1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Baek Gahui <dhkdhk32@naver.com>, 2016
8 # Gyusun Yeom <omniavinco@gmail.com>, 2012
9 # Hyuk Jae Choi <certin1945@gmail.com>, 2016
10 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
11 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
12 # Jinbaek Lee <jinb92@gmail.com>, 2016
13 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
14 # kim minhyouk <apollo8900@naver.com>, 2015
16 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
17 # Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
18 # Gyusun Yeom <omniavinco@gmail.com>, 2012
19 # 이피시소리 <pcsori@gmail.com>, 2014
20 # 이피시소리 <pcsori@gmail.com>, 2014
21 # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011
22 # TaeDong Kim <fly1004@gmail.com>, 2011,2013,2016
23 # yang <hebory@gmail.com>, 2013
24 # ycyun <ycyun@unist.ac.kr>, 2016
25 # ycyun <ycyun@unist.ac.kr>, 2016
26 # yun.daniel <youn.daniel@gmail.com>, 2013
29 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
32 "PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:11+0000\n"
33 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
34 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/ko/)\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
41 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
42 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
43 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
44 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
45 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
46 # A = Alt key (or blank if not used)
47 # C = Ctrl key (or blank if not used)
48 # S = Shift key (or blank if not used)
49 # X = upper case character
50 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
51 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
52 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
53 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
54 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
59 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
60 msgid "# authors shown individually:"
61 msgstr "개별적으로 표시되는 작성자 수:"
63 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
65 msgid "%.2f MiB transferred"
66 msgstr "%.2f MBytes 전송됨"
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
70 msgid "%1 contained an unexpected object."
71 msgstr "%1에 알 수 없는 객체가 있습니다."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
75 msgid "%1 contains an incorrect path."
76 msgstr "%1이/가 잘못된 경로를 가지고 있습니다."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
80 msgid "%1 contains an incorrect schema."
81 msgstr "%1이/가 잘못된 스키마를 가지고 있습니다."
83 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
85 msgid "%1 has a bad format."
86 msgstr "%1은 잘못된 포맷입니다."
88 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
90 msgid "%1 was not found."
91 msgstr "%1을 찾을 수 없습니다."
93 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
98 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
100 msgid "%1!d! Days ago"
103 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
105 msgid "%1!d! Hour ago"
108 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
110 msgid "%1!d! Hours ago"
113 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
115 msgid "%1!d! Minute ago"
118 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
120 msgid "%1!d! Month ago"
123 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
125 msgid "%1!d! Months ago"
128 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
130 msgid "%1!d! Second ago"
133 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
135 msgid "%1!d! Seconds ago"
138 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
140 msgid "%1!d! Week ago"
143 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
145 msgid "%1!d! Weeks ago"
148 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
150 msgid "%1!d! Year ago"
153 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
155 msgid "%1!d! Years ago"
158 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
160 msgid "%1!d! items selected"
163 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
165 msgid "%1!d! minutes ago"
168 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
170 msgid "%1!s! (%2!s!)"
171 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
173 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
177 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
178 msgstr "%1!s!\n파일 %2!d!개, 서브모듈 %3!d!개, 폴더 %4!d!개, 총 %5!d!개 항목"
180 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
185 msgstr "%1!s!\n크기: %2!s!"
187 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
191 "Continue running script?"
192 msgstr "%1: %2\n스크립트를 계속 수행할까요?"
194 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
198 "Cannot find this file.\n"
199 "Verify that the correct path and file name are given."
200 msgstr "%1\n위 파일을 찾을 수 없습니다.\n주어진 경로나 파일명을 확인하십시오."
202 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
204 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
205 msgstr "%HOME%/.gitconfig 또는 %XDGHOME%/git/config"
207 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
209 msgid "%I64d Bytes transferred"
210 msgstr "%I64d바이트 전송함"
212 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
214 msgid "%I64d KiB transferred"
215 msgstr "%I64d Bytes 전송됨"
217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
219 msgid "%Ts [Recovered]"
222 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
231 msgid "%d commits ahead \"%s\""
232 msgstr "%d개 \"%s\"에 푸시할 커밋 있음"
234 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
236 msgid "%d files changed"
239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
241 msgid "%d files removed."
244 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
246 msgid "%d files reverted to %s."
247 msgstr "%d개 파일은 %s(으)로 복귀되었습니다."
249 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
251 msgid "%d files selected, %d files total"
252 msgstr "총 %d 개의 파일중, %d 파일이 선택되었습니다."
254 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
256 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
257 msgstr "가장 활동적인 작성자(들) %d, 최소 %d 개의 커밋함 (%d %%)"
259 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
263 "click to toggle alpha\n"
264 "double click to automatically toggle alpha"
265 msgstr "%i%% 알파\n클릭하면 알파값을 토글합니다.\n더블클릭하면 알파값을 자동으로 토글합니다."
267 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
269 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
272 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
277 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
279 msgid "%s - at revision: %d"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
287 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
289 msgid "%s requires Git >= %s"
290 msgstr "%s 필요 Git >= %s"
292 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
297 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
299 msgid "%s: Working Tree"
302 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
306 "Could not be cleanly patched."
307 msgstr "%s\nCould not be cleanly patched."
309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
313 "Do you want to remove it anyway?"
314 msgstr "%s\n정말로 삭제할까요?"
316 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
320 "is a directory, not a file!\n"
321 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
322 msgstr "%s\n는 디렉토리이며, 파일이 아닙니다.\nTortoiseGitMerge는 디렉토리에 대한 diff를 지원하지 않습니다."
324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
330 msgstr "&3 way merge"
332 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
336 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
337 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
338 msgstr "TortoiseGitBlame 정보(&A)..."
340 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
341 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
342 msgstr "TortoiseGitMerge 정보(&A)..."
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
345 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
354 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
355 msgid "&Add New/Save"
358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
364 msgstr "버전관리에 추가(&A)..."
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
367 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
368 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
377 msgid "&All Branches"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
385 msgid "&Apply unified diff"
386 msgstr "Unified diff 적용(&A)"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
389 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
390 msgstr "Git.exe 창 자동닫기(&A)"
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
393 msgid "&Autoload Putty Key"
394 msgstr "Putty 인증 키 자동 불러오기(&A)"
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
397 msgid "&Backup original file"
398 msgstr "원본 파일을 백업 (&B)"
400 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
402 msgstr "수정한 사람 보기(&B)"
404 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
405 msgid "&Blame changes"
406 msgstr "변경에 대해 수정한 사람 보기(&B)"
408 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
409 msgid "&Blame revisions"
410 msgstr "두 리비전에 대한 수정한 사람 보기(&B)"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
417 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
418 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
427 msgid "&Browse repository"
430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
431 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
443 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
447 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
453 msgstr "임시 보관소 비우기(&C)"
455 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
456 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
461 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
462 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
463 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
467 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
468 msgid "&Commit submodule..."
469 msgstr "&Commit submodule..."
471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
475 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
480 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
481 msgid "&Compare revisions"
484 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
485 msgid "&Compressed Graph"
488 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
493 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
497 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
498 msgid "&Copy\tCtrl+C"
499 msgstr "복사(&C)\tCtrl+C"
501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
503 msgid "&Credential helper:"
506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
519 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
520 msgid "&Delete (keep local)"
521 msgstr "버전관리에서 제외(&D)"
523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
524 msgid "&Delete Filter"
527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
528 msgid "&Delete remote && local"
529 msgstr "&Delete remote && local"
531 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
532 msgid "&Detect moved or copied lines"
533 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D)"
535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
536 msgid "&Detect moved or copied lines:"
537 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D):"
539 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
543 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
544 msgid "&Diff with previous version"
545 msgstr "이전 버전과 비교(&D)"
547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
551 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
555 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
559 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
560 msgid "&Do the same for the rest"
561 msgstr "&Do the same for the rest"
563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
564 msgid "&Don't ask me again"
565 msgstr "다시 묻지 않음(&D)"
567 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
568 msgid "&Don't show this message again"
569 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음(&D)"
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
572 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
573 msgid "&Don't store these settings now."
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
581 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
585 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
590 msgid "&Edit .git/config"
591 msgstr ".git/config 편집(&E)"
593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
601 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
602 msgid "&Edit conflicts"
603 msgstr "충돌 상황 편집(&E)"
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
610 msgid "&Edit/Split commit"
611 msgstr "커밋 편집/나누기(&E)"
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
618 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
623 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
628 msgid "&Enable Proxy Server"
629 msgstr "프록시 서버 활성화(&E)"
631 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
633 msgstr "&Enable edit"
635 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
639 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
640 msgid "&Exit\tCtrl+W"
641 msgstr "종료(&E)\tCtrl+W"
643 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
644 msgid "&Export selection to..."
645 msgstr "선택한 것을 내보내기(&E)..."
647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
648 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
653 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
657 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
669 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
670 msgid "&Find\tCtrl+F"
673 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
674 msgid "&Fit images in window\tF"
675 msgstr "윈도우에 이미지 맞춤(&F)\tF"
677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
678 msgid "&Fixed drives"
679 msgstr "고정된 드라이브(&F)"
681 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
683 msgid "&Follow renames"
684 msgstr "이름 변경 추적(&F)"
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
687 msgid "&Font for log messages:"
688 msgstr "로그 메시지 폰트(&F):"
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
691 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
697 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
698 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
703 msgid "&Force Rebase"
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
711 msgid "&Generate PuTTY key pair"
714 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
719 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
720 msgstr "&Git Style Commit (--rmdir)"
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
723 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
724 msgid "&Git.exe Path:"
727 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
728 msgid "&Go to\tCtrl+G"
731 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
732 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
733 msgstr "관련없는 변경 경로는 회색으로 표시(&G)"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
736 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
742 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
743 msgstr "세게: 작업 공간과 관리 영역 전부 되돌리기 (모든 변경사항을 되돌림)(&H)"
745 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
746 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
750 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
752 msgstr "&Help Topics"
754 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
758 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
759 msgid "&Hide/Show the patch file list"
762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
766 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
770 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
772 msgid "&Ignore %d items by name"
773 msgstr "이름에 따라 %d개 아이템을 무시하기(&I)"
775 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
776 msgid "&Ignore multiple items by name"
777 msgstr "이름으로 여러 아이템 무시(&I)"
779 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
780 msgid "&Ignore whitespace"
783 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
784 msgid "&Image info\tI"
785 msgstr "이미지 정보(&I)\tI"
787 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
792 msgid "&Initialize submodules (--init)"
793 msgstr "&Initialize submodules (--init)"
795 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
800 msgid "&Jump to first difference when loading"
801 msgstr "모두 읽었으면 처음 차이점으로 이동(&J)"
803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
808 msgid "&Keep current state"
809 msgstr "&Keep current state"
811 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
816 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
821 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
822 msgstr "가져온 후 재배치하기(&L)"
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
825 msgid "&Limit search to modified lines"
826 msgstr "수정된 행에 대해서만 찾습니다(&L)"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
836 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
838 msgid "&Line number (%d - %d)"
839 msgstr "줄번호(&L) (%d - %d)"
841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
842 msgid "&Link image positions"
843 msgstr "이미지 위치를 서로 연결하기(&L)"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
850 msgid "&Local Branch:"
853 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
854 msgid "&Local branches"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
862 msgid "&Max line length for inline diffs"
863 msgstr "Inline diff를 위한 최대 행 길이(&M)"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
866 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
870 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
871 msgid "&Merge unrelated history"
872 msgstr "관련없는 기록 병합(&M)"
874 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
892 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
893 msgstr "중간: 작업 공간은 그대로 두고, 관리 영역만 되돌리기(&M)"
895 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
896 msgid "&Moved blocks"
897 msgstr "&Moved blocks"
899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
904 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
908 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
913 msgid "&Network drives"
914 msgstr "네트워크 드라이브(&N)"
916 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
924 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
928 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
948 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
956 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
957 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
962 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
963 msgstr "Git for Windows 웹 사이트 열기(&O)"
965 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
966 msgid "&Open...\tCtrl+O"
967 msgstr "열기...\tCtrl+O"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
974 msgid "&Overlay Icon:"
975 msgstr "오버레이 아이콘(&O)"
977 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
978 msgid "&Overlay images\tO"
979 msgstr "오버레이 이미지들(&O)\tO"
981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
982 msgid "&Override branch if exists"
983 msgstr "브랜치가 이미 있으면 덮어쓰기(&O)"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
986 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
991 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
992 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1005 msgid "&Preserve merges"
1008 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1012 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1013 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1014 msgstr "인쇄(&P)...\tCtrl+P"
1016 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1022 msgstr "가져와 병합하기(&P)"
1024 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1026 msgstr "가져와 병합하기(&P)..."
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1029 msgid "&Push all branches"
1030 msgstr "모든 브랜치 푸시(&P)"
1032 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1036 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1044 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1057 msgid "&Regular Expression"
1060 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1061 msgid "&Remind me later"
1064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1065 msgid "&Remote Branch:"
1066 msgstr "원격 브랜치(&R):"
1068 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1069 msgid "&Remote branches"
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1078 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1079 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1080 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1084 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1085 msgid "&Remove this file from index"
1086 msgstr "&Remove this file from index"
1088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1092 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1093 msgid "&Repo-browser"
1094 msgstr "저장소 탐색기(&R)"
1096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1097 msgid "&Reset filter"
1098 msgstr "&Reset filter"
1100 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1104 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1109 msgid "&Restore old state"
1110 msgstr "이전 상태로 복원(&R)"
1112 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1117 msgid "&Revert change by this commit"
1118 msgstr "이 커밋 변경을 취소(&R)"
1120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1121 msgid "&Revert changes by these commits"
1122 msgstr "이 커밋 변경들을 취소(&R)"
1124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1125 msgid "&SSH client:"
1126 msgstr "SSH 클라이언트(&S)"
1128 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1134 msgid "&Save authentication"
1135 msgstr "인증 정보 저장(&S)"
1137 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1138 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1139 msgid "&Save graph as..."
1140 msgstr "그래프를 다른 이름으로 저장(&S)..."
1142 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1143 msgid "&Save list of selected files to..."
1144 msgstr "선택된 파일 리스트를 저장(&S)..."
1146 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1147 msgid "&Save\tCtrl+S"
1148 msgstr "저장(&S)\tCtrl+S"
1150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1155 msgid "&Set Git path"
1156 msgstr "Git 경로 설정(&S)"
1158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1159 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1160 msgstr "&Set upstream/track remote branch"
1162 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1166 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1167 msgid "&Settings..."
1170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1171 msgid "&Signing key ID:"
1172 msgstr "서명 키 ID(&S):"
1174 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1179 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1180 msgstr "약하게: 작업 공간과 관리 영역을 그대로 남겨둠(&S)"
1182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1195 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1199 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1201 msgstr "&Status Bar"
1203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1204 msgid "&Switch to new branch"
1205 msgstr "새 브랜치로 갈아타기(&S)"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1208 msgid "&Symbol View"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1216 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1217 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1221 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1230 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1231 msgstr "자동완성을 위한 시간 타임아웃(초) 설정(&T)"
1233 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1237 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1238 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1239 msgstr "&Toolbars and Docking Windows"
1241 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1242 msgid "&TortoiseGit"
1243 msgstr "&TortoiseGit"
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1246 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1247 msgid "&TortoiseGitMerge"
1248 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1254 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1258 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1267 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1271 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1272 msgid "&Unified diff"
1273 msgstr "Unified Diff 보기(&U)"
1275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1276 msgid "&Unified diff with"
1277 msgstr "&Unified diff with"
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1280 msgid "&Unknown drives"
1281 msgstr "알 수 없는 드라이브(&U)"
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1287 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1288 msgid "&Update item to revision"
1289 msgstr "특정 리비전으로 업데이트하기(&U)"
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1296 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1297 msgstr "파일 경로와 키워드의 자동 완성기능을 이용합니다.(&U)"
1299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1300 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1301 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1305 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1310 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1311 msgstr "커밋할 때 서명을 빠뜨리면 경고하기(&W)"
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1314 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1315 msgid "&Whole Project"
1316 msgstr "전체 프로젝트(&W)"
1318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1323 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1324 msgid "&Within file"
1325 msgstr "파일 안에서만(&W)"
1327 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1332 msgid "&add \"cherry picked from\""
1333 msgstr "\"cherry picked from\" 추가(&A)"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1336 msgid "&ignore space change"
1337 msgstr "&ignore space change"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1340 msgid "&known changes"
1341 msgstr "변경을 알 수 없음(&K)"
1343 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1344 msgid "(TortoiseGit default)"
1345 msgstr "(TortoiseGit 기본값)"
1347 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1352 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1353 msgid "(no changelist)"
1356 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1357 msgid "(no line number)"
1360 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1364 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1368 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1372 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1377 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1391 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1392 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1393 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1394 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1395 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1396 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1397 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1398 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1399 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1400 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1401 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1402 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1403 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1404 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1405 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1406 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1407 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1408 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1409 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1410 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1411 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1412 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1413 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1417 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1418 msgid ".git/config in the repository root"
1419 msgstr "저장소 루트에 있는 .git/config"
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1422 msgid ".git/info/exclude"
1423 msgstr ".git/info/exclude"
1425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1426 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1427 msgstr "선택한 항목 폴더의 .gitignore 파일"
1429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1430 msgid ".gitignore in the repository root"
1431 msgstr "저장소 최상위 .gitignore 파일"
1433 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1434 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1435 msgstr "저장소 루트에 있는 .tgitconfig"
1437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1442 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1443 #. Control id 65535)
1447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1448 msgid "<All Branches>"
1451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1452 msgid "<Auto Generated by Git>"
1453 msgstr "<Git이 자동으로 만든 커밋>"
1455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1456 msgid "<Basic Refs>"
1457 msgstr "<Basic Refs>"
1459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1460 msgid "<Local Branches>"
1463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1467 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1468 msgid "<new changelist>"
1469 msgstr "<새로운 변경 리스트>"
1471 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1472 msgid "<placeholder>"
1473 msgstr "<placeholder>"
1475 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1479 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1481 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1482 "This can cause problems so you should avoid it."
1483 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1485 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1486 msgid "A branch with this name already exists."
1487 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다."
1489 #. Resource IDs: (1088)
1491 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1492 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1493 msgstr "지금 병합 중이므로 이 커밋은 병합커밋이 됩니다. 병합을 중지하려면 리셋이나 되돌리기를 해야 합니다."
1495 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1496 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1497 msgstr "새로운 버전이 나왔습니다. 최신 버전을 받아주세요!"
1499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1501 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1502 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1503 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1506 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1508 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1509 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1510 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1511 msgstr "컨텍스트 메뉴를 보여주지 않을 경로들의 리스트입니다. 한 줄에 하나씩 기술합니다.\n'*' 문자를 경로뒤에 추가하면, 그 디렉토리의 모든 파일들과 서브디렉토리들도 제외됩니다.\n리스트를 비워둘 경우 모든 경로에서 컨텍스트 메뉴를 보여줍니다.."
1513 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1515 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1516 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1517 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1518 "An empty list will allow overlays on all paths."
1521 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1522 msgid "A required resource was unavailable."
1523 msgstr "지정하신 자원은 유효하지 않습니다."
1525 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1527 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1528 "This can cause problems so you should avoid it."
1529 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1531 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1532 msgid "A tag with this name already exists."
1533 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다."
1535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1537 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1538 "If you don't have one use NotePad."
1539 msgstr "GNU diff(patch 파일) 파일을 보기 위한 뷰어 프로그램.\n적절한 것이 없으면 메모장을 사용하십시오."
1541 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1545 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1547 msgstr "프로그램 정보(&B)"
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1554 msgid "Abbreviate renamings"
1555 msgstr "파일 이름 바꾼 로그 줄이기"
1557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1558 msgid "Abbreviated size"
1561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1562 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1566 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1567 msgid "Abort &Merge"
1570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1575 msgid "Aborts a running merge."
1576 msgstr "Aborts a running merge."
1578 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1579 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1583 msgid "About TortoiseGit"
1584 msgstr "TortoiseGit 정보"
1586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1587 msgid "About TortoiseGitBlame"
1588 msgstr "TortoiseGitBlame 정보"
1590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1591 msgid "About TortoiseGitMerge"
1592 msgstr "TortoiseGitMerge 정보"
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1595 msgid "Accept certificate"
1598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1600 msgid "Access to %1 was denied."
1601 msgstr "%1에 대한 액세스가 거부되었습니다."
1603 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1611 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1615 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1616 msgid "Activate Task List"
1619 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1622 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1623 "Discard all changes to %1?"
1624 msgstr "ActiveX 객체는 창을 빠져나가는 중에는 저장될 수 없습니다!\n%1의 모든 변경사항을 버리겠습니까?"
1626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1627 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1632 msgid "Add &Signed-off-by"
1633 msgstr "메시지에 서명 넣기(&S)"
1635 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1637 msgid "Add '%s' to dictionary"
1638 msgstr "사전에 '%s' 추가"
1640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1645 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1646 msgstr "Add \"&Signed-off-by\""
1648 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1649 msgid "Add another commit?"
1650 msgstr "다른 커밋을 추가합니까?"
1652 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1653 msgid "Add extension specific diff program"
1654 msgstr "확장자에 따른 비교 프로그램 등록"
1656 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1657 msgid "Add extension specific merge program"
1658 msgstr "확장자에 따른 병합 프로그램 등록"
1660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1661 msgid "Add new files automatically to Git"
1662 msgstr "새 파일을 자동으로 Git에 추가하기"
1664 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1665 msgid "Add to &ignore list"
1666 msgstr "무시목록에 추가(&I)"
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1669 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1674 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1675 msgstr "확장자에 따른 비교/병합 프로그램 추가/수정"
1677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1678 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1679 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1680 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1687 "Added the file pattern(s)\n"
1689 "to the ignore list."
1690 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에 추가하였습니다."
1692 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1697 msgid "Adds file(s) to Git control"
1698 msgstr "Git에 파일 등록하기"
1700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1701 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1702 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에 추가"
1704 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1706 "Adjust the settings\n"
1710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1715 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1716 msgstr "비교/병합 고급 설정"
1718 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1719 msgid "Advanced diff settings"
1722 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1723 msgid "Advanced merge settings"
1726 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1730 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1731 msgid "All Files (*.*)"
1732 msgstr "모든 파일 (*.*)"
1734 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1735 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1736 msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*||"
1738 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1743 msgid "All basic refs"
1746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1747 msgid "All local branches"
1750 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1754 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1758 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1759 msgid "All tags only"
1760 msgstr "All tags only"
1762 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1764 "Allow Editing for this view\n"
1766 msgstr "Allow Editing for this view\nAllow Edit"
1768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1769 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1770 msgstr "커스텀 그라바타 URL을 허용합니다"
1772 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1774 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1775 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1778 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1779 msgid "Already up to date."
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1783 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1784 msgstr "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1787 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1788 msgstr "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1791 msgid "Always show long format"
1792 msgstr "항상 긴 형식으로 보여주기"
1794 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1795 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1796 msgstr "날짜와 시간을 나타내기 위해 항상 시스템 국가 설정을 사용합니다"
1798 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1803 msgid "Amend &Last Commit"
1804 msgstr "마지막 커밋 수정(&L)"
1806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1808 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1809 msgstr "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1814 "An external diff program used\n"
1815 "for comparing different revisions of files\n"
1817 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1818 "%base: the base file\n"
1819 "%mine: the modified file"
1822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1825 "An external merge program used\n"
1826 "to resolve conflicted files.\n"
1828 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1829 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1830 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1831 "%mine: your own file, with your changes\n"
1832 "%base: the original file without your changes"
1835 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1837 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1838 msgstr "%1에 잘못된 파일 핸들이 열려있습니다."
1840 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1841 msgid "An unknown error has occurred."
1842 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
1844 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1846 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1847 msgstr "%1에 접근 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
1849 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1851 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
1852 msgstr "알 수 없는 라인 종류가 발견되었습니다. 라인번호 %d !"
1854 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1855 msgid "Annotated tags"
1858 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1859 msgid "Append right block"
1860 msgstr "Append right block"
1862 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1863 msgid "Append this block to left"
1864 msgstr "Append this block to left"
1866 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1867 msgid "Apply &Patch..."
1870 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1871 msgid "Apply Patch Serial..."
1874 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1875 msgid "Apply Patch..."
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1879 msgid "Apply Patches"
1882 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1883 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1884 msgstr "Apply a series of patches from a mailbox"
1886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1887 msgid "Apply unified diff"
1888 msgstr "Unified Diff 적용"
1890 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1896 msgid "Arbitrary &URL:"
1899 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1900 msgid "Are you sure to reset columns?"
1901 msgstr "컬럼을 재설정하시겠습니까?"
1903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1904 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1905 msgstr "재배치를 정말 중단하겠습니까?"
1907 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1908 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1912 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1913 msgstr "충돌한 파일들을 해결되었음으로 처리하는 것이 확실합니까?"
1915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1918 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1922 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1924 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1925 msgstr "정말 \"%s\"에 저장하겠습니까?"
1927 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1928 msgid "Arrange &vertical\tV"
1929 msgstr "수직 정렬(&V)\tV"
1931 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1933 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1934 msgstr "변경 리스트 '%s'로 할당됨"
1936 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1937 msgid "Assume Unchanged"
1940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1941 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1942 msgid "Assume valid/unchanged"
1945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1946 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1947 msgstr "변경 사항 무시 (TortoiseSVN의 \"읽기 전용\" 아이콘)"
1950 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1952 msgid "At file &creation"
1953 msgstr "파일 생성 시(&C)"
1956 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1957 msgid "At file creation"
1960 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1962 msgid "At revision: %d"
1965 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1966 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1967 msgstr "At the moment, you can only rename branches."
1969 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1970 msgid "Attempted an unsupported operation."
1971 msgstr "지원하지 않는 명령을 시도하였습니다."
1973 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1975 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1976 msgstr "%1에 대한 접근이 마지막을 지남."
1978 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1980 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1981 msgstr "%1 을/를 쓰는 중 읽기 시도함"
1983 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1985 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1986 msgstr "%1 을/를 읽는 중 쓰기 시도함"
1988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1989 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1990 msgstr "주의: 이 명령은 전체 작업공간을 정리합니다!"
1992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1994 msgid "Authentication"
1997 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1998 msgid "Authentication and credential store"
2001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2002 msgid "Authentication data"
2005 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2010 msgid "Author Email"
2013 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2014 msgid "Author email addresses"
2017 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2018 msgid "Author names"
2021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2022 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2023 msgstr "작성자:\t\t\t\tStefan Kueng"
2025 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2029 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2030 msgid "Authors (full)"
2033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2034 msgid "Authors case sensitive"
2035 msgstr "작성자 대소문자 구별함"
2037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2038 msgid "Auto CrLf convert"
2039 msgstr "자동 CR/LF 변환"
2041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2049 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2050 msgid "Auto-close if no conflicts"
2051 msgstr "충돌하지 않았으면 자동으로 닫습니다"
2053 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2054 msgid "Auto-close if no errors"
2055 msgstr "오류가 없으면 자동으로 닫습니다"
2057 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2058 msgid "Auto-close if no further options are available"
2059 msgstr "선택지가 없으면 자동으로 닫습니다"
2061 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2062 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2063 msgstr "병합, 추가, 삭제가 되지 않으면 자동으로 닫습니다."
2065 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2067 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2068 "from the files that you have changed as you type a log message."
2069 msgstr "로그 메시지를 작성하는 중에 수정된 파일에서 단어를 찾아\n자동완성합니다. (클래스명이나 멤버 이름에서)"
2071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2072 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2073 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2076 msgid "Autoload Putty &Key"
2077 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2079 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2084 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2085 msgstr "매주 새로운 버전을 자동으로 확인(&N)"
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2088 msgid "Autotext Tester"
2091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2101 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2105 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2109 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2114 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2127 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2128 msgstr "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2130 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2135 msgid "Between files:"
2138 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2139 msgid "Big5 (Traditional)"
2140 msgstr "Big5 (Traditional)"
2142 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2146 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2148 msgstr "Bisect good"
2150 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2151 msgid "Bisect reset"
2152 msgstr "Bisect reset"
2154 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2159 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2160 msgid "Bisect start"
2163 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2170 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2174 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2176 msgstr "Blame error"
2178 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2179 msgid "Blame previous revision"
2180 msgstr "Blame previous revision"
2182 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2183 msgid "Blames each line of a file on an author"
2184 msgstr "소스 파일의 각 행에 대해 마지막으로 수정한 사람을 보여줍니다."
2186 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2190 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2194 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2198 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2200 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2201 "Only one of those can be specified."
2202 msgstr "/logmsg, /logmsgfile을 동시에 사용했습니다!\n둘 중 하나만 사용하세요."
2204 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2206 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2207 msgstr "패치 파일 및 대상 경로는 모두 절대 경로로 지정하십시오."
2209 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2210 msgid "Bottom View:"
2211 msgstr "Bottom View:"
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2222 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2227 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2230 "Branch %s behind %s\n"
2231 "%s will fastforward to %s"
2234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2238 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2242 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2243 msgid "Branch RevNo"
2246 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2247 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2248 msgstr "Branch/Tag name is invalid."
2250 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2251 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2252 msgstr "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2262 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2263 msgid "Browse References"
2266 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2267 msgid "Browse for the external diff program"
2268 msgstr "외부 비교 프로그램 찾아보기..."
2270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2271 msgid "Browse references"
2274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2283 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2284 msgstr "버그-ID 표현식(&X) :"
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2287 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2288 msgstr "버그-ID/이슈-No:"
2290 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2299 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2300 msgstr "Bugtraq 정규식 테스터 - TortoiseGit"
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2314 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2315 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2318 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2323 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2332 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2333 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2334 msgstr "리비전으로부터 꼬리표/브랜치 생성(&R)"
2336 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2340 #. Resource IDs: (59137)
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2352 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2354 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2358 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2359 msgstr "로그 리스트에서 더블 클릭하면 이전 리비전과 비교할 수 있습니다"
2361 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2362 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2363 msgstr "정적인 ActiveX 객체를 활성화할 수 없습니다."
2365 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2372 msgstr "%s\n에서\n%s\n로 복사할 수 없습니다"
2374 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2375 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2378 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2381 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2382 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2383 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2385 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2386 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2387 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2388 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2389 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2390 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2391 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2392 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2393 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2394 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2395 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2396 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2397 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2398 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2399 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2400 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2401 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2402 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2403 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2404 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2408 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2411 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2412 msgstr "Cancel\nDon't quit TortoiseGitMerge"
2414 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2417 "Don't switch the views"
2418 msgstr "Cancel\nDon't switch the views"
2420 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2423 "Keep the empty file."
2424 msgstr "Cancel\nKeep the empty file."
2426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2429 "Resolve the conflicts first."
2430 msgstr "Cancel\nResolve the conflicts first."
2432 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2435 "Stay with current files"
2436 msgstr "Cancel\nStay with current files"
2438 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2441 "Stay with current settings"
2442 msgstr "Cancel\nStay with current settings"
2444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2446 "Cannot combine commits now.\n"
2447 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2450 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2452 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2454 msgstr "현재 브랜치를 갱신할 수 없습니다. 갱신하려면 리셋해 주세요."
2456 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2458 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2459 msgstr "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2462 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2463 msgstr "개행 문자가 같은 종류로 되어 있지 않아 차이점을 보일 수 없습니다."
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2466 msgid "Cascaded context menu"
2467 msgstr "하위 컨텍스트 메뉴에 넣을 항목"
2469 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2470 msgid "Case-sensitive"
2473 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2477 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2478 msgid "Central European"
2481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2482 msgid "Certificate verification failed!"
2485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2489 #. Resource IDs: (57606)
2491 "Change the printer and printing options\n"
2493 msgstr "Change the printer and printing options\nPrint Setup"
2495 #. Resource IDs: (57605)
2497 "Change the printing options\n"
2499 msgstr "Change the printing options\nPage Setup"
2501 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2502 msgid "Change the window position"
2505 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2506 msgid "Change the window size"
2509 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2514 msgid "Changed Files"
2517 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2519 msgid "Changed files between %s and %s"
2520 msgstr "%s 및 %s 사이에 변경된 파일"
2522 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2524 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2525 msgstr "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2527 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2529 msgid "Changed files: %d"
2530 msgstr "바뀐 파일 수: %d"
2532 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2533 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2534 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 줄 수 변화"
2536 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2537 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2538 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 날짜별 줄 수 변화"
2540 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2541 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2542 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 줄 수 변화"
2544 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2545 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2546 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 날짜별 줄 수 변화"
2548 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2550 msgid "Changelist %s moved"
2551 msgstr "변경 리스트 %s 이동됨"
2553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2554 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2555 msgstr "변경된 파일 (변경 내용확인은 더블 클릭):"
2557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2558 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2559 msgstr "커밋 텍스트 상자의 경계선에 표시하려는 문자 위치:"
2561 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2566 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2567 msgstr "TortoiseGit 업데이트 확인"
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2570 msgid "Check For Updates..."
2573 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2574 msgid "Check for modi&fications"
2575 msgstr "수정사항 확인(&F)"
2577 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2578 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2581 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2582 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2583 msgstr "입력한 경로나 URL을 확인하십시오."
2585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2587 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2588 "of the TortoiseGit submenu"
2589 msgstr "TortoiseGit 하위 메뉴가 아닌 최상위 컨텍스트 메뉴에서 볼 항목을 체크하세요."
2591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2593 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2594 "menu (SHIFT + right click)"
2597 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2598 msgid "Check to show relative times in log messages"
2599 msgstr "체크하면 로그가 얼마나 지났는지 상대적으로 보여줍니다"
2601 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2602 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2603 msgstr "체크하면 로그에서 날짜, 시간을 간략하게 표시합니다"
2605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2609 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2613 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2614 msgid "Checkout with merge"
2617 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2619 msgstr "Cherry Pick"
2621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2622 msgid "Cherry Pick failed"
2623 msgstr "Cherry Pick failed"
2625 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2626 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2627 msgstr "Cherry Pick selected commits..."
2629 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2630 msgid "Cherry Pick this commit..."
2631 msgstr "Cherry Pick this commit..."
2633 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2634 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2635 msgstr "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2637 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2641 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2642 msgid "Choose Repository"
2643 msgstr "Choose Repository"
2645 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2646 msgid "Chronological reversed (git default)"
2647 msgstr "시간 내림차순 (깃 기본값)"
2649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2657 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2658 msgid "Clean permanently"
2661 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2662 msgid "Clean to recycle bin"
2665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2666 msgid "Clean up stale remote branches"
2667 msgstr "Clean up stale remote branches"
2669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2674 msgid "Cleaning up."
2675 msgstr "Cleaning up."
2677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2680 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2682 msgstr "다음 경로에 대해 정리하지 못하였습니다:\n%s"
2684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2687 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2689 msgstr "다음 경로에 대해 정리하였습니다:\n%s"
2691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2692 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2693 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2694 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2695 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2696 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2702 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2703 msgstr "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2707 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2708 msgstr "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2710 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2713 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2714 msgstr "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2718 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2719 msgstr "%ld 저장소에서 캐시된 로그를 지웁니다"
2721 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2723 "Clears the stored authentication.\n"
2724 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2725 msgstr "저장된 인증정보를 제거합니다.\n다음 보관소에 접속할 때, 사용자명과 암호를 넣어야 합니다."
2727 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2729 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2730 msgstr "%ld 개 대화상자의 크기와 위치 정보를 삭제합니다."
2732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2733 msgid "Click here to go to the website"
2734 msgstr "웹사이트로 이동하려면 여기를 클릭하십시오."
2736 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2737 msgid "Click here to select a recently typed message"
2738 msgstr "최근에 입력한 메시지를 사용하시려면 여기를 누르세요."
2740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2742 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2744 msgstr "파일 확장자별로 diff 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
2746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2748 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2750 msgstr "파일 확장자별로 병합하는 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
2752 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2754 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2756 msgstr "텍스트 블럭을 이동하는 명령어 보기\n텍스트 블럭 사용"
2758 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2762 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2767 msgid "Clone Existing Repository"
2768 msgstr "이미 있는 저장소 복제"
2770 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2771 msgid "Clone a repository"
2774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2775 msgid "Clone into Bare Repo"
2778 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2783 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2787 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2788 msgid "Close manually"
2791 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2793 "Close print preview mode\n"
2795 msgstr "Close print preview mode\nCancel Preview"
2797 #. Resource IDs: (57602)
2799 "Close the active document\n"
2801 msgstr "Close the active document\nClose"
2803 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2804 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2805 msgstr "활성화된 윈도우를 닫고, 문서를 저장할지 물어 봅니다."
2807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2811 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2813 "Collapse unchanged sections\n"
2815 msgstr "변경되지 않은 섹션들을 축소\n축소"
2817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2818 msgid "Color by age, &continuous"
2819 msgstr "Color by age, &continuous"
2821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2822 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2828 msgid "Combine One Mail"
2831 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2832 msgid "Combine to one commit"
2835 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2839 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2840 msgid "Command Line"
2843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2844 msgid "Command Line To Execute:"
2847 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2848 msgid "Command failed."
2851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2852 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2853 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2854 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2858 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2860 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2861 msgstr "커밋 %s을(를) 지금 볼 수 있습니다."
2863 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2865 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
2866 msgstr "커밋 %s은(는) \"%s\"에서 찾을 수 없습니다. 지금 하위 모듈을 갱신하시겠습니까?"
2868 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2869 msgid "Commit && &Push"
2870 msgstr "커밋 && 푸시(&P)"
2872 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2876 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2877 msgid "Commit Email"
2880 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2881 msgid "Commit Finish"
2882 msgstr "Commit Finish"
2884 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2886 msgstr "Commit Info"
2888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2889 msgid "Commit Message"
2892 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2897 msgid "Commit Ordering:"
2900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2901 msgid "Commit super project"
2904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2908 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2912 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2913 msgid "Commits by author"
2914 msgstr "작성자에 따른 커밋 수"
2916 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2917 msgid "Commits by date"
2920 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2922 msgid "Commits each %s"
2925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2926 msgid "Commits each week:"
2927 msgstr "각 주 단위의 커밋 수:"
2929 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2930 msgid "Commits your changes to the repository"
2931 msgstr "바뀐 내용을 저장소에 반영합니다."
2933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2934 msgid "Committer Email"
2937 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2939 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2940 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2942 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2943 msgstr "폴더를 추가할 때 그 하위 내용은 자동으로 추가되지 않습니다.\n하위 폴더들은 각각의 컨텍스트 메뉴에서 '추가...'를 통해 추가해야합니다.\n\n계속 커밋을 진행하시겠습니까?"
2945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2946 msgid "Common Name:"
2949 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2950 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2951 msgid "Compare &HEAD revisions"
2952 msgstr "&HEAD 리비전 비교"
2954 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2955 msgid "Compare change sets"
2958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2959 msgid "Compare selected refs"
2960 msgstr "Compare selected refs"
2962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2963 msgid "Compare tags"
2966 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2967 msgid "Compare two files"
2970 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2971 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2972 msgid "Compare whitespaces"
2975 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2976 msgid "Compare with &working tree"
2977 msgstr "작업 공간과 비교(&W)"
2979 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2980 msgid "Compare with b&ase"
2981 msgstr "작업하기 위해 꺼냈던 것과 비교(&A)"
2983 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2984 msgid "Compare with previous revision"
2987 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2989 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2990 "Compare whitespaces"
2991 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자를 비교\n공백문자 비교"
2993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2995 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2997 msgstr "작업한 내용을 마지막으로 커밋한 리비전과 비교해 보여줍니다."
2999 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3008 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3009 #. Control id 65535)
3010 msgid "Config source"
3013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3014 msgid "Config type:"
3017 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3018 msgid "Configure Filter Regex"
3021 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3022 msgid "Configure Filter Regexes"
3023 msgstr "필터 정규 표현식 구성"
3025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3026 msgid "Configure Hook Scripts"
3029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3030 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3031 msgstr "이슈 트래커 통합에 대한 설정"
3033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3035 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3037 msgstr "대체 편집기를 지정합니다. *nix계열의 줄바꿈 문자를 다룰 수 있는 편집기면 좋습니다."
3039 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3040 msgid "Configure git.exe"
3043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3044 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3045 msgstr "두 리비전의 파일들을 비교하는 프로그램을 설정합니다."
3047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3048 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3049 msgstr "충돌한 파일을 해결하는 프로그램을 설정합니다."
3051 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3052 msgid "Configure user information"
3055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3056 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3057 msgstr "패치파일(GNU diff파일)을 볼 뷰어 고르기"
3059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3060 msgid "Confirm to kill running git process"
3061 msgstr "git 작업 종료할 때 확인하기"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3064 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3068 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3069 msgid "Conflict Files"
3072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3073 msgid "Conflict resolved"
3076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3077 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3087 msgid "Conflicts: %d"
3090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3091 msgid "Context lines for patches"
3092 msgstr "패치를 위한 문맥 행"
3094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3098 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3099 msgid "Convert spaces to tabs"
3100 msgstr "Convert spaces to tabs"
3102 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3103 msgid "Convert tabs to spaces"
3104 msgstr "Convert tabs to spaces"
3106 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3110 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3114 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3115 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3119 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3120 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3121 msgstr "SHA-1해시를 클립보드에 복사"
3123 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3124 msgid "Copy all information to clipboard"
3125 msgstr "모든 정보를 클립보드에 복사"
3127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3128 msgid "Copy and rename"
3131 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3132 msgid "Copy log to clipboard"
3133 msgstr "Copy log to clipboard"
3135 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3136 msgid "Copy paths to clipboard"
3137 msgstr "경로를 클립보드에 복사"
3139 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3140 msgid "Copy ref names"
3141 msgstr "Copy ref names"
3143 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3144 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3145 msgstr "선택한 내용을 클립보드에 복사(&P)"
3147 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3149 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3151 msgstr "선택한 부분을 복사하고 클립보드에 넣음\n복사"
3153 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3154 msgid "Copy to clipboard"
3157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3159 msgid "Copy: New name for %s"
3160 msgstr "복사: %s의 새 이름"
3162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3171 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3175 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3177 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3178 msgstr "무시 목록에 %s를 추가할 수 없습니다!"
3180 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3181 msgid "Could not check for a newer version!"
3182 msgstr "새 버전을 확인할 수 없습니다!"
3184 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3186 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3187 msgstr "새 버전을 확인할 수 없음! %s (오류 코드: 0x%08X)"
3189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3192 "Could not copy the files!\n"
3195 msgstr "Could not copy the files!\n\n%s"
3197 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3199 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3200 msgstr "디렉토리가 꽉 차서 %1을 생성할 수 없습니다."
3202 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3203 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3204 msgstr "마지막으로 커밋한 리비전을 알 수 없습니다!"
3206 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3207 msgid "Could not find Super-project"
3208 msgstr "Could not find Super-project"
3210 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3212 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3213 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3214 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3217 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3220 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3225 msgid "Could not get the status!"
3226 msgstr "상태를 얻을 수 없습니다!"
3228 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3230 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3231 msgstr "너무 많은 파일이 열린 상태라서, %1을 열 수 없습니다."
3233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3236 "Could not open the file\n"
3238 msgstr "파일을 열 수 없습니다.\n%s"
3240 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3242 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3243 msgstr "현재 디렉토리(%1)는 지울 수 없습니다."
3245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3247 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3248 msgstr "무시 목록에서 %s를 제거할 수 없습니다."
3250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3251 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3252 msgstr "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3255 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3256 msgstr "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3259 msgid "Could not reset to original HEAD."
3260 msgstr "Could not reset to original HEAD."
3262 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3265 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3267 msgstr "파일의 URL을 가져올 수 없습니다.\n%s"
3269 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3272 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3273 "Patching is not possible!"
3274 msgstr "Could not retrieve revision %s of the file %s.\nPatching is not possible!"
3276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3277 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3278 msgstr "TortoiseGitBlame을 실행할 수 없습니다"
3280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3283 "Could not start diff viewer!\n"
3286 msgstr "Could not start diff viewer!\n\n%s"
3288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3291 "Could not start external diff program!\n"
3294 msgstr "Could not start external diff program!\n\n%s"
3296 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3299 "Could not start external merge program!\n"
3302 msgstr "Could not start external merge program!\n\n%s"
3304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3306 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3307 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3308 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3311 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3312 msgid "Could not start print job."
3313 msgstr "프린트 작업을 시작할 수 없습니다."
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3318 "Could not start text viewer!\n"
3321 msgstr "Could not start text viewer!\n\n%s"
3323 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3324 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3325 msgstr "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3327 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3328 msgid "Could not start thread!"
3329 msgstr "스레드를 시작하지 못 했습니다!"
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3335 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3337 msgid "Count: %u matches."
3340 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3341 msgid "Create &Branch..."
3344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3345 msgid "Create &Library"
3346 msgstr "라이브러리 생성(&L)"
3348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3349 msgid "Create &New Branch"
3352 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3353 msgid "Create &Tag..."
3356 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3357 msgid "Create &patch file"
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3361 msgid "Create .gitignore file"
3362 msgstr "Create .gitignore file"
3364 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3365 msgid "Create Branch"
3368 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3369 msgid "Create Branch at this version..."
3370 msgstr "이 버전을 기준으로 브랜치 만들기..."
3372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3373 msgid "Create Changelist"
3376 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3377 msgid "Create Patch Serial..."
3380 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3384 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3385 msgid "Create Tag at this version..."
3386 msgstr "이 버전에 꼬리표 달기..."
3388 #. Resource IDs: (57600)
3390 "Create a new document\n"
3392 msgstr "Create a new document\nNew"
3394 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3396 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3397 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3398 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3399 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3400 "history, and would want to send in fixes as patches."
3401 msgstr "지정한만큼의 커밋만 가져오는 얕은 깊이의 복사를 합니다. 이 얕은 저장소는 (이 저장소에서 복사나 가져오기를 못한다거나, 푸시도 못 하는) 여러 제한이 있습니다. 하지만 규모가 큰 프로젝트에서 최근 수정부분만 관심이 있거나, 패치를 만들 생각이라면 이게 적절합니다."
3403 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3404 msgid "Create patch file"
3407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3408 msgid "Create pull &request"
3411 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3412 msgid "Create repositor&y here..."
3413 msgstr "저장소 여기에 만들기(&Y)..."
3415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3419 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3420 msgid "Creates a branch or tag"
3421 msgstr "Creates a branch or tag"
3423 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3424 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3425 msgstr "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3427 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3429 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3431 msgstr "두 파일의 차이점으로부터 패치 파일 생성하기\n패치 파일 생성"
3433 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3434 msgid "Creates a repository database at the current location"
3435 msgstr "현재 위치에 저장소 DB를 만듭니다."
3437 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3438 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3439 msgstr "바뀐 모든 부분에 대해 Unified diff를 생성합니다"
3441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3442 msgid "Creating pull-request..."
3443 msgstr "Creating pull-request..."
3445 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3446 msgid "Credential helper must not be empty."
3447 msgstr "자격 증명 도우미는 빈 칸일 수 없습니다."
3449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3450 msgid "Credential helper:"
3453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3457 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3462 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3463 msgid "Current Branch"
3466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3467 msgid "Current Branch:"
3470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3472 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3473 "Do you want to create a branch now?"
3476 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3479 "Current branch %s is up to date\n"
3481 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3484 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3486 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3491 msgid "Current version is:"
3494 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3496 msgid "Current version is: %s"
3499 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3500 msgid "Customize..."
3501 msgstr "Customize..."
3503 #. Resource IDs: (57635)
3505 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3507 msgstr "선택한 부분을 잘라 클립보드에 붙여넣습니다.\n자르기"
3509 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3514 msgid "DCommit Type"
3515 msgstr "DCommit Type"
3517 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3521 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3525 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3526 msgid "Date Last Commit"
3529 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3534 msgid "Default limitation of log messages:"
3537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3538 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3539 msgstr "기본적으로 UTF-8 인코딩"
3541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3542 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3548 msgid "Delete %d branches"
3549 msgstr "Delete %d branches"
3551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3553 msgid "Delete %d remote branches"
3554 msgstr "Delete %d remote branches"
3556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3558 msgid "Delete %d tags"
3559 msgstr "Delete %d tags"
3561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3562 msgid "Delete &local"
3563 msgstr "Delete &local"
3565 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3566 msgid "Delete Ref..."
3569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3570 msgid "Delete all tags"
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3575 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3576 msgstr "파일 이름에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&I)"
3578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3579 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3580 msgstr "이름에 따라 여러 아이템들을 삭제하고 무시"
3582 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3583 msgid "Delete and add to &ignore list"
3584 msgstr "삭제하고 무시 목록에 넣기(&I)"
3586 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3588 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3589 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&E)"
3591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3592 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3593 msgstr "확장자가 &extension인 여러 아이템들에 따라 삭제하고 무시"
3595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3596 msgid "Delete branch"
3599 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3600 msgid "Delete branch/tag"
3603 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3604 msgid "Delete local tag"
3607 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3608 msgid "Delete remote branch"
3611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3612 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3613 msgstr "원격 꼬리표 제거 - TortoiseGit"
3615 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3617 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3618 msgstr "\"%s\"에서 원격 태그 삭제"
3620 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3621 msgid "Delete remote tags..."
3622 msgstr "원격 꼬리표 제거..."
3624 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3625 msgid "Delete submodule"
3628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3632 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3633 msgid "Delete tag on remote"
3636 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3637 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3638 msgstr "Delete the existing branch or use a different name."
3640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3641 msgid "Delete/modify merge conflict"
3644 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3647 "The file is removed."
3648 msgstr "Delete\nThe file is removed."
3650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3651 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3652 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3656 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3658 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3659 msgstr "선택된 파일(들) 혹은 파일 마스크를 삭제하고 '무시' 리스트에 추가하기"
3661 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3662 msgid "Deletes files/folders from version control"
3663 msgstr "Deletes files/folders from version control"
3665 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3666 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3667 msgstr "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3670 msgid "Deletes the action log file"
3671 msgstr "명령 로그 파일을 삭제"
3673 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3678 msgid "Deleting cached data"
3681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3682 msgid "Deleting file"
3685 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3686 msgid "Deleting remote refs..."
3687 msgstr "Deleting remote refs..."
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3703 msgid "Describe Strategy"
3706 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3710 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3711 msgid "Deselect changelist"
3712 msgstr "변경 리스트 선택하지 않음"
3714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3718 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3719 msgid "Destination disk drive is full."
3720 msgstr "목적지 디스크가 꽉 찼습니다."
3722 #. Resource IDs: (32880)
3723 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3724 msgstr "이동된 블럭을 검출하고 밝게 표시합니다."
3726 #. Resource IDs: (32793)
3727 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3728 msgstr "모든 커밋에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
3730 #. Resource IDs: (32792)
3732 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3733 "destination file has been created"
3734 msgstr "대상 파일이 생성된 커밋 위치에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
3736 #. Resource IDs: (32791)
3737 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3738 msgstr "동일한 커밋의 수정 파일에서 이동 및 복사된 행 감지"
3740 #. Resource IDs: (32790)
3741 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3742 msgstr "파일간 이동 또는 복사된 행 감지"
3744 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3746 "Device Independent Bitmap\n"
3747 "a device independent bitmap"
3748 msgstr "디바이스에 독립적인 비트맵\n디바이스에 독립적인 비트맵"
3750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3751 msgid "Dialog sizes and positions"
3752 msgstr "대화상자의 크기와 위치"
3754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3758 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3763 msgid "Diff Options"
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3767 msgid "Diff Two Commits"
3770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3772 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3775 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3776 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어::병합 도구"
3778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3779 msgid "Diff added lines"
3780 msgstr "Diff 추가된 라인들"
3782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3783 msgid "Diff command"
3786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3787 msgid "Diff comment"
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3798 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3803 msgid "Diff position"
3806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3807 msgid "Diff removed lines"
3808 msgstr "Diff 삭제된 라인들"
3810 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3812 msgid "Diff with \"%s\""
3815 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3817 msgid "Diff with parent %d"
3818 msgstr "Diff with parent %d"
3820 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3825 msgid "Difference between"
3828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3833 msgid "Diffing commits"
3836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3837 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3838 msgstr "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3840 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3841 msgid "Diffs two any commits"
3842 msgstr "Diffs two any commits"
3844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3845 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3850 msgid "Disable sounds"
3853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3854 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3859 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3860 "too much disk access when browsing the working tree."
3863 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3864 msgid "Disable update checks"
3867 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3871 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3873 msgid "Disk full while accessing %1."
3874 msgstr "%1에 접근하는 동안 디스크 꽉참."
3876 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3878 msgid "Dispatch exception: %1"
3879 msgstr "가져오기 예외: %1"
3881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3882 msgid "Display branch revision number"
3885 #. Resource IDs: (57609)
3887 "Display full pages\n"
3889 msgstr "Display full pages\nPrint Preview"
3891 #. Resource IDs: (57669)
3893 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3895 msgstr "버튼, 메뉴, 창에서 클릭하면 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
3897 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3899 "Display help for current task or command\n"
3901 msgstr "현재 작업이나 명령의 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
3903 #. Resource IDs: (57668)
3905 "Display instructions about how to use help\n"
3907 msgstr "도움말 사용방법을 보여줍니다.\n도움말"
3909 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3911 "Display program information, version number and copyright\n"
3913 msgstr "프로그램 정보 표시, 버전 번호, 저작권\n프로그램 정보"
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3916 msgid "Display subject and body of commit messages"
3917 msgstr "커밋 메시지의 제목과 내용 보여주기"
3919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3920 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
3921 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (계속을 선택했을 시)(&N)"
3923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3924 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
3925 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (무시를 선택했을 시)(&N)"
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3928 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3932 msgid "Do not autoselect submodules"
3933 msgstr "자동으로 서브모듈 선택하지말기"
3935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3936 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3937 msgstr "다음 경로에선 컨텍스트 메뉴를 보여주지 않습니다:"
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3940 msgid "Do not use recycle bin"
3943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3945 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3950 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3953 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3955 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3957 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3961 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3962 msgstr "선택한 파일을 수정하지 않은 파일로 간주하겠습니까?"
3964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3965 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3966 msgstr "선택한 파일을 '처리 안 함' 상태로 만들겠습니까?"
3968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3969 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3970 msgstr "이 파일/폴더를 정말 이동하시겠습니까?"
3972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3975 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3980 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3983 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3985 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3988 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3990 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3991 msgstr "\"%s\"를 정말 지우겠습니까?"
3993 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3996 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4000 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4002 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4005 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4007 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4008 "have done after creating the copy."
4009 msgstr "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you have done after creating the copy."
4011 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4014 "Do you really want to revert all changes in\n"
4016 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4017 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nand go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4019 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4022 "Do you really want to revert all changes in\n"
4024 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4025 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nwhich were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4029 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4031 msgstr "건너뛰기-작업 트리 또는 변경-가정으로 선택한 파일을 언플래그 하시겠습니까?"
4033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4034 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4035 msgstr "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4037 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4038 msgid "Do you want to load the changed files?"
4039 msgstr "바뀐 파일들을 불러오겠습니까?"
4041 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4044 "Do you want to mark the file\n"
4047 msgstr "파일\n%s\n를(을) 해결된 것으로 표시하시겠습니까?"
4049 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4050 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4051 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하시겠습니까?"
4053 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4055 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4056 "Note: you will lose all changes you've made!"
4057 msgstr "다시 읽어들이시겠습니까?\n주의: 바뀐 설정 내용이 모두 사라집니다."
4059 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4060 msgid "Do you want to see changes?"
4061 msgstr "변경 사항을 보시겠습니까?"
4063 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4064 msgid "Do you want to stash pop now?"
4065 msgstr "Do you want to stash pop now?"
4067 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4073 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4074 msgstr "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4077 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4078 msgstr "Don't know what will push because you enter URL"
4080 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4082 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4083 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4084 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하지 않음\n명시적으로 저장된 이 문서의 마지막 버전을 사용합니다."
4086 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4089 "Close the views without saving the modifications"
4090 msgstr "Don't save\nClose the views without saving the modifications"
4092 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4095 "Reload the views without saving the modifications"
4096 msgstr "Don't save\nReload the views without saving the modifications"
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4099 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4100 msgstr "선택된 아이템들을 보여주지 않습니다.:(보기 위해서는 시프트 키를 누르세요)"
4102 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4103 msgid "Don't show this message again"
4104 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음"
4106 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4119 msgid "Download language packs:"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4123 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4124 msgstr "꼬리표/브랜치 라벨을 오른쪽에 그리기"
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4131 msgid "Drives A: and B:"
4132 msgstr "드라이브 A: 와 B:"
4134 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4135 msgid "Drop &one stash"
4138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4143 msgid "Dummy Button Form "
4144 msgstr "Dummy Button Form "
4146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4147 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4148 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4149 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4151 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4156 msgid "E&dit unselected"
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4160 msgid "E&xclude paths:"
4163 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4167 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4169 msgstr "파일로 내보내기(&X)..."
4171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4173 msgstr "다른 프로그램(&X)"
4175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4179 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4183 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4184 msgid "Eastern European"
4185 msgstr "Eastern European"
4187 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4188 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4193 msgid "Edit &global .gitconfig"
4194 msgstr "전역 .gitconfig 편집하기(&G)"
4196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4197 msgid "Edit &local .git/config"
4198 msgstr ".git/config 편집하기(&L)"
4200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4201 msgid "Edit .tgitconfig"
4202 msgstr ".tgitconfig 편집하기"
4204 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4208 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4213 msgid "Edit description"
4216 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4217 msgid "Edit extension specific diff program"
4218 msgstr "확장자별 비교 프로그램 편집"
4220 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4221 msgid "Edit extension specific merge program"
4222 msgstr "확장자별 병합 프로그램 편집"
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4225 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4226 msgstr "TGit .gitconfig 편집하기(&O)"
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4229 msgid "Edit global &XDG git/config"
4230 msgstr "전역 XDG git/config 편집(&X)"
4232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4233 msgid "Edit local git config"
4234 msgstr "Edit local git config"
4236 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4237 msgid "Edit log message"
4240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4241 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4242 msgstr "시스템 .gitconfig 편집하기(&Y)"
4244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4245 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4250 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4255 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4256 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4257 msgstr "프록시 서버 이름이나 IP를 입력하십시오."
4259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4263 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4264 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4265 msgstr "받는 사람이나 참조(CC)할 사람이 적어도 하나는 있어야 합니다."
4267 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4275 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4280 msgid "Enable EditorConfig"
4283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4284 msgid "Enable Gravatar"
4287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4288 msgid "Enable drag context menu"
4289 msgstr "드래그 컨텍스트 메뉴 활성화"
4291 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4293 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4294 msgstr "tortoisegit.data, tortoisegit.index 파일을 만들어서 로그를 캐시합니다."
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4297 msgid "Enable log cache"
4300 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4301 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4302 msgstr "로그 대화상자에서 그라바타 이미지를 보여줍니다"
4304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4305 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4309 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4312 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4313 msgid "Enable syntax highlighting"
4316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4317 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4318 msgstr "활성화된 오버레이 핸들러"
4320 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4325 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4329 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4332 "Convert to the specified encoding\n"
4333 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4336 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4338 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4339 msgstr "%1에 접근하는 동안 하드웨어 I/O 오류가 보고 되었습니다."
4341 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4343 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4344 msgstr "%1에 접근하는 동안 잠금 오류가 발생하였습니다."
4346 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4348 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4349 msgstr "%1을 접근하는 중에 공유 위반이 발생하였습니다."
4351 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4352 msgid "Encountered an improper argument."
4353 msgstr "잘못된 인자를 받았습니다."
4355 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4357 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4358 msgstr "%1을 읽는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4360 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4362 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4363 msgstr "%1을 쓰는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4373 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4374 msgid "End of Line Style"
4375 msgstr "End of Line Style"
4377 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4378 msgid "Enlarge the window to full size"
4379 msgstr "윈도우를 최대 크기로 늘입니다."
4381 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4385 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4386 msgid "Enter a GUID."
4387 msgstr "GUID를 입력하십시오."
4389 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4390 msgid "Enter a currency."
4391 msgstr "금액을 입력하십시오."
4393 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4394 msgid "Enter a date and/or time."
4395 msgstr "날짜, 시간을 입력하십시오."
4397 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4398 msgid "Enter a date."
4399 msgstr "날짜를 입력하십시오."
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4402 msgid "Enter a name for the changelist:"
4403 msgstr "Enter a name for the changelist:"
4405 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4407 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4408 msgstr "%1 ~ %2사이의 값을 입력하십시오."
4410 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4411 msgid "Enter a number."
4412 msgstr "숫자를 입력하십시오."
4414 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4415 msgid "Enter a positive integer."
4416 msgstr "양의 정수를 입력하십시오."
4418 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4419 msgid "Enter a time."
4420 msgstr "시간을 입력하십시오."
4422 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4424 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4425 msgstr "%1 ~ %2 사이의 정수를 입력하십시오."
4427 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4428 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4429 msgstr "0 ~ 255 사이의 정수를 입력하십시오."
4431 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4432 msgid "Enter an integer."
4433 msgstr "정수를 입력하십시오."
4435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4436 msgid "Enter file content to test for below:"
4437 msgstr "아래에 테스트할 파일 내용 입력:"
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4440 msgid "Enter log &message:"
4441 msgstr "로그 메시지 입력(&M):"
4443 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4445 msgid "Enter no more than %1 characters."
4446 msgstr "글자 %1개까지만 입력하십시오."
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4449 msgid "Enter the regex string below:"
4450 msgstr "아래에 정규식 문자열 입력:"
4452 #. Resource IDs: (57633)
4454 "Erase everything\n"
4456 msgstr "모든 것을 지웁니다.\n모두 지우기"
4458 #. Resource IDs: (57632)
4460 "Erase the selection\n"
4462 msgstr "선택한 것 지우기\n지우기"
4464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4469 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4470 msgstr "쉘 아이콘 캐쉬 새로만들기에 실패하였습니다."
4472 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4474 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4477 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4480 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4482 msgstr "Error while reading/writing the registry key %s\n%s"
4484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4485 msgid "Everything updated."
4486 msgstr "Everything updated."
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4489 msgid "Executable (+x)"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4496 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4501 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4506 msgid "Export Zip File"
4507 msgstr "Zip 파일로 압축하여 내보내기"
4509 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4510 msgid "Export directory:"
4513 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4514 msgid "Export selection to..."
4515 msgstr "Export selection to..."
4517 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4518 msgid "Export this version..."
4519 msgstr "이 버전을 파일로 내보내기..."
4521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4522 msgid "Export unversioned files too"
4523 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일도 내보내기"
4525 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4527 msgid "Exporting %s"
4530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4531 msgid "Exporting..."
4534 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4535 msgid "Exports a revision to a zip file"
4536 msgstr "Exports a revision to a zip file"
4538 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4543 msgid "Extension specific programs"
4546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4550 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4555 msgid "External Program:"
4558 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4562 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4566 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4570 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4571 msgid "Failed revert"
4574 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4576 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4577 msgstr "Failed to checkout file \"%s\""
4579 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4581 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4582 msgstr "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4586 "Failed to connect.\n"
4587 "Link may be broken."
4588 msgstr "연결하는데 실패했습니다.\n링크가 깨진것 같습니다."
4590 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4591 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4592 msgstr "ActiveX 객체를 변환하는데 실패했습니다."
4594 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4595 msgid "Failed to create empty document."
4596 msgstr "빈 문서 작성 실패."
4598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4600 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4602 msgstr "객체를 생성하는데 실패했습니다. 어플리케이션이 시스템 레지스트리에 들어있는지 확인하십시오."
4604 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4605 msgid "Failed to create pull-request."
4606 msgstr "Failed to create pull-request."
4608 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4609 msgid "Failed to get base file."
4610 msgstr "Failed to get base file."
4612 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4613 msgid "Failed to get merge file."
4614 msgstr "Failed to get merge file."
4616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4617 msgid "Failed to launch help."
4620 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4621 msgid "Failed to launch server application."
4622 msgstr "서버 어플리케이션을 실행하는데 실패했습니다."
4624 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4625 msgid "Failed to open document."
4626 msgstr "문서 열기에 실패함."
4628 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4629 msgid "Failed to perform server operation."
4630 msgstr "서버 동작을 수행하는데 실패했습니다."
4632 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4633 msgid "Failed to save document."
4636 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4638 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4639 msgstr "변경 리스트 '%s'를 설정/제거에 실패함"
4641 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4644 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4646 msgstr "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n%s"
4648 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4649 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4650 msgstr "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4652 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4657 msgid "Fast Forward"
4658 msgstr "Fast Forward"
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4662 msgid "Fast Forward O&nly"
4665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4667 msgid "Fast forward to %s"
4668 msgstr "Fast forward to %s"
4670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4674 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4679 msgid "Fetch && Re&base"
4682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4683 msgid "Fetch all refs"
4686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4687 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4690 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4691 msgid "Fetch from SVN repository"
4692 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
4694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4696 msgid "Fetch from \"%s\""
4697 msgstr "\"%s\"에서 가져오기"
4699 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4700 msgid "Fetching Status..."
4701 msgstr "Fetching Status..."
4703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4704 msgid "Fetching changed files..."
4705 msgstr "Fetching changed files..."
4707 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4708 msgid "Fetching file..."
4711 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4713 msgid "Fetching revision %s of file:"
4714 msgstr "리비전 %s 가져오기 파일명:"
4716 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4721 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4722 msgid "File Encoding"
4725 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4727 msgid "File changes each %s"
4728 msgstr "파일 변경들 각각 %s"
4730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4731 msgid "File changes each week:"
4732 msgstr "각 주단위의 변경된 파일 수:"
4734 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4738 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4739 msgid "File has no conflicts"
4740 msgstr "File has no conflicts"
4742 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4743 msgid "File is empty."
4744 msgstr "File is empty."
4746 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4747 msgid "File list is empty"
4748 msgstr "파일 목록이 비어 있습니다"
4750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4751 msgid "File patches"
4754 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4757 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4758 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4759 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4760 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4761 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4762 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4764 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4766 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4769 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4770 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4771 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4772 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4773 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4774 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4777 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4778 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4779 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4780 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4781 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4782 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4784 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4786 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4789 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4790 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4791 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4792 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4793 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4794 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4796 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld 픽셀\n세로:\t\t%ld 픽셀\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4798 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4801 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4802 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4803 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4804 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4805 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4806 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4809 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4810 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4811 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4812 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4813 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4814 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4816 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
4818 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4826 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4830 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4831 msgid "Filter paths"
4834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4839 #. Control id 20090)
4843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4848 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4852 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4854 "Find the specified text\n"
4856 msgstr "특정 문자열 찾기\n찾기"
4858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4862 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4864 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4865 msgstr "찾기: 텍스트 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
4867 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4869 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4870 msgstr "찾기: 하단에서 첫 번째 발생 항목 발견. 문서의 시작 위치에 도달했습니다."
4872 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4873 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4874 msgstr "찾기: 상단에서 첫 번째 항목 발견. 문서의 끝에 도달했습니다."
4876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4877 msgid "Fingerprints"
4880 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4885 msgid "Finished rebasing."
4886 msgstr "Finished rebasing."
4888 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4892 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4893 msgid "First Parent"
4894 msgstr "First Parent"
4896 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4897 msgid "First Parent Only"
4898 msgstr "First Parent Only"
4900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4901 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4902 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4903 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4904 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4905 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4909 msgid "First known &bad:"
4910 msgstr "검색 끝 버전(&B):"
4912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4916 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4921 msgid "Fit image &heights\tH"
4924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4925 msgid "Fit image &widths\tW"
4928 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4933 msgid "Follow renames"
4934 msgstr "Follow renames"
4936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4937 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4941 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4942 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4943 msgstr "도움말은 F1을 누르시고, 좌우 스크롤은 Ctrl을 누른 상태에서 휠을 움직이면 됩니다."
4945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4946 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4947 msgstr "모든 로그를 보려면 '복사/이름변경 시점에서 중지'을 끄면 됩니다"
4949 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4952 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
4953 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
4954 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4959 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4960 msgstr "같은 이름인 꼬리표가 브랜치나 있어도 강제로 만듭니다"
4962 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4964 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4965 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4966 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4969 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4971 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4972 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4973 "This option corresponds to the --force git option."
4976 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4978 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4979 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4983 msgid "Force: May discard"
4986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4987 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4992 msgid "Format Patch"
4995 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4996 msgid "Format Patch..."
4999 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5004 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5006 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5007 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5010 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5012 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5014 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5019 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5021 msgstr "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot proceed."
5023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5024 msgid "Found auto words:"
5027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5028 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5033 msgid "From &SVN Repository"
5034 msgstr "SVN에서 가져오기(&S)"
5036 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5038 msgid "From &existing files"
5039 msgstr "존재하는 파일 중에서(&E)"
5041 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5043 msgid "From &modified files"
5044 msgstr "수정한 파일 중에서(&M)"
5046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5047 msgid "From SVN Repository"
5048 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
5050 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5051 msgid "From existing files"
5052 msgstr "존재하는 파일 중에서"
5054 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5055 msgid "From modified files"
5058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5059 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5064 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5065 msgid "Full commit data without changed paths"
5068 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5073 msgid "Full text search"
5076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5077 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5078 msgstr "대화상자 3에 커밋 대화상자 옵션이 더 있습니다."
5080 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5084 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5088 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5089 msgid "GB2312 (Simplified)"
5090 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5092 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5093 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5094 msgstr "GDI+의 초기화에 실패하였습니다!"
5096 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5098 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5099 msgstr "GDI+가 비트맵 개체를 만들 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
5101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5102 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5105 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5106 msgid "Gathering information. Please wait..."
5107 msgstr "정보 수집 중, 기다리세요..."
5109 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5110 msgid "Gathering statistics"
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5114 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5119 msgid "General::Alternative editor"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5123 msgid "General::Colors 1"
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5127 msgid "General::Colors 2"
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5131 msgid "General::Colors 3"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5135 msgid "General::Context Menu"
5136 msgstr "일반::컨텍스트 메뉴"
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5139 msgid "General::Dialogs 1"
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5143 msgid "General::Dialogs 2"
5146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5147 msgid "General::Dialogs 3"
5150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5151 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5155 msgid "Get merge logs"
5158 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5160 msgid "Getting file %s"
5161 msgstr "Getting file %s"
5163 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5164 msgid "Getting information..."
5167 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5168 msgid "Getting required information..."
5169 msgstr "필요한 정보 얻는 중..."
5171 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5172 msgid "Getting unified diff"
5173 msgstr "unified diff 만드는 중..."
5175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5180 msgid "Git Command Progress"
5183 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5184 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5185 msgstr "Git Copy and add files to this WC"
5187 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5188 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5189 msgstr "Git Copy and rename versioned item here"
5191 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5192 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5193 msgstr "Git Copy versioned item(s) here"
5195 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5196 msgid "Git Export all items here"
5197 msgstr "Git Export all items here"
5199 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5200 msgid "Git Export versioned items here"
5201 msgstr "Git Export versioned items here"
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5207 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5208 msgid "Git Install Path"
5211 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5215 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5216 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5217 msgstr "Git Move and rename versioned item here"
5219 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5220 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5221 msgstr "Git Move versioned item(s) here"
5223 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5224 msgid "Git Remote Settings"
5225 msgstr "Git Remote Settings"
5227 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5228 msgid "Git Revision List"
5231 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5232 msgid "Git SVN DCommit"
5233 msgstr "Git SVN DCommit"
5235 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5236 msgid "Git SVN Rebase"
5239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5240 msgid "Git Synchronization"
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5244 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5245 msgstr "저장소 복제 - TortoiseGit"
5247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5248 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5249 msgstr "깃 디렉토리를 정하지 않았습니다 (\"일반\"에서 확인해주세요)."
5251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5252 msgid "Git for Windows"
5253 msgstr "Git for Windows"
5255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5256 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5257 msgstr "깃 저장소를 만들던 중 에러가 발생했습니다!\n"
5259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5261 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5262 " meta data for your commits (not for authentication)."
5265 #. Resource IDs: (32787)
5266 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5267 msgstr "Git 개정 목록은 전체 파일 기록을 포함"
5269 #. Resource IDs: (32782)
5270 msgid "Git revision list follows file renames"
5271 msgstr "Git 개정 목록으로 다음 파일 이름 바꾸기"
5273 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5275 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5276 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5277 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5278 "Select any level to see the values stored there.\n"
5279 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5280 msgstr "깃은 계층적 설정 개념을 사용합니다.\n즉, 여러 설정 단계가 있고, 높은 단계의 설정은 낮은 단계의 설정을 덮어씁니다.\n\"결과\" 탭은 현재 범위에 적용된 설정을 보여줍니다. (수정할 수 없습니다)\n어떤 단계의 설정을 보고 싶으면 그 단계를 선택하세요.\n설정을 바꾸려면 단계를 선택하고, 값을 입력한 다음 어디에 저장할지 선택하세요."
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5283 msgid "Git::Credential"
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5291 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5292 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5304 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5306 "Go to the next conflict\n"
5308 msgstr "다음 충돌지점으로 이동\n다음 충돌지점"
5310 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5312 "Go to the next difference\n"
5314 msgstr "다음 차이점으로 이동\n다음 차이점"
5316 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5318 "Go to the next inline difference\n"
5319 "Next inline difference"
5320 msgstr "다음 차이나는 행으로 이동\n다음 행단위 차이"
5322 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5324 "Go to the previous conflict\n"
5326 msgstr "이전 충돌지점으로 이동\n이전 충돌지점"
5328 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5330 "Go to the previous difference\n"
5331 "Previous difference"
5332 msgstr "이전 차이점으로 이동\n이전 차이점"
5334 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5336 "Go to the previous inline difference\n"
5337 "Previous inline difference"
5338 msgstr "이전 차이나는 행으로 이동\n이전 행단위 차이"
5340 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5344 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5352 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5356 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5357 msgid "Group changelists"
5360 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5361 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5362 msgstr "관련없는 변경 경로 숨기기(&i)"
5364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5365 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5375 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5378 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5382 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5387 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5388 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5389 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5390 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5391 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5392 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5393 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5394 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5395 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5396 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5397 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5398 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5399 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5400 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5401 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5402 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5403 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5404 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5405 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5418 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5419 msgstr "버전관리되지 않는 경로에 대해서 메뉴를 숨깁니다."
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5422 msgid "Hide Patch<<"
5423 msgstr "패치 데이터 숨김<<"
5425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5426 msgid "Hide the script while running"
5427 msgstr "스크립트 수행 중 숨김"
5429 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5430 msgid "Hide unchanged"
5431 msgstr "변경되지 않은 내용 숨기기"
5433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5434 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5435 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5436 msgstr "참조 비교 목록에서 바뀌지 않은 참조는 숨기기"
5438 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5439 msgid "Hide/Show the patch file list"
5440 msgstr "패치 파일 목록 보이기/숨기기"
5442 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5444 "Hide/Show the patch file list\n"
5445 "Hides or shows the patch file list"
5446 msgstr "패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다.\n패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다."
5448 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5452 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5454 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5459 msgid "Hook Scripts"
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5463 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5464 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 설정"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5467 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5468 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 통합"
5470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5479 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5483 msgid "I&nclude paths:"
5486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5487 msgid "IBugTraqProvider"
5488 msgstr "IBugTraqProvider"
5490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5494 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5495 msgid "ID:220:V C +G"
5496 msgstr "ID:220:V C +G"
5498 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5499 msgid "ID:32771:V C +W"
5502 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5503 msgid "ID:32772:V +O"
5504 msgstr "ID:32772:V +O"
5506 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5507 msgid "ID:32773:V C +O"
5508 msgstr "ID:32773:V C +O"
5510 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5511 msgid "ID:32773:V CS+S"
5514 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5515 msgid "ID:32774:V C +O"
5518 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5519 msgid "ID:32774:V C +T"
5520 msgstr "ID:32774:V C +T"
5522 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5524 msgid "ID:32775:V C +D"
5525 msgstr "ID:32775:V C +D"
5527 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5528 msgid "ID:32776:V C +S"
5531 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5532 msgid "ID:32778:V +F"
5533 msgstr "ID:32778:V +F"
5535 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5536 msgid "ID:32779:V +S"
5537 msgstr "ID:32779:V +S"
5539 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5540 msgid "ID:32782:V C +P"
5543 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5545 msgid "ID:32787:V C +F"
5548 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5549 msgid "ID:32789:VA +N"
5552 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5553 msgid "ID:32790:VA +P"
5556 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5557 msgid "ID:32793:V C +V"
5558 msgstr "ID:32793:V C +V"
5560 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5561 msgid "ID:32794:V C +R"
5562 msgstr "ID:32794:V C +R"
5564 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5565 msgid "ID:32811:V C +U"
5566 msgstr "ID:32811:V C +U"
5568 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5569 msgid "ID:32817:V +W"
5570 msgstr "ID:32817:V +W"
5572 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5573 msgid "ID:32818:V +H"
5574 msgstr "ID:32818:V +H"
5576 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5577 msgid "ID:32822:V C +F"
5578 msgstr "ID:32822:V C +F"
5580 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5581 msgid "ID:32825:V C +L"
5582 msgstr "ID:32825:V C +L"
5584 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5585 msgid "ID:32825:VA +D"
5586 msgstr "ID:32825:VA +D"
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5589 msgid "ID:32837:VA +M"
5590 msgstr "ID:32837:VA +M"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5593 msgid "ID:32857:VA +F"
5594 msgstr "ID:32857:VA +F"
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5597 msgid "ID:32870:V C +L"
5598 msgstr "ID:32870:V C +L"
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5601 msgid "ID:32873:V C +E"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5605 msgid "ID:32881:V C +P"
5606 msgstr "ID:32881:V C +P"
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5609 msgid "ID:32883:V C +A"
5610 msgstr "ID:32883:V C +A"
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5613 msgid "ID:32893:V C +G"
5614 msgstr "ID:32893:V C +G"
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5617 msgid "ID:32976:V C +E"
5618 msgstr "ID:32976:V C +E"
5620 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5621 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5622 msgid "ID:57601:V C +O"
5623 msgstr "ID:57601:V C +O"
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5626 msgid "ID:57603:V C +S"
5627 msgstr "ID:57603:V C +S"
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5630 msgid "ID:57604:V CS+S"
5631 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5634 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5635 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5636 msgid "ID:57634:V C +C"
5637 msgstr "ID:57634:V C +C"
5639 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5640 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5641 msgid "ID:57635:V C +X"
5642 msgstr "ID:57635:V C +X"
5644 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5645 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5646 msgid "ID:57636:V C +F"
5647 msgstr "ID:57636:V C +F"
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5651 msgid "ID:57637:V C +V"
5652 msgstr "ID:57637:V C +V"
5654 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5655 msgid "ID:57643:V C +Z"
5656 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5658 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5659 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5660 msgid "ID:57665:V C +Q"
5661 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5663 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5664 msgid "ID:57665:V C +W"
5665 msgstr "ID:57665:V C +W"
5667 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5671 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5673 msgstr "ISO 8859-10"
5675 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5677 msgstr "ISO 8859-11"
5679 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5681 msgstr "ISO 8859-13"
5683 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5685 msgstr "ISO 8859-14"
5687 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5689 msgstr "ISO 8859-15"
5691 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5693 msgstr "ISO 8859-16"
5695 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5699 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5703 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5707 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5711 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5715 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5719 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5723 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5728 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5729 msgid "Icon Overlays"
5732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5733 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5734 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 모음"
5736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5737 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5738 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 핸들"
5740 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5742 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5743 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5744 msgstr "아이콘 (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5747 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5748 msgstr "아이콘/디자인/코드:\t\tLuebbe Onken"
5750 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5754 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5756 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5757 "'save as...' or 'open' dialogs"
5758 msgstr "'다른 이름으로 저장...' 혹은 '열기' 대화 상자에서는 오버레이 아이콘과 컨텍스트 메뉴를 사용하지 않습니다."
5760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5762 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5763 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5764 msgstr "체크하면 --track, 체크 안 하면 --no-track인자를 git에 전달하고, 중간 상태면 아무 인자도 전달하지 않습니다 (도움말 참고)."
5766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5768 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5769 "the previous revision"
5770 msgstr "로그 리스트에서 더블클릭하면 이전 리비전과 비교합니다"
5772 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5774 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5775 "while preserving your last selection and log message."
5776 msgstr "체크하면 에러로 커밋이 실패해도 "
5778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5780 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5781 msgstr "이 항목을 활성화할 경우 일주일에 한번씩 사용 가능한 최신 버전이 있는지 확인합니다."
5783 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5785 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5786 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5787 msgstr "활성화하면 제외 경로에 포함된 깃 저장소를\n'일반(체크 아이콘)' 상태로 표시합니다."
5789 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5791 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5792 "The status control is used for example in the commit dialog."
5793 msgstr "설정하면, 버전관리 대상이 아닌 폴더도 상태 컨트롤에서 보여집니다.\n상태 컨트롤은 커밋 대화상자안의 예제로 사용됩니다."
5795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5797 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5798 "i.e. they get the modified overlay icon."
5799 msgstr "체크하면, 버전관리 대상이 아닌 파일이 있는 경우 상위 디렉토리를 수정된 것으로 표시합니다.\n즉, 수정됨을 뜻하는 아이콘이 겹쳐서 나타나게 됩니다."
5801 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5803 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5808 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5809 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5810 "folder should have a name that ends with '.git')"
5811 msgstr "이 폴더에서 작업하려면 체크하지 마십시오. 일반적으로 기본 저장소는 '푸시된' 변경사항만 받아들일 수 있습니다. (관례상 기본 저장소 폴더는 이름이 '.git'으로 끝납니다)"
5813 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5815 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5816 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5817 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5820 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5823 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5824 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5825 "automatically when TortoiseGit starts."
5828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5832 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5834 msgid "Ignore %d items by &extension"
5835 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 무시하기(&E)"
5837 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5838 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5839 msgid "Ignore Comments"
5842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5850 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5851 msgid "Ignore all space"
5854 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5855 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5856 msgid "Ignore all whitespace changes"
5857 msgstr "모든 공백문자의 변경을 무시"
5859 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5860 msgid "Ignore blank lines"
5863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5864 msgid "Ignore case cha&nges"
5865 msgstr "대소문자 변경 무시(&N)"
5867 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5870 "Ignore the outside changes."
5871 msgstr "Ignore changes\nIgnore the outside changes."
5873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5874 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5875 msgstr "해당 폴더에서만 무시하기"
5877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5878 msgid "Ignore item(s) recursively"
5879 msgstr "하위 폴더 전체에서 무시하기"
5881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5882 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5883 msgstr "줄바꿈 문자 무시(권장)(&E)"
5885 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5886 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5889 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5890 msgid "Ignore space at EOL"
5893 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5894 msgid "Ignore space change"
5897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5898 msgid "Ignore whitespace"
5901 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5902 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5903 msgid "Ignore whitespace changes"
5904 msgstr "공백의 차이는 무시함"
5906 #. Resource IDs: (32786)
5907 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5908 msgstr "상/하위 버전 비교 시 공백 무시 "
5910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5911 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5915 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5916 msgid "Ignored Files"
5919 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5921 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5922 "Ignore all whitespace changes"
5923 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자의 변경을 무시\n모든 공백문자의 변경을 무시"
5925 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5927 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5928 "Ignore whitespace changes"
5929 msgstr "차이점을 비교할 때 공백문자에서의 변경을 무시\n공백문자의 변경을 무시"
5931 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5935 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5937 msgid "Import %s to %s%s"
5938 msgstr "Import %s to %s%s"
5940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5941 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5942 msgid "Import SVN Ignore"
5943 msgstr "SVN 무시목록 가져오기"
5945 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5946 msgid "Import SVN Ignore ..."
5947 msgstr "SVN 무시목록 가져오기..."
5949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5951 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5952 msgstr "SVN ignore 파일을 .git/info/exclude 파일에 덮어씌웁니다."
5954 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5956 msgid "Importing file %s"
5957 msgstr "Importing file %s"
5959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5960 msgid "In ChangeList"
5961 msgstr "In ChangeList"
5963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5968 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5969 msgstr "병합을 되돌리기 위해 되돌릴 방법을 고르세요."
5971 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5973 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5974 "can be used by this version of TortoiseGit."
5977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5978 msgid "Include &Tags"
5981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5982 msgid "Include &ignored files"
5983 msgstr "무시파일도 보기(&I)"
5985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5986 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5990 msgid "Include only the following revision range:"
5991 msgstr "다음 리비전 구간만 포함:"
5993 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5994 msgid "Incorrect filename."
5997 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5998 msgid "Initial import"
6001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6003 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6004 msgstr "%s에 빈 Git저장소를 만들었습니다."
6006 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6007 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6012 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6013 msgid "Inline diff word-wise"
6014 msgstr "단어 단위로 줄 안에서 비교"
6016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6017 msgid "Inline differences"
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6024 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6026 "Insert Clipboard contents\n"
6028 msgstr "클립보드 내용을 붙임\n붙여넣기"
6030 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6031 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6032 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
6034 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6035 msgid "Internal application error."
6038 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6039 msgid "Invalid Currency."
6042 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6043 msgid "Invalid revision number!"
6044 msgstr "Invalid revision number!"
6046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6052 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6057 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6058 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6059 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6060 msgstr "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\nFor example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\nPlease consult the documentation for a way to work around this limitation."
6062 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6064 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6066 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6068 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6072 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6073 msgstr "읽을 때 첫번째 충돌 위치로 이동(&U)"
6075 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6079 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6083 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6092 msgid "Keep changelists"
6093 msgstr "Keep changelists"
6095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6096 msgid "Keep file locally?"
6097 msgstr "Keep file locally?"
6099 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6102 "Jump to first unresolved conflict"
6103 msgstr "Keep resolving\nJump to first unresolved conflict"
6105 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6109 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6153 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6155 msgid "Last %s commit(s)"
6156 msgstr "마지막 %s 커밋(들)"
6158 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6160 msgid "Last %s month(s)"
6161 msgstr "마지막 %s 달(들)"
6163 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6165 msgid "Last %s week(s)"
6166 msgstr "마지막 %s 주(들)"
6168 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6170 msgid "Last %s year(s)"
6171 msgstr "마지막 %s 년(들)"
6173 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6177 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6181 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6182 msgid "Last Modified"
6185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6186 msgid "Last Modified:"
6189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6190 msgid "Last known &good:"
6191 msgstr "검색 시작 버전(&G):"
6193 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6194 msgid "Last selected date"
6197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6198 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6199 msgstr "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6202 msgid "Least active author:"
6203 msgstr "활동이 적은 작성자:"
6205 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6207 "Leave as conflicted\n"
6208 "The conflict status of the file is kept"
6209 msgstr "Leave as conflicted\nThe conflict status of the file is kept"
6211 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6212 msgid "Leave only marked blocks"
6215 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6223 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6227 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6228 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6229 msgid "Line diff bar"
6230 msgstr "Line diff bar"
6232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6233 msgid "Line differences"
6236 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6238 msgid "Line moved from line %ld"
6239 msgstr "%ld 번째 라인에서 라인 이동"
6241 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6243 msgid "Line moved to line %ld"
6244 msgstr "%ld 번째 라인으로 라인 이동"
6246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6254 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6259 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6263 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6264 msgid "Lines removed"
6267 #. Resource IDs: (57667)
6269 "List Help topics\n"
6271 msgstr "도움말 주제 목록\n도움말 주제"
6273 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6275 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6276 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6277 msgstr "파일명 변경을 \"긴/경로/이전/파일.txt (긴/경로/지금/파일.txt에서)\" 대신 \"긴/경로/{이전 => 지금}/파일.txt\"로 나타냅니다."
6279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6285 msgid "Load Putty &Key"
6286 msgstr "Putty키 쓰기(&K)"
6288 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6291 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6292 msgstr "변경사항 불러오기\nTortoiseGitMerge에서 편집한 것을 버리고 새로운 내용으로 교체합니다."
6294 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6297 "The views are updated with the new content."
6298 msgstr "변경사항 불러오기\n화면을 새 내용물로 갱신합니다."
6300 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6305 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6306 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6311 msgid "Local Branch"
6314 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6318 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6320 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6324 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6325 msgid "Local message"
6328 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6329 msgid "Local status"
6332 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6334 "Location where the contents of the\n"
6335 "selected revision of the repository will be saved to."
6336 msgstr "Location where the contents of the\nselected revision of the repository will be saved to."
6338 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6340 msgstr "Locator Bar"
6342 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6351 msgid "Log Branch Line"
6354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6363 msgid "Log Messages"
6366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6367 msgid "Log commit ordering"
6370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6371 msgid "Log messages"
6374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6375 msgid "Log messages (Input dialog)"
6376 msgstr "로그 메시지 (입력 대화창)"
6378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6379 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6380 msgstr "로그 메시지 (로그 대화상자로 봄)"
6382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6387 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6390 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6394 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6403 msgid "Mail system DLL is invalid."
6404 msgstr "메일 시스템 DLL이 유효하지 않습니다."
6406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6407 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6408 msgstr "기본 저장소로 만들기 (작업 공간이 없음)"
6410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6419 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6420 msgid "Manage Remotes"
6423 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6424 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6425 msgid "Mark as resolved"
6428 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6430 "Mark as resolved\n"
6431 "The file status is changed to modified"
6432 msgstr "Mark as resolved\nThe file status is changed to modified"
6434 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6435 msgid "Mark for comparison"
6438 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6439 msgid "Mark this block"
6442 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6443 msgid "Marked Blocks"
6446 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6448 "Marks a file as resolved in Git\n"
6450 msgstr "Marks a file as resolved in Git\nMark as resolved"
6452 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6453 msgid "Marks revision as bad"
6454 msgstr "Marks revision as bad"
6456 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6457 msgid "Marks revision as good"
6458 msgstr "Marks revision as good"
6460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6461 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6463 msgstr "대소문자 구별(&C)"
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6470 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6471 msgstr "사용되었던 로그 저장 개수"
6473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6474 msgid "Max. lines in action log"
6475 msgstr "명령 로그의 최대 개수"
6477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6482 msgid "Merge &Message"
6485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6487 msgstr "Merge Point"
6489 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6490 msgid "Merge Reintegrate"
6493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6495 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6501 msgid "Merge to \"%s\"..."
6502 msgstr "\"%s\"와 병합..."
6504 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6505 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6509 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6510 msgid "Merged Files"
6513 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6514 msgid "Merges another branch"
6515 msgstr "Merges another branch"
6517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6523 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6524 msgstr "'시작:' 과 '끝:'에는 다른 리비전 혹은 URL이 들어 있어야 병합가능합니다."
6526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6531 msgid "Message onl&y"
6532 msgstr "메시지만 커밋(&Y)"
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6535 msgid "Message part &expression:"
6536 msgstr "메시지 파트 표현식(&E):"
6538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6539 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6548 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6553 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6554 msgstr "커밋 메시지 최소 글자 수:"
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6557 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6562 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6566 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6570 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6571 msgid "Modification date"
6574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6575 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6576 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6580 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6581 msgid "Modified Files"
6584 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6585 msgid "More colors..."
6588 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6593 msgid "Most active author:"
6594 msgstr "가장 활발한 작성자:"
6596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6597 msgid "Move and rename"
6600 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6601 msgid "Move to changelist"
6604 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6610 msgid "Move: New name for %s"
6611 msgstr "이동: %s의 새 이름"
6613 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6614 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6615 msgstr "되돌리기 전에 먼저 수정된 파일들을 휴지통으로 이동"
6617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6630 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6634 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6638 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6642 #. Resource IDs: (59138)
6646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6647 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6651 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6655 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6657 "Navigate to a specific line in the view\n"
6659 msgstr "뷰의 특정 행으로 이동\n행 이동"
6661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6670 msgid "Network::Email"
6673 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6682 msgid "New Branch/Tag"
6685 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6689 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6695 msgid "New name for %s"
6698 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6699 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6700 msgstr "새 이름은 비어있거나 원래 이름과 동일해서는 안됩니다."
6702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6706 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6707 msgid "New submodule"
6708 msgstr "New submodule"
6710 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6711 msgid "Newer commit time"
6712 msgstr "Newer commit time"
6714 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6718 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6722 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6723 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6724 msgid "Next conflict"
6727 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6728 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6729 msgid "Next difference"
6732 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6733 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6734 msgid "Next inline difference"
6737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6739 msgid "No &Fast Forward"
6740 msgstr "No &Fast Forward"
6742 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6744 msgstr "병합 커밋 무시(&M)"
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6756 msgid "No HEAD found"
6757 msgstr "No HEAD found"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6760 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6763 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6765 "No command specified!\n"
6767 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6768 msgstr "No command specified!\n\nTortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6770 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6771 msgid "No command value specified!"
6772 msgstr "명령 값이 지정되지 않음"
6774 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6775 msgid "No differences found!"
6778 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6780 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6781 msgstr "차이점이 없습니다! 서브모듈 업데이트가 필요 없을 것 같습니다. 지금 업데이트 하겠습니까?"
6783 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6784 msgid "No error message is available."
6785 msgstr "에러 메시지가 유효하지 않습니다."
6787 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6788 msgid "No error occurred."
6789 msgstr "오류 발생하지 않음."
6791 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6792 msgid "No extra changes after merge"
6795 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6797 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6799 msgstr "되돌릴 파일, 폴더가 없습니다. 모든 것이 그대롭니다."
6801 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6803 "No files to show with the current setting.\n"
6804 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6807 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6809 "No files were changed or added since\n"
6813 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6815 "No files were changed or added since\n"
6816 "the last commit.\n"
6817 "Do you want to see the unversioned files?"
6820 #. Resource IDs: (33002)
6824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6826 "No git.exe found.\n"
6828 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6831 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6832 msgid "No graph available"
6833 msgstr "사용할 수 있는 그래프가 없습니다."
6835 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6837 msgid "No image encoder found for %s."
6838 msgstr "%s의 이미지 인코더를 발견할 수 없습니다."
6840 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6841 msgid "No limitation"
6844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6845 msgid "No more revisions found."
6846 msgstr "No more revisions found."
6848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6849 msgid "No previous version."
6850 msgstr "No previous version."
6852 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6853 msgid "No reference found"
6854 msgstr "No reference found"
6856 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6857 msgid "No spell corrections"
6858 msgstr "철자 교정 하지 않음"
6860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6862 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6864 msgstr "상태 캐시를 사용하지 않으며, 버전관리 대상인 폴더만 아이콘 오버레이가 표시됩니다."
6866 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6867 msgid "No thesaurus suggestions"
6868 msgstr "유의어 추천을 하지 않습니다."
6870 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6871 msgid "No working directory found."
6872 msgstr "No working directory found."
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6883 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6888 msgid "Normal &SVN Commit"
6889 msgstr "Normal &SVN Commit"
6891 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6892 msgid "North European"
6893 msgstr "North European"
6895 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6896 msgid "Not Versioned Files"
6899 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6900 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6901 msgstr "Not all files could be downloaded and verified."
6903 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6904 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6905 msgstr "일부 레지스트리(혹은 INI파일)이 삭제되지 않았습니다."
6907 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6908 msgid "Not enough memory to complete operation."
6909 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
6911 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6913 "Not enough memory!\n"
6914 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6915 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6916 msgstr "메모리가 부족합니다!\n노드를 접거나 확대 비율을 줄여서\n리비전 그래프의 사이즈를 줄이도록 하십시오."
6918 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6919 msgid "Not patches generated."
6920 msgstr "Not patches generated."
6922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6926 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6928 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6929 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
6930 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6931 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하는 것을 선택했다면, 원본 문서를 덮어쓰기 위해서 명시적으로 그 문서를 저장해야만 합니다. 자동으로 저장된 버전을 복구하지 않도록 선택했다면, 그 버전은 삭제될 것입니다."
6933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6934 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6935 msgstr "참고: 이 설정들은 패치 보기 다이얼로그에도 적용됩니다."
6937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6938 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6939 msgstr "주의: 폴더가 버전관리되지 않는 아이템들을 포함하고 있습니다."
6941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6942 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6943 msgstr "주의: 이 설정은 TortoiseGit뿐만 아니라 다른 Tortoise클라이언트에도 적용됩니다!"
6945 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6949 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6952 "Nothing need rebase\n"
6954 msgstr "재배치할 필요가 없습니다\n%s가 %s와 같습니다"
6956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6957 msgid "Nothing to Rebase"
6958 msgstr "재배치할 필요가 없습니다"
6960 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6961 msgid "Nothing to commit"
6962 msgstr "커밋할 것이 없습니다"
6964 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6969 msgid "Number Commits"
6970 msgstr "Number Commits"
6972 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6974 msgid "Number of %s"
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6978 msgid "Number of authors:"
6981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6982 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6983 msgstr "옮겼거나 복사한 줄로 간주하기 위한 글자 수:"
6985 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6986 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6990 msgid "Number of weeks:"
6993 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6997 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7001 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7005 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7009 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7013 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7017 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7021 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7025 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7026 msgid "OEM 860: Portuguese"
7027 msgstr "OEM 860: Portuguese"
7029 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7030 msgid "OEM 861: Icelandic"
7031 msgstr "OEM 861: Icelandic"
7033 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7037 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7038 msgid "OEM 863: French"
7039 msgstr "OEM 863: French"
7041 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7042 msgid "OEM 865: Nordic"
7043 msgstr "OEM 865: Nordic"
7045 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7049 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7053 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7057 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7058 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7059 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7060 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7061 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7062 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7063 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7064 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7065 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7066 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7067 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7068 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7069 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7070 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7071 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7072 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7074 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7075 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7076 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7077 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7078 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7079 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7080 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7081 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7082 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7083 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7084 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7085 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7089 #. Resource IDs: (100)
7091 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7093 msgstr "OLE 초기화를 못 했습니다. OLE 라이브러리의 버전을 확인해주세요."
7095 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7099 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7103 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7104 msgid "Older commit time"
7105 msgstr "Older commit time"
7107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7111 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7115 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7116 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7117 msgstr "하나 이상의 자동으로 저장된 문서를 찾았습니다."
7119 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7120 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7121 msgstr "한 개 이상의 파일이 충돌 상태입니다."
7123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7124 msgid "Only Current Branch"
7125 msgstr "Only Current Branch"
7127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7128 msgid "Only Local Branches"
7131 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7132 msgid "Only Merged Files"
7133 msgstr "Only Merged Files"
7135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7136 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7137 msgid "Only consider first parents on blame"
7140 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7144 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7145 msgid "Only merged (to HEAD)"
7148 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7150 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7152 msgstr "숫자만 허용됩니다!\n(숫자는 쉼표로 분리되어 나열될 수 있습니다)"
7154 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7158 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7159 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7162 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7166 #. Resource IDs: (57601)
7168 "Open an existing document\n"
7170 msgstr "Open an existing document\nOpen"
7172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7173 msgid "Open certificate"
7176 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7178 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7180 msgstr "패치를 적용하거나 보여줄 파일 열기\n파일 열기"
7182 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7183 msgid "Open from clipboard"
7186 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7187 msgid "Open image file..."
7188 msgstr "이미지 파일 열기..."
7190 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7191 msgid "Open parent folder"
7194 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7195 msgid "Open patch file"
7198 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7199 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7200 msgid "Open this document"
7203 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7204 msgid "Open with..."
7205 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
7207 #. Resource IDs: (57666)
7211 msgstr "도움말 열기\n도움말 주제"
7213 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7214 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7215 msgstr "Opens the Reference Browser dialog."
7217 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7218 msgid "Opens the repository browser"
7219 msgstr "Opens the repository browser"
7221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7222 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7227 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7228 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7232 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7233 msgid "Ori&ginal size\tS"
7234 msgstr "원본 크기(&G)\tS"
7236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7240 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7244 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7249 msgid "Out ChangeList"
7252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7256 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7257 msgid "Out of memory."
7260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7261 msgid "Output Directory"
7264 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7273 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7276 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7277 msgid "P&age setup..."
7280 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7284 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7288 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7292 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7297 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7302 msgstr "페이지 %u\n페이지 %u-%u\n"
7304 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7308 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7312 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7316 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7324 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7331 msgid "Parent %d does not exist"
7332 msgstr "부모 %d가 없습니다"
7334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7342 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7344 msgid "Parent of %2!s!"
7347 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7359 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7363 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7364 msgid "Paste &filename list"
7367 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7368 msgid "Paste &last commit message"
7371 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7372 msgid "Paste r&ecent message..."
7375 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7377 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7379 msgstr "클립보드에 있는 이동(잘라내기) 혹은 복사의 결과인 SVN 경로를 붙여넣습니다."
7381 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7386 msgid "Patch &all items"
7387 msgstr "모든 아이템 패치(&A)"
7389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7390 msgid "Patch &selected item"
7391 msgstr "선택된 아이템 패치(&S)"
7393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7394 msgid "Patch As Attachment"
7395 msgstr "첨부파일로 패치 보내기"
7397 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7398 msgid "Patch all files"
7401 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7402 msgid "Patch selected files"
7405 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7406 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7407 msgstr "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7409 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7413 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7415 msgid "Patching file '%s'"
7416 msgstr "Patching file '%s'"
7418 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7419 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7423 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7424 msgid "Path found that matches the patch better."
7425 msgstr "Path found that matches the patch better."
7427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7428 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7437 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7438 msgid "Percent of authorship"
7441 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7445 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7449 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7450 msgid "Pick commit &hash"
7453 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7454 msgid "Pick commit &message"
7457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7462 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7464 "Picture (Metafile)\n"
7466 msgstr "그림 (메타 파일)\n그림"
7468 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7470 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7471 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7473 msgstr "사진 파일 (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7475 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7477 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7478 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7479 msgstr "사진 파일 (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7481 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7486 msgid "Please enter a hook script to execute."
7487 msgstr "실행할 훅 스크립트를 넣으세요"
7489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7491 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7495 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7497 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7498 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7499 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7503 msgid "Please select a hook type"
7504 msgstr "훅 종류를 선택하십시오."
7506 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7507 msgid "Please select branch"
7510 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7511 msgid "Please select upstream"
7512 msgstr "업스트림을 선택하십시오"
7514 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7515 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7516 msgstr "건너뛴 커밋을 보십시오"
7518 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7519 msgid "Please wait while cancelling..."
7520 msgstr "취소 중입니다. 잠시 기다려주십시오..."
7522 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7523 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7524 msgstr "차이를 구하는 동안 잠시 기다려주십시오..."
7526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7527 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7528 msgid "Please wait..."
7529 msgstr "잠시 기다려주십시오..."
7531 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7535 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7543 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7544 msgid "Post-Commit Hook"
7547 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7548 msgid "Post-Push Hook"
7549 msgstr "Post-Push Hook"
7551 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7555 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7556 msgid "Pre-Commit Hook"
7559 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7560 msgid "Pre-Push Hook"
7561 msgstr "Pre-Push Hook"
7563 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7564 msgid "Pre-rebase hook"
7567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7568 msgid "Preparing commit..."
7571 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7572 msgid "Prepend right block"
7573 msgstr "Prepend right block"
7575 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7576 msgid "Prepend this block to left"
7577 msgstr "Prepend this block to left"
7579 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7580 msgid "Preview patched file"
7581 msgstr "패치된 파일 미리보기"
7583 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7588 msgid "Previous Version"
7591 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7592 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7593 msgid "Previous conflict"
7596 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7597 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7598 msgid "Previous difference"
7601 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7602 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7603 msgid "Previous inline difference"
7606 #. Resource IDs: (57608)
7608 "Print the active document using current options\n"
7610 msgstr "Print the active document using current options\nQuick Print"
7612 #. Resource IDs: (57607)
7614 "Print the active document\n"
7616 msgstr "Print the active document\nPrint"
7618 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7619 msgid "Print to File"
7622 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7626 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7627 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7628 msgstr "프린터 파일 (*.prn)|*.prn|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7630 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7634 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7638 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7639 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7640 msgstr "프로그램 (*.exe)|*.exe|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
7642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7647 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7651 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7656 msgid "Property Page"
7659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7664 msgid "Provider para&meters:"
7665 msgstr "공급자 매개 변수(&M):"
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7668 msgid "Provider uuid win&32:"
7669 msgstr "uuid win32 공급자(&3):"
7671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7672 msgid "Provider uuid x6&4:"
7673 msgstr "uuid win64 공급자(&4):"
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7680 msgid "Proxy Settings"
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7684 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7689 msgid "Prune (All remotes)"
7692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7697 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7701 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7702 msgstr "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7710 msgstr "Pulled Diff"
7712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7720 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7730 msgid "Push Default"
7733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7738 msgid "Push commits to a remote repository."
7741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7753 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7754 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7755 msgstr "Putty 개인 키(*.ppk)|*.ppk|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7757 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7759 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7761 msgstr "응용프르그램을 종료하십시오.\n종료"
7763 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7766 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7767 msgstr "종료\n수정한 것을 저장하지 않고 TortoiseGitMerge를 종료합니다"
7769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7773 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7781 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7782 msgid "R&estore this file from index"
7785 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7786 msgid "R&evert to this revision"
7787 msgstr "이 리비전으로 되돌림(&E)"
7789 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7794 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7795 msgstr "동기화 대화상자 위치를 랜덤으로 합니다"
7797 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7799 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7800 "the Pull button of same dialog"
7801 msgstr "동기화 대화상자가 겹치지 않도록 나타나는 위치를 매번 바꿉니다.\n실수로 겹친 대화상자의 가져오기 버튼을 누르는 걸 막을 수 있습니다."
7803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7816 msgid "Re&movable drives"
7817 msgstr "이동식 디스크(&M)"
7819 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7821 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
7823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7824 msgid "Re&store defaults"
7825 msgstr "기본값으로 복원(&S)"
7827 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7829 msgstr "되돌리기(&V)..."
7831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7832 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7835 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7839 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7840 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7841 msgstr "Daily Use Guide 읽기"
7843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7847 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7849 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7850 msgstr "\"%s\"를 여기에 재배치..."
7852 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7858 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
7859 msgstr "재배치 중... (%d/%d)"
7861 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7866 msgid "Recently modified lines"
7869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7870 msgid "Recommended: Git for Windows"
7873 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7877 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7879 "Recover the auto-saved documents\n"
7880 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7881 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구합니다.\n명시적으로 저장된 버전대신에 자동으로 저장된 버전을 엽니다."
7883 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7884 msgid "Recover to the status before rebase"
7885 msgstr "Recover to the status before rebase"
7887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7888 msgid "Recurse submodule"
7891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7895 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7899 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7901 "Redo the previously undone action\n"
7903 msgstr "취소시킨 이전 명령을 다시 수행합니다.\n다시 수행"
7905 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7906 msgid "Reduce the window to an icon"
7907 msgstr "아이콘으로 창을 최소화 시킵니다."
7909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7914 msgid "Ref (Click it then go to)"
7915 msgstr "Ref (Click it then go to)"
7917 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7922 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7931 msgid "References commit is on"
7934 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7939 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7944 msgid "Refreshing..."
7945 msgstr "Refreshing..."
7947 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7948 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7949 msgid "Regex Filter"
7952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7953 msgid "Regex Filters"
7956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7960 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7962 "Regular expressions filter:\n"
7963 ". : any character\n"
7964 "c+ : match character c one or more times\n"
7965 "c* : match character c zero or more times\n"
7966 "^ : start of line\n"
7968 "(string){n} : match string n times\n"
7969 "(abcd) : subexpression\n"
7970 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
7971 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7973 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7974 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
7975 "\\d : digits 0-9\n"
7977 msgstr "정규 표현식 필터:\n. : 임의의 문자\nc+ : 문자(c)한 개 이상\nc* : 문자(c)0개 이상\n^ : 문자열의 시작\n$ : 문자열의 끝\n(string){n} : 문자열(string) n번 반복\n(abcd) : 문자열 부분\n[aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9 중 하나\n[^aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9를 제외한 것 중 하나\n\n\\w : a-z,A-Z,0-9,_ 중 하나\n\\W : a-z,A-Z,0-9,_ 아닌 것 중 하나\n\\d : 숫자 0-9\n\\s : 공백문자"
7979 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7981 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7982 msgstr "'%s'에 대해서 거부된 패치 조작들"
7984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7985 msgid "Relative Times in log"
7986 msgstr "로그에 상대 시간 사용"
7988 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7992 #. Resource IDs: (cmdReload)
7994 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7996 msgstr "열린 파일을 다시 읽어들이며, 모든 수정사항을 되돌립니다.\n다시 읽음"
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7999 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8000 msgstr "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8003 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8004 msgstr "주의: 충돌을 해결한 후에 커밋해주세요"
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8011 msgid "Remote &Branch:"
8012 msgstr "원격 브랜치(&B):"
8014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8015 msgid "Remote &URL:"
8016 msgstr "원격 URL(&U):"
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8019 msgid "Remote &tracking branch"
8020 msgstr "Remote &tracking branch"
8022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8023 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8024 msgid "Remote Branch"
8027 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8032 msgid "Remote URL must not be empty."
8033 msgstr "Remote URL must not be empty."
8035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8036 msgid "Remote Update"
8037 msgstr "Remote Update"
8039 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8040 msgid "Remote message"
8043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8044 msgid "Remote name must not be empty."
8045 msgstr "Remote name must not be empty."
8047 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8048 msgid "Remote status"
8051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8052 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8057 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8061 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8063 msgid "Remove %ld items"
8064 msgstr "%ld 아이템을 삭제함"
8066 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8072 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8073 msgstr "버전관리하지 않는 모든 파일을 지우기 [-fx] (&A)"
8075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8076 msgid "Remove &branch"
8077 msgstr "Remove &branch"
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8080 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8081 msgstr "미관리 파일 중 무시목록에 없는 파일을 지우기 [-f] (&N)"
8083 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8085 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8087 msgstr "내부 주석의 변경으로 차이점이 표시되지 않으므로, 비교 작업을 하기 전에 모든 주석을 제거하십시오"
8089 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8090 msgid "Remove from &ignore list"
8091 msgstr "무시 목록에서 제거(&I)"
8093 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8094 msgid "Remove from changelist"
8095 msgstr "변경 리스트에서 제거"
8097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8098 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8099 msgstr "무시목록에 있는 파일을 지우기 [-fX]"
8101 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8102 msgid "Remove stale lock file"
8105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8106 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8110 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8111 msgstr "버전관리하지 않는 폴더를 지우기 [-d]"
8113 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8114 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8115 msgstr "Remove untracked files from the working tree, ..."
8117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8121 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8122 msgid "Removed from changelist"
8123 msgstr "변경 리스트에서 제거됨"
8125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8128 "Removed the file pattern(s)\n"
8130 "from the ignore list."
8131 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에서 제거하였습니다."
8133 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8134 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8135 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에서 제거"
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8138 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8148 msgid "Rename - TortoiseGit"
8149 msgstr "이름 바꾸기 - TortoiseGit"
8151 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8153 msgid "Rename \"%s\":"
8154 msgstr "\"%s\"의 이름 변경"
8156 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8160 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8161 msgid "Renames files/folders inside version control"
8162 msgstr "Renames files/folders inside version control"
8164 #. Resource IDs: (57640)
8166 "Repeat the last action\n"
8168 msgstr "마지막 명령 반복수행\n반복"
8170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8171 msgid "Replace &All"
8174 #. Resource IDs: (57641)
8176 "Replace specific text with different text\n"
8178 msgstr "특정 문자열을 다른 문자열로 치환\n치환"
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8181 msgid "Replace with:"
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8188 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8190 msgid "Replaced %d matches"
8191 msgstr "%d 일치가 변경되었습니다"
8193 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8198 msgid "Repository &URL"
8199 msgstr "저장소 URL(&U)"
8201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8202 msgid "Repository Browser"
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8210 msgid "Request pull"
8211 msgstr "Request pull"
8213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8214 msgid "Requests a username and a password"
8215 msgstr "사용자 이름과 암호를 요구합니다"
8217 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8219 msgstr "충돌 해결하기(&O)..."
8221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8222 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8231 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8233 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8234 msgstr "\"%s\"를 여기로 재설정..."
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8237 msgid "Reset active branch"
8238 msgstr "Reset active branch"
8240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8241 msgid "Reset columns"
8244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8246 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8247 msgstr "지금 있는 \"%s\"를 다음으로 설정"
8249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8250 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8255 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8258 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8260 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8263 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8267 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8272 msgstr "충돌 해결됨:\n%s"
8274 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8275 msgid "Resolves conflicted files"
8276 msgstr "충돌 파일을 해결하기"
8278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8279 msgid "Restart rebase"
8282 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8287 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8288 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8289 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8290 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8291 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8292 msgid "Restore Default"
8295 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8296 msgid "Restore after commit"
8299 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8300 msgid "Restore the window to normal size"
8301 msgstr "윈도우를 보통 크기로 되돌리기"
8303 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8307 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8308 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8309 msgstr "2초 후에 재시도합니다..."
8311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8312 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8316 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8317 msgid "Revert commit"
8318 msgstr "Revert commit"
8320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8322 msgid "Revert commit %s"
8323 msgstr "Revert commit %s"
8325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8326 msgid "Revert to parent revision"
8327 msgstr "Revert to parent revision"
8329 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8331 msgid "Revert to revision %s"
8332 msgstr "Revert to revision %s"
8334 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8338 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8339 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8340 msgstr "마지막 업데이트 이후에 만들어진 모든 변경사항 되돌리기"
8342 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8343 msgid "Reverts an addition to version control"
8344 msgstr "버전 컨트롤에 추가된 사항 원상 복구"
8346 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8347 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8348 msgstr "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8350 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8351 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8352 msgstr "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8354 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8355 msgid "Review/apply single &patch..."
8356 msgstr "Review/apply single &patch..."
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8359 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8363 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8368 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8373 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8374 msgid "Revision &graph"
8375 msgstr "리비전 그래프(&G)"
8377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8378 msgid "Revision Files"
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8382 msgid "Revision Graph"
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8386 msgid "Revision Graph Filter"
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8390 msgid "Revision graph"
8393 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8395 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8396 msgstr "리비전을 되돌렸습니다. 모든 변경사항이 작업 공간에 합쳐집니다."
8398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8399 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8400 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8401 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8402 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8406 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8410 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8415 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8418 "text with font and paragraph formatting"
8419 msgstr "리치 텍스트 (RTF)\n글꼴과 단락의 형태를 가지고 있는 텍스트"
8421 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8422 msgid "Right View: "
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8430 msgid "Run when working tree path is under:"
8433 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8439 msgid "S&how modified files in working tree"
8442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8443 msgid "S&kip unselected"
8446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8447 msgid "S&quash unselected"
8450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8454 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8455 msgid "S&witch/Checkout..."
8456 msgstr "갈아타기/체크아웃(&W)..."
8458 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8471 msgid "SMTP Server requires authentication"
8472 msgstr "SMTP 서버 접속에 인증이 필요합니다"
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8475 msgid "SMTP Server:"
8478 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8479 msgid "SMTP, directly to destination server"
8480 msgstr "SMTP, 목적지 서버로 직접"
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8488 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8491 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8495 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8500 msgid "SVN Commit Type"
8501 msgstr "SVN Commit Type"
8503 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8504 msgid "SVN DCommit..."
8505 msgstr "SVN DCommit..."
8507 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8511 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8515 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8527 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8531 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8532 msgid "Same commit time"
8533 msgstr "Same commit time"
8535 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8537 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8539 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8542 "Update issue #101\n"
8543 "Fixes issue #202\n"
8544 "Fixed issue #123\n"
8545 "Resolves issue #88.\n"
8546 "Closes issue #99.\n"
8549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8550 msgid "Sample text:"
8553 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8557 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8561 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8563 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
8565 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8566 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8567 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)...\tCtrl+Shift+S"
8569 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8573 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8575 "Save Bottom File as\n"
8576 "You're asked where to save the bottom file"
8577 msgstr "Save Bottom File as\nYou're asked where to save the bottom file"
8579 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8583 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8585 "Save Left File as\n"
8586 "You're asked where to save the left file"
8587 msgstr "Save Left File as\nYou're asked where to save the left file"
8589 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8593 "The modifications are saved to\n"
8595 msgstr "Save Left File\nThe modifications are saved to\n%s"
8597 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8599 "Save Right File as\n"
8600 "You're asked where to save the right file"
8601 msgstr "Save Right File as\nYou're asked where to save the right file"
8603 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8607 "The modifications are saved to\n"
8609 msgstr "Save Right File\nThe modifications are saved to\n%s"
8611 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8614 "Both Files are saved"
8615 msgstr "모두 저장\n두 파일 다 저장합니다"
8617 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8619 "Save and exclude\n"
8620 "Your changes are saved and the original content is used"
8623 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8625 "Save and ignore marked blocks\n"
8626 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8629 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8631 "Save and include\n"
8632 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8635 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8637 msgstr "다른 이름으로 저장하기"
8639 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8641 msgstr "다른 이름으로 저장..."
8643 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8646 "You're asked where to save the file"
8647 msgstr "Save as\nYou're asked where to save the file"
8649 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8651 msgid "Save changes to %1?"
8652 msgstr "변경된 것을 %1에 저장하시겠습니까?"
8654 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8655 msgid "Save modifications."
8656 msgstr "Save modifications."
8658 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8659 msgid "Save patch file"
8662 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8663 msgid "Save revision &to..."
8664 msgstr "이 리비전을 저장(&T)..."
8666 #. Resource IDs: (57604)
8668 "Save the active document with a new name\n"
8670 msgstr "Save the active document with a new name\nSave As"
8672 #. Resource IDs: (57603)
8674 "Save the active document\n"
8676 msgstr "Save the active document\nSave"
8678 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8680 "Save the modified file\n"
8682 msgstr "변경된 파일 저장\n파일 저장"
8684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8685 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8686 #. Control id 65535)
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8691 msgid "Save unified diff"
8692 msgstr "Save unified diff"
8694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8695 msgid "Save unified diff since HEAD"
8696 msgstr "Save unified diff since HEAD"
8698 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8701 "Save the file with the conflict markers."
8702 msgstr "Save\nSave the file with the conflict markers."
8704 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8708 "The modifications are saved to\n"
8710 msgstr "Save\nThe modifications are saved to\n%s"
8712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8718 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8719 msgstr "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8721 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8722 msgid "Saving notes failed."
8723 msgstr "Saving notes failed."
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8730 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8731 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8732 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8736 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8737 msgid "Se&ttings..."
8740 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8741 msgid "Search &log messages..."
8742 msgstr "로그 메시지 검색(&l)..."
8744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8752 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8753 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8754 msgstr "패치를 적용하기에 더 나은 경로를 찾는 중..."
8756 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8758 msgid "Seek failed on %1"
8761 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8765 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8769 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8770 msgid "Select File..."
8773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8774 msgid "Select SSH client"
8775 msgstr "SSH 클라이언트 선택"
8777 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8778 msgid "Select a button."
8779 msgstr "버튼을 선택하십시오."
8781 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8782 msgid "Select an object on which to get Help"
8785 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8786 msgid "Select changelist"
8789 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8790 msgid "Select diff application"
8791 msgstr "Diff 프로그램 선택"
8793 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8798 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8799 msgstr "이 이슈 트래커와 연결할 폴더를 선택하십시오."
8801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8803 "Select folder to export to.\n"
8804 "You might need to create a new folder before performing this export."
8805 msgstr "내보낼 폴더 선택.\n내보내기 전에 폴더를 새로 만들어야 할 수도 있습니다."
8807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8808 msgid "Select folder to run script for"
8809 msgstr "스크립트를 수행할 폴더를 선택하세요"
8811 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8812 msgid "Select folder to save the selected files to"
8813 msgstr "선택된 파일을 저장할 폴더를 선택하세요"
8815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8816 msgid "Select hook script file"
8817 msgstr "훅 스크립트를 선택하세요"
8819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8820 msgid "Select items automatically"
8823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8824 msgid "Select merge application"
8827 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8828 msgid "Select merge target"
8831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8833 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8834 msgstr "명령을 수행한 뒤 대화상자를 어떻게 할 것인지 선택합니다."
8836 #. Resource IDs: (57642)
8838 "Select the entire document\n"
8840 msgstr "전체 문서 선택\n모두 선택"
8842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8844 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8845 "checker used for commit messages."
8846 msgstr "이 프로젝트에서 쓰는 언어를 선택해 주세요. 이 설정은 커밋 메시지 철자 검사를 할 때도 적용됩니다."
8848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8849 msgid "Select tracked branch"
8852 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8853 msgid "Select viewer for diff-files"
8854 msgstr "Diff 파일 보기 프로그램 선택"
8856 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8857 msgid "Select what file you want to save as"
8858 msgstr "Select what file you want to save as"
8860 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8862 "Select what file you want to save as\n"
8863 "Note: There is unresolved conflict!"
8864 msgstr "Select what file you want to save as\nNote: There is unresolved conflict!"
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8867 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8868 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8869 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8871 msgid "Select/deselect &all"
8872 msgstr "전체 선택/해제(&A)"
8874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8875 msgid "Selection History"
8878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8882 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8887 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8888 msgid "Send Mail after create"
8889 msgstr "만든 다음 메일 보내기"
8891 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8892 msgid "Send Mail failed to send message."
8893 msgstr "에러 메시지를 메일로 보내십시오."
8895 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8896 msgid "Send Mail..."
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8903 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8904 msgid "Send Patch by Email"
8905 msgstr "이메일로 패치 보내기"
8907 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8908 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8909 msgstr "이메일로 패치 보내기"
8911 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8912 msgid "Sending content"
8915 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8920 msgid "Server &address:"
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8928 msgid "Set author &date"
8929 msgstr "저자 날짜 설정(&d)"
8931 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8932 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8933 msgstr "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8935 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8937 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8938 msgstr "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8940 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8941 msgid "Setting properties..."
8944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8945 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8950 msgid "Settings - TortoiseGit"
8951 msgstr "설정 - TortoiseGit"
8953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8954 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8959 msgid "Shell Extended"
8962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8963 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8964 msgstr "쉘 아이콘 캐시가 다시 생성되었습니다."
8966 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8971 msgid "Short &date/time format in log messages"
8972 msgstr "로그 메시지에 간략한 날짜/시간 형식 쓰기(&D)"
8974 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8975 msgid "Shorten property list"
8978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8982 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8983 msgid "Show &Reflog"
8984 msgstr "참조 기록 보기(&R)"
8986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8987 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8988 msgid "Show &Unversioned Files"
8989 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&U)"
8991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8992 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8993 msgid "Show &Whole Project"
8994 msgstr "전체 프로젝트 보기(&W)"
8996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8997 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8998 msgid "Show &changes"
8999 msgstr "변경내용 보기(&C)..."
9001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9002 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9007 msgid "Show &log..."
9008 msgstr "로그 보기(&L)..."
9010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9011 msgid "Show &nested refs"
9014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9015 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9016 msgstr "탐색기에서만 오버레이와 컨텍스트 메뉴를 보입니다.(&O)"
9018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9019 msgid "Show Environment Variables"
9022 #. Resource IDs: (32815)
9023 msgid "Show HEAD revision nodes"
9024 msgstr "HEAD 리비전의 노드들을 보이기"
9026 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9028 "Show Inline-Diff word by word\n"
9029 "Inline diff word-wise"
9030 msgstr "단어 단위 비교를 보여줍니다\n라인내의 단어단위 비교"
9032 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9034 "Show Inline-Diff\n"
9036 msgstr "Inline-Diff 보이기\nInline diff"
9038 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9039 msgid "Show Ove&rview"
9042 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9043 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9044 msgid "Show Whitespaces"
9047 #. Resource IDs: (32813)
9048 msgid "Show an overview of the whole graph"
9049 msgstr "그래프 전체에 대한 개관을 보여줌"
9051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9052 msgid "Show asterisk log prefix"
9055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9056 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9059 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9065 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9066 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9067 "unique, please see help"
9070 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9071 msgid "Show branches this commit is on"
9072 msgstr "이 커밋에 있는 브랜치 보기"
9074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9075 msgid "Show changes as &unified diff"
9076 msgstr "Unified diff 형식으로 차이점 보기(&U)"
9078 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9079 msgid "Show com&plete log"
9080 msgstr "완전한 로그 보기(&P)"
9082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9083 msgid "Show complete log"
9086 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9091 msgid "Show describe in log"
9094 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9095 msgid "Show describe in log dialog"
9098 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9099 msgid "Show destination folder"
9100 msgstr "Show destination folder"
9102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9103 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9107 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9108 msgid "Show diff separately"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9112 msgid "Show diff to last commit"
9113 msgstr "수정할 커밋에 대한 차이점 보기"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9116 msgid "Show excluded folders as normal"
9117 msgstr "제외된 폴더를 일반 상태로 표시"
9119 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9120 msgid "Show extra changes after merge"
9123 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9124 msgid "Show file name"
9127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9128 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9129 msgstr "git.exe의 실행 시간, 시각 보여주기"
9131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9132 msgid "Show i&gnored files"
9133 msgstr "무시하는 파일도 보기(&G)"
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9136 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9137 msgstr "로컬 변경 플래그된 파일 무시 표시"
9139 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9140 msgid "Show la&beled commits only"
9141 msgstr "이름이 붙은 커밋만 보기(&B)"
9143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9144 msgid "Show linenumber&s"
9145 msgstr "줄 번호 보기(&S)"
9147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9148 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9149 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9150 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9151 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9152 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9153 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9154 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9158 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9159 msgid "Show log &before rename/copy"
9160 msgstr "Show log &before rename/copy"
9162 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9164 msgid "Show log of %s"
9165 msgstr "Show log of %s"
9167 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9168 msgid "Show log of submodule"
9171 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9172 msgid "Show log of this folder"
9175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9179 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9180 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9183 #. Resource IDs: (25308)
9185 "Show next change of selected commit\n"
9187 msgstr "Show next change of selected commit\nShow next"
9189 #. Resource IDs: (32814)
9190 msgid "Show oldest node at top"
9191 msgstr "오래된 노드를 맨 위에 출력"
9193 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9195 "Show or hide the line diff bar\n"
9196 "Toggle LineDiffBar"
9197 msgstr "라인 비교 바 보이기/숨기기\n라인 비교 바 토글"
9199 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9201 "Show or hide the locator bar\n"
9203 msgstr "위치 바 보이기/숨기기\n위치 바 토글"
9205 #. Resource IDs: (59393)
9207 "Show or hide the status bar\n"
9209 msgstr "Show or hide the status bar\nToggle Status Bar"
9211 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9213 "Show or hide the status bar\n"
9215 msgstr "상태 표시줄 보기/숨기기\n상태 표시줄 토글"
9217 #. Resource IDs: (59392)
9219 "Show or hide the toolbar\n"
9221 msgstr "툴바 보기/숨기기\n툴바 토글"
9223 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9224 msgid "Show original line number"
9227 #. Resource IDs: (25309)
9229 "Show previous change of selected commit\n"
9231 msgstr "Show previous change of selected commit\nShow previous"
9233 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9234 msgid "Show revision properties"
9237 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9239 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9241 msgstr "공백이나 줄바꿈 특수기호를 표시\n공백 보이기"
9243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9244 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9247 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9248 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9249 msgstr "라벨에서 참조 이름 일부를 기호로 바꿔 보여줍니다"
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9252 msgid "Show un&modified files"
9253 msgstr "수정 안 한 파일 보기(&M)"
9255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9256 msgid "Show un&versioned files"
9257 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&V)"
9259 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9263 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9265 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9266 msgstr "%1!d!개의 참조 중 %2!d!개 참조 선택"
9268 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9271 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9272 "selected, %ld file(s) selected"
9273 msgstr "총 %ld개 리비전(%s에서 %s까지) - %ld개 리비전과 %ld개 파일을 선택했습니다"
9275 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9276 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9277 msgstr "복사/꼬리표/브랜치를 그래프로 보기"
9279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9280 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9283 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9284 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9285 msgstr "TortoiseGit 정보를 봅니다"
9287 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9288 msgid "Shows reference log"
9289 msgstr "Shows reference log"
9291 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9292 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9293 msgstr "명령 로그 파일을 메모장으로 보기"
9295 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9296 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9297 msgstr "Shows the log for the selected file/folder"
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9304 #. Control id 65535)
9305 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9312 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9316 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9322 msgid "Skip Patch: %s"
9323 msgstr "Skip Patch: %s"
9325 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9326 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9330 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9331 msgid "Skip worktree"
9334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9335 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9336 msgstr "처리 안 함 (TortoiseSVN의 \"잠김\" 아이콘)"
9338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9342 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9343 msgid "Skipped missing target"
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9347 msgid "Smart tab char"
9350 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9354 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9356 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9357 "Do you want to load the changes?"
9358 msgstr "TortoiseGitMerge외의 프로그램이 일부 파일을 바꿨습니다.\n변경사항을 불러오겠습니까?"
9360 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9362 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9363 "Would you like to reload and lose your changes?"
9364 msgstr "TortoiseGitMerge외 다른 프로그램이 일부 파일을 수정했습니다.\n변경 사항을 버리고 다시 불러오겠습니까?"
9366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9367 msgid "Sort by commit count"
9368 msgstr "커밋 개수에 따라 정렬"
9370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9371 msgid "Sort tag list in reversed order"
9372 msgstr "역순 순서로 태그 목록 정렬"
9374 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9376 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9378 msgstr "사용된 로그는 저장되며, 몇 개까지 저장할 것인지를 지정합니다."
9380 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9384 #. Resource IDs: (57653)
9386 "Split the active window into panes\n"
9388 msgstr "활성화된 창을 두 개로 나누기\n분리"
9390 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9394 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9395 msgid "Squash (with commit below)"
9398 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9399 msgid "Stacked Bar Graph"
9402 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9403 msgid "Stacked Line Graph"
9404 msgstr "누적 꺾은 선 그래프"
9406 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9411 msgid "Start (FastFwd)"
9412 msgstr "시작 (FastFwd)"
9414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9415 msgid "Start Cherry Pick"
9416 msgstr "Start Cherry Pick"
9418 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9419 msgid "Start Commit Hook"
9422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9423 msgid "Start Rebase"
9426 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9427 msgid "Start bisect mode..."
9428 msgstr "Start bisect mode..."
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9431 msgid "Start registry editor"
9432 msgstr "레지스트리 편집기 실행"
9434 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9435 msgid "Starts a git server running git protocol"
9436 msgstr "Starts a git server running git protocol"
9438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9439 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9444 msgid "Stash &Message"
9445 msgstr "임시 보관 메시지(&M)"
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9452 msgid "Stash Apply failed!"
9455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9456 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9460 msgid "Stash Apply successful"
9463 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9465 msgstr "임시 보관 목록 보기"
9467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9468 msgid "Stash POP failed!"
9471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9472 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9476 msgid "Stash POP successful"
9479 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9483 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9488 msgid "Stash Success"
9491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9492 msgid "Stash failed!"
9495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9496 msgid "Stash operation running..."
9497 msgstr "임시 보관소 작업 진행 중..."
9499 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9504 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9513 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9514 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9518 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9523 msgid "Status and action colors"
9526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9527 msgid "Status cache"
9530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9532 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9533 msgstr "한 폴더만 전체 상태를 캐싱하고 하위 항목을 반영한 오버레이를 표시합니다. "
9535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9537 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9538 " the overlay recursively"
9539 msgstr "파일변경을 감시하는 외부 프로세스에 상태 캐시를 저장하고,\n하위항목 상태도 반영해서 오버레이를 보여줄 수 있습니다."
9541 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9542 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9543 msgstr "재귀적이 아닌 하나의 디렉토리에 대한 상태를 캐시합니다."
9545 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9546 msgid "Stops bisect mode"
9549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9550 msgid "Stored decisions"
9553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9555 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9556 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9564 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9565 msgstr "커밋 메시지에서 \"#\"으로 시작하는 줄은 지우기"
9567 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9572 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9573 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9574 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9575 #. Control id 65535)
9579 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9587 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9588 msgid "Submodule &Update..."
9589 msgstr "서브모듈 업데이트(&U)..."
9591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9592 msgid "Submodule Add"
9595 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9596 msgid "Submodule Add..."
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9600 msgid "Submodule Diff"
9603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9604 msgid "Submodule Init"
9607 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9608 msgid "Submodule Sync"
9611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9612 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9613 msgid "Submodule Update"
9616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9617 msgid "Submodule Update Options"
9618 msgstr "서브모듈 업데이트 옵션"
9620 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9623 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9625 msgstr "서브모듈 \"%1!s!\"\n리비전 %2!s!"
9627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9628 msgid "Submodule of Project: "
9631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9636 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9640 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9648 #. Resource IDs: (57681)
9650 "Switch back to the previous window pane\n"
9652 msgstr "이전 윈도우로 전환\n이전 윈도우"
9654 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9655 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9656 msgid "Switch between single and double pane view"
9659 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9661 "Switch between single and double pane view\n"
9662 "Switch between single and double pane view"
9663 msgstr "단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환\n단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환"
9665 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9666 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9667 msgid "Switch left and right view"
9670 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9672 "Switch the contents of the left and right view\n"
9673 "Switch left and right view"
9674 msgstr "왼쪽과 오른쪽의 내용을 바꿉니다.\n왼쪽과 오른쪽 창을 바꿈"
9676 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9677 msgid "Switch to the next document window"
9678 msgstr "다음 문서창으로 전환"
9680 #. Resource IDs: (57680)
9682 "Switch to the next window pane\n"
9684 msgstr "다음 윈도우로 전환\n다음 윈도우"
9686 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9687 msgid "Switch to the previous document window"
9688 msgstr "이전 문서창으로 전환"
9690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9691 msgid "Switch/Checkout"
9694 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9695 msgid "Switch/Checkout to"
9696 msgstr "다음으로 갈아타기/체크아웃: "
9698 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9699 msgid "Switch/Checkout to this..."
9700 msgstr "이 버전으로 갈아타기/체크아웃..."
9702 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9703 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9704 msgstr "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9707 msgid "Switches the comparison left<->right"
9708 msgstr "비교창의 좌<->우를 전환합니다"
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9711 msgid "Symbolize ref names"
9712 msgstr "참조 이름에 기호 사용"
9714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9719 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9720 msgstr "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9722 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9727 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9728 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9732 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9733 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9736 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9738 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9740 msgstr "레지스트리 영역을 모두 삭제하였으며, INI 파일을 제거했습니다."
9742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9746 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9750 #. Resource IDs: (109)
9751 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9752 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9754 #. Resource IDs: (109)
9755 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9756 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9763 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9780 msgid "Tag/branch names"
9783 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
9785 msgid "Tagged the working tree to %s"
9786 msgstr "Tagged the working tree to %s"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9796 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9797 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9805 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9806 msgstr "임시 파일 (그라바타 이미지 포함)"
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9812 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9816 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9817 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9820 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9826 "The Remote Config was changed.\n"
9827 "Do you want to save now or discard changes?"
9828 msgstr "The Remote Config was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
9830 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9832 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9839 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9841 "Do you really want to delete it?"
9844 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9845 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9846 msgstr "chunk 크기가 추가/제거된 줄 수와 일치하지 않습니다."
9848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9849 msgid "The commit message must not be empty."
9850 msgstr "The commit message must not be empty."
9852 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9854 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9856 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9858 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9860 "See help for more information."
9863 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9866 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9867 "Do you want to overwrite it?"
9868 msgstr "The credential helper URL \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
9870 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9872 "The credential helper was changed.\n"
9873 "Do you want to save now or discard changes?"
9874 msgstr "The credential helper was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
9876 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9878 "The current working tree is not clean.\n"
9879 "Do you want to stash the changes?"
9880 msgstr "작업 공간이 깨끗하지 않습니다.\n변경 사항을 임시 보관하겠습니까?"
9882 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9884 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9885 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9886 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9889 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9892 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9894 msgstr "차이점을 찾는 엔진에서 오류가 발생하였습니다.\n%s"
9896 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9898 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9899 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9900 msgstr "The entered source ref is ambiguous.\nYou have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9902 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9904 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9906 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9909 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9911 msgid "The file %s does not exist!"
9912 msgstr "존재하지 않는 파일: %s"
9914 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9916 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9917 msgstr "패치 파일에 없는 파일입니다.: %s"
9919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9922 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9923 "Do you want to select another file to diff?"
9924 msgstr "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\nDo you want to select another file to diff?"
9926 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9932 "Do you want to remove the file?"
9933 msgstr "삭제 시도하는 파일\n%s\n이/가 비어 있습니다\n파일을 삭제하시겠습니까?"
9935 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9936 msgid "The file is too big"
9937 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
9939 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9940 msgid "The file is too large to open."
9941 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
9943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9948 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9949 msgstr "이미 존재하는 파일입니다!\n%s\n덮어 쓰시겠습니까?"
9951 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9956 "is not a valid text file!"
9957 msgstr "파일\n%s\n는(은) 유효한 텍스트 파일이 아닙니다."
9959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9963 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9964 msgstr "%s 폴더는\n버전관리 대상이 아니거나 수정된 파일을 포함합니다. 정말 지우시겠습니까?"
9966 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9972 "Would you like to create it first?"
9973 msgstr "존재하지 않는 폴더:\n%s 만드시겠습니까?"
9975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9978 "The hook script returned an error:\n"
9980 msgstr "훅 스크립트가 오류를 반환하였습니다:\n%s"
9982 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9983 msgid "The image can not be shown."
9984 msgstr "이미지를 볼 수 없습니다."
9986 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9988 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9989 "installed correctly."
9990 msgstr "이슈 트래커 프로바이더를 만들 수 없습니다. 정상적으로 설치되었는지 체크하십시오."
9992 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9993 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9994 msgstr "이슈 트래커 공급자가 문자열 인자가 유효한지 확인하기 위해 비활성화되었습니다."
9996 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9998 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
9999 msgstr "새 파일을 지시하는 곳은 %d 행 입니다."
10001 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10003 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10004 msgstr "줄 번호는 %d ~ %d 사이에 있어야 합니다"
10006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10008 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10009 msgstr "로컬 브랜치 \"%s\"가 원격 브랜치 \"%s\"의 최신 판에서 갈라지지 않았습니다."
10011 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10013 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10015 msgstr "The local branch name and the remote branch name are empty.\nContinue?"
10017 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10019 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10025 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10026 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10027 msgstr "명령 로그를 저장할 최대 개수\n가장 오래된 것부터 파일에서 제거 됩니다."
10029 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10030 msgid "The operation failed."
10031 msgstr "명령이 실패하였습니다"
10033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10035 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10036 "You must only specify one of them."
10037 msgstr "파라미터 '/path' 와 '/pathfile' 는 동시에 사용할 수 없습니다.\n둘 중 하나만 사용하세요."
10039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10042 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10043 "Patching is not possible!"
10044 msgstr "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\nPatching is not possible!"
10046 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10049 "The patch seems outdated! The file line\n"
10051 "and the patchline\n"
10054 msgstr "The patch seems outdated! The file line\n%s\nand the patchline\n%s\ndo not match!"
10056 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10058 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10059 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10061 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10062 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10064 "Do you want to proceed anyway?"
10065 msgstr "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\nYou can try it anyway, but you might get an error later.\n\nA valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nDo you want to proceed anyway?"
10067 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10072 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10073 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10075 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10076 msgstr "The path\n%s\nseems not to match the paths in the patchfile.\nBut TortoiseGitMerge found the path\n%s\nmatches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10080 "The process is still running.\n"
10081 "Are you sure to abort?"
10082 msgstr "프로세스가 아직 실행중입니다.\n중단하시겠습니까?"
10084 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10086 "The regular expression is invalid!\n"
10087 "Please enter a valid regular expression."
10088 msgstr "정규 표현식이 유효하지 않습니다!\n유효한 정규 표현식을 입력해 주십시오."
10090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10093 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10094 "Do you want to overwrite it?"
10095 msgstr "The remote \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10097 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10099 "The remote branch has not changed.\n"
10101 "Open the rebase dialog anyway?"
10104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10105 msgid "The repository was successfully created."
10106 msgstr "The repository was successfully created."
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10110 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10111 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10112 msgstr "선택된 파일에 아직도 충돌 표시가 있습니다.\n강제로 해결되었다는 표시를 하겠습니까?"
10114 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10117 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10118 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10119 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10120 msgstr "The submodule \"%s\" is dirty.\nMerely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\nCommit the submodule now or ignore dirty changes?"
10122 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10125 "The target folder \n"
10127 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10128 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10131 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10134 "The target folder \n"
10137 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10138 msgstr "The target folder \n%s\nis not empty!\nAre you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10140 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10142 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10143 "The following differences were found:"
10146 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10148 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10149 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10150 "but maybe not scan all files."
10151 msgstr "선택한 파일들을 분석하는 시간을 설정합니다.\n작은 값일 수록 자동완성 목록이 바로 만들어지지만,\n모든 파일을 검사하지 않을 수 있습니다."
10153 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10155 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10156 "It's not possible to show the log messages between them!"
10157 msgstr "선택된 두 URL은 같은 루트로부터 생성된것이 아닙니다.\n둘 간의 로그를 보는 것은 불가능합니다."
10159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10161 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10162 "Review and commit the changes?"
10165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10166 msgid "Their file:"
10169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10170 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10174 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10176 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10177 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10178 msgstr "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\nThose files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10183 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10185 msgstr "현재, Tortoise에서 사용하는 것들을 제외하면 %d개의 오버레이 핸들러가 있습니다."
10187 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10189 "There are more editable views.\n"
10190 "What view do you want to save?"
10191 msgstr "There are more editable views.\nWhat view do you want to save?"
10193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10194 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10195 msgstr "이용 가능한 이슈 트래커 공급자가 없습니다."
10197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10200 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10201 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10202 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10203 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10204 msgstr "%d 행에 아직 해결되지 않은 충돌이 발생 하였습니다.\n저장하기 전에 먼저 해결해야합니다.\n만약 충돌한 것을 그대로 유지하여 저장하고 싶으면\n'확인'을 누르고, 다른 에디터를 사용하여 수동으로 해결해야합니다."
10206 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10208 "There are unsaved modifications!\n"
10209 "Do you want to save your changes?"
10210 msgstr "바뀐 내용이 저장되지 않았습니다.\n저장하시겠습니까?"
10212 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10214 "There is nothing to add.\n"
10215 "All the files and folders are either under version control,\n"
10216 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10219 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10223 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10225 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10226 "changes that were made before the application closed."
10227 msgstr "이 문서는 최근에 열린 문서보다 더 최근에 저장되었습니다. 그리고 프로그램이 닫히기 전에 만들어진 변경사항을 포함하고 있습니다."
10229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10230 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10232 "These settings will be stored to your global git configuration "
10233 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10238 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10242 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10246 msgid "This field is required and must not be empty."
10247 msgstr "This field is required and must not be empty."
10249 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10251 "This is not a valid URL.\n"
10252 "Please enter an URL here."
10253 msgstr "유효한 URL이 아닙니다.\n올바른 URL을 입력하세요."
10255 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10257 "This is not a valid path!\n"
10258 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10259 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10260 msgstr "This is not a valid path!\nA valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10262 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10264 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10265 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10266 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10267 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10273 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10277 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10279 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10282 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10284 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10285 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10289 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10292 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10293 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10296 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10299 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10300 msgstr "프로그램을 실행하는 데 필요한 파일을 못 찾았습니다: %Ts"
10302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10303 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10304 msgstr "이 속성은 폴더에만 적용되며, 파일에는 적용되지 않습니다."
10306 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10308 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10309 "Please use another name"
10312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10313 msgid "This task requires a clean working tree."
10314 msgstr "작업을 하기 전에 작업 공간을 깨끗이 해 주세요."
10316 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10317 msgid "Three way diff"
10318 msgstr "Three way diff"
10320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10326 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10327 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10328 "Disable tag fetching?"
10329 msgstr "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\nyou are advised to disable tag fetching for this remote.\nDisable tag fetching?"
10331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10333 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10335 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10336 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10340 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10341 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10345 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10346 msgid "Toggle filters"
10349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10350 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10351 msgid "TortoiseGit"
10352 msgstr "TortoiseGit"
10354 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10356 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10357 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10359 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10362 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10364 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10366 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10367 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10370 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10373 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10374 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10376 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10382 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10383 "to be renamed too?"
10384 msgstr "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\nto be renamed too?"
10386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10388 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10389 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10390 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10391 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10392 "And read the manual!"
10395 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10397 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10398 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10399 "as the Windows Explorer."
10402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10404 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10405 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10406 " to use a different one please specify the path manually!"
10409 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10411 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10412 msgstr "TortoiseGit은 다음 오버레이를 보여주지 않습니다: %s"
10414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10415 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10416 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10418 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10419 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10420 msgid "TortoiseGitBlame"
10421 msgstr "TortoiseGitBlame"
10423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10426 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10427 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10428 msgstr "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10430 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10432 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10433 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10435 #. Resource IDs: (1)
10437 "TortoiseGitBlame\n"
10439 "TortoiseGitBlam\n"
10442 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10443 "TortoiseGitBlame.Document"
10444 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10447 msgid "TortoiseGitIDiff"
10448 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10451 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10452 msgstr "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10454 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10456 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10458 "Available command line parameters are:\n"
10459 "/left:\"path to left picture\"\n"
10460 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10461 "/right:\"path to right picture\"\n"
10462 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10463 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10464 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10465 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10466 msgstr "TortoiseGitIDiff: 이미지 파일 비교 프로그램\n\n가능한 명령행 인자는 다음과 같습니다:\n/left:\"왼쪽 이미지 경로\"\n/lefttitle:\"왼쪽 이미지의 제목\"\n/right:\"오른쪽 이미지의 경로\"\n/righttitle:\"오른쪽 이미지의 제목\"\n/overlay\t\t오버레이 모드 활성화\n/fit\t\t이미지 크기에 맞춤\n/showinfo\t\t이미지 정보 대화 상자를 보임"
10468 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10469 #. id 130, IDS_APPNAME)
10470 msgid "TortoiseGitMerge"
10471 msgstr "TortoiseGitMerge"
10473 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10475 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10476 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10478 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10481 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10482 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10484 "apr-util %d.%d.%d"
10485 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10487 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10490 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10492 msgstr "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears more than once."
10494 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10496 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10497 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10498 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10499 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10500 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10501 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10505 msgid "TortoiseGitUDiff"
10506 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10508 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10510 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10512 "Available command line parameters are:\n"
10513 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10514 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10515 "/? - this help dialog\n"
10516 "/p - read diff input from console pipe"
10519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10520 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10521 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 변경된 줄 수:"
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10524 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10525 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 제외한 줄 수:"
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10528 msgid "Total commits analyzed:"
10531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10532 msgid "Total file changes:"
10533 msgstr "총 변경 파일 수:"
10535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10540 msgid "Tracked Remote Branch:"
10541 msgstr "Tracked Remote Branch:"
10543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10544 msgid "Tracked Remote URL:"
10547 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10548 msgid "Tracked branch"
10551 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10553 msgid "Transferring at %s"
10556 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10557 msgid "Transparent &color..."
10558 msgstr "투명색(&C)..."
10560 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10562 msgstr "Trim right"
10564 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10565 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10566 msgstr "'정리' 하십시오. 정리되지 않는다면 깨끗이 다시 체크아웃하셔야합니다."
10568 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10572 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10573 msgid "Tweak TortoiseGit"
10574 msgstr "Tweak TortoiseGit"
10576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10581 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10582 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10591 msgid "URL and directory must not be empty."
10592 msgstr "URL 및 디렉터리는 비워 둘 수 없습니다."
10594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10595 msgid "URL history"
10598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10599 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10604 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10608 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10612 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10617 msgid "Unable to load mail system support."
10618 msgstr "메일 시스템 지원을 읽을 수 없습니다."
10620 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10621 msgid "Unable to process command, server busy."
10622 msgstr "명령을 진행할 수 없습니다. 서버가 바쁩니다."
10624 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10626 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10627 msgstr "다른 사람이 열고 있어서 파일을 열 수 없습니다: %1"
10629 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10630 msgid "Unable to read write-only property."
10631 msgstr "쓰기전용 속성이라 읽을 수 없습니다."
10633 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10635 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10636 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10637 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10638 "from the top pane in the log dialog."
10639 msgstr "Unable to reconstruct working tree path!\nThis can happen if the file has been renamed.\nPlease start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\nfrom the top pane in the log dialog."
10641 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10642 msgid "Unable to write read-only property."
10643 msgstr "읽기전용 속성이라 쓸 수 없습니다."
10645 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10647 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10648 msgstr "읽기전용 속성이거나 다른 사람이 열고 있어서 %1에 쓸 수 없습니다."
10650 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10654 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10658 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10659 msgid "Undo Add..."
10660 msgstr "Undo Add..."
10662 #. Resource IDs: (57643)
10664 "Undo the last action\n"
10666 msgstr "Undo the last action\nUndo"
10668 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10670 "Undo the last modifications\n"
10672 msgstr "마지막 수정 사항 되돌리기\n되돌리기"
10674 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10675 msgid "Unexpected file format."
10678 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10679 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10682 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10684 "Unformatted Text\n"
10685 "text without any formatting"
10686 msgstr "포매팅되지 않은 텍스트\n포매팅 정보가 없는 텍스트"
10688 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10689 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10690 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10691 msgstr "HEAD 리비전에 대한 Unified diff 보기 (&D)"
10693 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10698 msgid "Unknown ref-types"
10701 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10702 msgid "Unmark this block"
10705 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10706 msgid "Unresolved conflicts!"
10707 msgstr "Unresolved conflicts!"
10709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10710 msgid "Unset tracked branch"
10713 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10718 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10719 msgid "Unversioned"
10722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10723 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10724 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일들이 있으면 상위 폴더를 수정된 것으로 표시합니다."
10726 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10728 msgid "Unversioning %s"
10729 msgstr "Unversioning %s"
10731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10739 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10741 msgstr "Update Ref"
10743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10744 msgid "Update Submodules"
10747 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10751 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10752 msgid "Updating ActiveX objects"
10753 msgstr "ActiveX 객체 업데이트"
10755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10756 msgid "Updating index"
10759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10760 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10761 msgstr "두 파일 비교시 기본값으로 같은 창으로 비교(&O)"
10763 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10764 msgid "Use &other text block"
10765 msgstr "다른 텍스트 블록 사용(&o)"
10767 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10768 msgid "Use 'mine' text block"
10769 msgstr "'mine' 텍스트 블럭을 사용"
10771 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10772 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10773 msgstr "'mine'→'theirs'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
10775 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10776 msgid "Use 'theirs' text block"
10777 msgstr "'theirs' 테스트 블럭을 사용"
10779 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10780 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10781 msgstr "'theirs'→'mine'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
10783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10784 msgid "Use .mailmap"
10787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10788 msgid "Use Git LFS"
10791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10792 msgid "Use HTTP path component"
10793 msgstr "Use HTTP path component"
10795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10796 msgid "Use Ribbons"
10799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10800 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10801 msgstr "최소한의 데이터만 전달(느린 네트워크 용도) (&P)"
10803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10804 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10805 msgstr "클립보드로부터 Unified diff를 사용(&C)"
10807 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10808 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10809 msgstr "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10811 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10812 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10813 msgstr "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10815 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10817 "Use all content from the left view\n"
10819 msgstr "왼쪽 창의 모든 내용을 사용합니다.\n왼쪽 파일 사용"
10821 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10822 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10823 msgid "Use block from left before right"
10824 msgstr "오른쪽 전에 왼쪽의 블럭을 사용합니다."
10826 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10828 "Use block from left view before block from right view\n"
10829 "Use block from left before right"
10830 msgstr "오른쪽 창의 블럭 전에 왼쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n오른쪽 전에 왼쪽 블럭을 사용"
10832 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10833 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10834 msgid "Use block from right before left"
10835 msgstr "왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용합니다."
10837 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10839 "Use block from right view before block from left view\n"
10840 "Use block from right before left"
10841 msgstr "왼쪽 창의 블럭 전에 오른쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용"
10843 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10844 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10845 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 원본으로 사용)"
10847 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10848 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10849 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 비교본으로 사용)"
10851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10852 msgid "Use commit dates"
10855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10856 msgid "Use committer names"
10859 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10860 msgid "Use configured server"
10863 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10864 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10865 msgid "Use left block"
10868 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10869 msgid "Use left file"
10872 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10873 msgid "Use left text block"
10876 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10877 msgid "Use left text block then right"
10880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10881 msgid "Use local branch color for current branch"
10882 msgstr "현재 브랜치에 로컬 브랜치 색상 쓰기"
10884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10885 msgid "Use recycle bin when reverting"
10886 msgstr "되돌릴 때 휴지통 사용"
10888 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10889 msgid "Use regular expression"
10892 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10893 msgid "Use right block"
10894 msgstr "Use right block"
10896 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10897 msgid "Use right text block"
10900 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10901 msgid "Use right text block then left"
10904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10909 msgid "Use system locale for date/time"
10910 msgstr "날짜/시간을 위해 시스템 국가설정을 사용"
10912 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10913 msgid "Use text block from &left"
10916 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10917 msgid "Use text block from &right"
10920 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10921 msgid "Use text block from l&eft before right"
10924 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10926 "Use text block from left before right file\n"
10927 "Use left file text block then right"
10930 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10932 "Use text block from left file\n"
10933 "Use left file text block"
10936 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10937 msgid "Use text block from r&ight before left"
10940 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10942 "Use text block from right file before left\n"
10943 "Use right file text block then left"
10946 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10948 "Use text block from right file\n"
10949 "Use right file text block"
10952 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10954 "Use text block from the left view\n"
10956 msgstr "왼쪽 창의 텍스트 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 블럭 사용"
10958 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10959 msgid "Use th&is text block"
10960 msgstr "이 텍스트 블록 사용(&i)"
10962 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10963 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10966 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10969 "Use the found path.\n"
10970 "Apply the patch to\n"
10972 msgstr "Use the found path.\nApply the patch to\n%s"
10974 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10977 "Use the original path.\n"
10978 "Apply the patch to\n"
10980 msgstr "Use the original path.\nApply the patch to\n%s"
10982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10983 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10987 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10988 msgid "Use this &whole file"
10989 msgstr "전체파일 사용(&W)"
10991 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10992 msgid "Use this block on left"
10993 msgstr "Use this block on left"
10995 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10996 msgid "Use whole other &file"
10997 msgstr "전체파일 사용(&F)"
10999 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11000 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11001 msgstr "Used to amend the tip of the current branch."
11003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11004 msgid "User Email:"
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11015 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11016 msgid "User cancelled"
11019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11021 "User name and email must be set before commit.\n"
11022 "Do you want to set these now?"
11025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11030 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11035 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11038 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11042 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11044 "Valid command line options are:\n"
11045 "/base:<path to base file>\n"
11046 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11047 "/theirs:<path to their file>\n"
11048 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11049 "/mine:<path to your file>\n"
11050 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11051 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11052 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11053 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11054 "/patchpath:<path to folder>\n"
11056 "/saverequiredonconflicts\n"
11057 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11058 "/line:<line number to jump to>"
11061 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11066 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11070 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11072 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11073 msgstr "버전 %d.%d.%d.%d"
11075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11076 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11077 msgid "Version 1 (Base)"
11080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11081 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11085 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11090 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11094 msgid "Version Information"
11097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11105 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11109 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11114 msgid "View .tgitconfig"
11115 msgstr ".tgitconfig 보기"
11117 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11126 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11127 msgid "View Patch>>"
11128 msgstr "패치 데이터 보기>>"
11130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11131 msgid "View revision for path in &webviewer"
11132 msgstr "웹 브라우저에서 해당 경로의 리비전 보기(&W)"
11134 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11135 msgid "View revision in alternative editor"
11136 msgstr "이 리비전을 다른 편집기로 보기"
11138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11139 msgid "View system&wide gitconfig"
11140 msgstr "시스템 전역 gitconfig 보기(&W)"
11142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11143 msgid "Visit our website"
11146 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11153 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11154 "To set the values to their default, delete the value text."
11155 msgstr "경고:\n무엇을 하는지 절대적으로 확신할 수 있는 경우에만, 이 설정을 변경하십시오!\n기본값으로 되돌리려면 값을 삭제하십시오."
11157 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11162 msgid "Wait for the script to finish"
11163 msgstr "스크립트가 끝날 때까지 기다리세요"
11165 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11166 msgid "Waiting for input"
11167 msgstr "입력을 기다리고 있습니다."
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11170 msgid "Walk Be&haviour"
11173 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11177 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11181 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11183 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11184 "please consult our manual or go to <a "
11185 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11188 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11189 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11192 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11193 msgid "Western European"
11196 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11198 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11199 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11200 msgstr "활성화하면 깃 저장소가 아닌 폴더에서는 시프트+우클릭으로 TortoiseGit 컨텍스트 메뉴를 볼 수 있습니다."
11202 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11204 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11206 msgstr "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if necessary"
11208 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11210 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11211 "confirmation before killing it"
11212 msgstr "git 작업 진행 대화상자를 닫을 때 한 번 더 닫을지 물어봅니다."
11214 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11216 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11217 "dragging folders / files"
11218 msgstr "활성화하면 TortoiseGit 이동 컨텍스트 메뉴가 파일이나 폴더를 우클릭 드래그 했을 때 나타납니다."
11220 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11222 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11223 "versions are usually more useful."
11226 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11228 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11229 "automatically selected"
11230 msgstr "체크해두면 버전관리 중인 파일은 커밋 대화상자에서 알아서 선택합니다"
11232 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11234 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11235 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11236 "blobs available locally."
11237 msgstr "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those blobs available locally."
11239 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11241 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11242 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11243 msgstr "URL을 입력할 때, 원격 이름이 비어있는 경우, 원격 이름으로 \"origin\"이 자동으로 채워집니다."
11245 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11246 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11249 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11251 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11253 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11255 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11257 "See help for more information."
11260 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11262 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11263 "authentication and/or encryption."
11264 msgstr "저장소를 공개하면 인증이나 암호화없이 아무나 저장소의 모든 자료를 볼 수 있습니다."
11266 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11267 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11271 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11272 msgid "Whitespaces"
11275 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11276 msgid "Windows-1250"
11277 msgstr "Windows-1250"
11279 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11280 msgid "Windows-1251"
11281 msgstr "Windows-1251"
11283 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11284 msgid "Windows-1252"
11285 msgstr "Windows-1252"
11287 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11288 msgid "Windows-1253"
11289 msgstr "Windows-1253"
11291 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11292 msgid "Windows-1254"
11293 msgstr "Windows-1254"
11295 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11296 msgid "Windows-1255"
11297 msgstr "Windows-1255"
11299 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11300 msgid "Windows-1256"
11301 msgstr "Windows-1256"
11303 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11304 msgid "Windows-1257"
11305 msgstr "Windows-1257"
11307 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11308 msgid "Windows-1258"
11309 msgstr "Windows-1258"
11311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11312 msgid "Within a file:"
11315 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11316 msgid "Within file"
11319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11320 msgid "Working Tree"
11321 msgstr "작업 공간 변경사항 비교"
11323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11324 msgid "Working Tree Path:"
11327 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11328 msgid "Working tree changes"
11331 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11335 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11336 msgid "Wrap long lines"
11339 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11341 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11343 msgstr "오른쪽 경계를 넘어가는 긴 줄을 줄 바꿈 하기\n긴 줄 보호"
11345 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11353 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11354 msgid "You already have the latest version installed."
11355 msgstr "이미 최신버전입니다."
11357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11358 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11363 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11364 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11365 msgstr "여기에서 특정 오버레이 핸들러를 비활성화시킬 수 있습니다.\n비활성화된 핸들러는 오버레이 슬롯에서 사용되지 않을 것이며 오버레이를 보여줄 기회를 다른 쉘 확장에게 넘겨줍니다."
11367 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11369 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11370 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11371 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11372 msgstr "속성을 폴더아닌 파일에만 설정할 수 있습니다.\n폴더안의 모든 파일에 설정하시려면,\n재귀적으로 적용하도록 설정해야합니다."
11374 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11375 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11376 msgstr "You cannot change the type of this ref with a rename."
11378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11381 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11383 "You should consider an upgrade to %s."
11386 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11388 "You have checked \"include untracked\".\n"
11389 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11390 msgstr "\"미관리 대상도 포함\"을 선택했습니다.\n이건 \"git clean -fd\"를 실행하기 때문에 무시된 파일이나 폴더는 휴지통으로 가지 않고 삭제됩니다."
11392 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11393 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11396 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11398 "You have modified properties without saving them first.\n"
11399 "Do you want to save them now?"
11400 msgstr "저장하지 않은 속성들이 있습니다.\n지금 저장하시겠습니까?"
11402 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11405 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11406 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11407 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11408 msgstr "You have selected %d items to show the diff for.\nFor every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\nDo you really want to show the diff for so many items at once?"
11410 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11412 "You haven't entered an issue number!\n"
11413 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11414 msgstr "이슈번호를 입력하지 않았습니다!\n이슈번호 없이 커밋하시겠습니까?"
11416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11417 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11418 msgstr "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11420 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11422 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11423 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11424 msgstr "You marked some files as \"Restore after commit\".\nDo you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11426 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11427 msgid "You must enter a log message for the commit"
11428 msgstr "You must enter a log message for the commit"
11430 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11431 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11432 msgstr "시스템을 재시작 해야 변경사항이 적용됩니다."
11434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11435 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11436 msgstr "압축 파일의 이름을 반드시 선택해야 합니다."
11438 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11440 "You selected a folder.\n"
11441 "Exports are only possible to a (zip) file."
11442 msgstr "폴더를 선택했습니다.\n압축 파일(zip)로 내보내기만 가능합니다."
11444 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11446 "You selected an unversioned file.\n"
11447 "The file will be added to version control when you commit."
11448 msgstr "선택한 파일은 관리 대상이 아닙니다.\n이 파일은 커밋할 때 관리 대상으로 추가됩니다."
11450 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11453 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11454 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11457 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11459 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11460 "Click here to read and insert them again."
11461 msgstr "방금 작성한 로그는 저장되었습니다.\n다시 삽입하시려면 여기를 누르세요."
11463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11464 msgid "Your version is:"
11465 msgstr "현재 설치된 버전:"
11467 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11469 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11470 msgstr "현재 설치된 버전: %d.%d.%d.%d"
11472 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11476 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11477 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11484 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11485 msgid "Zoo&m out\t-"
11488 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11492 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11496 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11497 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11500 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11501 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11504 #. Resource IDs: (32803)
11509 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11510 msgid "Zoom i&n\t+"
11513 #. Resource IDs: (32772)
11517 #. Resource IDs: (32773)
11521 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11522 msgid "Zoom to &100%"
11525 #. Resource IDs: (32804)
11526 msgid "Zoom to fit"
11529 #. Resource IDs: (32809)
11530 msgid "Zoom to fit in height"
11531 msgstr "높이에 맞추어서 확대"
11533 #. Resource IDs: (32810)
11534 msgid "Zoom to fit in width"
11535 msgstr "폭에 맞추어서 확대"
11537 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11540 "\"%s\" - \"%s\"\n"
11541 "is a merge commit.\n"
11543 "Which parent do you want to pick?"
11546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11549 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11550 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11556 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11557 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11560 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11563 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11564 "an error message."
11567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11569 msgid "\"%s\" is invalid."
11570 msgstr "\"%s\" is invalid."
11572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11574 msgid "\"%s\" is not git repository"
11575 msgstr "\"%s\" - 깃 저장소가 아닙니다"
11577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11580 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11582 "Do you really want to continue?"
11585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11587 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11588 "Do you want to abort?"
11589 msgstr "\"git am\" is still in apply mode.\nDo you want to abort?"
11591 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11596 msgid "added files"
11599 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11600 msgid "an unnamed file"
11603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11604 msgid "and support the developers"
11607 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11608 msgid "assume-valid"
11611 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11615 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11617 msgid "author (>= 0.5%)"
11620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11621 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11625 msgid "bugtraq.append"
11626 msgstr "bugtraq.append"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11629 msgid "bugtraq.label"
11630 msgstr "bugtraq.label"
11632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11633 msgid "bugtraq.logregex"
11634 msgstr "bugtraq.logregex"
11636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11637 msgid "bugtraq.message"
11638 msgstr "bugtraq.message"
11640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11641 msgid "bugtraq.number"
11642 msgstr "bugtraq.number"
11644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11645 msgid "bugtraq.url"
11646 msgstr "bugtraq.url"
11648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11649 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11650 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11652 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11653 msgid "changes to-be-integrated"
11656 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11658 msgid "column '%ls'"
11661 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11662 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11666 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11670 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
11674 "%s - revision %ld"
11677 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11681 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11685 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11686 msgid "diff from pipe"
11689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11690 msgid "eMail settings"
11693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
11700 msgstr "내보냄\n%s\n로\n%s"
11702 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11706 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11707 msgid "file, not a submodule"
11710 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11711 msgid "file/foldernames"
11714 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11720 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11721 msgstr "git did not exit cleanly (exit code %d)\n에러가 발생했습니다!!"
11723 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11724 msgid "git.exe|git.exe||"
11727 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11732 msgid "include &untracked"
11733 msgstr "미관리 대상도 포함"
11735 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11740 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11741 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11742 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11743 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11744 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11745 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11746 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11747 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11748 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11749 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11753 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11754 msgid "item kept locally"
11755 msgstr "작업사본에서 유지하는 아이템"
11757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11758 msgid "keep the file lists in English"
11759 msgstr "영어로 파일 목록 유지"
11761 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11764 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11768 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
11770 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11773 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11779 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
11781 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11782 msgid "manager - all Windows users"
11785 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11786 msgid "manager - current Windows user"
11789 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11790 msgid "manager - this repository only"
11793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11798 #. IDS_STATUSMERGED)
11802 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11807 msgid "missing/deleted/replaced"
11808 msgstr "없앰/삭제함/대체함"
11810 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11815 msgid "modified/copied"
11818 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11826 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11830 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11831 msgid "no description for this command is available"
11832 msgstr "이 명령에 대한 설명이 없습니다."
11834 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11835 msgid "no submodule"
11838 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11839 msgid "non-versioned"
11840 msgstr "버전관리 대상 아님"
11842 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11846 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11850 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11854 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11855 msgid "not initialized"
11858 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11862 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11866 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11871 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11875 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11880 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11881 msgstr "충돌을 일으킬 수 있음/일으킴"
11883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11885 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11890 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11894 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11895 msgid "quarter of year"
11898 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11899 msgid "relative paths"
11902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11906 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11910 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11911 msgid "scanning path:"
11914 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11915 msgid "skip-worktree"
11918 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11923 msgstr "전환됨:\n%s 로"
11925 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11926 msgid "take care of submodule changes"
11927 msgstr "take care of submodule changes"
11929 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11940 msgid "u&nknown changes"
11941 msgstr "알 수 없는 변경(&N)"
11943 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11947 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11948 msgid "wincred - all Windows users"
11949 msgstr "wincred - all Windows users"
11951 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11952 msgid "wincred - current Windows user"
11953 msgstr "wincred - current Windows user"
11955 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11956 msgid "wincred - this repository only"
11957 msgstr "wincred - this repository only"
11959 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11960 msgid "winstore - current Windows user"
11961 msgstr "winstore - current Windows user"
11963 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11964 msgid "winstore - this repository only"
11965 msgstr "winstore - this repository only"
11967 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11971 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11980 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11981 #. Control id 65535)