E200: Restore the scroll wheel support in brickmania that got lost in the previous...
[Rockbox.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob90bc161aec93b031b359cc24cfefd94650d48144
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # Simplified Chinese language file
10
11 <phrase>
12   id: LANG_SET_BOOL_YES
13   desc: bool true representation
14   user: 
15   <source>
16     *: "Yes"
17   </source>
18   <dest>
19     *: "是"
20   </dest>
21   <voice>
22     *: "是"
23   </voice>
24 </phrase>
25 <phrase>
26   id: LANG_SET_BOOL_NO
27   desc: bool false representation
28   user: 
29   <source>
30     *: "No"
31   </source>
32   <dest>
33     *: "否"
34   </dest>
35   <voice>
36     *: "否"
37   </voice>
38 </phrase>
39 <phrase>
40   id: LANG_ON
41   desc: Used in a lot of places
42   user: 
43   <source>
44     *: "On"
45   </source>
46   <dest>
47     *: "开"
48   </dest>
49   <voice>
50     *: "开"
51   </voice>
52 </phrase>
53 <phrase>
54   id: LANG_OFF
55   desc: Used in a lot of places
56   user: 
57   <source>
58     *: "Off"
59   </source>
60   <dest>
61     *: "关"
62   </dest>
63   <voice>
64     *: "关"
65   </voice>
66 </phrase>
67 <phrase>
68   id: LANG_ALWAYS
69   desc: used in various places
70   user: 
71   <source>
72     *: "Always"
73   </source>
74   <dest>
75     *: "永远"
76   </dest>
77   <voice>
78     *: "永远"
79   </voice>
80 </phrase>
81 <phrase>
82   id: LANG_WAIT
83   desc: general please wait splash
84   user: 
85   <source>
86     *: "Loading..."
87   </source>
88   <dest>
89     *: "读取中..."
90   </dest>
91   <voice>
92     *: "读取中..."
93   </voice>
94 </phrase>
95 <phrase>
96   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
97   desc: in shutdown screen
98   user: 
99   <source>
100     *: none
101     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
102   </source>
103   <dest>
104     *: none
105     soft_shutdown: "按下OFF关机"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: none
109     soft_shutdown: "按下 OFF 关机"
110   </voice>
111 </phrase>
112 <phrase>
113   id: LANG_SHUTTINGDOWN
114   desc: in main menu
115   user: 
116   <source>
117     *: "Shutting down..."
118   </source>
119   <dest>
120     *: "关机中..."
121   </dest>
122   <voice>
123     *: "关机中"
124   </voice>
125 </phrase>
126 <phrase>
127   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
128   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
129   user: 
130   <source>
131     *: none
132     swcodec: "Restarting playback..."
133   </source>
134   <dest>
135     *: none
136     swcodec: "重新开始播放..."
137   </dest>
138   <voice>
139     *: none
140     swcodec: "重新开始播放"
141   </voice>
142 </phrase>
143 <phrase>
144   id: LANG_REMOVE_MMC
145   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
146   user: 
147   <source>
148     *: none
149     ondio*: "Please remove inserted MMC"
150   </source>
151   <dest>
152     *: none
153     ondio*: "请移除插入的MMC卡"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: none
157     ondio*: "请移除插入的 M M C 卡"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_FAILED
162   desc: Something failed. To be appended after actions
163   user: 
164   <source>
165     *: "Failed"
166   </source>
167   <dest>
168     *: "已失败"
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "已失败"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
176   desc: in the main menu
177   user: 
178   <source>
179     *: "Recent Bookmarks"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "最近书签"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "最近书签"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_SOUND_SETTINGS
190   desc: in the main menu
191   user: 
192   <source>
193     *: "Sound Settings"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "声音设定"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "声音设定"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
204   desc: in the main menu
205   user: 
206   <source>
207     *: "General Settings"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "一般设定"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "一般设定"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_MANAGE_MENU
218   desc: in the main menu
219   user: 
220   <source>
221     *: "Manage Settings"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "管理设定"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "管理设定"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CUSTOM_THEME
232   desc: in the main menu
233   user: 
234   <source>
235     *: "Browse Themes"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "浏览主题"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "浏览主题"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_FM_RADIO
246   desc: in the main menu
247   user: 
248   <source>
249     *: none
250     radio: "FM Radio"
251   </source>
252   <dest>
253     *: none
254     radio: "收听FM广播"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: none
258     radio: "收听 F M 广播"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_RECORDING
263   desc: in the main menu
264   user: 
265   <source>
266     *: none
267     recording: "Recording"
268   </source>
269   <dest>
270     *: none
271     recording: "录音"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: none
275     recording: "录音"
276   </voice>
277 </phrase>
278 <phrase>
279   id: LANG_PLUGINS
280   desc: in the main menu
281   user: 
282   <source>
283     *: "Plugins"
284   </source>
285   <dest>
286     *: "插件"
287   </dest>
288   <voice>
289     *: "插件"
290   </voice>
291 </phrase>
292 <phrase>
293   id: LANG_SHUTDOWN
294   desc: in main menu
295   user: 
296   <source>
297     *: none
298     soft_shutdown: "Shut down"
299   </source>
300   <dest>
301     *: none
302     soft_shutdown: "关机"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: none
306     soft_shutdown: "关机"
307   </voice>
308 </phrase>
309 <phrase>
310   id: LANG_VOLUME
311   desc: in sound_settings
312   user: 
313   <source>
314     *: "Volume"
315   </source>
316   <dest>
317     *: "音量"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: "音量"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_BASS
325   desc: in sound_settings
326   user: 
327   <source>
328     *: "Bass"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "低音音量"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "低音音量"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_TREBLE
339   desc: in sound_settings
340   user: 
341   <source>
342     *: "Treble"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "高音音量"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "高音音量"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_BALANCE
353   desc: in sound_settings
354   user: 
355   <source>
356     *: "Balance"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "平衡"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "平衡"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_CHANNEL_STEREO
367   desc: in sound_settings
368   user: 
369   <source>
370     *: "Stereo"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "立体声"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "立体声"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_CHANNEL_MONO
381   desc: in sound_settings
382   user: 
383   <source>
384     *: "Mono"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "单声道"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "单声道"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
395   desc: in sound_settings
396   user: 
397   <source>
398     *: "Custom"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "自定义"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "自定义"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_CHANNEL_LEFT
409   desc: in sound_settings
410   user: 
411   <source>
412     *: "Mono Left"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "单声道(左)"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "单声道 左"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
423   desc: in sound_settings
424   user: 
425   <source>
426     *: "Mono Right"
427   </source>
428   <dest>
429     *: "单声道(右)"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "单声道 右"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
437   desc: in sound_settings
438   user: 
439   <source>
440     *: "Karaoke"
441   </source>
442   <dest>
443     *: "卡啦OK"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: "卡啦 O K "
447   </voice>
448 </phrase>
449 <phrase>
450   id: LANG_STEREO_WIDTH
451   desc: in sound_settings
452   user: 
453   <source>
454     *: "Stereo Width"
455   </source>
456   <dest>
457     *: "立体声宽度"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: "立体声宽度"
461   </voice>
462 </phrase>
463 <phrase>
464   id: LANG_LOUDNESS
465   desc: in sound_settings
466   user: 
467   <source>
468     *: none
469     masf: "Loudness"
470   </source>
471   <dest>
472     *: none
473     masf: "响度"
474   </dest>
475   <voice>
476     *: none
477     masf: "响度"
478   </voice>
479 </phrase>
480 <phrase>
481   id: LANG_AUTOVOL
482   desc: in sound_settings
483   user: 
484   <source>
485     *: none
486     masf: "Auto Volume"
487   </source>
488   <dest>
489     *: none
490     masf: "自动音量调整"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: none
494     masf: "自动音量调整"
495   </voice>
496 </phrase>
497 <phrase>
498   id: LANG_DECAY
499   desc: in sound_settings
500   user: 
501   <source>
502     *: none
503     masf: "AV Decay Time"
504   </source>
505   <dest>
506     *: none
507     masf: "自动音量调整衰減时间"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: none
511     masf: "自动音量调整衰減时间"
512   </voice>
513 </phrase>
514 <phrase>
515   id: LANG_SUPERBASS
516   desc: in sound settings
517   user: 
518   <source>
519     *: none
520     masf: "Super Bass"
521   </source>
522   <dest>
523     *: none
524     masf: "超低音"
525   </dest>
526   <voice>
527     *: none
528     masf: "超低音"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_MDB_ENABLE
533   desc: in sound settings
534   user: 
535   <source>
536     *: none
537     masf: "MDB Enable"
538   </source>
539   <dest>
540     *: none
541     masf: "MDB有效"
542   </dest>
543   <voice>
544     *: none
545     masf: "M D B 有效"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_MDB_STRENGTH
550   desc: in sound settings
551   user: 
552   <source>
553     *: none
554     masf: "MDB Strength"
555   </source>
556   <dest>
557     *: none
558     masf: "M D B 强度"
559   </dest>
560   <voice>
561     *: none
562     masf: "MDB强度"
563   </voice>
564 </phrase>
565 <phrase>
566   id: LANG_MDB_HARMONICS
567   desc: in sound settings
568   user: 
569   <source>
570     *: none
571     masf: "MDB Harmonics"
572   </source>
573   <dest>
574     *: none
575     masf: "MDB泛音"
576   </dest>
577   <voice>
578     *: none
579     masf: "M D B 泛音"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_MDB_CENTER
584   desc: in sound settings
585   user: 
586   <source>
587     *: none
588     masf: "MDB Center Frequency"
589   </source>
590   <dest>
591     *: none
592     masf: "MDB中心频率"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: none
596     masf: "M D B 中心频率"
597   </voice>
598 </phrase>
599 <phrase>
600   id: LANG_MDB_SHAPE
601   desc: in sound settings
602   user: 
603   <source>
604     *: none
605     masf: "MDB Shape"
606   </source>
607   <dest>
608     *: none
609     masf: "MDB形状"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: none
613     masf: "M D B 形状"
614   </voice>
615 </phrase>
616 <phrase>
617   id: LANG_CROSSFEED
618   desc: in sound settings
619   user: 
620   <source>
621     *: none
622     swcodec: "Crossfeed"
623   </source>
624   <dest>
625     *: none
626     swcodec: "交叉供音"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: none
630     swcodec: "交叉供音"
631   </voice>
632 </phrase>
633 <phrase>
634   id: LANG_EQUALIZER
635   desc: in the sound settings menu
636   user: 
637   <source>
638     *: none
639     swcodec: "Equalizer"
640   </source>
641   <dest>
642     *: none
643     swcodec: "均衡器"
644   </dest>
645   <voice>
646     *: none
647     swcodec: "均衡器"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_PLAYBACK
652   desc: in settings_menu()
653   user: 
654   <source>
655     *: "Playback"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "播放设定"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "播放设定"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_FILE
666   desc: in settings_menu()
667   user: 
668   <source>
669     *: "File View"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "文件查看设定"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "文件查看设定"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_DISPLAY
680   desc: in settings_menu()
681   user: 
682   <source>
683     *: "Display"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "显示设定"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "显示设定"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_SYSTEM
694   desc: in the main menu and settings menu
695   user: 
696   <source>
697     *: "System"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "系统"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "系统"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
708   desc: in general settings
709   user: 
710   <source>
711     *: "Bookmarking"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "书签设定"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "书签设定"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_LANGUAGE
722   desc: in settings_menu
723   user: 
724   <source>
725     *: "Language"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "语言设定"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "语言设定"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_VOICE
736   desc: root of voice menu
737   user: 
738   <source>
739     *: "Voice"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "语音"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "语音"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CUSTOM_CFG
750   desc: in setting_menu()
751   user: 
752   <source>
753     *: "Browse .cfg files"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "浏览.cfg文件"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "浏览 c f g 文件"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_RESET
764   desc: in system_settings_menu()
765   user: 
766   <source>
767     *: "Reset Settings"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "重新设定"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "重新设定"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
778   desc: visual confirmation after settings reset
779   user: 
780   <source>
781     *: "Cleared"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "已清除"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "已清除"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_SAVE_SETTINGS
792   desc: in system_settings_menu()
793   user: 
794   <source>
795     *: "Write .cfg file"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "保存.cfg文件"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "保存 c f g 文件"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
806   desc: in the main menu
807   user: 
808   <source>
809     *: none
810     recording: "Recording Settings"
811   </source>
812   <dest>
813     *: none
814     recording: "录音设定"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: none
818     recording: "录音设定"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
823   desc: in the equalizer settings menu
824   user: 
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Enable EQ"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "开启均衡器"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "开启均衡器"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
840   desc: in the equalizer settings menu
841   user: 
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Graphical EQ"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "图形化均衡器"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "图形化均衡器"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
857   desc: in eq settings
858   user: 
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Precut"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "预切"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "预切"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
874   desc: in the equalizer settings menu
875   user: 
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "Simple EQ Settings"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "简易均衡器设定"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "简易均衡器设定"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
891   desc: in the equalizer settings menu
892   user: 
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "Advanced EQ Settings"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "详细均衡器设定"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "详细均衡器设定"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
908   desc: in the equalizer settings menu
909   user: 
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Save EQ Preset"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "保存均衡器设定"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "保存均衡器设定"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: 
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Browse EQ Presets"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "浏览均衡器设定"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "浏览均衡器设定"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: 
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Edit mode: %s"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "编辑模式: %s"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "编辑模式 %s"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
959   desc: in the equalizer settings menu
960   user: 
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "%d Hz Band Gain"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "%d Hz 频带增益"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "%d 频带增益"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: 
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Low Shelf Filter"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "低峰值过滤"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "低峰值过滤"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: 
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Peak Filter %d"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "峰值过滤 %d"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "峰值过滤 %d"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: 
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "High Shelf Filter"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "高峰值过滤"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "高峰值过滤"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: 
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Cutoff Frequency"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "截断频率"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "截断频率"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: 
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Center Frequency"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "中心频率"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: "中心频率"
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: 
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "Q"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Q"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Q"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1078   desc: Menu option for creating a playlist
1079   user: 
1080   <source>
1081     *: "Create Playlist"
1082   </source>
1083   <dest>
1084     *: "建立播放清单"
1085   </dest>
1086   <voice>
1087     *: "建立播放清单"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1092   desc: in playlist menu.
1093   user: 
1094   <source>
1095     *: "View Current Playlist"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: "查看当前播放清单"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: "查看当前播放清单"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1106   desc: in playlist menu.
1107   user: 
1108   <source>
1109     *: "Save Current Playlist"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: "保存当前播放清单"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: "保存当前播放清单"
1116   </voice>
1117 </phrase>
1118 <phrase>
1119   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1120   desc: In playlist menu
1121   user: 
1122   <source>
1123     *: "Recursively Insert Directories"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: "递归插入目录"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: "递归插入目录"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1134   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1135   user: 
1136   <source>
1137     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: "消除动态播放清单时警告"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: "消除动态播放清单时警告"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_VERSION
1148   desc: in the info menu
1149   user: 
1150   <source>
1151     *: "Version"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: "版本"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: "版本"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_DEBUG
1162   desc: in the info menu
1163   user: 
1164   <source>
1165     *: "Debug (Keep Out!)"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: "调试(请勿进入!)"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: "调试 请勿进入"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_SHUFFLE
1176   desc: in settings_menu
1177   user: 
1178   <source>
1179     *: "Shuffle"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: "随机播放"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: "随机播放"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_REPEAT
1190   desc: in settings_menu
1191   user: 
1192   <source>
1193     *: "Repeat"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: "重覆"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: "重覆"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_REPEAT_ONE
1204   desc: repeat one song
1205   user: 
1206   <source>
1207     *: "One"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: "一首"
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: "一首"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_REPEAT_AB
1218   desc: repeat range from point A to B
1219   user: 
1220   <source>
1221     *: "A-B"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: "A-B"
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: "A B"
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_PLAY_SELECTED
1232   desc: in settings_menu
1233   user: 
1234   <source>
1235     *: "Play Selected First"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: "先播放选择的档案"
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: "先播放选择的档案"
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_WIND_MENU
1246   desc: in the playback sub menu
1247   user: 
1248   <source>
1249     *: "Fast-Forward/Rewind"
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: "快进/快退"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: "快进 快退"
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1260   desc: MP3 buffer margin time
1261   user: 
1262   <source>
1263     *: "Anti-Skip Buffer"
1264     flash_storage: none
1265   </source>
1266   <dest>
1267     *: "防抖动缓冲"
1268     flash_storage: none
1269   </dest>
1270   <voice>
1271     *: "防抖动缓冲"
1272     flash_storage: none
1273   </voice>
1274 </phrase>
1275 <phrase>
1276   id: LANG_FADE_ON_STOP
1277   desc: options menu to set fade on stop or pause
1278   user: 
1279   <source>
1280     *: "Fade on Stop/Pause"
1281   </source>
1282   <dest>
1283     *: "停止/暂停时淡出"
1284   </dest>
1285   <voice>
1286     *: "停止或暂停时淡出"
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_PARTY_MODE
1291   desc: party mode
1292   user: 
1293   <source>
1294     *: "Party Mode"
1295   </source>
1296   <dest>
1297     *: "派对模式"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: "派对模式"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_CROSSFADE
1305   desc: in playback settings
1306   user: 
1307   <source>
1308     *: none
1309     swcodec: "Crossfade"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: none
1313     swcodec: "交叉淡变"
1314   </dest>
1315   <voice>
1316     *: none
1317     swcodec: "交叉淡变"
1318   </voice>
1319 </phrase>
1320 <phrase>
1321   id: LANG_REPLAYGAIN
1322   desc: in replaygain
1323   user: 
1324   <source>
1325     *: "Replaygain"
1326   </source>
1327   <dest>
1328     *: "Replaygain"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: "Replaygain"
1332   </voice>
1333 </phrase>
1334 <phrase>
1335   id: LANG_BEEP
1336   desc: in playback settings
1337   user: 
1338   <source>
1339     *: none
1340     swcodec: "Beep Volume"
1341   </source>
1342   <dest>
1343     *: none
1344     swcodec: "哔音量"
1345   </dest>
1346   <voice>
1347     *: none
1348     swcodec: "哔音量"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_WEAK
1353   desc: in beep volume in playback settings
1354   user: 
1355   <source>
1356     *: none
1357     swcodec: "Weak"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: none
1361     swcodec: "弱"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: none
1365     swcodec: "弱"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_MODERATE
1370   desc: in beep volume in playback settings
1371   user: 
1372   <source>
1373     *: none
1374     swcodec: "Moderate"
1375   </source>
1376   <dest>
1377     *: none
1378     swcodec: "中"
1379   </dest>
1380   <voice>
1381     *: none
1382     swcodec: "中"
1383   </voice>
1384 </phrase>
1385 <phrase>
1386   id: LANG_STRONG
1387   desc: in beep volume in playback settings
1388   user: 
1389   <source>
1390     *: none
1391     swcodec: "Strong"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: none
1395     swcodec: "强"
1396   </dest>
1397   <voice>
1398     *: none
1399     swcodec: "强"
1400   </voice>
1401 </phrase>
1402 <phrase>
1403   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1404   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1405   user: 
1406   <source>
1407     *: none
1408     spdif_power: "Optical Output"
1409   </source>
1410   <dest>
1411     *: none
1412     spdif_power: "光纤输出"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: none
1416     spdif_power: "光纤输出"
1417   </voice>
1418 </phrase>
1419 <phrase>
1420   id: LANG_ID3_ORDER
1421   desc: DEPRECATED
1422   user: 
1423   <source>
1424     *: ""
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: ""
1428   </dest>
1429   <voice>
1430     *: ""
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1435   desc: DEPRECATED
1436   user: 
1437   <source>
1438     *: ""
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: ""
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: ""
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1449   desc: DEPRECATED
1450   user: 
1451   <source>
1452     *: ""
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: ""
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: ""
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_NEXT_FOLDER
1463   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1464   user: 
1465   <source>
1466     *: "Auto-Change Directory"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "自动修改目录"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "自动修改目录"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_TAGCACHE
1477   desc: in the main menu and the settings menu
1478   user: 
1479   <source>
1480     *: "Database"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "标签信息库"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "标签信息库"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1491   desc: in tag cache settings
1492   user: 
1493   <source>
1494     *: none
1495     tc_ramcache: "Load to RAM"
1496   </source>
1497   <dest>
1498     *: none
1499     tc_ramcache: "加载到内存"
1500   </dest>
1501   <voice>
1502     *: none
1503     tc_ramcache: "加载到内存"
1504   </voice>
1505 </phrase>
1506 <phrase>
1507   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1508   desc: in tag cache settings
1509   user: 
1510   <source>
1511     *: "Initialize now"
1512   </source>
1513   <dest>
1514     *: "立即初始化"
1515   </dest>
1516   <voice>
1517     *: "立即初始化"
1518   </voice>
1519 </phrase>
1520 <phrase>
1521   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1522   desc: in tag cache settings
1523   user: 
1524   <source>
1525     *: "Updating in background"
1526   </source>
1527   <dest>
1528     *: "后台更新中"
1529   </dest>
1530   <voice>
1531     *: "后台更新中"
1532   </voice>
1533 </phrase>
1534 <phrase>
1535   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1536   desc: while initializing tagcache on boot
1537   user: 
1538   <source>
1539     *: "Committing database"
1540   </source>
1541   <dest>
1542     *: "提交信息库"
1543   </dest>
1544   <voice>
1545     *: "提交信息库"
1546   </voice>
1547 </phrase>
1548 <phrase>
1549   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1550   desc: in settings_menu.
1551   user: 
1552   <source>
1553     *: "Gather Runtime Data"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: "收集运行时数据"
1557   </dest>
1558   <voice>
1559     *: "收集运行时数据"
1560   </voice>
1561 </phrase>
1562 <phrase>
1563   id: LANG_SORT_CASE
1564   desc: in settings_menu
1565   user: 
1566   <source>
1567     *: "Sort Case Sensitive"
1568   </source>
1569   <dest>
1570     *: "排序时区別大小写"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: "排序时区別大小写"
1574   </voice>
1575 </phrase>
1576 <phrase>
1577   id: LANG_SORT_DIR
1578   desc: browser sorting setting
1579   user: 
1580   <source>
1581     *: "Sort Directories"
1582   </source>
1583   <dest>
1584     *: "目录排序"
1585   </dest>
1586   <voice>
1587     *: "目录排序"
1588   </voice>
1589 </phrase>
1590 <phrase>
1591   id: LANG_SORT_FILE
1592   desc: browser sorting setting
1593   user: 
1594   <source>
1595     *: "Sort Files"
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: "文件排序"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: "文件排序"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_SORT_ALPHA
1606   desc: browser sorting setting
1607   user: 
1608   <source>
1609     *: "Alphabetical"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "按字母顺序"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "按字母顺序"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_SORT_DATE
1620   desc: browser sorting setting
1621   user: 
1622   <source>
1623     *: "By Date"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "按日期"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "按日期"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1634   desc: browser sorting setting
1635   user: 
1636   <source>
1637     *: "By Newest Date"
1638   </source>
1639   <dest>
1640     *: "按最新日期"
1641   </dest>
1642   <voice>
1643     *: "按最新日期"
1644   </voice>
1645 </phrase>
1646 <phrase>
1647   id: LANG_SORT_TYPE
1648   desc: browser sorting setting
1649   user: 
1650   <source>
1651     *: "By Type"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: "按类型"
1655   </dest>
1656   <voice>
1657     *: "按类型"
1658   </voice>
1659 </phrase>
1660 <phrase>
1661   id: LANG_FILTER
1662   desc: setting name for dir filter
1663   user: 
1664   <source>
1665     *: "Show Files"
1666   </source>
1667   <dest>
1668     *: "显示文件"
1669   </dest>
1670   <voice>
1671     *: "显示文件"
1672   </voice>
1673 </phrase>
1674 <phrase>
1675   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1676   desc: show all file types supported by Rockbox
1677   user: 
1678   <source>
1679     *: "Supported"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: "支持的"
1683   </dest>
1684   <voice>
1685     *: "支持的"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_FILTER_MUSIC
1690   desc: show only music-related files
1691   user: 
1692   <source>
1693     *: "Music"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: "音乐"
1697   </dest>
1698   <voice>
1699     *: "音乐"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_FOLLOW
1704   desc: in settings_menu
1705   user: 
1706   <source>
1707     *: "Follow Playlist"
1708   </source>
1709   <dest>
1710     *: "跟随播放清单"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: "跟随播放清单"
1714   </voice>
1715 </phrase>
1716 <phrase>
1717   id: LANG_SHOW_ICONS
1718   desc: in settings_menu
1719   user: 
1720   <source>
1721     *: "Show Icons"
1722   </source>
1723   <dest>
1724     *: "显示图标"
1725   </dest>
1726   <voice>
1727     *: "显示图标"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CUSTOM_FONT
1732   desc: in setting_menu()
1733   user: 
1734   <source>
1735     *: none
1736     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     lcd_bitmap: "浏览字体"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     lcd_bitmap: "浏览字体"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_WHILE_PLAYING
1749   desc: in settings_menu()
1750   user: 
1751   <source>
1752     *: "Browse .wps files"
1753   </source>
1754   <dest>
1755     *: "浏览.wps文件"
1756   </dest>
1757   <voice>
1758     *: "浏览 w p s 文件"
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1763   desc: in settings_menu()
1764   user: 
1765   <source>
1766     *: none
1767     remote: "Browse .rwps files"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: none
1771     remote: "浏览.rwps文件"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: none
1775     remote: "浏览 r w p s 文件"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_LCD_MENU
1780   desc: in the display sub menu
1781   user: 
1782   <source>
1783     *: "LCD Settings"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "显示屏设定"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "显示屏设定"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1794   desc: in the display sub menu
1795   user: 
1796   <source>
1797     *: none
1798     remote: "Remote-LCD Settings"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     remote: "线控液晶屏设定"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     remote: "线控液晶屏设定"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_SCROLL_MENU
1811   desc: in display_settings_menu()
1812   user: 
1813   <source>
1814     *: "Scrolling"
1815   </source>
1816   <dest>
1817     *: "滚动设定"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: "滚动设定"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_BARS_MENU
1825   desc: in the display sub menu
1826   user: 
1827   <source>
1828     *: none
1829     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: none
1833     lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: none
1837     lcd_bitmap: "状态栏或列滚动条"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_PM_MENU
1842   desc: in the display menu
1843   user: 
1844   <source>
1845     *: "Peak Meter"
1846     masd: none
1847   </source>
1848   <dest>
1849     *: "高峰显示表"
1850     masd: none
1851   </dest>
1852   <voice>
1853     *: "高峰显示表"
1854     masd: none
1855   </voice>
1856 </phrase>
1857 <phrase>
1858   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1859   desc: default encoding used with id3 tags
1860   user: 
1861   <source>
1862     *: "Default Codepage"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: "默认代码页"
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: "默认代码页"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1873   desc: in codepage setting menu
1874   user: 
1875   <source>
1876     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "拉丁文1 (ISO-8859-1)"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: "拉丁文 1"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1887   desc: in codepage setting menu
1888   user: 
1889   <source>
1890     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "希腊文 (ISO-8859-7)"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "希腊文"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1901   desc: in codepage setting menu
1902   user: 
1903   <source>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1906   </source>
1907   <dest>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "希伯来文 (ISO-8859-8)"
1910   </dest>
1911   <voice>
1912     *: none
1913     lcd_bitmap: "希伯来文"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1918   desc: in codepage setting menu
1919   user: 
1920   <source>
1921     *: "Cyrillic (CP1251)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "西里尔文 (CP1251)"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "西里尔文"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1932   desc: in codepage setting menu
1933   user: 
1934   <source>
1935     *: none
1936     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     lcd_bitmap: "泰语 (ISO-8859-11)"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     lcd_bitmap: "泰语"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1949   desc: in codepage setting menu
1950   user: 
1951   <source>
1952     *: none
1953     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     lcd_bitmap: "阿拉伯文 (CP1256)"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1966   desc: in codepage setting menu
1967   user: 
1968   <source>
1969     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "土尔其文 (ISO-8859-9)"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "土尔其文"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1980   desc: in codepage setting menu
1981   user: 
1982   <source>
1983     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "扩大拉丁文 (ISO-8859-2)"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "扩大拉丁文"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1994   desc: in codepage setting menu
1995   user: 
1996   <source>
1997     *: none
1998     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1999   </source>
2000   <dest>
2001     *: none
2002     lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
2003   </dest>
2004   <voice>
2005     *: none
2006     lcd_bitmap: "日文"
2007   </voice>
2008 </phrase>
2009 <phrase>
2010   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2011   desc: in codepage setting menu
2012   user: 
2013   <source>
2014     *: none
2015     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2016   </source>
2017   <dest>
2018     *: none
2019     lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
2020   </dest>
2021   <voice>
2022     *: none
2023     lcd_bitmap: "简体中文"
2024   </voice>
2025 </phrase>
2026 <phrase>
2027   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2028   desc: in codepage setting menu
2029   user: 
2030   <source>
2031     *: none
2032     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: none
2036     lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
2037   </dest>
2038   <voice>
2039     *: none
2040     lcd_bitmap: "韩文"
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2045   desc: in codepage setting menu
2046   user: 
2047   <source>
2048     *: none
2049     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: none
2053     lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
2054   </dest>
2055   <voice>
2056     *: none
2057     lcd_bitmap: "繁体中文"
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2062   desc: in codepage setting menu
2063   user: 
2064   <source>
2065     *: "Unicode (UTF-8)"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "万国码 (UTF-8)"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: "万国码"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_BATTERY_MENU
2076   desc: in the system sub menu
2077   user: 
2078   <source>
2079     *: "Battery"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "电池"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "电池"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_DISK_MENU
2090   desc: in the system sub menu
2091   user: 
2092   <source>
2093     *: "Disk"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "磁盘"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "磁盘"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_TIME_MENU
2104   desc: in the system sub menu
2105   user: 
2106   <source>
2107     *: none
2108     rtc: "Time & Date"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     rtc: "时间与日期"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     rtc: "时间与日期"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2121   desc: in settings_menu
2122   user: 
2123   <source>
2124     *: "Idle Poweroff"
2125   </source>
2126   <dest>
2127     *: "自动关闭电源"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: "自动关闭电源"
2131   </voice>
2132 </phrase>
2133 <phrase>
2134   id: LANG_SLEEP_TIMER
2135   desc: sleep timer setting
2136   user: 
2137   <source>
2138     *: "Sleep Timer"
2139   </source>
2140   <dest>
2141     *: "睡眠定时"
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: "睡眠定时"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2149   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2150   user: 
2151   <source>
2152     *: none
2153     alarm: "Wake-Up Alarm"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     alarm: "闹铃"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     alarm: "闹铃"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_LIMITS_MENU
2166   desc: in the system sub menu
2167   user: 
2168   <source>
2169     *: "Limits"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "限制"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "限制"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_LINE_IN
2180   desc: in the recording settings
2181   user: 
2182   <source>
2183     *: none
2184     recording,player: "Line In"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: none
2188     recording,player: "声音输入"
2189   </dest>
2190   <voice>
2191     *: none
2192     recording,player: "声音输入"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2197   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2198   user: 
2199   <source>
2200     *: none
2201     charging: "Car Adapter Mode"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: none
2205     charging: "汽车电源模式"
2206   </dest>
2207   <voice>
2208     *: none
2209     charging: "汽车电源模式"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2214   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2215   user: 
2216   <source>
2217     *: "Bookmark on Stop"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "停止时保存书签"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "停止时保存书签"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2228   desc: Save in recent bookmarks only
2229   user: 
2230   <source>
2231     *: "Yes - Recent only"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "是 - 只保存到最近的书签"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "是  只保存到最近的书签"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2242   desc: Save in recent bookmarks only
2243   user: 
2244   <source>
2245     *: "Ask - Recent only"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "询问 - 只保存到最近的书签"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "询问  只保存到最近的书签"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2256   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2257   user: 
2258   <source>
2259     *: "Load Last Bookmark"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: "载入最近的书签"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: "载入最近的书签"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2270   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2271   user: 
2272   <source>
2273     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "维护最近书签清单?"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "维护最近书签清单吗"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2284   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2285   user: 
2286   <source>
2287     *: "Unique only"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "只包存唯一的"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "只包存唯一的"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_VOICE_MENU
2298   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2299   user: 
2300   <source>
2301     *: "Voice Menus"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "语音选单"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "语音选单"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_VOICE_DIR
2312   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2313   user: 
2314   <source>
2315     *: "Voice Directories"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "语音目录"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "语音目录"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_VOICE_FILE
2326   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2327   user: 
2328   <source>
2329     *: "Voice Filenames"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "语音文件名称"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "语音文件名称"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_VOICE_NUMBER
2340   desc: "talkbox" mode for files+directories
2341   user: 
2342   <source>
2343     *: "Numbers"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "数字"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "数字"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_VOICE_SPELL
2354   desc: "talkbox" mode for files+directories
2355   user: 
2356   <source>
2357     *: "Spell"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "拼写"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "拼写"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2368   desc: "talkbox" mode for directories + files
2369   user: 
2370   <source>
2371     *: ".talk mp3 clip"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: ".talk 片段"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "talk 片段"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2382   desc: in the recording settings
2383   user: 
2384   <source>
2385     *: none
2386     recording_hwcodec: "Quality"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: none
2390     recording_hwcodec: "品质"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: none
2394     recording_hwcodec: "品质"
2395   </voice>
2396 </phrase>
2397 <phrase>
2398   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2399   desc: in the recording settings
2400   user: 
2401   <source>
2402     *: none
2403     recording: "Frequency"
2404   </source>
2405   <dest>
2406     *: none
2407     recording: "频率"
2408   </dest>
2409   <voice>
2410     *: none
2411     recording: "频率"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2416   desc: in the recording settings
2417   user: 
2418   <source>
2419     *: none
2420     recording: "Source"
2421   </source>
2422   <dest>
2423     *: none
2424     recording: "来源"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: none
2428     recording: "来源"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2433   desc: in the recording settings
2434   user: 
2435   <source>
2436     *: none
2437     recording: "Microphone"
2438     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: none
2442     recording: "麦克风"
2443     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: none
2447     recording: "麦克风"
2448     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2453   desc: in the recording settings
2454   user: 
2455   <source>
2456     *: none
2457     recording: "Digital"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: none
2461     recording: "数码"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: none
2465     recording: "数码"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2470   desc: Editable recordings setting
2471   user: 
2472   <source>
2473     *: none
2474     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: none
2478     recording_hwcodec: "独立框架"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: none
2482     recording_hwcodec: "独立框架"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2487   desc: Record split menu
2488   user: 
2489   <source>
2490     *: none
2491     recording: "File Split Options"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: none
2495     recording: "文件分割选项"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: none
2499     recording: "文件分割选项"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2504   desc: in recording settings_menu
2505   user: 
2506   <source>
2507     *: none
2508     recording: "Prerecord Time"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: none
2512     recording: "预录时间"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: none
2516     recording: "预录时间"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2521   desc: in recording settings_menu
2522   user: 
2523   <source>
2524     *: none
2525     recording: "Directory"
2526   </source>
2527   <dest>
2528     *: none
2529     recording: "目录"
2530   </dest>
2531   <voice>
2532     *: none
2533     recording: "目录"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2538   desc: DEPRECATED
2539   user: 
2540   <source>
2541     *: none
2542     recording: ""
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: ""
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: ""
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2553   desc: in recording settings_menu
2554   user: 
2555   <source>
2556     *: none
2557     recording: "Trigger"
2558   </source>
2559   <dest>
2560     *: none
2561     recording: "触发"
2562   </dest>
2563   <voice>
2564     *: none
2565     recording: "触发"
2566   </voice>
2567 </phrase>
2568 <phrase>
2569   id: LANG_CLIP_LIGHT
2570   desc: in record settings menu.
2571   user: 
2572   <source>
2573     *: none
2574     recording: "Clipping Light"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: none
2578     recording: "削波显示灯"
2579   </dest>
2580   <voice>
2581     *: none
2582     recording: "削波显示灯"
2583   </voice>
2584 </phrase>
2585 <phrase>
2586   id: LANG_MAIN_UNIT
2587   desc: in record settings menu.
2588   user: 
2589   <source>
2590     *: none
2591     remote: "Main Unit Only"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: none
2595     remote: "只有主机"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: none
2599     remote: "只有主机"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_REMOTE_UNIT
2604   desc: in record settings menu.
2605   user: 
2606   <source>
2607     *: none
2608     remote: "Remote Unit Only"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     remote: "只有遥控"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     remote: "只有遥控"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_REMOTE_MAIN
2621   desc: in record settings menu.
2622   user: 
2623   <source>
2624     *: none
2625     remote: "Main and Remote Unit"
2626   </source>
2627   <dest>
2628     *: none
2629     remote: "主机与遥控"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: none
2633     remote: "主机与遥控"
2634   </voice>
2635 </phrase>
2636 <phrase>
2637   id: LANG_FFRW_STEP
2638   desc: in settings_menu
2639   user: 
2640   <source>
2641     *: "FF/RW Min Step"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: "快进/快退最小间隔"
2645   </dest>
2646   <voice>
2647     *: "快进或快退最小间隔"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_FFRW_ACCEL
2652   desc: in settings_menu
2653   user: 
2654   <source>
2655     *: "FF/RW Accel"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "快进/快退加速"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "快进或快退加速"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2666   desc: in crossfade settings menu
2667   user: 
2668   <source>
2669     *: none
2670     swcodec: "Enable Crossfade"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: none
2674     swcodec: "开启Crossfade"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: none
2678     swcodec: "开启 Crossfade"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_TRACKSKIP
2683   desc: in crossfade settings
2684   user: 
2685   <source>
2686     *: none
2687     swcodec: "Track Skip Only"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: none
2691     swcodec: "仅在跳文件时"
2692   </dest>
2693   <voice>
2694     *: none
2695     swcodec: "仅在跳文件时"
2696   </voice>
2697 </phrase>
2698 <phrase>
2699   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2700   desc: in crossfade settings menu
2701   user: 
2702   <source>
2703     *: none
2704     swcodec: "Fade-In Delay"
2705   </source>
2706   <dest>
2707     *: none
2708     swcodec: "淡入延迟"
2709   </dest>
2710   <voice>
2711     *: none
2712     swcodec: "淡入延迟"
2713   </voice>
2714 </phrase>
2715 <phrase>
2716   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2717   desc: in crossfade settings menu
2718   user: 
2719   <source>
2720     *: none
2721     swcodec: "Fade-In Duration"
2722   </source>
2723   <dest>
2724     *: none
2725     swcodec: "淡入长度"
2726   </dest>
2727   <voice>
2728     *: none
2729     swcodec: "淡入长度"
2730   </voice>
2731 </phrase>
2732 <phrase>
2733   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2734   desc: in crossfade settings menu
2735   user: 
2736   <source>
2737     *: none
2738     swcodec: "Fade-Out Delay"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: none
2742     swcodec: "淡出延迟"
2743   </dest>
2744   <voice>
2745     *: none
2746     swcodec: "淡出延迟"
2747   </voice>
2748 </phrase>
2749 <phrase>
2750   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2751   desc: in crossfade settings menu
2752   user: 
2753   <source>
2754     *: none
2755     swcodec: "Fade-Out Duration"
2756   </source>
2757   <dest>
2758     *: none
2759     swcodec: "淡出长度"
2760   </dest>
2761   <voice>
2762     *: none
2763     swcodec: "淡出长度"
2764   </voice>
2765 </phrase>
2766 <phrase>
2767   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2768   desc: in crossfade settings menu
2769   user: 
2770   <source>
2771     *: none
2772     swcodec: "Fade-Out Mode"
2773   </source>
2774   <dest>
2775     *: none
2776     swcodec: "淡出模式"
2777   </dest>
2778   <voice>
2779     *: none
2780     swcodec: "淡出模式"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_MIX
2785   desc: in playback settings, crossfade option
2786   user: 
2787   <source>
2788     *: none
2789     swcodec: "Mix"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     swcodec: "混合"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     swcodec: "混合"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2802   desc: in replaygain
2803   user: 
2804   <source>
2805     *: "Enable Replaygain"
2806   </source>
2807   <dest>
2808     *: "开启Replaygain"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: "开启 Replaygain"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2816   desc: in replaygain
2817   user: 
2818   <source>
2819     *: none
2820     swcodec: "Prevent Clipping"
2821   </source>
2822   <dest>
2823     *: none
2824     swcodec: "防止截断"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: none
2828     swcodec: "防止截断"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2833   desc: in replaygain
2834   user: 
2835   <source>
2836     *: "Replaygain Type"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: "Replaygain种类"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: "Replaygain 种类"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_ALBUM_GAIN
2847   desc: in replaygain
2848   user: 
2849   <source>
2850     *: "Album Gain"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "Album Gain"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: "Album Gain"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_TRACK_GAIN
2861   desc: in replaygain
2862   user: 
2863   <source>
2864     *: "Track Gain"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Track Gain"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: "Track Gain"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2875   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2876   user: 
2877   <source>
2878     *: "Track Gain if Shuffling"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "随机播放时使用Track Gain"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: "随机播放时使用Track Gain"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2889   desc: in replaygain settings
2890   user: 
2891   <source>
2892     *: "Pre-amp"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "前置放大"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: "前置放大"
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_BACKLIGHT
2903   desc: in settings_menu
2904   user: 
2905   <source>
2906     *: "Backlight"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: "背光"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: "背光"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2917   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2918   user: 
2919   <source>
2920     *: none
2921     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: none
2925     charging: "背光(使用外部电源时)"
2926   </dest>
2927   <voice>
2928     *: none
2929     charging: "背光 使用外部电源时"
2930   </voice>
2931 </phrase>
2932 <phrase>
2933   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2934   desc: in settings_menu
2935   user: 
2936   <source>
2937     *: "Caption Backlight"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: "标题背光"
2941   </dest>
2942   <voice>
2943     *: "标题背光"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2948   desc: in settings_menu
2949   user: 
2950   <source>
2951     *: none
2952     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     backlight_fade: "背光淡入"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     backlight_fade: "背光淡入"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2965   desc: in settings_menu
2966   user: 
2967   <source>
2968     *: none
2969     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     backlight_fade: "背光淡出"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     backlight_fade: "背光淡出"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_BRIGHTNESS
2982   desc: in settings_menu
2983   user: 
2984   <source>
2985     *: none
2986     backlight_brightness: "Brightness"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     backlight_brightness: "亮度"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     backlight_brightness: "亮度"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_CONTRAST
2999   desc: in settings_menu
3000   user: 
3001   <source>
3002     *: "Contrast"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "对比"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: "对比"
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3013   desc: Backlight behaviour setting
3014   user: 
3015   <source>
3016     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "第一次按钮只开启背光"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "第一次按钮只开启背光"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_INVERT
3027   desc: in settings_menu
3028   user: 
3029   <source>
3030     *: none
3031     lcd_invert: "LCD Mode"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3044   desc: in settings_menu
3045   user: 
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_invert: "Inverse"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_invert: "反转"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_invert: "反转"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3061   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3062   user: 
3063   <source>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Upside Down"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     lcd_bitmap: "上下反转"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     lcd_bitmap: "上下反转"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_INVERT_CURSOR
3078   desc: in settings_menu
3079   user: 
3080   <source>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: none
3090     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3095   desc: in settings_menu
3096   user: 
3097   <source>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "Pointer"
3100   </source>
3101   <dest>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "指示器"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: none
3107     lcd_bitmap: "指示器"
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3112   desc: in settings_menu
3113   user: 
3114   <source>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "整行反白"
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: none
3124     lcd_bitmap: "整行反白"
3125   </voice>
3126 </phrase>
3127 <phrase>
3128   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3129   desc: text for LCD settings menu
3130   user: 
3131   <source>
3132     *: none
3133     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: none
3137     lcd_non-mono: "清除背景"
3138   </dest>
3139   <voice>
3140     *: none
3141     lcd_non-mono: "清除背景"
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3146   desc: menu entry to set the background color
3147   user: 
3148   <source>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "Background Colour"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "背景颜色"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: none
3158     lcd_non-mono: "背景颜色"
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3163   desc: menu entry to set the foreground color
3164   user: 
3165   <source>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "前景颜色"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: none
3175     lcd_non-mono: "前景颜色"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_RESET_COLORS
3180   desc: menu
3181   user: 
3182   <source>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3185   </source>
3186   <dest>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "重设颜色"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: none
3192     lcd_non-mono: "重设颜色"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_REDUCE_TICKING
3197   desc: in remote lcd settings menu
3198   user: 
3199   <source>
3200     *: none
3201     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: none
3205     remote_ticking: "降低滴答声"
3206   </dest>
3207   <voice>
3208     *: none
3209     remote_ticking: "降低滴答声"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_SCROLL_SPEED
3214   desc: in display_settings_menu()
3215   user: 
3216   <source>
3217     *: "Scroll Speed"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: "卷动速度"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: "卷动速度"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_SCROLL
3228   desc: in settings_menu
3229   user: 
3230   <source>
3231     *: "Scroll Speed Setting Example"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCROLL_DELAY
3242   desc: Delay before scrolling
3243   user: 
3244   <source>
3245     *: "Scroll Start Delay"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "卷动开始延迟"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: "卷动开始延迟"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_STEP
3256   desc: Pixels to advance per scroll
3257   user: 
3258   <source>
3259     *: "Scroll Step Size"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "卷动间隔"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "卷动间隔"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3270   desc: Pixels to advance per scroll
3271   user: 
3272   <source>
3273     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3284   desc: Bidirectional scroll limit
3285   user: 
3286   <source>
3287     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: "双向卷动限制"
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "双向卷动限制"
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_JUMP_SCROLL
3298   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3299   user: 
3300   <source>
3301     *: "Jump Scroll"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "跳跃卷动"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "跳跃卷动"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_ONE_TIME
3312   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3313   user: 
3314   <source>
3315     *: "One time"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: "一次"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "一次"
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3326   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3327   user: 
3328   <source>
3329     *: "Jump Scroll Delay"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "跳跃卷动延迟时间"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "跳跃卷动延迟时间"
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3340   desc: should lines scroll out of the screen
3341   user: 
3342   <source>
3343     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3344   </source>
3345   <dest>
3346     *: "画面范围外卷动"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: "画面范围外卷动"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3354   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3355   user: 
3356   <source>
3357     *: "Screen Scroll Step Size"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: "画面卷动间隔"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: "画面卷动间隔"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3368   desc: jump to new page when scrolling
3369   user: 
3370   <source>
3371     *: "Paged Scrolling"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "页卷动"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: "页卷动"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_SCROLL_BAR
3382   desc: display menu, F3 substitute
3383   user: 
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "卷动轴"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "卷动轴"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_STATUS_BAR
3399   desc: display menu, F3 substitute
3400   user: 
3401   <source>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Status Bar"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "状态列"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "状态列"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_BUTTON_BAR
3416   desc: in settings menu
3417   user: 
3418   <source>
3419     *: none
3420     recorder_pad: "Button Bar"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     recorder_pad: "按钮列"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     recorder_pad: "按钮列"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3433   desc: Volume type title
3434   user: 
3435   <source>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Volume Display"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "音量显示"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "音量显示"
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3450   desc: Battery type title
3451   user: 
3452   <source>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Battery Display"
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "电池显示"
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: none
3462     lcd_bitmap: "电池显示"
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3467   desc: Label for type of icon display
3468   user: 
3469   <source>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "Graphic"
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "图形"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: none
3479     lcd_bitmap: "图形"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3484   desc: Label for type of icon display
3485   user: 
3486   <source>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Numeric"
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "数值"
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: none
3496     lcd_bitmap: "数值"
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_RELEASE
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user: 
3503   <source>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Peak Release"
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Peak Release"
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3518   desc: DEPRECATED
3519   user: 
3520   <source>
3521     *: ""
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: ""
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: ""
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3532   desc: in the peak meter menu
3533   user: 
3534   <source>
3535     *: "Peak Hold Time"
3536     masd: none
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: "Peak Hold Time"
3540     masd: none
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: "Peak Hold Time"
3544     masd: none
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3549   desc: in the peak meter menu
3550   user: 
3551   <source>
3552     *: "Clip Hold Time"
3553     masd: none
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Clip Hold Time"
3557     masd: none
3558   </dest>
3559   <voice>
3560     *: "Clip Hold Time"
3561     masd: none
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_PM_ETERNAL
3566   desc: in the peak meter menu
3567   user: 
3568   <source>
3569     *: "Eternal"
3570     masd: none
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "Eternal"
3574     masd: none
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Eternal"
3578     masd: none
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_SCALE
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user: 
3585   <source>
3586     *: "Scale"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Scale"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "Scale"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_DBFS
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user: 
3602   <source>
3603     *: "Logarithmic (dB)"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "对数 (dB)"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "对数 (dB)"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_PM_LINEAR
3617   desc: in the peak meter menu
3618   user: 
3619   <source>
3620     *: "Linear (%)"
3621     masd: none
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "线性 (%)"
3625     masd: none
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: "线性 (%)"
3629     masd: none
3630   </voice>
3631 </phrase>
3632 <phrase>
3633   id: LANG_PM_MIN
3634   desc: in the peak meter menu
3635   user: 
3636   <source>
3637     *: "Minimum Of Range"
3638     masd: none
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "最小范围"
3642     masd: none
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "最小范围"
3646     masd: none
3647   </voice>
3648 </phrase>
3649 <phrase>
3650   id: LANG_PM_MAX
3651   desc: in the peak meter menu
3652   user: 
3653   <source>
3654     *: "Maximum Of Range"
3655     masd: none
3656   </source>
3657   <dest>
3658     *: "最大范围"
3659     masd: none
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: "最大范围"
3663     masd: none
3664   </voice>
3665 </phrase>
3666 <phrase>
3667   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3668   desc: in settings_menu
3669   user: 
3670   <source>
3671     *: "Battery Capacity"
3672   </source>
3673   <dest>
3674     *: "电池容量"
3675   </dest>
3676   <voice>
3677     *: "电池容量"
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_BATTERY_TYPE
3682   desc: in battery settings
3683   user: 
3684   <source>
3685     *: none
3686     battery_types: "Battery Type"
3687   </source>
3688   <dest>
3689     *: none
3690     battery_types: "电池类型"
3691   </dest>
3692   <voice>
3693     *: none
3694     battery_types: "电池类型"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3699   desc: in battery settings
3700   user: 
3701   <source>
3702     *: none
3703     battery_types: "Alkaline"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: none
3707     battery_types: "碱性"
3708   </dest>
3709   <voice>
3710     *: none
3711     battery_types: "碱性"
3712   </voice>
3713 </phrase>
3714 <phrase>
3715   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3716   desc: in battery settings
3717   user: 
3718   <source>
3719     *: none
3720     battery_types: "NiMH"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: none
3724     battery_types: "N i M H "
3725   </dest>
3726   <voice>
3727     *: none
3728     battery_types: "NiMH"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_SPINDOWN
3733   desc: in settings_menu
3734   user: 
3735   <source>
3736     *: "Disk Spindown"
3737     flash_storage: none
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "磁盘复位停止"
3741     flash_storage: none
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "磁盘复位停止"
3745     flash_storage: none
3746   </voice>
3747 </phrase>
3748 <phrase>
3749   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3750   desc: in directory cache settings
3751   user: 
3752   <source>
3753     *: none
3754     dircache: "Directory Cache"
3755   </source>
3756   <dest>
3757     *: none
3758     dircache: "目录缓存"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: none
3762     dircache: "目录缓存"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_TIME
3767   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3768   user: 
3769   <source>
3770     *: "Time"
3771   </source>
3772   <dest>
3773     *: "设定日期时间"
3774   </dest>
3775   <voice>
3776     *: "设定日期时间"
3777   </voice>
3778 </phrase>
3779 <phrase>
3780   id: LANG_TIMEFORMAT
3781   desc: select the time format of time in status bar
3782   user: 
3783   <source>
3784     *: none
3785     rtc: "Time Format"
3786   </source>
3787   <dest>
3788     *: none
3789     rtc: "时间格式"
3790   </dest>
3791   <voice>
3792     *: none
3793     rtc: "时间格式"
3794   </voice>
3795 </phrase>
3796 <phrase>
3797   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3798   desc: option for 12 hour clock
3799   user: 
3800   <source>
3801     *: none
3802     rtc: "12 Hour Clock"
3803   </source>
3804   <dest>
3805     *: none
3806     rtc: "12小时制"
3807   </dest>
3808   <voice>
3809     *: none
3810     rtc: "十二小时制"
3811   </voice>
3812 </phrase>
3813 <phrase>
3814   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3815   desc: option for 24 hour clock
3816   user: 
3817   <source>
3818     *: none
3819     rtc: "24 Hour Clock"
3820   </source>
3821   <dest>
3822     *: none
3823     rtc: "24小时制"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: none
3827     rtc: "二十四小时制"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3832   desc: in settings_menu
3833   user: 
3834   <source>
3835     *: "Max Files in Dir Browser"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "目录浏览器最大文件数"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "目录浏览器最大文件数"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3846   desc: in settings_menu
3847   user: 
3848   <source>
3849     *: "Max Playlist Size"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "最大播放清单歌曲数"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "最大播放清单歌曲数"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_PLAYLIST
3860   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3861   user: 
3862   <source>
3863     *: "Playlist"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "播放清单"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "播放清单"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3874   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3875   user: 
3876   <source>
3877     *: "Bookmarks"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "书签"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "书签"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3888   desc: Menu option to start tag viewer
3889   user: 
3890   <source>
3891     *: "Show Track Info"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "显示音轨信息"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "显示音轨信息"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MENU_SET_RATING
3902   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3903   user: 
3904   <source>
3905     *: "Set Song Rating"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "设定歌曲评分"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "设定歌曲评分"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_RENAME
3916   desc: The verb/action Rename
3917   user: 
3918   <source>
3919     *: "Rename"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "重命名"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "重命名"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_CUT
3930   desc: The verb/action Cut
3931   user: 
3932   <source>
3933     *: "Cut"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "剪切"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "剪切"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_COPY
3944   desc: The verb/action Copy
3945   user: 
3946   <source>
3947     *: "Copy"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "复制"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "复制"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_PASTE
3958   desc: The verb/action Paste
3959   user: 
3960   <source>
3961     *: "Paste"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "粘贴"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "粘贴"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3972   desc: The verb/action Paste
3973   user: 
3974   <source>
3975     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "文件/目录已存在。覆盖?"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_DELETE
3986   desc: The verb/action Delete
3987   user: 
3988   <source>
3989     *: "Delete"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "刪除"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "刪除"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4000   desc: text for onplay menu entry
4001   user: 
4002   <source>
4003     *: none
4004     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4005   </source>
4006   <dest>
4007     *: none
4008     lcd_non-mono: "设定为背景"
4009   </dest>
4010   <voice>
4011     *: none
4012     lcd_non-mono: "设定为背景"
4013   </voice>
4014 </phrase>
4015 <phrase>
4016   id: LANG_DELETE_DIR
4017   desc: in on+play menu
4018   user: 
4019   <source>
4020     *: "Delete Directory"
4021   </source>
4022   <dest>
4023     *: "刪除目录"
4024   </dest>
4025   <voice>
4026     *: "刪除目录"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_REALLY_DELETE
4031   desc: Really Delete?
4032   user: 
4033   <source>
4034     *: "Delete?"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: "确认刪除?"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "确认刪除?"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_DELETED
4045   desc: A file has beed deleted
4046   user: 
4047   <source>
4048     *: "Deleted"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: "已刪除"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: "已刪除"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4059   desc: Onplay open with
4060   user: 
4061   <source>
4062     *: "Open With..."
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: "打开文件为..."
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: "打开文件为"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_CREATE_DIR
4073   desc: in main menu
4074   user: 
4075   <source>
4076     *: "Create Directory"
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: "建立目录"
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: "建立目录"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_PITCH
4087   desc: "pitch" in the pitch screen
4088   user: 
4089   <source>
4090     *: none
4091     pitchscreen: "Pitch"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     pitchscreen: "音调"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     pitchscreen: "音调"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_VIEW
4104   desc: in on+play menu
4105   user: 
4106   <source>
4107     *: "View"
4108   </source>
4109   <dest>
4110     *: "查看"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: "查看"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4118   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4119   user: 
4120   <source>
4121     *: "Reshuffle"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "重新乱序"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "重新乱序"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_INSERT
4132   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4133   user: 
4134   <source>
4135     *: "Insert"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "插入"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: "插入"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_INSERT_FIRST
4146   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4147   user: 
4148   <source>
4149     *: "Insert next"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "插入下一个"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "插入下一个"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_INSERT_LAST
4160   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4161   user: 
4162   <source>
4163     *: "Insert last"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "插入到最后"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "插入到最后"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4174   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4175   user: 
4176   <source>
4177     *: "Insert shuffled"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "乱序插入"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "乱序插入"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_QUEUE
4188   desc: The verb/action Queue
4189   user: 
4190   <source>
4191     *: "Queue"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: "队列"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: "队列"
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_QUEUE_FIRST
4202   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4203   user: 
4204   <source>
4205     *: "Queue next"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: "队列中下一个"
4209   </dest>
4210   <voice>
4211     *: "队列中下一个"
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_QUEUE_LAST
4216   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4217   user: 
4218   <source>
4219     *: "Queue last"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: "队列最后"
4223   </dest>
4224   <voice>
4225     *: "队列最后"
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4230   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4231   user: 
4232   <source>
4233     *: "Queue shuffled"
4234   </source>
4235   <dest>
4236     *: "随机队列"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: "随机队列"
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4244   desc: in playlist menu.
4245   user: 
4246   <source>
4247     *: "Search In Playlist"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: "在播放清单內查找"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: "在播放清单內查找"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4258   desc: splash number of tracks inserted
4259   user: 
4260   <source>
4261     *: "Searching... %d found (%s)"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "正在寻找... %d 已找到 (%s)"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: "正在寻找 %d 已找到 %s"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4272   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4273   user: 
4274   <source>
4275     *: "Create Bookmark"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "建立书签"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: "建立书签"
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4286   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4287   user: 
4288   <source>
4289     *: "List Bookmarks"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: "列出书签"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: "列出书签"
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4300   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4301   user: 
4302   <source>
4303     *: "Rockbox Info"
4304   </source>
4305   <dest>
4306     *: "Rockbox信息:"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: "Rockbox 信息:"
4310   </voice>
4311 </phrase>
4312 <phrase>
4313   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4314   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4315   user: 
4316   <source>
4317     *: none
4318     charging: "Battery: Charging"
4319   </source>
4320   <dest>
4321     *: none
4322     charging: "电池: 充电中"
4323   </dest>
4324   <voice>
4325     *: none
4326     charging: "电池  充电中"
4327   </voice>
4328 </phrase>
4329 <phrase>
4330   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4331   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4332   user: 
4333   <source>
4334     *: none
4335     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4336   </source>
4337   <dest>
4338     *: none
4339     recorder: "电池: 完成充电"
4340   </dest>
4341   <voice>
4342     *: none
4343     recorder: "电池 完成充电"
4344   </voice>
4345 </phrase>
4346 <phrase>
4347   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4348   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4349   user: 
4350   <source>
4351     *: none
4352     charging: "Battery: Trickle Chg"
4353   </source>
4354   <dest>
4355     *: none
4356     charging: "电池: 涓流充电"
4357   </dest>
4358   <voice>
4359     *: none
4360     charging: "电池 涓流充电"
4361   </voice>
4362 </phrase>
4363 <phrase>
4364   id: LANG_BATTERY_TIME
4365   desc: battery level in % and estimated time remaining
4366   user: 
4367   <source>
4368     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4369     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4370     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "电池: %d%% %dh %dm"
4374     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4375     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4376   </dest>
4377   <voice>
4378     *: "%d%% %dh %dm"
4379     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4380     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4381   </voice>
4382 </phrase>
4383 <phrase>
4384   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4385   desc: disk size info
4386   user: 
4387   <source>
4388     *: "Disk:"
4389   </source>
4390   <dest>
4391     *: "磁盘:"
4392   </dest>
4393   <voice>
4394     *: "磁盘:"
4395   </voice>
4396 </phrase>
4397 <phrase>
4398   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4399   desc: disk size info
4400   user: 
4401   <source>
4402     *: "Free:"
4403   </source>
4404   <dest>
4405     *: "剩余容量:"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: "剩余容量:"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4413   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4414   user: 
4415   <source>
4416     *: none
4417     multivolume: "Int:"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: none
4421     multivolume: "內建:"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: none
4425     multivolume: "內建:"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4430   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4431   user: 
4432   <source>
4433     *: none
4434     e200,c200: "mSD:"
4435     ondio*: "MMC:"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     e200,c200: "MMC:"
4440     ondio*: none
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: none
4444     e200,c200: "M M C "
4445     ondio*: none
4446   </voice>
4447 </phrase>
4448 <phrase>
4449   id: VOICE_CURRENT_TIME
4450   desc: spoken only, for wall clock announce
4451   user: 
4452   <source>
4453     *: none
4454     rtc: ""
4455   </source>
4456   <dest>
4457     *: none
4458     rtc: none
4459   </dest>
4460   <voice>
4461     *: none
4462     rtc: "现在时间"
4463   </voice>
4464 </phrase>
4465 <phrase>
4466   id: LANG_PITCH_UP
4467   desc: in wps
4468   user: 
4469   <source>
4470     *: none
4471     pitchscreen: "Pitch Up"
4472   </source>
4473   <dest>
4474     *: none
4475     pitchscreen: "音调升高"
4476   </dest>
4477   <voice>
4478     *: none
4479     pitchscreen: "音调升高"
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: LANG_PITCH_DOWN
4484   desc: in wps
4485   user: 
4486   <source>
4487     *: none
4488     pitchscreen: "Pitch Down"
4489   </source>
4490   <dest>
4491     *: none
4492     pitchscreen: "音调降低"
4493   </dest>
4494   <voice>
4495     *: none
4496     pitchscreen: "音调降低"
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: LANG_PAUSE
4501   desc: in wps and recording trigger menu
4502   user: 
4503   <source>
4504     *: "Pause"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: "暂停"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: "暂停"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4515   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4516   user: 
4517   <source>
4518     *: "Create a Bookmark?"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "建立书签?"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "建立书签吗"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4529   desc: Indicates bookmark was successfully created
4530   user: 
4531   <source>
4532     *: "Bookmark Created"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "已建立书签"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "已建立书签"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4543   desc: Indicates bookmark was not created
4544   user: 
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Failed!"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "建立书签失败!"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "建立书签失败"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4557   desc: Indicates bookmark was empty
4558   user: 
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Empty"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "书签为空"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "书签为空"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_TIME_REVERT
4571   desc: used in set_time()
4572   user: 
4573   <source>
4574     *: none
4575     rtc: "OFF = Revert"
4576     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4577     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4578     x5,m5: "RECORD = Revert"
4579     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4580     gigabeatf: "A = Revert"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: none
4584     rtc: "OFF = 恢复"
4585     h100,h120,h300: "STOP = 恢复"
4586     ipod*,e200,c200: "MENU = 恢复"
4587     x5,m5: "RECORD = 恢复"
4588     h10,h10_5gb: "PREV = 恢复"
4589     gigabeatf: "A = 恢复"
4590   </dest>
4591   <voice>
4592     *: none
4593     rtc: "OFF  恢复"
4594     h100,h120,h300: "STOP  恢复"
4595     ipod*,e200,c200: "MENU  恢复"
4596     x5,m5: "RECORD  恢复"
4597     h10,h10_5gb: "PREV  恢复"
4598     gigabeatf: "A  恢复"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_RECORDING_TIME
4603   desc: Display of recorded time
4604   user: 
4605   <source>
4606     *: none
4607     recording: "Time:"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     recording: "时间:"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     recording: "时间"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4620   desc: in recording and radio screen
4621   user: 
4622   <source>
4623     *: none
4624     recording: "Pre-Recording"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     recording: "预录"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     recording: "预录"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_RECORDING_LEFT
4637   desc: in the recording screen
4638   user: 
4639   <source>
4640     *: none
4641     recording: "Gain Left"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     recording: "左增益"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     recording: "左增益"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4654   desc: in the recording screen
4655   user: 
4656   <source>
4657     *: none
4658     recording: "Gain Right"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     recording: "右增益"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     recording: "右增益"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_DISK_FULL
4671   desc: in recording screen
4672   user: 
4673   <source>
4674     *: none
4675     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4676     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4677     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4678     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: none
4682     recording: "磁盘已满,按下OFF继续。"
4683     h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续。"
4684     m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续。"
4685     e200,c200: "磁盘已满,按下UP继续。"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     recording: "磁盘已满 按下 OFF 继续"
4690     h100,h120,h300: "磁盘已满按下 STOP 继续"
4691     m5,x5: "磁盘已满 按下POWER继续"
4692     e200,c200: "磁盘已满按下UP继续"
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4697   desc: in recording settings_menu
4698   user: 
4699   <source>
4700     *: none
4701     recording: "Once"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     recording: "一次"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: none
4709     recording: "一次"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4714   desc: in recording settings_menu
4715   user: 
4716   <source>
4717     *: none
4718     recording: "Start Above"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: none
4722     recording: "在之上开始"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: none
4726     recording: "在之上开始"
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4731   desc: in recording settings_menu
4732   user: 
4733   <source>
4734     *: none
4735     recording: "Stop Below"
4736   </source>
4737   <dest>
4738     *: none
4739     recording: "在之下停止"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: none
4743     recording: "在之下停止"
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4748   desc: in recording settings_menu
4749   user: 
4750   <source>
4751     *: none
4752     recording: "Presplit Gap"
4753   </source>
4754   <dest>
4755     *: none
4756     recording: "先设分割的间隔"
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: none
4760     recording: "先设分割的间隔"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_DB_INF
4765   desc: -inf db for values below measurement
4766   user: 
4767   <source>
4768     *: none
4769     recording: "-inf"
4770   </source>
4771   <dest>
4772     *: none
4773     recording: "-inf"
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: none
4777     recording: ""
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4782   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4783   user: 
4784   <source>
4785     *: none
4786     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4787   </source>
4788   <dest>
4789     *: none
4790     alarm: "闹铃时间: %02d:%02d"
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: none
4794     alarm: "闹铃时间是 %02d:%02d"
4795   </voice>
4796 </phrase>
4797 <phrase>
4798   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4799   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4800   user: 
4801   <source>
4802     *: none
4803     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: none
4807     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: none
4811     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4816   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4817   user: 
4818   <source>
4819     *: none
4820     alarm: "Alarm Set"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: none
4824     alarm: "已设定闹铃"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: none
4828     alarm: "已设定闹铃"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4833   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4834   user: 
4835   <source>
4836     *: none
4837     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: none
4841     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: none
4845     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4846   </voice>
4847 </phrase>
4848 <phrase>
4849   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4850   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4851   user: 
4852   <source>
4853     *: none
4854     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4855     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4856     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4857   </source>
4858   <dest>
4859     *: none
4860     alarm: "PLAY=设定 OFF=取消"
4861     ipod*: "SELECT=设定 MENU=取消"
4862     h10,h10_5gb: "SELECT=设定 PREV=取消"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865    *: none
4866     alarm: ""
4867     ipod*: ""
4868     h10,h10_5gb: ""
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4873   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4874   user: 
4875   <source>
4876     *: none
4877     alarm: "Alarm Disabled"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: none
4881     alarm: "闹铃关闭"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: none
4885     alarm: "闹铃关闭"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4890   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4891   user: 
4892   <source>
4893     *: none
4894     lcd_color: "RGB"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: none
4898     lcd_color: "RGB"
4899   </dest>
4900   <voice>
4901     *: none
4902     lcd_color: "R G B"
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4907   desc: in color screen
4908   user: 
4909   <source>
4910     *: none
4911     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: none
4915     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4916   </dest>
4917   <voice>
4918     *: none
4919     lcd_color: "R G B %02X%02X%02X"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4924   desc: splash when user selects an invalid colour
4925   user: 
4926   <source>
4927     *: none
4928     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4929   </source>
4930   <dest>
4931     *: none
4932     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: none
4936     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_ID3_TITLE
4941   desc: in tag viewer
4942   user: 
4943   <source>
4944     *: "[Title]"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: "[标题]"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: "标题"
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_ID3_ARTIST
4955   desc: in tag viewer
4956   user: 
4957   <source>
4958     *: "[Artist]"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "[艺术家]"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: "艺术家"
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_ID3_ALBUM
4969   desc: in tag viewer
4970   user: 
4971   <source>
4972     *: "[Album]"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "[专辑]"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: "专辑"
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4983   desc: in tag viewer
4984   user: 
4985   <source>
4986     *: "[Tracknum]"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "[曲目编号]"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: "曲目编号"
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_ID3_GENRE
4997   desc: in tag viewer
4998   user: 
4999   <source>
5000     *: "[Genre]"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: "[流派]"
5004   </dest>
5005   <voice>
5006     *: "流派"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_ID3_YEAR
5011   desc: in tag viewer
5012   user: 
5013   <source>
5014     *: "[Year]"
5015   </source>
5016   <dest>
5017     *: "[年份]"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: "年份"
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_ID3_LENGTH
5025   desc: in tag viewer
5026   user: 
5027   <source>
5028     *: "[Length]"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: "[长度]"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: "长度"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5039   desc: in tag viewer
5040   user: 
5041   <source>
5042     *: "[Playlist]"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: "[播放清单]"
5046   </dest>
5047   <voice>
5048     *: "播放清单"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_ID3_BITRATE
5053   desc: in tag viewer
5054   user: 
5055   <source>
5056     *: "[Bitrate]"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: "[码率]"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: "码率"
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_ID3_VBR
5067   desc: in browse_id3
5068   user: 
5069   <source>
5070     *: " (VBR)"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: " (VBR)"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: " V B R"
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5081   desc: in tag viewer
5082   user: 
5083   <source>
5084     *: "[Frequency]"
5085   </source>
5086   <dest>
5087     *: "[频率]"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: "频率"
5091   </voice>
5092 </phrase>
5093 <phrase>
5094   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5095   desc: in tag viewer
5096   user: 
5097   <source>
5098     *: "[Track Gain]"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: "[Track Gain]"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: "Track Gain"
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5109   desc: in tag viewer
5110   user: 
5111   <source>
5112     *: "[Album Gain]"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: "[Album Gain]"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: "Album Gain"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_ID3_PATH
5123   desc: in tag viewer
5124   user: 
5125   <source>
5126     *: "[Path]"
5127   </source>
5128   <dest>
5129     *: "[路径]"
5130   </dest>
5131   <voice>
5132     *: "路径"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_ID3_NO_INFO
5137   desc: in tag viewer
5138   user: 
5139   <source>
5140     *: "<No Info>"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: "<没资料>"
5144   </dest>
5145   <voice>
5146     *: "没资料"
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5151   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5152   user: 
5153   <source>
5154     *: none
5155     rtc: "Sun"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: none
5159     rtc: "日"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: none
5163     rtc: "日"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5168   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5169   user: 
5170   <source>
5171     *: none
5172     rtc: "Mon"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     rtc: "一"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     rtc: "一"
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5185   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5186   user: 
5187   <source>
5188     *: none
5189     rtc: "Tue"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     rtc: "二"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     rtc: "二"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5202   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5203   user: 
5204   <source>
5205     *: none
5206     rtc: "Wed"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     rtc: "三"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     rtc: "三"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5220   user: 
5221   <source>
5222     *: none
5223     rtc: "Thu"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     rtc: "四"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     rtc: "四"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5237   user: 
5238   <source>
5239     *: none
5240     rtc: "Fri"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     rtc: "五"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     rtc: "五"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5254   user: 
5255   <source>
5256     *: none
5257     rtc: "Sat"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     rtc: "六"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     rtc: "六"
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_MONTH_JANUARY
5270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5271   user: 
5272   <source>
5273     *: none
5274     rtc: "Jan"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     rtc: "1月"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     rtc: "一月"
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5288   user: 
5289   <source>
5290     *: none
5291     rtc: "Feb"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     rtc: "2月"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     rtc: "二月"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_MONTH_MARCH
5304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5305   user: 
5306   <source>
5307     *: none
5308     rtc: "Mar"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     rtc: "3月"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     rtc: "三月"
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_MONTH_APRIL
5321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5322   user: 
5323   <source>
5324     *: none
5325     rtc: "Apr"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     rtc: "4月"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     rtc: "四月"
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_MONTH_MAY
5338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5339   user: 
5340   <source>
5341     *: none
5342     rtc: "May"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     rtc: "5月"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     rtc: "五月"
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_MONTH_JUNE
5355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5356   user: 
5357   <source>
5358     *: none
5359     rtc: "Jun"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     rtc: "6月"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     rtc: "六月"
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_MONTH_JULY
5372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5373   user: 
5374   <source>
5375     *: none
5376     rtc: "Jul"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     rtc: "7月"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: "七月"
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_MONTH_AUGUST
5388   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5389   user: 
5390   <source>
5391     *: none
5392     rtc: "Aug"
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: none
5396     rtc: "8月"
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: none
5400     rtc: "八月"
5401   </voice>
5402 </phrase>
5403 <phrase>
5404   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5405   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5406   user: 
5407   <source>
5408     *: none
5409     rtc: "Sep"
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: none
5413     rtc: "9月"
5414   </dest>
5415   <voice>
5416     *: none
5417     rtc: "九月"
5418   </voice>
5419 </phrase>
5420 <phrase>
5421   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5422   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5423   user: 
5424   <source>
5425     *: none
5426     rtc: "Oct"
5427   </source>
5428   <dest>
5429     *: none
5430     rtc: "10月"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: none
5434     rtc: "十月"
5435   </voice>
5436 </phrase>
5437 <phrase>
5438   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5439   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5440   user: 
5441   <source>
5442     *: none
5443     rtc: "Nov"
5444   </source>
5445   <dest>
5446     *: none
5447     rtc: "11月"
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: none
5451     rtc: "十一月"
5452   </voice>
5453 </phrase>
5454 <phrase>
5455   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5456   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5457   user: 
5458   <source>
5459     *: none
5460     rtc: "Dec"
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: none
5464     rtc: "12月"
5465   </dest>
5466   <voice>
5467     *: none
5468     rtc: "十二月"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: VOICE_ZERO
5473   desc: spoken only, for composing numbers
5474   user: 
5475   <source>
5476     *: ""
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: ""
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: "零"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: VOICE_ONE
5487   desc: spoken only, for composing numbers
5488   user: 
5489   <source>
5490     *: ""
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: ""
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: "一"
5497   </voice>
5498 </phrase>
5499 <phrase>
5500   id: VOICE_TWO
5501   desc: spoken only, for composing numbers
5502   user: 
5503   <source>
5504     *: ""
5505   </source>
5506   <dest>
5507     *: ""
5508   </dest>
5509   <voice>
5510     *: "二"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: VOICE_THREE
5515   desc: spoken only, for composing numbers
5516   user: 
5517   <source>
5518     *: ""
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: ""
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: "三"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: VOICE_FOUR
5529   desc: spoken only, for composing numbers
5530   user: 
5531   <source>
5532     *: ""
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: ""
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: "四"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: VOICE_FIFE
5543   desc: spoken only, for composing numbers
5544   user: 
5545   <source>
5546     *: ""
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: ""
5550   </dest>
5551   <voice>
5552     *: "五"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: VOICE_SIX
5557   desc: spoken only, for composing numbers
5558   user: 
5559   <source>
5560     *: ""
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: ""
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: "六"
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: VOICE_SEVEN
5571   desc: spoken only, for composing numbers
5572   user: 
5573   <source>
5574     *: ""
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: ""
5578   </dest>
5579   <voice>
5580     *: "七"
5581   </voice>
5582 </phrase>
5583 <phrase>
5584   id: VOICE_EIGHT
5585   desc: spoken only, for composing numbers
5586   user: 
5587   <source>
5588     *: ""
5589   </source>
5590   <dest>
5591     *: ""
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: "八"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: VOICE_NINE
5599   desc: spoken only, for composing numbers
5600   user: 
5601   <source>
5602     *: ""
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: ""
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: "九"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: VOICE_TEN
5613   desc: spoken only, for composing numbers
5614   user: 
5615   <source>
5616     *: ""
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: ""
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: "十"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: VOICE_ELEVEN
5627   desc: spoken only, for composing numbers
5628   user: 
5629   <source>
5630     *: ""
5631   </source>
5632   <dest>
5633     *: ""
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: "十一"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: VOICE_TWELVE
5641   desc: spoken only, for composing numbers
5642   user: 
5643   <source>
5644     *: ""
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: ""
5648   </dest>
5649   <voice>
5650     *: "十二"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: VOICE_THIRTEEN
5655   desc: spoken only, for composing numbers
5656   user: 
5657   <source>
5658     *: ""
5659   </source>
5660   <dest>
5661     *: ""
5662   </dest>
5663   <voice>
5664     *: "十三"
5665   </voice>
5666 </phrase>
5667 <phrase>
5668   id: VOICE_FOURTEEN
5669   desc: spoken only, for composing numbers
5670   user: 
5671   <source>
5672     *: ""
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: ""
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: "十四"
5679   </voice>
5680 </phrase>
5681 <phrase>
5682   id: VOICE_FIFTEEN
5683   desc: spoken only, for composing numbers
5684   user: 
5685   <source>
5686     *: ""
5687   </source>
5688   <dest>
5689     *: ""
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: "十五"
5693   </voice>
5694 </phrase>
5695 <phrase>
5696   id: VOICE_SIXTEEN
5697   desc: spoken only, for composing numbers
5698   user: 
5699   <source>
5700     *: ""
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: ""
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: "十六"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: VOICE_SEVENTEEN
5711   desc: spoken only, for composing numbers
5712   user: 
5713   <source>
5714     *: ""
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: ""
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: "十七"
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: VOICE_EIGHTEEN
5725   desc: spoken only, for composing numbers
5726   user: 
5727   <source>
5728     *: ""
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: ""
5732   </dest>
5733   <voice>
5734     *: "十八"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: VOICE_NINETEEN
5739   desc: spoken only, for composing numbers
5740   user: 
5741   <source>
5742     *: ""
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: ""
5746   </dest>
5747   <voice>
5748     *: "十九"
5749   </voice>
5750 </phrase>
5751 <phrase>
5752   id: VOICE_TWENTY
5753   desc: spoken only, for composing numbers
5754   user: 
5755   <source>
5756     *: ""
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: ""
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: "二十"
5763   </voice>
5764 </phrase>
5765 <phrase>
5766   id: VOICE_THIRTY
5767   desc: spoken only, for composing numbers
5768   user: 
5769   <source>
5770     *: ""
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: ""
5774   </dest>
5775   <voice>
5776     *: "三十"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: VOICE_FORTY
5781   desc: spoken only, for composing numbers
5782   user: 
5783   <source>
5784     *: ""
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: ""
5788   </dest>
5789   <voice>
5790     *: "四十"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: VOICE_FIFTY
5795   desc: spoken only, for composing numbers
5796   user: 
5797   <source>
5798     *: ""
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: ""
5802   </dest>
5803   <voice>
5804     *: "五十"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: VOICE_SIXTY
5809   desc: spoken only, for composing numbers
5810   user: 
5811   <source>
5812     *: ""
5813   </source>
5814   <dest>
5815     *: ""
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: "六十"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: VOICE_SEVENTY
5823   desc: spoken only, for composing numbers
5824   user: 
5825   <source>
5826     *: ""
5827   </source>
5828   <dest>
5829     *: ""
5830   </dest>
5831   <voice>
5832     *: "七十"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: VOICE_EIGHTY
5837   desc: spoken only, for composing numbers
5838   user: 
5839   <source>
5840     *: ""
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: ""
5844   </dest>
5845   <voice>
5846     *: "八十"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: VOICE_NINETY
5851   desc: spoken only, for composing numbers
5852   user: 
5853   <source>
5854     *: ""
5855   </source>
5856   <dest>
5857     *: ""
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: "九十"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: VOICE_HUNDRED
5865   desc: spoken only, for composing numbers
5866   user: 
5867   <source>
5868     *: ""
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: ""
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: "百"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: VOICE_THOUSAND
5879   desc: spoken only, for composing numbers
5880   user: 
5881   <source>
5882     *: ""
5883   </source>
5884   <dest>
5885     *: ""
5886   </dest>
5887   <voice>
5888     *: "千"
5889   </voice>
5890 </phrase>
5891 <phrase>
5892   id: VOICE_MILLION
5893   desc: spoken only, for composing numbers
5894   user: 
5895   <source>
5896     *: ""
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: ""
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: "百万"
5903   </voice>
5904 </phrase>
5905 <phrase>
5906   id: VOICE_BILLION
5907   desc: spoken only, for composing numbers
5908   user: 
5909   <source>
5910     *: ""
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: ""
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: "亿万"
5917   </voice>
5918 </phrase>
5919 <phrase>
5920   id: VOICE_MINUS
5921   desc: spoken only, for composing numbers
5922   user: 
5923   <source>
5924     *: ""
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: ""
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: "减"
5931   </voice>
5932 </phrase>
5933 <phrase>
5934   id: VOICE_PLUS
5935   desc: spoken only, for composing numbers
5936   user: 
5937   <source>
5938     *: ""
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: ""
5942   </dest>
5943   <voice>
5944     *: "加"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: VOICE_MILLISECONDS
5949   desc: spoken only, a unit postfix
5950   user: 
5951   <source>
5952     *: ""
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: ""
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: "微秒"
5959   </voice>
5960 </phrase>
5961 <phrase>
5962   id: VOICE_SECOND
5963   desc: spoken only, a unit postfix
5964   user: 
5965   <source>
5966     *: ""
5967   </source>
5968   <dest>
5969     *: ""
5970   </dest>
5971   <voice>
5972     *: "秒"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: VOICE_SECONDS
5977   desc: spoken only, a unit postfix
5978   user: 
5979   <source>
5980     *: ""
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: ""
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: "秒"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: VOICE_MINUTE
5991   desc: spoken only, a unit postfix
5992   user: 
5993   <source>
5994     *: ""
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: ""
5998   </dest>
5999   <voice>
6000     *: "分钟"
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: VOICE_MINUTES
6005   desc: spoken only, a unit postfix
6006   user: 
6007   <source>
6008     *: ""
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: ""
6012   </dest>
6013   <voice>
6014     *: "分钟"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: VOICE_HOUR
6019   desc: spoken only, a unit postfix
6020   user: 
6021   <source>
6022     *: ""
6023   </source>
6024   <dest>
6025     *: ""
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: "小时"
6029   </voice>
6030 </phrase>
6031 <phrase>
6032   id: VOICE_HOURS
6033   desc: spoken only, a unit postfix
6034   user: 
6035   <source>
6036     *: ""
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: ""
6040   </dest>
6041   <voice>
6042     *: "小时"
6043   </voice>
6044 </phrase>
6045 <phrase>
6046   id: VOICE_KHZ
6047   desc: spoken only, a unit postfix
6048   user: 
6049   <source>
6050     *: ""
6051   </source>
6052   <dest>
6053     *: ""
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: "kilohertz"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: VOICE_DB
6061   desc: spoken only, a unit postfix
6062   user: 
6063   <source>
6064     *: ""
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: ""
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: "decibel"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: VOICE_PERCENT
6075   desc: spoken only, a unit postfix
6076   user: 
6077   <source>
6078     *: ""
6079   </source>
6080   <dest>
6081     *: ""
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: "百分之"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6089   desc: spoken only, a unit postfix
6090   user: 
6091   <source>
6092     *: ""
6093   </source>
6094   <dest>
6095     *: ""
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: "milli-amp hours"
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: VOICE_PIXEL
6103   desc: spoken only, a unit postfix
6104   user: 
6105   <source>
6106     *: ""
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: ""
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: "pixel"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: VOICE_PER_SEC
6117   desc: spoken only, a unit postfix
6118   user: 
6119   <source>
6120     *: ""
6121   </source>
6122   <dest>
6123     *: ""
6124   </dest>
6125   <voice>
6126     *: "每分钟"
6127   </voice>
6128 </phrase>
6129 <phrase>
6130   id: VOICE_HERTZ
6131   desc: spoken only, a unit postfix
6132   user: 
6133   <source>
6134     *: ""
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: ""
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: "hertz"
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_BYTE
6145   desc: a unit postfix
6146   user: 
6147   <source>
6148     *: "B"
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: "B"
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: "B"
6155   </voice>
6156 </phrase>
6157 <phrase>
6158   id: LANG_KILOBYTE
6159   desc: a unit postfix, also voiced
6160   user: 
6161   <source>
6162     *: "KB"
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: "KB"
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: "KB"
6169   </voice>
6170 </phrase>
6171 <phrase>
6172   id: LANG_MEGABYTE
6173   desc: a unit postfix, also voiced
6174   user: 
6175   <source>
6176     *: "MB"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: "MB"
6180   </dest>
6181   <voice>
6182     *: "MB"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_GIGABYTE
6187   desc: a unit postfix, also voiced
6188   user: 
6189   <source>
6190     *: "GB"
6191   </source>
6192   <dest>
6193     *: "GB"
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: "GB"
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: LANG_POINT
6201   desc: decimal separator for composing numbers
6202   user: 
6203   <source>
6204     *: "."
6205   </source>
6206   <dest>
6207     *: "."
6208   </dest>
6209   <voice>
6210     *: "点"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: VOICE_CHAR_A
6215   desc: spoken only, for spelling
6216   user: 
6217   <source>
6218     *: ""
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: ""
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: "A"
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: VOICE_CHAR_B
6229   desc: spoken only, for spelling
6230   user: 
6231   <source>
6232     *: ""
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: ""
6236   </dest>
6237   <voice>
6238     *: "B"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: VOICE_CHAR_C
6243   desc: spoken only, for spelling
6244   user: 
6245   <source>
6246     *: ""
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: ""
6250   </dest>
6251   <voice>
6252     *: "C"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: VOICE_CHAR_D
6257   desc: spoken only, for spelling
6258   user: 
6259   <source>
6260     *: ""
6261   </source>
6262   <dest>
6263     *: ""
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: "D"
6267   </voice>
6268 </phrase>
6269 <phrase>
6270   id: VOICE_CHAR_E
6271   desc: spoken only, for spelling
6272   user: 
6273   <source>
6274     *: ""
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: ""
6278   </dest>
6279   <voice>
6280     *: "E"
6281   </voice>
6282 </phrase>
6283 <phrase>
6284   id: VOICE_CHAR_F
6285   desc: spoken only, for spelling
6286   user: 
6287   <source>
6288     *: ""
6289   </source>
6290   <dest>
6291     *: ""
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: "F"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: VOICE_CHAR_G
6299   desc: spoken only, for spelling
6300   user: 
6301   <source>
6302     *: ""
6303   </source>
6304   <dest>
6305     *: ""
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: "G"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: VOICE_CHAR_H
6313   desc: spoken only, for spelling
6314   user: 
6315   <source>
6316     *: ""
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: ""
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: "H"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: VOICE_CHAR_I
6327   desc: spoken only, for spelling
6328   user: 
6329   <source>
6330     *: ""
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: ""
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: "I"
6337   </voice>
6338 </phrase>
6339 <phrase>
6340   id: VOICE_CHAR_J
6341   desc: spoken only, for spelling
6342   user: 
6343   <source>
6344     *: ""
6345   </source>
6346   <dest>
6347     *: ""
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: "J"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: VOICE_CHAR_K
6355   desc: spoken only, for spelling
6356   user: 
6357   <source>
6358     *: ""
6359   </source>
6360   <dest>
6361     *: ""
6362   </dest>
6363   <voice>
6364     *: "K"
6365   </voice>
6366 </phrase>
6367 <phrase>
6368   id: VOICE_CHAR_L
6369   desc: spoken only, for spelling
6370   user: 
6371   <source>
6372     *: ""
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: ""
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: "L"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: VOICE_CHAR_M
6383   desc: spoken only, for spelling
6384   user: 
6385   <source>
6386     *: ""
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: ""
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: "M"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: VOICE_CHAR_N
6397   desc: spoken only, for spelling
6398   user: 
6399   <source>
6400     *: ""
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: ""
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: "N"
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: VOICE_CHAR_O
6411   desc: spoken only, for spelling
6412   user: 
6413   <source>
6414     *: ""
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: ""
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: "O"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: VOICE_CHAR_P
6425   desc: spoken only, for spelling
6426   user: 
6427   <source>
6428     *: ""
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: ""
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: "P"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: VOICE_CHAR_Q
6439   desc: spoken only, for spelling
6440   user: 
6441   <source>
6442     *: ""
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: ""
6446   </dest>
6447   <voice>
6448     *: "Q"
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: VOICE_CHAR_R
6453   desc: spoken only, for spelling
6454   user: 
6455   <source>
6456     *: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: ""
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: "R"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: VOICE_CHAR_S
6467   desc: spoken only, for spelling
6468   user: 
6469   <source>
6470     *: ""
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: ""
6474   </dest>
6475   <voice>
6476     *: "S"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: VOICE_CHAR_T
6481   desc: spoken only, for spelling
6482   user: 
6483   <source>
6484     *: ""
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: ""
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: "T"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: VOICE_CHAR_U
6495   desc: spoken only, for spelling
6496   user: 
6497   <source>
6498     *: ""
6499   </source>
6500   <dest>
6501     *: ""
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: "U"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: VOICE_CHAR_V
6509   desc: spoken only, for spelling
6510   user: 
6511   <source>
6512     *: ""
6513   </source>
6514   <dest>
6515     *: ""
6516   </dest>
6517   <voice>
6518     *: "V"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: VOICE_CHAR_W
6523   desc: spoken only, for spelling
6524   user: 
6525   <source>
6526     *: ""
6527   </source>
6528   <dest>
6529     *: ""
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: "W"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: VOICE_CHAR_X
6537   desc: spoken only, for spelling
6538   user: 
6539   <source>
6540     *: ""
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: ""
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: "X"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: VOICE_CHAR_Y
6551   desc: spoken only, for spelling
6552   user: 
6553   <source>
6554     *: ""
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: ""
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: "Y"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: VOICE_CHAR_Z
6565   desc: spoken only, for spelling
6566   user: 
6567   <source>
6568     *: ""
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: ""
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "Z"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: VOICE_DOT
6579   desc: spoken only, for spelling
6580   user: 
6581   <source>
6582     *: ""
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: ""
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: "dot"
6589   </voice>
6590 </phrase>
6591 <phrase>
6592   id: VOICE_PAUSE
6593   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6594   user: 
6595   <source>
6596     *: ""
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: ""
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: " "
6603   </voice>
6604 </phrase>
6605 <phrase>
6606   id: VOICE_FILE
6607   desc: spoken only, prefix for file number
6608   user: 
6609   <source>
6610     *: ""
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: ""
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: "文件"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: VOICE_DIR
6621   desc: spoken only, prefix for directory number
6622   user: 
6623   <source>
6624     *: ""
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: ""
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: "文件夹"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: VOICE_EXT_MPA
6635   desc: spoken only, for file extension
6636   user: 
6637   <source>
6638     *: ""
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: ""
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: "声音"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: VOICE_EXT_CFG
6649   desc: spoken only, for file extension
6650   user: 
6651   <source>
6652     *: ""
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: ""
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: "设置文件"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: VOICE_EXT_WPS
6663   desc: spoken only, for file extension
6664   user: 
6665   <source>
6666     *: ""
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: ""
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "现在播放屏幕"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: VOICE_EXT_TXT
6677   desc: DEPRECATED
6678   user: 
6679   <source>
6680     *: ""
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: ""
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: ""
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: VOICE_EXT_ROCK
6691   desc: spoken only, for file extension
6692   user: 
6693   <source>
6694     *: ""
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: ""
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "插件"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: VOICE_EXT_FONT
6705   desc: spoken only, for file extension
6706   user: 
6707   <source>
6708     *: ""
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: ""
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "字体"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: VOICE_EXT_BMARK
6719   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6720   user: 
6721   <source>
6722     *: ""
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: ""
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "书签"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: VOICE_EXT_AJZ
6733   desc: spoken only, for file extension
6734   user: 
6735   <source>
6736     *: ""
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: ""
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "软体"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: VOICE_EXT_RWPS
6747   desc: spoken only, for file extension
6748   user: 
6749   <source>
6750     *: none
6751     remote: ""
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: none
6755     remote: none
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: none
6759     remote: "遥控现在播放屏幕"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: VOICE_EXT_KBD
6764   desc: spoken only, for file extension
6765   user: 
6766   <source>
6767     *: ""
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: ""
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "键盘"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6778   desc: DEPRECATED
6779   user: 
6780   <source>
6781     *: ""
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: ""
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: ""
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6792   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6793   user: 
6794   <source>
6795     *: "Playlist Buffer Full"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "播放清单缓冲区已满"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "播放清单缓冲区已满"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_CREATING
6806   desc: Screen feedback during playlist creation
6807   user: 
6808   <source>
6809     *: "Creating"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "正在建立"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "正在建立"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6820   desc: splash number of tracks inserted
6821   user: 
6822   <source>
6823     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: "插入 %d 首歌曲 %s"
6830   </voice>
6831 </phrase>
6832 <phrase>
6833   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6834   desc: splash number of tracks queued
6835   user: 
6836   <source>
6837     *: "Queued %d tracks (%s)"
6838   </source>
6839   <dest>
6840     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: "列入了 %d 首歌曲 %s"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6848   desc: splash number of tracks saved
6849   user: 
6850   <source>
6851     *: "Saved %d tracks (%s)"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "储存 %d 首歌曲 %s"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6862   desc: Asked from onplay screen
6863   user: 
6864   <source>
6865     *: "Recursively?"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: "递归子目录?"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: "递归子目录吗"
6872   </voice>
6873 </phrase>
6874 <phrase>
6875   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6876   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6877   user: 
6878   <source>
6879     *: "Erase dynamic playlist?"
6880   </source>
6881   <dest>
6882     *: "消除动态播放清单?"
6883   </dest>
6884   <voice>
6885     *: "消除动态播放清单吗"
6886   </voice>
6887 </phrase>
6888 <phrase>
6889   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6890   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6891   user: 
6892   <source>
6893     *: "Nothing to resume"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "无法继续上次播放"
6897   </dest>
6898   <voice>
6899     *: "无法继续上次播放"
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6904   desc: Playlist error
6905   user: 
6906   <source>
6907     *: "Error updating playlist control file"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: "更新播放清单控制文件错误"
6911   </dest>
6912   <voice>
6913     *: "更新播放清单控制文件错误"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6918   desc: Playlist error
6919   user: 
6920   <source>
6921     *: "Error accessing playlist file"
6922   </source>
6923   <dest>
6924     *: "存取播放清单文件错误"
6925   </dest>
6926   <voice>
6927     *: "存取播放清单文件错误"
6928   </voice>
6929 </phrase>
6930 <phrase>
6931   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6932   desc: Playlist error
6933   user: 
6934   <source>
6935     *: "Error accessing playlist control file"
6936   </source>
6937   <dest>
6938     *: "存取播放清单控制文件错误"
6939   </dest>
6940   <voice>
6941     *: "存取播放清单控制文件错误"
6942   </voice>
6943 </phrase>
6944 <phrase>
6945   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6946   desc: Playlist error
6947   user: 
6948   <source>
6949     *: "Error accessing directory"
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: "存取目录错误"
6953   </dest>
6954   <voice>
6955     *: "存取目录错误"
6956   </voice>
6957 </phrase>
6958 <phrase>
6959   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6960   desc: Playlist resume error
6961   user: 
6962   <source>
6963     *: "Playlist control file is invalid"
6964   </source>
6965   <dest>
6966     *: "无效的播放清单控制文件"
6967   </dest>
6968   <voice>
6969     *: "无效的播放清单控制文件"
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_FM_STATION
6974   desc: in radio screen
6975   user: 
6976   <source>
6977     *: none
6978     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: none
6982     radio: "电台: %d.%02d MHz"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: none
6986     radio: "电台 %d.%02d MHz"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6991   desc: error when preset list is empty
6992   user: 
6993   <source>
6994     *: none
6995     radio: "No presets"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: none
6999     radio: "沒有预设"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: none
7003     radio: "沒有预设"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7008   desc: in radio menu
7009   user: 
7010   <source>
7011     *: none
7012     radio: "Add Preset"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: none
7016     radio: "增加预设"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: none
7020     radio: "增加预设"
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7025   desc: in radio screen
7026   user: 
7027   <source>
7028     *: none
7029     radio: "Edit Preset"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: none
7033     radio: "编辑预设"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: none
7037     radio: "编辑预设"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7042   desc: in radio screen
7043   user: 
7044   <source>
7045     *: none
7046     radio: "Remove Preset"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: none
7050     radio: "移除预设"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: none
7054     radio: "移除预设"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7059   desc: in radio screen
7060   user: 
7061   <source>
7062     *: none
7063     radio: "Preset Save Failed"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: none
7067     radio: "储存预设失败"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: none
7071     radio: "储存预设失败"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7076   desc: in radio screen
7077   user: 
7078   <source>
7079     *: none
7080     radio: "The Preset List is Full"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: none
7084     radio: "预设清单已满"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: none
7088     radio: "预设清单已满"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7093   desc: in button bar
7094   user: 
7095   <source>
7096     *: none
7097     radio_screen_button_bar: "Menu"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: none
7101     radio_screen_button_bar: "选单"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: none
7105     radio_screen_button_bar: "选单"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7110   desc: in radio screen
7111   user: 
7112   <source>
7113     *: none
7114     radio_screen_button_bar: "Exit"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: none
7118     radio_screen_button_bar: "离开"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: "离开"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7127   desc: in radio screen
7128   user: 
7129   <source>
7130     *: none
7131     radio_screen_button_bar: "Action"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: none
7135     radio_screen_button_bar: "动作"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: "动作"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7144   desc: in radio screen
7145   user: 
7146   <source>
7147     *: none
7148     radio_screen_button_bar: "Add"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: none
7152     radio_screen_button_bar: "增加"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: "增加"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7161   desc: in radio screen
7162   user: 
7163   <source>
7164     *: none
7165     radio_screen_button_bar: "Record"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: none
7169     radio_screen_button_bar: "录音"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: none
7173     radio_screen_button_bar: "录音"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_FM_MONO_MODE
7178   desc: in radio screen
7179   user: 
7180   <source>
7181     *: none
7182     radio: "Force mono"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: none
7186     radio: "强迫使用单声道"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: none
7190     radio: "强迫使用单声道"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_FM_FREEZE
7195   desc: splash screen during freeze in radio mode
7196   user: 
7197   <source>
7198     *: none
7199     radio: "Screen frozen!"
7200   </source>
7201   <dest>
7202     *: none
7203     radio: "显示冻结!"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: none
7207     radio: "显示冻结!"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7212   desc: in radio menu
7213   user: 
7214   <source>
7215     *: none
7216     radio: "Auto-Scan Presets"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: none
7220     radio: "自动扫描预设"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: none
7224     radio: "自动扫描预设"
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7229   desc: confirmation if presets can be cleared
7230   user: 
7231   <source>
7232     *: none
7233     radio: "Clear Current Presets?"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: none
7237     radio: "清除现在预设?"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: none
7241     radio: "清除现在预设吗"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_FM_SCANNING
7246   desc: during auto scan
7247   user: 
7248   <source>
7249     *: none
7250     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: none
7254     radio: "扫描 %d.%02d MHz"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: none
7258     radio: "正在扫描 %d.%02d MHz"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7263   desc: default preset name for auto scan mode
7264   user: 
7265   <source>
7266     *: none
7267     radio: "%d.%02d MHz"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: none
7271     radio: "%d.%02d MHz"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: none
7275     radio: "%d.%02d MHz"
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7280   desc: in radio screen / menu
7281   user: 
7282   <source>
7283     *: none
7284     radio: "Scan"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: none
7288     radio: "扫描"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: none
7292     radio: "扫描"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7297   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7298   user: 
7299   <source>
7300     *: "Dir Buffer is Full!"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: "目录缓冲区已满!"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "目录缓冲区已满"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7311   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7312   user: 
7313   <source>
7314     *: "New Language"
7315   </source>
7316   <dest>
7317     *: "新语言"
7318   </dest>
7319   <voice>
7320     *: "新语言"
7321   </voice>
7322 </phrase>
7323 <phrase>
7324   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7325   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7326   user: 
7327   <source>
7328     *: "Settings Loaded"
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: "设定已载入"
7332   </dest>
7333   <voice>
7334     *: "设定已载入"
7335   </voice>
7336 </phrase>
7337 <phrase>
7338   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7339   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7340   user: 
7341   <source>
7342     *: "Settings Saved"
7343   </source>
7344   <dest>
7345     *: "设定已储存"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: "设定已储存"
7349   </voice>
7350 </phrase>
7351 <phrase>
7352   id: LANG_BOOT_CHANGED
7353   desc: File browser discovered the boot file was changed
7354   user: 
7355   <source>
7356     *: "Boot changed"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: "开机文件已改变"
7360   </dest>
7361   <voice>
7362     *: "开机文件已改变"
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_REBOOT_NOW
7367   desc: Do you want to reboot?
7368   user: 
7369   <source>
7370     *: "Reboot now?"
7371   </source>
7372   <dest>
7373     *: "现在要重启?"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: "现在要重启吗"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_OFF_ABORT
7381   desc: Used on recorder models
7382   user: 
7383   <source>
7384     *: "OFF to abort"
7385     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7386     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7387     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7388     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "用 OFF 键取消"
7392     player,h100,h120,h300: "用 STOP 键取消"
7393     ipod*: "用 PLAY PAUSE 键取消"
7394     x5,m5: "用长按 PLAY 键取消"
7395     h10,h10_5gb,e200,c200: "用 PREV 键取消"
7396   </dest>
7397   <voice>
7398     *: "OFF: 取消"
7399     player,h100,h120,h300: "STOP: 取消"
7400     ipod*: "PLAY/PAUSE: 取消"
7401     x5,m5: "Long PLAY: 取消"
7402     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 取消"
7403   </voice>
7404 </phrase>
7405 <phrase>
7406   id: LANG_NO_FILES
7407   desc: in settings_menu
7408   user: 
7409   <source>
7410     *: "No files"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "沒有文件"
7414   </dest>
7415   <voice>
7416     *: "沒有文件"
7417   </voice>
7418 </phrase>
7419 <phrase>
7420   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7421   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7422   user: 
7423   <source>
7424     *: none
7425     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: none
7429     lcd_non-mono: "已载入背景"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: none
7433     lcd_non-mono: "已载入背景"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7438   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7439   user: 
7440   <source>
7441     *: none
7442     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: none
7446     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: none
7450     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7455   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7456   user: 
7457   <source>
7458     *: "New Keyboard"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "新键盘"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: "新键盘"
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_MOVE
7469   desc: The verb/action Move
7470   user: 
7471   <source>
7472     *: "Move"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "移动"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: "移动"
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_SHOW_INDICES
7483   desc: in playlist viewer menu
7484   user: 
7485   <source>
7486     *: "Show Indices"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "显示索引"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: "显示索引"
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7497   desc: in playlist viewer on+play menu
7498   user: 
7499   <source>
7500     *: "Track Display"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "曲目显示"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: "曲目显示"
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7511   desc: track display options
7512   user: 
7513   <source>
7514     *: "Track Name Only"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "只显示曲名"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: "只显示曲名"
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7525   desc: track display options
7526   user: 
7527   <source>
7528     *: "Full Path"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "完整路径"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: "完整路径"
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_REMOVE
7539   desc: in playlist viewer on+play menu
7540   user: 
7541   <source>
7542     *: "Remove"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "移除"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: "移除"
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7553   desc: Plugin open error message
7554   user: 
7555   <source>
7556     *: "Can't open %s"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "无法打开 %s"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: "无法打开 %s"
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_READ_FAILED
7567   desc: There was an error reading a file
7568   user: 
7569   <source>
7570     *: "Failed reading %s"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "读取 %s 失败"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: "读取 %s 失败"
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7581   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7582   user: 
7583   <source>
7584     *: "Incompatible model"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "不兼容机型"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: "不兼容机型"
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7595   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7596   user: 
7597   <source>
7598     *: "Incompatible version"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: "不兼容版本"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: "不兼容版本"
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7609   desc: The plugin return an error code
7610   user: 
7611   <source>
7612     *: "Plugin returned error"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "插件返回错误"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: "插件返回错误"
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7623   desc: Extension array full
7624   user: 
7625   <source>
7626     *: "Extension array full"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "文件扩展名队列已满"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: "文件扩展名队列已满"
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_FILETYPES_FULL
7637   desc: Filetype array full
7638   user: 
7639   <source>
7640     *: "Filetype array full"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "文件类型对列已满"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: "文件类型对列已满"
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7651   desc: Viewer plugin name too long
7652   user: 
7653   <source>
7654     *: "Plugin name too long"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "插件名称太长"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: "插件名称太长"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7665   desc: load preset list in fm radio
7666   user: 
7667   <source>
7668     *: none
7669     radio: "Load Preset List"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: none
7673     radio: "载入预设清单"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: none
7677     radio: "载入预设清单"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7682   desc: Save preset list in fm radio
7683   user: 
7684   <source>
7685     *: none
7686     radio: "Save Preset List"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     radio: "储存预设清单"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     radio: "储存预设清单"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7699   desc: clear preset list in fm radio
7700   user: 
7701   <source>
7702     *: none
7703     radio: "Clear Preset List"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     radio: "清除预设清单"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     radio: "清除预设清单"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_FMR
7716   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7717   user: 
7718   <source>
7719     *: none
7720     radio: "Preset List"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     radio: "预设清单"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     radio: "预设清单"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7733   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7734   user: 
7735   <source>
7736     *: none
7737     radio: "No settings found. Autoscan?"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     radio: "找不到设定,自动扫描?"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     radio: "找不到设定,自动扫描吗"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7750   desc: When you try to exit radio to confirm save
7751   user: 
7752   <source>
7753     *: none
7754     radio: "Save Changes?"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: none
7758     radio: "储存变动?"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: none
7762     radio: "储存变动吗"
7763   </voice>
7764 </phrase>
7765 <phrase>
7766   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7767   desc: in crossfeed settings
7768   user: 
7769   <source>
7770     *: none
7771     swcodec: "Direct Gain"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: none
7775     swcodec: "直接增加"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: none
7779     swcodec: "直接增加"
7780   </voice>
7781 </phrase>
7782 <phrase>
7783   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7784   desc: in crossfeed settings
7785   user: 
7786   <source>
7787     *: none
7788     swcodec: "Cross Gain"
7789   </source>
7790   <dest>
7791     *: none
7792     swcodec: "交叉增加"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: none
7796     swcodec: "交叉增加"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7801   desc: in crossfeed settings
7802   user: 
7803   <source>
7804     *: none
7805     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: none
7809     swcodec: "高频度加重"
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: none
7813     swcodec: "高频度加重"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7818   desc: in crossfeed settings
7819   user: 
7820   <source>
7821     *: none
7822     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: none
7826     swcodec: "高频度削去"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: none
7830     swcodec: "高频度削去"
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7835   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7836   user: 
7837   <source>
7838     *: "Database is not ready"
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: "标签缓存尚未准备好"
7842   </dest>
7843   <voice>
7844     *: "标签缓存尚未准备好"
7845   </voice>
7846 </phrase>
7847 <phrase>
7848   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7849   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7850   user: 
7851   <source>
7852     *: "<All tracks>"
7853   </source>
7854   <dest>
7855     *: "<所有曲目>"
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: "<所有曲目>"
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_INVALID_FILENAME
7863   desc: "invalid filename entered" error message
7864   user: 
7865   <source>
7866     *: "Invalid Filename!"
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: "无效的文件名!"
7870   </dest>
7871   <voice>
7872     *: "无效的文件名!"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7877   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7878   user: 
7879   <source>
7880     *: none
7881     remote: "Remote Scrolling Options"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: none
7885     remote: "线控卷动设定"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: none
7889     remote: "线控卷动设定"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7894   desc: in tag cache settings
7895   user: 
7896   <source>
7897     *: "Update Now"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "立刻更新"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: "立刻更新"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7908   desc: in tag cache settings
7909   user: 
7910   <source>
7911     *: "Auto Update"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: "自动更新"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: "自动更新"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7922   desc: in tag cache settings
7923   user: 
7924   <source>
7925     *: "Export Modifications"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: "导出修改"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: "导出修改"
7932   </voice>
7933 </phrase>
7934 <phrase>
7935   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7936   desc: bool true representation
7937   user: 
7938   <source>
7939     *: none
7940     lcd_bitmap: "Yes"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: none
7944     lcd_bitmap: "Yes"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: none
7948     lcd_bitmap: "Yes"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7953   desc: bool false representation
7954   user: 
7955   <source>
7956     *: none
7957     lcd_bitmap: "No"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: none
7961     lcd_bitmap: "No"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: none
7965     lcd_bitmap: "No"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_SYSFONT_ON
7970   desc: Used in a lot of places
7971   user: 
7972   <source>
7973     *: none
7974     lcd_bitmap: "On"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: none
7978     lcd_bitmap: "On"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: none
7982     lcd_bitmap: "On"
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_SYSFONT_OFF
7987   desc: Used in a lot of places
7988   user: 
7989   <source>
7990     *: none
7991     lcd_bitmap: "Off"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     lcd_bitmap: "Off"
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: none
7999     lcd_bitmap: "Off"
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8004   desc: in sound_settings
8005   user: 
8006   <source>
8007     *: none
8008     recording: "Volume"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     recording: "Volume"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     recording: "Volume"
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8021   desc: in sound_settings
8022   user: 
8023   <source>
8024     *: none
8025     recording: "Stereo"
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: none
8029     recording: "Stereo"
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: none
8033     recording: "Stereo"
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8038   desc: in sound_settings
8039   user: 
8040   <source>
8041     *: none
8042     recording: "Mono"
8043   </source>
8044   <dest>
8045     *: none
8046     recording: "Mono"
8047   </dest>
8048   <voice>
8049     *: none
8050     recording: "Mono"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8055   desc: in the equalizer settings menu
8056   user: 
8057   <source>
8058     *: none
8059     swcodec: "Edit mode: %s"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: none
8063     swcodec: "Edit mode: %s"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: none
8067     swcodec: "Edit mode: %s"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8072   desc: in the equalizer settings menu
8073   user: 
8074   <source>
8075     *: none
8076     swcodec: "Cutoff Frequency"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: none
8080     swcodec: "Cutoff Frequency"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: none
8084     swcodec: "Cutoff Frequency"
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8089   desc: in settings_menu
8090   user: 
8091   <source>
8092     *: none
8093     lcd_bitmap: "Shuffle"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: none
8097     lcd_bitmap: "Shuffle"
8098   </dest>
8099   <voice>
8100     *: none
8101     lcd_bitmap: "Shuffle"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8106   desc: in settings_menu
8107   user: 
8108   <source>
8109     *: none
8110     lcd_bitmap: "Repeat"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: none
8114     lcd_bitmap: "Repeat"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: none
8118     lcd_bitmap: "Repeat"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8123   desc: repeat one song
8124   user: 
8125   <source>
8126     *: none
8127     lcd_bitmap: "One"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: none
8131     lcd_bitmap: "One"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: none
8135     lcd_bitmap: "One"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8140   desc: repeat range from point A to B
8141   user: 
8142   <source>
8143     *: none
8144     lcd_bitmap: "A-B"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: none
8148     lcd_bitmap: "A-B"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: none
8152     lcd_bitmap: "A-B"
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8157   desc: setting name for dir filter
8158   user: 
8159   <source>
8160     *: none
8161     lcd_bitmap: "Show Files"
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: none
8165     lcd_bitmap: "Show Files"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: none
8169     lcd_bitmap: "Show Files"
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8174   desc: show all file types supported by Rockbox
8175   user: 
8176   <source>
8177     *: none
8178     lcd_bitmap: "Supported"
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: none
8182     lcd_bitmap: "Supported"
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: none
8186     lcd_bitmap: "Supported"
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8191   desc: show only music-related files
8192   user: 
8193   <source>
8194     *: none
8195     lcd_bitmap: "Music"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: none
8199     lcd_bitmap: "Music"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: none
8203     lcd_bitmap: "Music"
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8208   desc: show only playlist
8209   user: 
8210   <source>
8211     *: none
8212     lcd_bitmap: "Playlists"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: none
8216     lcd_bitmap: "Playlists"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: none
8220     lcd_bitmap: "Playlists"
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8225   desc: in the recording settings
8226   user: 
8227   <source>
8228     *: none
8229     recording_hwcodec: "Quality"
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: none
8233     recording_hwcodec: "Quality"
8234   </dest>
8235   <voice>
8236     *: none
8237     recording_hwcodec: "Quality"
8238   </voice>
8239 </phrase>
8240 <phrase>
8241   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8242   desc: in the recording settings
8243   user: 
8244   <source>
8245     *: none
8246     recording: "Frequency"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: none
8250     recording: "Frequency"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: none
8254     recording: "Frequency"
8255   </voice>
8256 </phrase>
8257 <phrase>
8258   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8259   desc: in the recording settings
8260   user: 
8261   <source>
8262     *: none
8263     recording: "Source"
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: none
8267     recording: "Source"
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: none
8271     recording: "Source"
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8276   desc: in the recording settings
8277   user: 
8278   <source>
8279     *: none
8280     recording: "Int. Mic"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     recording: "Mic"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     recording: "Mic"
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8293   desc: in the recording settings
8294   user: 
8295   <source>
8296     *: none
8297     recording: "Digital"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: none
8301     recording: "Digital"
8302   </dest>
8303   <voice>
8304     *: none
8305     recording: "Digital"
8306   </voice>
8307 </phrase>
8308 <phrase>
8309   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8310   desc: in recording settings_menu
8311   user: 
8312   <source>
8313     *: none
8314     recording: "Trigger"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: none
8318     recording: "Trigger"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: none
8322     recording: "Trigger"
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8327   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8328   user: 
8329   <source>
8330     *: none
8331     lcd_bitmap: "Upside Down"
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: none
8335     lcd_bitmap: "Upside Down"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: none
8339     lcd_bitmap: "Upside Down"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8344   desc: display menu, F3 substitute
8345   user: 
8346   <source>
8347     *: none
8348     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8361   desc: display menu, F3 substitute
8362   user: 
8363   <source>
8364     *: none
8365     lcd_bitmap: "Status Bar"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     lcd_bitmap: "Status Bar"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     lcd_bitmap: "Status Bar"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8378   desc: Display of recorded time
8379   user: 
8380   <source>
8381     *: none
8382     recording: "Time:"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: none
8386     recording: "Time:"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: none
8390     recording: "Time:"
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8395   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8396   user: 
8397   <source>
8398     *: none
8399     recording: "Split Time:"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     recording: "Split Time:"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     recording: "Split Time:"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8412   desc: Display of recorded file size
8413   user: 
8414   <source>
8415     *: none
8416     recording: "Size:"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: none
8420     recording: "Size:"
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: none
8424     recording: "Size:"
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8429   desc: in recording and radio screen
8430   user: 
8431   <source>
8432     *: none
8433     recording: "Pre-Recording"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: none
8437     recording: "Pre-Recording"
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: none
8441     recording: "Pre-Recording"
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8446   desc: in the recording screen
8447   user: 
8448   <source>
8449     *: none
8450     recording: "Gain Left"
8451   </source>
8452   <dest>
8453     *: none
8454     recording: "Gain Left"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: none
8458     recording: "Gain Left"
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8463   desc: in the recording screen
8464   user: 
8465   <source>
8466     *: none
8467     recording: "Gain Right"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: none
8471     recording: "Gain Right"
8472   </dest>
8473   <voice>
8474     *: none
8475     recording: "Gain Right"
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8480   desc: in recording screen
8481   user: 
8482   <source>
8483     *: none
8484     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8485     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8486     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: none
8490     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8491     h100,h120,h300: none
8492     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: none
8496     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8497     h100,h120,h300: none
8498     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8499   </voice>
8500 </phrase>
8501 <phrase>
8502   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8503   desc: in dir browser, F1 button bar text
8504   user: 
8505   <source>
8506     *: none
8507     recorder_pad: "Menu"
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: none
8511     recorder_pad: "Menu"
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: none
8515     recorder_pad: "Menu"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8520   desc: in dir browser, F2 button bar text
8521   user: 
8522   <source>
8523     *: none
8524     recorder_pad: "Option"
8525   </source>
8526   <dest>
8527     *: none
8528     recorder_pad: "Option"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: none
8532     recorder_pad: "Option"
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8537   desc: in dir browser, F3 button bar text
8538   user: 
8539   <source>
8540     *: none
8541     recorder_pad: "LCD"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: none
8545     recorder_pad: "LCD"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: none
8549     recorder_pad: "LCD"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8554   desc: AGC preset
8555   user: 
8556   <source>
8557     *: none
8558     agc: "Safety (clip)"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: none
8562     agc: "Safety (clip)"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: none
8566     agc: "Safety (clip)"
8567   </voice>
8568 </phrase>
8569 <phrase>
8570   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8571   desc: AGC preset
8572   user: 
8573   <source>
8574     *: none
8575     agc: "Voice (fast)"
8576   </source>
8577   <dest>
8578     *: none
8579     agc: "Voice (fast)"
8580   </dest>
8581   <voice>
8582     *: none
8583     agc: "Voice (fast)"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8588   desc: AGC preset
8589   user: 
8590   <source>
8591     *: none
8592     agc: "Medium"
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: none
8596     agc: "Medium"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: none
8600     agc: "Medium"
8601   </voice>
8602 </phrase>
8603 <phrase>
8604   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8605   desc: AGC preset
8606   user: 
8607   <source>
8608     *: none
8609     agc: "Live (slow)"
8610   </source>
8611   <dest>
8612     *: none
8613     agc: "Live (slow)"
8614   </dest>
8615   <voice>
8616     *: none
8617     agc: "Live (slow)"
8618   </voice>
8619 </phrase>
8620 <phrase>
8621   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8622   desc: AGC preset
8623   user: 
8624   <source>
8625     *: none
8626     agc: "DJ-Set (slow)"
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: none
8630     agc: "DJ-Set (slow)"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: none
8634     agc: "DJ-Set (slow)"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8639   desc: AGC maximum gain in recording screen
8640   user: 
8641   <source>
8642     *: none
8643     agc: "AGC max. gain"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     agc: "AGC max. gain"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     agc: "AGC max. gain"
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8656   desc: deprecated
8657   user: 
8658   <source>
8659     *: none
8660     ipodvideo: ""
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: none
8664     ipodvideo: "窄"
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: none
8668     ipodvideo: "窄"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8673   desc: audio format description
8674   user: 
8675   <source>
8676     *: none
8677     recording: "PCM Wave"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: none
8681     recording: "PCM Wave"
8682   </dest>
8683   <voice>
8684     *: none
8685     recording: "PCM Wave"
8686   </voice>
8687 </phrase>
8688 <phrase>
8689   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8690   desc: spoken only, peak meter release unit
8691   user: 
8692   <source>
8693     *: ""
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: ""
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: "units per tick"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8704   desc: automatic gain control in record settings
8705   user: 
8706   <source>
8707     *: none
8708     agc: "Automatic Gain Control"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     agc: "自动调整音量"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     agc: "自动调整音量"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8721   desc: spoken only, a unit postfix
8722   user: 
8723   <source>
8724     *: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "kilobits per second"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_NEVER
8735   desc: in lcd settings
8736   user: 
8737   <source>
8738     *: none
8739     lcd_sleep: "Never"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: none
8743     lcd_sleep: "从不"
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: none
8747     lcd_sleep: "从不"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8752   desc: in the recording settings
8753   user: 
8754   <source>
8755     *: none
8756     recording: "Line In"
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: none
8760     recording: "Line In"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: none
8764     recording: "Line In"
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8769   desc: splash database building progress
8770   user: 
8771   <source>
8772     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8773     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8774     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8775     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8776     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8777   </source>
8778   <dest>
8779     *: "更新资料库... 找到 %d  (按 OFF 退回)"
8780     h100,h120,h300: "更新资料库... 找到 %d  (按 STOP 退回)"
8781     ipod*: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8782     x5,m5: "更新资料库... 找到 %d  (按 LEFT 退回)"
8783     h10,h10_5gb,e200,c200: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "正在给资料库添加项目"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: LANG_SCANNING_DISK
8791   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8792   user: 
8793   <source>
8794     *: "Scanning disk..."
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: "扫描文件..."
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "正在扫描文件"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: LANG_DIR_BROWSER
8805   desc: main menu title
8806   user: 
8807   <source>
8808     *: "Files"
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: "文件"
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "文件"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: LANG_ID3_COMMENT
8819   desc: in tag viewer
8820   user: 
8821   <source>
8822     *: "[Comment]"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: "[注解]"
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "[注解]"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_AGC_DJSET
8833   desc: AGC preset
8834   user: 
8835   <source>
8836     *: none
8837     agc: "DJ-Set (slow)"
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: none
8841     agc: "DJ-Set (慢)"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: none
8845     agc: "DJ-Set (慢)"
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8850   desc: in tag cache settings
8851   user: 
8852   <source>
8853     *: "Import Modifications"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: "载入更改数据"
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: "载入更改数据"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8864   desc: audio format description
8865   user: 
8866   <source>
8867     *: none
8868     recording_swcodec: "WavPack"
8869   </source>
8870   <dest>
8871     *: none
8872     recording_swcodec: "WavPack"
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: none
8876     recording_swcodec: "WavPack"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: LANG_SYSFONT_ALL
8881   desc: repeat playlist once all songs have completed
8882   user: 
8883   <source>
8884     *: none
8885     lcd_bitmap: "All"
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: none
8889     lcd_bitmap: "全部"
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: none
8893     lcd_bitmap: "全部"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8898   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8899   user: 
8900   <source>
8901     *: none
8902     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: none
8906     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: none
8910     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: LANG_REC_SIZE
8915   desc: in record timesplit options
8916   user: 
8917   <source>
8918     *: none
8919     recording: "Filesize"
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: none
8923     recording: "文件大小"
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: none
8927     recording: "文件大小"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: LANG_GAIN
8932   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8933   user: 
8934   <source>
8935     *: "Gain"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: "添加"
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "添加"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: LANG_DELETING
8946   desc: 
8947   user: 
8948   <source>
8949     *: "Deleting..."
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: "正删除中..."
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "正删除中"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: LANG_USB_CHARGING
8960   desc: in Battery menu
8961   user: 
8962   <source>
8963     *: none
8964     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8965   </source>
8966   <dest>
8967     *: none
8968     usb_charging: "连接USB时冲电"
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: none
8972     usb_charging: "连接USB时冲电"
8973   </voice>
8974 </phrase>
8975 <phrase>
8976   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8977   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8978   user: 
8979   <source>
8980     *: none
8981     remote: "Remote Display OFF"
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: none
8985     remote: "关闭遥控屏幕"
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: none
8989     remote: "关闭遥控屏幕"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8994   desc: when recording source frequency setting must follow source
8995   user: 
8996   <source>
8997     *: none
8998     recording: "(Same As Source)"
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: none
9002     recording: "(与原文件一样)"
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: none
9006     recording: "与原文件一样"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9011   desc: in pause_phones_menu.
9012   user: 
9013   <source>
9014     *: none
9015     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: none
9019     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: none
9023     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9028   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9029   user: 
9030   <source>
9031     *: "Resume"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: "恢复播发"
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "恢复播发"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9042   desc: if save settings has failed
9043   user: 
9044   <source>
9045     *: "No partition?"
9046     player: "Partition?"
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: "没分区?"
9050     player: "分区?"
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "没分区吗"
9054     player: "分区吗"
9055   </voice>
9056 </phrase>
9057 <phrase>
9058   id: LANG_FM_EUROPE
9059   desc: fm tuner region europe
9060   user: 
9061   <source>
9062     *: none
9063     radio: "Europe"
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: none
9067     radio: "欧洲"
9068   </dest>
9069   <voice>
9070     *: none
9071     radio: "欧洲"
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9076   desc: deprecated
9077   user: 
9078   <source>
9079     *: none
9080     ipodvideo: ""
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: none
9084     ipodvideo: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: none
9088     ipodvideo: ""
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9093   desc: general warning
9094   user: 
9095   <source>
9096     *: "WARNING! Low Battery!"
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: "警告! 低电池!"
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "警告 低电池"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9107   desc: encoder settings
9108   user: 
9109   <source>
9110     *: none
9111     recording: "Encoder Settings"
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: none
9115     recording: "编码器设置"
9116   </dest>
9117   <voice>
9118     *: none
9119     recording: "编码器设置"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9124   desc: title for the playlist viewer settings menus
9125   user: 
9126   <source>
9127     *: "Playlist Viewer Settings"
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: "播放清单设置"
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "播放清单设置"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: LANG_SET_TIME
9138   desc: in settings_menu
9139   user: 
9140   <source>
9141     *: none
9142     rtc: "Set Time/Date"
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: none
9146     rtc: "设置时间/日期"
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: none
9150     rtc: "设置时间和日期"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: LANG_NOW_PLAYING
9155   desc: in the main menu
9156   user: 
9157   <source>
9158     *: "Now Playing"
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: "正在播放"
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "正在播放"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: LANG_STOP_RECORDING
9169   desc: in record timesplit options
9170   user: 
9171   <source>
9172     *: none
9173     recording: "Stop recording"
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: none
9177     recording: "停止录音"
9178   </dest>
9179   <voice>
9180     *: none
9181     recording: "停止录音"
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9186   desc: displayed if save settings has failed
9187   user: 
9188   <source>
9189     *: "Save Failed"
9190   </source>
9191   <dest>
9192     *: "储存失败"
9193   </dest>
9194   <voice>
9195     *: "储存失败"
9196   </voice>
9197 </phrase>
9198 <phrase>
9199   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9200   desc: list acceleration speed
9201   user: 
9202   <source>
9203     *: "List Acceleration Speed"
9204     scrollwheel: none
9205   </source>
9206   <dest>
9207     *: "列表加速速度"
9208     scrollwheel: none
9209   </dest>
9210   <voice>
9211     *: "列表加速速度"
9212     scrollwheel: none
9213   </voice>
9214 </phrase>
9215 <phrase>
9216   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9217   desc: audio format item in recording menu
9218   user: 
9219   <source>
9220     *: none
9221     recording: "Format"
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: none
9225     recording: "格式"
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: none
9229     recording: "格式"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9234   desc: bookmark selection list context menu
9235   user: 
9236   <source>
9237     *: "Bookmark Actions"
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: "书签动作"
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "书签动作"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9248   desc: in settings_menu
9249   user: 
9250   <source>
9251     *: none
9252     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9253   </source>
9254   <dest>
9255     *: none
9256     swcodec: "随机与文件跳过"
9257   </dest>
9258   <voice>
9259     *: none
9260     swcodec: "随机与文件跳过"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: LANG_NORMAL
9265   desc: in settings_menu
9266   user: 
9267   <source>
9268     *: "Normal"
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: "正常"
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "正常"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: LANG_BUFFER_STAT
9279   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9280   user: 
9281   <source>
9282     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9283     player: "Buf: %d.%03dMB"
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: "缓冲: %d.%03dMB"
9287     player: "Buf: %d.%03dMB"
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "缓冲大小"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9295   desc: in pause_phones_menu.
9296   user: 
9297   <source>
9298     *: none
9299     headphone_detection: "Pause and Resume"
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: none
9303     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9304   </dest>
9305   <voice>
9306     *: none
9307     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9308   </voice>
9309 </phrase>
9310 <phrase>
9311   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9312   desc: 
9313   user: 
9314   <source>
9315     *: none
9316     recording: "Can't write to recording directory"
9317   </source>
9318   <dest>
9319     *: none
9320     recording: "不能写入录音目录"
9321   </dest>
9322   <voice>
9323     *: none
9324     recording: "不能写入录音目录"
9325   </voice>
9326 </phrase>
9327 <phrase>
9328   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9329   desc: in sound_settings
9330   user: 
9331   <source>
9332     *: "Channel Configuration"
9333   </source>
9334   <dest>
9335     *: "声道设置"
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: "声道设置"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9343   desc: Generic string to use to confirm
9344   user: 
9345   <source>
9346     *: "PLAY = Yes"
9347     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9348     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
9349     player: "(PLAY/STOP)"
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: "PLAY = 是"
9353     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9354     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = 是"
9355     player: "(PLAY/STOP)"
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: ""
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9363   desc: used in set_time()
9364   user: 
9365   <source>
9366     *: none
9367     rtc: "ON = Set"
9368     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9369     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: none
9373     rtc: "ON = 设定"
9374     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9375     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = 设定"
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: none
9379     rtc: "ON = 设定"
9380     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9381     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = 设定"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9386   desc: Generic string to use to cancel
9387   user: 
9388   <source>
9389     *: "Any Other = No"
9390     player: none
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: "Any Other = 否"
9394     player: none
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: ""
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9402   desc: 
9403   user: 
9404   <source>
9405     *: "Browse Cuesheet"
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: "浏览 Cuesheet"
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "浏览 Cuesheet"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9416   desc: in the main menu
9417   user: 
9418   <source>
9419     *: "Demos"
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: "样品程序"
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "样品程序"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: LANG_BITRATE
9430   desc: bits-kilobits per unit time
9431   user: 
9432   <source>
9433     *: none
9434     recording_swcodec: "Bitrate"
9435   </source>
9436   <dest>
9437     *: none
9438     recording_swcodec: "码率"
9439   </dest>
9440   <voice>
9441     *: none
9442     recording_swcodec: "码率"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: LANG_TOP_TIME
9447   desc: in run time screen
9448   user: 
9449   <source>
9450     *: "Top Time"
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: "最高时间"
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "最高时间"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9461   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9462   user: 
9463   <source>
9464     *: "Use File .talk Clips"
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: "使用 .talk 文件"
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "使用 talk 文件"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: LANG_RANDOM
9475   desc: random folder
9476   user: 
9477   <source>
9478     *: "Random"
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: "随机"
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "随机"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: LANG_ALL
9489   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9490   user: 
9491   <source>
9492     *: "All"
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: "全部"
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "全部"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9503   desc: trigger types
9504   user: 
9505   <source>
9506     *: none
9507     recording: "New file"
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: none
9511     recording: "新文件"
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: none
9515     recording: "新文件"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9520   desc: 
9521   user: 
9522   <source>
9523     *: "Add to shortcuts"
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: "添加到快捷"
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "添加到快捷"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_PRESET
9534   desc: in button bar and radio screen / menu
9535   user: 
9536   <source>
9537     *: none
9538     radio: "Preset"
9539   </source>
9540   <dest>
9541     *: none
9542     radio: "预设"
9543   </dest>
9544   <voice>
9545     *: none
9546     radio: "预设"
9547   </voice>
9548 </phrase>
9549 <phrase>
9550   id: LANG_MAIN_MENU
9551   desc: in start screen setting
9552   user: 
9553   <source>
9554     *: "Main Menu"
9555   </source>
9556   <dest>
9557     *: "主菜单"
9558   </dest>
9559   <voice>
9560     *: "主菜单"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9565   desc: in the main menu
9566   user: 
9567   <source>
9568     *: "Games"
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: "游戏"
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "游戏"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: LANG_END_PLAYLIST
9579   desc: when playlist has finished
9580   user: 
9581   <source>
9582     *: "End of Song List"
9583     player: "End of List"
9584   </source>
9585   <dest>
9586     *: "列表结束"
9587     player: "列表结束"
9588   </dest>
9589   <voice>
9590     *: "列表结束"
9591     player: "列表结束"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9596   desc: in the equalizer settings menu
9597   user: 
9598   <source>
9599     *: none
9600     lcd_bitmap: "Gain"
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: none
9604     lcd_bitmap: "增加"
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: none
9608     lcd_bitmap: "增加"
9609   </voice>
9610 </phrase>
9611 <phrase>
9612   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9613   desc: in alarm menu setting
9614   user: 
9615   <source>
9616     *: none
9617     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: none
9621     alarm: "闹钟开机画面"
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: none
9625     alarm: "闹钟开机画面"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9630   desc: 
9631   user: 
9632   <source>
9633     *: none
9634     recording: "Clear Recording Directory"
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: none
9638     recording: "清除录音目录"
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: none
9642     recording: "清除录音目录"
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9647   desc: displayed when key lock is turned off
9648   user: 
9649   <source>
9650     *: "Buttons Unlocked"
9651   </source>
9652   <dest>
9653     *: "键盘开锁"
9654   </dest>
9655   <voice>
9656     *: "键盘开锁"
9657   </voice>
9658 </phrase>
9659 <phrase>
9660   id: LANG_AGC_LIVE
9661   desc: AGC preset
9662   user: 
9663   <source>
9664     *: none
9665     agc: "Live (slow)"
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: none
9669     agc: "实时 (慢)"
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: none
9673     agc: "实时 慢"
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: LANG_SAVE_THEME
9678   desc: save a theme file
9679   user: 
9680   <source>
9681     *: "Save Theme Settings"
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: "储存主题设置"
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "储存主题设置"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_AFMT_AIFF
9692   desc: audio format description
9693   user: 
9694   <source>
9695     *: none
9696     recording: "AIFF"
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: none
9700     recording: "AIFF"
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: none
9704     recording: "AIFF"
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: LANG_SYSFONT_MODE
9709   desc: in wps F2 pressed
9710   user: 
9711   <source>
9712     *: none
9713     lcd_bitmap: "Mode:"
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: none
9717     lcd_bitmap: "Mode:"
9718   </dest>
9719   <voice>
9720     *: none
9721     lcd_bitmap: "Mode:"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: LANG_AGC_VOICE
9726   desc: AGC preset
9727   user: 
9728   <source>
9729     *: none
9730     agc: "Voice (fast)"
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: none
9734     agc: "人声 (快)"
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: none
9738     agc: "人声 快"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: LANG_NO_SETTINGS
9743   desc: when something has settings in a certain context
9744   user: 
9745   <source>
9746     *: none
9747     recording: "(No Settings)"
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: none
9751     recording: "(没设置)"
9752   </dest>
9753   <voice>
9754     *: none
9755     recording: "没设置"
9756   </voice>
9757 </phrase>
9758 <phrase>
9759   id: LANG_MIN_DURATION
9760   desc: in recording settings_menu
9761   user: 
9762   <source>
9763     *: none
9764     recording: "for at least"
9765   </source>
9766   <dest>
9767     *: none
9768     recording: "最少"
9769   </dest>
9770   <voice>
9771     *: none
9772     recording: "最少"
9773   </voice>
9774 </phrase>
9775 <phrase>
9776   id: LANG_SPLIT_SIZE
9777   desc: in record timesplit options
9778   user: 
9779   <source>
9780     *: none
9781     recording: "Split Filesize"
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: none
9785     recording: "文件分割大小"
9786   </dest>
9787   <voice>
9788     *: none
9789     recording: "文件分割大小"
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: LANG_CHANNELS
9794   desc: in sound_settings
9795   user: 
9796   <source>
9797     *: "Channels"
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: "声道"
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: "声道"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9808   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9809   user: 
9810   <source>
9811     *: none
9812     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9813   </source>
9814   <dest>
9815     *: none
9816     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9817   </dest>
9818   <voice>
9819     *: none
9820     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: LANG_ASK
9825   desc: in settings_menu
9826   user: 
9827   <source>
9828     *: "Ask"
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: "每次提问"
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: "每次提问"
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: LANG_MODE
9839   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9840   user: 
9841   <source>
9842     *: "Mode:"
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: "模式:"
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "模式:"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_AGC_MEDIUM
9853   desc: AGC preset
9854   user: 
9855   <source>
9856     *: none
9857     agc: "Medium"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: none
9861     agc: "中等"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: none
9865     agc: "中等"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9870   desc: in wps
9871   user: 
9872   <source>
9873     *: none
9874     pitchscreen: "Semitone Down"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: none
9878     pitchscreen: "调低半音"
9879   </dest>
9880   <voice>
9881     *: none
9882     pitchscreen: "调低半音"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9887   desc: Filename header in recording screen
9888   user: 
9889   <source>
9890     *: none
9891     recording: "Filename:"
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: none
9895     recording: "文件名:"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: none
9899     recording: "文件名:"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: LANG_AGC_SAFETY
9904   desc: AGC preset
9905   user: 
9906   <source>
9907     *: none
9908     agc: "Safety (clip)"
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: none
9912     agc: "安全 (clip)"
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: none
9916     agc: "安全 (clip)"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9921   desc: in the main menu
9922   user: 
9923   <source>
9924     *: "Resume Playback"
9925   </source>
9926   <dest>
9927     *: "恢复播放"
9928   </dest>
9929   <voice>
9930     *: "恢复播放"
9931   </voice>
9932 </phrase>
9933 <phrase>
9934   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9935   desc: in settings_menu.
9936   user: 
9937   <source>
9938     *: none
9939     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9940   </source>
9941   <dest>
9942     *: none
9943     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: none
9947     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: LANG_REPLACE
9952   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9953   user: 
9954   <source>
9955     *: "Play Next"
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: "下一个播放"
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: "下一个播放"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_CATALOG
9966   desc: in onplay menu
9967   user: 
9968   <source>
9969     *: "Playlist Catalog"
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: "播放清单库"
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: "播放清单库"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9980   desc: in record timesplit options
9981   user: 
9982   <source>
9983     *: none
9984     recording: "Split Measure"
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: none
9988     recording: "分割 Measure"
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: none
9992     recording: "分割 Measure"
9993   </voice>
9994 </phrase>
9995 <phrase>
9996   id: LANG_ID3_GROUPING
9997   desc: in tag viewer
9998   user: 
9999   <source>
10000     *: "[Work]"
10001   </source>
10002   <dest>
10003     *: "[作品]"
10004   </dest>
10005   <voice>
10006     *: "[作品]"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10011   desc: general warning
10012   user: 
10013   <source>
10014     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: "电池没电! 请冲电!"
10018   </dest>
10019   <voice>
10020     *: "电池没电 请冲电"
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: LANG_FM_KOREA
10025   desc: fm region korea
10026   user: 
10027   <source>
10028     *: none
10029     radio: "Korea"
10030   </source>
10031   <dest>
10032     *: none
10033     radio: "韩国"
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: none
10037     radio: "韩国"
10038   </voice>
10039 </phrase>
10040 <phrase>
10041   id: LANG_RUNNING_TIME
10042   desc: in run time screen
10043   user: 
10044   <source>
10045     *: "Running Time"
10046   </source>
10047   <dest>
10048     *: "运行时间"
10049   </dest>
10050   <voice>
10051     *: "运行时间"
10052   </voice>
10053 </phrase>
10054 <phrase>
10055   id: LANG_FM_US
10056   desc: fm region us / canada
10057   user: 
10058   <source>
10059     *: none
10060     radio: "US / Canada"
10061   </source>
10062   <dest>
10063     *: none
10064     radio: "美国 / 加拿大"
10065   </dest>
10066   <voice>
10067     *: none
10068     radio: "美国  加拿大"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10073   desc: automatic gain control in recording screen
10074   user: 
10075   <source>
10076     *: none
10077     agc: "AGC"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: none
10081     agc: "AGC"
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: none
10085     agc: "AGC"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_FM_REGION
10090   desc: fm tuner region setting
10091   user: 
10092   <source>
10093     *: none
10094     radio: "Region"
10095   </source>
10096   <dest>
10097     *: none
10098     radio: "地区"
10099   </dest>
10100   <voice>
10101     *: none
10102     radio: "地区"
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10107   desc: in pause_phones_menu.
10108   user: 
10109   <source>
10110     *: none
10111     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: none
10115     headphone_detection: "倒退时间"
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: none
10119     headphone_detection: "倒退时间"
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10124   desc: in wps
10125   user: 
10126   <source>
10127     *: none
10128     pitchscreen: "Semitone Up"
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     pitchscreen: "调高半音"
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     pitchscreen: "调高半音"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10141   desc: main menu title
10142   user: 
10143   <source>
10144     *: "Rockbox"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: "Rockbox"
10148   </dest>
10149   <voice>
10150     *: "Rockbox"
10151   </voice>
10152 </phrase>
10153 <phrase>
10154   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10155   desc: in onplay playlist catalog submenu
10156   user: 
10157   <source>
10158     *: "Add to New Playlist"
10159   </source>
10160   <dest>
10161     *: "增加到新播放清单"
10162   </dest>
10163   <voice>
10164     *: "增加到新播放清单"
10165   </voice>
10166 </phrase>
10167 <phrase>
10168   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10169   desc: trigger types
10170   user: 
10171   <source>
10172     *: none
10173     recording: "Stop"
10174   </source>
10175   <dest>
10176     *: none
10177     recording: "停止"
10178   </dest>
10179   <voice>
10180     *: none
10181     recording: "停止"
10182   </voice>
10183 </phrase>
10184 <phrase>
10185   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10186   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10187   user: 
10188   <source>
10189     *: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: ""
10193   </dest>
10194   <voice>
10195     *: "指数"
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: LANG_SPLIT_TIME
10200   desc: in record timesplit options
10201   user: 
10202   <source>
10203     *: none
10204     recording: "Split Time"
10205   </source>
10206   <dest>
10207     *: none
10208     recording: "分割时间"
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212     recording: "分割时间"
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10217   desc: when activating an option that requires a reboot
10218   user: 
10219   <source>
10220     *: "Please reboot to enable"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: "请先重启再使用"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: "请先重启再使用"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10231   desc: title for the onplay menus
10232   user: 
10233   <source>
10234     *: "Context Menu"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: "有关菜单"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: "有关菜单"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10245   desc: in start screen setting
10246   user: 
10247   <source>
10248     *: "Previous Screen"
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: "最后关机画面"
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: "最后关机画面"
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10259   desc: in onplay playlist catalog submenu
10260   user: 
10261   <source>
10262     *: "Add to Playlist"
10263   </source>
10264   <dest>
10265     *: "添加到播放菜单"
10266   </dest>
10267   <voice>
10268     *: "添加到播放菜单"
10269   </voice>
10270 </phrase>
10271 <phrase>
10272   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10273   desc: in settings_menu
10274   user: 
10275   <source>
10276     *: none
10277     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10278   </source>
10279   <dest>
10280     *: none
10281     gigabeatf: "按钮光度"
10282   </dest>
10283   <voice>
10284     *: none
10285     gigabeatf: "按钮光度"
10286   </voice>
10287 </phrase>
10288 <phrase>
10289   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10290   desc: cuesheet support option
10291   user: 
10292   <source>
10293     *: "Cuesheet Support"
10294   </source>
10295   <dest>
10296     *: "使用 Cuesheet"
10297   </dest>
10298   <voice>
10299     *: "使用 Cuesheet"
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_ID3_DISCNUM
10304   desc: in tag viewer
10305   user: 
10306   <source>
10307     *: "[Discnum]"
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: "[唱片编号]"
10311   </dest>
10312   <voice>
10313     *: "[唱片编号]"
10314   </voice>
10315 </phrase>
10316 <phrase>
10317   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10318   desc: in settings_menu
10319   user: 
10320   <source>
10321     *: "Show Filename Extensions"
10322   </source>
10323   <dest>
10324     *: "显示文件后缀"
10325   </dest>
10326   <voice>
10327     *: "显示文件后缀"
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_LOADING_PERCENT
10332   desc: splash number of percents loaded
10333   user: 
10334   <source>
10335     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: "正在处理... %d%% (%s)"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: "正在处理 %d%% (%s)"
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_START_NEW_FILE
10346   desc: in record timesplit options
10347   user: 
10348   <source>
10349     *: none
10350     recording: "Start new file"
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: none
10354     recording: "开始新文件"
10355   </dest>
10356   <voice>
10357     *: none
10358     recording: "开始新文件"
10359   </voice>
10360 </phrase>
10361 <phrase>
10362   id: LANG_SPLIT_TYPE
10363   desc: in record timesplit options
10364   user: 
10365   <source>
10366     *: none
10367     recording: "What to do when Splitting"
10368   </source>
10369   <dest>
10370     *: none
10371     recording: "分割时做什么"
10372   </dest>
10373   <voice>
10374     *: none
10375     recording: "分割时做什么"
10376   </voice>
10377 </phrase>
10378 <phrase>
10379   id: LANG_START_SCREEN
10380   desc: in the system sub menu
10381   user: 
10382   <source>
10383     *: "Start Screen"
10384   </source>
10385   <dest>
10386     *: "开始画面"
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: "开始画面"
10390   </voice>
10391 </phrase>
10392 <phrase>
10393   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10394   desc: in record timesplit options
10395   user: 
10396   <source>
10397     *: none
10398     recording: "Split Filesize"
10399   </source>
10400   <dest>
10401     *: none
10402     recording: "文件分割大小"
10403   </dest>
10404   <voice>
10405     *: none
10406     recording: "文件分割大小"
10407   </voice>
10408 </phrase>
10409 <phrase>
10410   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10411   desc: deprecated
10412   user: 
10413   <source>
10414     *: none
10415     ipodvideo: ""
10416   </source>
10417   <dest>
10418     *: none
10419     ipodvideo: ""
10420   </dest>
10421   <voice>
10422     *: none
10423     ipodvideo: ""
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10428   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10429   user: 
10430   <source>
10431     *: "<Don't Resume>"
10432   </source>
10433   <dest>
10434     *: "<不要恢复书签>"
10435   </dest>
10436   <voice>
10437     *: "<不要恢复书签>"
10438   </voice>
10439 </phrase>
10440 <phrase>
10441   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10442   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10443   user: 
10444   <source>
10445     *: "Delete"
10446   </source>
10447   <dest>
10448     *: "删除"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: "删除"
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_FM_JAPAN
10456   desc: fm region japan
10457   user: 
10458   <source>
10459     *: none
10460     radio: "Japan"
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: none
10464     radio: "日本"
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: none
10468     radio: "日本"
10469   </voice>
10470 </phrase>
10471 <phrase>
10472   id: LANG_SHOW_PATH
10473   desc: in settings_menu
10474   user: 
10475   <source>
10476     *: "Show Path"
10477   </source>
10478   <dest>
10479     *: "显示全文件径"
10480   </dest>
10481   <voice>
10482     *: "显示全文件径"
10483   </voice>
10484 </phrase>
10485 <phrase>
10486   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10487   desc: bookmark selection list title
10488   user: 
10489   <source>
10490     *: "Select Bookmark"
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: "选择书签"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: "选择书签"
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_DITHERING
10501   desc: in the sound settings menu
10502   user: 
10503   <source>
10504     *: none
10505     swcodec: "Dithering"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     swcodec: "添加抖动"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     swcodec: "添加抖动"
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_PLUGIN_APPS
10518   desc: in the main menu
10519   user: 
10520   <source>
10521     *: "Applications"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: "应用程序"
10525   </dest>
10526   <voice>
10527     *: "应用程序"
10528   </voice>
10529 </phrase>
10530 <phrase>
10531   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10532   desc: Delay before list starts accelerating
10533   user: 
10534   <source>
10535     *: "List Acceleration Start Delay"
10536     scrollwheel: none
10537   </source>
10538   <dest>
10539     *: "列表加速缓冲"
10540     scrollwheel: none
10541   </dest>
10542   <voice>
10543     *: "列表加速缓冲"
10544     scrollwheel: none
10545   </voice>
10546 </phrase>
10547 <phrase>
10548   id: LANG_MOVING
10549   desc: 
10550   user: 
10551   <source>
10552     *: "Moving..."
10553   </source>
10554   <dest>
10555     *: "正在移动..."
10556   </dest>
10557   <voice>
10558     *: "正在移动..."
10559   </voice>
10560 </phrase>
10561 <phrase>
10562   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10563   desc: deprecated
10564   user: 
10565   <source>
10566     *: none
10567     ipodvideo: ""
10568   </source>
10569   <dest>
10570     *: none
10571     ipodvideo: ""
10572   </dest>
10573   <voice>
10574     *: none
10575     ipodvideo: ""
10576   </voice>
10577 </phrase>
10578 <phrase>
10579   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10580   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10581   user: 
10582   <source>
10583     *: "Use Directory .talk Clips"
10584   </source>
10585   <dest>
10586     *: "使用 .talk 文件夹"
10587   </dest>
10588   <voice>
10589     *: "使用 talk 文件夹"
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_PROPERTIES
10594   desc: browser file/dir properties
10595   user: 
10596   <source>
10597     *: "Properties"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: "属性"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: "属性"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_CATALOG_VIEW
10608   desc: in onplay playlist catalog submenu
10609   user: 
10610   <source>
10611     *: "View Catalog"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: "查看播放清单库"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: "查看播放清单库"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10622   desc: 
10623   user: 
10624   <source>
10625     *: ""
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: ""
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: "cuesheet"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10636   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10637   user: 
10638   <source>
10639     *: ", Shuffle"
10640   </source>
10641   <dest>
10642     *: ", 乱序"
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: ", 乱序"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10650   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10651   user: 
10652   <source>
10653     *: "<Invalid Bookmark>"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: "<无效书签>"
10657   </dest>
10658   <voice>
10659     *: "<无效书签>"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10664   desc: in record settings
10665   user: 
10666   <source>
10667     *: none
10668     agc: "AGC clip time"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     agc: "AGC 削减时间"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     agc: "AGC 削减时间"
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10681   desc: in settings_menu
10682   user: 
10683   <source>
10684     *: none
10685     e200: "Wheel Light Timeout"
10686     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10687   </source>
10688   <dest>
10689     *: none
10690     e200: "转盘灯自动关时间"
10691     c200,gigabeatf: "按钮灯自动关时间"
10692   </dest>
10693   <voice>
10694     *: none
10695     e200: "转盘灯自动关时间"
10696     c200,gigabeatf: "按钮灯自动关时间"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10701   desc: in tag viewer
10702   user: 
10703   <source>
10704     *: "[Album Artist]"
10705   </source>
10706   <dest>
10707     *: "[专辑艺术家]"
10708   </dest>
10709   <voice>
10710     *: "[专辑艺术家]"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10715   desc: audio format description
10716   user: 
10717   <source>
10718     *: none
10719     recording: "MPEG Layer 3"
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     recording: "MPEG Layer 3"
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     recording: "MPEG Layer 3"
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10732   desc: in show path menu
10733   user: 
10734   <source>
10735     *: "Current Directory Only"
10736   </source>
10737   <dest>
10738     *: "只显示本文件夹"
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: "只显示本文件夹"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10746   desc: in the recording settings
10747   user: 
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: "Channels"
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: "声道"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: "声道"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_PLAYLISTS
10763   desc: in the main menu and  file vew setting
10764   user: 
10765   <source>
10766     *: "Playlists"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "播放清单"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "播放清单"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10777   desc: in settings_menu
10778   user: 
10779   <source>
10780     *: "Only When Viewing All Types"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "浏览所有格式时才显示"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "浏览所有格式时才显示"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10791   desc: in settings_menu
10792   user: 
10793   <source>
10794     *: "Only Unknown Types"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "不明格式才显示"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "不明格式才显示"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10805   desc: deprecated
10806   user: 
10807   <source>
10808     *: none
10809     ipodvideo: ""
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     ipodvideo: ""
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     ipodvideo: ""
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_KEYLOCK_ON
10822   desc: displayed when key lock is on
10823   user: 
10824   <source>
10825     *: "Buttons Locked"
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: "键盘已锁"
10829   </dest>
10830   <voice>
10831     *: "键盘已锁"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_CURRENT_TIME
10836   desc: deprecated
10837   user: 
10838   <source>
10839     *: ""
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: ""
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: ""
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_CLEAR_TIME
10850   desc: in run time screen
10851   user: 
10852   <source>
10853     *: "Clear Time?"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: "清除时间?"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: "清除时间吗"
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10864   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10865   user: 
10866   <source>
10867     *: "Last.fm Log"
10868   </source>
10869   <dest>
10870     *: "Last.fm 标签"
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: "Last.fm 标签"
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10878   desc: in lcd settings
10879   user: 
10880   <source>
10881     *: none
10882     hold_button: "Backlight on Hold"
10883   </source>
10884   <dest>
10885     *: none
10886     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10887   </dest>
10888   <voice>
10889     *: none
10890     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_SETTINGS
10895   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10896   user: 
10897   <source>
10898     *: "Settings"
10899   </source>
10900   <dest>
10901     *: "设置"
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: "设置"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_CANCEL
10909   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10910   user: 
10911   <source>
10912     *: "Cancelled"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: "已取消"
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "已取消"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: VOICE_OF
10923   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10924   user: 
10925   <source>
10926     *: ""
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: ""
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: "of"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: LANG_RESET_ASK
10937   desc: confirm to reset settings
10938   user: 
10939   <source>
10940     *: "Are You Sure?"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: "你肯定吗?"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "你肯定吗"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10951   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10952   user: 
10953   <source>
10954     *: "%s doesn't exist"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "%s 不存在"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "%s 不存在"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10965   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10966   user: 
10967   <source>
10968     *: "No Playlists"
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: "没有播发清单"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: "没有播发清单"
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_COPYING
10979   desc: 
10980   user: 
10981   <source>
10982     *: "Copying..."
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "正在复制中..."
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "正在复制中"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10993   desc: in recording trigger menu
10994   user: 
10995   <source>
10996     *: none
10997     recording: "Trigtype"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: none
11001     recording: "触发模式"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: none
11005     recording: "触发模式"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11010   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11011   user: 
11012   <source>
11013     *: none
11014     recording: "Set As Recording Directory"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: none
11018     recording: "设为录音目录"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: none
11022     recording: "设为录音目录"
11023   </voice>
11024 </phrase>
11025 <phrase>
11026   id: LANG_FM_MENU
11027   desc: fm menu title
11028   user: 
11029   <source>
11030     *: none
11031     radio: "FM Radio Menu"
11032   </source>
11033   <dest>
11034     *: none
11035     radio: "FM 收音机菜单"
11036   </dest>
11037   <voice>
11038     *: none
11039     radio: "FM 收音机菜单"
11040   </voice>
11041 </phrase>
11042 <phrase>
11043   id: LANG_USBSTACK
11044   desc: in settings_menu
11045   user: 
11046   <source>
11047     *: none
11048     usbstack: "USB Stack"
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: none
11052     usbstack: "USB 接口"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: none
11056     usbstack: "U S B 接口"
11057   </voice>
11058 </phrase>
11059 <phrase>
11060   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11061   desc: in settings, for recording peak meter
11062   user: 
11063   <source>
11064     *: none
11065     recording: "Clip Counter"
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: none
11069     recording: "削波屡计"
11070   </dest>
11071   <voice>
11072     *: none
11073     recording: "削波屡计"
11074   </voice>
11075 </phrase>
11076 <phrase>
11077   id: VOICE_AM
11078   desc: spoken only, for wall clock announce
11079   user: 
11080   <source>
11081     *: none
11082     rtc: ""
11083   </source>
11084   <dest>
11085     *: none
11086     rtc: ""
11087   </dest>
11088   <voice>
11089     *: none
11090     rtc: "A M"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: LANG_USBSTACK_HOST
11095   desc: in usbstack settings
11096   user: 
11097   <source>
11098     *: none
11099     usbstack: "Host"
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: none
11103     usbstack: "USB主控"
11104   </dest>
11105   <voice>
11106     *: none
11107     usbstack: "U S B 主控"
11108   </voice>
11109 </phrase>
11110 <phrase>
11111   id: VOICE_OH
11112   desc: spoken only, for wall clock announce
11113   user: 
11114   <source>
11115     *: none
11116     rtc: ""
11117   </source>
11118   <dest>
11119     *: none
11120     rtc: ""
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: none
11124     rtc: "零"
11125   </voice>
11126 </phrase>
11127 <phrase>
11128   id: LANG_USBSTACK_MODE
11129   desc: in usbstack settings
11130   user: 
11131   <source>
11132     *: none
11133     usbstack: "USB Stack Mode"
11134   </source>
11135   <dest>
11136     *: none
11137     usbstack: "USB接口模式"
11138   </dest>
11139   <voice>
11140     *: none
11141     usbstack: "U S B 接口模式"
11142   </voice>
11143 </phrase>
11144 <phrase>
11145   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11146   desc: in usbstack settings
11147   user: 
11148   <source>
11149     *: none
11150     usbstack: "Device"
11151   </source>
11152   <dest>
11153     *: none
11154     usbstack: "仪器"
11155   </dest>
11156   <voice>
11157     *: none
11158     usbstack: "仪器"
11159   </voice>
11160 </phrase>
11161 <phrase>
11162   id: VOICE_PM
11163   desc: spoken only, for wall clock announce
11164   user: 
11165   <source>
11166     *: none
11167     rtc: ""
11168   </source>
11169   <dest>
11170     *: none
11171     rtc: ""
11172   </dest>
11173   <voice>
11174     *: none
11175     rtc: "P M"
11176   </voice>
11177 </phrase>
11178 <phrase>
11179   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11180   desc: in usbstack settings
11181   user: 
11182   <source>
11183     *: none
11184     usbstack: "Device Driver"
11185   </source>
11186   <dest>
11187     *: none
11188     usbstack: "驱动程序"
11189   </dest>
11190   <voice>
11191     *: none
11192     usbstack: "驱动程序"
11193   </voice>
11194 </phrase>
11195 <phrase>
11196   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11197   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11198   user: 
11199   <source>
11200     *: none
11201     recording: "CLIP:"
11202   </source>
11203   <dest>
11204     *: none
11205     recording: "CLIP:"
11206   </dest>
11207   <voice>
11208     *: none
11209     recording: "CLIP:"
11210   </voice>
11211 </phrase>
11212 <phrase>
11213   id: VOICE_OCLOCK
11214   desc: spoken only, for wall clock announce
11215   user: 
11216   <source>
11217     *: none
11218     rtc: ""
11219   </source>
11220   <dest>
11221     *: none
11222     rtc: ""
11223   </dest>
11224   <voice>
11225     *: none
11226     rtc: "o'clock"
11227   </voice>
11228 </phrase>
11229 <phrase>
11230   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11231   desc: voice settings menu
11232   user: 
11233   <source>
11234     *: "Say file type"
11235   </source>
11236   <dest>
11237     *: "读出文件格式"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: "读出文件格式"
11241   </voice>
11242 </phrase>
11243 <phrase>
11244   id: LANG_NOT_PRESENT
11245   desc: when external memory is not present
11246   user: 
11247   <source>
11248     *: none
11249     multivolume: "Not present"
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253     multivolume: "不存在"
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: none
11257     multivolume: "不存在"
11258   </voice>
11259 </phrase>
11260 <phrase>
11261   id: LANG_BASS_CUTOFF
11262   desc: Bass setting cut-off frequency
11263   user: 
11264   <source>
11265     *: none
11266     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11267   </source>
11268   <dest>
11269     *: none
11270     ipodvideo: "低音截断"
11271   </dest>
11272   <voice>
11273     *: none
11274     ipodvideo: "低音截断"
11275   </voice>
11276 </phrase>
11277 <phrase>
11278   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11279   desc: line selector color option
11280   user: 
11281   <source>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Primary Colour"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: none
11287     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: none
11291     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: VOICE_BLANK
11296   desc: keyboard
11297   user: 
11298   <source>
11299     *: ""
11300   </source>
11301   <dest>
11302     *: ""
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: "Blank"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11310   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11311   user: 
11312   <source>
11313     *: "Announce Battery Level"
11314   </source>
11315   <dest>
11316     *: "读出电池剩余容量"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: "读出电池剩余容量"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11324   desc: line selector color menu title
11325   user: 
11326   <source>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Line Selector Colours"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: none
11332     lcd_color: "项目选择条颜色"
11333   </dest>
11334   <voice>
11335     *: none
11336     lcd_color: "项目选择条颜色"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: VOICE_EMPTY_LIST
11341   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11342   user: 
11343   <source>
11344     *: ""
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: ""
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: "Empty list"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11355   desc: line selector text color option
11356   user: 
11357   <source>
11358     *: none
11359     lcd_color: "Text Colour"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: none
11363     lcd_color: "字体颜色"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: none
11367     lcd_color: "字体颜色"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_THEME_MENU
11372   desc: in the settings menu
11373   user: 
11374   <source>
11375     *: "Theme Settings"
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: "主题设定"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: "主题设定"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: VOICE_EDIT
11386   desc: keyboard
11387   user: 
11388   <source>
11389     *: ""
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: ""
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: "编辑模式"
11396   </voice>
11397 </phrase>
11398 <phrase>
11399   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11400   desc: in settings_menu
11401   user: 
11402   <source>
11403     *: none
11404     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: none
11408     lcd_color: "渐变颜色条"
11409   </dest>
11410   <voice>
11411     *: none
11412     lcd_color: "渐变颜色条"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11417   desc: in settings_menu
11418   user: 
11419   <source>
11420     *: none
11421     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: none
11425     lcd_color: "实色条"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: none
11429     lcd_color: "实色条"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: LANG_COLORS_MENU
11434   desc: colours menu under theme settings
11435   user: 
11436   <source>
11437     *: none
11438     lcd_color: "Colours"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: none
11442     lcd_color: "颜色"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: none
11446     lcd_color: "颜色"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11451   desc: line selector color option
11452   user: 
11453   <source>
11454     *: none
11455     lcd_color: "Secondary Colour"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: none
11459     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11460   </dest>
11461   <voice>
11462     *: none
11463     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11468   desc: Treble setting cut-off frequency
11469   user: 
11470   <source>
11471     *: none
11472     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "高声截断"
11477   </dest>
11478   <voice>
11479     *: none
11480     ipodvideo: "高声截断"
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11485   desc: in codepage setting menu
11486   user: 
11487   <source>
11488     *: "Central European (CP1250)"
11489   </source>
11490   <dest>
11491     *: "欧洲中部 (CP1250)"
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: "欧洲中部"
11495   </voice>
11496 </phrase>
11497 <phrase>
11498   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11499   desc: "<Random>" entry in tag browser
11500   user: 
11501   <source>
11502     *: "<Random>"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: "<随机>"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: "随机"
11509   </voice>
11510 </phrase>
11511 <phrase>
11512   id: LANG_SAVE_SOUND
11513   desc: save a sound config file
11514   user: 
11515   <source>
11516     *: "Save Sound Settings"
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: "保存声音设定"
11520   </dest>
11521   <voice>
11522     *: "保存声音设定"
11523   </voice>
11524 </phrase>