1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"571"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"575"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"587"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"599"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"619"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"633"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"636"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"639"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"643"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
104 <source>Official Mirrors:
</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"675"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"686"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
115 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"691"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"693"/>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"715"/>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"736"/>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"757"/>
127 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"771"/>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"785"/>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"799"/>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"834"/>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"841"/>
132 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"855"/>
133 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
134 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
137 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"698"/>
138 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
139 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare
</translation>
142 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"700"/>
143 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
144 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
147 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
148 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
149 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
152 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"707"/>
153 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
154 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
157 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"709"/>
158 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
159 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
162 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"713"/>
163 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
164 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
167 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"720"/>
168 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
169 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
172 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"722"/>
173 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
174 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
177 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"727"/>
178 <source>Opus Audio Codec
</source>
179 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
182 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"729"/>
183 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
184 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.
</translation>
187 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"734"/>
188 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
189 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
192 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"741"/>
193 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
194 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
197 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"743"/>
198 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
199 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
202 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"748"/>
203 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
204 <translation>OggDec - Vorbis-kodare
</translation>
207 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"750"/>
208 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
209 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.
</translation>
212 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"755"/>
213 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
214 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
217 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"762"/>
218 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
219 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
222 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"764"/>
223 <source>Completely open audio compression format.
</source>
224 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
227 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"769"/>
228 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
229 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
232 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"776"/>
233 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
234 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
237 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"778"/>
238 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
239 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
242 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"783"/>
243 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
244 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
247 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"790"/>
248 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
249 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
252 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"792"/>
253 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
254 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
257 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"797"/>
258 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
259 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
262 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"804"/>
263 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
264 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
267 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"806"/>
268 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
269 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
272 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"811"/>
273 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
274 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
277 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"813"/>
278 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;. Some rights reserved.
</source>
279 <translation type=
"unfinished"></translation>
282 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"820"/>
283 <source>By Jory Stone
&lt;jcsston@toughguy.net
&gt; and LoRd_MuldeR
&lt;mulder2@gmx.de
&gt;.
</source>
284 <translation type=
"unfinished"></translation>
287 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"846"/>
288 <source>cURL - Curl URL Request Library
</source>
289 <translation type=
"unfinished"></translation>
292 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"848"/>
293 <source>By Daniel Stenberg, released under the terms of the MIT/X Derivate License.
</source>
294 <translation type=
"unfinished"></translation>
297 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"818"/>
298 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
299 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
302 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"825"/>
303 <source>dcaenc
</source>
304 <translation>dcaenc
</translation>
307 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"827"/>
308 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
309 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
312 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"832"/>
313 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
314 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
317 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"839"/>
318 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
319 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
322 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"853"/>
323 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
324 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
327 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"860"/>
328 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
329 <translation type=
"unfinished"></translation>
332 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"862"/>
333 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
334 <translation type=
"unfinished"></translation>
337 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"867"/>
338 <source>Angry Chicken and Ghost Scream sound
</source>
339 <translation type=
"unfinished"></translation>
342 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"869"/>
343 <source>By Alexander, released under the Creative Commons
'BY
' License.
</source>
344 <translation type=
"unfinished"></translation>
347 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"874"/>
348 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
349 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
352 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"929"/>
354 <translation>n/a
</translation>
358 <name>AudioFileModel
</name>
360 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"308"/>
361 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
362 <source>Profile
</source>
363 <translation>Profil
</translation>
366 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"325"/>
367 <source>Channels
</source>
368 <translation>Kanaler
</translation>
371 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"330"/>
372 <source>Samplerate
</source>
373 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
376 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"337"/>
377 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
378 <source>Bitdepth
</source>
379 <translation>Bitdjup
</translation>
382 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"359"/>
383 <source>Type
</source>
384 <translation>Typ
</translation>
387 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"368"/>
388 <source>Version
</source>
389 <translation>Version
</translation>
392 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
393 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
394 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"381"/>
395 <source>Bitrate
</source>
396 <translation>Bithastighet
</translation>
399 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"375"/>
400 <source>Constant
</source>
401 <translation>Konstant
</translation>
404 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"378"/>
405 <source>Variable
</source>
406 <translation>Variabel
</translation>
409 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"387"/>
410 <source>Encoder
</source>
411 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
412 <translation></translation>
416 <name>CueImportDialog
</name>
418 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
419 <source>Import Cue Sheet
</source>
420 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
423 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
424 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
425 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
428 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
429 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
430 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
433 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
434 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
435 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
436 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
440 <source>The specified file could not be found!
</source>
441 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
444 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
446 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
447 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
448 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
449 <source>Cue Sheet Error
</source>
450 <translation>Cue-fel
</translation>
453 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
454 <source>(System Default)
</source>
455 <translation>(Systemstandard)
</translation>
458 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
459 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
460 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
463 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
465 <translation>OK
</translation>
468 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
469 <source>Cancel
</source>
470 <translation>Avbryt
</translation>
473 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
474 <source>New Folder
</source>
475 <translation>Ny mapp
</translation>
478 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
479 <source>An unknown error has occured!
</source>
480 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
483 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
484 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
485 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
488 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
489 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
490 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
493 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
494 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
495 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
498 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
499 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
500 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
503 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
504 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
505 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
508 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
509 <source>Unknown Artist
</source>
510 <translation>Okänd artist
</translation>
513 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
514 <source>Unknown Album
</source>
515 <translation>Okänt album
</translation>
518 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
519 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
520 <source>Choose Output Directory
</source>
521 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
524 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
525 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
526 <source>LameXP
</source>
527 <translation>LameXP
</translation>
530 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
531 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
532 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
535 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
536 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
537 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
540 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
541 <source>Low Diskspace Warning
</source>
542 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
545 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
546 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
547 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
550 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
551 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
552 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
555 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
556 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
557 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!
</translation>
560 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
561 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
562 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
565 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
566 <source>Analysis Failed
</source>
567 <translation>Analys misslyckades
</translation>
570 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
571 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
572 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
575 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
576 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
577 <source>Continue Anyway
</source>
578 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
581 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
582 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
583 <source>Abort
</source>
584 <translation>Avbryt
</translation>
587 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
588 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
589 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
591 <message numerus=
"yes">
592 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
593 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
595 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
596 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
600 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
601 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
602 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
604 <message numerus=
"yes">
605 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
606 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
608 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
609 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
612 <message numerus=
"yes">
613 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
614 <source>Skipped %n track(s).
</source>
616 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
617 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
621 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
622 <source>Cue Sheet Completed
</source>
623 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
627 <name>CueSheetImport
</name>
629 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
630 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
631 <source>Import Cue Sheet
</source>
632 <translation>Importera cue-fil
</translation>
635 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
636 <source>Artist:
</source>
637 <translation>Artist:
</translation>
640 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
641 <source>Album:
</source>
642 <translation>Album:
</translation>
645 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
646 <source>Existing Source File
</source>
647 <translation>Befintlig källfil
</translation>
650 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
651 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
652 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
655 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
656 <source> Output Directory
</source>
657 <translation>Målkatalog
</translation>
660 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
661 <source>Browse...
</source>
662 <translation>Bläddra...
</translation>
665 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
666 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
667 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
670 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
671 <source>Discard
</source>
672 <translation>Stäng
</translation>
676 <name>CueSheetModel
</name>
678 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
680 <translation>Nr.
</translation>
683 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
684 <source>File / Track
</source>
685 <translation>Fil / Spår
</translation>
688 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
689 <source>Index
</source>
690 <translation>Index
</translation>
693 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
694 <source>Duration
</source>
695 <translation>Varaktighet
</translation>
698 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
699 <source>File %
1</source>
700 <translation>Fil %
1</translation>
703 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
704 <source>Track %
1</source>
705 <translation>Spår %
1</translation>
708 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
709 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
710 <source>Unknown Artist
</source>
711 <translation>Okänd artist
</translation>
714 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
715 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
716 <source>Unknown Title
</source>
717 <translation>Okänd titel
</translation>
721 <name>DecoderRegistry
</name>
723 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"146"/>
724 <source>All supported types
</source>
725 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
728 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"176"/>
729 <source>Playlists
</source>
730 <translation>Spelningslistor
</translation>
733 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"177"/>
734 <source>All files
</source>
735 <translation>Alla filer
</translation>
739 <name>DiskObserverThread
</name>
741 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
742 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
743 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
749 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
750 <source>LameXP - DropBox
</source>
751 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
754 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
755 <source>LameXP DropBox
</source>
756 <translation>LameXP DropBox
</translation>
759 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
760 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
761 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
764 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
765 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
766 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
770 <name>FileExtsModel
</name>
772 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"140"/>
773 <source>File Extension
</source>
774 <translation type=
"unfinished"></translation>
777 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"142"/>
778 <source>Replace With
</source>
779 <translation type=
"unfinished"></translation>
782 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"189"/>
783 <source>Select file extensions to overwrite:
</source>
784 <translation type=
"unfinished"></translation>
787 <location filename=
"../../src/Model_FileExts.cpp" line=
"208"/>
788 <source>Enter the new file extension:
</source>
789 <translation type=
"unfinished"></translation>
793 <name>FileListModel
</name>
795 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"118"/>
796 <source>Title
</source>
797 <translation>Titel
</translation>
800 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"121"/>
801 <source>Full Path
</source>
802 <translation>Sökväg
</translation>
805 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"347"/>
806 <source>(System Default)
</source>
807 <translation>(Systemstandard)
</translation>
810 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
811 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
812 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
815 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"355"/>
817 <translation>OK
</translation>
820 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"356"/>
821 <source>Cancel
</source>
822 <translation>Avbryt
</translation>
826 <name>LogViewDialog
</name>
828 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
829 <source>Log View
</source>
830 <translation>Loggvy
</translation>
833 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
834 <source>Discard
</source>
835 <translation>Stäng
</translation>
838 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
839 <source>Save to File...
</source>
840 <translation>Spara till fil...
</translation>
843 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
844 <source>Copy to Clipboard
</source>
845 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
848 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
849 <source>Log File
</source>
850 <translation>Loggfil
</translation>
853 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
854 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
855 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
859 <name>MainWindow
</name>
861 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
862 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
863 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
866 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
867 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4845"/>
868 <source>Source Files
</source>
869 <translation>Källfiler
</translation>
872 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
873 <source>Add File(s)
</source>
874 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
877 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
878 <source>Remove
</source>
879 <translation>Ta bort
</translation>
882 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
883 <source>Clear
</source>
884 <translation>Rensa
</translation>
887 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
888 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1249"/>
889 <source>Show Details
</source>
890 <translation>Visa detaljer
</translation>
893 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
894 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4853"/>
895 <source>Output Directory
</source>
896 <translation>Målmapp
</translation>
899 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
900 <source>Up One Level
</source>
901 <translation>Upp en nivå
</translation>
904 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
905 <source>Edit Output Path
</source>
906 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
909 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
910 <source>Show Favorites
</source>
911 <translation>Visa favoriter
</translation>
914 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
915 <source>Goto Home Folder
</source>
916 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
919 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
920 <source>Goto Music Folder
</source>
921 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
924 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
925 <source>Goto Desktop Folder
</source>
926 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
929 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
930 <source>Make New Folder
</source>
931 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
934 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
935 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
936 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
939 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
940 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
941 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
944 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
945 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4869"/>
946 <source>Meta Data
</source>
947 <translation>Metadata
</translation>
950 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
951 <source> Meta Information
</source>
952 <translation>Metainformation
</translation>
955 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
956 <source>Edit
</source>
957 <translation>Redigera
</translation>
960 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
961 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
962 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
965 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
966 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
967 <source>Reset
</source>
968 <translation>Återställ
</translation>
971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
972 <source> Options
</source>
973 <translation>Alternativ
</translation>
976 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
977 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
978 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
981 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
982 <source>Write meta information to encoded files
</source>
983 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
986 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
987 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4861"/>
988 <source>Compression
</source>
989 <translation>Komprimering
</translation>
992 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
993 <source> Encoder / Format
</source>
994 <translation>Kodare / Format
</translation>
997 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
999 <translation>MP3
</translation>
1002 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
1003 <source>Ogg/Vorbis
</source>
1004 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
1007 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
1008 <source>AAC/MP4
</source>
1009 <translation>AAC/MP4
</translation>
1012 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
1013 <source>PCM/Wave
</source>
1014 <translation>PCM/Wave
</translation>
1017 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
1018 <source>A/
52</source>
1019 <translation>A/
52</translation>
1022 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
1023 <source>DCA
</source>
1024 <translation>DCA
</translation>
1027 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
1028 <source>FLAC
</source>
1029 <translation>FLAC
</translation>
1032 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
1033 <source>Opus
</source>
1034 <translation>Opus
</translation>
1037 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
1038 <source>APE
</source>
1039 <translation>APE
</translation>
1042 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1043 <source> Rate Control Method
</source>
1044 <translation>Bithastighet
</translation>
1047 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1048 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1049 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1052 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1053 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1054 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1057 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1058 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1059 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1062 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1063 <source> Quality / Bitrate
</source>
1064 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1067 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1068 <source>Minimum
</source>
1069 <translation>Minimum
</translation>
1072 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1073 <source>Maximum
</source>
1074 <translation>Maximum
</translation>
1077 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
1078 <source>Show Help
</source>
1079 <translation>Visa hjälp
</translation>
1082 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1083 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4877"/>
1084 <source>Advanced Options
</source>
1085 <translation>Avancerat
</translation>
1088 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1089 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1090 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1093 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1094 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1095 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1098 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1099 <source>Minimum (kbps):
</source>
1100 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1103 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1104 <source>Maximum (kbps):
</source>
1105 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1108 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1109 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1110 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1113 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1114 <source>Faster Processing
</source>
1115 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1118 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1119 <source>Better quality
</source>
1120 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1123 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
1124 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1125 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1128 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
1129 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1130 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1133 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1134 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1135 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1138 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1139 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1140 <source>Auto Select (Default)
</source>
1141 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1144 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1145 <source>Joint Stereo
</source>
1146 <translation>Joint Stereo
</translation>
1149 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1150 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1151 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1154 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1155 <source>Simple
</source>
1156 <translation>Enkel
</translation>
1159 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1160 <source>Dual Mono
</source>
1161 <translation>Dual Mono
</translation>
1164 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1165 <source>Mono
</source>
1166 <translation>Mono
</translation>
1169 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1170 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1171 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1174 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1175 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1176 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1179 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1180 <source>16.000</source>
1181 <translation>16.000</translation>
1184 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1185 <source>22.050</source>
1186 <translation>22.050</translation>
1189 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1190 <source>24.000</source>
1191 <translation>24.000</translation>
1194 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1195 <source>32.000</source>
1196 <translation>32.000</translation>
1199 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1200 <source>44.100</source>
1201 <translation>44.100</translation>
1204 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1205 <source>48.000</source>
1206 <translation>48.000</translation>
1209 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
1210 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1211 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1214 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
1215 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1216 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1219 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1220 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1221 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1224 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1225 <source>Select AAC Profile:
</source>
1226 <translation>AAC-profil:
</translation>
1229 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1230 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1231 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1234 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1235 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1236 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1239 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1240 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1241 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1244 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1245 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1246 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1249 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1250 <source> Volume Normalization
</source>
1251 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1254 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1255 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1256 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1259 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1260 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1261 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1264 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
1265 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
1266 <translation>Aktivera dynamisk normalisering
</translation>
1269 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
1270 <source>Window Size:
</source>
1271 <translation>Fönsterstorlek:
</translation>
1274 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1275 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
1276 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket
</translation>
1279 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1280 <source> Tone Adjustment
</source>
1281 <translation>Tonjustering
</translation>
1284 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1285 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1286 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1289 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1290 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1291 <translation>Bas (dB):
</translation>
1294 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1295 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1296 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1299 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
1300 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
1301 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
1302 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
1303 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
1304 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
1305 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1306 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1309 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1310 <source>Lame MP3:
</source>
1311 <translation>Lame MP3:
</translation>
1314 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1315 <source>OggEnc2:
</source>
1316 <translation>OggEnc2:
</translation>
1319 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
1320 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1321 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1324 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1325 <source>FLAC:
</source>
1326 <translation>FLAC:
</translation>
1329 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1330 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1331 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1334 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1335 <source>Aften A/
52:
</source>
1336 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1339 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
1340 <source>OpusEnc:
</source>
1341 <translation>OpusEnc:
</translation>
1344 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1345 <source> Multi-Threading
</source>
1346 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1349 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1350 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1351 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1354 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1355 <source>Fewer Instances
</source>
1356 <translation>Färre instanser
</translation>
1359 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1360 <source>More Instances
</source>
1361 <translation>Fler instanser
</translation>
1364 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1365 <source> Temp Directory
</source>
1366 <translation>Temporär destination
</translation>
1369 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1370 <source>Browse...
</source>
1371 <translation>Bläddra...
</translation>
1374 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1375 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1376 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1379 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1380 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1381 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1384 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1385 <source>Film Light
</source>
1386 <translation>Film lätt
</translation>
1389 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1390 <source>Film Standard
</source>
1391 <translation>Film standard
</translation>
1394 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1395 <source>Music Light
</source>
1396 <translation>Musik lätt
</translation>
1399 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1400 <source>Music Standard
</source>
1401 <translation>Musik standard
</translation>
1404 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1405 <source>Speech
</source>
1406 <translation>Tal
</translation>
1409 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
1410 <source>None (Default)
</source>
1411 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1414 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
1415 <source>Auto Select
</source>
1416 <translation>Automatiskt
</translation>
1419 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
1420 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1421 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1424 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
1425 <source>1/
0 (C)
</source>
1426 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1429 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
1430 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1431 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1434 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
1435 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1436 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1439 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
1440 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1441 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1444 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
1445 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1446 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1449 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
1450 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1451 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1454 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
1455 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1456 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1459 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1460 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1461 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1464 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1465 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1466 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1469 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
1470 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1471 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1474 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
1475 <source>Exponent Search Size:
</source>
1476 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1479 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
1480 <source> Rename Output Files
</source>
1481 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1484 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
1485 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1486 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1489 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
1490 <source>Rename Output Files
</source>
1491 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1494 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
1495 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1496 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1499 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
1500 <source>Rename Pattern:
</source>
1501 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1504 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
1505 <source>Example File Name:
</source>
1506 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1509 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1510 <source>Replacement:
</source>
1511 <translation type=
"unfinished"></translation>
1514 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1515 <source>Search Pattern:
</source>
1516 <translation type=
"unfinished"></translation>
1519 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1520 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1521 <translation type=
"unfinished"></translation>
1524 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1525 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1526 <translation type=
"unfinished"></translation>
1529 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1530 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1531 <translation type=
"unfinished"></translation>
1534 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1535 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1536 <translation type=
"unfinished"></translation>
1539 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3992"/>
1540 <source>Add Overwrite
</source>
1541 <translation type=
"unfinished"></translation>
1544 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4003"/>
1545 <source>Remove Overwrite
</source>
1546 <translation type=
"unfinished"></translation>
1549 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4040"/>
1550 <source>Rename Files
</source>
1551 <translation type=
"unfinished"></translation>
1554 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4057"/>
1555 <source>Regular Expressions
</source>
1556 <translation type=
"unfinished"></translation>
1559 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4071"/>
1560 <source>File Extensions
</source>
1561 <translation type=
"unfinished"></translation>
1564 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4109"/>
1565 <source> Opus Encoder Options
</source>
1566 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1569 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4149"/>
1570 <source>Encoding Complexity:
</source>
1571 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1574 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4191"/>
1575 <source>Frame Size:
</source>
1576 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1579 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4279"/>
1580 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1581 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1584 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4329"/>
1585 <source> File Operations
</source>
1586 <translation type=
"unfinished"></translation>
1589 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4350"/>
1590 <source>Overwrite Existing File
</source>
1591 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1594 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4357"/>
1595 <source>Skip File
</source>
1596 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1599 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4367"/>
1600 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1601 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1604 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4377"/>
1605 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1606 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1609 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4487"/>
1610 <source>Apply the
"creation
" and
"last modified
" date/time of the original file to the converted file
</source>
1611 <translation type=
"unfinished"></translation>
1614 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4547"/>
1615 <source>Reset Advanced Options
</source>
1616 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1619 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4613"/>
1620 <source> Encode Now!
</source>
1621 <translation>Koda om nu!
</translation>
1624 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4655"/>
1625 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4828"/>
1626 <source>About...
</source>
1627 <translation>Om...
</translation>
1630 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4691"/>
1631 <source> Exit Program
</source>
1632 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1635 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4723"/>
1636 <source>File
</source>
1637 <translation>Arkiv
</translation>
1640 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4737"/>
1642 <translation>?
</translation>
1645 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
1646 <source>View
</source>
1647 <translation>Visa
</translation>
1650 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4759"/>
1651 <source>Style
</source>
1652 <translation>Stil
</translation>
1655 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4773"/>
1656 <source>Language
</source>
1657 <translation>Språk
</translation>
1660 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4792"/>
1661 <source>Tools
</source>
1662 <translation>Verktyg
</translation>
1665 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4796"/>
1666 <source>Configuration
</source>
1667 <translation>Inställningar
</translation>
1670 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4837"/>
1671 <source>Quit
</source>
1672 <translation>Avsluta
</translation>
1675 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4886"/>
1676 <source>Open File(s)...
</source>
1677 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1680 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4895"/>
1681 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
1682 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida
</translation>
1685 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4898"/>
1686 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1687 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1690 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4907"/>
1691 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1247"/>
1692 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
1693 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
1694 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
1695 <source>Check for Updates
</source>
1696 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1699 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4916"/>
1700 <source>Open Folder...
</source>
1701 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1704 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4925"/>
1705 <source>Clear All
</source>
1706 <translation>Rensa alla
</translation>
1709 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4936"/>
1710 <source>Plastique
</source>
1711 <translation>Plastique
</translation>
1714 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4944"/>
1715 <source>Cleanlooks
</source>
1716 <translation>Cleanlooks
</translation>
1719 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4952"/>
1720 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1721 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1724 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4960"/>
1725 <source>Windows Classic
</source>
1726 <translation>Windows Classic
</translation>
1729 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4968"/>
1730 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1731 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1734 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4976"/>
1735 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
1736 <source>Disable Update Reminder
</source>
1737 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1740 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4984"/>
1741 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
1742 <source>Disable Sound Effects
</source>
1743 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1746 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4993"/>
1747 <source>Install WMA Decoder
</source>
1748 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1751 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5001"/>
1752 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1753 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1756 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5010"/>
1757 <source>Show DropBox
</source>
1758 <translation>Visa DropBox
</translation>
1761 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5034"/>
1762 <source>From File...
</source>
1763 <translation>Från fil...
</translation>
1766 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5043"/>
1767 <source>Encode!
</source>
1768 <translation>Koda om!
</translation>
1771 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5051"/>
1772 <source>Disable Shell Integration
</source>
1773 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1776 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5060"/>
1777 <source>LameXP User
's Manual
</source>
1778 <translation>LameXP användarmanual
</translation>
1781 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5069"/>
1782 <source>Changelog
</source>
1783 <translation>Ändringslogg
</translation>
1786 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5078"/>
1787 <source>Translator
's Guide
</source>
1788 <translation>Översättningsguide
</translation>
1791 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5087"/>
1792 <source>Help
&& Support
</source>
1793 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1796 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5096"/>
1797 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1798 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1801 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5104"/>
1802 <source>Check for Beta Updates
</source>
1803 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1806 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5113"/>
1807 <source>Import Cue Sheet
</source>
1808 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1811 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5121"/>
1812 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1813 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1816 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5129"/>
1817 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1818 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1821 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5138"/>
1822 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
1823 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt
</translation>
1826 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5147"/>
1827 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
1828 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)
</translation>
1831 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5156"/>
1832 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
1833 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas
</translation>
1836 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5164"/>
1837 <source>Disable Icon in Notification Area
</source>
1838 <translation type=
"unfinished"></translation>
1841 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"850"/>
1842 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1843 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1846 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
1847 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4308"/>
1848 <source>Access Denied
</source>
1849 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1852 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
1853 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1854 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1856 <message numerus=
"yes">
1857 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"861"/>
1858 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1860 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1861 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1865 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1866 <source>CDDA Files
</source>
1867 <translation>CDDA-filer
</translation>
1870 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1871 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1872 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1875 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1876 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1877 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1879 <message numerus=
"yes">
1880 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"865"/>
1881 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1883 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1884 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1888 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
1889 <source>Cue Sheet
</source>
1890 <translation>Cue-fil
</translation>
1893 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
1894 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1895 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1897 <message numerus=
"yes">
1898 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"869"/>
1899 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1901 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1902 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1906 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
1907 <source>Files Rejected
</source>
1908 <translation>Undantagna filer
</translation>
1911 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
1912 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1913 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1915 <message numerus=
"yes">
1916 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"873"/>
1917 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1919 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1920 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1924 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"888"/>
1925 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1926 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1929 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1239"/>
1930 <source>DEMO VERSION
</source>
1931 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1934 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1244"/>
1935 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1936 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1939 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1243"/>
1940 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1941 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1944 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1250"/>
1945 <source>Open File in External Application
</source>
1946 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1949 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1251"/>
1950 <source>Browse File Location
</source>
1951 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1954 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1252"/>
1955 <source>Browse Selected Folder
</source>
1956 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1959 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1253"/>
1960 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1961 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1964 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1254"/>
1965 <source>Go To Parent Directory
</source>
1966 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1969 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1255"/>
1970 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1971 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1974 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1256"/>
1975 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1976 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1979 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1257"/>
1980 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1981 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1984 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1985 <source>License Declined
</source>
1986 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1989 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1990 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1991 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1994 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1501"/>
1995 <source>Goodbye!
</source>
1996 <translation>Hej då!
</translation>
1999 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
2000 <source>LameXP - Expired
</source>
2001 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
2004 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
2005 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
2006 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
2009 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
2010 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
2011 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
2014 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1524"/>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
2016 <source>Exit Program
</source>
2017 <translation>Avsluta programmet
</translation>
2020 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1544"/>
2021 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
2022 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
2025 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2026 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
2027 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
2030 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1545"/>
2031 <source>Manual
</source>
2032 <translation type=
"unfinished"></translation>
2035 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2036 <source>Slow Startup
</source>
2037 <translation>Långsam uppstart
</translation>
2040 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2041 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1693"/>
2043 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
2044 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4218"/>
2045 <source>Discard
</source>
2046 <translation>Stäng
</translation>
2049 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1546"/>
2050 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
2051 <source>Don
't Show Again
</source>
2052 <translation>Visa inte igen
</translation>
2055 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
2056 <source>Urgent Update
</source>
2057 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
2060 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
2061 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
2062 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
2065 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1558"/>
2066 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
2067 <source>Ignore
</source>
2068 <translation>Ignorera
</translation>
2071 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1574"/>
2072 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2073 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
2076 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
2077 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
2078 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
2079 <source>Update Reminder
</source>
2080 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
2083 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
2084 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
2085 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2088 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
2089 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
2090 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2093 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1586"/>
2094 <source>Postpone
</source>
2095 <translation>Skjut upp
</translation>
2098 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1604"/>
2099 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2100 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2103 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1605"/>
2104 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2105 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2108 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1610"/>
2109 <source>Note: Nero AAC encoder version %
1 or newer is required to enable AAC encoding support!
</source>
2110 <translation type=
"unfinished"></translation>
2113 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1614"/>
2114 <source>AAC Support Disabled
</source>
2115 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2118 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
2119 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1802"/>
2120 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
2121 <source>LameXP
</source>
2122 <translation>LameXP
</translation>
2125 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1745"/>
2126 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2127 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2130 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
2131 <source>Not Found
</source>
2132 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2135 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
2136 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2137 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2140 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
2141 <source>Restore Default
</source>
2142 <translation>Återställ standard
</translation>
2145 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1753"/>
2146 <source>Cancel
</source>
2147 <translation>Avbryt
</translation>
2150 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1770"/>
2151 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2152 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2155 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1771"/>
2156 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2157 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2160 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1772"/>
2161 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2162 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2165 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
2166 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2167 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2170 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
2171 <source>Abort Encoding Process
</source>
2172 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2175 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1775"/>
2176 <source>Clean Disk Now
</source>
2177 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2180 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1783"/>
2181 <source>Low Diskspace
</source>
2182 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2185 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1783"/>
2186 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2187 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2190 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1802"/>
2191 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2192 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2195 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
2196 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2197 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2200 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1812"/>
2201 <source>Please choose a different directory!
</source>
2202 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2205 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2206 <source>Load Translation
</source>
2207 <translation>Läs in översättning
</translation>
2210 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
2211 <source>Translation Files
</source>
2212 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2215 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
2216 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2217 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2220 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
2222 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
2223 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2224 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2225 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
2227 <source>Yes
</source>
2228 <translation>Ja
</translation>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2091"/>
2232 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
2233 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
2234 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2235 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2237 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
2239 <translation>Nej
</translation>
2242 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
2243 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2244 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2247 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2093"/>
2248 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2249 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2103"/>
2253 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2254 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2257 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2117"/>
2258 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2259 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2262 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2119"/>
2263 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
2264 <source>Sound Effects
</source>
2265 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2268 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2119"/>
2269 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2270 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2273 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2129"/>
2274 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2275 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2278 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
2279 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2145"/>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2281 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2282 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2285 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2143"/>
2286 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2287 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2290 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2145"/>
2291 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2292 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2295 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2155"/>
2296 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2297 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2300 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2301 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2171"/>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2181"/>
2303 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2304 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2307 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2169"/>
2308 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2309 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2312 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2171"/>
2313 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2314 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2317 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2181"/>
2318 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2319 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2322 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2203"/>
2323 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2207"/>
2324 <source>Open Cue Sheet
</source>
2325 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2328 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2203"/>
2329 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2209"/>
2330 <source>Cue Sheet File
</source>
2331 <translation>Cue-fil
</translation>
2334 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
2336 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2277"/>
2337 <source>Beta Updates
</source>
2338 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2341 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2262"/>
2342 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2343 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2346 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
2347 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2348 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2351 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2264"/>
2352 <source>Check Now
</source>
2353 <translation>Sök nu
</translation>
2356 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2277"/>
2357 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2358 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2361 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2301"/>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2311"/>
2364 <source>Hibernate Computer
</source>
2365 <translation>Viloläge
</translation>
2368 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2299"/>
2369 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2370 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2373 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2301"/>
2374 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2375 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2378 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2311"/>
2379 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2380 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2383 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2328"/>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2339"/>
2386 <source>Shell Integration
</source>
2387 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2325"/>
2391 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2392 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2395 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2328"/>
2396 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2397 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2400 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2339"/>
2401 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2402 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2405 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2355"/>
2406 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2359"/>
2407 <source>Notification Icon
</source>
2408 <translation type=
"unfinished"></translation>
2411 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2355"/>
2412 <source>The notification icon has been disabled.
</source>
2413 <translation type=
"unfinished"></translation>
2416 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2359"/>
2417 <source>The notification icon has been re-enabled.
</source>
2418 <translation type=
"unfinished"></translation>
2421 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2423"/>
2422 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2432"/>
2423 <source>Add file(s)
</source>
2424 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2427 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2462"/>
2428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2466"/>
2429 <source>Add Folder
</source>
2430 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2433 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2484"/>
2434 <source>Filter Files
</source>
2435 <translation type=
"unfinished"></translation>
2438 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2484"/>
2439 <source>Select filename filter:
</source>
2440 <translation type=
"unfinished"></translation>
2443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2700"/>
2444 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2445 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...
</translation>
2448 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2449 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2800"/>
2450 <source>Save CSV file
</source>
2451 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2454 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2796"/>
2455 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2803"/>
2456 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2457 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2852"/>
2458 <source>CSV File
</source>
2459 <translation>CSV-fil
</translation>
2462 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2820"/>
2464 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2465 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2826"/>
2466 <source>CSV Export
</source>
2467 <translation>CSV-export
</translation>
2470 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2817"/>
2471 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2472 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2475 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2820"/>
2476 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2477 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2480 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2823"/>
2481 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2482 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2485 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2826"/>
2486 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2487 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2490 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2846"/>
2491 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2850"/>
2492 <source>Open CSV file
</source>
2493 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2496 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2866"/>
2497 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2869"/>
2498 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2872"/>
2499 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2875"/>
2500 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2878"/>
2501 <source>CSV Import
</source>
2502 <translation>CSV-import
</translation>
2505 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2866"/>
2506 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2507 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2869"/>
2511 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2512 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2515 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2872"/>
2516 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2517 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2520 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2875"/>
2521 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2522 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2525 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2878"/>
2526 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2527 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2530 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3057"/>
2531 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
2532 <source>New Folder
</source>
2533 <translation>Ny mapp
</translation>
2536 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3102"/>
2537 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2538 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2541 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
2542 <source>Failed to create folder
</source>
2543 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2546 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
2547 <source>The new folder could not be created:
</source>
2548 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2551 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3135"/>
2552 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2553 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2556 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3716"/>
2557 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3719"/>
2558 <source>Quality Level %
1</source>
2559 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2562 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3722"/>
2563 <source>Compression %
1</source>
2564 <translation>Kompression %
1</translation>
2567 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3725"/>
2568 <source>Uncompressed
</source>
2569 <translation>Okomprimerad
</translation>
2572 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3768"/>
2573 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2574 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)
</translation>
2577 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3774"/>
2578 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2579 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)
</translation>
2582 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3771"/>
2583 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2584 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2587 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1606"/>
2588 <source>Your LameXP install directory is located here:
</source>
2589 <translation type=
"unfinished"></translation>
2592 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1608"/>
2593 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from this website:
</source>
2594 <translation type=
"unfinished"></translation>
2597 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1612"/>
2598 <source>Alternatively, LameXP supports using QAAC, i.e. the Apple QuickTime/iTunes AAC encoder.
</source>
2599 <translation type=
"unfinished"></translation>
2602 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1613"/>
2603 <source>Please refer to the manual for instructions on how to set up QAAC with LameXP!
</source>
2604 <translation type=
"unfinished"></translation>
2607 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3612"/>
2608 <source>Current Encoder: %
1</source>
2609 <translation>Aktuell kodare: %
1</translation>
2612 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3777"/>
2613 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2614 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2617 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4207"/>
2618 <source>File name without extension
</source>
2619 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2622 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4208"/>
2623 <source>Track number with leading zero
</source>
2624 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2627 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4209"/>
2628 <source>Track title
</source>
2629 <translation>Spårtitel
</translation>
2632 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4210"/>
2633 <source>Artist name
</source>
2634 <translation>Artistnamn
</translation>
2637 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4211"/>
2638 <source>Album name
</source>
2639 <translation>Albumnamn
</translation>
2642 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4212"/>
2643 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2644 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2647 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4213"/>
2648 <source>Comment
</source>
2649 <translation>Kommentar
</translation>
2652 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4215"/>
2653 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2654 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2657 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4218"/>
2658 <source>Rename Macros
</source>
2659 <translation>Namnändra macron
</translation>
2661 <message numerus=
"yes">
2662 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4265"/>
2663 <source>%n Instance(s)
</source>
2665 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2666 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2670 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4308"/>
2671 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2672 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2675 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2676 <source>Overwrite Mode
</source>
2677 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2680 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2681 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2682 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2685 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2686 <source>Continue
</source>
2687 <translation>Fortsätt
</translation>
2690 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4445"/>
2691 <source>Revert
</source>
2692 <translation>Återställ
</translation>
2695 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4538"/>
2696 <source>Already Running
</source>
2697 <translation>Körs redan
</translation>
2700 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4538"/>
2701 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2702 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2706 <name>MetaInfo
</name>
2708 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2709 <source>Meta Information
</source>
2710 <translation>Metainformation
</translation>
2713 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2714 <source>Artwork
</source>
2715 <translation>Bild
</translation>
2718 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2719 <source>Edit
</source>
2720 <translation>Redigera
</translation>
2723 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2724 <source>Close
</source>
2725 <translation>Stäng
</translation>
2729 <name>MetaInfoDialog
</name>
2731 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2732 <source>Edit this Information
</source>
2733 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2736 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2737 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2738 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2741 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2742 <source>Clear all Meta Info
</source>
2743 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2746 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2747 <source>Load Artwork From File
</source>
2748 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2752 <source>Clear Artwork
</source>
2753 <translation>Rensa bilder
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2757 <source>Meta Information
</source>
2758 <translation>Metainformation
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2762 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2763 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2767 <source>Meta Information: %
1</source>
2768 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2772 <source>Load Artwork
</source>
2773 <translation>Läs in bild
</translation>
2776 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2777 <source>Artwork Error
</source>
2778 <translation>Bildfel
</translation>
2781 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2782 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2783 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2787 <name>MetaInfoModel
</name>
2789 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2790 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2791 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"449"/>
2792 <source>Unknown
</source>
2793 <translation>Okänd
</translation>
2796 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2797 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2798 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2799 <source>Not Specified
</source>
2800 <translation>Ej specificerad
</translation>
2803 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2804 <source>Full Path
</source>
2805 <translation>Sökväg
</translation>
2808 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2809 <source>Format
</source>
2810 <translation>Format
</translation>
2813 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2814 <source>Container
</source>
2815 <translation>Behållare
</translation>
2818 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2819 <source>Compression
</source>
2820 <translation>Kompression
</translation>
2823 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2824 <source>Duration
</source>
2825 <translation>Varaktighet
</translation>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2829 <source>Title
</source>
2830 <translation>Titel
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2834 <source>Artist
</source>
2835 <translation>Artist
</translation>
2838 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2839 <source>Album
</source>
2840 <translation>Album
</translation>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2844 <source>Genre
</source>
2845 <translation>Genre
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2849 <source>Year
</source>
2850 <translation>Årtal
</translation>
2853 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2854 <source>Position
</source>
2855 <translation>Spårnummer
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2859 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"408"/>
2860 <source>Generate from list position
</source>
2861 <translation>Generera från listposition
</translation>
2864 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2865 <source>Comment
</source>
2866 <translation>Kommentar
</translation>
2869 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2870 <source>Property
</source>
2871 <translation>Egenskap
</translation>
2874 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2875 <source>Value
</source>
2876 <translation>Värde
</translation>
2879 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"308"/>
2880 <source>Unspecified
</source>
2881 <translation>Ospecificerad
</translation>
2884 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"312"/>
2886 <translation>OK
</translation>
2889 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2890 <source>Cancel
</source>
2891 <translation>Avbryt
</translation>
2894 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"319"/>
2895 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"327"/>
2896 <source>Edit Title
</source>
2897 <translation>Redigera titel
</translation>
2900 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2901 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2902 <translation>Ange titel:
</translation>
2905 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"327"/>
2906 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2907 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"338"/>
2911 <source>Edit Artist
</source>
2912 <translation>Redigera artist
</translation>
2915 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2916 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2917 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2920 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"350"/>
2921 <source>Edit Album
</source>
2922 <translation>Redigera album
</translation>
2925 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2926 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2927 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2930 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"362"/>
2931 <source>Edit Genre
</source>
2932 <translation>Redigera genre
</translation>
2935 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2936 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2937 <translation>Ange genre:
</translation>
2940 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"376"/>
2941 <source>Edit Year
</source>
2942 <translation>Redigera årtal
</translation>
2945 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2946 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2947 <translation>Ange årtal:
</translation>
2950 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"392"/>
2951 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2952 <source>Edit Position
</source>
2953 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2956 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2957 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2958 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2959 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2962 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"408"/>
2963 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2964 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2967 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"423"/>
2968 <source>Edit Comment
</source>
2969 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2972 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2973 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2974 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2977 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2978 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"460"/>
2979 <source>Encoded with LameXP
</source>
2980 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2983 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"435"/>
2984 <source>Not editable
</source>
2985 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2988 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"435"/>
2989 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2990 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2994 <name>ProcessThread
</name>
2996 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"116"/>
2997 <source>Starting...
</source>
2998 <translation>Startar...
</translation>
3001 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"153"/>
3002 <source>Skipped.
</source>
3003 <translation>Överhoppad.
</translation>
3006 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"158"/>
3007 <source>Not found!
</source>
3008 <translation>Hittas ej!
</translation>
3011 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"233"/>
3012 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
3014 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
3018 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3019 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
3020 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
3023 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3024 <source>Container Format:
</source>
3025 <translation>Behållarformat:
</translation>
3028 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"242"/>
3029 <source>Audio Format:
</source>
3030 <translation>Ljudformat:
</translation>
3033 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"243"/>
3034 <source>Unsupported!
</source>
3035 <translation>Stöd saknas!
</translation>
3038 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3039 <source>Aborted!
</source>
3040 <translation>Avbruten!
</translation>
3043 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3044 <source>Done.
</source>
3045 <translation>Klar.
</translation>
3048 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"349"/>
3049 <source>Failed!
</source>
3050 <translation>Misslyckades!
</translation>
3053 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"366"/>
3054 <source>Encoding
</source>
3055 <translation>Kodar
</translation>
3058 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"369"/>
3059 <source>Analyzing
</source>
3060 <translation>Analyserar
</translation>
3063 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"372"/>
3064 <source>Filtering
</source>
3065 <translation>Filtrerar
</translation>
3068 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"375"/>
3069 <source>Decoding
</source>
3070 <translation>Avkodar
</translation>
3073 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"399"/>
3074 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3075 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
3078 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"407"/>
3079 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3080 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
3083 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"441"/>
3084 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3085 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
3088 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"450"/>
3089 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3090 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3093 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"503"/>
3094 <source>Failed to generate non-existing target file name!
</source>
3095 <translation type=
"unfinished"></translation>
3098 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"511"/>
3099 <source>Unknown File Name
</source>
3100 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3103 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"513"/>
3104 <source>Unknown Title
</source>
3105 <translation>Okänd titel
</translation>
3108 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"514"/>
3109 <source>Unknown Artist
</source>
3110 <translation>Okänd artist
</translation>
3113 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"515"/>
3114 <source>Unknown Album
</source>
3115 <translation>Okänt album
</translation>
3118 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"517"/>
3119 <source>Unknown Comment
</source>
3120 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3123 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"472"/>
3124 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3125 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3128 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"473"/>
3129 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3130 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3133 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"481"/>
3134 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3135 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3138 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"489"/>
3139 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3140 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3144 <name>ProcessingDialog
</name>
3146 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3147 <source>LameXP - Processing
</source>
3148 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3151 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3152 <source>Initializing, please wait...
</source>
3153 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3156 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3157 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3158 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3161 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3162 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3163 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3164 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3167 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3168 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3169 <source>Physical RAM Usage
</source>
3170 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3173 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3174 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3175 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3176 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3179 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3180 <source>Abort
</source>
3181 <translation>Avbryt
</translation>
3184 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3185 <source>Close
</source>
3186 <translation>Stäng
</translation>
3189 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3190 <source>Show details for selected job
</source>
3191 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3194 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3195 <source>Browse Output File Location
</source>
3196 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3199 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"236"/>
3200 <source>Filter Log Items
</source>
3201 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3204 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"238"/>
3205 <source>Show Running Only
</source>
3206 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3209 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"239"/>
3210 <source>Show Succeeded Only
</source>
3211 <translation>Visa endast klara
</translation>
3214 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"240"/>
3215 <source>Show Failed Only
</source>
3216 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3219 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"241"/>
3220 <source>Show Skipped Only
</source>
3221 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3224 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"242"/>
3225 <source>Show All Items
</source>
3226 <translation>Visa alla
</translation>
3229 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"298"/>
3230 <source>Encoding Files
</source>
3231 <translation>Kodar om filer
</translation>
3234 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"298"/>
3235 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3236 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3239 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"491"/>
3240 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3241 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3244 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"549"/>
3245 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3246 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3249 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"681"/>
3250 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3251 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3253 <message numerus=
"yes">
3254 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"692"/>
3255 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3257 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3258 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3262 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"714"/>
3263 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3264 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3267 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3268 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3269 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3271 <message numerus=
"yes">
3272 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3273 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3275 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3276 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3280 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3281 <source>LameXP - Aborted
</source>
3282 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3285 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"725"/>
3286 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3287 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3290 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"733"/>
3291 <source>Process finished after %
1.
</source>
3292 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3294 <message numerus=
"yes">
3295 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"744"/>
3296 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3298 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3299 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3302 <message numerus=
"yes">
3303 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"744"/>
3304 <source>%n file(s) skipped
</source>
3306 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3307 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3310 <message numerus=
"yes">
3311 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3312 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3314 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3315 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3318 <message numerus=
"yes">
3319 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"761"/>
3320 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3322 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3323 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3327 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"750"/>
3328 <source>LameXP - Error
</source>
3329 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3332 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"750"/>
3333 <source>At least one file has failed!
</source>
3334 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3337 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"765"/>
3338 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"767"/>
3339 <source>All files completed successfully.
</source>
3340 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3343 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"767"/>
3344 <source>LameXP - Done
</source>
3345 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3348 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"953"/>
3349 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3350 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3353 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1066"/>
3354 <source>Playlist creation failed
</source>
3355 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3358 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1066"/>
3359 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3360 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3363 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1128"/>
3364 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3365 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3368 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1132"/>
3369 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1133"/>
3370 <source>Cancel Shutdown
</source>
3371 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3373 <message numerus=
"yes">
3374 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1228"/>
3375 <source>%n hour(s)
</source>
3377 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3378 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3381 <message numerus=
"yes">
3382 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1229"/>
3383 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1233"/>
3384 <source>%n minute(s)
</source>
3386 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3387 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3390 <message numerus=
"yes">
3391 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1234"/>
3392 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1238"/>
3393 <source>%n second(s)
</source>
3395 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3396 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3399 <message numerus=
"yes">
3400 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1239"/>
3401 <source>%n millisecond(s)
</source>
3403 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3404 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3409 <name>ProgressModel
</name>
3411 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3412 <source>Job
</source>
3413 <translation>Åtgärd
</translation>
3416 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3417 <source>Status
</source>
3418 <translation>Status
</translation>
3422 <name>ShellIntegration
</name>
3424 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"94"/>
3425 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3426 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3429 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"95"/>
3430 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3431 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3435 <name>SplashScreen
</name>
3437 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3438 <source>LameXP is launching...
</source>
3439 <translation>LameXP startar...
</translation>
3443 <name>UpdateDialog
</name>
3445 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3446 <source>LameXP Update Manager
</source>
3447 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3450 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3451 <source>Please wait...
</source>
3452 <translation>Vänta...
</translation>
3455 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3456 <source>Latest version available:
</source>
3457 <translation>Senaste version:
</translation>
3460 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3461 <source>Currently installed version:
</source>
3462 <translation>Installerad version:
</translation>
3465 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3466 <source>Retry
</source>
3467 <translation>Försök igen
</translation>
3470 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3471 <source>Show Log
</source>
3472 <translation>Visa logg
</translation>
3475 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"573"/>
3476 <source>Press Esc button to cancel update check...
</source>
3477 <translation type=
"unfinished"></translation>
3480 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"602"/>
3481 <source>Download
&& Install
</source>
3482 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3485 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"625"/>
3486 <source>Close
</source>
3487 <translation>Stäng
</translation>
3490 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"172"/>
3491 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"377"/>
3492 <source>Build
</source>
3493 <translation>Build
</translation>
3496 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"173"/>
3497 <source>Unknown
</source>
3498 <translation>Okänd
</translation>
3501 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"262"/>
3502 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3503 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.
</translation>
3506 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"263"/>
3507 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3508 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!
</translation>
3511 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"300"/>
3512 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3513 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...
</translation>
3516 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"321"/>
3517 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3518 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!
</translation>
3521 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"322"/>
3522 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"327"/>
3523 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3524 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.
</translation>
3527 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"326"/>
3528 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3529 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3532 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"303"/>
3533 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3534 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3537 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"331"/>
3538 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3539 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3542 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"332"/>
3543 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3544 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3547 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"376"/>
3548 <source>More information available at:
</source>
3549 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3552 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3553 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3554 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3557 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"217"/>
3558 <source>Stopping update check, please wait...
</source>
3559 <translation type=
"unfinished"></translation>
3562 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"264"/>
3563 <source>Discard
</source>
3564 <translation>Stäng
</translation>
3567 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"264"/>
3568 <source>Ignore
</source>
3569 <translation>Hoppa över
</translation>
3572 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"297"/>
3573 <source>Initializing, please wait...
</source>
3574 <translation>Startar! Vänta...
</translation>
3577 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"307"/>
3578 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3579 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3582 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3583 <source>No new updates available at this time.
</source>
3584 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3587 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"312"/>
3588 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3589 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3592 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"316"/>
3593 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3594 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3597 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"317"/>
3598 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3599 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3602 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"336"/>
3603 <source>Update check has been cancelled!
</source>
3604 <translation type=
"unfinished"></translation>
3607 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"337"/>
3608 <source>The update check has been cancelled by the user. Please try again later.
</source>
3609 <translation type=
"unfinished"></translation>
3612 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"406"/>
3613 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3614 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3617 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"454"/>
3618 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3619 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3622 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"462"/>
3623 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3624 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>