 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8821 msgid "Save As"
8822 msgstr "Sačuvaj kao"
8824 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8825 msgid ""
8826 "Save Bottom File as\n"
8827 "You're asked where to save the bottom file"
8828 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8830 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8831 msgid "Save File"
8832 msgstr "Sačuvaj fajl"
8834 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8835 msgid ""
8836 "Save Left File as\n"
8837 "You're asked where to save the left file"
8838 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8840 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Save Left File\n"
8844 "The modifications are saved to\n"
8845 "%s"
8846 msgstr ""
8848 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8849 msgid ""
8850 "Save Right File as\n"
8851 "You're asked where to save the right file"
8852 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8854 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "Save Right File\n"
8858 "The modifications are saved to\n"
8859 "%s"
8860 msgstr ""
8862 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8863 msgid ""
8864 "Save all\n"
8865 "Both Files are saved"
8866 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8868 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8869 msgid ""
8870 "Save and exclude\n"
8871 "Your changes are saved and the original content is used"
8872 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
8874 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8875 msgid ""
8876 "Save and ignore marked blocks\n"
8877 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8878 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
8880 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8881 msgid ""
8882 "Save and include\n"
8883 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8884 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
8886 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8887 msgid "Save as"
8888 msgstr "Sačuvaj kao"
8890 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8891 msgid "Save as..."
8892 msgstr "Sačuvaj kao..."
8894 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8895 msgid ""
8896 "Save as\n"
8897 "You're asked where to save the file"
8898 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
8900 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8901 #, c-format
8902 msgid "Save changes to %1?"
8903 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
8905 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8906 msgid "Save modifications."
8907 msgstr "Sačuvajte izmene."
8909 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8910 msgid "Save patch file"
8911 msgstr ""
8913 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8914 msgid "Save revision &to..."
8915 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
8917 #. Resource IDs: (57604)
8918 msgid ""
8919 "Save the active document with a new name\n"
8920 "Save As"
8921 msgstr ""
8923 #. Resource IDs: (57603)
8924 msgid ""
8925 "Save the active document\n"
8926 "Save"
8927 msgstr ""
8929 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8930 msgid ""
8931 "Save the modified file\n"
8932 "Save file"
8933 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
8935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8936 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8937 #. Control id 65535)
8938 msgid "Save to:"
8939 msgstr ""
8941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8942 msgid "Save unified diff"
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8946 msgid "Save unified diff since HEAD"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8950 msgid ""
8951 "Save\n"
8952 "Save the file with the conflict markers."
8953 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
8955 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Save\n"
8959 "The modifications are saved to\n"
8960 "%s"
8961 msgstr ""
8963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8964 msgid "Saved Data"
8965 msgstr "Sačuvani podaci"
8967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8968 #, c-format
8969 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8970 msgstr ""
8972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8973 msgid "Saving notes failed."
8974 msgstr ""
8976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8977 msgid "Scan"
8978 msgstr "Skenira"
8980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8981 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8982 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8983 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8984 msgid "Scintilla"
8985 msgstr "Scintilla"
8987 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8988 msgid "Se&ttings..."
8989 msgstr ""
8991 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8992 msgid "Search &log messages..."
8993 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
8995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8996 msgid "Search &up"
8997 msgstr "Traži &gore"
8999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9000 msgid "Search for:"
9001 msgstr "Potraži:"
9003 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9004 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9005 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9007 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9008 #, c-format
9009 msgid "Seek failed on %1"
9010 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9012 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9013 msgid "Select"
9014 msgstr "Izaberi"
9016 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9017 msgid "Select &All"
9018 msgstr "Izaberi &sve"
9020 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9021 msgid "Select File..."
9022 msgstr "Izaberi fajl..."
9024 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9025 msgid "Select SSH client"
9026 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9028 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9029 msgid "Select a button."
9030 msgstr "Izaberi dugme."
9032 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9033 msgid "Select an object on which to get Help"
9034 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9036 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9037 msgid "Select changelist"
9038 msgstr "Izaberte listu  izmena"
9040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9041 msgid "Select diff application"
9042 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9044 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9045 msgid "Select file"
9046 msgstr ""
9048 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9049 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9050 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9053 msgid ""
9054 "Select folder to export to.\n"
9055 "You might need to create a new folder before performing this export."
9056 msgstr "Odaberite folder za  izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9058 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9059 msgid "Select folder to run script for"
9060 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9062 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9063 msgid "Select folder to save the selected files to"
9064 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9067 msgid "Select hook script file"
9068 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9071 msgid "Select items automatically"
9072 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9074 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9075 msgid "Select merge application"
9076 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9078 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9079 msgid "Select merge target"
9080 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9083 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9084 msgstr ""
9086 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9087 msgid ""
9088 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9089 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
9091 #. Resource IDs: (57642)
9092 msgid ""
9093 "Select the entire document\n"
9094 "Select All"
9095 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9098 msgid ""
9099 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9100 "checker used for commit messages."
9101 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9104 msgid "Select tracked branch"
9105 msgstr ""
9107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9108 msgid "Select viewer for diff-files"
9109 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9111 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9112 msgid "Select what file you want to save as"
9113 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9115 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9116 msgid ""
9117 "Select what file you want to save as\n"
9118 "Note: There is unresolved conflict!"
9119 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9122 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9123 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9124 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9125 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9126 msgid "Select/deselect &all"
9127 msgstr ""
9129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9130 msgid "Selection History"
9131 msgstr ""
9133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9134 msgid "Send"
9135 msgstr ""
9137 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9138 msgid "Send Email"
9139 msgstr ""
9141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9142 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9143 msgid "Send Mail after create"
9144 msgstr ""
9146 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9147 msgid "Send Mail failed to send message."
9148 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9150 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9151 msgid "Send Mail..."
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9155 msgid "Send Patch"
9156 msgstr ""
9158 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9159 msgid "Send Patch by Email"
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9163 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9167 msgid "Sending content"
9168 msgstr "Slanje sadržaja"
9170 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9171 msgid "Sending..."
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9175 msgid "Server &address:"
9176 msgstr "&Adresa servera:"
9178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9179 msgid "Set au&thor"
9180 msgstr ""
9182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9183 msgid "Set author &date"
9184 msgstr ""
9186 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9187 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9188 msgstr ""
9190 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9191 msgid ""
9192 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9193 msgstr ""
9195 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9196 msgid "Setting properties..."
9197 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9200 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9201 msgid "Settings"
9202 msgstr "Postavke"
9204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9205 msgid "Settings - TortoiseGit"
9206 msgstr ""
9208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9209 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9210 msgid "Shell"
9211 msgstr "Školjka"
9213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9214 msgid "Shell Extended"
9215 msgstr ""
9217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9218 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9219 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9221 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9222 msgid "Shift-JIS"
9223 msgstr ""
9225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9226 msgid "Short &date/time format in log messages"
9227 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9230 msgid "Shorten property list"
9231 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9234 msgid "Show"
9235 msgstr "Prikaži"
9237 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9238 msgid "Show &Reflog"
9239 msgstr ""
9241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9242 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9243 msgid "Show &Unversioned Files"
9244 msgstr ""
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9247 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9248 msgid "Show &Whole Project"
9249 msgstr ""
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9252 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9253 msgid "Show &changes"
9254 msgstr "Prikaži &izmene"
9256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9257 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9258 msgid "Show &log"
9259 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9262 msgid "Show &log..."
9263 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9266 msgid "Show &nested refs"
9267 msgstr ""
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9270 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9271 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9274 msgid "Show Environment Variables"
9275 msgstr ""
9277 #. Resource IDs: (32815)
9278 msgid "Show HEAD revision nodes"
9279 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9281 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9282 msgid ""
9283 "Show Inline-Diff word by word\n"
9284 "Inline diff word-wise"
9285 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9287 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9288 msgid ""
9289 "Show Inline-Diff\n"
9290 "Inline diff"
9291 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9293 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9294 msgid "Show Ove&rview"
9295 msgstr "Prikaži sa&žetak"
9297 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9298 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9299 msgid "Show Whitespaces"
9300 msgstr "Prikaži beline"
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9303 msgid "Show all &staged files"
9304 msgstr ""
9306 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9307 msgid "Show all tags"
9308 msgstr ""
9310 #. Resource IDs: (32813)
9311 msgid "Show an overview of the whole graph"
9312 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9315 msgid "Show asterisk log prefix"
9316 msgstr ""
9318 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9319 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9320 msgstr ""
9322 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9323 msgid "Show author"
9324 msgstr ""
9326 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9327 msgid ""
9328 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9329 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9330 "unique, please see help"
9331 msgstr ""
9333 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9334 msgid "Show branches this commit is &on"
9335 msgstr ""
9337 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9338 msgid "Show branchings and &merges"
9339 msgstr ""
9341 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9342 msgid "Show changes as &unified diff"
9343 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9345 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9346 msgid "Show com&plete log"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9350 msgid "Show complete log"
9351 msgstr ""
9353 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9354 msgid "Show date"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9358 msgid "Show describe in log"
9359 msgstr ""
9361 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9362 msgid "Show describe in log dialog"
9363 msgstr ""
9365 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9366 msgid "Show destination folder"
9367 msgstr ""
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9370 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9371 msgid "Show diff"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9375 msgid "Show diff separately"
9376 msgstr "Prikazuje diff posebno"
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9379 msgid "Show diff to last commit"
9380 msgstr ""
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9383 msgid "Show excluded folders as normal"
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9387 msgid "Show extra changes after merge"
9388 msgstr ""
9390 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9391 msgid "Show file name"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9395 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9396 msgstr ""
9398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9399 msgid "Show i&gnored files"
9400 msgstr ""
9402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9403 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9404 msgstr ""
9406 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9407 msgid "Show la&beled commits only"
9408 msgstr ""
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9411 msgid "Show linenumber&s"
9412 msgstr "Prikaži brojeve lini&ja"
9414 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9415 msgid "Show locked files"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9419 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9420 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9421 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9422 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9423 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9424 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9425 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9426 msgid "Show log"
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9430 msgid "Show log &before rename/copy"
9431 msgstr ""
9433 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9434 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9435 msgstr ""
9437 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9438 #, c-format
9439 msgid "Show log of %s"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9443 msgid "Show log of submodule"
9444 msgstr ""
9446 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9447 msgid "Show log of this folder"
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9451 msgid "Show log..."
9452 msgstr ""
9454 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9455 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9456 msgstr ""
9458 #. Resource IDs: (25308)
9459 msgid ""
9460 "Show next change of selected commit\n"
9461 "Show next"
9462 msgstr ""
9464 #. Resource IDs: (32814)
9465 msgid "Show oldest node at top"
9466 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9468 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9469 msgid ""
9470 "Show or hide the line diff bar\n"
9471 "Toggle LineDiffBar"
9472 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9474 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9475 msgid ""
9476 "Show or hide the locator bar\n"
9477 "Toggle LocatorBar"
9478 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9480 #. Resource IDs: (59393)
9481 msgid ""
9482 "Show or hide the status bar\n"
9483 "Toggle Status Bar"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9487 msgid ""
9488 "Show or hide the status bar\n"
9489 "Toggle StatusBar"
9490 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9492 #. Resource IDs: (59392)
9493 msgid ""
9494 "Show or hide the toolbar\n"
9495 "Toggle ToolBar"
9496 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9498 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9499 msgid "Show original line number"
9500 msgstr ""
9502 #. Resource IDs: (25309)
9503 msgid ""
9504 "Show previous change of selected commit\n"
9505 "Show previous"
9506 msgstr ""
9508 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9509 msgid "Show revision properties"
9510 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9512 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9513 msgid ""
9514 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9515 "Show Whitespaces"
9516 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9519 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9520 msgstr ""
9522 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9523 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9524 msgstr ""
9526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9527 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9528 msgstr ""
9530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9531 msgid "Show un&modified files"
9532 msgstr ""
9534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9535 msgid "Show un&versioned files"
9536 msgstr ""
9538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9539 msgid "Show/Hide"
9540 msgstr "Pokaži/Sakri"
9542 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9543 #, c-format
9544 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9545 msgstr ""
9547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9548 #, c-format
9549 msgid ""
9550 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9551 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9552 msgstr ""
9554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9555 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9556 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9558 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9559 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9563 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9564 msgstr ""
9566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9567 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9571 msgid "Shows reference log"
9572 msgstr ""
9574 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9575 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9576 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9579 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9583 msgid "Si&gn"
9584 msgstr ""
9586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9587 #. Control id 65535)
9588 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9589 msgstr ""
9591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9592 msgid "Since"
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9596 msgid "Size"
9597 msgstr "Veličina"
9599 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9600 msgid "Skip"
9601 msgstr "Preskoći"
9603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9604 #, c-format
9605 msgid "Skip Patch: %s"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9609 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9610 msgstr ""
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9613 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9614 msgid "Skip worktree"
9615 msgstr ""
9617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9618 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9619 msgstr ""
9621 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9622 msgid "Skipped"
9623 msgstr "Preskočeno"
9625 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9626 msgid "Skipped missing target"
9627 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9630 msgid "Smart tab char"
9631 msgstr "Pametan tab karakter"
9633 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9634 msgid "Soft"
9635 msgstr ""
9637 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9638 msgid ""
9639 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9640 "Do you want to load the changes?"
9641 msgstr ""
9643 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9644 msgid ""
9645 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9646 "Would you like to reload and lose your changes?"
9647 msgstr ""
9649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9650 msgid "Sort by commit count"
9651 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9654 msgid "Sort tag list in reversed order"
9655 msgstr ""
9657 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9658 msgid ""
9659 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9660 "dialog."
9661 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9663 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9664 msgid "Split lines"
9665 msgstr "Podeli redove"
9667 #. Resource IDs: (57653)
9668 msgid ""
9669 "Split the active window into panes\n"
9670 "Split"
9671 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9673 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9674 msgid "Squash"
9675 msgstr ""
9677 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9678 msgid "Squash (with commit below)"
9679 msgstr ""
9681 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9682 msgid "Stacked Bar Graph"
9683 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9685 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9686 msgid "Stacked Line Graph"
9687 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9689 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9690 msgid "Standard"
9691 msgstr "Standard"
9693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9694 msgid "Start (FastFwd)"
9695 msgstr ""
9697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9698 msgid "Start Cherry Pick"
9699 msgstr ""
9701 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9702 msgid "Start Commit Hook"
9703 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9706 msgid "Start Rebase"
9707 msgstr ""
9709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9710 msgid "Start bisect mode..."
9711 msgstr ""
9713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9714 msgid "Start registry editor"
9715 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9718 msgid "Starts a git server running git protocol"
9719 msgstr ""
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9722 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9723 msgid "Stash"
9724 msgstr ""
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9727 msgid "Stash &Message"
9728 msgstr ""
9730 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9731 msgid "Stash Apply"
9732 msgstr ""
9734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9735 msgid "Stash Apply failed!"
9736 msgstr ""
9738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9739 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9740 msgstr ""
9742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9743 msgid "Stash Apply successful"
9744 msgstr ""
9746 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9747 msgid "Stash List"
9748 msgstr ""
9750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9751 msgid "Stash POP failed!"
9752 msgstr ""
9754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9755 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9756 msgstr ""
9758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9759 msgid "Stash POP successful"
9760 msgstr ""
9762 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9763 msgid "Stash Pop"
9764 msgstr ""
9766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9767 msgid "Stash Success"
9768 msgstr ""
9770 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9771 msgid "Stash changes"
9772 msgstr ""
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9775 msgid "Stash failed!"
9776 msgstr ""
9778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9779 msgid "Stash operation running..."
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9783 msgid "State"
9784 msgstr "Stanje"
9786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9787 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9788 #. id 4573)
9789 msgid "Static"
9790 msgstr "Statički"
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9793 msgid "Statistics"
9794 msgstr "Statistika"
9796 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9797 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9798 msgid "Status"
9799 msgstr "Status"
9801 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9802 msgid "Status Bar"
9803 msgstr "Statusni panel"
9805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9806 msgid "Status and action colors"
9807 msgstr "Boje statusa i akcija"
9809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9810 msgid "Status cache"
9811 msgstr "Status keša"
9813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9814 msgid ""
9815 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9816 msgstr ""
9818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9819 msgid ""
9820 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9821 " the overlay recursively"
9822 msgstr ""
9824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9825 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9826 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9829 msgid "Stops bisect mode"
9830 msgstr ""
9832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9833 msgid "Stored decisions"
9834 msgstr ""
9836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9837 msgid ""
9838 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9839 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9840 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9843 msgid "Strategy"
9844 msgstr ""
9846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9847 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9848 msgstr ""
9850 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9851 msgid "Subject"
9852 msgstr ""
9854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9855 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9856 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9857 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9858 #. Control id 65535)
9859 msgid "Subject:"
9860 msgstr ""
9862 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9863 msgid "Subjects"
9864 msgstr ""
9866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9867 msgid "Submodule"
9868 msgstr ""
9870 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9871 msgid "Submodule &Update..."
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9875 msgid "Submodule Add"
9876 msgstr ""
9878 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9879 msgid "Submodule Add..."
9880 msgstr ""
9882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9883 msgid "Submodule Diff"
9884 msgstr ""
9886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9887 msgid "Submodule Init"
9888 msgstr ""
9890 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9891 msgid "Submodule Sync"
9892 msgstr ""
9894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9895 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9896 msgid "Submodule Update"
9897 msgstr ""
9899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9900 msgid "Submodule Update Options"
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9907 "Revision %2!s!"
9908 msgstr ""
9910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9911 msgid "Submodule of Project: "
9912 msgstr ""
9914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9915 #. Control id 1708)
9916 msgid "Submodules"
9917 msgstr ""
9919 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9920 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9921 msgstr ""
9923 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9924 msgid "Success"
9925 msgstr "Uspeh"
9927 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9928 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9929 msgstr ""
9931 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9932 msgid "Switch"
9933 msgstr "Prebaci"
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9936 msgid "Switch To"
9937 msgstr ""
9939 #. Resource IDs: (57681)
9940 msgid ""
9941 "Switch back to the previous window pane\n"
9942 "Previous Pane"
9943 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
9945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9946 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9947 msgid "Switch between single and double pane view"
9948 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
9950 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9951 msgid ""
9952 "Switch between single and double pane view\n"
9953 "Switch between single and double pane view"
9954 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
9956 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9957 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9958 msgid "Switch left and right view"
9959 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
9961 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9962 msgid ""
9963 "Switch the contents of the left and right view\n"
9964 "Switch left and right view"
9965 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
9967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9968 #, c-format
9969 msgid "Switch to \"%s\""
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9973 msgid "Switch to the next document window"
9974 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
9976 #. Resource IDs: (57680)
9977 msgid ""
9978 "Switch to the next window pane\n"
9979 "Next Pane"
9980 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
9982 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9983 msgid "Switch to the previous document window"
9984 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
9986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9987 msgid "Switch/Checkout"
9988 msgstr ""
9990 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9991 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9992 msgstr ""
9994 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9995 msgid "Switches the comparison left<->right"
9996 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
9998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9999 msgid "Symbolize ref names"
10000 msgstr ""
10002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10003 msgid "Symlink"
10004 msgstr ""
10006 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10007 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10011 msgid "Sync..."
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10015 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10016 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10017 msgid "System"
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10021 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10022 msgstr ""
10024 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10025 msgid ""
10026 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10027 "deleted."
10028 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10031 msgid "T&rack"
10032 msgstr ""
10034 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10035 msgid "TIS-620"
10036 msgstr "TIS-620"
10038 #. Resource IDs: (109)
10039 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10040 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10042 #. Resource IDs: (109)
10043 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10044 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10047 msgid "Ta&gs:"
10048 msgstr ""
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10051 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10052 msgid "Tab size:"
10053 msgstr "Veličina taba:"
10055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10056 msgid "Tag"
10057 msgstr ""
10059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10060 msgid "Tag (FF)"
10061 msgstr ""
10063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10064 msgid "Tag Info"
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10068 msgid "Tag/branch names"
10069 msgstr ""
10071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10072 msgid "Tags"
10073 msgstr ""
10075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10076 msgid "Tags:"
10077 msgstr ""
10079 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10080 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10081 msgstr ""
10083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10084 msgid "Tasks"
10085 msgstr "Zadaci"
10087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10088 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10089 msgstr ""
10091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10092 msgid "Test"
10093 msgstr ""
10095 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10096 msgid "Test Only"
10097 msgstr "Samo za test"
10099 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10100 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10101 msgstr ""
10103 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10104 msgid "Thai"
10105 msgstr ""
10107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10108 msgid ""
10109 "The Remote Config was changed.\n"
10110 "Do you want to save now or discard changes?"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10114 msgid ""
10115 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10116 "Should be > 0"
10117 msgstr ""
10119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10123 "\n"
10124 "Do you really want to delete it?"
10125 msgstr ""
10127 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10128 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10129 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10132 msgid "The commit message must not be empty."
10133 msgstr ""
10135 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10136 msgid ""
10137 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10138 "\n"
10139 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10140 "\n"
10141 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10142 "\n"
10143 "See help for more information."
10144 msgstr ""
10146 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10150 "Do you want to overwrite it?"
10151 msgstr ""
10153 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10154 msgid ""
10155 "The credential helper was changed.\n"
10156 "Do you want to save now or discard changes?"
10157 msgstr ""
10159 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10160 msgid ""
10161 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10162 "the commit or keep the message only commit?"
10163 msgstr ""
10165 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10166 msgid ""
10167 "The current working tree is not clean.\n"
10168 "Do you want to stash the changes?"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10172 msgid ""
10173 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10174 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10175 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10176 msgstr ""
10178 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10182 "%s"
10183 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10185 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10186 msgid ""
10187 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10188 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10189 msgstr ""
10191 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10192 msgid ""
10193 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10194 "\n"
10195 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10199 #, c-format
10200 msgid "The file %s does not exist!"
10201 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10203 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10204 #, c-format
10205 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10206 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10212 "Do you want to select another file to diff?"
10213 msgstr ""
10215 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "The file \n"
10219 "%s\n"
10220 "is empty.\n"
10221 "Do you want to remove the file?"
10222 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10225 msgid "The file is too big"
10226 msgstr "fajl je prevelik"
10228 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10229 msgid "The file is too large to open."
10230 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "The file\n"
10236 "%s\n"
10237 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10238 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10240 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "The file\n"
10244 "%s\n"
10245 "is not a valid text file!"
10246 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "The folder %s\n"
10252 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10253 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10255 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "The folder \n"
10259 "%s\n"
10260 "does not exist.\n"
10261 "Would you like to create it first?"
10262 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10264 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "The hook script returned an error:\n"
10268 "%ls"
10269 msgstr ""
10271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "The hook script returned an error:\n"
10275 "%s"
10276 msgstr "Zakačiv Skript  je vratio grešku:\n%s"
10278 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10279 msgid "The hook script was not approved to run!"
10280 msgstr ""
10282 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10283 msgid "The image can not be shown."
10284 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10286 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10287 msgid ""
10288 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10289 "installed correctly."
10290 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10293 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10294 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10297 #, c-format
10298 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10299 msgstr ""
10301 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10302 #, c-format
10303 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10310 "\"%2!s!\"."
10311 msgstr ""
10313 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10314 msgid ""
10315 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10316 "Continue?"
10317 msgstr ""
10319 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10320 msgid ""
10321 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10322 "Continue?"
10323 msgstr ""
10325 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10326 msgid ""
10327 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10328 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10329 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10331 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10332 msgid "The operation failed."
10333 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10336 msgid ""
10337 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10338 "You must only specify one of them."
10339 msgstr "Parameteri '/path'  i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10341 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10345 "Patching is not possible!"
10346 msgstr ""
10348 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "The patch seems outdated! The file line\n"
10352 "%1!s!\n"
10353 "and the patchline\n"
10354 "%2!s!\n"
10355 "do not match!"
10356 msgstr ""
10358 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10359 msgid ""
10360 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10361 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10362 "\n"
10363 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10364 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10365 "\n"
10366 "Do you want to proceed anyway?"
10367 msgstr ""
10369 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "The path\n"
10373 "%1!s!\n"
10374 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10375 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10376 "%2!s!\n"
10377 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10378 msgstr ""
10380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10381 msgid ""
10382 "The process is still running.\n"
10383 "Are you sure to abort?"
10384 msgstr ""
10386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10387 msgid ""
10388 "The regular expression is invalid!\n"
10389 "Please enter a valid regular expression."
10390 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10396 "Do you want to overwrite it?"
10397 msgstr ""
10399 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10400 msgid ""
10401 "The remote branch has not changed.\n"
10402 "\n"
10403 "Open the rebase dialog anyway?"
10404 msgstr ""
10406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10407 msgid "The repository was successfully created."
10408 msgstr ""
10410 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10411 msgid ""
10412 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10413 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10414 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10416 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10420 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10421 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10422 msgstr ""
10424 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "The target folder \n"
10428 "%s\n"
10429 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10430 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10431 msgstr ""
10433 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The target folder \n"
10437 "%s\n"
10438 "is not empty!\n"
10439 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10440 msgstr ""
10442 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10443 msgid ""
10444 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10445 "The following differences were found:"
10446 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\nSledeće razlike su nađene:"
10448 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10449 msgid ""
10450 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10451 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10452 "but maybe not scan all files."
10453 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10456 msgid ""
10457 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10458 "It's not possible to show the log messages between them!"
10459 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10462 msgid ""
10463 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10464 "Review and commit the changes?"
10465 msgstr ""
10467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10468 msgid "Their file:"
10469 msgstr "NJihov fajl:"
10471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10472 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10473 msgid "Theirs"
10474 msgstr "NJihov"
10476 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10480 "uses."
10481 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10483 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10484 msgid ""
10485 "There are more editable views.\n"
10486 "What view do you want to save?"
10487 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10490 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10491 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10493 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10497 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10498 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10499 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10500 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da  ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10502 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10503 msgid ""
10504 "There are unsaved modifications!\n"
10505 "Do you want to save your changes?"
10506 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10509 msgid ""
10510 "There is nothing to add.\n"
10511 "All the files and folders are either under version control,\n"
10512 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10513 msgstr ""
10515 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10516 msgid ""
10517 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10518 "changes that were made before the application closed."
10519 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10522 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10523 msgid ""
10524 "These settings will be stored to your global git configuration "
10525 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10526 "default."
10527 msgstr ""
10529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10530 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10531 msgstr ""
10533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10534 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10538 msgid "This field is required and must not be empty."
10539 msgstr ""
10541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10542 msgid ""
10543 "This is not a valid URL.\n"
10544 "Please enter an URL here."
10545 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10547 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10548 msgid ""
10549 "This is not a valid path!\n"
10550 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10551 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10552 msgstr ""
10554 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10555 msgid ""
10556 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10557 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10558 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10559 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10560 "Settings."
10561 msgstr ""
10563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10564 msgid ""
10565 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10566 "commits."
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10570 #, c-format
10571 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10572 msgstr ""
10574 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10575 msgid ""
10576 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10577 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10578 " see help."
10579 msgstr ""
10581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10585 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10586 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %Ts u fajl %Ts. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %Ts."
10588 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10592 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %Ts koja nije nađen na ovom sistemu."
10594 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10595 msgid ""
10596 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10597 "Please use another name"
10598 msgstr ""
10600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10601 msgid "This task requires a clean working tree."
10602 msgstr ""
10604 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10608 "The command line to run is:\n"
10609 "%ls"
10610 msgstr ""
10612 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10613 msgid "Three way diff"
10614 msgstr ""
10616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10617 msgid "To"
10618 msgstr ""
10620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10621 msgid ""
10622 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10623 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10624 "Disable tag fetching?"
10625 msgstr ""
10627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10628 msgid ""
10629 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10630 "\n"
10631 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10632 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10633 msgstr ""
10635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10636 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10637 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10638 msgid "To:"
10639 msgstr "Prema:"
10641 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10642 msgid "Toggle filters"
10643 msgstr ""
10645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10646 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10647 msgid "TortoiseGit"
10648 msgstr "TortoiseGit"
10650 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10651 #, c-format
10652 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10653 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10655 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10659 "%s\n"
10660 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10662 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10663 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10664 msgstr ""
10666 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10670 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10671 "\n"
10672 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10673 msgstr ""
10675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10679 "to be renamed too?"
10680 msgstr ""
10682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10683 msgid ""
10684 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10685 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10686 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10687 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10688 "And read the manual!"
10689 msgstr ""
10691 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10692 msgid ""
10693 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10694 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10695 "as the Windows Explorer."
10696 msgstr ""
10698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10699 msgid ""
10700 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10701 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10702 " to use a different one please specify the path manually!"
10703 msgstr ""
10705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10706 #, c-format
10707 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10708 msgstr ""
10710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10711 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10712 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10714 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10715 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10716 msgid "TortoiseGitBlame"
10717 msgstr "TortoiseGitBlame"
10719 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10723 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10724 msgstr ""
10726 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10727 #, c-format
10728 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10729 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10731 #. Resource IDs: (1)
10732 msgid ""
10733 "TortoiseGitBlame\n"
10734 "\n"
10735 "TortoiseGitBlam\n"
10736 "\n"
10737 "\n"
10738 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10739 "TortoiseGitBlame.Document"
10740 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10743 msgid "TortoiseGitIDiff"
10744 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10747 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10751 msgid ""
10752 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10753 "\n"
10754 "Available command line parameters are:\n"
10755 "/left:\"path to left picture\"\n"
10756 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10757 "/right:\"path to right picture\"\n"
10758 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10759 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10760 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10761 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10762 msgstr ""
10764 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10765 #. id 130, IDS_APPNAME)
10766 msgid "TortoiseGitMerge"
10767 msgstr "TortoiseGitMerge"
10769 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10770 #, c-format
10771 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10772 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10774 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10778 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10779 "apr %d.%d.%d\r\n"
10780 "apr-util %d.%d.%d"
10781 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10783 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10787 " more than once."
10788 msgstr ""
10790 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10791 msgid ""
10792 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10793 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10794 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10795 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10796 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10797 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10798 msgstr ""
10800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10801 msgid "TortoiseGitUDiff"
10802 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10804 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10805 msgid ""
10806 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10807 "\n"
10808 "Available command line parameters are:\n"
10809 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10810 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10811 "/?  - this help dialog\n"
10812 "/p  - read diff input from console pipe"
10813 msgstr ""
10815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10816 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10817 msgstr ""
10819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10820 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10821 msgstr ""
10823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10824 msgid "Total commits analyzed:"
10825 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10828 msgid "Total file changes:"
10829 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10832 msgid "Trac&k"
10833 msgstr ""
10835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10836 msgid "Tracked Remote Branch:"
10837 msgstr ""
10839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10840 msgid "Tracked Remote URL:"
10841 msgstr ""
10843 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10844 msgid "Tracked branch"
10845 msgstr ""
10847 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10848 #, c-format
10849 msgid "Transferring at %s"
10850 msgstr "Prenos (%s)"
10852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10853 msgid "Transparent &color..."
10854 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10856 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10857 msgid "Trim right"
10858 msgstr "Podešen desno"
10860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10861 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10862 msgstr ""
10864 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10865 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10866 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
10868 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10869 msgid "Turkish"
10870 msgstr ""
10872 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10873 msgid "Tweak TortoiseGit"
10874 msgstr ""
10876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10877 msgid "Type"
10878 msgstr "Tip"
10880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10881 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10882 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10883 msgid "Type:"
10884 msgstr ""
10886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10887 msgid "URL"
10888 msgstr "URL"
10890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10891 msgid "URL and directory must not be empty."
10892 msgstr ""
10894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10895 msgid "URL history"
10896 msgstr "URL istorija"
10898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10899 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10900 #. id 65535)
10901 msgid "URL:"
10902 msgstr "URL:"
10904 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10905 msgid "UTF-16 BE"
10906 msgstr "UTF-16 BE"
10908 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10909 msgid "UTF-16 LE"
10910 msgstr "UTF-16 LE"
10912 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10913 msgid "UTF-8"
10914 msgstr "UTF-8"
10916 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10917 msgid "Unable to load changelists"
10918 msgstr ""
10920 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10921 msgid "Unable to load mail system support."
10922 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
10924 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10925 msgid "Unable to process command, server busy."
10926 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
10928 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10929 #, c-format
10930 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10931 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
10933 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10934 msgid "Unable to read write-only property."
10935 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
10937 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10938 msgid ""
10939 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10940 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10941 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10942 "from the top pane in the log dialog."
10943 msgstr ""
10945 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10946 msgid "Unable to save changelists"
10947 msgstr ""
10949 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10950 msgid "Unable to write read-only property."
10951 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
10953 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10954 #, c-format
10955 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10956 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
10958 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10959 msgid "Uncheck"
10960 msgstr "Skloni oznaku"
10962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10963 msgid ""
10964 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10965 "directly in the main context menu."
10966 msgstr ""
10968 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10969 msgid "Undo"
10970 msgstr "Poništi"
10972 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10973 msgid "Undo Add..."
10974 msgstr "Poništi Dodaj..."
10976 #. Resource IDs: (57643)
10977 msgid ""
10978 "Undo the last action\n"
10979 "Undo"
10980 msgstr ""
10982 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10983 msgid ""
10984 "Undo the last modifications\n"
10985 "Undo"
10986 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
10988 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10989 msgid "Unexpected file format."
10990 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
10992 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10993 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10994 msgstr ""
10996 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10997 msgid ""
10998 "Unformatted Text\n"
10999 "text without any formatting"
11000 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11002 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11003 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11004 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11005 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11007 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11008 msgid "Unknown"
11009 msgstr ""
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11012 msgid "Unknown ref-types"
11013 msgstr ""
11015 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11016 msgid "Unlock"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11020 msgid "Unlocks a file using LFS"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11024 msgid "Unmark this block"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11028 msgid "Unresolved conflicts!"
11029 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11032 msgid "Unset tracked branch"
11033 msgstr ""
11035 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11036 msgid "Untitled"
11037 msgstr "Bez naslova"
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11040 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11041 msgid "Unversioned"
11042 msgstr "Neverzionisan"
11044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11045 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11046 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11048 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11049 #, c-format
11050 msgid "Unversioning %s"
11051 msgstr ""
11053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11054 msgid "Up"
11055 msgstr ""
11057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11058 msgid "Update"
11059 msgstr "Obnavljanje"
11061 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11062 msgid "Update Ref"
11063 msgstr ""
11065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11066 msgid "Update Submodules"
11067 msgstr ""
11069 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11070 msgid "Updated"
11071 msgstr "Obnovljeno"
11073 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11074 msgid "Updating ActiveX objects"
11075 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11078 msgid "Updating index"
11079 msgstr ""
11081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11082 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11083 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11085 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11086 msgid "Use &other text block"
11087 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11089 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11090 msgid "Use 'mine' text block"
11091 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
11093 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11094 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11095 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim  'njihov '  "
11097 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11098 msgid "Use 'theirs' text block"
11099 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
11101 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11102 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11103 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim  'moj '  "
11105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11106 msgid "Use .mailmap"
11107 msgstr ""
11109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11110 msgid "Use Git LFS"
11111 msgstr ""
11113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11114 msgid "Use HTTP path component"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11118 msgid "Use Ribbons"
11119 msgstr "Koristi trake"
11121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11122 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11123 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11125 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11126 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11127 msgstr ""
11129 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11130 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11134 msgid ""
11135 "Use all content from the left view\n"
11136 "Use left file"
11137 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11139 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11140 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11141 msgid "Use block from left before right"
11142 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11144 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11145 msgid ""
11146 "Use block from left view before block from right view\n"
11147 "Use block from left before right"
11148 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11150 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11151 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11152 msgid "Use block from right before left"
11153 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11155 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11156 msgid ""
11157 "Use block from right view before block from left view\n"
11158 "Use block from right before left"
11159 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11161 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11162 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11163 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11165 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11166 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11167 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11170 msgid "Use commit dates"
11171 msgstr ""
11173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11174 msgid "Use committer names"
11175 msgstr ""
11177 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11178 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11182 msgid "Use configured server"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11186 msgid "Use dark mode"
11187 msgstr ""
11189 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11190 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11191 msgid "Use left block"
11192 msgstr "Koristi levi blok"
11194 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11195 msgid "Use left file"
11196 msgstr "Koristi preostali fajl"
11198 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11199 msgid "Use left text block"
11200 msgstr ""
11202 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11203 msgid "Use left text block then right"
11204 msgstr ""
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11207 msgid "Use local branch color for current branch"
11208 msgstr ""
11210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11211 msgid "Use recycle bin when reverting"
11212 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11214 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11215 msgid "Use regular expression"
11216 msgstr "Koristi regularne izraze"
11218 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11219 msgid "Use right block"
11220 msgstr "Koristi desni blok"
11222 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11223 msgid "Use right text block"
11224 msgstr ""
11226 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11227 msgid "Use right text block then left"
11228 msgstr ""
11230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11231 msgid "Use spaces"
11232 msgstr "Koristi razmak"
11234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11235 msgid "Use system locale for date/time"
11236 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11238 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11239 msgid "Use text block from &left"
11240 msgstr ""
11242 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11243 msgid "Use text block from &right"
11244 msgstr ""
11246 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11247 msgid "Use text block from l&eft before right"
11248 msgstr ""
11250 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11251 msgid ""
11252 "Use text block from left before right file\n"
11253 "Use left file text block then right"
11254 msgstr ""
11256 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11257 msgid ""
11258 "Use text block from left file\n"
11259 "Use left file text block"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11263 msgid "Use text block from r&ight before left"
11264 msgstr ""
11266 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11267 msgid ""
11268 "Use text block from right file before left\n"
11269 "Use right file text block then left"
11270 msgstr ""
11272 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11273 msgid ""
11274 "Use text block from right file\n"
11275 "Use right file text block"
11276 msgstr ""
11278 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11279 msgid ""
11280 "Use text block from the left view\n"
11281 "Use left block"
11282 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11284 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11285 msgid "Use th&is text block"
11286 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11288 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11289 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11290 msgstr ""
11292 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "Use the found path.\n"
11296 "Apply the patch to\n"
11297 "%s"
11298 msgstr ""
11300 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "Use the original path.\n"
11304 "Apply the patch to\n"
11305 "%s"
11306 msgstr ""
11308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11309 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11310 msgid "Use this"
11311 msgstr ""
11313 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11314 msgid "Use this &whole file"
11315 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11317 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11318 msgid "Use this block on left"
11319 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11321 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11322 msgid "Use whole other &file"
11323 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11325 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11326 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11327 msgstr ""
11329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11330 msgid "User Email:"
11331 msgstr ""
11333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11334 msgid "User Info"
11335 msgstr ""
11337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11338 msgid "User Name:"
11339 msgstr ""
11341 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11342 msgid "User cancelled"
11343 msgstr "Korisnik je odustao"
11345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11346 msgid ""
11347 "User name and email must be set before commit.\n"
11348 "Do you want to set these now?"
11349 msgstr ""
11351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11352 msgid "User&name:"
11353 msgstr ""
11355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11356 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11357 msgid "Username:"
11358 msgstr "Ime korisnika:"
11360 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11361 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11362 msgstr "Koristi statusni keš tipa  'none' za razvijene procese"
11364 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11365 msgid "V"
11366 msgstr ""
11368 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11369 msgid ""
11370 "Valid command line options are:\n"
11371 "/base:<path to base file>\n"
11372 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11373 "/theirs:<path to their file>\n"
11374 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11375 "/mine:<path to your file>\n"
11376 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11377 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11378 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11379 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11380 "/patchpath:<path to folder>\n"
11381 "/saverequired\n"
11382 "/saverequiredonconflicts\n"
11383 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11384 "/line:<line number to jump to>"
11385 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na  naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni  fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11387 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11388 msgid "Value"
11389 msgstr "Vrednost"
11391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11392 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11393 msgid "Version"
11394 msgstr "Verzija"
11396 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11397 #, c-format
11398 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11399 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11402 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11403 msgid "Version 1 (Base)"
11404 msgstr ""
11406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11407 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11408 msgstr ""
11410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11411 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11412 msgid "Version 2"
11413 msgstr ""
11415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11416 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11417 msgstr ""
11419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11420 msgid "Version Information"
11421 msgstr "Informaciji o verziji"
11423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11424 msgid "Version:"
11425 msgstr ""
11427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11428 msgid "Versioned"
11429 msgstr "Upravljano verzijama"
11431 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11432 msgid "Vietnamese"
11433 msgstr ""
11435 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11436 msgid "View"
11437 msgstr "Pregled"
11439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11440 msgid "View .tgitconfig"
11441 msgstr ""
11443 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11444 msgid "View Bars"
11445 msgstr "Panel pregleda"
11447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11448 msgid "View Patch"
11449 msgstr ""
11451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11452 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11453 msgid "View Patch>>"
11454 msgstr ""
11456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11457 msgid "View revision for path in &webviewer"
11458 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11460 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11461 msgid "View revision in alternative editor"
11462 msgstr ""
11464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11465 msgid "View system&wide gitconfig"
11466 msgstr ""
11468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11469 msgid "Visit our website"
11470 msgstr "Posetite naše web stranice"
11472 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11473 msgid "W"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11477 msgid ""
11478 "WARNING:\n"
11479 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11480 "To set the values to their default, delete the value text."
11481 msgstr "PAŽNJA:\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11483 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11484 msgid "Wait"
11485 msgstr "Čekaj"
11487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11488 msgid "Wait for the script to finish"
11489 msgstr "Čekaj da skript završi"
11491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11492 msgid "Waiting for input"
11493 msgstr ""
11495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11496 msgid "Walk Be&haviour"
11497 msgstr ""
11499 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11500 msgid "Warning"
11501 msgstr "Upozorenje"
11503 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11504 msgid "Warning!"
11505 msgstr "Upozorenje!"
11507 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "Was the merge of\n"
11511 "%s\n"
11512 "successful?"
11513 msgstr ""
11515 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11516 msgid ""
11517 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11518 "please consult our manual or go to <a "
11519 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11523 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11527 msgid "Western European"
11528 msgstr ""
11530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11531 msgid ""
11532 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11533 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11534 msgstr ""
11536 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11537 msgid ""
11538 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11539 "necessary"
11540 msgstr ""
11542 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11543 msgid ""
11544 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11545 "confirmation before killing it"
11546 msgstr ""
11548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11549 msgid ""
11550 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11551 "dragging folders / files"
11552 msgstr ""
11554 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11555 msgid ""
11556 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11557 "versions are usually more useful."
11558 msgstr ""
11560 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11561 msgid ""
11562 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11563 "automatically selected"
11564 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11566 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11567 msgid ""
11568 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11569 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11570 "blobs available locally."
11571 msgstr ""
11573 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11574 msgid ""
11575 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11576 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11577 msgstr ""
11579 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11580 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11581 msgstr ""
11583 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11584 msgid ""
11585 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11586 "\n"
11587 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11588 "\n"
11589 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11590 "\n"
11591 "See help for more information."
11592 msgstr ""
11594 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11595 msgid ""
11596 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11597 "authentication and/or encryption."
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11601 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11602 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11605 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11606 msgid "Whitespaces"
11607 msgstr "Beline"
11609 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11610 msgid "Windows-1250"
11611 msgstr "Windows-1250"
11613 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11614 msgid "Windows-1251"
11615 msgstr "Windows-1251"
11617 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11618 msgid "Windows-1252"
11619 msgstr "Windows-1252"
11621 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11622 msgid "Windows-1253"
11623 msgstr "Windows-1253"
11625 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11626 msgid "Windows-1254"
11627 msgstr "Windows-1254"
11629 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11630 msgid "Windows-1255"
11631 msgstr "Windows-1255"
11633 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11634 msgid "Windows-1256"
11635 msgstr "Windows-1256"
11637 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11638 msgid "Windows-1257"
11639 msgstr "Windows-1257"
11641 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11642 msgid "Windows-1258"
11643 msgstr "Windows-1258"
11645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11646 msgid "Within a file:"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11650 msgid "Within file"
11651 msgstr ""
11653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11654 msgid "Working Tree"
11655 msgstr ""
11657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11658 msgid "Working Tree Path:"
11659 msgstr ""
11661 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11662 msgid "Working tree changes"
11663 msgstr ""
11665 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11666 msgid "Wrap Lines"
11667 msgstr ""
11669 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11670 msgid "Wrap long lines"
11671 msgstr "Zavi dugačke linije"
11673 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11674 msgid ""
11675 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11676 "Wrap long lines"
11677 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11679 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11680 msgid "Y"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11684 msgid "Yes to all"
11685 msgstr "Da za sve"
11687 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11688 msgid "You already have the latest version installed."
11689 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11692 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11693 msgstr ""
11695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11696 msgid ""
11697 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11698 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11699 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11701 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11702 msgid ""
11703 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11704 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11705 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11706 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11709 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11710 msgstr ""
11712 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11713 msgid ""
11714 "You did not edit the message template.\n"
11715 "Proceed without individual commit message?"
11716 msgstr ""
11718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11722 "\n"
11723 "You should consider an upgrade to %s."
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11727 msgid ""
11728 "You have checked \"include untracked\".\n"
11729 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11730 msgstr ""
11732 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11733 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11734 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11736 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11737 msgid ""
11738 "You have modified properties without saving them first.\n"
11739 "Do you want to save them now?"
11740 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11742 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11746 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11747 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11748 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11750 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11751 msgid ""
11752 "You haven't entered an issue number!\n"
11753 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11754 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11757 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11758 msgstr ""
11760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11761 msgid ""
11762 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11763 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11764 msgstr ""
11766 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11767 msgid "You must enter a log message for the commit"
11768 msgstr ""
11770 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11771 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11772 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11775 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11776 msgstr "Morate odabrati naziv zip datoteke!"
11778 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11779 msgid ""
11780 "You selected a folder.\n"
11781 "Exports are only possible to a (zip) file."
11782 msgstr "Izabrali ste fasciklu.\nMoguće je izvesti jedino moguć u (zip) datoteku."
11784 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11785 msgid ""
11786 "You selected an unversioned file.\n"
11787 "The file will be added to version control when you commit."
11788 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11790 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11791 msgid ""
11792 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11793 "Click here to read and insert them again."
11794 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11797 msgid "Your version is:"
11798 msgstr "Vaša verzija je:"
11800 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11801 #, c-format
11802 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11803 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11805 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11806 msgid "Z"
11807 msgstr "Z"
11809 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11810 msgid ""
11811 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11812 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11813 msgstr "ZIP arhiva (*.zip)|*.zip|TAR arhiva (*.tar)|*.tar|TAR GZIP arhiva (*.tar.gz)|*.tar.gz|Sve datotke (*.*)|*.*||"
11815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11816 msgid "Zip File"
11817 msgstr "Zip datoteka"
11819 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11820 msgid "Zoo&m out\t-"
11821 msgstr "Uda&lji\t-"
11823 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11824 msgid "Zoom &In"
11825 msgstr "&Približi"
11827 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11828 msgid "Zoom &Out"
11829 msgstr "&Udalji"
11831 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11832 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11833 msgstr "&Približi\tCtrl-+"
11835 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11836 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11837 msgstr "&Udalji\tCtrl--"
11839 #. Resource IDs: (32803)
11840 #, c-format
11841 msgid "Zoom 100%"
11842 msgstr "Zumiraj 100%"
11844 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11845 msgid "Zoom i&n\t+"
11846 msgstr "Pri&bliži\t+"
11848 #. Resource IDs: (32772)
11849 msgid "Zoom in"
11850 msgstr "Približi"
11852 #. Resource IDs: (32773)
11853 msgid "Zoom out"
11854 msgstr "Udalji"
11856 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11857 msgid "Zoom to &100%"
11858 msgstr "Zumiraj do &100%"
11860 #. Resource IDs: (32804)
11861 msgid "Zoom to fit"
11862 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
11864 #. Resource IDs: (32809)
11865 msgid "Zoom to fit in height"
11866 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
11868 #. Resource IDs: (32810)
11869 msgid "Zoom to fit in width"
11870 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
11872 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11876 "is a merge commit.\n"
11877 "\n"
11878 "Which parent do you want to pick?"
11879 msgstr ""
11881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11885 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11886 msgstr ""
11888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11892 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11893 msgstr ""
11895 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11899 "an error message."
11900 msgstr "\"%s\" je završen sa greškom, međutim, nikakav izlaz kao što je poruka greške nije pritom generisan."
11902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11903 #, c-format
11904 msgid "\"%s\" is invalid."
11905 msgstr "\"%s\" nije validno."
11907 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11908 #, c-format
11909 msgid "\"%s\" is not git repository"
11910 msgstr "\"%s\" nije git spremište"
11912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11916 "\n"
11917 "Do you really want to continue?"
11918 msgstr ""
11920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11921 msgid ""
11922 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11923 "Do you want to abort?"
11924 msgstr ""
11926 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11927 msgid "added"
11928 msgstr "dodato"
11930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11931 msgid "added files"
11932 msgstr "dodati fajlovi"
11934 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11935 msgid "an unnamed file"
11936 msgstr "fajl bez imena"
11938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11939 msgid "and support the developers"
11940 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
11942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11943 msgid "assume-valid"
11944 msgstr "podrazumevaj-ispravno"
11946 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11947 msgid "author"
11948 msgstr "autor"
11950 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11951 #, c-format
11952 msgid "author (>= 0.5%)"
11953 msgstr "autor (>= 0.5%)"
11955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11956 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11957 msgstr "bazirano na TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11960 msgid "bugtraq.append"
11961 msgstr "bugtraq.append"
11963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11964 msgid "bugtraq.label"
11965 msgstr "bugtraq.label"
11967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11968 msgid "bugtraq.logregex"
11969 msgstr "bugtraq.logregex"
11971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11972 msgid "bugtraq.message"
11973 msgstr "bugtraq.message"
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11976 msgid "bugtraq.number"
11977 msgstr "bugtraq.number"
11979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11980 msgid "bugtraq.url"
11981 msgstr "bugtraq.url"
11983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11984 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11985 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11987 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11988 msgid "changes to-be-integrated"
11989 msgstr "izmene za integrisanje"
11991 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11992 #, c-format
11993 msgid "column '%ls'"
11994 msgstr "kolona  '%ls'"
11996 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11997 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11998 msgid "commits"
11999 msgstr "urezivanja"
12001 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12002 msgid "conflicted"
12003 msgstr "u sukobu"
12005 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12006 msgid "day"
12007 msgstr "dan"
12009 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12010 msgid "deleted"
12011 msgstr "obrisano"
12013 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12014 msgid "diff from pipe"
12015 msgstr ""
12017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12018 msgid "eMail settings"
12019 msgstr "podešavanja elektronske pošte"
12021 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12022 msgid "external"
12023 msgstr "spoljno"
12025 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12026 msgid "file, not a submodule"
12027 msgstr ""
12029 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12030 msgid "file/foldernames"
12031 msgstr "fajl/folder imena"
12033 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12034 msgid "full paths"
12035 msgstr "puna putanja"
12037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12038 #, c-format
12039 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12040 msgstr ""
12042 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12043 msgid "git.exe|git.exe||"
12044 msgstr ""
12046 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12047 msgid "ignored"
12048 msgstr "zanemareno"
12050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12051 msgid "include &untracked"
12052 msgstr ""
12054 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12055 msgid "incomplete"
12056 msgstr "nedovršeno"
12058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12059 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12060 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12061 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12062 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12063 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12064 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12065 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12066 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12067 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12068 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12069 msgid "inherit"
12070 msgstr "nasledi"
12072 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12073 msgid "item kept locally"
12074 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12077 msgid "keep the file lists in English"
12078 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12080 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12084 "%s = %ld\n"
12085 "%s = %ld\n"
12086 "%s = %ld"
12087 msgstr ""
12089 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12093 "%s = %ld\n"
12094 "%s = %ld\n"
12095 "%s = %ld\n"
12096 "%s = %ld\n"
12097 "%s = %ld"
12098 msgstr ""
12100 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12101 msgid "manager - all Windows users"
12102 msgstr ""
12104 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12105 msgid "manager - current Windows user"
12106 msgstr ""
12108 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12109 msgid "manager - this repository only"
12110 msgstr ""
12112 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12113 msgid "manager-core - all Windows users"
12114 msgstr ""
12116 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12117 msgid "manager-core - current Windows user"
12118 msgstr ""
12120 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12121 msgid "manager-core - this repository only"
12122 msgstr ""
12124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12125 msgid "master"
12126 msgstr "master"
12128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12129 #. IDS_STATUSMERGED)
12130 msgid "merged"
12131 msgstr "spojen"
12133 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12134 msgid "missing"
12135 msgstr "nedostaje"
12137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12138 msgid "missing/deleted/replaced"
12139 msgstr "nedostaje/obrisano/zamenjeno"
12141 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12142 msgid "modified"
12143 msgstr "izmenjeno"
12145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12146 msgid "modified/copied"
12147 msgstr "izmenjeno/kopirano"
12149 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12150 msgid "month"
12151 msgstr "mesec"
12153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12154 msgid "new branch"
12155 msgstr "nova  grana"
12157 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12158 msgid "no"
12159 msgstr "ne"
12161 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12162 msgid "no description for this command is available"
12163 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12165 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12166 msgid "no submodule"
12167 msgstr ""
12169 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12170 msgid "non-versioned"
12171 msgstr "bez verzije"
12173 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12174 msgid "none"
12175 msgstr ""
12177 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12178 msgid "normal"
12179 msgstr "normalno"
12181 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12182 msgid "not found"
12183 msgstr "nije pronađeno"
12185 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12186 msgid "not initialized"
12187 msgstr ""
12189 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12190 msgid "o1"
12191 msgstr ""
12193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12194 msgid "obstructed"
12195 msgstr "preprečen"
12197 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12198 #, c-format
12199 msgid "on %1"
12200 msgstr "prema %1"
12202 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12203 msgid "patched"
12204 msgstr "zakrpljen"
12206 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12207 msgid "pixels"
12208 msgstr "pikseli"
12210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12211 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12212 msgstr ""
12214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12215 msgid ""
12216 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12217 "\n"
12218 "Do you want to"
12219 msgstr ""
12221 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12222 msgid "prn"
12223 msgstr "prn"
12225 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12226 msgid "quarter of year"
12227 msgstr "tromesečje"
12229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12230 msgid "relative paths"
12231 msgstr "relativna putanja"
12233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12234 msgid "renamed"
12235 msgstr "preimenovano"
12237 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12238 msgid "replaced"
12239 msgstr "zamenjeno"
12241 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12242 msgid "scanning path:"
12243 msgstr "traži putanju:"
12245 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12246 msgid "skip-worktree"
12247 msgstr ""
12249 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "switched to\n"
12253 "%s"
12254 msgstr "prebačeno na\n%s"
12256 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12257 msgid "take care of submodule changes"
12258 msgstr ""
12260 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12261 #, c-format
12262 msgid "to %1"
12263 msgstr "ka %1"
12265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12266 #, c-format
12267 msgid "to %s"
12268 msgstr "ka  %s"
12270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12271 msgid "u&nknown changes"
12272 msgstr ""
12274 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12275 msgid "week"
12276 msgstr "nedelja"
12278 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12279 msgid "wincred - all Windows users"
12280 msgstr ""
12282 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12283 msgid "wincred - current Windows user"
12284 msgstr ""
12286 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12287 msgid "wincred - this repository only"
12288 msgstr ""
12290 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12291 msgid "winstore - current Windows user"
12292 msgstr ""
12294 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12295 msgid "winstore - this repository only"
12296 msgstr ""
12298 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12299 msgid "year"
12300 msgstr "godina"
12302 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12303 msgid "yes"
12304 msgstr "da"
12306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12307 msgid "{BugTraq}"
12308 msgstr "{BugTraq}"
12310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12311 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12312 #. Control id 65535)
12313 msgid "|"
12314 msgstr "|"