Colour targets: Revert an optimisation from almost 18 months ago that actually turned...
[Rockbox.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob1e1e0adae24c3518ddda98a5507262d0488f63a1
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user: 
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "是"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "是"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user: 
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "否"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "否"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user: 
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "开"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "开"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user: 
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "关"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "关"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user: 
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "永远"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "永远"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user: 
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "读取中..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: "读取中..."
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user: 
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "按下OFF关机"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: "按下 OFF 关机"
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user: 
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "关机中..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: "关机中"
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user: 
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "重新开始播放..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: "重新开始播放"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user: 
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "请移除插入的MMC卡"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: "请移除插入的 M M C 卡"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user: 
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "已失败"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: "已失败"
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user: 
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "最近书签"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "最近书签"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user: 
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "声音设定"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "声音设定"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user: 
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "一般设定"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "一般设定"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user: 
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "管理设定"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "管理设定"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user: 
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "浏览主题"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "浏览主题"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user: 
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "收听FM广播"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "收听 F M 广播"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user: 
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "录音"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "录音"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user: 
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "插件"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "插件"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user: 
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "关机"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "关机"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user: 
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "音量"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "音量"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user: 
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "低音音量"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "低音音量"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user: 
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "高音音量"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "高音音量"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user: 
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "平衡"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "平衡"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user: 
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "立体声"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "立体声"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user: 
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "单声道"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "单声道"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user: 
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "自定义"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "自定义"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user: 
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "单声道(左)"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "单声道 左"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user: 
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "单声道(右)"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "单声道 右"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user: 
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "卡啦OK"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "卡啦 O K "
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user: 
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "立体声宽度"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "立体声宽度"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user: 
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "响度"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: "响度"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user: 
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "自动音量调整"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: "自动音量调整"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user: 
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "自动音量调整衰減时间"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整衰減时间"
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user: 
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "超低音"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: "超低音"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user: 
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "MDB有效"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: "M D B 有效"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user: 
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "M D B 强度"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: "MDB强度"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user: 
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "MDB泛音"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: "M D B 泛音"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user: 
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "MDB中心频率"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: "M D B 中心频率"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user: 
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "MDB形状"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: "M D B 形状"
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user: 
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "交叉供音"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: "交叉供音"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user: 
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "均衡器"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: "均衡器"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user: 
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "播放设定"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "播放设定"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user: 
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "文件查看设定"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "文件查看设定"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user: 
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "显示设定"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "显示设定"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user: 
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "系统"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "系统"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user: 
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "书签设定"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "书签设定"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user: 
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "语言设定"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "语言设定"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user: 
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "语音"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "语音"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user: 
742   <source>
743     *: "Browse .cfg Files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "浏览.cfg文件"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "浏览 c f g 文件"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user: 
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "重新设定"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "重新设定"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user: 
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "已清除"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: "已清除"
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user: 
784   <source>
785     *: "Save .cfg File"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "保存.cfg文件"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "保存 c f g 文件"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user: 
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "录音设定"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: "录音设定"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user: 
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "开启均衡器"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "开启均衡器"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user: 
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "图形化均衡器"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "图形化均衡器"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user: 
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "预切"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "预切"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user: 
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "简易均衡器设定"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "简易均衡器设定"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user: 
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "详细均衡器设定"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "详细均衡器设定"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user: 
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "保存均衡器设定"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "保存均衡器设定"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: 
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "浏览均衡器设定"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "浏览均衡器设定"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: 
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "编辑模式: %s"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "编辑模式 %s"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: 
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz 频带增益"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "%d 频带增益"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: 
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "低峰值过滤"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "低峰值过滤"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: 
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "峰值过滤 %d"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "峰值过滤 %d"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: 
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "高峰值过滤"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "高峰值过滤"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: 
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "截断频率"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "截断频率"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: 
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "中心频率"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "中心频率"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: 
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user: 
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "建立播放清单"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "建立播放清单"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user: 
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "查看当前播放清单"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "查看当前播放清单"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user: 
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "保存当前播放清单"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "保存当前播放清单"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user: 
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "递归插入目录"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "递归插入目录"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user: 
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "消除动态播放清单时警告"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "消除动态播放清单时警告"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user: 
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "版本"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "版本"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user: 
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "调试(请勿进入!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "调试 请勿进入"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user: 
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "随机播放"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "随机播放"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user: 
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "重覆"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "重覆"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user: 
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "一首"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "一首"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: repeat range from point A to B
1209   user: 
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user: 
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "先播放选择的档案"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "先播放选择的档案"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user: 
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "快进/快退"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "快进 快退"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user: 
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "防抖动缓冲"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "防抖动缓冲"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user: 
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "停止/暂停时淡出"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "停止或暂停时淡出"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user: 
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "派对模式"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "派对模式"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user: 
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "交叉淡变"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "交叉淡变"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user: 
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Replaygain"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user: 
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     swcodec: "哔音量"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     swcodec: "哔音量"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user: 
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     swcodec: "弱"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     swcodec: "弱"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user: 
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     swcodec: "中"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     swcodec: "中"
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user: 
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     swcodec: "强"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     swcodec: "强"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user: 
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     spdif_power: "光纤输出"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     spdif_power: "光纤输出"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: DEPRECATED
1412   user: 
1413   <source>
1414     *: ""
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: ""
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: ""
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: DEPRECATED
1426   user: 
1427   <source>
1428     *: ""
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: ""
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: ""
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: DEPRECATED
1440   user: 
1441   <source>
1442     *: ""
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: ""
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: ""
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user: 
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "自动修改目录"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "自动修改目录"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user: 
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "标签信息库"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "标签信息库"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user: 
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: none
1489     tc_ramcache: "加载到内存"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: none
1493     tc_ramcache: "加载到内存"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user: 
1500   <source>
1501     *: "Initialize Now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "立即初始化"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "立即初始化"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user: 
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "后台更新中"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "后台更新中"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user: 
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "提交信息库"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "提交信息库"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user: 
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "收集运行时数据"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "收集运行时数据"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user: 
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "排序时区別大小写"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "排序时区別大小写"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user: 
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "目录排序"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "目录排序"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user: 
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "文件排序"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "文件排序"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user: 
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "按字母顺序"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "按字母顺序"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user: 
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "按日期"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "按日期"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user: 
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "按最新日期"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "按最新日期"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user: 
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "按类型"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "按类型"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user: 
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "显示文件"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "显示文件"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user: 
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "支持的"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "支持的"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user: 
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "音乐"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "音乐"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user: 
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "跟随播放清单"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "跟随播放清单"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user: 
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "显示图标"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "显示图标"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user: 
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     lcd_bitmap: "浏览字体"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     lcd_bitmap: "浏览字体"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user: 
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "浏览.wps文件"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "浏览 w p s 文件"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user: 
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     remote: "浏览.rwps文件"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     remote: "浏览 r w p s 文件"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user: 
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "显示屏设定"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "显示屏设定"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user: 
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     remote: "线控液晶屏设定"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     remote: "线控液晶屏设定"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user: 
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "滚动设定"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "滚动设定"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user: 
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     lcd_bitmap: "状态栏或列滚动条"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user: 
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "高峰显示表"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "高峰显示表"
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user: 
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "默认代码页"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "默认代码页"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user: 
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "拉丁文1 (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "拉丁文 1"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user: 
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "希腊文 (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "希腊文"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user: 
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "希伯来文 (ISO-8859-8)"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     lcd_bitmap: "希伯来文"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user: 
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "西里尔文 (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "西里尔文"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user: 
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     lcd_bitmap: "泰语 (ISO-8859-11)"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     lcd_bitmap: "泰语"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user: 
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "阿拉伯文 (CP1256)"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user: 
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "土尔其文 (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "土尔其文"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user: 
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "扩大拉丁文 (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "扩大拉丁文"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user: 
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     lcd_bitmap: "日文"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user: 
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "简体中文"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user: 
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "韩文"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user: 
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "繁体中文"
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user: 
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "万国码 (UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "万国码"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user: 
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "电池"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "电池"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user: 
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "磁盘"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "磁盘"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user: 
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: none
2102     rtc: "时间与日期"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: none
2106     rtc: "时间与日期"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user: 
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "自动关闭电源"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "自动关闭电源"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user: 
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "睡眠定时"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "睡眠定时"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user: 
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     alarm: "闹铃"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     alarm: "闹铃"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user: 
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "限制"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "限制"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user: 
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     recording,player: "声音输入"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     recording,player: "声音输入"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user: 
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     charging: "汽车电源模式"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     charging: "汽车电源模式"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user: 
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "停止时保存书签"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "停止时保存书签"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user: 
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "是 - 只保存到最近的书签"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "是  只保存到最近的书签"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user: 
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "询问 - 只保存到最近的书签"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "询问  只保存到最近的书签"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user: 
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "载入最近的书签"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "载入最近的书签"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user: 
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "维护最近书签清单?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "维护最近书签清单吗"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user: 
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "只包存唯一的"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "只包存唯一的"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user: 
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "语音选单"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "语音选单"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user: 
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "语音目录"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "语音目录"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user: 
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "语音文件名称"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "语音文件名称"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user: 
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "数字"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "数字"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user: 
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "拼写"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "拼写"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user: 
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: ".talk 片段"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "talk 片段"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user: 
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     recording_hwcodec: "品质"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     recording_hwcodec: "品质"
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user: 
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "频率"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: none
2401     recording: "频率"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user: 
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "来源"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "来源"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user: 
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "麦克风"
2433     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording: "麦克风"
2438     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user: 
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: none
2451     recording: "数码"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: none
2455     recording: "数码"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user: 
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: none
2468     recording_hwcodec: "独立框架"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: none
2472     recording_hwcodec: "独立框架"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user: 
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: none
2485     recording: "文件分割选项"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: none
2489     recording: "文件分割选项"
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user: 
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: none
2502     recording: "预录时间"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: none
2506     recording: "预录时间"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user: 
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: none
2519     recording: "目录"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: none
2523     recording: "目录"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user: 
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: none
2536     recording: "deprecated"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: none
2540     recording: ""
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2545   desc: in recording settings_menu
2546   user: 
2547   <source>
2548     *: none
2549     recording: "Trigger"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: none
2553     recording: "触发"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: none
2557     recording: "触发"
2558   </voice>
2559 </phrase>
2560 <phrase>
2561   id: LANG_CLIP_LIGHT
2562   desc: in record settings menu.
2563   user: 
2564   <source>
2565     *: none
2566     recording: "Clipping Light"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: none
2570     recording: "削波显示灯"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: none
2574     recording: "削波显示灯"
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_MAIN_UNIT
2579   desc: in record settings menu.
2580   user: 
2581   <source>
2582     *: none
2583     remote: "Main Unit Only"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: none
2587     remote: "只有主机"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: none
2591     remote: "只有主机"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_REMOTE_UNIT
2596   desc: in record settings menu.
2597   user: 
2598   <source>
2599     *: none
2600     remote: "Remote Unit Only"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: none
2604     remote: "只有遥控"
2605   </dest>
2606   <voice>
2607     *: none
2608     remote: "只有遥控"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_REMOTE_MAIN
2613   desc: in record settings menu.
2614   user: 
2615   <source>
2616     *: none
2617     remote: "Main and Remote Unit"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     remote: "主机与遥控"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     remote: "主机与遥控"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_FFRW_STEP
2630   desc: in settings_menu
2631   user: 
2632   <source>
2633     *: "FF/RW Min Step"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "快进/快退最小间隔"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "快进或快退最小间隔"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_FFRW_ACCEL
2644   desc: in settings_menu
2645   user: 
2646   <source>
2647     *: "FF/RW Accel"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: "快进/快退加速"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: "快进或快退加速"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2658   desc: in crossfade settings menu
2659   user: 
2660   <source>
2661     *: none
2662     swcodec: "Enable Crossfade"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: none
2666     swcodec: "开启Crossfade"
2667   </dest>
2668   <voice>
2669     *: none
2670     swcodec: "开启 Crossfade"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_TRACKSKIP
2675   desc: in crossfade settings
2676   user: 
2677   <source>
2678     *: none
2679     swcodec: "Track Skip Only"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: none
2683     swcodec: "仅在跳文件时"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: none
2687     swcodec: "仅在跳文件时"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2692   desc: in crossfade settings menu
2693   user: 
2694   <source>
2695     *: none
2696     swcodec: "Fade-In Delay"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     swcodec: "淡入延迟"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: none
2704     swcodec: "淡入延迟"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2709   desc: in crossfade settings menu
2710   user: 
2711   <source>
2712     *: none
2713     swcodec: "Fade-In Duration"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     swcodec: "淡入长度"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     swcodec: "淡入长度"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2726   desc: in crossfade settings menu
2727   user: 
2728   <source>
2729     *: none
2730     swcodec: "Fade-Out Delay"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     swcodec: "淡出延迟"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     swcodec: "淡出延迟"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2743   desc: in crossfade settings menu
2744   user: 
2745   <source>
2746     *: none
2747     swcodec: "Fade-Out Duration"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     swcodec: "淡出长度"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     swcodec: "淡出长度"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2760   desc: in crossfade settings menu
2761   user: 
2762   <source>
2763     *: none
2764     swcodec: "Fade-Out Mode"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     swcodec: "淡出模式"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     swcodec: "淡出模式"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_MIX
2777   desc: in playback settings, crossfade option
2778   user: 
2779   <source>
2780     *: none
2781     swcodec: "Mix"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     swcodec: "混合"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     swcodec: "混合"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2794   desc: in replaygain
2795   user: 
2796   <source>
2797     *: "Enable Replaygain"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: "开启Replaygain"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: "开启 Replaygain"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2808   desc: in replaygain
2809   user: 
2810   <source>
2811     *: none
2812     swcodec: "Prevent Clipping"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     swcodec: "防止截断"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     swcodec: "防止截断"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2825   desc: in replaygain
2826   user: 
2827   <source>
2828     *: "Replaygain Type"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Replaygain种类"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Replaygain 种类"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_ALBUM_GAIN
2839   desc: in replaygain
2840   user: 
2841   <source>
2842     *: "Album Gain"
2843   </source>
2844   <dest>
2845     *: "Album Gain"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: "Album Gain"
2849   </voice>
2850 </phrase>
2851 <phrase>
2852   id: LANG_TRACK_GAIN
2853   desc: in replaygain
2854   user: 
2855   <source>
2856     *: "Track Gain"
2857   </source>
2858   <dest>
2859     *: "Track Gain"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: "Track Gain"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2867   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2868   user: 
2869   <source>
2870     *: "Track Gain if Shuffling"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: "随机播放时使用Track Gain"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: "随机播放时使用Track Gain"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2881   desc: in replaygain settings
2882   user: 
2883   <source>
2884     *: "Pre-amp"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: "前置放大"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: "前置放大"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_BACKLIGHT
2895   desc: in settings_menu
2896   user: 
2897   <source>
2898     *: "Backlight"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: "背光"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: "背光"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2909   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2910   user: 
2911   <source>
2912     *: none
2913     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     charging: "背光(使用外部电源时)"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     charging: "背光 使用外部电源时"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2926   desc: in settings_menu
2927   user: 
2928   <source>
2929     *: "Caption Backlight"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "标题背光"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "标题背光"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2940   desc: in settings_menu
2941   user: 
2942   <source>
2943     *: none
2944     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2945   </source>
2946   <dest>
2947     *: none
2948     backlight_fade: "背光淡入"
2949   </dest>
2950   <voice>
2951     *: none
2952     backlight_fade: "背光淡入"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2957   desc: in settings_menu
2958   user: 
2959   <source>
2960     *: none
2961     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: none
2965     backlight_fade: "背光淡出"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: none
2969     backlight_fade: "背光淡出"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_BRIGHTNESS
2974   desc: in settings_menu
2975   user: 
2976   <source>
2977     *: none
2978     backlight_brightness: "Brightness"
2979   </source>
2980   <dest>
2981     *: none
2982     backlight_brightness: "亮度"
2983   </dest>
2984   <voice>
2985     *: none
2986     backlight_brightness: "亮度"
2987   </voice>
2988 </phrase>
2989 <phrase>
2990   id: LANG_CONTRAST
2991   desc: in settings_menu
2992   user: 
2993   <source>
2994     *: "Contrast"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: "对比"
2998   </dest>
2999   <voice>
3000     *: "对比"
3001   </voice>
3002 </phrase>
3003 <phrase>
3004   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3005   desc: Backlight behaviour setting
3006   user: 
3007   <source>
3008     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: "第一次按钮只开启背光"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: "第一次按钮只开启背光"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT
3019   desc: in settings_menu
3020   user: 
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_invert: "LCD Mode"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3036   desc: in settings_menu
3037   user: 
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_invert: "Inverse"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_invert: "反转"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_invert: "反转"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3053   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3054   user: 
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_bitmap: "Upside Down"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_bitmap: "上下反转"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "上下反转"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_INVERT_CURSOR
3070   desc: in settings_menu
3071   user: 
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3087   desc: in settings_menu
3088   user: 
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Pointer"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "指示器"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "指示器"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3104   desc: in settings_menu
3105   user: 
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "整行反白"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "整行反白"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3121   desc: text for LCD settings menu
3122   user: 
3123   <source>
3124     *: none
3125     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     lcd_non-mono: "清除背景"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     lcd_non-mono: "清除背景"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3138   desc: menu entry to set the background color
3139   user: 
3140   <source>
3141     *: none
3142     lcd_non-mono: "Background Colour"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "背景颜色"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "背景颜色"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3155   desc: menu entry to set the foreground color
3156   user: 
3157   <source>
3158     *: none
3159     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "前景颜色"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "前景颜色"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_RESET_COLORS
3172   desc: menu
3173   user: 
3174   <source>
3175     *: none
3176     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "重设颜色"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "重设颜色"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_REDUCE_TICKING
3189   desc: in remote lcd settings menu
3190   user: 
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote_ticking: "降低滴答声"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote_ticking: "降低滴答声"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_SCROLL_SPEED
3206   desc: in display_settings_menu()
3207   user: 
3208   <source>
3209     *: "Scroll Speed"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "卷动速度"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "卷动速度"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_SCROLL
3220   desc: in settings_menu
3221   user: 
3222   <source>
3223     *: "Scroll Speed Setting Example"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_SCROLL_DELAY
3234   desc: Delay before scrolling
3235   user: 
3236   <source>
3237     *: "Scroll Start Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "卷动开始延迟"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "卷动开始延迟"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCROLL_STEP
3248   desc: Pixels to advance per scroll
3249   user: 
3250   <source>
3251     *: "Scroll Step Size"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "卷动间隔"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "卷动间隔"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3262   desc: Pixels to advance per scroll
3263   user: 
3264   <source>
3265     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3276   desc: Bidirectional scroll limit
3277   user: 
3278   <source>
3279     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "双向卷动限制"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "双向卷动限制"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_JUMP_SCROLL
3290   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3291   user: 
3292   <source>
3293     *: "Jump Scroll"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "跳跃卷动"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "跳跃卷动"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_ONE_TIME
3304   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3305   user: 
3306   <source>
3307     *: "One time"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "一次"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "一次"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3318   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3319   user: 
3320   <source>
3321     *: "Jump Scroll Delay"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: "跳跃卷动延迟时间"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "跳跃卷动延迟时间"
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3332   desc: should lines scroll out of the screen
3333   user: 
3334   <source>
3335     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "画面范围外卷动"
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "画面范围外卷动"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3346   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3347   user: 
3348   <source>
3349     *: "Screen Scroll Step Size"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: "画面卷动间隔"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "画面卷动间隔"
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3360   desc: jump to new page when scrolling
3361   user: 
3362   <source>
3363     *: "Paged Scrolling"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: "页卷动"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "页卷动"
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_SCROLL_BAR
3374   desc: display menu, F3 substitute
3375   user: 
3376   <source>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "卷动轴"
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "卷动轴"
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_STATUS_BAR
3391   desc: display menu, F3 substitute
3392   user: 
3393   <source>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Status Bar"
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "状态列"
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "状态列"
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_BUTTON_BAR
3408   desc: in settings menu
3409   user: 
3410   <source>
3411     *: none
3412     recorder_pad: "Button Bar"
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: none
3416     recorder_pad: "按钮列"
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: none
3420     recorder_pad: "按钮列"
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3425   desc: Volume type title
3426   user: 
3427   <source>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Volume Display"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "音量显示"
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "音量显示"
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3442   desc: Battery type title
3443   user: 
3444   <source>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Battery Display"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "电池显示"
3451   </dest>
3452   <voice>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "电池显示"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3459   desc: Label for type of icon display
3460   user: 
3461   <source>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Graphic"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "图形"
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "图形"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3476   desc: Label for type of icon display
3477   user: 
3478   <source>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Numeric"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "数值"
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "数值"
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_RELEASE
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user: 
3495   <source>
3496     *: "Peak Release"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3510   desc: DEPRECATED
3511   user: 
3512   <source>
3513     *: ""
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: ""
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: ""
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: 
3526   <source>
3527     *: "Peak Hold Time"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Peak Hold Time"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Peak Hold Time"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3541   desc: in the peak meter menu
3542   user: 
3543   <source>
3544     *: "Clip Hold Time"
3545     masd: none
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Clip Hold Time"
3549     masd: none
3550   </dest>
3551   <voice>
3552     *: "Clip Hold Time"
3553     masd: none
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_PM_ETERNAL
3558   desc: in the peak meter menu
3559   user: 
3560   <source>
3561     *: "Eternal"
3562     masd: none
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: "Eternal"
3566     masd: none
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Eternal"
3570     masd: none
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_PM_SCALE
3575   desc: in the peak meter menu
3576   user: 
3577   <source>
3578     *: "Scale"
3579     masd: none
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: "Scale"
3583     masd: none
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "Scale"
3587     masd: none
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_PM_DBFS
3592   desc: in the peak meter menu
3593   user: 
3594   <source>
3595     *: "Logarithmic (dB)"
3596     masd: none
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "对数 (dB)"
3600     masd: none
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: "对数 (dB)"
3604     masd: none
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_PM_LINEAR
3609   desc: in the peak meter menu
3610   user: 
3611   <source>
3612     *: "Linear (%)"
3613     masd: none
3614   </source>
3615   <dest>
3616     *: "线性 (%)"
3617     masd: none
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "线性 (%)"
3621     masd: none
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_PM_MIN
3626   desc: in the peak meter menu
3627   user: 
3628   <source>
3629     *: "Minimum Of Range"
3630     masd: none
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "最小范围"
3634     masd: none
3635   </dest>
3636   <voice>
3637     *: "最小范围"
3638     masd: none
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_PM_MAX
3643   desc: in the peak meter menu
3644   user: 
3645   <source>
3646     *: "Maximum Of Range"
3647     masd: none
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "最大范围"
3651     masd: none
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "最大范围"
3655     masd: none
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3660   desc: in settings_menu
3661   user: 
3662   <source>
3663     *: "Battery Capacity"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "电池容量"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "电池容量"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_BATTERY_TYPE
3674   desc: in battery settings
3675   user: 
3676   <source>
3677     *: none
3678     battery_types: "Battery Type"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     battery_types: "电池类型"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     battery_types: "电池类型"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3691   desc: in battery settings
3692   user: 
3693   <source>
3694     *: none
3695     battery_types: "Alkaline"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     battery_types: "碱性"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     battery_types: "碱性"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3708   desc: in battery settings
3709   user: 
3710   <source>
3711     *: none
3712     battery_types: "NiMH"
3713   </source>
3714   <dest>
3715     *: none
3716     battery_types: "N i M H "
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: none
3720     battery_types: "NiMH"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_SPINDOWN
3725   desc: in settings_menu
3726   user: 
3727   <source>
3728     *: "Disk Spindown"
3729     flash_storage: none
3730   </source>
3731   <dest>
3732     *: "磁盘复位停止"
3733     flash_storage: none
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "磁盘复位停止"
3737     flash_storage: none
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3742   desc: in directory cache settings
3743   user: 
3744   <source>
3745     *: none
3746     dircache: "Directory Cache"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: none
3750     dircache: "目录缓存"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: none
3754     dircache: "目录缓存"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_TIME
3759   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3760   user: 
3761   <source>
3762     *: "Time"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "设定日期时间"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "设定日期时间"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_TIMEFORMAT
3773   desc: select the time format of time in status bar
3774   user: 
3775   <source>
3776     *: none
3777     rtc: "Time Format"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     rtc: "时间格式"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     rtc: "时间格式"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3790   desc: option for 12 hour clock
3791   user: 
3792   <source>
3793     *: none
3794     rtc: "12 Hour Clock"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     rtc: "12小时制"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     rtc: "十二小时制"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3807   desc: option for 24 hour clock
3808   user: 
3809   <source>
3810     *: none
3811     rtc: "24 Hour Clock"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     rtc: "24小时制"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     rtc: "二十四小时制"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3824   desc: in settings_menu
3825   user: 
3826   <source>
3827     *: "Max Entries in File Browser"
3828   </source>
3829   <dest>
3830     *: "目录浏览器最大文件数"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: "目录浏览器最大文件数"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3838   desc: in settings_menu
3839   user: 
3840   <source>
3841     *: "Max Playlist Size"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "最大播放清单歌曲数"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "最大播放清单歌曲数"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_PLAYLIST
3852   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3853   user: 
3854   <source>
3855     *: "Playlist"
3856   </source>
3857   <dest>
3858     *: "播放清单"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: "播放清单"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3866   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3867   user: 
3868   <source>
3869     *: "Bookmarks"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: "书签"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: "书签"
3876   </voice>
3877 </phrase>
3878 <phrase>
3879   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3880   desc: Menu option to start tag viewer
3881   user: 
3882   <source>
3883     *: "Show Track Info"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: "显示音轨信息"
3887   </dest>
3888   <voice>
3889     *: "显示音轨信息"
3890   </voice>
3891 </phrase>
3892 <phrase>
3893   id: LANG_MENU_SET_RATING
3894   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3895   user: 
3896   <source>
3897     *: "Set Song Rating"
3898   </source>
3899   <dest>
3900     *: "设定歌曲评分"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: "设定歌曲评分"
3904   </voice>
3905 </phrase>
3906 <phrase>
3907   id: LANG_RENAME
3908   desc: The verb/action Rename
3909   user: 
3910   <source>
3911     *: "Rename"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: "重命名"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: "重命名"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_CUT
3922   desc: The verb/action Cut
3923   user: 
3924   <source>
3925     *: "Cut"
3926   </source>
3927   <dest>
3928     *: "剪切"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: "剪切"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_COPY
3936   desc: The verb/action Copy
3937   user: 
3938   <source>
3939     *: "Copy"
3940   </source>
3941   <dest>
3942     *: "复制"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: "复制"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_PASTE
3950   desc: The verb/action Paste
3951   user: 
3952   <source>
3953     *: "Paste"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: "粘贴"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: "粘贴"
3960   </voice>
3961 </phrase>
3962 <phrase>
3963   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3964   desc: The verb/action Paste
3965   user: 
3966   <source>
3967     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: "文件/目录已存在。覆盖?"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DELETE
3978   desc: The verb/action Delete
3979   user: 
3980   <source>
3981     *: "Delete"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "刪除"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "刪除"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3992   desc: text for onplay menu entry
3993   user: 
3994   <source>
3995     *: none
3996     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     lcd_non-mono: "设定为背景"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     lcd_non-mono: "设定为背景"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DELETE_DIR
4009   desc: in on+play menu
4010   user: 
4011   <source>
4012     *: "Delete Directory"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "刪除目录"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "刪除目录"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_REALLY_DELETE
4023   desc: Really Delete?
4024   user: 
4025   <source>
4026     *: "Delete?"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "确认刪除?"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "确认刪除?"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DELETED
4037   desc: A file has beed deleted
4038   user: 
4039   <source>
4040     *: "Deleted"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "已刪除"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: "已刪除"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4051   desc: Onplay open with
4052   user: 
4053   <source>
4054     *: "Open With..."
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "打开文件为..."
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: "打开文件为"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_CREATE_DIR
4065   desc: in main menu
4066   user: 
4067   <source>
4068     *: "Create Directory"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: "建立目录"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: "建立目录"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_PITCH
4079   desc: "pitch" in the pitch screen
4080   user: 
4081   <source>
4082     *: none
4083     pitchscreen: "Pitch"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     pitchscreen: "音调"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     pitchscreen: "音调"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_VIEW
4096   desc: in on+play menu
4097   user: 
4098   <source>
4099     *: "View"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: "查看"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: "查看"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4110   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4111   user: 
4112   <source>
4113     *: "Reshuffle"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: "重新乱序"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: "重新乱序"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_INSERT
4124   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4125   user: 
4126   <source>
4127     *: "Insert"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: "插入"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: "插入"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_INSERT_FIRST
4138   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4139   user: 
4140   <source>
4141     *: "Insert Next"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: "插入下一个"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: "插入下一个"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_INSERT_LAST
4152   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4153   user: 
4154   <source>
4155     *: "Insert Last"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: "插入到最后"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: "插入到最后"
4162   </voice>
4163 </phrase>
4164 <phrase>
4165   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4166   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4167   user: 
4168   <source>
4169     *: "Insert Shuffled"
4170   </source>
4171   <dest>
4172     *: "乱序插入"
4173   </dest>
4174   <voice>
4175     *: "乱序插入"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_QUEUE
4180   desc: The verb/action Queue
4181   user: 
4182   <source>
4183     *: "Queue"
4184   </source>
4185   <dest>
4186     *: "队列"
4187   </dest>
4188   <voice>
4189     *: "队列"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_QUEUE_FIRST
4194   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4195   user: 
4196   <source>
4197     *: "Queue Next"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: "队列中下一个"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: "队列中下一个"
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_QUEUE_LAST
4208   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4209   user: 
4210   <source>
4211     *: "Queue Last"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: "队列最后"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: "队列最后"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4222   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4223   user: 
4224   <source>
4225     *: "Queue Shuffled"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: "随机队列"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: "随机队列"
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4236   desc: in playlist menu.
4237   user: 
4238   <source>
4239     *: "Search In Playlist"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: "在播放清单內查找"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: "在播放清单內查找"
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4250   desc: splash number of tracks inserted
4251   user: 
4252   <source>
4253     *: "Searching... %d found (%s)"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: "正在寻找... %d 已找到 (%s)"
4257   </dest>
4258   <voice>
4259     *: "正在寻找 %d 已找到 %s"
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4264   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4265   user: 
4266   <source>
4267     *: "Create Bookmark"
4268   </source>
4269   <dest>
4270     *: "建立书签"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: "建立书签"
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4278   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4279   user: 
4280   <source>
4281     *: "List Bookmarks"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: "列出书签"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: "列出书签"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4292   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4293   user: 
4294   <source>
4295     *: "Rockbox Info"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: "Rockbox信息:"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: "Rockbox 信息:"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4306   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4307   user: 
4308   <source>
4309     *: none
4310     charging: "Battery: Charging"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     charging: "电池: 充电中"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     charging: "电池  充电中"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4323   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4324   user: 
4325   <source>
4326     *: none
4327     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     recorder: "电池: 完成充电"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     recorder: "电池 完成充电"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4340   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4341   user: 
4342   <source>
4343     *: none
4344     charging: "Battery: Trickle Chg"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     charging: "电池: 涓流充电"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     charging: "电池 涓流充电"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_BATTERY_TIME
4357   desc: battery level in % and estimated time remaining
4358   user: 
4359   <source>
4360     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4361     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4362     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "电池: %d%% %dh %dm"
4366     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4367     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: "%d%% %dh %dm"
4371     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4372     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4377   desc: disk size info
4378   user: 
4379   <source>
4380     *: "Disk:"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "磁盘:"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: "磁盘:"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4391   desc: disk size info
4392   user: 
4393   <source>
4394     *: "Free:"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "剩余容量:"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: "剩余容量:"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4405   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4406   user: 
4407   <source>
4408     *: none
4409     multivolume: "Int:"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: none
4413     multivolume: "內建:"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     multivolume: "內建:"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4422   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4423   user: 
4424   <source>
4425     *: none
4426     e200,c200: "mSD:"
4427     ondio*: "MMC:"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     e200,c200: "MMC:"
4432     ondio*: none
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     e200,c200: "M M C "
4437     ondio*: none
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CURRENT_TIME
4442   desc: spoken only, for wall clock announce
4443   user: 
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: ""
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: none
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "现在时间"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_PITCH_UP
4459   desc: in wps
4460   user: 
4461   <source>
4462     *: none
4463     pitchscreen: "Pitch Up"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     pitchscreen: "音调升高"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     pitchscreen: "音调升高"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_PITCH_DOWN
4476   desc: in wps
4477   user: 
4478   <source>
4479     *: none
4480     pitchscreen: "Pitch Down"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     pitchscreen: "音调降低"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     pitchscreen: "音调降低"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_PAUSE
4493   desc: in wps and recording trigger menu
4494   user: 
4495   <source>
4496     *: "Pause"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: "暂停"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: "暂停"
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4507   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4508   user: 
4509   <source>
4510     *: "Create a Bookmark?"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "建立书签?"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: "建立书签吗"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4521   desc: Indicates bookmark was successfully created
4522   user: 
4523   <source>
4524     *: "Bookmark Created"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "已建立书签"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: "已建立书签"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4535   desc: Indicates bookmark was not created
4536   user: 
4537   <source>
4538     *: "Bookmark Failed!"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "建立书签失败!"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: "建立书签失败"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4549   desc: Indicates bookmark was empty
4550   user: 
4551   <source>
4552     *: "Bookmark Empty"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "书签为空"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: "书签为空"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_TIME_REVERT
4563   desc: used in set_time()
4564   user: 
4565   <source>
4566     *: none
4567     rtc: "OFF = Revert"
4568     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4569     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4570     x5,m5: "RECORD = Revert"
4571     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4572     gigabeatf: "A = Revert"
4573     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     rtc: "OFF = 回去"
4578     h100,h120,h300: "STOP = 回去"
4579     ipod*,e200,c200: "MENU = 回去"
4580     x5,m5: "RECORD = 回去"
4581     h10,h10_5gb: "PREV = 回去"
4582     gigabeatf: "A = 回去"
4583     mrobe100: "display=回去"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     rtc: "OFF  恢复"
4588     h100,h120,h300: "STOP  恢复"
4589     ipod*,e200,c200: "MENU  恢复"
4590     x5,m5: "RECORD  恢复"
4591     h10,h10_5gb: "PREV  恢复"
4592     gigabeatf: "A  恢复"
4593     mrobe100: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_RECORDING_TIME
4598   desc: Display of recorded time
4599   user: 
4600   <source>
4601     *: none
4602     recording: "Time:"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: none
4606     recording: "时间:"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: none
4610     recording: "时间"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4615   desc: in recording and radio screen
4616   user: 
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "Pre-Recording"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "预录"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: "预录"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_RECORDING_LEFT
4632   desc: in the recording screen
4633   user: 
4634   <source>
4635     *: none
4636     recording: "Gain Left"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     recording: "左增益"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     recording: "左增益"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4649   desc: in the recording screen
4650   user: 
4651   <source>
4652     *: none
4653     recording: "Gain Right"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     recording: "右增益"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     recording: "右增益"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_DISK_FULL
4666   desc: in recording screen
4667   user: 
4668   <source>
4669     *: none
4670     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4671     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4672     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4673     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     recording: "磁盘已满,按下OFF继续。"
4678     h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续。"
4679     m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续。"
4680     e200,c200: "磁盘已满,按下UP继续。"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: "磁盘已满 按下 OFF 继续"
4685     h100,h120,h300: "磁盘已满按下 STOP 继续"
4686     m5,x5: "磁盘已满 按下POWER继续"
4687     e200,c200: "磁盘已满按下UP继续"
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4692   desc: in recording settings_menu
4693   user: 
4694   <source>
4695     *: none
4696     recording: "Once"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "一次"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: none
4704     recording: "一次"
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4709   desc: in recording settings_menu
4710   user: 
4711   <source>
4712     *: none
4713     recording: "Start Above"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     recording: "在之上开始"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: none
4721     recording: "在之上开始"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4726   desc: in recording settings_menu
4727   user: 
4728   <source>
4729     *: none
4730     recording: "Stop Below"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: none
4734     recording: "在之下停止"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     recording: "在之下停止"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4743   desc: in recording settings_menu
4744   user: 
4745   <source>
4746     *: none
4747     recording: "Presplit Gap"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     recording: "先设分割的间隔"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     recording: "先设分割的间隔"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_DB_INF
4760   desc: -inf db for values below measurement
4761   user: 
4762   <source>
4763     *: none
4764     recording: "-inf"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     recording: "-inf"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     recording: ""
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4777   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4778   user: 
4779   <source>
4780     *: none
4781     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: none
4785     alarm: "闹铃时间: %02d:%02d"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: none
4789     alarm: "闹铃时间是 %02d:%02d"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4794   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4795   user: 
4796   <source>
4797     *: none
4798     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: none
4802     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: none
4806     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4811   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4812   user: 
4813   <source>
4814     *: none
4815     alarm: "Alarm Set"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: none
4819     alarm: "已设定闹铃"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: none
4823     alarm: "已设定闹铃"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4828   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4829   user: 
4830   <source>
4831     *: none
4832     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: none
4836     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: none
4840     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4845   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4846   user: 
4847   <source>
4848     *: none
4849     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4850     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4851     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: none
4855     alarm: "PLAY=设定 OFF=取消"
4856     ipod*: "SELECT=设定 MENU=取消"
4857     h10,h10_5gb: "SELECT=设定 PREV=取消"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860    *: none
4861     alarm: ""
4862     ipod*: ""
4863     h10,h10_5gb: ""
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4868   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4869   user: 
4870   <source>
4871     *: none
4872     alarm: "Alarm Disabled"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: none
4876     alarm: "闹铃关闭"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: none
4880     alarm: "闹铃关闭"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4885   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4886   user: 
4887   <source>
4888     *: none
4889     lcd_color: "RGB"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: none
4893     lcd_color: "RGB"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: none
4897     lcd_color: "R G B"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4902   desc: in color screen
4903   user: 
4904   <source>
4905     *: none
4906     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: none
4910     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: none
4914     lcd_color: "R G B %02X%02X%02X"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4919   desc: splash when user selects an invalid colour
4920   user: 
4921   <source>
4922     *: none
4923     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: none
4927     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: none
4931     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_ID3_TITLE
4936   desc: in tag viewer
4937   user: 
4938   <source>
4939     *: "[Title]"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "[标题]"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "标题"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_ID3_ARTIST
4950   desc: in tag viewer
4951   user: 
4952   <source>
4953     *: "[Artist]"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "[艺术家]"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "艺术家"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_ID3_ALBUM
4964   desc: in tag viewer
4965   user: 
4966   <source>
4967     *: "[Album]"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "[专辑]"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "专辑"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4978   desc: in tag viewer
4979   user: 
4980   <source>
4981     *: "[Tracknum]"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "[曲目编号]"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "曲目编号"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_ID3_GENRE
4992   desc: in tag viewer
4993   user: 
4994   <source>
4995     *: "[Genre]"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "[流派]"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "流派"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_ID3_YEAR
5006   desc: in tag viewer
5007   user: 
5008   <source>
5009     *: "[Year]"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "[年份]"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "年份"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_ID3_LENGTH
5020   desc: in tag viewer
5021   user: 
5022   <source>
5023     *: "[Length]"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "[长度]"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "长度"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5034   desc: in tag viewer
5035   user: 
5036   <source>
5037     *: "[Playlist]"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "[播放清单]"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "播放清单"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_ID3_BITRATE
5048   desc: in tag viewer
5049   user: 
5050   <source>
5051     *: "[Bitrate]"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "[码率]"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "码率"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_ID3_VBR
5062   desc: in browse_id3
5063   user: 
5064   <source>
5065     *: " (VBR)"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: " (VBR)"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: " V B R"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5076   desc: in tag viewer
5077   user: 
5078   <source>
5079     *: "[Frequency]"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "[频率]"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "频率"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5090   desc: in tag viewer
5091   user: 
5092   <source>
5093     *: "[Track Gain]"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "[Track Gain]"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Track Gain"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5104   desc: in tag viewer
5105   user: 
5106   <source>
5107     *: "[Album Gain]"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "[Album Gain]"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Album Gain"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_ID3_PATH
5118   desc: in tag viewer
5119   user: 
5120   <source>
5121     *: "[Path]"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "[路径]"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "路径"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_ID3_NO_INFO
5132   desc: in tag viewer
5133   user: 
5134   <source>
5135     *: "<No Info>"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "<没资料>"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "没资料"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5146   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5147   user: 
5148   <source>
5149     *: none
5150     rtc: "Sun"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     rtc: "日"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: none
5158     rtc: "日"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5163   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5164   user: 
5165   <source>
5166     *: none
5167     rtc: "Mon"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: none
5171     rtc: "一"
5172   </dest>
5173   <voice>
5174     *: none
5175     rtc: "一"
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5180   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5181   user: 
5182   <source>
5183     *: none
5184     rtc: "Tue"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     rtc: "二"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     rtc: "二"
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5197   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5198   user: 
5199   <source>
5200     *: none
5201     rtc: "Wed"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     rtc: "三"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     rtc: "三"
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5214   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5215   user: 
5216   <source>
5217     *: none
5218     rtc: "Thu"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     rtc: "四"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     rtc: "四"
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5231   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5232   user: 
5233   <source>
5234     *: none
5235     rtc: "Fri"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     rtc: "五"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     rtc: "五"
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5248   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5249   user: 
5250   <source>
5251     *: none
5252     rtc: "Sat"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     rtc: "六"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     rtc: "六"
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_MONTH_JANUARY
5265   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5266   user: 
5267   <source>
5268     *: none
5269     rtc: "Jan"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     rtc: "1月"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     rtc: "一月"
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5282   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5283   user: 
5284   <source>
5285     *: none
5286     rtc: "Feb"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     rtc: "2月"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     rtc: "二月"
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_MONTH_MARCH
5299   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5300   user: 
5301   <source>
5302     *: none
5303     rtc: "Mar"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     rtc: "3月"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     rtc: "三月"
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_MONTH_APRIL
5316   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5317   user: 
5318   <source>
5319     *: none
5320     rtc: "Apr"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     rtc: "4月"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     rtc: "四月"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_MONTH_MAY
5333   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5334   user: 
5335   <source>
5336     *: none
5337     rtc: "May"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     rtc: "5月"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     rtc: "五月"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_MONTH_JUNE
5350   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5351   user: 
5352   <source>
5353     *: none
5354     rtc: "Jun"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     rtc: "6月"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     rtc: "六月"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_MONTH_JULY
5367   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5368   user: 
5369   <source>
5370     *: none
5371     rtc: "Jul"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     rtc: "7月"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: "七月"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_MONTH_AUGUST
5383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5384   user: 
5385   <source>
5386     *: none
5387     rtc: "Aug"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     rtc: "8月"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     rtc: "八月"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5401   user: 
5402   <source>
5403     *: none
5404     rtc: "Sep"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     rtc: "9月"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     rtc: "九月"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5418   user: 
5419   <source>
5420     *: none
5421     rtc: "Oct"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     rtc: "10月"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     rtc: "十月"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5435   user: 
5436   <source>
5437     *: none
5438     rtc: "Nov"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     rtc: "11月"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     rtc: "十一月"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5452   user: 
5453   <source>
5454     *: none
5455     rtc: "Dec"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     rtc: "12月"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     rtc: "十二月"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: VOICE_ZERO
5468   desc: spoken only, for composing numbers
5469   user: 
5470   <source>
5471     *: ""
5472   </source>
5473   <dest>
5474     *: ""
5475   </dest>
5476   <voice>
5477     *: "零"
5478   </voice>
5479 </phrase>
5480 <phrase>
5481   id: VOICE_ONE
5482   desc: spoken only, for composing numbers
5483   user: 
5484   <source>
5485     *: ""
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: ""
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: "一"
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: VOICE_TWO
5496   desc: spoken only, for composing numbers
5497   user: 
5498   <source>
5499     *: ""
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: ""
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: "二"
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: VOICE_THREE
5510   desc: spoken only, for composing numbers
5511   user: 
5512   <source>
5513     *: ""
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: ""
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: "三"
5520   </voice>
5521 </phrase>
5522 <phrase>
5523   id: VOICE_FOUR
5524   desc: spoken only, for composing numbers
5525   user: 
5526   <source>
5527     *: ""
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: ""
5531   </dest>
5532   <voice>
5533     *: "四"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: VOICE_FIFE
5538   desc: spoken only, for composing numbers
5539   user: 
5540   <source>
5541     *: ""
5542   </source>
5543   <dest>
5544     *: ""
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: "五"
5548   </voice>
5549 </phrase>
5550 <phrase>
5551   id: VOICE_SIX
5552   desc: spoken only, for composing numbers
5553   user: 
5554   <source>
5555     *: ""
5556   </source>
5557   <dest>
5558     *: ""
5559   </dest>
5560   <voice>
5561     *: "六"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: VOICE_SEVEN
5566   desc: spoken only, for composing numbers
5567   user: 
5568   <source>
5569     *: ""
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: ""
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: "七"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: VOICE_EIGHT
5580   desc: spoken only, for composing numbers
5581   user: 
5582   <source>
5583     *: ""
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: ""
5587   </dest>
5588   <voice>
5589     *: "八"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: VOICE_NINE
5594   desc: spoken only, for composing numbers
5595   user: 
5596   <source>
5597     *: ""
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: ""
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: "九"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: VOICE_TEN
5608   desc: spoken only, for composing numbers
5609   user: 
5610   <source>
5611     *: ""
5612   </source>
5613   <dest>
5614     *: ""
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: "十"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: VOICE_ELEVEN
5622   desc: spoken only, for composing numbers
5623   user: 
5624   <source>
5625     *: ""
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: ""
5629   </dest>
5630   <voice>
5631     *: "十一"
5632   </voice>
5633 </phrase>
5634 <phrase>
5635   id: VOICE_TWELVE
5636   desc: spoken only, for composing numbers
5637   user: 
5638   <source>
5639     *: ""
5640   </source>
5641   <dest>
5642     *: ""
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: "十二"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: VOICE_THIRTEEN
5650   desc: spoken only, for composing numbers
5651   user: 
5652   <source>
5653     *: ""
5654   </source>
5655   <dest>
5656     *: ""
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: "十三"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: VOICE_FOURTEEN
5664   desc: spoken only, for composing numbers
5665   user: 
5666   <source>
5667     *: ""
5668   </source>
5669   <dest>
5670     *: ""
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: "十四"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: VOICE_FIFTEEN
5678   desc: spoken only, for composing numbers
5679   user: 
5680   <source>
5681     *: ""
5682   </source>
5683   <dest>
5684     *: ""
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: "十五"
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: VOICE_SIXTEEN
5692   desc: spoken only, for composing numbers
5693   user: 
5694   <source>
5695     *: ""
5696   </source>
5697   <dest>
5698     *: ""
5699   </dest>
5700   <voice>
5701     *: "十六"
5702   </voice>
5703 </phrase>
5704 <phrase>
5705   id: VOICE_SEVENTEEN
5706   desc: spoken only, for composing numbers
5707   user: 
5708   <source>
5709     *: ""
5710   </source>
5711   <dest>
5712     *: ""
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: "十七"
5716   </voice>
5717 </phrase>
5718 <phrase>
5719   id: VOICE_EIGHTEEN
5720   desc: spoken only, for composing numbers
5721   user: 
5722   <source>
5723     *: ""
5724   </source>
5725   <dest>
5726     *: ""
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: "十八"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: VOICE_NINETEEN
5734   desc: spoken only, for composing numbers
5735   user: 
5736   <source>
5737     *: ""
5738   </source>
5739   <dest>
5740     *: ""
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: "十九"
5744   </voice>
5745 </phrase>
5746 <phrase>
5747   id: VOICE_TWENTY
5748   desc: spoken only, for composing numbers
5749   user: 
5750   <source>
5751     *: ""
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: ""
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: "二十"
5758   </voice>
5759 </phrase>
5760 <phrase>
5761   id: VOICE_THIRTY
5762   desc: spoken only, for composing numbers
5763   user: 
5764   <source>
5765     *: ""
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: ""
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: "三十"
5772   </voice>
5773 </phrase>
5774 <phrase>
5775   id: VOICE_FORTY
5776   desc: spoken only, for composing numbers
5777   user: 
5778   <source>
5779     *: ""
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: ""
5783   </dest>
5784   <voice>
5785     *: "四十"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: VOICE_FIFTY
5790   desc: spoken only, for composing numbers
5791   user: 
5792   <source>
5793     *: ""
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: ""
5797   </dest>
5798   <voice>
5799     *: "五十"
5800   </voice>
5801 </phrase>
5802 <phrase>
5803   id: VOICE_SIXTY
5804   desc: spoken only, for composing numbers
5805   user: 
5806   <source>
5807     *: ""
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: ""
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: "六十"
5814   </voice>
5815 </phrase>
5816 <phrase>
5817   id: VOICE_SEVENTY
5818   desc: spoken only, for composing numbers
5819   user: 
5820   <source>
5821     *: ""
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: ""
5825   </dest>
5826   <voice>
5827     *: "七十"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: VOICE_EIGHTY
5832   desc: spoken only, for composing numbers
5833   user: 
5834   <source>
5835     *: ""
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: ""
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: "八十"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: VOICE_NINETY
5846   desc: spoken only, for composing numbers
5847   user: 
5848   <source>
5849     *: ""
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: ""
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: "九十"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: VOICE_HUNDRED
5860   desc: spoken only, for composing numbers
5861   user: 
5862   <source>
5863     *: ""
5864   </source>
5865   <dest>
5866     *: ""
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: "百"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: VOICE_THOUSAND
5874   desc: spoken only, for composing numbers
5875   user: 
5876   <source>
5877     *: ""
5878   </source>
5879   <dest>
5880     *: ""
5881   </dest>
5882   <voice>
5883     *: "千"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: VOICE_MILLION
5888   desc: spoken only, for composing numbers
5889   user: 
5890   <source>
5891     *: ""
5892   </source>
5893   <dest>
5894     *: ""
5895   </dest>
5896   <voice>
5897     *: "百万"
5898   </voice>
5899 </phrase>
5900 <phrase>
5901   id: VOICE_BILLION
5902   desc: spoken only, for composing numbers
5903   user: 
5904   <source>
5905     *: ""
5906   </source>
5907   <dest>
5908     *: ""
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: "亿万"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: VOICE_MINUS
5916   desc: spoken only, for composing numbers
5917   user: 
5918   <source>
5919     *: ""
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: ""
5923   </dest>
5924   <voice>
5925     *: "减"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: VOICE_PLUS
5930   desc: spoken only, for composing numbers
5931   user: 
5932   <source>
5933     *: ""
5934   </source>
5935   <dest>
5936     *: ""
5937   </dest>
5938   <voice>
5939     *: "加"
5940   </voice>
5941 </phrase>
5942 <phrase>
5943   id: VOICE_MILLISECONDS
5944   desc: spoken only, a unit postfix
5945   user: 
5946   <source>
5947     *: ""
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: ""
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: "微秒"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: VOICE_SECOND
5958   desc: spoken only, a unit postfix
5959   user: 
5960   <source>
5961     *: ""
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: ""
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: "秒"
5968   </voice>
5969 </phrase>
5970 <phrase>
5971   id: VOICE_SECONDS
5972   desc: spoken only, a unit postfix
5973   user: 
5974   <source>
5975     *: ""
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: ""
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: "秒"
5982   </voice>
5983 </phrase>
5984 <phrase>
5985   id: VOICE_MINUTE
5986   desc: spoken only, a unit postfix
5987   user: 
5988   <source>
5989     *: ""
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: ""
5993   </dest>
5994   <voice>
5995     *: "分钟"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: VOICE_MINUTES
6000   desc: spoken only, a unit postfix
6001   user: 
6002   <source>
6003     *: ""
6004   </source>
6005   <dest>
6006     *: ""
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: "分钟"
6010   </voice>
6011 </phrase>
6012 <phrase>
6013   id: VOICE_HOUR
6014   desc: spoken only, a unit postfix
6015   user: 
6016   <source>
6017     *: ""
6018   </source>
6019   <dest>
6020     *: ""
6021   </dest>
6022   <voice>
6023     *: "小时"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: VOICE_HOURS
6028   desc: spoken only, a unit postfix
6029   user: 
6030   <source>
6031     *: ""
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: ""
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: "小时"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: VOICE_KHZ
6042   desc: spoken only, a unit postfix
6043   user: 
6044   <source>
6045     *: ""
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: ""
6049   </dest>
6050   <voice>
6051     *: "kilohertz"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: VOICE_DB
6056   desc: spoken only, a unit postfix
6057   user: 
6058   <source>
6059     *: ""
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: ""
6063   </dest>
6064   <voice>
6065     *: "decibel"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: VOICE_PERCENT
6070   desc: spoken only, a unit postfix
6071   user: 
6072   <source>
6073     *: ""
6074   </source>
6075   <dest>
6076     *: ""
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: "百分之"
6080   </voice>
6081 </phrase>
6082 <phrase>
6083   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6084   desc: spoken only, a unit postfix
6085   user: 
6086   <source>
6087     *: ""
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: ""
6091   </dest>
6092   <voice>
6093     *: "milli-amp hours"
6094   </voice>
6095 </phrase>
6096 <phrase>
6097   id: VOICE_PIXEL
6098   desc: spoken only, a unit postfix
6099   user: 
6100   <source>
6101     *: ""
6102   </source>
6103   <dest>
6104     *: ""
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: "pixel"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: VOICE_PER_SEC
6112   desc: spoken only, a unit postfix
6113   user: 
6114   <source>
6115     *: ""
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: ""
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: "每分钟"
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: VOICE_HERTZ
6126   desc: spoken only, a unit postfix
6127   user: 
6128   <source>
6129     *: ""
6130   </source>
6131   <dest>
6132     *: ""
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: "hertz"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_BYTE
6140   desc: a unit postfix
6141   user: 
6142   <source>
6143     *: "B"
6144   </source>
6145   <dest>
6146     *: "B"
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: "B"
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_KILOBYTE
6154   desc: a unit postfix, also voiced
6155   user: 
6156   <source>
6157     *: "KB"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: "KB"
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: "KB"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_MEGABYTE
6168   desc: a unit postfix, also voiced
6169   user: 
6170   <source>
6171     *: "MB"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: "MB"
6175   </dest>
6176   <voice>
6177     *: "MB"
6178   </voice>
6179 </phrase>
6180 <phrase>
6181   id: LANG_GIGABYTE
6182   desc: a unit postfix, also voiced
6183   user: 
6184   <source>
6185     *: "GB"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: "GB"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: "GB"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_POINT
6196   desc: decimal separator for composing numbers
6197   user: 
6198   <source>
6199     *: "."
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: "."
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: "点"
6206   </voice>
6207 </phrase>
6208 <phrase>
6209   id: VOICE_CHAR_A
6210   desc: spoken only, for spelling
6211   user: 
6212   <source>
6213     *: ""
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: ""
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: "A"
6220   </voice>
6221 </phrase>
6222 <phrase>
6223   id: VOICE_CHAR_B
6224   desc: spoken only, for spelling
6225   user: 
6226   <source>
6227     *: ""
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: ""
6231   </dest>
6232   <voice>
6233     *: "B"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: VOICE_CHAR_C
6238   desc: spoken only, for spelling
6239   user: 
6240   <source>
6241     *: ""
6242   </source>
6243   <dest>
6244     *: ""
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: "C"
6248   </voice>
6249 </phrase>
6250 <phrase>
6251   id: VOICE_CHAR_D
6252   desc: spoken only, for spelling
6253   user: 
6254   <source>
6255     *: ""
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: ""
6259   </dest>
6260   <voice>
6261     *: "D"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: VOICE_CHAR_E
6266   desc: spoken only, for spelling
6267   user: 
6268   <source>
6269     *: ""
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: ""
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: "E"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: VOICE_CHAR_F
6280   desc: spoken only, for spelling
6281   user: 
6282   <source>
6283     *: ""
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: ""
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: "F"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: VOICE_CHAR_G
6294   desc: spoken only, for spelling
6295   user: 
6296   <source>
6297     *: ""
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: ""
6301   </dest>
6302   <voice>
6303     *: "G"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: VOICE_CHAR_H
6308   desc: spoken only, for spelling
6309   user: 
6310   <source>
6311     *: ""
6312   </source>
6313   <dest>
6314     *: ""
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: "H"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: VOICE_CHAR_I
6322   desc: spoken only, for spelling
6323   user: 
6324   <source>
6325     *: ""
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: ""
6329   </dest>
6330   <voice>
6331     *: "I"
6332   </voice>
6333 </phrase>
6334 <phrase>
6335   id: VOICE_CHAR_J
6336   desc: spoken only, for spelling
6337   user: 
6338   <source>
6339     *: ""
6340   </source>
6341   <dest>
6342     *: ""
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: "J"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: VOICE_CHAR_K
6350   desc: spoken only, for spelling
6351   user: 
6352   <source>
6353     *: ""
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: ""
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: "K"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: VOICE_CHAR_L
6364   desc: spoken only, for spelling
6365   user: 
6366   <source>
6367     *: ""
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: ""
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: "L"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: VOICE_CHAR_M
6378   desc: spoken only, for spelling
6379   user: 
6380   <source>
6381     *: ""
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: ""
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: "M"
6388   </voice>
6389 </phrase>
6390 <phrase>
6391   id: VOICE_CHAR_N
6392   desc: spoken only, for spelling
6393   user: 
6394   <source>
6395     *: ""
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: ""
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: "N"
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: VOICE_CHAR_O
6406   desc: spoken only, for spelling
6407   user: 
6408   <source>
6409     *: ""
6410   </source>
6411   <dest>
6412     *: ""
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: "O"
6416   </voice>
6417 </phrase>
6418 <phrase>
6419   id: VOICE_CHAR_P
6420   desc: spoken only, for spelling
6421   user: 
6422   <source>
6423     *: ""
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: ""
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: "P"
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: VOICE_CHAR_Q
6434   desc: spoken only, for spelling
6435   user: 
6436   <source>
6437     *: ""
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: ""
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: "Q"
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: VOICE_CHAR_R
6448   desc: spoken only, for spelling
6449   user: 
6450   <source>
6451     *: ""
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: ""
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: "R"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: VOICE_CHAR_S
6462   desc: spoken only, for spelling
6463   user: 
6464   <source>
6465     *: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: ""
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: "S"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: VOICE_CHAR_T
6476   desc: spoken only, for spelling
6477   user: 
6478   <source>
6479     *: ""
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: ""
6483   </dest>
6484   <voice>
6485     *: "T"
6486   </voice>
6487 </phrase>
6488 <phrase>
6489   id: VOICE_CHAR_U
6490   desc: spoken only, for spelling
6491   user: 
6492   <source>
6493     *: ""
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: ""
6497   </dest>
6498   <voice>
6499     *: "U"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: VOICE_CHAR_V
6504   desc: spoken only, for spelling
6505   user: 
6506   <source>
6507     *: ""
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: ""
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: "V"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: VOICE_CHAR_W
6518   desc: spoken only, for spelling
6519   user: 
6520   <source>
6521     *: ""
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: ""
6525   </dest>
6526   <voice>
6527     *: "W"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: VOICE_CHAR_X
6532   desc: spoken only, for spelling
6533   user: 
6534   <source>
6535     *: ""
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: ""
6539   </dest>
6540   <voice>
6541     *: "X"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: VOICE_CHAR_Y
6546   desc: spoken only, for spelling
6547   user: 
6548   <source>
6549     *: ""
6550   </source>
6551   <dest>
6552     *: ""
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: "Y"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: VOICE_CHAR_Z
6560   desc: spoken only, for spelling
6561   user: 
6562   <source>
6563     *: ""
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: ""
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: "Z"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: VOICE_DOT
6574   desc: spoken only, for spelling
6575   user: 
6576   <source>
6577     *: ""
6578   </source>
6579   <dest>
6580     *: ""
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: "dot"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: VOICE_PAUSE
6588   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6589   user: 
6590   <source>
6591     *: ""
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: ""
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: " "
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: VOICE_FILE
6602   desc: spoken only, prefix for file number
6603   user: 
6604   <source>
6605     *: ""
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: ""
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: "文件"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: VOICE_DIR
6616   desc: spoken only, prefix for directory number
6617   user: 
6618   <source>
6619     *: ""
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: ""
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: "文件夹"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: VOICE_EXT_MPA
6630   desc: spoken only, for file extension
6631   user: 
6632   <source>
6633     *: ""
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: ""
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "声音"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: VOICE_EXT_CFG
6644   desc: spoken only, for file extension
6645   user: 
6646   <source>
6647     *: ""
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: ""
6651   </dest>
6652   <voice>
6653     *: "设置文件"
6654   </voice>
6655 </phrase>
6656 <phrase>
6657   id: VOICE_EXT_WPS
6658   desc: spoken only, for file extension
6659   user: 
6660   <source>
6661     *: ""
6662   </source>
6663   <dest>
6664     *: ""
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: "现在播放屏幕"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: VOICE_EXT_TXT
6672   desc: DEPRECATED
6673   user: 
6674   <source>
6675     *: ""
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: "deprecated"
6679   </dest>
6680   <voice>
6681     *: ""
6682   </voice>
6683 </phrase>
6684 <phrase>
6685   id: VOICE_EXT_ROCK
6686   desc: spoken only, for file extension
6687   user: 
6688   <source>
6689     *: ""
6690   </source>
6691   <dest>
6692     *: ""
6693   </dest>
6694   <voice>
6695     *: "插件"
6696   </voice>
6697 </phrase>
6698 <phrase>
6699   id: VOICE_EXT_FONT
6700   desc: spoken only, for file extension
6701   user: 
6702   <source>
6703     *: ""
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: ""
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: "字体"
6710   </voice>
6711 </phrase>
6712 <phrase>
6713   id: VOICE_EXT_BMARK
6714   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6715   user: 
6716   <source>
6717     *: ""
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: ""
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: "书签"
6724   </voice>
6725 </phrase>
6726 <phrase>
6727   id: VOICE_EXT_AJZ
6728   desc: spoken only, for file extension
6729   user: 
6730   <source>
6731     *: ""
6732   </source>
6733   <dest>
6734     *: ""
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: "软体"
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: VOICE_EXT_RWPS
6742   desc: spoken only, for file extension
6743   user: 
6744   <source>
6745     *: none
6746     remote: ""
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: none
6750     remote: none
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: none
6754     remote: "遥控现在播放屏幕"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: VOICE_EXT_KBD
6759   desc: spoken only, for file extension
6760   user: 
6761   <source>
6762     *: ""
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: ""
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: "键盘"
6769   </voice>
6770 </phrase>
6771 <phrase>
6772   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6773   desc: DEPRECATED
6774   user: 
6775   <source>
6776     *: ""
6777   </source>
6778   <dest>
6779     *: ""
6780   </dest>
6781   <voice>
6782     *: ""
6783   </voice>
6784 </phrase>
6785 <phrase>
6786   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6787   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6788   user: 
6789   <source>
6790     *: "Playlist Buffer Full"
6791   </source>
6792   <dest>
6793     *: "播放清单缓冲区已满"
6794   </dest>
6795   <voice>
6796     *: "播放清单缓冲区已满"
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_CREATING
6801   desc: Screen feedback during playlist creation
6802   user: 
6803   <source>
6804     *: "Creating"
6805   </source>
6806   <dest>
6807     *: "正在建立"
6808   </dest>
6809   <voice>
6810     *: "正在建立"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6815   desc: splash number of tracks inserted
6816   user: 
6817   <source>
6818     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6819   </source>
6820   <dest>
6821     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6822   </dest>
6823   <voice>
6824     *: "插入 %d 首歌曲 %s"
6825   </voice>
6826 </phrase>
6827 <phrase>
6828   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6829   desc: splash number of tracks queued
6830   user: 
6831   <source>
6832     *: "Queued %d tracks (%s)"
6833   </source>
6834   <dest>
6835     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6836   </dest>
6837   <voice>
6838     *: "列入了 %d 首歌曲 %s"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6843   desc: splash number of tracks saved
6844   user: 
6845   <source>
6846     *: "Saved %d tracks (%s)"
6847   </source>
6848   <dest>
6849     *: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: "储存 %d 首歌曲 %s"
6853   </voice>
6854 </phrase>
6855 <phrase>
6856   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6857   desc: Asked from onplay screen
6858   user: 
6859   <source>
6860     *: "Recursively?"
6861   </source>
6862   <dest>
6863     *: "递归子目录?"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: "递归子目录吗"
6867   </voice>
6868 </phrase>
6869 <phrase>
6870   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6871   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6872   user: 
6873   <source>
6874     *: "Erase dynamic playlist?"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: "消除动态播放清单?"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: "消除动态播放清单吗"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6885   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6886   user: 
6887   <source>
6888     *: "Nothing to resume"
6889   </source>
6890   <dest>
6891     *: "无法继续上次播放"
6892   </dest>
6893   <voice>
6894     *: "无法继续上次播放"
6895   </voice>
6896 </phrase>
6897 <phrase>
6898   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6899   desc: Playlist error
6900   user: 
6901   <source>
6902     *: "Error updating playlist control file"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: "更新播放清单控制文件错误"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: "更新播放清单控制文件错误"
6909   </voice>
6910 </phrase>
6911 <phrase>
6912   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6913   desc: Playlist error
6914   user: 
6915   <source>
6916     *: "Error accessing playlist file"
6917   </source>
6918   <dest>
6919     *: "存取播放清单文件错误"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: "存取播放清单文件错误"
6923   </voice>
6924 </phrase>
6925 <phrase>
6926   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6927   desc: Playlist error
6928   user: 
6929   <source>
6930     *: "Error accessing playlist control file"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: "存取播放清单控制文件错误"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: "存取播放清单控制文件错误"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6941   desc: Playlist error
6942   user: 
6943   <source>
6944     *: "Error accessing directory"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: "存取目录错误"
6948   </dest>
6949   <voice>
6950     *: "存取目录错误"
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6955   desc: Playlist resume error
6956   user: 
6957   <source>
6958     *: "Playlist control file is invalid"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: "无效的播放清单控制文件"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: "无效的播放清单控制文件"
6965   </voice>
6966 </phrase>
6967 <phrase>
6968   id: LANG_FM_STATION
6969   desc: in radio screen
6970   user: 
6971   <source>
6972     *: none
6973     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: none
6977     radio: "电台: %d.%02d MHz"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: none
6981     radio: "电台 %d.%02d MHz"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6986   desc: error when preset list is empty
6987   user: 
6988   <source>
6989     *: none
6990     radio: "No presets"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     radio: "沒有预设"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     radio: "沒有预设"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7003   desc: in radio menu
7004   user: 
7005   <source>
7006     *: none
7007     radio: "Add Preset"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     radio: "增加预设"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     radio: "增加预设"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7020   desc: in radio screen
7021   user: 
7022   <source>
7023     *: none
7024     radio: "Edit Preset"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: none
7028     radio: "编辑预设"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: none
7032     radio: "编辑预设"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7037   desc: in radio screen
7038   user: 
7039   <source>
7040     *: none
7041     radio: "Remove Preset"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: none
7045     radio: "移除预设"
7046   </dest>
7047   <voice>
7048     *: none
7049     radio: "移除预设"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7054   desc: in radio screen
7055   user: 
7056   <source>
7057     *: none
7058     radio: "Preset Save Failed"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: none
7062     radio: "储存预设失败"
7063   </dest>
7064   <voice>
7065     *: none
7066     radio: "储存预设失败"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7071   desc: in radio screen
7072   user: 
7073   <source>
7074     *: none
7075     radio: "The Preset List is Full"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: none
7079     radio: "预设清单已满"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: none
7083     radio: "预设清单已满"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7088   desc: in button bar
7089   user: 
7090   <source>
7091     *: none
7092     radio_screen_button_bar: "Menu"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: none
7096     radio_screen_button_bar: "选单"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: none
7100     radio_screen_button_bar: "选单"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7105   desc: in radio screen
7106   user: 
7107   <source>
7108     *: none
7109     radio_screen_button_bar: "Exit"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "离开"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "离开"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7122   desc: in radio screen
7123   user: 
7124   <source>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Action"
7127   </source>
7128   <dest>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "动作"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "动作"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7139   desc: in radio screen
7140   user: 
7141   <source>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Add"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "增加"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "增加"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7156   desc: in radio screen
7157   user: 
7158   <source>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Record"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "录音"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "录音"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_FM_MONO_MODE
7173   desc: in radio screen
7174   user: 
7175   <source>
7176     *: none
7177     radio: "Force Mono"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: none
7181     radio: "强迫使用单声道"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: none
7185     radio: "强迫使用单声道"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_FM_FREEZE
7190   desc: splash screen during freeze in radio mode
7191   user: 
7192   <source>
7193     *: none
7194     radio: "Screen frozen!"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: none
7198     radio: "显示冻结!"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: none
7202     radio: "显示冻结!"
7203   </voice>
7204 </phrase>
7205 <phrase>
7206   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7207   desc: in radio menu
7208   user: 
7209   <source>
7210     *: none
7211     radio: "Auto-Scan Presets"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: none
7215     radio: "自动扫描预设"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: none
7219     radio: "自动扫描预设"
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7224   desc: confirmation if presets can be cleared
7225   user: 
7226   <source>
7227     *: none
7228     radio: "Clear Current Presets?"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: none
7232     radio: "清除现在预设?"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: none
7236     radio: "清除现在预设吗"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_FM_SCANNING
7241   desc: during auto scan
7242   user: 
7243   <source>
7244     *: none
7245     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: none
7249     radio: "扫描 %d.%02d MHz"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: none
7253     radio: "正在扫描 %d.%02d MHz"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7258   desc: default preset name for auto scan mode
7259   user: 
7260   <source>
7261     *: none
7262     radio: "%d.%02d MHz"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: none
7266     radio: "%d.%02d MHz"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: none
7270     radio: "%d.%02d MHz"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7275   desc: in radio screen / menu
7276   user: 
7277   <source>
7278     *: none
7279     radio: "Scan"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: none
7283     radio: "扫描"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: none
7287     radio: "扫描"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7292   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7293   user: 
7294   <source>
7295     *: "Dir Buffer is Full!"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "目录缓冲区已满!"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: "目录缓冲区已满"
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7306   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7307   user: 
7308   <source>
7309     *: "New Language"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: "新语言"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: "新语言"
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7320   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7321   user: 
7322   <source>
7323     *: "Settings Loaded"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: "设定已载入"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: "设定已载入"
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7334   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7335   user: 
7336   <source>
7337     *: "Settings Saved"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "设定已储存"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: "设定已储存"
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_BOOT_CHANGED
7348   desc: File browser discovered the boot file was changed
7349   user: 
7350   <source>
7351     *: "Boot changed"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "开机文件已改变"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: "开机文件已改变"
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_REBOOT_NOW
7362   desc: Do you want to reboot?
7363   user: 
7364   <source>
7365     *: "Reboot now?"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "现在要重启?"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: "现在要重启吗"
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_OFF_ABORT
7376   desc: Used on recorder models
7377   user: 
7378   <source>
7379     *: "OFF to abort"
7380     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7381     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7382     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7383     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "用 OFF 键取消"
7387     player,h100,h120,h300: "用 STOP 键取消"
7388     ipod*: "用 PLAY PAUSE 键取消"
7389     x5,m5: "用长按 PLAY 键取消"
7390     h10,h10_5gb,e200,c200: "用 PREV 键取消"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "OFF: 取消"
7394     player,h100,h120,h300: "STOP: 取消"
7395     ipod*: "PLAY/PAUSE: 取消"
7396     x5,m5: "Long PLAY: 取消"
7397     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 取消"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_NO_FILES
7402   desc: in settings_menu
7403   user: 
7404   <source>
7405     *: "No files"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "沒有文件"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "沒有文件"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7416   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7417   user: 
7418   <source>
7419     *: none
7420     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7421   </source>
7422   <dest>
7423     *: none
7424     lcd_non-mono: "已载入背景"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: none
7428     lcd_non-mono: "已载入背景"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7433   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7434   user: 
7435   <source>
7436     *: none
7437     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7450   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7451   user: 
7452   <source>
7453     *: "New Keyboard"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "新键盘"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "新键盘"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_MOVE
7464   desc: The verb/action Move
7465   user: 
7466   <source>
7467     *: "Move"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "移动"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: "移动"
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_SHOW_INDICES
7478   desc: in playlist viewer menu
7479   user: 
7480   <source>
7481     *: "Show Indices"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "显示索引"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: "显示索引"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7492   desc: in playlist viewer on+play menu
7493   user: 
7494   <source>
7495     *: "Track Display"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "曲目显示"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: "曲目显示"
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7506   desc: track display options
7507   user: 
7508   <source>
7509     *: "Track Name Only"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "只显示曲名"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: "只显示曲名"
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7520   desc: track display options
7521   user: 
7522   <source>
7523     *: "Full Path"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "完整路径"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: "完整路径"
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_REMOVE
7534   desc: in playlist viewer on+play menu
7535   user: 
7536   <source>
7537     *: "Remove"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "移除"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: "移除"
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7548   desc: Plugin open error message
7549   user: 
7550   <source>
7551     *: "Can't open %s"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "无法打开 %s"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: "无法打开 %s"
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_READ_FAILED
7562   desc: There was an error reading a file
7563   user: 
7564   <source>
7565     *: "Failed reading %s"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "读取 %s 失败"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: "读取 %s 失败"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7576   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7577   user: 
7578   <source>
7579     *: "Incompatible model"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "不兼容机型"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: "不兼容机型"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7590   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7591   user: 
7592   <source>
7593     *: "Incompatible version"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "不兼容版本"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: "不兼容版本"
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7604   desc: The plugin return an error code
7605   user: 
7606   <source>
7607     *: "Plugin returned error"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "插件返回错误"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: "插件返回错误"
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7618   desc: Extension array full
7619   user: 
7620   <source>
7621     *: "Extension array full"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "文件扩展名队列已满"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: "文件扩展名队列已满"
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_FILETYPES_FULL
7632   desc: Filetype array full
7633   user: 
7634   <source>
7635     *: "Filetype array full"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "文件类型对列已满"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: "文件类型对列已满"
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7646   desc: Viewer plugin name too long
7647   user: 
7648   <source>
7649     *: "Plugin name too long"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "插件名称太长"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: "插件名称太长"
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7660   desc: load preset list in fm radio
7661   user: 
7662   <source>
7663     *: none
7664     radio: "Load Preset List"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: none
7668     radio: "载入预设清单"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: none
7672     radio: "载入预设清单"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7677   desc: Save preset list in fm radio
7678   user: 
7679   <source>
7680     *: none
7681     radio: "Save Preset List"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: none
7685     radio: "储存预设清单"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: none
7689     radio: "储存预设清单"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7694   desc: clear preset list in fm radio
7695   user: 
7696   <source>
7697     *: none
7698     radio: "Clear Preset List"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     radio: "清除预设清单"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     radio: "清除预设清单"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_FMR
7711   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7712   user: 
7713   <source>
7714     *: none
7715     radio: "Preset List"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     radio: "预设清单"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     radio: "预设清单"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7728   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7729   user: 
7730   <source>
7731     *: none
7732     radio: "No settings found. Autoscan?"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: none
7736     radio: "找不到设定,自动扫描?"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: none
7740     radio: "找不到设定,自动扫描吗"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7745   desc: When you try to exit radio to confirm save
7746   user: 
7747   <source>
7748     *: none
7749     radio: "Save Changes?"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     radio: "储存变动?"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     radio: "储存变动吗"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7762   desc: in crossfeed settings
7763   user: 
7764   <source>
7765     *: none
7766     swcodec: "Direct Gain"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     swcodec: "直接增加"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     swcodec: "直接增加"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7779   desc: in crossfeed settings
7780   user: 
7781   <source>
7782     *: none
7783     swcodec: "Cross Gain"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     swcodec: "交叉增加"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     swcodec: "交叉增加"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7796   desc: in crossfeed settings
7797   user: 
7798   <source>
7799     *: none
7800     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: none
7804     swcodec: "高频度加重"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: none
7808     swcodec: "高频度加重"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7813   desc: in crossfeed settings
7814   user: 
7815   <source>
7816     *: none
7817     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: none
7821     swcodec: "高频度削去"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: none
7825     swcodec: "高频度削去"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7830   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7831   user: 
7832   <source>
7833     *: "Database is not ready"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "标签缓存尚未准备好"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "标签缓存尚未准备好"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7844   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7845   user: 
7846   <source>
7847     *: "<All tracks>"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "<所有曲目>"
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "<所有曲目>"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_INVALID_FILENAME
7858   desc: "invalid filename entered" error message
7859   user: 
7860   <source>
7861     *: "Invalid Filename!"
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "无效的文件名!"
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "无效的文件名!"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7872   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7873   user: 
7874   <source>
7875     *: none
7876     remote: "Remote Scrolling Options"
7877   </source>
7878   <dest>
7879     *: none
7880     remote: "线控卷动设定"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: none
7884     remote: "线控卷动设定"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7889   desc: in tag cache settings
7890   user: 
7891   <source>
7892     *: "Update Now"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "立刻更新"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "立刻更新"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7903   desc: in tag cache settings
7904   user: 
7905   <source>
7906     *: "Auto Update"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: "自动更新"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: "自动更新"
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7917   desc: in tag cache settings
7918   user: 
7919   <source>
7920     *: "Export Modifications"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "导出修改"
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "导出修改"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7931   desc: deprecated
7932   user: 
7933   <source>
7934     *: none
7935     lcd_bitmap: ""
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: none
7939     lcd_bitmap: ""
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: none
7943     lcd_bitmap: ""
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7948   desc: deprecated
7949   user: 
7950   <source>
7951     *: none
7952     lcd_bitmap: ""
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: none
7956     lcd_bitmap: ""
7957   </dest>
7958   <voice>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: ""
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_SYSFONT_ON
7965   desc: deprecated
7966   user: 
7967   <source>
7968     *: none
7969     lcd_bitmap: ""
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: ""
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: ""
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_SYSFONT_OFF
7982   desc: Used in a lot of places
7983   user: 
7984   <source>
7985     *: none
7986     lcd_bitmap: "Off"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: "guan"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: "guan"
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7999   desc: in sound_settings
8000   user: 
8001   <source>
8002     *: none
8003     recording: "Volume"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     recording: "Volume"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     recording: "Volume"
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8016   desc: in sound_settings
8017   user: 
8018   <source>
8019     *: none
8020     recording: "Stereo"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     recording: "Stereo"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     recording: "Stereo"
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8033   desc: in sound_settings
8034   user: 
8035   <source>
8036     *: none
8037     recording: "Mono"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     recording: "Mono"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     recording: "Mono"
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8050   desc: in the equalizer settings menu
8051   user: 
8052   <source>
8053     *: none
8054     swcodec: "Edit mode: %s"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: none
8058     swcodec: "Edit mode: %s"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: none
8062     swcodec: "Edit mode: %s"
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8067   desc: in the equalizer settings menu
8068   user: 
8069   <source>
8070     *: none
8071     swcodec: "Cutoff Frequency"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: none
8075     swcodec: "Cutoff Frequency"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: none
8079     swcodec: "Cutoff Frequency"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8084   desc: deprecated
8085   user: 
8086   <source>
8087     *: none
8088     lcd_bitmap: ""
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: none
8092     lcd_bitmap: ""
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: none
8096     lcd_bitmap: ""
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8101   desc: deprecated
8102   user: 
8103   <source>
8104     *: none
8105     lcd_bitmap: ""
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: ""
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: ""
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8118   desc: deprecated
8119   user: 
8120   <source>
8121     *: none
8122     lcd_bitmap: ""
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: ""
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: ""
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8135   desc: deprecated
8136   user: 
8137   <source>
8138     *: none
8139     lcd_bitmap: ""
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: ""
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8152   desc: deprecated
8153   user: 
8154   <source>
8155     *: none
8156     lcd_bitmap: ""
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: ""
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: ""
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8169   desc: deprecated
8170   user: 
8171   <source>
8172     *: none
8173     lcd_bitmap: ""
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: ""
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: ""
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8186   desc: deprecated
8187   user: 
8188   <source>
8189     *: none
8190     lcd_bitmap: ""
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: ""
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: ""
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8203   desc: deprecated
8204   user: 
8205   <source>
8206     *: none
8207     lcd_bitmap: ""
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: ""
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: ""
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8220   desc: in the recording settings
8221   user: 
8222   <source>
8223     *: none
8224     recording_hwcodec: "Quality"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: none
8228     recording_hwcodec: "Quality"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: none
8232     recording_hwcodec: "Quality"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8237   desc: in the recording settings
8238   user: 
8239   <source>
8240     *: none
8241     recording: "Frequency"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: none
8245     recording: "Frequency"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: none
8249     recording: "Frequency"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8254   desc: in the recording settings
8255   user: 
8256   <source>
8257     *: none
8258     recording: "Source"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: none
8262     recording: "Source"
8263   </dest>
8264   <voice>
8265     *: none
8266     recording: "Source"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8271   desc: in the recording settings
8272   user: 
8273   <source>
8274     *: none
8275     recording: "Int. Mic"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     recording: "Mic"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     recording: "Mic"
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8288   desc: in the recording settings
8289   user: 
8290   <source>
8291     *: none
8292     recording: "Digital"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     recording: "Digital"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     recording: "Digital"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8305   desc: in recording settings_menu
8306   user: 
8307   <source>
8308     *: none
8309     recording: "Trigger"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     recording: "Trigger"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording: "Trigger"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8322   desc: deprecated
8323   user: 
8324   <source>
8325     *: none
8326     lcd_bitmap: ""
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     lcd_bitmap: ""
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     lcd_bitmap: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8339   desc: deprecated
8340   user: 
8341   <source>
8342     *: none
8343     lcd_bitmap: ""
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: ""
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: ""
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8356   desc: deprecated
8357   user: 
8358   <source>
8359     *: none
8360     lcd_bitmap: ""
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: ""
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: ""
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8373   desc: Display of recorded time
8374   user: 
8375   <source>
8376     *: none
8377     recording: "Time:"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: none
8381     recording: "Time:"
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: none
8385     recording: "Time:"
8386   </voice>
8387 </phrase>
8388 <phrase>
8389   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8390   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8391   user: 
8392   <source>
8393     *: none
8394     recording: "Split Time:"
8395   </source>
8396   <dest>
8397     *: none
8398     recording: "Split Time:"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: none
8402     recording: "Split Time:"
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8407   desc: Display of recorded file size
8408   user: 
8409   <source>
8410     *: none
8411     recording: "Size:"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: none
8415     recording: "Size:"
8416   </dest>
8417   <voice>
8418     *: none
8419     recording: "Size:"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8424   desc: in recording and radio screen
8425   user: 
8426   <source>
8427     *: none
8428     recording: "Pre-Recording"
8429   </source>
8430   <dest>
8431     *: none
8432     recording: "Pre-Recording"
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: none
8436     recording: "Pre-Recording"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8441   desc: in the recording screen
8442   user: 
8443   <source>
8444     *: none
8445     recording: "Gain Left"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: none
8449     recording: "Gain Left"
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: none
8453     recording: "Gain Left"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8458   desc: in the recording screen
8459   user: 
8460   <source>
8461     *: none
8462     recording: "Gain Right"
8463   </source>
8464   <dest>
8465     *: none
8466     recording: "Gain Right"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: none
8470     recording: "Gain Right"
8471   </voice>
8472 </phrase>
8473 <phrase>
8474   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8475   desc: in recording screen
8476   user: 
8477   <source>
8478     *: none
8479     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8480     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8481     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: none
8485     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8486     h100,h120,h300: none
8487     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: none
8491     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8492     h100,h120,h300: none
8493     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8498   desc: in dir browser, F1 button bar text
8499   user: 
8500   <source>
8501     *: none
8502     recorder_pad: "Menu"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: none
8506     recorder_pad: "Menu"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: none
8510     recorder_pad: "Menu"
8511   </voice>
8512 </phrase>
8513 <phrase>
8514   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8515   desc: in dir browser, F2 button bar text
8516   user: 
8517   <source>
8518     *: none
8519     recorder_pad: "Option"
8520   </source>
8521   <dest>
8522     *: none
8523     recorder_pad: "Option"
8524   </dest>
8525   <voice>
8526     *: none
8527     recorder_pad: "Option"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8532   desc: in dir browser, F3 button bar text
8533   user: 
8534   <source>
8535     *: none
8536     recorder_pad: "LCD"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: none
8540     recorder_pad: "LCD"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: none
8544     recorder_pad: "LCD"
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8549   desc: AGC preset
8550   user: 
8551   <source>
8552     *: none
8553     agc: "Safety (clip)"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: none
8557     agc: "Safety (clip)"
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: none
8561     agc: "Safety (clip)"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8566   desc: AGC preset
8567   user: 
8568   <source>
8569     *: none
8570     agc: "Voice (fast)"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: none
8574     agc: "Voice (fast)"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: none
8578     agc: "Voice (fast)"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8583   desc: AGC preset
8584   user: 
8585   <source>
8586     *: none
8587     agc: "Medium"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: none
8591     agc: "Medium"
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: none
8595     agc: "Medium"
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8600   desc: AGC preset
8601   user: 
8602   <source>
8603     *: none
8604     agc: "Live (slow)"
8605   </source>
8606   <dest>
8607     *: none
8608     agc: "Live (slow)"
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: none
8612     agc: "Live (slow)"
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8617   desc: AGC preset
8618   user: 
8619   <source>
8620     *: none
8621     agc: "DJ-Set (slow)"
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: none
8625     agc: "DJ-Set (slow)"
8626   </dest>
8627   <voice>
8628     *: none
8629     agc: "DJ-Set (slow)"
8630   </voice>
8631 </phrase>
8632 <phrase>
8633   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8634   desc: AGC maximum gain in recording screen
8635   user: 
8636   <source>
8637     *: none
8638     agc: "AGC max. gain"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: none
8642     agc: "AGC max. gain"
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: none
8646     agc: "AGC max. gain"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8651   desc: deprecated
8652   user: 
8653   <source>
8654     *: none
8655     ipodvideo: ""
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: none
8659     ipodvideo: ""
8660   </dest>
8661   <voice>
8662     *: none
8663     ipodvideo: ""
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8668   desc: audio format description
8669   user: 
8670   <source>
8671     *: none
8672     recording: "PCM Wave"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: none
8676     recording: "PCM Wave"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: none
8680     recording: "PCM Wave"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8685   desc: spoken only, peak meter release unit
8686   user: 
8687   <source>
8688     *: ""
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: ""
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: "units per tick"
8695   </voice>
8696 </phrase>
8697 <phrase>
8698   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8699   desc: automatic gain control in record settings
8700   user: 
8701   <source>
8702     *: none
8703     agc: "Automatic Gain Control"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: none
8707     agc: "自动调整音量"
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: none
8711     agc: "自动调整音量"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8716   desc: spoken only, a unit postfix
8717   user: 
8718   <source>
8719     *: ""
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: ""
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "kilobits per second"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_NEVER
8730   desc: in lcd settings
8731   user: 
8732   <source>
8733     *: none
8734     lcd_sleep: "Never"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: none
8738     lcd_sleep: "从不"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: none
8742     lcd_sleep: "从不"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8747   desc: in the recording settings
8748   user: 
8749   <source>
8750     *: none
8751     recording: "Line In"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: none
8755     recording: "Line In"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: none
8759     recording: "Line In"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8764   desc: splash database building progress
8765   user: 
8766   <source>
8767     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8768     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8769     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8770     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8771     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: "更新资料库... 找到 %d  (按 OFF 退回)"
8775     h100,h120,h300: "更新资料库... 找到 %d  (按 STOP 退回)"
8776     ipod*: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8777     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "更新资料库... 找到 %d  (按 LEFT 退回)"
8778     h10,h10_5gb,e200,c200: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "正在给资料库添加项目"
8782     h100,h120,h300: ""
8783     ipod*: ""
8784     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: ""
8785     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_SCANNING_DISK
8790   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8791   user: 
8792   <source>
8793     *: "Scanning disk..."
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: "扫描文件..."
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "正在扫描文件"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_DIR_BROWSER
8804   desc: main menu title
8805   user: 
8806   <source>
8807     *: "Files"
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "文件"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "文件"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_ID3_COMMENT
8818   desc: in tag viewer
8819   user: 
8820   <source>
8821     *: "[Comment]"
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: "[注解]"
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "[注解]"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: LANG_AGC_DJSET
8832   desc: AGC preset
8833   user: 
8834   <source>
8835     *: none
8836     agc: "DJ-Set (slow)"
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: none
8840     agc: "DJ-Set (慢)"
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: none
8844     agc: "DJ-Set (慢)"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8849   desc: in tag cache settings
8850   user: 
8851   <source>
8852     *: "Import Modifications"
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: "载入更改数据"
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: "载入更改数据"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8863   desc: audio format description
8864   user: 
8865   <source>
8866     *: none
8867     recording_swcodec: "WavPack"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: none
8871     recording_swcodec: "WavPack"
8872   </dest>
8873   <voice>
8874     *: none
8875     recording_swcodec: "WavPack"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: LANG_SYSFONT_ALL
8880   desc: deprecated
8881   user: 
8882   <source>
8883     *: none
8884     lcd_bitmap: ""
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: none
8888     lcd_bitmap: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: none
8892     lcd_bitmap: ""
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8897   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8898   user: 
8899   <source>
8900     *: none
8901     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_REC_SIZE
8914   desc: in record timesplit options
8915   user: 
8916   <source>
8917     *: none
8918     recording: "Filesize"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     recording: "文件大小"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     recording: "文件大小"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_GAIN
8931   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8932   user: 
8933   <source>
8934     *: "Gain"
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: "添加"
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "添加"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_DELETING
8945   desc: 
8946   user: 
8947   <source>
8948     *: "Deleting..."
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: "正删除中..."
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "正删除中"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: LANG_USB_CHARGING
8959   desc: in Battery menu
8960   user: 
8961   <source>
8962     *: none
8963     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: none
8967     usb_charging: "连接USB时冲电"
8968   </dest>
8969   <voice>
8970     *: none
8971     usb_charging: "连接USB时冲电"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8976   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8977   user: 
8978   <source>
8979     *: none
8980     remote: "Remote Display OFF"
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: none
8984     remote: "关闭遥控屏幕"
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: none
8988     remote: "关闭遥控屏幕"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8993   desc: when recording source frequency setting must follow source
8994   user: 
8995   <source>
8996     *: none
8997     recording: "(Same As Source)"
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: none
9001     recording: "(与原文件一样)"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: none
9005     recording: "与原文件一样"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9010   desc: in pause_phones_menu.
9011   user: 
9012   <source>
9013     *: none
9014     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: none
9018     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: none
9022     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9027   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9028   user: 
9029   <source>
9030     *: "Resume"
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: "恢复播发"
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "恢复播发"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9041   desc: DEPRECATED
9042   user: 
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: ""
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: LANG_FM_EUROPE
9055   desc: fm tuner region europe
9056   user: 
9057   <source>
9058     *: none
9059     radio: "Europe"
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: none
9063     radio: "欧洲"
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: none
9067     radio: "欧洲"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9072   desc: deprecated
9073   user: 
9074   <source>
9075     *: none
9076     ipodvideo: ""
9077   </source>
9078   <dest>
9079     *: none
9080     ipodvideo: ""
9081   </dest>
9082   <voice>
9083     *: none
9084     ipodvideo: ""
9085   </voice>
9086 </phrase>
9087 <phrase>
9088   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9089   desc: general warning
9090   user: 
9091   <source>
9092     *: "WARNING! Low Battery!"
9093   </source>
9094   <dest>
9095     *: "警告! 低电池!"
9096   </dest>
9097   <voice>
9098     *: "警告 低电池"
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9103   desc: encoder settings
9104   user: 
9105   <source>
9106     *: none
9107     recording: "Encoder Settings"
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: none
9111     recording: "编码器设置"
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: none
9115     recording: "编码器设置"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9120   desc: title for the playlist viewer settings menus
9121   user: 
9122   <source>
9123     *: "Playlist Viewer Settings"
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: "播放清单设置"
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "播放清单设置"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: LANG_SET_TIME
9134   desc: in settings_menu
9135   user: 
9136   <source>
9137     *: none
9138     rtc: "Set Time/Date"
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: none
9142     rtc: "设置时间/日期"
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: none
9146     rtc: "设置时间和日期"
9147   </voice>
9148 </phrase>
9149 <phrase>
9150   id: LANG_NOW_PLAYING
9151   desc: in the main menu
9152   user: 
9153   <source>
9154     *: "Now Playing"
9155   </source>
9156   <dest>
9157     *: "正在播放"
9158   </dest>
9159   <voice>
9160     *: "正在播放"
9161   </voice>
9162 </phrase>
9163 <phrase>
9164   id: LANG_STOP_RECORDING
9165   desc: in record timesplit options
9166   user: 
9167   <source>
9168     *: none
9169     recording: "Stop recording"
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: none
9173     recording: "停止录音"
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: none
9177     recording: "停止录音"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9182   desc: DEPRECATED
9183   user: 
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: ""
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9196   desc: list acceleration speed
9197   user: 
9198   <source>
9199     *: "List Acceleration Speed"
9200     scrollwheel: none
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: "列表加速速度"
9204     scrollwheel: none
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "列表加速速度"
9208     scrollwheel: none
9209   </voice>
9210 </phrase>
9211 <phrase>
9212   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9213   desc: audio format item in recording menu
9214   user: 
9215   <source>
9216     *: none
9217     recording: "Format"
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: none
9221     recording: "格式"
9222   </dest>
9223   <voice>
9224     *: none
9225     recording: "格式"
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9230   desc: bookmark selection list context menu
9231   user: 
9232   <source>
9233     *: "Bookmark Actions"
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: "书签动作"
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: "书签动作"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9244   desc: in settings_menu
9245   user: 
9246   <source>
9247     *: none
9248     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: none
9252     swcodec: "随机与文件跳过"
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: none
9256     swcodec: "随机与文件跳过"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: LANG_NORMAL
9261   desc: in settings_menu
9262   user: 
9263   <source>
9264     *: "Normal"
9265   </source>
9266   <dest>
9267     *: "正常"
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: "正常"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: LANG_BUFFER_STAT
9275   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9276   user: 
9277   <source>
9278     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9279     player: "Buf: %d.%03dMB"
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: "缓冲: %d.%03dMB"
9283     player: "Buf: %d.%03dMB"
9284   </dest>
9285   <voice>
9286     *: "缓冲大小"
9287   </voice>
9288 </phrase>
9289 <phrase>
9290   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9291   desc: in pause_phones_menu.
9292   user: 
9293   <source>
9294     *: none
9295     headphone_detection: "Pause and Resume"
9296   </source>
9297   <dest>
9298     *: none
9299     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: none
9303     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9308   desc: 
9309   user: 
9310   <source>
9311     *: none
9312     recording: "Can't write to recording directory"
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: none
9316     recording: "不能写入录音目录"
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: none
9320     recording: "不能写入录音目录"
9321   </voice>
9322 </phrase>
9323 <phrase>
9324   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9325   desc: in sound_settings
9326   user: 
9327   <source>
9328     *: "Channel Configuration"
9329   </source>
9330   <dest>
9331     *: "声道设置"
9332   </dest>
9333   <voice>
9334     *: "声道设置"
9335   </voice>
9336 </phrase>
9337 <phrase>
9338   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9339   desc: Generic string to use to confirm
9340   user: 
9341   <source>
9342     *: "PLAY = Yes"
9343     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9344     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: "SELECT = Yes"
9345     player: "(PLAY/STOP)"
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: "PLAY = 是"
9349     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9350     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: "select=是"
9351     player: "(PLAY/STOP)"
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: ""
9355     h100,h120,h300: ""
9356     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: ""
9357     player: ""
9358   </voice>
9359 </phrase>
9360 <phrase>
9361   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9362   desc: used in set_time()
9363   user: 
9364   <source>
9365     *: none
9366     rtc: "ON = Set"
9367     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9368     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: none
9372     rtc: "ON = 设定"
9373     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9374     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "select = 设定"
9375   </dest>
9376   <voice>
9377     *: none
9378     rtc: "ON = 设定"
9379     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9380     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9385   desc: Generic string to use to cancel
9386   user: 
9387   <source>
9388     *: "Any Other = No"
9389     player: none
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: "Any Other = 否"
9393     player: none
9394   </dest>
9395   <voice>
9396     *: ""
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9401   desc: 
9402   user: 
9403   <source>
9404     *: "Browse Cuesheet"
9405   </source>
9406   <dest>
9407     *: "浏览 Cuesheet"
9408   </dest>
9409   <voice>
9410     *: "浏览 Cuesheet"
9411   </voice>
9412 </phrase>
9413 <phrase>
9414   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9415   desc: in the main menu
9416   user: 
9417   <source>
9418     *: "Demos"
9419   </source>
9420   <dest>
9421     *: "样品程序"
9422   </dest>
9423   <voice>
9424     *: "样品程序"
9425   </voice>
9426 </phrase>
9427 <phrase>
9428   id: LANG_BITRATE
9429   desc: bits-kilobits per unit time
9430   user: 
9431   <source>
9432     *: none
9433     recording_swcodec: "Bitrate"
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: none
9437     recording_swcodec: "码率"
9438   </dest>
9439   <voice>
9440     *: none
9441     recording_swcodec: "码率"
9442   </voice>
9443 </phrase>
9444 <phrase>
9445   id: LANG_TOP_TIME
9446   desc: in run time screen
9447   user: 
9448   <source>
9449     *: "Top Time"
9450   </source>
9451   <dest>
9452     *: "最高时间"
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: "最高时间"
9456   </voice>
9457 </phrase>
9458 <phrase>
9459   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9460   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9461   user: 
9462   <source>
9463     *: "Use File .talk Clips"
9464   </source>
9465   <dest>
9466     *: "使用 .talk 文件"
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: "使用 talk 文件"
9470   </voice>
9471 </phrase>
9472 <phrase>
9473   id: LANG_RANDOM
9474   desc: random folder
9475   user: 
9476   <source>
9477     *: "Random"
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: "随机"
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: "随机"
9484   </voice>
9485 </phrase>
9486 <phrase>
9487   id: LANG_ALL
9488   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9489   user: 
9490   <source>
9491     *: "All"
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: "全部"
9495   </dest>
9496   <voice>
9497     *: "全部"
9498   </voice>
9499 </phrase>
9500 <phrase>
9501   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9502   desc: trigger types
9503   user: 
9504   <source>
9505     *: none
9506     recording: "New file"
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: none
9510     recording: "新文件"
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: none
9514     recording: "新文件"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9519   desc: 
9520   user: 
9521   <source>
9522     *: "Add to Shortcuts"
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: "添加到快捷"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "添加到快捷"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: LANG_PRESET
9533   desc: in button bar and radio screen / menu
9534   user: 
9535   <source>
9536     *: none
9537     radio: "Preset"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: none
9541     radio: "预设"
9542   </dest>
9543   <voice>
9544     *: none
9545     radio: "预设"
9546   </voice>
9547 </phrase>
9548 <phrase>
9549   id: LANG_MAIN_MENU
9550   desc: in start screen setting
9551   user: 
9552   <source>
9553     *: "Main Menu"
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: "主菜单"
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: "主菜单"
9560   </voice>
9561 </phrase>
9562 <phrase>
9563   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9564   desc: in the main menu
9565   user: 
9566   <source>
9567     *: "Games"
9568   </source>
9569   <dest>
9570     *: "游戏"
9571   </dest>
9572   <voice>
9573     *: "游戏"
9574   </voice>
9575 </phrase>
9576 <phrase>
9577   id: LANG_END_PLAYLIST
9578   desc: when playlist has finished
9579   user: 
9580   <source>
9581     *: "End of Song List"
9582     player: "End of List"
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: "列表结束"
9586     player: "列表结束"
9587   </dest>
9588   <voice>
9589     *: "列表结束"
9590     player: "列表结束"
9591   </voice>
9592 </phrase>
9593 <phrase>
9594   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9595   desc: in the equalizer settings menu
9596   user: 
9597   <source>
9598     *: none
9599     lcd_bitmap: "Gain"
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: none
9603     lcd_bitmap: "增加"
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: none
9607     lcd_bitmap: "增加"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9612   desc: in alarm menu setting
9613   user: 
9614   <source>
9615     *: none
9616     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9617   </source>
9618   <dest>
9619     *: none
9620     alarm: "闹钟开机画面"
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: none
9624     alarm: "闹钟开机画面"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9629   desc: 
9630   user: 
9631   <source>
9632     *: none
9633     recording: "Clear Recording Directory"
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: none
9637     recording: "清除录音目录"
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: none
9641     recording: "清除录音目录"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9646   desc: displayed when key lock is turned off
9647   user: 
9648   <source>
9649     *: "Buttons Unlocked"
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: "键盘开锁"
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "键盘开锁"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: LANG_AGC_LIVE
9660   desc: AGC preset
9661   user: 
9662   <source>
9663     *: none
9664     agc: "Live (slow)"
9665   </source>
9666   <dest>
9667     *: none
9668     agc: "实时 (慢)"
9669   </dest>
9670   <voice>
9671     *: none
9672     agc: "实时 慢"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: LANG_SAVE_THEME
9677   desc: save a theme file
9678   user: 
9679   <source>
9680     *: "Save Theme Settings"
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: "储存主题设置"
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: "储存主题设置"
9687   </voice>
9688 </phrase>
9689 <phrase>
9690   id: LANG_AFMT_AIFF
9691   desc: audio format description
9692   user: 
9693   <source>
9694     *: none
9695     recording: "AIFF"
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: none
9699     recording: "AIFF"
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: none
9703     recording: "AIFF"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: LANG_SYSFONT_MODE
9708   desc: in wps F2 pressed
9709   user: 
9710   <source>
9711     *: none
9712     lcd_bitmap: "Mode:"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: none
9716     lcd_bitmap: "Mode:"
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: none
9720     lcd_bitmap: "Mode:"
9721   </voice>
9722 </phrase>
9723 <phrase>
9724   id: LANG_AGC_VOICE
9725   desc: AGC preset
9726   user: 
9727   <source>
9728     *: none
9729     agc: "Voice (fast)"
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: none
9733     agc: "人声 (快)"
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: none
9737     agc: "人声 快"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: LANG_NO_SETTINGS
9742   desc: when something has settings in a certain context
9743   user: 
9744   <source>
9745     *: none
9746     recording: "(No Settings)"
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: none
9750     recording: "(没设置)"
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: none
9754     recording: "没设置"
9755   </voice>
9756 </phrase>
9757 <phrase>
9758   id: LANG_MIN_DURATION
9759   desc: in recording settings_menu
9760   user: 
9761   <source>
9762     *: none
9763     recording: "for at least"
9764   </source>
9765   <dest>
9766     *: none
9767     recording: "最少"
9768   </dest>
9769   <voice>
9770     *: none
9771     recording: "最少"
9772   </voice>
9773 </phrase>
9774 <phrase>
9775   id: LANG_SPLIT_SIZE
9776   desc: in record timesplit options
9777   user: 
9778   <source>
9779     *: none
9780     recording: "Split Filesize"
9781   </source>
9782   <dest>
9783     *: none
9784     recording: "文件分割大小"
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: none
9788     recording: "文件分割大小"
9789   </voice>
9790 </phrase>
9791 <phrase>
9792   id: LANG_CHANNELS
9793   desc: in sound_settings
9794   user: 
9795   <source>
9796     *: "Channels"
9797   </source>
9798   <dest>
9799     *: "声道"
9800   </dest>
9801   <voice>
9802     *: "声道"
9803   </voice>
9804 </phrase>
9805 <phrase>
9806   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9807   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9808   user: 
9809   <source>
9810     *: none
9811     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: none
9815     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9816   </dest>
9817   <voice>
9818     *: none
9819     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9820   </voice>
9821 </phrase>
9822 <phrase>
9823   id: LANG_ASK
9824   desc: in settings_menu
9825   user: 
9826   <source>
9827     *: "Ask"
9828   </source>
9829   <dest>
9830     *: "每次提问"
9831   </dest>
9832   <voice>
9833     *: "每次提问"
9834   </voice>
9835 </phrase>
9836 <phrase>
9837   id: LANG_MODE
9838   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9839   user: 
9840   <source>
9841     *: "Mode:"
9842   </source>
9843   <dest>
9844     *: "模式:"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: "模式:"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_AGC_MEDIUM
9852   desc: AGC preset
9853   user: 
9854   <source>
9855     *: none
9856     agc: "Medium"
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: none
9860     agc: "中等"
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: none
9864     agc: "中等"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9869   desc: in wps
9870   user: 
9871   <source>
9872     *: none
9873     pitchscreen: "Semitone Down"
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: none
9877     pitchscreen: "调低半音"
9878   </dest>
9879   <voice>
9880     *: none
9881     pitchscreen: "调低半音"
9882   </voice>
9883 </phrase>
9884 <phrase>
9885   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9886   desc: Filename header in recording screen
9887   user: 
9888   <source>
9889     *: none
9890     recording: "Filename:"
9891   </source>
9892   <dest>
9893     *: none
9894     recording: "文件名:"
9895   </dest>
9896   <voice>
9897     *: none
9898     recording: "文件名:"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: LANG_AGC_SAFETY
9903   desc: AGC preset
9904   user: 
9905   <source>
9906     *: none
9907     agc: "Safety (clip)"
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: none
9911     agc: "安全 (clip)"
9912   </dest>
9913   <voice>
9914     *: none
9915     agc: "安全 (clip)"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9920   desc: in the main menu
9921   user: 
9922   <source>
9923     *: "Resume Playback"
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: "恢复播放"
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: "恢复播放"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9934   desc: in settings_menu.
9935   user: 
9936   <source>
9937     *: none
9938     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: none
9942     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: none
9946     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: LANG_REPLACE
9951   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9952   user: 
9953   <source>
9954     *: "Play Next"
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: "下一个播放"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "下一个播放"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: LANG_CATALOG
9965   desc: in onplay menu
9966   user: 
9967   <source>
9968     *: "Playlist Catalog"
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: "播放清单库"
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "播放清单库"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9979   desc: in record timesplit options
9980   user: 
9981   <source>
9982     *: none
9983     recording: "Split Measure"
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: none
9987     recording: "分割 Measure"
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: none
9991     recording: "分割 Measure"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: LANG_ID3_GROUPING
9996   desc: in tag viewer
9997   user: 
9998   <source>
9999     *: "[Work]"
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: "[作品]"
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "[作品]"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10010   desc: general warning
10011   user: 
10012   <source>
10013     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: "电池没电! 请冲电!"
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "电池没电 请冲电"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_FM_KOREA
10024   desc: fm region korea
10025   user: 
10026   <source>
10027     *: none
10028     radio: "Korea"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: none
10032     radio: "韩国"
10033   </dest>
10034   <voice>
10035     *: none
10036     radio: "韩国"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: LANG_RUNNING_TIME
10041   desc: in run time screen
10042   user: 
10043   <source>
10044     *: "Running Time"
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: "运行时间"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "运行时间"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: LANG_FM_US
10055   desc: fm region us / canada
10056   user: 
10057   <source>
10058     *: none
10059     radio: "US / Canada"
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: none
10063     radio: "美国 / 加拿大"
10064   </dest>
10065   <voice>
10066     *: none
10067     radio: "美国  加拿大"
10068   </voice>
10069 </phrase>
10070 <phrase>
10071   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10072   desc: automatic gain control in recording screen
10073   user: 
10074   <source>
10075     *: none
10076     agc: "AGC"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: none
10080     agc: "AGC"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: none
10084     agc: "AGC"
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: LANG_FM_REGION
10089   desc: fm tuner region setting
10090   user: 
10091   <source>
10092     *: none
10093     radio: "Region"
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: none
10097     radio: "地区"
10098   </dest>
10099   <voice>
10100     *: none
10101     radio: "地区"
10102   </voice>
10103 </phrase>
10104 <phrase>
10105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10106   desc: in pause_phones_menu.
10107   user: 
10108   <source>
10109     *: none
10110     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10111   </source>
10112   <dest>
10113     *: none
10114     headphone_detection: "倒退时间"
10115   </dest>
10116   <voice>
10117     *: none
10118     headphone_detection: "倒退时间"
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10123   desc: in wps
10124   user: 
10125   <source>
10126     *: none
10127     pitchscreen: "Semitone Up"
10128   </source>
10129   <dest>
10130     *: none
10131     pitchscreen: "调高半音"
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: none
10135     pitchscreen: "调高半音"
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10140   desc: main menu title
10141   user: 
10142   <source>
10143     *: "Rockbox"
10144   </source>
10145   <dest>
10146     *: "Rockbox"
10147   </dest>
10148   <voice>
10149     *: "Rockbox"
10150   </voice>
10151 </phrase>
10152 <phrase>
10153   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10154   desc: in onplay playlist catalog submenu
10155   user: 
10156   <source>
10157     *: "Add to New Playlist"
10158   </source>
10159   <dest>
10160     *: "增加到新播放清单"
10161   </dest>
10162   <voice>
10163     *: "增加到新播放清单"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10168   desc: trigger types
10169   user: 
10170   <source>
10171     *: none
10172     recording: "Stop"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     recording: "停止"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     recording: "停止"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10185   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10186   user: 
10187   <source>
10188     *: ""
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: ""
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: "指数"
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_SPLIT_TIME
10199   desc: in record timesplit options
10200   user: 
10201   <source>
10202     *: none
10203     recording: "Split Time"
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: none
10207     recording: "分割时间"
10208   </dest>
10209   <voice>
10210     *: none
10211     recording: "分割时间"
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10216   desc: when activating an option that requires a reboot
10217   user: 
10218   <source>
10219     *: "Please reboot to enable"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: "请先重启再使用"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: "请先重启再使用"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10230   desc: title for the onplay menus
10231   user: 
10232   <source>
10233     *: "Context Menu"
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: "有关菜单"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: "有关菜单"
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10244   desc: in start screen setting
10245   user: 
10246   <source>
10247     *: "Previous Screen"
10248   </source>
10249   <dest>
10250     *: "最后关机画面"
10251   </dest>
10252   <voice>
10253     *: "最后关机画面"
10254   </voice>
10255 </phrase>
10256 <phrase>
10257   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10258   desc: in onplay playlist catalog submenu
10259   user: 
10260   <source>
10261     *: "Add to Playlist"
10262   </source>
10263   <dest>
10264     *: "添加到播放菜单"
10265   </dest>
10266   <voice>
10267     *: "添加到播放菜单"
10268   </voice>
10269 </phrase>
10270 <phrase>
10271   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10272   desc: in settings_menu
10273   user: 
10274   <source>
10275     *: none
10276     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10277   </source>
10278   <dest>
10279     *: none
10280     gigabeatf,mrobe100: "按钮光度"
10281   </dest>
10282   <voice>
10283     *: none
10284     gigabeatf,mrobe100: "按钮光度"
10285   </voice>
10286 </phrase>
10287 <phrase>
10288   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10289   desc: cuesheet support option
10290   user: 
10291   <source>
10292     *: "Cuesheet Support"
10293   </source>
10294   <dest>
10295     *: "使用 Cuesheet"
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: "使用 Cuesheet"
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_ID3_DISCNUM
10303   desc: in tag viewer
10304   user: 
10305   <source>
10306     *: "[Discnum]"
10307   </source>
10308   <dest>
10309     *: "[唱片编号]"
10310   </dest>
10311   <voice>
10312     *: "[唱片编号]"
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10317   desc: in settings_menu
10318   user: 
10319   <source>
10320     *: "Show Filename Extensions"
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: "显示文件后缀"
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: "显示文件后缀"
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_LOADING_PERCENT
10331   desc: splash number of percents loaded
10332   user: 
10333   <source>
10334     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: "正在处理... %d%% (%s)"
10338   </dest>
10339   <voice>
10340     *: "正在处理 %d%% (%s)"
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_START_NEW_FILE
10345   desc: in record timesplit options
10346   user: 
10347   <source>
10348     *: none
10349     recording: "Start new file"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: none
10353     recording: "开始新文件"
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: none
10357     recording: "开始新文件"
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SPLIT_TYPE
10362   desc: in record timesplit options
10363   user: 
10364   <source>
10365     *: none
10366     recording: "What to do when Splitting"
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     recording: "分割时做什么"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     recording: "分割时做什么"
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: LANG_START_SCREEN
10379   desc: in the system sub menu
10380   user: 
10381   <source>
10382     *: "Start Screen"
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: "开始画面"
10386   </dest>
10387   <voice>
10388     *: "开始画面"
10389   </voice>
10390 </phrase>
10391 <phrase>
10392   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10393   desc: in record timesplit options
10394   user: 
10395   <source>
10396     *: none
10397     recording: "Split Filesize"
10398   </source>
10399   <dest>
10400     *: none
10401     recording: "文件分割大小"
10402   </dest>
10403   <voice>
10404     *: none
10405     recording: "文件分割大小"
10406   </voice>
10407 </phrase>
10408 <phrase>
10409   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10410   desc: deprecated
10411   user: 
10412   <source>
10413     *: none
10414     ipodvideo: ""
10415   </source>
10416   <dest>
10417     *: none
10418     ipodvideo: ""
10419   </dest>
10420   <voice>
10421     *: none
10422     ipodvideo: ""
10423   </voice>
10424 </phrase>
10425 <phrase>
10426   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10427   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10428   user: 
10429   <source>
10430     *: "<Don't Resume>"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: "<不要恢复书签>"
10434   </dest>
10435   <voice>
10436     *: "<不要恢复书签>"
10437   </voice>
10438 </phrase>
10439 <phrase>
10440   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10441   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10442   user: 
10443   <source>
10444     *: "Delete"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: "删除"
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: "删除"
10451   </voice>
10452 </phrase>
10453 <phrase>
10454   id: LANG_FM_JAPAN
10455   desc: fm region japan
10456   user: 
10457   <source>
10458     *: none
10459     radio: "Japan"
10460   </source>
10461   <dest>
10462     *: none
10463     radio: "日本"
10464   </dest>
10465   <voice>
10466     *: none
10467     radio: "日本"
10468   </voice>
10469 </phrase>
10470 <phrase>
10471   id: LANG_SHOW_PATH
10472   desc: in settings_menu
10473   user: 
10474   <source>
10475     *: "Show Path"
10476   </source>
10477   <dest>
10478     *: "显示全文件径"
10479   </dest>
10480   <voice>
10481     *: "显示全文件径"
10482   </voice>
10483 </phrase>
10484 <phrase>
10485   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10486   desc: bookmark selection list title
10487   user: 
10488   <source>
10489     *: "Select Bookmark"
10490   </source>
10491   <dest>
10492     *: "选择书签"
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: "选择书签"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_DITHERING
10500   desc: in the sound settings menu
10501   user: 
10502   <source>
10503     *: none
10504     swcodec: "Dithering"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     swcodec: "添加抖动"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     swcodec: "添加抖动"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_PLUGIN_APPS
10517   desc: in the main menu
10518   user: 
10519   <source>
10520     *: "Applications"
10521   </source>
10522   <dest>
10523     *: "应用程序"
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: "应用程序"
10527   </voice>
10528 </phrase>
10529 <phrase>
10530   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10531   desc: Delay before list starts accelerating
10532   user: 
10533   <source>
10534     *: "List Acceleration Start Delay"
10535     scrollwheel: none
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: "列表加速缓冲"
10539     scrollwheel: none
10540   </dest>
10541   <voice>
10542     *: "列表加速缓冲"
10543     scrollwheel: none
10544   </voice>
10545 </phrase>
10546 <phrase>
10547   id: LANG_MOVING
10548   desc: 
10549   user: 
10550   <source>
10551     *: "Moving..."
10552   </source>
10553   <dest>
10554     *: "正在移动..."
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: "正在移动..."
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10562   desc: deprecated
10563   user: 
10564   <source>
10565     *: none
10566     ipodvideo: ""
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     ipodvideo: ""
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     ipodvideo: ""
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10579   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10580   user: 
10581   <source>
10582     *: "Use Directory .talk Clips"
10583   </source>
10584   <dest>
10585     *: "使用 .talk 文件夹"
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: "使用 talk 文件夹"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_PROPERTIES
10593   desc: browser file/dir properties
10594   user: 
10595   <source>
10596     *: "Properties"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: "属性"
10600   </dest>
10601   <voice>
10602     *: "属性"
10603   </voice>
10604 </phrase>
10605 <phrase>
10606   id: LANG_CATALOG_VIEW
10607   desc: in onplay playlist catalog submenu
10608   user: 
10609   <source>
10610     *: "View Catalog"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: "查看播放清单库"
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: "查看播放清单库"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10621   desc: 
10622   user: 
10623   <source>
10624     *: ""
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: ""
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: "cuesheet"
10631   </voice>
10632 </phrase>
10633 <phrase>
10634   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10635   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10636   user: 
10637   <source>
10638     *: ", Shuffle"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: ", 乱序"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: ", 乱序"
10645   </voice>
10646 </phrase>
10647 <phrase>
10648   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10649   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10650   user: 
10651   <source>
10652     *: "<Invalid Bookmark>"
10653   </source>
10654   <dest>
10655     *: "<无效书签>"
10656   </dest>
10657   <voice>
10658     *: "<无效书签>"
10659   </voice>
10660 </phrase>
10661 <phrase>
10662   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10663   desc: in record settings
10664   user: 
10665   <source>
10666     *: none
10667     agc: "AGC clip time"
10668   </source>
10669   <dest>
10670     *: none
10671     agc: "AGC 削减时间"
10672   </dest>
10673   <voice>
10674     *: none
10675     agc: "AGC 削减时间"
10676   </voice>
10677 </phrase>
10678 <phrase>
10679   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10680   desc: in settings_menu
10681   user: 
10682   <source>
10683     *: none
10684     e200: "Wheel Light Timeout"
10685     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: none
10689     e200: "转盘灯自动关时间"
10690     c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
10691   </dest>
10692   <voice>
10693     *: none
10694     e200: "转盘灯自动关时间"
10695     c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10700   desc: in tag viewer
10701   user: 
10702   <source>
10703     *: "[Album Artist]"
10704   </source>
10705   <dest>
10706     *: "[专辑艺术家]"
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: "[专辑艺术家]"
10710   </voice>
10711 </phrase>
10712 <phrase>
10713   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10714   desc: audio format description
10715   user: 
10716   <source>
10717     *: none
10718     recording: "MPEG Layer 3"
10719   </source>
10720   <dest>
10721     *: none
10722     recording: "MPEG Layer 3"
10723   </dest>
10724   <voice>
10725     *: none
10726     recording: "MPEG Layer 3"
10727   </voice>
10728 </phrase>
10729 <phrase>
10730   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10731   desc: in show path menu
10732   user: 
10733   <source>
10734     *: "Current Directory Only"
10735   </source>
10736   <dest>
10737     *: "只显示本文件夹"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: "只显示本文件夹"
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10745   desc: in the recording settings
10746   user: 
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: "Channels"
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: "声道"
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: "声道"
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_PLAYLISTS
10762   desc: in the main menu and file view setting
10763   user: 
10764   <source>
10765     *: "Playlists"
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: "播放清单"
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: "播放清单"
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10776   desc: in settings_menu
10777   user: 
10778   <source>
10779     *: "Only When Viewing All Types"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: "浏览所有格式时才显示"
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: "浏览所有格式时才显示"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10790   desc: in settings_menu
10791   user: 
10792   <source>
10793     *: "Only Unknown Types"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: "不明格式才显示"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: "不明格式才显示"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10804   desc: deprecated
10805   user: 
10806   <source>
10807     *: none
10808     ipodvideo: ""
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: none
10812     ipodvideo: ""
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: none
10816     ipodvideo: ""
10817   </voice>
10818 </phrase>
10819 <phrase>
10820   id: LANG_KEYLOCK_ON
10821   desc: displayed when key lock is on
10822   user: 
10823   <source>
10824     *: "Buttons Locked"
10825   </source>
10826   <dest>
10827     *: "键盘已锁"
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: "键盘已锁"
10831   </voice>
10832 </phrase>
10833 <phrase>
10834   id: LANG_CURRENT_TIME
10835   desc: deprecated
10836   user: 
10837   <source>
10838     *: ""
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: ""
10842   </dest>
10843   <voice>
10844     *: ""
10845   </voice>
10846 </phrase>
10847 <phrase>
10848   id: LANG_CLEAR_TIME
10849   desc: in run time screen
10850   user: 
10851   <source>
10852     *: "Clear Time?"
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: "清除时间?"
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: "清除时间吗"
10859   </voice>
10860 </phrase>
10861 <phrase>
10862   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10863   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10864   user: 
10865   <source>
10866     *: "Last.fm Log"
10867   </source>
10868   <dest>
10869     *: "Last.fm 标签"
10870   </dest>
10871   <voice>
10872     *: "Last.fm 标签"
10873   </voice>
10874 </phrase>
10875 <phrase>
10876   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10877   desc: in lcd settings
10878   user: 
10879   <source>
10880     *: none
10881     hold_button: "Backlight on Hold"
10882   </source>
10883   <dest>
10884     *: none
10885     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10886   </dest>
10887   <voice>
10888     *: none
10889     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10890   </voice>
10891 </phrase>
10892 <phrase>
10893   id: LANG_SETTINGS
10894   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10895   user: 
10896   <source>
10897     *: "Settings"
10898   </source>
10899   <dest>
10900     *: "设置"
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: "设置"
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_CANCEL
10908   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10909   user: 
10910   <source>
10911     *: "Cancelled"
10912   </source>
10913   <dest>
10914     *: "已取消"
10915   </dest>
10916   <voice>
10917     *: "已取消"
10918   </voice>
10919 </phrase>
10920 <phrase>
10921   id: VOICE_OF
10922   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10923   user: 
10924   <source>
10925     *: ""
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: ""
10929   </dest>
10930   <voice>
10931     *: "of"
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_RESET_ASK
10936   desc: confirm to reset settings
10937   user: 
10938   <source>
10939     *: "Are You Sure?"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: "你肯定吗?"
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "你肯定吗"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10950   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10951   user: 
10952   <source>
10953     *: "%s doesn't exist"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "%s 不存在"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "%s 不存在"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10964   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10965   user: 
10966   <source>
10967     *: "No Playlists"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "没有播发清单"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "没有播发清单"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_COPYING
10978   desc: 
10979   user: 
10980   <source>
10981     *: "Copying..."
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "正在复制中..."
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "正在复制中"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10992   desc: in recording trigger menu
10993   user: 
10994   <source>
10995     *: none
10996     recording: "Trigtype"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: none
11000     recording: "触发模式"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: none
11004     recording: "触发模式"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11009   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11010   user: 
11011   <source>
11012     *: none
11013     recording: "Set As Recording Directory"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     recording: "设为录音目录"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     recording: "设为录音目录"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_FM_MENU
11026   desc: fm menu title
11027   user: 
11028   <source>
11029     *: none
11030     radio: "FM Radio Menu"
11031   </source>
11032   <dest>
11033     *: none
11034     radio: "FM 收音机菜单"
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: none
11038     radio: "FM 收音机菜单"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_USBSTACK
11043   desc: in settings_menu
11044   user: 
11045   <source>
11046     *: none
11047     usbstack: "USB Stack"
11048   </source>
11049   <dest>
11050     *: none
11051     usbstack: "USB 接口"
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: none
11055     usbstack: "U S B 接口"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11060   desc: in settings, for recording peak meter
11061   user: 
11062   <source>
11063     *: none
11064     recording: "Clip Counter"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: none
11068     recording: "削波屡计"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: none
11072     recording: "削波屡计"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: VOICE_AM
11077   desc: spoken only, for wall clock announce
11078   user: 
11079   <source>
11080     *: none
11081     rtc: ""
11082   </source>
11083   <dest>
11084     *: none
11085     rtc: ""
11086   </dest>
11087   <voice>
11088     *: none
11089     rtc: "A M"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: LANG_USBSTACK_HOST
11094   desc: in usbstack settings
11095   user: 
11096   <source>
11097     *: none
11098     usbstack: "Host"
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: none
11102     usbstack: "USB主控"
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: none
11106     usbstack: "U S B 主控"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: VOICE_OH
11111   desc: spoken only, for wall clock announce
11112   user: 
11113   <source>
11114     *: none
11115     rtc: ""
11116   </source>
11117   <dest>
11118     *: none
11119     rtc: ""
11120   </dest>
11121   <voice>
11122     *: none
11123     rtc: "零"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_USBSTACK_MODE
11128   desc: in usbstack settings
11129   user: 
11130   <source>
11131     *: none
11132     usbstack: "USB Stack Mode"
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: none
11136     usbstack: "USB接口模式"
11137   </dest>
11138   <voice>
11139     *: none
11140     usbstack: "U S B 接口模式"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11145   desc: in usbstack settings
11146   user: 
11147   <source>
11148     *: none
11149     usbstack: "Device"
11150   </source>
11151   <dest>
11152     *: none
11153     usbstack: "仪器"
11154   </dest>
11155   <voice>
11156     *: none
11157     usbstack: "仪器"
11158   </voice>
11159 </phrase>
11160 <phrase>
11161   id: VOICE_PM
11162   desc: spoken only, for wall clock announce
11163   user: 
11164   <source>
11165     *: none
11166     rtc: ""
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: none
11170     rtc: ""
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: none
11174     rtc: "P M"
11175   </voice>
11176 </phrase>
11177 <phrase>
11178   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11179   desc: in usbstack settings
11180   user: 
11181   <source>
11182     *: none
11183     usbstack: "Device Driver"
11184   </source>
11185   <dest>
11186     *: none
11187     usbstack: "驱动程序"
11188   </dest>
11189   <voice>
11190     *: none
11191     usbstack: "驱动程序"
11192   </voice>
11193 </phrase>
11194 <phrase>
11195   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11196   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11197   user: 
11198   <source>
11199     *: none
11200     recording: "CLIP:"
11201   </source>
11202   <dest>
11203     *: none
11204     recording: "CLIP:"
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208     recording: "CLIP:"
11209   </voice>
11210 </phrase>
11211 <phrase>
11212   id: VOICE_OCLOCK
11213   desc: spoken only, for wall clock announce
11214   user: 
11215   <source>
11216     *: none
11217     rtc: ""
11218   </source>
11219   <dest>
11220     *: none
11221     rtc: ""
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: none
11225     rtc: "o'clock"
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11230   desc: voice settings menu
11231   user: 
11232   <source>
11233     *: "Say File Type"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: "读出文件格式"
11237   </dest>
11238   <voice>
11239     *: "读出文件格式"
11240   </voice>
11241 </phrase>
11242 <phrase>
11243   id: LANG_NOT_PRESENT
11244   desc: when external memory is not present
11245   user: 
11246   <source>
11247     *: none
11248     multivolume: "Not present"
11249   </source>
11250   <dest>
11251     *: none
11252     multivolume: "不存在"
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256     multivolume: "不存在"
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_BASS_CUTOFF
11261   desc: Bass setting cut-off frequency
11262   user: 
11263   <source>
11264     *: none
11265     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: none
11269     ipodvideo: "低音截断"
11270   </dest>
11271   <voice>
11272     *: none
11273     ipodvideo: "低音截断"
11274   </voice>
11275 </phrase>
11276 <phrase>
11277   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11278   desc: line selector color option
11279   user: 
11280   <source>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Primary Colour"
11283   </source>
11284   <dest>
11285     *: none
11286     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: none
11290     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11291   </voice>
11292 </phrase>
11293 <phrase>
11294   id: VOICE_BLANK
11295   desc: keyboard
11296   user: 
11297   <source>
11298     *: ""
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: ""
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: "Blank"
11305   </voice>
11306 </phrase>
11307 <phrase>
11308   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11309   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11310   user: 
11311   <source>
11312     *: "Announce Battery Level"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: "读出电池剩余容量"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: "读出电池剩余容量"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11323   desc: line selector color menu title
11324   user: 
11325   <source>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Line Selector Colours"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     lcd_color: "项目选择条颜色"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     lcd_color: "项目选择条颜色"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: VOICE_EMPTY_LIST
11340   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11341   user: 
11342   <source>
11343     *: ""
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: ""
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: "Empty list"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11354   desc: line selector text color option
11355   user: 
11356   <source>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Text Colour"
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: none
11362     lcd_color: "字体颜色"
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: none
11366     lcd_color: "字体颜色"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_THEME_MENU
11371   desc: in the settings menu
11372   user: 
11373   <source>
11374     *: "Theme Settings"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: "主题设定"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: "主题设定"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: VOICE_EDIT
11385   desc: keyboard
11386   user: 
11387   <source>
11388     *: ""
11389   </source>
11390   <dest>
11391     *: ""
11392   </dest>
11393   <voice>
11394     *: "编辑模式"
11395   </voice>
11396 </phrase>
11397 <phrase>
11398   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11399   desc: in settings_menu
11400   user: 
11401   <source>
11402     *: none
11403     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11404   </source>
11405   <dest>
11406     *: none
11407     lcd_color: "渐变颜色条"
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: none
11411     lcd_color: "渐变颜色条"
11412   </voice>
11413 </phrase>
11414 <phrase>
11415   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11416   desc: in settings_menu
11417   user: 
11418   <source>
11419     *: none
11420     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11421   </source>
11422   <dest>
11423     *: none
11424     lcd_color: "实色条"
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: none
11428     lcd_color: "实色条"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_COLORS_MENU
11433   desc: colours menu under theme settings
11434   user: 
11435   <source>
11436     *: none
11437     lcd_color: "Colours"
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: none
11441     lcd_color: "颜色"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: none
11445     lcd_color: "颜色"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11450   desc: line selector color option
11451   user: 
11452   <source>
11453     *: none
11454     lcd_color: "Secondary Colour"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11467   desc: Treble setting cut-off frequency
11468   user: 
11469   <source>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "高声截断"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     ipodvideo: "高声截断"
11480   </voice>
11481 </phrase>
11482 <phrase>
11483   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11484   desc: in codepage setting menu
11485   user: 
11486   <source>
11487     *: "Central European (CP1250)"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: "欧洲中部 (CP1250)"
11491   </dest>
11492   <voice>
11493     *: "欧洲中部"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11498   desc: "<Random>" entry in tag browser
11499   user: 
11500   <source>
11501     *: "<Random>"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: "<随机>"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: "随机"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_SAVE_SOUND
11512   desc: save a sound config file
11513   user: 
11514   <source>
11515     *: "Save Sound Settings"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: "保存声音设定"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: "保存声音设定"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_KEYCLICK
11526   desc: in keyclick settings menu
11527   user: 
11528   <source>
11529     *: none
11530     swcodec: "Keyclick"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     swcodec: "关键点"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     swcodec: "关键点"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11543   desc: in keyclick settings menu
11544   user: 
11545   <source>
11546     *: none
11547     swcodec: "Keyclick Repeats"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     swcodec: "关键点击重"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     swcodec: "关键点击重"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11560   desc: in system settings menu
11561   user: 
11562   <source>
11563     *: none
11564     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     accessory_supply: "东西的电"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "东西的电"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_UNKNOWN
11577   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11578   user:
11579   <source>
11580     *: "Unknown"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: "不知道"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: "不知道"
11587   </voice>
11588 </phrase>