Make the image tags examples nicer.
[Rockbox.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blobc054720eb7bea215d98efa333addb2f649974646
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user: 
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "是"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "是"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user: 
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "否"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "否"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user: 
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "开"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "开"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user: 
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "关"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "关"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user: 
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "永远"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "永远"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user: 
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "读取中..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: "读取中..."
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user: 
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "按下OFF关机"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: "按下 OFF 关机"
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user: 
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "关机中..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: "关机中"
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user: 
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "重新开始播放..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: "重新开始播放"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user: 
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "请移除插入的MMC卡"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: "请移除插入的 M M C 卡"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user: 
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "已失败"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: "已失败"
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user: 
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "最近书签"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "最近书签"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user: 
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "声音设定"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "声音设定"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user: 
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "一般设定"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "一般设定"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user: 
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "管理设定"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "管理设定"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user: 
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "浏览主题"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "浏览主题"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user: 
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "收听FM广播"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "收听 F M 广播"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user: 
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "录音"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "录音"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user: 
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "插件"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "插件"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user: 
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "关机"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "关机"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user: 
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "音量"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "音量"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user: 
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "低音音量"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "低音音量"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user: 
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "高音音量"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "高音音量"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user: 
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "平衡"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "平衡"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user: 
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "立体声"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "立体声"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user: 
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "单声道"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "单声道"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user: 
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "自定义"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "自定义"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user: 
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "单声道(左)"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "单声道 左"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user: 
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "单声道(右)"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "单声道 右"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user: 
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "卡啦OK"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "卡啦 O K "
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user: 
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "立体声宽度"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "立体声宽度"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user: 
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "响度"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: "响度"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user: 
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "自动音量调整"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: "自动音量调整"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user: 
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "自动音量调整衰減时间"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整衰減时间"
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user: 
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "超低音"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: "超低音"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user: 
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "MDB有效"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: "M D B 有效"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user: 
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "M D B 强度"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: "MDB强度"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user: 
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "MDB泛音"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: "M D B 泛音"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user: 
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "MDB中心频率"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: "M D B 中心频率"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user: 
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "MDB形状"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: "M D B 形状"
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user: 
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "交叉供音"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: "交叉供音"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user: 
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "均衡器"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: "均衡器"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user: 
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "播放设定"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "播放设定"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user: 
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "文件查看设定"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "文件查看设定"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user: 
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "显示设定"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "显示设定"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user: 
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "系统"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "系统"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user: 
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "书签设定"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "书签设定"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user: 
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "语言设定"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "语言设定"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user: 
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "语音"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "语音"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user: 
742   <source>
743     *: "Browse .cfg Files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "浏览.cfg文件"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "浏览 c f g 文件"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user: 
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "重新设定"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "重新设定"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user: 
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "已清除"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: "已清除"
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user: 
784   <source>
785     *: "Save .cfg File"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "保存.cfg文件"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "保存 c f g 文件"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user: 
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "录音设定"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: "录音设定"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user: 
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "开启均衡器"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "开启均衡器"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user: 
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "图形化均衡器"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "图形化均衡器"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user: 
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "预切"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "预切"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user: 
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "简易均衡器设定"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "简易均衡器设定"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user: 
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "详细均衡器设定"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "详细均衡器设定"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user: 
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "保存均衡器设定"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "保存均衡器设定"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: 
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "浏览均衡器设定"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "浏览均衡器设定"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: 
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "编辑模式: %s"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "编辑模式 %s"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: 
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz 频带增益"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "%d 频带增益"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: 
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "低峰值过滤"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "低峰值过滤"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: 
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "峰值过滤 %d"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "峰值过滤 %d"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: 
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "高峰值过滤"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "高峰值过滤"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: 
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "截断频率"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "截断频率"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: 
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "中心频率"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "中心频率"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: 
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user: 
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "建立播放清单"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "建立播放清单"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user: 
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "查看当前播放清单"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "查看当前播放清单"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user: 
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "保存当前播放清单"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "保存当前播放清单"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user: 
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "递归插入目录"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "递归插入目录"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user: 
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "消除动态播放清单时警告"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "消除动态播放清单时警告"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user: 
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "版本"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "版本"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user: 
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "调试(请勿进入!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "调试 请勿进入"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user: 
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "随机播放"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "随机播放"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user: 
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "重覆"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "重覆"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user: 
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "一首"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "一首"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: repeat range from point A to B
1209   user: 
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user: 
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "先播放选择的档案"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "先播放选择的档案"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user: 
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "快进/快退"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "快进 快退"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user: 
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "防抖动缓冲"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "防抖动缓冲"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user: 
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "停止/暂停时淡出"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "停止或暂停时淡出"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user: 
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "派对模式"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "派对模式"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user: 
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "交叉淡变"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "交叉淡变"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user: 
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Replaygain"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user: 
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     swcodec: "哔音量"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     swcodec: "哔音量"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user: 
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     swcodec: "弱"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     swcodec: "弱"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user: 
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     swcodec: "中"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     swcodec: "中"
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user: 
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     swcodec: "强"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     swcodec: "强"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user: 
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     spdif_power: "光纤输出"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     spdif_power: "光纤输出"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: DEPRECATED
1412   user: 
1413   <source>
1414     *: ""
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: ""
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: ""
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: DEPRECATED
1426   user: 
1427   <source>
1428     *: ""
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: ""
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: ""
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: DEPRECATED
1440   user: 
1441   <source>
1442     *: ""
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: ""
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: ""
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user: 
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "自动修改目录"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "自动修改目录"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user: 
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "标签信息库"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "标签信息库"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user: 
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: none
1489     tc_ramcache: "加载到内存"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: none
1493     tc_ramcache: "加载到内存"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user: 
1500   <source>
1501     *: "Initialize Now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "立即初始化"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "立即初始化"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user: 
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "后台更新中"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "后台更新中"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user: 
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "提交信息库"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "提交信息库"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user: 
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "收集运行时数据"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "收集运行时数据"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user: 
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "排序时区別大小写"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "排序时区別大小写"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user: 
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "目录排序"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "目录排序"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user: 
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "文件排序"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "文件排序"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user: 
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "按字母顺序"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "按字母顺序"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user: 
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "按日期"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "按日期"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user: 
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "按最新日期"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "按最新日期"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user: 
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "按类型"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "按类型"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user: 
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "显示文件"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "显示文件"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user: 
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "支持的"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "支持的"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user: 
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "音乐"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "音乐"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user: 
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "跟随播放清单"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "跟随播放清单"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user: 
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "显示图标"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "显示图标"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user: 
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     lcd_bitmap: "浏览字体"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     lcd_bitmap: "浏览字体"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user: 
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "浏览.wps文件"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "浏览 w p s 文件"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user: 
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     remote: "浏览.rwps文件"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     remote: "浏览 r w p s 文件"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user: 
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "显示屏设定"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "显示屏设定"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user: 
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     remote: "线控液晶屏设定"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     remote: "线控液晶屏设定"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user: 
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "滚动设定"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "滚动设定"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user: 
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     lcd_bitmap: "状态栏或列滚动条"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user: 
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "高峰显示表"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "高峰显示表"
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user: 
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "默认代码页"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "默认代码页"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user: 
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "拉丁文1 (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "拉丁文 1"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user: 
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "希腊文 (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "希腊文"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user: 
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "希伯来文 (ISO-8859-8)"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     lcd_bitmap: "希伯来文"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user: 
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "西里尔文 (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "西里尔文"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user: 
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     lcd_bitmap: "泰语 (ISO-8859-11)"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     lcd_bitmap: "泰语"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user: 
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "阿拉伯文 (CP1256)"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user: 
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "土尔其文 (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "土尔其文"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user: 
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "扩大拉丁文 (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "扩大拉丁文"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user: 
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     lcd_bitmap: "日文"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user: 
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "简体中文"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user: 
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "韩文"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user: 
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "繁体中文"
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user: 
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "万国码 (UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "万国码"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user: 
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "电池"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "电池"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user: 
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "磁盘"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "磁盘"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user: 
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: none
2102     rtc: "时间与日期"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: none
2106     rtc: "时间与日期"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user: 
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "自动关闭电源"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "自动关闭电源"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user: 
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "睡眠定时"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "睡眠定时"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user: 
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     alarm: "闹铃"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     alarm: "闹铃"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user: 
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "限制"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "限制"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user: 
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     recording,player: "声音输入"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     recording,player: "声音输入"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user: 
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     charging: "汽车电源模式"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     charging: "汽车电源模式"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user: 
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "停止时保存书签"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "停止时保存书签"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user: 
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "是 - 只保存到最近的书签"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "是  只保存到最近的书签"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user: 
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "询问 - 只保存到最近的书签"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "询问  只保存到最近的书签"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user: 
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "载入最近的书签"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "载入最近的书签"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user: 
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "维护最近书签清单?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "维护最近书签清单吗"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user: 
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "只包存唯一的"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "只包存唯一的"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user: 
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "语音选单"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "语音选单"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user: 
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "语音目录"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "语音目录"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user: 
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "语音文件名称"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "语音文件名称"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user: 
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "数字"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "数字"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user: 
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "拼写"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "拼写"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user: 
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: ".talk 片段"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "talk 片段"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user: 
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     recording_hwcodec: "品质"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     recording_hwcodec: "品质"
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user: 
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "频率"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: none
2401     recording: "频率"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user: 
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "来源"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "来源"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user: 
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "麦克风"
2433     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording: "麦克风"
2438     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user: 
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: none
2451     recording: "数码"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: none
2455     recording: "数码"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user: 
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: none
2468     recording_hwcodec: "独立框架"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: none
2472     recording_hwcodec: "独立框架"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user: 
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: none
2485     recording: "文件分割选项"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: none
2489     recording: "文件分割选项"
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user: 
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: none
2502     recording: "预录时间"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: none
2506     recording: "预录时间"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user: 
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: none
2519     recording: "目录"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: none
2523     recording: "目录"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user: 
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: none
2536     recording: "deprecated"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: none
2540     recording: ""
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2545   desc: in recording settings_menu
2546   user: 
2547   <source>
2548     *: none
2549     recording: "Trigger"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: none
2553     recording: "触发"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: none
2557     recording: "触发"
2558   </voice>
2559 </phrase>
2560 <phrase>
2561   id: LANG_CLIP_LIGHT
2562   desc: in record settings menu.
2563   user: 
2564   <source>
2565     *: none
2566     recording: "Clipping Light"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: none
2570     recording: "削波显示灯"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: none
2574     recording: "削波显示灯"
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_MAIN_UNIT
2579   desc: in record settings menu.
2580   user: 
2581   <source>
2582     *: none
2583     remote: "Main Unit Only"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: none
2587     remote: "只有主机"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: none
2591     remote: "只有主机"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_REMOTE_UNIT
2596   desc: in record settings menu.
2597   user: 
2598   <source>
2599     *: none
2600     remote: "Remote Unit Only"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: none
2604     remote: "只有遥控"
2605   </dest>
2606   <voice>
2607     *: none
2608     remote: "只有遥控"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_REMOTE_MAIN
2613   desc: in record settings menu.
2614   user: 
2615   <source>
2616     *: none
2617     remote: "Main and Remote Unit"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     remote: "主机与遥控"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     remote: "主机与遥控"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_FFRW_STEP
2630   desc: in settings_menu
2631   user: 
2632   <source>
2633     *: "FF/RW Min Step"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "快进/快退最小间隔"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "快进或快退最小间隔"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_FFRW_ACCEL
2644   desc: in settings_menu
2645   user: 
2646   <source>
2647     *: "FF/RW Accel"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: "快进/快退加速"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: "快进或快退加速"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2658   desc: in crossfade settings menu
2659   user: 
2660   <source>
2661     *: none
2662     swcodec: "Enable Crossfade"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: none
2666     swcodec: "开启Crossfade"
2667   </dest>
2668   <voice>
2669     *: none
2670     swcodec: "开启 Crossfade"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_TRACKSKIP
2675   desc: in crossfade settings
2676   user: 
2677   <source>
2678     *: none
2679     swcodec: "Track Skip Only"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: none
2683     swcodec: "仅在跳文件时"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: none
2687     swcodec: "仅在跳文件时"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2692   desc: in crossfade settings menu
2693   user: 
2694   <source>
2695     *: none
2696     swcodec: "Fade-In Delay"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     swcodec: "淡入延迟"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: none
2704     swcodec: "淡入延迟"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2709   desc: in crossfade settings menu
2710   user: 
2711   <source>
2712     *: none
2713     swcodec: "Fade-In Duration"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     swcodec: "淡入长度"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     swcodec: "淡入长度"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2726   desc: in crossfade settings menu
2727   user: 
2728   <source>
2729     *: none
2730     swcodec: "Fade-Out Delay"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     swcodec: "淡出延迟"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     swcodec: "淡出延迟"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2743   desc: in crossfade settings menu
2744   user: 
2745   <source>
2746     *: none
2747     swcodec: "Fade-Out Duration"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     swcodec: "淡出长度"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     swcodec: "淡出长度"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2760   desc: in crossfade settings menu
2761   user: 
2762   <source>
2763     *: none
2764     swcodec: "Fade-Out Mode"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     swcodec: "淡出模式"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     swcodec: "淡出模式"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_MIX
2777   desc: in playback settings, crossfade option
2778   user: 
2779   <source>
2780     *: none
2781     swcodec: "Mix"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     swcodec: "混合"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     swcodec: "混合"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2794   desc: in replaygain
2795   user: 
2796   <source>
2797     *: "Enable Replaygain"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: "开启Replaygain"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: "开启 Replaygain"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2808   desc: in replaygain
2809   user: 
2810   <source>
2811     *: none
2812     swcodec: "Prevent Clipping"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     swcodec: "防止截断"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     swcodec: "防止截断"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2825   desc: in replaygain
2826   user: 
2827   <source>
2828     *: "Replaygain Type"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Replaygain种类"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Replaygain 种类"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_ALBUM_GAIN
2839   desc: in replaygain
2840   user: 
2841   <source>
2842     *: "Album Gain"
2843   </source>
2844   <dest>
2845     *: "Album Gain"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: "Album Gain"
2849   </voice>
2850 </phrase>
2851 <phrase>
2852   id: LANG_TRACK_GAIN
2853   desc: in replaygain
2854   user: 
2855   <source>
2856     *: "Track Gain"
2857   </source>
2858   <dest>
2859     *: "Track Gain"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: "Track Gain"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2867   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2868   user: 
2869   <source>
2870     *: "Track Gain if Shuffling"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: "随机播放时使用Track Gain"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: "随机播放时使用Track Gain"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2881   desc: in replaygain settings
2882   user: 
2883   <source>
2884     *: "Pre-amp"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: "前置放大"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: "前置放大"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_BACKLIGHT
2895   desc: in settings_menu
2896   user: 
2897   <source>
2898     *: "Backlight"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: "背光"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: "背光"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2909   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2910   user: 
2911   <source>
2912     *: none
2913     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     charging: "背光(使用外部电源时)"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     charging: "背光 使用外部电源时"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2926   desc: in settings_menu
2927   user: 
2928   <source>
2929     *: "Caption Backlight"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "标题背光"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "标题背光"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2940   desc: in settings_menu
2941   user: 
2942   <source>
2943     *: none
2944     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2945   </source>
2946   <dest>
2947     *: none
2948     backlight_fade: "背光淡入"
2949   </dest>
2950   <voice>
2951     *: none
2952     backlight_fade: "背光淡入"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2957   desc: in settings_menu
2958   user: 
2959   <source>
2960     *: none
2961     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: none
2965     backlight_fade: "背光淡出"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: none
2969     backlight_fade: "背光淡出"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_BRIGHTNESS
2974   desc: in settings_menu
2975   user: 
2976   <source>
2977     *: none
2978     backlight_brightness: "Brightness"
2979   </source>
2980   <dest>
2981     *: none
2982     backlight_brightness: "亮度"
2983   </dest>
2984   <voice>
2985     *: none
2986     backlight_brightness: "亮度"
2987   </voice>
2988 </phrase>
2989 <phrase>
2990   id: LANG_CONTRAST
2991   desc: in settings_menu
2992   user: 
2993   <source>
2994     *: "Contrast"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: "对比"
2998   </dest>
2999   <voice>
3000     *: "对比"
3001   </voice>
3002 </phrase>
3003 <phrase>
3004   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3005   desc: Backlight behaviour setting
3006   user: 
3007   <source>
3008     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: "第一次按钮只开启背光"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: "第一次按钮只开启背光"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT
3019   desc: in settings_menu
3020   user: 
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_invert: "LCD Mode"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_invert: "屏幕显示模式"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3036   desc: in settings_menu
3037   user: 
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_invert: "Inverse"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_invert: "反转"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_invert: "反转"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3053   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3054   user: 
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_bitmap: "Upside Down"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_bitmap: "上下反转"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "上下反转"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_INVERT_CURSOR
3070   desc: in settings_menu
3071   user: 
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "项目选择方式"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3087   desc: in settings_menu
3088   user: 
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Pointer"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "指示器"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "指示器"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3104   desc: in settings_menu
3105   user: 
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "整行反白"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "整行反白"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3121   desc: text for LCD settings menu
3122   user: 
3123   <source>
3124     *: none
3125     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     lcd_non-mono: "清除背景"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     lcd_non-mono: "清除背景"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3138   desc: menu entry to set the background color
3139   user: 
3140   <source>
3141     *: none
3142     lcd_non-mono: "Background Colour"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "背景颜色"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "背景颜色"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3155   desc: menu entry to set the foreground color
3156   user: 
3157   <source>
3158     *: none
3159     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "前景颜色"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "前景颜色"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_RESET_COLORS
3172   desc: menu
3173   user: 
3174   <source>
3175     *: none
3176     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "重设颜色"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "重设颜色"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_REDUCE_TICKING
3189   desc: in remote lcd settings menu
3190   user: 
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote_ticking: "降低滴答声"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote_ticking: "降低滴答声"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_SCROLL_SPEED
3206   desc: in display_settings_menu()
3207   user: 
3208   <source>
3209     *: "Scroll Speed"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "卷动速度"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "卷动速度"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_SCROLL
3220   desc: in settings_menu
3221   user: 
3222   <source>
3223     *: "Scroll Speed Setting Example"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_SCROLL_DELAY
3234   desc: Delay before scrolling
3235   user: 
3236   <source>
3237     *: "Scroll Start Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "卷动开始延迟"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "卷动开始延迟"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCROLL_STEP
3248   desc: Pixels to advance per scroll
3249   user: 
3250   <source>
3251     *: "Scroll Step Size"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "卷动间隔"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "卷动间隔"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3262   desc: Pixels to advance per scroll
3263   user: 
3264   <source>
3265     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3276   desc: Bidirectional scroll limit
3277   user: 
3278   <source>
3279     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "双向卷动限制"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "双向卷动限制"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_JUMP_SCROLL
3290   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3291   user: 
3292   <source>
3293     *: "Jump Scroll"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "跳跃卷动"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "跳跃卷动"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_ONE_TIME
3304   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3305   user: 
3306   <source>
3307     *: "One time"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "一次"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "一次"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3318   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3319   user: 
3320   <source>
3321     *: "Jump Scroll Delay"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: "跳跃卷动延迟时间"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "跳跃卷动延迟时间"
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3332   desc: should lines scroll out of the screen
3333   user: 
3334   <source>
3335     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "画面范围外卷动"
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "画面范围外卷动"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3346   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3347   user: 
3348   <source>
3349     *: "Screen Scroll Step Size"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: "画面卷动间隔"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "画面卷动间隔"
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3360   desc: jump to new page when scrolling
3361   user: 
3362   <source>
3363     *: "Paged Scrolling"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: "页卷动"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "页卷动"
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_SCROLL_BAR
3374   desc: display menu, F3 substitute
3375   user: 
3376   <source>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "卷动轴"
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "卷动轴"
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_STATUS_BAR
3391   desc: display menu, F3 substitute
3392   user: 
3393   <source>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Status Bar"
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "状态列"
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "状态列"
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_BUTTON_BAR
3408   desc: in settings menu
3409   user: 
3410   <source>
3411     *: none
3412     recorder_pad: "Button Bar"
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: none
3416     recorder_pad: "按钮列"
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: none
3420     recorder_pad: "按钮列"
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3425   desc: Volume type title
3426   user: 
3427   <source>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Volume Display"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "音量显示"
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "音量显示"
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3442   desc: Battery type title
3443   user: 
3444   <source>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Battery Display"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "电池显示"
3451   </dest>
3452   <voice>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "电池显示"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3459   desc: Label for type of icon display
3460   user: 
3461   <source>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Graphic"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "图形"
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "图形"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3476   desc: Label for type of icon display
3477   user: 
3478   <source>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Numeric"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "数值"
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "数值"
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_RELEASE
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user: 
3495   <source>
3496     *: "Peak Release"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3510   desc: DEPRECATED
3511   user: 
3512   <source>
3513     *: ""
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: ""
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: ""
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: 
3526   <source>
3527     *: "Peak Hold Time"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Peak Hold Time"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Peak Hold Time"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3541   desc: in the peak meter menu
3542   user: 
3543   <source>
3544     *: "Clip Hold Time"
3545     masd: none
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Clip Hold Time"
3549     masd: none
3550   </dest>
3551   <voice>
3552     *: "Clip Hold Time"
3553     masd: none
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_PM_ETERNAL
3558   desc: in the peak meter menu
3559   user: 
3560   <source>
3561     *: "Eternal"
3562     masd: none
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: "Eternal"
3566     masd: none
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Eternal"
3570     masd: none
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_PM_SCALE
3575   desc: in the peak meter menu
3576   user: 
3577   <source>
3578     *: "Scale"
3579     masd: none
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: "Scale"
3583     masd: none
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "Scale"
3587     masd: none
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_PM_DBFS
3592   desc: in the peak meter menu
3593   user: 
3594   <source>
3595     *: "Logarithmic (dB)"
3596     masd: none
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "对数 (dB)"
3600     masd: none
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: "对数 (dB)"
3604     masd: none
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_PM_LINEAR
3609   desc: in the peak meter menu
3610   user: 
3611   <source>
3612     *: "Linear (%)"
3613     masd: none
3614   </source>
3615   <dest>
3616     *: "线性 (%)"
3617     masd: none
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "线性 (%)"
3621     masd: none
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_PM_MIN
3626   desc: in the peak meter menu
3627   user: 
3628   <source>
3629     *: "Minimum Of Range"
3630     masd: none
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "最小范围"
3634     masd: none
3635   </dest>
3636   <voice>
3637     *: "最小范围"
3638     masd: none
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_PM_MAX
3643   desc: in the peak meter menu
3644   user: 
3645   <source>
3646     *: "Maximum Of Range"
3647     masd: none
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "最大范围"
3651     masd: none
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "最大范围"
3655     masd: none
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3660   desc: in settings_menu
3661   user: 
3662   <source>
3663     *: "Battery Capacity"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "电池容量"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "电池容量"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_BATTERY_TYPE
3674   desc: in battery settings
3675   user: 
3676   <source>
3677     *: none
3678     battery_types: "Battery Type"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     battery_types: "电池类型"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     battery_types: "电池类型"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3691   desc: in battery settings
3692   user: 
3693   <source>
3694     *: none
3695     battery_types: "Alkaline"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     battery_types: "碱性"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     battery_types: "碱性"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3708   desc: in battery settings
3709   user: 
3710   <source>
3711     *: none
3712     battery_types: "NiMH"
3713   </source>
3714   <dest>
3715     *: none
3716     battery_types: "N i M H "
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: none
3720     battery_types: "NiMH"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_SPINDOWN
3725   desc: in settings_menu
3726   user: 
3727   <source>
3728     *: "Disk Spindown"
3729     flash_storage: none
3730   </source>
3731   <dest>
3732     *: "磁盘复位停止"
3733     flash_storage: none
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "磁盘复位停止"
3737     flash_storage: none
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3742   desc: in directory cache settings
3743   user: 
3744   <source>
3745     *: none
3746     dircache: "Directory Cache"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: none
3750     dircache: "目录缓存"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: none
3754     dircache: "目录缓存"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_TIME
3759   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3760   user: 
3761   <source>
3762     *: "Time"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "设定日期时间"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "设定日期时间"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_TIMEFORMAT
3773   desc: select the time format of time in status bar
3774   user: 
3775   <source>
3776     *: none
3777     rtc: "Time Format"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     rtc: "时间格式"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     rtc: "时间格式"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3790   desc: option for 12 hour clock
3791   user: 
3792   <source>
3793     *: none
3794     rtc: "12 Hour Clock"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     rtc: "12小时制"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     rtc: "十二小时制"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3807   desc: option for 24 hour clock
3808   user: 
3809   <source>
3810     *: none
3811     rtc: "24 Hour Clock"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     rtc: "24小时制"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     rtc: "二十四小时制"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3824   desc: in settings_menu
3825   user: 
3826   <source>
3827     *: "Max Entries in File Browser"
3828   </source>
3829   <dest>
3830     *: "目录浏览器最大文件数"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: "目录浏览器最大文件数"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3838   desc: in settings_menu
3839   user: 
3840   <source>
3841     *: "Max Playlist Size"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "最大播放清单歌曲数"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "最大播放清单歌曲数"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_PLAYLIST
3852   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3853   user: 
3854   <source>
3855     *: "Playlist"
3856   </source>
3857   <dest>
3858     *: "播放清单"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: "播放清单"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3866   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3867   user: 
3868   <source>
3869     *: "Bookmarks"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: "书签"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: "书签"
3876   </voice>
3877 </phrase>
3878 <phrase>
3879   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3880   desc: Menu option to start tag viewer
3881   user: 
3882   <source>
3883     *: "Show Track Info"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: "显示音轨信息"
3887   </dest>
3888   <voice>
3889     *: "显示音轨信息"
3890   </voice>
3891 </phrase>
3892 <phrase>
3893   id: LANG_MENU_SET_RATING
3894   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3895   user: 
3896   <source>
3897     *: "Set Song Rating"
3898   </source>
3899   <dest>
3900     *: "设定歌曲评分"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: "设定歌曲评分"
3904   </voice>
3905 </phrase>
3906 <phrase>
3907   id: LANG_RENAME
3908   desc: The verb/action Rename
3909   user: 
3910   <source>
3911     *: "Rename"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: "重命名"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: "重命名"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_CUT
3922   desc: The verb/action Cut
3923   user: 
3924   <source>
3925     *: "Cut"
3926   </source>
3927   <dest>
3928     *: "剪切"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: "剪切"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_COPY
3936   desc: The verb/action Copy
3937   user: 
3938   <source>
3939     *: "Copy"
3940   </source>
3941   <dest>
3942     *: "复制"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: "复制"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_PASTE
3950   desc: The verb/action Paste
3951   user: 
3952   <source>
3953     *: "Paste"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: "粘贴"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: "粘贴"
3960   </voice>
3961 </phrase>
3962 <phrase>
3963   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3964   desc: The verb/action Paste
3965   user: 
3966   <source>
3967     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: "文件/目录已存在。覆盖?"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DELETE
3978   desc: The verb/action Delete
3979   user: 
3980   <source>
3981     *: "Delete"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "刪除"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "刪除"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3992   desc: text for onplay menu entry
3993   user: 
3994   <source>
3995     *: none
3996     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     lcd_non-mono: "设定为背景"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     lcd_non-mono: "设定为背景"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DELETE_DIR
4009   desc: in on+play menu
4010   user: 
4011   <source>
4012     *: "Delete Directory"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "刪除目录"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "刪除目录"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_REALLY_DELETE
4023   desc: Really Delete?
4024   user: 
4025   <source>
4026     *: "Delete?"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "确认刪除?"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "确认刪除?"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DELETED
4037   desc: A file has beed deleted
4038   user: 
4039   <source>
4040     *: "Deleted"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "已刪除"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: "已刪除"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4051   desc: Onplay open with
4052   user: 
4053   <source>
4054     *: "Open With..."
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "打开文件为..."
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: "打开文件为"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_CREATE_DIR
4065   desc: in main menu
4066   user: 
4067   <source>
4068     *: "Create Directory"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: "建立目录"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: "建立目录"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_PITCH
4079   desc: "pitch" in the pitch screen
4080   user: 
4081   <source>
4082     *: none
4083     pitchscreen: "Pitch"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     pitchscreen: "音调"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     pitchscreen: "音调"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_VIEW
4096   desc: in on+play menu
4097   user: 
4098   <source>
4099     *: "View"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: "查看"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: "查看"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4110   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4111   user: 
4112   <source>
4113     *: "Reshuffle"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: "重新乱序"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: "重新乱序"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_INSERT
4124   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4125   user: 
4126   <source>
4127     *: "Insert"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: "插入"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: "插入"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_INSERT_FIRST
4138   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4139   user: 
4140   <source>
4141     *: "Insert Next"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: "插入下一个"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: "插入下一个"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_INSERT_LAST
4152   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4153   user: 
4154   <source>
4155     *: "Insert Last"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: "插入到最后"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: "插入到最后"
4162   </voice>
4163 </phrase>
4164 <phrase>
4165   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4166   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4167   user: 
4168   <source>
4169     *: "Insert Shuffled"
4170   </source>
4171   <dest>
4172     *: "乱序插入"
4173   </dest>
4174   <voice>
4175     *: "乱序插入"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_QUEUE
4180   desc: The verb/action Queue
4181   user: 
4182   <source>
4183     *: "Queue"
4184   </source>
4185   <dest>
4186     *: "队列"
4187   </dest>
4188   <voice>
4189     *: "队列"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_QUEUE_FIRST
4194   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4195   user: 
4196   <source>
4197     *: "Queue Next"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: "队列中下一个"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: "队列中下一个"
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_QUEUE_LAST
4208   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4209   user: 
4210   <source>
4211     *: "Queue Last"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: "队列最后"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: "队列最后"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4222   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4223   user: 
4224   <source>
4225     *: "Queue Shuffled"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: "随机队列"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: "随机队列"
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4236   desc: in playlist menu.
4237   user: 
4238   <source>
4239     *: "Search In Playlist"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: "在播放清单內查找"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: "在播放清单內查找"
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4250   desc: splash number of tracks inserted
4251   user: 
4252   <source>
4253     *: "Searching... %d found (%s)"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: "正在寻找... %d 已找到 (%s)"
4257   </dest>
4258   <voice>
4259     *: "正在寻找 %d 已找到 %s"
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4264   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4265   user: 
4266   <source>
4267     *: "Create Bookmark"
4268   </source>
4269   <dest>
4270     *: "建立书签"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: "建立书签"
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4278   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4279   user: 
4280   <source>
4281     *: "List Bookmarks"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: "列出书签"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: "列出书签"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4292   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4293   user: 
4294   <source>
4295     *: "Rockbox Info"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: "Rockbox信息:"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: "Rockbox 信息:"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4306   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4307   user: 
4308   <source>
4309     *: none
4310     charging: "Battery: Charging"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     charging: "电池: 充电中"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     charging: "电池  充电中"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4323   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4324   user: 
4325   <source>
4326     *: none
4327     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     recorder: "电池: 完成充电"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     recorder: "电池 完成充电"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4340   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4341   user: 
4342   <source>
4343     *: none
4344     charging: "Battery: Trickle Chg"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     charging: "电池: 涓流充电"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     charging: "电池 涓流充电"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_BATTERY_TIME
4357   desc: battery level in % and estimated time remaining
4358   user: 
4359   <source>
4360     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4361     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4362     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "电池: %d%% %dh %dm"
4366     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4367     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: "%d%% %dh %dm"
4371     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4372     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dh %dm"
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4377   desc: disk size info
4378   user: 
4379   <source>
4380     *: "Disk:"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "磁盘:"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: "磁盘:"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4391   desc: disk size info
4392   user: 
4393   <source>
4394     *: "Free:"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "剩余容量:"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: "剩余容量:"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4405   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4406   user: 
4407   <source>
4408     *: none
4409     multivolume: "Int:"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: none
4413     multivolume: "內建:"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     multivolume: "內建:"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4422   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4423   user: 
4424   <source>
4425     *: none
4426     e200,c200: "mSD:"
4427     ondio*: "MMC:"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     e200,c200: "MMC:"
4432     ondio*: none
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     e200,c200: "M M C "
4437     ondio*: none
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CURRENT_TIME
4442   desc: spoken only, for wall clock announce
4443   user: 
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: ""
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: none
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "现在时间"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_PITCH_UP
4459   desc: in wps
4460   user: 
4461   <source>
4462     *: none
4463     pitchscreen: "Pitch Up"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     pitchscreen: "音调升高"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     pitchscreen: "音调升高"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_PITCH_DOWN
4476   desc: in wps
4477   user: 
4478   <source>
4479     *: none
4480     pitchscreen: "Pitch Down"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     pitchscreen: "音调降低"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     pitchscreen: "音调降低"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_PAUSE
4493   desc: in wps and recording trigger menu
4494   user: 
4495   <source>
4496     *: "Pause"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: "暂停"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: "暂停"
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4507   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4508   user: 
4509   <source>
4510     *: "Create a Bookmark?"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "建立书签?"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: "建立书签吗"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4521   desc: Indicates bookmark was successfully created
4522   user: 
4523   <source>
4524     *: "Bookmark Created"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "已建立书签"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: "已建立书签"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4535   desc: Indicates bookmark was not created
4536   user: 
4537   <source>
4538     *: "Bookmark Failed!"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "建立书签失败!"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: "建立书签失败"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4549   desc: Indicates bookmark was empty
4550   user: 
4551   <source>
4552     *: "Bookmark Empty"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "书签为空"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: "书签为空"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_TIME_REVERT
4563   desc: used in set_time()
4564   user: 
4565   <source>
4566     *: none
4567     rtc: "OFF = Revert"
4568     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4569     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4570     x5,m5: "RECORD = Revert"
4571     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4572     gigabeatf: "A = Revert"
4573     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     rtc: "OFF = 回去"
4578     h100,h120,h300: "STOP = 回去"
4579     ipod*,e200,c200: "MENU = 回去"
4580     x5,m5: "RECORD = 回去"
4581     h10,h10_5gb: "PREV = 回去"
4582     gigabeatf: "A = 回去"
4583     mrobe100: "display=回去"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     rtc: "OFF  恢复"
4588     h100,h120,h300: "STOP  恢复"
4589     ipod*,e200,c200: "MENU  恢复"
4590     x5,m5: "RECORD  恢复"
4591     h10,h10_5gb: "PREV  恢复"
4592     gigabeatf: "A  恢复"
4593     mrobe100: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_RECORDING_TIME
4598   desc: Display of recorded time
4599   user: 
4600   <source>
4601     *: none
4602     recording: "Time:"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: none
4606     recording: "时间:"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: none
4610     recording: "时间"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4615   desc: in recording and radio screen
4616   user: 
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "Pre-Recording"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "预录"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: "预录"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_RECORDING_LEFT
4632   desc: in the recording screen
4633   user: 
4634   <source>
4635     *: none
4636     recording: "Gain Left"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     recording: "左增益"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     recording: "左增益"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4649   desc: in the recording screen
4650   user: 
4651   <source>
4652     *: none
4653     recording: "Gain Right"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     recording: "右增益"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     recording: "右增益"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_DISK_FULL
4666   desc: in recording screen
4667   user: 
4668   <source>
4669     *: none
4670     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4671     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4672     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4673     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     recording: "磁盘已满,按下OFF继续。"
4678     h100,h120,h300: "磁盘已满,按下STOP继续。"
4679     m5,x5: "磁盘已满,按下POWER继续。"
4680     e200,c200: "磁盘已满,按下UP继续。"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: "磁盘已满 按下 OFF 继续"
4685     h100,h120,h300: "磁盘已满按下 STOP 继续"
4686     m5,x5: "磁盘已满 按下POWER继续"
4687     e200,c200: "磁盘已满按下UP继续"
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4692   desc: in recording settings_menu
4693   user: 
4694   <source>
4695     *: none
4696     recording: "Once"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "一次"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: none
4704     recording: "一次"
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4709   desc: in recording settings_menu
4710   user: 
4711   <source>
4712     *: none
4713     recording: "Start Above"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     recording: "在之上开始"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: none
4721     recording: "在之上开始"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4726   desc: in recording settings_menu
4727   user: 
4728   <source>
4729     *: none
4730     recording: "Stop Below"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: none
4734     recording: "在之下停止"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     recording: "在之下停止"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4743   desc: in recording settings_menu
4744   user: 
4745   <source>
4746     *: none
4747     recording: "Presplit Gap"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     recording: "先设分割的间隔"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     recording: "先设分割的间隔"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_DB_INF
4760   desc: -inf db for values below measurement
4761   user: 
4762   <source>
4763     *: none
4764     recording: "-inf"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     recording: "-inf"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     recording: ""
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4777   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4778   user: 
4779   <source>
4780     *: none
4781     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: none
4785     alarm: "闹铃时间: %02d:%02d"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: none
4789     alarm: "闹铃时间是 %02d:%02d"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4794   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4795   user: 
4796   <source>
4797     *: none
4798     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: none
4802     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: none
4806     alarm: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4811   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4812   user: 
4813   <source>
4814     *: none
4815     alarm: "Alarm Set"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: none
4819     alarm: "已设定闹铃"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: none
4823     alarm: "已设定闹铃"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4828   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4829   user: 
4830   <source>
4831     *: none
4832     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: none
4836     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: none
4840     alarm: "闹铃设定时间不正确!"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4845   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4846   user: 
4847   <source>
4848     *: none
4849     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4850     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4851     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: none
4855     alarm: "PLAY=设定 OFF=取消"
4856     ipod*: "SELECT=设定 MENU=取消"
4857     h10,h10_5gb: "SELECT=设定 PREV=取消"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860    *: none
4861     alarm: ""
4862     ipod*: ""
4863     h10,h10_5gb: ""
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4868   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4869   user: 
4870   <source>
4871     *: none
4872     alarm: "Alarm Disabled"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: none
4876     alarm: "闹铃关闭"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: none
4880     alarm: "闹铃关闭"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4885   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4886   user: 
4887   <source>
4888     *: none
4889     lcd_color: "RGB"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: none
4893     lcd_color: "RGB"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: none
4897     lcd_color: "R G B"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4902   desc: in color screen
4903   user: 
4904   <source>
4905     *: none
4906     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: none
4910     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: none
4914     lcd_color: "R G B %02X%02X%02X"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4919   desc: splash when user selects an invalid colour
4920   user: 
4921   <source>
4922     *: none
4923     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: none
4927     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: none
4931     lcd_non-mono: "无效的颜色"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_ID3_TITLE
4936   desc: in tag viewer
4937   user: 
4938   <source>
4939     *: "[Title]"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "[标题]"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "标题"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_ID3_ARTIST
4950   desc: in tag viewer
4951   user: 
4952   <source>
4953     *: "[Artist]"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "[艺术家]"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "艺术家"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_ID3_ALBUM
4964   desc: in tag viewer
4965   user: 
4966   <source>
4967     *: "[Album]"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "[专辑]"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "专辑"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4978   desc: in tag viewer
4979   user: 
4980   <source>
4981     *: "[Tracknum]"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "[曲目编号]"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "曲目编号"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_ID3_GENRE
4992   desc: in tag viewer
4993   user: 
4994   <source>
4995     *: "[Genre]"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "[流派]"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "流派"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_ID3_YEAR
5006   desc: in tag viewer
5007   user: 
5008   <source>
5009     *: "[Year]"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "[年份]"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "年份"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_ID3_LENGTH
5020   desc: in tag viewer
5021   user: 
5022   <source>
5023     *: "[Length]"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "[长度]"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "长度"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5034   desc: in tag viewer
5035   user: 
5036   <source>
5037     *: "[Playlist]"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "[播放清单]"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "播放清单"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_ID3_BITRATE
5048   desc: in tag viewer
5049   user: 
5050   <source>
5051     *: "[Bitrate]"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "[码率]"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "码率"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_ID3_VBR
5062   desc: in browse_id3
5063   user: 
5064   <source>
5065     *: " (VBR)"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: " (VBR)"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: " V B R"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5076   desc: in tag viewer
5077   user: 
5078   <source>
5079     *: "[Frequency]"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "[频率]"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "频率"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5090   desc: in tag viewer
5091   user: 
5092   <source>
5093     *: "[Track Gain]"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "[Track Gain]"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Track Gain"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5104   desc: in tag viewer
5105   user: 
5106   <source>
5107     *: "[Album Gain]"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "[Album Gain]"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Album Gain"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_ID3_PATH
5118   desc: in tag viewer
5119   user: 
5120   <source>
5121     *: "[Path]"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "[路径]"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "路径"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_ID3_NO_INFO
5132   desc: in tag viewer
5133   user: 
5134   <source>
5135     *: "<No Info>"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "<没资料>"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "没资料"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5146   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5147   user: 
5148   <source>
5149     *: none
5150     rtc: "Sun"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     rtc: "日"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: none
5158     rtc: "日"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5163   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5164   user: 
5165   <source>
5166     *: none
5167     rtc: "Mon"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: none
5171     rtc: "一"
5172   </dest>
5173   <voice>
5174     *: none
5175     rtc: "一"
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5180   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5181   user: 
5182   <source>
5183     *: none
5184     rtc: "Tue"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     rtc: "二"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     rtc: "二"
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5197   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5198   user: 
5199   <source>
5200     *: none
5201     rtc: "Wed"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     rtc: "三"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     rtc: "三"
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5214   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5215   user: 
5216   <source>
5217     *: none
5218     rtc: "Thu"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     rtc: "四"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     rtc: "四"
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5231   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5232   user: 
5233   <source>
5234     *: none
5235     rtc: "Fri"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     rtc: "五"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     rtc: "五"
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5248   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5249   user: 
5250   <source>
5251     *: none
5252     rtc: "Sat"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     rtc: "六"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     rtc: "六"
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_MONTH_JANUARY
5265   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5266   user: 
5267   <source>
5268     *: none
5269     rtc: "Jan"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     rtc: "1月"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     rtc: "一月"
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5282   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5283   user: 
5284   <source>
5285     *: none
5286     rtc: "Feb"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     rtc: "2月"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     rtc: "二月"
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_MONTH_MARCH
5299   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5300   user: 
5301   <source>
5302     *: none
5303     rtc: "Mar"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     rtc: "3月"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     rtc: "三月"
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_MONTH_APRIL
5316   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5317   user: 
5318   <source>
5319     *: none
5320     rtc: "Apr"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     rtc: "4月"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     rtc: "四月"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_MONTH_MAY
5333   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5334   user: 
5335   <source>
5336     *: none
5337     rtc: "May"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     rtc: "5月"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     rtc: "五月"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_MONTH_JUNE
5350   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5351   user: 
5352   <source>
5353     *: none
5354     rtc: "Jun"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     rtc: "6月"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     rtc: "六月"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_MONTH_JULY
5367   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5368   user: 
5369   <source>
5370     *: none
5371     rtc: "Jul"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     rtc: "7月"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: "七月"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_MONTH_AUGUST
5383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5384   user: 
5385   <source>
5386     *: none
5387     rtc: "Aug"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     rtc: "8月"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     rtc: "八月"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5401   user: 
5402   <source>
5403     *: none
5404     rtc: "Sep"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     rtc: "9月"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     rtc: "九月"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5418   user: 
5419   <source>
5420     *: none
5421     rtc: "Oct"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     rtc: "10月"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     rtc: "十月"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5435   user: 
5436   <source>
5437     *: none
5438     rtc: "Nov"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     rtc: "11月"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     rtc: "十一月"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5452   user: 
5453   <source>
5454     *: none
5455     rtc: "Dec"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     rtc: "12月"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     rtc: "十二月"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: VOICE_ZERO
5468   desc: spoken only, for composing numbers
5469   user: 
5470   <source>
5471     *: ""
5472   </source>
5473   <dest>
5474     *: ""
5475   </dest>
5476   <voice>
5477     *: "零"
5478   </voice>
5479 </phrase>
5480 <phrase>
5481   id: VOICE_ONE
5482   desc: spoken only, for composing numbers
5483   user: 
5484   <source>
5485     *: ""
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: ""
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: "一"
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: VOICE_TWO
5496   desc: spoken only, for composing numbers
5497   user: 
5498   <source>
5499     *: ""
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: ""
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: "二"
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: VOICE_THREE
5510   desc: spoken only, for composing numbers
5511   user: 
5512   <source>
5513     *: ""
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: ""
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: "三"
5520   </voice>
5521 </phrase>
5522 <phrase>
5523   id: VOICE_FOUR
5524   desc: spoken only, for composing numbers
5525   user: 
5526   <source>
5527     *: ""
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: ""
5531   </dest>
5532   <voice>
5533     *: "四"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: VOICE_FIFE
5538   desc: spoken only, for composing numbers
5539   user: 
5540   <source>
5541     *: ""
5542   </source>
5543   <dest>
5544     *: ""
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: "五"
5548   </voice>
5549 </phrase>
5550 <phrase>
5551   id: VOICE_SIX
5552   desc: spoken only, for composing numbers
5553   user: 
5554   <source>
5555     *: ""
5556   </source>
5557   <dest>
5558     *: ""
5559   </dest>
5560   <voice>
5561     *: "六"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: VOICE_SEVEN
5566   desc: spoken only, for composing numbers
5567   user: 
5568   <source>
5569     *: ""
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: ""
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: "七"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: VOICE_EIGHT
5580   desc: spoken only, for composing numbers
5581   user: 
5582   <source>
5583     *: ""
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: ""
5587   </dest>
5588   <voice>
5589     *: "八"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: VOICE_NINE
5594   desc: spoken only, for composing numbers
5595   user: 
5596   <source>
5597     *: ""
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: ""
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: "九"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: VOICE_TEN
5608   desc: spoken only, for composing numbers
5609   user: 
5610   <source>
5611     *: ""
5612   </source>
5613   <dest>
5614     *: ""
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: "十"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: VOICE_ELEVEN
5622   desc: spoken only, for composing numbers
5623   user: 
5624   <source>
5625     *: ""
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: ""
5629   </dest>
5630   <voice>
5631     *: "十一"
5632   </voice>
5633 </phrase>
5634 <phrase>
5635   id: VOICE_TWELVE
5636   desc: spoken only, for composing numbers
5637   user: 
5638   <source>
5639     *: ""
5640   </source>
5641   <dest>
5642     *: ""
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: "十二"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: VOICE_THIRTEEN
5650   desc: spoken only, for composing numbers
5651   user: 
5652   <source>
5653     *: ""
5654   </source>
5655   <dest>
5656     *: ""
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: "十三"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: VOICE_FOURTEEN
5664   desc: spoken only, for composing numbers
5665   user: 
5666   <source>
5667     *: ""
5668   </source>
5669   <dest>
5670     *: ""
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: "十四"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: VOICE_FIFTEEN
5678   desc: spoken only, for composing numbers
5679   user: 
5680   <source>
5681     *: ""
5682   </source>
5683   <dest>
5684     *: ""
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: "十五"
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: VOICE_SIXTEEN
5692   desc: spoken only, for composing numbers
5693   user: 
5694   <source>
5695     *: ""
5696   </source>
5697   <dest>
5698     *: ""
5699   </dest>
5700   <voice>
5701     *: "十六"
5702   </voice>
5703 </phrase>
5704 <phrase>
5705   id: VOICE_SEVENTEEN
5706   desc: spoken only, for composing numbers
5707   user: 
5708   <source>
5709     *: ""
5710   </source>
5711   <dest>
5712     *: ""
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: "十七"
5716   </voice>
5717 </phrase>
5718 <phrase>
5719   id: VOICE_EIGHTEEN
5720   desc: spoken only, for composing numbers
5721   user: 
5722   <source>
5723     *: ""
5724   </source>
5725   <dest>
5726     *: ""
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: "十八"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: VOICE_NINETEEN
5734   desc: spoken only, for composing numbers
5735   user: 
5736   <source>
5737     *: ""
5738   </source>
5739   <dest>
5740     *: ""
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: "十九"
5744   </voice>
5745 </phrase>
5746 <phrase>
5747   id: VOICE_TWENTY
5748   desc: spoken only, for composing numbers
5749   user: 
5750   <source>
5751     *: ""
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: ""
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: "二十"
5758   </voice>
5759 </phrase>
5760 <phrase>
5761   id: VOICE_THIRTY
5762   desc: spoken only, for composing numbers
5763   user: 
5764   <source>
5765     *: ""
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: ""
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: "三十"
5772   </voice>
5773 </phrase>
5774 <phrase>
5775   id: VOICE_FORTY
5776   desc: spoken only, for composing numbers
5777   user: 
5778   <source>
5779     *: ""
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: ""
5783   </dest>
5784   <voice>
5785     *: "四十"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: VOICE_FIFTY
5790   desc: spoken only, for composing numbers
5791   user: 
5792   <source>
5793     *: ""
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: ""
5797   </dest>
5798   <voice>
5799     *: "五十"
5800   </voice>
5801 </phrase>
5802 <phrase>
5803   id: VOICE_SIXTY
5804   desc: spoken only, for composing numbers
5805   user: 
5806   <source>
5807     *: ""
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: ""
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: "六十"
5814   </voice>
5815 </phrase>
5816 <phrase>
5817   id: VOICE_SEVENTY
5818   desc: spoken only, for composing numbers
5819   user: 
5820   <source>
5821     *: ""
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: ""
5825   </dest>
5826   <voice>
5827     *: "七十"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: VOICE_EIGHTY
5832   desc: spoken only, for composing numbers
5833   user: 
5834   <source>
5835     *: ""
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: ""
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: "八十"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: VOICE_NINETY
5846   desc: spoken only, for composing numbers
5847   user: 
5848   <source>
5849     *: ""
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: ""
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: "九十"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: VOICE_HUNDRED
5860   desc: spoken only, for composing numbers
5861   user: 
5862   <source>
5863     *: ""
5864   </source>
5865   <dest>
5866     *: ""
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: "百"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: VOICE_THOUSAND
5874   desc: spoken only, for composing numbers
5875   user: 
5876   <source>
5877     *: ""
5878   </source>
5879   <dest>
5880     *: ""
5881   </dest>
5882   <voice>
5883     *: "千"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: VOICE_MILLION
5888   desc: spoken only, for composing numbers
5889   user: 
5890   <source>
5891     *: ""
5892   </source>
5893   <dest>
5894     *: ""
5895   </dest>
5896   <voice>
5897     *: "百万"
5898   </voice>
5899 </phrase>
5900 <phrase>
5901   id: VOICE_BILLION
5902   desc: spoken only, for composing numbers
5903   user: 
5904   <source>
5905     *: ""
5906   </source>
5907   <dest>
5908     *: ""
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: "亿万"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: VOICE_MINUS
5916   desc: spoken only, for composing numbers
5917   user: 
5918   <source>
5919     *: ""
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: ""
5923   </dest>
5924   <voice>
5925     *: "减"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: VOICE_PLUS
5930   desc: spoken only, for composing numbers
5931   user: 
5932   <source>
5933     *: ""
5934   </source>
5935   <dest>
5936     *: ""
5937   </dest>
5938   <voice>
5939     *: "加"
5940   </voice>
5941 </phrase>
5942 <phrase>
5943   id: VOICE_MILLISECONDS
5944   desc: spoken only, a unit postfix
5945   user: 
5946   <source>
5947     *: ""
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: ""
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: "微秒"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: VOICE_SECOND
5958   desc: spoken only, a unit postfix
5959   user: 
5960   <source>
5961     *: ""
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: ""
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: "秒"
5968   </voice>
5969 </phrase>
5970 <phrase>
5971   id: VOICE_SECONDS
5972   desc: spoken only, a unit postfix
5973   user: 
5974   <source>
5975     *: ""
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: ""
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: "秒"
5982   </voice>
5983 </phrase>
5984 <phrase>
5985   id: VOICE_MINUTE
5986   desc: spoken only, a unit postfix
5987   user: 
5988   <source>
5989     *: ""
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: ""
5993   </dest>
5994   <voice>
5995     *: "分钟"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: VOICE_MINUTES
6000   desc: spoken only, a unit postfix
6001   user: 
6002   <source>
6003     *: ""
6004   </source>
6005   <dest>
6006     *: ""
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: "分钟"
6010   </voice>
6011 </phrase>
6012 <phrase>
6013   id: VOICE_HOUR
6014   desc: spoken only, a unit postfix
6015   user: 
6016   <source>
6017     *: ""
6018   </source>
6019   <dest>
6020     *: ""
6021   </dest>
6022   <voice>
6023     *: "小时"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: VOICE_HOURS
6028   desc: spoken only, a unit postfix
6029   user: 
6030   <source>
6031     *: ""
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: ""
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: "小时"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: VOICE_KHZ
6042   desc: spoken only, a unit postfix
6043   user: 
6044   <source>
6045     *: ""
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: ""
6049   </dest>
6050   <voice>
6051     *: "kilohertz"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: VOICE_DB
6056   desc: spoken only, a unit postfix
6057   user: 
6058   <source>
6059     *: ""
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: ""
6063   </dest>
6064   <voice>
6065     *: "decibel"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: VOICE_PERCENT
6070   desc: spoken only, a unit postfix
6071   user: 
6072   <source>
6073     *: ""
6074   </source>
6075   <dest>
6076     *: ""
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: "百分之"
6080   </voice>
6081 </phrase>
6082 <phrase>
6083   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6084   desc: spoken only, a unit postfix
6085   user: 
6086   <source>
6087     *: ""
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: ""
6091   </dest>
6092   <voice>
6093     *: "milli-amp hours"
6094   </voice>
6095 </phrase>
6096 <phrase>
6097   id: VOICE_PIXEL
6098   desc: spoken only, a unit postfix
6099   user: 
6100   <source>
6101     *: ""
6102   </source>
6103   <dest>
6104     *: ""
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: "pixel"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: VOICE_PER_SEC
6112   desc: spoken only, a unit postfix
6113   user: 
6114   <source>
6115     *: ""
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: ""
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: "每分钟"
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: VOICE_HERTZ
6126   desc: spoken only, a unit postfix
6127   user: 
6128   <source>
6129     *: ""
6130   </source>
6131   <dest>
6132     *: ""
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: "hertz"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_BYTE
6140   desc: a unit postfix
6141   user: 
6142   <source>
6143     *: "B"
6144   </source>
6145   <dest>
6146     *: "B"
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: "B"
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_KILOBYTE
6154   desc: a unit postfix, also voiced
6155   user: 
6156   <source>
6157     *: "KB"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: "KB"
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: "KB"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_MEGABYTE
6168   desc: a unit postfix, also voiced
6169   user: 
6170   <source>
6171     *: "MB"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: "MB"
6175   </dest>
6176   <voice>
6177     *: "MB"
6178   </voice>
6179 </phrase>
6180 <phrase>
6181   id: LANG_GIGABYTE
6182   desc: a unit postfix, also voiced
6183   user: 
6184   <source>
6185     *: "GB"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: "GB"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: "GB"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_POINT
6196   desc: decimal separator for composing numbers
6197   user: 
6198   <source>
6199     *: "."
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: "."
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: "点"
6206   </voice>
6207 </phrase>
6208 <phrase>
6209   id: VOICE_CHAR_A
6210   desc: spoken only, for spelling
6211   user: 
6212   <source>
6213     *: ""
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: ""
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: "A"
6220   </voice>
6221 </phrase>
6222 <phrase>
6223   id: VOICE_CHAR_B
6224   desc: spoken only, for spelling
6225   user: 
6226   <source>
6227     *: ""
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: ""
6231   </dest>
6232   <voice>
6233     *: "B"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: VOICE_CHAR_C
6238   desc: spoken only, for spelling
6239   user: 
6240   <source>
6241     *: ""
6242   </source>
6243   <dest>
6244     *: ""
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: "C"
6248   </voice>
6249 </phrase>
6250 <phrase>
6251   id: VOICE_CHAR_D
6252   desc: spoken only, for spelling
6253   user: 
6254   <source>
6255     *: ""
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: ""
6259   </dest>
6260   <voice>
6261     *: "D"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: VOICE_CHAR_E
6266   desc: spoken only, for spelling
6267   user: 
6268   <source>
6269     *: ""
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: ""
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: "E"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: VOICE_CHAR_F
6280   desc: spoken only, for spelling
6281   user: 
6282   <source>
6283     *: ""
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: ""
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: "F"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: VOICE_CHAR_G
6294   desc: spoken only, for spelling
6295   user: 
6296   <source>
6297     *: ""
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: ""
6301   </dest>
6302   <voice>
6303     *: "G"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: VOICE_CHAR_H
6308   desc: spoken only, for spelling
6309   user: 
6310   <source>
6311     *: ""
6312   </source>
6313   <dest>
6314     *: ""
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: "H"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: VOICE_CHAR_I
6322   desc: spoken only, for spelling
6323   user: 
6324   <source>
6325     *: ""
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: ""
6329   </dest>
6330   <voice>
6331     *: "I"
6332   </voice>
6333 </phrase>
6334 <phrase>
6335   id: VOICE_CHAR_J
6336   desc: spoken only, for spelling
6337   user: 
6338   <source>
6339     *: ""
6340   </source>
6341   <dest>
6342     *: ""
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: "J"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: VOICE_CHAR_K
6350   desc: spoken only, for spelling
6351   user: 
6352   <source>
6353     *: ""
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: ""
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: "K"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: VOICE_CHAR_L
6364   desc: spoken only, for spelling
6365   user: 
6366   <source>
6367     *: ""
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: ""
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: "L"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: VOICE_CHAR_M
6378   desc: spoken only, for spelling
6379   user: 
6380   <source>
6381     *: ""
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: ""
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: "M"
6388   </voice>
6389 </phrase>
6390 <phrase>
6391   id: VOICE_CHAR_N
6392   desc: spoken only, for spelling
6393   user: 
6394   <source>
6395     *: ""
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: ""
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: "N"
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: VOICE_CHAR_O
6406   desc: spoken only, for spelling
6407   user: 
6408   <source>
6409     *: ""
6410   </source>
6411   <dest>
6412     *: ""
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: "O"
6416   </voice>
6417 </phrase>
6418 <phrase>
6419   id: VOICE_CHAR_P
6420   desc: spoken only, for spelling
6421   user: 
6422   <source>
6423     *: ""
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: ""
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: "P"
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: VOICE_CHAR_Q
6434   desc: spoken only, for spelling
6435   user: 
6436   <source>
6437     *: ""
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: ""
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: "Q"
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: VOICE_CHAR_R
6448   desc: spoken only, for spelling
6449   user: 
6450   <source>
6451     *: ""
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: ""
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: "R"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: VOICE_CHAR_S
6462   desc: spoken only, for spelling
6463   user: 
6464   <source>
6465     *: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: ""
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: "S"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: VOICE_CHAR_T
6476   desc: spoken only, for spelling
6477   user: 
6478   <source>
6479     *: ""
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: ""
6483   </dest>
6484   <voice>
6485     *: "T"
6486   </voice>
6487 </phrase>
6488 <phrase>
6489   id: VOICE_CHAR_U
6490   desc: spoken only, for spelling
6491   user: 
6492   <source>
6493     *: ""
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: ""
6497   </dest>
6498   <voice>
6499     *: "U"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: VOICE_CHAR_V
6504   desc: spoken only, for spelling
6505   user: 
6506   <source>
6507     *: ""
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: ""
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: "V"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: VOICE_CHAR_W
6518   desc: spoken only, for spelling
6519   user: 
6520   <source>
6521     *: ""
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: ""
6525   </dest>
6526   <voice>
6527     *: "W"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: VOICE_CHAR_X
6532   desc: spoken only, for spelling
6533   user: 
6534   <source>
6535     *: ""
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: ""
6539   </dest>
6540   <voice>
6541     *: "X"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: VOICE_CHAR_Y
6546   desc: spoken only, for spelling
6547   user: 
6548   <source>
6549     *: ""
6550   </source>
6551   <dest>
6552     *: ""
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: "Y"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: VOICE_CHAR_Z
6560   desc: spoken only, for spelling
6561   user: 
6562   <source>
6563     *: ""
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: ""
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: "Z"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: VOICE_DOT
6574   desc: spoken only, for spelling
6575   user: 
6576   <source>
6577     *: ""
6578   </source>
6579   <dest>
6580     *: ""
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: "dot"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: VOICE_PAUSE
6588   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6589   user: 
6590   <source>
6591     *: ""
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: ""
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: " "
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: VOICE_FILE
6602   desc: spoken only, prefix for file number
6603   user: 
6604   <source>
6605     *: ""
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: ""
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: "文件"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: VOICE_DIR
6616   desc: spoken only, prefix for directory number
6617   user: 
6618   <source>
6619     *: ""
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: ""
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: "文件夹"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: VOICE_EXT_MPA
6630   desc: spoken only, for file extension
6631   user: 
6632   <source>
6633     *: ""
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: ""
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "声音"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: VOICE_EXT_CFG
6644   desc: spoken only, for file extension
6645   user: 
6646   <source>
6647     *: ""
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: ""
6651   </dest>
6652   <voice>
6653     *: "设置文件"
6654   </voice>
6655 </phrase>
6656 <phrase>
6657   id: VOICE_EXT_WPS
6658   desc: spoken only, for file extension
6659   user: 
6660   <source>
6661     *: ""
6662   </source>
6663   <dest>
6664     *: ""
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: "现在播放屏幕"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: VOICE_EXT_TXT
6672   desc: DEPRECATED
6673   user: 
6674   <source>
6675     *: ""
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: "deprecated"
6679   </dest>
6680   <voice>
6681     *: ""
6682   </voice>
6683 </phrase>
6684 <phrase>
6685   id: VOICE_EXT_ROCK
6686   desc: spoken only, for file extension
6687   user: 
6688   <source>
6689     *: ""
6690   </source>
6691   <dest>
6692     *: ""
6693   </dest>
6694   <voice>
6695     *: "插件"
6696   </voice>
6697 </phrase>
6698 <phrase>
6699   id: VOICE_EXT_FONT
6700   desc: spoken only, for file extension
6701   user: 
6702   <source>
6703     *: ""
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: ""
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: "字体"
6710   </voice>
6711 </phrase>
6712 <phrase>
6713   id: VOICE_EXT_BMARK
6714   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6715   user: 
6716   <source>
6717     *: ""
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: ""
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: "书签"
6724   </voice>
6725 </phrase>
6726 <phrase>
6727   id: VOICE_EXT_AJZ
6728   desc: spoken only, for file extension
6729   user: 
6730   <source>
6731     *: ""
6732   </source>
6733   <dest>
6734     *: ""
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: "软体"
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: VOICE_EXT_RWPS
6742   desc: spoken only, for file extension
6743   user: 
6744   <source>
6745     *: none
6746     remote: ""
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: none
6750     remote: none
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: none
6754     remote: "遥控现在播放屏幕"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: VOICE_EXT_KBD
6759   desc: spoken only, for file extension
6760   user: 
6761   <source>
6762     *: ""
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: ""
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: "键盘"
6769   </voice>
6770 </phrase>
6771 <phrase>
6772   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6773   desc: DEPRECATED
6774   user: 
6775   <source>
6776     *: ""
6777   </source>
6778   <dest>
6779     *: ""
6780   </dest>
6781   <voice>
6782     *: ""
6783   </voice>
6784 </phrase>
6785 <phrase>
6786   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6787   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6788   user: 
6789   <source>
6790     *: "Playlist Buffer Full"
6791   </source>
6792   <dest>
6793     *: "播放清单缓冲区已满"
6794   </dest>
6795   <voice>
6796     *: "播放清单缓冲区已满"
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_CREATING
6801   desc: Screen feedback during playlist creation
6802   user: 
6803   <source>
6804     *: "Creating"
6805   </source>
6806   <dest>
6807     *: "正在建立"
6808   </dest>
6809   <voice>
6810     *: "正在建立"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6815   desc: splash number of tracks inserted
6816   user: 
6817   <source>
6818     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6819   </source>
6820   <dest>
6821     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6822   </dest>
6823   <voice>
6824     *: "插入 %d 首歌曲 %s"
6825   </voice>
6826 </phrase>
6827 <phrase>
6828   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6829   desc: splash number of tracks queued
6830   user: 
6831   <source>
6832     *: "Queued %d tracks (%s)"
6833   </source>
6834   <dest>
6835     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6836   </dest>
6837   <voice>
6838     *: "列入了 %d 首歌曲 %s"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6843   desc: splash number of tracks saved
6844   user: 
6845   <source>
6846     *: "Saved %d tracks (%s)"
6847   </source>
6848   <dest>
6849     *: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: "储存 %d 首歌曲 %s"
6853   </voice>
6854 </phrase>
6855 <phrase>
6856   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6857   desc: Asked from onplay screen
6858   user: 
6859   <source>
6860     *: "Recursively?"
6861   </source>
6862   <dest>
6863     *: "递归子目录?"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: "递归子目录吗"
6867   </voice>
6868 </phrase>
6869 <phrase>
6870   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6871   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6872   user: 
6873   <source>
6874     *: "Erase dynamic playlist?"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: "消除动态播放清单?"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: "消除动态播放清单吗"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6885   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6886   user: 
6887   <source>
6888     *: "Nothing to resume"
6889   </source>
6890   <dest>
6891     *: "无法继续上次播放"
6892   </dest>
6893   <voice>
6894     *: "无法继续上次播放"
6895   </voice>
6896 </phrase>
6897 <phrase>
6898   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6899   desc: Playlist error
6900   user: 
6901   <source>
6902     *: "Error updating playlist control file"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: "更新播放清单控制文件错误"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: "更新播放清单控制文件错误"
6909   </voice>
6910 </phrase>
6911 <phrase>
6912   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6913   desc: Playlist error
6914   user: 
6915   <source>
6916     *: "Error accessing playlist file"
6917   </source>
6918   <dest>
6919     *: "存取播放清单文件错误"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: "存取播放清单文件错误"
6923   </voice>
6924 </phrase>
6925 <phrase>
6926   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6927   desc: Playlist error
6928   user: 
6929   <source>
6930     *: "Error accessing playlist control file"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: "存取播放清单控制文件错误"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: "存取播放清单控制文件错误"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6941   desc: Playlist error
6942   user: 
6943   <source>
6944     *: "Error accessing directory"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: "存取目录错误"
6948   </dest>
6949   <voice>
6950     *: "存取目录错误"
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6955   desc: Playlist resume error
6956   user: 
6957   <source>
6958     *: "Playlist control file is invalid"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: "无效的播放清单控制文件"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: "无效的播放清单控制文件"
6965   </voice>
6966 </phrase>
6967 <phrase>
6968   id: LANG_FM_STATION
6969   desc: in radio screen
6970   user: 
6971   <source>
6972     *: none
6973     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: none
6977     radio: "电台: %d.%02d MHz"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: none
6981     radio: "电台 %d.%02d MHz"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6986   desc: error when preset list is empty
6987   user: 
6988   <source>
6989     *: none
6990     radio: "No presets"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     radio: "沒有预设"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     radio: "沒有预设"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7003   desc: in radio menu
7004   user: 
7005   <source>
7006     *: none
7007     radio: "Add Preset"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     radio: "增加预设"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     radio: "增加预设"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7020   desc: in radio screen
7021   user: 
7022   <source>
7023     *: none
7024     radio: "Edit Preset"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: none
7028     radio: "编辑预设"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: none
7032     radio: "编辑预设"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7037   desc: in radio screen
7038   user: 
7039   <source>
7040     *: none
7041     radio: "Remove Preset"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: none
7045     radio: "移除预设"
7046   </dest>
7047   <voice>
7048     *: none
7049     radio: "移除预设"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7054   desc: in radio screen
7055   user: 
7056   <source>
7057     *: none
7058     radio: "Preset Save Failed"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: none
7062     radio: "储存预设失败"
7063   </dest>
7064   <voice>
7065     *: none
7066     radio: "储存预设失败"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7071   desc: in radio screen
7072   user: 
7073   <source>
7074     *: none
7075     radio: "The Preset List is Full"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: none
7079     radio: "预设清单已满"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: none
7083     radio: "预设清单已满"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7088   desc: in button bar
7089   user: 
7090   <source>
7091     *: none
7092     radio_screen_button_bar: "Menu"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: none
7096     radio_screen_button_bar: "选单"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: none
7100     radio_screen_button_bar: "选单"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7105   desc: in radio screen
7106   user: 
7107   <source>
7108     *: none
7109     radio_screen_button_bar: "Exit"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "离开"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "离开"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7122   desc: in radio screen
7123   user: 
7124   <source>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Action"
7127   </source>
7128   <dest>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "动作"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "动作"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7139   desc: in radio screen
7140   user: 
7141   <source>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Add"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "增加"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "增加"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7156   desc: in radio screen
7157   user: 
7158   <source>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Record"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "录音"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "录音"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_FM_MONO_MODE
7173   desc: in radio screen
7174   user: 
7175   <source>
7176     *: none
7177     radio: "Force Mono"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: none
7181     radio: "强迫使用单声道"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: none
7185     radio: "强迫使用单声道"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_FM_FREEZE
7190   desc: splash screen during freeze in radio mode
7191   user: 
7192   <source>
7193     *: none
7194     radio: "Screen frozen!"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: none
7198     radio: "显示冻结!"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: none
7202     radio: "显示冻结!"
7203   </voice>
7204 </phrase>
7205 <phrase>
7206   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7207   desc: in radio menu
7208   user: 
7209   <source>
7210     *: none
7211     radio: "Auto-Scan Presets"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: none
7215     radio: "自动扫描预设"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: none
7219     radio: "自动扫描预设"
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7224   desc: confirmation if presets can be cleared
7225   user: 
7226   <source>
7227     *: none
7228     radio: "Clear Current Presets?"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: none
7232     radio: "清除现在预设?"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: none
7236     radio: "清除现在预设吗"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_FM_SCANNING
7241   desc: during auto scan
7242   user: 
7243   <source>
7244     *: none
7245     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: none
7249     radio: "扫描 %d.%02d MHz"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: none
7253     radio: "正在扫描 %d.%02d MHz"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7258   desc: default preset name for auto scan mode
7259   user: 
7260   <source>
7261     *: none
7262     radio: "%d.%02d MHz"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: none
7266     radio: "%d.%02d MHz"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: none
7270     radio: "%d.%02d MHz"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7275   desc: in radio screen / menu
7276   user: 
7277   <source>
7278     *: none
7279     radio: "Scan"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: none
7283     radio: "扫描"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: none
7287     radio: "扫描"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7292   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7293   user: 
7294   <source>
7295     *: "Dir Buffer is Full!"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "目录缓冲区已满!"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: "目录缓冲区已满"
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7306   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7307   user: 
7308   <source>
7309     *: "New Language"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: "新语言"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: "新语言"
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7320   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7321   user: 
7322   <source>
7323     *: "Settings Loaded"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: "设定已载入"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: "设定已载入"
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7334   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7335   user: 
7336   <source>
7337     *: "Settings Saved"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "设定已储存"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: "设定已储存"
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_BOOT_CHANGED
7348   desc: File browser discovered the boot file was changed
7349   user: 
7350   <source>
7351     *: "Boot changed"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "开机文件已改变"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: "开机文件已改变"
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_REBOOT_NOW
7362   desc: Do you want to reboot?
7363   user: 
7364   <source>
7365     *: "Reboot now?"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "现在要重启?"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: "现在要重启吗"
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_OFF_ABORT
7376   desc: Used on recorder models
7377   user: 
7378   <source>
7379     *: "OFF to abort"
7380     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7381     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7382     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7383     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "用 OFF 键取消"
7387     player,h100,h120,h300: "用 STOP 键取消"
7388     ipod*: "用 PLAY PAUSE 键取消"
7389     x5,m5: "用长按 PLAY 键取消"
7390     h10,h10_5gb,e200,c200: "用 PREV 键取消"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "OFF: 取消"
7394     player,h100,h120,h300: "STOP: 取消"
7395     ipod*: "PLAY/PAUSE: 取消"
7396     x5,m5: "Long PLAY: 取消"
7397     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 取消"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_NO_FILES
7402   desc: in settings_menu
7403   user: 
7404   <source>
7405     *: "No files"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "沒有文件"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "沒有文件"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7416   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7417   user: 
7418   <source>
7419     *: none
7420     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7421   </source>
7422   <dest>
7423     *: none
7424     lcd_non-mono: "已载入背景"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: none
7428     lcd_non-mono: "已载入背景"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7433   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7434   user: 
7435   <source>
7436     *: none
7437     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7450   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7451   user: 
7452   <source>
7453     *: "New Keyboard"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "新键盘"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "新键盘"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_MOVE
7464   desc: The verb/action Move
7465   user: 
7466   <source>
7467     *: "Move"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "移动"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: "移动"
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_SHOW_INDICES
7478   desc: in playlist viewer menu
7479   user: 
7480   <source>
7481     *: "Show Indices"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "显示索引"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: "显示索引"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7492   desc: in playlist viewer on+play menu
7493   user: 
7494   <source>
7495     *: "Track Display"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "曲目显示"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: "曲目显示"
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7506   desc: track display options
7507   user: 
7508   <source>
7509     *: "Track Name Only"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "只显示曲名"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: "只显示曲名"
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7520   desc: track display options
7521   user: 
7522   <source>
7523     *: "Full Path"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "完整路径"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: "完整路径"
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_REMOVE
7534   desc: in playlist viewer on+play menu
7535   user: 
7536   <source>
7537     *: "Remove"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "移除"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: "移除"
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7548   desc: Plugin open error message
7549   user: 
7550   <source>
7551     *: "Can't open %s"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "无法打开 %s"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: "无法打开 %s"
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_READ_FAILED
7562   desc: There was an error reading a file
7563   user: 
7564   <source>
7565     *: "Failed reading %s"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "读取 %s 失败"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: "读取 %s 失败"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7576   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7577   user: 
7578   <source>
7579     *: "Incompatible model"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "不兼容机型"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: "不兼容机型"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7590   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7591   user: 
7592   <source>
7593     *: "Incompatible version"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "不兼容版本"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: "不兼容版本"
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7604   desc: The plugin return an error code
7605   user: 
7606   <source>
7607     *: "Plugin returned error"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "插件返回错误"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: "插件返回错误"
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7618   desc: Extension array full
7619   user: 
7620   <source>
7621     *: "Extension array full"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "文件扩展名队列已满"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: "文件扩展名队列已满"
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_FILETYPES_FULL
7632   desc: Filetype array full
7633   user: 
7634   <source>
7635     *: "Filetype array full"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "文件类型对列已满"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: "文件类型对列已满"
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7646   desc: Viewer plugin name too long
7647   user: 
7648   <source>
7649     *: "Plugin name too long"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "插件名称太长"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: "插件名称太长"
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7660   desc: load preset list in fm radio
7661   user: 
7662   <source>
7663     *: none
7664     radio: "Load Preset List"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: none
7668     radio: "载入预设清单"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: none
7672     radio: "载入预设清单"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7677   desc: Save preset list in fm radio
7678   user: 
7679   <source>
7680     *: none
7681     radio: "Save Preset List"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: none
7685     radio: "储存预设清单"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: none
7689     radio: "储存预设清单"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7694   desc: clear preset list in fm radio
7695   user: 
7696   <source>
7697     *: none
7698     radio: "Clear Preset List"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     radio: "清除预设清单"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     radio: "清除预设清单"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_FMR
7711   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7712   user: 
7713   <source>
7714     *: none
7715     radio: "Preset List"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     radio: "预设清单"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     radio: "预设清单"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7728   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7729   user: 
7730   <source>
7731     *: none
7732     radio: "No settings found. Autoscan?"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: none
7736     radio: "找不到设定,自动扫描?"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: none
7740     radio: "找不到设定,自动扫描吗"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7745   desc: When you try to exit radio to confirm save
7746   user: 
7747   <source>
7748     *: none
7749     radio: "Save Changes?"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     radio: "储存变动?"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     radio: "储存变动吗"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7762   desc: in crossfeed settings
7763   user: 
7764   <source>
7765     *: none
7766     swcodec: "Direct Gain"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     swcodec: "直接增加"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     swcodec: "直接增加"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7779   desc: in crossfeed settings
7780   user: 
7781   <source>
7782     *: none
7783     swcodec: "Cross Gain"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     swcodec: "交叉增加"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     swcodec: "交叉增加"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7796   desc: in crossfeed settings
7797   user: 
7798   <source>
7799     *: none
7800     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: none
7804     swcodec: "高频度加重"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: none
7808     swcodec: "高频度加重"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7813   desc: in crossfeed settings
7814   user: 
7815   <source>
7816     *: none
7817     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: none
7821     swcodec: "高频度削去"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: none
7825     swcodec: "高频度削去"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7830   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7831   user: 
7832   <source>
7833     *: "Database is not ready"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "标签缓存尚未准备好"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "标签缓存尚未准备好"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7844   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7845   user: 
7846   <source>
7847     *: "<All tracks>"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "<所有曲目>"
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "<所有曲目>"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_INVALID_FILENAME
7858   desc: "invalid filename entered" error message
7859   user: 
7860   <source>
7861     *: "Invalid Filename!"
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "无效的文件名!"
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "无效的文件名!"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7872   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7873   user: 
7874   <source>
7875     *: none
7876     remote: "Remote Scrolling Options"
7877   </source>
7878   <dest>
7879     *: none
7880     remote: "线控卷动设定"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: none
7884     remote: "线控卷动设定"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7889   desc: in tag cache settings
7890   user: 
7891   <source>
7892     *: "Update Now"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "立刻更新"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "立刻更新"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7903   desc: in tag cache settings
7904   user: 
7905   <source>
7906     *: "Auto Update"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: "自动更新"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: "自动更新"
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7917   desc: in tag cache settings
7918   user: 
7919   <source>
7920     *: "Export Modifications"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "导出修改"
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "导出修改"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7931   desc: bool true representation
7932   user: 
7933   <source>
7934     *: none
7935     lcd_bitmap: "Yes"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: none
7939     lcd_bitmap: "x4"
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: none
7943     lcd_bitmap: "x4"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7948   desc: bool false representation
7949   user: 
7950   <source>
7951     *: none
7952     lcd_bitmap: "No"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: none
7956     lcd_bitmap: "bu2"
7957   </dest>
7958   <voice>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: "bu"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_SYSFONT_ON
7965   desc: Used in a lot of places
7966   user: 
7967   <source>
7968     *: none
7969     lcd_bitmap: "On"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: "kai"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: "kai"
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_SYSFONT_OFF
7982   desc: Used in a lot of places
7983   user: 
7984   <source>
7985     *: none
7986     lcd_bitmap: "Off"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: "guan"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: "guan"
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7999   desc: in sound_settings
8000   user: 
8001   <source>
8002     *: none
8003     recording: "Volume"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     recording: "Volume"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     recording: "Volume"
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8016   desc: in sound_settings
8017   user: 
8018   <source>
8019     *: none
8020     recording: "Stereo"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     recording: "Stereo"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     recording: "Stereo"
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8033   desc: in sound_settings
8034   user: 
8035   <source>
8036     *: none
8037     recording: "Mono"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     recording: "Mono"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     recording: "Mono"
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8050   desc: in the equalizer settings menu
8051   user: 
8052   <source>
8053     *: none
8054     swcodec: "Edit mode: %s"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: none
8058     swcodec: "Edit mode: %s"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: none
8062     swcodec: "Edit mode: %s"
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8067   desc: in the equalizer settings menu
8068   user: 
8069   <source>
8070     *: none
8071     swcodec: "Cutoff Frequency"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: none
8075     swcodec: "Cutoff Frequency"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: none
8079     swcodec: "Cutoff Frequency"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8084   desc: in settings_menu
8085   user: 
8086   <source>
8087     *: none
8088     lcd_bitmap: "Shuffle"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: none
8092     lcd_bitmap: "Shuffle"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: none
8096     lcd_bitmap: "Shuffle"
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8101   desc: in settings_menu
8102   user: 
8103   <source>
8104     *: none
8105     lcd_bitmap: "Repeat"
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: "Repeat"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: "Repeat"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8118   desc: repeat one song
8119   user: 
8120   <source>
8121     *: none
8122     lcd_bitmap: "One"
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: "One"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: "One"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8135   desc: repeat range from point A to B
8136   user: 
8137   <source>
8138     *: none
8139     lcd_bitmap: "A-B"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: "A-B"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: "A-B"
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8152   desc: setting name for dir filter
8153   user: 
8154   <source>
8155     *: none
8156     lcd_bitmap: "Show Files"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: "Show Files"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: "Show Files"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8169   desc: show all file types supported by Rockbox
8170   user: 
8171   <source>
8172     *: none
8173     lcd_bitmap: "Supported"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: "Supported"
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: "Supported"
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8186   desc: show only music-related files
8187   user: 
8188   <source>
8189     *: none
8190     lcd_bitmap: "Music"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: "Music"
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: "Music"
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8203   desc: show only playlist
8204   user: 
8205   <source>
8206     *: none
8207     lcd_bitmap: "Playlists"
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: "Playlists"
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: "Playlists"
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8220   desc: in the recording settings
8221   user: 
8222   <source>
8223     *: none
8224     recording_hwcodec: "Quality"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: none
8228     recording_hwcodec: "Quality"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: none
8232     recording_hwcodec: "Quality"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8237   desc: in the recording settings
8238   user: 
8239   <source>
8240     *: none
8241     recording: "Frequency"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: none
8245     recording: "Frequency"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: none
8249     recording: "Frequency"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8254   desc: in the recording settings
8255   user: 
8256   <source>
8257     *: none
8258     recording: "Source"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: none
8262     recording: "Source"
8263   </dest>
8264   <voice>
8265     *: none
8266     recording: "Source"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8271   desc: in the recording settings
8272   user: 
8273   <source>
8274     *: none
8275     recording: "Int. Mic"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     recording: "Mic"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     recording: "Mic"
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8288   desc: in the recording settings
8289   user: 
8290   <source>
8291     *: none
8292     recording: "Digital"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     recording: "Digital"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     recording: "Digital"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8305   desc: in recording settings_menu
8306   user: 
8307   <source>
8308     *: none
8309     recording: "Trigger"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     recording: "Trigger"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording: "Trigger"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8322   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8323   user: 
8324   <source>
8325     *: none
8326     lcd_bitmap: "Upside Down"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     lcd_bitmap: "Upside Down"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     lcd_bitmap: "Upside Down"
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8339   desc: display menu, F3 substitute
8340   user: 
8341   <source>
8342     *: none
8343     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8356   desc: display menu, F3 substitute
8357   user: 
8358   <source>
8359     *: none
8360     lcd_bitmap: "Status Bar"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: "Status Bar"
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: "Status Bar"
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8373   desc: Display of recorded time
8374   user: 
8375   <source>
8376     *: none
8377     recording: "Time:"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: none
8381     recording: "Time:"
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: none
8385     recording: "Time:"
8386   </voice>
8387 </phrase>
8388 <phrase>
8389   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8390   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8391   user: 
8392   <source>
8393     *: none
8394     recording: "Split Time:"
8395   </source>
8396   <dest>
8397     *: none
8398     recording: "Split Time:"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: none
8402     recording: "Split Time:"
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8407   desc: Display of recorded file size
8408   user: 
8409   <source>
8410     *: none
8411     recording: "Size:"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: none
8415     recording: "Size:"
8416   </dest>
8417   <voice>
8418     *: none
8419     recording: "Size:"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8424   desc: in recording and radio screen
8425   user: 
8426   <source>
8427     *: none
8428     recording: "Pre-Recording"
8429   </source>
8430   <dest>
8431     *: none
8432     recording: "Pre-Recording"
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: none
8436     recording: "Pre-Recording"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8441   desc: in the recording screen
8442   user: 
8443   <source>
8444     *: none
8445     recording: "Gain Left"
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: none
8449     recording: "Gain Left"
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: none
8453     recording: "Gain Left"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8458   desc: in the recording screen
8459   user: 
8460   <source>
8461     *: none
8462     recording: "Gain Right"
8463   </source>
8464   <dest>
8465     *: none
8466     recording: "Gain Right"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: none
8470     recording: "Gain Right"
8471   </voice>
8472 </phrase>
8473 <phrase>
8474   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8475   desc: in recording screen
8476   user: 
8477   <source>
8478     *: none
8479     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8480     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8481     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: none
8485     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8486     h100,h120,h300: none
8487     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: none
8491     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8492     h100,h120,h300: none
8493     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8498   desc: in dir browser, F1 button bar text
8499   user: 
8500   <source>
8501     *: none
8502     recorder_pad: "Menu"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: none
8506     recorder_pad: "Menu"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: none
8510     recorder_pad: "Menu"
8511   </voice>
8512 </phrase>
8513 <phrase>
8514   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8515   desc: in dir browser, F2 button bar text
8516   user: 
8517   <source>
8518     *: none
8519     recorder_pad: "Option"
8520   </source>
8521   <dest>
8522     *: none
8523     recorder_pad: "Option"
8524   </dest>
8525   <voice>
8526     *: none
8527     recorder_pad: "Option"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8532   desc: in dir browser, F3 button bar text
8533   user: 
8534   <source>
8535     *: none
8536     recorder_pad: "LCD"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: none
8540     recorder_pad: "LCD"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: none
8544     recorder_pad: "LCD"
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8549   desc: AGC preset
8550   user: 
8551   <source>
8552     *: none
8553     agc: "Safety (clip)"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: none
8557     agc: "Safety (clip)"
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: none
8561     agc: "Safety (clip)"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8566   desc: AGC preset
8567   user: 
8568   <source>
8569     *: none
8570     agc: "Voice (fast)"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: none
8574     agc: "Voice (fast)"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: none
8578     agc: "Voice (fast)"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8583   desc: AGC preset
8584   user: 
8585   <source>
8586     *: none
8587     agc: "Medium"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: none
8591     agc: "Medium"
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: none
8595     agc: "Medium"
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8600   desc: AGC preset
8601   user: 
8602   <source>
8603     *: none
8604     agc: "Live (slow)"
8605   </source>
8606   <dest>
8607     *: none
8608     agc: "Live (slow)"
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: none
8612     agc: "Live (slow)"
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8617   desc: AGC preset
8618   user: 
8619   <source>
8620     *: none
8621     agc: "DJ-Set (slow)"
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: none
8625     agc: "DJ-Set (slow)"
8626   </dest>
8627   <voice>
8628     *: none
8629     agc: "DJ-Set (slow)"
8630   </voice>
8631 </phrase>
8632 <phrase>
8633   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8634   desc: AGC maximum gain in recording screen
8635   user: 
8636   <source>
8637     *: none
8638     agc: "AGC max. gain"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: none
8642     agc: "AGC max. gain"
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: none
8646     agc: "AGC max. gain"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8651   desc: deprecated
8652   user: 
8653   <source>
8654     *: none
8655     ipodvideo: ""
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: none
8659     ipodvideo: ""
8660   </dest>
8661   <voice>
8662     *: none
8663     ipodvideo: ""
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8668   desc: audio format description
8669   user: 
8670   <source>
8671     *: none
8672     recording: "PCM Wave"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: none
8676     recording: "PCM Wave"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: none
8680     recording: "PCM Wave"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8685   desc: spoken only, peak meter release unit
8686   user: 
8687   <source>
8688     *: ""
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: ""
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: "units per tick"
8695   </voice>
8696 </phrase>
8697 <phrase>
8698   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8699   desc: automatic gain control in record settings
8700   user: 
8701   <source>
8702     *: none
8703     agc: "Automatic Gain Control"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: none
8707     agc: "自动调整音量"
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: none
8711     agc: "自动调整音量"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8716   desc: spoken only, a unit postfix
8717   user: 
8718   <source>
8719     *: ""
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: ""
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "kilobits per second"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_NEVER
8730   desc: in lcd settings
8731   user: 
8732   <source>
8733     *: none
8734     lcd_sleep: "Never"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: none
8738     lcd_sleep: "从不"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: none
8742     lcd_sleep: "从不"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8747   desc: in the recording settings
8748   user: 
8749   <source>
8750     *: none
8751     recording: "Line In"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: none
8755     recording: "Line In"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: none
8759     recording: "Line In"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8764   desc: splash database building progress
8765   user: 
8766   <source>
8767     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8768     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8769     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8770     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8771     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: "更新资料库... 找到 %d  (按 OFF 退回)"
8775     h100,h120,h300: "更新资料库... 找到 %d  (按 STOP 退回)"
8776     ipod*: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8777     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "更新资料库... 找到 %d  (按 LEFT 退回)"
8778     h10,h10_5gb,e200,c200: "更新资料库... 找到 %d  (按 PREV 退回)"
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "正在给资料库添加项目"
8782     h100,h120,h300: ""
8783     ipod*: ""
8784     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: ""
8785     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_SCANNING_DISK
8790   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8791   user: 
8792   <source>
8793     *: "Scanning disk..."
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: "扫描文件..."
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "正在扫描文件"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_DIR_BROWSER
8804   desc: main menu title
8805   user: 
8806   <source>
8807     *: "Files"
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "文件"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "文件"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_ID3_COMMENT
8818   desc: in tag viewer
8819   user: 
8820   <source>
8821     *: "[Comment]"
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: "[注解]"
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "[注解]"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: LANG_AGC_DJSET
8832   desc: AGC preset
8833   user: 
8834   <source>
8835     *: none
8836     agc: "DJ-Set (slow)"
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: none
8840     agc: "DJ-Set (慢)"
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: none
8844     agc: "DJ-Set (慢)"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8849   desc: in tag cache settings
8850   user: 
8851   <source>
8852     *: "Import Modifications"
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: "载入更改数据"
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: "载入更改数据"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8863   desc: audio format description
8864   user: 
8865   <source>
8866     *: none
8867     recording_swcodec: "WavPack"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: none
8871     recording_swcodec: "WavPack"
8872   </dest>
8873   <voice>
8874     *: none
8875     recording_swcodec: "WavPack"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: LANG_SYSFONT_ALL
8880   desc: repeat playlist once all songs have completed
8881   user: 
8882   <source>
8883     *: none
8884     lcd_bitmap: "All"
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: none
8888     lcd_bitmap: "全部"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: none
8892     lcd_bitmap: "全部"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8897   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8898   user: 
8899   <source>
8900     *: none
8901     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     lcd_sleep: "在关屏幕灯后睡眠"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_REC_SIZE
8914   desc: in record timesplit options
8915   user: 
8916   <source>
8917     *: none
8918     recording: "Filesize"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     recording: "文件大小"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     recording: "文件大小"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_GAIN
8931   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8932   user: 
8933   <source>
8934     *: "Gain"
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: "添加"
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "添加"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_DELETING
8945   desc: 
8946   user: 
8947   <source>
8948     *: "Deleting..."
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: "正删除中..."
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "正删除中"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: LANG_USB_CHARGING
8959   desc: in Battery menu
8960   user: 
8961   <source>
8962     *: none
8963     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: none
8967     usb_charging: "连接USB时冲电"
8968   </dest>
8969   <voice>
8970     *: none
8971     usb_charging: "连接USB时冲电"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8976   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8977   user: 
8978   <source>
8979     *: none
8980     remote: "Remote Display OFF"
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: none
8984     remote: "关闭遥控屏幕"
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: none
8988     remote: "关闭遥控屏幕"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8993   desc: when recording source frequency setting must follow source
8994   user: 
8995   <source>
8996     *: none
8997     recording: "(Same As Source)"
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: none
9001     recording: "(与原文件一样)"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: none
9005     recording: "与原文件一样"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9010   desc: in pause_phones_menu.
9011   user: 
9012   <source>
9013     *: none
9014     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: none
9018     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: none
9022     headphone_detection: "如没耳机插入开机时不播放"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9027   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9028   user: 
9029   <source>
9030     *: "Resume"
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: "恢复播发"
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "恢复播发"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9041   desc: DEPRECATED
9042   user: 
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048     player: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: ""
9052     player: ""
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: LANG_FM_EUROPE
9057   desc: fm tuner region europe
9058   user: 
9059   <source>
9060     *: none
9061     radio: "Europe"
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: none
9065     radio: "欧洲"
9066   </dest>
9067   <voice>
9068     *: none
9069     radio: "欧洲"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9074   desc: deprecated
9075   user: 
9076   <source>
9077     *: none
9078     ipodvideo: ""
9079   </source>
9080   <dest>
9081     *: none
9082     ipodvideo: ""
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: none
9086     ipodvideo: ""
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9091   desc: general warning
9092   user: 
9093   <source>
9094     *: "WARNING! Low Battery!"
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: "警告! 低电池!"
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "警告 低电池"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9105   desc: encoder settings
9106   user: 
9107   <source>
9108     *: none
9109     recording: "Encoder Settings"
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: none
9113     recording: "编码器设置"
9114   </dest>
9115   <voice>
9116     *: none
9117     recording: "编码器设置"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9122   desc: title for the playlist viewer settings menus
9123   user: 
9124   <source>
9125     *: "Playlist Viewer Settings"
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: "播放清单设置"
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "播放清单设置"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: LANG_SET_TIME
9136   desc: in settings_menu
9137   user: 
9138   <source>
9139     *: none
9140     rtc: "Set Time/Date"
9141   </source>
9142   <dest>
9143     *: none
9144     rtc: "设置时间/日期"
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: none
9148     rtc: "设置时间和日期"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: LANG_NOW_PLAYING
9153   desc: in the main menu
9154   user: 
9155   <source>
9156     *: "Now Playing"
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: "正在播放"
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "正在播放"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: LANG_STOP_RECORDING
9167   desc: in record timesplit options
9168   user: 
9169   <source>
9170     *: none
9171     recording: "Stop recording"
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: none
9175     recording: "停止录音"
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: none
9179     recording: "停止录音"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9184   desc: DEPRECATED
9185   user: 
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: ""
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9198   desc: list acceleration speed
9199   user: 
9200   <source>
9201     *: "List Acceleration Speed"
9202     scrollwheel: none
9203   </source>
9204   <dest>
9205     *: "列表加速速度"
9206     scrollwheel: none
9207   </dest>
9208   <voice>
9209     *: "列表加速速度"
9210     scrollwheel: none
9211   </voice>
9212 </phrase>
9213 <phrase>
9214   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9215   desc: audio format item in recording menu
9216   user: 
9217   <source>
9218     *: none
9219     recording: "Format"
9220   </source>
9221   <dest>
9222     *: none
9223     recording: "格式"
9224   </dest>
9225   <voice>
9226     *: none
9227     recording: "格式"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9232   desc: bookmark selection list context menu
9233   user: 
9234   <source>
9235     *: "Bookmark Actions"
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: "书签动作"
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "书签动作"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9246   desc: in settings_menu
9247   user: 
9248   <source>
9249     *: none
9250     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: none
9254     swcodec: "随机与文件跳过"
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: none
9258     swcodec: "随机与文件跳过"
9259   </voice>
9260 </phrase>
9261 <phrase>
9262   id: LANG_NORMAL
9263   desc: in settings_menu
9264   user: 
9265   <source>
9266     *: "Normal"
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: "正常"
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: "正常"
9273   </voice>
9274 </phrase>
9275 <phrase>
9276   id: LANG_BUFFER_STAT
9277   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9278   user: 
9279   <source>
9280     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9281     player: "Buf: %d.%03dMB"
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: "缓冲: %d.%03dMB"
9285     player: "Buf: %d.%03dMB"
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "缓冲大小"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9293   desc: in pause_phones_menu.
9294   user: 
9295   <source>
9296     *: none
9297     headphone_detection: "Pause and Resume"
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: none
9301     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: none
9305     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9310   desc: 
9311   user: 
9312   <source>
9313     *: none
9314     recording: "Can't write to recording directory"
9315   </source>
9316   <dest>
9317     *: none
9318     recording: "不能写入录音目录"
9319   </dest>
9320   <voice>
9321     *: none
9322     recording: "不能写入录音目录"
9323   </voice>
9324 </phrase>
9325 <phrase>
9326   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9327   desc: in sound_settings
9328   user: 
9329   <source>
9330     *: "Channel Configuration"
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: "声道设置"
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: "声道设置"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9341   desc: Generic string to use to confirm
9342   user: 
9343   <source>
9344     *: "PLAY = Yes"
9345     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9346     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Yes"
9347     player: "(PLAY/STOP)"
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: "PLAY = 是"
9351     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9352     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "select=是"
9353     player: "(PLAY/STOP)"
9354   </dest>
9355   <voice>
9356     *: ""
9357     h100,h120,h300: ""
9358     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: ""
9359     player: ""
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9364   desc: used in set_time()
9365   user: 
9366   <source>
9367     *: none
9368     rtc: "ON = Set"
9369     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9370     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
9371   </source>
9372   <dest>
9373     *: none
9374     rtc: "ON = 设定"
9375     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9376     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "select = 设定"
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: none
9380     rtc: "ON = 设定"
9381     h100,h120,h300: "NAVI = 设定"
9382     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9387   desc: Generic string to use to cancel
9388   user: 
9389   <source>
9390     *: "Any Other = No"
9391     player: none
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: "Any Other = 否"
9395     player: none
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: ""
9399   </voice>
9400 </phrase>
9401 <phrase>
9402   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9403   desc: 
9404   user: 
9405   <source>
9406     *: "Browse Cuesheet"
9407   </source>
9408   <dest>
9409     *: "浏览 Cuesheet"
9410   </dest>
9411   <voice>
9412     *: "浏览 Cuesheet"
9413   </voice>
9414 </phrase>
9415 <phrase>
9416   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9417   desc: in the main menu
9418   user: 
9419   <source>
9420     *: "Demos"
9421   </source>
9422   <dest>
9423     *: "样品程序"
9424   </dest>
9425   <voice>
9426     *: "样品程序"
9427   </voice>
9428 </phrase>
9429 <phrase>
9430   id: LANG_BITRATE
9431   desc: bits-kilobits per unit time
9432   user: 
9433   <source>
9434     *: none
9435     recording_swcodec: "Bitrate"
9436   </source>
9437   <dest>
9438     *: none
9439     recording_swcodec: "码率"
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: none
9443     recording_swcodec: "码率"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: LANG_TOP_TIME
9448   desc: in run time screen
9449   user: 
9450   <source>
9451     *: "Top Time"
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: "最高时间"
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "最高时间"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9462   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9463   user: 
9464   <source>
9465     *: "Use File .talk Clips"
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: "使用 .talk 文件"
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "使用 talk 文件"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: LANG_RANDOM
9476   desc: random folder
9477   user: 
9478   <source>
9479     *: "Random"
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: "随机"
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "随机"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: LANG_ALL
9490   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9491   user: 
9492   <source>
9493     *: "All"
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: "全部"
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "全部"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9504   desc: trigger types
9505   user: 
9506   <source>
9507     *: none
9508     recording: "New file"
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: none
9512     recording: "新文件"
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: none
9516     recording: "新文件"
9517   </voice>
9518 </phrase>
9519 <phrase>
9520   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9521   desc: 
9522   user: 
9523   <source>
9524     *: "Add to Shortcuts"
9525   </source>
9526   <dest>
9527     *: "添加到快捷"
9528   </dest>
9529   <voice>
9530     *: "添加到快捷"
9531   </voice>
9532 </phrase>
9533 <phrase>
9534   id: LANG_PRESET
9535   desc: in button bar and radio screen / menu
9536   user: 
9537   <source>
9538     *: none
9539     radio: "Preset"
9540   </source>
9541   <dest>
9542     *: none
9543     radio: "预设"
9544   </dest>
9545   <voice>
9546     *: none
9547     radio: "预设"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: LANG_MAIN_MENU
9552   desc: in start screen setting
9553   user: 
9554   <source>
9555     *: "Main Menu"
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: "主菜单"
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: "主菜单"
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9566   desc: in the main menu
9567   user: 
9568   <source>
9569     *: "Games"
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: "游戏"
9573   </dest>
9574   <voice>
9575     *: "游戏"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: LANG_END_PLAYLIST
9580   desc: when playlist has finished
9581   user: 
9582   <source>
9583     *: "End of Song List"
9584     player: "End of List"
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: "列表结束"
9588     player: "列表结束"
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "列表结束"
9592     player: "列表结束"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9597   desc: in the equalizer settings menu
9598   user: 
9599   <source>
9600     *: none
9601     lcd_bitmap: "Gain"
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: none
9605     lcd_bitmap: "增加"
9606   </dest>
9607   <voice>
9608     *: none
9609     lcd_bitmap: "增加"
9610   </voice>
9611 </phrase>
9612 <phrase>
9613   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9614   desc: in alarm menu setting
9615   user: 
9616   <source>
9617     *: none
9618     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: none
9622     alarm: "闹钟开机画面"
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: none
9626     alarm: "闹钟开机画面"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9631   desc: 
9632   user: 
9633   <source>
9634     *: none
9635     recording: "Clear Recording Directory"
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: none
9639     recording: "清除录音目录"
9640   </dest>
9641   <voice>
9642     *: none
9643     recording: "清除录音目录"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9648   desc: displayed when key lock is turned off
9649   user: 
9650   <source>
9651     *: "Buttons Unlocked"
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: "键盘开锁"
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "键盘开锁"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: LANG_AGC_LIVE
9662   desc: AGC preset
9663   user: 
9664   <source>
9665     *: none
9666     agc: "Live (slow)"
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: none
9670     agc: "实时 (慢)"
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: none
9674     agc: "实时 慢"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: LANG_SAVE_THEME
9679   desc: save a theme file
9680   user: 
9681   <source>
9682     *: "Save Theme Settings"
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: "储存主题设置"
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "储存主题设置"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: LANG_AFMT_AIFF
9693   desc: audio format description
9694   user: 
9695   <source>
9696     *: none
9697     recording: "AIFF"
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: none
9701     recording: "AIFF"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: none
9705     recording: "AIFF"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_SYSFONT_MODE
9710   desc: in wps F2 pressed
9711   user: 
9712   <source>
9713     *: none
9714     lcd_bitmap: "Mode:"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     lcd_bitmap: "Mode:"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     lcd_bitmap: "Mode:"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_AGC_VOICE
9727   desc: AGC preset
9728   user: 
9729   <source>
9730     *: none
9731     agc: "Voice (fast)"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     agc: "人声 (快)"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     agc: "人声 快"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_NO_SETTINGS
9744   desc: when something has settings in a certain context
9745   user: 
9746   <source>
9747     *: none
9748     recording: "(No Settings)"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     recording: "(没设置)"
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     recording: "没设置"
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_MIN_DURATION
9761   desc: in recording settings_menu
9762   user: 
9763   <source>
9764     *: none
9765     recording: "for at least"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     recording: "最少"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     recording: "最少"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: LANG_SPLIT_SIZE
9778   desc: in record timesplit options
9779   user: 
9780   <source>
9781     *: none
9782     recording: "Split Filesize"
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: none
9786     recording: "文件分割大小"
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: none
9790     recording: "文件分割大小"
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_CHANNELS
9795   desc: in sound_settings
9796   user: 
9797   <source>
9798     *: "Channels"
9799   </source>
9800   <dest>
9801     *: "声道"
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: "声道"
9805   </voice>
9806 </phrase>
9807 <phrase>
9808   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9809   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9810   user: 
9811   <source>
9812     *: none
9813     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9814   </source>
9815   <dest>
9816     *: none
9817     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: none
9821     remote: "(Vol- : 重新使用)"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: LANG_ASK
9826   desc: in settings_menu
9827   user: 
9828   <source>
9829     *: "Ask"
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: "每次提问"
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "每次提问"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: LANG_MODE
9840   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9841   user: 
9842   <source>
9843     *: "Mode:"
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: "模式:"
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "模式:"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: LANG_AGC_MEDIUM
9854   desc: AGC preset
9855   user: 
9856   <source>
9857     *: none
9858     agc: "Medium"
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: none
9862     agc: "中等"
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: none
9866     agc: "中等"
9867   </voice>
9868 </phrase>
9869 <phrase>
9870   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9871   desc: in wps
9872   user: 
9873   <source>
9874     *: none
9875     pitchscreen: "Semitone Down"
9876   </source>
9877   <dest>
9878     *: none
9879     pitchscreen: "调低半音"
9880   </dest>
9881   <voice>
9882     *: none
9883     pitchscreen: "调低半音"
9884   </voice>
9885 </phrase>
9886 <phrase>
9887   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9888   desc: Filename header in recording screen
9889   user: 
9890   <source>
9891     *: none
9892     recording: "Filename:"
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: none
9896     recording: "文件名:"
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: none
9900     recording: "文件名:"
9901   </voice>
9902 </phrase>
9903 <phrase>
9904   id: LANG_AGC_SAFETY
9905   desc: AGC preset
9906   user: 
9907   <source>
9908     *: none
9909     agc: "Safety (clip)"
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: none
9913     agc: "安全 (clip)"
9914   </dest>
9915   <voice>
9916     *: none
9917     agc: "安全 (clip)"
9918   </voice>
9919 </phrase>
9920 <phrase>
9921   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9922   desc: in the main menu
9923   user: 
9924   <source>
9925     *: "Resume Playback"
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: "恢复播放"
9929   </dest>
9930   <voice>
9931     *: "恢复播放"
9932   </voice>
9933 </phrase>
9934 <phrase>
9935   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9936   desc: in settings_menu.
9937   user: 
9938   <source>
9939     *: none
9940     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: none
9944     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: none
9948     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: LANG_REPLACE
9953   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9954   user: 
9955   <source>
9956     *: "Play Next"
9957   </source>
9958   <dest>
9959     *: "下一个播放"
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: "下一个播放"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: LANG_CATALOG
9967   desc: in onplay menu
9968   user: 
9969   <source>
9970     *: "Playlist Catalog"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: "播放清单库"
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: "播放清单库"
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9981   desc: in record timesplit options
9982   user: 
9983   <source>
9984     *: none
9985     recording: "Split Measure"
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: none
9989     recording: "分割 Measure"
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: none
9993     recording: "分割 Measure"
9994   </voice>
9995 </phrase>
9996 <phrase>
9997   id: LANG_ID3_GROUPING
9998   desc: in tag viewer
9999   user: 
10000   <source>
10001     *: "[Work]"
10002   </source>
10003   <dest>
10004     *: "[作品]"
10005   </dest>
10006   <voice>
10007     *: "[作品]"
10008   </voice>
10009 </phrase>
10010 <phrase>
10011   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10012   desc: general warning
10013   user: 
10014   <source>
10015     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10016   </source>
10017   <dest>
10018     *: "电池没电! 请冲电!"
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: "电池没电 请冲电"
10022   </voice>
10023 </phrase>
10024 <phrase>
10025   id: LANG_FM_KOREA
10026   desc: fm region korea
10027   user: 
10028   <source>
10029     *: none
10030     radio: "Korea"
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: none
10034     radio: "韩国"
10035   </dest>
10036   <voice>
10037     *: none
10038     radio: "韩国"
10039   </voice>
10040 </phrase>
10041 <phrase>
10042   id: LANG_RUNNING_TIME
10043   desc: in run time screen
10044   user: 
10045   <source>
10046     *: "Running Time"
10047   </source>
10048   <dest>
10049     *: "运行时间"
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: "运行时间"
10053   </voice>
10054 </phrase>
10055 <phrase>
10056   id: LANG_FM_US
10057   desc: fm region us / canada
10058   user: 
10059   <source>
10060     *: none
10061     radio: "US / Canada"
10062   </source>
10063   <dest>
10064     *: none
10065     radio: "美国 / 加拿大"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: none
10069     radio: "美国  加拿大"
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10074   desc: automatic gain control in recording screen
10075   user: 
10076   <source>
10077     *: none
10078     agc: "AGC"
10079   </source>
10080   <dest>
10081     *: none
10082     agc: "AGC"
10083   </dest>
10084   <voice>
10085     *: none
10086     agc: "AGC"
10087   </voice>
10088 </phrase>
10089 <phrase>
10090   id: LANG_FM_REGION
10091   desc: fm tuner region setting
10092   user: 
10093   <source>
10094     *: none
10095     radio: "Region"
10096   </source>
10097   <dest>
10098     *: none
10099     radio: "地区"
10100   </dest>
10101   <voice>
10102     *: none
10103     radio: "地区"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10108   desc: in pause_phones_menu.
10109   user: 
10110   <source>
10111     *: none
10112     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     headphone_detection: "倒退时间"
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     headphone_detection: "倒退时间"
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10125   desc: in wps
10126   user: 
10127   <source>
10128     *: none
10129     pitchscreen: "Semitone Up"
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     pitchscreen: "调高半音"
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     pitchscreen: "调高半音"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10142   desc: main menu title
10143   user: 
10144   <source>
10145     *: "Rockbox"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: "Rockbox"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: "Rockbox"
10152   </voice>
10153 </phrase>
10154 <phrase>
10155   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10156   desc: in onplay playlist catalog submenu
10157   user: 
10158   <source>
10159     *: "Add to New Playlist"
10160   </source>
10161   <dest>
10162     *: "增加到新播放清单"
10163   </dest>
10164   <voice>
10165     *: "增加到新播放清单"
10166   </voice>
10167 </phrase>
10168 <phrase>
10169   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10170   desc: trigger types
10171   user: 
10172   <source>
10173     *: none
10174     recording: "Stop"
10175   </source>
10176   <dest>
10177     *: none
10178     recording: "停止"
10179   </dest>
10180   <voice>
10181     *: none
10182     recording: "停止"
10183   </voice>
10184 </phrase>
10185 <phrase>
10186   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10187   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10188   user: 
10189   <source>
10190     *: ""
10191   </source>
10192   <dest>
10193     *: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: "指数"
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_SPLIT_TIME
10201   desc: in record timesplit options
10202   user: 
10203   <source>
10204     *: none
10205     recording: "Split Time"
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209     recording: "分割时间"
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: none
10213     recording: "分割时间"
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10218   desc: when activating an option that requires a reboot
10219   user: 
10220   <source>
10221     *: "Please reboot to enable"
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: "请先重启再使用"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: "请先重启再使用"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10232   desc: title for the onplay menus
10233   user: 
10234   <source>
10235     *: "Context Menu"
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: "有关菜单"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: "有关菜单"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10246   desc: in start screen setting
10247   user: 
10248   <source>
10249     *: "Previous Screen"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: "最后关机画面"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: "最后关机画面"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10260   desc: in onplay playlist catalog submenu
10261   user: 
10262   <source>
10263     *: "Add to Playlist"
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: "添加到播放菜单"
10267   </dest>
10268   <voice>
10269     *: "添加到播放菜单"
10270   </voice>
10271 </phrase>
10272 <phrase>
10273   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10274   desc: in settings_menu
10275   user: 
10276   <source>
10277     *: none
10278     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10279   </source>
10280   <dest>
10281     *: none
10282     gigabeatf: "按钮光度"
10283   </dest>
10284   <voice>
10285     *: none
10286     gigabeatf: "按钮光度"
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10291   desc: cuesheet support option
10292   user: 
10293   <source>
10294     *: "Cuesheet Support"
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: "使用 Cuesheet"
10298   </dest>
10299   <voice>
10300     *: "使用 Cuesheet"
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_ID3_DISCNUM
10305   desc: in tag viewer
10306   user: 
10307   <source>
10308     *: "[Discnum]"
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: "[唱片编号]"
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: "[唱片编号]"
10315   </voice>
10316 </phrase>
10317 <phrase>
10318   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10319   desc: in settings_menu
10320   user: 
10321   <source>
10322     *: "Show Filename Extensions"
10323   </source>
10324   <dest>
10325     *: "显示文件后缀"
10326   </dest>
10327   <voice>
10328     *: "显示文件后缀"
10329   </voice>
10330 </phrase>
10331 <phrase>
10332   id: LANG_LOADING_PERCENT
10333   desc: splash number of percents loaded
10334   user: 
10335   <source>
10336     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10337   </source>
10338   <dest>
10339     *: "正在处理... %d%% (%s)"
10340   </dest>
10341   <voice>
10342     *: "正在处理 %d%% (%s)"
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_START_NEW_FILE
10347   desc: in record timesplit options
10348   user: 
10349   <source>
10350     *: none
10351     recording: "Start new file"
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     recording: "开始新文件"
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     recording: "开始新文件"
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SPLIT_TYPE
10364   desc: in record timesplit options
10365   user: 
10366   <source>
10367     *: none
10368     recording: "What to do when Splitting"
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     recording: "分割时做什么"
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     recording: "分割时做什么"
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_START_SCREEN
10381   desc: in the system sub menu
10382   user: 
10383   <source>
10384     *: "Start Screen"
10385   </source>
10386   <dest>
10387     *: "开始画面"
10388   </dest>
10389   <voice>
10390     *: "开始画面"
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10395   desc: in record timesplit options
10396   user: 
10397   <source>
10398     *: none
10399     recording: "Split Filesize"
10400   </source>
10401   <dest>
10402     *: none
10403     recording: "文件分割大小"
10404   </dest>
10405   <voice>
10406     *: none
10407     recording: "文件分割大小"
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10412   desc: deprecated
10413   user: 
10414   <source>
10415     *: none
10416     ipodvideo: ""
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     ipodvideo: ""
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     ipodvideo: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10429   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10430   user: 
10431   <source>
10432     *: "<Don't Resume>"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: "<不要恢复书签>"
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: "<不要恢复书签>"
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10443   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10444   user: 
10445   <source>
10446     *: "Delete"
10447   </source>
10448   <dest>
10449     *: "删除"
10450   </dest>
10451   <voice>
10452     *: "删除"
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_FM_JAPAN
10457   desc: fm region japan
10458   user: 
10459   <source>
10460     *: none
10461     radio: "Japan"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     radio: "日本"
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     radio: "日本"
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SHOW_PATH
10474   desc: in settings_menu
10475   user: 
10476   <source>
10477     *: "Show Path"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: "显示全文件径"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: "显示全文件径"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10488   desc: bookmark selection list title
10489   user: 
10490   <source>
10491     *: "Select Bookmark"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: "选择书签"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: "选择书签"
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_DITHERING
10502   desc: in the sound settings menu
10503   user: 
10504   <source>
10505     *: none
10506     swcodec: "Dithering"
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     swcodec: "添加抖动"
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     swcodec: "添加抖动"
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_PLUGIN_APPS
10519   desc: in the main menu
10520   user: 
10521   <source>
10522     *: "Applications"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: "应用程序"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: "应用程序"
10529   </voice>
10530 </phrase>
10531 <phrase>
10532   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10533   desc: Delay before list starts accelerating
10534   user: 
10535   <source>
10536     *: "List Acceleration Start Delay"
10537     scrollwheel: none
10538   </source>
10539   <dest>
10540     *: "列表加速缓冲"
10541     scrollwheel: none
10542   </dest>
10543   <voice>
10544     *: "列表加速缓冲"
10545     scrollwheel: none
10546   </voice>
10547 </phrase>
10548 <phrase>
10549   id: LANG_MOVING
10550   desc: 
10551   user: 
10552   <source>
10553     *: "Moving..."
10554   </source>
10555   <dest>
10556     *: "正在移动..."
10557   </dest>
10558   <voice>
10559     *: "正在移动..."
10560   </voice>
10561 </phrase>
10562 <phrase>
10563   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10564   desc: deprecated
10565   user: 
10566   <source>
10567     *: none
10568     ipodvideo: ""
10569   </source>
10570   <dest>
10571     *: none
10572     ipodvideo: ""
10573   </dest>
10574   <voice>
10575     *: none
10576     ipodvideo: ""
10577   </voice>
10578 </phrase>
10579 <phrase>
10580   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10581   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10582   user: 
10583   <source>
10584     *: "Use Directory .talk Clips"
10585   </source>
10586   <dest>
10587     *: "使用 .talk 文件夹"
10588   </dest>
10589   <voice>
10590     *: "使用 talk 文件夹"
10591   </voice>
10592 </phrase>
10593 <phrase>
10594   id: LANG_PROPERTIES
10595   desc: browser file/dir properties
10596   user: 
10597   <source>
10598     *: "Properties"
10599   </source>
10600   <dest>
10601     *: "属性"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: "属性"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_CATALOG_VIEW
10609   desc: in onplay playlist catalog submenu
10610   user: 
10611   <source>
10612     *: "View Catalog"
10613   </source>
10614   <dest>
10615     *: "查看播放清单库"
10616   </dest>
10617   <voice>
10618     *: "查看播放清单库"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10623   desc: 
10624   user: 
10625   <source>
10626     *: ""
10627   </source>
10628   <dest>
10629     *: ""
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: "cuesheet"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10637   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10638   user: 
10639   <source>
10640     *: ", Shuffle"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: ", 乱序"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: ", 乱序"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10651   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10652   user: 
10653   <source>
10654     *: "<Invalid Bookmark>"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: "<无效书签>"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: "<无效书签>"
10661   </voice>
10662 </phrase>
10663 <phrase>
10664   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10665   desc: in record settings
10666   user: 
10667   <source>
10668     *: none
10669     agc: "AGC clip time"
10670   </source>
10671   <dest>
10672     *: none
10673     agc: "AGC 削减时间"
10674   </dest>
10675   <voice>
10676     *: none
10677     agc: "AGC 削减时间"
10678   </voice>
10679 </phrase>
10680 <phrase>
10681   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10682   desc: in settings_menu
10683   user: 
10684   <source>
10685     *: none
10686     e200: "Wheel Light Timeout"
10687     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: none
10691     e200: "转盘灯自动关时间"
10692     c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: none
10696     e200: "转盘灯自动关时间"
10697     c200,gigabeatf,mrobe100: "按钮灯自动关时间"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10702   desc: in tag viewer
10703   user: 
10704   <source>
10705     *: "[Album Artist]"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: "[专辑艺术家]"
10709   </dest>
10710   <voice>
10711     *: "[专辑艺术家]"
10712   </voice>
10713 </phrase>
10714 <phrase>
10715   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10716   desc: audio format description
10717   user: 
10718   <source>
10719     *: none
10720     recording: "MPEG Layer 3"
10721   </source>
10722   <dest>
10723     *: none
10724     recording: "MPEG Layer 3"
10725   </dest>
10726   <voice>
10727     *: none
10728     recording: "MPEG Layer 3"
10729   </voice>
10730 </phrase>
10731 <phrase>
10732   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10733   desc: in show path menu
10734   user: 
10735   <source>
10736     *: "Current Directory Only"
10737   </source>
10738   <dest>
10739     *: "只显示本文件夹"
10740   </dest>
10741   <voice>
10742     *: "只显示本文件夹"
10743   </voice>
10744 </phrase>
10745 <phrase>
10746   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10747   desc: in the recording settings
10748   user: 
10749   <source>
10750     *: none
10751     recording: "Channels"
10752   </source>
10753   <dest>
10754     *: none
10755     recording: "声道"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: none
10759     recording: "声道"
10760   </voice>
10761 </phrase>
10762 <phrase>
10763   id: LANG_PLAYLISTS
10764   desc: in the main menu and  file vew setting
10765   user: 
10766   <source>
10767     *: "Playlists"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: "播放清单"
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: "播放清单"
10774   </voice>
10775 </phrase>
10776 <phrase>
10777   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10778   desc: in settings_menu
10779   user: 
10780   <source>
10781     *: "Only When Viewing All Types"
10782   </source>
10783   <dest>
10784     *: "浏览所有格式时才显示"
10785   </dest>
10786   <voice>
10787     *: "浏览所有格式时才显示"
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10792   desc: in settings_menu
10793   user: 
10794   <source>
10795     *: "Only Unknown Types"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: "不明格式才显示"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: "不明格式才显示"
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10806   desc: deprecated
10807   user: 
10808   <source>
10809     *: none
10810     ipodvideo: ""
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     ipodvideo: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     ipodvideo: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_KEYLOCK_ON
10823   desc: displayed when key lock is on
10824   user: 
10825   <source>
10826     *: "Buttons Locked"
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: "键盘已锁"
10830   </dest>
10831   <voice>
10832     *: "键盘已锁"
10833   </voice>
10834 </phrase>
10835 <phrase>
10836   id: LANG_CURRENT_TIME
10837   desc: deprecated
10838   user: 
10839   <source>
10840     *: ""
10841   </source>
10842   <dest>
10843     *: ""
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: ""
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_CLEAR_TIME
10851   desc: in run time screen
10852   user: 
10853   <source>
10854     *: "Clear Time?"
10855   </source>
10856   <dest>
10857     *: "清除时间?"
10858   </dest>
10859   <voice>
10860     *: "清除时间吗"
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10865   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10866   user: 
10867   <source>
10868     *: "Last.fm Log"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: "Last.fm 标签"
10872   </dest>
10873   <voice>
10874     *: "Last.fm 标签"
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10879   desc: in lcd settings
10880   user: 
10881   <source>
10882     *: none
10883     hold_button: "Backlight on Hold"
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     hold_button: "键盘锁定时的屏幕背灯"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_SETTINGS
10896   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10897   user: 
10898   <source>
10899     *: "Settings"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: "设置"
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: "设置"
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_CANCEL
10910   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10911   user: 
10912   <source>
10913     *: "Cancelled"
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: "已取消"
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: "已取消"
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: VOICE_OF
10924   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10925   user: 
10926   <source>
10927     *: ""
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: ""
10931   </dest>
10932   <voice>
10933     *: "of"
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_RESET_ASK
10938   desc: confirm to reset settings
10939   user: 
10940   <source>
10941     *: "Are You Sure?"
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: "你肯定吗?"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "你肯定吗"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10952   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10953   user: 
10954   <source>
10955     *: "%s doesn't exist"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: "%s 不存在"
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: "%s 不存在"
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10966   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10967   user: 
10968   <source>
10969     *: "No Playlists"
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: "没有播发清单"
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: "没有播发清单"
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: LANG_COPYING
10980   desc: 
10981   user: 
10982   <source>
10983     *: "Copying..."
10984   </source>
10985   <dest>
10986     *: "正在复制中..."
10987   </dest>
10988   <voice>
10989     *: "正在复制中"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10994   desc: in recording trigger menu
10995   user: 
10996   <source>
10997     *: none
10998     recording: "Trigtype"
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: none
11002     recording: "触发模式"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: none
11006     recording: "触发模式"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11011   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11012   user: 
11013   <source>
11014     *: none
11015     recording: "Set As Recording Directory"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: none
11019     recording: "设为录音目录"
11020   </dest>
11021   <voice>
11022     *: none
11023     recording: "设为录音目录"
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: LANG_FM_MENU
11028   desc: fm menu title
11029   user: 
11030   <source>
11031     *: none
11032     radio: "FM Radio Menu"
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: none
11036     radio: "FM 收音机菜单"
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: none
11040     radio: "FM 收音机菜单"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_USBSTACK
11045   desc: in settings_menu
11046   user: 
11047   <source>
11048     *: none
11049     usbstack: "USB Stack"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: none
11053     usbstack: "USB 接口"
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: none
11057     usbstack: "U S B 接口"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11062   desc: in settings, for recording peak meter
11063   user: 
11064   <source>
11065     *: none
11066     recording: "Clip Counter"
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     recording: "削波屡计"
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     recording: "削波屡计"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: VOICE_AM
11079   desc: spoken only, for wall clock announce
11080   user: 
11081   <source>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     rtc: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     rtc: "A M"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_USBSTACK_HOST
11096   desc: in usbstack settings
11097   user: 
11098   <source>
11099     *: none
11100     usbstack: "Host"
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     usbstack: "USB主控"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     usbstack: "U S B 主控"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: VOICE_OH
11113   desc: spoken only, for wall clock announce
11114   user: 
11115   <source>
11116     *: none
11117     rtc: ""
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121     rtc: ""
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125     rtc: "零"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_USBSTACK_MODE
11130   desc: in usbstack settings
11131   user: 
11132   <source>
11133     *: none
11134     usbstack: "USB Stack Mode"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: none
11138     usbstack: "USB接口模式"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: none
11142     usbstack: "U S B 接口模式"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11147   desc: in usbstack settings
11148   user: 
11149   <source>
11150     *: none
11151     usbstack: "Device"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     usbstack: "仪器"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     usbstack: "仪器"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: VOICE_PM
11164   desc: spoken only, for wall clock announce
11165   user: 
11166   <source>
11167     *: none
11168     rtc: ""
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     rtc: ""
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     rtc: "P M"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11181   desc: in usbstack settings
11182   user: 
11183   <source>
11184     *: none
11185     usbstack: "Device Driver"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     usbstack: "驱动程序"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     usbstack: "驱动程序"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11198   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11199   user: 
11200   <source>
11201     *: none
11202     recording: "CLIP:"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     recording: "CLIP:"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     recording: "CLIP:"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: VOICE_OCLOCK
11215   desc: spoken only, for wall clock announce
11216   user: 
11217   <source>
11218     *: none
11219     rtc: ""
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     rtc: ""
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     rtc: "o'clock"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11232   desc: voice settings menu
11233   user: 
11234   <source>
11235     *: "Say File Type"
11236   </source>
11237   <dest>
11238     *: "读出文件格式"
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: "读出文件格式"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_NOT_PRESENT
11246   desc: when external memory is not present
11247   user: 
11248   <source>
11249     *: none
11250     multivolume: "Not present"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     multivolume: "不存在"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     multivolume: "不存在"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_BASS_CUTOFF
11263   desc: Bass setting cut-off frequency
11264   user: 
11265   <source>
11266     *: none
11267     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     ipodvideo: "低音截断"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     ipodvideo: "低音截断"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11280   desc: line selector color option
11281   user: 
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Primary Colour"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "项目选择条主要颜色"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: VOICE_BLANK
11297   desc: keyboard
11298   user: 
11299   <source>
11300     *: ""
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: ""
11304   </dest>
11305   <voice>
11306     *: "Blank"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11311   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11312   user: 
11313   <source>
11314     *: "Announce Battery Level"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: "读出电池剩余容量"
11318   </dest>
11319   <voice>
11320     *: "读出电池剩余容量"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11325   desc: line selector color menu title
11326   user: 
11327   <source>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Line Selector Colours"
11330   </source>
11331   <dest>
11332     *: none
11333     lcd_color: "项目选择条颜色"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: none
11337     lcd_color: "项目选择条颜色"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: VOICE_EMPTY_LIST
11342   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11343   user: 
11344   <source>
11345     *: ""
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: ""
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: "Empty list"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11356   desc: line selector text color option
11357   user: 
11358   <source>
11359     *: none
11360     lcd_color: "Text Colour"
11361   </source>
11362   <dest>
11363     *: none
11364     lcd_color: "字体颜色"
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: none
11368     lcd_color: "字体颜色"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_THEME_MENU
11373   desc: in the settings menu
11374   user: 
11375   <source>
11376     *: "Theme Settings"
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: "主题设定"
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: "主题设定"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: VOICE_EDIT
11387   desc: keyboard
11388   user: 
11389   <source>
11390     *: ""
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: ""
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "编辑模式"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11401   desc: in settings_menu
11402   user: 
11403   <source>
11404     *: none
11405     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11406   </source>
11407   <dest>
11408     *: none
11409     lcd_color: "渐变颜色条"
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: none
11413     lcd_color: "渐变颜色条"
11414   </voice>
11415 </phrase>
11416 <phrase>
11417   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11418   desc: in settings_menu
11419   user: 
11420   <source>
11421     *: none
11422     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: none
11426     lcd_color: "实色条"
11427   </dest>
11428   <voice>
11429     *: none
11430     lcd_color: "实色条"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_COLORS_MENU
11435   desc: colours menu under theme settings
11436   user: 
11437   <source>
11438     *: none
11439     lcd_color: "Colours"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: none
11443     lcd_color: "颜色"
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: none
11447     lcd_color: "颜色"
11448   </voice>
11449 </phrase>
11450 <phrase>
11451   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11452   desc: line selector color option
11453   user: 
11454   <source>
11455     *: none
11456     lcd_color: "Secondary Colour"
11457   </source>
11458   <dest>
11459     *: none
11460     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11461   </dest>
11462   <voice>
11463     *: none
11464     lcd_color: "项目选择条次要颜色"
11465   </voice>
11466 </phrase>
11467 <phrase>
11468   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11469   desc: Treble setting cut-off frequency
11470   user: 
11471   <source>
11472     *: none
11473     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11474   </source>
11475   <dest>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "高声截断"
11478   </dest>
11479   <voice>
11480     *: none
11481     ipodvideo: "高声截断"
11482   </voice>
11483 </phrase>
11484 <phrase>
11485   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11486   desc: in codepage setting menu
11487   user: 
11488   <source>
11489     *: "Central European (CP1250)"
11490   </source>
11491   <dest>
11492     *: "欧洲中部 (CP1250)"
11493   </dest>
11494   <voice>
11495     *: "欧洲中部"
11496   </voice>
11497 </phrase>
11498 <phrase>
11499   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11500   desc: "<Random>" entry in tag browser
11501   user: 
11502   <source>
11503     *: "<Random>"
11504   </source>
11505   <dest>
11506     *: "<随机>"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: "随机"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_SAVE_SOUND
11514   desc: save a sound config file
11515   user: 
11516   <source>
11517     *: "Save Sound Settings"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "保存声音设定"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "保存声音设定"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_KEYCLICK
11528   desc: in keyclick settings menu
11529   user: 
11530   <source>
11531     *: none
11532     swcodec: "Keyclick"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: none
11536     swcodec: "关键点"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: none
11540     swcodec: "关键点"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11545   desc: in keyclick settings menu
11546   user: 
11547   <source>
11548     *: none
11549     swcodec: "Keyclick Repeats"
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     swcodec: "关键点击重"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     swcodec: "关键点击重"
11558   </voice>
11559 </phrase>