Rename variables sectorbuf and verbose to avoid clashes in rbutil. Cleanup exports...
[Rockbox.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blobc80f78b9dbbf80636a24c68252837f1a2a7c73df
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                  \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Original: $Id: english.lang 15284 2007-10-24 12:32:12Z pondlife $
9 # Translate from "the master of the language files".
10 # $Id: portugues-br.lang 00002 2007-10-27 10:11:14GMT-3 $
12 <phrase>
13   id: LANG_SET_BOOL_YES
14   desc: bool true representation
15   user:
16   <source>
17     *: "Yes"
18   </source>
19   <dest>
20     *: "Sim"
21   </dest>
22   <voice>
23     *: "Yes"
24   </voice>
25 </phrase>
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_NO
28   desc: bool false representation
29   user:
30   <source>
31     *: "No"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Não"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "No"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_ON
42   desc: Used in a lot of places
43   user:
44   <source>
45     *: "On"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Ligado"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "On"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_OFF
56   desc: Used in a lot of places
57   user:
58   <source>
59     *: "Off"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Desligado"
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Off"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_ASK
70   desc: in settings_menu
71   user:
72   <source>
73     *: "Ask"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Perguntar"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Ask"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ALWAYS
84   desc: used in various places
85   user:
86   <source>
87     *: "Always"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Sempre"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Always"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_NORMAL
98   desc: in settings_menu
99   user:
100   <source>
101     *: "Normal"
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Normal"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Normal"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_GAIN
112   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
113   user:
114   <source>
115     *: "Gain"
116   </source>
117   <dest>
118     *: "Ganho"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: "Gain"
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_WAIT
126   desc: general please wait splash
127   user:
128   <source>
129     *: "Loading..."
130   </source>
131   <dest>
132     *: "Carregando..."
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "Loading"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_LOADING_PERCENT
140   desc: splash number of percents loaded
141   user:
142   <source>
143     *: "Loading... %d%% done (%s)"
144   </source>
145   <dest>
146     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
147   </dest>
148   <voice>
149     *: ""
150   </voice>
151 </phrase>
152 <phrase>
153   id: LANG_SCANNING_DISK
154   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
155   user:
156   <source>
157     *: "Scanning disk..."
158   </source>
159   <dest>
160     *: "Lendo disco..."
161   </dest>
162   <voice>
163     *: "Scanning disk"
164   </voice>
165 </phrase>
166 <phrase>
167   id: LANG_SHUTTINGDOWN
168   desc: in main menu
169   user:
170   <source>
171     *: "Shutting down..."
172   </source>
173   <dest>
174     *: "Desligando..."
175   </dest>
176   <voice>
177     *: "Shutting down"
178   </voice>
179 </phrase>
180 <phrase>
181   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
182   desc: DEPRECATED
183   user:
184   <source>
185     *: ""
186   </source>
187   <dest>
188     *: ""
189   </dest>
190   <voice>
191     *: ""
192   </voice>
193 </phrase>
194 <phrase>
195   id: LANG_CANCEL
196   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
197   user:
198   <source>
199     *: "Cancelled"
200   </source>
201   <dest>
202     *: "Cancelado"
203   </dest>
204   <voice>
205     *: "Cancelled"
206   </voice>
207 </phrase>
208 <phrase>
209   id: LANG_FAILED
210   desc: Something failed. To be appended after actions
211   user:
212   <source>
213     *: "Failed"
214   </source>
215   <dest>
216     *: "Falhou"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: "Failed"
220   </voice>
221 </phrase>
222 <phrase>
223   id: LANG_CHANNELS
224   desc: in sound_settings
225   user:
226   <source>
227     *: "Channels"
228   </source>
229   <dest>
230     *: "Canais"
231   </dest>
232   <voice>
233     *: "Channels"
234   </voice>
235 </phrase>
236 <phrase>
237   id: LANG_RESET_ASK
238   desc: confirm to reset settings
239   user:
240   <source>
241     *: "Are You Sure?"
242   </source>
243   <dest>
244     *: "Tem certeza?"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Are You Sure?"
248   </voice>
249 </phrase>
250 <phrase>
251   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
252   desc: Generic string to use to confirm
253   user:
254   <source>
255     *: "PLAY = Yes"
256     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
257     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
258     player: "(PLAY/STOP)"
259   </source>
260   <dest>
261     *: "PLAY = SIM"
262     h100,h120,h300: "NAVI = SIM"
263     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sim"
264     player: "(PLAY/STOP)"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: ""
268   </voice>
269 </phrase>
270 <phrase>
271   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
272   desc: Generic string to use to cancel
273   user:
274   <source>
275     *: "Any Other = No"
276     player: none
277   </source>
278   <dest>
279     *: "Algum Outro = Não"
280     player: none
281   </dest>
282   <voice>
283     *: ""
284     player: none
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
289   desc: main menu title
290   user:
291   <source>
292     *: "Rockbox"
293   </source>
294   <dest>
295     *: "Rockbox"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: "Rockbox"
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
303   desc: in the main menu
304   user:
305   <source>
306     *: "Recent Bookmarks"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Favoritos Recentes"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Recent Bookmarks"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_DIR_BROWSER
317   desc: main menu title
318   user:
319   <source>
320     *: "Files"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Arquivos"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Files"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_TAGCACHE
331   desc: in the main menu and the settings menu
332   user:
333   <source>
334     *: "Database"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Base de Dados"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Database"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_NOW_PLAYING
345   desc: in the main menu
346   user:
347   <source>
348     *: "Now Playing"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Tocando"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Now Playing"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
359   desc: in the main menu
360   user:
361   <source>
362     *: "Resume Playback"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Reiniciar Playback"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Resume Playback"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_SETTINGS
373   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
374   user:
375   <source>
376     *: "Settings"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Opções"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Settings"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RECORDING
387   desc: in the main menu
388   user:
389   <source>
390     *: none
391     recording: "Recording"
392   </source>
393   <dest>
394     *: none
395     recording: "Gravação"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: none
399     recording: "Recording"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_FM_RADIO
404   desc: in the main menu
405   user:
406   <source>
407     *: none
408     radio: "FM Radio"
409   </source>
410   <dest>
411     *: none
412     radio: "Rádio FM"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: none
416     radio: "FM Radio"
417   </voice>
418 </phrase>
419 <phrase>
420   id: LANG_PLAYLISTS
421   desc: in the main menu and file view setting
422   user:
423   <source>
424     *: "Playlists"
425   </source>
426   <dest>
427     *: "Playlists"
428   </dest>
429   <voice>
430     *: "Playlists"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLUGINS
435   desc: in the main menu
436   user:
437   <source>
438     *: "Plugins"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Plugins"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Plugins"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_SYSTEM
449   desc: in the main menu and settings menu
450   user:
451   <source>
452     *: "System"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Sistema"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "System"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
463   desc: bookmark selection list title
464   user:
465   <source>
466     *: "Select Bookmark"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Selecionar Favoritos"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Select Bookmark"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
477   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
478   user:
479   <source>
480     *: "<Don't Resume>"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "<Não Retomar>"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Do not resume"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
491   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
492   user:
493   <source>
494     *: ", Shuffle"
495   </source>
496   <dest>
497     *: ", Embaralhar"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: ""
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
505   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
506   user:
507   <source>
508     *: "<Invalid Bookmark>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Favorito Inválido>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Invalid Bookmark"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
519   desc: bookmark selection list context menu
520   user:
521   <source>
522     *: "Bookmark Actions"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "Ações de Favoritos"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Bookmark Actions"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
533   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
534   user:
535   <source>
536     *: "Resume"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Retomar"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Resume"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
547   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
548   user:
549   <source>
550     *: "Delete"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Apagar"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Delete"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
561   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
562   user:
563   <source>
564     *: "Create a Bookmark?"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Criar um Favorito?"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Create a Bookmark?"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
575   desc: Indicates bookmark was successfully created
576   user:
577   <source>
578     *: "Bookmark Created"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Favorito Criado"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Bookmark Created"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
589   desc: Indicates bookmark was not created
590   user:
591   <source>
592     *: "Bookmark Failed!"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Favorito Falhou!"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Bookmark Failed!"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
603   desc: Indicates bookmark was empty
604   user:
605   <source>
606     *: "Bookmark Empty"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Favorito Vazio"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Bookmark Empty"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_SOUND_SETTINGS
617   desc: in the main menu
618   user:
619   <source>
620     *: "Sound Settings"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Opções de Som"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Sound Settings"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_VOLUME
631   desc: in sound_settings
632   user:
633   <source>
634     *: "Volume"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Volume"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Volume"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_BASS
645   desc: in sound_settings
646   user:
647   <source>
648     *: "Bass"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Graves"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Bass"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_TREBLE
659   desc: in sound_settings
660   user:
661   <source>
662     *: "Treble"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Agudos"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Treble"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BALANCE
673   desc: in sound_settings
674   user:
675   <source>
676     *: "Balance"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Balanço"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Balance"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
687   desc: in sound_settings
688   user:
689   <source>
690     *: "Channel Configuration"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Configuração dos Canais"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Channel Configuration"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_STEREO
701   desc: in sound_settings
702   user:
703   <source>
704     *: "Stereo"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Estéreo"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Stereo"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_MONO
715   desc: in sound_settings
716   user:
717   <source>
718     *: "Mono"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Mono"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Mono"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
729   desc: in sound_settings
730   user:
731   <source>
732     *: "Custom"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Pessoal"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Custom"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_LEFT
743   desc: in sound_settings
744   user:
745   <source>
746     *: "Mono Left"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono do Lado Esquerdo"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono Left"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
757   desc: in sound_settings
758   user:
759   <source>
760     *: "Mono Right"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono do Lado Direito"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Mono Right"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
771   desc: in sound_settings
772   user:
773   <source>
774     *: "Karaoke"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Karaokê"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Karaoke"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_STEREO_WIDTH
785   desc: in sound_settings
786   user:
787   <source>
788     *: "Stereo Width"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Largura do Estéreo"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Stereo Width"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CROSSFEED
799   desc: in sound settings
800   user:
801   <source>
802     *: none
803     swcodec: "Crossfeed"
804   </source>
805   <dest>
806     *: none
807     swcodec: "Crossfeed"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: none
811     swcodec: "Crossfeed"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
816   desc: in crossfeed settings
817   user:
818   <source>
819     *: none
820     swcodec: "Direct Gain"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     swcodec: "Ganho Direto"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     swcodec: "Direct gain"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
833   desc: in crossfeed settings
834   <source>
835     *: none
836     swcodec: "Cross Gain"
837   </source>
838   <dest>
839     *: none
840     swcodec: "Ganho Cruzado"
841   </dest>
842   <voice>
843     *: none
844     swcodec: "Cross gain"
845   </voice>
846 </phrase>
847 <phrase>
848   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
849   desc: in crossfeed settings
850   <source>
851     *: none
852     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
853   </source>
854   <dest>
855     *: none
856     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
857   </dest>
858   <voice>
859     *: none
860     swcodec: "High-frequency attenuation"
861   </voice>
862 </phrase>
863 <phrase>
864   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
865   desc: in crossfeed settings
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "High-frequency cutoff"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER
881   desc: in the sound settings menu
882   user:
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Equalizer"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Equalizador"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Equalizer"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user:
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Enable EQ"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Habilitar EQ"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Enable equalizer"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user:
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Graphical EQ"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "EQ Gráfico"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Graphical equalizer"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
932   desc: in eq settings
933   user:
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Precut"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Precut"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "Pre-cut"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user:
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Simple EQ Settings"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Opções Simples de EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Simple equalizer settings"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user:
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Advanced EQ Settings"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Advanced equalizer settings"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user:
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Save EQ Preset"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Save equalizer preset"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user:
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Browse EQ Presets"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Browse equalizer presets"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user:
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Edit mode: %s"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: ""
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user:
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "hertz band gain"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user:
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Low Shelf Filter"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Low shelf filter"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user:
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Peak Filter %d"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: "Peak filter"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user:
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "High Shelf Filter"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "High shelf filter"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user:
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Cutoff Frequency"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Frequência de Corte"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Cutoff Frequency"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user:
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Center Frequency"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Centrar Frequência"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Center frequency"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user:
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "Q"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Q"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Q"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1153   desc: in the sound settings menu
1154   user:
1155   <source>
1156     *: none
1157     ipodvideo: "Hardware Equalizer"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     ipodvideo: "Equalizador de Hardware"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     ipodvideo: "Hardware equalizer"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user:
1172   <source>
1173     *: none
1174     ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     ipodvideo: "Habilitar EQ de Hardware"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     ipodvideo: "Enable hardware equalizer"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1187   desc: in the equalizer settings menu
1188   user:
1189   <source>
1190     *: none
1191     ipodvideo: "Bandwidth"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     ipodvideo: "Largura de Banda"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     ipodvideo: "Bandwidth"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1204   desc: in the equalizer settings menu
1205   user:
1206   <source>
1207     *: none
1208     ipodvideo: "Narrow"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     ipodvideo: "Estreitar"
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     ipodvideo: "Narrow"
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1221   desc: in the equalizer settings menu
1222   user:
1223   <source>
1224     *: none
1225     ipodvideo: "Wide"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     ipodvideo: "Ampliar"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     ipodvideo: "Wide"
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_DITHERING
1238   desc: in the sound settings menu
1239   user:
1240   <source>
1241     *: none
1242     swcodec: "Dithering"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     swcodec: "Dithering"
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     swcodec: "Dithering"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_LOUDNESS
1255   desc: in sound_settings
1256   user:
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "Loudness"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Sonoridade"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: "Loudness"
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_AUTOVOL
1272   desc: in sound_settings
1273   user:
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Auto Volume"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Volume Automático"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Auto Volume"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_DECAY
1289   desc: in sound_settings
1290   user:
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "AV Decay Time"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "Tempo de Decaímento de AV"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: ""
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_SUPERBASS
1306   desc: in sound settings
1307   user:
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "Super Bass"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Super Graves"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Super Bass"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_ENABLE
1323   desc: in sound settings
1324   user:
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Enable"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Habilitar MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "MDB Enable"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_STRENGTH
1340   desc: in sound settings
1341   user:
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Strength"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Força de MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "MDB Strength"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_HARMONICS
1357   desc: in sound settings
1358   user:
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Harmonics"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Harmônica da MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "MDB Harmonics"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_MDB_CENTER
1374   desc: in sound settings
1375   user:
1376   <source>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Center Frequency"
1379   </source>
1380   <dest>
1381     *: none
1382     masf: "Frequência Central da MDB"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: none
1386     masf: "MDB Center Frequency"
1387   </voice>
1388 </phrase>
1389 <phrase>
1390   id: LANG_MDB_SHAPE
1391   desc: in sound settings
1392   user:
1393   <source>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Shape"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: none
1399     masf: "Forma da MDB"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: none
1403     masf: "MDB Shape"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1408   desc: in the main menu
1409   user:
1410   <source>
1411     *: "General Settings"
1412   </source>
1413   <dest>
1414     *: "Opções Gerais"
1415   </dest>
1416   <voice>
1417     *: "General Settings"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_PLAYBACK
1422   desc: in settings_menu()
1423   user:
1424   <source>
1425     *: "Playback"
1426   </source>
1427   <dest>
1428     *: "Reproduzir"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: "Playback"
1432   </voice>
1433 </phrase>
1434 <phrase>
1435   id: LANG_SHUFFLE
1436   desc: in settings_menu
1437   user:
1438   <source>
1439     *: "Shuffle"
1440   </source>
1441   <dest>
1442     *: "Aleatório"
1443   </dest>
1444   <voice>
1445     *: "Shuffle"
1446   </voice>
1447 </phrase>
1448 <phrase>
1449   id: LANG_REPEAT
1450   desc: in settings_menu
1451   user:
1452   <source>
1453     *: "Repeat"
1454   </source>
1455   <dest>
1456     *: "Repetir"
1457   </dest>
1458   <voice>
1459     *: "Repeat"
1460   </voice>
1461 </phrase>
1462 <phrase>
1463   id: LANG_ALL
1464   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1465   user:
1466   <source>
1467     *: "All"
1468   </source>
1469   <dest>
1470     *: "Todos"
1471   </dest>
1472   <voice>
1473     *: "All"
1474   </voice>
1475 </phrase>
1476 <phrase>
1477   id: LANG_REPEAT_ONE
1478   desc: repeat one song
1479   user:
1480   <source>
1481     *: "One"
1482   </source>
1483   <dest>
1484     *: "Uma"
1485   </dest>
1486   <voice>
1487     *: "One"
1488   </voice>
1489 </phrase>
1490 <phrase>
1491   id: LANG_REPEAT_AB
1492   desc: repeat range from point A to B
1493   user:
1494   <source>
1495     *: "A-B"
1496   </source>
1497   <dest>
1498     *: "A-B"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: "A-B"
1502   </voice>
1503 </phrase>
1504 <phrase>
1505   id: LANG_PLAY_SELECTED
1506   desc: in settings_menu
1507   user:
1508   <source>
1509     *: "Play Selected First"
1510   </source>
1511   <dest>
1512     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Play Selected File First"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_WIND_MENU
1520   desc: in the playback sub menu
1521   user:
1522   <source>
1523     *: "Fast-Forward/Rewind"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Fast forward and Rewind"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_FFRW_STEP
1534   desc: in settings_menu
1535   user:
1536   <source>
1537     *: "FF/RW Min Step"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Minimum Step"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_FFRW_ACCEL
1548   desc: in settings_menu
1549   user:
1550   <source>
1551     *: "FF/RW Accel"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Acceleration"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1562   desc: MP3 buffer margin time
1563   user:
1564   <source>
1565     *: "Anti-Skip Buffer"
1566     flash_storage: none
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "Buffer Anti-Salto"
1570     flash_storage: none
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: "Anti-Skip Buffer"
1574     flash_storage: none
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_FADE_ON_STOP
1579   desc: options menu to set fade on stop or pause
1580   user:
1581   <source>
1582     *: "Fade on Stop/Pause"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Fade On Stop and Pause"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_PARTY_MODE
1593   desc: party mode
1594   user:
1595   <source>
1596     *: "Party Mode"
1597   </source>
1598   <dest>
1599     *: "Modo Festa"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Party Mode"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_CROSSFADE
1607   desc: in playback settings
1608   user:
1609   <source>
1610     *: none
1611     swcodec: "Crossfade"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     swcodec: "Crossfade"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     swcodec: "Crossfade"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1624   desc: in crossfade settings menu
1625   user:
1626   <source>
1627     *: none
1628     swcodec: "Enable Crossfade"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     swcodec: "Enable Crossfade"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_TRACKSKIP
1641   desc: in crossfade settings
1642   user:
1643   <source>
1644     *: none
1645     swcodec: "Track Skip Only"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     swcodec: "Track Skip Only"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1658   desc: in settings_menu
1659   user:
1660   <source>
1661     *: none
1662     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user:
1677   <source>
1678     *: none
1679     swcodec: "Fade-In Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     swcodec: "Demora no Fade-In"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     swcodec: "Fade-In Delay"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user:
1694   <source>
1695     *: none
1696     swcodec: "Fade-In Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     swcodec: "Duração do Fade-In"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     swcodec: "Fade-In Duration"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user:
1711   <source>
1712     *: none
1713     swcodec: "Fade-Out Delay"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     swcodec: "Fade-Out Delay"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1726   desc: in crossfade settings menu
1727   user:
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Fade-Out Duration"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Fade-Out Duration"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1743   desc: in crossfade settings menu
1744   user:
1745   <source>
1746     *: none
1747     swcodec: "Fade-Out Mode"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     swcodec: "Fade-Out Mode"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_MIX
1760   desc: in playback settings, crossfade option
1761   user:
1762   <source>
1763     *: none
1764     swcodec: "Mix"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: none
1768     swcodec: "Mix"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: none
1772     swcodec: "Mix"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_REPLAYGAIN
1777   desc: in replaygain
1778   user:
1779   <source>
1780     *: "Replaygain"
1781   </source>
1782   <dest>
1783     *: "Ganho de Repetição"
1784   </dest>
1785   <voice>
1786     *: "Replaygain"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1791   desc: in replaygain
1792   user:
1793   <source>
1794     *: "Enable Replaygain"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "Enable Replaygain"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1805   desc: in replaygain
1806   user:
1807   <source>
1808     *: none
1809     swcodec: "Prevent Clipping"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     swcodec: "Prevenir Clipping"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     swcodec: "Prevent Clipping"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1822   desc: in replaygain
1823   user:
1824   <source>
1825     *: "Replaygain Type"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "Replaygain Type"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_ALBUM_GAIN
1836   desc: in replaygain
1837   user:
1838   <source>
1839     *: "Album Gain"
1840   </source>
1841   <dest>
1842     *: "Ganho de Album"
1843   </dest>
1844   <voice>
1845     *: "Album Gain"
1846   </voice>
1847 </phrase>
1848 <phrase>
1849   id: LANG_TRACK_GAIN
1850   desc: in replaygain
1851   user:
1852   <source>
1853     *: "Track Gain"
1854   </source>
1855   <dest>
1856     *: "Ganho de Faixa"
1857   </dest>
1858   <voice>
1859     *: "Track Gain"
1860   </voice>
1861 </phrase>
1862 <phrase>
1863   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1864   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1865   user:
1866   <source>
1867     *: "Track Gain if Shuffling"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: "Track Gain if Shuffling"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1878   desc: in replaygain settings
1879   user:
1880   <source>
1881     *: "Pre-amp"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: "Pré-Amplificação"
1885   </dest>
1886   <voice>
1887     *: "Preamp"
1888   </voice>
1889 </phrase>
1890 <phrase>
1891   id: LANG_BEEP
1892   desc: in playback settings
1893   user:
1894   <source>
1895     *: none
1896     swcodec: "Beep Volume"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: none
1900     swcodec: "Volume do Beep"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: none
1904     swcodec: "Beep Volume"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_WEAK
1909   desc: in beep volume in playback settings
1910   user:
1911   <source>
1912     *: none
1913     swcodec: "Weak"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     swcodec: "Fraco"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     swcodec: "Weak"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_MODERATE
1926   desc: in beep volume in playback settings
1927   user:
1928   <source>
1929     *: none
1930     swcodec: "Moderate"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: none
1934     swcodec: "Moderado"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: none
1938     swcodec: "Moderate"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_STRONG
1943   desc: in beep volume in playback settings
1944   user:
1945   <source>
1946     *: none
1947     swcodec: "Strong"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     swcodec: "Forte"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     swcodec: "Strong"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1960   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1961   user:
1962   <source>
1963     *: none
1964     spdif_power: "Optical Output"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     spdif_power: "Saída Ótica"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     spdif_power: "Optical Output"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_ID3_ORDER
1977   desc: DEPRECATED 
1978   user:
1979   <source>
1980     *: ""
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: ""
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: ""
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1991   desc: DEPRECATED 
1992   user:
1993   <source>
1994     *: ""
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: ""
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: ""
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2005   desc: DEPRECATED 
2006   user:
2007   <source>
2008     *: ""
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: ""
2012   </dest>
2013   <voice>
2014     *: ""
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_NEXT_FOLDER
2019   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2020   user:
2021   <source>
2022     *: "Auto-Change Directory"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: "Auto-Change Directory"
2029   </voice>
2030 </phrase>
2031 <phrase>
2032   id: LANG_RANDOM
2033   desc: random folder
2034   <source>
2035     *: "Random"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Randômico"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Random"
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2046   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2047   user:
2048   <source>
2049     *: "Last.fm Log"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Log Last.fm"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Last.fm Log"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2060   desc: cuesheet support option
2061   user:
2062   <source>
2063     *: "Cuesheet Support"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Suporte Cuesheet"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Cuesheet Support"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2074   desc: in settings_menu.
2075   user:
2076   <source>
2077     *: none
2078     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: none
2082     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: none
2086     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2091   desc: in pause_phones_menu.
2092   user:
2093   <source>
2094     *: none
2095     headphone_detection: "Pause and Resume"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: none
2099     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2100   </dest>
2101   <voice>
2102     *: none
2103     headphone_detection: "Pause and Resume"
2104   </voice>
2105 </phrase>
2106 <phrase>
2107   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2108   desc: in pause_phones_menu.
2109   user:
2110   <source>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: none
2120     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2125   desc: in pause_phones_menu.
2126   user:
2127   <source>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: none
2137     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2138   </voice>
2139 </phrase>
2140 <phrase>
2141   id: LANG_FILE
2142   desc: in settings_menu()
2143   user:
2144   <source>
2145     *: "File View"
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Visualização de Arquivos"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: "File View"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_SORT_CASE
2156   desc: in settings_menu
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "Sort Case Sensitive"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Sensível à Capitalização"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Sort Case Sensitive"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_SORT_DIR
2170   desc: browser sorting setting
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "Sort Directories"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Ordenar Diretórios"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "sort directories"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_FILE
2184   desc: browser sorting setting
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Sort Files"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Ordenar Arquivos"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "sort files"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_ALPHA
2198   desc: browser sorting setting
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Alphabetical"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Alfabeticamente"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Alphabetical"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_DATE
2212   desc: browser sorting setting
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "By Date"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Por Data"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "By Date"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2226   desc: browser sorting setting
2227   user:
2228   <source>
2229     *: "By Newest Date"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Por Data Mais Recente"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "By Newest Date"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_TYPE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "By Type"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Por Tipo"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "By Type"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_FILTER
2254   desc: setting name for dir filter
2255   user:
2256   <source>
2257     *: "Show Files"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Mostrar Arquivos"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Show Files"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2268   desc: show all file types supported by Rockbox
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "Supported"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Suportados"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Supported"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER_MUSIC
2282   desc: show only music-related files
2283   user:
2284   <source>
2285     *: "Music"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Músicas"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Music"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FOLLOW
2296   desc: in settings_menu
2297   user:
2298   <source>
2299     *: "Follow Playlist"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Seguir Playlist"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Follow Playlist"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_SHOW_PATH
2310   desc: in settings_menu
2311   user:
2312   <source>
2313     *: "Show Path"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Mostrar Caminho"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Show Path"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2324   desc: in show path menu
2325   user:
2326   <source>
2327     *: "Current Directory Only"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Apenas Diretório Corrente"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Current Directory Only"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2338   desc: track display options
2339   user:
2340   <source>
2341     *: "Full Path"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Caminho Completo"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Full Path"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2352   desc: splash database building progress
2353   user:
2354   <source>
2355     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2356     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2357     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2358     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2359     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2363     h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2364     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2365     x5,m5: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2366     h10,h10_5gb,e200,c200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "entries found for database"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2374   desc: in tag cache settings
2375   user:
2376   <source>
2377     *: none
2378     tc_ramcache: "Load to RAM"
2379   </source>
2380   <dest>
2381     *: none
2382     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: none
2386     tc_ramcache: "Load to RAM"
2387   </voice>
2388 </phrase>
2389 <phrase>
2390   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2391   desc: in tag cache settings
2392   user:
2393   <source>
2394     *: "Auto Update"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: "Auto-Atualizar"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: "Auto Update"
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2405   desc: in tag cache settings
2406   user:
2407   <source>
2408     *: "Initialize Now"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: "Iniciar Agora"
2412   </dest>
2413   <voice>
2414     *: "Initialize Now"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2419   desc: in tag cache settings
2420   user:
2421   <source>
2422     *: "Update Now"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Atualizar Agora"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Update Now"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2433   desc: in settings_menu.
2434   user:
2435   <source>
2436     *: "Gather Runtime Data"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: "Recolher Dados de Operação"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: "Gather Runtime Data"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2447   desc: in tag cache settings
2448   user:
2449   <source>
2450     *: "Export Modifications"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Exportar Modificações"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Export Modifications"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2461   desc: in tag cache settings
2462   user:
2463   <source>
2464     *: "Import Modifications"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Importar Modificações"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: "Import Modifications"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2475   desc: in tag cache settings
2476   user:
2477   <source>
2478     *: "Updating in background"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Atualizando de forma oculta"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Updating in background"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2489   desc: while initializing tagcache on boot
2490   user:
2491   <source>
2492     *: "Committing database"
2493   </source>
2494   <dest>
2495     *: "Executar Base de Dados"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: "Committing database"
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2503   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2504   <source>
2505     *: "Database is not ready"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "A Base de Dados não está pronta"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Database is not ready"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2516   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "<All tracks>"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "<Todas as Faixas>"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "All tracks"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_DISPLAY
2530   desc: in settings_menu()
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "Display"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Tela"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Display"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_CUSTOM_FONT
2544   desc: in setting_menu()
2545   user:
2546   <source>
2547     *: none
2548     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: none
2552     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: none
2556     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_WHILE_PLAYING
2561   desc: in settings_menu()
2562   user:
2563   <source>
2564     *: "Browse .wps files"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Explorar Arquivos .wps"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Browse while-playing-screen files"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2575   desc: in settings_menu()
2576   user:
2577   <source>
2578     *: none
2579     remote: "Browse .rwps files"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     remote: "Browse remote while-playing-screen files"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_LCD_MENU
2592   desc: in the display sub menu
2593   user:
2594   <source>
2595     *: "LCD Settings"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Opções do LCD"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "LCD Settings"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_BACKLIGHT
2606   desc: in settings_menu
2607   user:
2608   <source>
2609     *: "Backlight"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: "Luz de Fundo"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: "Backlight"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2620   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2621   user:
2622   <source>
2623     *: none
2624     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2637   desc: in lcd settings
2638   user:
2639   <source>
2640     *: none
2641     hold_button: "Backlight on Hold"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: none
2645     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: none
2649     hold_button: "Backlight on hold"
2650   </voice>
2651 </phrase>
2652 <phrase>
2653   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2654   desc: in settings_menu
2655   user:
2656   <source>
2657     *: "Caption Backlight"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: "Luz de Fundo de Captura"
2661   </dest>
2662   <voice>
2663     *: "Caption Backlight"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2668   desc: in settings_menu
2669   user:
2670   <source>
2671     *: none
2672     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2673   </source>
2674   <dest>
2675     *: none
2676     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: none
2680     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2681   </voice>
2682 </phrase>
2683 <phrase>
2684   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2685   desc: in settings_menu
2686   user:
2687   <source>
2688     *: none
2689     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2690   </source>
2691   <dest>
2692     *: none
2693     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: none
2697     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2698   </voice>
2699 </phrase>
2700 <phrase>
2701   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2702   desc: Backlight behaviour setting
2703   user:
2704   <source>
2705     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2709   </dest>
2710   <voice>
2711     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2716   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2717   user:
2718   <source>
2719     *: none
2720     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2721   </source>
2722   <dest>
2723     *: none
2724     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2725   </dest>
2726   <voice>
2727     *: none
2728     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
2729   </voice>
2730 </phrase>
2731 <phrase>
2732   id: LANG_NEVER
2733   desc: in lcd settings
2734   user:
2735   <source>
2736     *: none
2737     lcd_sleep: "Never"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: none
2741     lcd_sleep: "Nunca"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: none
2745     lcd_sleep: "Never"
2746   </voice>
2747 </phrase>
2748 <phrase>
2749   id: LANG_BRIGHTNESS
2750   desc: in settings_menu
2751   user:
2752   <source>
2753     *: none
2754     backlight_brightness: "Brightness"
2755   </source>
2756   <dest>
2757     *: none
2758     backlight_brightness: "Brilho"
2759   </dest>
2760   <voice>
2761     *: none
2762     backlight_brightness: "Brightness"
2763   </voice>
2764 </phrase>
2765 <phrase>
2766   id: LANG_CONTRAST
2767   desc: in settings_menu
2768   user:
2769   <source>
2770     *: "Contrast"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: "Contraste"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: "Contrast"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_INVERT
2781   desc: in settings_menu
2782   user:
2783   <source>
2784     *: none
2785     lcd_invert: "LCD Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     lcd_invert: "Modo do LCD"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     lcd_invert: "LCD Mode"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2798   desc: in settings_menu
2799   user:
2800   <source>
2801     *: none
2802     lcd_invert: "Inverse"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     lcd_invert: "Inverso"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     lcd_invert: "Inverse"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2815   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819     lcd_bitmap: "Upside Down"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2824   </dest>
2825   <voice>
2826     *: none
2827     lcd_bitmap: "Upside Down"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_INVERT_CURSOR
2832   desc: in settings_menu
2833   user:
2834   <source>
2835     *: none
2836     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: none
2840     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: none
2844     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2845   </voice>
2846 </phrase>
2847 <phrase>
2848   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2849   desc: in settings_menu
2850   user:
2851   <source>
2852     *: none
2853     lcd_bitmap: "Pointer"
2854   </source>
2855   <dest>
2856     *: none
2857     lcd_bitmap: "Apontador"
2858   </dest>
2859   <voice>
2860     *: none
2861     lcd_bitmap: "Pointer"
2862   </voice>
2863 </phrase>
2864 <phrase>
2865   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2866   desc: in settings_menu
2867   user:
2868   <source>
2869     *: none
2870     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: none
2874     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2875   </dest>
2876   <voice>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
2879   </voice>
2880 </phrase>
2881 <phrase>
2882   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2883   desc: text for LCD settings menu
2884   user:
2885   <source>
2886     *: none
2887     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2888   </source>
2889   <dest>
2890     *: none
2891     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2892   </dest>
2893   <voice>
2894     *: none
2895     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2896   </voice>
2897 </phrase>
2898 <phrase>
2899   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2900   desc: menu entry to set the background color
2901   user:
2902   <source>
2903     *: none
2904     lcd_non-mono: "Background Colour"
2905   </source>
2906   <dest>
2907     *: none
2908     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: none
2912     lcd_non-mono: "Background Colour"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2917   desc: menu entry to set the foreground color
2918   user:
2919   <source>
2920     *: none
2921     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: none
2925     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2926   </dest>
2927   <voice>
2928     *: none
2929     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2930   </voice>
2931 </phrase>
2932 <phrase>
2933   id: LANG_RESET_COLORS
2934   desc: menu
2935   user:
2936   <source>
2937     *: none
2938     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2939   </source>
2940   <dest>
2941     *: none
2942     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2947   </voice>
2948 </phrase>
2949 <phrase>
2950   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2951   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2952   user:
2953   <source>
2954     *: none
2955     lcd_color: "RGB"
2956   </source>
2957   <dest>
2958     *: none
2959     lcd_color: "RGB"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: none
2963     lcd_color: ""
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2968   desc: in color screen
2969   user:
2970   <source>
2971     *: none
2972     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2973   </source>
2974   <dest>
2975     *: none
2976     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2977   </dest>
2978   <voice>
2979     *: none
2980     lcd_color: ""
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2985   desc: splash when user selects an invalid colour
2986   user:
2987   <source>
2988     *: none
2989     lcd_non-mono: "Invalid colour"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: none
2993     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: none
2997     lcd_non-mono: ""
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3002   desc: in the display sub menu
3003   user:
3004   <source>
3005     *: none
3006     remote: "Remote-LCD Settings"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: none
3010     remote: "Opções do LCD Remoto"
3011   </dest>
3012   <voice>
3013     *: none
3014     remote: "Remote LCD settings"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_REDUCE_TICKING
3019   desc: in remote lcd settings menu
3020   user:
3021   <source>
3022     *: none
3023     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_SHOW_ICONS
3036   desc: in settings_menu
3037   user:
3038   <source>
3039     *: "Show Icons"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: "Mostrar Ícones"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: "Show Icons"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_SCROLL_MENU
3050   desc: in display_settings_menu()
3051   user:
3052   <source>
3053     *: "Scrolling"
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: "Navegação"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: "Scrolling"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCROLL
3064   desc: in settings_menu
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Scroll Speed Setting Example"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: ""
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_SPEED
3078   desc: in display_settings_menu()
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scroll Speed"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Velocidade de Navegação"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Scroll Speed"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_DELAY
3092   desc: Delay before scrolling
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Start Delay"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Demora para o Início da Navegação"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: "Scroll Start Delay"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_STEP
3106   desc: Pixels to advance per scroll
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Step Size"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Avanço da Navegação"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Scroll Step Size"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3120   desc: Pixels to advance per scroll
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: ""
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3134   desc: Bidirectional scroll limit
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3148   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3149   user:
3150   <source>
3151     *: none
3152     remote: "Remote Scrolling Options"
3153   </source>
3154   <dest>
3155     *: none
3156     remote: "Opções de Navegação Remota"
3157   </dest>
3158   <voice>
3159     *: none
3160     remote: "Remote Scrolling Options"
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_JUMP_SCROLL
3165   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3166   user:
3167   <source>
3168     *: "Jump Scroll"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Navegação por Salto"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Jump Scroll"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_ONE_TIME
3179   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3180   user:
3181   <source>
3182     *: "One time"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Uma Vez"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "One time"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3193   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "Jump Scroll Delay"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Demora no Salto da Navegação"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Jump Scroll Delay"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3207   desc: should lines scroll out of the screen
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3221   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Screen Scroll Step Size"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Screen Scroll Step Size"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3235   desc: jump to new page when scrolling
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Paged Scrolling"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Navegação Paginada"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Paged scrolling"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3249   desc: Delay before list starts accelerating
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "List Acceleration Start Delay"
3253     scrollwheel: none
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3257     scrollwheel: none
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "List Acceleration Start Delay"
3261     scrollwheel: none
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3266   desc: list acceleration speed
3267   user:
3268   <source>
3269     *: "List Acceleration Speed"
3270     scrollwheel: none
3271   </source>
3272   <dest>
3273     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3274     scrollwheel: none
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "List Acceleration Speed"
3278     scrollwheel: none
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_BARS_MENU
3283   desc: in the display sub menu
3284   user:
3285   <source>
3286     *: none
3287     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: none
3291     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3292   </dest>
3293   <voice>
3294     *: none
3295     lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar"
3296   </voice>
3297 </phrase>
3298 <phrase>
3299   id: LANG_SCROLL_BAR
3300   desc: display menu, F3 substitute
3301   user:
3302   <source>
3303     *: none
3304     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3305   </source>
3306   <dest>
3307     *: none
3308     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3309   </dest>
3310   <voice>
3311     *: none
3312     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3313   </voice>
3314 </phrase>
3315 <phrase>
3316   id: LANG_STATUS_BAR
3317   desc: display menu, F3 substitute
3318   user:
3319   <source>
3320     *: none
3321     lcd_bitmap: "Status Bar"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: none
3325     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3326   </dest>
3327   <voice>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "Status Bar"
3330   </voice>
3331 </phrase>
3332 <phrase>
3333   id: LANG_BUTTON_BAR
3334   desc: in settings menu
3335   user:
3336   <source>
3337     *: none
3338     recorder_pad: "Button Bar"
3339   </source>
3340   <dest>
3341     *: none
3342     recorder_pad: "Barra de Botões"
3343   </dest>
3344   <voice>
3345     *: none
3346     recorder_pad: "Button Bar"
3347   </voice>
3348 </phrase>
3349 <phrase>
3350   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3351   desc: Volume type title
3352   user:
3353   <source>
3354     *: none
3355     lcd_bitmap: "Volume Display"
3356   </source>
3357   <dest>
3358     *: none
3359     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Volume Display"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3368   desc: Battery type title
3369   user:
3370   <source>
3371     *: none
3372     lcd_bitmap: "Battery Display"
3373   </source>
3374   <dest>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Battery Display"
3381   </voice>
3382 </phrase>
3383 <phrase>
3384   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3385   desc: Label for type of icon display
3386   user:
3387   <source>
3388     *: none
3389     lcd_bitmap: "Graphic"
3390   </source>
3391   <dest>
3392     *: none
3393     lcd_bitmap: "Gráfica"
3394   </dest>
3395   <voice>
3396     *: none
3397     lcd_bitmap: "Graphic"
3398   </voice>
3399 </phrase>
3400 <phrase>
3401   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3402   desc: Label for type of icon display
3403   user:
3404   <source>
3405     *: none
3406     lcd_bitmap: "Numeric"
3407   </source>
3408   <dest>
3409     *: none
3410     lcd_bitmap: "Numérica"
3411   </dest>
3412   <voice>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Numeric"
3415   </voice>
3416 </phrase>
3417 <phrase>
3418   id: LANG_PM_MENU
3419   desc: in the display menu
3420   user:
3421   <source>
3422     *: "Peak Meter"
3423     masd: none
3424   </source>
3425   <dest>
3426     *: "Medidor de Picos"
3427     masd: none
3428   </dest>
3429   <voice>
3430     *: "Peak Meter"
3431     masd: none
3432   </voice>
3433 </phrase>
3434 <phrase>
3435   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3436   desc: in the peak meter menu
3437   user:
3438   <source>
3439     *: "Clip Hold Time"
3440     masd: none
3441   </source>
3442   <dest>
3443     *: "Compasso de Espera do Clip"
3444     masd: none
3445   </dest>
3446   <voice>
3447     *: "Clip Hold Time"
3448     masd: none
3449   </voice>
3450 </phrase>
3451 <phrase>
3452   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3453   desc: in the peak meter menu
3454   user:
3455   <source>
3456     *: "Peak Hold Time"
3457     masd: none
3458   </source>
3459   <dest>
3460     *: "Compasso de Espera do Pico"
3461     masd: none
3462   </dest>
3463   <voice>
3464     *: "Peak Hold Time"
3465     masd: none
3466   </voice>
3467 </phrase>
3468 <phrase>
3469   id: LANG_PM_ETERNAL
3470   desc: in the peak meter menu
3471   user:
3472   <source>
3473     *: "Eternal"
3474     masd: none
3475   </source>
3476   <dest>
3477     *: "Eterno"
3478     masd: none
3479   </dest>
3480   <voice>
3481     *: "Eternal"
3482     masd: none
3483   </voice>
3484 </phrase>
3485 <phrase>
3486   id: LANG_PM_RELEASE
3487   desc: in the peak meter menu
3488   user:
3489   <source>
3490     *: "Peak Release"
3491     masd: none
3492   </source>
3493   <dest>
3494     *: "Liberar Pico"
3495     masd: none
3496   </dest>
3497   <voice>
3498     *: "Peak Release"
3499     masd: none
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3504   desc: DEPRECATED
3505   user:
3506   <source>
3507     *: ""
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: ""
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: ""
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_SCALE
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user:
3520   <source>
3521     *: "Scale"
3522     masd: none
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Escala"
3526     masd: none
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: "Scale"
3530     masd: none
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_PM_DBFS
3535   desc: in the peak meter menu
3536   user:
3537   <source>
3538     *: "Logarithmic (dB)"
3539     masd: none
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: "Logarítmica (dB)"
3543     masd: none
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: "Logarithmic decibel"
3547     masd: none
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_PM_LINEAR
3552   desc: in the peak meter menu
3553   user:
3554   <source>
3555     *: "Linear (%)"
3556     masd: none
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Linear (%)"
3560     masd: none
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: "Linear percent"
3564     masd: none
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_PM_MIN
3569   desc: in the peak meter menu
3570   user:
3571   <source>
3572     *: "Minimum Of Range"
3573     masd: none
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: "Mínimo de Alcance"
3577     masd: none
3578   </dest>
3579   <voice>
3580     *: "Minimum Of Range"
3581     masd: none
3582   </voice>
3583 </phrase>
3584 <phrase>
3585   id: LANG_PM_MAX
3586   desc: in the peak meter menu
3587   user:
3588   <source>
3589     *: "Maximum Of Range"
3590     masd: none
3591   </source>
3592   <dest>
3593     *: "Máximo de Alcance"
3594     masd: none
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Maximum Of Range"
3598     masd: none
3599   </voice>
3600 </phrase>
3601 <phrase>
3602   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3603   desc: default encoding used with id3 tags
3604   user:
3605   <source>
3606     *: "Default Codepage"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "Codificação da Página Padrão"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: "Default codepage"
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3617   desc: in codepage setting menu
3618   user:
3619   <source>
3620     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Latin 1"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3631   desc: in codepage setting menu
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Greek"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: none
3649     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: none
3653     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Hebrew"
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3662   desc: in codepage setting menu
3663   user:
3664   <source>
3665     *: "Cyrillic (CP1251)"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Cirílico (CP1251)"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Cyrillic"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user:
3678   <source>
3679     *: none
3680     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Thai"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3693   desc: in codepage setting menu
3694   user:
3695   <source>
3696     *: none
3697     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3698   </source>
3699   <dest>
3700     *: none
3701     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3702   </dest>
3703   <voice>
3704     *: none
3705     lcd_bitmap: "Arabic"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3710   desc: in codepage setting menu
3711   user:
3712   <source>
3713     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: "Turkish"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user:
3726   <source>
3727     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Latin extended"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3747   </dest>
3748   <voice>
3749     *: none
3750     lcd_bitmap: "Japanese"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3755   desc: in codepage setting menu
3756   user:
3757   <source>
3758     *: none
3759     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: none
3763     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: none
3767     lcd_bitmap: "Simplified Chinese"
3768   </voice>
3769 </phrase>
3770 <phrase>
3771   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3772   desc: in codepage setting menu
3773   user:
3774   <source>
3775     *: none
3776     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: none
3780     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3781   </dest>
3782   <voice>
3783     *: none
3784     lcd_bitmap: "Korean"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3789   desc: in codepage setting menu
3790   user:
3791   <source>
3792     *: none
3793     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: none
3797     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Traditional Chinese"
3802   </voice>
3803 </phrase>
3804 <phrase>
3805   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3806   desc: in codepage setting menu
3807   user:
3808   <source>
3809     *: "Unicode (UTF-8)"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "Unicode (UTF-8)"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: "Unicode"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3820   desc: in settings_menu
3821   user:
3822   <source>
3823     *: none
3824     e200: "Wheel Light Timeout"
3825     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: none
3829     e200: "Duração da Luz da Roda"
3830     c200,gigabeatf,mrobe100: "Duração da Luz do Botão"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: none
3834     e200: "Wheel Light Timeout"
3835     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3836   </voice>
3837 </phrase>
3838 <phrase>
3839   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3840   desc: in settings_menu
3841   user:
3842   <source>
3843     *: none
3844     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: none
3848     gigabeatf: "Brilho da Luz do Botão"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: none
3852     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3853   </voice>
3854 </phrase>
3855 <phrase>
3856   id: LANG_START_SCREEN
3857   desc: in the system sub menu
3858   user:
3859   <source>
3860     *: "Start Screen"
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Tela Inicial"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: "Start Screen"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_MAIN_MENU
3871   desc: in start screen setting
3872   user:
3873   <source>
3874     *: "Main Menu"
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: "Menu Principal"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "Main Menu"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3885   desc: in start screen setting
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Previous Screen"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Tela Anterior"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Previous Screen"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_BATTERY_MENU
3899   desc: in the system sub menu
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Battery"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Bateria"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Battery"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3913   desc: in settings_menu
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Battery Capacity"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Capacidade da Bateria"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Battery Capacity"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_TYPE
3927   desc: in battery settings
3928   user:
3929   <source>
3930     *: none
3931     battery_types: "Battery Type"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: none
3935     battery_types: "Tipo de Bateria"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: none
3939     battery_types: "Battery type"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3944   desc: in battery settings
3945   user:
3946   <source>
3947     *: none
3948     battery_types: "Alkaline"
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: none
3952     battery_types: "Alcalina"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: none
3956     battery_types: "Alkaline"
3957   </voice>
3958 </phrase>
3959 <phrase>
3960   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3961   desc: in battery settings
3962   user:
3963   <source>
3964     *: none
3965     battery_types: "NiMH"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: none
3969     battery_types: "NiMH"
3970   </dest>
3971   <voice>
3972     *: none
3973     battery_types: "Nickel metal hydride"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DISK_MENU
3978   desc: in the system sub menu
3979   user:
3980   <source>
3981     *: "Disk"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "Disco"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Disk"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SPINDOWN
3992   desc: in settings_menu
3993   user:
3994   <source>
3995     *: "Disk Spindown"
3996     flash_storage: none
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4000     flash_storage: none
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "Disk Spindown"
4004     flash_storage: none
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4009   desc: in directory cache settings
4010   user:
4011   <source>
4012     *: none
4013     dircache: "Directory Cache"
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: none
4017     dircache: "Cache de Diretórios"
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: none
4021     dircache: "Directory Cache"
4022   </voice>
4023 </phrase>
4024 <phrase>
4025   id: LANG_TIME_MENU
4026   desc: in the system sub menu
4027   user:
4028   <source>
4029     *: none
4030     rtc: "Time & Date"
4031   </source>
4032   <dest>
4033     *: none
4034     rtc: "Hora e Data"
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: none
4038     rtc: "Time and Date"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_SET_TIME
4043   desc: in settings_menu
4044   user:
4045   <source>
4046     *: none
4047     rtc: "Set Time/Date"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: none
4051     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: none
4055     rtc: "Set Time and Date"
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: LANG_TIMEFORMAT
4060   desc: select the time format of time in status bar
4061   user:
4062   <source>
4063     *: none
4064     rtc: "Time Format"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: none
4068     rtc: "Formato de Horas"
4069   </dest>
4070   <voice>
4071     *: none
4072     rtc: "Time Format"
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4077   desc: option for 12 hour clock
4078   user:
4079   <source>
4080     *: none
4081     rtc: "12 Hour Clock"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: none
4085     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: none
4089     rtc: "12 Hour Clock"
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4094   desc: option for 24 hour clock
4095   user:
4096   <source>
4097     *: none
4098     rtc: "24 Hour Clock"
4099   </source>
4100   <dest>
4101     *: none
4102     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: none
4106     rtc: "24 Hour Clock"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4111   desc: used in set_time()
4112   user:
4113   <source>
4114     *: none
4115     rtc: "ON = Set"
4116     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4117     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "ON = Set"
4122     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4123     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Ajustar"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: none
4127     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_TIME_REVERT
4132   desc: used in set_time()
4133   user:
4134   <source>
4135     *: none
4136     rtc: "OFF = Revert"
4137     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4138     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4139     x5,m5: "RECORD = Revert"
4140     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4141     gigabeatf: "A = Revert"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: none
4145     rtc: "OFF = Reverter"
4146     h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4147     ipod*,e200,c200: "MENU = Reverter"
4148     x5,m5: "RECORD = Reverter"
4149     h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4150     gigabeatf: "A = Reverter"
4151   </dest>
4152   <voice>
4153     *: none
4154     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4159   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4160   user:
4161   <source>
4162     *: none
4163     rtc: "Sun"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: none
4167     rtc: "Dom"
4168   </dest>
4169   <voice>
4170     *: none
4171     rtc: ""
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4176   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4177   user:
4178   <source>
4179     *: none
4180     rtc: "Mon"
4181   </source>
4182   <dest>
4183     *: none
4184     rtc: "Seg"
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: none
4188     rtc: ""
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4194   user:
4195   <source>
4196     *: none
4197     rtc: "Tue"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "Ter"
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: none
4205     rtc: ""
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4211   user:
4212   <source>
4213     *: none
4214     rtc: "Wed"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "Qua"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: none
4222     rtc: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4228   user:
4229   <source>
4230     *: none
4231     rtc: "Thu"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: none
4235     rtc: "Qui"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user:
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Fri"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Sex"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user:
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Sat"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Sab"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_MONTH_JANUARY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4279   user:
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Jan"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Jan"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: "January"
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4296   user:
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Feb"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Fev"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: "February"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_MONTH_MARCH
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4313   user:
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Mar"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Mar"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: "March"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_MONTH_APRIL
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4330   user:
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Apr"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Abr"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: "April"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_MONTH_MAY
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4347   user:
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "May"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Mai"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: "May"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_JUNE
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user:
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Jun"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Jun"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "June"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_JULY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user:
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Jul"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Jul"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "July"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_AUGUST
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user:
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Aug"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Ago"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "August"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user:
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Sep"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Set"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "September"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user:
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "Oct"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Out"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "October"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user:
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Nov"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Nov"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "November"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user:
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Dec"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Dez"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "December"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4482   desc: in settings_menu
4483   user:
4484   <source>
4485     *: "Idle Poweroff"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: "Desligar Quando Inativo"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: "Idle Poweroff"
4492   </voice>
4493 </phrase>
4494 <phrase>
4495   id: LANG_SLEEP_TIMER
4496   desc: sleep timer setting
4497   user:
4498   <source>
4499     *: "Sleep Timer"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: "Temporizador"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: "Sleep Timer"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_LIMITS_MENU
4510   desc: in the system sub menu
4511   user:
4512   <source>
4513     *: "Limits"
4514   </source>
4515   <dest>
4516     *: "Limites"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: "Limits"
4520   </voice>
4521 </phrase>
4522 <phrase>
4523   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4524   desc: in settings_menu
4525   user:
4526   <source>
4527     *: "Max Entries in File Browser"
4528   </source>
4529   <dest>
4530     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: "Maximum files in directory browser"
4534   </voice>
4535 </phrase>
4536 <phrase>
4537   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4538   desc: in settings_menu
4539   user:
4540   <source>
4541     *: "Max Playlist Size"
4542   </source>
4543   <dest>
4544     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4545   </dest>
4546   <voice>
4547     *: "Maximum playlist size"
4548   </voice>
4549 </phrase>
4550 <phrase>
4551   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4552   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4553   user:
4554   <source>
4555     *: none
4556     charging: "Car Adapter Mode"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: none
4560     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: none
4564     charging: "Car Adapter Mode"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4569   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4570   user:
4571   <source>
4572     *: none
4573     alarm: "Wake-Up Alarm"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     alarm: "Despertador"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: none
4581     alarm: "Wake-Up Alarm"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4586   desc: in alarm menu setting
4587   user:
4588   <source>
4589     *: none
4590     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: none
4594     alarm: "Tela do Despertador"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: none
4598     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4603   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4604   user:
4605   <source>
4606     *: none
4607     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     alarm: ""
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4620   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4621   user:
4622   <source>
4623     *: none
4624     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     alarm: "Waking up in"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4637   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4638   user:
4639   <source>
4640     *: none
4641     alarm: "Alarm Set"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     alarm: "Despertador Ajustado"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     alarm: "Alarm set"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4654   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4655   user:
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4671   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4672   user:
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4676     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4681     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4682   </dest>
4683   <voice>
4684     *: none
4685     alarm,ipod*: ""
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4690   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4691   user:
4692   <source>
4693     *: none
4694     alarm: "Alarm Disabled"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: none
4698     alarm: "Despertador Desativado"
4699   </dest>
4700   <voice>
4701     *: none
4702     alarm: "Alarm Disabled"
4703   </voice>
4704 </phrase>
4705 <phrase>
4706   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4707   desc: in general settings
4708   user:
4709   <source>
4710     *: "Bookmarking"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: "Favoritos"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: "Bookmarking"
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4721   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4722   user:
4723   <source>
4724     *: "Bookmark on Stop"
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: "Bookmark on Stop"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4735   desc: Save in recent bookmarks only
4736   user:
4737   <source>
4738     *: "Yes - Recent only"
4739   </source>
4740   <dest>
4741     *: "Sim - Apenas Recentes"
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: "Yes - Recent only"
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4749   desc: Save in recent bookmarks only
4750   user:
4751   <source>
4752     *: "Ask - Recent only"
4753   </source>
4754   <dest>
4755     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: "Ask - Recent only"
4759   </voice>
4760 </phrase>
4761 <phrase>
4762   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4763   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4764   user:
4765   <source>
4766     *: "Load Last Bookmark"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: "Carregar Último Favorito"
4770   </dest>
4771   <voice>
4772     *: "Load Last Bookmark"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4777   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4778   user:
4779   <source>
4780     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4784   </dest>
4785   <voice>
4786     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4791   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4792   user:
4793   <source>
4794     *: "Unique only"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: "Únicos Apenas"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: "Unique only"
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: LANG_LANGUAGE
4805   desc: in settings_menu
4806   user:
4807   <source>
4808     *: "Language"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: "Idioma"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: "Language"
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4819   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4820   user:
4821   <source>
4822     *: "New Language"
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: "Novo Idioma"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: "New Language"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_VOICE
4833   desc: root of voice menu
4834   user:
4835   <source>
4836     *: "Voice"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: "Voz"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: "Voice"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_VOICE_MENU
4847   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4848   user:
4849   <source>
4850     *: "Voice Menus"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: "Menús de Voz"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: "Voice Menus"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_VOICE_DIR
4861   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4862   user:
4863   <source>
4864     *: "Voice Directories"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Diretórios de Voz"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: "Voice Directories"
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4875   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4876   user:
4877   <source>
4878     *: "Use Directory .talk Clips"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: "Use Directory .talk Clips"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_VOICE_FILE
4889   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4890   user:
4891   <source>
4892     *: "Voice Filenames"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: "Voice Filenames"
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4903   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4904   user:
4905   <source>
4906     *: "Use File .talk Clips"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: "Use File .talk Clips"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_VOICE_NUMBER
4917   desc: "talkbox" mode for files+directories
4918   user:
4919   <source>
4920     *: "Numbers"
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: "Números"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "Numbers"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_VOICE_SPELL
4931   desc: "talkbox" mode for files+directories
4932   user:
4933   <source>
4934     *: "Spell"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "Soletrar"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: "Spell"
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4945   desc: "talkbox" mode for directories + files
4946   user:
4947   <source>
4948     *: ".talk mp3 clip"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: "clip mp3 .talk"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: "talk mp3 clip"
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_MANAGE_MENU
4959   desc: in the main menu
4960   user:
4961   <source>
4962     *: "Manage Settings"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Alterar Opções"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Manage Settings"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_CUSTOM_CFG
4973   desc: in setting_menu()
4974   user:
4975   <source>
4976     *: "Browse .cfg Files"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "Explorar Arquivos .cfg"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: "Browse configuration files"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4987   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4988   user:
4989   <source>
4990     *: "Settings Loaded"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "Opções Carregadas"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: "Settings Loaded"
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_RESET
5001   desc: in system_settings_menu()
5002   user:
5003   <source>
5004     *: "Reset Settings"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: "Repôr Opções Iniciais"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: "Reset Settings"
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5015   desc: visual confirmation after settings reset
5016   user:
5017   <source>
5018     *: "Cleared"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: "Limpo"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: "Settings Cleared"
5025   </voice>
5026 </phrase>
5027 <phrase>
5028   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5029   desc: in system_settings_menu()
5030   user:
5031   <source>
5032     *: "Save .cfg File"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5036   </dest>
5037   <voice>
5038     *: "Write configuration file"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5043   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5044   user:
5045   <source>
5046     *: "Settings Saved"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: "Opções Gravadas"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: "Settings Saved"
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_SAVE_THEME
5057   desc: save a theme file
5058   user:
5059   <source>
5060     *: "Save Theme Settings"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: "Gravar Opções do Tema"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: "Save Theme Settings"
5067   </voice>
5068 </phrase>
5069 <phrase>
5070   id: LANG_CUSTOM_THEME
5071   desc: in the main menu
5072   user:
5073   <source>
5074     *: "Browse Themes"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: "Explorar Temas"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: "Browse Themes"
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5085   desc: in the main menu
5086   user:
5087   <source>
5088     *: none
5089     recording: "Recording Settings"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: none
5093     recording: "Opções de Gravação"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: none
5097     recording: "Recording Settings"
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_FM_MENU
5102   desc: fm menu title
5103   user:
5104   <source>
5105     *: none
5106     radio: "FM Radio Menu"
5107   </source>
5108   <dest>
5109     *: none
5110     radio: "Menú de Rádio FM"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: none
5114     radio: "FM Radio Menu"
5115   </voice>
5116 </phrase>
5117 <phrase>
5118   id: LANG_FM_STATION
5119   desc: in radio screen
5120   user:
5121   <source>
5122     *: none
5123     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: none
5127     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: none
5131     radio: ""
5132   </voice>
5133 </phrase>
5134 <phrase>
5135   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5136   desc: error when preset list is empty
5137   user:
5138   <source>
5139     *: none
5140     radio: "No presets"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: none
5144     radio: "Sem Predefinições"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: none
5148     radio: "No presets"
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5153   desc: in radio menu
5154   user:
5155   <source>
5156     *: none
5157     radio: "Add Preset"
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: none
5161     radio: "Adicionar Predefinição"
5162   </dest>
5163   <voice>
5164     *: none
5165     radio: "Add Preset"
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5170   desc: in radio screen
5171   user:
5172   <source>
5173     *: none
5174     radio: "Edit Preset"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     radio: "Editar Predefinição"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     radio: "Edit Preset"
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5187   desc: in radio screen
5188   user:
5189   <source>
5190     *: none
5191     radio: "Remove Preset"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     radio: "Remover Predefinição"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     radio: "Remove Preset"
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5204   desc: in radio screen
5205   user:
5206   <source>
5207     *: none
5208     radio: "Preset Save Failed"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     radio: "Preset Save Failed"
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5221   desc: in radio screen
5222   user:
5223   <source>
5224     *: none
5225     radio: "The Preset List is Full"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     radio: "The Preset List is Full"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5238   desc: in button bar
5239   user:
5240   <source>
5241     *: none
5242     radio_screen_button_bar: "Menu"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     radio_screen_button_bar: "Menú"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     radio_screen_button_bar: ""
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5255   desc: in radio screen
5256   user:
5257   <source>
5258     *: none
5259     radio_screen_button_bar: "Exit"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     radio_screen_button_bar: "Sair"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     radio_screen_button_bar: ""
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5272   desc: in radio screen
5273   user:
5274   <source>
5275     *: none
5276     radio_screen_button_bar: "Action"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: "Ação"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     radio_screen_button_bar: ""
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_PRESET
5289   desc: in button bar and radio screen / menu
5290   user:
5291   <source>
5292     *: none
5293     radio: "Preset"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     radio: "Predefinição"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     radio: ""
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5306   desc: in radio screen
5307   user:
5308   <source>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Add"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: ""
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5323   desc: in radio screen
5324   user:
5325   <source>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Record"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: ""
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_FM_MONO_MODE
5340   desc: in radio screen
5341   user:
5342   <source>
5343     *: none
5344     radio: "Force Mono"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     radio: "Forçar Audio Mono"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     radio: "Force Mono"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_FM_FREEZE
5357   desc: splash screen during freeze in radio mode
5358   user:
5359   <source>
5360     *: none
5361     radio: "Screen frozen!"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     radio: "Tela Bloqueada!"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     radio: ""
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5374   desc: in radio menu
5375   user:
5376   <source>
5377     *: none
5378     radio: "Auto-Scan Presets"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     radio: "Auto scan presets"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5391   desc: confirmation if presets can be cleared
5392   user:
5393   <source>
5394     *: none
5395     radio: "Clear Current Presets?"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     radio: "Clear Current Presets?"
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_FM_SCANNING
5408   desc: during auto scan
5409   user:
5410   <source>
5411     *: none
5412     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     radio: ""
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5425   desc: default preset name for auto scan mode
5426   user:
5427   <source>
5428     *: none
5429     radio: "%d.%02d MHz"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     radio: "%d.%02d MHz"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     radio: ""
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5442   desc: in radio screen / menu
5443   user:
5444   <source>
5445     *: none
5446     radio: "Scan"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     radio: "Procurar"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     radio: ""
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5459   desc: load preset list in fm radio
5460   user:
5461   <source>
5462     *: none
5463     radio: "Load Preset List"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     radio: "Load Preset List"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5476   desc: Save preset list in fm radio
5477   user:
5478   <source>
5479     *: none
5480     radio: "Save Preset List"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     radio: "Save Preset List"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5493   desc: clear preset list in fm radio
5494   user:
5495   <source>
5496     *: none
5497     radio: "Clear Preset List"
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: none
5501     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: none
5505     radio: "Clear Preset List"
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: LANG_FMR
5510   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5511   user:
5512   <source>
5513     *: none
5514     radio: "Preset List"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: none
5518     radio: "Lista de Predefinições"
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: none
5522     radio: "Preset List"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5527   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5528   user:
5529   <source>
5530     *: none
5531     radio: "No settings found. Autoscan?"
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: none
5535     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: none
5539     radio: "No settings found. Autoscan?"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5544   desc: When you try to exit radio to confirm save
5545   user:
5546   <source>
5547     *: none
5548     radio: "Save Changes?"
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: none
5552     radio: "Gravar Mudanças?"
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: none
5556     radio: "Save Changes?"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: LANG_FM_REGION
5561   desc: fm tuner region setting
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Region"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Região"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Region"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FM_EUROPE
5577   desc: fm tuner region europe
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "Europe"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Europa"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Europe"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FM_US
5593   desc: fm region us / canada
5594   <source>
5595     *: none
5596     radio: "US / Canada"
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: none
5600     radio: "EUA / Canadá"
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: none
5604     radio: "US and Canada"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: LANG_FM_JAPAN
5609   desc: fm region japan
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Japan"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Japão"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Japan"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_KOREA
5625   desc: fm region korea
5626   <source>
5627     *: none
5628     radio: "Korea"
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: none
5632     radio: "Coréia"
5633   </dest>
5634   <voice>
5635     *: none
5636     radio: "Korea"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5641   desc: audio format item in recording menu
5642   user:
5643   <source>
5644     *: none
5645     recording: "Format"
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: none
5649     recording: "Formato"
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: none
5653     recording: "Format"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5658   desc: audio format description
5659   user:
5660   <source>
5661     *: none
5662     recording: "MPEG Layer 3"
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: none
5666     recording: "MPEG Camada 3"
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: none
5670     recording: "MPEG Layer 3"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5675   desc: audio format description
5676   user:
5677   <source>
5678     *: none
5679     recording: "PCM Wave"
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: none
5683     recording: "Onda PCM"
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: none
5687     recording: "PCM Wave"
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5692   desc: audio format description
5693   user:
5694   <source>
5695     *: none
5696     recording_swcodec: "WavPack"
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     recording_swcodec: "WavPack"
5701   </dest>
5702   <voice>
5703     *: none
5704     recording_swcodec: "WavPack"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: LANG_AFMT_AIFF
5709   desc: audio format description
5710   user:
5711   <source>
5712     *: none
5713     recording: "AIFF"
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: none
5717     recording: "AIFF"
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: none
5721     recording: "AIFF"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5726   desc: encoder settings
5727   user:
5728   <source>
5729     *: none
5730     recording: "Encoder Settings"
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: none
5734     recording: "Opções de Compactação"
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: none
5738     recording: "Encoder Settings"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_BITRATE
5743   desc: bits-kilobits per unit time
5744   user:
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording_swcodec: "Bitrate"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording_swcodec: "Bitrate"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_NO_SETTINGS
5760   desc: when something has settings in a certain context
5761   user:
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording: "(No Settings)"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording: "(Sem Opções)"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording: "No settings available"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5777   desc: in the recording settings
5778   user:
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Quality"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Qualidade"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording_hwcodec: "Quality"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5794   desc: in the recording settings
5795   user:
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "Frequency"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Frequência"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Frequency"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5811   desc: when recording source frequency setting must follow source
5812   user:
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording: "(Same As Source)"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording: "(Mesma da Fonte)"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording: "Same As Source"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5828   desc: in the recording settings
5829   user:
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "Source"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "Fonte"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "Source"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5845   desc: in the recording settings
5846   user:
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording: "Microphone"
5850     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "Microfone"
5855     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: none
5859     recording: "Microphone"
5860     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5865   desc: in the recording settings
5866   user:
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording: "Digital"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording: "Digital"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Digital"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_LINE_IN
5882   desc: in the recording settings
5883   user:
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording,player: "Line In"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording,player: "Entrada de Linha"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording,player: "Line In"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5899   desc: Editable recordings setting
5900   user:
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5916   desc: Record split menu
5917   user:
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "File Split Options"
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: none
5924     recording: "Intervalo de Separação"
5925   </dest>
5926   <voice>
5927     *: none
5928     recording: "File Split Options"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5933   desc: in record timesplit options
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "Split Measure"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Medida de Separação"
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: none
5944     recording: "Split Measure"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_SPLIT_TYPE
5949   desc: in record timesplit options
5950   <source>
5951     *: none
5952     recording: "What to do when Splitting"
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: none
5956     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: none
5960     recording: "What to do when Splitting"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_START_NEW_FILE
5965   desc: in record timesplit options
5966   user:
5967   <source>
5968     *: none
5969     recording: "Start new file"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: none
5977     recording: "Start new file"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: LANG_STOP_RECORDING
5982   desc: in record timesplit options
5983   user:
5984   <source>
5985     *: none
5986     recording: "Stop recording"
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: none
5990     recording: "Parar Gravação"
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: none
5994     recording: "Stop recording"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: LANG_SPLIT_TIME
5999   desc: in record timesplit options
6000   <source>
6001     *: none
6002     recording: "Split Time"
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     recording: "Intervalo de Separação"
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     recording: "Split Time"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_SPLIT_SIZE
6015   desc: in record timesplit options
6016   <source>
6017     *: none
6018     recording: "Split Filesize"
6019   </source>
6020   <dest>
6021     *: none
6022     recording: "Tamanho de Arquivo de Separação"
6023   </dest>
6024   <voice>
6025     *: none
6026     recording: "Split Filesize"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: LANG_REC_SIZE
6031   desc: in record timesplit options
6032   user:
6033   <source>
6034     *: none
6035     recording: "Filesize"
6036   </source>
6037   <dest>
6038     *: none
6039     recording: "Tamanho do Arquivo"
6040   </dest>
6041   <voice>
6042     *: none
6043     recording: "Filesize"
6044   </voice>
6045 </phrase>
6046 <phrase>
6047   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6048   desc: in recording settings_menu
6049   user:
6050   <source>
6051     *: none
6052     recording: "Prerecord Time"
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: none
6056     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: none
6060     recording: "Pre-Record time"
6061   </voice>
6062 </phrase>
6063 <phrase>
6064   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6065   desc: in recording settings_menu
6066   user:
6067   <source>
6068     *: none
6069     recording: "Directory"
6070   </source>
6071   <dest>
6072     *: none
6073     recording: "Diretório"
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: none
6077     recording: "Directory"
6078   </voice>
6079 </phrase>
6080 <phrase>
6081   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6082   desc: DEPRECATED
6083   user:
6084   <source>
6085     *: none
6086     recording: ""
6087   </source>
6088   <dest>
6089     *: none
6090     recording: deprecated
6091   </dest>
6092   <voice>
6093     *: none
6094     recording: ""
6095   </voice>
6096 </phrase>
6097 <phrase>
6098   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6099   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6100   user:
6101   <source>
6102     *: none
6103     recording: "Set As Recording Directory"
6104   </source>
6105   <dest>
6106     *: none
6107     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: none
6111     recording: "Set As Recording Directory"
6112   </voice>
6113 </phrase>
6114 <phrase>
6115   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6116   desc:
6117   user:
6118   <source>
6119     *: none
6120     recording: "Clear Recording Directory"
6121   </source>
6122   <dest>
6123     *: none
6124     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6125   </dest>
6126   <voice>
6127     *: none
6128     recording: "Clear Recording Directory"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6133   desc:
6134   user:
6135   <source>
6136     *: none
6137     recording: "Can't write to recording directory"
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: none
6141     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: none
6145     recording: "Can't write to recording directory"
6146   </voice>
6147 </phrase>
6148 <phrase>
6149   id: LANG_CLIP_LIGHT
6150   desc: in record settings menu.
6151   user:
6152   <source>
6153     *: none
6154     recording: "Clipping Light"
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: none
6158     recording: "Luz de Corte"
6159   </dest>
6160   <voice>
6161     *: none
6162     recording: "Clipping Light"
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: LANG_MAIN_UNIT
6167   desc: in record settings menu.
6168   user:
6169   <source>
6170     *: none
6171     remote: "Main Unit Only"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: none
6175     remote: "Apenas Unidade Principal"
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: none
6179     remote: "Main unit only"
6180   </voice>
6181 </phrase>
6182 <phrase>
6183   id: LANG_REMOTE_UNIT
6184   desc: in record settings menu.
6185   user:
6186   <source>
6187     *: none
6188     remote: "Remote Unit Only"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: none
6192     remote: "Apenas Unidade Remota"
6193   </dest>
6194   <voice>
6195     *: none
6196     remote: "Remote unit only"
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: LANG_REMOTE_MAIN
6201   desc: in record settings menu.
6202   user:
6203   <source>
6204     *: none
6205     remote: "Main and Remote Unit"
6206   </source>
6207   <dest>
6208     *: none
6209     remote: "Unidades Principal e Remota"
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: none
6213     remote: "Main and remote unit"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6218   desc: in recording settings_menu
6219   user:
6220   <source>
6221     *: none
6222     recording: "Trigger"
6223   </source>
6224   <dest>
6225     *: none
6226     recording: "Botão de Arranque"
6227   </dest>
6228   <voice>
6229     *: none
6230     recording: "Trigger"
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6235   desc: in recording settings_menu
6236   user:
6237   <source>
6238     *: none
6239     recording: "Once"
6240   </source>
6241   <dest>
6242     *: none
6243     recording: "Uma Vez"
6244   </dest>
6245   <voice>
6246     *: none
6247     recording: "Once"
6248   </voice>
6249 </phrase>
6250 <phrase>
6251   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6252   desc: in recording trigger menu
6253   <source>
6254     *: none
6255     recording: "Trigtype"
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: none
6259     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: none
6263     recording: "Trigger type"
6264   </voice>
6265 </phrase>
6266 <phrase>
6267   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6268   desc: trigger types
6269   <source>
6270     *: none
6271     recording: "New file"
6272   </source>
6273   <dest>
6274     *: none
6275     recording: "Novo Arquivo"
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: none
6279     recording: "New file"
6280   </voice>
6281 </phrase>
6282 <phrase>
6283   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6284   desc: trigger types
6285   <source>
6286     *: none
6287     recording: "Stop"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     recording: "Parar"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     recording: "Stop"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6300   desc: in recording settings_menu
6301   user:
6302   <source>
6303     *: none
6304     recording: "Start Above"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     recording: "Iniciar em Cima"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     recording: "Start Above"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_MIN_DURATION
6317   desc: in recording settings_menu
6318   user:
6319   <source>
6320     *: none
6321     recording: "for at least"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     recording: "por no mínimo"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     recording: "for at least"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6334   desc: in recording settings_menu
6335   user:
6336   <source>
6337     *: none
6338     recording: "Stop Below"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: none
6342     recording: "Para abaixo"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: none
6346     recording: "Stop Below"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6351   desc: in recording settings_menu
6352   user:
6353   <source>
6354     *: none
6355     recording: "Presplit Gap"
6356   </source>
6357   <dest>
6358     *: none
6359     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: none
6363     recording: "Presplit Gap"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6368   desc: in recording and radio screen
6369   user:
6370   <source>
6371     *: none
6372     recording: "Pre-Recording"
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: none
6376     recording: "Pre-Gravação"
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: none
6380     recording: ""
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: LANG_RECORDING_LEFT
6385   desc: in the recording screen
6386   user:
6387   <source>
6388     *: none
6389     recording: "Gain Left"
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: none
6393     recording: "Ganho à Esquerda"
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: none
6397     recording: ""
6398   </voice>
6399 </phrase>
6400 <phrase>
6401   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6402   desc: in the recording screen
6403   user:
6404   <source>
6405     *: none
6406     recording: "Gain Right"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: none
6410     recording: "Ganho à Direita"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: none
6414     recording: ""
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6419   desc: automatic gain control in record settings
6420   <source>
6421     *: none
6422     agc: "Automatic Gain Control"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     agc: "Controle de Ganho Automático"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     agc: "Automatic gain control"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_AGC_SAFETY
6435   desc: AGC preset
6436   <source>
6437     *: none
6438     agc: "Safety (clip)"
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: none
6442     agc: "Segurança (clip)"
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: none
6446     agc: "Safety (clip)"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: LANG_AGC_LIVE
6451   desc: AGC preset
6452   <source>
6453     *: none
6454     agc: "Live (slow)"
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: none
6458     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: none
6462     agc: "Live (slow)"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_AGC_DJSET
6467   desc: AGC preset
6468   <source>
6469     *: none
6470     agc: "DJ-Set (slow)"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: none
6474     agc: "DJ-Set (devagar)"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: none
6478     agc: "DJ set (slow)"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_AGC_MEDIUM
6483   desc: AGC preset
6484   <source>
6485     *: none
6486     agc: "Medium"
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: none
6490     agc: "Médio"
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: none
6494     agc: "Medium"
6495   </voice>
6496 </phrase>
6497 <phrase>
6498   id: LANG_AGC_VOICE
6499   desc: AGC preset
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: "Voice (fast)"
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: "Voz (rápido)"
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: "Voice (fast)"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6515   desc: in record settings
6516   <source>
6517     *: none
6518     agc: "AGC clip time"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     agc: "Intevalo de clip AGC"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     agc: "AGC clip time"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6531   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6532   user:
6533   <source>
6534     *: none
6535     remote: "Remote Display OFF"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     remote: "Tela Remota OFF"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     remote: "Remote Display OFF"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6548   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6549   user:
6550   <source>
6551     *: none
6552     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: 
6565   desc: Menu option for creating a playlist
6566   user:
6567   <source>
6568     *: "Create Playlist"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: "Criar Playlist"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "Create Playlist"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6579   desc: title for the playlist viewer settings menus
6580   user:
6581   <source>
6582     *: "Playlist Viewer Settings"
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: "Playlist Viewer Settings"
6589   </voice>
6590 </phrase>
6591 <phrase>
6592   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6593   desc: in playlist menu.
6594   user:
6595   <source>
6596     *: "View Current Playlist"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: "Visualizar Playlist Atual"
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: "View Current Playlist"
6603   </voice>
6604 </phrase>
6605 <phrase>
6606   id: LANG_MOVE
6607   desc: The verb/action Move
6608   user:
6609   <source>
6610     *: "Move"
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: "Mover"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: "Move"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: LANG_SHOW_INDICES
6621   desc: in playlist viewer menu
6622   user:
6623   <source>
6624     *: "Show Indices"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: "Ver Índices"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: "Show Indices"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6635   desc: in playlist viewer on+play menu
6636   user:
6637   <source>
6638     *: "Track Display"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: "Ver Faixa"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: "Track Display"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6649   desc: track display options
6650   user:
6651   <source>
6652     *: "Track Name Only"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: "Apenas Nome da Faixa"
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: "Track Name Only"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: LANG_REMOVE
6663   desc: in playlist viewer on+play menu
6664   user:
6665   <source>
6666     *: "Remove"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: "Remover"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "Remove"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6677   desc: in playlist menu.
6678   user:
6679   <source>
6680     *: "Save Current Playlist"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Salvar Playlist Atual"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Save Current Playlist"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6691   desc: splash number of tracks saved
6692   user:
6693   <source>
6694     *: "Saved %d tracks (%s)"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "tracks saved"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_CATALOG
6705   desc: in onplay menu
6706   user:
6707   <source>
6708     *: "Playlist Catalog"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Catálogo de Playlist"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Playlist Catalog"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6719   desc: In playlist menu
6720   user:
6721   <source>
6722     *: "Recursively Insert Directories"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Recursively Insert Directories"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6733   desc: Asked from onplay screen
6734   user:
6735   <source>
6736     *: "Recursively?"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Recursivamente?"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Recursively?"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6747   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6748   user:
6749   <source>
6750     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6761   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6762   user:
6763   <source>
6764     *: "Erase dynamic playlist?"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Erase dynamic playlist?"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_SHUTDOWN
6775   desc: in main menu
6776   user:
6777   <source>
6778     *: none
6779     soft_shutdown: "Shut down"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: none
6783     soft_shutdown: "Desligar"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: none
6787     soft_shutdown: "Shut down"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6792   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6793   user:
6794   <source>
6795     *: "Rockbox Info"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Informação do Rockbox"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Rockbox Info"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_BUFFER_STAT
6806   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6807   user:
6808   <source>
6809     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6810     player: "Buf: %d.%03dMB"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6814     player: "Buf: %d.%03dMB"
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: "Buffer size"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_BATTERY_TIME
6822   desc: battery level in % and estimated time remaining
6823   user:
6824   <source>
6825     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6826     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6827     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6831     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6832     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: "Battery level"
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6840   desc: disk size info
6841   user:
6842   <source>
6843     *: "Disk:"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "Disco:"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "Disk size"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6854   desc: disk size info
6855   user:
6856   <source>
6857     *: "Free:"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "Livre:"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "Free diskspace:"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6868   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6869   user:
6870   <source>
6871     *: none
6872     multivolume: "Int:"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: none
6876     multivolume: "Int:"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: none
6880     multivolume: "Internal"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6885   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6886   user:
6887   <source>
6888     *: none
6889     e200,c200: "mSD:"
6890     ondio*: "MMC:"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: none
6894     e200,c200: "mSD:"
6895     ondio*: "MMC:"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: none
6899     e200,c200: "micro Secure Digital card:"
6900     ondio*: "Multimedia card"
6901   </voice>
6902 </phrase>
6903 <phrase>
6904   id: LANG_VERSION
6905   desc: in the info menu
6906   user:
6907   <source>
6908     *: "Version"
6909   </source>
6910   <dest>
6911     *: "Versão"
6912   </dest>
6913   <voice>
6914     *: "Version"
6915   </voice>
6916 </phrase>
6917 <phrase>
6918   id: LANG_RUNNING_TIME
6919   desc: in run time screen
6920   user:
6921   <source>
6922     *: "Running Time"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: "Tempo de Execução"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: "Running Time"
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_CURRENT_TIME
6933   desc: in run time screen
6934   user:
6935   <source>
6936     *: "Current Time"
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: "Tempo Atual"
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: "Current Time"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_TOP_TIME
6947   desc: in run time screen
6948   user:
6949   <source>
6950     *: "Top Time"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: "Maior Tempo"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: "Top Time"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: LANG_CLEAR_TIME
6961   desc: in run time screen
6962   user:
6963   <source>
6964     *: "Clear Time?"
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: "Limpar Tempo?"
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "Clear Time?"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_DEBUG
6975   desc: in the info menu
6976   user:
6977   <source>
6978     *: "Debug (Keep Out!)"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: "Debug (Atenção!)"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: "Debug, keep out!"
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_PLAYLIST
6989   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6990   user:
6991   <source>
6992     *: "Playlist"
6993   </source>
6994   <dest>
6995     *: "Playlist"
6996   </dest>
6997   <voice>
6998     *: "Playlist"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_INSERT
7003   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7004   user:
7005   <source>
7006     *: "Insert"
7007   </source>
7008   <dest>
7009     *: "Inserir"
7010   </dest>
7011   <voice>
7012     *: "Insert"
7013   </voice>
7014 </phrase>
7015 <phrase>
7016   id: LANG_INSERT_FIRST
7017   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7018   user:
7019   <source>
7020     *: "Insert Next"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: "Inserir como Próxima"
7024   </dest>
7025   <voice>
7026     *: "Insert Next"
7027   </voice>
7028 </phrase>
7029 <phrase>
7030   id: LANG_INSERT_LAST
7031   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7032   user:
7033   <source>
7034     *: "Insert Last"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: "Inserir como Última"
7038   </dest>
7039   <voice>
7040     *: "Insert Last"
7041   </voice>
7042 </phrase>
7043 <phrase>
7044   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7045   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7046   user:
7047   <source>
7048     *: "Insert Shuffled"
7049   </source>
7050   <dest>
7051     *: "Inserir Aleatoriamente"
7052   </dest>
7053   <voice>
7054     *: "Insert Shuffled"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_QUEUE
7059   desc: The verb/action Queue
7060   user:
7061   <source>
7062     *: "Queue"
7063   </source>
7064   <dest>
7065     *: "Enfileirar"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: "Queue"
7069   </voice>
7070 </phrase>
7071 <phrase>
7072   id: LANG_QUEUE_FIRST
7073   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7074   user:
7075   <source>
7076     *: "Queue Next"
7077   </source>
7078   <dest>
7079     *: "Enfileirar como Próxima"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: "Queue Next"
7083   </voice>
7084 </phrase>
7085 <phrase>
7086   id: LANG_QUEUE_LAST
7087   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7088   user:
7089   <source>
7090     *: "Queue Last"
7091   </source>
7092   <dest>
7093     *: "Enfileirar como Última"
7094   </dest>
7095   <voice>
7096     *: "Queue Last"
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7101   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7102   user:
7103   <source>
7104     *: "Queue Shuffled"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7108   </dest>
7109   <voice>
7110     *: "Queue Shuffled"
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_REPLACE
7115   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7116   user:
7117   <source>
7118     *: "Play Next"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: "Tocar a Seguir"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: "Play Next"
7125   </voice>
7126 </phrase>
7127 <phrase>
7128   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7129   desc: splash number of tracks inserted
7130   user:
7131   <source>
7132     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7133   </source>
7134   <dest>
7135     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: "tracks inserted"
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7143   desc: splash number of tracks queued
7144   user:
7145   <source>
7146     *: "Queued %d tracks (%s)"
7147   </source>
7148   <dest>
7149     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7150   </dest>
7151   <voice>
7152     *: "tracks queued"
7153   </voice>
7154 </phrase>
7155 <phrase>
7156   id: LANG_VIEW
7157   desc: in on+play menu
7158   user:
7159   <source>
7160     *: "View"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: "Ver"
7164   </dest>
7165   <voice>
7166     *: "View"
7167   </voice>
7168 </phrase>
7169 <phrase>
7170   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7171   desc: in playlist menu.
7172   user:
7173   <source>
7174     *: "Search In Playlist"
7175   </source>
7176   <dest>
7177     *: "Procurar na Playlist"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: "Search In Playlist"
7181   </voice>
7182 </phrase>
7183 <phrase>
7184   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7185   desc: splash number of tracks inserted
7186   user:
7187   <source>
7188     *: "Searching... %d found (%s)"
7189   </source>
7190   <dest>
7191     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7192   </dest>
7193   <voice>
7194     *: ""
7195   </voice>
7196 </phrase>
7197 <phrase>
7198   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7199   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7200   user:
7201   <source>
7202     *: "Reshuffle"
7203   </source>
7204   <dest>
7205     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7206   </dest>
7207   <voice>
7208     *: "Reshuffle"
7209   </voice>
7210 </phrase>
7211 <phrase>
7212   id: LANG_CATALOG_VIEW
7213   desc: in onplay playlist catalog submenu
7214   user:
7215   <source>
7216     *: "View Catalog"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: "Ver Catálogo"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: "View Catalog"
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7227   desc: in onplay playlist catalog submenu
7228   user:
7229   <source>
7230     *: "Add to Playlist"
7231   </source>
7232   <dest>
7233     *: "Adicionar à Playlist"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: "Add to Playlist"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7241   desc: in onplay playlist catalog submenu
7242   user:
7243   <source>
7244     *: "Add to New Playlist"
7245   </source>
7246   <dest>
7247     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: "Add to New Playlist"
7251   </voice>
7252 </phrase>
7253 <phrase>
7254   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7255   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7256   user:
7257   <source>
7258     *: "%s doesn't exist"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: "%s não existe(m)"
7262   </dest>
7263   <voice>
7264     *: ""
7265   </voice>
7266 </phrase>
7267 <phrase>
7268   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7269   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7270   user:
7271   <source>
7272     *: "No Playlists"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: "Não há Playlists"
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: ""
7279   </voice>
7280 </phrase>
7281 <phrase>
7282   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7283   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7284   user:
7285   <source>
7286     *: "Bookmarks"
7287   </source>
7288   <dest>
7289     *: "Favoritos"
7290   </dest>
7291   <voice>
7292     *: "Bookmarks"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7297   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7298   user:
7299   <source>
7300     *: "Create Bookmark"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: "Criar Favoritos"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "Create Bookmark"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7311   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7312   user:
7313   <source>
7314     *: "List Bookmarks"
7315   </source>
7316   <dest>
7317     *: "Listar Favoritos"
7318   </dest>
7319   <voice>
7320     *: "List Bookmarks"
7321   </voice>
7322 </phrase>
7323 <phrase>
7324   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7325   desc: title for the onplay menus
7326   user:
7327   <source>
7328     *: "Context Menu"
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: "Menú de Contexto"
7332   </dest>
7333   <voice>
7334     *: "Context Menu"
7335   </voice>
7336 </phrase>
7337 <phrase>
7338   id: LANG_MENU_SET_RATING
7339   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7340   user:
7341   <source>
7342     *: "Set Song Rating"
7343   </source>
7344   <dest>
7345     *: "Alterar Classificação da Música"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: "Set Song Rating"
7349   </voice>
7350 </phrase>
7351 <phrase>
7352   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7353   desc:
7354   user:
7355   <source>
7356     *: "Browse Cuesheet"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: "Pesquisar Cuesheet"
7360   </dest>
7361   <voice>
7362     *: "Browse Cuesheet"
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7367   desc: Menu option to start tag viewer
7368   user:
7369   <source>
7370     *: "Show Track Info"
7371   </source>
7372   <dest>
7373     *: "Ver Informação Da Faixa"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: "Show Track Info"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_ID3_TITLE
7381   desc: in tag viewer
7382   user:
7383   <source>
7384     *: "[Title]"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "[Título]"
7388   </dest>
7389   <voice>
7390     *: ""
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_ID3_ARTIST
7395   desc: in tag viewer
7396   user:
7397   <source>
7398     *: "[Artist]"
7399   </source>
7400   <dest>
7401     *: "[Artista]"
7402   </dest>
7403   <voice>
7404     *: ""
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_ID3_ALBUM
7409   desc: in tag viewer
7410   user:
7411   <source>
7412     *: "[Album]"
7413   </source>
7414   <dest>
7415     *: "[Álbum]"
7416   </dest>
7417   <voice>
7418     *: ""
7419   </voice>
7420 </phrase>
7421 <phrase>
7422   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7423   desc: in tag viewer
7424   user:
7425   <source>
7426     *: "[Tracknum]"
7427   </source>
7428   <dest>
7429     *: "[Faixa Nº]"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_ID3_GENRE
7437   desc: in tag viewer
7438   user:
7439   <source>
7440     *: "[Genre]"
7441   </source>
7442   <dest>
7443     *: "[Género]"
7444   </dest>
7445   <voice>
7446     *: ""
7447   </voice>
7448 </phrase>
7449 <phrase>
7450   id: LANG_ID3_YEAR
7451   desc: in tag viewer
7452   user:
7453   <source>
7454     *: "[Year]"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: "[Ano]"
7458   </dest>
7459   <voice>
7460     *: ""
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_ID3_LENGTH
7465   desc: in tag viewer
7466   user:
7467   <source>
7468     *: "[Length]"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: "[Duração]"
7472   </dest>
7473   <voice>
7474     *: ""
7475   </voice>
7476 </phrase>
7477 <phrase>
7478   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7479   desc: in tag viewer
7480   user:
7481   <source>
7482     *: "[Playlist]"
7483   </source>
7484   <dest>
7485     *: "[Playlist]"
7486   </dest>
7487   <voice>
7488     *: ""
7489   </voice>
7490 </phrase>
7491 <phrase>
7492   id: LANG_ID3_BITRATE
7493   desc: in tag viewer
7494   user:
7495   <source>
7496     *: "[Bitrate]"
7497   </source>
7498   <dest>
7499     *: "[Taxa de Bits]"
7500   </dest>
7501   <voice>
7502     *: ""
7503   </voice>
7504 </phrase>
7505 <phrase>
7506   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7507   desc: in tag viewer
7508   user:
7509   <source>
7510     *: "[Album Artist]"
7511   </source>
7512   <dest>
7513     *: "[Artista do Álbum]"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: ""
7517   </voice>
7518 </phrase>
7519 <phrase>
7520   id: LANG_ID3_DISCNUM
7521   desc: in tag viewer
7522   user:
7523   <source>
7524     *: "[Discnum]"
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: "[Disco Nº]"
7528   </dest>
7529   <voice>
7530     *: ""
7531   </voice>
7532 </phrase>
7533 <phrase>
7534   id: LANG_ID3_COMMENT
7535   desc: in tag viewer
7536   user:
7537   <source>
7538     *: "[Comment]"
7539   </source>
7540   <dest>
7541     *: "[Comentário]"
7542   </dest>
7543   <voice>
7544     *: ""
7545   </voice>
7546 </phrase>
7547 <phrase>
7548   id: LANG_ID3_VBR
7549   desc: in browse_id3
7550   user:
7551   <source>
7552     *: " (VBR)"
7553   </source>
7554   <dest>
7555     *: " (VBR)"
7556   </dest>
7557   <voice>
7558     *: ""
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7563   desc: in tag viewer
7564   user:
7565   <source>
7566     *: "[Frequency]"
7567   </source>
7568   <dest>
7569     *: "[Frequência]"
7570   </dest>
7571   <voice>
7572     *: ""
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7577   desc: in tag viewer
7578   user:
7579   <source>
7580     *: "[Track Gain]"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: "[Ganho da Faixa]"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: ""
7587   </voice>
7588 </phrase>
7589 <phrase>
7590   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7591   desc: in tag viewer
7592   user:
7593   <source>
7594     *: "[Album Gain]"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: "[Ganho do Álbum]"
7598   </dest>
7599   <voice>
7600     *: ""
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_ID3_PATH
7605   desc: in tag viewer
7606   user:
7607   <source>
7608     *: "[Path]"
7609   </source>
7610   <dest>
7611     *: "[Caminho]"
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: ""
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_ID3_NO_INFO
7619   desc: in tag viewer
7620   user:
7621   <source>
7622     *: "<No Info>"
7623   </source>
7624   <dest>
7625     *: "<Informação Ausente>"
7626   </dest>
7627   <voice>
7628     *: ""
7629   </voice>
7630 </phrase>
7631 <phrase>
7632   id: LANG_RENAME
7633   desc: The verb/action Rename
7634   user:
7635   <source>
7636     *: "Rename"
7637   </source>
7638   <dest>
7639     *: "Renomear"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: "Rename"
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_CUT
7647   desc: The verb/action Cut
7648   user:
7649   <source>
7650     *: "Cut"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: "Cortar"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: "Cut"
7657   </voice>
7658 </phrase>
7659 <phrase>
7660   id: LANG_COPY
7661   desc: The verb/action Copy
7662   user:
7663   <source>
7664     *: "Copy"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: "Copiar"
7668   </dest>
7669   <voice>
7670     *: "Copy"
7671   </voice>
7672 </phrase>
7673 <phrase>
7674   id: LANG_PASTE
7675   desc: The verb/action Paste
7676   user:
7677   <source>
7678     *: "Paste"
7679   </source>
7680   <dest>
7681     *: "Colar"
7682   </dest>
7683   <voice>
7684     *: "Paste"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7689   desc: The verb/action Paste
7690   user:
7691   <source>
7692     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7693   </source>
7694   <dest>
7695     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: "File or directory exists. Overwrite?"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_DELETE
7703   desc: The verb/action Delete
7704   user:
7705   <source>
7706     *: "Delete"
7707   </source>
7708   <dest>
7709     *: "Apagar"
7710   </dest>
7711   <voice>
7712     *: "Delete"
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_DELETE_DIR
7717   desc: in on+play menu
7718   user:
7719   <source>
7720     *: "Delete Directory"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: "Apagar Diretório"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: "delete directory"
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_REALLY_DELETE
7731   desc: Really Delete?
7732   user:
7733   <source>
7734     *: "Delete?"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: "Apagar?"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: "Really delete?"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_COPYING
7745   desc:
7746   user:
7747   <source>
7748     *: "Copying..."
7749   </source>
7750   <dest>
7751     *: "Copiando..."
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: "Copying"
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_DELETING
7759   desc:
7760   user:
7761   <source>
7762     *: "Deleting..."
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: "Apagando..."
7766   </dest>
7767   <voice>
7768     *: "Deleting"
7769   </voice>
7770 </phrase>
7771 <phrase>
7772   id: LANG_MOVING
7773   desc:
7774   user:
7775   <source>
7776     *: "Moving..."
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: "Movendo..."
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: "Moving"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_DELETED
7787   desc: A file has beed deleted
7788   user:
7789   <source>
7790     *: "Deleted"
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Apagado"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: "Deleted"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7801   desc: text for onplay menu entry
7802   user:
7803   <source>
7804     *: none
7805     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: none
7809     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: none
7813     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7818   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7819   user:
7820   <source>
7821     *: none
7822     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: none
7826     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: none
7830     lcd_non-mono: ""
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7835   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7836   user:
7837   <source>
7838     *: none
7839     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: none
7843     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: none
7847     lcd_non-mono: ""
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7852   desc: Onplay open with
7853   user:
7854   <source>
7855     *: "Open With..."
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Abrir Com..."
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "open with"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_CREATE_DIR
7866   desc: in main menu
7867   user:
7868   <source>
7869     *: "Create Directory"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Criar Diretório"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Create Directory"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_PROPERTIES
7880   desc: browser file/dir properties
7881   user:
7882   <source>
7883     *: "Properties"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Propriedades"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "Properties"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7894   desc:
7895   user:
7896   <source>
7897     *: "Add to Shortcuts"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "Adicionar à Atalhos"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: "Add to Shortcuts"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_PITCH
7908   desc: "pitch" in the pitch screen
7909   user:
7910   <source>
7911     *: none
7912     pitchscreen: "Pitch"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     pitchscreen: "Pitch"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     pitchscreen: "Pitch"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_PITCH_UP
7925   desc: in wps
7926   user:
7927   <source>
7928     *: none
7929     pitchscreen: "Pitch Up"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: none
7933     pitchscreen: "Acelerar"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: none
7937     pitchscreen: ""
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: LANG_PITCH_DOWN
7942   desc: in wps
7943   user:
7944   <source>
7945     *: none
7946     pitchscreen: "Pitch Down"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: none
7950     pitchscreen: "Desacelerar"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: none
7954     pitchscreen: ""
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7959   desc: in wps
7960   user:
7961   <source>
7962     *: none
7963     pitchscreen: "Semitone Up"
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: none
7967     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: none
7971     pitchscreen: ""
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7976   desc: in wps
7977   user:
7978   <source>
7979     *: none
7980     pitchscreen: "Semitone Down"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: none
7984     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: none
7988     pitchscreen: ""
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7993   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7994   user:
7995   <source>
7996     *: "Playlist Buffer Full"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: "Playlist Buffer Cheio"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: "Playlist Buffer Full"
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_END_PLAYLIST
8007   desc: when playlist has finished
8008   user:
8009   <source>
8010     *: "End of Song List"
8011     player: "End of List"
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: "End of Song List"
8015     player: "Fim da Lista"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: "End of Song List"
8019     player: "End of List"
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_CREATING
8024   desc: Screen feedback during playlist creation
8025   user:
8026   <source>
8027     *: "Creating"
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: "Criando"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: ""
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8038   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8039   user:
8040   <source>
8041     *: "Nothing to resume"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: "Nada Para Reiniciar"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "Nothing to resume"
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8052   desc: Playlist error
8053   user:
8054   <source>
8055     *: "Error updating playlist control file"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: "Error updating playlist control file"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8066   desc: Playlist error
8067   user:
8068   <source>
8069     *: "Error accessing playlist file"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: "Error accessing playlist file"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8080   desc: Playlist error
8081   user:
8082   <source>
8083     *: "Error accessing playlist control file"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: "Error accessing playlist control file"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8094   desc: Playlist error
8095   user:
8096   <source>
8097     *: "Error accessing directory"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Erro ao acessar o diretório"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Error accessing directory"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8108   desc: Playlist resume error
8109   user:
8110   <source>
8111     *: "Playlist control file is invalid"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Playlist control file is invalid"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8122   desc: displayed if save settings has failed
8123   user:
8124   <source>
8125     *: "Save Failed"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Salvar Falhou"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Save Failed"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8136   desc: if save settings has failed
8137   user:
8138   <source>
8139     *: "No partition?"
8140     player: "Partition?"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Sem partição?"
8144     player: "Partição?"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_PAUSE
8152   desc: in wps and recording trigger menu
8153   user:
8154   <source>
8155     *: "Pause"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Pausar"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: "Pause"
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_MODE
8166   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8167   user:
8168   <source>
8169     *: "Mode:"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Modo:"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_TIME
8180   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8181   user:
8182   <source>
8183     *: "Time"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Tempo"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: "Time"
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_USB_CHARGING
8194   desc: in Battery menu
8195   user:
8196   <source>
8197     *: none
8198     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: none
8202     usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: none
8206     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_KEYLOCK_ON
8211   desc: displayed when key lock is on
8212   user:
8213   <source>
8214     *: "Buttons Locked"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Botões Travados"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8225   desc: displayed when key lock is turned off
8226   user:
8227   <source>
8228     *: "Buttons Unlocked"
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: "Botões Destravados"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_RECORDING_TIME
8239   desc: Display of recorded time
8240   user:
8241   <source>
8242     *: none
8243     recording: "Time:"
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: none
8247     recording: "Duração:"
8248   </dest>
8249   <voice>
8250     *: none
8251     recording: ""
8252   </voice>
8253 </phrase>
8254 <phrase>
8255   id: LANG_DISK_FULL
8256   desc: in recording screen
8257   user:
8258   <source>
8259      *: none
8260     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8261     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8262     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8263     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: none
8267     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8268     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8269     m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8270     e200,c200: "O disco está cheio. Pressione UP para continuar."
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: none
8274     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_DB_INF
8279   desc: -inf db for values below measurement
8280   user:
8281   <source>
8282     *: none
8283     recording: "-inf"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     recording: "-inf"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     recording: "minus infinity"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8296   desc: in shutdown screen
8297   user:
8298   <source>
8299     *: none
8300     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     soft_shutdown: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_REMOVE_MMC
8313   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8314   user:
8315   <source>
8316     *: none
8317     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     ondio*: "Please remove multimedia card"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_BOOT_CHANGED
8330   desc: File browser discovered the boot file was changed
8331   user:
8332   <source>
8333     *: "Boot changed"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "Arranque Alterado"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "Boot changed"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_REBOOT_NOW
8344   desc: Do you want to reboot?
8345   user:
8346   <source>
8347     *: "Reboot now?"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: "Reiniciar agora?"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: "Reboot now?"
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_OFF_ABORT
8358   desc: Used on recorder models
8359   user:
8360   <source>
8361     *: "OFF to abort"
8362     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8363     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8364     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8365     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: "OFF para abortar"
8369     player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8370     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8371     x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8372     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para abortar"
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: ""
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_NO_FILES
8380   desc: in settings_menu
8381   user:
8382   <source>
8383     *: "No files"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: "Sem arquivos"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: "No files"
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8394   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8395   user:
8396   <source>
8397     *: "New Keyboard"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: "Novo Teclado"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: "New Keyboard"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8408   desc: Plugin open error message
8409   user:
8410   <source>
8411     *: "Can't open %s"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: "Não é Possível Abrir %s"
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: ""
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_READ_FAILED
8422   desc: There was an error reading a file
8423   user:
8424   <source>
8425     *: "Failed reading %s"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: ""
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8436   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8437   user:
8438   <source>
8439     *: "Incompatible model"
8440   </source>
8441   <dest>
8442     *: "Modelo Incompatível"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: ""
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8450   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8451   user:
8452   <source>
8453     *: "Incompatible version"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "Versão Incompatível"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: ""
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8464   desc: The plugin return an error code
8465   user:
8466   <source>
8467     *: "Plugin returned error"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: ""
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8478   desc: Extension array full
8479   user:
8480   <source>
8481     *: "Extension array full"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Lista de Extensões Cheia"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: "Extension array full"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_FILETYPES_FULL
8492   desc: Filetype array full
8493   user:
8494   <source>
8495     *: "Filetype array full"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: "Filetype array full"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8506   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8507   user:
8508   <source>
8509     *: "Dir Buffer is Full!"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "Directory Buffer is Full!"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_INVALID_FILENAME
8520   desc: "invalid filename entered" error message
8521   user:
8522   <source>
8523     *: "Invalid Filename!"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: "Invalid Filename"
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8534   desc: Viewer plugin name too long
8535   user:
8536   <source>
8537     *: "Plugin name too long"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: "Plugin name too long"
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8548   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8549   user:
8550   <source>
8551     *: none
8552     swcodec: "Restarting playback..."
8553   </source>
8554   <dest>
8555     *: none
8556     swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: none
8560     swcodec: ""
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8565   desc: when activating an option that requires a reboot
8566   user:
8567   <source>
8568     *: "Please reboot to enable"
8569   </source>
8570   <dest>
8571     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8572   </dest>
8573   <voice>
8574     *: "Please reboot to enable"
8575   </voice>
8576 </phrase>
8577 <phrase>
8578   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8579   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8580   user:
8581   <source>
8582     *: none
8583     charging: "Battery: Charging"
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: none
8587     charging: "Bateria: Carregando"
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: none
8591     charging: "Charging"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8596   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8597   user:
8598   <source>
8599     *: none
8600     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: none
8604     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: none
8608     recorder: "Top off charge"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8613   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8614   user:
8615   <source>
8616     *: none
8617     charging: "Battery: Trickle Chg"
8618   </source>
8619   <dest>
8620     *: none
8621     charging: "Battery: Carregando"
8622   </dest>
8623   <voice>
8624     *: none
8625     charging: "Trickle charge"
8626   </voice>
8627 </phrase>
8628 <phrase>
8629   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8630   desc: general warning
8631   user:
8632   <source>
8633     *: "WARNING! Low Battery!"
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: "WARNING! Low Battery!"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8644   desc: general warning
8645   user:
8646   <source>
8647     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: LANG_BYTE
8658   desc: a unit postfix
8659   user:
8660   <source>
8661     *: "B"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: "B"
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: ""
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_KILOBYTE
8672   desc: a unit postfix, also voiced
8673   user:
8674   <source>
8675     *: "KB"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: "KB"
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "kilobyte"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_MEGABYTE
8686   desc: a unit postfix, also voiced
8687   user:
8688   <source>
8689     *: "MB"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: "MB"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "megabyte"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_GIGABYTE
8700   desc: a unit postfix, also voiced
8701   user:
8702   <source>
8703     *: "GB"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: "GB"
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "gigabyte"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_POINT
8714   desc: decimal separator for composing numbers
8715   user:
8716   <source>
8717     *: "."
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: "."
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "point"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: VOICE_ZERO
8728   desc: spoken only, for composing numbers
8729   user:
8730   <source>
8731     *: ""
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "0"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: VOICE_ONE
8742   desc: spoken only, for composing numbers
8743   user:
8744   <source>
8745     *: ""
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: ""
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "1"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: VOICE_TWO
8756   desc: spoken only, for composing numbers
8757   user:
8758   <source>
8759     *: ""
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: ""
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "2"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_THREE
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user:
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "3"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_FOUR
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user:
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "4"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_FIFE
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user:
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "5"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_SIX
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user:
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "6"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_SEVEN
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user:
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "7"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_EIGHT
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user:
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "8"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_NINE
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user:
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "9"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_TEN
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user:
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "10"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_ELEVEN
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user:
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "11"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_TWELVE
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user:
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "12"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_THIRTEEN
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user:
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "13"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_FOURTEEN
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user:
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "14"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_FIFTEEN
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user:
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "15"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_SIXTEEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user:
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "16"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_SEVENTEEN
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user:
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "17"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_EIGHTEEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user:
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "18"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_NINETEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user:
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "19"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_TWENTY
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user:
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "20"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_THIRTY
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user:
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "30"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_FORTY
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user:
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "40"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_FIFTY
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user:
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "50"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_SIXTY
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user:
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "60"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_SEVENTY
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user:
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "70"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_EIGHTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user:
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "80"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_NINETY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user:
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "90"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_HUNDRED
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user:
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "hundred"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_THOUSAND
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user:
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "thousand"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_MILLION
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user:
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "million"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_BILLION
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user:
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "billion"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_MINUS
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user:
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "minus"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_PLUS
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user:
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "plus"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_MILLISECONDS
9204   desc: spoken only, a unit postfix
9205   user:
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "milliseconds"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_SECOND
9218   desc: spoken only, a unit postfix
9219   user:
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "second"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_SECONDS
9232   desc: spoken only, a unit postfix
9233   user:
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "seconds"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_MINUTE
9246   desc: spoken only, a unit postfix
9247   user:
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "minute"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_MINUTES
9260   desc: spoken only, a unit postfix
9261   user:
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "minutes"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_HOUR
9274   desc: spoken only, a unit postfix
9275   user:
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "hour"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_HOURS
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user:
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "hours"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_KHZ
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user:
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "kilohertz"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_DB
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user:
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "decibel"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_PERCENT
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user:
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "percent"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user:
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "milli-amp hours"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_PIXEL
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user:
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "pixel"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_PER_SEC
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user:
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "per second"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_HERTZ
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user:
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "hertz"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user:
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "kilobits per second"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_CHAR_A
9414   desc: spoken only, for spelling
9415   user:
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "A"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_CHAR_B
9428   desc: spoken only, for spelling
9429   user:
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "B"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_CHAR_C
9442   desc: spoken only, for spelling
9443   user:
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "C"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_D
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user:
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "D"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_CHAR_E
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user:
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "E"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_F
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user:
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "F"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_G
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user:
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "G"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_H
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user:
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "H"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_I
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user:
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "I"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_J
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user:
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "J"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_K
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user:
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "K"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_L
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user:
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "L"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_M
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user:
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "M"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_N
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user:
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "N"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_O
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user:
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "O"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_P
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user:
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "P"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_Q
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user:
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "Q"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_R
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user:
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "R"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_S
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user:
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "S"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_T
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user:
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "T"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_U
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user:
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "U"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_V
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user:
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "V"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_W
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user:
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "W"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_X
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user:
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "X"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_Y
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user:
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "Y"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_Z
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user:
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "Z"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_DOT
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user:
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "dot"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_PAUSE
9792   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9793   user:
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: " "
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_FILE
9806   desc: spoken only, prefix for file number
9807   user:
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "file"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_DIR
9820   desc: spoken only, prefix for directory number
9821   user:
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "folder"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_EXT_MPA
9834   desc: spoken only, for file extension
9835   user:
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "audio"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_EXT_CFG
9848   desc: spoken only, for file extension
9849   user:
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "configuration"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_EXT_WPS
9862   desc: spoken only, for file extension
9863   user:
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: "while-playing-screen"
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_EXT_TXT
9876   desc: DEPRECATED
9877   user:
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: deprecated
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: ""
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_EXT_ROCK
9890   desc: spoken only, for file extension
9891   user:
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "plugin"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_EXT_FONT
9904   desc: spoken only, for file extension
9905   user:
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "font"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_BMARK
9918   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9919   user:
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "bookmark"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_AJZ
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user:
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "firmware"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_RWPS
9946   desc: spoken only, for file extension
9947   user:
9948   <source>
9949     *: none
9950     remote: ""
9951   </source>
9952   <dest>
9953     *: none
9954     remote: ""
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: none
9958     remote: "remote while-playing-screen"
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: VOICE_EXT_KBD
9963   desc: spoken only, for file extension
9964   user:
9965   <source>
9966     *: ""
9967   </source>
9968   <dest>
9969     *: ""
9970   </dest>
9971   <voice>
9972     *: "keyboard"
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9977   desc:
9978   user:
9979   <source>
9980     *: ""
9981   </source>
9982   <dest>
9983      *: ""
9984   </dest>
9985   <voice>
9986     *: "cuesheet"
9987   </voice>
9988 </phrase>
9989 <phrase>
9990   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9991   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9992   user:
9993   <source>
9994     *: ""
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: ""
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: "Index"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: VOICE_CURRENT_TIME
10005   desc: spoken only, for wall clock announce
10006   user:
10007   <source>
10008     *: none
10009     rtc: ""
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: none
10013     rtc: ""
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: none
10017     rtc: "Current time:"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10022   desc: bool true representation
10023   user:
10024   <source>
10025     *: none
10026     lcd_bitmap: "Yes"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: none
10030     lcd_bitmap: "Sim"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: none
10034     lcd_bitmap: "Yes"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10039   desc: bool false representation
10040   user:
10041   <source>
10042     *: none
10043     lcd_bitmap: "No"
10044   </source>
10045   <dest>
10046     *: none
10047     lcd_bitmap: "Não"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: none
10051     lcd_bitmap: "No"
10052   </voice>
10053 </phrase>
10054 <phrase>
10055   id: LANG_SYSFONT_ON
10056   desc: Used in a lot of places
10057   user:
10058   <source>
10059     *: none
10060     lcd_bitmap: "On"
10061   </source>
10062   <dest>
10063     *: none
10064     lcd_bitmap: "Ligado"
10065   </dest>
10066   <voice>
10067     *: none
10068     lcd_bitmap: "On"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_SYSFONT_OFF
10073   desc: Used in a lot of places
10074   user:
10075   <source>
10076     *: none
10077     lcd_bitmap: "Off"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: none
10081     lcd_bitmap: "Desligado"
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: none
10085     lcd_bitmap: "Off"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10090   desc: in the equalizer settings menu
10091   user:
10092   <source>
10093     *: none
10094     swcodec: "Edit mode: %s"
10095   </source>
10096   <dest>
10097     *: none
10098     swcodec: "Modo de Edição: %s"
10099   </dest>
10100   <voice>
10101     *: none
10102     swcodec: ""
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10107   desc: in the equalizer settings menu
10108   user:
10109   <source>
10110     *: none
10111     swcodec: "Cutoff Frequency"
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: none
10115     swcodec: "Frequência de Corte"
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: none
10119     swcodec: "Cutoff Frequency"
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10124   desc: in the equalizer settings menu
10125   user:
10126   <source>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: "Gain"
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: "Ganho"
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: "Gain"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10141   desc: in settings_menu
10142   user:
10143   <source>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: "Shuffle"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: "Aleatório"
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: "Shuffle"
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10158   desc: in settings_menu
10159   user:
10160   <source>
10161     *: none
10162     lcd_bitmap: "Repeat"
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: none
10166     lcd_bitmap: "Repetir"
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: "Repeat"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_SYSFONT_ALL
10175   desc: repeat playlist once all songs have completed
10176   user:
10177   <source>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: "All"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     lcd_bitmap: "Todas"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     lcd_bitmap: "All"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10192   desc: repeat one song
10193   user:
10194   <source>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: "One"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     lcd_bitmap: "Uma"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     lcd_bitmap: "One"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10209   desc: repeat range from point A to B
10210   user:
10211   <source>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: "A-B"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     lcd_bitmap: "A-B"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     lcd_bitmap: "A-B"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10226   desc: setting name for dir filter
10227   user:
10228   <source>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: "Show Files"
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: "Mostrar Arquivos"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: "Show Files"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10243   desc: show all file types supported by Rockbox
10244   user:
10245   <source>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: "Supported"
10248   </source>
10249   <dest>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: "Suportados"
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: "Supported"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10260   desc: show only music-related files
10261   user:
10262   <source>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: "Music"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: "Músicas"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: "Music"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10277   desc: show only playlist
10278   user:
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: "Playlists"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: "Playlists"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: "Playlists"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10294   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10295   user:
10296   <source>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: "Upside Down"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: "Girar 180 Graus"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: "Upside Down"
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10311   desc: display menu, F3 substitute
10312   user:
10313   <source>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10328   desc: display menu, F3 substitute
10329   user:
10330   <source>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: "Status Bar"
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
10337   </dest>
10338   <voice>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: "Status Bar"
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_SYSFONT_MODE
10345   desc: in wps F2 pressed
10346   user:
10347   <source>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: "Mode:"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: "Modo:"
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10362   desc: in dir browser, F1 button bar text
10363   user:
10364   <source>
10365     *: none
10366     recorder_pad: "Menu"
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     recorder_pad: "Menú"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     recorder_pad: ""
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10379   desc: in dir browser, F2 button bar text
10380   user:
10381   <source>
10382     *: none
10383     recorder_pad: "Option"
10384   </source>
10385   <dest>
10386     *: none
10387     recorder_pad: "Opção"
10388   </dest>
10389   <voice>
10390     *: none
10391     recorder_pad: ""
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10396   desc: in dir browser, F3 button bar text
10397   user:
10398   <source>
10399     *: none
10400     recorder_pad: "LCD"
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     recorder_pad: "LCD"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     recorder_pad: ""
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10413   desc: in recording screen
10414   user:
10415   <source>
10416     *: none
10417     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10418     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10419     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
10424     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
10425     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "O disco está cheio. Pressione LEFT para continuar."
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10434   desc: in sound_settings
10435   user:
10436   <source>
10437     *: none
10438     recording: "Volume"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     recording: "Volume"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     recording: "Volume"
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10451   desc: in sound_settings
10452   user:
10453   <source>
10454     *: none
10455     recording: "Stereo"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     recording: "Estéreo"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     recording: "Stereo"
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10468   desc: in sound_settings
10469   user:
10470   <source>
10471     *: none
10472     recording: "Mono"
10473   </source>
10474   <dest>
10475     *: none
10476     recording: "Mono"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: none
10480     recording: "Mono"
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10485   desc: in the recording settings
10486   user:
10487   <source>
10488     *: none
10489     recording_hwcodec: "Quality"
10490   </source>
10491   <dest>
10492     *: none
10493     recording_hwcodec: "Qualidade"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: none
10497     recording_hwcodec: "Quality"
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10502   desc: in the recording settings
10503   user:
10504   <source>
10505     *: none
10506     recording: "Frequency"
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     recording: "Frequência"
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     recording: "Frequency"
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10519   desc: in the recording settings
10520   user:
10521   <source>
10522     *: none
10523     recording: "Source"
10524   </source>
10525   <dest>
10526     *: none
10527     recording: "Fonte"
10528   </dest>
10529   <voice>
10530     *: none
10531     recording: "Source"
10532   </voice>
10533 </phrase>
10534 <phrase>
10535   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10536   desc: in the recording settings
10537   user:
10538   <source>
10539     *: none
10540     recording: "Int. Mic"
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: none
10544     recording: "Mic. Int."
10545   </dest>
10546   <voice>
10547     *: none
10548     recording: "Internal Microphone"
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10553   desc: in the recording settings
10554   user:
10555   <source>
10556     *: none
10557     recording: "Line In"
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: none
10561     recording: "Line In"
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: none
10565     recording: "Line In"
10566   </voice>
10567 </phrase>
10568 <phrase>
10569   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10570   desc: in the recording settings
10571   user:
10572   <source>
10573     *: none
10574     recording: "Digital"
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: none
10578     recording: "Digital"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: none
10582     recording: "Digital"
10583   </voice>
10584 </phrase>
10585 <phrase>
10586   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10587   desc: in the recording settings
10588   user:
10589   <source>
10590     *: none
10591     recording: "Channels"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595     recording: "Canais"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: none
10599     recording: "Channels"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10604   desc: in recording settings_menu
10605   user:
10606   <source>
10607     *: none
10608     recording: "Trigger"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     recording: "Botão de Arranque"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     recording: "Trigger"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10621   desc: Display of recorded time
10622   user:
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Time:"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Duração:"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: ""
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10638   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10639   user:
10640   <source>
10641     *: none
10642     recording: "Split Time:"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     recording: "Intervalo de Separação:"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     recording: ""
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10655   desc: Display of recorded file size
10656   user:
10657   <source>
10658     *: none
10659     recording: "Size:"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     recording: "Tamanho:"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     recording: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10672   desc: in recording and radio screen
10673   user:
10674   <source>
10675     *: none
10676     recording: "Pre-Recording"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: none
10680     recording: "Pre-Gravação"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: none
10684     recording: ""
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10689   desc: in the recording screen
10690   user:
10691   <source>
10692     *: none
10693     recording: "Gain Left"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: none
10697     recording: "Ganho à Esquerda"
10698   </dest>
10699   <voice>
10700     *: none
10701     recording: ""
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10706   desc: in the recording screen
10707   user:
10708   <source>
10709     *: none
10710     recording: "Gain Right"
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: none
10714     recording: "Ganho à Direita"
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: none
10718     recording: ""
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10723   desc: in record timesplit options
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: "Split Filesize"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: "Tamanho do Arquivo"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: "Split Filesize"
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10739   desc: Filename header in recording screen
10740   user:
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Filename:"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "Arquivo:"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10756   desc: automatic gain control in recording screen
10757   <source>
10758     *: none
10759     agc: "AGC"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     agc: "AGC"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     agc: "AGC"
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10772   desc: AGC preset
10773   <source>
10774     *: none
10775     agc: "Safety (clip)"
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     agc: "Segurança (clip)"
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     agc: "Safety (clip)"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10788   desc: AGC preset
10789   <source>
10790     *: none
10791     agc: "Live (slow)"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: none
10795     agc: "Ao Vivoe (devagar)"
10796   </dest>
10797   <voice>
10798     *: none
10799     agc: "Live (slow)"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10804   desc: AGC preset
10805   <source>
10806     *: none
10807     agc: "DJ-Set (slow)"
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: none
10811     agc: "DJ-Set (devagar)"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: none
10815     agc: "DJ set (slow)"
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10820   desc: AGC preset
10821   <source>
10822     *: none
10823     agc: "Medium"
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     agc: "Médio"
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     agc: "Medium"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10836   desc: AGC preset
10837   <source>
10838     *: none
10839     agc: "Voice (fast)"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: none
10843     agc: "Voz (rápido)"
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     agc: "Voice (fast)"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10852   desc: AGC maximum gain in recording screen
10853   <source>
10854     *: none
10855     agc: "AGC max. gain"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     agc: "Ganho máx. AGC"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     agc: "AGC maximum gain"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: VOICE_OF
10868   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10869   user:
10870   <source>
10871     *: ""
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: ""
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: "of"
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10882   desc: in the main menu
10883   user:
10884   <source>
10885     *: "Games"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: "Jogos"
10889   </dest>
10890   <voice>
10891     *: "Games"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_PLUGIN_APPS
10896   desc: in the main menu
10897   user:
10898   <source>
10899     *: "Applications"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: "Aplicações"
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: "Applications"
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10910   desc: in the main menu
10911   user:
10912   <source>
10913     *: "Demos"
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: "Demos"
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: "Demos"
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: LANG_ID3_GROUPING
10924   desc: in tag viewer
10925   user:
10926   <source>
10927     *: "[Work]"
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: "[Trabalho]"
10931   </dest>
10932   <voice>
10933     *: ""
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10938   desc: in settings_menu
10939   user:
10940   <source>
10941     *: "Show Filename Extensions"
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "Show Filename Extensions"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10952   desc: in settings_menu
10953   user:
10954   <source>
10955     *: "Only Unknown Types"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: "Only Unknown Types"
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10966   desc: in settings_menu
10967   user:
10968   <source>
10969     *: "Only When Viewing All Types"
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: "Only When Viewing All Types"
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10980   desc: spoken only, peak meter release unit
10981   user:
10982   <source>
10983     *: ""
10984   </source>
10985   <dest>
10986     *: ""
10987   </dest>
10988   <voice>
10989     *: "units per tick"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: VOICE_OCLOCK
10994   desc: spoken only, for wall clock announce
10995   user:
10996   <source>
10997     *: none
10998     rtc: ""
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: none
11002     rtc: ""
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: none
11006     rtc: "o'clock"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: VOICE_PM
11011   desc: spoken only, for wall clock announce
11012   user:
11013   <source>
11014     *: none
11015     rtc: ""
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: none
11019     rtc: ""
11020   </dest>
11021   <voice>
11022     *: none
11023     rtc: "P M"
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: VOICE_AM
11028   desc: spoken only, for wall clock announce
11029   user:
11030   <source>
11031     *: none
11032     rtc: ""
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: none
11036     rtc: ""
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: none
11040     rtc: "A M"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: VOICE_OH
11045   desc: spoken only, for wall clock announce
11046   user:
11047   <source>
11048     *: none
11049     rtc: ""
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: none
11053     rtc: ""
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: none
11057     rtc: "oh"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11062   desc: in settings, for recording peak meter
11063   user:
11064   <source>
11065     *: none
11066     recording: "Clip Counter"
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     recording: "Contador de Clip"
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     recording: "Clip Counter"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11079   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11080   user:
11081   <source>
11082     *: none
11083     recording: "CLIP:"
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     recording: "CLIP:"
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     recording: ""
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_USBSTACK
11096   desc: in settings_menu
11097   user:
11098   <source>
11099     *: none
11100     usbstack: "USB Stack"
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     usbstack: "Pilha USB"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     usbstack: "USB Stack"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_USBSTACK_MODE
11113   desc: in usbstack settings
11114   user:
11115   <source>
11116     *: none
11117     usbstack: "USB Stack Mode"
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125     usbstack: "USB Stack Mode"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11130   desc: in usbstack settings
11131   user:
11132   <source>
11133     *: none
11134     usbstack: "Device"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: none
11138     usbstack: "Dispositivo"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: none
11142     usbstack: "Device"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_USBSTACK_HOST
11147   desc: in usbstack settings
11148   user:
11149   <source>
11150     *: none
11151     usbstack: "Host"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     usbstack: "Hospedeiro"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     usbstack: "Host"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11164   desc: in usbstack settings
11165   user:
11166   <source>
11167     *: none
11168     usbstack: "Device Driver"
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     usbstack: "Device Driver"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11181   desc: line selector color option
11182   user:
11183   <source>
11184     *: none
11185     lcd_color: "Primary Colour"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     lcd_color: "Cor Primária"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     lcd_color: "Primary Colour"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11198   desc: line selector color option
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202     lcd_color: "Secondary Colour"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     lcd_color: "Cor Secundária"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     lcd_color: "Secondary Colour"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11215   desc: line selector text color option
11216   user:
11217   <source>
11218     *: none
11219     lcd_color: "Text Colour"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     lcd_color: "Cor do Texto"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     lcd_color: "Text Colour"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11232   desc: in settings_menu
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11249   desc: in settings_menu
11250   user:
11251   <source>
11252     *: none
11253     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11266   desc: in codepage setting menu
11267   user:
11268   <source>
11269     *: "Central European (CP1250)"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: "Europeu Central (CP1250)"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: "Central European"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_THEME_MENU
11280   desc: in the settings menu
11281   user:
11282   <source>
11283     *: "Theme Settings"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: "Opções de Tema"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: "Theme Settings"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_COLORS_MENU
11294   desc: colours menu under theme settings
11295   user:
11296   <source>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Colours"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Cores"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Colours"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11311   desc: line selector color menu title
11312   user:
11313   <source>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Line Selector Colours"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Line Selector Colours"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: VOICE_EDIT
11328   desc: keyboard
11329   user:
11330   <source>
11331     *: ""
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: ""
11335   </dest>
11336   <voice>
11337     *: "Edit"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: VOICE_BLANK
11342   desc: keyboard
11343   user:
11344   <source>
11345     *: ""
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: ""
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: "Blank"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: VOICE_EMPTY_LIST
11356   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11357   user:
11358   <source>
11359     *: ""
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: ""
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: "Empty list"
11366   </voice>
11367 </phrase>