1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
8 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
9 # dkrisan <dkrisan@gmail.com>, 2013
10 # Lübbe <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
11 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
12 # Milorad Popovic <MiloradSPopovic@gmail.com>, 2011
13 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
16 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
18 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
20 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
21 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sr@latin/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: sr@latin\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
29 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
30 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
31 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
32 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
33 # A = Alt key (or blank if not used)
34 # C = Ctrl key (or blank if not used)
35 # S = Shift key (or blank if not used)
36 # X = upper case character
37 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
38 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
39 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
40 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
41 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
46 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
47 msgid "# authors shown individually:"
48 msgstr "# autori prikazani pojedinačno:"
50 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
52 msgid "%.2f MiB transferred"
53 msgstr "%.2f MiB preneto"
55 #. Resource IDs: (61878)
57 msgid "%1 contained an unexpected object."
58 msgstr "%1 je sadržao neočekivani objekat."
60 #. Resource IDs: (61859)
62 msgid "%1 contains an incorrect path."
63 msgstr "%1 sadrži nepravilnu putanju."
65 #. Resource IDs: (61879)
67 msgid "%1 contains an incorrect schema."
68 msgstr "%1 sadrži nepravilnu šemu."
70 #. Resource IDs: (61877)
72 msgid "%1 has a bad format."
73 msgstr "%1 ima neispravan format."
75 #. Resource IDs: (61858)
77 msgid "%1 was not found."
78 msgstr "%1 nije pronađen."
80 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
83 msgstr "Pre %1!d! Dana"
85 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
87 msgid "%1!d! Days ago"
88 msgstr "Pre %1!d! Dana"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
92 msgid "%1!d! Hour ago"
93 msgstr "Pre %1!d! Sata"
95 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
97 msgid "%1!d! Hours ago"
98 msgstr "Pre %1!d! Sati"
100 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
102 msgid "%1!d! Minute ago"
103 msgstr "Pre %1!d! Minuta"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
107 msgid "%1!d! Month ago"
108 msgstr "Pre %1!d! Mesec"
110 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
112 msgid "%1!d! Months ago"
113 msgstr "Pre %1!d! Meseci"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
117 msgid "%1!d! Second ago"
118 msgstr "Pre %1!d! Sekunde"
120 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
122 msgid "%1!d! Seconds ago"
123 msgstr "Pre %1!d! Sekundi"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
127 msgid "%1!d! Week ago"
128 msgstr "pre %1!d! Nedelju"
130 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
132 msgid "%1!d! Weeks ago"
133 msgstr "pre %1!d! Nedelja"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
137 msgid "%1!d! Year ago"
138 msgstr "Pre %1!d! Godinu"
140 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
142 msgid "%1!d! Years ago"
143 msgstr "pre %1!d! Godina"
145 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
147 msgid "%1!d! items selected"
150 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
152 msgid "%1!d! minutes ago"
153 msgstr "Pre %1!d! minuta"
155 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
164 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
167 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
174 #. Resource IDs: (61744)
178 "Continue running script?"
179 msgstr "%1: %2\nŽelite li da nastavite da izvršavate skriptu?"
181 #. Resource IDs: (61729)
185 "Cannot find this file.\n"
186 "Verify that the correct path and file name are given."
187 msgstr "%1\nDatoteka nije pronađena.\nProverite da li su putanja i naziv datoteke ispravni."
189 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
191 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
194 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
196 msgid "%I64d Bytes transferred"
197 msgstr "%I64d Bajtova preneto"
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
201 msgid "%I64d KiB transferred"
202 msgstr "%I64d KiB preneto"
204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
206 msgid "%d commits ahead \"%s\""
209 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
211 msgid "%d files changed"
214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
216 msgid "%d files removed."
219 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
221 msgid "%d files reverted to %s."
224 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
226 msgid "%d files selected, %d files total"
227 msgstr "%d datoteka odabrano, %d datoteka ukupno"
229 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
231 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
232 msgstr "%d najaktivniji autor(i) sa najmanje %d podnesaka svakih (%d %%)"
234 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
238 "click to toggle alpha\n"
239 "double click to automatically toggle alpha"
240 msgstr "%i%% alfa\nkliknite da uključite alfa\ndvostruki klik za automtsko uključivanje alfa"
242 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
244 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
245 msgstr "%ld minut(a) i %ld sekund(i)"
247 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
252 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
254 msgid "%s - at revision: %d"
255 msgstr "%s - kod revizije: %d"
257 #. Resource IDs: (62186)
259 msgid "%s [Recovered]"
260 msgstr "%s [Vraćeno na staro]"
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
267 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
269 msgid "%s requires Git >= %s"
272 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
277 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
279 msgid "%s: Working Tree"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
284 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
285 msgstr "%s\\Izvoz (%d) od %s"
287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
289 msgid "%s\\Export of %s"
290 msgstr "%s\\Izvoz od %s"
292 #. Resource IDs: (61585, 61586)
299 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
303 "Could not be cleanly patched."
306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
310 "Do you want to remove it anyway?"
311 msgstr "%s\nDa li ipak želite da ga uklonite?"
313 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
317 "is a directory, not a file!\n"
318 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 #. Resource IDs: (16923)
325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
329 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
341 #. Resource IDs: (16920)
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
349 #. Resource IDs: (17075)
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
355 msgstr "Dod&aj filter"
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
358 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
359 msgid "&Add New/Save"
362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
366 #. Resource IDs: (17018)
367 msgid "&Add or Remove Buttons"
368 msgstr "&Dodaj ili Ukloni dugmiće"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
375 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
377 msgstr "&Napredno..."
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
384 msgid "&All Branches"
387 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
388 msgid "&Application Look"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
396 msgid "&Apply unified diff"
397 msgstr "Primeni objedinjene r&azlike"
399 #. Resource IDs: (65535)
403 #. Resource IDs: (16645)
407 #. Resource IDs: (16633)
408 msgid "&Associate double-click event with:"
409 msgstr "&Pridruži dvostruki klik događaj sa:"
411 #. Resource IDs: (17041)
413 msgstr "&Automatski Sakrij"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
416 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
420 msgid "&Autoload Putty Key"
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
424 msgid "&Backup original file"
425 msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju originalnog fajla"
427 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
432 msgid "&Blame changes"
433 msgstr "&Krivac promena"
435 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
436 msgid "&Blame revisions"
437 msgstr "&Krivac revizija"
439 #. Resource IDs: (65535)
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
448 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
457 msgid "&Browse repository"
458 msgstr "&Pretraži spremište"
460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
461 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
463 msgstr "&Pretraži..."
465 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
466 msgid "&Button Appearance..."
467 msgstr "&Izgled Dugmića..."
469 #. Resource IDs: (65535)
470 msgid "&Button text:"
471 msgstr "&Tekst dugmića:"
473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
481 #. Resource IDs: (65535)
483 msgstr "&Kategorije:"
485 #. Resource IDs: (65535)
487 msgstr "&Kategorija:"
489 #. Resource IDs: (65535)
490 msgid "&Choose commands from:"
491 msgstr "&Odaberi komande od:"
493 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
495 msgstr "&Čišćenje..."
497 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
505 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
506 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
510 #. Resource IDs: (16922)
511 msgid "&Close Window(s)"
512 msgstr "&Zatvori prozor(e)"
514 #. Resource IDs: (65535)
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
519 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
523 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
524 msgid "&Commit submodule..."
527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
531 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
533 msgstr "&Podnesak..."
535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
536 msgid "&Compare revisions"
537 msgstr "&Uporedi revizije"
539 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
540 msgid "&Compressed Graph"
543 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
548 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
552 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
553 msgid "&Copy Button Image"
554 msgstr "&Kopiraj sliku dugmića"
556 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
557 msgid "&Copy\tCtrl+C"
560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
562 msgstr "&Prilagođeno"
564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
566 msgstr "&Podrazumevano"
568 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
569 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
573 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
574 msgid "&Delete (keep local)"
575 msgstr "&Obriši (zadrži lokalno)"
577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
578 msgid "&Delete Filter"
579 msgstr "&Obriši filter"
581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
582 msgid "&Delete remote && local"
585 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
586 msgid "&Detect moved or copied lines"
589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
590 msgid "&Detect moved or copied lines:"
593 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
597 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
598 msgid "&Diff with previous version"
599 msgstr "&Diff sa prethodnom verzijom"
601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
605 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
609 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
613 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
614 msgid "&Do the same for the rest"
617 #. Resource IDs: (17040)
619 msgstr "&Uglavljivanje"
621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
622 msgid "&Don't ask me again"
625 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
626 msgid "&Don't show this message again"
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
634 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
638 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
643 msgid "&Edit .git/config"
646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
652 msgstr "Ur&edi filter"
654 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
655 msgid "&Edit conflicts"
656 msgstr "&izmeni konflikte"
658 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
671 msgid "&Enable Proxy Server"
672 msgstr "&Omogući Proxy Server"
674 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
676 msgstr "Omogići ur&eđenje"
678 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
679 msgid "&Exit\tCtrl+W"
682 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
683 msgid "&Export selection to..."
684 msgstr "%Izvezi odabir u..."
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
687 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
691 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
699 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
700 msgid "&Find\tCtrl+F"
703 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
704 msgid "&Fit images in window\tF"
705 msgstr "&Ubacite sliku u prozor\tF"
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
708 msgid "&Fixed drives"
709 msgstr "&Ugrađeni diskovi"
711 #. Resource IDs: (17039)
715 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
717 msgid "&Follow renames"
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
721 msgid "&Font for log messages:"
722 msgstr "&Font za log poruke"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
725 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
731 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
732 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
737 msgid "&Force Rebase"
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
745 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
748 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
749 msgid "&Go to\tCtrl+G"
752 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
753 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
756 #. Resource IDs: (65535)
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
764 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
768 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
772 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
780 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
784 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
786 msgid "&Ignore %d items by name"
787 msgstr "&Ignoriši %d stavki po imenu"
789 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
790 msgid "&Ignore whitespace"
793 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
797 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
798 msgid "&Image info\tI"
799 msgstr "&Informacije o slici\tI"
801 #. Resource IDs: (16505)
805 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
809 #. Resource IDs: (65535)
810 msgid "&Initial directory:"
811 msgstr "&Početni direktorijum:"
813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
814 msgid "&Initialize submodules (--init)"
817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
822 msgid "&Jump to first difference when loading"
823 msgstr "&Skoči na prvu razliku pri učitavanju"
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
830 msgid "&Keep current state"
833 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
841 #. Resource IDs: (16653)
843 msgstr "&Velike Ikone"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
846 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
850 msgid "&Limit search to modified lines"
851 msgstr "&Ograničeno traženje u izmenjenim linijama"
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
859 msgstr "&Brojevi linija"
861 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
863 msgid "&Line number (%d - %d)"
864 msgstr "&Brojevi linija (%d - %d)"
866 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
867 msgid "&Link image positions"
868 msgstr "&Spoji pozicije slike"
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
872 msgstr "&Pregled liste"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
875 msgid "&Local Branch:"
878 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
879 msgid "&Local branches"
882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
886 #. Resource IDs: (65535)
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
891 msgid "&Max line length for inline diffs"
892 msgstr "&Maks dužina linije za linijske difove"
894 #. Resource IDs: (16543)
895 msgid "&Menu animations:"
896 msgstr "&Animacije menija:"
898 #. Resource IDs: (16921)
899 msgid "&Menu contents:"
900 msgstr "&Sadržaj menija:"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
907 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
913 msgstr "&Sjedinjavanje"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
923 #. Resource IDs: (16925)
927 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
928 msgid "&Moved blocks"
929 msgstr "&Pomereni blokovi"
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
939 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
944 msgid "&Network drives"
945 msgstr "&Mrežni diskovi"
947 #. Resource IDs: (65535)
951 #. Resource IDs: (16509, 16615)
955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
959 #. Resource IDs: (58114)
961 msgstr "&Sledeća Stranica"
963 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
967 #. Resource IDs: (16632)
968 msgid "&No double-click event"
969 msgstr "&Nema događaja sa dvostrukim klikom"
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
983 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
984 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
988 #. Resource IDs: (61505)
990 msgstr "&Jedna Strana"
992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1001 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1004 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1005 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1013 msgid "&Overlay Icon:"
1016 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1017 msgid "&Overlay images\tO"
1018 msgstr "&Prekrivač slike\tO"
1020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1021 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1026 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1027 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1039 #. Resource IDs: (17091)
1040 msgid "&Print Preview"
1041 msgstr "&Pregled pre štampanja"
1043 #. Resource IDs: (58116)
1045 msgstr "&Štampaj..."
1047 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1048 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1049 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
1051 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1060 msgid "&Push all branches"
1063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1067 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1072 msgid "&Recent messages"
1073 msgstr "&Nedavne poruke"
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1079 #. Resource IDs: (65535)
1083 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1096 msgid "&Regular Expression"
1099 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1100 msgid "&Remind me later"
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1104 msgid "&Remote Branch:"
1107 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1108 msgid "&Remote branches"
1111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1116 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1117 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1118 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1119 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1123 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1124 msgid "&Remove this file from index"
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1131 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1132 msgid "&Repo-browser"
1133 msgstr "&Repo-pretraživač"
1135 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1139 #. Resource IDs: (16300)
1140 msgid "&Reset Toolbar"
1141 msgstr "&Resetuj traku sa alatima"
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1144 msgid "&Reset filter"
1147 #. Resource IDs: (16657)
1148 msgid "&Reset my usage data"
1149 msgstr "&Resetuj moje podatke o korišćenju"
1151 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1152 msgid "&Reset to Default"
1153 msgstr "&Resetuj na Podrazumevano"
1155 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1159 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1164 msgid "&Restore old state"
1167 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1171 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1172 msgid "&Revert change by this commit"
1175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1176 msgid "&Revert changes by these commits"
1179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1180 msgid "&SSH client:"
1181 msgstr "&SSH Klijent"
1183 #. Resource IDs: (65535)
1184 msgid "&Saturation:"
1185 msgstr "Za&sićenje:"
1187 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1193 msgid "&Save authentication"
1194 msgstr "&Snimi autentifikaciju"
1196 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1197 msgid "&Save graph as..."
1198 msgstr "&Snimi grafikon kao..."
1200 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1201 msgid "&Save list of selected files to..."
1202 msgstr "&Snimi listu odabranih datoteka u ..."
1204 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1205 msgid "&Save\tCtrl+S"
1206 msgstr "&Snimi\tCtrl+S"
1208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1209 msgid "&Set Git path"
1212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1213 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1216 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1218 msgstr "&Podešavanja"
1220 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1221 msgid "&Settings..."
1224 #. Resource IDs: (65535)
1225 msgid "&Show Menus for:"
1226 msgstr "&Prikaži Menije za:"
1228 #. Resource IDs: (16612)
1229 msgid "&Show text labels"
1230 msgstr "&Prikaži tekstualne oznake"
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1233 msgid "&Signing key ID:"
1236 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1253 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1254 msgid "&Start Group"
1255 msgstr "&Pokreni Grupu"
1257 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1261 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1263 msgstr "&Statusni panel"
1265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1266 msgid "&Switch to new branch"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1270 msgid "&Symbol View"
1271 msgstr "&Pogled Simbola"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1275 msgstr "&Veličina taba:"
1277 #. Resource IDs: (17088)
1278 msgid "&Tabbed Document"
1279 msgstr "&Dokumet sa tabovima"
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1282 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1286 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1294 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1298 #. Resource IDs: (16506)
1300 msgstr "&Samo tekst"
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1303 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1304 msgstr "&Prekid u sekundama za zaustavljanje obrade automatskog kompletiranja"
1306 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1308 msgstr "&aLATNI PANEL"
1310 #. Resource IDs: (65535)
1311 msgid "&Toolbar Name:"
1312 msgstr "&Ime trake sa alatima:"
1314 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1315 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1318 #. Resource IDs: (65535)
1320 msgstr "&Trake sa alatima:"
1322 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1323 msgid "&TortoiseGit"
1324 msgstr "&TortoiseGit"
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1327 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1328 msgid "&TortoiseGitMerge"
1329 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1335 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1339 #. Resource IDs: (61506)
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1348 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1352 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1353 msgid "&Unified diff"
1354 msgstr "&Objedinjena razlika"
1356 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1357 msgid "&Unified diff with"
1360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1361 msgid "&Unknown drives"
1362 msgstr "&Nepoznati diskovi"
1364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1369 msgid "&Update item to revision"
1370 msgstr "&Uskladi stavku sa revizijom"
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1377 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1378 msgstr "&Koristi auto-kompletiranje putanja i ključnih reči"
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1381 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1382 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1384 msgstr "&Korisničko ime: "
1386 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1390 #. Resource IDs: (65535)
1394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1395 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1399 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1400 msgid "&Whole Project"
1403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1408 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1409 msgid "&Within file"
1412 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1417 msgid "&ignore space change"
1420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1421 msgid "&known changes"
1424 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1425 msgid "(TortoiseGit default)"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1434 msgid "(no changelist)"
1435 msgstr "(nema promena)"
1437 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1438 msgid "(no line number)"
1439 msgstr "(nema brojeva linija)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1443 msgstr "(nema vrednosti)"
1445 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1447 msgstr "(nije nađeno)"
1449 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1451 msgstr "(nepoznato)"
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1471 #. Resource IDs: (16108)
1473 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1474 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1477 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1478 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1479 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1480 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1481 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1482 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1483 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1484 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1485 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1486 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1487 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1488 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1489 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1490 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1491 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1492 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1493 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1494 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1495 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1496 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1497 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1498 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1499 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1503 #. Resource IDs: (16527)
1507 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1508 msgid ".git/config in the repository root"
1511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1512 msgid ".git/info/exclude"
1513 msgstr ".git/info/exclude"
1515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1516 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1520 msgid ".gitignore in the repository root"
1523 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1524 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1531 #. Resource IDs: (16506)
1535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1536 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1537 #. Control id 65535)
1541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1542 msgid "<All Branches>"
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1546 msgid "<Auto Generated by Git>"
1549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1550 msgid "<Local Branches>"
1553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1557 #. Resource IDs: (17095)
1559 msgstr "<Separator>"
1561 #. Resource IDs: (16104)
1563 msgstr "<Neimenovano>"
1565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1567 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1568 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1569 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1570 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1571 "And <u>read the manual!</u>"
1572 msgstr "<b>TortoiseGit</b> je shell ekstenzija.\nTo znači da je integrisana u windows Explorer.\nDa bi ste koristili <b>TortoiseGit</b>molimo Vas da otvorite explorer i kliknete desnim klikom na bilo koji folder\nda bi se pojavio kontekstni meni gde ćete naći sve <b>TortoiseGit</b> komande.\nI <u>pročitajte uputstvo!</u>"
1574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1576 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1581 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1585 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1590 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1591 "Do you want to create a branch now?"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1596 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1600 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1604 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1607 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1608 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1613 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1619 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1623 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1627 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1631 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1635 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1638 #. Resource IDs: (16603)
1642 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1643 msgid "<new changelist>"
1644 msgstr "<nova lista izmena>"
1646 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1647 msgid "<placeholder>"
1650 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1654 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1656 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1657 "This can cause problems so you should avoid it."
1660 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1661 msgid "A branch with this name already exists."
1664 #. Resource IDs: (1088)
1666 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1667 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1670 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1671 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1676 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1677 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1682 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1683 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1684 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1685 msgstr "Lista putanja razdvojenih novim redom za koje nije prikazan kontekstni meni.\nAko dodate '*' karakter na kraj putanje, onda će sve datoteke i poddirektorijumi unutar putanje takođe biti isključeni.\nPrazna lista će dozvoliti kontekstni meni na svim putanjama."
1687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1689 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1690 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1691 "An empty list will allow overlays on all paths."
1694 #. Resource IDs: (61474)
1695 msgid "A required resource was unavailable."
1696 msgstr "Traženi resurs je nedostupan."
1698 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1700 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1701 "This can cause problems so you should avoid it."
1704 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1705 msgid "A tag with this name already exists."
1708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1710 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1711 "If you don't have one use NotePad."
1712 msgstr "Program za pregled GNU diff fajlova (fajlovi zakrpa)\r\nAko nemate takav, koristite NotePad."
1714 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1718 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1727 msgid "Abbreviate renamings"
1730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1731 msgid "Abbreviated size"
1734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1735 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1739 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1740 msgid "Abort &Merge"
1741 msgstr "Prekid &Stapanje"
1743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1748 msgid "Aborts a running merge."
1751 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1756 msgid "About TortoiseGit"
1757 msgstr "O TortoiseGit"
1759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1760 msgid "About TortoiseGitBlame"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1764 msgid "About TortoiseGitMerge"
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1768 msgid "Accept certificate"
1771 #. Resource IDs: (61861)
1773 msgid "Access to %1 was denied."
1774 msgstr "Pristup ka %1 je zabranjen"
1776 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1782 msgstr "Dnevnik akcija"
1784 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1788 #. Resource IDs: (61203)
1789 msgid "Activate Task List"
1790 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
1792 #. Resource IDs: (17043)
1793 msgid "Active Files"
1794 msgstr "Aktivne datoteke"
1796 #. Resource IDs: (61838)
1799 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1800 "Discard all changes to %1?"
1801 msgstr "ActiveX objekat ne može biti sačuvan pri izlasku iz Windowsa!\nOdbaci sve promene na %1?"
1803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1804 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1809 msgid "Add &Signed-off-by"
1812 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1814 msgid "Add '%s' to dictionary"
1815 msgstr "Dodaj '%s' u rečnik"
1817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1822 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1825 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1826 msgid "Add another commit?"
1829 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1830 msgid "Add extension specific diff program"
1831 msgstr "Dodaj diff program zavistan od ekstenzija"
1833 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1834 msgid "Add extension specific merge program"
1835 msgstr "Dodaj program za stapanje zavistan od ekstenzije"
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1838 msgid "Add new files automatically to Git"
1841 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1842 msgid "Add to &ignore list"
1843 msgstr "Dodaj u listu za &zanemarivanje"
1845 #. Resource IDs: (17083)
1846 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1847 msgstr "Dodaj u traku sa alatima za brzi pristup"
1849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1850 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1855 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1856 msgstr "Dodaj/Uredi zavistan od ekstenzije program za razlike/stapanje"
1858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1859 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1860 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1861 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1868 "Added the file pattern(s)\n"
1870 "to the ignore list."
1871 msgstr "Dodat fajl model(i)\n%s\nna listu za zanemarivanje."
1873 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1878 msgid "Adds file(s) to Git control"
1881 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1882 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1883 msgstr "Dodaje označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
1885 #. Resource IDs: (32782)
1887 "Adjust the settings\n"
1889 msgstr "Sredi podešavanje\nPodešavanje"
1891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1896 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1897 msgstr "Napredno podešavanje za izradu razlika/spajanja"
1899 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1900 msgid "Advanced diff settings"
1901 msgstr "Napredno podešavanje razlika"
1903 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1904 msgid "Advanced merge settings"
1905 msgstr "Napredno podešavanje spajanja"
1907 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1911 #. Resource IDs: (16110)
1912 msgid "All Commands"
1913 msgstr "Sve komande"
1915 #. Resource IDs: (61442)
1916 msgid "All Files (*.*)"
1917 msgstr "Svi fajlovi (*.*)"
1919 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1920 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1921 msgstr "Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
1923 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1928 msgid "All local branches"
1931 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1935 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1939 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1940 msgid "All tags only"
1943 #. Resource IDs: (16112)
1945 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1947 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti sve trake sa alatima i menije?"
1949 #. Resource IDs: (16115)
1951 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1953 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti oznake tastature?"
1955 #. Resource IDs: (16113)
1958 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1959 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti meni \"%s\"?"
1961 #. Resource IDs: (16111)
1964 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1965 msgstr "Sve vaše izmene biće izgubljene! Da li zaista želite izmeniti traku sa alatima '%s'?"
1967 #. Resource IDs: (32976)
1969 "Allow Editing for this view\n"
1971 msgstr "Omogićava uređenje za ovaj pregled\nOmogućava uređenje"
1973 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1974 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1977 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1979 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1980 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1983 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1984 msgid "Already up to date."
1987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1988 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1992 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1996 msgid "Always show long format"
1999 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2000 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2001 msgstr "Uvek koristi sistemska lokalna podešavanja za prikaz vremena i datuma"
2003 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2008 msgid "Amend &Last Commit"
2011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2013 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2019 "An external diff program used\r\n"
2020 "for comparing different revisions of files\r\n"
2022 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2023 "%base: the base file\r\n"
2024 "%mine: the modified file"
2027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2030 "An external merge program used\r\n"
2031 "to resolve conflicted files.\r\n"
2033 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2034 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2035 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2036 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2037 "%base: the original file without your changes"
2040 #. Resource IDs: (61862)
2042 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2043 msgstr "Neispravan pokazivač fajla bio je pridružen %1."
2045 #. Resource IDs: (61476)
2046 msgid "An unknown error has occurred."
2047 msgstr "Pojavila se nepoznata greška."
2049 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2051 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2052 msgstr "Pojavila se nepoznata greška prilikom pristupa prema %1."
2054 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2056 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2057 msgstr "Nepoznati tip linije je nađen u liniji %d !"
2059 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2060 msgid "Annotated tags"
2063 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2064 msgid "Append right block"
2065 msgstr "Dodaj desni blok"
2067 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2068 msgid "Append this block to left"
2069 msgstr "Dodaj ovaj blok levo"
2071 #. Resource IDs: (65535)
2072 msgid "Application Frame Menus: "
2073 msgstr "Meni okvira aplikacije"
2075 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2076 msgid "Apply &Patch..."
2079 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2080 msgid "Apply Patch Serial..."
2083 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2084 msgid "Apply Patch..."
2085 msgstr "Primena zakrpe..."
2087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2088 msgid "Apply Patches"
2089 msgstr "Primeni zakrpe"
2091 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2092 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2096 msgid "Apply unified diff"
2097 msgstr "Primena objedinjenih razl"
2099 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2100 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2102 msgstr "Vodeni stil"
2104 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2110 msgid "Arbitrary &URL:"
2113 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2114 msgid "Are you sure to reset columns?"
2117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2118 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2122 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2123 msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti fajl(e) u sukobu kao rešenu(e)?"
2125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2128 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2129 " since the last update!"
2130 msgstr "Da li ste sigurni da želite da povratite %d stavku(e)? Izgubićete <b>sve</b> promene od zadnjeg osvežavanja!"
2132 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2134 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2137 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2138 msgid "Arrange &vertical\tV"
2139 msgstr "Uređenje &vertikalno\tV"
2141 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2143 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2144 msgstr "Označeno u listi izmena '%s'"
2146 #. Resource IDs: (16528)
2147 msgid "Assigned to:"
2150 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2151 msgid "Assume Unchanged"
2154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2155 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2156 msgid "Assume valid/unchanged"
2159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2160 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2164 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2166 msgid "At file &creation"
2170 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2171 msgid "At file creation"
2174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2176 msgid "At revision: %d"
2177 msgstr "U reviziji: %d"
2179 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2180 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2183 #. Resource IDs: (61473)
2184 msgid "Attempted an unsupported operation."
2185 msgstr "Pokušana je nepodržana operacija."
2187 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2189 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2190 msgstr "Pokušaj pristupa %1 nakon njenog kraja."
2192 #. Resource IDs: (61876)
2194 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2195 msgstr "Pokušaj čitanja iz fajla za pisanje %1."
2197 #. Resource IDs: (61874)
2199 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2200 msgstr "Pokušaj pisanja u fajl za čitanja %1."
2202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2203 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2208 msgid "Authentication"
2209 msgstr "Autentifikacija"
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2212 msgid "Authentication data"
2213 msgstr "Autentifikacioni podatak"
2215 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2220 msgid "Author Email"
2223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2224 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2225 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan Kueng"
2227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2232 msgid "Authors case sensitive"
2233 msgstr "Autori po azbučnom redu"
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2237 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2238 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2242 msgid "Auto CrLf convert"
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2249 #. Resource IDs: (16033)
2251 msgstr "Automatsko sakrivanje"
2253 #. Resource IDs: (16036)
2254 msgid "Auto Hide All"
2255 msgstr "Automatsko skrivanje svega"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2262 msgid "Auto-close if no conflicts"
2263 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema sukoba"
2265 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2266 msgid "Auto-close if no errors"
2267 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema grešaka"
2269 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2270 msgid "Auto-close if no further options are available"
2273 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2274 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2275 msgstr "Automatsko zatvaranje ako nema spajanja, dodavanja ili brisanja"
2277 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2279 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2280 "from the files that you have changed as you type a log message."
2281 msgstr "Za vreme upisa poruke dnevnika automatska dopuna predlaže reči\r\n(obično imena klasa ili članova) iz fajlova koje ste promenili."
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2284 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2288 msgid "Autoload Putty &Key"
2291 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2296 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2297 msgstr "Automatski proveri &nadogradnje svake nedelje"
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2300 msgid "Autotext Tester"
2301 msgstr "Autotekst tester"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2310 msgstr "P&retraži..."
2312 #. Resource IDs: (17020)
2316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2320 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2324 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2326 msgstr "Stubasti dijagram"
2328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2338 msgstr "Osnovni fajl:"
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2341 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2344 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2349 msgid "Between files:"
2352 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2353 msgid "Big5 (Traditional)"
2356 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2360 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2364 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2365 msgid "Bisect reset"
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2369 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2370 msgid "Bisect start"
2373 #. Resource IDs: (61584)
2377 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2379 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2380 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2385 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2389 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2393 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2394 msgid "Blame previous revision"
2397 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2398 msgid "Blames each line of a file on an author"
2399 msgstr "Prikazuje autore krive za svaku pojedinu liniju fajlova"
2401 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2403 msgstr "Mešavina alfa"
2405 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2409 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2410 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2414 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2418 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2420 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2421 "Only one of those can be specified."
2422 msgstr "I /logmsg i /logmsgfile su navedeni!\nSamo jedno od njih može biti navedeno."
2424 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2426 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2427 msgstr "I putanja ka fajlu zakrpe i ciljna putanja moraju biti apsolutne putanje!"
2429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2430 msgid "Bottom View:"
2431 msgstr "Donji pregled:"
2433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2435 msgstr "Pr&etraži..."
2437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2442 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2443 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2444 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2448 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2451 "Branch %s behind %s\r\n"
2452 "%s will fastforward to %s"
2455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2459 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2463 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2464 msgid "Branch RevNo"
2467 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2468 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2471 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2472 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2483 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2484 msgid "Browse References"
2487 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2488 msgid "Browse for the external diff program"
2489 msgstr "Potraži spoljašnjii diff program"
2491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2492 msgid "Browse references"
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2497 msgstr "Pretraži..."
2499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2504 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2505 msgstr "Bag-ID i&zraz"
2507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2508 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2520 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2523 #. Resource IDs: (16132)
2524 msgid "Button Appearance"
2525 msgstr "Izgled dugmeta"
2527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2537 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2539 msgstr "P&roveri sada"
2541 #. Resource IDs: (65535)
2545 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2546 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2547 msgstr "N&apravi granu/oznaku iz revizije"
2549 #. Resource IDs: (65535)
2550 msgid "C&urrent Keys:"
2551 msgstr "T&ekući tasteri:"
2553 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2557 #. Resource IDs: (59137)
2561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2570 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2571 msgstr "Omogući dvostruki klik u listi dnevnika za poređenje s prethodnom revizijom"
2573 #. Resource IDs: (61824)
2574 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2575 msgstr "Ne može se akitvirati statični ActiveX objekat."
2577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2584 msgstr "Nemoguće kopiranje\n%s\nu\n%s"
2586 #. Resource IDs: (16010)
2587 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2588 msgstr "Nemogu kopirati bitmapa u klipbord!"
2590 #. Resource IDs: (16003)
2591 msgid "Can't create a new image!"
2592 msgstr "Ne može se kreirati nova slika!"
2594 #. Resource IDs: (16007)
2595 msgid "Can't customize menus!"
2596 msgstr "Me mogu se pojednostaviti meniji!"
2598 #. Resource IDs: (16004)
2599 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2600 msgstr "Ne mogu zalepiti bitmapu slika iz klipborda!"
2602 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2603 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2604 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2605 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2606 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2607 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2608 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2609 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2610 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2611 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2612 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2613 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2614 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2615 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2616 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2617 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2618 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2619 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2620 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2621 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2622 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2623 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2624 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2625 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2626 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2627 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2628 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2629 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2630 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2631 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2635 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2638 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2641 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2644 "Don't switch the views"
2645 msgstr "Otkaži\nNe prebacujte na pregled"
2647 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2650 "Keep the empty file."
2651 msgstr "Otkaži\nDržite prazan fajl."
2653 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2656 "Resolve the conflicts first."
2657 msgstr "Otkaži\nRešite konflikt najpre."
2659 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2662 "Stay with current files"
2663 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim fajlovima"
2665 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2668 "Stay with current settings"
2669 msgstr "Odustani\nOstani sa tekućim podešavanjem"
2671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2673 "Cannot combine commits now.\r\n"
2674 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2677 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2679 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2683 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2685 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2688 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2689 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2690 msgstr "Ne može se prikazati diff zbog neusklađenih znakova za novi red u fajlu."
2692 #. Resource IDs: (16926)
2696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2697 msgid "Cascaded context menu"
2698 msgstr "Kaskadni kontekstni meni"
2700 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2701 msgid "Case-sensitive"
2702 msgstr "Zavisni od veličine slova"
2704 #. Resource IDs: (65535)
2705 msgid "Cate&gories:"
2706 msgstr "Kate&gorije:"
2708 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2712 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2713 msgid "Central European"
2716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2717 msgid "Certificate verification failed!"
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2724 #. Resource IDs: (57606)
2726 "Change the printer and printing options\n"
2730 #. Resource IDs: (57605)
2732 "Change the printing options\n"
2736 #. Resource IDs: (10000)
2738 "Change the style of the application\n"
2740 msgstr "Promeni stil aplikacije\nPromeni stil"
2742 #. Resource IDs: (61185)
2743 msgid "Change the window position"
2744 msgstr "Promeni položaj prozora"
2746 #. Resource IDs: (61184)
2747 msgid "Change the window size"
2748 msgstr "Promeni veličinu prozora"
2750 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2755 msgid "Changed Files"
2756 msgstr "Izmijenjeni fajlovi"
2758 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2760 msgid "Changed files between %s and %s"
2763 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2765 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2766 msgstr "Izmenjene datoteke između %s, %s i %s, %s"
2768 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2770 msgid "Changed files: %d"
2771 msgstr "Izmenjeni fajlovi: %d"
2773 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2774 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2777 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2778 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2781 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2782 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2785 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2786 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2789 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2791 msgid "Changelist %s moved"
2792 msgstr "Popis izmena %s premešten:"
2794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2795 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2796 msgstr "Izmenjeno (dvostruki klik na fajl za razl):"
2798 #. Resource IDs: (32956)
2799 msgid "Changes the style of the application"
2800 msgstr "Promeni stil aplikacije"
2802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2803 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2804 msgstr "Položaj karaktera gde prikazati granične linije u tekst boksu urezivanja:"
2806 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2811 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2815 msgid "Check For Updates..."
2816 msgstr "Provera za obnavljanje..."
2818 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2819 msgid "Check for modi&fications"
2820 msgstr "Proveri iz&mene"
2822 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2823 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2824 msgstr "Proveri putanju i/ili URL koji ste uneli."
2826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2828 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2829 "of the TortoiseGit submenu"
2830 msgstr "Proverite stavke u meniju koje želite da se pojave u kontekstnom meniju na vrhu umesto u TortoiseGit podmeniju"
2832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2834 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2835 "menu (SHIFT + left click)"
2838 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2839 msgid "Check to show relative times in log messages"
2840 msgstr "Obeležite kako bi ste videli relativna vremena u log porukama"
2842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2843 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2844 msgstr "Označite da koristite sažetiji prikaz datuma i vremena u dnevniku poruka"
2846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2850 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2852 msgstr "Preuzimanje"
2854 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2855 msgid "Checkout with merge"
2858 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2863 msgid "Cherry Pick failed"
2866 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2867 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2870 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2871 msgid "Cherry Pick this commit..."
2874 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2875 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2878 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2882 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2883 msgid "Choose Repository"
2886 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2887 msgid "Chronological reversed (git default)"
2890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2898 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2899 msgid "Clean permanently"
2902 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2903 msgid "Clean to recycle bin"
2906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2907 msgid "Clean up stale remote branches"
2910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2915 msgid "Cleaning up."
2918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2921 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2923 msgstr "Čišćenje nije uspelo na sledećim putanjama:\n%s"
2925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2928 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2930 msgstr "Čišćenje je uspešno završeno na sledećim putanjama:\n%s"
2932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2933 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2934 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2935 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2936 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2940 #. Resource IDs: (16909)
2944 msgstr "Alat za čišćenje\nČisti"
2946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2948 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2953 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2956 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2959 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2960 msgstr "Briše %ld parove korisničkih imena/lozinki, %ld ssl sertifikata i %ld korisničkih imena"
2962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2964 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2965 msgstr "Čisti keš dnevnika iz %ld spremišta"
2967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2969 "Clears the stored authentication.\r\n"
2970 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2971 msgstr "Čisti uskladištene podatke autentičnosti.\r\nBiće potrebno da ponovo upišete vaše ime korisnika/lozinka za sva spremišta."
2973 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2975 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2976 msgstr "Čisti uskladištene veličine i položaje %ld dijaloga"
2978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2979 msgid "Click here to go to the website"
2980 msgstr "Kliknite ovde za odlazak na web stranicu"
2982 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2983 msgid "Click here to select a recently typed message"
2984 msgstr "Kliknite ovde za izbor skoro otkucane poruke"
2986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2988 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2990 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih diff programa baziranih na ekstenziju fajla"
2992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2994 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2996 msgstr "Kliknite na \"Napredno\" za određivanje dopunskih programa za stapanje baziranih na ekstenziji fajla"
2998 #. Resource IDs: (32914)
3000 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3002 msgstr "Klikni da vidiš komande za pomeranje bloka teksta\nKoristi tekst blokove"
3004 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3008 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3013 msgid "Clone Existing Repository"
3014 msgstr "Kloniraj Postojeći Repozitorijum"
3016 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3017 msgid "Clone a repository"
3020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3021 msgid "Clone into Bare Repo"
3024 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3026 msgstr "Kloniraj..."
3028 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3029 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3033 #. Resource IDs: (17025)
3034 msgid "Close Full Screen"
3035 msgstr "Zatvori pun ekran"
3037 #. Resource IDs: (58112)
3039 "Close Print Preview\n"
3041 msgstr "Zatvori print pregled\n&Zatvori"
3043 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3044 msgid "Close manually"
3045 msgstr "Zatvori ručno"
3047 #. Resource IDs: (61445)
3049 "Close print preview mode\n"
3053 #. Resource IDs: (57602)
3055 "Close the active document\n"
3059 #. Resource IDs: (61190)
3060 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3061 msgstr "Zatvara aktivni prozor i upozorava na snimanje dokumenata"
3063 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3067 #. Resource IDs: (32870)
3069 "Collapse unchanged sections\n"
3071 msgstr "Slaže neizmenjene delove\nSloži"
3073 #. Resource IDs: (16662)
3077 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3078 msgid "Color by age, &continuous"
3079 msgstr "Boje po starosti, &kontinualno"
3081 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3082 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3087 #. Resource IDs: (65535)
3091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3092 msgid "Combine One Mail"
3095 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3096 msgid "Combine to one commit"
3099 #. Resource IDs: (65535)
3103 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3108 msgid "Command Line"
3109 msgstr "Komandna linija"
3111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3112 msgid "Command Line To Execute:"
3113 msgstr "Komandna linija za izvršenje:"
3115 #. Resource IDs: (61705)
3116 msgid "Command failed."
3117 msgstr "Naredba pogrešno izvršena."
3119 #. Resource IDs: (16104)
3123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3124 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3125 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3126 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3127 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3131 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3133 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3136 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3138 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3146 msgid "Commit Email"
3149 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3150 msgid "Commit Finish"
3153 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3158 msgid "Commit Message"
3161 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3166 msgid "Commit Ordering:"
3169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3170 msgid "Commit super project"
3173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3181 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3182 msgid "Commits by author"
3183 msgstr "Urezivanje prema autoru"
3185 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3186 msgid "Commits by date"
3187 msgstr "Urezivanje prema datumu"
3189 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3191 msgid "Commits each %s"
3192 msgstr "Urezuje svaki %s"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3195 msgid "Commits each week:"
3196 msgstr "Urezivanje jednom nedeljno:"
3198 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3199 msgid "Commits your changes to the repository"
3200 msgstr "Urezuje vaše izmene u spremište"
3202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3203 msgid "Committer Email"
3206 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3208 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3209 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3211 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3212 msgstr "Urezivanjem novog foldera nećete rekurzivno spremiti i sav njegov sadržaj!\nMožda biste želeli da spremite sav sadržaj novog foldera koristeći 'Dodaj...' stavku menija sadržaja.\n\nDa li želite nastaviti sa urezivanjem?"
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3215 msgid "Common Name:"
3218 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3219 msgid "Compare &HEAD revisions"
3220 msgstr "Uporedi &GLAVNE revizije"
3222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3223 msgid "Compare selected refs"
3226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3227 msgid "Compare two files"
3228 msgstr "Poredi dva fajla"
3230 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3231 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3232 msgid "Compare whitespaces"
3233 msgstr "Uporedi beline"
3235 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3236 msgid "Compare with &working tree"
3239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3240 msgid "Compare with b&ase"
3241 msgstr "Uporedi s o&snovom"
3243 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3244 msgid "Compare with previous revision"
3245 msgstr "Uporedi sa prethodnom revizijom"
3247 #. Resource IDs: (32871)
3249 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3250 "Compare whitespaces"
3251 msgstr "Upoređuje sva beline kada razlikuje\nUpoređuje beline"
3253 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3255 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3257 msgstr "Upoređuje fajl sa zadnjom urezanom revizijom kako bi se videle izmene koje ste učinili"
3259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3261 msgid "Comparing %s to %s"
3262 msgstr "Upoređujem %s sa %s"
3264 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3273 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3274 #. Control id 65535)
3275 msgid "Config source"
3278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3279 msgid "Config type:"
3282 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3283 msgid "Configure Filter Regexes"
3284 msgstr "Konfiguriši filter regeks"
3286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3287 msgid "Configure Hook Scripts"
3288 msgstr "Podesi zakačive skripte"
3290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3291 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3292 msgstr "Konfiguriše integraciju problem tragača"
3294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3296 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3301 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3302 msgstr "Podesite program koji se koristi za poređenje različitih revizija fajlova"
3304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3305 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3306 msgstr "Podesite program koji se koristi se za razrešenje sukobljenih fajlova."
3308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3309 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3313 msgid "Confirm to kill running git process"
3316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3317 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3322 msgid "Conflict Files"
3325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3326 msgid "Conflict resolved"
3327 msgstr "Conflikt razrešen."
3329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3330 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3338 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3340 msgid "Conflicts: %d"
3343 #. Resource IDs: (16520)
3344 msgid "Context Menus: "
3345 msgstr "Sadržaj menija:"
3347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3348 msgid "Context lines for patches"
3349 msgstr "Linije sadržaja za zakrpe"
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3355 #. Resource IDs: (16013)
3356 msgid "Contract docked window"
3357 msgstr "Raširi uglavljen prozor"
3359 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3360 msgid "Convert spaces to tabs"
3361 msgstr "Konvertuj razmake u tabove"
3363 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3364 msgid "Convert tabs to spaces"
3365 msgstr "Konvertuj tabove u razmake"
3367 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3371 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3375 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3376 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3380 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3382 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3383 msgstr "Kopiraj %s u %s, Revizija %s"
3385 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3386 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3389 #. Resource IDs: (16907)
3393 msgstr "Alat za kopiranje\nKopiraj"
3395 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3396 msgid "Copy all information to clipboard"
3397 msgstr "Kopiraj sve informacije u klipbord"
3399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3400 msgid "Copy and rename"
3401 msgstr "Kopiraj i preimenuj"
3403 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3404 msgid "Copy log messages to clipboard"
3407 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3408 msgid "Copy log to clipboard"
3411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3412 msgid "Copy paths to clipboard"
3413 msgstr "Kopiraj putanje u klipbord"
3415 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3416 msgid "Copy ref names"
3419 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3420 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3421 msgstr "Kopiraj označeno u &klipbord"
3423 #. Resource IDs: (57634)
3425 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3427 msgstr "Kopiraj označeno i stavi u klipbord\nKopiraj"
3429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3430 msgid "Copy to clipboard"
3431 msgstr "Kopirajte u klipbord"
3433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3435 msgid "Copy: New name for %s"
3436 msgstr "Kopija: Novo ime za %s"
3438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3448 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3449 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3451 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3457 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3458 msgstr "Nije bilo moguće dodati %s na listu zanemarenih!"
3460 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3461 msgid "Could not check for a newer version!"
3462 msgstr "Ne bilo moguće proveriti da li postoji novija verzija!"
3464 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3466 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3472 "Could not copy the files!\n"
3477 #. Resource IDs: (61864)
3479 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3480 msgstr "Nije bilo moguće kreirati %1 zato što je folder pun."
3482 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3483 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3484 msgstr "Nije bilo moguće ustanoviti zadnju urezanu reviziju!"
3486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3487 msgid "Could not find Super-project"
3490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3491 msgid "Could not get the status!"
3492 msgstr "Nije bilo moguće dobiti status!"
3494 #. Resource IDs: (61860)
3496 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3497 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti %1 zato što je već previše fajlova otvoreno."
3499 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3502 "Could not open the file\n"
3504 msgstr "Nije bilo moguće otvoriti fajl\n%s"
3506 #. Resource IDs: (61863)
3508 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3509 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %1 zato što je to tekući folder."
3511 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3513 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3514 msgstr "Nije bilo moguće ukloniti %s sa liste zanemarenih"
3516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3517 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3521 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3525 msgid "Could not reset to original HEAD."
3528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3531 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3533 msgstr "Nije bilo moguće pročitati URL fajla!\n%s"
3535 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3538 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3539 "Patching is not possible!"
3542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3543 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3549 "Could not start diff viewer!\n"
3554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3557 "Could not start external diff program!\n"
3562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3565 "Could not start external merge program!\n"
3570 #. Resource IDs: (61702)
3571 msgid "Could not start print job."
3572 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti posao štampanja."
3574 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3577 "Could not start text viewer!\n"
3582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3583 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3587 msgid "Could not start thread!"
3588 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti nit!"
3590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3594 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3596 msgid "Count: %u matches."
3597 msgstr "Broj: %u nađeno."
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3600 msgid "Create &Library"
3601 msgstr "Kreiraj &Biblioteku"
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3604 msgid "Create .gitignore file"
3607 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3608 msgid "Create Branch"
3611 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3612 msgid "Create Branch at this version..."
3615 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3616 msgid "Create Branch..."
3619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3620 msgid "Create Changelist"
3621 msgstr "Napravi listu izmena"
3623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3624 msgid "Create New Branch"
3625 msgstr "Kreiraj Novu Granu"
3627 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3628 msgid "Create Patch Serial..."
3631 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3635 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3636 msgid "Create Tag at this version..."
3639 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3640 msgid "Create Tag..."
3643 #. Resource IDs: (57600)
3645 "Create a new document\n"
3649 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3651 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3652 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3653 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3654 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3655 "history, and would want to send in fixes as patches."
3658 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3659 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3660 msgid "Create patch file"
3661 msgstr "Kreira fajl zakrpe"
3663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3664 msgid "Create pull &request"
3667 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3668 msgid "Create repositor&y here..."
3671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3675 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3676 msgid "Creates a branch or tag"
3679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3680 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3683 #. Resource IDs: (32828)
3685 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3687 msgstr "Kreira fajl zakrpu iz razlike dva fajla\nKreira fajl zakrpu"
3689 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3690 msgid "Creates a repository database at the current location"
3691 msgstr "Kreira bazu spremišta na tekućoj lokaciji"
3693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3694 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3695 msgstr "Kreira objedinjeni diff fajl sa svim izmenama koje ste napravili"
3697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3698 msgid "Creating pull-request..."
3701 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3702 msgid "Credential helper must not be empty."
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3706 msgid "Credential helper:"
3709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3713 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3717 #. Resource IDs: (65535)
3721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3722 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3723 msgid "Current Branch"
3724 msgstr "Trenutna Grana"
3726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3727 msgid "Current Branch:"
3730 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3733 "Current branch %s is up to date\r\n"
3735 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3739 msgid "Current version is:"
3740 msgstr "Tekuća verzija je:"
3742 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3744 msgid "Current version is: %s"
3745 msgstr "Tekuća verzija je: %s"
3747 #. Resource IDs: (17079)
3748 msgid "Cus&tomize..."
3749 msgstr "Prila&godi..."
3751 #. Resource IDs: (16963)
3753 msgstr "Prilagođeno"
3755 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3759 #. Resource IDs: (17076)
3760 msgid "Customize Keyboard"
3761 msgstr "Prilagodi tastaturu"
3763 #. Resource IDs: (17096)
3764 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3765 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup"
3767 #. Resource IDs: (17085)
3768 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3769 msgstr "Prilagodi alatni panel za brzi pristup..."
3771 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3772 msgid "Customize..."
3775 #. Resource IDs: (57635)
3777 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3779 msgstr "Iseci označeno i stavi u klipbord\nIseci"
3781 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3786 msgid "DCommit Type"
3789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3793 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3797 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3798 msgid "Date Last Commit"
3801 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3803 msgstr "Podrazumevano"
3805 #. Resource IDs: (16106)
3806 msgid "Default Menu"
3807 msgstr "Uobičajeni meni"
3809 #. Resource IDs: (16107)
3810 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3811 msgstr "Uobičajeni meni aplikacije. Pojavljuje se kad nije otvoren nijedan dokument."
3813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3814 msgid "Default limitation of log messages:"
3817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3818 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3819 msgstr "Obično u UTF-8 kodiranje "
3821 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3822 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3828 msgid "Delete %d branches"
3831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3833 msgid "Delete %d remote branches"
3836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3838 msgid "Delete %d tags"
3841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3842 msgid "Delete &local"
3845 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3846 msgid "Delete Ref..."
3849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3850 msgid "Delete all tags"
3853 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3855 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3856 msgstr "Obrišite i &zanemariti %d stavki po imenu"
3858 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3859 msgid "Delete and add to &ignore list"
3862 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3864 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3865 msgstr "Obrišite i zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
3867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3868 msgid "Delete branch"
3871 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3872 msgid "Delete branch/tag"
3875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3876 msgid "Delete remote branch"
3879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3880 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3883 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3885 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3888 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3889 msgid "Delete remote tags..."
3892 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3893 msgid "Delete submodule"
3896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3900 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3901 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3904 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3907 "The file is removed."
3908 msgstr "Briši\nFajl je uklonjen."
3910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3911 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3912 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3917 msgid "Deleted merge conflict"
3920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3922 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3923 msgstr "Brišu i dodaju označen(e) fajl(ove) ili masku fajla u listu 'zanemarenih'"
3925 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3926 msgid "Deletes files/folders from version control"
3929 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3930 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3933 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3934 msgid "Deletes the action log file"
3935 msgstr "Briše fajl dnevnika akcija"
3937 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3942 msgid "Deleting cached data"
3943 msgstr "Brisanje nađenih podataka"
3945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3946 msgid "Deleting file"
3947 msgstr "Brisanje fajla"
3949 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3950 msgid "Deleting remote refs..."
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3967 msgid "Describe Strategy"
3970 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3974 #. Resource IDs: (65535)
3975 msgid "Description:"
3978 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3979 msgid "Deselect changelist"
3980 msgstr "Isključi popis izmena"
3982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3986 #. Resource IDs: (61730)
3987 msgid "Destination disk drive is full."
3988 msgstr "Odredišni disk je pun."
3990 #. Resource IDs: (32880)
3991 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3992 msgstr "Detektuje i podvlači pomerene blokove"
3994 #. Resource IDs: (32793)
3995 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3998 #. Resource IDs: (32792)
4000 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4001 "destination file has been created"
4004 #. Resource IDs: (32791)
4005 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4008 #. Resource IDs: (32790)
4009 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4012 #. Resource IDs: (61583)
4014 "Device Independent Bitmap\n"
4015 "a device independent bitmap"
4016 msgstr "Bitmapa nezavisna od uređaja\nbitmapa nezavisna od uređaja"
4018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4019 msgid "Dialog sizes and positions"
4020 msgstr "Dijalog veličina i pozicije"
4022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4026 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4031 msgid "Diff Options"
4034 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4035 msgid "Diff Two Commits"
4038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4040 msgstr "Dif pregledač"
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4043 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4044 msgstr "Dif pregledač::alat stapanja"
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4047 msgid "Diff added lines"
4048 msgstr "Diff dodate linije"
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4051 msgid "Diff command"
4052 msgstr "Diff komanda"
4054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4055 msgid "Diff comment"
4056 msgstr "Diff komentar"
4058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4064 msgstr "Diff zaglavlje"
4066 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4068 msgstr "Dif kasnoje"
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4071 msgid "Diff position"
4072 msgstr "Diff položaj"
4074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4075 msgid "Diff removed lines"
4076 msgstr "Diff uklonjene linije"
4078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4080 msgid "Diff with \"%s\""
4083 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4085 msgid "Diff with parent %d"
4088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4089 msgid "Difference between"
4090 msgstr "Razlika između"
4092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4094 msgstr "Razlikovanje"
4096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4097 msgid "Diffing commits"
4100 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4101 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4104 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4105 msgid "Diffs two any commits"
4108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4109 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4114 msgid "Disable sounds"
4117 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4119 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4120 "too much disk access when browsing the working tree."
4123 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4124 msgid "Disable update checks"
4127 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4131 #. Resource IDs: (61869)
4133 msgid "Disk full while accessing %1."
4134 msgstr "Disk je pun dok se pristupa %1."
4136 #. Resource IDs: (61745)
4138 msgid "Dispatch exception: %1"
4139 msgstr "Pošalji izuzetak: %1"
4141 #. Resource IDs: (65535)
4142 msgid "Display &buttons in this order"
4143 msgstr "Pokaži &dugmiće ovim redom"
4145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4146 msgid "Display branch revision number"
4149 #. Resource IDs: (57609)
4151 "Display full pages\n"
4155 #. Resource IDs: (57669)
4157 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4159 msgstr "Prikaži pomoć na klik na dugme, menije i prozore\nPomoć"
4161 #. Resource IDs: (57670)
4163 "Display help for current task or command\n"
4165 msgstr "Prikaži pomoć za tekući zadatak ili naredbu\nPomoć"
4167 #. Resource IDs: (57668)
4169 "Display instructions about how to use help\n"
4171 msgstr "Prikaži uputstva kako se koristi pomoć\nPomoć"
4173 #. Resource IDs: (57664)
4175 "Display program information, version number and copyright\n"
4177 msgstr "Prikaz podataka o programu, broj verzije i autorska prava\nO programu"
4179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4180 msgid "Display subject and body of commit messages"
4183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4184 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4188 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4192 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4196 msgid "Do not autoselect submodules"
4199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4200 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4201 msgstr "Ne prikazuj konetekst meni za sledeće putanje:"
4203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4204 msgid "Do not use recycle bin"
4207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4209 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4212 #. Resource IDs: (16109)
4214 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4215 msgstr "Želite li zaista obrisati alatni panel '%s'?"
4217 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4219 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4221 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4225 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4229 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4233 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4234 msgstr "Želite li zaista premestiti taj fajl ili folder?"
4236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4239 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4240 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4243 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4245 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4248 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4250 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4253 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4256 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4260 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4262 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4265 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4267 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4268 "have done after creating the copy."
4271 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4274 "Do you really want to revert all changes in\n"
4276 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4282 "Do you really want to revert all changes in\n"
4284 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4289 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4293 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4294 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4297 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4298 msgid "Do you want to load the changed files?"
4299 msgstr "Želite li da učitate izmenjene fajlove?"
4301 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4304 "Do you want to mark the file\n"
4307 msgstr "Da li želite da označite fajl\n%s\nkao rešen?"
4309 #. Resource IDs: (62182)
4310 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4311 msgstr "Želite li da vratite ove auto-sačuvana dokumenta?"
4313 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4315 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4316 "Note: you will lose all changes you've made!"
4317 msgstr "Želite li iznova učitati dokumente kako bi odražavali promene podešavanja?\nNapomena: sve učinjene izmene biće izgubljene!"
4319 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4320 msgid "Do you want to see changes?"
4323 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4324 msgid "Do you want to stash pop now?"
4327 #. Resource IDs: (65535)
4331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4333 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4337 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4340 #. Resource IDs: (62185)
4342 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4343 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4344 msgstr "Ne vraćajte auto-sačuvana dokumenta\nKoristite poslednju sačuvanu verziju dokumenata"
4346 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4349 "Close the views without saving the modifications"
4350 msgstr "Ne pamti\nZatvori preglede bez pamćenja izmena"
4352 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4355 "Reload the views without saving the modifications"
4356 msgstr "Nemojte sačuvati\nPonovo unesite pregled bez čuvanja izmena"
4358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4359 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4362 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4363 msgid "Don't show this message again"
4364 msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
4366 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4378 #. Resource IDs: (16028)
4379 msgid "Drag to make this menu float"
4380 msgstr "Vuci kako bi meni postao plivajući"
4382 #. Resource IDs: (16513)
4386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4387 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4392 msgstr "Tipovi uređaja"
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4399 msgid "Dummy Button Form "
4402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4403 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4404 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4408 msgid "E&dit unselected"
4411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4412 msgid "E&xclude paths:"
4413 msgstr "I&zostavi putanje:"
4415 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4419 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4431 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4435 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4436 msgid "Eastern European"
4439 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4445 msgid "Edit &global .gitconfig"
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4449 msgid "Edit &local .git/config"
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4453 msgid "Edit .tgitconfig"
4456 #. Resource IDs: (16133)
4457 msgid "Edit Button Image"
4458 msgstr "Uredi sliku dugmeta"
4460 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4464 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4466 msgstr "Izmeni autora"
4468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4469 msgid "Edit description"
4472 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4473 msgid "Edit extension specific diff program"
4474 msgstr "Uredi diff program zavistan od ekstenzije"
4476 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4477 msgid "Edit extension specific merge program"
4478 msgstr "Uredi program za stapanje zavistan od ekstenzije"
4480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4481 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4485 msgid "Edit global &XDG git/config"
4488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4489 msgid "Edit local git config"
4492 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4493 msgid "Edit log message"
4494 msgstr "Upiši poruku dnevnika"
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4497 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4501 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4506 msgid "Edit/Split commit"
4509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4510 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4515 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4516 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4517 msgstr "Ime ili IP proksi servera"
4519 #. Resource IDs: (16906)
4523 msgstr "Elipsa alati\nElipsa"
4525 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4529 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4530 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4533 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4541 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4543 msgstr "Omogući uređenje"
4545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4546 msgid "Enable EditorConfig"
4547 msgstr "Omogući EditorConfig"
4549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4550 msgid "Enable Gravatar"
4553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4554 msgid "Enable drag context menu"
4555 msgstr "Omogući vučenje kontekst menija"
4557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4559 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4563 msgid "Enable log cache"
4566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4567 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4570 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4571 msgid "Enable syntax highlighting"
4574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4575 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4576 msgstr "Omogućeni rukovaoci prekrivača"
4578 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4583 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4587 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4590 "Convert to the specified encoding\n"
4591 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4594 #. Resource IDs: (61866)
4596 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4597 msgstr "Primećena je hardverska U/I greška dok se pristupalo %1."
4599 #. Resource IDs: (61868)
4601 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4602 msgstr "Primećena se povreda zaključavanja prilikom pristupa %1."
4604 #. Resource IDs: (61867)
4606 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4607 msgstr "Primećena je povreda deljenja prilikom pristupa %1."
4609 #. Resource IDs: (61477)
4610 msgid "Encountered an improper argument."
4611 msgstr "Primećen je odgovarajući argument."
4613 #. Resource IDs: (61733)
4615 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4616 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom čitanja %1."
4618 #. Resource IDs: (61734)
4620 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4621 msgstr "Primećena je neočekivana greška prilikom zapisivanja u %1."
4623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4631 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4632 msgid "End of Line Style"
4633 msgstr "Stil kraja linije"
4635 #. Resource IDs: (61187)
4636 msgid "Enlarge the window to full size"
4637 msgstr "Povećaj prozor dopune veličine"
4639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4640 msgid "Enter Log Message"
4641 msgstr "Uneti dnevnik poruka"
4643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4647 #. Resource IDs: (61722)
4648 msgid "Enter a GUID."
4649 msgstr "Uneti GUID."
4651 #. Resource IDs: (61721)
4652 msgid "Enter a currency."
4653 msgstr "Uneti valutu."
4655 #. Resource IDs: (61720)
4656 msgid "Enter a date and/or time."
4657 msgstr "Uneti datum i/ili vreme."
4659 #. Resource IDs: (61724)
4660 msgid "Enter a date."
4661 msgstr "Uneti datum."
4663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4664 msgid "Enter a name for the changelist:"
4665 msgstr "unesite ime za listu promena:"
4667 #. Resource IDs: (61715)
4669 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4670 msgstr "Uneti broj između %1 i %2."
4672 #. Resource IDs: (61713)
4673 msgid "Enter a number."
4674 msgstr "Uneti broj."
4676 #. Resource IDs: (61719)
4677 msgid "Enter a positive integer."
4678 msgstr "Uneti pozitivnu celobrojnu vrednost."
4680 #. Resource IDs: (61723)
4681 msgid "Enter a time."
4682 msgstr "Molim unesite vreme."
4684 #. Resource IDs: (61714)
4686 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4687 msgstr "Molim unesite celi broj između %1 i %2."
4689 #. Resource IDs: (61718)
4690 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4691 msgstr "Molim unesite celi broj između 0 i 255."
4693 #. Resource IDs: (61712)
4694 msgid "Enter an integer."
4695 msgstr "Molim unesite celi broj."
4697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4698 msgid "Enter file content to test for below:"
4699 msgstr "Unesite sadržaj fajla za test dole:"
4701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4702 msgid "Enter log &message:"
4703 msgstr "Upiši &poruku dnevnika:"
4705 #. Resource IDs: (61716)
4707 msgid "Enter no more than %1 characters."
4708 msgstr "Molim unesite ne više od %1 znaka(ova)."
4710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4711 msgid "Enter the regex string below:"
4712 msgstr "Unesite regeks tekst dole:"
4714 #. Resource IDs: (57633)
4716 "Erase everything\n"
4718 msgstr "Brisanje svega\nBriši sve"
4720 #. Resource IDs: (57632)
4722 "Erase the selection\n"
4724 msgstr "Briši označeno\nBriši"
4726 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4731 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4732 msgstr "Greška prilikom izrade keš ikona ljuske!"
4734 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4736 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4739 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4742 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4744 msgstr "greška prilikom čitanja/pisanja ključa registra %s\n%s"
4746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4747 msgid "Everything updated."
4750 #. Resource IDs: (16023)
4752 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4753 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4754 msgstr "Izvršna (*.exe)|*.exe|Komanda (*.com)|*.com|Informacija (*.pdf)|*.pdf|Beč (*.bat)|*.bat|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
4756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4757 msgid "Executable (+x)"
4760 #. Resource IDs: (16018)
4764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4769 #. Resource IDs: (16025)
4772 msgstr "Proširi (%s)"
4774 #. Resource IDs: (16012)
4775 msgid "Expand docked window"
4776 msgstr "Raširi usidreni prozor"
4778 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4783 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4788 msgid "Export Zip File"
4789 msgstr "Izvezi u Zip Datoteku"
4791 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4792 msgid "Export directory:"
4793 msgstr "Folder za izvoz:"
4795 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4796 msgid "Export selection to..."
4799 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4800 msgid "Export this version..."
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4804 msgid "Export unversioned files too"
4805 msgstr "Izvezi i fajlove bez verzija"
4807 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4809 msgid "Exporting %s"
4812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4813 msgid "Exporting..."
4816 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4817 msgid "Exports a revision to a zip file"
4820 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4825 msgid "Extension specific programs"
4828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4833 msgid "Extern DLL Path:"
4836 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4841 msgid "External Program:"
4842 msgstr "Spoljašnji program:"
4844 #. Resource IDs: (17113)
4848 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4852 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4853 msgid "Failed revert"
4854 msgstr "Neuspešno vraćanje na staro"
4856 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4858 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4861 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4863 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4866 #. Resource IDs: (61825)
4868 "Failed to connect.\n"
4869 "Link may be broken."
4870 msgstr "Nije uspelo povezivanje.\nVeza je možda u prekidu."
4872 #. Resource IDs: (61835)
4873 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4874 msgstr "Nije uspelo pretvaranje AktiveX objekta"
4876 #. Resource IDs: (61700)
4877 msgid "Failed to create empty document."
4878 msgstr "Neuspešna izrada praznog dokumenta."
4880 #. Resource IDs: (61839)
4882 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4884 msgstr "Nije uspelo kreiranje objekta. Osigurajte da aplikacija uđe u sistem registar."
4886 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4887 msgid "Failed to create pull-request."
4890 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4891 msgid "Failed to get base file."
4894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4895 msgid "Failed to get merge file."
4898 #. Resource IDs: (61703)
4899 msgid "Failed to launch help."
4900 msgstr "Neuspešno pokretanje pomoći."
4902 #. Resource IDs: (61830)
4903 msgid "Failed to launch server application."
4904 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4906 #. Resource IDs: (61697)
4907 msgid "Failed to open document."
4908 msgstr "Neuspešno otvaranje dokumenta."
4910 #. Resource IDs: (61827)
4911 msgid "Failed to perform server operation."
4912 msgstr "Neuspešno izvršavanje operacije servera."
4914 #. Resource IDs: (61698)
4915 msgid "Failed to save document."
4916 msgstr "Neuspešno snimanje dokumenta."
4918 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4920 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4921 msgstr "Neuspešno postavljanje/uklanjanje skupu izmena '%s'"
4923 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4926 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4928 msgstr "Greška u pokretanju tragača za problemima COM objekata '%s'.\n%s"
4930 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4931 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4934 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4939 msgid "Fast Forward"
4942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4944 msgid "Fast Forward O&nly"
4947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4949 msgid "Fast forward to %s"
4952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4961 msgid "Fetch && Re&base"
4964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4965 msgid "Fetch from SVN repository"
4968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4970 msgid "Fetch from \"%s\""
4973 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4977 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4978 msgid "Fetching Status..."
4981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4982 msgid "Fetching changed files..."
4985 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4986 msgid "Fetching file..."
4987 msgstr "Dohvatanje fajla..."
4989 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4991 msgid "Fetching revision %s of file:"
4992 msgstr "Dohvatanje revizije %s fajlova:"
4994 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4995 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4999 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5000 msgid "File Encoding"
5001 msgstr "Kodiranje fajla"
5003 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5005 msgid "File changes each %s"
5006 msgstr "Promene fajla svaki %s"
5008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5009 msgid "File changes each week:"
5010 msgstr "Promene fajla svake nedelje:"
5012 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5014 msgstr "Razlike fajla"
5016 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5017 msgid "File has no conflicts"
5018 msgstr "Fajl nema konflikt"
5020 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5021 msgid "File is empty."
5022 msgstr "Fajl je prazan."
5024 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5025 msgid "File list is empty"
5026 msgstr "Fajl lista je prazna"
5028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5029 msgid "File patches"
5030 msgstr "Zakrpe fajlovi"
5032 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5035 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5036 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5037 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5038 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5039 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5040 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5042 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalana rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5044 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5047 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5048 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5049 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5050 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5051 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5052 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5055 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5056 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5058 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5059 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5060 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5062 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlovi:\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5064 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5067 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5068 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5069 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5070 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5071 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5072 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5074 msgstr "Veličina fajlovi:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5076 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5079 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5080 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5081 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5082 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5083 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5084 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5087 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5088 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5090 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5091 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5092 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5094 msgstr "Veličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld tačkica\nVisina:\t\t\t%ld tačkica\nHorizontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nVeličina fajlova:\t\t\t%s (%s)\nŠirina:\t\t\t%ld točkica\nVisina:\t\t\t%ld točkica\nHoriyontalna rezolucija:\t%.1f dpi\nVertikalna rezolucija:\t\t%.1f dpi\nDubina:\t\t\t%d bita\nZoom:\t\t\t%d%%"
5096 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5104 #. Resource IDs: (16901)
5108 msgstr "Alat za popunjavanje\nPopuni"
5110 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5112 msgstr "Filtriranje pomoću"
5114 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5115 msgid "Filter paths"
5116 msgstr "Filter putanja"
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5127 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5131 #. Resource IDs: (57636)
5133 "Find the specified text\n"
5135 msgstr "Pronađi označeni tekst\nPronađi"
5137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5141 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5143 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5146 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5148 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5149 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje odozdo nađeno. Početak dokumenta je dostignut."
5151 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5152 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5153 msgstr "Nađi: Prvo pojavljivanje od početka nađeno. Kraj dokumenta dostignut."
5155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5156 msgid "Fingerprints"
5159 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5164 msgid "Finished rebasing."
5167 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5171 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5172 msgid "First Parent"
5173 msgstr "Prvi Matični"
5175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5176 msgid "First Parent Only"
5177 msgstr "Samo Prvi Matični"
5179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5180 msgid "First known &bad:"
5183 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5184 msgid "Fit image &heights\tH"
5187 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5188 msgid "Fit image &widths\tW"
5191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5192 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5193 msgstr "Flopi diskovi (A: B:)"
5195 #. Resource IDs: (16016)
5199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5200 msgid "Follow renames"
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5204 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5208 #. Resource IDs: (57345)
5209 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5210 msgstr "Za pomoć pritisni F1. Pomiči vodoravno pomoću točkića miša uz taster Ctrl"
5212 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5213 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5214 msgstr "Za cjelokupni dnevnik pomaknite oznaku 'Zaustavi se na kopiraj/preimenuj'"
5216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5218 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5221 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5223 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5224 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5225 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5228 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5230 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5231 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5232 "This option corresponds to the --force git option."
5235 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5237 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5238 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5242 msgid "Force: May discard"
5245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5247 msgstr "Prednji plan"
5249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5250 msgid "Format Patch"
5251 msgstr "Formatiraj Zakrpu"
5253 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5254 msgid "Format Patch..."
5257 #. Resource IDs: (17021)
5261 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5268 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5273 msgid "Found auto words:"
5274 msgstr "Nalazi autentične reči:"
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5277 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5282 msgid "From &SVN Repository"
5285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5287 msgid "From &existing files"
5290 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5292 msgid "From &modified files"
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5296 msgid "From SVN Repository"
5299 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5300 msgid "From existing files"
5303 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5304 msgid "From modified files"
5307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5308 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5313 #. Resource IDs: (17026)
5315 msgstr "Preko celog ekrana"
5317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5318 msgid "Full text search"
5321 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5322 msgid "Fully recursive"
5323 msgstr "Potpuno rekurzivan"
5325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5326 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5329 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5333 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5334 msgid "GB2312 (Simplified)"
5337 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5338 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5339 msgstr "GDI+ nije mogao biti iniciran!"
5341 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5343 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5344 msgstr "GDI+ nije mogao napraviti objekat bitmapu. Verovatno nema dosta memorije."
5346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5347 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5350 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5351 msgid "Gathering information. Please wait..."
5352 msgstr "Sakupljanje informacija. Molim sačekajte..."
5354 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5355 msgid "Gathering statistics"
5358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5359 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5364 msgid "General::Alternative editor"
5367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5368 msgid "General::Colors 1"
5369 msgstr "Opšte::Boje 1"
5371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5372 msgid "General::Colors 2"
5373 msgstr "Opšte::Boje 2"
5375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5376 msgid "General::Colors 3"
5377 msgstr "Opšte::Boje 3"
5379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5380 msgid "General::Context Menu"
5381 msgstr "Opšte::Kontekst meni"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5384 msgid "General::Dialogs 1"
5385 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 1"
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5388 msgid "General::Dialogs 2"
5389 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 2"
5391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5392 msgid "General::Dialogs 3"
5393 msgstr "Uopšteno::Dijalozi 3"
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5396 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5399 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5400 msgid "Get merge logs"
5401 msgstr "Uzmi dnevnike stapanja"
5403 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5405 msgid "Getting file %s"
5406 msgstr "Prijem datoteke %s"
5408 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5410 msgid "Getting file %s, revision %s"
5411 msgstr "Prijem datoteke %s, revizija %s"
5413 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5414 msgid "Getting information..."
5415 msgstr "Uzimam informaciju..."
5417 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5418 msgid "Getting required information..."
5419 msgstr "Uzimam potrebne informacije..."
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5422 msgid "Getting unified diff"
5423 msgstr "Uzimanje popisa objedinjenih razlika"
5425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5430 msgid "Git Command Progress"
5433 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5434 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5435 msgstr "Git kopiraj i dodaj fajlove ovom WC-u"
5437 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5438 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5439 msgstr "Git Kopiraj i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5441 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5442 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5443 msgstr "Git Kopiraj verzionisanu stavku(e) ovde"
5445 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5446 msgid "Git Export all items here"
5447 msgstr "Git Izvezi sve stavke ovde"
5449 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5450 msgid "Git Export versioned items here"
5451 msgstr "Git Izvezi verzionisane stavke here"
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5457 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5458 msgid "Git Install Path"
5461 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5465 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5466 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5467 msgstr "Git Premesti i preimenuj verzionisanu stavku ovde"
5469 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5470 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5471 msgstr "Git Pomeri verzionisanu satvku(e) ovde"
5473 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5474 msgid "Git Remote Settings"
5477 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5478 msgid "Git Revision List"
5481 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5482 msgid "Git SVN DCommit"
5483 msgstr "Git SVN DCommit"
5485 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5486 msgid "Git SVN Rebase"
5489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5490 msgid "Git Synchronization"
5493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5494 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5498 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5502 msgid "Git for Windows"
5503 msgstr "Git for Windows"
5505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5506 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5510 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5513 #. Resource IDs: (32787)
5514 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5517 #. Resource IDs: (32782)
5518 msgid "Git revision list follows file renames"
5521 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5523 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5524 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5525 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5526 "Select any level to see the values stored there.\n"
5527 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5531 msgid "Git.exe Path:"
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5535 msgid "Git::Credential"
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5543 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5544 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5550 msgstr "Idi na liniju"
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5554 msgstr "Idi na liniju"
5556 #. Resource IDs: (32804)
5558 "Go to the next conflict\n"
5560 msgstr "Pređi na sledeći sukob\nSledeći sukob"
5562 #. Resource IDs: (32779)
5564 "Go to the next difference\n"
5566 msgstr "Pređi na sledeću razliku\nSledeća razlika"
5568 #. Resource IDs: (32875)
5570 "Go to the next inline difference\n"
5571 "Next inline difference"
5572 msgstr "Idi na sledeću razliku u liniji\nSledeća razlika u liniji"
5574 #. Resource IDs: (32802)
5576 "Go to the previous conflict\n"
5578 msgstr "Pređi na prethodni sukob\nPrethodni sukob"
5580 #. Resource IDs: (32780)
5582 "Go to the previous difference\n"
5583 "Previous difference"
5584 msgstr "Pređi na prethodnu razliku\nPrethodna razlika"
5586 #. Resource IDs: (32876)
5588 "Go to the previous inline difference\n"
5589 "Previous inline difference"
5590 msgstr "Idi na prethodnu razliku u liniji\nPrethodna razlika u liniji"
5592 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5594 msgstr "Idi na liniju"
5596 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5602 msgstr "Vrsta grafa:"
5604 #. Resource IDs: (16972)
5608 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5612 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5613 msgid "Group changelists"
5614 msgstr "Grupiši popis izmena"
5616 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5617 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5620 #. Resource IDs: (65535)
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5625 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5626 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5634 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5640 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5643 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5648 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5649 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5650 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5651 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5652 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5653 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5654 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5655 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5656 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5657 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5658 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5659 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5660 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5661 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5662 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5663 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5664 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5665 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5666 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5670 #. Resource IDs: (16982)
5671 msgid "Help Keyboard"
5672 msgstr "Pomoć o tastaturi"
5674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5682 #. Resource IDs: (16974)
5686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5687 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5688 msgstr "Krije menije za neverzionisane putanje"
5690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5691 msgid "Hide Patch<<"
5694 #. Resource IDs: (16011)
5695 msgid "Hide docked window"
5696 msgstr "Sakri uglavljeni prozor"
5698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5699 msgid "Hide the script while running"
5700 msgstr "Sakri skript dok se izvršava"
5702 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5703 msgid "Hide unchanged"
5706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5707 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5708 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5711 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5713 msgid "Hide/Show the patch file list"
5714 msgstr "Sakri/Prikaži listu fajlova zakrpa"
5716 #. Resource IDs: (32817)
5718 "Hide/Show the patch file list\n"
5719 "Hides or shows the patch file list"
5720 msgstr "Sakrij/pokaži popis zakrpa\nSakriva ili pokazuje popis fajl zakrpa"
5722 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5726 #. Resource IDs: (16519)
5728 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5729 "toolbar buttons into the menu window."
5730 msgstr "Savet: izaberi kontekstni meni, zameni stranu u \"Komande\" i vuci dugmiće alatnog panela u glavni prozor. "
5732 #. Resource IDs: (17022)
5736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5737 msgid "Hook Scripts"
5738 msgstr "Zakačive Skripte"
5740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5741 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5745 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5746 msgstr "Zakačive Skripte::Problem tragač integracija"
5748 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5750 msgstr "Tip zakačaljki"
5752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5754 msgstr "Tip zakačaljki:"
5756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5757 msgid "I&nclude paths:"
5758 msgstr "U&ključi putanje:"
5760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5761 msgid "IBugTraqProvider"
5762 msgstr "IBugTraqProvider"
5764 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5768 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5769 msgid "ID:220:V C +G"
5772 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5773 msgid "ID:32771:V C +W"
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5777 msgid "ID:32772:V +O"
5778 msgstr "ID:32772:V +O"
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5781 msgid "ID:32773:V C +O"
5782 msgstr "ID:32773:V C +O"
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5785 msgid "ID:32773:V CS+S"
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5789 msgid "ID:32774:V C +O"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5793 msgid "ID:32774:V C +T"
5794 msgstr "ID:32774:V C +T"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5798 msgid "ID:32775:V C +D"
5799 msgstr "ID:32775:V C +D"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5802 msgid "ID:32776:V C +S"
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5806 msgid "ID:32778:V +F"
5807 msgstr "ID:32778:V +F"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5810 msgid "ID:32779:V +S"
5811 msgstr "ID:32779:V +S"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5814 msgid "ID:32782:V C +P"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5819 msgid "ID:32787:V C +F"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5823 msgid "ID:32789:VA +N"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5827 msgid "ID:32790:VA +P"
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5831 msgid "ID:32793:V C +V"
5832 msgstr "ID:32793:V C +V"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5835 msgid "ID:32794:V C +R"
5836 msgstr "ID:32794:V C +R"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5839 msgid "ID:32811:V C +U"
5840 msgstr "ID:32811:V C +U"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5843 msgid "ID:32817:V +W"
5844 msgstr "ID:32817:V +W"
5846 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5847 msgid "ID:32818:V +H"
5848 msgstr "ID:32818:V +H"
5850 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5851 msgid "ID:32822:V C +F"
5852 msgstr "ID:32822:V C +F"
5854 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5855 msgid "ID:32825:V C +L"
5856 msgstr "ID:32825:V C +L"
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5859 msgid "ID:32825:VA +D"
5860 msgstr "ID:32825:VA +D"
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5863 msgid "ID:32837:VA +M"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5867 msgid "ID:32857:VA +F"
5870 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5871 msgid "ID:32870:V C +L"
5872 msgstr "ID:32870:V C +L"
5874 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5875 msgid "ID:32873:V C +E"
5878 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5879 msgid "ID:32881:V C +P"
5880 msgstr "ID:32881:V C +P"
5882 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5883 msgid "ID:32883:V C +A"
5884 msgstr "ID:32883:V C +A"
5886 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5887 msgid "ID:32893:V C +G"
5888 msgstr "ID:32893:V C +G"
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5891 msgid "ID:32976:V C +E"
5892 msgstr "ID:32976:V C +E"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5895 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5896 msgid "ID:57601:V C +O"
5897 msgstr "ID:57601:V C +O"
5899 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5900 msgid "ID:57603:V C +S"
5901 msgstr "ID:57603:V C +S"
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5904 msgid "ID:57604:V CS+S"
5905 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5908 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5910 msgid "ID:57634:V C +C"
5911 msgstr "ID:57634:V C +C"
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5915 msgid "ID:57635:V C +X"
5916 msgstr "ID:57635:V C +X"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5919 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5920 msgid "ID:57636:V C +F"
5921 msgstr "ID:57636:V C +F"
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5925 msgid "ID:57637:V C +V"
5926 msgstr "ID:57637:V C +V"
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5929 msgid "ID:57643:V C +Z"
5930 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5932 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5933 msgid "ID:57665:V C +Q"
5934 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5936 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5937 msgid "ID:57665:V C +W"
5938 msgstr "ID:57665:V C +W"
5940 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5944 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5946 msgstr "ISO 8859-10"
5948 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5950 msgstr "ISO 8859-11"
5952 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5954 msgstr "ISO 8859-13"
5956 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5958 msgstr "ISO 8859-14"
5960 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5962 msgstr "ISO 8859-15"
5964 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5966 msgstr "ISO 8859-16"
5968 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5972 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5976 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5980 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5984 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5988 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5992 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5996 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6001 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6002 msgid "Icon Overlays"
6003 msgstr "Prekrivne ikone"
6005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6006 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6007 msgstr "Prekrivne ikone::Skup ikona"
6009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6010 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6011 msgstr "Prekrivne ikone::Rukovaoci ikona"
6013 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6015 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6016 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6020 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6021 msgstr "Ikone/Dizajn/Kod:\t\tLuebbe Onken"
6023 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6029 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6030 "'save as...' or 'open' dialogs"
6031 msgstr "Ukoliko je uključeno, sprečava da se preklapanja ikona i kontekst meni prikazuju u 'snimi kao..' ili 'otvori' dijalozima"
6033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6035 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6036 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6041 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6042 "the previous revision"
6043 msgstr "Ako je označeno, dvostruki klik na reviziji u popisu dnevnika će uporediti fajl s prošlom revizijom"
6045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6047 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6048 "while preserving your last selection and log message."
6049 msgstr "Ako je ova stavka obeležena, dijalog za izvršenje će biti ponovo pokrenut automatski posle greške,\r\nuz čuvanje vaše prethodne selekcije i poruka u log-u"
6051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6053 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6054 msgstr "Ako je stavka obeležena, TortoiseGit će jedanput nedeljno proveravati dostupnost novije verzije"
6056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6058 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6059 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6064 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6065 "The status control is used for example in the commit dialog."
6066 msgstr "Ako je postavljeno, prilikom provere statusa pokazaće se i fajlovi\r\nunutar foldera izvan sistema upravljanja verzijama.\r\nProvera statusa se, na primer, koristi u dijalogu za urezivanje."
6068 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6070 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6071 "i.e. they get the modified overlay icon."
6072 msgstr "Ako je postavljeno, fajlovi izvan sistema verzija će označiti folder izmenjenom\r\ntj. imenici će dobiti odgovarajuću prekrivnu ikonu (izmenjen folder )."
6074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6076 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6077 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6078 "folder should have a name that ends with '.git')"
6081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6085 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6087 msgid "Ignore %d items by &extension"
6088 msgstr "Zanemariti %d stavki po &ekstenziji"
6090 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6092 msgid "Ignore Comments"
6093 msgstr "Ignoriše komentare"
6095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6103 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6104 msgid "Ignore all space"
6107 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6108 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6109 msgid "Ignore all whitespace changes"
6110 msgstr "Zanemaruje sve izmene beline"
6112 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6113 msgid "Ignore blank lines"
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6117 msgid "Ignore case cha&nges"
6118 msgstr "Zanemari prome&ne velikih i malih slova"
6120 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6123 "Ignore the outside changes."
6124 msgstr "Zanemari izmene\nZanemari spoljašnje izmene."
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6127 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6131 msgid "Ignore item(s) recursively"
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6135 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6136 msgstr "Zanemari završetke &linija (preporučeno)"
6138 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6139 msgid "Ignore space at EOL"
6142 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6143 msgid "Ignore space change"
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6147 msgid "Ignore whitespace"
6150 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6151 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6152 msgid "Ignore whitespace changes"
6153 msgstr "Zanemari promene belina"
6155 #. Resource IDs: (32786)
6156 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6160 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6164 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6165 msgid "Ignored Files"
6168 #. Resource IDs: (32873)
6170 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6171 "Ignore all whitespace changes"
6172 msgstr "Zanemaruje sve izmene belina kada razlikuje\nZanemaruje sve izmene belina"
6174 #. Resource IDs: (32872)
6176 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6177 "Ignore whitespace changes"
6178 msgstr "Zanemaruje izmene u belinama kada razlikuje\nZanemaruje izmene belina"
6180 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6181 msgid "Image &and Text"
6182 msgstr "Slika &i tekst"
6184 #. Resource IDs: (16507)
6185 msgid "Image &and text"
6186 msgstr "Slika &i tekst"
6188 #. Resource IDs: (16508)
6192 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6193 msgid "Immediate children, including folders"
6194 msgstr "Neposredni potomak, uključujući foldere"
6196 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6200 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6202 msgid "Import %s to %s%s"
6203 msgstr "Uvezi %s u %s%s"
6205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6206 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6207 msgid "Import SVN Ignore"
6210 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6211 msgid "Import SVN Ignore ..."
6214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6216 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6219 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6221 msgid "Importing file %s"
6222 msgstr "Uvozim datoteku %s"
6224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6225 msgid "In ChangeList"
6228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6233 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6237 msgid "Include &Tags"
6240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6241 msgid "Include &ignored files"
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6245 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6249 msgid "Include only the following revision range:"
6250 msgstr "Uključi samo sledeći raspon revizija:"
6252 #. Resource IDs: (61696)
6253 msgid "Incorrect filename."
6254 msgstr "Pogrešno ime fajla."
6256 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6257 msgid "Initial import"
6258 msgstr "Početni uvoz"
6260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6262 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6265 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6267 msgstr "Dif u liniji"
6269 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6271 msgid "Inline diff word-wise"
6272 msgstr "Dif u liniji prema rečima"
6274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6275 msgid "Inline differences"
6276 msgstr "Razlike unutar liniji"
6278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6282 #. Resource IDs: (57637)
6284 "Insert Clipboard contents\n"
6286 msgstr "Umetni sadržaj klipborda\nZalepi"
6288 #. Resource IDs: (61706)
6289 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6290 msgstr "Nedovoljna memorija za izvršavanje operacije."
6292 #. Resource IDs: (61704)
6293 msgid "Internal application error."
6294 msgstr "Unutrašnja greška aplikacije."
6296 #. Resource IDs: (61592)
6297 msgid "Invalid Currency."
6298 msgstr "Neispravna valuta."
6300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6301 msgid "Invalid revision number!"
6304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6310 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6311 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6312 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6313 msgstr "Nemoguće je preimenovati datoteku samo promenom veličine slova njegovog imena.\nNa primer, datoteka MyFile.txt ne može postati MYFILE.txt.\nMolimo Vas, konsultujte dokumentaciju kako bi ste zaobišli ovo ograničenje."
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6316 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6317 msgstr "Skoči na prvu razlik&u pri učitavanju"
6319 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6323 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6327 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6336 msgid "Keep changelists"
6337 msgstr "Sačuvaj liste promena"
6339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6340 msgid "Keep file locally?"
6343 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6346 "Jump to first unresolved conflict"
6347 msgstr "Čuvajte rešeno\nSkok na prvi nerešen konflikt"
6349 #. Resource IDs: (16136)
6353 #. Resource IDs: (65535)
6354 msgid "Keyboard shortcuts:"
6355 msgstr "Skraćenice tastature"
6357 #. Resource IDs: (16030)
6361 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6401 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6403 msgid "Last %s commit(s)"
6406 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6408 msgid "Last %s month(s)"
6411 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6413 msgid "Last %s week(s)"
6416 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6418 msgid "Last %s year(s)"
6421 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6425 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6430 msgid "Last Modified"
6433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6434 msgid "Last Modified:"
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6438 msgid "Last known &good:"
6441 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6442 msgid "Last selected date"
6445 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6446 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6450 msgid "Least active author:"
6451 msgstr "Najmanje aktivan autor:"
6453 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6455 "Leave as conflicted\n"
6456 "The conflict status of the file is kept"
6457 msgstr "Ostavi u konfliktu\nKonfliktni status fajla je sačuvan"
6459 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6460 msgid "Leave only marked blocks"
6463 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6465 msgstr "Levi pogled:"
6467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6471 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6473 msgstr "Linijski graf revizija"
6475 #. Resource IDs: (16904)
6479 msgstr "Linijski alata\nLinija"
6481 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6483 msgid "Line diff bar"
6484 msgstr "Linije dif panel"
6486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6487 msgid "Line differences"
6488 msgstr "Razlike u linijama"
6490 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6492 msgid "Line moved from line %ld"
6493 msgstr "Linija pomereno od linije %ld"
6495 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6497 msgid "Line moved to line %ld"
6498 msgstr "Linija pomereno ka liniji %ld"
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6508 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6511 msgstr "Linija: %*ld"
6513 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6517 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6518 msgid "Lines removed"
6521 #. Resource IDs: (57667)
6523 "List Help topics\n"
6525 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći\nSadržaj pomoći"
6527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6529 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6530 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6533 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6539 msgstr "Učitaj slike"
6541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6543 msgid "Load Putty &Key"
6546 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6549 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6552 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6555 "The views are updated with the new content."
6556 msgstr "Učitaj izmene\nPregledi su usklađeni novim sadržajem."
6558 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6563 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6564 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6569 msgid "Local Branch"
6570 msgstr "Lokalna Grana"
6572 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6574 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6578 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6579 msgid "Local status"
6580 msgstr "Lokalni status"
6582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6586 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6588 "Location where the contents of the\n"
6589 "selected revision of the repository will be saved to."
6592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6594 msgstr "Lokator panel"
6596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6601 msgid "Log Branch Line"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6606 msgstr "Log Grafika"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6610 msgstr "Istorija dnevnika"
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6613 msgid "Log Messages"
6614 msgstr "Poruke dnevnika"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6617 msgid "Log commit ordering"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6621 msgid "Log messages"
6622 msgstr "Poruke dnevnika"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6625 msgid "Log messages (Input dialog)"
6626 msgstr "Poruke dnevnika (Ulazni dijalog)"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6629 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6630 msgstr "Poruke dnevnika (Prikaži dijalog dnevnika)"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6636 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6638 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6639 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld"
6641 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6644 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6646 msgstr "Najniža prikazana revizija: %ld - Najviša prikazana revizija: %ld - HEAD revizija: %ld"
6648 #. Resource IDs: (16973)
6652 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6656 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6664 #. Resource IDs: (61841)
6665 msgid "Mail system DLL is invalid."
6666 msgstr "Neispravan DLL sistema elektronske pošte."
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6669 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6681 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6682 msgid "Manage Remotes"
6685 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6686 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6687 msgid "Mark as resolved"
6688 msgstr "Označi kao rešeno"
6690 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6692 "Mark as resolved\n"
6693 "The file status is changed to modified"
6694 msgstr "Označi kao rešen\nStatus fajla je promenjen u izmenjen"
6696 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6697 msgid "Mark for comparison"
6698 msgstr "Označi za poređenje"
6700 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6701 msgid "Mark this block"
6704 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6705 msgid "Marked Blocks"
6706 msgstr "Označeni blokovi"
6708 #. Resource IDs: (32808)
6710 "Marks a file as resolved in Git\n"
6714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6715 msgid "Marks revision as bad"
6718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6719 msgid "Marks revision as good"
6722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6723 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6725 msgstr "Pazi na &velika/mala slova"
6727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6732 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6733 msgstr "Maks. stavki za čuvanje u istoriji dnevnika poruka"
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6736 msgid "Max. lines in action log"
6737 msgstr "Maks. broj linija dnevnika akcija"
6739 #. Resource IDs: (16655)
6740 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6741 msgstr "Me&niji pokazuju prvo komande skoro korišćene"
6743 #. Resource IDs: (16134)
6747 #. Resource IDs: (16006)
6751 #. Resource IDs: (16626)
6752 msgid "Menu s&hadows"
6753 msgstr "&Senčanje menija"
6755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6756 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6761 msgid "Merge &Message"
6764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6768 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6769 msgid "Merge Reintegrate"
6770 msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
6772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6774 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6778 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6780 msgid "Merge to \"%s\"..."
6783 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6784 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6788 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6789 msgid "Merged Files"
6792 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6793 msgid "Merges another branch"
6796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6800 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6802 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6803 msgstr "Spajam od %s, revizija %s do %s, reviziju %s u %s, %s%s"
6805 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6807 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6808 msgstr "Stapanje zahteva različite revizije ili različite URL-ove u 'Od:' i 'Do:'"
6810 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6812 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6813 msgstr "Spajam revizije %s od %s u %s, %s%s"
6815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6821 msgid "Message onl&y"
6824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6825 msgid "Message part &expression:"
6826 msgstr "Izraz d&ela poruke:"
6828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6837 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6841 #. Resource IDs: (17086)
6842 msgid "Minimize the Ribbon"
6843 msgstr "Minimizirati traku"
6845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6846 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6847 msgstr "Minimalni broj karktera poruke urezivanja:"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6850 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6855 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6859 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6865 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6868 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6869 msgid "Modification date"
6870 msgstr "Datum promene"
6872 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6873 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6874 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6878 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6879 msgid "Modified Files"
6882 #. Resource IDs: (17107)
6886 #. Resource IDs: (16026)
6887 msgid "More Buttons"
6888 msgstr "Više dugmeta"
6890 #. Resource IDs: (17097)
6891 msgid "More Commands..."
6892 msgstr "Više naredbi..."
6894 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6895 msgid "More colors..."
6896 msgstr "Više boja..."
6898 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6903 msgid "Most active author:"
6904 msgstr "Najaktivniji autor:"
6906 #. Resource IDs: (16135)
6910 #. Resource IDs: (17026)
6912 msgstr "Pomakni &dole"
6914 #. Resource IDs: (17025)
6916 msgstr "Premesti &gore"
6918 #. Resource IDs: (16022)
6919 msgid "Move Item Down"
6920 msgstr "Premesti Stavku Dole"
6922 #. Resource IDs: (16021)
6923 msgid "Move Item Up"
6924 msgstr "Premesti Stavku Gore"
6926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6927 msgid "Move and rename"
6928 msgstr "Premesti i preimenuj"
6930 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6931 msgid "Move to changelist"
6932 msgstr "Premesti na skup izmena"
6934 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6936 msgstr "Premesti/Preimenuj"
6938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6940 msgid "Move: New name for %s"
6941 msgstr "Premeštanje: novo ime za %s"
6943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6944 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6945 msgstr "Pomera izmenjene fajlove u korpu pre vraćanja"
6947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6950 msgstr "Premeštam %s"
6952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6954 msgstr "Premeštam..."
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6960 #. Resource IDs: (59138)
6964 #. Resource IDs: (17128)
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6969 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6973 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6975 msgstr "Upravljanje"
6977 #. Resource IDs: (32893)
6979 "Navigate to a specific line in the view\n"
6981 msgstr "Upravi se u specifičnu liniju u pregledu\nIdi na liniju"
6983 #. Resource IDs: (17004)
6984 msgid "Navigation Pane Options"
6985 msgstr "Opcije Navigacionog Panela"
6987 #. Resource IDs: (17031)
6988 msgid "Navigation Pane Options..."
6989 msgstr "Opcije Navigacionog Panela..."
6991 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7000 msgid "Network::Email"
7003 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7012 msgid "New Branch/Tag"
7013 msgstr "Nova Grana/Tag"
7015 #. Resource IDs: (16014)
7019 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7023 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7029 msgid "New name for %s"
7030 msgstr "Novo ime za %s"
7032 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7033 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7034 msgstr "Novo ime ne može biti prazno ili isto kao originalno ime!"
7036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7040 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7041 msgid "New submodule"
7044 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7045 msgid "Newer commit time"
7048 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7050 msgstr "Nova linija"
7052 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7056 #. Resource IDs: (58114)
7060 msgstr "Sledeća Strana\nSledeća Strana"
7062 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7064 msgid "Next conflict"
7065 msgstr "Sledeći konflikt"
7067 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7068 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7069 msgid "Next difference"
7070 msgstr "Sledeća razlika"
7072 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7073 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7074 msgid "Next inline difference"
7075 msgstr "Sledeća razlika u liniji"
7077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7079 msgid "No &Fast Forward"
7082 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7096 msgid "No HEAD found"
7099 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7101 "No command specified!\n"
7103 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7106 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7107 msgid "No command value specified!"
7108 msgstr "Vrednost naredbe nije određena!"
7110 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7111 msgid "No differences found!"
7112 msgstr "Razlike nisu nađene!"
7114 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7116 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7119 #. Resource IDs: (61472)
7120 msgid "No error message is available."
7121 msgstr "Nije dostupna nijedna poruka o grešci."
7123 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7124 msgid "No error occurred."
7125 msgstr "Greška se nije pojavila."
7127 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7128 msgid "No extra changes after merge"
7131 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7133 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7135 msgstr "Nema izmenjenih datoteka ili fascikli. Nema ničega što bi TortoiseGit povratio!"
7137 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7139 "No files to show with the current setting.\n"
7140 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7143 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7145 "No files were changed or added since\n"
7149 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7151 "No files were changed or added since\n"
7152 "the last commit.\n"
7153 "Do you want to see the unversioned files?"
7156 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7157 msgid "No graph available"
7158 msgstr "Graf nije dostupan"
7160 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7162 msgid "No image encoder found for %s."
7163 msgstr "Program za kodiranje slika nije nađen za %s."
7165 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7166 msgid "No limitation"
7169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7170 msgid "No more revisions found."
7173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7174 msgid "No previous version."
7177 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7178 msgid "No reference found"
7181 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7182 msgid "No spell corrections"
7183 msgstr "Nema korekcija pravopisa"
7185 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7187 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7189 msgstr "Nema keš statusa. Samo imenici pod sistemom upravljanja verzijama dobijaju prekrivače, ne i fajlovi"
7191 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7192 msgid "No thesaurus suggestions"
7193 msgstr "Nema predloga iz rečnika sinonima"
7195 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7196 msgid "No working directory found."
7199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7203 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7209 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7214 msgid "Normal &SVN Commit"
7217 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7218 msgid "North European"
7221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7222 msgid "Not Versioned Files"
7225 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7226 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7229 #. Resource IDs: (61708)
7230 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7231 msgstr "Nisu uklonjene sve stavke iz sistemskog registra (ili INI fajlovi)."
7233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7234 msgid "Not enough memory to complete operation."
7235 msgstr "Nedovoljno memorije za izvršenje operacije."
7237 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7239 "Not enough memory!\n"
7240 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7241 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7242 msgstr "Nema dovoljno memorije!\nPokušajte smanjivanjem veličine revizionog grafa ili\nspajajući čvorove ili smanjujući faktor uvećanja."
7244 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7245 msgid "Not patches generated."
7248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7252 #. Resource IDs: (62183)
7254 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7255 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7256 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7257 msgstr "Primetite da ako izaberete da vratite auto-sačuvana dokumenta, morate eksplicitno da ih sačuvate prepisivanjem originalnih dokumenata. Ako izabereteda ne vraćate auto-sačuvane verzije one će biti obrisane."
7259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7260 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7264 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7265 msgstr "Primedba: folder sadrži neverzionisane stavke"
7267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7268 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7271 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7275 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7278 "Nothing need rebase\r\n"
7282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7283 msgid "Nothing to Rebase"
7286 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7287 msgid "Nothing to commit"
7290 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7295 msgid "Number Commits"
7298 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7300 msgid "Number of %s"
7303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7304 msgid "Number of authors:"
7305 msgstr "Broj autora:"
7307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7308 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7311 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7312 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7316 msgid "Number of weeks:"
7317 msgstr "Broj nedelja:"
7319 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7323 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7327 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7331 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7335 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7339 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7343 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7347 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7352 msgid "OEM 860: Portuguese"
7355 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7356 msgid "OEM 861: Icelandic"
7359 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7363 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7364 msgid "OEM 863: French"
7367 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7368 msgid "OEM 865: Nordic"
7371 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7375 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7379 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7383 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7384 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7385 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7386 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7387 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7388 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7389 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7390 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7391 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7392 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7393 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7394 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7395 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7396 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7397 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7398 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7399 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7400 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7401 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7402 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7403 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7404 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7405 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7406 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7407 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7408 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7409 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7410 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7411 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7416 #. Resource IDs: (100)
7418 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7422 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7423 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7427 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7431 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7432 msgid "Office 2007 colors"
7433 msgstr "Ofice 2007 boje"
7435 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7440 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7444 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7448 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7449 msgid "Older commit time"
7452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7454 msgstr "starije linije"
7456 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7460 #. Resource IDs: (62180)
7461 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7462 msgstr "Jedan ili više auto-sačuvanih dokumenata je nađeno."
7464 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7465 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7466 msgstr "Jedna ili više fajl su u stanju sukoba."
7468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7469 msgid "Only Current Branch"
7472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7473 msgid "Only Local Branches"
7476 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7477 msgid "Only Merged Files"
7480 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7481 msgid "Only file children"
7482 msgstr "Samo fajlovi potomci"
7484 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7486 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7488 msgstr "Samo brojevi (mogu biti odvojeni zarezom)\nsu dozvoljeni!"
7490 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7491 msgid "Only this item"
7492 msgstr "Samo ova stavka"
7494 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7498 #. Resource IDs: (57601)
7500 "Open an existing document\n"
7504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7505 msgid "Open certificate"
7508 #. Resource IDs: (57601)
7510 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7512 msgstr "Otvori fajlove za dif ili da se primeni zakrpa\nOtvori fajlove"
7514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7515 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7516 msgid "Open from clipboard"
7517 msgstr "Otvori iz klipborda"
7519 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7520 msgid "Open image file..."
7521 msgstr "Otvori fajl slike..."
7523 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7524 msgid "Open parent folder"
7525 msgstr "Otvori predački folder"
7527 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7528 msgid "Open patch file"
7531 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7532 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7533 msgid "Open this document"
7536 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7537 msgid "Open with..."
7538 msgstr "Otvori sa..."
7540 #. Resource IDs: (57666)
7544 msgstr "Otvara pomoć\nTeme pomoći"
7546 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7547 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7551 msgid "Opens the repository browser"
7554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7555 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7559 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7560 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7561 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7565 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7566 msgid "Ori&ginal size\tS"
7567 msgstr "&Originalna veličina\tS"
7569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7573 #. Resource IDs: (17024)
7574 msgid "Other Task Panes"
7575 msgstr "Drugi Panel Zadataka"
7577 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7582 msgid "Out ChangeList"
7585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7589 #. Resource IDs: (61475)
7590 msgid "Out of memory."
7591 msgstr "Program je ostao bez memorije."
7593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7594 msgid "Output Directory"
7597 #. Resource IDs: (61510)
7601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7602 msgid "Override branch if exists"
7605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7610 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7613 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7614 msgid "P&age setup..."
7617 #. Resource IDs: (61507)
7620 msgstr "Stranica %u"
7622 #. Resource IDs: (61508)
7627 msgstr "Stranica %u\nStranice %u-%u\n"
7629 #. Resource IDs: (65535)
7633 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7637 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7641 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7649 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7656 msgid "Parent %d does not exist"
7659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7667 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7672 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7683 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7687 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7688 msgid "Paste &filename list"
7691 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7692 msgid "Paste &last commit message"
7695 #. Resource IDs: (16908)
7699 msgstr "Alat za lepljenje\nZalepi"
7701 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7702 msgid "Paste r&ecent message..."
7705 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7707 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7709 msgstr "Nalepi svn putanju iz klipborda, rezultat je pomeranje (presek) ili kopi operacija"
7711 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7716 msgid "Patch &all items"
7717 msgstr "Krpi sve st&avke"
7719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7720 msgid "Patch &selected item"
7721 msgstr "Krpi izabrane &stavke"
7723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7724 msgid "Patch As Attachment"
7727 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7728 msgid "Patch all files"
7729 msgstr "Krpi sve fajlove"
7731 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7732 msgid "Patch selected files"
7733 msgstr "Krpi izabrane fajlove"
7735 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7736 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7739 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7743 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7745 msgid "Patching file '%s'"
7748 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7749 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7753 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7754 msgid "Path found that matches the patch better."
7755 msgstr "Nađena putanja bolje upoređuje zakrpu"
7757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7758 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7763 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7767 #. Resource IDs: (16902)
7771 msgstr "Alat čišćenja\nOčisti"
7773 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7774 msgid "Percent of authorship"
7775 msgstr "Procenat ispisa"
7777 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7781 #. Resource IDs: (16538)
7782 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7783 msgstr "Prilagodljivi meniji i alatni paneli"
7785 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7789 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7790 msgid "Pick commit &hash"
7793 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7794 msgid "Pick commit &message"
7797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7802 #. Resource IDs: (61582)
7804 "Picture (Metafile)\n"
7806 msgstr "Slika (Metafajl)\nslika"
7808 #. Resource IDs: (65535)
7812 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7814 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7815 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7819 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7821 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7822 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7825 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7827 msgstr "Dijagram (pita)"
7829 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7830 msgid "Please enter a hook script to execute."
7831 msgstr "Molimo upišite ime zakačivog skripta koji će se izvršiti."
7833 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7834 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7835 msgstr "Odaberite putanju na koju će se primeniti zakačiv skript."
7837 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7838 msgid "Please select a hook type"
7839 msgstr "Molim odaberite tip zakačaljke"
7841 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7842 msgid "Please select branch"
7845 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7846 msgid "Please select upstream"
7849 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7850 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7853 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7854 msgid "Please wait while cancelling..."
7855 msgstr "Molim pričekajte dok odustajem..."
7857 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7858 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7859 msgstr "Molim pričekajte dok se dobiju razlike..."
7861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7862 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7863 msgid "Please wait..."
7864 msgstr "Molim pričekajte..."
7866 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7870 #. Resource IDs: (65535)
7874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7878 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7879 msgid "Post-Commit Hook"
7880 msgstr "Post urezivanja zakačaljka"
7882 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7883 msgid "Post-Push Hook"
7886 #. Resource IDs: (58115)
7888 msgstr "&Prethodna strana"
7890 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7891 msgid "Pre-Commit Hook"
7892 msgstr "Pre urezivanja zakačaljka"
7894 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7895 msgid "Pre-Push Hook"
7898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7899 msgid "Preparing commit..."
7902 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7903 msgid "Prepend right block"
7904 msgstr "Priprema desni blok"
7906 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7907 msgid "Prepend this block to left"
7908 msgstr "Priprema ovaj blok levo"
7910 #. Resource IDs: (65535)
7911 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7912 msgstr "Pritisni &Novi Taster Skraćenica:"
7914 #. Resource IDs: (65535)
7915 msgid "Press &new shortcut key:"
7916 msgstr "Pritisni &novi taster skraćenica:"
7918 #. Resource IDs: (17094)
7922 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7923 msgid "Preview patched file"
7924 msgstr "Pregled fajlova zakrpa"
7926 #. Resource IDs: (65535)
7930 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7934 #. Resource IDs: (58115)
7938 msgstr "Prethodna strana\nPrethodna strana"
7940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7941 msgid "Previous Version"
7944 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7945 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7946 msgid "Previous conflict"
7947 msgstr "Prethodni konflikt"
7949 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7950 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7951 msgid "Previous difference"
7952 msgstr "Prethodne razlike"
7954 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7955 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7956 msgid "Previous inline difference"
7957 msgstr "Prethodne razlike u liniji"
7959 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7963 #. Resource IDs: (58116)
7967 msgstr "Štampaj dokument\nŠtam&paj"
7969 #. Resource IDs: (57608)
7971 "Print the active document using current options\n"
7975 #. Resource IDs: (57607)
7977 "Print the active document\n"
7981 #. Resource IDs: (61512)
7982 msgid "Print to File"
7983 msgstr "Štampaj u fajl"
7985 #. Resource IDs: (65535)
7989 #. Resource IDs: (61511)
7990 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7991 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7993 #. Resource IDs: (65535)
7995 msgstr "Ispisivanje"
7997 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8001 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8002 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8003 msgstr "Programi (*.exe)|*.exe|Svi fajlovi (*.*)|*.*||"
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8010 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8014 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8019 msgid "Property Page"
8020 msgstr "Stranica sa svojstvima"
8022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8027 msgid "Provider para&meters:"
8028 msgstr "Snabdevač para&metara:"
8030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8031 msgid "Provider uuid win&32:"
8032 msgstr "Dobavljač uuid vin&32:"
8034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8035 msgid "Provider uuid x6&4:"
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8043 msgid "Proxy Settings"
8044 msgstr "Postavke proksija"
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8047 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8052 msgid "Prune (All remotes)"
8055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8056 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8061 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8064 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8085 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8090 msgid "Push Default"
8093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8113 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8114 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8117 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8122 #. Resource IDs: (57665)
8124 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8126 msgstr "Prekid rada aplikacije; upozori da se snime dokumenti\nIzlaz"
8128 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8131 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8140 msgstr "R&AM diskovi"
8142 #. Resource IDs: (16623)
8146 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8147 msgid "R&estore this file from index"
8150 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8151 msgid "R&evert to this revision"
8152 msgstr "V&rati na ovu reviziju"
8154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8159 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8162 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8164 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8165 "the Pull button of same dialog"
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8181 msgid "Re&movable drives"
8182 msgstr "Diskovi koji se mogu u&kloniti"
8184 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8186 msgstr "Pre&imenuj..."
8188 #. Resource IDs: (16613)
8192 #. Resource IDs: (16647)
8194 msgstr "&Resetuj sve"
8196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8197 msgid "Re&store defaults"
8198 msgstr "Vrati podrazumevane vredno&sti"
8200 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8202 msgstr "Vra&ti na staro..."
8204 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8208 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8209 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8210 msgstr "Pročitajte 'Vodič za dnevnu uporabu' pre no što zaglavite..."
8212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8216 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8218 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8221 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8227 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8230 #. Resource IDs: (16019)
8234 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8239 msgid "Recently modified lines"
8240 msgstr "Nedavno izmenjene linije"
8242 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8244 msgstr "Samo snimanje"
8246 #. Resource IDs: (62184)
8248 "Recover the auto-saved documents\n"
8249 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8250 msgstr "Vraća auto-sačuvana dokumenta\nOtvori auto-sačuvane verzije umesto eksplicitno sačuvanih verzija"
8252 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8253 msgid "Recover to the status before rebase"
8256 #. Resource IDs: (16905)
8260 msgstr "Alat pravougaonika\nPravougaonik"
8262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8263 msgid "Recurse submodule"
8266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8270 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8274 #. Resource IDs: (57644)
8276 "Redo the previously undone action\n"
8278 msgstr "Ponovi prethodno poništenu akciju\nPonovi"
8280 #. Resource IDs: (61186)
8281 msgid "Reduce the window to an icon"
8282 msgstr "Smanji prozor u ikonu"
8284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8289 msgid "Ref (Click it then go to)"
8292 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8297 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8305 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8314 msgid "Refreshing..."
8317 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8318 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8319 msgid "Regex Filter"
8320 msgstr "Regeks filter"
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8323 msgid "Regex Filters"
8324 msgstr "Regeks filteri"
8326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8332 "Regular expressions filter:\r\n"
8333 ". : any character\r\n"
8334 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8335 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8336 "^ : start of line\r\n"
8337 "$ : end of line\r\n"
8338 "(string){n} : match string n times\r\n"
8339 "(abcd) : subexpression\r\n"
8340 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8341 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8343 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8344 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8345 "\\d : digits 0-9\r\n"
8347 msgstr "Filter regularnih izraza:\r\n. : bilo koji znak\r\nc+ : pronađi slovo s jednom ili više puta\r\nc* : pronađi slovo s nula ili više puta\r\n^ : početak reda\r\n$ : završetak reda\r\n(string){n} : string n puta\r\n(abcd) : podizraz\r\n[aei0-9] : nađi a,e,i i 0..9\r\n[^aei0-9] : sve osim a,e,i i 0..9\r\n\r\n\\w : pronalazi a-z,A-Z,0-9 i _\r\n\\W : pronalazi bilo koji znak koji nije slovo ili broj (a-z,A-Z,0-9 i _)\r\n\\d : cifre 0-9\r\n\\s : beline"
8349 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8351 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8352 msgstr "Odbačen deo zakrpe za '%s'"
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8355 msgid "Relative Times in log"
8358 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8360 msgstr "Ponovo učitaj"
8362 #. Resource IDs: (32794)
8364 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8366 msgstr "Ponovo učitava otvorene fajlove i poništava sve izmene.\nPonovo učitaj"
8368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8369 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8373 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8381 msgid "Remote &Branch:"
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8385 msgid "Remote &URL:"
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8389 msgid "Remote &tracking branch"
8392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8393 msgid "Remote Branch"
8396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8397 msgid "Remote URL must not be empty."
8400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8401 msgid "Remote Update"
8404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8405 msgid "Remote name must not be empty."
8408 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8409 msgid "Remote status"
8410 msgstr "Udaljeni status"
8412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8413 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8419 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8423 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8425 msgid "Remove %ld items"
8426 msgstr "Ukloni %ld stavki"
8428 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8434 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8438 msgid "Remove &branch"
8441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8442 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8445 #. Resource IDs: (32896)
8447 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8449 msgstr "Ukloni sve komentare pre nego je urađen dif tako da izmene unutar komentara nisu prikazane kao različite"
8451 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8452 msgid "Remove from &ignore list"
8453 msgstr "Ukloni s popisa &zanemarenih"
8455 #. Resource IDs: (17084)
8456 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8457 msgstr "Ukloni iz alatnih panela za brzi pristup"
8459 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8460 msgid "Remove from changelist"
8461 msgstr "Ukloni s popisa izmena"
8463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8464 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8468 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8471 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8472 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8479 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8480 msgid "Removed from changelist"
8481 msgstr "Uklonjeno s popisa izmena"
8483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8486 "Removed the file pattern(s)\n"
8488 "from the ignore list."
8489 msgstr "Uklonjen fajl uzorak(ci)\n%s\ns popisa zanemarenih."
8491 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8492 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8493 msgstr "Uklanja fajl ili masku fajl s popisa zanemarenih stavki"
8495 #. Resource IDs: (16616)
8497 msgstr "Prei&menuj..."
8499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8500 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8507 msgstr "Preimenuj %s"
8509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8510 msgid "Rename - TortoiseGit"
8513 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8515 msgid "Rename \"%s\":"
8518 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8520 msgstr "Preimenuj/pomeri"
8522 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8523 msgid "Renames files/folders inside version control"
8526 #. Resource IDs: (57640)
8528 "Repeat the last action\n"
8530 msgstr "Ponovi zadnju akciju\nPonovi"
8532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8533 msgid "Replace &All"
8534 msgstr "Zameni &Sve"
8536 #. Resource IDs: (57641)
8538 "Replace specific text with different text\n"
8540 msgstr "Zameni označeni tekst nekim drugim tekstom\nZameni"
8542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8543 msgid "Replace with:"
8546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8550 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8552 msgid "Replaced %d matches"
8553 msgstr "Zamenjeno %d nađenih"
8555 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8560 msgid "Repository &URL"
8563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8564 msgid "Repository Browser"
8565 msgstr "Pretraživač spremišta"
8567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8572 msgid "Request pull"
8575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8576 msgid "Requests a username and a password"
8577 msgstr "Traži ime korisnika i lozinku"
8579 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8581 msgstr "Raz&reši..."
8583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8584 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8588 #. Resource IDs: (16614)
8590 msgstr "&Resetuj sve"
8592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8597 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8599 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8603 msgid "Reset active branch"
8606 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8607 msgid "Reset columns"
8608 msgstr "Resetuj kolone"
8610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8612 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8616 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8621 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8624 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8625 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8626 msgstr "Reši spor koristeći 'moj'"
8628 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8629 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8630 msgstr "Reši spor koristeći 'njihov'"
8632 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8636 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8641 msgstr "Rešeno:\n%s"
8643 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8644 msgid "Resolves conflicted files"
8645 msgstr "Razrešuje sukobljene fajlove"
8647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8648 msgid "Restart rebase"
8651 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8656 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8657 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8658 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8659 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8660 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8661 msgid "Restore Default"
8662 msgstr "Vrati početne postavke"
8664 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8665 msgid "Restore after commit"
8666 msgstr "Vratiti posle urezivanja"
8668 #. Resource IDs: (61202)
8669 msgid "Restore the window to normal size"
8670 msgstr "Vraća prozor na normalnu veličinu"
8672 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8676 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8677 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8681 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8683 msgstr "Vrati na staro"
8685 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8686 msgid "Revert commit"
8689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8691 msgid "Revert commit %s"
8694 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8695 msgid "Revert to parent revision"
8698 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8700 msgid "Revert to revision %s"
8703 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8705 msgstr "Vraćeno na staro"
8707 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8708 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8709 msgstr "Poništava sve izmene koje su učinjene nakon zadnjeg obnavljanja"
8711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8712 msgid "Reverts an addition to version control"
8713 msgstr "Poništava dodavanje fajlovi(a) pod naqor kontrole veryija"
8715 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8716 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8720 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8723 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8724 msgid "Review/apply single &patch..."
8727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8728 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8732 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8737 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8742 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8743 msgid "Revision &graph"
8744 msgstr "Revizioni &graf"
8746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8747 msgid "Revision Files"
8750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8751 msgid "Revision Graph"
8752 msgstr "Revizioni graf"
8754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8755 msgid "Revision Graph Filter"
8756 msgstr "Filter revizionog grafa"
8758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8759 msgid "Revision graph"
8760 msgstr "Revizioni graf"
8762 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8764 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8768 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8769 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8770 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8771 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8775 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8779 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8784 #. Resource IDs: (61590)
8787 "text with font and paragraph formatting"
8788 msgstr "Rič text (RTF)\ntekst sa pismom i formatiranjem paragrafa"
8790 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8791 msgid "Right View: "
8792 msgstr "Desni pogled:"
8794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8796 msgstr "Desna slika"
8798 #. Resource IDs: (17108)
8800 msgid "Row %d of %d"
8801 msgstr "Red %d od %d"
8803 #. Resource IDs: (17109)
8805 msgid "Row %d-%d of %d"
8806 msgstr "Red %d-%d od %d"
8808 #. Resource IDs: (17116)
8812 #. Resource IDs: (17115)
8816 #. Resource IDs: (17045)
8818 msgstr "I&zabrati..."
8820 #. Resource IDs: (17027)
8821 msgid "S&how Buttons on One Row"
8822 msgstr "P&rikaži dugmiće u jednom redu"
8824 #. Resource IDs: (17028)
8825 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8826 msgstr "P&rikaži dugmiće u dva reda"
8828 #. Resource IDs: (17078)
8829 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8830 msgstr "P&rikaži alatni panel za brzi pristup ispod trake"
8832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8833 msgid "S&kip unselected"
8836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8837 msgid "S&quash unselected"
8840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8842 msgstr "S&tatistika"
8844 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8845 msgid "S&witch/Checkout..."
8848 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8861 msgid "SMTP Server requires authentication"
8864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8865 msgid "SMTP Server:"
8868 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8869 msgid "SMTP, directly to destination server"
8872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8876 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8880 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8885 msgid "SVN Commit Type"
8888 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8889 msgid "SVN DCommit..."
8890 msgstr "SVN DCommit..."
8892 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8896 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8900 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8912 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8916 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8917 msgid "Same commit time"
8920 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8922 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8924 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8927 "Update issue #101\n"
8928 "Fixes issue #202\n"
8929 "Fixed issue #123\n"
8930 "Resolves issue #88.\n"
8931 "Closes issue #99.\n"
8934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8935 msgid "Sample text:"
8936 msgstr "Probni tekst:"
8938 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8942 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8944 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8946 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8947 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8948 msgstr "Sačuvaj &kao...\tCtrl+Shift+S"
8950 #. Resource IDs: (61441)
8952 msgstr "Sačuvaj kao"
8954 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8956 "Save Bottom File as\n"
8957 "You're asked where to save the bottom file"
8958 msgstr "Čuva donje fajlove kao\nBićete pitani gde da sačuvate donje falove"
8960 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8962 msgstr "Sačuvaj fajl"
8964 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8966 "Save Left File as\n"
8967 "You're asked where to save the left file"
8968 msgstr "Sačuvaj levi fajl kao\nPitani ste gde sačuvati levi fajl"
8970 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8974 "The modifications are saved to\n"
8978 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8980 "Save Right File as\n"
8981 "You're asked where to save the right file"
8982 msgstr "Sačuvaj desni fajl kao\nPitani ste gde da sačuvate desni fajl"
8984 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8988 "The modifications are saved to\n"
8992 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8995 "Both Files are saved"
8996 msgstr "Sačuvaj sve\nOba fajla su sačuvana"
8998 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9000 "Save and exclude\n"
9001 "Your changes are saved and the original content is used"
9002 msgstr "Sačuvaj i odstrani\nVaše izmene su sačuvane i iskoršćen je osriginalni sadržaj"
9004 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9006 "Save and ignore marked blocks\n"
9007 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9008 msgstr "Sačuvaj i zanemari označene blokove\nSamo vaša ručna uređenja su sačuvana, markirani blokovi su odbačeni onakvi kakvi su"
9010 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9012 "Save and include\n"
9013 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9014 msgstr "Sačuvaj i uključi\nVaše izmene su sačuvane i označeni blokovi su uključeni"
9016 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9018 msgstr "Sačuvaj kao"
9020 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9022 msgstr "Sačuvaj kao..."
9024 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9027 "You're asked where to save the file"
9028 msgstr "Sačuvaj kao\nPitani ste gde sačuvati fajl"
9030 #. Resource IDs: (61699)
9032 msgid "Save changes to %1?"
9033 msgstr "Sačuvaj izmene u %1?"
9035 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9036 msgid "Save modifications."
9037 msgstr "Sačuvajte izmene."
9039 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9040 msgid "Save patch file"
9043 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9044 msgid "Save revision &to..."
9045 msgstr "Sačuvaj reviziju &u..."
9047 #. Resource IDs: (57604)
9049 "Save the active document with a new name\n"
9053 #. Resource IDs: (57603)
9055 "Save the active document\n"
9059 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9061 "Save the modified file\n"
9063 msgstr "Sačuvaj izmenjenu fajl\nSačuvaj fajl"
9065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9066 msgid "Save to clipboard"
9067 msgstr "Sačuvaj u klipbord"
9069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9070 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9071 #. Control id 65535)
9075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9076 msgid "Save unified diff"
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9080 msgid "Save unified diff since HEAD"
9083 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9086 "Save the file with the conflict markers."
9087 msgstr "Sačuvaj\nSačuvaj fajl sa konfliktnim markerima."
9089 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9093 "The modifications are saved to\n"
9097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9099 msgstr "Sačuvani podaci"
9101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9103 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9106 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9107 msgid "Saving notes failed."
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9115 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9116 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9117 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9122 #. Resource IDs: (16034)
9124 msgstr "Premotaj ulevo"
9126 #. Resource IDs: (16035)
9127 msgid "Scroll Right"
9128 msgstr "Premotaj udesno"
9130 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9131 msgid "Se&ttings..."
9134 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9135 msgid "Search &log messages..."
9136 msgstr "Pretraži &dnevnik poruka..."
9138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9140 msgstr "Traži &gore"
9142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9146 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9147 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9148 msgstr "Traženje bolje putanje da se primeni zakrpa..."
9150 #. Resource IDs: (61865)
9152 msgid "Seek failed on %1"
9153 msgstr "Traženje je prekinuto na %1"
9155 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9159 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9161 msgstr "Izaberi &sve"
9163 #. Resource IDs: (16529)
9164 msgid "Select &User-defined Image: "
9165 msgstr "Izaberi &Korisnik-definisana slika!"
9167 #. Resource IDs: (16508)
9168 msgid "Select &context menu:"
9169 msgstr "Izaberite &kontekstni meni"
9171 #. Resource IDs: (65535)
9172 msgid "Select &window:"
9173 msgstr "Izaberi &prozor:"
9175 #. Resource IDs: (16903)
9177 "Select Color Tool\n"
9179 msgstr "Izaberi Alat Boja\nIzaberi Boju"
9181 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9182 msgid "Select File..."
9183 msgstr "Izaberi fajl..."
9185 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9186 msgid "Select SSH client"
9187 msgstr "Izaberi SSH klijent"
9189 #. Resource IDs: (61717)
9190 msgid "Select a button."
9191 msgstr "Izaberi dugme."
9193 #. Resource IDs: (57346)
9194 msgid "Select an object on which to get Help"
9195 msgstr "Odaberi objekt za koji želite dobiti pomoć"
9197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9198 msgid "Select changelist"
9199 msgstr "Izaberte listu izmena"
9201 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9202 msgid "Select diff application"
9203 msgstr "Izaberite aplikaciju za pregled razlika"
9205 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9209 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9210 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9211 msgstr "Izaberite folder da se pridruži ovom problem tragaču"
9213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9215 "Select folder to export to.\n"
9216 "You might need to create a new folder before performing this export."
9217 msgstr "Odaberite folder za izvoz.\nMožda bi trebalo napraviti novi folder pre no što se napravi izvoz."
9219 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9220 msgid "Select folder to run script for"
9221 msgstr "Odaberite radni folder za skript"
9223 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9224 msgid "Select folder to save the selected files to"
9225 msgstr "Odaberite radni folder za snimanje odabranih fajlova"
9227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9228 msgid "Select hook script file"
9229 msgstr "Izaberite fajl zakačivog skripta"
9231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9232 msgid "Select items automatically"
9233 msgstr "Odaberi stavke automatski"
9235 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9236 msgid "Select merge application"
9237 msgstr "Izabertei aplikaciju za spajanja"
9239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9240 msgid "Select merge target"
9241 msgstr "Izaberite odredište spajanja"
9243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9245 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9246 msgstr "Izaberite ponašanje dijaloga za prikaz napretka na kraju operacije."
9248 #. Resource IDs: (57642)
9250 "Select the entire document\n"
9252 msgstr "Označite celi dokument\nOznači sve"
9254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9256 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9257 "checker used for commit messages."
9258 msgstr "Bira jezik koji koristi projekat. Podešavanje se odnosi na proveru pravopisa korišćenog za poruke urezivanja."
9260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9261 msgid "Select tracked branch"
9264 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9265 msgid "Select viewer for diff-files"
9266 msgstr "Izaberite pregledač za razl-fajl"
9268 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9269 msgid "Select what file you want to save as"
9270 msgstr "Izaberite koji fajl želite da sačuvate kao"
9272 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9274 "Select what file you want to save as\n"
9275 "Note: There is unresolved conflict!"
9276 msgstr "Izaberite koji fajl želte da sačuvate kao\nPrimedba: Postoji nerešen konflikt!"
9278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9279 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9280 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9281 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9283 msgid "Select/deselect &all"
9286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9287 msgid "Selection History"
9290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9294 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9299 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9300 msgid "Send Mail after create"
9303 #. Resource IDs: (61842)
9304 msgid "Send Mail failed to send message."
9305 msgstr "Send Mail nije uspeo poslati poruku."
9307 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9308 msgid "Send Mail..."
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9316 msgid "Send Patch by Email"
9319 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9320 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9323 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9324 msgid "Sending content"
9325 msgstr "Slanje sadržaja"
9327 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9332 msgid "Server &address:"
9333 msgstr "&Adresa servera:"
9335 #. Resource IDs: (65535)
9336 msgid "Set Accelerator &for:"
9337 msgstr "Postavite ubrzavač &za"
9339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9344 msgid "Set author &date"
9347 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9348 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9351 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9353 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9356 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9357 msgid "Setting properties..."
9358 msgstr "Postavljanje svojstava..."
9360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9361 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9366 msgid "Settings - TortoiseGit"
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9370 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9375 msgid "Shell Extended"
9378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9379 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9380 msgstr "Keš ikona školjke je ponovo izgrađena!"
9382 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9387 msgid "Short &date/time format in log messages"
9388 msgstr "Kratak oblik &datuma/vremena u dnevniku poruka"
9390 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9391 msgid "Shorten property list"
9392 msgstr "Aktiviraj listu zadataka"
9394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9398 #. Resource IDs: (16996)
9399 msgid "Show &Accelerator for:"
9400 msgstr "&Prikaži menije za:"
9402 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9403 msgid "Show &Reflog"
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9407 msgid "Show &Unversioned Files"
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9411 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9412 msgid "Show &Whole Project"
9415 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9416 msgid "Show &changes"
9417 msgstr "Prikaži &izmene"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9420 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9422 msgstr "Prikaži &dnevnik"
9424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9425 msgid "Show &log..."
9426 msgstr "Prikaži &dnevnik..."
9428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9429 msgid "Show &nested refs"
9432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9433 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9434 msgstr "Prikaži p&reklapanja i kontekst meni samo u exploreru"
9436 #. Resource IDs: (17099)
9437 msgid "Show Above the Ribbon"
9438 msgstr "Prikaži Iznad Trake"
9440 #. Resource IDs: (17098)
9441 msgid "Show Below the Ribbon"
9442 msgstr "Prikaži Ispod Trake"
9444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9445 msgid "Show Environment Variables"
9448 #. Resource IDs: (17030)
9449 msgid "Show Fewer Buttons"
9450 msgstr "Prikaži manje dugmića"
9452 #. Resource IDs: (32815)
9453 msgid "Show HEAD revision nodes"
9454 msgstr "Prikaži čvorove glavne revizije"
9456 #. Resource IDs: (32825)
9458 "Show Inline-Diff word by word\n"
9459 "Inline diff word-wise"
9460 msgstr "Prikaži razlike u redu reč po reč\nRazlike po rečima unutar linije"
9462 #. Resource IDs: (32889)
9464 "Show Inline-Diff\n"
9466 msgstr "Prikaži Inlajn-dif\nInlajn dif"
9468 #. Resource IDs: (17029)
9469 msgid "Show More Buttons"
9470 msgstr "Prikaži više dugmića"
9472 #. Resource IDs: (17082)
9473 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9474 msgstr "Prikaži alatni panel za brzi pristup iznad trake"
9476 #. Resource IDs: (17081)
9477 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9478 msgstr "Prikaži alatni panel za brzi pristup ispod trake"
9480 #. Resource IDs: (16651)
9481 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9482 msgstr "Pokaži ekran&Vrh na alatnom panelu"
9484 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9486 msgid "Show Whitespaces"
9487 msgstr "Prikaži beline"
9489 #. Resource IDs: (32813)
9490 msgid "Show an overview of the whole graph"
9491 msgstr "Prikaži pregled celog grafa"
9493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9494 msgid "Show asterisk log prefix"
9497 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9498 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9501 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9505 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9507 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9508 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9509 "unique, please see help"
9512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9513 msgid "Show branches this commit is on"
9516 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9517 msgid "Show changes as &unified diff"
9518 msgstr "Prikaži izmene kao &objedinjene razlike"
9520 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9521 msgid "Show com&plete log"
9524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9525 msgid "Show complete log"
9528 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9533 msgid "Show describe in log"
9536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9537 msgid "Show describe in log dialog"
9540 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9541 msgid "Show destination folder"
9544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9545 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9550 msgid "Show diff to last commit"
9553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9554 msgid "Show excluded folders as normal"
9557 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9558 msgid "Show extra changes after merge"
9561 #. Resource IDs: (16656)
9562 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9563 msgstr "Prikaži p&un meni posle kratkog kašnjenja"
9565 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9566 msgid "Show file name"
9569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9570 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9574 msgid "Show i&gnored files"
9577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9578 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9581 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9582 msgid "Show la&beled commits only"
9585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9586 msgid "Show linenumber&s"
9587 msgstr "Prikaži brojeve lini&ja"
9589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9590 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9591 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9592 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9593 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9594 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9595 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9599 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9600 msgid "Show log &before rename/copy"
9603 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9605 msgid "Show log of %s"
9608 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9609 msgid "Show log of submodule"
9612 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9613 msgid "Show log of this folder"
9616 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9621 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9626 msgid "Show modified files in working tree"
9629 #. Resource IDs: (20308)
9631 "Show next change of selected commit\n"
9635 #. Resource IDs: (32814)
9636 msgid "Show oldest node at top"
9637 msgstr "Prikaži počevši od najstarijeg čvora"
9639 #. Resource IDs: (32853)
9641 "Show or hide the line diff bar\n"
9642 "Toggle LineDiffBar"
9643 msgstr "Prikaži ili sakri linije razlika pult\nPromeni LinRazlPult"
9645 #. Resource IDs: (32854)
9647 "Show or hide the locator bar\n"
9649 msgstr "Prikaži ili sakri statusnu tablu\nMenjaj prikaz LokatorPult"
9651 #. Resource IDs: (59393)
9653 "Show or hide the status bar\n"
9657 #. Resource IDs: (59393)
9659 "Show or hide the status bar\n"
9661 msgstr "Prikaži ili sakri statusni panel\nMijenjaj prikaz StatusPult"
9663 #. Resource IDs: (59392)
9665 "Show or hide the toolbar\n"
9667 msgstr "Prikaži ili sakri alatni panel\nMenjanje prikaza AlatPulta"
9669 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9670 msgid "Show original line number"
9673 #. Resource IDs: (20309)
9675 "Show previous change of selected commit\n"
9679 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9680 msgid "Show revision properties"
9681 msgstr "Prikaži osobine revizije"
9683 #. Resource IDs: (16652)
9684 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9685 msgstr "Prikaži &tastere skraćenice u EkranObjašnjenju"
9687 #. Resource IDs: (32774)
9689 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9691 msgstr "Prikaži specijalne karaktere za beline i nove linije\nPrikaži beline"
9693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9694 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9698 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9702 msgid "Show un&modified files"
9705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9706 msgid "Show un&versioned files"
9709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9711 msgstr "Pokaži/Sakri"
9713 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9715 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9718 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9721 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9722 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9725 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9726 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9727 msgstr "Grafički prikaz kopije/oznake/grane"
9729 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9730 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9734 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9738 msgid "Shows reference log"
9741 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9742 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9743 msgstr "Prikazuje dnevnik u postavljenom editoru teksta"
9745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9746 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9754 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9757 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9758 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9759 msgid "Silver Style"
9760 msgstr "Srebrni stil"
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9766 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9770 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9776 msgid "Skip Patch: %s"
9779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9780 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9781 msgid "Skip worktree"
9784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9785 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9788 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9792 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9793 msgid "Skipped missing target"
9794 msgstr "Preskočena je meta koja nedostaje"
9796 #. Resource IDs: (17112)
9800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9801 msgid "Smart tab char"
9802 msgstr "Pametan tab karakter"
9804 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9809 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9812 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9814 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9815 "Do you want to load the changes?"
9818 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9820 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9821 "Would you like to reload and lose your changes?"
9824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9825 msgid "Sort by commit count"
9826 msgstr "Poređaj po broju urezivanja"
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9829 msgid "Sort tag list in reversed order"
9832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9834 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9836 msgstr "Određuje koliko poruka želite držati u priručnoj memoriji nedavno upisanih poruka dnevnika."
9838 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9842 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9844 msgstr "Podeli redove"
9846 #. Resource IDs: (57653)
9848 "Split the active window into panes\n"
9850 msgstr "Rastavi aktivni prozor na ploče\nRastavi"
9852 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9856 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9857 msgid "Squash (with commit below)"
9860 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9861 msgid "Stacked Bar Graph"
9862 msgstr "Naslagani stubasti dijagram"
9864 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9865 msgid "Stacked Line Graph"
9866 msgstr "Naslagani linijski dijagram"
9868 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9873 msgid "Start (FastFwd)"
9876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9877 msgid "Start Cherry Pick"
9880 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9881 msgid "Start Commit Hook"
9882 msgstr "Start Urezivanja zakačaljka "
9884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9885 msgid "Start Rebase"
9888 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9889 msgid "Start bisect mode..."
9892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9893 msgid "Start registry editor"
9894 msgstr "Pokreni uređivač registra"
9896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9897 msgid "Starts a git server running git protocol"
9900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9901 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9906 msgid "Stash &Message"
9909 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9913 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9917 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9921 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9926 msgid "Stash operation running..."
9929 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9933 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9934 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9943 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9944 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9948 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9952 #. Resource IDs: (17087)
9953 msgid "Status Bar Configuration"
9954 msgstr "Postavke statusne linije"
9956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9957 msgid "Status and action colors"
9958 msgstr "Boje statusa i akcija"
9960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9961 msgid "Status cache"
9962 msgstr "Status keša"
9964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9966 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9971 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9972 " the overlay recursively"
9975 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9976 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9977 msgstr "Status keš je samo za jedan folder, nema rekurzivnog prekrivanja"
9979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9980 msgid "Stops bisect mode"
9983 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9985 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9986 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9987 msgstr "Čuva putanju fajla da se koristi za dif pri kasnijem desnim klikom, Držite Ctrl taster da uklonite zadnju sačuvanu putanju."
9989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9994 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9997 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10006 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10007 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10008 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10009 #. Control id 65535)
10013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10017 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10018 msgid "Submodule &Update..."
10021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10022 msgid "Submodule Add"
10025 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10026 msgid "Submodule Add..."
10029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10030 msgid "Submodule Diff"
10033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10034 msgid "Submodule Init"
10037 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10038 msgid "Submodule Sync"
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10042 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10043 msgid "Submodule Update"
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10047 msgid "Submodule Update Options"
10050 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10053 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10058 msgid "Submodule of Project: "
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10062 #. Control id 1708)
10066 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10070 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10074 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10076 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10083 #. Resource IDs: (57681)
10085 "Switch back to the previous window pane\n"
10087 msgstr "Vrati se na prethodnu ploču prozora\nPrethodna ploča"
10089 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10090 msgid "Switch between single and double pane view"
10091 msgstr "Prebaci između pojedinačnog i dvostrukog panel pregleda"
10093 #. Resource IDs: (32775)
10095 "Switch between single and double pane view\n"
10096 "Switch between single and double pane view"
10097 msgstr "Prebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče\nPrebaci se između pogleda s jednom ili dve ploče"
10099 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10100 msgid "Switch left and right view"
10101 msgstr "Prebaci llevi i desni pregled"
10103 #. Resource IDs: (32811)
10105 "Switch the contents of the left and right view\n"
10106 "Switch left and right view"
10107 msgstr "Zameni sadržaj levog i desnog pogleda\nZameni levi i desni pogled"
10109 #. Resource IDs: (61188)
10110 msgid "Switch to the next document window"
10111 msgstr "Prebaci na prozor sa sledećim dokumentom"
10113 #. Resource IDs: (57680)
10115 "Switch to the next window pane\n"
10117 msgstr "Prebaci se na sledeću ploču prozora\nSledeća ploča"
10119 #. Resource IDs: (61189)
10120 msgid "Switch to the previous document window"
10121 msgstr "Prebaci na prozor s prethodnim dokumentom"
10123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10124 msgid "Switch/Checkout"
10127 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10128 msgid "Switch/Checkout to"
10131 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10132 msgid "Switch/Checkout to this..."
10135 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10136 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10139 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10140 msgid "Switches the comparison left<->right"
10141 msgstr "Zamenjuje poređenje levo<->desno"
10143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10144 msgid "Symbolize ref names"
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10151 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10152 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10155 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10160 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10161 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10165 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10166 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10169 #. Resource IDs: (61707)
10171 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10173 msgstr "Stavke iz sistemskog registra su uklonjene i INI fajl (ako je postojao) je obrisan."
10175 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10179 #. Resource IDs: (109)
10180 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10181 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10183 #. Resource IDs: (109)
10184 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10185 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10191 #. Resource IDs: (16970)
10192 msgid "Tab Placeholder"
10195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10196 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10198 msgstr "Veličina taba:"
10200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10201 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10202 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10216 msgid "Tagged the working tree to %s"
10219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10231 #. Resource IDs: (17019)
10233 msgstr "Ploča zadataka"
10235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10236 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10243 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10245 msgstr "Samo za test"
10247 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10248 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10251 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10257 "The Remote Config was changed.\n"
10258 "Do you want to save now or discard changes?"
10261 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10263 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10270 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10272 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10275 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10276 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10277 msgstr "Veličina bloka se nije poklapala s brojem dodatih/uklonjenih linija!"
10279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10280 msgid "The commit message must not be empty."
10283 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10286 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10287 "Do you want to overwrite it?"
10290 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10292 "The credential helper was changed.\n"
10293 "Do you want to save now or discard changes?"
10296 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10298 "The current working tree is not clean.\n"
10299 "Do you want to stash the changes?"
10302 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10304 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10305 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10306 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10312 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10314 msgstr "Rad mehanizma za izradu razlika je zaustavljen zbog greške:\n%s"
10316 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10318 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10319 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10322 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10324 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10326 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10331 msgid "The file %s does not exist!"
10332 msgstr "fajl %s ne postoji!"
10334 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10336 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10337 msgstr "fajl %s nije nađena u fajlu sa zakrpom!"
10339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10342 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10343 "Do you want to select another file to diff?"
10346 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10352 "Do you want to remove the file?"
10353 msgstr "fajl\n%s\nje prazan.\nDa li ga želite ukloniti?"
10355 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10356 msgid "The file is too big"
10357 msgstr "fajl je prevelik"
10359 #. Resource IDs: (61701)
10360 msgid "The file is too large to open."
10361 msgstr "fajl je prevelik da bi se otvorio."
10363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10368 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10369 msgstr "fajl\n%s\nveć postoji! Želite li ga prepisati?"
10371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10376 "is not a valid text file!"
10377 msgstr "Fajl\n%s\nnije valjani teks fajl!"
10379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10383 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10384 msgstr "Folder %s\nsadrži izmenjene fajlove ili fajlove izvan sistem. Da li ga ipak želite ukloniti?"
10386 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10391 "does not exist.\n"
10392 "Would you like to create it first?"
10393 msgstr "Folder\n%s\nne postoji.\nŽelite li ga prvo napraviti?"
10395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10398 "The hook script returned an error:\n"
10400 msgstr "Zakačiv Skript je vratio grešku:\n%s"
10402 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10403 msgid "The image can not be shown."
10404 msgstr "Slika ne može biti prikazana."
10406 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10408 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10409 "installed correctly."
10410 msgstr "Nabavljač problem-tragača nije kreiran. Molim proverite da je instaliran korektno."
10412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10413 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10414 msgstr "Nabavljač problem-tragača ne može da vrednuje parametarski string"
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10418 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10419 msgstr "Red koji ukazuje na novi fajl se očekivao u liniji br. %d!"
10421 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10423 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10424 msgstr "Brojevi linija moraju biti između %d i %d"
10426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10428 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10431 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10433 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10437 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10439 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10443 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10445 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10446 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10447 msgstr "Najveći broj redova koji se čuvaju u fajlu dnevnika.\nSvaka linija koja se doda iza ovog broja ukloniće najstariju liniju iz fajla."
10449 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10450 msgid "The operation failed."
10451 msgstr "Naredba nije uspešno završena."
10453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10455 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10456 "You must only specify one of them."
10457 msgstr "Parameteri '/path' i '/pathfile' se međusobno isključuju.\nMorate se odlučiti za jedan od njih."
10459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10462 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10463 "Patching is not possible!"
10466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10469 "The patch seems outdated! The file line\n"
10471 "and the patchline\n"
10476 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10478 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10479 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10481 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10482 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10484 "Do you want to proceed anyway?"
10487 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10492 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10493 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10495 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10500 "The process is still running.\n"
10501 "Are you sure to abort?"
10504 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10506 "The regular expression is invalid!\n"
10507 "Please enter a valid regular expression."
10508 msgstr "Regularni izraz je neispravan!\nMolimunesite ispravan regularni izraz."
10510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10513 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10514 "Do you want to overwrite it?"
10517 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10519 "The remote branch has not changed.\n"
10521 "Open the rebase dialog anyway?"
10524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10525 msgid "The repository was successfully created."
10528 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10530 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10531 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10532 msgstr "Izabrana fajl izgleda da još uvek sadrži oznake jednog ili više sukoba.\nJeste li sigurni da želite označiti fajl kao rešen?"
10534 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10537 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10538 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10539 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10542 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10545 "The target folder \n"
10547 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10548 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10551 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10554 "The target folder \n"
10557 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10560 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10562 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10563 "The following differences were found:"
10564 msgstr "Tekst je identičanali ali fajlovi nisu prepoznati!\r\nSledeće razlike su nađene:"
10566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10568 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10569 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10570 "but maybe not scan all files."
10571 msgstr "Vreme u sekundama nakon kojeg se zaustavlja analiza odabranih fajlova.\r\nManja vrednost uzrokovaće bržu pojavu popisa automatskih dopuna,\r\nali tada svi fajlovi možda neće biti pretraženi."
10573 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10575 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10576 "It's not possible to show the log messages between them!"
10577 msgstr "Dva odabrana URL-a ne potiču od istog izvora.\nNije moguće prikazati njihove poruke dnevnika!"
10579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10581 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10582 "Review and commit the changes?"
10585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10586 msgid "Their file:"
10587 msgstr "NJihov fajl:"
10589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10590 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10594 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10596 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10597 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10600 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10603 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10605 msgstr "Postoji tekućih %d rukovaoca prekrivača instaliranih po Tortoise korisniku"
10607 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10609 "There are more editable views.\n"
10610 "What view do you want to save?"
10611 msgstr "Postoji više pregleda za uređivanje.\nKoji pregled želite da sačuvate?"
10613 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10614 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10615 msgstr "Nema nabavljača problem-tragača."
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10620 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10621 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10622 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10623 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10624 msgstr "Postoji još nerešenih sukoba u liniji %d!\nPotrebno je rešiti te sukobe pre snimanja.\nŽelite li snimiti fajl sa i dalje prisutnim sukobima?\nAko kliknete DA, tada ćete morati da ručno rešite sukobe koristeći neki drugi alat za obradu!"
10626 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10628 "There are unsaved modifications!\n"
10629 "Do you want to save your changes?"
10630 msgstr "Postoje izmene koje nisu spremljene!\nŽelite li snimiti vaše izmene?"
10632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10634 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10635 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10638 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10642 #. Resource IDs: (62181)
10644 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10645 "changes that were made before the application closed."
10646 msgstr "Ovo su skorašnje sačuvani zatim tekuće otvoreni dokumenti i sadrže izmene pre nego se aplikacija zatvori."
10648 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10649 msgid "This field is required and must not be empty."
10652 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10654 "This is not a valid URL.\n"
10655 "Please enter an URL here."
10656 msgstr "Ovo nije ispravan URL.\nMolim unesite URL."
10658 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10660 "This is not a valid path!\n"
10661 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10662 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10667 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10671 #. Resource IDs: (61710)
10674 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10675 " may have an incompatible version of %s."
10676 msgstr "Ovaj program je povezan s nedostajućim izvozom %s u fajl %s. Ovaj uređaj možda ima nekompatibilnu verziju od %s."
10678 #. Resource IDs: (61709)
10680 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10681 msgstr "Ovaj program zahteva fajl %s koja nije nađen na ovom sistemu."
10683 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10684 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10685 msgstr "Ovo svojstvo je dozvoljeno samo za foldere, ne i fajlove."
10687 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10689 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10690 "Please use another name"
10693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10694 msgid "This task requires a clean working tree."
10697 #. Resource IDs: (16244)
10699 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10700 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10701 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10702 msgstr "Ovo će izbrisati zapis komandi koje ste koristili u ovoj aplikaciji i vratiće uobičajen skup komandi u menijima i alatnom panelu. To neće poništiti bilo koje izričito prilagođenje. Da li ste sigurni da želite da uradite to?"
10704 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10705 msgid "Three way diff"
10708 #. Resource IDs: (16928)
10709 msgid "Tile &Vertically"
10710 msgstr "Presloži &vertikalno"
10712 #. Resource IDs: (16924)
10713 msgid "Tile Hori&zontally"
10714 msgstr "Složi hori&zontalno"
10716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10720 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10722 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10723 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10724 "Disable tag fetching?"
10727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10729 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10731 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10732 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10736 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10737 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10741 #. Resource IDs: (58113)
10743 "Toggle One/Two Pages display\n"
10744 "Toggle One/Two Pages display"
10745 msgstr "Promeni Jedna/Dve stranice displeja\nPromeni Jedna/Dve stranice displeja"
10747 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10748 msgid "Toggle filters"
10751 #. Resource IDs: (65535)
10753 msgstr "Alatni panel"
10755 #. Resource IDs: (16130)
10756 msgid "Toolbar Name"
10757 msgstr "Ime alatnog panela"
10759 #. Resource IDs: (17017)
10760 msgid "Toolbar Options"
10761 msgstr "Opcije alatnog panela"
10763 #. Resource IDs: (16008)
10764 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10765 msgstr "Interna greška alatnog panela. Molim kontaktirajte prodavca aplikacije."
10767 #. Resource IDs: (16105)
10769 msgstr "Alatni paneli"
10771 #. Resource IDs: (16928)
10775 #. Resource IDs: (65535)
10779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10780 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10781 msgid "TortoiseGit"
10782 msgstr "TortoiseGit"
10784 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10786 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10787 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10789 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10792 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10796 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10799 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10800 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10802 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10808 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10809 "to be renamed too?"
10812 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10814 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10818 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10819 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10821 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10822 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10823 msgid "TortoiseGitBlame"
10824 msgstr "TortoiseGitBlame"
10826 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10829 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10830 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10833 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10835 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10836 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10838 #. Resource IDs: (1)
10840 "TortoiseGitBlame\n"
10842 "TortoiseGitBlam\n"
10845 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10846 "TortoiseGitBlame.Document"
10847 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10850 msgid "TortoiseGitIDiff"
10851 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10854 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10857 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10859 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10861 "Available command line parameters are:\n"
10862 "/left:\"path to left picture\"\n"
10863 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10864 "/right:\"path to right picture\"\n"
10865 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10866 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10867 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10868 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10871 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10872 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10873 msgid "TortoiseGitMerge"
10874 msgstr "TortoiseGitMerge"
10876 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10878 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10879 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10881 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10884 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10885 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10887 "apr-util %d.%d.%d"
10888 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10890 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10893 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10898 msgid "TortoiseGitUDiff"
10899 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10901 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10903 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10905 "Available command line parameters are:\n"
10906 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10907 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10908 "/? - this help dialog\n"
10909 "/p - read diff input from console pipe"
10912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10913 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10917 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10921 msgid "Total commits analyzed:"
10922 msgstr "Ukupno analizirano urezivanja:"
10924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10925 msgid "Total file changes:"
10926 msgstr "Ukupno fajl izmena:"
10928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10937 msgid "Tracked Remote Branch:"
10940 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10941 msgid "Tracked branch"
10944 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10946 msgid "Transferring at %s"
10947 msgstr "Prenos (%s)"
10949 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10950 msgid "Transparent &color..."
10951 msgstr "&Boja za prozirnost..."
10953 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10955 msgstr "Podešen desno"
10957 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10958 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10959 msgstr "Pokušajte sa 'Počisti'. Ukoliko to ne pomogne, potrebno je napraviti novo preuzimanje."
10961 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10965 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10966 msgid "Tweak TortoiseGit"
10969 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10974 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10975 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10984 msgid "URL and directory must not be empty."
10987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10988 msgid "URL history"
10989 msgstr "URL istorija"
10991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10992 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10997 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11001 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11005 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11009 #. Resource IDs: (61840)
11010 msgid "Unable to load mail system support."
11011 msgstr "Ne mogu učitati podršku za sistem elektronske pošte."
11013 #. Resource IDs: (61826)
11014 msgid "Unable to process command, server busy."
11015 msgstr "Nesposoban da procesira komandu, server u radu."
11017 #. Resource IDs: (61731)
11019 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11020 msgstr "Nisam u mogućnosti pročitati %1, neko drugi to drži otvorenim."
11022 #. Resource IDs: (61836)
11023 msgid "Unable to read write-only property."
11024 msgstr "Ne mogu pročitati svojstvo u koje je dozvoljeno samo zapisivanje."
11026 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11028 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11029 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11030 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11031 "from the top pane in the log dialog."
11034 #. Resource IDs: (61837)
11035 msgid "Unable to write read-only property."
11036 msgstr "Ne mogu pisati po svojstvu za koje je dozvoljeno samo čitanje."
11038 #. Resource IDs: (61732)
11040 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11041 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to neko drugi drži otvorenim"
11043 #. Resource IDs: (62177)
11045 msgstr "Skloni oznaku"
11047 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11051 #. Resource IDs: (17102)
11053 msgid "Undo %d Actions"
11054 msgstr "Poništi %d Akcije"
11056 #. Resource IDs: (17103)
11057 msgid "Undo 1 Action"
11058 msgstr "Poništi 1 Akciju"
11060 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11061 msgid "Undo Add..."
11062 msgstr "Poništi Dodaj..."
11064 #. Resource IDs: (57643)
11066 "Undo the last action\n"
11070 #. Resource IDs: (57643)
11072 "Undo the last modifications\n"
11074 msgstr "Poništi poslednju modifikaciju\nPoništi"
11076 #. Resource IDs: (61728)
11077 msgid "Unexpected file format."
11078 msgstr "Neočekivani format fajlovi."
11080 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11081 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11084 #. Resource IDs: (17111)
11088 #. Resource IDs: (61591)
11090 "Unformatted Text\n"
11091 "text without any formatting"
11092 msgstr "Neformatiran tekst\ntekst bez bilo kakvog formatiranja"
11094 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11095 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11096 msgstr "Objedinjene &razlike glavnih (HEAD) revizija"
11098 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11102 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11103 msgid "Unknown depth"
11104 msgstr "Nepoznata dubina"
11106 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11107 msgid "Unmark this block"
11110 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11111 msgid "Unresolved conflicts!"
11112 msgstr "Nerešen sadžaj!"
11114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11115 msgid "Unset tracked branch"
11118 #. Resource IDs: (61443)
11120 msgstr "Bez naslova"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11123 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11124 msgid "Unversioned"
11125 msgstr "Neverzionisan"
11127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11128 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11129 msgstr "Fajlovi izvan sistema verzija označavaju folder kao izmenjenu"
11131 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11133 msgid "Unversioning %s"
11136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11142 msgstr "Obnavljanje"
11144 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11149 msgid "Update Submodules"
11152 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11154 msgstr "Obnovljeno"
11156 #. Resource IDs: (61581)
11157 msgid "Updating ActiveX objects"
11158 msgstr "Uskladi AktiveX objekte"
11160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11161 msgid "Updating index"
11164 #. Resource IDs: (16530)
11165 msgid "Use &Default Image: "
11166 msgstr "Koristi &uobičajenu sliku"
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11169 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11170 msgstr "Koristi &jedan-panel pregled kao uobičajeni za pregled razlika 2 fajla"
11172 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11173 msgid "Use &other text block"
11174 msgstr "Koristi &drugi blok teksta"
11176 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11177 msgid "Use 'mine' text block"
11178 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks"
11180 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11181 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11182 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11183 msgstr "Koristi 'moj' tekst boks zatim 'njihov ' "
11185 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11187 msgid "Use 'theirs' text block"
11188 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks"
11190 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11191 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11192 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11193 msgstr "Koristi 'njihov' tekst boks zatim 'moj ' "
11195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11196 msgid "Use HTTP path component"
11199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11200 msgid "Use Ribbons"
11201 msgstr "Koristi trake"
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11204 msgid "Use Task Dialog"
11207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11208 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11212 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11213 msgstr "Koristi ujedinjenu razliku sa &klipborda"
11215 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11216 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11219 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11220 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11223 #. Resource IDs: (32856)
11225 "Use all content from the left view\n"
11227 msgstr "Koristi ceo sadržaj sa levog pregleda\nKoristi levi fajl"
11229 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11230 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11231 msgid "Use block from left before right"
11232 msgstr "Koristi blok iz levog pre nego iz desnog"
11234 #. Resource IDs: (32857)
11236 "Use block from left view before block from right view\n"
11237 "Use block from left before right"
11238 msgstr "Koristi blok sa levog pregleda pre bloka sa desnog pregleda\nKoristi blok sa levog pre desnog"
11240 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11241 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11242 msgid "Use block from right before left"
11243 msgstr "Koristi blok iz desnog pre levog"
11245 #. Resource IDs: (32859)
11247 "Use block from right view before block from left view\n"
11248 "Use block from right before left"
11249 msgstr "Koristi blok sa desnog pregleda pre bloka sa levog pregleda\nKoristi blok sa desnog pre levog"
11251 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11252 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11253 msgstr "Koristi oba bloka teksta (prvo ovaj)"
11255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11256 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11257 msgstr "Koristi oba bloka teksta (ovaj na kraju)"
11259 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11260 msgid "Use configured server"
11263 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11265 msgid "Use left block"
11266 msgstr "Koristi levi blok"
11268 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11270 msgid "Use left file"
11271 msgstr "Koristi preostali fajl"
11273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11274 msgid "Use local branch color for current branch"
11277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11278 msgid "Use recycle bin when reverting"
11279 msgstr "Koristite korpu za otpatke kada vraćate"
11281 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11282 msgid "Use regular expression"
11283 msgstr "Koristi regularne izraze"
11285 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11286 msgid "Use right block"
11287 msgstr "Koristi desni blok"
11289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11291 msgstr "Koristi razmak"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11294 msgid "Use system locale for date/time"
11295 msgstr "Koristi sistemske postavke datuma/vremena"
11297 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11298 msgid "Use text block from '&mine'"
11299 msgstr "Koristi blok teksta iz '&moj'"
11301 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11302 msgid "Use text block from '&theirs'"
11303 msgstr "Koristi blok teksta iz '&njihov'"
11305 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11306 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11307 msgstr "Koristi blok teksta iz 'm&oj' pre 'njihov'"
11309 #. Resource IDs: (32822)
11311 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11312 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11313 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj' pre 'njihov'\nKoristi 'moj' blok tekst, pa onda 'njihov'"
11315 #. Resource IDs: (32820)
11317 "Use text block from 'mine'\n"
11318 "Use 'mine' text block"
11319 msgstr "Koristi blok teksta iz 'moj'\nKoristi 'moj' tekst blok"
11321 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11322 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11323 msgstr "Koristi blok teksta iz 'nji&hov' pre 'moj'"
11325 #. Resource IDs: (32821)
11327 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11328 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11329 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov' pre 'moj'\n'NJihov' tekst blok pre 'moj'"
11331 #. Resource IDs: (32819)
11333 "Use text block from 'theirs'\n"
11334 "Use 'theirs' text block"
11335 msgstr "Koristi blok teksta iz 'njihov'\nKoristi 'njihov' tekst blok"
11337 #. Resource IDs: (32855)
11339 "Use text block from the left view\n"
11341 msgstr "Koristi blok teksta iz levog pregleda\nKoristi levi blok"
11343 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11344 msgid "Use th&is text block"
11345 msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
11347 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11348 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11351 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11354 "Use the found path.\n"
11355 "Apply the patch to\n"
11359 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11362 "Use the original path.\n"
11363 "Apply the patch to\n"
11367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11368 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11372 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11373 msgid "Use this &whole file"
11374 msgstr "Koristi ovaj &celi fajl"
11376 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11377 msgid "Use this block on left"
11378 msgstr "Koristi ovaj blok levo"
11380 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11381 msgid "Use whole other &file"
11382 msgstr "Koristi celi drugi &fajl"
11384 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11385 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11389 msgid "User Email:"
11392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11400 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11401 msgid "User cancelled"
11402 msgstr "Korisnik je odustao"
11404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11406 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11407 " Do you want to set these now?"
11410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11415 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11417 msgstr "Ime korisnika:"
11419 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11421 "Valid command line options are:\n"
11422 "/base:<path to base file>\n"
11423 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11424 "/theirs:<path to their file>\n"
11425 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11426 "/mine:<path to your file>\n"
11427 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11428 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11429 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11430 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11431 "/patchpath:<path to folder>\n"
11433 "/saverequiredonconflicts\n"
11434 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11435 "/line:<line number to jump to>"
11436 msgstr "Valjane opcije komandne linije su:\n/base:<putanje za osnovne fajlove>\n/basename:<ime za prikazivanje na naslovu pregleda>\n/theirs:<putovanja za njihov fajl>\n/theirsname:<ime da se prikaže u titlu pregleda>\n/mine:<putanja za vaš fajl>\n/minename:<ime za prikazivanje u naslovu pregleda>\n/merged:<putanja za rezultantni stopljeni fajl>\n/mergedname:<name to show on the view title>\n/diff:<putanja za ujedinjeni fajl>\n/patchpath:<putanja do foldera>\n/saverequired\n/saverequiredonconflicts\n/oneway <osigurava jednostruki pregled>\n/line:<broj linije na koju se skače>"
11438 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11443 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11447 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11449 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11450 msgstr "Verzija %d.%d.%d.%d"
11452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11453 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11458 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11462 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11463 msgid "Version 2 (Base)"
11466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11467 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11471 msgid "Version Information"
11472 msgstr "Informaciji o verziji"
11474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11480 msgstr "Upravljano verzijama"
11482 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11486 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11491 msgid "View .tgitconfig"
11494 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11503 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11504 msgid "View Patch>>"
11507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11508 msgid "View revision for path in &webviewer"
11509 msgstr "Pogledaj reviziju za putanju u &web pregledaču"
11511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11512 msgid "View revision in alternative editor"
11515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11516 msgid "View system&wide gitconfig"
11519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11520 msgid "Visit our website"
11521 msgstr "Posetite naše web stranice"
11523 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11524 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11525 msgid "Visual Studio 2005"
11526 msgstr "Vižual studio 2005"
11528 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11529 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11530 msgid "Visual Studio 2008"
11531 msgstr "Vižual studio 2008"
11533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11536 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11537 "To set the values to their default, delete the value text."
11538 msgstr "PAŽNJA:\r\nMenjajte ova podešavanja samo ako ste apsolutno sigurni šta radite!\r\nDa postavite vrednosti na njihove podrazumevane vrednosti, obrišite tekst vrednosti."
11540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11545 msgid "Wait for the script to finish"
11546 msgstr "Čekaj da skript završi"
11548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11549 msgid "Waiting for input"
11552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11553 msgid "Walk Be&haviour"
11556 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11558 msgstr "Upozorenje"
11560 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11562 msgstr "Upozorenje!"
11564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11567 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11569 "Do you really want to continue?"
11572 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11573 msgid "Western European"
11576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11578 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11579 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11582 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11584 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11588 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11590 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11591 "confirmation before killing it"
11594 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11596 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11597 "dragging folders / files"
11600 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11602 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11603 "versions are usually more useful."
11606 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11608 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11609 "automatically selected"
11610 msgstr "Kad je omogućeno, stavke s verzijama u popisu dijaloga urezivanja se automatski biraju"
11612 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11614 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11615 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11616 "blobs available locally."
11619 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11621 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11622 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11625 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11626 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11629 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11631 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11632 "authentication and/or encryption."
11635 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11636 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11637 msgstr "Beline su izmenjene (tabovi, razmaci)"
11639 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11641 msgid "Whitespaces"
11644 #. Resource IDs: (17038)
11645 msgid "Window Position"
11646 msgstr "Pozicija prozora"
11648 #. Resource IDs: (16927)
11652 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11653 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11654 msgid "Windows 2000"
11655 msgstr "Vindous 2000"
11657 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11662 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11665 msgstr "Vindous HP"
11667 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11668 msgid "Windows-1250"
11669 msgstr "Windows-1250"
11671 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11672 msgid "Windows-1251"
11673 msgstr "Windows-1251"
11675 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11676 msgid "Windows-1252"
11677 msgstr "Windows-1252"
11679 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11680 msgid "Windows-1253"
11681 msgstr "Windows-1253"
11683 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11684 msgid "Windows-1254"
11685 msgstr "Windows-1254"
11687 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11688 msgid "Windows-1255"
11689 msgstr "Windows-1255"
11691 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11692 msgid "Windows-1256"
11693 msgstr "Windows-1256"
11695 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11696 msgid "Windows-1257"
11697 msgstr "Windows-1257"
11699 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11700 msgid "Windows-1258"
11701 msgstr "Windows-1258"
11703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11704 msgid "Within a file:"
11707 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11708 msgid "Within file"
11711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11712 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11713 msgid "Working Tree"
11716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11717 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11718 msgid "Working Tree Path:"
11721 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11722 msgid "Working dir changes"
11725 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11727 msgid "Wrap long lines"
11728 msgstr "Zavi dugačke linije"
11730 #. Resource IDs: (32881)
11732 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11734 msgstr "Zavi dugačke linije na desnoj ivici pregleda\nZavi dugačke linije"
11736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11740 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11741 msgid "You already have the latest version installed."
11742 msgstr "Vi već imate instaliranu najsvježiju verziju."
11744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11746 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11747 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11748 msgstr "Ovde možete onemogućiti specifične rukovaoce prekrivačima.\nOnemogućeni rukovaoci nemogu koristiti slot prekrivača i dati šansu drugim proširenjima školjke da prikažu svoje prekrivače."
11750 #. Resource IDs: (16005)
11752 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11753 msgstr "Možete nalepiti bitmapu samo veličine (%d x %d) !"
11755 #. Resource IDs: (16243)
11757 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11758 msgstr "Možete kreirati više od %d alatnih panela koje je definisao korisnik!"
11760 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11762 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11763 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11764 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11765 msgstr "Ne možete postaviti to svojstvo na imenicima nego samo na fajlovima!\nAko ga želite postaviti na svim fajlovima unutar foldera,\nmorate uključiti kvadratić 'rekurzivani'."
11767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11768 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11773 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11775 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11778 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11780 "You have checked \"include untracked\".\n"
11781 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11784 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11785 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11786 msgstr "Imate markirane izmenjene blokove. Kako će ovi blokovi biti sačuvani?"
11788 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11790 "You have modified properties without saving them first.\n"
11791 "Do you want to save them now?"
11792 msgstr "Izmenili ste svojstva ali ih još niste snimili.\nŽelite li to sada učiniti?"
11794 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11797 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11798 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11799 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11800 msgstr "Izabrali ste %d stavki da prikažete dif za njih\nZa svaku od tih stavki nova jedinica dif pregledača će se pokrenuti.\nDa li zaista želite da prikažete dif za toliko mnogo stavki odjednom?"
11802 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11804 "You haven't entered an issue number!\n"
11805 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11806 msgstr "Niste uneli broj spornog pitanja!\nJeste li sigurni da želite urezati bez tog broja?"
11808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11809 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11814 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11815 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11818 #. Resource IDs: (16024)
11820 msgid "You may define up to %d tools."
11821 msgstr "Možete definisati do %d alata."
11823 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11824 msgid "You must enter a log message for the commit"
11827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11828 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11829 msgstr "Morate ponovo pokrenuti računar kako bi aktivirali izmene."
11831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11832 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11835 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11837 "You selected a folder.\r\n"
11838 "Exports are only possible to a (zip) file."
11841 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11843 "You selected an unversioned file.\n"
11844 "The file will be added to version control when you commit."
11845 msgstr "Odabrali ste fajl bez verzije.\nFajl će biti dodat u kontrolu verzija u toku urezivanja."
11847 #. Resource IDs: (16002)
11848 msgid "You should enter a text!"
11849 msgstr "Treba da upišete tekst!"
11851 #. Resource IDs: (16001)
11852 msgid "You should select an image!"
11853 msgstr "Treba da odabarete sliku!"
11855 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11858 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11859 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11862 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11864 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11865 "Click here to read and insert them again."
11866 msgstr "Poruke dnevnika koje ste ranije uneli su snimljene.\nKliknite ovde kako biste ih mogli pročitati i ponovo koristiti."
11868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11869 msgid "Your version is:"
11870 msgstr "Vaša verzija je:"
11872 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11874 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11875 msgstr "Vaša verzija je : %d.%d.%d.%d"
11877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11881 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11882 msgid "Zoo&m out\t-"
11883 msgstr "Uda&lji\t-"
11885 #. Resource IDs: (17093)
11889 #. Resource IDs: (58117)
11893 #. Resource IDs: (58118)
11897 #. Resource IDs: (32803)
11900 msgstr "Zumiraj 100%"
11902 #. Resource IDs: (58117)
11906 msgstr "Povećaj\nPovećaj"
11908 #. Resource IDs: (58118)
11912 msgstr "Oqumiraj\nOqumiraj"
11914 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11915 msgid "Zoom i&n\t+"
11916 msgstr "Pri&bliži\t+"
11918 #. Resource IDs: (32772)
11922 #. Resource IDs: (32773)
11926 #. Resource IDs: (32804)
11927 msgid "Zoom to fit"
11928 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
11930 #. Resource IDs: (32809)
11931 msgid "Zoom to fit in height"
11932 msgstr "Zumiraj da se uklopi po visini"
11934 #. Resource IDs: (32810)
11935 msgid "Zoom to fit in width"
11936 msgstr "Zumiraj da se uklopi po širini"
11938 #. Resource IDs: (17114)
11940 msgstr "[Uobičajeno]"
11942 #. Resource IDs: (16009)
11943 msgid "[Unassigned]"
11944 msgstr "[Neoznačen]"
11946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11949 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11950 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11956 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11957 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11960 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11963 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11964 "an error message."
11967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11969 msgid "\"%s\" is invalid."
11972 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11974 msgid "\"%s\" is not git repository"
11977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11979 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11980 "Do you want to abort?"
11983 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
11988 msgid "add \"cherry picked from\""
11991 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11996 msgid "added files"
11997 msgstr "dodati fajlovi"
11999 #. Resource IDs: (61446)
12000 msgid "an unnamed file"
12001 msgstr "fajl bez imena"
12003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12004 msgid "and support the developers"
12005 msgstr "i podržite TortoiseSVN programere"
12007 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12008 msgid "assume-valid"
12011 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12015 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12017 msgid "author (>= 0.5%)"
12020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12021 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12025 msgid "bugtraq.append"
12026 msgstr "bugtraq.append"
12028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12029 msgid "bugtraq.label"
12030 msgstr "bugtraq.label"
12032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12033 msgid "bugtraq.logregex"
12034 msgstr "bugtraq.logregex"
12036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12037 msgid "bugtraq.message"
12038 msgstr "bugtraq.message"
12040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12041 msgid "bugtraq.number"
12042 msgstr "bugtraq.number"
12044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12045 msgid "bugtraq.url"
12046 msgstr "bugtraq.url"
12048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12049 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12050 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12052 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12053 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12055 msgstr "urezivanja"
12057 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12061 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12065 "%s - revision %ld"
12068 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12072 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12076 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12077 msgid "diff from pipe"
12080 #. Resource IDs: (58116)
12084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12085 msgid "eMail settings"
12088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12095 msgstr "izvezeno\n%s\nu\n%s"
12097 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12103 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12106 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12108 msgstr "zanemareno"
12110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12111 msgid "include &untracked"
12114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12116 msgstr "nedovršeno"
12118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12119 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12120 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12121 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12122 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12123 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12124 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12125 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12126 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12127 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12128 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12132 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12133 msgid "item kept locally"
12134 msgstr "stavka sačuvana lokalno"
12136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12137 msgid "keep the file lists in English"
12138 msgstr "čuvajte listu fajlova na engleskom"
12140 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12143 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12152 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12160 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12161 msgid "manager - all Windows users"
12164 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12165 msgid "manager - current Windows user"
12168 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12169 msgid "manager - this repository only"
12172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12177 #. IDS_STATUSMERGED)
12181 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12186 msgid "missing/deleted/replaced"
12189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12194 msgid "modified/copied"
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12205 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12209 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12210 msgid "no description for this command is available"
12211 msgstr "opis ove naredbe nije dostupan"
12213 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12214 msgid "non-versioned"
12215 msgstr "bez verzije"
12217 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12225 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12233 #. Resource IDs: (61504)
12238 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12242 #. Resource IDs: (61888)
12246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12247 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12250 #. Resource IDs: (61509)
12254 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12255 msgid "quarter of year"
12256 msgstr "tromesečje"
12258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12262 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12266 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12267 msgid "scanning path:"
12268 msgstr "traži putanju:"
12270 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12271 msgid "skip-worktree"
12274 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12279 msgstr "prebačeno na\r\n%s"
12281 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12282 msgid "take care of submodule changes"
12285 #. Resource IDs: (61513)
12290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12296 msgid "u&nknown changes"
12299 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12303 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12304 msgid "wincred - all Windows users"
12307 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12308 msgid "wincred - current Windows user"
12311 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12312 msgid "wincred - this repository only"
12315 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12316 msgid "winstore - current Windows user"
12319 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12320 msgid "winstore - this repository only"
12323 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12327 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12336 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12337 #. Control id 65535)