Factor out the duplicate code from bufadvance in rebuffer_handle()
[Rockbox.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob7e3c4e136a1661059d2700a16f758b4970ac53e1
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # Simplified Chinese language file translated from the following
8 # file.
9 # $Id$
10 <phrase>
11   id: LANG_SET_BOOL_YES
12   desc: bool true representation
13   user: 
14   <source>
15     *: "Yes"
16   </source>
17   <dest>
18     *: "是"
19   </dest>
20   <voice>
21     *: "Yes"
22   </voice>
23 </phrase>
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_NO
26   desc: bool false representation
27   user: 
28   <source>
29     *: "No"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "否"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "No"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_ON
40   desc: Used in a lot of places
41   user: 
42   <source>
43     *: "On"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "开"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "On"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_OFF
54   desc: Used in a lot of places
55   user: 
56   <source>
57     *: "Off"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "关"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Off"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_ALWAYS
68   desc: used in various places
69   user: 
70   <source>
71     *: "Always"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "永远"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Always"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_WAIT
82   desc: general please wait splash
83   user: 
84   <source>
85     *: "Loading..."
86   </source>
87   <dest>
88     *: "读取中..."
89   </dest>
90   <voice>
91     *: ""
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: 
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "按下OFF关机"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: 
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "关机中..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: ""
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
127   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
128   user: 
129   <source>
130     *: none
131     swcodec: "Restarting playback..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     swcodec: "重新开始播放..."
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     swcodec: ""
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_REMOVE_MMC
144   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
145   user: 
146   <source>
147     *: none
148     ondio*: "Please remove inserted MMC"
149   </source>
150   <dest>
151     *: none
152     ondio*: "请移除插入的MMC卡"
153   </dest>
154   <voice>
155     *: "Please remove multimedia card"
156     ondio*: "Please remove multimedia card"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_FAILED
161   desc: Something failed. To be appended after actions
162   user: 
163   <source>
164     *: "Failed"
165   </source>
166   <dest>
167     *: "已失败"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: ""
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
175   desc: in the main menu
176   user: 
177   <source>
178     *: "Recent Bookmarks"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "最近书签"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Recent Bookmarks"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_SOUND_SETTINGS
189   desc: in the main menu
190   user: 
191   <source>
192     *: "Sound Settings"
193   </source>
194   <dest>
195     *: "声音设定"
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Sound Settings"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
203   desc: in the main menu
204   user: 
205   <source>
206     *: "General Settings"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "一般设定"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "General Settings"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_MANAGE_MENU
217   desc: in the main menu
218   user: 
219   <source>
220     *: "Manage Settings"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "管理设定"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Manage Settings"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CUSTOM_THEME
231   desc: in the main menu
232   user: 
233   <source>
234     *: "Browse Themes"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "浏览主题"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Browse Themes"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_FM_RADIO
245   desc: in the main menu
246   user: 
247   <source>
248     *: none
249     radio: "FM Radio"
250   </source>
251   <dest>
252     *: none
253     radio: "收听FM广播"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: none
257     radio: "FM Radio"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_RECORDING
262   desc: in the main menu
263   user: 
264   <source>
265     *: none
266     recording: "Recording"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     recording: "录音"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     recording: "Recording"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_PLUGINS
279   desc: in the main menu
280   user: 
281   <source>
282     *: "Plugins"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "插件"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Plugins"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_SHUTDOWN
293   desc: in main menu
294   user: 
295   <source>
296     *: none
297     soft_shutdown: "Shut down"
298   </source>
299   <dest>
300     *: none
301     soft_shutdown: "关机"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: none
305     soft_shutdown: "Shut down"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_VOLUME
310   desc: in sound_settings
311   user: 
312   <source>
313     *: "Volume"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "音量"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Volume"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_BASS
324   desc: in sound_settings
325   user: 
326   <source>
327     *: "Bass"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "低音音量"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Bass"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TREBLE
338   desc: in sound_settings
339   user: 
340   <source>
341     *: "Treble"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "高音音量"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Treble"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_BALANCE
352   desc: in sound_settings
353   user: 
354   <source>
355     *: "Balance"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "平衡"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Balance"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_CHANNEL_STEREO
366   desc: in sound_settings
367   user: 
368   <source>
369     *: "Stereo"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "立体声"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Stereo"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_CHANNEL_MONO
380   desc: in sound_settings
381   user: 
382   <source>
383     *: "Mono"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "单声道"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Mono"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
394   desc: in sound_settings
395   user: 
396   <source>
397     *: "Custom"
398   </source>
399   <dest>
400     *: "自定义"
401   </dest>
402   <voice>
403     *: "Custom"
404   </voice>
405 </phrase>
406 <phrase>
407   id: LANG_CHANNEL_LEFT
408   desc: in sound_settings
409   user: 
410   <source>
411     *: "Mono Left"
412   </source>
413   <dest>
414     *: "单声道(左)"
415   </dest>
416   <voice>
417     *: "Mono Left"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
422   desc: in sound_settings
423   user: 
424   <source>
425     *: "Mono Right"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "单声道(右)"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Mono Right"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
436   desc: in sound_settings
437   user: 
438   <source>
439     *: "Karaoke"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "卡啦OK"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Karaoke"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_STEREO_WIDTH
450   desc: in sound_settings
451   user: 
452   <source>
453     *: "Stereo Width"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "立体声宽度"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Stereo Width"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_LOUDNESS
464   desc: in sound_settings
465   user: 
466   <source>
467     *: none
468     masf: "Loudness"
469   </source>
470   <dest>
471     *: none
472     masf: "响度"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: none
476     masf: ""
477   </voice>
478 </phrase>
479 <phrase>
480   id: LANG_AUTOVOL
481   desc: in sound_settings
482   user: 
483   <source>
484     *: none
485     masf: "Auto Volume"
486   </source>
487   <dest>
488     *: none
489     masf: "自动音量调整"
490   </dest>
491   <voice>
492     *: none
493     masf: ""
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_DECAY
498   desc: in sound_settings
499   user: 
500   <source>
501     *: none
502     masf: "AV Decay Time"
503   </source>
504   <dest>
505     *: none
506     masf: "自动音量调整衰減时间"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: none
510     masf: ""
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_SUPERBASS
515   desc: in sound settings
516   user: 
517   <source>
518     *: none
519     masf: "Super Bass"
520   </source>
521   <dest>
522     *: none
523     masf: "超低音"
524   </dest>
525   <voice>
526     *: none
527     masf: ""
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_MDB_ENABLE
532   desc: in sound settings
533   user: 
534   <source>
535     *: none
536     masf: "MDB Enable"
537   </source>
538   <dest>
539     *: none
540     masf: "MDB有效"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: none
544     masf: ""
545   </voice>
546 </phrase>
547 <phrase>
548   id: LANG_MDB_STRENGTH
549   desc: in sound settings
550   user: 
551   <source>
552     *: none
553     masf: "MDB Strength"
554   </source>
555   <dest>
556     *: none
557     masf: "MDB强度"
558   </dest>
559   <voice>
560     *: none
561     masf: ""
562   </voice>
563 </phrase>
564 <phrase>
565   id: LANG_MDB_HARMONICS
566   desc: in sound settings
567   user: 
568   <source>
569     *: none
570     masf: "MDB Harmonics"
571   </source>
572   <dest>
573     *: none
574     masf: "MDB泛音"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: none
578     masf: ""
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_MDB_CENTER
583   desc: in sound settings
584   user: 
585   <source>
586     *: none
587     masf: "MDB Center Frequency"
588   </source>
589   <dest>
590     *: none
591     masf: "MDB中心频率"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: none
595     masf: ""
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_MDB_SHAPE
600   desc: in sound settings
601   user: 
602   <source>
603     *: none
604     masf: "MDB Shape"
605   </source>
606   <dest>
607     *: none
608     masf: "MDB形状"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: none
612     masf: ""
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_CROSSFEED
617   desc: in sound settings
618   user: 
619   <source>
620     *: none
621     swcodec: "Crossfeed"
622   </source>
623   <dest>
624     *: none
625     swcodec: "交叉供音"
626   </dest>
627   <voice>
628     *: none
629     swcodec: ""
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_EQUALIZER
634   desc: in the sound settings menu
635   user: 
636   <source>
637     *: none
638     swcodec: "Equalizer"
639   </source>
640   <dest>
641     *: none
642     swcodec: "均衡器"
643   </dest>
644   <voice>
645     *: none
646     swcodec: ""
647   </voice>
648 </phrase>
649 <phrase>
650   id: LANG_PLAYBACK
651   desc: in settings_menu()
652   user: 
653   <source>
654     *: "Playback"
655   </source>
656   <dest>
657     *: "播放设定"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: "Playback"
661   </voice>
662 </phrase>
663 <phrase>
664   id: LANG_FILE
665   desc: in settings_menu()
666   user: 
667   <source>
668     *: "File View"
669   </source>
670   <dest>
671     *: "文件查看设定"
672   </dest>
673   <voice>
674     *: "File View"
675   </voice>
676 </phrase>
677 <phrase>
678   id: LANG_DISPLAY
679   desc: in settings_menu()
680   user: 
681   <source>
682     *: "Display"
683   </source>
684   <dest>
685     *: "显示设定"
686   </dest>
687   <voice>
688     *: "Display"
689   </voice>
690 </phrase>
691 <phrase>
692   id: LANG_SYSTEM
693   desc: in the main menu and settings menu
694   user: 
695   <source>
696     *: "System"
697   </source>
698   <dest>
699     *: "系统"
700   </dest>
701   <voice>
702     *: "System"
703   </voice>
704 </phrase>
705 <phrase>
706   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
707   desc: in general settings
708   user: 
709   <source>
710     *: "Bookmarking"
711   </source>
712   <dest>
713     *: "书签设定"
714   </dest>
715   <voice>
716     *: "Bookmarking"
717   </voice>
718 </phrase>
719 <phrase>
720   id: LANG_LANGUAGE
721   desc: in settings_menu
722   user: 
723   <source>
724     *: "Language"
725   </source>
726   <dest>
727     *: "语言设定"
728   </dest>
729   <voice>
730     *: "Language"
731   </voice>
732 </phrase>
733 <phrase>
734   id: LANG_VOICE
735   desc: root of voice menu
736   user: 
737   <source>
738     *: "Voice"
739   </source>
740   <dest>
741     *: "语音"
742   </dest>
743   <voice>
744     *: "Voice"
745   </voice>
746 </phrase>
747 <phrase>
748   id: LANG_CUSTOM_CFG
749   desc: in setting_menu()
750   user: 
751   <source>
752     *: "Browse .cfg files"
753   </source>
754   <dest>
755     *: "浏览.cfg文件"
756   </dest>
757   <voice>
758     *: "Browse configuration files"
759   </voice>
760 </phrase>
761 <phrase>
762   id: LANG_RESET
763   desc: in system_settings_menu()
764   user: 
765   <source>
766     *: "Reset Settings"
767   </source>
768   <dest>
769     *: "重新设定"
770   </dest>
771   <voice>
772     *: "Reset Settings"
773   </voice>
774 </phrase>
775 <phrase>
776   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
777   desc: visual confirmation after settings reset
778   user: 
779   <source>
780     *: "Cleared"
781   </source>
782   <dest>
783     *: "已清除"
784   </dest>
785   <voice>
786     *: ""
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_SAVE_SETTINGS
791   desc: in system_settings_menu()
792   user: 
793   <source>
794     *: "Write .cfg file"
795   </source>
796   <dest>
797     *: "保存.cfg文件"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: "Write configuration file"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
805   desc: in the main menu
806   user: 
807   <source>
808     *: none
809     recording: "Recording Settings"
810   </source>
811   <dest>
812     *: none
813     recording: "录音设定"
814   </dest>
815   <voice>
816     *: none
817     recording: ""
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
822   desc: in the equalizer settings menu
823   user: 
824   <source>
825     *: none
826     swcodec: "Enable EQ"
827   </source>
828   <dest>
829     *: none
830     swcodec: "开启均衡器"
831   </dest>
832   <voice>
833     *: none
834     swcodec: ""
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
839   desc: in the equalizer settings menu
840   user: 
841   <source>
842     *: none
843     swcodec: "Graphical EQ"
844   </source>
845   <dest>
846     *: none
847     swcodec: "图形化均衡器"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: none
851     swcodec: ""
852   </voice>
853 </phrase>
854 <phrase>
855   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
856   desc: in eq settings
857   user: 
858   <source>
859     *: none
860     swcodec: "Precut"
861   </source>
862   <dest>
863     *: none
864     swcodec: "预切"
865   </dest>
866   <voice>
867     *: none
868     swcodec: ""
869   </voice>
870 </phrase>
871 <phrase>
872   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
873   desc: in the equalizer settings menu
874   user: 
875   <source>
876     *: none
877     swcodec: "Simple EQ Settings"
878   </source>
879   <dest>
880     *: none
881     swcodec: "简易均衡器设定"
882   </dest>
883   <voice>
884     *: none
885     swcodec: ""
886   </voice>
887 </phrase>
888 <phrase>
889   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
890   desc: in the equalizer settings menu
891   user: 
892   <source>
893     *: none
894     swcodec: "Advanced EQ Settings"
895   </source>
896   <dest>
897     *: none
898     swcodec: "详细均衡器设定"
899   </dest>
900   <voice>
901     *: none
902     swcodec: ""
903   </voice>
904 </phrase>
905 <phrase>
906   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
907   desc: in the equalizer settings menu
908   user: 
909   <source>
910     *: none
911     swcodec: "Save EQ Preset"
912   </source>
913   <dest>
914     *: none
915     swcodec: "保存均衡器设定"
916   </dest>
917   <voice>
918     *: none
919     swcodec: ""
920   </voice>
921 </phrase>
922 <phrase>
923   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
924   desc: in the equalizer settings menu
925   user: 
926   <source>
927     *: none
928     swcodec: "Browse EQ Presets"
929   </source>
930   <dest>
931     *: none
932     swcodec: "浏览均衡器设定"
933   </dest>
934   <voice>
935     *: none
936     swcodec: ""
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
941   desc: in the equalizer settings menu
942   user: 
943   <source>
944     *: none
945     swcodec: "Edit mode: %s"
946   </source>
947   <dest>
948     *: none
949     swcodec: "编辑模式: %s"
950   </dest>
951   <voice>
952     *: none
953     swcodec: ""
954   </voice>
955 </phrase>
956 <phrase>
957   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
958   desc: in the equalizer settings menu
959   user: 
960   <source>
961     *: none
962     swcodec: "%d Hz Band Gain"
963   </source>
964   <dest>
965     *: none
966     swcodec: "%d Hz频带增益"
967   </dest>
968   <voice>
969     *: none
970     swcodec: ""
971   </voice>
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user: 
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Low Shelf Filter"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "低峰值过滤"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: ""
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user: 
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Peak Filter %d"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "峰值过滤 %d"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: ""
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user: 
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "High Shelf Filter"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "高峰值过滤"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: ""
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user: 
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Cutoff Frequency"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "截断频率"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038     swcodec: ""
1039   </voice>
1040 </phrase>
1041 <phrase>
1042   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1043   desc: in the equalizer settings menu
1044   user: 
1045   <source>
1046     *: none
1047     swcodec: "Center Frequency"
1048   </source>
1049   <dest>
1050     *: none
1051     swcodec: "中心频率"
1052   </dest>
1053   <voice>
1054     *: none
1055     swcodec: ""
1056   </voice>
1057 </phrase>
1058 <phrase>
1059   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1060   desc: in the equalizer settings menu
1061   user: 
1062   <source>
1063     *: none
1064     swcodec: "Q"
1065   </source>
1066   <dest>
1067     *: none
1068     swcodec: "Q"
1069   </dest>
1070   <voice>
1071     *: none
1072     swcodec: "Q"
1073   </voice>
1074 </phrase>
1075 <phrase>
1076   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1077   desc: Menu option for creating a playlist
1078   user: 
1079   <source>
1080     *: "Create Playlist"
1081   </source>
1082   <dest>
1083     *: "建立播放清单"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: "Create Playlist"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1091   desc: in playlist menu.
1092   user: 
1093   <source>
1094     *: "View Current Playlist"
1095   </source>
1096   <dest>
1097     *: "查看当前播放清单"
1098   </dest>
1099   <voice>
1100     *: "View Current Playlist"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1105   desc: in playlist menu.
1106   user: 
1107   <source>
1108     *: "Save Current Playlist"
1109   </source>
1110   <dest>
1111     *: "保存当前播放清单"
1112   </dest>
1113   <voice>
1114     *: "Save Current Playlist"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1119   desc: In playlist menu
1120   user: 
1121   <source>
1122     *: "Recursively Insert Directories"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: "递归插入目录"
1126   </dest>
1127   <voice>
1128     *: "Recursively Insert Directories"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1133   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1134   user: 
1135   <source>
1136     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: "消除动态播放清单时警告"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: ""
1143   </voice>
1144 </phrase>
1145 <phrase>
1146   id: LANG_VERSION
1147   desc: in the info menu
1148   user: 
1149   <source>
1150     *: "Version"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: "版本"
1154   </dest>
1155   <voice>
1156     *: "Version"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_DEBUG
1161   desc: in the info menu
1162   user: 
1163   <source>
1164     *: "Debug (Keep Out!)"
1165   </source>
1166   <dest>
1167     *: "调试(请勿进入!)"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: "Debug, keep out!"
1171   </voice>
1172 </phrase>
1173 <phrase>
1174   id: LANG_SHUFFLE
1175   desc: in settings_menu
1176   user: 
1177   <source>
1178     *: "Shuffle"
1179   </source>
1180   <dest>
1181     *: "随机播放"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: "Shuffle"
1185   </voice>
1186 </phrase>
1187 <phrase>
1188   id: LANG_REPEAT
1189   desc: in settings_menu
1190   user: 
1191   <source>
1192     *: "Repeat"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: "重覆"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: "Repeat"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_REPEAT_ONE
1203   desc: repeat one song
1204   user: 
1205   <source>
1206     *: "One"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "一首"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "One"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_REPEAT_AB
1217   desc: repeat range from point A to B
1218   user: 
1219   <source>
1220     *: "A-B"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "A-B"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "A-B"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_PLAY_SELECTED
1231   desc: in settings_menu
1232   user: 
1233   <source>
1234     *: "Play Selected First"
1235   </source>
1236   <dest>
1237     *: "先播放选择的档案"
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: "Play Selected File First"
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_WIND_MENU
1245   desc: in the playback sub menu
1246   user: 
1247   <source>
1248     *: "Fast-Forward/Rewind"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "快进/快退"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Fast forward and Rewind"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1259   desc: MP3 buffer margin time
1260   user: 
1261   <source>
1262     *: "Anti-Skip Buffer"
1263     flash_storage: none
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: "防抖动缓冲"
1267     flash_storage: none
1268   </dest>
1269   <voice>
1270     *: "Anti-Skip Buffer"
1271     flash_storage: none
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_FADE_ON_STOP
1276   desc: options menu to set fade on stop or pause
1277   user: 
1278   <source>
1279     *: "Fade on Stop/Pause"
1280   </source>
1281   <dest>
1282     *: "停止/暂停时淡出"
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: "Fade On Stop and Pause"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_PARTY_MODE
1290   desc: party mode
1291   user: 
1292   <source>
1293     *: "Party Mode"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "派对模式"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Party Mode"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_CROSSFADE
1304   desc: in playback settings
1305   user: 
1306   <source>
1307     *: none
1308     swcodec: "Crossfade"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: none
1312     swcodec: "交叉淡变"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: none
1316     swcodec: "Crossfade"
1317   </voice>
1318 </phrase>
1319 <phrase>
1320   id: LANG_REPLAYGAIN
1321   desc: in replaygain
1322   user: 
1323   <source>
1324     *: "Replaygain"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: "Replaygain"
1328   </dest>
1329   <voice>
1330     *: "Replaygain"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_BEEP
1335   desc: in playback settings
1336   user: 
1337   <source>
1338     *: none
1339     swcodec: "Beep Volume"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     swcodec: "哔音量"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     swcodec: ""
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_WEAK
1352   desc: in beep volume in playback settings
1353   user: 
1354   <source>
1355     *: none
1356     swcodec: "Weak"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     swcodec: "弱"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     swcodec: ""
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MODERATE
1369   desc: in beep volume in playback settings
1370   user: 
1371   <source>
1372     *: none
1373     swcodec: "Moderate"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     swcodec: "中"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     swcodec: ""
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_STRONG
1386   desc: in beep volume in playback settings
1387   user: 
1388   <source>
1389     *: none
1390     swcodec: "Strong"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     swcodec: "强"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     swcodec: ""
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1403   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1404   user: 
1405   <source>
1406     *: none
1407     spdif_power: "Optical Output"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     spdif_power: "光纤输出"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     spdif_power: ""
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_ID3_ORDER
1420   desc: in playback settings screen
1421   user: 
1422   <source>
1423     *: "ID3 Tag Priority"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "ID3标签优先级"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "ID3 Tag Priority"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1434   desc: in playback settings screen
1435   user: 
1436   <source>
1437     *: "V1 then V2"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "V1优先于V2"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Version 1 then version 2"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1448   desc: in playback settings screen
1449   user: 
1450   <source>
1451     *: "V2 then V1"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "V2优先于V1"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Version 2 then version 1"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_NEXT_FOLDER
1462   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1463   user: 
1464   <source>
1465     *: "Auto-Change Directory"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "自动修改目录"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Auto-Change Directory"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_TAGCACHE
1476   desc: in the main menu and the settings menu
1477   user: 
1478   <source>
1479     *: "Database"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "标签信息库"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: ""
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1490   desc: in tag cache settings
1491   user: 
1492   <source>
1493     *: none
1494     tc_ramcache: "Load to RAM"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: none
1498     tc_ramcache: "加载到内存"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: none
1502     tc_ramcache: ""
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1507   desc: in tag cache settings
1508   user: 
1509   <source>
1510     *: "Initialize now"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "立即初始化"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Initialize now"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1521   desc: in tag cache settings
1522   user: 
1523   <source>
1524     *: "Updating in background"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "后台更新中"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: ""
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1535   desc: while initializing tagcache on boot
1536   user: 
1537   <source>
1538     *: "Committing database"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "提交信息库"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: ""
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1549   desc: in settings_menu.
1550   user: 
1551   <source>
1552     *: "Gather Runtime Data"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "收集运行时数据"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "Gather Runtime Data"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_SORT_CASE
1563   desc: in settings_menu
1564   user: 
1565   <source>
1566     *: "Sort Case Sensitive"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "排序时区別大小写"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Sort Case Sensitive"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_SORT_DIR
1577   desc: browser sorting setting
1578   user: 
1579   <source>
1580     *: "Sort Directories"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "目录排序"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "sort directories"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_SORT_FILE
1591   desc: browser sorting setting
1592   user: 
1593   <source>
1594     *: "Sort Files"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "文件排序"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "sort files"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_SORT_ALPHA
1605   desc: browser sorting setting
1606   user: 
1607   <source>
1608     *: "Alphabetical"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "按字母顺序"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Alphabetical"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_SORT_DATE
1619   desc: browser sorting setting
1620   user: 
1621   <source>
1622     *: "By Date"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "按日期"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "By Date"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1633   desc: browser sorting setting
1634   user: 
1635   <source>
1636     *: "By Newest Date"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: "按最新日期"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: "By Newest Date"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_SORT_TYPE
1647   desc: browser sorting setting
1648   user: 
1649   <source>
1650     *: "By Type"
1651   </source>
1652   <dest>
1653     *: "按类型"
1654   </dest>
1655   <voice>
1656     *: "By Type"
1657   </voice>
1658 </phrase>
1659 <phrase>
1660   id: LANG_FILTER
1661   desc: setting name for dir filter
1662   user: 
1663   <source>
1664     *: "Show Files"
1665   </source>
1666   <dest>
1667     *: "显示文件"
1668   </dest>
1669   <voice>
1670     *: "Show Files"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1675   desc: show all file types supported by Rockbox
1676   user: 
1677   <source>
1678     *: "Supported"
1679   </source>
1680   <dest>
1681     *: "支持的"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: "Supported"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_FILTER_MUSIC
1689   desc: show only music-related files
1690   user: 
1691   <source>
1692     *: "Music"
1693   </source>
1694   <dest>
1695     *: "音乐"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: "Music"
1699   </voice>
1700 </phrase>
1701 <phrase>
1702   id: LANG_FOLLOW
1703   desc: in settings_menu
1704   user: 
1705   <source>
1706     *: "Follow Playlist"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: "跟随播放清单"
1710   </dest>
1711   <voice>
1712     *: "Follow Playlist"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_SHOW_ICONS
1717   desc: in settings_menu
1718   user: 
1719   <source>
1720     *: "Show Icons"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: "显示图标"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: "Show Icons"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_CUSTOM_FONT
1731   desc: in setting_menu()
1732   user: 
1733   <source>
1734     *: none
1735     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     lcd_bitmap: "浏览字体"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     lcd_bitmap: ""
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_WHILE_PLAYING
1748   desc: in settings_menu()
1749   user: 
1750   <source>
1751     *: "Browse .wps files"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: "浏览.wps文件"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: "Browse while-playing-screen files"
1758   </voice>
1759 </phrase>
1760 <phrase>
1761   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1762   desc: in settings_menu()
1763   user: 
1764   <source>
1765     *: none
1766     remote: "Browse .rwps files"
1767   </source>
1768   <dest>
1769     *: none
1770     remote: "浏览.rwps文件"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: none
1774     remote: ""
1775   </voice>
1776 </phrase>
1777 <phrase>
1778   id: LANG_LCD_MENU
1779   desc: in the display sub menu
1780   user: 
1781   <source>
1782     *: "LCD Settings"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: "显示屏设定"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: "LCD Settings"
1789   </voice>
1790 </phrase>
1791 <phrase>
1792   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1793   desc: in the display sub menu
1794   user: 
1795   <source>
1796     *: none
1797     remote: "Remote-LCD Settings"
1798   </source>
1799   <dest>
1800     *: none
1801     remote: "线控液晶屏设定"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: none
1805     remote: ""
1806   </voice>
1807 </phrase>
1808 <phrase>
1809   id: LANG_SCROLL_MENU
1810   desc: in display_settings_menu()
1811   user: 
1812   <source>
1813     *: "Scrolling"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: "滚动设定"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: "Scrolling"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_BARS_MENU
1824   desc: in the display sub menu
1825   user: 
1826   <source>
1827     *: none
1828     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: ""
1837   </voice>
1838 </phrase>
1839 <phrase>
1840   id: LANG_PM_MENU
1841   desc: in the display menu
1842   user: 
1843   <source>
1844     *: "Peak Meter"
1845     masd: none
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "高峰显示表"
1849     masd: none
1850   </dest>
1851   <voice>
1852     *: ""
1853     masd: none
1854   </voice>
1855 </phrase>
1856 <phrase>
1857   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1858   desc: default encoding used with id3 tags
1859   user: 
1860   <source>
1861     *: "Default Codepage"
1862   </source>
1863   <dest>
1864     *: "默认代码页"
1865   </dest>
1866   <voice>
1867     *: "Default codepage"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1872   desc: in codepage setting menu
1873   user: 
1874   <source>
1875     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: "Latin 1"
1882   </voice>
1883 </phrase>
1884 <phrase>
1885   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1886   desc: in codepage setting menu
1887   user: 
1888   <source>
1889     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: "Greek"
1896   </voice>
1897 </phrase>
1898 <phrase>
1899   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1900   desc: in codepage setting menu
1901   user: 
1902   <source>
1903     *: none
1904     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: none
1908     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: none
1912     lcd_bitmap: "Hebrew"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1917   desc: in codepage setting menu
1918   user: 
1919   <source>
1920     *: "Cyrillic (CP1251)"
1921   </source>
1922   <dest>
1923     *: "Cyrillic (CP1251)"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: "Cyrillic"
1927   </voice>
1928 </phrase>
1929 <phrase>
1930   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1931   desc: in codepage setting menu
1932   user: 
1933   <source>
1934     *: none
1935     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: none
1939     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Thai"
1944   </voice>
1945 </phrase>
1946 <phrase>
1947   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1948   desc: in codepage setting menu
1949   user: 
1950   <source>
1951     *: none
1952     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1953   </source>
1954   <dest>
1955     *: none
1956     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: none
1960     lcd_bitmap: "Arabic"
1961   </voice>
1962 </phrase>
1963 <phrase>
1964   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1965   desc: in codepage setting menu
1966   user: 
1967   <source>
1968     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: "Turkish"
1975   </voice>
1976 </phrase>
1977 <phrase>
1978   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1979   desc: in codepage setting menu
1980   user: 
1981   <source>
1982     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: "Latin extended"
1989   </voice>
1990 </phrase>
1991 <phrase>
1992   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1993   desc: in codepage setting menu
1994   user: 
1995   <source>
1996     *: none
1997     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Japanese"
2006   </voice>
2007 </phrase>
2008 <phrase>
2009   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2010   desc: in codepage setting menu
2011   user: 
2012   <source>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2015   </source>
2016   <dest>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
2019   </dest>
2020   <voice>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: ""
2023   </voice>
2024 </phrase>
2025 <phrase>
2026   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2027   desc: in codepage setting menu
2028   user: 
2029   <source>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: ""
2040   </voice>
2041 </phrase>
2042 <phrase>
2043   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2044   desc: in codepage setting menu
2045   user: 
2046   <source>
2047     *: none
2048     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: none
2056     lcd_bitmap: ""
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2061   desc: in codepage setting menu
2062   user: 
2063   <source>
2064     *: "Unicode (UTF-8)"
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: "万国码 (UTF-8)"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: "Unicode"
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_BATTERY_MENU
2075   desc: in the system sub menu
2076   user: 
2077   <source>
2078     *: "Battery"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "电池"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "Battery"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_DISK_MENU
2089   desc: in the system sub menu
2090   user: 
2091   <source>
2092     *: "Disk"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "磁盘"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "Disk"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_TIME_MENU
2103   desc: in the system sub menu
2104   user: 
2105   <source>
2106     *: none
2107     rtc: "Time & Date"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: none
2111     rtc: "时间与日期"
2112   </dest>
2113   <voice>
2114     *: none
2115     rtc: ""
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2120   desc: in settings_menu
2121   user: 
2122   <source>
2123     *: "Idle Poweroff"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "自动关闭电源"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "Idle Poweroff"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_SLEEP_TIMER
2134   desc: sleep timer setting
2135   user: 
2136   <source>
2137     *: "Sleep Timer"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: "睡眠定时"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: "Sleep Timer"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2148   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2149   user: 
2150   <source>
2151     *: none
2152     alarm: "Wake-Up Alarm"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: none
2156     alarm: "闹铃"
2157   </dest>
2158   <voice>
2159     *: none
2160     alarm: ""
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_LIMITS_MENU
2165   desc: in the system sub menu
2166   user: 
2167   <source>
2168     *: "Limits"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "限制"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Limits"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_LINE_IN
2179   desc: in the recording settings
2180   user: 
2181   <source>
2182     *: none
2183     recording,player: "Line In"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: none
2187     recording,player: "声音输入"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: none
2191     recording,player: ""
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2196   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2197   user: 
2198   <source>
2199     *: none
2200     charging: "Car Adapter Mode"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: none
2204     charging: "汽车电源模式"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: none
2208     charging: ""
2209   </voice>
2210 </phrase>
2211 <phrase>
2212   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2213   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2214   user: 
2215   <source>
2216     *: "Bookmark on Stop"
2217   </source>
2218   <dest>
2219     *: "停止时保存书签"
2220   </dest>
2221   <voice>
2222     *: "Bookmark on Stop"
2223   </voice>
2224 </phrase>
2225 <phrase>
2226   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2227   desc: Save in recent bookmarks only
2228   user: 
2229   <source>
2230     *: "Yes - Recent only"
2231   </source>
2232   <dest>
2233     *: "是 - 只保存到最近的书签"
2234   </dest>
2235   <voice>
2236     *: "Yes - Recent only"
2237   </voice>
2238 </phrase>
2239 <phrase>
2240   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2241   desc: Save in recent bookmarks only
2242   user: 
2243   <source>
2244     *: "Ask - Recent only"
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "询问 - 只保存到最近的书签"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: "Ask - Recent only"
2251   </voice>
2252 </phrase>
2253 <phrase>
2254   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2255   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2256   user: 
2257   <source>
2258     *: "Load Last Bookmark"
2259   </source>
2260   <dest>
2261     *: "载入最近的书签"
2262   </dest>
2263   <voice>
2264     *: "Load Last Bookmark"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2269   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2270   user: 
2271   <source>
2272     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "维护最近书签清单?"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2283   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2284   user: 
2285   <source>
2286     *: "Unique only"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "只有唯一的"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Unique only"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_VOICE_MENU
2297   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2298   user: 
2299   <source>
2300     *: "Voice Menus"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "语音选单"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Voice Menus"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_VOICE_DIR
2311   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2312   user: 
2313   <source>
2314     *: "Voice Directories"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "语音目录"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Voice Directories"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_VOICE_FILE
2325   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2326   user: 
2327   <source>
2328     *: "Voice Filenames"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "语音文件名称"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Voice Filenames"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_VOICE_NUMBER
2339   desc: "talkbox" mode for files+directories
2340   user: 
2341   <source>
2342     *: "Numbers"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "数字"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Numbers"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_VOICE_SPELL
2353   desc: "talkbox" mode for files+directories
2354   user: 
2355   <source>
2356     *: "Spell"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "拼写"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Spell"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2367   desc: "talkbox" mode for directories + files
2368   user: 
2369   <source>
2370     *: ".talk mp3 clip"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: ".talk mp3 片段"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "talk mp3 clip"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2381   desc: in the recording settings
2382   user: 
2383   <source>
2384     *: none
2385     recording_hwcodec: "Quality"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: none
2389     recording_hwcodec: "品质"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: none
2393     recording_hwcodec: ""
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2398   desc: in the recording settings
2399   user: 
2400   <source>
2401     *: none
2402     recording: "Frequency"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: none
2406     recording: "频率"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: none
2410     recording: ""
2411   </voice>
2412 </phrase>
2413 <phrase>
2414   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2415   desc: in the recording settings
2416   user: 
2417   <source>
2418     *: none
2419     recording: "Source"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: none
2423     recording: "来源"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: none
2427     recording: ""
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2432   desc: in the recording settings
2433   user: 
2434   <source>
2435     *: none
2436     recording: "Microphone"
2437     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     recording: "麦克风"
2442     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2443   </dest>
2444   <voice>
2445     *: none
2446     recording: ""
2447     h100,h120,h300: ""
2448   </voice>
2449 </phrase>
2450 <phrase>
2451   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2452   desc: in the recording settings
2453   user: 
2454   <source>
2455     *: none
2456     recording: "Digital"
2457   </source>
2458   <dest>
2459     *: none
2460     recording: "数码"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: none
2464     recording: ""
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2469   desc: Editable recordings setting
2470   user: 
2471   <source>
2472     *: none
2473     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: none
2477     recording_hwcodec: "独立框架"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: none
2481     recording_hwcodec: ""
2482   </voice>
2483 </phrase>
2484 <phrase>
2485   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2486   desc: Record split menu
2487   user: 
2488   <source>
2489     *: none
2490     recording: "File Split Options"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: none
2494     recording: "文件分割选项"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: none
2498     recording: ""
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2503   desc: in recording settings_menu
2504   user: 
2505   <source>
2506     *: none
2507     recording: "Prerecord Time"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: none
2511     recording: "预录时间"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: none
2515     recording: ""
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2520   desc: in recording settings_menu
2521   user: 
2522   <source>
2523     *: none
2524     recording: "Directory"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: none
2528     recording: "目录"
2529   </dest>
2530   <voice>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2537   desc: DEPRECATED
2538   user: 
2539   <source>
2540     *: none
2541     recording: ""
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: none
2545     recording: deprecated
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: none
2549     recording: ""
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2554   desc: in recording settings_menu
2555   user: 
2556   <source>
2557     *: none
2558     recording: "Trigger"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     recording: "触发"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     recording: ""
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_CLIP_LIGHT
2571   desc: in record settings menu.
2572   user: 
2573   <source>
2574     *: none
2575     recording: "Clipping Light"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: none
2579     recording: "削波显示灯"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: none
2583     recording: ""
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_MAIN_UNIT
2588   desc: in record settings menu.
2589   user: 
2590   <source>
2591     *: none
2592     remote: "Main Unit Only"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     remote: "只有主机"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     remote: ""
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_REMOTE_UNIT
2605   desc: in record settings menu.
2606   user: 
2607   <source>
2608     *: none
2609     remote: "Remote Unit Only"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: none
2613     remote: "只有遥控"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: none
2617     remote: ""
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_REMOTE_MAIN
2622   desc: in record settings menu.
2623   user: 
2624   <source>
2625     *: none
2626     remote: "Main and Remote Unit"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: none
2630     remote: "主机与遥控"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: none
2634     remote: ""
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_FFRW_STEP
2639   desc: in settings_menu
2640   user: 
2641   <source>
2642     *: "FF/RW Min Step"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: "快进/快退最小间隔"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: "Minimum Step"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_FFRW_ACCEL
2653   desc: in settings_menu
2654   user: 
2655   <source>
2656     *: "FF/RW Accel"
2657   </source>
2658   <dest>
2659     *: "快进/快退加速"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: "Acceleration"
2663   </voice>
2664 </phrase>
2665 <phrase>
2666   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2667   desc: in crossfade settings menu
2668   user: 
2669   <source>
2670     *: none
2671     swcodec: "Enable Crossfade"
2672   </source>
2673   <dest>
2674     *: none
2675     swcodec: "开启Crossfade"
2676   </dest>
2677   <voice>
2678     *: none
2679     swcodec: ""
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_TRACKSKIP
2684   desc: in crossfade settings
2685   user: 
2686   <source>
2687     *: none
2688     swcodec: "Track Skip Only"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: none
2692     swcodec: "仅在跳文件时"
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: none
2696     swcodec: "Track Skip Only"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2701   desc: in crossfade settings menu
2702   user: 
2703   <source>
2704     *: none
2705     swcodec: "Fade-In Delay"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     swcodec: "淡入延迟"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     swcodec: "Fade-In Delay"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2718   desc: in crossfade settings menu
2719   user: 
2720   <source>
2721     *: none
2722     swcodec: "Fade-In Duration"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     swcodec: "淡入长度"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     swcodec: "Fade-In Duration"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2735   desc: in crossfade settings menu
2736   user: 
2737   <source>
2738     *: none
2739     swcodec: "Fade-Out Delay"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     swcodec: "淡出延迟"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     swcodec: "Fade-Out Delay"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2752   desc: in crossfade settings menu
2753   user: 
2754   <source>
2755     *: none
2756     swcodec: "Fade-Out Duration"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     swcodec: "淡出长度"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     swcodec: "Fade-Out Duration"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2769   desc: in crossfade settings menu
2770   user: 
2771   <source>
2772     *: none
2773     swcodec: "Fade-Out Mode"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     swcodec: "淡出模式"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     swcodec: "Fade-Out Mode"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_MIX
2786   desc: in playback settings, crossfade option
2787   user: 
2788   <source>
2789     *: none
2790     swcodec: "Mix"
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: none
2794     swcodec: "混合"
2795   </dest>
2796   <voice>
2797     *: none
2798     swcodec: "Mix"
2799   </voice>
2800 </phrase>
2801 <phrase>
2802   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2803   desc: in replaygain
2804   user: 
2805   <source>
2806     *: "Enable Replaygain"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: "开启Replaygain"
2810   </dest>
2811   <voice>
2812     *: "Enable Replaygain"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2817   desc: in replaygain
2818   user: 
2819   <source>
2820     *: none
2821     swcodec: "Prevent Clipping"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     swcodec: "防止截断"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     swcodec: "Prevent Clipping"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2834   desc: in replaygain
2835   user: 
2836   <source>
2837     *: "Replaygain Type"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: "Replaygain种类"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: "Replaygain Type"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_ALBUM_GAIN
2848   desc: in replaygain
2849   user: 
2850   <source>
2851     *: "Album Gain"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: "Album Gain"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: "Album Gain"
2858   </voice>
2859 </phrase>
2860 <phrase>
2861   id: LANG_TRACK_GAIN
2862   desc: in replaygain
2863   user: 
2864   <source>
2865     *: "Track Gain"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: "Track Gain"
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: "Track Gain"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2876   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2877   user: 
2878   <source>
2879     *: "Track Gain if Shuffling"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: "随机播放时使用Track Gain"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: "Track Gain if Shuffling"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2890   desc: in replaygain settings
2891   user: 
2892   <source>
2893     *: "Pre-amp"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: "前置放大"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: "Preamp"
2900   </voice>
2901 </phrase>
2902 <phrase>
2903   id: LANG_BACKLIGHT
2904   desc: in settings_menu
2905   user: 
2906   <source>
2907     *: "Backlight"
2908   </source>
2909   <dest>
2910     *: "背光"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: "Backlight"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2918   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2919   user: 
2920   <source>
2921     *: none
2922     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     charging: "背光(使用外部电源时)"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2935   desc: in settings_menu
2936   user: 
2937   <source>
2938     *: "Caption Backlight"
2939   </source>
2940   <dest>
2941     *: "标题背光"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: "Caption Backlight"
2945   </voice>
2946 </phrase>
2947 <phrase>
2948   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2949   desc: in settings_menu
2950   user: 
2951   <source>
2952     *: none
2953     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: none
2957     backlight_fade: "背光淡入"
2958   </dest>
2959   <voice>
2960     *: none
2961     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2962   </voice>
2963 </phrase>
2964 <phrase>
2965   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2966   desc: in settings_menu
2967   user: 
2968   <source>
2969     *: none
2970     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: none
2974     backlight_fade: "背光淡出"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: none
2978     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2979   </voice>
2980 </phrase>
2981 <phrase>
2982   id: LANG_BRIGHTNESS
2983   desc: in settings_menu
2984   user: 
2985   <source>
2986     *: none
2987     backlight_brightness: "Brightness"
2988   </source>
2989   <dest>
2990     *: none
2991     backlight_brightness: "亮度"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: none
2995     backlight_brightness: "Brightness"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_CONTRAST
3000   desc: in settings_menu
3001   user: 
3002   <source>
3003     *: "Contrast"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: "对比"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: "Contrast"
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3014   desc: Backlight behaviour setting
3015   user: 
3016   <source>
3017     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: "第一次按钮只开启背光"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_INVERT
3028   desc: in settings_menu
3029   user: 
3030   <source>
3031     *: none
3032     lcd_invert: "LCD Mode"
3033   </source>
3034   <dest>
3035     *: none
3036     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: none
3040     lcd_invert: "LCD Mode"
3041   </voice>
3042 </phrase>
3043 <phrase>
3044   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3045   desc: in settings_menu
3046   user: 
3047   <source>
3048     *: none
3049     lcd_invert: "Inverse"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: none
3053     lcd_invert: "反转"
3054   </dest>
3055   <voice>
3056     *: none
3057     lcd_invert: "Inverse"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3062   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3063   user: 
3064   <source>
3065     *: none
3066     lcd_bitmap: "Upside Down"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     lcd_bitmap: "上下反转"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Upside Down"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_INVERT_CURSOR
3079   desc: in settings_menu
3080   user: 
3081   <source>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Line Selector"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "行选择器"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Line Selector"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3096   desc: in settings_menu
3097   user: 
3098   <source>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Pointer"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "指示器"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Pointer"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3113   desc: in settings_menu
3114   user: 
3115   <source>
3116     *: none
3117     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3118   </source>
3119   <dest>
3120     *: none
3121     lcd_bitmap: "整行反白"
3122   </dest>
3123   <voice>
3124     *: none
3125     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3130   desc: text for LCD settings menu
3131   user: 
3132   <source>
3133     *: none
3134     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3135   </source>
3136   <dest>
3137     *: none
3138     lcd_non-mono: "清除背景"
3139   </dest>
3140   <voice>
3141     *: none
3142     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3147   desc: menu entry to set the background color
3148   user: 
3149   <source>
3150     *: none
3151     lcd_non-mono: "Background Colour"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: none
3155     lcd_non-mono: "背景颜色"
3156   </dest>
3157   <voice>
3158     *: none
3159     lcd_non-mono: "Background Colour"
3160   </voice>
3161 </phrase>
3162 <phrase>
3163   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3164   desc: menu entry to set the foreground color
3165   user: 
3166   <source>
3167     *: none
3168     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: none
3172     lcd_non-mono: "前景颜色"
3173   </dest>
3174   <voice>
3175     *: none
3176     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3177   </voice>
3178 </phrase>
3179 <phrase>
3180   id: LANG_RESET_COLORS
3181   desc: menu
3182   user: 
3183   <source>
3184     *: none
3185     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3186   </source>
3187   <dest>
3188     *: none
3189     lcd_non-mono: "重设颜色"
3190   </dest>
3191   <voice>
3192     *: none
3193     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_REDUCE_TICKING
3198   desc: in remote lcd settings menu
3199   user: 
3200   <source>
3201     *: none
3202     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3203   </source>
3204   <dest>
3205     *: none
3206     remote_ticking: "降低滴答声"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: none
3210     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214   id: LANG_SCROLL_SPEED
3215   desc: in display_settings_menu()
3216   user: 
3217   <source>
3218     *: "Scroll Speed"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: "卷动速度"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: "Scroll Speed"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_SCROLL
3229   desc: in settings_menu
3230   user: 
3231   <source>
3232     *: "Scroll Speed Setting Example"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3236   </dest>
3237   <voice>
3238     *: ""
3239   </voice>
3240 </phrase>
3241 <phrase>
3242   id: LANG_SCROLL_DELAY
3243   desc: Delay before scrolling
3244   user: 
3245   <source>
3246     *: "Scroll Start Delay"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: "卷动开始延迟"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: "Scroll Start Delay"
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_SCROLL_STEP
3257   desc: Pixels to advance per scroll
3258   user: 
3259   <source>
3260     *: "Scroll Step Size"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: "卷动间隔"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: "Scroll Step Size"
3267   </voice>
3268 </phrase>
3269 <phrase>
3270   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3271   desc: Pixels to advance per scroll
3272   user: 
3273   <source>
3274     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: ""
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3285   desc: Bidirectional scroll limit
3286   user: 
3287   <source>
3288     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3289   </source>
3290   <dest>
3291     *: "双向卷动限制"
3292   </dest>
3293   <voice>
3294     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_JUMP_SCROLL
3299   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3300   user: 
3301   <source>
3302     *: "Jump Scroll"
3303   </source>
3304   <dest>
3305     *: "跳跃卷动"
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Jump Scroll"
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_ONE_TIME
3313   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3314   user: 
3315   <source>
3316     *: "One time"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: "一次"
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: "One time"
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3327   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3328   user: 
3329   <source>
3330     *: "Jump Scroll Delay"
3331   </source>
3332   <dest>
3333     *: "跳跃卷动延迟时间"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: "Jump Scroll Delay"
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3341   desc: should lines scroll out of the screen
3342   user: 
3343   <source>
3344     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: "画面范围外卷动"
3348   </dest>
3349   <voice>
3350     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3351   </voice>
3352 </phrase>
3353 <phrase>
3354   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3355   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3356   user: 
3357   <source>
3358     *: "Screen Scroll Step Size"
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: "画面卷动间隔"
3362   </dest>
3363   <voice>
3364     *: "Screen Scroll Step Size"
3365   </voice>
3366 </phrase>
3367 <phrase>
3368   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3369   desc: jump to new page when scrolling
3370   user: 
3371   <source>
3372     *: "Paged Scrolling"
3373   </source>
3374   <dest>
3375     *: "页卷动"
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Paged scrolling"
3379   </voice>
3380 </phrase>
3381 <phrase>
3382   id: LANG_SCROLL_BAR
3383   desc: display menu, F3 substitute
3384   user: 
3385   <source>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3388   </source>
3389   <dest>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "卷动轴"
3392   </dest>
3393   <voice>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3396   </voice>
3397 </phrase>
3398 <phrase>
3399   id: LANG_STATUS_BAR
3400   desc: display menu, F3 substitute
3401   user: 
3402   <source>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Status Bar"
3405   </source>
3406   <dest>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "状态列"
3409   </dest>
3410   <voice>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Status Bar"
3413   </voice>
3414 </phrase>
3415 <phrase>
3416   id: LANG_BUTTON_BAR
3417   desc: in settings menu
3418   user: 
3419   <source>
3420     *: none
3421     recorder_pad: "Button Bar"
3422   </source>
3423   <dest>
3424     *: none
3425     recorder_pad: "按钮列"
3426   </dest>
3427   <voice>
3428     *: none
3429     recorder_pad: "Button Bar"
3430   </voice>
3431 </phrase>
3432 <phrase>
3433   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3434   desc: Volume type title
3435   user: 
3436   <source>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Volume Display"
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "音量显示"
3443   </dest>
3444   <voice>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Volume Display"
3447   </voice>
3448 </phrase>
3449 <phrase>
3450   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3451   desc: Battery type title
3452   user: 
3453   <source>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Battery Display"
3456   </source>
3457   <dest>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "电池显示"
3460   </dest>
3461   <voice>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Battery Display"
3464   </voice>
3465 </phrase>
3466 <phrase>
3467   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3468   desc: Label for type of icon display
3469   user: 
3470   <source>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Graphic"
3473   </source>
3474   <dest>
3475     *: none
3476     lcd_bitmap: "图形"
3477   </dest>
3478   <voice>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Graphic"
3481   </voice>
3482 </phrase>
3483 <phrase>
3484   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3485   desc: Label for type of icon display
3486   user: 
3487   <source>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Numeric"
3490   </source>
3491   <dest>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "数值"
3494   </dest>
3495   <voice>
3496     *: none
3497     lcd_bitmap: "Numeric"
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_PM_RELEASE
3502   desc: in the peak meter menu
3503   user: 
3504   <source>
3505     *: "Peak Release"
3506     masd: none
3507   </source>
3508   <dest>
3509     *: "Peak Release"
3510     masd: none
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: "Peak Release"
3514     masd: none
3515   </voice>
3516 </phrase>
3517 <phrase>
3518   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3519   desc: DEPRECATED
3520   user: 
3521   <source>
3522     *: ""
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: ""
3526   </dest>
3527   <voice>
3528     *: ""
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3533   desc: in the peak meter menu
3534   user: 
3535   <source>
3536     *: "Peak Hold Time"
3537     masd: none
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: "Peak Hold Time"
3541     masd: none
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: "Peak Hold Time"
3545     masd: none
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3550   desc: in the peak meter menu
3551   user: 
3552   <source>
3553     *: "Clip Hold Time"
3554     masd: none
3555   </source>
3556   <dest>
3557     *: "Clip Hold Time"
3558     masd: none
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: "Clip Hold Time"
3562     masd: none
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_PM_ETERNAL
3567   desc: in the peak meter menu
3568   user: 
3569   <source>
3570     *: "Eternal"
3571     masd: none
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: "Eternal"
3575     masd: none
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: "Eternal"
3579     masd: none
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_PM_SCALE
3584   desc: in the peak meter menu
3585   user: 
3586   <source>
3587     *: "Scale"
3588     masd: none
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: "比例"
3592     masd: none
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: "Scale"
3596     masd: none
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_PM_DBFS
3601   desc: in the peak meter menu
3602   user: 
3603   <source>
3604     *: "Logarithmic (dB)"
3605     masd: none
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: "对数 (dB)"
3609     masd: none
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: "Logarithmic decibel"
3613     masd: none
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_PM_LINEAR
3618   desc: in the peak meter menu
3619   user: 
3620   <source>
3621     *: "Linear (%)"
3622     masd: none
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: "线性 (%)"
3626     masd: none
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: "Linear percent"
3630     masd: none
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_PM_MIN
3635   desc: in the peak meter menu
3636   user: 
3637   <source>
3638     *: "Minimum Of Range"
3639     masd: none
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "最小范围"
3643     masd: none
3644   </dest>
3645   <voice>
3646     *: "Minimum Of Range"
3647     masd: none
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_PM_MAX
3652   desc: in the peak meter menu
3653   user: 
3654   <source>
3655     *: "Maximum Of Range"
3656     masd: none
3657   </source>
3658   <dest>
3659     *: "最大范围"
3660     masd: none
3661   </dest>
3662   <voice>
3663     *: "Maximum Of Range"
3664     masd: none
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3669   desc: in settings_menu
3670   user: 
3671   <source>
3672     *: "Battery Capacity"
3673   </source>
3674   <dest>
3675     *: "电池容量"
3676   </dest>
3677   <voice>
3678     *: "Battery Capacity"
3679   </voice>
3680 </phrase>
3681 <phrase>
3682   id: LANG_BATTERY_TYPE
3683   desc: in battery settings
3684   user: 
3685   <source>
3686     *: none
3687     battery_types: "Battery Type"
3688   </source>
3689   <dest>
3690     *: none
3691     battery_types: "电池类型"
3692   </dest>
3693   <voice>
3694     *: none
3695     battery_types: "Battery type"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3700   desc: in battery settings
3701   user: 
3702   <source>
3703     *: none
3704     battery_types: "Alkaline"
3705   </source>
3706   <dest>
3707     *: none
3708     battery_types: "碱性"
3709   </dest>
3710   <voice>
3711     *: none
3712     battery_types: "Alkaline"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3717   desc: in battery settings
3718   user: 
3719   <source>
3720     *: none
3721     battery_types: "NiMH"
3722   </source>
3723   <dest>
3724     *: none
3725     battery_types: "NiMH"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: none
3729     battery_types: "Nickel metal hydride"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_SPINDOWN
3734   desc: in settings_menu
3735   user: 
3736   <source>
3737     *: "Disk Spindown"
3738     flash_storage: none
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "磁盘复位停止"
3742     flash_storage: none
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: "Disk Spindown"
3746     flash_storage: none
3747   </voice>
3748 </phrase>
3749 <phrase>
3750   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3751   desc: in directory cache settings
3752   user: 
3753   <source>
3754     *: none
3755     dircache: "Directory Cache"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: none
3759     dircache: "目录缓存"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: none
3763     dircache: "Directory Cache"
3764   </voice>
3765 </phrase>
3766 <phrase>
3767   id: LANG_TIME
3768   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3769   user: 
3770   <source>
3771     *: "Time"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: "设定日期时间"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: "Set Time and Date"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_TIMEFORMAT
3782   desc: select the time format of time in status bar
3783   user: 
3784   <source>
3785     *: none
3786     rtc: "Time Format"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     rtc: "时间格式"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     rtc: "Time Format"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3799   desc: option for 12 hour clock
3800   user: 
3801   <source>
3802     *: none
3803     rtc: "12 Hour Clock"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     rtc: "12小时制"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     rtc: "12 Hour Clock"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3816   desc: option for 24 hour clock
3817   user: 
3818   <source>
3819     *: none
3820     rtc: "24 Hour Clock"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: none
3824     rtc: "24小时制"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: none
3828     rtc: "24 Hour Clock"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3833   desc: in settings_menu
3834   user: 
3835   <source>
3836     *: "Max Files in Dir Browser"
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: "目录浏览器最大文件数"
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "Maximum files in directory browser"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3847   desc: in settings_menu
3848   user: 
3849   <source>
3850     *: "Max Playlist Size"
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: "最大播放清单歌曲数"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "Maximum playlist size"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: LANG_PLAYLIST
3861   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3862   user: 
3863   <source>
3864     *: "Playlist"
3865   </source>
3866   <dest>
3867     *: "播放清单"
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: "Playlist"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3875   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3876   user: 
3877   <source>
3878     *: "Bookmarks"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: "书签"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "Bookmarks"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3889   desc: Menu option to start tag viewer
3890   user: 
3891   <source>
3892     *: "Show ID3 Info"
3893   </source>
3894   <dest>
3895     *: "显示标签信息"
3896   </dest>
3897   <voice>
3898     *: "Show ID3 Info"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: LANG_MENU_SET_RATING
3903   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3904   user: 
3905   <source>
3906     *: "Set Song Rating"
3907   </source>
3908   <dest>
3909     *: "设定歌曲评分"
3910   </dest>
3911   <voice>
3912     *: "Set Song Rating"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: LANG_RENAME
3917   desc: The verb/action Rename
3918   user: 
3919   <source>
3920     *: "Rename"
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: "重命名"
3924   </dest>
3925   <voice>
3926     *: "Rename"
3927   </voice>
3928 </phrase>
3929 <phrase>
3930   id: LANG_CUT
3931   desc: The verb/action Cut
3932   user: 
3933   <source>
3934     *: "Cut"
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: "剪切"
3938   </dest>
3939   <voice>
3940     *: "Cut"
3941   </voice>
3942 </phrase>
3943 <phrase>
3944   id: LANG_COPY
3945   desc: The verb/action Copy
3946   user: 
3947   <source>
3948     *: "Copy"
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: "复制"
3952   </dest>
3953   <voice>
3954     *: "Copy"
3955   </voice>
3956 </phrase>
3957 <phrase>
3958   id: LANG_PASTE
3959   desc: The verb/action Paste
3960   user: 
3961   <source>
3962     *: "Paste"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: "粘贴"
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: "Paste"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3973   desc: The verb/action Paste
3974   user: 
3975   <source>
3976     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: "文件/目录已存在。覆盖?"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: ""
3983   </voice>
3984 </phrase>
3985 <phrase>
3986   id: LANG_DELETE
3987   desc: The verb/action Delete
3988   user: 
3989   <source>
3990     *: "Delete"
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: "刪除"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: "Delete"
3997   </voice>
3998 </phrase>
3999 <phrase>
4000   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4001   desc: text for onplay menu entry
4002   user: 
4003   <source>
4004     *: none
4005     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4006   </source>
4007   <dest>
4008     *: none
4009     lcd_non-mono: "设定为背景"
4010   </dest>
4011   <voice>
4012     *: none
4013     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4014   </voice>
4015 </phrase>
4016 <phrase>
4017   id: LANG_DELETE_DIR
4018   desc: in on+play menu
4019   user: 
4020   <source>
4021     *: "Delete Directory"
4022   </source>
4023   <dest>
4024     *: "刪除目录"
4025   </dest>
4026   <voice>
4027     *: "delete directory"
4028   </voice>
4029 </phrase>
4030 <phrase>
4031   id: LANG_REALLY_DELETE
4032   desc: Really Delete?
4033   user: 
4034   <source>
4035     *: "Delete?"
4036   </source>
4037   <dest>
4038     *: "确认刪除?"
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: ""
4042   </voice>
4043 </phrase>
4044 <phrase>
4045   id: LANG_DELETED
4046   desc: A file has beed deleted
4047   user: 
4048   <source>
4049     *: "Deleted"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: "已刪除"
4053   </dest>
4054   <voice>
4055     *: ""
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4060   desc: Onplay open with
4061   user: 
4062   <source>
4063     *: "Open With..."
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: "打开文件..."
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: "open with"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_CREATE_DIR
4074   desc: in main menu
4075   user: 
4076   <source>
4077     *: "Create Directory"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: "建立目录"
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: "Create Directory"
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_PITCH
4088   desc: "pitch" in the pitch screen
4089   user: 
4090   <source>
4091     *: none
4092     pitchscreen: "Pitch"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: none
4096     pitchscreen: "音调"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: none
4100     pitchscreen: "Pitch"
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: LANG_VIEW
4105   desc: in on+play menu
4106   user: 
4107   <source>
4108     *: "View"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: "查看"
4112   </dest>
4113   <voice>
4114     *: "View"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4119   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4120   user: 
4121   <source>
4122     *: "Reshuffle"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: "重新乱序"
4126   </dest>
4127   <voice>
4128     *: "Reshuffle"
4129   </voice>
4130 </phrase>
4131 <phrase>
4132   id: LANG_INSERT
4133   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4134   user: 
4135   <source>
4136     *: "Insert"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: "插入"
4140   </dest>
4141   <voice>
4142     *: "Insert"
4143   </voice>
4144 </phrase>
4145 <phrase>
4146   id: LANG_INSERT_FIRST
4147   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4148   user: 
4149   <source>
4150     *: "Insert next"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: "插入下一个"
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: "Insert next"
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_INSERT_LAST
4161   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4162   user: 
4163   <source>
4164     *: "Insert last"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: "插入到最后"
4168   </dest>
4169   <voice>
4170     *: "Insert last"
4171   </voice>
4172 </phrase>
4173 <phrase>
4174   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4175   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4176   user: 
4177   <source>
4178     *: "Insert shuffled"
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: "乱序插入"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: "Insert shuffled"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_QUEUE
4189   desc: The verb/action Queue
4190   user: 
4191   <source>
4192     *: "Queue"
4193   </source>
4194   <dest>
4195     *: "队列"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: "Queue"
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_QUEUE_FIRST
4203   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4204   user: 
4205   <source>
4206     *: "Queue next"
4207   </source>
4208   <dest>
4209     *: "队列中下一个"
4210   </dest>
4211   <voice>
4212     *: "Queue next"
4213   </voice>
4214 </phrase>
4215 <phrase>
4216   id: LANG_QUEUE_LAST
4217   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4218   user: 
4219   <source>
4220     *: "Queue last"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: "队列最后"
4224   </dest>
4225   <voice>
4226     *: "Queue last"
4227   </voice>
4228 </phrase>
4229 <phrase>
4230   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4231   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4232   user: 
4233   <source>
4234     *: "Queue shuffled"
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: "随机队列"
4238   </dest>
4239   <voice>
4240     *: "Queue shuffled"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4245   desc: in playlist menu.
4246   user: 
4247   <source>
4248     *: "Search In Playlist"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: "在播放清单內查找"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: "Search In Playlist"
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4259   desc: splash number of tracks inserted
4260   user: 
4261   <source>
4262     *: "Searching... %d found (%s)"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: "正在寻找... %d 已找到 (%s)"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: ""
4269   </voice>
4270 </phrase>
4271 <phrase>
4272   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4273   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4274   user: 
4275   <source>
4276     *: "Create Bookmark"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: "建立书签"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: "Create Bookmark"
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4287   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4288   user: 
4289   <source>
4290     *: "List Bookmarks"
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: "列出书签"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: "List Bookmarks"
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4301   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4302   user: 
4303   <source>
4304     *: "Rockbox Info"
4305   </source>
4306   <dest>
4307     *: "Rockbox信息:"
4308   </dest>
4309   <voice>
4310     *: ""
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4315   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4316   user: 
4317   <source>
4318     *: none
4319     charging: "Battery: Charging"
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     charging: "电池: 充电中"
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     charging: ""
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4332   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4333   user: 
4334   <source>
4335     *: none
4336     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4337   </source>
4338   <dest>
4339     *: none
4340     recorder: "电池: 完成充电"
4341   </dest>
4342   <voice>
4343     *: none
4344     recorder: ""
4345   </voice>
4346 </phrase>
4347 <phrase>
4348   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4349   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4350   user: 
4351   <source>
4352     *: none
4353     charging: "Battery: Trickle Chg"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: none
4357     charging: "电池: 涓流充电"
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: none
4361     charging: ""
4362   </voice>
4363 </phrase>
4364 <phrase>
4365   id: LANG_BATTERY_TIME
4366   desc: battery level in % and estimated time remaining
4367   user: 
4368   <source>
4369     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4370     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4371     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4372   </source>
4373   <dest>
4374     *: "电池: %d%% %dh %dm"
4375     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4376     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4377   </dest>
4378   <voice>
4379     *: "Battery level"
4380     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4381     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4386   desc: disk size info
4387   user: 
4388   <source>
4389     *: "Disk:"
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: "磁盘:"
4393   </dest>
4394   <voice>
4395     *: ""
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4400   desc: disk size info
4401   user: 
4402   <source>
4403     *: "Free:"
4404   </source>
4405   <dest>
4406     *: "剩余容量:"
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: "Free diskspace:"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4414   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4415   user: 
4416   <source>
4417     *: none
4418     multivolume: "Int:"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     multivolume: "內建:"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     multivolume: "Internal"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4431   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4432   user: 
4433   <source>
4434     *: none
4435     e200,c200: "mSD:"
4436     ondio*: "MMC:"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: none
4440     e200,c200: "MMC:"
4441     ondio*: none
4442   </dest>
4443   <voice>
4444     *: none
4445     e200,c200: "Multimedia card"
4446     ondio*: ""
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: VOICE_CURRENT_TIME
4451   desc: spoken only, for wall clock announce
4452   user: 
4453   <source>
4454     *: none
4455     rtc: ""
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     rtc: none
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     rtc: "Current time:"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_PITCH_UP
4468   desc: in wps
4469   user: 
4470   <source>
4471     *: none
4472     pitchscreen: "Pitch Up"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     pitchscreen: "音调升高"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     pitchscreen: ""
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_PITCH_DOWN
4485   desc: in wps
4486   user: 
4487   <source>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "Pitch Down"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     pitchscreen: "音调降低"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     pitchscreen: ""
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_PAUSE
4502   desc: in wps and recording trigger menu
4503   user: 
4504   <source>
4505     *: "Pause"
4506   </source>
4507   <dest>
4508     *: "暂停"
4509   </dest>
4510   <voice>
4511     *: ""
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4516   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4517   user: 
4518   <source>
4519     *: "Create a Bookmark?"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "建立书签?"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: ""
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4530   desc: Indicates bookmark was successfully created
4531   user: 
4532   <source>
4533     *: "Bookmark Created"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "已建立书签"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: ""
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4544   desc: Indicates bookmark was not created
4545   user: 
4546   <source>
4547     *: "Bookmark Failed!"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "建立书签失败!"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: ""
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4558   desc: Indicates bookmark was empty
4559   user: 
4560   <source>
4561     *: "Bookmark Empty"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "书签为空"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: ""
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_TIME_REVERT
4572   desc: used in set_time()
4573   user: 
4574   <source>
4575     *: none
4576     rtc: "OFF = Revert"
4577     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4578     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4579     x5,m5: "RECORD = Revert"
4580     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4581     gigabeatf: "A = Revert"
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: none
4585     rtc: "OFF = 恢复"
4586     h100,h120,h300: "STOP = 恢复"
4587     ipod*,e200,c200: "MENU = 恢复"
4588     x5,m5: "RECORD = 恢复"
4589     h10,h10_5gb: "PREV = 恢复"
4590     gigabeatf: "A = 恢复"
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: none
4594     rtc: ""
4595     h100,h120,h300: ""
4596     ipod*,e200,c200: ""
4597     x5,m5: ""
4598     h10,h10_5gb: ""
4599     gigabeatf: ""
4600   </voice>
4601 </phrase>
4602 <phrase>
4603   id: LANG_RECORDING_TIME
4604   desc: Display of recorded time
4605   user: 
4606   <source>
4607     *: none
4608     recording: "Time:"
4609   </source>
4610   <dest>
4611     *: none
4612     recording: "时间:"
4613   </dest>
4614   <voice>
4615     *: none
4616     recording: ""
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4621   desc: in recording and radio screen
4622   user: 
4623   <source>
4624     *: none
4625     recording: "Pre-Recording"
4626   </source>
4627   <dest>
4628     *: none
4629     recording: "预录"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: none
4633     recording: ""
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_RECORDING_LEFT
4638   desc: in the recording screen
4639   user: 
4640   <source>
4641     *: none
4642     recording: "Gain Left"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: none
4646     recording: "左增益"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: none
4650     recording: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4655   desc: in the recording screen
4656   user: 
4657   <source>
4658     *: none
4659     recording: "Gain Right"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     recording: "右增益"
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     recording: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_DISK_FULL
4672   desc: in recording screen
4673   user: 
4674   <source>
4675     *: none
4676     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4677     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4678     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4679     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: none
4683     recording: "磁盘已满,按下OFF继续。"
4684     h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续。"
4685     m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续。"
4686     e200,c200: "磁盘已满,按下UP继续。"
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: none
4690     recording: ""
4691     h100,h120,h300: ""
4692     m5,x5: ""
4693     e200,c200: ""
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4698   desc: in recording settings_menu
4699   user: 
4700   <source>
4701     *: none
4702     recording: "Once"
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: none
4706     recording: "一次"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: none
4710     recording: ""
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4715   desc: in recording settings_menu
4716   user: 
4717   <source>
4718     *: none
4719     recording: "Start Above"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: none
4723     recording: "在之上开始"
4724   </dest>
4725   <voice>
4726     *: none
4727     recording: ""
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4732   desc: in recording settings_menu
4733   user: 
4734   <source>
4735     *: none
4736     recording: "Stop Below"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: none
4740     recording: "在之下停止"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: none
4744     recording: ""
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4749   desc: in recording settings_menu
4750   user: 
4751   <source>
4752     *: none
4753     recording: "Presplit Gap"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: none
4757     recording: "先设分割的间隔"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: none
4761     recording: ""
4762   </voice>
4763 </phrase>
4764 <phrase>
4765   id: LANG_DB_INF
4766   desc: -inf db for values below measurement
4767   user: 
4768   <source>
4769     *: none
4770     recording: "-inf"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: none
4774     recording: "-inf"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: none
4778     recording: ""
4779   </voice>
4780 </phrase>
4781 <phrase>
4782   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4783   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4784   user: 
4785   <source>
4786     *: none
4787     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: none
4791     alarm: "闹铃时间: %02d:%02d"
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: none
4795     alarm: ""
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4800   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4801   user: 
4802   <source>
4803     *: none
4804     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: none
4808     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: none
4812     alarm: ""
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4817   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4818   user: 
4819   <source>
4820     *: none
4821     alarm: "Alarm Set"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: none
4825     alarm: "已设定闹铃"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: none
4829     alarm: ""
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4834   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4835   user: 
4836   <source>
4837     *: none
4838     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: none
4842     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4843   </dest>
4844   <voice>
4845     *: none
4846     alarm: ""
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4851   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4852   user: 
4853   <source>
4854     *: none
4855     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4856     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4857   </source>
4858   <dest>
4859     *: none
4860     alarm: "PLAY=设定 OFF=取消"
4861     ipod*: "SELECT=设定 MENU=取消"
4862   </dest>
4863   <voice>
4864     *: none
4865     alarm: ""
4866     ipod*: ""
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4871   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4872   user: 
4873   <source>
4874     *: none
4875     alarm: "Alarm Disabled"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: none
4879     alarm: "闹铃关闭"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: none
4883     alarm: ""
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4888   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4889   user: 
4890   <source>
4891     *: none
4892     lcd_color: "RGB"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: none
4896     lcd_color: "RGB"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: none
4900     lcd_color: ""
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4905   desc: in color screen
4906   user: 
4907   <source>
4908     *: none
4909     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4910   </source>
4911   <dest>
4912     *: none
4913     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: none
4917     lcd_color: ""
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4922   desc: splash when user selects an invalid colour
4923   user: 
4924   <source>
4925     *: none
4926     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4927   </source>
4928   <dest>
4929     *: none
4930     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: none
4934     lcd_non-mono: ""
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: LANG_ID3_TITLE
4939   desc: in tag viewer
4940   user: 
4941   <source>
4942     *: "[Title]"
4943   </source>
4944   <dest>
4945     *: "[标题]"
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: ""
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_ID3_ARTIST
4953   desc: in tag viewer
4954   user: 
4955   <source>
4956     *: "[Artist]"
4957   </source>
4958   <dest>
4959     *: "[艺术家]"
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: ""
4963   </voice>
4964 </phrase>
4965 <phrase>
4966   id: LANG_ID3_ALBUM
4967   desc: in tag viewer
4968   user: 
4969   <source>
4970     *: "[Album]"
4971   </source>
4972   <dest>
4973     *: "[专辑]"
4974   </dest>
4975   <voice>
4976     *: ""
4977   </voice>
4978 </phrase>
4979 <phrase>
4980   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4981   desc: in tag viewer
4982   user: 
4983   <source>
4984     *: "[Tracknum]"
4985   </source>
4986   <dest>
4987     *: "[曲目编号]"
4988   </dest>
4989   <voice>
4990     *: ""
4991   </voice>
4992 </phrase>
4993 <phrase>
4994   id: LANG_ID3_GENRE
4995   desc: in tag viewer
4996   user: 
4997   <source>
4998     *: "[Genre]"
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: "[流派]"
5002   </dest>
5003   <voice>
5004     *: ""
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_ID3_YEAR
5009   desc: in tag viewer
5010   user: 
5011   <source>
5012     *: "[Year]"
5013   </source>
5014   <dest>
5015     *: "[年份]"
5016   </dest>
5017   <voice>
5018     *: ""
5019   </voice>
5020 </phrase>
5021 <phrase>
5022   id: LANG_ID3_LENGTH
5023   desc: in tag viewer
5024   user: 
5025   <source>
5026     *: "[Length]"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: "[长度]"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: ""
5033   </voice>
5034 </phrase>
5035 <phrase>
5036   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5037   desc: in tag viewer
5038   user: 
5039   <source>
5040     *: "[Playlist]"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: "[播放清单]"
5044   </dest>
5045   <voice>
5046     *: ""
5047   </voice>
5048 </phrase>
5049 <phrase>
5050   id: LANG_ID3_BITRATE
5051   desc: in tag viewer
5052   user: 
5053   <source>
5054     *: "[Bitrate]"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: "[码率]"
5058   </dest>
5059   <voice>
5060     *: ""
5061   </voice>
5062 </phrase>
5063 <phrase>
5064   id: LANG_ID3_VBR
5065   desc: in browse_id3
5066   user: 
5067   <source>
5068     *: " (VBR)"
5069   </source>
5070   <dest>
5071     *: " (VBR)"
5072   </dest>
5073   <voice>
5074     *: ""
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5079   desc: in tag viewer
5080   user: 
5081   <source>
5082     *: "[Frequency]"
5083   </source>
5084   <dest>
5085     *: "[频率]"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: ""
5089   </voice>
5090 </phrase>
5091 <phrase>
5092   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5093   desc: in tag viewer
5094   user: 
5095   <source>
5096     *: "[Track Gain]"
5097   </source>
5098   <dest>
5099     *: "[Track Gain]"
5100   </dest>
5101   <voice>
5102     *: ""
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5107   desc: in tag viewer
5108   user: 
5109   <source>
5110     *: "[Album Gain]"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: "[Album Gain]"
5114   </dest>
5115   <voice>
5116     *: ""
5117   </voice>
5118 </phrase>
5119 <phrase>
5120   id: LANG_ID3_PATH
5121   desc: in tag viewer
5122   user: 
5123   <source>
5124     *: "[Path]"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: "[路径]"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: ""
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: LANG_ID3_NO_INFO
5135   desc: in tag viewer
5136   user: 
5137   <source>
5138     *: "<No Info>"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: "<没资料>"
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: ""
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5149   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5150   user: 
5151   <source>
5152     *: none
5153     rtc: "Sun"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     rtc: "日"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     rtc: ""
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5166   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5167   user: 
5168   <source>
5169     *: none
5170     rtc: "Mon"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     rtc: "一"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     rtc: ""
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5183   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5184   user: 
5185   <source>
5186     *: none
5187     rtc: "Tue"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     rtc: "二"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     rtc: ""
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5200   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5201   user: 
5202   <source>
5203     *: none
5204     rtc: "Wed"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     rtc: "三"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     rtc: ""
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5217   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5218   user: 
5219   <source>
5220     *: none
5221     rtc: "Thu"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     rtc: "四"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     rtc: ""
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5234   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5235   user: 
5236   <source>
5237     *: none
5238     rtc: "Fri"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     rtc: "五"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     rtc: ""
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5251   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5252   user: 
5253   <source>
5254     *: none
5255     rtc: "Sat"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     rtc: "六"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     rtc: ""
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_MONTH_JANUARY
5268   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5269   user: 
5270   <source>
5271     *: none
5272     rtc: "Jan"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     rtc: "1月"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     rtc: "January"
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5285   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5286   user: 
5287   <source>
5288     *: none
5289     rtc: "Feb"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     rtc: "2月"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     rtc: "February"
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_MONTH_MARCH
5302   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5303   user: 
5304   <source>
5305     *: none
5306     rtc: "Mar"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     rtc: "3月"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     rtc: "March"
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_MONTH_APRIL
5319   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5320   user: 
5321   <source>
5322     *: none
5323     rtc: "Apr"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     rtc: "4月"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     rtc: "April"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_MONTH_MAY
5336   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5337   user: 
5338   <source>
5339     *: none
5340     rtc: "May"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     rtc: "5月"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     rtc: "May"
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_MONTH_JUNE
5353   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5354   user: 
5355   <source>
5356     *: none
5357     rtc: "Jun"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     rtc: "6月"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     rtc: "June"
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_MONTH_JULY
5370   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5371   user: 
5372   <source>
5373     *: none
5374     rtc: "Jul"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     rtc: "7月"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     rtc: "July"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_MONTH_AUGUST
5387   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5388   user: 
5389   <source>
5390     *: none
5391     rtc: "Aug"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     rtc: "8月"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     rtc: "August"
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5404   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5405   user: 
5406   <source>
5407     *: none
5408     rtc: "Sep"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     rtc: "9月"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     rtc: "September"
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5421   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5422   user: 
5423   <source>
5424     *: none
5425     rtc: "Oct"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     rtc: "10月"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     rtc: "October"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5438   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5439   user: 
5440   <source>
5441     *: none
5442     rtc: "Nov"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     rtc: "11月"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     rtc: "November"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5455   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5456   user: 
5457   <source>
5458     *: none
5459     rtc: "Dec"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     rtc: "12月"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     rtc: "December"
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: VOICE_ZERO
5472   desc: spoken only, for composing numbers
5473   user: 
5474   <source>
5475     *: ""
5476   </source>
5477   <dest>
5478     *: ""
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: "0"
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: VOICE_ONE
5486   desc: spoken only, for composing numbers
5487   user: 
5488   <source>
5489     *: ""
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: ""
5493   </dest>
5494   <voice>
5495     *: "1"
5496   </voice>
5497 </phrase>
5498 <phrase>
5499   id: VOICE_TWO
5500   desc: spoken only, for composing numbers
5501   user: 
5502   <source>
5503     *: ""
5504   </source>
5505   <dest>
5506     *: ""
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: "2"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: VOICE_THREE
5514   desc: spoken only, for composing numbers
5515   user: 
5516   <source>
5517     *: ""
5518   </source>
5519   <dest>
5520     *: ""
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: "3"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: VOICE_FOUR
5528   desc: spoken only, for composing numbers
5529   user: 
5530   <source>
5531     *: ""
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: ""
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: "4"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: VOICE_FIFE
5542   desc: spoken only, for composing numbers
5543   user: 
5544   <source>
5545     *: ""
5546   </source>
5547   <dest>
5548     *: ""
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: "5"
5552   </voice>
5553 </phrase>
5554 <phrase>
5555   id: VOICE_SIX
5556   desc: spoken only, for composing numbers
5557   user: 
5558   <source>
5559     *: ""
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: ""
5563   </dest>
5564   <voice>
5565     *: "6"
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: VOICE_SEVEN
5570   desc: spoken only, for composing numbers
5571   user: 
5572   <source>
5573     *: ""
5574   </source>
5575   <dest>
5576     *: ""
5577   </dest>
5578   <voice>
5579     *: "7"
5580   </voice>
5581 </phrase>
5582 <phrase>
5583   id: VOICE_EIGHT
5584   desc: spoken only, for composing numbers
5585   user: 
5586   <source>
5587     *: ""
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: ""
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: "8"
5594   </voice>
5595 </phrase>
5596 <phrase>
5597   id: VOICE_NINE
5598   desc: spoken only, for composing numbers
5599   user: 
5600   <source>
5601     *: ""
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: ""
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: "9"
5608   </voice>
5609 </phrase>
5610 <phrase>
5611   id: VOICE_TEN
5612   desc: spoken only, for composing numbers
5613   user: 
5614   <source>
5615     *: ""
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: ""
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: "10"
5622   </voice>
5623 </phrase>
5624 <phrase>
5625   id: VOICE_ELEVEN
5626   desc: spoken only, for composing numbers
5627   user: 
5628   <source>
5629     *: ""
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: ""
5633   </dest>
5634   <voice>
5635     *: "11"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: VOICE_TWELVE
5640   desc: spoken only, for composing numbers
5641   user: 
5642   <source>
5643     *: ""
5644   </source>
5645   <dest>
5646     *: ""
5647   </dest>
5648   <voice>
5649     *: "12"
5650   </voice>
5651 </phrase>
5652 <phrase>
5653   id: VOICE_THIRTEEN
5654   desc: spoken only, for composing numbers
5655   user: 
5656   <source>
5657     *: ""
5658   </source>
5659   <dest>
5660     *: ""
5661   </dest>
5662   <voice>
5663     *: "13"
5664   </voice>
5665 </phrase>
5666 <phrase>
5667   id: VOICE_FOURTEEN
5668   desc: spoken only, for composing numbers
5669   user: 
5670   <source>
5671     *: ""
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: ""
5675   </dest>
5676   <voice>
5677     *: "14"
5678   </voice>
5679 </phrase>
5680 <phrase>
5681   id: VOICE_FIFTEEN
5682   desc: spoken only, for composing numbers
5683   user: 
5684   <source>
5685     *: ""
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: ""
5689   </dest>
5690   <voice>
5691     *: "15"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: VOICE_SIXTEEN
5696   desc: spoken only, for composing numbers
5697   user: 
5698   <source>
5699     *: ""
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: ""
5703   </dest>
5704   <voice>
5705     *: "16"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: VOICE_SEVENTEEN
5710   desc: spoken only, for composing numbers
5711   user: 
5712   <source>
5713     *: ""
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: ""
5717   </dest>
5718   <voice>
5719     *: "17"
5720   </voice>
5721 </phrase>
5722 <phrase>
5723   id: VOICE_EIGHTEEN
5724   desc: spoken only, for composing numbers
5725   user: 
5726   <source>
5727     *: ""
5728   </source>
5729   <dest>
5730     *: ""
5731   </dest>
5732   <voice>
5733     *: "18"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: VOICE_NINETEEN
5738   desc: spoken only, for composing numbers
5739   user: 
5740   <source>
5741     *: ""
5742   </source>
5743   <dest>
5744     *: ""
5745   </dest>
5746   <voice>
5747     *: "19"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: VOICE_TWENTY
5752   desc: spoken only, for composing numbers
5753   user: 
5754   <source>
5755     *: ""
5756   </source>
5757   <dest>
5758     *: ""
5759   </dest>
5760   <voice>
5761     *: "20"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: VOICE_THIRTY
5766   desc: spoken only, for composing numbers
5767   user: 
5768   <source>
5769     *: ""
5770   </source>
5771   <dest>
5772     *: ""
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: "30"
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: VOICE_FORTY
5780   desc: spoken only, for composing numbers
5781   user: 
5782   <source>
5783     *: ""
5784   </source>
5785   <dest>
5786     *: ""
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: "40"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: VOICE_FIFTY
5794   desc: spoken only, for composing numbers
5795   user: 
5796   <source>
5797     *: ""
5798   </source>
5799   <dest>
5800     *: ""
5801   </dest>
5802   <voice>
5803     *: "50"
5804   </voice>
5805 </phrase>
5806 <phrase>
5807   id: VOICE_SIXTY
5808   desc: spoken only, for composing numbers
5809   user: 
5810   <source>
5811     *: ""
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: ""
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: "60"
5818   </voice>
5819 </phrase>
5820 <phrase>
5821   id: VOICE_SEVENTY
5822   desc: spoken only, for composing numbers
5823   user: 
5824   <source>
5825     *: ""
5826   </source>
5827   <dest>
5828     *: ""
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: "70"
5832   </voice>
5833 </phrase>
5834 <phrase>
5835   id: VOICE_EIGHTY
5836   desc: spoken only, for composing numbers
5837   user: 
5838   <source>
5839     *: ""
5840   </source>
5841   <dest>
5842     *: ""
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: "80"
5846   </voice>
5847 </phrase>
5848 <phrase>
5849   id: VOICE_NINETY
5850   desc: spoken only, for composing numbers
5851   user: 
5852   <source>
5853     *: ""
5854   </source>
5855   <dest>
5856     *: ""
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: "90"
5860   </voice>
5861 </phrase>
5862 <phrase>
5863   id: VOICE_HUNDRED
5864   desc: spoken only, for composing numbers
5865   user: 
5866   <source>
5867     *: ""
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: ""
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: "hundred"
5874   </voice>
5875 </phrase>
5876 <phrase>
5877   id: VOICE_THOUSAND
5878   desc: spoken only, for composing numbers
5879   user: 
5880   <source>
5881     *: ""
5882   </source>
5883   <dest>
5884     *: ""
5885   </dest>
5886   <voice>
5887     *: "thousand"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: VOICE_MILLION
5892   desc: spoken only, for composing numbers
5893   user: 
5894   <source>
5895     *: ""
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: ""
5899   </dest>
5900   <voice>
5901     *: "million"
5902   </voice>
5903 </phrase>
5904 <phrase>
5905   id: VOICE_BILLION
5906   desc: spoken only, for composing numbers
5907   user: 
5908   <source>
5909     *: ""
5910   </source>
5911   <dest>
5912     *: ""
5913   </dest>
5914   <voice>
5915     *: "billion"
5916   </voice>
5917 </phrase>
5918 <phrase>
5919   id: VOICE_MINUS
5920   desc: spoken only, for composing numbers
5921   user: 
5922   <source>
5923     *: ""
5924   </source>
5925   <dest>
5926     *: ""
5927   </dest>
5928   <voice>
5929     *: "minus"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: VOICE_PLUS
5934   desc: spoken only, for composing numbers
5935   user: 
5936   <source>
5937     *: ""
5938   </source>
5939   <dest>
5940     *: ""
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: "plus"
5944   </voice>
5945 </phrase>
5946 <phrase>
5947   id: VOICE_MILLISECONDS
5948   desc: spoken only, a unit postfix
5949   user: 
5950   <source>
5951     *: ""
5952   </source>
5953   <dest>
5954     *: ""
5955   </dest>
5956   <voice>
5957     *: "milliseconds"
5958   </voice>
5959 </phrase>
5960 <phrase>
5961   id: VOICE_SECOND
5962   desc: spoken only, a unit postfix
5963   user: 
5964   <source>
5965     *: ""
5966   </source>
5967   <dest>
5968     *: ""
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: "second"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: VOICE_SECONDS
5976   desc: spoken only, a unit postfix
5977   user: 
5978   <source>
5979     *: ""
5980   </source>
5981   <dest>
5982     *: ""
5983   </dest>
5984   <voice>
5985     *: "seconds"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: VOICE_MINUTE
5990   desc: spoken only, a unit postfix
5991   user: 
5992   <source>
5993     *: ""
5994   </source>
5995   <dest>
5996     *: ""
5997   </dest>
5998   <voice>
5999     *: "minute"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: VOICE_MINUTES
6004   desc: spoken only, a unit postfix
6005   user: 
6006   <source>
6007     *: ""
6008   </source>
6009   <dest>
6010     *: ""
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: "minutes"
6014   </voice>
6015 </phrase>
6016 <phrase>
6017   id: VOICE_HOUR
6018   desc: spoken only, a unit postfix
6019   user: 
6020   <source>
6021     *: ""
6022   </source>
6023   <dest>
6024     *: ""
6025   </dest>
6026   <voice>
6027     *: "hour"
6028   </voice>
6029 </phrase>
6030 <phrase>
6031   id: VOICE_HOURS
6032   desc: spoken only, a unit postfix
6033   user: 
6034   <source>
6035     *: ""
6036   </source>
6037   <dest>
6038     *: ""
6039   </dest>
6040   <voice>
6041     *: "hours"
6042   </voice>
6043 </phrase>
6044 <phrase>
6045   id: VOICE_KHZ
6046   desc: spoken only, a unit postfix
6047   user: 
6048   <source>
6049     *: ""
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: ""
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: "kilohertz"
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: VOICE_DB
6060   desc: spoken only, a unit postfix
6061   user: 
6062   <source>
6063     *: ""
6064   </source>
6065   <dest>
6066     *: ""
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: "decibel"
6070   </voice>
6071 </phrase>
6072 <phrase>
6073   id: VOICE_PERCENT
6074   desc: spoken only, a unit postfix
6075   user: 
6076   <source>
6077     *: ""
6078   </source>
6079   <dest>
6080     *: ""
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: "percent"
6084   </voice>
6085 </phrase>
6086 <phrase>
6087   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6088   desc: spoken only, a unit postfix
6089   user: 
6090   <source>
6091     *: ""
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: ""
6095   </dest>
6096   <voice>
6097     *: "milli-amp hours"
6098   </voice>
6099 </phrase>
6100 <phrase>
6101   id: VOICE_PIXEL
6102   desc: spoken only, a unit postfix
6103   user: 
6104   <source>
6105     *: ""
6106   </source>
6107   <dest>
6108     *: ""
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: "pixel"
6112   </voice>
6113 </phrase>
6114 <phrase>
6115   id: VOICE_PER_SEC
6116   desc: spoken only, a unit postfix
6117   user: 
6118   <source>
6119     *: ""
6120   </source>
6121   <dest>
6122     *: ""
6123   </dest>
6124   <voice>
6125     *: "per second"
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: VOICE_HERTZ
6130   desc: spoken only, a unit postfix
6131   user: 
6132   <source>
6133     *: ""
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: ""
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: "hertz"
6140   </voice>
6141 </phrase>
6142 <phrase>
6143   id: LANG_BYTE
6144   desc: a unit postfix
6145   user: 
6146   <source>
6147     *: "B"
6148   </source>
6149   <dest>
6150     *: "B"
6151   </dest>
6152   <voice>
6153     *: ""
6154   </voice>
6155 </phrase>
6156 <phrase>
6157   id: LANG_KILOBYTE
6158   desc: a unit postfix, also voiced
6159   user: 
6160   <source>
6161     *: "KB"
6162   </source>
6163   <dest>
6164     *: "KB"
6165   </dest>
6166   <voice>
6167     *: "kilobyte"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_MEGABYTE
6172   desc: a unit postfix, also voiced
6173   user: 
6174   <source>
6175     *: "MB"
6176   </source>
6177   <dest>
6178     *: "MB"
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: "megabyte"
6182   </voice>
6183 </phrase>
6184 <phrase>
6185   id: LANG_GIGABYTE
6186   desc: a unit postfix, also voiced
6187   user: 
6188   <source>
6189     *: "GB"
6190   </source>
6191   <dest>
6192     *: "GB"
6193   </dest>
6194   <voice>
6195     *: "gigabyte"
6196   </voice>
6197 </phrase>
6198 <phrase>
6199   id: LANG_POINT
6200   desc: decimal separator for composing numbers
6201   user: 
6202   <source>
6203     *: "."
6204   </source>
6205   <dest>
6206     *: "."
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: "point"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: VOICE_CHAR_A
6214   desc: spoken only, for spelling
6215   user: 
6216   <source>
6217     *: ""
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: ""
6221   </dest>
6222   <voice>
6223     *: "A"
6224   </voice>
6225 </phrase>
6226 <phrase>
6227   id: VOICE_CHAR_B
6228   desc: spoken only, for spelling
6229   user: 
6230   <source>
6231     *: ""
6232   </source>
6233   <dest>
6234     *: ""
6235   </dest>
6236   <voice>
6237     *: "B"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: VOICE_CHAR_C
6242   desc: spoken only, for spelling
6243   user: 
6244   <source>
6245     *: ""
6246   </source>
6247   <dest>
6248     *: ""
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: "C"
6252   </voice>
6253 </phrase>
6254 <phrase>
6255   id: VOICE_CHAR_D
6256   desc: spoken only, for spelling
6257   user: 
6258   <source>
6259     *: ""
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: ""
6263   </dest>
6264   <voice>
6265     *: "D"
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: VOICE_CHAR_E
6270   desc: spoken only, for spelling
6271   user: 
6272   <source>
6273     *: ""
6274   </source>
6275   <dest>
6276     *: ""
6277   </dest>
6278   <voice>
6279     *: "E"
6280   </voice>
6281 </phrase>
6282 <phrase>
6283   id: VOICE_CHAR_F
6284   desc: spoken only, for spelling
6285   user: 
6286   <source>
6287     *: ""
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: ""
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: "F"
6294   </voice>
6295 </phrase>
6296 <phrase>
6297   id: VOICE_CHAR_G
6298   desc: spoken only, for spelling
6299   user: 
6300   <source>
6301     *: ""
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: ""
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: "G"
6308   </voice>
6309 </phrase>
6310 <phrase>
6311   id: VOICE_CHAR_H
6312   desc: spoken only, for spelling
6313   user: 
6314   <source>
6315     *: ""
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: ""
6319   </dest>
6320   <voice>
6321     *: "H"
6322   </voice>
6323 </phrase>
6324 <phrase>
6325   id: VOICE_CHAR_I
6326   desc: spoken only, for spelling
6327   user: 
6328   <source>
6329     *: ""
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: ""
6333   </dest>
6334   <voice>
6335     *: "I"
6336   </voice>
6337 </phrase>
6338 <phrase>
6339   id: VOICE_CHAR_J
6340   desc: spoken only, for spelling
6341   user: 
6342   <source>
6343     *: ""
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: ""
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: "J"
6350   </voice>
6351 </phrase>
6352 <phrase>
6353   id: VOICE_CHAR_K
6354   desc: spoken only, for spelling
6355   user: 
6356   <source>
6357     *: ""
6358   </source>
6359   <dest>
6360     *: ""
6361   </dest>
6362   <voice>
6363     *: "K"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: VOICE_CHAR_L
6368   desc: spoken only, for spelling
6369   user: 
6370   <source>
6371     *: ""
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: ""
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: "L"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: VOICE_CHAR_M
6382   desc: spoken only, for spelling
6383   user: 
6384   <source>
6385     *: ""
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: ""
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: "M"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: VOICE_CHAR_N
6396   desc: spoken only, for spelling
6397   user: 
6398   <source>
6399     *: ""
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: ""
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: "N"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: VOICE_CHAR_O
6410   desc: spoken only, for spelling
6411   user: 
6412   <source>
6413     *: ""
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: ""
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: "O"
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: VOICE_CHAR_P
6424   desc: spoken only, for spelling
6425   user: 
6426   <source>
6427     *: ""
6428   </source>
6429   <dest>
6430     *: ""
6431   </dest>
6432   <voice>
6433     *: "P"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: VOICE_CHAR_Q
6438   desc: spoken only, for spelling
6439   user: 
6440   <source>
6441     *: ""
6442   </source>
6443   <dest>
6444     *: ""
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: "Q"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: VOICE_CHAR_R
6452   desc: spoken only, for spelling
6453   user: 
6454   <source>
6455     *: ""
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: ""
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: "R"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: VOICE_CHAR_S
6466   desc: spoken only, for spelling
6467   user: 
6468   <source>
6469     *: ""
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: ""
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: "S"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: VOICE_CHAR_T
6480   desc: spoken only, for spelling
6481   user: 
6482   <source>
6483     *: ""
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: ""
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: "T"
6490   </voice>
6491 </phrase>
6492 <phrase>
6493   id: VOICE_CHAR_U
6494   desc: spoken only, for spelling
6495   user: 
6496   <source>
6497     *: ""
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: ""
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: "U"
6504   </voice>
6505 </phrase>
6506 <phrase>
6507   id: VOICE_CHAR_V
6508   desc: spoken only, for spelling
6509   user: 
6510   <source>
6511     *: ""
6512   </source>
6513   <dest>
6514     *: ""
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: "V"
6518   </voice>
6519 </phrase>
6520 <phrase>
6521   id: VOICE_CHAR_W
6522   desc: spoken only, for spelling
6523   user: 
6524   <source>
6525     *: ""
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: ""
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: "W"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: VOICE_CHAR_X
6536   desc: spoken only, for spelling
6537   user: 
6538   <source>
6539     *: ""
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: ""
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: "X"
6546   </voice>
6547 </phrase>
6548 <phrase>
6549   id: VOICE_CHAR_Y
6550   desc: spoken only, for spelling
6551   user: 
6552   <source>
6553     *: ""
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: ""
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: "Y"
6560   </voice>
6561 </phrase>
6562 <phrase>
6563   id: VOICE_CHAR_Z
6564   desc: spoken only, for spelling
6565   user: 
6566   <source>
6567     *: ""
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: ""
6571   </dest>
6572   <voice>
6573     *: "Z"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: VOICE_DOT
6578   desc: spoken only, for spelling
6579   user: 
6580   <source>
6581     *: ""
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: ""
6585   </dest>
6586   <voice>
6587     *: "dot"
6588   </voice>
6589 </phrase>
6590 <phrase>
6591   id: VOICE_PAUSE
6592   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6593   user: 
6594   <source>
6595     *: ""
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: ""
6599   </dest>
6600   <voice>
6601     *: " "
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: VOICE_FILE
6606   desc: spoken only, prefix for file number
6607   user: 
6608   <source>
6609     *: ""
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: ""
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: "file"
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: VOICE_DIR
6620   desc: spoken only, prefix for directory number
6621   user: 
6622   <source>
6623     *: ""
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: ""
6627   </dest>
6628   <voice>
6629     *: "folder"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: VOICE_EXT_MPA
6634   desc: spoken only, for file extension
6635   user: 
6636   <source>
6637     *: ""
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: ""
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: "audio"
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: VOICE_EXT_CFG
6648   desc: spoken only, for file extension
6649   user: 
6650   <source>
6651     *: ""
6652   </source>
6653   <dest>
6654     *: ""
6655   </dest>
6656   <voice>
6657     *: "configuration"
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: VOICE_EXT_WPS
6662   desc: spoken only, for file extension
6663   user: 
6664   <source>
6665     *: ""
6666   </source>
6667   <dest>
6668     *: ""
6669   </dest>
6670   <voice>
6671     *: "while-playing-screen"
6672   </voice>
6673 </phrase>
6674 <phrase>
6675   id: VOICE_EXT_TXT
6676   desc: DEPRECATED
6677   user: 
6678   <source>
6679     *: ""
6680   </source>
6681   <dest>
6682     *: ""
6683   </dest>
6684   <voice>
6685     *: ""
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: VOICE_EXT_ROCK
6690   desc: spoken only, for file extension
6691   user: 
6692   <source>
6693     *: ""
6694   </source>
6695   <dest>
6696     *: ""
6697   </dest>
6698   <voice>
6699     *: "plugin"
6700   </voice>
6701 </phrase>
6702 <phrase>
6703   id: VOICE_EXT_FONT
6704   desc: spoken only, for file extension
6705   user: 
6706   <source>
6707     *: ""
6708   </source>
6709   <dest>
6710     *: ""
6711   </dest>
6712   <voice>
6713     *: "font"
6714   </voice>
6715 </phrase>
6716 <phrase>
6717   id: VOICE_EXT_BMARK
6718   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6719   user: 
6720   <source>
6721     *: ""
6722   </source>
6723   <dest>
6724     *: ""
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: "bookmark"
6728   </voice>
6729 </phrase>
6730 <phrase>
6731   id: VOICE_EXT_AJZ
6732   desc: spoken only, for file extension
6733   user: 
6734   <source>
6735     *: ""
6736   </source>
6737   <dest>
6738     *: ""
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: "firmware"
6742   </voice>
6743 </phrase>
6744 <phrase>
6745   id: VOICE_EXT_RWPS
6746   desc: spoken only, for file extension
6747   user: 
6748   <source>
6749     *: none
6750     remote: ""
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: none
6754     remote: none
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: none
6758     remote: "remote while-playing-screen"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: VOICE_EXT_KBD
6763   desc: spoken only, for file extension
6764   user: 
6765   <source>
6766     *: ""
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: ""
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "keyboard"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6777   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6778   user: 
6779   <source>
6780     *: "Shuffling..."
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "乱序中..."
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: ""
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6791   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6792   user: 
6793   <source>
6794     *: "Playlist Buffer Full"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "播放清单缓冲区已满"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: ""
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_CREATING
6805   desc: Screen feedback during playlist creation
6806   user: 
6807   <source>
6808     *: "Creating"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "正在建立"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: ""
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6819   desc: splash number of tracks inserted
6820   user: 
6821   <source>
6822     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: ""
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6833   desc: splash number of tracks queued
6834   user: 
6835   <source>
6836     *: "Queued %d tracks (%s)"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: ""
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6847   desc: splash number of tracks saved
6848   user: 
6849   <source>
6850     *: "Saved %d tracks (%s)"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: ""
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6861   desc: Asked from onplay screen
6862   user: 
6863   <source>
6864     *: "Recursively?"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: "递归子目录?"
6868   </dest>
6869   <voice>
6870     *: ""
6871   </voice>
6872 </phrase>
6873 <phrase>
6874   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6875   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6876   user: 
6877   <source>
6878     *: "Erase dynamic playlist?"
6879   </source>
6880   <dest>
6881     *: "消除动态播放清单?"
6882   </dest>
6883   <voice>
6884     *: ""
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6889   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6890   user: 
6891   <source>
6892     *: "Nothing to resume"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: "无法继续上次播放"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: ""
6899   </voice>
6900 </phrase>
6901 <phrase>
6902   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6903   desc: Playlist error
6904   user: 
6905   <source>
6906     *: "Error updating playlist control file"
6907   </source>
6908   <dest>
6909     *: "更新播放清单控制文件错误"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: ""
6913   </voice>
6914 </phrase>
6915 <phrase>
6916   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6917   desc: Playlist error
6918   user: 
6919   <source>
6920     *: "Error accessing playlist file"
6921   </source>
6922   <dest>
6923     *: "存取播放清单文件错误"
6924   </dest>
6925   <voice>
6926     *: ""
6927   </voice>
6928 </phrase>
6929 <phrase>
6930   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6931   desc: Playlist error
6932   user: 
6933   <source>
6934     *: "Error accessing playlist control file"
6935   </source>
6936   <dest>
6937     *: "存取播放清单控制文件错误"
6938   </dest>
6939   <voice>
6940     *: ""
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6945   desc: Playlist error
6946   user: 
6947   <source>
6948     *: "Error accessing directory"
6949   </source>
6950   <dest>
6951     *: "存取目录错误"
6952   </dest>
6953   <voice>
6954     *: ""
6955   </voice>
6956 </phrase>
6957 <phrase>
6958   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6959   desc: Playlist resume error
6960   user: 
6961   <source>
6962     *: "Playlist control file is invalid"
6963   </source>
6964   <dest>
6965     *: "无效的播放清单控制文件"
6966   </dest>
6967   <voice>
6968     *: ""
6969   </voice>
6970 </phrase>
6971 <phrase>
6972   id: LANG_FM_STATION
6973   desc: in radio screen
6974   user: 
6975   <source>
6976     *: none
6977     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: none
6981     radio: "电台: %d.%02d MHz"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: none
6985     radio: ""
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6990   desc: error when preset list is empty
6991   user: 
6992   <source>
6993     *: none
6994     radio: "No presets"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: none
6998     radio: "沒有预设"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: none
7002     radio: ""
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7007   desc: in radio menu
7008   user: 
7009   <source>
7010     *: none
7011     radio: "Add Preset"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: none
7015     radio: "增加预设"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: none
7019     radio: "Add Preset"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7024   desc: in radio screen
7025   user: 
7026   <source>
7027     *: none
7028     radio: "Edit Preset"
7029   </source>
7030   <dest>
7031     *: none
7032     radio: "编辑预设"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: none
7036     radio: ""
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7041   desc: in radio screen
7042   user: 
7043   <source>
7044     *: none
7045     radio: "Remove Preset"
7046   </source>
7047   <dest>
7048     *: none
7049     radio: "移除预设"
7050   </dest>
7051   <voice>
7052     *: none
7053     radio: ""
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7058   desc: in radio screen
7059   user: 
7060   <source>
7061     *: none
7062     radio: "Preset Save Failed"
7063   </source>
7064   <dest>
7065     *: none
7066     radio: "储存预设失败"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: none
7070     radio: ""
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7075   desc: in radio screen
7076   user: 
7077   <source>
7078     *: none
7079     radio: "The Preset List is Full"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: none
7083     radio: "预设清单已满"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: none
7087     radio: ""
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7092   desc: in button bar
7093   user: 
7094   <source>
7095     *: none
7096     radio_screen_button_bar: "Menu"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: none
7100     radio_screen_button_bar: "选单"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: none
7104     radio_screen_button_bar: ""
7105   </voice>
7106 </phrase>
7107 <phrase>
7108   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7109   desc: in radio screen
7110   user: 
7111   <source>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "Exit"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "离开"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: none
7121     radio_screen_button_bar: ""
7122   </voice>
7123 </phrase>
7124 <phrase>
7125   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7126   desc: in radio screen
7127   user: 
7128   <source>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "Action"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "动作"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: none
7138     radio_screen_button_bar: ""
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7143   desc: in radio screen
7144   user: 
7145   <source>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "Add"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "增加"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: none
7155     radio_screen_button_bar: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7160   desc: in radio screen
7161   user: 
7162   <source>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "Record"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "录音"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: none
7172     radio_screen_button_bar: ""
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_FM_MONO_MODE
7177   desc: in radio screen
7178   user: 
7179   <source>
7180     *: none
7181     radio: "Force mono"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: none
7185     radio: "强迫使用单声道"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: none
7189     radio: ""
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_FM_FREEZE
7194   desc: splash screen during freeze in radio mode
7195   user: 
7196   <source>
7197     *: none
7198     radio: "Screen frozen!"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: none
7202     radio: "显示冻结!"
7203   </dest>
7204   <voice>
7205     *: none
7206     radio: ""
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7211   desc: in radio menu
7212   user: 
7213   <source>
7214     *: none
7215     radio: "Auto-Scan Presets"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: none
7219     radio: "自动扫描预设"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: none
7223     radio: "Auto scan presets"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7228   desc: confirmation if presets can be cleared
7229   user: 
7230   <source>
7231     *: none
7232     radio: "Clear Current Presets?"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: none
7236     radio: "清除现在预设?"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: none
7240     radio: ""
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_FM_SCANNING
7245   desc: during auto scan
7246   user: 
7247   <source>
7248     *: none
7249     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: none
7253     radio: "扫描 %d.%02d MHz"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: none
7257     radio: ""
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7262   desc: default preset name for auto scan mode
7263   user: 
7264   <source>
7265     *: none
7266     radio: "%d.%02d MHz"
7267   </source>
7268   <dest>
7269     *: none
7270     radio: "%d.%02d MHz"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: none
7274     radio: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7279   desc: in radio screen / menu
7280   user: 
7281   <source>
7282     *: none
7283     radio: "Scan"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: none
7287     radio: "扫描"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: none
7291     radio: ""
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7296   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7297   user: 
7298   <source>
7299     *: "Dir Buffer is Full!"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "目录缓冲区已满!"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: ""
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7310   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7311   user: 
7312   <source>
7313     *: "New Language"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "新语言"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: ""
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7324   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7325   user: 
7326   <source>
7327     *: "Settings Loaded"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "设定已载入"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: ""
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7338   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7339   user: 
7340   <source>
7341     *: "Settings Saved"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "设定已储存"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: ""
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_BOOT_CHANGED
7352   desc: File browser discovered the boot file was changed
7353   user: 
7354   <source>
7355     *: "Boot changed"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "开机文件已改变"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: ""
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_REBOOT_NOW
7366   desc: Do you want to reboot?
7367   user: 
7368   <source>
7369     *: "Reboot now?"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "现在要重启?"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: ""
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_OFF_ABORT
7380   desc: Used on recorder models
7381   user: 
7382   <source>
7383     *: "OFF to abort"
7384     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7385     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7386     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7387     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "OFF: 取消"
7391     player,h100,h120,h300: "STOP: 取消"
7392     ipod*: "PLAY/PAUSE: 取消"
7393     x5,m5: "Long PLAY: 取消"
7394     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 取消"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: ""
7398     player,h100,h120,h300: ""
7399     ipod*: ""
7400     x5,m5: ""
7401     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7402   </voice>
7403 </phrase>
7404 <phrase>
7405   id: LANG_NO_FILES
7406   desc: in settings_menu
7407   user: 
7408   <source>
7409     *: "No files"
7410   </source>
7411   <dest>
7412     *: "沒有文件"
7413   </dest>
7414   <voice>
7415     *: ""
7416   </voice>
7417 </phrase>
7418 <phrase>
7419   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7420   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7421   user: 
7422   <source>
7423     *: none
7424     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7425   </source>
7426   <dest>
7427     *: none
7428     lcd_non-mono: "已载入背景"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: none
7432     lcd_non-mono: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7437   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7438   user: 
7439   <source>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: none
7449     lcd_non-mono: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7454   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7455   user: 
7456   <source>
7457     *: "New Keyboard"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "新键盘"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_MOVE
7468   desc: The verb/action Move
7469   user: 
7470   <source>
7471     *: "Move"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "移动"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: "Move"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_SHOW_INDICES
7482   desc: in playlist viewer menu
7483   user: 
7484   <source>
7485     *: "Show Indices"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "显示索引"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: "Show Indices"
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7496   desc: in playlist viewer on+play menu
7497   user: 
7498   <source>
7499     *: "Track Display"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "曲目显示"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: "Track Display"
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7510   desc: track display options
7511   user: 
7512   <source>
7513     *: "Track Name Only"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "只显示曲名"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: "Track Name Only"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7524   desc: track display options
7525   user: 
7526   <source>
7527     *: "Full Path"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "完整路径"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: "Full Path"
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_REMOVE
7538   desc: in playlist viewer on+play menu
7539   user: 
7540   <source>
7541     *: "Remove"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "移除"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: "Remove"
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7552   desc: Plugin open error message
7553   user: 
7554   <source>
7555     *: "Can't open %s"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "无法打开 %s"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_READ_FAILED
7566   desc: There was an error reading a file
7567   user: 
7568   <source>
7569     *: "Failed reading %s"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "读取 %s 失败"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7580   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7581   user: 
7582   <source>
7583     *: "Incompatible model"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "不兼容机型"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7594   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7595   user: 
7596   <source>
7597     *: "Incompatible version"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "不兼容版本"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7608   desc: The plugin return an error code
7609   user: 
7610   <source>
7611     *: "Plugin returned error"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "Plugin返回错误"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7622   desc: Extension array full
7623   user: 
7624   <source>
7625     *: "Extension array full"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "文件扩展名队列已满"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_FILETYPES_FULL
7636   desc: Filetype array full
7637   user: 
7638   <source>
7639     *: "Filetype array full"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "文件类型对列已满"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7650   desc: Viewer plugin name too long
7651   user: 
7652   <source>
7653     *: "Plugin name too long"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "Plugin名称太长"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7664   desc: load preset list in fm radio
7665   user: 
7666   <source>
7667     *: none
7668     radio: "Load Preset List"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: none
7672     radio: "载入预设清单"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: none
7676     radio: "Load Preset List"
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7681   desc: Save preset list in fm radio
7682   user: 
7683   <source>
7684     *: none
7685     radio: "Save Preset List"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: none
7689     radio: "储存预设清单"
7690   </dest>
7691   <voice>
7692     *: none
7693     radio: "Save Preset List"
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7698   desc: clear preset list in fm radio
7699   user: 
7700   <source>
7701     *: none
7702     radio: "Clear Preset List"
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: none
7706     radio: "清除预设清单"
7707   </dest>
7708   <voice>
7709     *: none
7710     radio: "Clear Preset List"
7711   </voice>
7712 </phrase>
7713 <phrase>
7714   id: LANG_FMR
7715   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7716   user: 
7717   <source>
7718     *: none
7719     radio: "Preset List"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: none
7723     radio: "预设清单"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: none
7727     radio: "Preset List"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7732   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7733   user: 
7734   <source>
7735     *: none
7736     radio: "No settings found. Autoscan?"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: none
7740     radio: "找不到设定,自动扫描?"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: none
7744     radio: ""
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7749   desc: When you try to exit radio to confirm save
7750   user: 
7751   <source>
7752     *: none
7753     radio: "Save Changes?"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: none
7757     radio: "储存变动?"
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: none
7761     radio: ""
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7766   desc: in crossfeed settings
7767   user: 
7768   <source>
7769     *: none
7770     swcodec: "Direct Gain"
7771   </source>
7772   <dest>
7773     *: none
7774     swcodec: "直接增加"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: none
7778     swcodec: "Direct gain"
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7783   desc: in crossfeed settings
7784   user: 
7785   <source>
7786     *: none
7787     swcodec: "Cross Gain"
7788   </source>
7789   <dest>
7790     *: none
7791     swcodec: "交叉增加"
7792   </dest>
7793   <voice>
7794     *: none
7795     swcodec: "Cross gain"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7800   desc: in crossfeed settings
7801   user: 
7802   <source>
7803     *: none
7804     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: none
7808     swcodec: "高频度加重"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: none
7812     swcodec: "High-frequency attenuation"
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7817   desc: in crossfeed settings
7818   user: 
7819   <source>
7820     *: none
7821     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: none
7825     swcodec: "高频度削去"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: none
7829     swcodec: "High-frequency cutoff"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7834   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7835   user: 
7836   <source>
7837     *: "Database is not ready"
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "标签缓存尚未准备好"
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Tagcache is not ready"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7848   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7849   user: 
7850   <source>
7851     *: "<All tracks>"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "<所有曲目>"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "All tracks"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_INVALID_FILENAME
7862   desc: "invalid filename entered" error message
7863   user: 
7864   <source>
7865     *: "Invalid Filename!"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "无效的文件名!"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Invalid Filename"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7876   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7877   user: 
7878   <source>
7879     *: none
7880     remote: "Remote Scrolling Options"
7881   </source>
7882   <dest>
7883     *: none
7884     remote: "线控卷动设定"
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: none
7888     remote: "Remote Scrolling Options"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7893   desc: in tag cache settings
7894   user: 
7895   <source>
7896     *: "Update Now"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: "立刻更新"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: "Update now"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7907   desc: in tag cache settings
7908   user: 
7909   <source>
7910     *: "Auto Update"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: "自动更新"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: "Auto update"
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7921   desc: in tag cache settings
7922   user: 
7923   <source>
7924     *: "Export Modifications"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "导出修改"
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "Export modifications"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7935   desc: bool true representation
7936   user: 
7937   <source>
7938     *: none
7939     lcd_bitmap: "Yes"
7940   </source>
7941   <dest>
7942     *: none
7943     lcd_bitmap: "Yes"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: none
7947     lcd_bitmap: "Yes"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7952   desc: bool false representation
7953   user: 
7954   <source>
7955     *: none
7956     lcd_bitmap: "No"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: "No"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: none
7964     lcd_bitmap: "No"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_SYSFONT_ON
7969   desc: Used in a lot of places
7970   user: 
7971   <source>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: "On"
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: "On"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: none
7981     lcd_bitmap: "On"
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_SYSFONT_OFF
7986   desc: Used in a lot of places
7987   user: 
7988   <source>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: "Off"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: "Off"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: none
7998     lcd_bitmap: "Off"
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8003   desc: in sound_settings
8004   user: 
8005   <source>
8006     *: none
8007     recording: "Volume"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     recording: "Volume"
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     recording: "Volume"
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8020   desc: in sound_settings
8021   user: 
8022   <source>
8023     *: none
8024     recording: "Stereo"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     recording: "Stereo"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     recording: "Stereo"
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8037   desc: in sound_settings
8038   user: 
8039   <source>
8040     *: none
8041     recording: "Mono"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     recording: "Mono"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     recording: "Mono"
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8054   desc: in the equalizer settings menu
8055   user: 
8056   <source>
8057     *: none
8058     swcodec: "Edit mode: %s"
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: none
8062     swcodec: "Edit mode: %s"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: none
8066     swcodec: ""
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8071   desc: in the equalizer settings menu
8072   user: 
8073   <source>
8074     *: none
8075     swcodec: "Cutoff Frequency"
8076   </source>
8077   <dest>
8078     *: none
8079     swcodec: "Cutoff Frequency"
8080   </dest>
8081   <voice>
8082     *: none
8083     swcodec: "Cutoff Frequency"
8084   </voice>
8085 </phrase>
8086 <phrase>
8087   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8088   desc: in settings_menu
8089   user: 
8090   <source>
8091     *: none
8092     lcd_bitmap: "Shuffle"
8093   </source>
8094   <dest>
8095     *: none
8096     lcd_bitmap: "Shuffle"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: none
8100     lcd_bitmap: "Shuffle"
8101   </voice>
8102 </phrase>
8103 <phrase>
8104   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8105   desc: in settings_menu
8106   user: 
8107   <source>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: "Repeat"
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: "Repeat"
8114   </dest>
8115   <voice>
8116     *: none
8117     lcd_bitmap: "Repeat"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8122   desc: repeat one song
8123   user: 
8124   <source>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: "One"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: "One"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: none
8134     lcd_bitmap: "One"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8139   desc: repeat range from point A to B
8140   user: 
8141   <source>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: "A-B"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: "A-B"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: none
8151     lcd_bitmap: "A-B"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8156   desc: setting name for dir filter
8157   user: 
8158   <source>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: "Show Files"
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: "Show Files"
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: none
8168     lcd_bitmap: "Show Files"
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8173   desc: show all file types supported by Rockbox
8174   user: 
8175   <source>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: "Supported"
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: "Supported"
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: none
8185     lcd_bitmap: "Supported"
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8190   desc: show only music-related files
8191   user: 
8192   <source>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: "Music"
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: "Music"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: none
8202     lcd_bitmap: "Music"
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8207   desc: show only playlist
8208   user: 
8209   <source>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: "Playlists"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: "Playlists"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: none
8219     lcd_bitmap: "Playlists"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8224   desc: in the recording settings
8225   user: 
8226   <source>
8227     *: none
8228     recording_hwcodec: "Quality"
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: none
8232     recording_hwcodec: "Quality"
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: none
8236     recording_hwcodec: "Quality"
8237   </voice>
8238 </phrase>
8239 <phrase>
8240   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8241   desc: in the recording settings
8242   user: 
8243   <source>
8244     *: none
8245     recording: "Frequency"
8246   </source>
8247   <dest>
8248     *: none
8249     recording: "Frequency"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: none
8253     recording: "Frequency"
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8258   desc: in the recording settings
8259   user: 
8260   <source>
8261     *: none
8262     recording: "Source"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: none
8266     recording: "Source"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: none
8270     recording: "Source"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8275   desc: in the recording settings
8276   user: 
8277   <source>
8278     *: none
8279     recording: "Int. Mic"
8280   </source>
8281   <dest>
8282     *: none
8283     recording: "Mic"
8284   </dest>
8285   <voice>
8286     *: none
8287     recording: "Microphone"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8292   desc: in the recording settings
8293   user: 
8294   <source>
8295     *: none
8296     recording: "Digital"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     recording: "Digital"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: none
8304     recording: "Digital"
8305   </voice>
8306 </phrase>
8307 <phrase>
8308   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8309   desc: in recording settings_menu
8310   user: 
8311   <source>
8312     *: none
8313     recording: "Trigger"
8314   </source>
8315   <dest>
8316     *: none
8317     recording: "Trigger"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: none
8321     recording: "Trigger"
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8326   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8327   user: 
8328   <source>
8329     *: none
8330     lcd_bitmap: "Upside Down"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     lcd_bitmap: "Upside Down"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     lcd_bitmap: "Upside Down"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8343   desc: display menu, F3 substitute
8344   user: 
8345   <source>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8352   </dest>
8353   <voice>
8354     *: none
8355     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8360   desc: display menu, F3 substitute
8361   user: 
8362   <source>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: "Status Bar"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: "Status Bar"
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     lcd_bitmap: "Status Bar"
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8377   desc: Display of recorded time
8378   user: 
8379   <source>
8380     *: none
8381     recording: "Time:"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: none
8385     recording: "Time:"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: none
8389     recording: ""
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8394   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8395   user: 
8396   <source>
8397     *: none
8398     recording: "Split Time:"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: none
8402     recording: "Split Time:"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: none
8406     recording: ""
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8411   desc: Display of recorded file size
8412   user: 
8413   <source>
8414     *: none
8415     recording: "Size:"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: none
8419     recording: "Size:"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: none
8423     recording: ""
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8428   desc: in recording and radio screen
8429   user: 
8430   <source>
8431     *: none
8432     recording: "Pre-Recording"
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: none
8436     recording: "Pre-Recording"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: none
8440     recording: ""
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8445   desc: in the recording screen
8446   user: 
8447   <source>
8448     *: none
8449     recording: "Gain Left"
8450   </source>
8451   <dest>
8452     *: none
8453     recording: "Gain Left"
8454   </dest>
8455   <voice>
8456     *: none
8457     recording: ""
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8462   desc: in the recording screen
8463   user: 
8464   <source>
8465     *: none
8466     recording: "Gain Right"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: none
8470     recording: "Gain Right"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: none
8474     recording: ""
8475   </voice>
8476 </phrase>
8477 <phrase>
8478   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8479   desc: in recording screen
8480   user: 
8481   <source>
8482     *: none
8483     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8484     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8485     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8486   </source>
8487   <dest>
8488     *: none
8489     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8490     h100,h120,h300: none
8491     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: none
8495     recording: ""
8496     h100,h120,h300: ""
8497     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8498   </voice>
8499 </phrase>
8500 <phrase>
8501   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8502   desc: in dir browser, F1 button bar text
8503   user: 
8504   <source>
8505     *: none
8506     recorder_pad: "Menu"
8507   </source>
8508   <dest>
8509     *: none
8510     recorder_pad: "Menu"
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: none
8514     recorder_pad: ""
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8519   desc: in dir browser, F2 button bar text
8520   user: 
8521   <source>
8522     *: none
8523     recorder_pad: "Option"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: none
8527     recorder_pad: "Option"
8528   </dest>
8529   <voice>
8530     *: none
8531     recorder_pad: ""
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8536   desc: in dir browser, F3 button bar text
8537   user: 
8538   <source>
8539     *: none
8540     recorder_pad: "LCD"
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: none
8544     recorder_pad: "LCD"
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: none
8548     recorder_pad: ""
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8553   desc: AGC preset
8554   user: 
8555   <source>
8556     *: none
8557     agc: "Safety (clip)"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: none
8561     agc: "Safety (clip)"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: none
8565     agc: "Safety (clip)"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8570   desc: AGC preset
8571   user: 
8572   <source>
8573     *: none
8574     agc: "Voice (fast)"
8575   </source>
8576   <dest>
8577     *: none
8578     agc: "Voice (fast)"
8579   </dest>
8580   <voice>
8581     *: none
8582     agc: "Voice (fast)"
8583   </voice>
8584 </phrase>
8585 <phrase>
8586   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8587   desc: AGC preset
8588   user: 
8589   <source>
8590     *: none
8591     agc: "Medium"
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: none
8595     agc: "Medium"
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: none
8599     agc: "Medium"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8604   desc: AGC preset
8605   user: 
8606   <source>
8607     *: none
8608     agc: "Live (slow)"
8609   </source>
8610   <dest>
8611     *: none
8612     agc: "Live (slow)"
8613   </dest>
8614   <voice>
8615     *: none
8616     agc: "Live (slow)"
8617   </voice>
8618 </phrase>
8619 <phrase>
8620   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8621   desc: AGC preset
8622   user: 
8623   <source>
8624     *: none
8625     agc: "DJ-Set (slow)"
8626   </source>
8627   <dest>
8628     *: none
8629     agc: "DJ-Set (slow)"
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: none
8633     agc: "DJ set (slow)"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8638   desc: AGC maximum gain in recording screen
8639   user: 
8640   <source>
8641     *: none
8642     agc: "AGC max. gain"
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: none
8646     agc: "AGC max. gain"
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: none
8650     agc: "AGC maximum gain"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8655   desc: in the equalizer settings menu
8656   user: 
8657   <source>
8658     *: none
8659     ipodvideo: "Narrow"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: none
8663     ipodvideo: "窄"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: none
8667     ipodvideo: "Narrow"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8672   desc: audio format description
8673   user: 
8674   <source>
8675     *: none
8676     recording: "PCM Wave"
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: none
8680     recording: "PCM Wave"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: none
8684     recording: "PCM Wave"
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8689   desc: spoken only, peak meter release unit
8690   user: 
8691   <source>
8692     *: ""
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: ""
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: "units per tick"
8699   </voice>
8700 </phrase>
8701 <phrase>
8702   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8703   desc: automatic gain control in record settings
8704   user: 
8705   <source>
8706     *: none
8707     agc: "Automatic Gain Control"
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: none
8711     agc: "自动调整音量"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: none
8715     agc: "Automatic gain control"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8720   desc: spoken only, a unit postfix
8721   user: 
8722   <source>
8723     *: ""
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: ""
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: "kilobits per second"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_NEVER
8734   desc: in lcd settings
8735   user: 
8736   <source>
8737     *: none
8738     lcd_sleep: "Never"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: none
8742     lcd_sleep: "从不"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: none
8746     lcd_sleep: "Never"
8747   </voice>
8748 </phrase>
8749 <phrase>
8750   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8751   desc: in the recording settings
8752   user: 
8753   <source>
8754     *: none
8755     recording: "Line In"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: none
8759     recording: "Line In"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: none
8763     recording: "Line In"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8768   desc: splash database building progress
8769   user: 
8770   <source>
8771     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8772     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8773     ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
8774     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8775     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: "更新资料库... 找到 %d  (按 OFF 退回)"
8779     h100,h120,h300: "更新资料库... 找到 %d  (按 STOP 退回)"
8780     ipod*: "更新资料库... 找到 %d  (按 PLAY/PAUSE 退回)"
8781     x5,m5: "更新资料库... 找到 %d  (按 LEFT 退回)"
8782     h10,h10_5gb,e200,c200: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "entries found for database"
8786     h100,h120,h300: ""
8787     ipod*: ""
8788     x5,m5: ""
8789     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: LANG_SCANNING_DISK
8794   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8795   user: 
8796   <source>
8797     *: "Scanning disk..."
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: "扫描文件..."
8801   </dest>
8802   <voice>
8803     *: "Scanning disk"
8804   </voice>
8805 </phrase>
8806 <phrase>
8807   id: LANG_DIR_BROWSER
8808   desc: main menu title
8809   user: 
8810   <source>
8811     *: "Files"
8812   </source>
8813   <dest>
8814     *: "文件"
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: "Files"
8818   </voice>
8819 </phrase>
8820 <phrase>
8821   id: LANG_ID3_COMMENT
8822   desc: in tag viewer
8823   user: 
8824   <source>
8825     *: "[Comment]"
8826   </source>
8827   <dest>
8828     *: "[注解]"
8829   </dest>
8830   <voice>
8831     *: ""
8832   </voice>
8833 </phrase>
8834 <phrase>
8835   id: LANG_AGC_DJSET
8836   desc: AGC preset
8837   user: 
8838   <source>
8839     *: none
8840     agc: "DJ-Set (slow)"
8841   </source>
8842   <dest>
8843     *: none
8844     agc: "DJ-Set (慢)"
8845   </dest>
8846   <voice>
8847     *: none
8848     agc: "DJ set (slow)"
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8853   desc: in tag cache settings
8854   user: 
8855   <source>
8856     *: "Import Modifications"
8857   </source>
8858   <dest>
8859     *: "载入更改数据"
8860   </dest>
8861   <voice>
8862     *: "Import Modifications"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8867   desc: audio format description
8868   user: 
8869   <source>
8870     *: none
8871     recording_swcodec: "WavPack"
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: none
8875     recording_swcodec: "WavPack"
8876   </dest>
8877   <voice>
8878     *: none
8879     recording_swcodec: "WavPack"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: LANG_SYSFONT_ALL
8884   desc: repeat playlist once all songs have completed
8885   user: 
8886   <source>
8887     *: none
8888     lcd_bitmap: "All"
8889   </source>
8890   <dest>
8891     *: none
8892     lcd_bitmap: "全部"
8893   </dest>
8894   <voice>
8895     *: none
8896     lcd_bitmap: "All"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8901   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8902   user: 
8903   <source>
8904     *: none
8905     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: none
8909     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: none
8913     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: LANG_REC_SIZE
8918   desc: in record timesplit options
8919   user: 
8920   <source>
8921     *: none
8922     recording: "Filesize"
8923   </source>
8924   <dest>
8925     *: none
8926     recording: "文件大小"
8927   </dest>
8928   <voice>
8929     *: none
8930     recording: "Filesize"
8931   </voice>
8932 </phrase>
8933 <phrase>
8934   id: LANG_GAIN
8935   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8936   user: 
8937   <source>
8938     *: "Gain"
8939   </source>
8940   <dest>
8941     *: "添加"
8942   </dest>
8943   <voice>
8944     *: "Gain"
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: LANG_DELETING
8949   desc: 
8950   user: 
8951   <source>
8952     *: "Deleting..."
8953   </source>
8954   <dest>
8955     *: "正删除中..."
8956   </dest>
8957   <voice>
8958     *: "Deleting"
8959   </voice>
8960 </phrase>
8961 <phrase>
8962   id: LANG_USB_CHARGING
8963   desc: in Battery menu
8964   user: 
8965   <source>
8966     *: none
8967     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8968   </source>
8969   <dest>
8970     *: none
8971     usb_charging: "连接USB时冲电"
8972   </dest>
8973   <voice>
8974     *: none
8975     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8980   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8981   user: 
8982   <source>
8983     *: none
8984     remote: "Remote Display OFF"
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: none
8988     remote: "关闭遥控屏幕"
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: none
8992     remote: "Remote Display OFF"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8997   desc: when recording source frequency setting must follow source
8998   user: 
8999   <source>
9000     *: none
9001     recording: "(Same As Source)"
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: none
9005     recording: "(与原文件一样)"
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: none
9009     recording: "Same As Source"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9014   desc: in pause_phones_menu.
9015   user: 
9016   <source>
9017     *: none
9018     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: none
9022     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: none
9026     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9031   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9032   user: 
9033   <source>
9034     *: "Resume"
9035   </source>
9036   <dest>
9037     *: "恢复播发"
9038   </dest>
9039   <voice>
9040     *: "Resume"
9041   </voice>
9042 </phrase>
9043 <phrase>
9044   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9045   desc: if save settings has failed
9046   user: 
9047   <source>
9048     *: "No partition?"
9049     player: "Partition?"
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: "没分区?"
9053     player: "分区?"
9054   </dest>
9055   <voice>
9056     *: ""
9057     player: ""
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: LANG_FM_EUROPE
9062   desc: fm tuner region europe
9063   user: 
9064   <source>
9065     *: none
9066     radio: "Europe"
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: none
9070     radio: "欧洲"
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: none
9074     radio: "Europe"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9079   desc: in the equalizer settings menu
9080   user: 
9081   <source>
9082     *: none
9083     ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: none
9087     ipodvideo: "使用硬件 EQ"
9088   </dest>
9089   <voice>
9090     *: none
9091     ipodvideo: "Enable hardware equalizer"
9092   </voice>
9093 </phrase>
9094 <phrase>
9095   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9096   desc: general warning
9097   user: 
9098   <source>
9099     *: "WARNING! Low Battery!"
9100   </source>
9101   <dest>
9102     *: "警告! 低电池!"
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: "WARNING! Low Battery!"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9110   desc: encoder settings
9111   user: 
9112   <source>
9113     *: none
9114     recording: "Encoder Settings"
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: none
9118     recording: "编码器设置"
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: none
9122     recording: "Encoder Settings"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9127   desc: title for the playlist viewer settings menus
9128   user: 
9129   <source>
9130     *: "Playlist Viewer Settings"
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: "播放清单设置"
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "Playlist Viewer Settings"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: LANG_SET_TIME
9141   desc: in settings_menu
9142   user: 
9143   <source>
9144     *: none
9145     rtc: "Set Time/Date"
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: none
9149     rtc: "设置时间/日期"
9150   </dest>
9151   <voice>
9152     *: none
9153     rtc: "Set Time and Date"
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: LANG_NOW_PLAYING
9158   desc: in the main menu
9159   user: 
9160   <source>
9161     *: "Now Playing"
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: "正在播放"
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: "Now Playing"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: LANG_STOP_RECORDING
9172   desc: in record timesplit options
9173   user: 
9174   <source>
9175     *: none
9176     recording: "Stop recording"
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: none
9180     recording: "停止录音"
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: none
9184     recording: "Stop recording"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9189   desc: displayed if save settings has failed
9190   user: 
9191   <source>
9192     *: "Save Failed"
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: "储存失败"
9196   </dest>
9197   <voice>
9198     *: "Save Failed"
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9203   desc: list acceleration speed
9204   user: 
9205   <source>
9206     *: "List Acceleration Speed"
9207     scrollwheel: none
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: "列表加速速度"
9211     scrollwheel: none
9212   </dest>
9213   <voice>
9214     *: "List Acceleration Speed"
9215     scrollwheel: none
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9220   desc: audio format item in recording menu
9221   user: 
9222   <source>
9223     *: none
9224     recording: "Format"
9225   </source>
9226   <dest>
9227     *: none
9228     recording: "格式"
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: none
9232     recording: "Format"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9237   desc: bookmark selection list context menu
9238   user: 
9239   <source>
9240     *: "Bookmark Actions"
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: "书签动作"
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "Bookmark Actions"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9251   desc: in settings_menu
9252   user: 
9253   <source>
9254     *: none
9255     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: none
9259     swcodec: "随机与文件跳过"
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: none
9263     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: LANG_NORMAL
9268   desc: in settings_menu
9269   user: 
9270   <source>
9271     *: "Normal"
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: "正常"
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "Normal"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: LANG_BUFFER_STAT
9282   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9283   user: 
9284   <source>
9285     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9286     player: "Buf: %d.%03dMB"
9287   </source>
9288   <dest>
9289     *: "缓冲: %d.%03dMB"
9290     player: "Buf: %d.%03dMB"
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: ""
9294     player: ""
9295   </voice>
9296 </phrase>
9297 <phrase>
9298   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9299   desc: in pause_phones_menu.
9300   user: 
9301   <source>
9302     *: none
9303     headphone_detection: "Pause and Resume"
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: none
9307     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: none
9311     headphone_detection: "Pause and Resume"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9316   desc: 
9317   user: 
9318   <source>
9319     *: none
9320     recording: "Can't write to recording directory"
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: none
9324     recording: "不能写入录音目录"
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: none
9328     recording: "Can't write to recording directory"
9329   </voice>
9330 </phrase>
9331 <phrase>
9332   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9333   desc: in sound_settings
9334   user: 
9335   <source>
9336     *: "Channel Configuration"
9337   </source>
9338   <dest>
9339     *: "声道设置"
9340   </dest>
9341   <voice>
9342     *: "Channel Configuration"
9343   </voice>
9344 </phrase>
9345 <phrase>
9346   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9347   desc: Generic string to use to confirm
9348   user: 
9349   <source>
9350     *: "PLAY = Yes"
9351     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9352     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
9353     player: "(PLAY/STOP)"
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: "PLAY = 是"
9357     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9358     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = 是"
9359     player: "(PLAY/STOP)"
9360   </dest>
9361   <voice>
9362     *: ""
9363     h100,h120,h300: ""
9364     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
9365     player: ""
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9370   desc: used in set_time()
9371   user: 
9372   <source>
9373     *: none
9374     rtc: "ON = Set"
9375     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9376     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: none
9380     rtc: "ON = 设定"
9381     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9382     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = 设定"
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: none
9386     rtc: ""
9387     h100,h120,h300: ""
9388     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9393   desc: Generic string to use to cancel
9394   user: 
9395   <source>
9396     *: "Any Other = No"
9397     player: none
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: "Any Other = 否"
9401     player: none
9402   </dest>
9403   <voice>
9404     *: ""
9405     player: none
9406   </voice>
9407 </phrase>
9408 <phrase>
9409   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9410   desc: 
9411   user: 
9412   <source>
9413     *: "Browse Cuesheet"
9414   </source>
9415   <dest>
9416     *: "浏览 Cuesheet"
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: "Browse Cuesheet"
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9424   desc: in the main menu
9425   user: 
9426   <source>
9427     *: "Demos"
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: "样品程序"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "Demos"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_BITRATE
9438   desc: bits-kilobits per unit time
9439   user: 
9440   <source>
9441     *: none
9442     recording_swcodec: "Bitrate"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: none
9446     recording_swcodec: "码率"
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: none
9450     recording_swcodec: "Bitrate"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: LANG_TOP_TIME
9455   desc: in run time screen
9456   user: 
9457   <source>
9458     *: "Top Time"
9459   </source>
9460   <dest>
9461     *: "最高时间"
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: "Top Time"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9469   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9470   user: 
9471   <source>
9472     *: "Use File .talk Clips"
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: "使用 .talk 文件"
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "Use File .talk Clips"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: LANG_RANDOM
9483   desc: random folder
9484   user: 
9485   <source>
9486     *: "Random"
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: "随机"
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "Random"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: LANG_ALL
9497   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9498   user: 
9499   <source>
9500     *: "All"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: "全部"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "All"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9511   desc: trigger types
9512   user: 
9513   <source>
9514     *: none
9515     recording: "New file"
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: none
9519     recording: "新文件"
9520   </dest>
9521   <voice>
9522     *: none
9523     recording: "New file"
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9528   desc: 
9529   user: 
9530   <source>
9531     *: "Add to shortcuts"
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: "添加到快捷"
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "Add to shortcuts"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: LANG_PRESET
9542   desc: in button bar and radio screen / menu
9543   user: 
9544   <source>
9545     *: none
9546     radio: "Preset"
9547   </source>
9548   <dest>
9549     *: none
9550     radio: "预设"
9551   </dest>
9552   <voice>
9553     *: none
9554     radio: ""
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: LANG_MAIN_MENU
9559   desc: in start screen setting
9560   user: 
9561   <source>
9562     *: "Main Menu"
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: "主菜单"
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "Main Menu"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9573   desc: in the main menu
9574   user: 
9575   <source>
9576     *: "Games"
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: "游戏"
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "Games"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: LANG_END_PLAYLIST
9587   desc: when playlist has finished
9588   user: 
9589   <source>
9590     *: "End of Song List"
9591     player: "End of List"
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: "列表结束"
9595     player: "列表结束"
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "End of Song List"
9599     player: "End of List"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9604   desc: in the equalizer settings menu
9605   user: 
9606   <source>
9607     *: none
9608     lcd_bitmap: "Gain"
9609   </source>
9610   <dest>
9611     *: none
9612     lcd_bitmap: "增加"
9613   </dest>
9614   <voice>
9615     *: none
9616     lcd_bitmap: "Gain"
9617   </voice>
9618 </phrase>
9619 <phrase>
9620   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9621   desc: in alarm menu setting
9622   user: 
9623   <source>
9624     *: none
9625     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: none
9629     alarm: "闹钟开机画面"
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: none
9633     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9638   desc: 
9639   user: 
9640   <source>
9641     *: none
9642     recording: "Clear Recording Directory"
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: none
9646     recording: "清除录音目录"
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: none
9650     recording: "Clear Recording Directory"
9651   </voice>
9652 </phrase>
9653 <phrase>
9654   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9655   desc: displayed when key lock is turned off
9656   user: 
9657   <source>
9658     *: "Buttons Unlocked"
9659   </source>
9660   <dest>
9661     *: "键盘开锁"
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: ""
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_AGC_LIVE
9669   desc: AGC preset
9670   user: 
9671   <source>
9672     *: none
9673     agc: "Live (slow)"
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: none
9677     agc: "实时 (慢)"
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: none
9681     agc: "Live (slow)"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: LANG_SAVE_THEME
9686   desc: save a theme file
9687   user: 
9688   <source>
9689     *: "Save Theme Settings"
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: "储存主题设置"
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "Save Theme Settings"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_AFMT_AIFF
9700   desc: audio format description
9701   user: 
9702   <source>
9703     *: none
9704     recording: "AIFF"
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: none
9708     recording: "AIFF"
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: none
9712     recording: "AIFF"
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_SYSFONT_MODE
9717   desc: in wps F2 pressed
9718   user: 
9719   <source>
9720     *: none
9721     lcd_bitmap: "Mode:"
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: none
9725     lcd_bitmap: "Mode:"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: none
9729     lcd_bitmap: ""
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_AGC_VOICE
9734   desc: AGC preset
9735   user: 
9736   <source>
9737     *: none
9738     agc: "Voice (fast)"
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: none
9742     agc: "人声 (fast)"
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: none
9746     agc: "Voice (fast)"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_NO_SETTINGS
9751   desc: when something has settings in a certain context
9752   user: 
9753   <source>
9754     *: none
9755     recording: "(No Settings)"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: none
9759     recording: "(没设置)"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: none
9763     recording: "No settings available"
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_MIN_DURATION
9768   desc: in recording settings_menu
9769   user: 
9770   <source>
9771     *: none
9772     recording: "for at least"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: none
9776     recording: "最少"
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: none
9780     recording: ""
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: LANG_SPLIT_SIZE
9785   desc: in record timesplit options
9786   user: 
9787   <source>
9788     *: none
9789     recording: "Split Filesize"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: none
9793     recording: "文件分割大小"
9794   </dest>
9795   <voice>
9796     *: none
9797     recording: "Split Filesize"
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_CHANNELS
9802   desc: in sound_settings
9803   user: 
9804   <source>
9805     *: "Channels"
9806   </source>
9807   <dest>
9808     *: "声道"
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: "Channels"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9816   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9817   user: 
9818   <source>
9819     *: none
9820     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9821   </source>
9822   <dest>
9823     *: none
9824     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9825   </dest>
9826   <voice>
9827     *: none
9828     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: LANG_ASK
9833   desc: in settings_menu
9834   user: 
9835   <source>
9836     *: "Ask"
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: "每次提问"
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: "Ask"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_MODE
9847   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9848   user: 
9849   <source>
9850     *: "Mode:"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: "模式:"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: ""
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_AGC_MEDIUM
9861   desc: AGC preset
9862   user: 
9863   <source>
9864     *: none
9865     agc: "Medium"
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: none
9869     agc: "中等"
9870   </dest>
9871   <voice>
9872     *: none
9873     agc: "Medium"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9878   desc: in wps
9879   user: 
9880   <source>
9881     *: none
9882     pitchscreen: "Semitone Down"
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: none
9886     pitchscreen: "调低半音"
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: none
9890     pitchscreen: ""
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9895   desc: Filename header in recording screen
9896   user: 
9897   <source>
9898     *: none
9899     recording: "Filename:"
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: none
9903     recording: "文件名:"
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: none
9907     recording: ""
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: LANG_AGC_SAFETY
9912   desc: AGC preset
9913   user: 
9914   <source>
9915     *: none
9916     agc: "Safety (clip)"
9917   </source>
9918   <dest>
9919     *: none
9920     agc: "安全 (clip)"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: none
9924     agc: "Safety (clip)"
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9929   desc: in the main menu
9930   user: 
9931   <source>
9932     *: "Resume Playback"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: "恢复播放"
9936   </dest>
9937   <voice>
9938     *: "Resume Playback"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9943   desc: in settings_menu.
9944   user: 
9945   <source>
9946     *: none
9947     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: none
9951     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: none
9955     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: LANG_REPLACE
9960   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9961   user: 
9962   <source>
9963     *: "Play Next"
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: "下一个播放"
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "Play Next"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: LANG_CATALOG
9974   desc: in onplay menu
9975   user: 
9976   <source>
9977     *: "Playlist Catalog"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: "播放清单库"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "Playlist Catalog"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9988   desc: in record timesplit options
9989   user: 
9990   <source>
9991     *: none
9992     recording: "Split Measure"
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: none
9996     recording: "分割 Measure"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: none
10000     recording: "Split Measure"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: LANG_ID3_GROUPING
10005   desc: in tag viewer
10006   user: 
10007   <source>
10008     *: "[Work]"
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: "[作品]"
10012   </dest>
10013   <voice>
10014     *: ""
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10019   desc: general warning
10020   user: 
10021   <source>
10022     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "电池没电! 请冲电!"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_FM_KOREA
10033   desc: fm region korea
10034   user: 
10035   <source>
10036     *: none
10037     radio: "Korea"
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: none
10041     radio: "韩国"
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: none
10045     radio: "Korea"
10046   </voice>
10047 </phrase>
10048 <phrase>
10049   id: LANG_RUNNING_TIME
10050   desc: in run time screen
10051   user: 
10052   <source>
10053     *: "Running Time"
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: "运行时间"
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: "Running Time"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_FM_US
10064   desc: fm region us / canada
10065   user: 
10066   <source>
10067     *: none
10068     radio: "US / Canada"
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: none
10072     radio: "美国 / 加拿大"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: none
10076     radio: "US and Canada"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10081   desc: automatic gain control in recording screen
10082   user: 
10083   <source>
10084     *: none
10085     agc: "AGC"
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     agc: "AGC"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     agc: "AGC"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_FM_REGION
10098   desc: fm tuner region setting
10099   user: 
10100   <source>
10101     *: none
10102     radio: "Region"
10103   </source>
10104   <dest>
10105     *: none
10106     radio: "地区"
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: none
10110     radio: "Region"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10115   desc: in pause_phones_menu.
10116   user: 
10117   <source>
10118     *: none
10119     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     headphone_detection: "倒退时间"
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10132   desc: in wps
10133   user: 
10134   <source>
10135     *: none
10136     pitchscreen: "Semitone Up"
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     pitchscreen: "调高半音"
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     pitchscreen: ""
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10149   desc: main menu title
10150   user: 
10151   <source>
10152     *: "Rockbox"
10153   </source>
10154   <dest>
10155     *: "Rockbox"
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: "Rockbox"
10159   </voice>
10160 </phrase>
10161 <phrase>
10162   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10163   desc: in onplay playlist catalog submenu
10164   user: 
10165   <source>
10166     *: "Add to New Playlist"
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: "增加到新播放清单"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: "Add to New Playlist"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10177   desc: trigger types
10178   user: 
10179   <source>
10180     *: none
10181     recording: "Stop"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     recording: "停止"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     recording: "Stop"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10194   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10195   user: 
10196   <source>
10197     *: ""
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: ""
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: "Index"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_SPLIT_TIME
10208   desc: in record timesplit options
10209   user: 
10210   <source>
10211     *: none
10212     recording: "Split Time"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: none
10216     recording: "分割时间"
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: none
10220     recording: "Split Time"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10225   desc: when activating an option that requires a reboot
10226   user: 
10227   <source>
10228     *: "Please reboot to enable"
10229   </source>
10230   <dest>
10231     *: "请先重启再使用"
10232   </dest>
10233   <voice>
10234     *: "Please reboot to enable"
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10239   desc: title for the onplay menus
10240   user: 
10241   <source>
10242     *: "Context Menu"
10243   </source>
10244   <dest>
10245     *: "有关菜单"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: "Context Menu"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10253   desc: in start screen setting
10254   user: 
10255   <source>
10256     *: "Previous Screen"
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: "最后关机画面"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: "Previous Screen"
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10267   desc: in onplay playlist catalog submenu
10268   user: 
10269   <source>
10270     *: "Add to Playlist"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: "添加到播放菜单"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: "Add to Playlist"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10281   desc: in settings_menu
10282   user: 
10283   <source>
10284     *: none
10285     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: none
10289     gigabeatf: "按钮光度"
10290   </dest>
10291   <voice>
10292     *: none
10293     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10294   </voice>
10295 </phrase>
10296 <phrase>
10297   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10298   desc: cuesheet support option
10299   user: 
10300   <source>
10301     *: "Cuesheet Support"
10302   </source>
10303   <dest>
10304     *: "使用 Cuesheet"
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: "Cuesheet Support"
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_ID3_DISCNUM
10312   desc: in tag viewer
10313   user: 
10314   <source>
10315     *: "[Discnum]"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: "[唱片编号]"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: ""
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10326   desc: in settings_menu
10327   user: 
10328   <source>
10329     *: "Show Filename Extensions"
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: "显示文件后缀"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: "Show filename extensions"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: LANG_LOADING_PERCENT
10340   desc: splash number of percents loaded
10341   user: 
10342   <source>
10343     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: "正在处理... %d%% (%s)"
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: ""
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_START_NEW_FILE
10354   desc: in record timesplit options
10355   user: 
10356   <source>
10357     *: none
10358     recording: "Start new file"
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     recording: "开始新文件"
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     recording: "Start new file"
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_SPLIT_TYPE
10371   desc: in record timesplit options
10372   user: 
10373   <source>
10374     *: none
10375     recording: "What to do when Splitting"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     recording: "分割时做什么"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     recording: "What to do when Splitting"
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_START_SCREEN
10388   desc: in the system sub menu
10389   user: 
10390   <source>
10391     *: "Start Screen"
10392   </source>
10393   <dest>
10394     *: "开始画面"
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: "Start Screen"
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10402   desc: in record timesplit options
10403   user: 
10404   <source>
10405     *: none
10406     recording: "Split Filesize"
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: none
10410     recording: "文件分割大小"
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: none
10414     recording: "Split Filesize"
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10419   desc: in the sound settings menu
10420   user: 
10421   <source>
10422     *: none
10423     ipodvideo: "Hardware Equalizer"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: none
10427     ipodvideo: "硬件调衡器"
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     ipodvideo: "Hardware equalizer"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10436   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10437   user: 
10438   <source>
10439     *: "<Don't Resume>"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "<不要恢复书签>"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "Do not resume"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10450   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10451   user: 
10452   <source>
10453     *: "Delete"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "删除"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "Delete"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_FM_JAPAN
10464   desc: fm region japan
10465   user: 
10466   <source>
10467     *: none
10468     radio: "Japan"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: none
10472     radio: "日本"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: none
10476     radio: "Japan"
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_SHOW_PATH
10481   desc: in settings_menu
10482   user: 
10483   <source>
10484     *: "Show Path"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: "显示全文件径"
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: "Show Path"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10495   desc: bookmark selection list title
10496   user: 
10497   <source>
10498     *: "Select Bookmark"
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: "选择书签"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: "Select Bookmark"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_DITHERING
10509   desc: in the sound settings menu
10510   user: 
10511   <source>
10512     *: none
10513     swcodec: "Dithering"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: none
10517     swcodec: "添加抖动"
10518   </dest>
10519   <voice>
10520     *: none
10521     swcodec: "Dithering"
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_PLUGIN_APPS
10526   desc: in the main menu
10527   user: 
10528   <source>
10529     *: "Applications"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: "应用程序"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: "Applications"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10540   desc: Delay before list starts accelerating
10541   user: 
10542   <source>
10543     *: "List Acceleration Start Delay"
10544     scrollwheel: none
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "列表加速缓冲"
10548     scrollwheel: none
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: "List Acceleration Start Delay"
10552     scrollwheel: none
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_MOVING
10557   desc: 
10558   user: 
10559   <source>
10560     *: "Moving..."
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: "正在移动..."
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: "Moving"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10571   desc: in the equalizer settings menu
10572   user: 
10573   <source>
10574     *: none
10575     ipodvideo: "Bandwidth"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: none
10579     ipodvideo: "频宽"
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: none
10583     ipodvideo: "Bandwidth"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10588   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10589   user: 
10590   <source>
10591     *: "Use Directory .talk Clips"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: "使用 .talk 文件夹"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: "Use Directory .talk Clips"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_PROPERTIES
10602   desc: browser file/dir properties
10603   user: 
10604   <source>
10605     *: "Properties"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "属性"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: "Properties"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_CATALOG_VIEW
10616   desc: in onplay playlist catalog submenu
10617   user: 
10618   <source>
10619     *: "View Catalog"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: "查看播放清单库"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: "View Catalog"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10630   desc: 
10631   user: 
10632   <source>
10633     *: ""
10634   </source>
10635   <dest>
10636     *: ""
10637   </dest>
10638   <voice>
10639     *: "cuesheet"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10644   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10645   user: 
10646   <source>
10647     *: ", Shuffle"
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: ", 乱序"
10651   </dest>
10652   <voice>
10653     *: ""
10654   </voice>
10655 </phrase>
10656 <phrase>
10657   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10658   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10659   user: 
10660   <source>
10661     *: "<Invalid Bookmark>"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: "<无效书签>"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: "Invalid Bookmark"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10672   desc: in record settings
10673   user: 
10674   <source>
10675     *: none
10676     agc: "AGC clip time"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: none
10680     agc: "AGC 削减时间"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: none
10684     agc: "AGC clip time"
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10689   desc: in settings_menu
10690   user: 
10691   <source>
10692     *: none
10693     e200: "Wheel Light Timeout"
10694     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10695   </source>
10696   <dest>
10697     *: none
10698     e200: "转盘灯自动关时间"
10699     c200,gigabeatf: "按钮灯自动关时间"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: none
10703     e200: "Wheel Light Timeout"
10704     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10705   </voice>
10706 </phrase>
10707 <phrase>
10708   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10709   desc: in tag viewer
10710   user: 
10711   <source>
10712     *: "[Album Artist]"
10713   </source>
10714   <dest>
10715     *: "[专辑艺术家]"
10716   </dest>
10717   <voice>
10718     *: ""
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10723   desc: audio format description
10724   user: 
10725   <source>
10726     *: none
10727     recording: "MPEG Layer 3"
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: none
10731     recording: "MPEG Layer 3"
10732   </dest>
10733   <voice>
10734     *: none
10735     recording: "MPEG Layer 3"
10736   </voice>
10737 </phrase>
10738 <phrase>
10739   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10740   desc: in show path menu
10741   user: 
10742   <source>
10743     *: "Current Directory Only"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: "只显示本文件夹"
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: "Current Directory Only"
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10754   desc: in the recording settings
10755   user: 
10756   <source>
10757     *: none
10758     recording: "Channels"
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: none
10762     recording: "声道"
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: none
10766     recording: "Channels"
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_PLAYLISTS
10771   desc: in the main menu and  file vew setting
10772   user: 
10773   <source>
10774     *: "Playlists"
10775   </source>
10776   <dest>
10777     *: "播放清单"
10778   </dest>
10779   <voice>
10780     *: "Playlists"
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10785   desc: in settings_menu
10786   user: 
10787   <source>
10788     *: "Only When Viewing All Types"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: "浏览所有格式时才显示"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: "Only when viewing all types"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10799   desc: in settings_menu
10800   user: 
10801   <source>
10802     *: "Only Unknown Types"
10803   </source>
10804   <dest>
10805     *: "不明格式才显示"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: "Only unknown types"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10813   desc: in the equalizer settings menu
10814   user: 
10815   <source>
10816     *: none
10817     ipodvideo: "Wide"
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     ipodvideo: "宽"
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     ipodvideo: "Wide"
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_KEYLOCK_ON
10830   desc: displayed when key lock is on
10831   user: 
10832   <source>
10833     *: "Buttons Locked"
10834   </source>
10835   <dest>
10836     *: "键盘已锁"
10837   </dest>
10838   <voice>
10839     *: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_CURRENT_TIME
10844   desc: in run time screen
10845   user: 
10846   <source>
10847     *: "Current Time"
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: "现在时间"
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: "Current Time"
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_CLEAR_TIME
10858   desc: in run time screen
10859   user: 
10860   <source>
10861     *: "Clear Time?"
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: "清除时间?"
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: "Clear Time?"
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10872   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10873   user: 
10874   <source>
10875     *: "Last.fm Log"
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: "Last.fm 标签"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: "Last.fm Log"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10886   desc: in lcd settings
10887   user: 
10888   <source>
10889     *: none
10890     hold_button: "Backlight on Hold"
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: none
10894     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10895   </dest>
10896   <voice>
10897     *: none
10898     hold_button: "Backlight on hold"
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_SETTINGS
10903   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10904   user: 
10905   <source>
10906     *: "Settings"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: "设置"
10910   </dest>
10911   <voice>
10912     *: "Settings"
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_CANCEL
10917   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10918   user: 
10919   <source>
10920     *: "Cancelled"
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: "已取消"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: "Cancelled"
10927   </voice>
10928 </phrase>
10929 <phrase>
10930   id: VOICE_OF
10931   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10932   user: 
10933   <source>
10934     *: ""
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: ""
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: "of"
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: LANG_RESET_ASK
10945   desc: confirm to reset settings
10946   user: 
10947   <source>
10948     *: "Are You Sure?"
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: "你肯定吗?"
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: "Are You Sure?"
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10959   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10960   user: 
10961   <source>
10962     *: "%s doesn't exist"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: "%s 不存在"
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: ""
10969   </voice>
10970 </phrase>
10971 <phrase>
10972   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10973   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10974   user: 
10975   <source>
10976     *: "No Playlists"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: "没有播发清单"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: ""
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_COPYING
10987   desc: 
10988   user: 
10989   <source>
10990     *: "Copying..."
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: "正在复制中..."
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: "Copying"
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11001   desc: in recording trigger menu
11002   user: 
11003   <source>
11004     *: none
11005     recording: "Trigtype"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: none
11009     recording: "触发模式"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: none
11013     recording: "Trigtype"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11018   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11019   user: 
11020   <source>
11021     *: none
11022     recording: "Set As Recording Directory"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: none
11026     recording: "设为录音目录"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: none
11030     recording: "Set As Recording Directory"
11031   </voice>
11032 </phrase>
11033 <phrase>
11034   id: LANG_FM_MENU
11035   desc: fm menu title
11036   user: 
11037   <source>
11038     *: none
11039     radio: "FM Radio Menu"
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: none
11043     radio: "FM 收音机菜单"
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: none
11047     radio: "FM Radio Menu"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: LANG_USBSTACK
11052   desc: in settings_menu
11053   user: 
11054   <source>
11055     *: none
11056     usbstack: "USB Stack"
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     usbstack: "USB 接口"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     usbstack: "USB Stack"
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11069   desc: in settings, for recording peak meter
11070   user: 
11071   <source>
11072     *: none
11073     recording: "Clip Counter"
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     recording: "削波屡计"
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     recording: "Clip Counter"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_AM
11086   desc: spoken only, for wall clock announce
11087   user: 
11088   <source>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: none
11098     rtc: "A M"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: LANG_USBSTACK_HOST
11103   desc: in usbstack settings
11104   user: 
11105   <source>
11106     *: none
11107     usbstack: "Host"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     usbstack: "USB主控"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     usbstack: "Host"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: VOICE_OH
11120   desc: spoken only, for wall clock announce
11121   user: 
11122   <source>
11123     *: none
11124     rtc: ""
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     rtc: "oh"
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_USBSTACK_MODE
11137   desc: in usbstack settings
11138   user: 
11139   <source>
11140     *: none
11141     usbstack: "USB Stack Mode"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     usbstack: "USB接口模式"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     usbstack: "USB Stack Mode"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11154   desc: in usbstack settings
11155   user: 
11156   <source>
11157     *: none
11158     usbstack: "Device"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     usbstack: "仪器"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     usbstack: "Device"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: VOICE_PM
11171   desc: spoken only, for wall clock announce
11172   user: 
11173   <source>
11174     *: none
11175     rtc: ""
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     rtc: ""
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     rtc: "P M"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11188   desc: in usbstack settings
11189   user: 
11190   <source>
11191     *: none
11192     usbstack: "Device Driver"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     usbstack: "驱动程序"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     usbstack: "Device Driver"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11205   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11206   user: 
11207   <source>
11208     *: none
11209     recording: "CLIP:"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     recording: "CLIP:"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     recording: ""
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: VOICE_OCLOCK
11222   desc: spoken only, for wall clock announce
11223   user: 
11224   <source>
11225     *: none
11226     rtc: ""
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     rtc: ""
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     rtc: "o'clock"
11235   </voice>
11236 </phrase>