1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"565"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"569"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"581"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"593"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"613"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"627"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"630"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"633"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"637"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"647"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"657"/>
104 <source>Official Mirrors:
</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"667"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"678"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
115 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"685"/>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"707"/>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"728"/>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"749"/>
127 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"763"/>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"777"/>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"791"/>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"826"/>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"833"/>
132 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"840"/>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"854"/>
134 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
135 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
138 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
139 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
140 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare
</translation>
143 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"692"/>
144 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
145 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
148 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
149 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
150 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
153 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
154 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
155 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
158 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"701"/>
159 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
160 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
163 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
164 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
165 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
168 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
169 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
170 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
173 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"714"/>
174 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
175 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
178 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
179 <source>Opus Audio Codec
</source>
180 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
183 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"721"/>
184 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
185 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.
</translation>
188 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
189 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
190 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
193 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
194 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
195 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
198 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"735"/>
199 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
200 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
203 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
204 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
205 <translation>OggDec - Vorbis-kodare
</translation>
208 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"742"/>
209 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
210 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.
</translation>
213 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
214 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
215 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
218 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
219 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
220 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
223 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"756"/>
224 <source>Completely open audio compression format.
</source>
225 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
228 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
229 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
230 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
233 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
234 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
235 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
238 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"770"/>
239 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
240 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
243 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
244 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
245 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
248 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"782"/>
249 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
250 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
253 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"784"/>
254 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
255 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
258 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"789"/>
259 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
260 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
263 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"796"/>
264 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
265 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
268 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"798"/>
269 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
270 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
273 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"803"/>
274 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
275 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
278 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"805"/>
279 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;. Some rights reserved.
</source>
280 <translation type=
"unfinished"></translation>
283 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"812"/>
284 <source>By Jory Stone
&lt;jcsston@toughguy.net
&gt; and LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;.
</source>
285 <translation type=
"unfinished"></translation>
288 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"845"/>
289 <source>cURL - Curl URL Request Library
</source>
290 <translation type=
"unfinished"></translation>
293 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"847"/>
294 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.
</source>
295 <translation type=
"unfinished"></translation>
298 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"810"/>
299 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
300 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
303 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"817"/>
304 <source>dcaenc
</source>
305 <translation>dcaenc
</translation>
308 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"819"/>
309 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
310 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
313 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"824"/>
314 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
315 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
318 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"831"/>
319 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
320 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
323 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
324 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
325 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
328 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"852"/>
329 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
330 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
333 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"859"/>
334 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
335 <translation type=
"unfinished"></translation>
338 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"861"/>
339 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
340 <translation type=
"unfinished"></translation>
343 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"866"/>
344 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound
</source>
345 <translation type=
"unfinished"></translation>
348 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"868"/>
349 <source>By Alexander, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
350 <translation type=
"unfinished"></translation>
353 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"873"/>
354 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
355 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
358 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"928"/>
360 <translation>n/a
</translation>
364 <name>AudioFileModel
</name>
366 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
367 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
368 <source>Profile
</source>
369 <translation>Profil
</translation>
372 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
373 <source>Channels
</source>
374 <translation>Kanaler
</translation>
377 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
378 <source>Samplerate
</source>
379 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
382 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
383 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
384 <source>Bitdepth
</source>
385 <translation>Bitdjup
</translation>
388 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
389 <source>Type
</source>
390 <translation>Typ
</translation>
393 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
394 <source>Version
</source>
395 <translation>Version
</translation>
398 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
399 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
400 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
401 <source>Bitrate
</source>
402 <translation>Bithastighet
</translation>
405 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
406 <source>Constant
</source>
407 <translation>Konstant
</translation>
410 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
411 <source>Variable
</source>
412 <translation>Variabel
</translation>
415 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
416 <source>Encoder
</source>
417 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
418 <translation></translation>
422 <name>CueImportDialog
</name>
424 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
425 <source>Import Cue Sheet
</source>
426 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
429 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
430 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
431 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
434 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
435 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
436 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
441 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
442 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
446 <source>The specified file could not be found!
</source>
447 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
450 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
451 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
452 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
453 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
454 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
455 <source>Cue Sheet Error
</source>
456 <translation>Cue-fel
</translation>
459 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
460 <source>(System Default)
</source>
461 <translation>(Systemstandard)
</translation>
464 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
465 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
466 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
469 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
471 <translation>OK
</translation>
474 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
475 <source>Cancel
</source>
476 <translation>Avbryt
</translation>
479 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
480 <source>New Folder
</source>
481 <translation>Ny mapp
</translation>
484 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
485 <source>An unknown error has occured!
</source>
486 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
489 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
490 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
491 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
494 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
495 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
496 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
499 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
500 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
501 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
504 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
505 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
506 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
509 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
510 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
511 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
514 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
515 <source>Unknown Artist
</source>
516 <translation>Okänd artist
</translation>
519 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
520 <source>Unknown Album
</source>
521 <translation>Okänt album
</translation>
524 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
525 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
526 <source>Choose Output Directory
</source>
527 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
530 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
531 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
532 <source>LameXP
</source>
533 <translation>LameXP
</translation>
536 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
537 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
538 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
541 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
542 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
543 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
546 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
547 <source>Low Diskspace Warning
</source>
548 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
551 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
552 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
553 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
556 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
557 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
558 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
561 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
562 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
563 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!
</translation>
566 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
567 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
568 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
571 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
572 <source>Analysis Failed
</source>
573 <translation>Analys misslyckades
</translation>
576 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
577 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
578 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
581 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
582 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
583 <source>Continue Anyway
</source>
584 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
587 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
588 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
589 <source>Abort
</source>
590 <translation>Avbryt
</translation>
593 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
594 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
595 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
597 <message numerus=
"yes">
598 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
599 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
601 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
602 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
606 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
607 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
608 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
610 <message numerus=
"yes">
611 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
612 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
614 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
615 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
618 <message numerus=
"yes">
619 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
620 <source>Skipped %n track(s).
</source>
622 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
623 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
627 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
628 <source>Cue Sheet Completed
</source>
629 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
633 <name>CueSheetImport
</name>
635 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
636 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
637 <source>Import Cue Sheet
</source>
638 <translation>Importera cue-fil
</translation>
641 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
642 <source>Artist:
</source>
643 <translation>Artist:
</translation>
646 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
647 <source>Album:
</source>
648 <translation>Album:
</translation>
651 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
652 <source>Existing Source File
</source>
653 <translation>Befintlig källfil
</translation>
656 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
657 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
658 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
661 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
662 <source> Output Directory
</source>
663 <translation>Målkatalog
</translation>
666 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
667 <source>Browse...
</source>
668 <translation>Bläddra...
</translation>
671 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
672 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
673 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
676 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
677 <source>Discard
</source>
678 <translation>Stäng
</translation>
682 <name>CueSheetModel
</name>
684 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
686 <translation>Nr.
</translation>
689 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
690 <source>File / Track
</source>
691 <translation>Fil / Spår
</translation>
694 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
695 <source>Index
</source>
696 <translation>Index
</translation>
699 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
700 <source>Duration
</source>
701 <translation>Varaktighet
</translation>
704 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
705 <source>File %
1</source>
706 <translation>Fil %
1</translation>
709 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
710 <source>Track %
1</source>
711 <translation>Spår %
1</translation>
714 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
715 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
716 <source>Unknown Artist
</source>
717 <translation>Okänd artist
</translation>
720 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
721 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
722 <source>Unknown Title
</source>
723 <translation>Okänd titel
</translation>
727 <name>DecoderRegistry
</name>
729 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
730 <source>All supported types
</source>
731 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
734 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
735 <source>Playlists
</source>
736 <translation>Spelningslistor
</translation>
739 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
740 <source>All files
</source>
741 <translation>Alla filer
</translation>
745 <name>DiskObserverThread
</name>
747 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
748 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
749 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
755 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
756 <source>LameXP - DropBox
</source>
757 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
760 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
761 <source>LameXP DropBox
</source>
762 <translation>LameXP DropBox
</translation>
765 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
766 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
767 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
770 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
771 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
772 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
776 <name>FileExtsModel
</name>
778 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
779 <source>File Extension
</source>
780 <translation type=
"unfinished"></translation>
783 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
784 <source>Replace With
</source>
785 <translation type=
"unfinished"></translation>
788 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
789 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
790 <translation type=
"unfinished"></translation>
793 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
794 <source>Enter the new file extension:
</source>
795 <translation type=
"unfinished"></translation>
799 <name>FileListModel
</name>
801 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
802 <source>Title
</source>
803 <translation>Titel
</translation>
806 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
807 <source>Full Path
</source>
808 <translation>Sökväg
</translation>
811 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
812 <source>(System Default)
</source>
813 <translation>(Systemstandard)
</translation>
816 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
817 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
818 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
821 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
823 <translation>OK
</translation>
826 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
827 <source>Cancel
</source>
828 <translation>Avbryt
</translation>
832 <name>LogViewDialog
</name>
834 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
835 <source>Log View
</source>
836 <translation>Loggvy
</translation>
839 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
840 <source>Discard
</source>
841 <translation>Stäng
</translation>
844 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
845 <source>Save to File...
</source>
846 <translation>Spara till fil...
</translation>
849 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
850 <source>Copy to Clipboard
</source>
851 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
854 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
855 <source>Log File
</source>
856 <translation>Loggfil
</translation>
859 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
860 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
861 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
865 <name>MainWindow
</name>
867 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
868 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
869 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
872 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
873 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4844"/>
874 <source>Source Files
</source>
875 <translation>Källfiler
</translation>
878 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
879 <source>Add File(s)
</source>
880 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
883 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
884 <source>Remove
</source>
885 <translation>Ta bort
</translation>
888 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
889 <source>Clear
</source>
890 <translation>Rensa
</translation>
893 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
894 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1239"/>
895 <source>Show Details
</source>
896 <translation>Visa detaljer
</translation>
899 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
900 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4852"/>
901 <source>Output Directory
</source>
902 <translation>Målmapp
</translation>
905 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
906 <source>Up One Level
</source>
907 <translation>Upp en nivå
</translation>
910 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
911 <source>Edit Output Path
</source>
912 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
915 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
916 <source>Show Favorites
</source>
917 <translation>Visa favoriter
</translation>
920 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
921 <source>Goto Home Folder
</source>
922 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
925 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
926 <source>Goto Music Folder
</source>
927 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
930 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
931 <source>Goto Desktop Folder
</source>
932 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
935 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
936 <source>Make New Folder
</source>
937 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
940 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
941 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
942 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
945 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
946 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
947 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
950 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
951 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4868"/>
952 <source>Meta Data
</source>
953 <translation>Metadata
</translation>
956 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
957 <source> Meta Information
</source>
958 <translation>Metainformation
</translation>
961 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
962 <source>Edit
</source>
963 <translation>Redigera
</translation>
966 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
967 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
968 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
972 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
973 <source>Reset
</source>
974 <translation>Återställ
</translation>
977 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
978 <source> Options
</source>
979 <translation>Alternativ
</translation>
982 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
983 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
984 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
987 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
988 <source>Write meta information to encoded files
</source>
989 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
992 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
993 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4860"/>
994 <source>Compression
</source>
995 <translation>Komprimering
</translation>
998 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
999 <source> Encoder / Format
</source>
1000 <translation>Kodare / Format
</translation>
1003 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
1004 <source>MP3
</source>
1005 <translation>MP3
</translation>
1008 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
1009 <source>Ogg/Vorbis
</source>
1010 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
1013 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
1014 <source>AAC/MP4
</source>
1015 <translation>AAC/MP4
</translation>
1018 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
1019 <source>PCM/Wave
</source>
1020 <translation>PCM/Wave
</translation>
1023 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
1024 <source>A/
52</source>
1025 <translation>A/
52</translation>
1028 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
1029 <source>DCA
</source>
1030 <translation>DCA
</translation>
1033 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
1034 <source>FLAC
</source>
1035 <translation>FLAC
</translation>
1038 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
1039 <source>Opus
</source>
1040 <translation>Opus
</translation>
1043 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
1044 <source>APE
</source>
1045 <translation>APE
</translation>
1048 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1049 <source> Rate Control Method
</source>
1050 <translation>Bithastighet
</translation>
1053 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1054 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1055 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1058 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1059 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1060 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1063 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1064 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1065 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1068 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1069 <source> Quality / Bitrate
</source>
1070 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1073 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1074 <source>Minimum
</source>
1075 <translation>Minimum
</translation>
1078 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1079 <source>Maximum
</source>
1080 <translation>Maximum
</translation>
1083 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
1084 <source>Show Help
</source>
1085 <translation>Visa hjälp
</translation>
1088 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1089 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4876"/>
1090 <source>Advanced Options
</source>
1091 <translation>Avancerat
</translation>
1094 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1095 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1096 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1099 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1100 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1101 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1104 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1105 <source>Minimum (kbps):
</source>
1106 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1109 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1110 <source>Maximum (kbps):
</source>
1111 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1114 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1115 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1116 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1119 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1120 <source>Faster Processing
</source>
1121 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1124 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1125 <source>Better quality
</source>
1126 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1129 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
1130 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1131 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1134 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
1135 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1136 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1139 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1140 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1141 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1144 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1145 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1146 <source>Auto Select (Default)
</source>
1147 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1150 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1151 <source>Joint Stereo
</source>
1152 <translation>Joint Stereo
</translation>
1155 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1156 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1157 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1160 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1161 <source>Simple
</source>
1162 <translation>Enkel
</translation>
1165 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1166 <source>Dual Mono
</source>
1167 <translation>Dual Mono
</translation>
1170 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1171 <source>Mono
</source>
1172 <translation>Mono
</translation>
1175 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1176 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1177 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1180 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1181 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1182 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1185 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1186 <source>16.000</source>
1187 <translation>16.000</translation>
1190 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1191 <source>22.050</source>
1192 <translation>22.050</translation>
1195 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1196 <source>24.000</source>
1197 <translation>24.000</translation>
1200 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1201 <source>32.000</source>
1202 <translation>32.000</translation>
1205 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1206 <source>44.100</source>
1207 <translation>44.100</translation>
1210 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1211 <source>48.000</source>
1212 <translation>48.000</translation>
1215 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
1216 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1217 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1220 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
1221 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1222 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1225 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1226 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1227 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1230 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1231 <source>Select AAC Profile:
</source>
1232 <translation>AAC-profil:
</translation>
1235 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1236 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1237 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1240 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1241 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1242 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1245 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1246 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1247 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1250 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1251 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1252 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1255 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1256 <source> Volume Normalization
</source>
1257 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1260 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1261 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1262 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1265 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1266 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1267 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1270 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
1271 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
1272 <translation>Aktivera dynamisk normalisering
</translation>
1275 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
1276 <source>Window Size:
</source>
1277 <translation>Fönsterstorlek:
</translation>
1280 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1281 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
1282 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket
</translation>
1285 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1286 <source> Tone Adjustment
</source>
1287 <translation>Tonjustering
</translation>
1290 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1291 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1292 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1295 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1296 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1297 <translation>Bas (dB):
</translation>
1300 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1301 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1302 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1305 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
1306 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
1307 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
1308 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
1309 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
1310 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
1311 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1312 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1315 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1316 <source>Lame MP3:
</source>
1317 <translation>Lame MP3:
</translation>
1320 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1321 <source>OggEnc2:
</source>
1322 <translation>OggEnc2:
</translation>
1325 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
1326 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1327 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1330 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1331 <source>FLAC:
</source>
1332 <translation>FLAC:
</translation>
1335 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1336 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1337 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1340 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1341 <source>Aften A/
52:
</source>
1342 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1345 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
1346 <source>OpusEnc:
</source>
1347 <translation>OpusEnc:
</translation>
1350 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1351 <source> Multi-Threading
</source>
1352 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1355 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1356 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1357 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1360 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1361 <source>Fewer Instances
</source>
1362 <translation>Färre instanser
</translation>
1365 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1366 <source>More Instances
</source>
1367 <translation>Fler instanser
</translation>
1370 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1371 <source> Temp Directory
</source>
1372 <translation>Temporär destination
</translation>
1375 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1376 <source>Browse...
</source>
1377 <translation>Bläddra...
</translation>
1380 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1381 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1382 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1385 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1386 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1387 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1390 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1391 <source>Film Light
</source>
1392 <translation>Film lätt
</translation>
1395 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1396 <source>Film Standard
</source>
1397 <translation>Film standard
</translation>
1400 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1401 <source>Music Light
</source>
1402 <translation>Musik lätt
</translation>
1405 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1406 <source>Music Standard
</source>
1407 <translation>Musik standard
</translation>
1410 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1411 <source>Speech
</source>
1412 <translation>Tal
</translation>
1415 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
1416 <source>None (Default)
</source>
1417 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1420 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
1421 <source>Auto Select
</source>
1422 <translation>Automatiskt
</translation>
1425 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
1426 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1427 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1430 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
1431 <source>1/
0 (C)
</source>
1432 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1435 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
1436 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1437 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1440 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
1441 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1442 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1445 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
1446 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1447 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1450 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
1451 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1452 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1455 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
1456 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1457 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1460 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
1461 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1462 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1465 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1466 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1467 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1470 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1471 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1472 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1475 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
1476 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1477 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1480 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
1481 <source>Exponent Search Size:
</source>
1482 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1485 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
1486 <source> Rename Output Files
</source>
1487 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1490 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
1491 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1492 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1495 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
1496 <source>Rename Output Files
</source>
1497 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1500 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
1501 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1502 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1505 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
1506 <source>Rename Pattern:
</source>
1507 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1510 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
1511 <source>Example File Name:
</source>
1512 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1515 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1516 <source>Replacement:
</source>
1517 <translation type=
"unfinished"></translation>
1520 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1521 <source>Search Pattern:
</source>
1522 <translation type=
"unfinished"></translation>
1525 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1526 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1527 <translation type=
"unfinished"></translation>
1530 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1531 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1532 <translation type=
"unfinished"></translation>
1535 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1536 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1537 <translation type=
"unfinished"></translation>
1540 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1541 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1542 <translation type=
"unfinished"></translation>
1545 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1546 <source>Add Overwrite
</source>
1547 <translation type=
"unfinished"></translation>
1550 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1551 <source>Remove Overwrite
</source>
1552 <translation type=
"unfinished"></translation>
1555 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1556 <source>Rename Files
</source>
1557 <translation type=
"unfinished"></translation>
1560 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1561 <source>Regular Expressions
</source>
1562 <translation type=
"unfinished"></translation>
1565 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1566 <source>File Extensions
</source>
1567 <translation type=
"unfinished"></translation>
1570 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
1571 <source> Opus Encoder Options
</source>
1572 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1575 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
1576 <source>Encoding Complexity:
</source>
1577 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1580 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
1581 <source>Frame Size:
</source>
1582 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1585 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
1586 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1587 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1590 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1591 <source> File Operations
</source>
1592 <translation type=
"unfinished"></translation>
1595 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
1596 <source>Overwrite Existing File
</source>
1597 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1600 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
1601 <source>Skip File
</source>
1602 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1605 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
1606 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1607 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1610 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
1611 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1612 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1615 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1616 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1617 <translation type=
"unfinished"></translation>
1620 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1621 <source>Reset Advanced Options
</source>
1622 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1625 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1626 <source> Encode Now!
</source>
1627 <translation>Koda om nu!
</translation>
1630 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1631 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1632 <source>About...
</source>
1633 <translation>Om...
</translation>
1636 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1637 <source> Exit Program
</source>
1638 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1641 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1642 <source>File
</source>
1643 <translation>Arkiv
</translation>
1646 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1648 <translation>?
</translation>
1651 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1652 <source>View
</source>
1653 <translation>Visa
</translation>
1656 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1657 <source>Style
</source>
1658 <translation>Stil
</translation>
1661 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1662 <source>Language
</source>
1663 <translation>Språk
</translation>
1666 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1667 <source>Tools
</source>
1668 <translation>Verktyg
</translation>
1671 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1672 <source>Configuration
</source>
1673 <translation>Inställningar
</translation>
1676 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4836"/>
1677 <source>Quit
</source>
1678 <translation>Avsluta
</translation>
1681 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4885"/>
1682 <source>Open File(s)...
</source>
1683 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1686 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4894"/>
1687 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
1688 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida
</translation>
1691 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4897"/>
1692 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1693 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1696 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4906"/>
1697 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1237"/>
1698 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
1699 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
1700 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
1701 <source>Check for Updates
</source>
1702 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1705 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4915"/>
1706 <source>Open Folder...
</source>
1707 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1710 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4924"/>
1711 <source>Clear All
</source>
1712 <translation>Rensa alla
</translation>
1715 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4935"/>
1716 <source>Plastique
</source>
1717 <translation>Plastique
</translation>
1720 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4943"/>
1721 <source>Cleanlooks
</source>
1722 <translation>Cleanlooks
</translation>
1725 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4951"/>
1726 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1727 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1730 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4959"/>
1731 <source>Windows Classic
</source>
1732 <translation>Windows Classic
</translation>
1735 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4967"/>
1736 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1737 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1740 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4975"/>
1741 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
1742 <source>Disable Update Reminder
</source>
1743 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1746 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4983"/>
1747 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
1748 <source>Disable Sound Effects
</source>
1749 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1752 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4992"/>
1753 <source>Install WMA Decoder
</source>
1754 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1757 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5000"/>
1758 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1759 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1762 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5009"/>
1763 <source>Show DropBox
</source>
1764 <translation>Visa DropBox
</translation>
1767 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5033"/>
1768 <source>From File...
</source>
1769 <translation>Från fil...
</translation>
1772 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5042"/>
1773 <source>Encode!
</source>
1774 <translation>Koda om!
</translation>
1777 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5050"/>
1778 <source>Disable Shell Integration
</source>
1779 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1782 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5059"/>
1783 <source>LameXP User
's Manual
</source>
1784 <translation>LameXP användarmanual
</translation>
1787 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5068"/>
1788 <source>Changelog
</source>
1789 <translation>Ändringslogg
</translation>
1792 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5077"/>
1793 <source>Translator
's Guide
</source>
1794 <translation>Översättningsguide
</translation>
1797 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5086"/>
1798 <source>Help
&& Support
</source>
1799 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1802 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5095"/>
1803 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1804 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1807 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5103"/>
1808 <source>Check for Beta Updates
</source>
1809 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1812 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5112"/>
1813 <source>Import Cue Sheet
</source>
1814 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1817 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5120"/>
1818 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1819 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1822 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5128"/>
1823 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1824 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1827 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5137"/>
1828 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
1829 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt
</translation>
1832 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5146"/>
1833 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
1834 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)
</translation>
1837 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5155"/>
1838 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
1839 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas
</translation>
1842 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"848"/>
1843 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1844 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1847 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1848 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4285"/>
1849 <source>Access Denied
</source>
1850 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1853 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1854 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1855 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1857 <message numerus=
"yes">
1858 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"859"/>
1859 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1861 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1862 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1866 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1867 <source>CDDA Files
</source>
1868 <translation>CDDA-filer
</translation>
1871 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1872 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1873 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1876 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1877 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1878 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1880 <message numerus=
"yes">
1881 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"863"/>
1882 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1884 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1885 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1889 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
1890 <source>Cue Sheet
</source>
1891 <translation>Cue-fil
</translation>
1894 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
1895 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1896 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1898 <message numerus=
"yes">
1899 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"867"/>
1900 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1902 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1903 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1907 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
1908 <source>Files Rejected
</source>
1909 <translation>Undantagna filer
</translation>
1912 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
1913 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1914 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1916 <message numerus=
"yes">
1917 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"871"/>
1918 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1920 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1921 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1925 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"886"/>
1926 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1927 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1930 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1229"/>
1931 <source>DEMO VERSION
</source>
1932 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1935 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1234"/>
1936 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1937 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1940 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1233"/>
1941 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1942 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1945 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1240"/>
1946 <source>Open File in External Application
</source>
1947 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1950 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1241"/>
1951 <source>Browse File Location
</source>
1952 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1955 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1242"/>
1956 <source>Browse Selected Folder
</source>
1957 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1960 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1243"/>
1961 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1962 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1965 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1244"/>
1966 <source>Go To Parent Directory
</source>
1967 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1970 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1245"/>
1971 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1972 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1975 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1246"/>
1976 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1977 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1980 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1247"/>
1981 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1982 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1985 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1986 <source>License Declined
</source>
1987 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1990 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1991 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1992 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1995 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1496"/>
1996 <source>Goodbye!
</source>
1997 <translation>Hej då!
</translation>
2000 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
2001 <source>LameXP - Expired
</source>
2002 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
2005 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
2006 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
2007 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
2010 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
2011 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
2012 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1518"/>
2016 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2017 <source>Exit Program
</source>
2018 <translation>Avsluta programmet
</translation>
2021 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1531"/>
2022 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2023 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
2026 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1532"/>
2027 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2028 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
2031 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1532"/>
2032 <source>Manual
</source>
2033 <translation type=
"unfinished"></translation>
2036 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
2037 <source>Slow Startup
</source>
2038 <translation>Långsam uppstart
</translation>
2041 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
2043 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1677"/>
2044 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
2045 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4195"/>
2046 <source>Discard
</source>
2047 <translation>Stäng
</translation>
2050 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1533"/>
2051 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
2052 <source>Don
't Show Again
</source>
2053 <translation>Visa inte igen
</translation>
2056 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2057 <source>Urgent Update
</source>
2058 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
2061 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2062 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
2063 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
2066 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2067 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
2068 <source>Ignore
</source>
2069 <translation>Ignorera
</translation>
2072 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1561"/>
2073 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2074 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
2077 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
2078 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
2079 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2087"/>
2080 <source>Update Reminder
</source>
2081 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
2084 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
2085 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
2086 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2089 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
2090 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
2091 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2094 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1573"/>
2095 <source>Postpone
</source>
2096 <translation>Skjut upp
</translation>
2099 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1591"/>
2100 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2101 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2104 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1592"/>
2105 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2106 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2109 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1597"/>
2110 <source>Note: Nero AAC encoder version %
1 or newer is required to enable AAC encoding support!
</source>
2111 <translation type=
"unfinished"></translation>
2114 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1598"/>
2115 <source>AAC Support Disabled
</source>
2116 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2119 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1786"/>
2121 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
2122 <source>LameXP
</source>
2123 <translation>LameXP
</translation>
2126 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1729"/>
2127 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2128 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2131 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
2132 <source>Not Found
</source>
2133 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2136 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
2137 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2138 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2141 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
2142 <source>Restore Default
</source>
2143 <translation>Återställ standard
</translation>
2146 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1737"/>
2147 <source>Cancel
</source>
2148 <translation>Avbryt
</translation>
2151 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1754"/>
2152 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2153 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2156 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1755"/>
2157 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2158 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2161 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1756"/>
2162 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2163 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2166 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
2167 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2168 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2171 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
2172 <source>Abort Encoding Process
</source>
2173 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2176 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1759"/>
2177 <source>Clean Disk Now
</source>
2178 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2181 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1767"/>
2182 <source>Low Diskspace
</source>
2183 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2186 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1767"/>
2187 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2188 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2191 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1786"/>
2192 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2193 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2196 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
2197 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2198 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2201 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1796"/>
2202 <source>Please choose a different directory!
</source>
2203 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2206 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2039"/>
2207 <source>Load Translation
</source>
2208 <translation>Läs in översättning
</translation>
2211 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
2212 <source>Translation Files
</source>
2213 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2216 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
2217 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2218 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
2222 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
2223 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
2224 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2225 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2227 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
2228 <source>Yes
</source>
2229 <translation>Ja
</translation>
2232 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2075"/>
2233 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
2234 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
2235 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
2237 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2238 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
2240 <translation>Nej
</translation>
2243 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
2244 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2245 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2248 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2077"/>
2249 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2250 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2253 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2087"/>
2254 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2255 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2258 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2101"/>
2259 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2260 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2263 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
2264 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2113"/>
2265 <source>Sound Effects
</source>
2266 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2269 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
2270 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2271 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2274 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2113"/>
2275 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2276 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2279 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
2281 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2139"/>
2282 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2283 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2286 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2127"/>
2287 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2288 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
2292 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2293 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2139"/>
2297 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2298 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2301 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2303 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2165"/>
2304 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2305 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2309 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2310 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2313 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2314 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2315 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2318 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2165"/>
2319 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2320 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2323 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2187"/>
2324 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2191"/>
2325 <source>Open Cue Sheet
</source>
2326 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2187"/>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2193"/>
2331 <source>Cue Sheet File
</source>
2332 <translation>Cue-fil
</translation>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
2336 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
2337 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2261"/>
2338 <source>Beta Updates
</source>
2339 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2342 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2246"/>
2343 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2344 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2347 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
2348 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2349 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2352 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2248"/>
2353 <source>Check Now
</source>
2354 <translation>Sök nu
</translation>
2357 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2261"/>
2358 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2359 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2285"/>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2295"/>
2365 <source>Hibernate Computer
</source>
2366 <translation>Viloläge
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2283"/>
2370 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2371 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2285"/>
2375 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2376 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2295"/>
2380 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2381 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2312"/>
2386 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
2387 <source>Shell Integration
</source>
2388 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2391 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2309"/>
2392 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2393 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2312"/>
2397 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2398 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2323"/>
2402 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2403 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2406 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2393"/>
2407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2402"/>
2408 <source>Add file(s)
</source>
2409 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2412 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2432"/>
2413 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2436"/>
2414 <source>Add Folder
</source>
2415 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2418 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2419 <source>Filter Files
</source>
2420 <translation type=
"unfinished"></translation>
2423 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2454"/>
2424 <source>Select filename filter:
</source>
2425 <translation type=
"unfinished"></translation>
2428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2677"/>
2429 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2430 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...
</translation>
2433 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2773"/>
2434 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2777"/>
2435 <source>Save CSV file
</source>
2436 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2439 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2773"/>
2440 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2780"/>
2441 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2442 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2829"/>
2443 <source>CSV File
</source>
2444 <translation>CSV-fil
</translation>
2447 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2794"/>
2448 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2797"/>
2449 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2800"/>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2451 <source>CSV Export
</source>
2452 <translation>CSV-export
</translation>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2794"/>
2456 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2457 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2460 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2797"/>
2461 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2462 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2800"/>
2466 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2467 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2471 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2472 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2475 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2476 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2827"/>
2477 <source>Open CSV file
</source>
2478 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2481 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2482 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2483 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2849"/>
2484 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2852"/>
2485 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2855"/>
2486 <source>CSV Import
</source>
2487 <translation>CSV-import
</translation>
2490 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2843"/>
2491 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2492 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2495 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2496 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2497 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2849"/>
2501 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2502 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2505 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2852"/>
2506 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2507 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2855"/>
2511 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2512 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2515 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3034"/>
2516 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3079"/>
2517 <source>New Folder
</source>
2518 <translation>Ny mapp
</translation>
2521 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3079"/>
2522 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2523 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2526 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3112"/>
2527 <source>Failed to create folder
</source>
2528 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2531 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3112"/>
2532 <source>The new folder could not be created:
</source>
2533 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2536 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3112"/>
2537 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2538 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2541 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3693"/>
2542 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3696"/>
2543 <source>Quality Level %
1</source>
2544 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2547 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3699"/>
2548 <source>Compression %
1</source>
2549 <translation>Kompression %
1</translation>
2552 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3702"/>
2553 <source>Uncompressed
</source>
2554 <translation>Okomprimerad
</translation>
2557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3745"/>
2558 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2559 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)
</translation>
2562 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3751"/>
2563 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2564 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)
</translation>
2567 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3748"/>
2568 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2569 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1593"/>
2573 <source>Your LameXP install directory is located here:
</source>
2574 <translation type=
"unfinished"></translation>
2577 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1595"/>
2578 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:
</source>
2579 <translation type=
"unfinished"></translation>
2582 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3589"/>
2583 <source>Current Encoder: %
1</source>
2584 <translation>Aktuell kodare: %
1</translation>
2587 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3754"/>
2588 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2589 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2592 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4184"/>
2593 <source>File name without extension
</source>
2594 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2597 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4185"/>
2598 <source>Track number with leading zero
</source>
2599 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2602 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4186"/>
2603 <source>Track title
</source>
2604 <translation>Spårtitel
</translation>
2607 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4187"/>
2608 <source>Artist name
</source>
2609 <translation>Artistnamn
</translation>
2612 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4188"/>
2613 <source>Album name
</source>
2614 <translation>Albumnamn
</translation>
2617 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4189"/>
2618 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2619 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2622 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4190"/>
2623 <source>Comment
</source>
2624 <translation>Kommentar
</translation>
2627 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4192"/>
2628 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2629 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2632 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4195"/>
2633 <source>Rename Macros
</source>
2634 <translation>Namnändra macron
</translation>
2636 <message numerus=
"yes">
2637 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4242"/>
2638 <source>%n Instance(s)
</source>
2640 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2641 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2645 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4285"/>
2646 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2647 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2650 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4422"/>
2651 <source>Overwrite Mode
</source>
2652 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2655 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4422"/>
2656 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2657 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2660 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4422"/>
2661 <source>Continue
</source>
2662 <translation>Fortsätt
</translation>
2665 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4422"/>
2666 <source>Revert
</source>
2667 <translation>Återställ
</translation>
2670 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4515"/>
2671 <source>Already Running
</source>
2672 <translation>Körs redan
</translation>
2675 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4515"/>
2676 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2677 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2681 <name>MetaInfo
</name>
2683 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2684 <source>Meta Information
</source>
2685 <translation>Metainformation
</translation>
2688 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2689 <source>Artwork
</source>
2690 <translation>Bild
</translation>
2693 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2694 <source>Edit
</source>
2695 <translation>Redigera
</translation>
2698 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2699 <source>Close
</source>
2700 <translation>Stäng
</translation>
2704 <name>MetaInfoDialog
</name>
2706 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2707 <source>Edit this Information
</source>
2708 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2711 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2712 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2713 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2716 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2717 <source>Clear all Meta Info
</source>
2718 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2721 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2722 <source>Load Artwork From File
</source>
2723 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2726 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2727 <source>Clear Artwork
</source>
2728 <translation>Rensa bilder
</translation>
2731 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2732 <source>Meta Information
</source>
2733 <translation>Metainformation
</translation>
2736 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2737 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2738 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2741 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2742 <source>Meta Information: %
1</source>
2743 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2746 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2747 <source>Load Artwork
</source>
2748 <translation>Läs in bild
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2752 <source>Artwork Error
</source>
2753 <translation>Bildfel
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2757 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2758 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2762 <name>MetaInfoModel
</name>
2764 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2765 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2766 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2767 <source>Unknown
</source>
2768 <translation>Okänd
</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2772 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2773 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2774 <source>Not Specified
</source>
2775 <translation>Ej specificerad
</translation>
2778 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2779 <source>Full Path
</source>
2780 <translation>Sökväg
</translation>
2783 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2784 <source>Format
</source>
2785 <translation>Format
</translation>
2788 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2789 <source>Container
</source>
2790 <translation>Behållare
</translation>
2793 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2794 <source>Compression
</source>
2795 <translation>Kompression
</translation>
2798 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2799 <source>Duration
</source>
2800 <translation>Varaktighet
</translation>
2803 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2804 <source>Title
</source>
2805 <translation>Titel
</translation>
2808 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2809 <source>Artist
</source>
2810 <translation>Artist
</translation>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2814 <source>Album
</source>
2815 <translation>Album
</translation>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2819 <source>Genre
</source>
2820 <translation>Genre
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2824 <source>Year
</source>
2825 <translation>Årtal
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2829 <source>Position
</source>
2830 <translation>Spårnummer
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2834 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2835 <source>Generate from list position
</source>
2836 <translation>Generera från listposition
</translation>
2839 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2840 <source>Comment
</source>
2841 <translation>Kommentar
</translation>
2844 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2845 <source>Property
</source>
2846 <translation>Egenskap
</translation>
2849 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2850 <source>Value
</source>
2851 <translation>Värde
</translation>
2854 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2855 <source>Unspecified
</source>
2856 <translation>Ospecificerad
</translation>
2859 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2861 <translation>OK
</translation>
2864 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2865 <source>Cancel
</source>
2866 <translation>Avbryt
</translation>
2869 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2870 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2871 <source>Edit Title
</source>
2872 <translation>Redigera titel
</translation>
2875 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2876 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2877 <translation>Ange titel:
</translation>
2880 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2881 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2882 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2885 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2886 <source>Edit Artist
</source>
2887 <translation>Redigera artist
</translation>
2890 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2891 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2892 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2895 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2896 <source>Edit Album
</source>
2897 <translation>Redigera album
</translation>
2900 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2901 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2902 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2905 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2906 <source>Edit Genre
</source>
2907 <translation>Redigera genre
</translation>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2911 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2912 <translation>Ange genre:
</translation>
2915 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2916 <source>Edit Year
</source>
2917 <translation>Redigera årtal
</translation>
2920 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2921 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2922 <translation>Ange årtal:
</translation>
2925 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2926 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2927 <source>Edit Position
</source>
2928 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2931 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2932 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2933 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2934 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2937 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2938 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2939 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2942 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2943 <source>Edit Comment
</source>
2944 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2947 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2948 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2949 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2952 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2953 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2954 <source>Encoded with LameXP
</source>
2955 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2958 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2959 <source>Not editable
</source>
2960 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2963 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2964 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2965 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2969 <name>ProcessThread
</name>
2971 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"116"/>
2972 <source>Starting...
</source>
2973 <translation>Startar...
</translation>
2976 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"153"/>
2977 <source>Skipped.
</source>
2978 <translation>Överhoppad.
</translation>
2981 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"158"/>
2982 <source>Not found!
</source>
2983 <translation>Hittas ej!
</translation>
2986 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"233"/>
2987 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
2989 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
2993 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
2994 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2995 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
2998 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
2999 <source>Container Format:
</source>
3000 <translation>Behållarformat:
</translation>
3003 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3004 <source>Audio Format:
</source>
3005 <translation>Ljudformat:
</translation>
3008 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"243"/>
3009 <source>Unsupported!
</source>
3010 <translation>Stöd saknas!
</translation>
3013 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3014 <source>Aborted!
</source>
3015 <translation>Avbruten!
</translation>
3018 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3019 <source>Done.
</source>
3020 <translation>Klar.
</translation>
3023 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3024 <source>Failed!
</source>
3025 <translation>Misslyckades!
</translation>
3028 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"366"/>
3029 <source>Encoding
</source>
3030 <translation>Kodar
</translation>
3033 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"369"/>
3034 <source>Analyzing
</source>
3035 <translation>Analyserar
</translation>
3038 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"372"/>
3039 <source>Filtering
</source>
3040 <translation>Filtrerar
</translation>
3043 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3044 <source>Decoding
</source>
3045 <translation>Avkodar
</translation>
3048 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"399"/>
3049 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3050 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
3053 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"407"/>
3054 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3055 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
3058 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"441"/>
3059 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3060 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
3063 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"450"/>
3064 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3065 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3068 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"503"/>
3069 <source>Failed to generate non-existing target file name!
</source>
3070 <translation type=
"unfinished"></translation>
3073 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"511"/>
3074 <source>Unknown File Name
</source>
3075 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3078 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"513"/>
3079 <source>Unknown Title
</source>
3080 <translation>Okänd titel
</translation>
3083 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"514"/>
3084 <source>Unknown Artist
</source>
3085 <translation>Okänd artist
</translation>
3088 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"515"/>
3089 <source>Unknown Album
</source>
3090 <translation>Okänt album
</translation>
3093 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"517"/>
3094 <source>Unknown Comment
</source>
3095 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3098 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"472"/>
3099 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3100 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3103 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"473"/>
3104 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3105 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3108 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"481"/>
3109 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3110 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3113 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"489"/>
3114 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3115 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3119 <name>ProcessingDialog
</name>
3121 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3122 <source>LameXP - Processing
</source>
3123 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3126 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3127 <source>Initializing, please wait...
</source>
3128 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3131 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3132 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3133 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3136 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3137 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3138 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3139 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3142 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3143 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3144 <source>Physical RAM Usage
</source>
3145 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3148 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3149 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3150 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3151 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3154 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3155 <source>Abort
</source>
3156 <translation>Avbryt
</translation>
3159 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3160 <source>Close
</source>
3161 <translation>Stäng
</translation>
3164 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"213"/>
3165 <source>Show details for selected job
</source>
3166 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3169 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"214"/>
3170 <source>Browse Output File Location
</source>
3171 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3174 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"220"/>
3175 <source>Filter Log Items
</source>
3176 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3179 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"222"/>
3180 <source>Show Running Only
</source>
3181 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3184 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"223"/>
3185 <source>Show Succeeded Only
</source>
3186 <translation>Visa endast klara
</translation>
3189 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"224"/>
3190 <source>Show Failed Only
</source>
3191 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3194 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"225"/>
3195 <source>Show Skipped Only
</source>
3196 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3199 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"226"/>
3200 <source>Show All Items
</source>
3201 <translation>Visa alla
</translation>
3204 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"282"/>
3205 <source>Encoding Files
</source>
3206 <translation>Kodar om filer
</translation>
3209 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"282"/>
3210 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3211 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3214 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"486"/>
3215 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3216 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3219 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"523"/>
3220 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3221 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3224 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"655"/>
3225 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3226 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3228 <message numerus=
"yes">
3229 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"666"/>
3230 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3232 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3233 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3237 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"688"/>
3238 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3239 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3242 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"698"/>
3243 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3244 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3246 <message numerus=
"yes">
3247 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"698"/>
3248 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3250 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3251 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3255 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"699"/>
3256 <source>LameXP - Aborted
</source>
3257 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3260 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"699"/>
3261 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3262 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3265 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"708"/>
3266 <source>Process finished after %
1.
</source>
3267 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3269 <message numerus=
"yes">
3270 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"719"/>
3271 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3273 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3274 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3277 <message numerus=
"yes">
3278 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"719"/>
3279 <source>%n file(s) skipped
</source>
3281 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3282 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3285 <message numerus=
"yes">
3286 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"723"/>
3287 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3289 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3290 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3293 <message numerus=
"yes">
3294 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"737"/>
3295 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3297 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3298 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3302 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3303 <source>LameXP - Error
</source>
3304 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3307 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3308 <source>At least one file has failed!
</source>
3309 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3312 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"741"/>
3313 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"743"/>
3314 <source>All files completed successfully.
</source>
3315 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3318 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"743"/>
3319 <source>LameXP - Done
</source>
3320 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3323 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"937"/>
3324 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3325 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3328 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1050"/>
3329 <source>Playlist creation failed
</source>
3330 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3333 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1050"/>
3334 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3335 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3338 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1112"/>
3339 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3340 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3343 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1116"/>
3344 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1117"/>
3345 <source>Cancel Shutdown
</source>
3346 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3348 <message numerus=
"yes">
3349 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1212"/>
3350 <source>%n hour(s)
</source>
3352 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3353 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3356 <message numerus=
"yes">
3357 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1213"/>
3358 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1217"/>
3359 <source>%n minute(s)
</source>
3361 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3362 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3365 <message numerus=
"yes">
3366 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1218"/>
3367 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1222"/>
3368 <source>%n second(s)
</source>
3370 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3371 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3374 <message numerus=
"yes">
3375 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1223"/>
3376 <source>%n millisecond(s)
</source>
3378 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3379 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3384 <name>ProgressModel
</name>
3386 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3387 <source>Job
</source>
3388 <translation>Åtgärd
</translation>
3391 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3392 <source>Status
</source>
3393 <translation>Status
</translation>
3397 <name>ShellIntegration
</name>
3399 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"94"/>
3400 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3401 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3404 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"95"/>
3405 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3406 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3410 <name>SplashScreen
</name>
3412 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3413 <source>LameXP is launching...
</source>
3414 <translation>LameXP startar...
</translation>
3418 <name>UpdateDialog
</name>
3420 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3421 <source>LameXP Update Manager
</source>
3422 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3425 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3426 <source>Please wait...
</source>
3427 <translation>Vänta...
</translation>
3430 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3431 <source>Latest version available:
</source>
3432 <translation>Senaste version:
</translation>
3435 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3436 <source>Currently installed version:
</source>
3437 <translation>Installerad version:
</translation>
3440 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3441 <source>Retry
</source>
3442 <translation>Försök igen
</translation>
3445 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3446 <source>Show Log
</source>
3447 <translation>Visa logg
</translation>
3450 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"573"/>
3451 <source>Press Esc button to cancel update check...
</source>
3452 <translation type=
"unfinished"></translation>
3455 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"602"/>
3456 <source>Download
&& Install
</source>
3457 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3460 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"625"/>
3461 <source>Close
</source>
3462 <translation>Stäng
</translation>
3465 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"162"/>
3466 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"367"/>
3467 <source>Build
</source>
3468 <translation>Build
</translation>
3471 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3472 <source>Unknown
</source>
3473 <translation>Okänd
</translation>
3476 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"252"/>
3477 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3478 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.
</translation>
3481 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"253"/>
3482 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3483 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!
</translation>
3486 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"290"/>
3487 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3488 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...
</translation>
3491 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3492 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3493 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!
</translation>
3496 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3497 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"317"/>
3498 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3499 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.
</translation>
3502 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"316"/>
3503 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3504 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3507 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"293"/>
3508 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3509 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3512 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"321"/>
3513 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3514 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3517 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"322"/>
3518 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3519 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3522 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"366"/>
3523 <source>More information available at:
</source>
3524 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3527 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3528 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3529 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3532 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"207"/>
3533 <source>Stopping update check, please wait...
</source>
3534 <translation type=
"unfinished"></translation>
3537 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"254"/>
3538 <source>Discard
</source>
3539 <translation>Stäng
</translation>
3542 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"254"/>
3543 <source>Ignore
</source>
3544 <translation>Hoppa över
</translation>
3547 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"287"/>
3548 <source>Initializing, please wait...
</source>
3549 <translation>Startar! Vänta...
</translation>
3552 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3553 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3554 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3557 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3558 <source>No new updates available at this time.
</source>
3559 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3562 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"302"/>
3563 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3564 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3567 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3568 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3569 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3572 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3573 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3574 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3577 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"326"/>
3578 <source>Update check has been cancelled!
</source>
3579 <translation type=
"unfinished"></translation>
3582 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"327"/>
3583 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.
</source>
3584 <translation type=
"unfinished"></translation>
3587 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"395"/>
3588 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3589 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3592 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"443"/>
3593 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3594 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3597 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"451"/>
3598 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3599 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>