Updated changelog.
[LameXP.git] / etc / Translation / LameXP_SV.ts
blobc369e5dbe53ffa3ac91bcf94b06b4c151db7841b
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="575"/>
13 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
14 <translation>Besök %1 för nyheter och uppdateringar!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="587"/>
18 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="599"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %1. %2 dagar kvar.</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="619"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala &lt;b&gt;inte&lt;/b&gt; för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan &lt;b&gt;utan&lt;/b&gt; att ladda ner något!</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
29 <source>About LameXP</source>
30 <translation>Om LameXP</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
34 <source>Show License Text</source>
35 <translation>Visa licenstext</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
39 <source>Accept License</source>
40 <translation>Acceptera</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
44 <source>Decline License</source>
45 <translation>Neka</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
49 <source>About Qt...</source>
50 <translation>Om Qt...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
54 <source>3rd Party S/W</source>
55 <translation>3:e-parts SW</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
59 <source>Information</source>
60 <translation>Information</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
64 <source>Contributors</source>
65 <translation>Medverkande</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
69 <source>License</source>
70 <translation>Licens</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
74 <source>Discard</source>
75 <translation>Stäng</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="633"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="636"/>
84 <source>Programmers:</source>
85 <translation>Programmerare:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="639"/>
89 <source>Project Leader</source>
90 <translation>Projektledare</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="643"/>
94 <source>Translators:</source>
95 <translation>Översättare:</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
99 <source>Special thanks to:</source>
100 <translation>Speciellt tack till:</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="665"/>
104 <source>Official Mirrors:</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="686"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
115 <translation>Följande 3:e-parts mjukvara används i LameXP:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="693"/>
124 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="715"/>
125 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="736"/>
126 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="757"/>
127 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="771"/>
128 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="785"/>
129 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="799"/>
130 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="834"/>
131 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="841"/>
132 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="855"/>
133 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
134 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="698"/>
138 <source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
139 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="700"/>
143 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
144 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="705"/>
148 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
149 <translation>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="707"/>
153 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
154 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för 2-Pass.</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
158 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
159 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="713"/>
163 <source>Aften - A/52 audio encoder</source>
164 <translation>Aften - A/52 audio encoder</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="720"/>
168 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
169 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="722"/>
173 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
174 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="727"/>
178 <source>Opus Audio Codec</source>
179 <translation>Opus Audio Codec</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="729"/>
183 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
184 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="734"/>
188 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
189 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="741"/>
193 <source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
194 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="743"/>
198 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
199 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="748"/>
203 <source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
204 <translation>OggDec - Vorbis-kodare</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="750"/>
208 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
209 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="755"/>
213 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
214 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="762"/>
218 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
219 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="764"/>
223 <source>Completely open audio compression format.</source>
224 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="769"/>
228 <source>Musepack - Living Audio Compression</source>
229 <translation>Musepack - Living Audio Compression</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="776"/>
233 <source>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</source>
234 <translation>Monkey&apos;s Audio - Lossless Audio Compressor</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="778"/>
238 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
239 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="783"/>
243 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
244 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="790"/>
248 <source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
249 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="792"/>
253 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
254 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="797"/>
258 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
259 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="804"/>
263 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
264 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="806"/>
268 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
269 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="811"/>
273 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
274 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="813"/>
278 <source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;. Some rights reserved.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="820"/>
283 <source>By Jory Stone &amp;lt;jcsston@toughguy.net&amp;gt; and LoRd_MuldeR &amp;lt;mulder2@gmx.de&amp;gt;.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="846"/>
288 <source>cURL - Curl URL Request Library</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="848"/>
293 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="818"/>
298 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
299 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="825"/>
303 <source>dcaenc</source>
304 <translation>dcaenc</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="827"/>
308 <source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
309 <translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="832"/>
313 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
314 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="839"/>
318 <source>SoX - Sound eXchange</source>
319 <translation>SoX - Sound eXchange</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="853"/>
323 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
324 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="860"/>
328 <source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="862"/>
333 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="867"/>
338 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="869"/>
343 <source>By Alexander, released under the Creative Commons &apos;BY&apos; License.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="874"/>
348 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
349 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="929"/>
353 <source>n/a</source>
354 <translation>n/a</translation>
355 </message>
356 </context>
357 <context>
358 <name>AudioFileModel</name>
359 <message>
360 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
361 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
362 <source>Profile</source>
363 <translation>Profil</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
367 <source>Channels</source>
368 <translation>Kanaler</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
372 <source>Samplerate</source>
373 <translation>Samplingsfrekvens</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
377 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
378 <source>Bitdepth</source>
379 <translation>Bitdjup</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
383 <source>Type</source>
384 <translation>Typ</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
388 <source>Version</source>
389 <translation>Version</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
393 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
394 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
395 <source>Bitrate</source>
396 <translation>Bithastighet</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
400 <source>Constant</source>
401 <translation>Konstant</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
405 <source>Variable</source>
406 <translation>Variabel</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
410 <source>Encoder</source>
411 <translatorcomment>Kodare</translatorcomment>
412 <translation></translation>
413 </message>
414 </context>
415 <context>
416 <name>CueImportDialog</name>
417 <message>
418 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
419 <source>Import Cue Sheet</source>
420 <translation>Importera .cue-fil</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
424 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
425 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
429 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
430 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
434 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
435 <source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
436 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
440 <source>The specified file could not be found!</source>
441 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
445 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
446 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
447 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
448 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
449 <source>Cue Sheet Error</source>
450 <translation>Cue-fel</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
454 <source>(System Default)</source>
455 <translation>(Systemstandard)</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
459 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
460 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
464 <source>OK</source>
465 <translation>OK</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
469 <source>Cancel</source>
470 <translation>Avbryt</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
474 <source>New Folder</source>
475 <translation>Ny mapp</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
479 <source>An unknown error has occured!</source>
480 <translation>Ett okänt fel har uppstått!</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
484 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
485 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
489 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
490 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
494 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
495 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
499 <source>Note that LameXP can not handle &quot;binary&quot; Cue Sheet images.</source>
500 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera &quot;binära&quot; cue-avbilder.</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
504 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
505 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
509 <source>Unknown Artist</source>
510 <translation>Okänd artist</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
514 <source>Unknown Album</source>
515 <translation>Okänt album</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
519 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
520 <source>Choose Output Directory</source>
521 <translation>Välj målmapp för utdata</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
525 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
526 <source>LameXP</source>
527 <translation>LameXP</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
531 <source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
532 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
536 <source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
537 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
541 <source>Low Diskspace Warning</source>
542 <translation>Varning för lågt diskutrymme</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
546 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
547 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
551 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
552 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
556 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
557 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
561 <source>Analyzing file(s), please wait...</source>
562 <translation>Analyserar fil(er), vänta...</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
566 <source>Analysis Failed</source>
567 <translation>Analys misslyckades</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
571 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
572 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
576 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
577 <source>Continue Anyway</source>
578 <translation>Fortsätt ändå</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
582 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
583 <source>Abort</source>
584 <translation>Avbryt</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
588 <source>Splitting file(s), please wait...</source>
589 <translation>Delar fil(er), vänta...</translation>
590 </message>
591 <message numerus="yes">
592 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
594 <translation>
595 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
596 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!</numerusform>
597 </translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
601 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
602 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!</translation>
603 </message>
604 <message numerus="yes">
605 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
606 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
607 <translation>
608 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
609 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.</numerusform>
610 </translation>
611 </message>
612 <message numerus="yes">
613 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
614 <source>Skipped %n track(s).</source>
615 <translation>
616 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
617 <numerusform>Hoppade över %n spår.</numerusform>
618 </translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
622 <source>Cue Sheet Completed</source>
623 <translation>cue-fil färdigbearbetad</translation>
624 </message>
625 </context>
626 <context>
627 <name>CueSheetImport</name>
628 <message>
629 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
630 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
631 <source>Import Cue Sheet</source>
632 <translation>Importera cue-fil</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
636 <source>Artist:</source>
637 <translation>Artist:</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
641 <source>Album:</source>
642 <translation>Album:</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
646 <source>Existing Source File</source>
647 <translation>Befintlig källfil</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
651 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
652 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
656 <source> Output Directory </source>
657 <translation>Målkatalog </translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
661 <source>Browse...</source>
662 <translation>Bläddra...</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
666 <source>Load a different Cue Sheet</source>
667 <translation>Läs in en anna cue-fil</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
671 <source>Discard</source>
672 <translation>Stäng</translation>
673 </message>
674 </context>
675 <context>
676 <name>CueSheetModel</name>
677 <message>
678 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
679 <source>No.</source>
680 <translation>Nr.</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
684 <source>File / Track</source>
685 <translation>Fil / Spår</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
689 <source>Index</source>
690 <translation>Index</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
694 <source>Duration</source>
695 <translation>Varaktighet</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
699 <source>File %1</source>
700 <translation>Fil %1</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
704 <source>Track %1</source>
705 <translation>Spår %1</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
709 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
710 <source>Unknown Artist</source>
711 <translation>Okänd artist</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
715 <location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
716 <source>Unknown Title</source>
717 <translation>Okänd titel</translation>
718 </message>
719 </context>
720 <context>
721 <name>DecoderRegistry</name>
722 <message>
723 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
724 <source>All supported types</source>
725 <translation>Alla typer som stöds</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
729 <source>Playlists</source>
730 <translation>Spelningslistor</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
734 <source>All files</source>
735 <translation>Alla filer</translation>
736 </message>
737 </context>
738 <context>
739 <name>DiskObserverThread</name>
740 <message>
741 <location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
742 <source>Low diskspace on drive &apos;%1&apos; detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
743 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet &apos;%1&apos; (endast %2 MB ledigt), problem kan uppstå!</translation>
744 </message>
745 </context>
746 <context>
747 <name>DropBox</name>
748 <message>
749 <location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
750 <source>LameXP - DropBox</source>
751 <translation>LameXP - DropBox</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
755 <source>LameXP DropBox</source>
756 <translation>LameXP DropBox</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
760 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
761 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra&amp;amp;Släpp här!</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
765 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
766 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)</translation>
767 </message>
768 </context>
769 <context>
770 <name>FileExtsModel</name>
771 <message>
772 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
773 <source>File Extension</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
778 <source>Replace With</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
783 <source>Select file extensions to overwrite:</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
788 <source>Enter the new file extension:</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 </context>
792 <context>
793 <name>FileListModel</name>
794 <message>
795 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
796 <source>Title</source>
797 <translation>Titel</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
801 <source>Full Path</source>
802 <translation>Sökväg</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
806 <source>(System Default)</source>
807 <translation>(Systemstandard)</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
811 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
812 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
816 <source>OK</source>
817 <translation>OK</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
821 <source>Cancel</source>
822 <translation>Avbryt</translation>
823 </message>
824 </context>
825 <context>
826 <name>LogViewDialog</name>
827 <message>
828 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
829 <source>Log View</source>
830 <translation>Loggvy</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
834 <source>Discard</source>
835 <translation>Stäng</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
839 <source>Save to File...</source>
840 <translation>Spara till fil...</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
844 <source>Copy to Clipboard</source>
845 <translation>Kopiera till Urklipp</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
849 <source>Log File</source>
850 <translation>Loggfil</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
854 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
855 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.</translation>
856 </message>
857 </context>
858 <context>
859 <name>MainWindow</name>
860 <message>
861 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
862 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
863 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
867 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4845"/>
868 <source>Source Files</source>
869 <translation>Källfiler</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
873 <source>Add File(s)</source>
874 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
878 <source>Remove</source>
879 <translation>Ta bort</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
883 <source>Clear</source>
884 <translation>Rensa</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1249"/>
889 <source>Show Details</source>
890 <translation>Visa detaljer</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
894 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4853"/>
895 <source>Output Directory</source>
896 <translation>Målmapp</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="365"/>
900 <source>Up One Level</source>
901 <translation>Upp en nivå</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="387"/>
905 <source>Edit Output Path</source>
906 <translation>Redigera målkatamappens sökväg</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="409"/>
910 <source>Show Favorites</source>
911 <translation>Visa favoriter</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
915 <source>Goto Home Folder</source>
916 <translation>Gå till Användarmappen</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
920 <source>Goto Music Folder</source>
921 <translation>Gå till Musikmappen</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
925 <source>Goto Desktop Folder</source>
926 <translation>Gå till Skrivbordet</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
930 <source>Make New Folder</source>
931 <translation>Skapa ny mapp</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
935 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
936 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
940 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
941 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
945 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4869"/>
946 <source>Meta Data</source>
947 <translation>Metadata</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
951 <source> Meta Information </source>
952 <translation>Metainformation</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
956 <source>Edit</source>
957 <translation>Redigera</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
961 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
962 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att &lt;u&gt;överordnas&lt;/u&gt; metadata från källfilen!</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
966 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
967 <source>Reset</source>
968 <translation>Återställ</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
972 <source> Options </source>
973 <translation>Alternativ</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
977 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
978 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
982 <source>Write meta information to encoded files</source>
983 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
987 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4861"/>
988 <source>Compression</source>
989 <translation>Komprimering</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
993 <source> Encoder / Format </source>
994 <translation>Kodare / Format </translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="828"/>
998 <source>MP3</source>
999 <translation>MP3</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="851"/>
1003 <source>Ogg/Vorbis</source>
1004 <translation>Ogg/Vorbis</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="891"/>
1008 <source>AAC/MP4</source>
1009 <translation>AAC/MP4</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="991"/>
1013 <source>PCM/Wave</source>
1014 <translation>PCM/Wave</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="951"/>
1018 <source>A/52</source>
1019 <translation>A/52</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="971"/>
1023 <source>DCA</source>
1024 <translation>DCA</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
1028 <source>FLAC</source>
1029 <translation>FLAC</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="871"/>
1033 <source>Opus</source>
1034 <translation>Opus</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="931"/>
1038 <source>APE</source>
1039 <translation>APE</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
1043 <source> Rate Control Method </source>
1044 <translation>Bithastighet</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
1048 <source>Quality-based (VBR)</source>
1049 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1075"/>
1053 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
1054 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1095"/>
1058 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
1059 <translation>Konstant bithastighet</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1132"/>
1063 <source> Quality / Bitrate </source>
1064 <translation>Kvallitet / Bithastighet</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1171"/>
1068 <source>Minimum</source>
1069 <translation>Minimum</translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1181"/>
1073 <source>Maximum</source>
1074 <translation>Maximum</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1461"/>
1078 <source>Show Help</source>
1079 <translation>Visa hjälp</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1493"/>
1083 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4877"/>
1084 <source>Advanced Options</source>
1085 <translation>Avancerat</translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1528"/>
1089 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
1090 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2) </translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1568"/>
1094 <source>Enable Bitrate Management</source>
1095 <translation>Aktivera bithastighetshantering</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1639"/>
1099 <source>Minimum (kbps):</source>
1100 <translation>Minimum (kbps):</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1652"/>
1104 <source>Maximum (kbps):</source>
1105 <translation>Maximum (kbps):</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1673"/>
1109 <source> LAME Algorithm Quality </source>
1110 <translation>Lame algoritm-kvallitet</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1713"/>
1114 <source>Faster Processing</source>
1115 <translation>Snabbare bearbetning</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1736"/>
1119 <source>Better quality</source>
1120 <translation>Bättre kvallitet</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1802"/>
1124 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about audio quality!</source>
1125 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1829"/>
1129 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do &lt;u&gt;not&lt;/u&gt; complain about processing speed!</source>
1130 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten &lt;u&gt;undanbedes&lt;/u&gt;!</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1871"/>
1134 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
1135 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1883"/>
1139 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1940"/>
1140 <source>Auto Select (Default)</source>
1141 <translation>Automatiskt (Standard)</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1888"/>
1145 <source>Joint Stereo</source>
1146 <translation>Joint Stereo</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1893"/>
1150 <source>Forced Joint Stereo</source>
1151 <translation>Framtvingad Joint Stereo</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1898"/>
1155 <source>Simple</source>
1156 <translation>Enkel</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1903"/>
1160 <source>Dual Mono</source>
1161 <translation>Dual Mono</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1908"/>
1165 <source>Mono</source>
1166 <translation>Mono</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1916"/>
1170 <source>MP3 Channel Mode:</source>
1171 <translation>MP3-kanalläge:</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1926"/>
1175 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
1176 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1945"/>
1180 <source>16.000</source>
1181 <translation>16.000</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1950"/>
1185 <source>22.050</source>
1186 <translation>22.050</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1955"/>
1190 <source>24.000</source>
1191 <translation>24.000</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1960"/>
1195 <source>32.000</source>
1196 <translation>32.000</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1965"/>
1200 <source>44.100</source>
1201 <translation>44.100</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1970"/>
1205 <source>48.000</source>
1206 <translation>48.000</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2071"/>
1210 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources</source>
1211 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2105"/>
1215 <source>AAC Encoder-Options</source>
1216 <translation>AAC-alternativ</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2113"/>
1220 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
1221 <translation>Aktivera bearbetning i 2-pass (ABR-läge)</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2149"/>
1225 <source>Select AAC Profile:</source>
1226 <translation>AAC-profil:</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2163"/>
1230 <source>Auto Select (Recommended)</source>
1231 <translation>Automatiskt (rekommenderas)</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2168"/>
1235 <source>Enforce LC-AAC</source>
1236 <translation>Framtvinga LC-AAC</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2173"/>
1240 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
1241 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2178"/>
1245 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
1246 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2258"/>
1250 <source> Volume Normalization </source>
1251 <translation>Volymnormalisering</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2266"/>
1255 <source>Enable Normalization Filter</source>
1256 <translation>Aktivera volymnormalisering</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2327"/>
1260 <source>Peak Volume (dB):</source>
1261 <translation>Toppvolym (dB):</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2430"/>
1265 <source>Enable Dynamic Normalization</source>
1266 <translation>Aktivera dynamisk normalisering</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2437"/>
1270 <source>Window Size:</source>
1271 <translation>Fönsterstorlek:</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2469"/>
1275 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount</source>
1276 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2490"/>
1280 <source> Tone Adjustment </source>
1281 <translation>Tonjustering</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2588"/>
1285 <source>Adjust Treble (dB):</source>
1286 <translation>Diskant (dB):</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2598"/>
1290 <source>Adjust Bass (dB):</source>
1291 <translation>Bas (dB):</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2668"/>
1295 <source> Custom Encoder Parameters </source>
1296 <translation>Anpassade kodningsparametrar</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2684"/>
1300 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2699"/>
1301 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2714"/>
1302 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2729"/>
1303 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2882"/>
1304 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2976"/>
1305 <source>You can enter custom parameters here!</source>
1306 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2736"/>
1310 <source>Lame MP3:</source>
1311 <translation>Lame MP3:</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2743"/>
1315 <source>OggEnc2:</source>
1316 <translation>OggEnc2:</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2750"/>
1320 <source>MPEG-4 AAC:</source>
1321 <translation>MPEG-4 AAC:</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2757"/>
1325 <source>FLAC:</source>
1326 <translation>FLAC:</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2846"/>
1330 <source>Warning: Custom parameters won&apos;t be checked at all. Use them at your own risk !!!</source>
1331 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2889"/>
1335 <source>Aften A/52:</source>
1336 <translation>Aften A/52:</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="2961"/>
1340 <source>OpusEnc:</source>
1341 <translation>OpusEnc:</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3007"/>
1345 <source> Multi-Threading </source>
1346 <translation> Flertrådskörning </translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3104"/>
1350 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)</source>
1351 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3111"/>
1355 <source>Fewer Instances</source>
1356 <translation>Färre instanser</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3134"/>
1360 <source>More Instances</source>
1361 <translation>Fler instanser</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3171"/>
1365 <source> Temp Directory </source>
1366 <translation>Temporär destination</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3186"/>
1370 <source>Browse...</source>
1371 <translation>Bläddra...</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3203"/>
1375 <source>Store temporary files in your system&apos;s default TEMP directory (Recommended)</source>
1376 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3301"/>
1380 <source> Aften A/52 Options </source>
1381 <translation>Aften A/52-alternativ</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3313"/>
1385 <source>Film Light</source>
1386 <translation>Film lätt</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3318"/>
1390 <source>Film Standard</source>
1391 <translation>Film standard</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3323"/>
1395 <source>Music Light</source>
1396 <translation>Musik lätt</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3328"/>
1400 <source>Music Standard</source>
1401 <translation>Musik standard</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3333"/>
1405 <source>Speech</source>
1406 <translation>Tal</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3338"/>
1410 <source>None (Default)</source>
1411 <translation>Ingen (standard)</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3350"/>
1415 <source>Auto Select</source>
1416 <translation>Automatiskt</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3355"/>
1420 <source>1+1 (Ch1,Ch2)</source>
1421 <translation>1+1 (Ch1,Ch2)</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3360"/>
1425 <source>1/0 (C)</source>
1426 <translation>1/0 (C)</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3365"/>
1430 <source>2/0 (L,R)</source>
1431 <translation>2/0 (V,H)</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3370"/>
1435 <source>3/0 (L,R,C)</source>
1436 <translation>3/0 (V,H,C)</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3375"/>
1440 <source>2/1 (L,R,S)</source>
1441 <translation>2/1 (V,H,S)</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3380"/>
1445 <source>3/1 (L,R,C,S)</source>
1446 <translation>3/1 (V,H,C,S)</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3385"/>
1450 <source>2/2 (L,R,SL,SR)</source>
1451 <translation>2/2 (V,H,SV,SH)</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3390"/>
1455 <source>3/2 (L,R,C,SL,SR)</source>
1456 <translation>3/2 (V,H,C,SV,SH)</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3398"/>
1460 <source>Audio Coding Mode:</source>
1461 <translation>Ljudkodningsläge:</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3405"/>
1465 <source>Dynamic Range Compression:</source>
1466 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3521"/>
1470 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)</source>
1471 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3528"/>
1475 <source>Exponent Search Size:</source>
1476 <translation>Exponentsökstorlek:</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3562"/>
1480 <source> Rename Output Files </source>
1481 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3626"/>
1485 <source>Enter the pattern to rename the output files here!</source>
1486 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3665"/>
1490 <source>Rename Output Files</source>
1491 <translation>Namnändra utdatafiler</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3694"/>
1495 <source>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Reset&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Show List of Macros&lt;/a&gt;</source>
1496 <translation>&lt;a href=&quot;reset&quot;&gt;Återställ&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Visa lista över Macron&lt;/a&gt;</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3726"/>
1500 <source>Rename Pattern:</source>
1501 <translation>Namnändringsmall:</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3739"/>
1505 <source>Example File Name:</source>
1506 <translation>Exempelnamn:</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3776"/>
1510 <source>Replacement:</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3789"/>
1515 <source>Search Pattern:</source>
1516 <translation type="unfinished"></translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3818"/>
1520 <source>&lt;a href=&quot;regexp&quot;&gt;Regular Expression Info&lt;/a&gt;</source>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3844"/>
1525 <source>Replace all Matching Elements</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3894"/>
1530 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!</source>
1531 <translation type="unfinished"></translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3941"/>
1535 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.</source>
1536 <translation type="unfinished"></translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="3992"/>
1540 <source>Add Overwrite </source>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4003"/>
1545 <source>Remove Overwrite </source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4040"/>
1550 <source>Rename Files </source>
1551 <translation type="unfinished"></translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4057"/>
1555 <source>Regular Expressions </source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4071"/>
1560 <source>File Extensions </source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4109"/>
1565 <source> Opus Encoder Options </source>
1566 <translation>Opus-alternativ</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4149"/>
1570 <source>Encoding Complexity:</source>
1571 <translation>Kodningskomplexitet:</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4191"/>
1575 <source>Frame Size:</source>
1576 <translation>Ramstorlek:</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4279"/>
1580 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as 48.000 Hz)</source>
1581 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata 48.000 Hz)</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4329"/>
1585 <source> File Operations </source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4350"/>
1590 <source>Overwrite Existing File</source>
1591 <translation>Skriv över befintlig fil</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4357"/>
1595 <source>Skip File</source>
1596 <translation>Hoppa över fil</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4367"/>
1600 <source>Keep Both Files (Default)</source>
1601 <translation>Behåll båda filerna (Standard)</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4377"/>
1605 <source>If Target File Already Exists:</source>
1606 <translation>Om målfilen redan finns:</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4487"/>
1610 <source>Apply the &quot;creation&quot; and &quot;last modified&quot; date/time of the original file to the converted file</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4547"/>
1615 <source>Reset Advanced Options </source>
1616 <translation>Återställ avancerade inställningar </translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4613"/>
1620 <source> Encode Now!</source>
1621 <translation>Koda om nu!</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4655"/>
1625 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4828"/>
1626 <source>About...</source>
1627 <translation>Om...</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4691"/>
1631 <source> Exit Program</source>
1632 <translation>Avsluta LameXP</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4723"/>
1636 <source>File</source>
1637 <translation>Arkiv</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4737"/>
1641 <source>?</source>
1642 <translation>?</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4755"/>
1646 <source>View</source>
1647 <translation>Visa</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4759"/>
1651 <source>Style</source>
1652 <translation>Stil</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4773"/>
1656 <source>Language</source>
1657 <translation>Språk</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4792"/>
1661 <source>Tools</source>
1662 <translation>Verktyg</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4796"/>
1666 <source>Configuration</source>
1667 <translation>Inställningar</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4837"/>
1671 <source>Quit</source>
1672 <translation>Avsluta</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4886"/>
1676 <source>Open File(s)...</source>
1677 <translation>Öppna fil(er)...</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4895"/>
1681 <source>Official LameXP Project Web-Site</source>
1682 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4898"/>
1686 <source>Visit Official Web-Site</source>
1687 <translation>Besök hemsidan</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4907"/>
1691 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1247"/>
1692 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
1693 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
1694 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
1695 <source>Check for Updates</source>
1696 <translation>Sök efter uppdateringar</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4916"/>
1700 <source>Open Folder...</source>
1701 <translation>Öppna mapp...</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4925"/>
1705 <source>Clear All</source>
1706 <translation>Rensa alla</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4936"/>
1710 <source>Plastique</source>
1711 <translation>Plastique</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4944"/>
1715 <source>Cleanlooks</source>
1716 <translation>Cleanlooks</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4952"/>
1720 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
1721 <translation>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4960"/>
1725 <source>Windows Classic</source>
1726 <translation>Windows Classic</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4968"/>
1730 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
1731 <translation>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4976"/>
1735 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
1736 <source>Disable Update Reminder</source>
1737 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4984"/>
1741 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
1742 <source>Disable Sound Effects</source>
1743 <translation>Inaktivera ljudeffekter</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4993"/>
1747 <source>Install WMA Decoder</source>
1748 <translation>Installera WMA-avkodare</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5001"/>
1752 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
1753 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5010"/>
1757 <source>Show DropBox</source>
1758 <translation>Visa DropBox</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5034"/>
1762 <source>From File...</source>
1763 <translation>Från fil...</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5043"/>
1767 <source>Encode!</source>
1768 <translation>Koda om!</translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5051"/>
1772 <source>Disable Shell Integration</source>
1773 <translation>Inaktivera utforskarintegration</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5060"/>
1777 <source>LameXP User&apos;s Manual</source>
1778 <translation>LameXP användarmanual</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5069"/>
1782 <source>Changelog</source>
1783 <translation>Ändringslogg</translation>
1784 </message>
1785 <message>
1786 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5078"/>
1787 <source>Translator&apos;s Guide</source>
1788 <translation>Översättningsguide</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5087"/>
1792 <source>Help &amp;&amp; Support</source>
1793 <translation>Hjälp &amp;&amp; support</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5096"/>
1797 <source>Open Folder Recursively...</source>
1798 <translation>Öppna mapp rekursivt...</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5104"/>
1802 <source>Check for Beta Updates</source>
1803 <translation>Sök efter beta-uppdateringar</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5113"/>
1807 <source>Import Cue Sheet</source>
1808 <translation>Importera cue-fil</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5121"/>
1812 <source>Disable Slow Startup Notifications</source>
1813 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5129"/>
1817 <source>Hibernate Computer On Shutdown</source>
1818 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5138"/>
1822 <source>MuldeR&apos;s OpenSource Projects</source>
1823 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5147"/>
1827 <source>Report a Bug (GitHub)</source>
1828 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5156"/>
1832 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase</source>
1833 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="5164"/>
1837 <source>Disable Icon in Notification Area</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="850"/>
1842 <source>Adding file(s), please wait...</source>
1843 <translation>Lägger till fil(er), vänta...</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
1847 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4308"/>
1848 <source>Access Denied</source>
1849 <translation>Åtkomst nekad</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
1853 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
1854 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.</translation>
1855 </message>
1856 <message numerus="yes">
1857 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="861"/>
1858 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
1859 <translation>
1860 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1861 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!</numerusform>
1862 </translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1866 <source>CDDA Files</source>
1867 <translation>CDDA-filer</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1871 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.</source>
1872 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1876 <source>We recommend using %1 for that purpose.</source>
1877 <translation>Vi rekommenderar att du använder %1 för det ändamålet.</translation>
1878 </message>
1879 <message numerus="yes">
1880 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="865"/>
1881 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
1882 <translation>
1883 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!</numerusform>
1884 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!</numerusform>
1885 </translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
1889 <source>Cue Sheet</source>
1890 <translation>Cue-fil</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
1894 <source>Please use LameXP&apos;s Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.</source>
1895 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.</translation>
1896 </message>
1897 <message numerus="yes">
1898 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="869"/>
1899 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
1900 <translation>
1901 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!</numerusform>
1902 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!</numerusform>
1903 </translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
1907 <source>Files Rejected</source>
1908 <translation>Undantagna filer</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
1912 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
1913 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.</translation>
1914 </message>
1915 <message numerus="yes">
1916 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="873"/>
1917 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
1918 <translation>
1919 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1920 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!</numerusform>
1921 </translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="888"/>
1925 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...</source>
1926 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1239"/>
1930 <source>DEMO VERSION</source>
1931 <translation>DEMOVERSION</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1244"/>
1935 <source>You can drop in audio files here!</source>
1936 <translation>Du kan dra och släppa filer här!</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1243"/>
1940 <source>Initializing directory outline, please be patient...</source>
1941 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1250"/>
1945 <source>Open File in External Application</source>
1946 <translation>Öppna fil i externt program</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1251"/>
1950 <source>Browse File Location</source>
1951 <translation>Öppna målmappen</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1252"/>
1955 <source>Browse Selected Folder</source>
1956 <translation>Öppna markerad mapp</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1253"/>
1960 <source>Refresh Directory Outline</source>
1961 <translation>Uppdatera mappdisposition</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1254"/>
1965 <source>Go To Parent Directory</source>
1966 <translation>Gå till överordnad mapp</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1255"/>
1970 <source>Bookmark Current Output Folder</source>
1971 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1256"/>
1975 <source>Export Meta Tags to CSV File</source>
1976 <translation>Exportera metadata till CSV-fil</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1257"/>
1980 <source>Import Meta Tags from CSV File</source>
1981 <translation>Importera metadata från CSV-fil</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1985 <source>License Declined</source>
1986 <translation>Licensavtal avvisat</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1990 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
1991 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1501"/>
1995 <source>Goodbye!</source>
1996 <translation>Hej då!</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
2000 <source>LameXP - Expired</source>
2001 <translation>LameXP - Upphört</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
2005 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
2006 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %1.</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
2010 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
2011 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1524"/>
2015 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2016 <source>Exit Program</source>
2017 <translation>Avsluta programmet</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1544"/>
2021 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.</source>
2022 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2026 <source>Please refer to the %1 document for details and solutions!</source>
2027 <translation>Läs gärna %1 för detaljer och lösningar!</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1545"/>
2031 <source>Manual</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2036 <source>Slow Startup</source>
2037 <translation>Långsam uppstart</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2041 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2042 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1693"/>
2043 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2044 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4218"/>
2045 <source>Discard</source>
2046 <translation>Stäng</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1546"/>
2050 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2051 <source>Don&apos;t Show Again</source>
2052 <translation>Visa inte igen</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2056 <source>Urgent Update</source>
2057 <translation>Viktig uppdatering</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2061 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
2062 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1558"/>
2066 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2067 <source>Ignore</source>
2068 <translation>Ignorera</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1574"/>
2072 <source>Skipping update check this time, please be patient...</source>
2073 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...</translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2077 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2078 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2079 <source>Update Reminder</source>
2080 <translation>Uppdateringspåminnelse</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2084 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
2085 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än 14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2089 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
2090 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1586"/>
2094 <source>Postpone</source>
2095 <translation>Skjut upp</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1604"/>
2099 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
2100 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1605"/>
2104 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
2105 <translation>Placera &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; och &apos;neroAacTag.exe&apos; i LameXPs programmmapp!</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1610"/>
2109 <source>Note: Nero AAC encoder version %1 or newer is required to enable AAC encoding support!</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1614"/>
2114 <source>AAC Support Disabled</source>
2115 <translation>AAC-stödet är inaktiverat</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
2119 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2120 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2121 <source>LameXP</source>
2122 <translation>LameXP</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1745"/>
2126 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
2127 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2131 <source>Not Found</source>
2132 <translation>Kan inte hittas</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2136 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:</source>
2137 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:</translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2141 <source>Restore Default</source>
2142 <translation>Återställ standard</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1753"/>
2146 <source>Cancel</source>
2147 <translation>Avbryt</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1770"/>
2151 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
2152 <translation>Det finns mindre än %1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1771"/>
2156 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
2157 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1772"/>
2161 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
2162 <translation>Temp-mappens placering:</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2166 <source>Low Diskspace Warning</source>
2167 <translation>Varning för dåligt diskutrymme</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2171 <source>Abort Encoding Process</source>
2172 <translation>Avbryt omkodningsprocessen</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1775"/>
2176 <source>Clean Disk Now</source>
2177 <translation>Rensa disken nu</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
2181 <source>Low Diskspace</source>
2182 <translation>Dåligt diskutrymme</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1783"/>
2186 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
2187 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1802"/>
2191 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
2192 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2196 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
2197 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1812"/>
2201 <source>Please choose a different directory!</source>
2202 <translation>Välj en annan målmapp!</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2055"/>
2206 <source>Load Translation</source>
2207 <translation>Läs in översättning</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2057"/>
2211 <source>Translation Files</source>
2212 <translation>Översättningsfiler</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2216 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
2217 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2221 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2222 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2223 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2224 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2225 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2226 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2227 <source>Yes</source>
2228 <translation>Ja</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2091"/>
2232 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2233 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2234 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2235 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2236 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2237 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2238 <source>No</source>
2239 <translation>Nej</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2243 <source>The update reminder has been disabled.</source>
2244 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2093"/>
2248 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
2249 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2103"/>
2253 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
2254 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2117"/>
2258 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
2259 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2263 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2264 <source>Sound Effects</source>
2265 <translation>Ljudeffekter</translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2119"/>
2269 <source>All sound effects have been disabled.</source>
2270 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2129"/>
2274 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
2275 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.</translation>
2276 </message>
2277 <message>
2278 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2279 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2280 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2281 <source>Nero AAC Notifications</source>
2282 <translation>Nero AAC-meddelanden</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2143"/>
2286 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
2287 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2145"/>
2291 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
2292 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2155"/>
2296 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
2297 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2301 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2302 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2303 <source>Slow Startup Notifications</source>
2304 <translation>Meddelande om långsam uppstart</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2169"/>
2308 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?</source>
2309 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2171"/>
2313 <source>The slow startup notifications have been disabled.</source>
2314 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2181"/>
2318 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.</source>
2319 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2323 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2207"/>
2324 <source>Open Cue Sheet</source>
2325 <translation>Öppna cue-fil</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2203"/>
2329 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2209"/>
2330 <source>Cue Sheet File</source>
2331 <translation>Cue-fil</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2335 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2336 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
2337 <source>Beta Updates</source>
2338 <translation>Beta-uppdateringar</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2262"/>
2342 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?</source>
2343 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2347 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2348 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2264"/>
2352 <source>Check Now</source>
2353 <translation>Sök nu</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2277"/>
2357 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; check for Beta (pre-release) updates from now on.</source>
2358 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att söka efter beta-uppdateringar.</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2362 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2363 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2364 <source>Hibernate Computer</source>
2365 <translation>Viloläge</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2299"/>
2369 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?</source>
2370 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2301"/>
2374 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2375 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2311"/>
2379 <source>LameXP will &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; hibernate the computer on shutdown from now on.</source>
2380 <translation>LameXP kommer i fortsättningen &lt;i&gt;inte&lt;/i&gt; att försätta datorn i viloläge vid avslut.</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2384 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
2385 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
2386 <source>Shell Integration</source>
2387 <translation>Utforskarintegrering</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2325"/>
2391 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
2392 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2328"/>
2396 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
2397 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2339"/>
2401 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
2402 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2355"/>
2406 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2359"/>
2407 <source>Notification Icon</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2355"/>
2412 <source>The notification icon has been disabled.</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2359"/>
2417 <source>The notification icon has been re-enabled.</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2423"/>
2422 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2432"/>
2423 <source>Add file(s)</source>
2424 <translation>Lägg till fil(er)</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2462"/>
2428 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2466"/>
2429 <source>Add Folder</source>
2430 <translation>Lägg till mapp</translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2434 <source>Filter Files</source>
2435 <translation type="unfinished"></translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2484"/>
2439 <source>Select filename filter:</source>
2440 <translation type="unfinished"></translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2700"/>
2444 <source>Loading dropped files or folders, please wait...</source>
2445 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2449 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2800"/>
2450 <source>Save CSV file</source>
2451 <translation>Spara CSV-fil</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2796"/>
2455 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2803"/>
2456 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/>
2457 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2852"/>
2458 <source>CSV File</source>
2459 <translation>CSV-fil</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2463 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2464 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/>
2465 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2826"/>
2466 <source>CSV Export</source>
2467 <translation>CSV-export</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2817"/>
2471 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!</source>
2472 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2820"/>
2476 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!</source>
2477 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2823"/>
2481 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!</source>
2482 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2826"/>
2486 <source>The CSV files was created successfully!</source>
2487 <translation>CSV-filen skapades korrekt!</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2846"/>
2491 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2850"/>
2492 <source>Open CSV file</source>
2493 <translation>Öppna CSV-fil</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2866"/>
2497 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2869"/>
2498 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2872"/>
2499 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2875"/>
2500 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2878"/>
2501 <source>CSV Import</source>
2502 <translation>CSV-import</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2866"/>
2506 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!</source>
2507 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2869"/>
2511 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!</source>
2512 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2872"/>
2516 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!</source>
2517 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2875"/>
2521 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!</source>
2522 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!</translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="2878"/>
2526 <source>The CSV files was imported successfully!</source>
2527 <translation>CSV-filen importerades korrekt!</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3057"/>
2531 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2532 <source>New Folder</source>
2533 <translation>Ny mapp</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3102"/>
2537 <source>Enter the name of the new folder:</source>
2538 <translation>Namn på den nya mappen:</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
2542 <source>Failed to create folder</source>
2543 <translation>Kunde inte skapa någon mapp</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
2547 <source>The new folder could not be created:</source>
2548 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3135"/>
2552 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
2553 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3716"/>
2557 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3719"/>
2558 <source>Quality Level %1</source>
2559 <translation>Kvallitetsnivå %1</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3722"/>
2563 <source>Compression %1</source>
2564 <translation>Kompression %1</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3725"/>
2568 <source>Uncompressed</source>
2569 <translation>Okomprimerad</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3768"/>
2573 <source>Best Quality (Slow)</source>
2574 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3774"/>
2578 <source>Acceptable Quality (Fast)</source>
2579 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3771"/>
2583 <source>High Quality (Recommended)</source>
2584 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1606"/>
2588 <source>Your LameXP install directory is located here:</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1608"/>
2593 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1612"/>
2598 <source>Alternatively, LameXP supports using QAAC, i.e. the Apple QuickTime/iTunes AAC encoder.</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1613"/>
2603 <source>Please refer to the manual for instructions on how to set up QAAC with LameXP!</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3612"/>
2608 <source>Current Encoder: %1</source>
2609 <translation>Aktuell kodare: %1</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="3777"/>
2613 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
2614 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4207"/>
2618 <source>File name without extension</source>
2619 <translation>Filnamn utan filtillägg</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4208"/>
2623 <source>Track number with leading zero</source>
2624 <translation>Spårnummer med inledande nolla</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4209"/>
2628 <source>Track title</source>
2629 <translation>Spårtitel</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4210"/>
2633 <source>Artist name</source>
2634 <translation>Artistnamn</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4211"/>
2638 <source>Album name</source>
2639 <translation>Albumnamn</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4212"/>
2643 <source>Year with (at least) four digits</source>
2644 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4213"/>
2648 <source>Comment</source>
2649 <translation>Kommentar</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4215"/>
2653 <source>Characters forbidden in file names:</source>
2654 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4218"/>
2658 <source>Rename Macros</source>
2659 <translation>Namnändra macron</translation>
2660 </message>
2661 <message numerus="yes">
2662 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4265"/>
2663 <source>%n Instance(s)</source>
2664 <translation>
2665 <numerusform>%n instans</numerusform>
2666 <numerusform>%n instanser</numerusform>
2667 </translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4308"/>
2671 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!</source>
2672 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2676 <source>Overwrite Mode</source>
2677 <translation>Överskrivningsläge</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2681 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!</source>
2682 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2686 <source>Continue</source>
2687 <translation>Fortsätt</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4445"/>
2691 <source>Revert</source>
2692 <translation>Återställ</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4538"/>
2696 <source>Already Running</source>
2697 <translation>Körs redan</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="4538"/>
2701 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
2702 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!</translation>
2703 </message>
2704 </context>
2705 <context>
2706 <name>MetaInfo</name>
2707 <message>
2708 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="14"/>
2709 <source>Meta Information</source>
2710 <translation>Metainformation</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="321"/>
2714 <source>Artwork</source>
2715 <translation>Bild</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="419"/>
2719 <source>Edit</source>
2720 <translation>Redigera</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../../gui/MetaInfo.ui" line="445"/>
2724 <source>Close</source>
2725 <translation>Stäng</translation>
2726 </message>
2727 </context>
2728 <context>
2729 <name>MetaInfoDialog</name>
2730 <message>
2731 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="73"/>
2732 <source>Edit this Information</source>
2733 <translation>Redigera den här informationen</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="74"/>
2737 <source>Copy everything to Meta Info tab</source>
2738 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="75"/>
2742 <source>Clear all Meta Info</source>
2743 <translation>Rensa all Metadata</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="76"/>
2747 <source>Load Artwork From File</source>
2748 <translation>Läs in bild från fil</translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="77"/>
2752 <source>Clear Artwork</source>
2753 <translation>Rensa bilder</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2757 <source>Meta Information</source>
2758 <translation>Metainformation</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="93"/>
2762 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
2763 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.</translation>
2764 </message>
2765 <message>
2766 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="112"/>
2767 <source>Meta Information: %1</source>
2768 <translation>Metainformation: %1</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="166"/>
2772 <source>Load Artwork</source>
2773 <translation>Läs in bild</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2777 <source>Artwork Error</source>
2778 <translation>Bildfel</translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line="182"/>
2782 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!</source>
2783 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!</translation>
2784 </message>
2785 </context>
2786 <context>
2787 <name>MetaInfoModel</name>
2788 <message>
2789 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="50"/>
2790 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="60"/>
2791 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="449"/>
2792 <source>Unknown</source>
2793 <translation>Okänd</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="51"/>
2797 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="61"/>
2798 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="450"/>
2799 <source>Not Specified</source>
2800 <translation>Ej specificerad</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="89"/>
2804 <source>Full Path</source>
2805 <translation>Sökväg</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="92"/>
2809 <source>Format</source>
2810 <translation>Format</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="95"/>
2814 <source>Container</source>
2815 <translation>Behållare</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="98"/>
2819 <source>Compression</source>
2820 <translation>Kompression</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="101"/>
2824 <source>Duration</source>
2825 <translation>Varaktighet</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="104"/>
2829 <source>Title</source>
2830 <translation>Titel</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="107"/>
2834 <source>Artist</source>
2835 <translation>Artist</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="110"/>
2839 <source>Album</source>
2840 <translation>Album</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="113"/>
2844 <source>Genre</source>
2845 <translation>Genre</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="116"/>
2849 <source>Year</source>
2850 <translation>Årtal</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2854 <source>Position</source>
2855 <translation>Spårnummer</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="119"/>
2859 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2860 <source>Generate from list position</source>
2861 <translation>Generera från listposition</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="122"/>
2865 <source>Comment</source>
2866 <translation>Kommentar</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="234"/>
2870 <source>Property</source>
2871 <translation>Egenskap</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="237"/>
2875 <source>Value</source>
2876 <translation>Värde</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="308"/>
2880 <source>Unspecified</source>
2881 <translation>Ospecificerad</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="312"/>
2885 <source>OK</source>
2886 <translation>OK</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="313"/>
2890 <source>Cancel</source>
2891 <translation>Avbryt</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="319"/>
2895 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2896 <source>Edit Title</source>
2897 <translation>Redigera titel</translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="320"/>
2901 <source>Please enter the title for this file:</source>
2902 <translation>Ange titel:</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="327"/>
2906 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
2907 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="338"/>
2911 <source>Edit Artist</source>
2912 <translation>Redigera artist</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="339"/>
2916 <source>Please enter the artist for this file:</source>
2917 <translation>Ange artistnamn:</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="350"/>
2921 <source>Edit Album</source>
2922 <translation>Redigera album</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="351"/>
2926 <source>Please enter the album for this file:</source>
2927 <translation>Ange albumnamn:</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="362"/>
2931 <source>Edit Genre</source>
2932 <translation>Redigera genre</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="363"/>
2936 <source>Please enter the genre for this file:</source>
2937 <translation>Ange genre:</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="376"/>
2941 <source>Edit Year</source>
2942 <translation>Redigera årtal</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="377"/>
2946 <source>Please enter the year for this file:</source>
2947 <translation>Ange årtal:</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="392"/>
2951 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="409"/>
2952 <source>Edit Position</source>
2953 <translation>Redigera spårnummer</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="393"/>
2957 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="410"/>
2958 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
2959 <translation>Ange spårnummer:</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="408"/>
2963 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
2964 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="423"/>
2968 <source>Edit Comment</source>
2969 <translation>Redigera kommentar</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="424"/>
2973 <source>Please enter the comment for this file:</source>
2974 <translation>Ange kommentar:</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="425"/>
2978 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="460"/>
2979 <source>Encoded with LameXP</source>
2980 <translation>Kodad med LameXP</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
2984 <source>Not editable</source>
2985 <translation>Ej redigerbar</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <location filename="../../src/Model_MetaInfo.cpp" line="435"/>
2989 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
2990 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!</translation>
2991 </message>
2992 </context>
2993 <context>
2994 <name>ProcessThread</name>
2995 <message>
2996 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="116"/>
2997 <source>Starting...</source>
2998 <translation>Startar...</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="153"/>
3002 <source>Skipped.</source>
3003 <translation>Överhoppad.</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="158"/>
3007 <source>Not found!</source>
3008 <translation>Hittas ej!</translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="233"/>
3012 <source>WARNING: Decoded file size exceeds 4 GB, problems might occur!
3013 </source>
3014 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger 4 GB. Problem kan uppstå!
3015 </translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3019 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
3020 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3024 <source>Container Format:</source>
3025 <translation>Behållarformat:</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="242"/>
3029 <source>Audio Format:</source>
3030 <translation>Ljudformat:</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="243"/>
3034 <source>Unsupported!</source>
3035 <translation>Stöd saknas!</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3039 <source>Aborted!</source>
3040 <translation>Avbruten!</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3044 <source>Done.</source>
3045 <translation>Klar.</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="349"/>
3049 <source>Failed!</source>
3050 <translation>Misslyckades!</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="366"/>
3054 <source>Encoding</source>
3055 <translation>Kodar</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="369"/>
3059 <source>Analyzing</source>
3060 <translation>Analyserar</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="372"/>
3064 <source>Filtering</source>
3065 <translation>Filtrerar</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="375"/>
3069 <source>Decoding</source>
3070 <translation>Avkodar</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="399"/>
3074 <source>The source audio file could not be found:</source>
3075 <translation>Källfilen kan inte hittas:</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="407"/>
3079 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
3080 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="441"/>
3084 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
3085 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="450"/>
3089 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
3090 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="503"/>
3094 <source>Failed to generate non-existing target file name!</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="511"/>
3099 <source>Unknown File Name</source>
3100 <translation>Okänt filnamn</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="513"/>
3104 <source>Unknown Title</source>
3105 <translation>Okänd titel</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="514"/>
3109 <source>Unknown Artist</source>
3110 <translation>Okänd artist</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="515"/>
3114 <source>Unknown Album</source>
3115 <translation>Okänt album</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="517"/>
3119 <source>Unknown Comment</source>
3120 <translation>Okänd kommentar</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="472"/>
3124 <source>Target output file already exists, going to skip this file:</source>
3125 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="473"/>
3129 <source>If you don&apos;t want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!</source>
3130 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="481"/>
3134 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:</source>
3135 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../../src/Thread_Process.cpp" line="489"/>
3139 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!</source>
3140 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!</translation>
3141 </message>
3142 </context>
3143 <context>
3144 <name>ProcessingDialog</name>
3145 <message>
3146 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="14"/>
3147 <source>LameXP - Processing</source>
3148 <translation>LameXP - Bearbetning</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="268"/>
3152 <source>Initializing, please wait...</source>
3153 <translation>Initierar, vänta...</translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="337"/>
3157 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted</source>
3158 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="360"/>
3162 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="416"/>
3163 <source>CPU Usage (Overall)</source>
3164 <translation>CPU-användning (totalt)</translation>
3165 </message>
3166 <message>
3167 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="445"/>
3168 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="495"/>
3169 <source>Physical RAM Usage</source>
3170 <translation>Minnesanvändning (RAM)</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="524"/>
3174 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="574"/>
3175 <source>Free Disk Space (Temp Folder)</source>
3176 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="679"/>
3180 <source>Abort</source>
3181 <translation>Avbryt</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../../gui/ProcessingDialog.ui" line="702"/>
3185 <source>Close</source>
3186 <translation>Stäng</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="229"/>
3190 <source>Show details for selected job</source>
3191 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="230"/>
3195 <source>Browse Output File Location</source>
3196 <translation>Öppna utdatamnappen</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="236"/>
3200 <source>Filter Log Items</source>
3201 <translation>Filtrera loggobjekt</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="238"/>
3205 <source>Show Running Only</source>
3206 <translation>Visa endast aktiva</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="239"/>
3210 <source>Show Succeeded Only</source>
3211 <translation>Visa endast klara</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="240"/>
3215 <source>Show Failed Only</source>
3216 <translation>Visa endast misslyckade</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="241"/>
3220 <source>Show Skipped Only</source>
3221 <translation>Visa endast överhoppade</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="242"/>
3225 <source>Show All Items</source>
3226 <translation>Visa alla</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="298"/>
3230 <source>Encoding Files</source>
3231 <translation>Kodar om filer</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="298"/>
3235 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
3236 <translation>Dina filer kodas om, vänta...</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="491"/>
3240 <source>Encoding files, please wait...</source>
3241 <translation>Kodar om filer, vänta...</translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="549"/>
3245 <source>Multi-threading enabled: Running %1 instances in parallel!</source>
3246 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %1 parallella instanser!</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="681"/>
3250 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
3251 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...</translation>
3252 </message>
3253 <message numerus="yes">
3254 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="692"/>
3255 <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
3256 <translation>
3257 <numerusform>Kodar! %n fil av%1 slutförd. vänta...</numerusform>
3258 <numerusform>Kodar! %n filer av%1 slutförda. vänta...</numerusform>
3259 </translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="714"/>
3263 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
3264 <translation>Skapar spelningslista, vänta...</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3268 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
3269 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!</translation>
3270 </message>
3271 <message numerus="yes">
3272 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="724"/>
3273 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
3274 <translation>
3275 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!</numerusform>
3276 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!</numerusform>
3277 </translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3281 <source>LameXP - Aborted</source>
3282 <translation>LameXP - Avbrutet</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="725"/>
3286 <source>Process was aborted by the user.</source>
3287 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="733"/>
3291 <source>Process finished after %1.</source>
3292 <translation>Åtgärden slutförd efter %1.</translation>
3293 </message>
3294 <message numerus="yes">
3295 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3296 <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
3297 <translation>
3298 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3299 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades (%2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3300 </translation>
3301 </message>
3302 <message numerus="yes">
3303 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="744"/>
3304 <source>%n file(s) skipped</source>
3305 <translation>
3306 <numerusform>%n fil hoppades över</numerusform>
3307 <numerusform>%n filer hoppades över</numerusform>
3308 </translation>
3309 </message>
3310 <message numerus="yes">
3311 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="748"/>
3312 <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
3313 <translation>
3314 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3315 <numerusform>Fel! %1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!</numerusform>
3316 </translation>
3317 </message>
3318 <message numerus="yes">
3319 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="761"/>
3320 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
3321 <translation>
3322 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.</numerusform>
3323 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.</numerusform>
3324 </translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="750"/>
3328 <source>LameXP - Error</source>
3329 <translation>LameXP - Fel</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="750"/>
3333 <source>At least one file has failed!</source>
3334 <translation>Minst en fil har misslyckats!</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="765"/>
3338 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="767"/>
3339 <source>All files completed successfully.</source>
3340 <translation>Alla filer korrekt omkodade.</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="767"/>
3344 <source>LameXP - Done</source>
3345 <translation>LameXP - Klar</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="953"/>
3349 <source>None of the items matches the current filtering rules</source>
3350 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1066"/>
3354 <source>Playlist creation failed</source>
3355 <translation>Kunde inte skapa spelningslista</translation>
3356 </message>
3357 <message>
3358 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1066"/>
3359 <source>The playlist file could not be created:</source>
3360 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1128"/>
3364 <source>Warning: Computer will shutdown in %1 seconds...</source>
3365 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %1 sekunder...</translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1132"/>
3369 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1133"/>
3370 <source>Cancel Shutdown</source>
3371 <translation>Avbryt avstängning</translation>
3372 </message>
3373 <message numerus="yes">
3374 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1228"/>
3375 <source>%n hour(s)</source>
3376 <translation>
3377 <numerusform>%n timma</numerusform>
3378 <numerusform>%n timmar</numerusform>
3379 </translation>
3380 </message>
3381 <message numerus="yes">
3382 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1229"/>
3383 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1233"/>
3384 <source>%n minute(s)</source>
3385 <translation>
3386 <numerusform>%n minut</numerusform>
3387 <numerusform>%n minuter</numerusform>
3388 </translation>
3389 </message>
3390 <message numerus="yes">
3391 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1234"/>
3392 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1238"/>
3393 <source>%n second(s)</source>
3394 <translation>
3395 <numerusform>%n sekund</numerusform>
3396 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
3397 </translation>
3398 </message>
3399 <message numerus="yes">
3400 <location filename="../../src/Dialog_Processing.cpp" line="1239"/>
3401 <source>%n millisecond(s)</source>
3402 <translation>
3403 <numerusform>%n millisekund</numerusform>
3404 <numerusform>%n millisekunder</numerusform>
3405 </translation>
3406 </message>
3407 </context>
3408 <context>
3409 <name>ProgressModel</name>
3410 <message>
3411 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="101"/>
3412 <source>Job</source>
3413 <translation>Åtgärd</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../../src/Model_Progress.cpp" line="104"/>
3417 <source>Status</source>
3418 <translation>Status</translation>
3419 </message>
3420 </context>
3421 <context>
3422 <name>ShellIntegration</name>
3423 <message>
3424 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="94"/>
3425 <source>Audio File supported by LameXP</source>
3426 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP</translation>
3427 </message>
3428 <message>
3429 <location filename="../../src/ShellIntegration.cpp" line="95"/>
3430 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
3431 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%1</translation>
3432 </message>
3433 </context>
3434 <context>
3435 <name>SplashScreen</name>
3436 <message>
3437 <location filename="../../gui/SplashScreen.ui" line="108"/>
3438 <source>LameXP is launching...</source>
3439 <translation>LameXP startar...</translation>
3440 </message>
3441 </context>
3442 <context>
3443 <name>UpdateDialog</name>
3444 <message>
3445 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="14"/>
3446 <source>LameXP Update Manager</source>
3447 <translation>LameXP uppdateringshantering</translation>
3448 </message>
3449 <message>
3450 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="164"/>
3451 <source>Please wait...</source>
3452 <translation>Vänta...</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="349"/>
3456 <source>Latest version available:</source>
3457 <translation>Senaste version:</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="363"/>
3461 <source>Currently installed version:</source>
3462 <translation>Installerad version:</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="478"/>
3466 <source>Retry</source>
3467 <translation>Försök igen</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="501"/>
3471 <source>Show Log</source>
3472 <translation>Visa logg</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="573"/>
3476 <source>Press Esc button to cancel update check...</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="602"/>
3481 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
3482 <translation>Ladda ner &amp;&amp; installera</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <location filename="../../gui/UpdateDialog.ui" line="625"/>
3486 <source>Close</source>
3487 <translation>Stäng</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="172"/>
3491 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="377"/>
3492 <source>Build</source>
3493 <translation>Build</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="173"/>
3497 <source>Unknown</source>
3498 <translation>Okänd</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="262"/>
3502 <source>Sorry, but only users in the &quot;Administrators&quot; group can install updates.</source>
3503 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="263"/>
3507 <source>Please start application from an administrator account and try again!</source>
3508 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="300"/>
3512 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
3513 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="321"/>
3517 <source>It appears that the computer currently is offline!</source>
3518 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="322"/>
3522 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="327"/>
3523 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.</source>
3524 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="326"/>
3528 <source>Network connectivity test has failed!</source>
3529 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="303"/>
3533 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
3534 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="331"/>
3538 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
3539 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="332"/>
3543 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
3544 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="376"/>
3548 <source>More information available at:</source>
3549 <translation>Mer information hittas på:</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="306"/>
3553 <source>A new version of LameXP is available!</source>
3554 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="217"/>
3558 <source>Stopping update check, please wait...</source>
3559 <translation type="unfinished"></translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3563 <source>Discard</source>
3564 <translation>Stäng</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="264"/>
3568 <source>Ignore</source>
3569 <translation>Hoppa över</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="297"/>
3573 <source>Initializing, please wait...</source>
3574 <translation>Startar! Vänta...</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="307"/>
3578 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
3579 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="311"/>
3583 <source>No new updates available at this time.</source>
3584 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="312"/>
3588 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
3589 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="316"/>
3593 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
3594 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste &apos;Release&apos;.</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="317"/>
3598 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
3599 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="336"/>
3603 <source>Update check has been cancelled!</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="337"/>
3608 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.</source>
3609 <translation type="unfinished"></translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="406"/>
3613 <source>Update is being downloaded, please be patient...</source>
3614 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="454"/>
3618 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...</source>
3619 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../../src/Dialog_Update.cpp" line="462"/>
3623 <source>Update failed. Please try again or download manually!</source>
3624 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!</translation>
3625 </message>
3626 </context>
3627 </TS>