1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Baek Gahui <dhkdhk32@naver.com>, 2016
8 # Gyusun Yeom <omniavinco@gmail.com>, 2012
9 # Hyuk Jae Choi <certin1945@gmail.com>, 2016
10 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
11 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
12 # Jinbaek Lee <jinb92@gmail.com>, 2016
13 # 오준일 <juniri123@gmail.com>, 2018
14 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
15 # kim minhyouk <apollo8900@naver.com>, 2015
17 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
18 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
19 # Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
20 # Gyusun Yeom <omniavinco@gmail.com>, 2012
21 # 이피시소리 <pcsori@gmail.com>, 2014
22 # 이피시소리 <pcsori@gmail.com>, 2014
23 # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011
24 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2020
25 # TaeDong Kim <fly1004@gmail.com>, 2011,2013,2016
26 # yang <hebory@gmail.com>, 2013
27 # YeoCheon Yun <ycyun@unist.ac.kr>, 2016
28 # YeoCheon Yun <ycyun@unist.ac.kr>, 2016
29 # yun.daniel <youn.daniel@gmail.com>, 2013
32 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
34 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
36 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
37 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/ko/)\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
44 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
45 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
46 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
47 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
48 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
49 # A = Alt key (or blank if not used)
50 # C = Ctrl key (or blank if not used)
51 # S = Shift key (or blank if not used)
52 # X = upper case character
53 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
54 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
55 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
56 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
57 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
62 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
63 msgid "# authors shown individually:"
64 msgstr "개별적으로 표시되는 작성자 수:"
66 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
68 msgid "%.2f MiB transferred"
69 msgstr "%.2f MBytes 전송됨"
71 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
73 msgid "%1 contained an unexpected object."
74 msgstr "%1에 알 수 없는 객체가 있습니다."
76 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
78 msgid "%1 contains an incorrect path."
79 msgstr "%1이/가 잘못된 경로를 가지고 있습니다."
81 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
83 msgid "%1 contains an incorrect schema."
84 msgstr "%1이/가 잘못된 스키마를 가지고 있습니다."
86 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
88 msgid "%1 has a bad format."
89 msgstr "%1은 잘못된 포맷입니다."
91 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
93 msgid "%1 was not found."
94 msgstr "%1을 찾을 수 없습니다."
96 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
101 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
103 msgid "%1!d! Days ago"
106 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
108 msgid "%1!d! Hour ago"
111 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
113 msgid "%1!d! Hours ago"
116 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
118 msgid "%1!d! Minute ago"
121 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
123 msgid "%1!d! Month ago"
126 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
128 msgid "%1!d! Months ago"
131 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
133 msgid "%1!d! Second ago"
136 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
138 msgid "%1!d! Seconds ago"
141 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
143 msgid "%1!d! Week ago"
146 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
148 msgid "%1!d! Weeks ago"
151 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
153 msgid "%1!d! Year ago"
156 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
158 msgid "%1!d! Years ago"
161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
163 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
166 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
168 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
171 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
173 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
174 msgstr "%1!d! 개 선택됨, 전체 %2!d! 개 파일"
176 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
178 msgid "%1!d! items selected"
181 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
183 msgid "%1!d! minutes ago"
186 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
189 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
190 msgstr "각각 적어도 %2!d! 개의 커밋을 한 상위 %1!d! 명의 작성자들(%3!d! %%)"
192 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
194 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
195 msgstr "%1!ld! 분, %2!ld! 초"
197 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
199 msgid "%1!s! (%2!s!)"
200 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
202 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
204 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
207 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
209 msgid "%1!s! in %2!s!"
212 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
214 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
217 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
219 msgid "%1!s!, at %2!s!"
222 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
226 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
227 msgstr "%1!s!\n파일 %2!d!개, 서브모듈 %3!d!개, 폴더 %4!d!개, 총 %5!d!개 항목"
229 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
234 msgstr "%1!s!\n크기: %2!s!"
236 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
240 "Continue running script?"
241 msgstr "%1: %2\n스크립트를 계속 수행할까요?"
243 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
247 "Cannot find this file.\n"
248 "Verify that the correct path and file name are given."
249 msgstr "%1\n위 파일을 찾을 수 없습니다.\n주어진 경로나 파일명을 확인하십시오."
251 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
253 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
254 msgstr "%HOME%/.gitconfig 또는 %XDGHOME%/git/config"
256 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
258 msgid "%I64d Bytes transferred"
259 msgstr "%I64d바이트 전송함"
261 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
263 msgid "%I64d KiB transferred"
264 msgstr "%I64d Bytes 전송됨"
266 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
268 msgid "%Ts [Recovered]"
271 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
278 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
280 msgid "%d files changed"
283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
285 msgid "%d files removed."
288 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
292 "click to toggle alpha\n"
293 "double click to automatically toggle alpha"
294 msgstr "%i%% 알파\n클릭하면 알파값을 토글합니다.\n더블클릭하면 알파값을 자동으로 토글합니다."
296 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
301 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
303 msgid "%s: Working Tree"
306 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
310 "Could not be cleanly patched."
311 msgstr "%s\nCould not be cleanly patched."
313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
317 "Do you want to remove it anyway?"
318 msgstr "%s\n정말로 삭제할까요?"
320 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
324 "is a directory, not a file!\n"
325 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
326 msgstr "%s\n는 디렉토리이며, 파일이 아닙니다.\nTortoiseGitMerge는 디렉토리에 대한 diff를 지원하지 않습니다."
328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
334 msgstr "&3 way merge"
336 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
340 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
343 "You can fix the reason the hook script failed first."
346 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
347 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
348 msgstr "TortoiseGitBlame 정보(&A)..."
350 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
351 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
352 msgstr "TortoiseGitMerge 정보(&A)..."
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
355 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
364 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
365 msgid "&Add New/Save"
368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
374 msgstr "버전관리에 추가(&A)..."
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
377 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
378 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
387 msgid "&All Branches"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
395 msgid "&Apply unified diff"
396 msgstr "Unified diff 적용(&A)"
398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
399 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
400 msgstr "Git.exe 창 자동닫기(&A)"
402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
403 msgid "&Autoload Putty Key"
404 msgstr "Putty 인증 키 자동 불러오기(&A)"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
407 msgid "&Backup original file"
408 msgstr "원본 파일을 백업 (&B)"
410 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
412 msgstr "수정한 사람 보기(&B)"
414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
415 msgid "&Blame changes"
416 msgstr "변경에 대해 수정한 사람 보기(&B)"
418 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
419 msgid "&Blame revisions"
420 msgstr "두 리비전에 대한 수정한 사람 보기(&B)"
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
427 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
428 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
437 msgid "&Browse repository"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
441 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
453 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
464 msgstr "임시 보관소 비우기(&C)"
466 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
467 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
472 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
473 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
474 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
478 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
479 msgid "&Commit submodule..."
480 msgstr "&Commit submodule..."
482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
486 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
491 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
492 msgid "&Compare revisions"
495 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
496 msgid "&Compare with previous revision"
499 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
500 msgid "&Compressed Graph"
503 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
508 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
512 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
513 msgid "&Copy\tCtrl+C"
514 msgstr "복사(&C)\tCtrl+C"
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
518 msgid "&Credential helper:"
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
525 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
529 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
530 msgid "&Dark Mode\tD"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
538 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
542 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
543 msgid "&Delete (keep local)"
544 msgstr "버전관리에서 제외(&D)"
546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
547 msgid "&Delete Filter"
550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
551 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
554 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
555 msgid "&Delete branch/tag"
558 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
559 msgid "&Detect moved or copied lines"
560 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D)"
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
563 msgid "&Detect moved or copied lines:"
564 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D):"
566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
570 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
571 msgid "&Diff with previous version"
572 msgstr "이전 버전과 비교(&D)"
574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
578 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
582 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
586 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
587 msgid "&Do the same for the rest"
588 msgstr "&Do the same for the rest"
590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
591 msgid "&Don't ask me again"
592 msgstr "다시 묻지 않음(&D)"
594 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
597 "Do not run the script"
600 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
601 msgid "&Don't show this message again"
602 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음(&D)"
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
605 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
606 msgid "&Don't store these settings now."
609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
614 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
618 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
623 msgid "&Edit .git/config"
624 msgstr ".git/config 편집(&E)"
626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
634 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
635 msgid "&Edit conflicts"
636 msgstr "충돌 상황 편집(&E)"
638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
643 msgid "&Edit/Split commit"
644 msgstr "커밋 편집/나누기(&E)"
646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
651 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
656 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
661 msgid "&Enable Proxy Server"
662 msgstr "프록시 서버 활성화(&E)"
664 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
666 msgstr "&Enable edit"
668 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
672 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
673 msgid "&Exit\tCtrl+W"
674 msgstr "종료(&E)\tCtrl+W"
676 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
677 msgid "&Export selection to..."
678 msgstr "선택한 것을 내보내기(&E)..."
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
681 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
686 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
690 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
694 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
702 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
703 msgid "&Find\tCtrl+F"
706 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
707 msgid "&Fit images in window\tF"
708 msgstr "윈도우에 이미지 맞춤(&F)\tF"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
711 msgid "&Fixed drives"
712 msgstr "고정된 드라이브(&F)"
714 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
716 msgid "&Follow renames"
717 msgstr "이름 변경 추적(&F)"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
720 msgid "&Font for log messages:"
721 msgstr "로그 메시지 폰트(&F):"
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
724 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
730 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
731 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
736 msgid "&Force Rebase"
739 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
740 msgid "&Format Patch..."
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
748 msgid "&Generate PuTTY key pair"
751 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
756 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
757 msgstr "&Git Style Commit (--rmdir)"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
760 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
761 msgid "&Git.exe Path:"
764 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
765 msgid "&Go to\tCtrl+G"
768 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
769 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
770 msgstr "관련없는 변경 경로는 회색으로 표시(&G)"
772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
773 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
779 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
780 msgstr "세게: 작업 공간과 관리 영역 전부 되돌리기 (모든 변경사항을 되돌림)(&H)"
782 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
783 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
787 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
789 msgstr "&Help Topics"
791 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
795 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
796 msgid "&Hide/Show the patch file list"
799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
803 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
809 msgid "&Ignore %d items by name"
810 msgstr "이름에 따라 %d개 아이템을 무시하기(&I)"
812 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
813 msgid "&Ignore multiple items by name"
814 msgstr "이름으로 여러 아이템 무시(&I)"
816 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
817 msgid "&Ignore whitespace"
820 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
821 msgid "&Image info\tI"
822 msgstr "이미지 정보(&I)\tI"
824 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
829 msgid "&Initialize submodules (--init)"
830 msgstr "&Initialize submodules (--init)"
832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
837 msgid "&Jump to first difference when loading"
838 msgstr "모두 읽었으면 처음 차이점으로 이동(&J)"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
845 msgid "&Keep current state"
846 msgstr "&Keep current state"
848 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
853 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
858 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
859 msgstr "가져온 후 재배치하기(&L)"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
862 msgid "&Limit search to modified lines"
863 msgstr "수정된 행에 대해서만 찾습니다(&L)"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
873 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
875 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
878 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
879 msgid "&Link image positions"
880 msgstr "이미지 위치를 서로 연결하기(&L)"
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
887 msgid "&Local Branch:"
890 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
891 msgid "&Local branches"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
899 msgid "&Max line length for inline diffs"
900 msgstr "Inline diff를 위한 최대 행 길이(&M)"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
903 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
907 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
909 msgid "&Merge to \"%s\"..."
912 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
913 msgid "&Merge unrelated history"
914 msgstr "관련없는 기록 병합(&M)"
916 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
934 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
935 msgstr "중간: 작업 공간은 그대로 두고, 관리 영역만 되돌리기(&M)"
937 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
938 msgid "&Moved blocks"
939 msgstr "&Moved blocks"
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
946 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
950 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
955 msgid "&Network drives"
956 msgstr "네트워크 드라이브(&N)"
958 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
966 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
970 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
990 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
999 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
1003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1004 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1005 msgstr "Git for Windows 웹 사이트 열기(&O)"
1007 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1008 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1009 msgstr "열기...\tCtrl+O"
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1016 msgid "&Overlay Icon:"
1017 msgstr "오버레이 아이콘(&O)"
1019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1020 msgid "&Overlay images\tO"
1021 msgstr "오버레이 이미지들(&O)\tO"
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1024 msgid "&Override branch if exists"
1025 msgstr "브랜치가 이미 있으면 덮어쓰기(&O)"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1028 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1033 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1034 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1047 msgid "&Preserve merges"
1050 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1054 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1055 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1056 msgstr "인쇄(&P)...\tCtrl+P"
1058 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1062 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1065 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1070 msgstr "가져와 병합하기(&P)"
1072 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1074 msgstr "가져와 병합하기(&P)..."
1076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1077 msgid "&Push all branches"
1078 msgstr "모든 브랜치 푸시(&P)"
1080 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1084 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1092 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1105 msgid "&Regular Expression"
1108 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1109 msgid "&Remind me later"
1112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1113 msgid "&Remote Branch:"
1114 msgstr "원격 브랜치(&R):"
1116 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1117 msgid "&Remote branches"
1120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1126 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1127 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1128 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1132 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1133 msgid "&Remove this file from index"
1134 msgstr "&Remove this file from index"
1136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1140 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1141 msgid "&Repo-browser"
1142 msgstr "저장소 탐색기(&R)"
1144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1145 msgid "&Reset filter"
1146 msgstr "&Reset filter"
1148 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1152 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1157 msgid "&Restore old state"
1158 msgstr "이전 상태로 복원(&R)"
1160 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1165 msgid "&Revert change by this commit"
1166 msgstr "이 커밋 변경을 취소(&R)"
1168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1169 msgid "&Revert changes by these commits"
1170 msgstr "이 커밋 변경들을 취소(&R)"
1172 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1175 "Run the hook script"
1178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1179 msgid "&SSH client:"
1180 msgstr "SSH 클라이언트(&S)"
1182 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1188 msgid "&Save authentication"
1189 msgstr "인증 정보 저장(&S)"
1191 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1192 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1193 msgid "&Save graph as..."
1194 msgstr "그래프를 다른 이름으로 저장(&S)..."
1196 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1197 msgid "&Save list of selected files to..."
1198 msgstr "선택된 파일 리스트를 저장(&S)..."
1200 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1201 msgid "&Save\tCtrl+S"
1202 msgstr "저장(&S)\tCtrl+S"
1204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1209 msgid "&Set Git path"
1210 msgstr "Git 경로 설정(&S)"
1212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1213 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1214 msgstr "&Set upstream/track remote branch"
1216 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1220 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1221 msgid "&Settings..."
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1225 msgid "&Signing key ID:"
1226 msgstr "서명 키 ID(&S):"
1228 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1233 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1234 msgstr "약하게: 작업 공간과 관리 영역을 그대로 남겨둠(&S)"
1236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1249 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1253 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1255 msgstr "&Status Bar"
1257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1258 msgid "&Store credentials..."
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1262 msgid "&Switch to new branch"
1263 msgstr "새 브랜치로 갈아타기(&S)"
1265 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1266 msgid "&Switch/Checkout to"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1270 msgid "&Symbol View"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1278 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1279 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1283 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1292 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1293 msgstr "자동완성을 위한 시간 타임아웃(초) 설정(&T)"
1295 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1299 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1300 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1301 msgstr "&Toolbars and Docking Windows"
1303 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1304 msgid "&TortoiseGit"
1305 msgstr "&TortoiseGit"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1308 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1309 msgid "&TortoiseGitMerge"
1310 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1316 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1320 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1329 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1333 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1334 msgid "&Unified diff"
1335 msgstr "Unified Diff 보기(&U)"
1337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1338 msgid "&Unified diff with"
1339 msgstr "&Unified diff with"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1342 msgid "&Unknown drives"
1343 msgstr "알 수 없는 드라이브(&U)"
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1353 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1354 msgid "&Update item to revision"
1355 msgstr "특정 리비전으로 업데이트하기(&U)"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1362 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1363 msgstr "파일 경로와 키워드의 자동 완성기능을 이용합니다.(&U)"
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1366 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1367 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1371 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1376 msgid "&View effective config"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1380 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1381 msgstr "커밋할 때 서명을 빠뜨리면 경고하기(&W)"
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1384 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1385 msgid "&Whole Project"
1386 msgstr "전체 프로젝트(&W)"
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1392 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1393 msgid "&Within file"
1394 msgstr "파일 안에서만(&W)"
1396 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1401 msgid "&add \"cherry picked from\""
1402 msgstr "\"cherry picked from\" 추가(&A)"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1405 msgid "&ignore space change"
1406 msgstr "&ignore space change"
1408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1409 msgid "&known changes"
1410 msgstr "변경을 알 수 없음(&K)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1413 msgid "(TortoiseGit default)"
1414 msgstr "(TortoiseGit 기본값)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1421 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1422 msgid "(no changelist)"
1425 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1426 msgid "(no line number)"
1429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1433 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1446 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1460 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1461 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1462 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1463 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1464 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1465 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1466 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1467 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1468 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1469 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1470 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1471 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1472 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1473 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1474 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1475 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1476 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1477 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1478 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1479 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1480 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1481 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1482 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1486 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1487 msgid ".git/config in the repository root"
1488 msgstr "저장소 루트에 있는 .git/config"
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1491 msgid ".git/info/exclude"
1492 msgstr ".git/info/exclude"
1494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1495 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1496 msgstr "선택한 항목 폴더의 .gitignore 파일"
1498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1499 msgid ".gitignore in the repository root"
1500 msgstr "저장소 최상위 .gitignore 파일"
1502 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1503 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1504 msgstr "저장소 루트에 있는 .tgitconfig"
1506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1511 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1512 #. Control id 65535)
1516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1517 msgid "<All Branches>"
1520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1521 msgid "<Auto Generated by Git>"
1522 msgstr "<Git이 자동으로 만든 커밋>"
1524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1525 msgid "<Basic Refs>"
1526 msgstr "<Basic Refs>"
1528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1529 msgid "<Local Branches>"
1532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1536 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1537 msgid "<new changelist>"
1538 msgstr "<새로운 변경 리스트>"
1540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1541 msgid "<placeholder>"
1542 msgstr "<placeholder>"
1544 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1548 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1550 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1551 "This can cause problems so you should avoid it."
1552 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1554 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1555 msgid "A branch with this name already exists."
1556 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다."
1558 #. Resource IDs: (1088)
1560 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1561 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1562 msgstr "지금 병합 중이므로 이 커밋은 병합커밋이 됩니다. 병합을 중지하려면 리셋이나 되돌리기를 해야 합니다."
1564 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1565 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1566 msgstr "새로운 버전이 나왔습니다. 최신 버전을 받아주세요!"
1568 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1570 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1571 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1572 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1577 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1578 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1579 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1580 msgstr "컨텍스트 메뉴를 보여주지 않을 경로들의 리스트입니다. 한 줄에 하나씩 기술합니다.\n'*' 문자를 경로뒤에 추가하면, 그 디렉토리의 모든 파일들과 서브디렉토리들도 제외됩니다.\n리스트를 비워둘 경우 모든 경로에서 컨텍스트 메뉴를 보여줍니다.."
1582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1584 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1585 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1586 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1587 "An empty list will allow overlays on all paths."
1590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1591 msgid "A required resource was unavailable."
1592 msgstr "지정하신 자원은 유효하지 않습니다."
1594 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1596 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1597 "This can cause problems so you should avoid it."
1598 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1600 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1601 msgid "A tag with this name already exists."
1602 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다."
1604 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1606 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1607 "If you don't have one use NotePad."
1608 msgstr "GNU diff(patch 파일) 파일을 보기 위한 뷰어 프로그램.\n적절한 것이 없으면 메모장을 사용하십시오."
1610 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1614 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1616 msgstr "프로그램 정보(&B)"
1618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1623 msgid "Abbreviate renamings"
1624 msgstr "파일 이름 바꾼 로그 줄이기"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1627 msgid "Abbreviated size"
1630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1631 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1635 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1636 msgid "Abort &Merge"
1639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1643 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1644 msgid "Aborts a running merge."
1645 msgstr "Aborts a running merge."
1647 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1648 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1652 msgid "About TortoiseGit"
1653 msgstr "TortoiseGit 정보"
1655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1656 msgid "About TortoiseGitBlame"
1657 msgstr "TortoiseGitBlame 정보"
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1660 msgid "About TortoiseGitMerge"
1661 msgstr "TortoiseGitMerge 정보"
1663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1664 msgid "Accept certificate"
1667 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1669 msgid "Access to %1 was denied."
1670 msgstr "%1에 대한 액세스가 거부되었습니다."
1672 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1680 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1684 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1685 msgid "Activate Task List"
1688 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1691 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1692 "Discard all changes to %1?"
1693 msgstr "ActiveX 객체는 창을 빠져나가는 중에는 저장될 수 없습니다!\n%1의 모든 변경사항을 버리겠습니까?"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1696 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1701 msgid "Add &Signed-off-by"
1702 msgstr "메시지에 서명 넣기(&S)"
1704 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1706 msgid "Add '%s' to dictionary"
1707 msgstr "사전에 '%s' 추가"
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1714 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1715 msgstr "Add \"&Signed-off-by\""
1717 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1718 msgid "Add another commit?"
1719 msgstr "다른 커밋을 추가합니까?"
1721 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1722 msgid "Add as Executable (+x)"
1725 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1726 msgid "Add as Symlink"
1729 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1730 msgid "Add extension specific diff program"
1731 msgstr "확장자에 따른 비교 프로그램 등록"
1733 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1734 msgid "Add extension specific merge program"
1735 msgstr "확장자에 따른 병합 프로그램 등록"
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1738 msgid "Add new files automatically to Git"
1739 msgstr "새 파일을 자동으로 Git에 추가하기"
1741 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1742 msgid "Add to &ignore list"
1743 msgstr "무시목록에 추가(&I)"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1746 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1751 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1752 msgstr "확장자에 따른 비교/병합 프로그램 추가/수정"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1755 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1756 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1757 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1764 "Added the file pattern(s)\n"
1766 "to the ignore list."
1767 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에 추가하였습니다."
1769 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1773 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1774 msgid "Adds file(s) to Git control"
1775 msgstr "Git에 파일 등록하기"
1777 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1778 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1779 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에 추가"
1781 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1783 "Adjust the settings\n"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1792 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1793 msgstr "비교/병합 고급 설정"
1795 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1796 msgid "Advanced diff settings"
1799 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1800 msgid "Advanced merge settings"
1803 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1807 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1808 msgid "All Files (*.*)"
1809 msgstr "모든 파일 (*.*)"
1811 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1812 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1813 msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*||"
1815 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1820 msgid "All basic refs"
1823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1824 msgid "All local branches"
1827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1829 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1830 "need Administrator rights."
1833 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1837 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1841 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1842 msgid "All tags only"
1843 msgstr "All tags only"
1845 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1847 "Allow Editing for this view\n"
1849 msgstr "Allow Editing for this view\nAllow Edit"
1851 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1852 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1853 msgstr "커스텀 그라바타 URL을 허용합니다"
1855 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1857 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1858 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1861 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1862 msgid "Already up to date."
1865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1866 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1867 msgstr "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1870 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1871 msgstr "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1874 msgid "Always show long format"
1875 msgstr "항상 긴 형식으로 보여주기"
1877 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1878 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1879 msgstr "날짜와 시간을 나타내기 위해 항상 시스템 국가 설정을 사용합니다"
1881 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1886 msgid "Amend &Last Commit"
1887 msgstr "마지막 커밋 수정(&L)"
1889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1891 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1892 msgstr "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1897 "An external diff program used\n"
1898 "for comparing different revisions of files\n"
1900 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1901 "%base: the base file\n"
1902 "%mine: the modified file"
1905 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1908 "An external merge program used\n"
1909 "to resolve conflicted files.\n"
1911 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1912 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1913 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1914 "%mine: your own file, with your changes\n"
1915 "%base: the original file without your changes"
1918 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1920 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1921 msgstr "%1에 잘못된 파일 핸들이 열려있습니다."
1923 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1924 msgid "An unknown error has occurred."
1925 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
1927 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1929 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1930 msgstr "%1에 접근 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
1932 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1934 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1937 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1938 msgid "Annotated tags"
1941 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1942 msgid "Append right block"
1943 msgstr "Append right block"
1945 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1946 msgid "Append this block to left"
1947 msgstr "Append this block to left"
1949 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1950 msgid "Apply &Patch..."
1953 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1954 msgid "Apply Patch Serial..."
1957 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1958 msgid "Apply Patch..."
1961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1962 msgid "Apply Patches"
1965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1966 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1967 msgstr "Apply a series of patches from a mailbox"
1969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1970 msgid "Apply unified diff"
1971 msgstr "Unified Diff 적용"
1973 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1974 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1977 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1983 msgid "Arbitrary &URL:"
1986 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1987 msgid "Are you sure to reset columns?"
1988 msgstr "컬럼을 재설정하시겠습니까?"
1990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1991 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1992 msgstr "재배치를 정말 중단하겠습니까?"
1994 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1995 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1999 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2000 msgstr "충돌한 파일들을 해결되었음으로 처리하는 것이 확실합니까?"
2002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2005 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2009 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2011 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2012 msgstr "정말 \"%s\"에 저장하겠습니까?"
2014 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2015 msgid "Arrange &vertical\tV"
2016 msgstr "수직 정렬(&V)\tV"
2018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2019 msgid "Arrows point towards merges"
2022 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2024 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2025 msgstr "변경 리스트 '%s'로 할당됨"
2027 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2028 msgid "Assume Unchanged"
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2032 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2033 msgid "Assume valid/unchanged"
2036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2037 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2038 msgstr "변경 사항 무시 (TortoiseSVN의 \"읽기 전용\" 아이콘)"
2041 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2043 msgid "At file &creation"
2044 msgstr "파일 생성 시(&C)"
2047 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2048 msgid "At file creation"
2051 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2053 msgid "At revision: %d"
2056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2057 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2058 msgstr "At the moment, you can only rename branches."
2060 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2061 msgid "Attempted an unsupported operation."
2062 msgstr "지원하지 않는 명령을 시도하였습니다."
2064 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2066 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2067 msgstr "%1에 대한 접근이 마지막을 지남."
2069 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2071 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2072 msgstr "%1 을/를 쓰는 중 읽기 시도함"
2074 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2076 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2077 msgstr "%1 을/를 읽는 중 쓰기 시도함"
2079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2080 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2081 msgstr "주의: 이 명령은 전체 작업공간을 정리합니다!"
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2085 msgid "Authentication"
2088 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2089 msgid "Authentication and credential store"
2092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2093 msgid "Authentication data"
2096 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2101 msgid "Author Email"
2104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2105 msgid "Author email addresses"
2108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2109 msgid "Author names"
2112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2113 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2121 msgid "Authors (full)"
2124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2125 msgid "Authors case sensitive"
2126 msgstr "작성자 대소문자 구별함"
2128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2129 msgid "Auto CrLf convert"
2130 msgstr "자동 CR/LF 변환"
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2140 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2141 msgid "Auto-close if no conflicts"
2142 msgstr "충돌하지 않았으면 자동으로 닫습니다"
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2145 msgid "Auto-close if no errors"
2146 msgstr "오류가 없으면 자동으로 닫습니다"
2148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2149 msgid "Auto-close if no further options are available"
2150 msgstr "선택지가 없으면 자동으로 닫습니다"
2152 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2153 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2154 msgstr "병합, 추가, 삭제가 되지 않으면 자동으로 닫습니다."
2156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2158 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2159 "from the files that you have changed as you type a log message."
2160 msgstr "로그 메시지를 작성하는 중에 수정된 파일에서 단어를 찾아\n자동완성합니다. (클래스명이나 멤버 이름에서)"
2162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2163 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2164 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2167 msgid "Autoload Putty &Key"
2168 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2170 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2175 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2176 msgstr "매주 새로운 버전을 자동으로 확인(&N)"
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2179 msgid "Autotext Tester"
2182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2192 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2196 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2200 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2205 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2218 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2219 msgstr "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2221 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2226 msgid "Between files:"
2229 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2230 msgid "Big5 (Traditional)"
2231 msgstr "Big5 (Traditional)"
2233 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2237 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2239 msgstr "Bisect good"
2241 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2242 msgid "Bisect reset"
2243 msgstr "Bisect reset"
2245 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2250 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2251 msgid "Bisect start"
2254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2261 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2265 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2267 msgstr "Blame error"
2269 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2270 msgid "Blame previous revision"
2271 msgstr "Blame previous revision"
2273 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2274 msgid "Blames each line of a file on an author"
2275 msgstr "소스 파일의 각 행에 대해 마지막으로 수정한 사람을 보여줍니다."
2277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2282 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2285 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2289 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2295 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2296 "Only one of those can be specified."
2297 msgstr "/logmsg, /logmsgfile을 동시에 사용했습니다!\n둘 중 하나만 사용하세요."
2299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2301 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2302 msgstr "패치 파일 및 대상 경로는 모두 절대 경로로 지정하십시오."
2304 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2305 msgid "Bottom View:"
2306 msgstr "Bottom View:"
2308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2317 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2326 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2330 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2331 msgid "Branch RevNo"
2334 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2337 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2338 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2341 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2342 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2343 msgstr "Branch/Tag name is invalid."
2345 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2346 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2347 msgstr "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2357 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2358 msgid "Browse References"
2361 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2362 msgid "Browse for the external diff program"
2363 msgstr "외부 비교 프로그램 찾아보기..."
2365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2366 msgid "Browse references"
2369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2373 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2378 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2379 msgstr "버그-ID 표현식(&X) :"
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2382 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2383 msgstr "버그-ID/이슈-No:"
2385 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2394 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2395 msgstr "Bugtraq 정규식 테스터 - TortoiseGit"
2397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2409 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2410 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2413 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2418 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2432 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2433 msgstr "리비전으로부터 꼬리표/브랜치 생성(&R)"
2435 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2439 #. Resource IDs: (59137)
2443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2453 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2457 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2458 msgstr "로그 리스트에서 더블 클릭하면 이전 리비전과 비교할 수 있습니다"
2460 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2461 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2462 msgstr "정적인 ActiveX 객체를 활성화할 수 없습니다."
2464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2473 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2474 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2475 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2476 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2477 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2479 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2480 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2482 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2483 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2484 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2485 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2486 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2487 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2488 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2489 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2490 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2491 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2492 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2493 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2494 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2495 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2496 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2497 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2498 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2499 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2500 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2501 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2502 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2503 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2504 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2508 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2511 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2512 msgstr "Cancel\nDon't quit TortoiseGitMerge"
2514 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2517 "Don't switch the views"
2518 msgstr "Cancel\nDon't switch the views"
2520 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2523 "Keep the empty file."
2524 msgstr "Cancel\nKeep the empty file."
2526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2529 "Resolve the conflicts first."
2530 msgstr "Cancel\nResolve the conflicts first."
2532 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2535 "Stay with current files"
2536 msgstr "Cancel\nStay with current files"
2538 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2541 "Stay with current settings"
2542 msgstr "Cancel\nStay with current settings"
2544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2546 "Cannot combine commits now.\n"
2547 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2550 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2552 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2554 msgstr "현재 브랜치를 갱신할 수 없습니다. 갱신하려면 리셋해 주세요."
2556 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2558 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2559 msgstr "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2562 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2563 msgstr "개행 문자가 같은 종류로 되어 있지 않아 차이점을 보일 수 없습니다."
2565 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2566 msgid "Case-sensitive"
2569 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2574 msgid "Central European"
2577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2578 msgid "Certificate verification failed!"
2581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2585 #. Resource IDs: (57606)
2587 "Change the printer and printing options\n"
2589 msgstr "Change the printer and printing options\nPrint Setup"
2591 #. Resource IDs: (57605)
2593 "Change the printing options\n"
2595 msgstr "Change the printing options\nPage Setup"
2597 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2598 msgid "Change the window position"
2601 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2602 msgid "Change the window size"
2605 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2610 msgid "Changed Files"
2613 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2615 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2618 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2620 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2623 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2625 msgid "Changed files: %d"
2626 msgstr "바뀐 파일 수: %d"
2628 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2629 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2630 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 줄 수 변화"
2632 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2633 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2634 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 날짜별 줄 수 변화"
2636 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2637 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2638 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 줄 수 변화"
2640 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2641 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2642 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 날짜별 줄 수 변화"
2644 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2646 msgid "Changelist %s moved"
2647 msgstr "변경 리스트 %s 이동됨"
2649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2650 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2651 msgstr "변경된 파일 (변경 내용확인은 더블 클릭):"
2653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2654 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2655 msgstr "커밋 텍스트 상자의 경계선에 표시하려는 문자 위치:"
2657 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2662 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2663 msgstr "TortoiseGit 업데이트 확인"
2665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2666 msgid "Check For Updates..."
2669 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2670 msgid "Check for modi&fications"
2671 msgstr "수정사항 확인(&F)"
2673 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2674 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2677 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2678 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2679 msgstr "입력한 경로나 URL을 확인하십시오."
2681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2683 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2684 "of the TortoiseGit submenu"
2685 msgstr "TortoiseGit 하위 메뉴가 아닌 최상위 컨텍스트 메뉴에서 볼 항목을 체크하세요."
2687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2689 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2690 "menu (SHIFT + right click)"
2693 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2694 msgid "Check to show relative times in log messages"
2695 msgstr "체크하면 로그가 얼마나 지났는지 상대적으로 보여줍니다"
2697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2698 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2699 msgstr "체크하면 로그에서 날짜, 시간을 간략하게 표시합니다"
2701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2707 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2708 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2711 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2715 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2716 msgid "Checkout with merge"
2719 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2720 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2723 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2724 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2727 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2729 msgstr "Cherry Pick"
2731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2732 msgid "Cherry Pick failed"
2733 msgstr "Cherry Pick failed"
2735 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2737 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2738 "details)! Skip this commit?"
2741 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2745 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2746 msgid "Choose Repository"
2747 msgstr "Choose Repository"
2749 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2750 msgid "Chronological reversed (git default)"
2751 msgstr "시간 내림차순 (깃 기본값)"
2753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2761 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2762 msgid "Clean permanently"
2765 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2766 msgid "Clean to recycle bin"
2769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2770 msgid "Clean up stale remote branches"
2771 msgstr "Clean up stale remote branches"
2773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2778 msgid "Cleaning up."
2779 msgstr "Cleaning up."
2781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2784 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2786 msgstr "다음 경로에 대해 정리하지 못하였습니다:\n%s"
2788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2791 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2793 msgstr "다음 경로에 대해 정리하였습니다:\n%s"
2795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2796 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2797 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2798 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2799 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2800 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2806 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2811 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2817 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2819 msgstr "%1!ld! 개의 사용자이름/패스워드 쌍, %2!ld! 개의 ssl 인증서와 %3!ld! 개의 사용자이름을 삭제"
2821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2823 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2824 msgstr "%ld 저장소에서 캐시된 로그를 지웁니다"
2826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2828 "Clears the stored authentication.\n"
2829 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2830 msgstr "저장된 인증정보를 제거합니다.\n다음 보관소에 접속할 때, 사용자명과 암호를 넣어야 합니다."
2832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2834 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2835 msgstr "%ld 개 대화상자의 크기와 위치 정보를 삭제합니다."
2837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2838 msgid "Click here to go to the website"
2839 msgstr "웹사이트로 이동하려면 여기를 클릭하십시오."
2841 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2842 msgid "Click here to select a recently typed message"
2843 msgstr "최근에 입력한 메시지를 사용하시려면 여기를 누르세요."
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2847 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2849 msgstr "파일 확장자별로 diff 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
2851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2853 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2855 msgstr "파일 확장자별로 병합하는 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
2857 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2859 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2861 msgstr "텍스트 블럭을 이동하는 명령어 보기\n텍스트 블럭 사용"
2863 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2867 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2872 msgid "Clone Existing Repository"
2873 msgstr "이미 있는 저장소 복제"
2875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2876 msgid "Clone a repository"
2879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2880 msgid "Clone into Bare Repo"
2883 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2884 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2887 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2892 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2897 msgid "Close manually"
2900 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2902 "Close print preview mode\n"
2904 msgstr "Close print preview mode\nCancel Preview"
2906 #. Resource IDs: (57602)
2908 "Close the active document\n"
2910 msgstr "Close the active document\nClose"
2912 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2913 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2914 msgstr "활성화된 윈도우를 닫고, 문서를 저장할지 물어 봅니다."
2916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2920 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2922 "Collapse unchanged sections\n"
2924 msgstr "변경되지 않은 섹션들을 축소\n축소"
2926 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2927 msgid "Color by age, &continuous"
2928 msgstr "Color by age, &continuous"
2930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2931 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2936 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2941 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2942 msgid "Com&bine to one commit"
2945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2946 msgid "Combine One Mail"
2949 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2954 msgid "Command Line"
2957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2958 msgid "Command Line To Execute:"
2961 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2962 msgid "Command failed."
2965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2966 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2967 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2968 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2972 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2974 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2977 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2979 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2980 msgstr "커밋 %s을(를) 지금 볼 수 있습니다."
2982 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2983 msgid "Commit && &Push"
2984 msgstr "커밋 && 푸시(&P)"
2986 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2991 msgid "Commit Email"
2994 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2995 msgid "Commit Finish"
2996 msgstr "Commit Finish"
2998 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3000 msgstr "Commit Info"
3002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3003 msgid "Commit Message"
3006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3011 msgid "Commit Ordering:"
3014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3015 msgid "Commit super project"
3018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3022 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3026 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3027 msgid "Commits by author"
3028 msgstr "작성자에 따른 커밋 수"
3030 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3031 msgid "Commits by date"
3034 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3036 msgid "Commits each %s"
3039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3040 msgid "Commits each week:"
3041 msgstr "각 주 단위의 커밋 수:"
3043 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3044 msgid "Commits your changes to the repository"
3045 msgstr "바뀐 내용을 저장소에 반영합니다."
3047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3048 msgid "Committer Email"
3051 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3053 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3054 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3056 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3057 msgstr "폴더를 추가할 때 그 하위 내용은 자동으로 추가되지 않습니다.\n하위 폴더들은 각각의 컨텍스트 메뉴에서 '추가...'를 통해 추가해야합니다.\n\n계속 커밋을 진행하시겠습니까?"
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3060 msgid "Common Name:"
3063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3064 msgid "Comp&are change sets"
3067 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3068 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3069 msgid "Compare &HEAD revisions"
3070 msgstr "&HEAD 리비전 비교"
3072 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3073 msgid "Compare parent with working tree"
3076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3077 msgid "Compare selected refs"
3078 msgstr "Compare selected refs"
3080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3081 msgid "Compare tags"
3084 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3085 msgid "Compare two files"
3088 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3089 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3090 msgid "Compare whitespaces"
3093 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3094 msgid "Compare with &working tree"
3095 msgstr "작업 공간과 비교(&W)"
3097 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3098 msgid "Compare with b&ase"
3099 msgstr "작업하기 위해 꺼냈던 것과 비교(&A)"
3101 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3102 msgid "Compare with previous revision"
3105 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3107 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3108 "Compare whitespaces"
3109 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자를 비교\n공백문자 비교"
3111 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3113 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3115 msgstr "작업한 내용을 마지막으로 커밋한 리비전과 비교해 보여줍니다."
3117 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3126 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3127 #. Control id 65535)
3128 msgid "Config source"
3131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3132 msgid "Config type:"
3135 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3136 msgid "Configure Filter Regex"
3139 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3140 msgid "Configure Filter Regexes"
3141 msgstr "필터 정규 표현식 구성"
3143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3144 msgid "Configure Hook Scripts"
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3148 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3149 msgstr "이슈 트래커 통합에 대한 설정"
3151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3153 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3155 msgstr "대체 편집기를 지정합니다. *nix계열의 줄바꿈 문자를 다룰 수 있는 편집기면 좋습니다."
3157 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3158 msgid "Configure default"
3161 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3162 msgid "Configure git.exe"
3165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3166 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3167 msgstr "두 리비전의 파일들을 비교하는 프로그램을 설정합니다."
3169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3170 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3171 msgstr "충돌한 파일을 해결하는 프로그램을 설정합니다."
3173 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3174 msgid "Configure user information"
3177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3178 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3179 msgstr "패치파일(GNU diff파일)을 볼 뷰어 고르기"
3181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3182 msgid "Confirm to kill running git process"
3183 msgstr "git 작업 종료할 때 확인하기"
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3186 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3191 msgid "Conflict Files"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3195 msgid "Conflict resolved"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3199 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3207 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3209 msgid "Conflicts: %d"
3212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3213 msgid "Context lines for patches"
3214 msgstr "패치를 위한 문맥 행"
3216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3220 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3221 msgid "Convert spaces to tabs"
3222 msgstr "Convert spaces to tabs"
3224 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3225 msgid "Convert tabs to spaces"
3226 msgstr "Convert tabs to spaces"
3228 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3232 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3236 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3237 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3241 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3242 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3243 msgstr "SHA-1해시를 클립보드에 복사"
3245 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3246 msgid "Copy all information to clipboard"
3247 msgstr "모든 정보를 클립보드에 복사"
3249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3250 msgid "Copy and rename"
3253 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3254 msgid "Copy log to clipboard"
3255 msgstr "Copy log to clipboard"
3257 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3258 msgid "Copy paths to clipboard"
3259 msgstr "경로를 클립보드에 복사"
3261 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3262 msgid "Copy ref names"
3263 msgstr "Copy ref names"
3265 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3266 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3267 msgstr "선택한 내용을 클립보드에 복사(&P)"
3269 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3271 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3273 msgstr "선택한 부분을 복사하고 클립보드에 넣음\n복사"
3275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3276 msgid "Copy to clipboard"
3279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3281 msgid "Copy: New name for %s"
3282 msgstr "복사: %s의 새 이름"
3284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3293 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3297 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3299 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3300 msgstr "무시 목록에 %s를 추가할 수 없습니다!"
3302 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3303 msgid "Could not check for a newer version!"
3304 msgstr "새 버전을 확인할 수 없습니다!"
3306 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3308 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3314 "Could not copy the files!\n"
3317 msgstr "Could not copy the files!\n\n%s"
3319 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3321 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3322 msgstr "디렉토리가 꽉 차서 %1을 생성할 수 없습니다."
3324 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3325 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3326 msgstr "마지막으로 커밋한 리비전을 알 수 없습니다!"
3328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3329 msgid "Could not find Super-project"
3330 msgstr "Could not find Super-project"
3332 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3334 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3335 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3336 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3342 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3347 msgid "Could not get the status!"
3348 msgstr "상태를 얻을 수 없습니다!"
3350 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3352 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3353 msgstr "너무 많은 파일이 열린 상태라서, %1을 열 수 없습니다."
3355 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3358 "Could not open the file\n"
3360 msgstr "파일을 열 수 없습니다.\n%s"
3362 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3364 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3365 msgstr "현재 디렉토리(%1)는 지울 수 없습니다."
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3369 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3370 msgstr "무시 목록에서 %s를 제거할 수 없습니다."
3372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3373 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3374 msgstr "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3377 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3378 msgstr "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3381 msgid "Could not reset to original HEAD."
3382 msgstr "Could not reset to original HEAD."
3384 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3387 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3389 msgstr "파일의 URL을 가져올 수 없습니다.\n%s"
3391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3394 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3395 "Patching is not possible!"
3398 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3399 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3400 msgstr "TortoiseGitBlame을 실행할 수 없습니다"
3402 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3405 "Could not start diff viewer!\n"
3408 msgstr "Could not start diff viewer!\n\n%s"
3410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3413 "Could not start external diff program!\n"
3416 msgstr "Could not start external diff program!\n\n%s"
3418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3421 "Could not start external merge program!\n"
3424 msgstr "Could not start external merge program!\n\n%s"
3426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3428 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3429 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3430 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3433 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3434 msgid "Could not start print job."
3435 msgstr "프린트 작업을 시작할 수 없습니다."
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3440 "Could not start text viewer!\n"
3443 msgstr "Could not start text viewer!\n\n%s"
3445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3446 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3447 msgstr "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3450 msgid "Could not start thread!"
3451 msgstr "스레드를 시작하지 못 했습니다!"
3453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3457 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3459 msgid "Count: %u matches."
3462 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3463 msgid "Create &Branch..."
3466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3467 msgid "Create &Library"
3468 msgstr "라이브러리 생성(&L)"
3470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3471 msgid "Create &New Branch"
3474 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3475 msgid "Create &Tag at this version..."
3478 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3479 msgid "Create &Tag..."
3482 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3483 msgid "Create &patch file"
3486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3487 msgid "Create .gitignore file"
3488 msgstr "Create .gitignore file"
3490 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3491 msgid "Create Br&anch at this version..."
3494 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3495 msgid "Create Branch"
3498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3499 msgid "Create Changelist"
3502 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3503 msgid "Create Patch Serial..."
3506 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3510 #. Resource IDs: (57600)
3512 "Create a new document\n"
3514 msgstr "Create a new document\nNew"
3516 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3518 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3519 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3520 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3521 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3522 "history, and would want to send in fixes as patches."
3523 msgstr "지정한만큼의 커밋만 가져오는 얕은 깊이의 복사를 합니다. 이 얕은 저장소는 (이 저장소에서 복사나 가져오기를 못한다거나, 푸시도 못 하는) 여러 제한이 있습니다. 하지만 규모가 큰 프로젝트에서 최근 수정부분만 관심이 있거나, 패치를 만들 생각이라면 이게 적절합니다."
3525 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3526 msgid "Create patch file"
3529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3530 msgid "Create pull &request"
3533 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3534 msgid "Create repositor&y here..."
3535 msgstr "저장소 여기에 만들기(&Y)..."
3537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3541 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3542 msgid "Creates a branch or tag"
3543 msgstr "Creates a branch or tag"
3545 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3546 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3547 msgstr "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3549 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3551 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3553 msgstr "두 파일의 차이점으로부터 패치 파일 생성하기\n패치 파일 생성"
3555 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3556 msgid "Creates a repository database at the current location"
3557 msgstr "현재 위치에 저장소 DB를 만듭니다."
3559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3560 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3561 msgstr "바뀐 모든 부분에 대해 Unified diff를 생성합니다"
3563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3564 msgid "Creating pull-request..."
3565 msgstr "Creating pull-request..."
3567 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3568 msgid "Credential helper must not be empty."
3569 msgstr "자격 증명 도우미는 빈 칸일 수 없습니다."
3571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3572 msgid "Credential helper:"
3575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3579 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3584 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3585 msgid "Current Branch"
3588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3589 msgid "Current Branch:"
3592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3594 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3595 "Do you want to create a branch now?"
3598 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3601 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3603 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3606 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3608 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3613 msgid "Current version is:"
3616 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3618 msgid "Current version is: %s"
3621 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3622 msgid "Customize..."
3623 msgstr "Customize..."
3625 #. Resource IDs: (57635)
3627 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3629 msgstr "선택한 부분을 잘라 클립보드에 붙여넣습니다.\n자르기"
3631 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3636 msgid "DCommit Type"
3637 msgstr "DCommit Type"
3639 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3647 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3649 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3650 "Windows system settings."
3653 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3657 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3658 msgid "Date Last Commit"
3661 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3666 msgid "Default limitation of log messages:"
3669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3670 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3671 msgstr "기본적으로 UTF-8 인코딩"
3673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3679 msgid "Delete %d branches"
3680 msgstr "Delete %d branches"
3682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3684 msgid "Delete %d remote branches"
3685 msgstr "Delete %d remote branches"
3687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3689 msgid "Delete %d tags"
3690 msgstr "Delete %d tags"
3692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3693 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3696 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3697 msgid "Delete Ref..."
3700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3701 msgid "Delete all tags"
3704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3706 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3707 msgstr "파일 이름에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&I)"
3709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3710 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3711 msgstr "이름에 따라 여러 아이템들을 삭제하고 무시"
3713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3714 msgid "Delete and add to &ignore list"
3715 msgstr "삭제하고 무시 목록에 넣기(&I)"
3717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3719 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3720 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&E)"
3722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3723 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3724 msgstr "확장자가 &extension인 여러 아이템들에 따라 삭제하고 무시"
3726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3727 msgid "Delete branch"
3730 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3731 msgid "Delete local tag"
3734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3735 msgid "Delete remote branch"
3738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3739 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3740 msgstr "원격 꼬리표 제거 - TortoiseGit"
3742 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3744 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3745 msgstr "\"%s\"에서 원격 태그 삭제"
3747 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3748 msgid "Delete remote tags..."
3749 msgstr "원격 꼬리표 제거..."
3751 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3752 msgid "Delete submodule"
3755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3759 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3760 msgid "Delete tag on remote"
3763 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3764 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3765 msgstr "Delete the existing branch or use a different name."
3767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3768 msgid "Delete/modify merge conflict"
3771 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3774 "The file is removed."
3775 msgstr "Delete\nThe file is removed."
3777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3778 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3779 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3783 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3785 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3786 msgstr "선택된 파일(들) 혹은 파일 마스크를 삭제하고 '무시' 리스트에 추가하기"
3788 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3789 msgid "Deletes files/folders from version control"
3790 msgstr "Deletes files/folders from version control"
3792 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3793 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3794 msgstr "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3797 msgid "Deletes the action log file"
3798 msgstr "명령 로그 파일을 삭제"
3800 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3805 msgid "Deleting cached data"
3808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3809 msgid "Deleting file"
3812 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3813 msgid "Deleting remote refs..."
3814 msgstr "Deleting remote refs..."
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3830 msgid "Describe Strategy"
3833 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3837 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3838 msgid "Deselect changelist"
3839 msgstr "변경 리스트 선택하지 않음"
3841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3845 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3846 msgid "Destination disk drive is full."
3847 msgstr "목적지 디스크가 꽉 찼습니다."
3849 #. Resource IDs: (32880)
3850 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3851 msgstr "이동된 블럭을 검출하고 밝게 표시합니다."
3853 #. Resource IDs: (32793)
3854 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3855 msgstr "모든 커밋에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
3857 #. Resource IDs: (32792)
3859 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3860 "destination file has been created"
3861 msgstr "대상 파일이 생성된 커밋 위치에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
3863 #. Resource IDs: (32791)
3864 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3865 msgstr "동일한 커밋의 수정 파일에서 이동 및 복사된 행 감지"
3867 #. Resource IDs: (32790)
3868 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3869 msgstr "파일간 이동 또는 복사된 행 감지"
3871 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3873 "Device Independent Bitmap\n"
3874 "a device independent bitmap"
3875 msgstr "디바이스에 독립적인 비트맵\n디바이스에 독립적인 비트맵"
3877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3878 msgid "Dialog sizes and positions"
3879 msgstr "대화상자의 크기와 위치"
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3885 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3890 msgid "Diff Options"
3893 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3894 msgid "Diff Two Commits"
3897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3899 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어"
3901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3902 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3903 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어::병합 도구"
3905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3906 msgid "Diff added lines"
3907 msgstr "Diff 추가된 라인들"
3909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3910 msgid "Diff command"
3913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3914 msgid "Diff comment"
3917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3925 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3930 msgid "Diff position"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3934 msgid "Diff removed lines"
3935 msgstr "Diff 삭제된 라인들"
3937 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3939 msgid "Diff with \"%s\""
3942 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3944 msgid "Diff with parent %d"
3945 msgstr "Diff with parent %d"
3947 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3952 msgid "Difference between"
3955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3960 msgid "Diffing commits"
3963 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3964 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3965 msgstr "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3968 msgid "Diffs two any commits"
3969 msgstr "Diffs two any commits"
3971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3972 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3977 msgid "Disable sounds"
3980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3981 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3986 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3987 "too much disk access when browsing the working tree."
3990 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3991 msgid "Disable update checks"
3994 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3998 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4000 msgid "Disk full while accessing %1."
4001 msgstr "%1에 접근하는 동안 디스크 꽉참."
4003 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4005 msgid "Dispatch exception: %1"
4006 msgstr "가져오기 예외: %1"
4008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4009 msgid "Display branch revision number"
4012 #. Resource IDs: (57609)
4014 "Display full pages\n"
4016 msgstr "Display full pages\nPrint Preview"
4018 #. Resource IDs: (57669)
4020 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4022 msgstr "버튼, 메뉴, 창에서 클릭하면 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4024 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4026 "Display help for current task or command\n"
4028 msgstr "현재 작업이나 명령의 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4030 #. Resource IDs: (57668)
4032 "Display instructions about how to use help\n"
4034 msgstr "도움말 사용방법을 보여줍니다.\n도움말"
4036 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4038 "Display program information, version number and copyright\n"
4040 msgstr "프로그램 정보 표시, 버전 번호, 저작권\n프로그램 정보"
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4043 msgid "Display subject and body of commit messages"
4044 msgstr "커밋 메시지의 제목과 내용 보여주기"
4046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4047 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4048 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (계속을 선택했을 시)(&N)"
4050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4051 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4052 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (무시를 선택했을 시)(&N)"
4054 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4055 msgid "Do not ask again for this script"
4058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4059 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4063 msgid "Do not autoselect submodules"
4064 msgstr "자동으로 서브모듈 선택하지말기"
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4067 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4068 msgstr "다음 경로에선 컨텍스트 메뉴를 보여주지 않습니다:"
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4071 msgid "Do not use recycle bin"
4074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4076 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4081 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4084 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4086 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4088 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4092 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4093 msgstr "선택한 파일을 수정하지 않은 파일로 간주하겠습니까?"
4095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4096 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4097 msgstr "선택한 파일을 '처리 안 함' 상태로 만들겠습니까?"
4099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4100 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4101 msgstr "이 파일/폴더를 정말 이동하시겠습니까?"
4103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4106 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4111 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4114 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4116 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4119 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4121 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4122 msgstr "\"%s\"를 정말 지우겠습니까?"
4124 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4127 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4131 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4133 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4138 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4139 "have done after creating the copy."
4140 msgstr "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you have done after creating the copy."
4142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4145 "Do you really want to revert all changes in\n"
4147 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4148 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nand go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4150 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4153 "Do you really want to revert all changes in\n"
4155 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4156 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nwhich were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4160 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4162 msgstr "건너뛰기-작업 트리 또는 변경-가정으로 선택한 파일을 언플래그 하시겠습니까?"
4164 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4165 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4166 msgstr "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4168 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4169 msgid "Do you want to load the changed files?"
4170 msgstr "바뀐 파일들을 불러오겠습니까?"
4172 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4175 "Do you want to mark the file\n"
4178 msgstr "파일\n%s\n를(을) 해결된 것으로 표시하시겠습니까?"
4180 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4181 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4182 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하시겠습니까?"
4184 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4186 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4187 "Note: you will lose all changes you've made!"
4188 msgstr "다시 읽어들이시겠습니까?\n주의: 바뀐 설정 내용이 모두 사라집니다."
4190 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4191 msgid "Do you want to see changes?"
4192 msgstr "변경 사항을 보시겠습니까?"
4194 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4195 msgid "Do you want to stash pop now?"
4196 msgstr "Do you want to stash pop now?"
4198 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4204 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4205 msgstr "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4208 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4209 msgstr "Don't know what will push because you enter URL"
4211 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4213 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4214 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4215 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하지 않음\n명시적으로 저장된 이 문서의 마지막 버전을 사용합니다."
4217 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4220 "Close the views without saving the modifications"
4221 msgstr "Don't save\nClose the views without saving the modifications"
4223 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4226 "Reload the views without saving the modifications"
4227 msgstr "Don't save\nReload the views without saving the modifications"
4229 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4230 msgid "Don't show this message again"
4231 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음"
4233 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4246 msgid "Download language packs:"
4249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4250 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4251 msgstr "꼬리표/브랜치 라벨을 오른쪽에 그리기"
4253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4258 msgid "Drives A: and B:"
4259 msgstr "드라이브 A: 와 B:"
4261 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4262 msgid "Drop &one stash"
4265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4270 msgid "Dummy Button Form "
4271 msgstr "Dummy Button Form "
4273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4274 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4275 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4276 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4278 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4283 msgid "E&dit unselected"
4286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4287 msgid "E&xclude paths:"
4290 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4294 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4295 msgid "E&xport this version..."
4298 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4300 msgstr "파일로 내보내기(&X)..."
4302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4304 msgstr "다른 프로그램(&X)"
4306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4310 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4314 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4315 msgid "Eastern European"
4316 msgstr "Eastern European"
4318 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4319 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4323 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4328 msgid "Edit &global .gitconfig"
4329 msgstr "전역 .gitconfig 편집하기(&G)"
4331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4332 msgid "Edit &local .git/config"
4333 msgstr ".git/config 편집하기(&L)"
4335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4336 msgid "Edit .tgitconfig"
4337 msgstr ".tgitconfig 편집하기"
4339 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4343 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4348 msgid "Edit description"
4351 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4352 msgid "Edit extension specific diff program"
4353 msgstr "확장자별 비교 프로그램 편집"
4355 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4356 msgid "Edit extension specific merge program"
4357 msgstr "확장자별 병합 프로그램 편집"
4359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4360 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4361 msgstr "TGit .gitconfig 편집하기(&O)"
4363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4364 msgid "Edit global &XDG git/config"
4365 msgstr "전역 XDG git/config 편집(&X)"
4367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4368 msgid "Edit local git config"
4369 msgstr "Edit local git config"
4371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4372 msgid "Edit log message"
4375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4376 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4377 msgstr "시스템 .gitconfig 편집하기(&Y)"
4379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4380 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4385 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4390 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4391 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4392 msgstr "프록시 서버 이름이나 IP를 입력하십시오."
4394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4398 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4399 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4400 msgstr "받는 사람이나 참조(CC)할 사람이 적어도 하나는 있어야 합니다."
4402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4410 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4415 msgid "Enable EditorConfig"
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4419 msgid "Enable Gravatar"
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4423 msgid "Enable drag context menu"
4424 msgstr "드래그 컨텍스트 메뉴 활성화"
4426 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4428 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4429 msgstr "tortoisegit.data, tortoisegit.index 파일을 만들어서 로그를 캐시합니다."
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4432 msgid "Enable log cache"
4435 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4436 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4437 msgstr "로그 대화상자에서 그라바타 이미지를 보여줍니다"
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4440 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4444 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4447 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4448 msgid "Enable syntax highlighting"
4451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4452 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4453 msgstr "활성화된 오버레이 핸들러"
4455 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4460 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4464 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4467 "Convert to the specified encoding\n"
4468 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4471 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4473 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4474 msgstr "%1에 접근하는 동안 하드웨어 I/O 오류가 보고 되었습니다."
4476 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4478 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4479 msgstr "%1에 접근하는 동안 잠금 오류가 발생하였습니다."
4481 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4483 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4484 msgstr "%1을 접근하는 중에 공유 위반이 발생하였습니다."
4486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4487 msgid "Encountered an improper argument."
4488 msgstr "잘못된 인자를 받았습니다."
4490 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4492 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4493 msgstr "%1을 읽는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4495 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4497 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4498 msgstr "%1을 쓰는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4508 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4509 msgid "End of Line Style"
4510 msgstr "End of Line Style"
4512 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4513 msgid "Enlarge the window to full size"
4514 msgstr "윈도우를 최대 크기로 늘입니다."
4516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4520 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4521 msgid "Enter a GUID."
4522 msgstr "GUID를 입력하십시오."
4524 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4525 msgid "Enter a currency."
4526 msgstr "금액을 입력하십시오."
4528 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4529 msgid "Enter a date and/or time."
4530 msgstr "날짜, 시간을 입력하십시오."
4532 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4533 msgid "Enter a date."
4534 msgstr "날짜를 입력하십시오."
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4537 msgid "Enter a name for the changelist:"
4538 msgstr "Enter a name for the changelist:"
4540 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4542 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4543 msgstr "%1 ~ %2사이의 값을 입력하십시오."
4545 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4546 msgid "Enter a number."
4547 msgstr "숫자를 입력하십시오."
4549 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4550 msgid "Enter a positive integer."
4551 msgstr "양의 정수를 입력하십시오."
4553 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4554 msgid "Enter a time."
4555 msgstr "시간을 입력하십시오."
4557 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4559 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4560 msgstr "%1 ~ %2 사이의 정수를 입력하십시오."
4562 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4563 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4564 msgstr "0 ~ 255 사이의 정수를 입력하십시오."
4566 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4567 msgid "Enter an integer."
4568 msgstr "정수를 입력하십시오."
4570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4571 msgid "Enter file content to test for below:"
4572 msgstr "아래에 테스트할 파일 내용 입력:"
4574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4575 msgid "Enter log &message:"
4576 msgstr "로그 메시지 입력(&M):"
4578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4580 msgid "Enter no more than %1 characters."
4581 msgstr "글자 %1개까지만 입력하십시오."
4583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4584 msgid "Enter the regex string below:"
4585 msgstr "아래에 정규식 문자열 입력:"
4587 #. Resource IDs: (57633)
4589 "Erase everything\n"
4591 msgstr "모든 것을 지웁니다.\n모두 지우기"
4593 #. Resource IDs: (57632)
4595 "Erase the selection\n"
4597 msgstr "선택한 것 지우기\n지우기"
4599 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4604 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4605 msgstr "쉘 아이콘 캐쉬 새로만들기에 실패하였습니다."
4607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4609 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4612 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4615 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4620 msgid "Everything updated."
4621 msgstr "Everything updated."
4623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4624 msgid "Executable (+x)"
4627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4631 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4636 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4641 msgid "Export Zip File"
4642 msgstr "Zip 파일로 압축하여 내보내기"
4644 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4645 msgid "Export directory:"
4648 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4649 msgid "Export selection to..."
4650 msgstr "Export selection to..."
4652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4653 msgid "Export unversioned files too"
4654 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일도 내보내기"
4656 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4658 msgid "Exporting %s"
4661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4662 msgid "Exporting..."
4665 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4666 msgid "Exports a revision to a zip file"
4667 msgstr "Exports a revision to a zip file"
4669 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4674 msgid "Extension specific programs"
4677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4681 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4686 msgid "External Program:"
4689 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4693 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4697 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4701 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4702 msgid "Failed revert"
4705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4707 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4710 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4712 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4713 msgstr "Failed to checkout file \"%s\""
4715 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4717 "Failed to connect.\n"
4718 "Link may be broken."
4719 msgstr "연결하는데 실패했습니다.\n링크가 깨진것 같습니다."
4721 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4722 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4723 msgstr "ActiveX 객체를 변환하는데 실패했습니다."
4725 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4726 msgid "Failed to create empty document."
4727 msgstr "빈 문서 작성 실패."
4729 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4731 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4733 msgstr "객체를 생성하는데 실패했습니다. 어플리케이션이 시스템 레지스트리에 들어있는지 확인하십시오."
4735 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4736 msgid "Failed to create pull-request."
4737 msgstr "Failed to create pull-request."
4739 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4740 msgid "Failed to get base file."
4741 msgstr "Failed to get base file."
4743 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4744 msgid "Failed to get merge file."
4745 msgstr "Failed to get merge file."
4747 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4748 msgid "Failed to launch help."
4751 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4752 msgid "Failed to launch server application."
4753 msgstr "서버 어플리케이션을 실행하는데 실패했습니다."
4755 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4756 msgid "Failed to open document."
4757 msgstr "문서 열기에 실패함."
4759 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4760 msgid "Failed to perform server operation."
4761 msgstr "서버 동작을 수행하는데 실패했습니다."
4763 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4764 msgid "Failed to save document."
4767 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4770 "Failed to save file \"%s\":\n"
4774 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4776 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4777 msgstr "변경 리스트 '%s'를 설정/제거에 실패함"
4779 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4782 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4786 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4787 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4788 msgstr "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4790 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4795 msgid "Fast Forward"
4796 msgstr "Fast Forward"
4798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4800 msgid "Fast Forward O&nly"
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4805 msgid "Fast forward to \"%s\""
4808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4812 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4817 msgid "Fetch && Re&base"
4820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4821 msgid "Fetch all refs"
4824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4825 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4829 msgid "Fetch from SVN repository"
4830 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
4832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4834 msgid "Fetch from \"%s\""
4835 msgstr "\"%s\"에서 가져오기"
4837 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4838 msgid "Fetching Status..."
4839 msgstr "Fetching Status..."
4841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4842 msgid "Fetching changed files..."
4843 msgstr "Fetching changed files..."
4845 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4846 msgid "Fetching file..."
4849 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4851 msgid "Fetching revision %s of file:"
4852 msgstr "리비전 %s 가져오기 파일명:"
4854 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4859 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4860 msgid "File Encoding"
4863 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4865 msgid "File changes each %s"
4866 msgstr "파일 변경들 각각 %s"
4868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4869 msgid "File changes each week:"
4870 msgstr "각 주단위의 변경된 파일 수:"
4872 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4876 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4877 msgid "File has no conflicts"
4878 msgstr "File has no conflicts"
4880 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4881 msgid "File is empty."
4882 msgstr "File is empty."
4884 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4885 msgid "File list is empty"
4886 msgstr "파일 목록이 비어 있습니다"
4888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4889 msgid "File patches"
4892 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4895 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4896 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4897 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4898 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4899 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4900 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4902 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4904 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4907 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4908 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4909 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4910 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4911 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4912 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4915 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4916 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4917 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4918 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4919 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4920 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4922 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4924 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4927 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4928 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4929 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4930 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4931 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4932 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4934 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld 픽셀\n세로:\t\t%ld 픽셀\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4936 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4939 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4940 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4941 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4942 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4943 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4944 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4947 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4948 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4949 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4950 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4951 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4952 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4954 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4956 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4964 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4969 msgid "Filter match"
4972 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4973 msgid "Filter paths"
4976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4981 #. Control id 20090)
4985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4990 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4994 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4998 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4999 msgid "Find Previous"
5002 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5004 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5008 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5010 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5014 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5016 "Find the specified text\n"
5018 msgstr "특정 문자열 찾기\n찾기"
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5024 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5026 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5027 msgstr "찾기: 텍스트 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
5029 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5031 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5032 msgstr "찾기: 하단에서 첫 번째 발생 항목 발견. 문서의 시작 위치에 도달했습니다."
5034 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5035 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5036 msgstr "찾기: 상단에서 첫 번째 항목 발견. 문서의 끝에 도달했습니다."
5038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5039 msgid "Fingerprints"
5042 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5047 msgid "Finished rebasing."
5048 msgstr "Finished rebasing."
5050 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5054 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5055 msgid "First Parent"
5056 msgstr "First Parent"
5058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5059 msgid "First Parent Only"
5060 msgstr "First Parent Only"
5062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5063 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5064 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5065 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5066 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5067 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5071 msgid "First known &bad:"
5072 msgstr "검색 끝 버전(&B):"
5074 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5078 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5082 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5083 msgid "Fit image &heights\tH"
5086 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5087 msgid "Fit image &widths\tW"
5090 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5095 msgid "Follow renames"
5096 msgstr "Follow renames"
5098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5099 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5103 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5104 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5105 msgstr "도움말은 F1을 누르시고, 좌우 스크롤은 Ctrl을 누른 상태에서 휠을 움직이면 됩니다."
5107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5108 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5109 msgstr "모든 로그를 보려면 '복사/이름변경 시점에서 중지'을 끄면 됩니다"
5111 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5114 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5115 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5116 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5121 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5122 msgstr "같은 이름인 꼬리표가 브랜치나 있어도 강제로 만듭니다"
5124 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5126 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5127 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5128 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5131 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5133 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5134 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5135 "This option corresponds to the --force git option."
5138 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5140 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5141 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5144 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5145 msgid "Force unlock"
5148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5149 msgid "Force: May discard"
5152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5153 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5158 msgid "Format Patch"
5161 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5166 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5168 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5169 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5172 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5174 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5176 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5181 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5183 msgstr "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot proceed."
5185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5186 msgid "Found auto words:"
5189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5190 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5195 msgid "From &SVN Repository"
5196 msgstr "SVN에서 가져오기(&S)"
5198 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5200 msgid "From &existing files"
5201 msgstr "존재하는 파일 중에서(&E)"
5203 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5205 msgid "From &modified files"
5206 msgstr "수정한 파일 중에서(&M)"
5208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5209 msgid "From SVN Repository"
5210 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
5212 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5213 msgid "From existing files"
5214 msgstr "존재하는 파일 중에서"
5216 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5217 msgid "From modified files"
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5221 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5226 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5227 msgid "Full commit data without changed paths"
5230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5235 msgid "Full text search"
5238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5239 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5240 msgstr "대화상자 3에 커밋 대화상자 옵션이 더 있습니다."
5242 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5246 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5250 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5251 msgid "GB2312 (Simplified)"
5252 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5254 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5255 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5256 msgstr "GDI+의 초기화에 실패하였습니다!"
5258 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5260 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5261 msgstr "GDI+가 비트맵 개체를 만들 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
5263 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5264 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5267 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5268 msgid "Gathering information. Please wait..."
5269 msgstr "정보 수집 중, 기다리세요..."
5271 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5272 msgid "Gathering statistics"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5276 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5281 msgid "General::Alternative editor"
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5285 msgid "General::Colors 1"
5288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5289 msgid "General::Colors 2"
5292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5293 msgid "General::Colors 3"
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5297 msgid "General::Context Menu"
5298 msgstr "일반::컨텍스트 메뉴"
5300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5301 msgid "General::Context Menu 2"
5302 msgstr "일반::컨텍스트 메뉴 2"
5304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5305 msgid "General::Dialogs 1"
5308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5309 msgid "General::Dialogs 2"
5312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5313 msgid "General::Dialogs 3"
5316 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5317 msgid "Get merge logs"
5320 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5322 msgid "Getting file %s"
5323 msgstr "Getting file %s"
5325 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5326 msgid "Getting information..."
5329 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5330 msgid "Getting required information..."
5331 msgstr "필요한 정보 얻는 중..."
5333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5334 msgid "Getting unified diff"
5335 msgstr "unified diff 만드는 중..."
5337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5342 msgid "Git Command Progress"
5345 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5346 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5347 msgstr "Git Copy and add files to this WC"
5349 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5350 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5351 msgstr "Git Copy and rename versioned item here"
5353 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5354 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5355 msgstr "Git Copy versioned item(s) here"
5357 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5358 msgid "Git Export all items here"
5359 msgstr "Git Export all items here"
5361 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5362 msgid "Git Export versioned items here"
5363 msgstr "Git Export versioned items here"
5365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5369 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5370 msgid "Git Install Path"
5373 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5377 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5378 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5379 msgstr "Git Move and rename versioned item here"
5381 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5382 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5383 msgstr "Git Move versioned item(s) here"
5385 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5386 msgid "Git Remote Settings"
5387 msgstr "Git Remote Settings"
5389 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5390 msgid "Git Revision List"
5393 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5394 msgid "Git SVN DCommit"
5395 msgstr "Git SVN DCommit"
5397 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5398 msgid "Git SVN Rebase"
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5402 msgid "Git Synchronization"
5405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5406 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5407 msgstr "저장소 복제 - TortoiseGit"
5409 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5410 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5411 msgstr "깃 디렉토리를 정하지 않았습니다 (\"일반\"에서 확인해주세요)."
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5414 msgid "Git for Windows"
5415 msgstr "Git for Windows"
5417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5418 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5419 msgstr "깃 저장소를 만들던 중 에러가 발생했습니다!\n"
5421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5423 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5424 " meta data for your commits (not for authentication)."
5427 #. Resource IDs: (32787)
5428 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5429 msgstr "Git 개정 목록은 전체 파일 기록을 포함"
5431 #. Resource IDs: (32782)
5432 msgid "Git revision list follows file renames"
5433 msgstr "Git 개정 목록으로 다음 파일 이름 바꾸기"
5435 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5437 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5438 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5439 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5440 "Select any level to see the values stored there.\n"
5441 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5442 msgstr "깃은 계층적 설정 개념을 사용합니다.\n즉, 여러 설정 단계가 있고, 높은 단계의 설정은 낮은 단계의 설정을 덮어씁니다.\n\"결과\" 탭은 현재 범위에 적용된 설정을 보여줍니다. (수정할 수 없습니다)\n어떤 단계의 설정을 보고 싶으면 그 단계를 선택하세요.\n설정을 바꾸려면 단계를 선택하고, 값을 입력한 다음 어디에 저장할지 선택하세요."
5444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5445 msgid "Git::Credential"
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5453 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5454 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5466 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5468 "Go to the next conflict\n"
5470 msgstr "다음 충돌지점으로 이동\n다음 충돌지점"
5472 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5474 "Go to the next difference\n"
5476 msgstr "다음 차이점으로 이동\n다음 차이점"
5478 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5480 "Go to the next inline difference\n"
5481 "Next inline difference"
5482 msgstr "다음 차이나는 행으로 이동\n다음 행단위 차이"
5484 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5486 "Go to the previous conflict\n"
5488 msgstr "이전 충돌지점으로 이동\n이전 충돌지점"
5490 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5492 "Go to the previous difference\n"
5493 "Previous difference"
5494 msgstr "이전 차이점으로 이동\n이전 차이점"
5496 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5498 "Go to the previous inline difference\n"
5499 "Previous inline difference"
5500 msgstr "이전 차이나는 행으로 이동\n이전 행단위 차이"
5502 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5514 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5519 msgid "Group changelists"
5522 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5523 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5524 msgstr "관련없는 변경 경로 숨기기(&i)"
5526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5527 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5537 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5540 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5544 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5549 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5550 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5551 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5552 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5553 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5554 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5555 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5556 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5557 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5558 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5559 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5560 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5561 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5562 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5563 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5564 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5565 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5566 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5567 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5581 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5582 msgstr "버전관리되지 않는 경로에 대해서 메뉴를 숨깁니다."
5584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5585 msgid "Hide Patch<<"
5586 msgstr "패치 데이터 숨김<<"
5588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5589 msgid "Hide the script while running"
5590 msgstr "스크립트 수행 중 숨김"
5592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5593 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5596 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5597 msgid "Hide unchanged"
5598 msgstr "변경되지 않은 내용 숨기기"
5600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5601 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5602 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5603 msgstr "참조 비교 목록에서 바뀌지 않은 참조는 숨기기"
5605 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5606 msgid "Hide/Show the patch file list"
5607 msgstr "패치 파일 목록 보이기/숨기기"
5609 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5611 "Hide/Show the patch file list\n"
5612 "Hides or shows the patch file list"
5613 msgstr "패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다.\n패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다."
5615 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5619 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5621 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5626 msgid "Hook Scripts"
5629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5630 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5631 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 설정"
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5634 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5635 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 통합"
5637 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5645 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5646 msgid "Hook script failed"
5649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5650 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5654 msgid "I&nclude paths:"
5657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5658 msgid "IBugTraqProvider"
5659 msgstr "IBugTraqProvider"
5661 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5665 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5666 msgid "ID:220:V C +G"
5667 msgstr "ID:220:V C +G"
5669 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5670 msgid "ID:32771:V C +W"
5673 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5674 msgid "ID:32772:V +O"
5675 msgstr "ID:32772:V +O"
5677 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5678 msgid "ID:32773:V C +O"
5679 msgstr "ID:32773:V C +O"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5682 msgid "ID:32773:V CS+S"
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5686 msgid "ID:32774:V C +O"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5690 msgid "ID:32774:V C +T"
5691 msgstr "ID:32774:V C +T"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5695 msgid "ID:32775:V C +D"
5696 msgstr "ID:32775:V C +D"
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5699 msgid "ID:32776:V C +S"
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5703 msgid "ID:32778:V +F"
5704 msgstr "ID:32778:V +F"
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5707 msgid "ID:32779:V +S"
5708 msgstr "ID:32779:V +S"
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5711 msgid "ID:32782:V C +P"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5715 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5716 msgid "ID:32787:V C +F"
5719 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5720 msgid "ID:32789:VA +N"
5723 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5724 msgid "ID:32790:VA +P"
5727 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5728 msgid "ID:32793:V C +V"
5729 msgstr "ID:32793:V C +V"
5731 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5732 msgid "ID:32794:V C +R"
5733 msgstr "ID:32794:V C +R"
5735 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5736 msgid "ID:32811:V C +U"
5737 msgstr "ID:32811:V C +U"
5739 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5740 msgid "ID:32817:V +W"
5741 msgstr "ID:32817:V +W"
5743 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5744 msgid "ID:32818:V +H"
5745 msgstr "ID:32818:V +H"
5747 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5748 msgid "ID:32819:V +D"
5751 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5752 msgid "ID:32822:V C +F"
5753 msgstr "ID:32822:V C +F"
5755 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5756 msgid "ID:32825:V C +L"
5757 msgstr "ID:32825:V C +L"
5759 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5760 msgid "ID:32825:VA +D"
5761 msgstr "ID:32825:VA +D"
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5764 msgid "ID:32837:VA +M"
5765 msgstr "ID:32837:VA +M"
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5768 msgid "ID:32857:VA +F"
5769 msgstr "ID:32857:VA +F"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5772 msgid "ID:32870:V C +L"
5773 msgstr "ID:32870:V C +L"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5776 msgid "ID:32873:V C +E"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5780 msgid "ID:32881:V C +P"
5781 msgstr "ID:32881:V C +P"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5784 msgid "ID:32883:V C +A"
5785 msgstr "ID:32883:V C +A"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5788 msgid "ID:32893:V C +G"
5789 msgstr "ID:32893:V C +G"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5792 msgid "ID:32976:V C +E"
5793 msgstr "ID:32976:V C +E"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5797 msgid "ID:57601:V C +O"
5798 msgstr "ID:57601:V C +O"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5801 msgid "ID:57603:V C +S"
5802 msgstr "ID:57603:V C +S"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5805 msgid "ID:57604:V CS+S"
5806 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5811 msgid "ID:57634:V C +C"
5812 msgstr "ID:57634:V C +C"
5814 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5816 msgid "ID:57635:V C +X"
5817 msgstr "ID:57635:V C +X"
5819 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5821 msgid "ID:57636:V C +F"
5822 msgstr "ID:57636:V C +F"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5826 msgid "ID:57637:V C +V"
5827 msgstr "ID:57637:V C +V"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5830 msgid "ID:57643:V C +Z"
5831 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5835 msgid "ID:57665:V C +Q"
5836 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5839 msgid "ID:57665:V C +W"
5840 msgstr "ID:57665:V C +W"
5842 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5846 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5848 msgstr "ISO 8859-10"
5850 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5852 msgstr "ISO 8859-11"
5854 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5856 msgstr "ISO 8859-13"
5858 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5860 msgstr "ISO 8859-14"
5862 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5864 msgstr "ISO 8859-15"
5866 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5868 msgstr "ISO 8859-16"
5870 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5874 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5878 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5882 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5886 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5890 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5894 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5898 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5903 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5904 msgid "Icon Overlays"
5907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5908 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5909 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 모음"
5911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5912 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5913 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 핸들"
5915 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5917 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5918 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5919 msgstr "아이콘 (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5922 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5923 msgstr "아이콘/디자인/코드:\t\tLuebbe Onken"
5925 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5929 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5931 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5932 "'save as...' or 'open' dialogs"
5933 msgstr "'다른 이름으로 저장...' 혹은 '열기' 대화 상자에서는 오버레이 아이콘과 컨텍스트 메뉴를 사용하지 않습니다."
5935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5937 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5938 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5939 msgstr "체크하면 --track, 체크 안 하면 --no-track인자를 git에 전달하고, 중간 상태면 아무 인자도 전달하지 않습니다 (도움말 참고)."
5941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5943 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5944 "the previous revision"
5945 msgstr "로그 리스트에서 더블클릭하면 이전 리비전과 비교합니다"
5947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5949 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5950 "while preserving your last selection and log message."
5951 msgstr "체크하면 에러로 커밋이 실패해도 "
5953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5955 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5956 msgstr "이 항목을 활성화할 경우 일주일에 한번씩 사용 가능한 최신 버전이 있는지 확인합니다."
5958 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5960 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5961 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5962 msgstr "활성화하면 제외 경로에 포함된 깃 저장소를\n'일반(체크 아이콘)' 상태로 표시합니다."
5964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5966 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5967 "The status control is used for example in the commit dialog."
5968 msgstr "설정하면, 버전관리 대상이 아닌 폴더도 상태 컨트롤에서 보여집니다.\n상태 컨트롤은 커밋 대화상자안의 예제로 사용됩니다."
5970 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5972 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5973 "i.e. they get the modified overlay icon."
5974 msgstr "체크하면, 버전관리 대상이 아닌 파일이 있는 경우 상위 디렉토리를 수정된 것으로 표시합니다.\n즉, 수정됨을 뜻하는 아이콘이 겹쳐서 나타나게 됩니다."
5976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5978 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5981 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5983 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5984 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5985 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5986 "repository hook permanently."
5989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5991 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5992 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5993 "folder should have a name that ends with '.git')"
5994 msgstr "이 폴더에서 작업하려면 체크하지 마십시오. 일반적으로 기본 저장소는 '푸시된' 변경사항만 받아들일 수 있습니다. (관례상 기본 저장소 폴더는 이름이 '.git'으로 끝납니다)"
5996 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5998 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5999 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6000 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6003 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6006 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6007 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6008 "automatically when TortoiseGit starts."
6011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6015 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6017 msgid "Ignore %d items by &extension"
6018 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 무시하기(&E)"
6020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6021 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6022 msgid "Ignore Comments"
6025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6033 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6034 msgid "Ignore all space"
6037 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6038 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6039 msgid "Ignore all whitespace changes"
6040 msgstr "모든 공백문자의 변경을 무시"
6042 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6043 msgid "Ignore blank lines"
6046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6047 msgid "Ignore case cha&nges"
6048 msgstr "대소문자 변경 무시(&N)"
6050 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6053 "Ignore the outside changes."
6054 msgstr "Ignore changes\nIgnore the outside changes."
6056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6057 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6058 msgstr "해당 폴더에서만 무시하기"
6060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6061 msgid "Ignore item(s) recursively"
6062 msgstr "하위 폴더 전체에서 무시하기"
6064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6065 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6066 msgstr "줄바꿈 문자 무시(권장)(&E)"
6068 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6069 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6072 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6073 msgid "Ignore space at EOL"
6076 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6077 msgid "Ignore space change"
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6081 msgid "Ignore whitespace"
6084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6085 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6086 msgid "Ignore whitespace changes"
6087 msgstr "공백의 차이는 무시함"
6089 #. Resource IDs: (32786)
6090 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6091 msgstr "상/하위 버전 비교 시 공백 무시 "
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6094 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6099 msgid "Ignored Files"
6102 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6104 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6105 "Ignore all whitespace changes"
6106 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자의 변경을 무시\n모든 공백문자의 변경을 무시"
6108 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6110 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6111 "Ignore whitespace changes"
6112 msgstr "차이점을 비교할 때 공백문자에서의 변경을 무시\n공백문자의 변경을 무시"
6114 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6118 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6120 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6124 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6125 msgid "Import SVN Ignore"
6126 msgstr "SVN 무시목록 가져오기"
6128 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6129 msgid "Import SVN Ignore ..."
6130 msgstr "SVN 무시목록 가져오기..."
6132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6134 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6135 msgstr "SVN ignore 파일을 .git/info/exclude 파일에 덮어씌웁니다."
6137 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6139 msgid "Importing file %s"
6140 msgstr "Importing file %s"
6142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6143 msgid "In ChangeList"
6144 msgstr "In ChangeList"
6146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6151 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6154 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6156 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6157 "can be used by this version of TortoiseGit."
6160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6161 msgid "Include &Tags"
6164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6165 msgid "Include &ignored files"
6166 msgstr "무시파일도 보기(&I)"
6168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6169 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6173 msgid "Include only the following revision range:"
6174 msgstr "다음 리비전 구간만 포함:"
6176 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6177 msgid "Incorrect filename."
6180 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6181 msgid "Initial import"
6184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6186 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6187 msgstr "%s에 빈 Git저장소를 만들었습니다."
6189 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6190 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6194 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6195 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6196 msgid "Inline diff word-wise"
6197 msgstr "단어 단위로 줄 안에서 비교"
6199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6200 msgid "Inline differences"
6203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6207 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6209 "Insert Clipboard contents\n"
6211 msgstr "클립보드 내용을 붙임\n붙여넣기"
6213 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6215 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6216 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6219 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6221 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6222 "repository, use the specific name."
6225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6226 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6227 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
6229 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6230 msgid "Internal application error."
6233 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6234 msgid "Invalid Currency."
6237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6238 msgid "Invalid revision number!"
6239 msgstr "Invalid revision number!"
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6247 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6252 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6253 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6254 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6255 msgstr "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\nFor example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\nPlease consult the documentation for a way to work around this limitation."
6257 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6259 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6261 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6263 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6267 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6268 msgstr "읽을 때 첫번째 충돌 위치로 이동(&U)"
6270 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6274 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6278 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6287 msgid "Keep changelists"
6288 msgstr "Keep changelists"
6290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6291 msgid "Keep file locally?"
6292 msgstr "Keep file locally?"
6294 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6297 "Jump to first unresolved conflict"
6298 msgstr "Keep resolving\nJump to first unresolved conflict"
6300 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6304 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6316 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6317 msgid "LFS Lock Owner"
6320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6324 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6364 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6365 msgid "Large file storage"
6368 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6370 msgid "Last %s commit(s)"
6371 msgstr "마지막 %s 커밋(들)"
6373 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6375 msgid "Last %s month(s)"
6376 msgstr "마지막 %s 달(들)"
6378 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6380 msgid "Last %s week(s)"
6381 msgstr "마지막 %s 주(들)"
6383 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6385 msgid "Last %s year(s)"
6386 msgstr "마지막 %s 년(들)"
6388 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6392 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6396 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6397 msgid "Last Modified"
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6401 msgid "Last Modified:"
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6405 msgid "Last known &good:"
6406 msgstr "검색 시작 버전(&G):"
6408 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6409 msgid "Last selected date"
6412 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6413 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6414 msgstr "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6417 msgid "Least active author:"
6418 msgstr "활동이 적은 작성자:"
6420 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6422 "Leave as conflicted\n"
6423 "The conflict status of the file is kept"
6424 msgstr "Leave as conflicted\nThe conflict status of the file is kept"
6426 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6427 msgid "Leave only marked blocks"
6430 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6438 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6443 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6444 msgid "Line diff bar"
6445 msgstr "Line diff bar"
6447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6448 msgid "Line differences"
6451 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6453 msgid "Line moved from line %ld"
6454 msgstr "%ld 번째 라인에서 라인 이동"
6456 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6458 msgid "Line moved to line %ld"
6459 msgstr "%ld 번째 라인으로 라인 이동"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6469 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6474 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6478 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6479 msgid "Lines removed"
6482 #. Resource IDs: (57667)
6484 "List Help topics\n"
6486 msgstr "도움말 주제 목록\n도움말 주제"
6488 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6490 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6491 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6492 msgstr "파일명 변경을 \"긴/경로/이전/파일.txt (긴/경로/지금/파일.txt에서)\" 대신 \"긴/경로/{이전 => 지금}/파일.txt\"로 나타냅니다."
6494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6500 msgid "Load Putty &Key"
6501 msgstr "Putty키 쓰기(&K)"
6503 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6506 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6507 msgstr "변경사항 불러오기\nTortoiseGitMerge에서 편집한 것을 버리고 새로운 내용으로 교체합니다."
6509 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6512 "The views are updated with the new content."
6513 msgstr "변경사항 불러오기\n화면을 새 내용물로 갱신합니다."
6515 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6520 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6521 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6526 msgid "Local Branch"
6529 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6533 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6535 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6539 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6540 msgid "Local message"
6543 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6544 msgid "Local status"
6547 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6549 "Location where the contents of the\n"
6550 "selected revision of the repository will be saved to."
6551 msgstr "Location where the contents of the\nselected revision of the repository will be saved to."
6553 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6555 msgstr "Locator Bar"
6557 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6561 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6566 msgid "Locks a file using LFS"
6569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6574 msgid "Log Branch Line"
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6586 msgid "Log Messages"
6589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6590 msgid "Log commit ordering"
6593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6594 msgid "Log messages"
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6598 msgid "Log messages (Input dialog)"
6599 msgstr "로그 메시지 (입력 대화창)"
6601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6602 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6603 msgstr "로그 메시지 (로그 대화상자로 봄)"
6605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6610 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6613 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6617 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6625 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6626 msgid "Mail system DLL is invalid."
6627 msgstr "메일 시스템 DLL이 유효하지 않습니다."
6629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6630 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6631 msgstr "기본 저장소로 만들기 (작업 공간이 없음)"
6633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6642 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6643 msgid "Manage Remotes"
6646 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6647 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6648 msgid "Mark as resolved"
6651 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6653 "Mark as resolved\n"
6654 "The file status is changed to modified"
6655 msgstr "Mark as resolved\nThe file status is changed to modified"
6657 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6658 msgid "Mark for comparison"
6661 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6662 msgid "Mark this block"
6665 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6666 msgid "Marked Blocks"
6669 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6671 msgid "Marked words: %s"
6674 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6676 "Marks a file as resolved in Git\n"
6678 msgstr "Marks a file as resolved in Git\nMark as resolved"
6680 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6681 msgid "Marks revision as bad"
6682 msgstr "Marks revision as bad"
6684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6685 msgid "Marks revision as good"
6686 msgstr "Marks revision as good"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6689 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6691 msgstr "대소문자 구별(&C)"
6693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6698 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6699 msgstr "사용되었던 로그 저장 개수"
6701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6702 msgid "Max. lines in action log"
6703 msgstr "명령 로그의 최대 개수"
6705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6710 msgid "Merge &Message"
6713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6715 msgstr "Merge Point"
6717 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6718 msgid "Merge Reintegrate"
6721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6723 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6727 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6728 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6732 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6733 msgid "Merged Files"
6736 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6737 msgid "Merges another branch"
6738 msgstr "Merges another branch"
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6744 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6746 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6747 msgstr "'시작:' 과 '끝:'에는 다른 리비전 혹은 URL이 들어 있어야 병합가능합니다."
6749 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6754 msgid "Message onl&y"
6755 msgstr "메시지만 커밋(&Y)"
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6758 msgid "Message part &expression:"
6759 msgstr "메시지 파트 표현식(&E):"
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6762 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6771 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6776 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6777 msgstr "커밋 메시지 최소 글자 수:"
6779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6780 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6785 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6789 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6793 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6794 msgid "Modification date"
6797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6798 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6799 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6803 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6804 msgid "Modified Files"
6807 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6808 msgid "More colors..."
6811 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6816 msgid "Most active author:"
6817 msgstr "가장 활발한 작성자:"
6819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6820 msgid "Move and rename"
6823 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6824 msgid "Move to changelist"
6827 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6833 msgid "Move: New name for %s"
6834 msgstr "이동: %s의 새 이름"
6836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6837 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6838 msgstr "되돌리기 전에 먼저 수정된 파일들을 휴지통으로 이동"
6840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6853 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6857 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6861 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6865 #. Resource IDs: (59138)
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6870 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6874 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6878 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6880 "Navigate to a specific line in the view\n"
6882 msgstr "뷰의 특정 행으로 이동\n행 이동"
6884 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6893 msgid "Network::Email"
6896 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6905 msgid "New Branch/Tag"
6908 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6912 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6918 msgid "New name for %s"
6921 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6922 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6923 msgstr "새 이름은 비어있거나 원래 이름과 동일해서는 안됩니다."
6925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6929 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6930 msgid "New submodule"
6931 msgstr "New submodule"
6933 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6934 msgid "Newer commit time"
6935 msgstr "Newer commit time"
6937 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6941 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6945 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6946 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6947 msgid "Next conflict"
6950 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6951 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6952 msgid "Next difference"
6955 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6956 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6957 msgid "Next inline difference"
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6962 msgid "No &Fast Forward"
6963 msgstr "No &Fast Forward"
6965 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6967 msgstr "병합 커밋 무시(&M)"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6979 msgid "No HEAD found"
6980 msgstr "No HEAD found"
6982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6983 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6986 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6988 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6989 "This makes the working tree empty."
6992 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6994 "No command specified!\n"
6996 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6997 msgstr "No command specified!\n\nTortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6999 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7000 msgid "No command value specified!"
7001 msgstr "명령 값이 지정되지 않음"
7003 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7004 msgid "No differences found!"
7007 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7009 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7010 msgstr "차이점이 없습니다! 서브모듈 업데이트가 필요 없을 것 같습니다. 지금 업데이트 하겠습니까?"
7012 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7013 msgid "No error message is available."
7014 msgstr "에러 메시지가 유효하지 않습니다."
7016 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7017 msgid "No error occurred."
7018 msgstr "오류 발생하지 않음."
7020 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7021 msgid "No extra changes after merge"
7024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7026 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7028 msgstr "되돌릴 파일, 폴더가 없습니다. 모든 것이 그대롭니다."
7030 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7032 "No files to show with the current setting.\n"
7033 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7036 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7038 "No files were changed or added since\n"
7042 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7044 "No files were changed or added since\n"
7045 "the last commit.\n"
7046 "Do you want to see the unversioned files?"
7049 #. Resource IDs: (33002)
7053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7055 "No git.exe found.\n"
7057 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7060 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7061 msgid "No graph available"
7062 msgstr "사용할 수 있는 그래프가 없습니다."
7064 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7066 msgid "No image encoder found for %s."
7067 msgstr "%s의 이미지 인코더를 발견할 수 없습니다."
7069 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7070 msgid "No limitation"
7073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7074 msgid "No more revisions found."
7075 msgstr "No more revisions found."
7077 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7080 "No need to rebase\n"
7081 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7085 msgid "No previous version."
7086 msgstr "No previous version."
7088 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7089 msgid "No reference found"
7090 msgstr "No reference found"
7092 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7093 msgid "No spell corrections"
7094 msgstr "철자 교정 하지 않음"
7096 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7098 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7100 msgstr "상태 캐시를 사용하지 않으며, 버전관리 대상인 폴더만 아이콘 오버레이가 표시됩니다."
7102 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7103 msgid "No valid git repository found."
7106 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7107 msgid "No working directory found."
7108 msgstr "No working directory found."
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7119 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7124 msgid "Normal &SVN Commit"
7125 msgstr "Normal &SVN Commit"
7127 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7128 msgid "North European"
7129 msgstr "North European"
7131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7132 msgid "Not Versioned Files"
7135 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7136 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7137 msgstr "Not all files could be downloaded and verified."
7139 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7140 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7141 msgstr "일부 레지스트리(혹은 INI파일)이 삭제되지 않았습니다."
7143 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7144 msgid "Not enough memory to complete operation."
7145 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
7147 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7149 "Not enough memory!\n"
7150 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7151 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7152 msgstr "메모리가 부족합니다!\n노드를 접거나 확대 비율을 줄여서\n리비전 그래프의 사이즈를 줄이도록 하십시오."
7154 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7155 msgid "Not patches generated."
7156 msgstr "Not patches generated."
7158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7162 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7164 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7165 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7166 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7167 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하는 것을 선택했다면, 원본 문서를 덮어쓰기 위해서 명시적으로 그 문서를 저장해야만 합니다. 자동으로 저장된 버전을 복구하지 않도록 선택했다면, 그 버전은 삭제될 것입니다."
7169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7171 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7172 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7176 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7177 msgstr "주의: 폴더가 버전관리되지 않는 아이템들을 포함하고 있습니다."
7179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7180 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7181 msgstr "주의: 이 설정은 TortoiseGit뿐만 아니라 다른 Tortoise클라이언트에도 적용됩니다!"
7183 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7188 msgid "Nothing to Rebase"
7189 msgstr "재배치할 필요가 없습니다"
7191 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7192 msgid "Nothing to commit"
7193 msgstr "커밋할 것이 없습니다"
7195 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7200 msgid "Number Commits"
7201 msgstr "Number Commits"
7203 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7205 msgid "Number of %s"
7208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7209 msgid "Number of authors:"
7212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7213 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7214 msgstr "옮겼거나 복사한 줄로 간주하기 위한 글자 수:"
7216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7217 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7221 msgid "Number of weeks:"
7224 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7228 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7232 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7236 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7240 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7244 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7248 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7252 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7256 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7257 msgid "OEM 860: Portuguese"
7258 msgstr "OEM 860: Portuguese"
7260 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7261 msgid "OEM 861: Icelandic"
7262 msgstr "OEM 861: Icelandic"
7264 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7268 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7269 msgid "OEM 863: French"
7270 msgstr "OEM 863: French"
7272 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7273 msgid "OEM 865: Nordic"
7274 msgstr "OEM 865: Nordic"
7276 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7280 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7284 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7288 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7289 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7290 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7291 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7292 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7293 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7294 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7295 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7296 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7297 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7299 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7300 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7301 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7302 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7303 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7304 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7305 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7306 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7307 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7308 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7309 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7310 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7311 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7312 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7313 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7314 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7315 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7316 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7321 #. Resource IDs: (100)
7323 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7325 msgstr "OLE 초기화를 못 했습니다. OLE 라이브러리의 버전을 확인해주세요."
7327 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7331 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7335 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7336 msgid "Older commit time"
7337 msgstr "Older commit time"
7339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7343 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7347 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7348 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7349 msgstr "하나 이상의 자동으로 저장된 문서를 찾았습니다."
7351 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7352 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7353 msgstr "한 개 이상의 파일이 충돌 상태입니다."
7355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7356 msgid "Only Current Branch"
7357 msgstr "Only Current Branch"
7359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7360 msgid "Only Local Branches"
7363 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7364 msgid "Only Merged Files"
7365 msgstr "Only Merged Files"
7367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7368 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7369 msgid "Only consider first parents on blame"
7372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7373 msgid "Only follow first parent"
7376 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7380 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7381 msgid "Only merged (to HEAD)"
7384 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7386 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7388 msgstr "숫자만 허용됩니다!\n(숫자는 쉼표로 분리되어 나열될 수 있습니다)"
7390 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7394 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7395 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7398 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7403 msgid "Open &settings"
7406 #. Resource IDs: (57601)
7408 "Open an existing document\n"
7410 msgstr "Open an existing document\nOpen"
7412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7413 msgid "Open certificate"
7416 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7418 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7420 msgstr "패치를 적용하거나 보여줄 파일 열기\n파일 열기"
7422 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7423 msgid "Open from clipboard"
7426 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7427 msgid "Open image file..."
7428 msgstr "이미지 파일 열기..."
7430 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7431 msgid "Open parent folder"
7434 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7435 msgid "Open patch file"
7438 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7439 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7440 msgid "Open this document"
7443 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7444 msgid "Open with..."
7445 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
7447 #. Resource IDs: (57666)
7451 msgstr "도움말 열기\n도움말 주제"
7453 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7454 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7455 msgstr "Opens the Reference Browser dialog."
7457 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7458 msgid "Opens the repository browser"
7459 msgstr "Opens the repository browser"
7461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7462 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7467 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7468 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7472 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7473 msgid "Ori&ginal size\tS"
7474 msgstr "원본 크기(&G)\tS"
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7480 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7484 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7489 msgid "Out ChangeList"
7492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7496 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7497 msgid "Out of memory."
7500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7501 msgid "Output Directory"
7504 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7513 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7516 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7517 msgid "P&age setup..."
7520 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7524 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7528 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7532 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7537 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7542 msgstr "페이지 %u\n페이지 %u-%u\n"
7544 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7548 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7552 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7564 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7571 msgid "Parent %d does not exist"
7572 msgstr "부모 %d가 없습니다"
7574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7582 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7584 msgid "Parent of %2!s!"
7587 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7595 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7599 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7603 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7604 msgid "Paste &filename list"
7607 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7608 msgid "Paste &last commit message"
7611 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7612 msgid "Paste r&ecent message..."
7615 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7617 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7619 msgstr "클립보드에 있는 이동(잘라내기) 혹은 복사의 결과인 SVN 경로를 붙여넣습니다."
7621 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7626 msgid "Patch &all items"
7627 msgstr "모든 아이템 패치(&A)"
7629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7630 msgid "Patch &selected item"
7631 msgstr "선택된 아이템 패치(&S)"
7633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7634 msgid "Patch As Attachment"
7635 msgstr "첨부파일로 패치 보내기"
7637 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7638 msgid "Patch all files"
7641 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7642 msgid "Patch selected files"
7645 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7646 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7647 msgstr "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7649 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7653 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7655 msgid "Patching file '%s'"
7656 msgstr "Patching file '%s'"
7658 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7659 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7663 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7664 msgid "Path found that matches the patch better."
7665 msgstr "Path found that matches the patch better."
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7668 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7673 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7677 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7678 msgid "Percent of authorship"
7681 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7685 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7689 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7690 msgid "Pick commit &hash"
7693 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7694 msgid "Pick commit &message"
7697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7702 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7704 "Picture (Metafile)\n"
7706 msgstr "그림 (메타 파일)\n그림"
7708 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7710 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7711 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7713 msgstr "사진 파일 (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7715 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7717 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7718 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7719 msgstr "사진 파일 (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7721 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7726 msgid "Please enter a hook script to execute."
7727 msgstr "실행할 훅 스크립트를 넣으세요"
7729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7731 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7735 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7736 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7739 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7741 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7742 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7743 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7746 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7747 msgid "Please select a hook type"
7748 msgstr "훅 종류를 선택하십시오."
7750 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7751 msgid "Please select branch"
7754 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7755 msgid "Please select upstream"
7756 msgstr "업스트림을 선택하십시오"
7758 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7759 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7760 msgstr "건너뛴 커밋을 보십시오"
7762 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7763 msgid "Please wait while cancelling..."
7764 msgstr "취소 중입니다. 잠시 기다려주십시오..."
7766 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7767 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7768 msgstr "차이를 구하는 동안 잠시 기다려주십시오..."
7770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7771 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7772 msgid "Please wait..."
7773 msgstr "잠시 기다려주십시오..."
7775 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7779 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7787 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7788 msgid "Post-Commit Hook"
7791 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7792 msgid "Post-Push Hook"
7793 msgstr "Post-Push Hook"
7795 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7799 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7800 msgid "Pre-Commit Hook"
7803 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7804 msgid "Pre-Push Hook"
7805 msgstr "Pre-Push Hook"
7807 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7808 msgid "Pre-rebase hook"
7811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7812 msgid "Preparing commit..."
7815 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7816 msgid "Prepend right block"
7817 msgstr "Prepend right block"
7819 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7820 msgid "Prepend this block to left"
7821 msgstr "Prepend this block to left"
7823 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7824 msgid "Preview patched file"
7825 msgstr "패치된 파일 미리보기"
7827 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7832 msgid "Previous Version"
7835 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7836 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7837 msgid "Previous conflict"
7840 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7841 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7842 msgid "Previous difference"
7845 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7846 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7847 msgid "Previous inline difference"
7850 #. Resource IDs: (57608)
7852 "Print the active document using current options\n"
7854 msgstr "Print the active document using current options\nQuick Print"
7856 #. Resource IDs: (57607)
7858 "Print the active document\n"
7860 msgstr "Print the active document\nPrint"
7862 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7863 msgid "Print to File"
7866 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7870 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7871 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7872 msgstr "프린터 파일 (*.prn)|*.prn|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7874 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7878 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7879 msgid "Proceed anyway"
7882 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7886 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7887 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7888 msgstr "프로그램 (*.exe)|*.exe|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
7890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7895 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7899 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7904 msgid "Property Page"
7907 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7912 msgid "Provider para&meters:"
7913 msgstr "공급자 매개 변수(&M):"
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7916 msgid "Provider uuid win&32:"
7917 msgstr "uuid win32 공급자(&3):"
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7920 msgid "Provider uuid x6&4:"
7921 msgstr "uuid win64 공급자(&4):"
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7928 msgid "Proxy Settings"
7931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7932 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7937 msgid "Prune (All remotes)"
7940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7945 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7950 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7951 "Do you want to switch to the selected branch?"
7954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7960 msgstr "Pulled Diff"
7962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7970 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7980 msgid "Push &option:"
7983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7984 msgid "Push Default"
7987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7991 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7992 msgid "Push commits to a remote repository."
7995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8007 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8008 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8009 msgstr "Putty 개인 키(*.ppk)|*.ppk|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8011 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8013 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8015 msgstr "응용프르그램을 종료하십시오.\n종료"
8017 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8020 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8021 msgstr "종료\n수정한 것을 저장하지 않고 TortoiseGitMerge를 종료합니다"
8023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8027 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8035 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8037 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8040 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8041 msgid "R&estore this file from index"
8044 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8045 msgid "R&evert to this revision"
8046 msgstr "이 리비전으로 되돌림(&E)"
8048 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8053 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8054 msgstr "동기화 대화상자 위치를 랜덤으로 합니다"
8056 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8058 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8059 "the Pull button of same dialog"
8060 msgstr "동기화 대화상자가 겹치지 않도록 나타나는 위치를 매번 바꿉니다.\n실수로 겹친 대화상자의 가져오기 버튼을 누르는 걸 막을 수 있습니다."
8062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8075 msgid "Re&movable drives"
8076 msgstr "이동식 디스크(&M)"
8078 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8080 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
8082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8083 msgid "Re&store defaults"
8084 msgstr "기본값으로 복원(&S)"
8086 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8088 msgstr "되돌리기(&V)..."
8090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8091 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8094 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8099 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8100 msgstr "Daily Use Guide 읽기"
8102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8106 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8108 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8111 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8117 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8120 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8125 msgid "Recently modified lines"
8128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8129 msgid "Recommended: Git for Windows"
8132 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8136 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8138 "Recover the auto-saved documents\n"
8139 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8140 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구합니다.\n명시적으로 저장된 버전대신에 자동으로 저장된 버전을 엽니다."
8142 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8143 msgid "Recover to the status before rebase"
8144 msgstr "Recover to the status before rebase"
8146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8147 msgid "Recurse submodule"
8150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8154 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8158 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8160 "Redo the previously undone action\n"
8162 msgstr "취소시킨 이전 명령을 다시 수행합니다.\n다시 수행"
8164 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8165 msgid "Reduce the window to an icon"
8166 msgstr "아이콘으로 창을 최소화 시킵니다."
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8173 msgid "Ref (Click it then go to)"
8174 msgstr "Ref (Click it then go to)"
8176 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8181 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8190 msgid "References commit is on"
8193 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8198 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8203 msgid "Refreshing..."
8204 msgstr "Refreshing..."
8206 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8207 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8208 msgid "Regex Filter"
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8212 msgid "Regex Filters"
8215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8221 "Regular expressions filter:\n"
8222 ". : any character\n"
8223 "c+ : match character c one or more times\n"
8224 "c* : match character c zero or more times\n"
8225 "^ : start of line\n"
8227 "(string){n} : match string n times\n"
8228 "(abcd) : subexpression\n"
8229 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8230 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8232 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8233 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8234 "\\d : digits 0-9\n"
8236 msgstr "정규 표현식 필터:\n. : 임의의 문자\nc+ : 문자(c)한 개 이상\nc* : 문자(c)0개 이상\n^ : 문자열의 시작\n$ : 문자열의 끝\n(string){n} : 문자열(string) n번 반복\n(abcd) : 문자열 부분\n[aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9 중 하나\n[^aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9를 제외한 것 중 하나\n\n\\w : a-z,A-Z,0-9,_ 중 하나\n\\W : a-z,A-Z,0-9,_ 아닌 것 중 하나\n\\d : 숫자 0-9\n\\s : 공백문자"
8238 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8240 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8241 msgstr "'%s'에 대해서 거부된 패치 조작들"
8243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8244 msgid "Relative Times in log"
8245 msgstr "로그에 상대 시간 사용"
8247 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8251 #. Resource IDs: (cmdReload)
8253 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8255 msgstr "열린 파일을 다시 읽어들이며, 모든 수정사항을 되돌립니다.\n다시 읽음"
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8258 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8259 msgstr "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8262 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8263 msgstr "주의: 충돌을 해결한 후에 커밋해주세요"
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8270 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8271 msgid "Remote &Branch:"
8272 msgstr "원격 브랜치(&B):"
8274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8275 msgid "Remote &URL:"
8276 msgstr "원격 URL(&U):"
8278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8279 msgid "Remote &tracking branch"
8280 msgstr "Remote &tracking branch"
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8283 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8284 msgid "Remote Branch"
8287 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8292 msgid "Remote URL must not be empty."
8293 msgstr "Remote URL must not be empty."
8295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8296 msgid "Remote Update"
8297 msgstr "Remote Update"
8299 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8300 msgid "Remote message"
8303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8304 msgid "Remote name must not be empty."
8305 msgstr "Remote name must not be empty."
8307 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8308 msgid "Remote status"
8311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8312 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8318 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8322 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8324 msgid "Remove %ld items"
8325 msgstr "%ld 아이템을 삭제함"
8327 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8333 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8334 msgstr "버전관리하지 않는 모든 파일을 지우기 [-fx] (&A)"
8336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8337 msgid "Remove &branch"
8338 msgstr "Remove &branch"
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8341 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8342 msgstr "미관리 파일 중 무시목록에 없는 파일을 지우기 [-f] (&N)"
8344 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8346 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8348 msgstr "내부 주석의 변경으로 차이점이 표시되지 않으므로, 비교 작업을 하기 전에 모든 주석을 제거하십시오"
8350 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8351 msgid "Remove from &ignore list"
8352 msgstr "무시 목록에서 제거(&I)"
8354 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8355 msgid "Remove from changelist"
8356 msgstr "변경 리스트에서 제거"
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8359 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8360 msgstr "무시목록에 있는 파일을 지우기 [-fX]"
8362 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8363 msgid "Remove stale lock file"
8366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8367 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8371 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8372 msgstr "버전관리하지 않는 폴더를 지우기 [-d]"
8374 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8375 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8376 msgstr "Remove untracked files from the working tree, ..."
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8382 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8383 msgid "Removed from changelist"
8384 msgstr "변경 리스트에서 제거됨"
8386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8389 "Removed the file pattern(s)\n"
8391 "from the ignore list."
8392 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에서 제거하였습니다."
8394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8395 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8396 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에서 제거"
8398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8399 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8409 msgid "Rename - TortoiseGit"
8410 msgstr "이름 바꾸기 - TortoiseGit"
8412 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8414 msgid "Rename \"%s\":"
8415 msgstr "\"%s\"의 이름 변경"
8417 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8422 msgid "Renames files/folders inside version control"
8423 msgstr "Renames files/folders inside version control"
8425 #. Resource IDs: (57640)
8427 "Repeat the last action\n"
8429 msgstr "마지막 명령 반복수행\n반복"
8431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8432 msgid "Replace &All"
8435 #. Resource IDs: (57641)
8437 "Replace specific text with different text\n"
8439 msgstr "특정 문자열을 다른 문자열로 치환\n치환"
8441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8442 msgid "Replace with:"
8445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8449 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8451 msgid "Replaced %d matches"
8452 msgstr "%d 일치가 변경되었습니다"
8454 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8459 msgid "Repository &URL"
8460 msgstr "저장소 URL(&U)"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8463 msgid "Repository Browser"
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8471 msgid "Request pull"
8472 msgstr "Request pull"
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8475 msgid "Requests a username and a password"
8476 msgstr "사용자 이름과 암호를 요구합니다"
8478 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8480 msgstr "충돌 해결하기(&O)..."
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8483 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8493 msgid "Reset active branch"
8494 msgstr "Reset active branch"
8496 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8497 msgid "Reset columns"
8500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8502 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8503 msgstr "지금 있는 \"%s\"를 다음으로 설정"
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8506 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8511 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8514 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8516 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8519 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8523 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8528 msgstr "충돌 해결됨:\n%s"
8530 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8531 msgid "Resolves conflicted files"
8532 msgstr "충돌 파일을 해결하기"
8534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8535 msgid "Restart rebase"
8538 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8543 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8544 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8545 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8546 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8547 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8548 msgid "Restore Default"
8551 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8552 msgid "Restore after commit"
8555 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8556 msgid "Restore the window to normal size"
8557 msgstr "윈도우를 보통 크기로 되돌리기"
8559 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8563 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8564 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8565 msgstr "2초 후에 재시도합니다..."
8567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8568 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8572 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8573 msgid "Revert commit"
8574 msgstr "Revert commit"
8576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8578 msgid "Revert commit %s"
8579 msgstr "Revert commit %s"
8581 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8582 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8585 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8586 msgid "Revert to parent revision"
8587 msgstr "Revert to parent revision"
8589 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8591 msgid "Revert to revision %s"
8592 msgstr "Revert to revision %s"
8594 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8599 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8600 msgstr "마지막 업데이트 이후에 만들어진 모든 변경사항 되돌리기"
8602 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8603 msgid "Reverts an addition to version control"
8604 msgstr "버전 컨트롤에 추가된 사항 원상 복구"
8606 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8607 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8608 msgstr "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8610 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8611 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8612 msgstr "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8614 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8615 msgid "Review/apply single &patch..."
8616 msgstr "Review/apply single &patch..."
8618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8619 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8623 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8628 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8633 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8634 msgid "Revision &graph"
8635 msgstr "리비전 그래프(&G)"
8637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8638 msgid "Revision Files"
8641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8642 msgid "Revision Graph"
8645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8646 msgid "Revision Graph Filter"
8649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8650 msgid "Revision graph"
8653 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8655 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8656 msgstr "리비전을 되돌렸습니다. 모든 변경사항이 작업 공간에 합쳐집니다."
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8659 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8660 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8661 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8662 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8666 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8670 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8675 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8678 "text with font and paragraph formatting"
8679 msgstr "리치 텍스트 (RTF)\n글꼴과 단락의 형태를 가지고 있는 텍스트"
8681 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8682 msgid "Right View: "
8685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8690 msgid "Run for this repository"
8693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8694 msgid "Run when working tree path is under:"
8697 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8703 msgid "S&how modified files in working tree"
8706 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8707 msgid "S&kip unselected"
8710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8711 msgid "S&quash unselected"
8714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8718 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8719 msgid "S&witch/Checkout..."
8720 msgstr "갈아타기/체크아웃(&W)..."
8722 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8735 msgid "SMTP Server requires authentication"
8736 msgstr "SMTP 서버 접속에 인증이 필요합니다"
8738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8739 msgid "SMTP Server:"
8742 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8743 msgid "SMTP, directly to destination server"
8744 msgstr "SMTP, 목적지 서버로 직접"
8746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8752 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8755 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8759 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8764 msgid "SVN Commit Type"
8765 msgstr "SVN Commit Type"
8767 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8768 msgid "SVN DCommit..."
8769 msgstr "SVN DCommit..."
8771 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8775 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8791 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8795 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8796 msgid "Same commit time"
8797 msgstr "Same commit time"
8799 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8801 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8803 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8806 "Update issue #101\n"
8807 "Fixes issue #202\n"
8808 "Fixed issue #123\n"
8809 "Resolves issue #88.\n"
8810 "Closes issue #99.\n"
8813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8814 msgid "Sample text:"
8817 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8821 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8825 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8827 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
8829 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8830 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8831 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)...\tCtrl+Shift+S"
8833 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8837 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8839 "Save Bottom File as\n"
8840 "You're asked where to save the bottom file"
8841 msgstr "Save Bottom File as\nYou're asked where to save the bottom file"
8843 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8847 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8849 "Save Left File as\n"
8850 "You're asked where to save the left file"
8851 msgstr "Save Left File as\nYou're asked where to save the left file"
8853 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8857 "The modifications are saved to\n"
8859 msgstr "Save Left File\nThe modifications are saved to\n%s"
8861 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8863 "Save Right File as\n"
8864 "You're asked where to save the right file"
8865 msgstr "Save Right File as\nYou're asked where to save the right file"
8867 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8871 "The modifications are saved to\n"
8873 msgstr "Save Right File\nThe modifications are saved to\n%s"
8875 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8878 "Both Files are saved"
8879 msgstr "모두 저장\n두 파일 다 저장합니다"
8881 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8883 "Save and exclude\n"
8884 "Your changes are saved and the original content is used"
8887 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8889 "Save and ignore marked blocks\n"
8890 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8893 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8895 "Save and include\n"
8896 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8899 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8901 msgstr "다른 이름으로 저장하기"
8903 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8905 msgstr "다른 이름으로 저장..."
8907 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8910 "You're asked where to save the file"
8911 msgstr "Save as\nYou're asked where to save the file"
8913 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8915 msgid "Save changes to %1?"
8916 msgstr "변경된 것을 %1에 저장하시겠습니까?"
8918 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8919 msgid "Save modifications."
8920 msgstr "Save modifications."
8922 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8923 msgid "Save patch file"
8926 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8927 msgid "Save revision &to..."
8928 msgstr "이 리비전을 저장(&T)..."
8930 #. Resource IDs: (57604)
8932 "Save the active document with a new name\n"
8934 msgstr "Save the active document with a new name\nSave As"
8936 #. Resource IDs: (57603)
8938 "Save the active document\n"
8940 msgstr "Save the active document\nSave"
8942 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8944 "Save the modified file\n"
8946 msgstr "변경된 파일 저장\n파일 저장"
8948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8949 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8950 #. Control id 65535)
8954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8955 msgid "Save unified diff"
8956 msgstr "Save unified diff"
8958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8959 msgid "Save unified diff since HEAD"
8960 msgstr "Save unified diff since HEAD"
8962 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8965 "Save the file with the conflict markers."
8966 msgstr "Save\nSave the file with the conflict markers."
8968 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8972 "The modifications are saved to\n"
8974 msgstr "Save\nThe modifications are saved to\n%s"
8976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8982 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8986 msgid "Saving notes failed."
8987 msgstr "Saving notes failed."
8989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8994 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8995 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8996 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9000 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9001 msgid "Se&ttings..."
9004 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9005 msgid "Search &log messages..."
9006 msgstr "로그 메시지 검색(&l)..."
9008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9016 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9017 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9018 msgstr "패치를 적용하기에 더 나은 경로를 찾는 중..."
9020 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9022 msgid "Seek failed on %1"
9025 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9029 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9033 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9034 msgid "Select File..."
9037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9038 msgid "Select SSH client"
9039 msgstr "SSH 클라이언트 선택"
9041 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9042 msgid "Select a button."
9043 msgstr "버튼을 선택하십시오."
9045 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9046 msgid "Select an object on which to get Help"
9049 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9050 msgid "Select changelist"
9053 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9054 msgid "Select diff application"
9055 msgstr "Diff 프로그램 선택"
9057 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9061 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9062 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9063 msgstr "이 이슈 트래커와 연결할 폴더를 선택하십시오."
9065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9067 "Select folder to export to.\n"
9068 "You might need to create a new folder before performing this export."
9069 msgstr "내보낼 폴더 선택.\n내보내기 전에 폴더를 새로 만들어야 할 수도 있습니다."
9071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9072 msgid "Select folder to run script for"
9073 msgstr "스크립트를 수행할 폴더를 선택하세요"
9075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9076 msgid "Select folder to save the selected files to"
9077 msgstr "선택된 파일을 저장할 폴더를 선택하세요"
9079 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9080 msgid "Select hook script file"
9081 msgstr "훅 스크립트를 선택하세요"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9084 msgid "Select items automatically"
9087 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9088 msgid "Select merge application"
9091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9092 msgid "Select merge target"
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9096 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9099 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9101 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9102 msgstr "명령을 수행한 뒤 대화상자를 어떻게 할 것인지 선택합니다."
9104 #. Resource IDs: (57642)
9106 "Select the entire document\n"
9108 msgstr "전체 문서 선택\n모두 선택"
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9112 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9113 "checker used for commit messages."
9114 msgstr "이 프로젝트에서 쓰는 언어를 선택해 주세요. 이 설정은 커밋 메시지 철자 검사를 할 때도 적용됩니다."
9116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9117 msgid "Select tracked branch"
9120 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9121 msgid "Select viewer for diff-files"
9122 msgstr "Diff 파일 보기 프로그램 선택"
9124 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9125 msgid "Select what file you want to save as"
9126 msgstr "Select what file you want to save as"
9128 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9130 "Select what file you want to save as\n"
9131 "Note: There is unresolved conflict!"
9132 msgstr "Select what file you want to save as\nNote: There is unresolved conflict!"
9134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9135 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9136 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9137 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9138 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9139 msgid "Select/deselect &all"
9140 msgstr "전체 선택/해제(&A)"
9142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9143 msgid "Selection History"
9146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9150 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9155 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9156 msgid "Send Mail after create"
9157 msgstr "만든 다음 메일 보내기"
9159 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9160 msgid "Send Mail failed to send message."
9161 msgstr "에러 메시지를 메일로 보내십시오."
9163 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9164 msgid "Send Mail..."
9167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9171 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9172 msgid "Send Patch by Email"
9173 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9175 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9176 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9177 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9179 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9180 msgid "Sending content"
9183 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9188 msgid "Server &address:"
9191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9196 msgid "Set author &date"
9197 msgstr "저자 날짜 설정(&d)"
9199 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9200 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9201 msgstr "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9203 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9205 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9206 msgstr "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9208 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9209 msgid "Setting properties..."
9212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9213 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9218 msgid "Settings - TortoiseGit"
9219 msgstr "설정 - TortoiseGit"
9221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9222 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9227 msgid "Shell Extended"
9230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9231 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9232 msgstr "쉘 아이콘 캐시가 다시 생성되었습니다."
9234 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9239 msgid "Short &date/time format in log messages"
9240 msgstr "로그 메시지에 간략한 날짜/시간 형식 쓰기(&D)"
9242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9243 msgid "Shorten property list"
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9250 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9251 msgid "Show &Reflog"
9252 msgstr "참조 기록 보기(&R)"
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9255 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9256 msgid "Show &Unversioned Files"
9257 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&U)"
9259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9260 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9261 msgid "Show &Whole Project"
9262 msgstr "전체 프로젝트 보기(&W)"
9264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9265 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9266 msgid "Show &changes"
9267 msgstr "변경내용 보기(&C)..."
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9270 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9275 msgid "Show &log..."
9276 msgstr "로그 보기(&L)..."
9278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9279 msgid "Show &nested refs"
9282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9283 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9284 msgstr "탐색기에서만 오버레이와 컨텍스트 메뉴를 보입니다.(&O)"
9286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9287 msgid "Show Environment Variables"
9290 #. Resource IDs: (32815)
9291 msgid "Show HEAD revision nodes"
9292 msgstr "HEAD 리비전의 노드들을 보이기"
9294 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9296 "Show Inline-Diff word by word\n"
9297 "Inline diff word-wise"
9298 msgstr "단어 단위 비교를 보여줍니다\n라인내의 단어단위 비교"
9300 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9302 "Show Inline-Diff\n"
9304 msgstr "Inline-Diff 보이기\nInline diff"
9306 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9307 msgid "Show Ove&rview"
9310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9311 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9312 msgid "Show Whitespaces"
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9316 msgid "Show all &staged files"
9319 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9320 msgid "Show all tags"
9323 #. Resource IDs: (32813)
9324 msgid "Show an overview of the whole graph"
9325 msgstr "그래프 전체에 대한 개관을 보여줌"
9327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9328 msgid "Show asterisk log prefix"
9331 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9332 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9335 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9339 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9341 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9342 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9343 "unique, please see help"
9346 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9347 msgid "Show branches this commit is &on"
9350 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9351 msgid "Show branchings and &merges"
9354 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9355 msgid "Show changes as &unified diff"
9356 msgstr "Unified diff 형식으로 차이점 보기(&U)"
9358 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9359 msgid "Show com&plete log"
9360 msgstr "완전한 로그 보기(&P)"
9362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9363 msgid "Show complete log"
9366 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9371 msgid "Show describe in log"
9374 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9375 msgid "Show describe in log dialog"
9378 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9379 msgid "Show destination folder"
9380 msgstr "Show destination folder"
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9383 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9387 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9388 msgid "Show diff separately"
9391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9392 msgid "Show diff to last commit"
9393 msgstr "수정할 커밋에 대한 차이점 보기"
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9396 msgid "Show excluded folders as normal"
9397 msgstr "제외된 폴더를 일반 상태로 표시"
9399 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9400 msgid "Show extra changes after merge"
9403 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9404 msgid "Show file name"
9407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9408 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9409 msgstr "git.exe의 실행 시간, 시각 보여주기"
9411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9412 msgid "Show i&gnored files"
9413 msgstr "무시하는 파일도 보기(&G)"
9415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9416 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9417 msgstr "로컬 변경 플래그된 파일 무시 표시"
9419 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9420 msgid "Show la&beled commits only"
9421 msgstr "이름이 붙은 커밋만 보기(&B)"
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9424 msgid "Show linenumber&s"
9425 msgstr "줄 번호 보기(&S)"
9427 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9428 msgid "Show locked files"
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9432 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9433 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9434 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9435 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9436 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9437 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9438 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9442 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9443 msgid "Show log &before rename/copy"
9444 msgstr "Show log &before rename/copy"
9446 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9447 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9450 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9452 msgid "Show log of %s"
9453 msgstr "Show log of %s"
9455 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9456 msgid "Show log of submodule"
9459 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9460 msgid "Show log of this folder"
9463 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9467 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9468 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9471 #. Resource IDs: (25308)
9473 "Show next change of selected commit\n"
9475 msgstr "Show next change of selected commit\nShow next"
9477 #. Resource IDs: (32814)
9478 msgid "Show oldest node at top"
9479 msgstr "오래된 노드를 맨 위에 출력"
9481 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9483 "Show or hide the line diff bar\n"
9484 "Toggle LineDiffBar"
9485 msgstr "라인 비교 바 보이기/숨기기\n라인 비교 바 토글"
9487 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9489 "Show or hide the locator bar\n"
9491 msgstr "위치 바 보이기/숨기기\n위치 바 토글"
9493 #. Resource IDs: (59393)
9495 "Show or hide the status bar\n"
9497 msgstr "Show or hide the status bar\nToggle Status Bar"
9499 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9501 "Show or hide the status bar\n"
9503 msgstr "상태 표시줄 보기/숨기기\n상태 표시줄 토글"
9505 #. Resource IDs: (59392)
9507 "Show or hide the toolbar\n"
9509 msgstr "툴바 보기/숨기기\n툴바 토글"
9511 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9512 msgid "Show original line number"
9515 #. Resource IDs: (25309)
9517 "Show previous change of selected commit\n"
9519 msgstr "Show previous change of selected commit\nShow previous"
9521 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9522 msgid "Show revision properties"
9525 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9527 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9529 msgstr "공백이나 줄바꿈 특수기호를 표시\n공백 보이기"
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9532 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9536 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9537 msgstr "라벨에서 참조 이름 일부를 기호로 바꿔 보여줍니다"
9539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9540 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9544 msgid "Show un&modified files"
9545 msgstr "수정 안 한 파일 보기(&M)"
9547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9548 msgid "Show un&versioned files"
9549 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&V)"
9551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9555 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9557 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9558 msgstr "%1!d!개의 참조 중 %2!d!개 참조 선택"
9560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9563 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9564 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9567 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9568 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9569 msgstr "복사/꼬리표/브랜치를 그래프로 보기"
9571 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9572 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9575 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9576 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9580 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9581 msgstr "TortoiseGit 정보를 봅니다"
9583 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9584 msgid "Shows reference log"
9585 msgstr "Shows reference log"
9587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9588 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9589 msgstr "명령 로그 파일을 메모장으로 보기"
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9592 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9593 msgstr "Shows the log for the selected file/folder"
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9600 #. Control id 65535)
9601 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9608 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9612 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9618 msgid "Skip Patch: %s"
9619 msgstr "Skip Patch: %s"
9621 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9622 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9626 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9627 msgid "Skip worktree"
9630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9631 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9632 msgstr "처리 안 함 (TortoiseSVN의 \"잠김\" 아이콘)"
9634 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9638 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9639 msgid "Skipped missing target"
9642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9643 msgid "Smart tab char"
9646 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9650 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9652 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9653 "Do you want to load the changes?"
9654 msgstr "TortoiseGitMerge외의 프로그램이 일부 파일을 바꿨습니다.\n변경사항을 불러오겠습니까?"
9656 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9658 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9659 "Would you like to reload and lose your changes?"
9660 msgstr "TortoiseGitMerge외 다른 프로그램이 일부 파일을 수정했습니다.\n변경 사항을 버리고 다시 불러오겠습니까?"
9662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9663 msgid "Sort by commit count"
9664 msgstr "커밋 개수에 따라 정렬"
9666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9667 msgid "Sort tag list in reversed order"
9668 msgstr "역순 순서로 태그 목록 정렬"
9670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9672 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9674 msgstr "사용된 로그는 저장되며, 몇 개까지 저장할 것인지를 지정합니다."
9676 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9680 #. Resource IDs: (57653)
9682 "Split the active window into panes\n"
9684 msgstr "활성화된 창을 두 개로 나누기\n분리"
9686 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9690 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9691 msgid "Squash (with commit below)"
9694 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9695 msgid "Stacked Bar Graph"
9698 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9699 msgid "Stacked Line Graph"
9700 msgstr "누적 꺾은 선 그래프"
9702 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9706 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9707 msgid "Start (FastFwd)"
9708 msgstr "시작 (FastFwd)"
9710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9711 msgid "Start Cherry Pick"
9712 msgstr "Start Cherry Pick"
9714 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9715 msgid "Start Commit Hook"
9718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9719 msgid "Start Rebase"
9722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9723 msgid "Start bisect mode..."
9724 msgstr "Start bisect mode..."
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9727 msgid "Start registry editor"
9728 msgstr "레지스트리 편집기 실행"
9730 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9731 msgid "Starts a git server running git protocol"
9732 msgstr "Starts a git server running git protocol"
9734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9735 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9740 msgid "Stash &Message"
9741 msgstr "임시 보관 메시지(&M)"
9743 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9748 msgid "Stash Apply failed!"
9751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9752 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9756 msgid "Stash Apply successful"
9759 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9761 msgstr "임시 보관 목록 보기"
9763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9764 msgid "Stash POP failed!"
9767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9768 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9772 msgid "Stash POP successful"
9775 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9780 msgid "Stash Success"
9783 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9784 msgid "Stash changes"
9787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9788 msgid "Stash failed!"
9791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9792 msgid "Stash operation running..."
9793 msgstr "임시 보관소 작업 진행 중..."
9795 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9800 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9809 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9810 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9814 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9819 msgid "Status and action colors"
9822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9823 msgid "Status cache"
9826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9828 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9829 msgstr "한 폴더만 전체 상태를 캐싱하고 하위 항목을 반영한 오버레이를 표시합니다. "
9831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9833 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9834 " the overlay recursively"
9835 msgstr "파일변경을 감시하는 외부 프로세스에 상태 캐시를 저장하고,\n하위항목 상태도 반영해서 오버레이를 보여줄 수 있습니다."
9837 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9838 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9839 msgstr "재귀적이 아닌 하나의 디렉토리에 대한 상태를 캐시합니다."
9841 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9842 msgid "Stops bisect mode"
9845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9846 msgid "Stored decisions"
9849 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9851 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9852 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9860 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9861 msgstr "커밋 메시지에서 \"#\"으로 시작하는 줄은 지우기"
9863 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9868 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9869 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9870 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9871 #. Control id 65535)
9875 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9883 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9884 msgid "Submodule &Update..."
9885 msgstr "서브모듈 업데이트(&U)..."
9887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9888 msgid "Submodule Add"
9891 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9892 msgid "Submodule Add..."
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9896 msgid "Submodule Diff"
9899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9900 msgid "Submodule Init"
9903 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9904 msgid "Submodule Sync"
9907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9908 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9909 msgid "Submodule Update"
9912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9913 msgid "Submodule Update Options"
9914 msgstr "서브모듈 업데이트 옵션"
9916 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9919 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9921 msgstr "서브모듈 \"%1!s!\"\n리비전 %2!s!"
9923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9924 msgid "Submodule of Project: "
9927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9932 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9933 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9936 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9940 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9941 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9944 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9952 #. Resource IDs: (57681)
9954 "Switch back to the previous window pane\n"
9956 msgstr "이전 윈도우로 전환\n이전 윈도우"
9958 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9959 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9960 msgid "Switch between single and double pane view"
9963 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9965 "Switch between single and double pane view\n"
9966 "Switch between single and double pane view"
9967 msgstr "단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환\n단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환"
9969 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9970 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9971 msgid "Switch left and right view"
9974 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9976 "Switch the contents of the left and right view\n"
9977 "Switch left and right view"
9978 msgstr "왼쪽과 오른쪽의 내용을 바꿉니다.\n왼쪽과 오른쪽 창을 바꿈"
9980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9982 msgid "Switch to \"%s\""
9985 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9986 msgid "Switch to the next document window"
9987 msgstr "다음 문서창으로 전환"
9989 #. Resource IDs: (57680)
9991 "Switch to the next window pane\n"
9993 msgstr "다음 윈도우로 전환\n다음 윈도우"
9995 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9996 msgid "Switch to the previous document window"
9997 msgstr "이전 문서창으로 전환"
9999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10000 msgid "Switch/Checkout"
10003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10004 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10005 msgstr "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10007 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10008 msgid "Switches the comparison left<->right"
10009 msgstr "비교창의 좌<->우를 전환합니다"
10011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10012 msgid "Symbolize ref names"
10013 msgstr "참조 이름에 기호 사용"
10015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10019 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10020 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10021 msgstr "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10023 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10028 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10029 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10033 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10034 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10037 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10039 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10041 msgstr "레지스트리 영역을 모두 삭제하였으며, INI 파일을 제거했습니다."
10043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10047 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10051 #. Resource IDs: (109)
10052 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10053 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10055 #. Resource IDs: (109)
10056 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10057 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10064 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10081 msgid "Tag/branch names"
10084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10092 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10093 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10101 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10102 msgstr "임시 파일 (그라바타 이미지 포함)"
10104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10112 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10113 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10116 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10122 "The Remote Config was changed.\n"
10123 "Do you want to save now or discard changes?"
10124 msgstr "The Remote Config was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10126 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10128 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10135 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10137 "Do you really want to delete it?"
10140 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10141 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10142 msgstr "chunk 크기가 추가/제거된 줄 수와 일치하지 않습니다."
10144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10145 msgid "The commit message must not be empty."
10146 msgstr "The commit message must not be empty."
10148 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10150 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10152 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10154 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10156 "See help for more information."
10159 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10162 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10163 "Do you want to overwrite it?"
10164 msgstr "The credential helper URL \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10166 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10168 "The credential helper was changed.\n"
10169 "Do you want to save now or discard changes?"
10170 msgstr "The credential helper was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10172 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10174 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10175 "the commit or keep the message only commit?"
10178 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10180 "The current working tree is not clean.\n"
10181 "Do you want to stash the changes?"
10182 msgstr "작업 공간이 깨끗하지 않습니다.\n변경 사항을 임시 보관하겠습니까?"
10184 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10186 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10187 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10188 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10191 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10194 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10196 msgstr "차이점을 찾는 엔진에서 오류가 발생하였습니다.\n%s"
10198 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10200 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10201 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10202 msgstr "The entered source ref is ambiguous.\nYou have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10204 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10206 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10208 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10211 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10213 msgid "The file %s does not exist!"
10214 msgstr "존재하지 않는 파일: %s"
10216 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10218 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10219 msgstr "패치 파일에 없는 파일입니다.: %s"
10221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10224 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10225 "Do you want to select another file to diff?"
10226 msgstr "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\nDo you want to select another file to diff?"
10228 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10234 "Do you want to remove the file?"
10235 msgstr "삭제 시도하는 파일\n%s\n이/가 비어 있습니다\n파일을 삭제하시겠습니까?"
10237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10238 msgid "The file is too big"
10239 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10241 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10242 msgid "The file is too large to open."
10243 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10250 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10251 msgstr "이미 존재하는 파일입니다!\n%s\n덮어 쓰시겠습니까?"
10253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10258 "is not a valid text file!"
10259 msgstr "파일\n%s\n는(은) 유효한 텍스트 파일이 아닙니다."
10261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10265 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10266 msgstr "%s 폴더는\n버전관리 대상이 아니거나 수정된 파일을 포함합니다. 정말 지우시겠습니까?"
10268 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10273 "does not exist.\n"
10274 "Would you like to create it first?"
10275 msgstr "존재하지 않는 폴더:\n%s 만드시겠습니까?"
10277 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10280 "The hook script returned an error:\n"
10284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10287 "The hook script returned an error:\n"
10289 msgstr "훅 스크립트가 오류를 반환하였습니다:\n%s"
10291 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10292 msgid "The hook script was not approved to run!"
10295 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10296 msgid "The image can not be shown."
10297 msgstr "이미지를 볼 수 없습니다."
10299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10301 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10302 "installed correctly."
10303 msgstr "이슈 트래커 프로바이더를 만들 수 없습니다. 정상적으로 설치되었는지 체크하십시오."
10305 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10306 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10307 msgstr "이슈 트래커 공급자가 문자열 인자가 유효한지 확인하기 위해 비활성화되었습니다."
10309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10311 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10314 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10316 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10322 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10326 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10328 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10330 msgstr "The local branch name and the remote branch name are empty.\nContinue?"
10332 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10334 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10338 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10340 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10341 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10342 msgstr "명령 로그를 저장할 최대 개수\n가장 오래된 것부터 파일에서 제거 됩니다."
10344 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10345 msgid "The operation failed."
10346 msgstr "명령이 실패하였습니다"
10348 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10350 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10351 "You must only specify one of them."
10352 msgstr "파라미터 '/path' 와 '/pathfile' 는 동시에 사용할 수 없습니다.\n둘 중 하나만 사용하세요."
10354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10357 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10358 "Patching is not possible!"
10359 msgstr "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\nPatching is not possible!"
10361 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10364 "The patch seems outdated! The file line\n"
10366 "and the patchline\n"
10371 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10373 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10374 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10376 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10377 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10379 "Do you want to proceed anyway?"
10380 msgstr "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\nYou can try it anyway, but you might get an error later.\n\nA valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nDo you want to proceed anyway?"
10382 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10387 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10388 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10390 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10395 "The process is still running.\n"
10396 "Are you sure to abort?"
10397 msgstr "프로세스가 아직 실행중입니다.\n중단하시겠습니까?"
10399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10401 "The regular expression is invalid!\n"
10402 "Please enter a valid regular expression."
10403 msgstr "정규 표현식이 유효하지 않습니다!\n유효한 정규 표현식을 입력해 주십시오."
10405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10408 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10409 "Do you want to overwrite it?"
10410 msgstr "The remote \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10412 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10414 "The remote branch has not changed.\n"
10416 "Open the rebase dialog anyway?"
10419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10420 msgid "The repository was successfully created."
10421 msgstr "The repository was successfully created."
10423 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10425 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10426 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10427 msgstr "선택된 파일에 아직도 충돌 표시가 있습니다.\n강제로 해결되었다는 표시를 하겠습니까?"
10429 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10432 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10433 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10434 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10435 msgstr "The submodule \"%s\" is dirty.\nMerely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\nCommit the submodule now or ignore dirty changes?"
10437 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10440 "The target folder \n"
10442 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10443 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10446 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10449 "The target folder \n"
10452 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10453 msgstr "The target folder \n%s\nis not empty!\nAre you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10455 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10457 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10458 "The following differences were found:"
10461 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10463 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10464 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10465 "but maybe not scan all files."
10466 msgstr "선택한 파일들을 분석하는 시간을 설정합니다.\n작은 값일 수록 자동완성 목록이 바로 만들어지지만,\n모든 파일을 검사하지 않을 수 있습니다."
10468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10470 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10471 "It's not possible to show the log messages between them!"
10472 msgstr "선택된 두 URL은 같은 루트로부터 생성된것이 아닙니다.\n둘 간의 로그를 보는 것은 불가능합니다."
10474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10476 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10477 "Review and commit the changes?"
10480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10481 msgid "Their file:"
10484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10485 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10489 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10492 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10494 msgstr "현재, Tortoise에서 사용하는 것들을 제외하면 %d개의 오버레이 핸들러가 있습니다."
10496 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10498 "There are more editable views.\n"
10499 "What view do you want to save?"
10500 msgstr "There are more editable views.\nWhat view do you want to save?"
10502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10503 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10504 msgstr "이용 가능한 이슈 트래커 공급자가 없습니다."
10506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10509 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10510 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10511 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10512 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10513 msgstr "%d 행에 아직 해결되지 않은 충돌이 발생 하였습니다.\n저장하기 전에 먼저 해결해야합니다.\n만약 충돌한 것을 그대로 유지하여 저장하고 싶으면\n'확인'을 누르고, 다른 에디터를 사용하여 수동으로 해결해야합니다."
10515 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10517 "There are unsaved modifications!\n"
10518 "Do you want to save your changes?"
10519 msgstr "바뀐 내용이 저장되지 않았습니다.\n저장하시겠습니까?"
10521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10523 "There is nothing to add.\n"
10524 "All the files and folders are either under version control,\n"
10525 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10528 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10530 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10531 "changes that were made before the application closed."
10532 msgstr "이 문서는 최근에 열린 문서보다 더 최근에 저장되었습니다. 그리고 프로그램이 닫히기 전에 만들어진 변경사항을 포함하고 있습니다."
10534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10535 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10537 "These settings will be stored to your global git configuration "
10538 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10543 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10547 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10551 msgid "This field is required and must not be empty."
10552 msgstr "This field is required and must not be empty."
10554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10556 "This is not a valid URL.\n"
10557 "Please enter an URL here."
10558 msgstr "유효한 URL이 아닙니다.\n올바른 URL을 입력하세요."
10560 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10562 "This is not a valid path!\n"
10563 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10564 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10565 msgstr "This is not a valid path!\nA valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10567 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10569 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10570 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10571 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10572 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10578 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10582 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10584 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10587 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10589 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10590 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10594 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10597 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10598 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10601 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10604 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10605 msgstr "프로그램을 실행하는 데 필요한 파일을 못 찾았습니다: %Ts"
10607 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10609 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10610 "Please use another name"
10613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10614 msgid "This task requires a clean working tree."
10615 msgstr "작업을 하기 전에 작업 공간을 깨끗이 해 주세요."
10617 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10620 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10621 "The command line to run is:\n"
10625 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10626 msgid "Three way diff"
10627 msgstr "Three way diff"
10629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10635 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10636 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10637 "Disable tag fetching?"
10638 msgstr "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\nyou are advised to disable tag fetching for this remote.\nDisable tag fetching?"
10640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10642 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10644 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10645 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10649 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10650 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10655 msgid "Toggle filters"
10658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10659 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10660 msgid "TortoiseGit"
10661 msgstr "TortoiseGit"
10663 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10665 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10666 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10668 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10671 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10673 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10675 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10676 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10679 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10682 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10683 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10685 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10691 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10692 "to be renamed too?"
10693 msgstr "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\nto be renamed too?"
10695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10697 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10698 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10699 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10700 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10701 "And read the manual!"
10704 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10706 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10707 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10708 "as the Windows Explorer."
10711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10713 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10714 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10715 " to use a different one please specify the path manually!"
10718 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10720 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10721 msgstr "TortoiseGit은 다음 오버레이를 보여주지 않습니다: %s"
10723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10724 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10725 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10727 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10728 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10729 msgid "TortoiseGitBlame"
10730 msgstr "TortoiseGitBlame"
10732 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10735 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10736 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10737 msgstr "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10739 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10741 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10742 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10744 #. Resource IDs: (1)
10746 "TortoiseGitBlame\n"
10748 "TortoiseGitBlam\n"
10751 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10752 "TortoiseGitBlame.Document"
10753 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10756 msgid "TortoiseGitIDiff"
10757 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10760 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10761 msgstr "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10763 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10765 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10767 "Available command line parameters are:\n"
10768 "/left:\"path to left picture\"\n"
10769 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10770 "/right:\"path to right picture\"\n"
10771 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10772 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10773 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10774 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10775 msgstr "TortoiseGitIDiff: 이미지 파일 비교 프로그램\n\n가능한 명령행 인자는 다음과 같습니다:\n/left:\"왼쪽 이미지 경로\"\n/lefttitle:\"왼쪽 이미지의 제목\"\n/right:\"오른쪽 이미지의 경로\"\n/righttitle:\"오른쪽 이미지의 제목\"\n/overlay\t\t오버레이 모드 활성화\n/fit\t\t이미지 크기에 맞춤\n/showinfo\t\t이미지 정보 대화 상자를 보임"
10777 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10778 #. id 130, IDS_APPNAME)
10779 msgid "TortoiseGitMerge"
10780 msgstr "TortoiseGitMerge"
10782 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10784 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10785 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10787 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10790 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10791 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10793 "apr-util %d.%d.%d"
10794 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10796 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10799 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10801 msgstr "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears more than once."
10803 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10805 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10806 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10807 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10808 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10809 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10810 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10814 msgid "TortoiseGitUDiff"
10815 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10817 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10819 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10821 "Available command line parameters are:\n"
10822 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10823 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10824 "/? - this help dialog\n"
10825 "/p - read diff input from console pipe"
10828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10829 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10830 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 변경된 줄 수:"
10832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10833 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10834 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 제외한 줄 수:"
10836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10837 msgid "Total commits analyzed:"
10840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10841 msgid "Total file changes:"
10842 msgstr "총 변경 파일 수:"
10844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10849 msgid "Tracked Remote Branch:"
10850 msgstr "Tracked Remote Branch:"
10852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10853 msgid "Tracked Remote URL:"
10856 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10857 msgid "Tracked branch"
10860 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10862 msgid "Transferring at %s"
10865 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10866 msgid "Transparent &color..."
10867 msgstr "투명색(&C)..."
10869 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10871 msgstr "Trim right"
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10874 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10877 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10878 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10879 msgstr "'정리' 하십시오. 정리되지 않는다면 깨끗이 다시 체크아웃하셔야합니다."
10881 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10886 msgid "Tweak TortoiseGit"
10887 msgstr "Tweak TortoiseGit"
10889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10894 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10895 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10904 msgid "URL and directory must not be empty."
10905 msgstr "URL 및 디렉터리는 비워 둘 수 없습니다."
10907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10908 msgid "URL history"
10911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10912 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10917 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10921 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10925 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10929 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10930 msgid "Unable to load changelists"
10933 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10934 msgid "Unable to load mail system support."
10935 msgstr "메일 시스템 지원을 읽을 수 없습니다."
10937 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10938 msgid "Unable to process command, server busy."
10939 msgstr "명령을 진행할 수 없습니다. 서버가 바쁩니다."
10941 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10943 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10944 msgstr "다른 사람이 열고 있어서 파일을 열 수 없습니다: %1"
10946 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10947 msgid "Unable to read write-only property."
10948 msgstr "쓰기전용 속성이라 읽을 수 없습니다."
10950 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10952 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10953 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10954 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10955 "from the top pane in the log dialog."
10956 msgstr "Unable to reconstruct working tree path!\nThis can happen if the file has been renamed.\nPlease start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\nfrom the top pane in the log dialog."
10958 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10959 msgid "Unable to save changelists"
10962 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10963 msgid "Unable to write read-only property."
10964 msgstr "읽기전용 속성이라 쓸 수 없습니다."
10966 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10968 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10969 msgstr "읽기전용 속성이거나 다른 사람이 열고 있어서 %1에 쓸 수 없습니다."
10971 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10977 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10978 "directly in the main context menu."
10981 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10985 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10986 msgid "Undo Add..."
10987 msgstr "Undo Add..."
10989 #. Resource IDs: (57643)
10991 "Undo the last action\n"
10993 msgstr "Undo the last action\nUndo"
10995 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10997 "Undo the last modifications\n"
10999 msgstr "마지막 수정 사항 되돌리기\n되돌리기"
11001 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11002 msgid "Unexpected file format."
11005 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11006 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11009 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11011 "Unformatted Text\n"
11012 "text without any formatting"
11013 msgstr "포매팅되지 않은 텍스트\n포매팅 정보가 없는 텍스트"
11015 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11016 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11017 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11018 msgstr "HEAD 리비전에 대한 Unified diff 보기 (&D)"
11020 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11025 msgid "Unknown ref-types"
11028 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11032 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11033 msgid "Unlocks a file using LFS"
11036 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11037 msgid "Unmark this block"
11040 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11041 msgid "Unresolved conflicts!"
11042 msgstr "Unresolved conflicts!"
11044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11045 msgid "Unset tracked branch"
11048 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11053 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11054 msgid "Unversioned"
11057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11058 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11059 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일들이 있으면 상위 폴더를 수정된 것으로 표시합니다."
11061 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11063 msgid "Unversioning %s"
11064 msgstr "Unversioning %s"
11066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11074 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11076 msgstr "Update Ref"
11078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11079 msgid "Update Submodules"
11082 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11086 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11087 msgid "Updating ActiveX objects"
11088 msgstr "ActiveX 객체 업데이트"
11090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11091 msgid "Updating index"
11094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11095 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11096 msgstr "두 파일 비교시 기본값으로 같은 창으로 비교(&O)"
11098 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11099 msgid "Use &other text block"
11100 msgstr "다른 텍스트 블록 사용(&o)"
11102 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11103 msgid "Use 'mine' text block"
11104 msgstr "'mine' 텍스트 블럭을 사용"
11106 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11107 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11108 msgstr "'mine'→'theirs'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11110 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11111 msgid "Use 'theirs' text block"
11112 msgstr "'theirs' 테스트 블럭을 사용"
11114 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11115 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11116 msgstr "'theirs'→'mine'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11119 msgid "Use .mailmap"
11122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11123 msgid "Use Git LFS"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11127 msgid "Use HTTP path component"
11128 msgstr "Use HTTP path component"
11130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11131 msgid "Use Ribbons"
11134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11135 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11136 msgstr "클립보드로부터 Unified diff를 사용(&C)"
11138 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11139 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11140 msgstr "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11142 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11143 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11144 msgstr "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11146 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11148 "Use all content from the left view\n"
11150 msgstr "왼쪽 창의 모든 내용을 사용합니다.\n왼쪽 파일 사용"
11152 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11153 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11154 msgid "Use block from left before right"
11155 msgstr "오른쪽 전에 왼쪽의 블럭을 사용합니다."
11157 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11159 "Use block from left view before block from right view\n"
11160 "Use block from left before right"
11161 msgstr "오른쪽 창의 블럭 전에 왼쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n오른쪽 전에 왼쪽 블럭을 사용"
11163 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11164 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11165 msgid "Use block from right before left"
11166 msgstr "왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용합니다."
11168 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11170 "Use block from right view before block from left view\n"
11171 "Use block from right before left"
11172 msgstr "왼쪽 창의 블럭 전에 오른쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용"
11174 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11175 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11176 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 원본으로 사용)"
11178 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11179 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11180 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 비교본으로 사용)"
11182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11183 msgid "Use commit dates"
11186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11187 msgid "Use committer names"
11190 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11191 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11194 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11195 msgid "Use configured server"
11198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11199 msgid "Use dark mode"
11202 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11203 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11204 msgid "Use left block"
11207 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11208 msgid "Use left file"
11211 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11212 msgid "Use left text block"
11215 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11216 msgid "Use left text block then right"
11219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11220 msgid "Use local branch color for current branch"
11221 msgstr "현재 브랜치에 로컬 브랜치 색상 쓰기"
11223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11224 msgid "Use recycle bin when reverting"
11225 msgstr "되돌릴 때 휴지통 사용"
11227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11228 msgid "Use regular expression"
11231 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11232 msgid "Use right block"
11233 msgstr "Use right block"
11235 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11236 msgid "Use right text block"
11239 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11240 msgid "Use right text block then left"
11243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11248 msgid "Use system locale for date/time"
11249 msgstr "날짜/시간을 위해 시스템 국가설정을 사용"
11251 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11252 msgid "Use text block from &left"
11255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11256 msgid "Use text block from &right"
11259 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11260 msgid "Use text block from l&eft before right"
11263 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11265 "Use text block from left before right file\n"
11266 "Use left file text block then right"
11269 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11271 "Use text block from left file\n"
11272 "Use left file text block"
11275 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11276 msgid "Use text block from r&ight before left"
11279 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11281 "Use text block from right file before left\n"
11282 "Use right file text block then left"
11285 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11287 "Use text block from right file\n"
11288 "Use right file text block"
11291 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11293 "Use text block from the left view\n"
11295 msgstr "왼쪽 창의 텍스트 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 블럭 사용"
11297 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11298 msgid "Use th&is text block"
11299 msgstr "이 텍스트 블록 사용(&i)"
11301 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11302 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11305 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11308 "Use the found path.\n"
11309 "Apply the patch to\n"
11311 msgstr "Use the found path.\nApply the patch to\n%s"
11313 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11316 "Use the original path.\n"
11317 "Apply the patch to\n"
11319 msgstr "Use the original path.\nApply the patch to\n%s"
11321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11322 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11326 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11327 msgid "Use this &whole file"
11328 msgstr "전체파일 사용(&W)"
11330 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11331 msgid "Use this block on left"
11332 msgstr "Use this block on left"
11334 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11335 msgid "Use whole other &file"
11336 msgstr "전체파일 사용(&F)"
11338 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11339 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11340 msgstr "Used to amend the tip of the current branch."
11342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11343 msgid "User Email:"
11346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11354 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11355 msgid "User cancelled"
11358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11360 "User name and email must be set before commit.\n"
11361 "Do you want to set these now?"
11364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11369 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11373 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11374 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11377 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11381 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11383 "Valid command line options are:\n"
11384 "/base:<path to base file>\n"
11385 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11386 "/theirs:<path to their file>\n"
11387 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11388 "/mine:<path to your file>\n"
11389 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11390 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11391 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11392 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11393 "/patchpath:<path to folder>\n"
11395 "/saverequiredonconflicts\n"
11396 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11397 "/line:<line number to jump to>"
11400 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11405 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11409 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11411 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11412 msgstr "버전 %d.%d.%d.%d"
11414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11415 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11416 msgid "Version 1 (Base)"
11419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11420 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11424 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11429 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11433 msgid "Version Information"
11436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11444 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11448 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11453 msgid "View .tgitconfig"
11454 msgstr ".tgitconfig 보기"
11456 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11465 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11466 msgid "View Patch>>"
11467 msgstr "패치 데이터 보기>>"
11469 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11470 msgid "View revision for path in &webviewer"
11471 msgstr "웹 브라우저에서 해당 경로의 리비전 보기(&W)"
11473 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11474 msgid "View revision in alternative editor"
11475 msgstr "이 리비전을 다른 편집기로 보기"
11477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11478 msgid "View system&wide gitconfig"
11479 msgstr "시스템 전역 gitconfig 보기(&W)"
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11482 msgid "Visit our website"
11485 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11492 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11493 "To set the values to their default, delete the value text."
11494 msgstr "경고:\n무엇을 하는지 절대적으로 확신할 수 있는 경우에만, 이 설정을 변경하십시오!\n기본값으로 되돌리려면 값을 삭제하십시오."
11496 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11501 msgid "Wait for the script to finish"
11502 msgstr "스크립트가 끝날 때까지 기다리세요"
11504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11505 msgid "Waiting for input"
11506 msgstr "입력을 기다리고 있습니다."
11508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11509 msgid "Walk Be&haviour"
11512 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11516 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11520 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11523 "Was the merge of\n"
11528 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11530 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11531 "please consult our manual or go to <a "
11532 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11535 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11536 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11539 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11540 msgid "Western European"
11543 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11545 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11546 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11547 msgstr "활성화하면 깃 저장소가 아닌 폴더에서는 시프트+우클릭으로 TortoiseGit 컨텍스트 메뉴를 볼 수 있습니다."
11549 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11551 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11553 msgstr "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if necessary"
11555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11557 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11558 "confirmation before killing it"
11559 msgstr "git 작업 진행 대화상자를 닫을 때 한 번 더 닫을지 물어봅니다."
11561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11563 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11564 "dragging folders / files"
11565 msgstr "활성화하면 TortoiseGit 이동 컨텍스트 메뉴가 파일이나 폴더를 우클릭 드래그 했을 때 나타납니다."
11567 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11569 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11570 "versions are usually more useful."
11573 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11575 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11576 "automatically selected"
11577 msgstr "체크해두면 버전관리 중인 파일은 커밋 대화상자에서 알아서 선택합니다"
11579 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11581 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11582 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11583 "blobs available locally."
11584 msgstr "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those blobs available locally."
11586 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11588 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11589 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11590 msgstr "URL을 입력할 때, 원격 이름이 비어있는 경우, 원격 이름으로 \"origin\"이 자동으로 채워집니다."
11592 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11593 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11596 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11598 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11600 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11602 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11604 "See help for more information."
11607 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11609 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11610 "authentication and/or encryption."
11611 msgstr "저장소를 공개하면 인증이나 암호화없이 아무나 저장소의 모든 자료를 볼 수 있습니다."
11613 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11614 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11618 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11619 msgid "Whitespaces"
11622 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11623 msgid "Windows-1250"
11624 msgstr "Windows-1250"
11626 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11627 msgid "Windows-1251"
11628 msgstr "Windows-1251"
11630 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11631 msgid "Windows-1252"
11632 msgstr "Windows-1252"
11634 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11635 msgid "Windows-1253"
11636 msgstr "Windows-1253"
11638 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11639 msgid "Windows-1254"
11640 msgstr "Windows-1254"
11642 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11643 msgid "Windows-1255"
11644 msgstr "Windows-1255"
11646 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11647 msgid "Windows-1256"
11648 msgstr "Windows-1256"
11650 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11651 msgid "Windows-1257"
11652 msgstr "Windows-1257"
11654 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11655 msgid "Windows-1258"
11656 msgstr "Windows-1258"
11658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11659 msgid "Within a file:"
11662 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11663 msgid "Within file"
11666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11667 msgid "Working Tree"
11668 msgstr "작업 공간 변경사항 비교"
11670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11671 msgid "Working Tree Path:"
11674 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11675 msgid "Working tree changes"
11678 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11682 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11683 msgid "Wrap long lines"
11686 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11688 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11690 msgstr "오른쪽 경계를 넘어가는 긴 줄을 줄 바꿈 하기\n긴 줄 보호"
11692 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11700 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11701 msgid "You already have the latest version installed."
11702 msgstr "이미 최신버전입니다."
11704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11705 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11710 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11711 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11712 msgstr "여기에서 특정 오버레이 핸들러를 비활성화시킬 수 있습니다.\n비활성화된 핸들러는 오버레이 슬롯에서 사용되지 않을 것이며 오버레이를 보여줄 기회를 다른 쉘 확장에게 넘겨줍니다."
11714 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11716 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11717 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11718 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11719 msgstr "속성을 폴더아닌 파일에만 설정할 수 있습니다.\n폴더안의 모든 파일에 설정하시려면,\n재귀적으로 적용하도록 설정해야합니다."
11721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11722 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11723 msgstr "You cannot change the type of this ref with a rename."
11725 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11727 "You did not edit the message template.\n"
11728 "Proceed without individual commit message?"
11731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11734 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11736 "You should consider an upgrade to %s."
11739 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11741 "You have checked \"include untracked\".\n"
11742 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11743 msgstr "\"미관리 대상도 포함\"을 선택했습니다.\n이건 \"git clean -fd\"를 실행하기 때문에 무시된 파일이나 폴더는 휴지통으로 가지 않고 삭제됩니다."
11745 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11746 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11749 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11751 "You have modified properties without saving them first.\n"
11752 "Do you want to save them now?"
11753 msgstr "저장하지 않은 속성들이 있습니다.\n지금 저장하시겠습니까?"
11755 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11758 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11759 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11760 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11761 msgstr "You have selected %d items to show the diff for.\nFor every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\nDo you really want to show the diff for so many items at once?"
11763 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11765 "You haven't entered an issue number!\n"
11766 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11767 msgstr "이슈번호를 입력하지 않았습니다!\n이슈번호 없이 커밋하시겠습니까?"
11769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11770 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11771 msgstr "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11775 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11776 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11777 msgstr "You marked some files as \"Restore after commit\".\nDo you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11779 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11780 msgid "You must enter a log message for the commit"
11781 msgstr "You must enter a log message for the commit"
11783 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11784 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11785 msgstr "시스템을 재시작 해야 변경사항이 적용됩니다."
11787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11788 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11789 msgstr "압축 파일의 이름을 반드시 선택해야 합니다."
11791 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11793 "You selected a folder.\n"
11794 "Exports are only possible to a (zip) file."
11795 msgstr "폴더를 선택했습니다.\n압축 파일(zip)로 내보내기만 가능합니다."
11797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11799 "You selected an unversioned file.\n"
11800 "The file will be added to version control when you commit."
11801 msgstr "선택한 파일은 관리 대상이 아닙니다.\n이 파일은 커밋할 때 관리 대상으로 추가됩니다."
11803 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11805 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11806 "Click here to read and insert them again."
11807 msgstr "방금 작성한 로그는 저장되었습니다.\n다시 삽입하시려면 여기를 누르세요."
11809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11810 msgid "Your version is:"
11811 msgstr "현재 설치된 버전:"
11813 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11815 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11816 msgstr "현재 설치된 버전: %d.%d.%d.%d"
11818 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11822 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11824 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11825 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11832 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11833 msgid "Zoo&m out\t-"
11836 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11840 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11844 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11845 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11846 msgstr "크게 보기(&I)\tCtrl-+"
11848 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11849 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11850 msgstr "작게 보기(&O)\tCtrl--"
11852 #. Resource IDs: (32803)
11857 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11858 msgid "Zoom i&n\t+"
11861 #. Resource IDs: (32772)
11865 #. Resource IDs: (32773)
11869 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11870 msgid "Zoom to &100%"
11873 #. Resource IDs: (32804)
11874 msgid "Zoom to fit"
11877 #. Resource IDs: (32809)
11878 msgid "Zoom to fit in height"
11879 msgstr "높이에 맞추어서 확대"
11881 #. Resource IDs: (32810)
11882 msgid "Zoom to fit in width"
11883 msgstr "폭에 맞추어서 확대"
11885 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11888 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11889 "is a merge commit.\n"
11891 "Which parent do you want to pick?"
11894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11897 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11898 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11904 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11905 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11908 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11911 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11912 "an error message."
11915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11917 msgid "\"%s\" is invalid."
11918 msgstr "\"%s\" is invalid."
11920 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11922 msgid "\"%s\" is not git repository"
11923 msgstr "\"%s\" - 깃 저장소가 아닙니다"
11925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11928 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11930 "Do you really want to continue?"
11933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11935 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11936 "Do you want to abort?"
11937 msgstr "\"git am\" is still in apply mode.\nDo you want to abort?"
11939 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11944 msgid "added files"
11947 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11948 msgid "an unnamed file"
11951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11952 msgid "and support the developers"
11955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11956 msgid "assume-valid"
11959 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11963 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11965 msgid "author (>= 0.5%)"
11968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11969 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11973 msgid "bugtraq.append"
11974 msgstr "bugtraq.append"
11976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11977 msgid "bugtraq.label"
11978 msgstr "bugtraq.label"
11980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11981 msgid "bugtraq.logregex"
11982 msgstr "bugtraq.logregex"
11984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11985 msgid "bugtraq.message"
11986 msgstr "bugtraq.message"
11988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11989 msgid "bugtraq.number"
11990 msgstr "bugtraq.number"
11992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11993 msgid "bugtraq.url"
11994 msgstr "bugtraq.url"
11996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11997 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11998 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12000 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12001 msgid "changes to-be-integrated"
12004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12006 msgid "column '%ls'"
12009 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12010 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12014 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12018 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12022 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12026 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12027 msgid "diff from pipe"
12030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12031 msgid "eMail settings"
12034 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12038 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12039 msgid "file, not a submodule"
12042 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12043 msgid "file/foldernames"
12046 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12052 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12053 msgstr "git did not exit cleanly (exit code %d)\n에러가 발생했습니다!!"
12055 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12056 msgid "git.exe|git.exe||"
12059 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12064 msgid "include &untracked"
12065 msgstr "미관리 대상도 포함"
12067 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12072 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12073 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12074 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12075 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12076 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12077 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12078 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12079 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12080 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12081 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12086 msgid "item kept locally"
12087 msgstr "작업사본에서 유지하는 아이템"
12089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12090 msgid "keep the file lists in English"
12091 msgstr "영어로 파일 목록 유지"
12093 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12096 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12100 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12102 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12105 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12111 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12113 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12114 msgid "manager - all Windows users"
12117 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12118 msgid "manager - current Windows user"
12121 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12122 msgid "manager - this repository only"
12125 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12126 msgid "manager-core - all Windows users"
12129 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12130 msgid "manager-core - current Windows user"
12133 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12134 msgid "manager-core - this repository only"
12137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12142 #. IDS_STATUSMERGED)
12146 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12151 msgid "missing/deleted/replaced"
12152 msgstr "없앰/삭제함/대체함"
12154 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12159 msgid "modified/copied"
12162 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12170 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12174 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12175 msgid "no description for this command is available"
12176 msgstr "이 명령에 대한 설명이 없습니다."
12178 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12179 msgid "no submodule"
12182 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12183 msgid "non-versioned"
12184 msgstr "버전관리 대상 아님"
12186 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12194 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12198 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12199 msgid "not initialized"
12202 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12210 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12215 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12219 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12224 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12225 msgstr "충돌을 일으킬 수 있음/일으킴"
12227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12229 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12234 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12238 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12239 msgid "quarter of year"
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12243 msgid "relative paths"
12246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12250 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12254 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12255 msgid "scanning path:"
12258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12259 msgid "skip-worktree"
12262 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12267 msgstr "전환됨:\n%s 로"
12269 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12270 msgid "take care of submodule changes"
12271 msgstr "take care of submodule changes"
12273 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12284 msgid "u&nknown changes"
12285 msgstr "알 수 없는 변경(&N)"
12287 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12291 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12292 msgid "wincred - all Windows users"
12293 msgstr "wincred - all Windows users"
12295 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12296 msgid "wincred - current Windows user"
12297 msgstr "wincred - current Windows user"
12299 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12300 msgid "wincred - this repository only"
12301 msgstr "wincred - this repository only"
12303 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12304 msgid "winstore - current Windows user"
12305 msgstr "winstore - current Windows user"
12307 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12308 msgid "winstore - this repository only"
12309 msgstr "winstore - this repository only"
12311 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12315 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12324 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12325 #. Control id 65535)