1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <TS version=
"2.0" language=
"sv_SE" sourcelanguage=
"en">
5 <name>AboutDialog
</name>
7 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"564"/>
8 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
9 <translation>LameXP - Ljudkonvertering
</translation>
12 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"567"/>
13 <source>Please visit %
1 for news and updates!
</source>
14 <translation>Besök %
1 för nyheter och uppdateringar!
</translation>
17 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"579"/>
18 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"591"/>
19 <source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %
1. Still %
2 days left.
</source>
20 <translation>OBS! Denna testversion av LameXP kommer att upphöra %
1. %
2 dagar kvar.
</translation>
23 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"611"/>
24 <source>Note: LameXP is free software. Do
<b
>not
</b
> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should
<b
>not
</b
> respond to the offer !!!
</source>
25 <translation>OBS! LameXP är gratis mjukvara. Betala
<b
>inte
</b
> för att ladda ner eller använda LameXP! Om någon webbsida försöker ta betalt för LameXP, bör du lämna sidan
<b
>utan
</b
> att ladda ner något!
</translation>
28 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"20"/>
29 <source>About LameXP
</source>
30 <translation>Om LameXP
</translation>
33 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"439"/>
34 <source>Show License Text
</source>
35 <translation>Visa licenstext
</translation>
38 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"478"/>
39 <source>Accept License
</source>
40 <translation>Acceptera
</translation>
43 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"498"/>
44 <source>Decline License
</source>
45 <translation>Neka
</translation>
48 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"518"/>
49 <source>About Qt...
</source>
50 <translation>Om Qt...
</translation>
53 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"236"/>
54 <source>3rd Party S/W
</source>
55 <translation>3:e-parts SW
</translation>
58 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"40"/>
59 <source>Information
</source>
60 <translation>Information
</translation>
63 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"138"/>
64 <source>Contributors
</source>
65 <translation>Medverkande
</translation>
68 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"334"/>
69 <source>License
</source>
70 <translation>Licens
</translation>
73 <location filename=
"../../gui/AboutDialog.ui" line=
"535"/>
74 <source>Discard
</source>
75 <translation>Stäng
</translation>
78 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"625"/>
79 <source>The following people have contributed to LameXP:
</source>
80 <translation>Följande har medverkat i LameXP:
</translation>
83 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"628"/>
84 <source>Programmers:
</source>
85 <translation>Programmerare:
</translation>
88 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"631"/>
89 <source>Project Leader
</source>
90 <translation>Projektledare
</translation>
93 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"635"/>
94 <source>Translators:
</source>
95 <translation>Översättare:
</translation>
98 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"645"/>
99 <source>Special thanks to:
</source>
100 <translation>Speciellt tack till:
</translation>
103 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"655"/>
104 <source>Official Mirrors:
</source>
105 <translation>Officiella spegelservrar:
</translation>
108 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"665"/>
109 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!
</source>
110 <translation>Kontakta oss gärna om du vill medverka il LameXP, med en översättning!
</translation>
113 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"676"/>
114 <source>The following third-party software is used in LameXP:
</source>
115 <translation>Följande
3:e-parts mjukvara används i LameXP:
</translation>
118 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"681"/>
119 <source>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</source>
120 <translation>LAME - OpenSource mp3 Encoder
</translation>
123 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"683"/>
124 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"705"/>
125 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"726"/>
126 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"747"/>
127 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"761"/>
128 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"775"/>
129 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"789"/>
130 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"824"/>
131 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"831"/>
132 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"838"/>
133 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"845"/>
134 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"852"/>
135 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.
</source>
136 <translation>Släppt under Gnu Lesser General Public License.
</translation>
139 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"688"/>
140 <source>OggEnc - Vorbis Encoder
</source>
141 <translation>OggEnc - Vorbis-kodare
</translation>
144 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"690"/>
145 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.
</source>
146 <translation>Helt öppen och patentfri ljudkodningsteknologi.
</translation>
149 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"695"/>
150 <source>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</source>
151 <translation>Nero AAC Reference MPEG-
4 Encoder
</translation>
154 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"697"/>
155 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with
2-Pass support.
</source>
156 <translation>Freeware state-of-the-art HE-AAC-kodare med stöd för
2-Pass.
</translation>
159 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"699"/>
160 <source>Available from vendor web-site as free download:
</source>
161 <translation>Tillgänglig som gratis nedladdning, från utvecklarens webbsida:
</translation>
164 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"703"/>
165 <source>Aften - A/
52 audio encoder
</source>
166 <translation>Aften - A/
52 audio encoder
</translation>
169 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"710"/>
170 <source>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</source>
171 <translation>FLAC - Free Lossless Audio Codec
</translation>
174 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"712"/>
175 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.
</source>
176 <translation>Öppen och patentfri, förlustfri ljudkomprimeringsteknik.
</translation>
179 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"717"/>
180 <source>Opus Audio Codec
</source>
181 <translation>Opus Audio Codec
</translation>
184 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"719"/>
185 <source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.
</source>
186 <translation>Helt öppen, avgiftsfri, mycket mångsidig ljud-codec.
</translation>
189 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"724"/>
190 <source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</source>
191 <translation>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder
</translation>
194 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"731"/>
195 <source>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</source>
196 <translation>FAAD - OpenSource MPEG-
4 and MPEG-
2 AAC Decoder
</translation>
199 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"733"/>
200 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.
</source>
201 <translation>Släppt under GNU Generel Public License (GPL).
</translation>
204 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"738"/>
205 <source>OggDec - Vorbis Decoder
</source>
206 <translation>OggDec - Vorbis-kodare
</translation>
209 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"740"/>
210 <source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.
</source>
211 <translation>Ogg Vorbis-kodare skapad av John33.
</translation>
214 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"745"/>
215 <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</source>
216 <translation>Valdec från AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder
</translation>
219 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"752"/>
220 <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</source>
221 <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression
</translation>
224 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"754"/>
225 <source>Completely open audio compression format.
</source>
226 <translation>Helt öppet ljudkomprimeringsformat.
</translation>
229 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"759"/>
230 <source>Musepack - Living Audio Compression
</source>
231 <translation>Musepack - Living Audio Compression
</translation>
234 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"766"/>
235 <source>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</source>
236 <translation>Monkey
's Audio - Lossless Audio Compressor
</translation>
239 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"768"/>
240 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.
</source>
241 <translation>Fritt tillgänglig källkod, enkel SDK och icke-restriktiv licensiering.
</translation>
244 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"773"/>
245 <source>Shorten - Lossless Audio Compressor
</source>
246 <translation>Shorten - Lossless Audio Compressor
</translation>
249 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"780"/>
250 <source>Speex - Free Codec For Free Speech
</source>
251 <translation>Speex - Free Codec For Free Speech
</translation>
254 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"782"/>
255 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.
</source>
256 <translation>Öppen källkod, patentfritt ljudformat designat för tal.
</translation>
259 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"787"/>
260 <source>The True Audio - Lossless Audio Codec
</source>
261 <translation>The True Audio - Lossless Audio Codec
</translation>
264 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"794"/>
265 <source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder
</source>
266 <translation>refalac - Win32 kommandorad ALAC-kodare/-avkodare
</translation>
269 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"796"/>
270 <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.
</source>
271 <translation>ALAC referensimplementation av Apple finns tillgänglig under Apache-licensen.
</translation>
274 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"801"/>
275 <source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</source>
276 <translation>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio
</translation>
279 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"803"/>
280 <source>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</source>
281 <translation>Copyright (c)
2011 LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>. Some rights reserved.
</translation>
284 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"808"/>
285 <source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</source>
286 <translation>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter
</translation>
289 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"810"/>
290 <source>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</source>
291 <translation>By Jory Stone
<jcsston@toughguy.net
> and LoRd_MuldeR
<mulder2@gmx.de
>.
</translation>
294 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"815"/>
295 <source>dcaenc
</source>
296 <translation>dcaenc
</translation>
299 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"817"/>
300 <source>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</source>
301 <translation>Copyright (c)
2008-
2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.
</translation>
304 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"822"/>
305 <source>MediaInfo - Media File Analysis Tool
</source>
306 <translation>MediaInfo - Analysverktyg för mediafiler
</translation>
309 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"829"/>
310 <source>SoX - Sound eXchange
</source>
311 <translation>SoX - Sound eXchange
</translation>
314 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"836"/>
315 <source>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</source>
316 <translation>GnuPG - The GNU Privacy Guard
</translation>
319 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"843"/>
320 <source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP
</source>
321 <translation>GNU Wget - Mjukvara för att ta emot filer via HTTP
</translation>
324 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"850"/>
325 <source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables
</source>
326 <translation>UPX - Den ultimata paketeraren för exekverbara filer
</translation>
329 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"857"/>
330 <source>Silk Icons - Over
700 icons in PNG format
</source>
331 <translation>Silk Icons - Över
700 iconer i PNG-format
</translation>
334 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"859"/>
335 <source>By Mark James, released under the Creative Commons
'by
' License.
</source>
336 <translation>Av Mark James, publicerad under Creative Commons
'by
' Licens.
</translation>
339 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"864"/>
340 <source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</source>
341 <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.
</translation>
344 <location filename=
"../../src/Dialog_About.cpp" line=
"920"/>
346 <translation>n/a
</translation>
350 <name>AudioFileModel
</name>
352 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"285"/>
353 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"341"/>
354 <source>Profile
</source>
355 <translation>Profil
</translation>
358 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"302"/>
359 <source>Channels
</source>
360 <translation>Kanaler
</translation>
363 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"307"/>
364 <source>Samplerate
</source>
365 <translation>Samplingsfrekvens
</translation>
368 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"314"/>
369 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"318"/>
370 <source>Bitdepth
</source>
371 <translation>Bitdjup
</translation>
374 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"336"/>
375 <source>Type
</source>
376 <translation>Typ
</translation>
379 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"345"/>
380 <source>Version
</source>
381 <translation>Version
</translation>
384 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
385 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
386 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"358"/>
387 <source>Bitrate
</source>
388 <translation>Bithastighet
</translation>
391 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"352"/>
392 <source>Constant
</source>
393 <translation>Konstant
</translation>
396 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"355"/>
397 <source>Variable
</source>
398 <translation>Variabel
</translation>
401 <location filename=
"../../src/Model_AudioFile.cpp" line=
"364"/>
402 <source>Encoder
</source>
403 <translatorcomment>Kodare
</translatorcomment>
404 <translation></translation>
408 <name>CueImportDialog
</name>
410 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
411 <source>Import Cue Sheet
</source>
412 <translation>Importera .cue-fil
</translation>
415 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"94"/>
416 <source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.
</source>
417 <translation>Följande cue-fil kommer att delas och importeras till LameXP.
</translation>
420 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"120"/>
421 <source>Loading Cue Sheet file, please be patient...
</source>
422 <translation>Läser in cue-fil. Vänta...
</translation>
425 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
426 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"226"/>
427 <source>Failed to load the Cue Sheet file:
</source>
428 <translation>Kunde inte läsa in cue-fil:
</translation>
431 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"125"/>
432 <source>The specified file could not be found!
</source>
433 <translation>Den specificerade filen kunde inte hittas!
</translation>
436 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"126"/>
437 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"227"/>
438 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
439 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
440 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
441 <source>Cue Sheet Error
</source>
442 <translation>Cue-fel
</translation>
445 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"154"/>
446 <source>(System Default)
</source>
447 <translation>(Systemstandard)
</translation>
450 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"161"/>
451 <source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:
</source>
452 <translation>Välj ANSI som teckentabell för cue-fil:
</translation>
455 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"162"/>
457 <translation>OK
</translation>
460 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"163"/>
461 <source>Cancel
</source>
462 <translation>Avbryt
</translation>
465 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"195"/>
466 <source>New Folder
</source>
467 <translation>Ny mapp
</translation>
470 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"208"/>
471 <source>An unknown error has occured!
</source>
472 <translation>Ett okänt fel har uppstått!
</translation>
475 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"213"/>
476 <source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!
</source>
477 <translation>Filen kunde inte läsas in. Tillse att du har növändig behörighet!
</translation>
480 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"216"/>
481 <source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!
</source>
482 <translation>Den specificerade filen verkar inte vara någon giltig cue-fil för skivavbildningar!
</translation>
485 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
486 <source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!
</source>
487 <translation>Kunde inte hitta något ljudspår som stöds i cue-filen!
</translation>
490 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"219"/>
491 <source>Note that LameXP can not handle
"binary
" Cue Sheet images.
</source>
492 <translation>Notera att LameXP inte kan hantera
"binära
" cue-avbilder.
</translation>
495 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"222"/>
496 <source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!
</source>
497 <translation>Den specificerade cue-filen innehåller inkonsekvent information. Undersök det!
</translation>
500 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"244"/>
501 <source>Unknown Artist
</source>
502 <translation>Okänd artist
</translation>
505 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"245"/>
506 <source>Unknown Album
</source>
507 <translation>Okänt album
</translation>
510 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"266"/>
511 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"270"/>
512 <source>Choose Output Directory
</source>
513 <translation>Välj målmapp för utdata
</translation>
516 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
517 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
518 <source>LameXP
</source>
519 <translation>LameXP
</translation>
522 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"296"/>
523 <source>Error: The selected output directory could not be created!
</source>
524 <translation>Fel: Den specificerade målmappen kunde inte skapas!
</translation>
527 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"303"/>
528 <source>Error: The selected output directory is not writable!
</source>
529 <translation>Fel: Den specificerade målmappen är skrivskyddad!
</translation>
532 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
533 <source>Low Diskspace Warning
</source>
534 <translation>Varning för lågt diskutrymme
</translation>
537 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
538 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available in the selected output directory.
</source>
539 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme på den specificerade måladressen.
</translation>
542 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"317"/>
543 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!
</source>
544 <translation>Du bör frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med importen!
</translation>
547 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
548 <source>Warning: Some of the required input files could not be found!
</source>
549 <translation>Varning! Några av de indatafiler som krävs, kunde inte hittas!
</translation>
552 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"405"/>
553 <source>Analyzing file(s), please wait...
</source>
554 <translation>Analyserar fil(er), vänta...
</translation>
557 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
558 <source>Analysis Failed
</source>
559 <translation>Analys misslyckades
</translation>
562 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
563 <source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!
</source>
564 <translation>Varning! Formatet på vissa filer kunde inte avgöras!
</translation>
567 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
568 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
569 <source>Continue Anyway
</source>
570 <translation>Fortsätt ändå
</translation>
573 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"369"/>
574 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"410"/>
575 <source>Abort
</source>
576 <translation>Avbryt
</translation>
579 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"437"/>
580 <source>Splitting file(s), please wait...
</source>
581 <translation>Delar fil(er), vänta...
</translation>
583 <message numerus=
"yes">
584 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"442"/>
585 <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!
</source>
587 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
588 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n spår!
</numerusform>
592 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"446"/>
593 <source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!
</source>
594 <translation>Ett oväntat fel uppstod vid delningen av cue-filen!
</translation>
596 <message numerus=
"yes">
597 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
598 <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.
</source>
600 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
601 <numerusform>Importerade %n spår från cue-filen.
</numerusform>
604 <message numerus=
"yes">
605 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"450"/>
606 <source>Skipped %n track(s).
</source>
608 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
609 <numerusform>Hoppade över %n spår.
</numerusform>
613 <location filename=
"../../src/Dialog_CueImport.cpp" line=
"451"/>
614 <source>Cue Sheet Completed
</source>
615 <translation>cue-fil färdigbearbetad
</translation>
619 <name>CueSheetImport
</name>
621 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"14"/>
622 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"664"/>
623 <source>Import Cue Sheet
</source>
624 <translation>Importera cue-fil
</translation>
627 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"189"/>
628 <source>Artist:
</source>
629 <translation>Artist:
</translation>
632 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"241"/>
633 <source>Album:
</source>
634 <translation>Album:
</translation>
637 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"415"/>
638 <source>Existing Source File
</source>
639 <translation>Befintlig källfil
</translation>
642 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"543"/>
643 <source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)
</source>
644 <translation>Saknad källfil (spår undantas!)
</translation>
647 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"570"/>
648 <source> Output Directory
</source>
649 <translation>Målkatalog
</translation>
652 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"594"/>
653 <source>Browse...
</source>
654 <translation>Bläddra...
</translation>
657 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"631"/>
658 <source>Load a different Cue Sheet
</source>
659 <translation>Läs in en anna cue-fil
</translation>
662 <location filename=
"../../gui/CueSheetImport.ui" line=
"687"/>
663 <source>Discard
</source>
664 <translation>Stäng
</translation>
668 <name>CueSheetModel
</name>
670 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"207"/>
672 <translation>Nr.
</translation>
675 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"210"/>
676 <source>File / Track
</source>
677 <translation>Fil / Spår
</translation>
680 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"213"/>
681 <source>Index
</source>
682 <translation>Index
</translation>
685 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"216"/>
686 <source>Duration
</source>
687 <translation>Varaktighet
</translation>
690 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"242"/>
691 <source>File %
1</source>
692 <translation>Fil %
1</translation>
695 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"258"/>
696 <source>Track %
1</source>
697 <translation>Spår %
1</translation>
700 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"267"/>
701 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
702 <source>Unknown Artist
</source>
703 <translation>Okänd artist
</translation>
706 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"271"/>
707 <location filename=
"../../src/Model_CueSheet.cpp" line=
"275"/>
708 <source>Unknown Title
</source>
709 <translation>Okänd titel
</translation>
713 <name>DecoderRegistry
</name>
715 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"113"/>
716 <source>All supported types
</source>
717 <translation>Alla typer som stöds
</translation>
720 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"116"/>
721 <source>Playlists
</source>
722 <translation>Spelningslistor
</translation>
725 <location filename=
"../../src/Registry_Decoder.cpp" line=
"117"/>
726 <source>All files
</source>
727 <translation>Alla filer
</translation>
731 <name>DiskObserverThread
</name>
733 <location filename=
"../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line=
"92"/>
734 <source>Low diskspace on drive
'%
1' detected (only %
2 MB are free), problems can occur!
</source>
735 <translation>Lågt diskutrymme upptäckt på enhet
'%
1' (endast %
2 MB ledigt), problem kan uppstå!
</translation>
741 <location filename=
"../../gui/DropBox.ui" line=
"14"/>
742 <source>LameXP - DropBox
</source>
743 <translation>LameXP - DropBox
</translation>
746 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
747 <source>LameXP DropBox
</source>
748 <translation>LameXP DropBox
</translation>
751 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
752 <source>You can add files to LameXP via Drag
&amp;Drop here!
</source>
753 <translation>Du kan lägga till filer i LameXP via Dra
&amp;Släpp här!
</translation>
756 <location filename=
"../../src/Dialog_DropBox.cpp" line=
"134"/>
757 <source>(Right-click to close the DropBox)
</source>
758 <translation>(Högerklicka för att stänga DropBox)
</translation>
762 <name>FileListModel
</name>
764 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"108"/>
765 <source>Title
</source>
766 <translation>Titel
</translation>
769 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"111"/>
770 <source>Full Path
</source>
771 <translation>Sökväg
</translation>
774 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"354"/>
775 <source>(System Default)
</source>
776 <translation>(Systemstandard)
</translation>
779 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"361"/>
780 <source>Select ANSI Codepage for CSV file:
</source>
781 <translation>Välj ANSI som teckentabell för CSV-fil:
</translation>
784 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"362"/>
786 <translation>OK
</translation>
789 <location filename=
"../../src/Model_FileList.cpp" line=
"363"/>
790 <source>Cancel
</source>
791 <translation>Avbryt
</translation>
795 <name>LogViewDialog
</name>
797 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"23"/>
798 <source>Log View
</source>
799 <translation>Loggvy
</translation>
802 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"308"/>
803 <source>Discard
</source>
804 <translation>Stäng
</translation>
807 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"331"/>
808 <source>Save to File...
</source>
809 <translation>Spara till fil...
</translation>
812 <location filename=
"../../gui/LogViewDialog.ui" line=
"367"/>
813 <source>Copy to Clipboard
</source>
814 <translation>Kopiera till Urklipp
</translation>
817 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
818 <source>Log File
</source>
819 <translation>Loggfil
</translation>
822 <location filename=
"../../src/Dialog_LogView.cpp" line=
"53"/>
823 <source>The log file shows detailed information about the selected job.
</source>
824 <translation>Loggfilen visar detaljerad information om markerad aktivitet.
</translation>
828 <name>MainWindow
</name>
830 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"14"/>
831 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end
</source>
832 <translation>LameXP - Audio Encoder Front-end
</translation>
835 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"50"/>
836 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4747"/>
837 <source>Source Files
</source>
838 <translation>Källfiler
</translation>
841 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"94"/>
842 <source>Add File(s)
</source>
843 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
846 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"117"/>
847 <source>Remove
</source>
848 <translation>Ta bort
</translation>
851 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"140"/>
852 <source>Clear
</source>
853 <translation>Rensa
</translation>
856 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"242"/>
857 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1133"/>
858 <source>Show Details
</source>
859 <translation>Visa detaljer
</translation>
862 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"274"/>
863 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4755"/>
864 <source>Output Directory
</source>
865 <translation>Målmapp
</translation>
868 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"365"/>
869 <source>Up One Level
</source>
870 <translation>Upp en nivå
</translation>
873 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"387"/>
874 <source>Edit Output Path
</source>
875 <translation>Redigera målkatamappens sökväg
</translation>
878 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"409"/>
879 <source>Show Favorites
</source>
880 <translation>Visa favoriter
</translation>
883 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"445"/>
884 <source>Goto Home Folder
</source>
885 <translation>Gå till Användarmappen
</translation>
888 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"468"/>
889 <source>Goto Music Folder
</source>
890 <translation>Gå till Musikmappen
</translation>
893 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"491"/>
894 <source>Goto Desktop Folder
</source>
895 <translation>Gå till Skrivbordet
</translation>
898 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"527"/>
899 <source>Make New Folder
</source>
900 <translation>Skapa ny mapp
</translation>
903 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"567"/>
904 <source>Save output files to the same location where the input file is located
</source>
905 <translation>Spara utdatafiler i samma mapp som källfilerna
</translation>
908 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"590"/>
909 <source>Prepend relative source file path to output file
</source>
910 <translation>Skapa samma mappstruktur för målfil, som för källa
</translation>
913 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"606"/>
914 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4771"/>
915 <source>Meta Data
</source>
916 <translation>Metadata
</translation>
919 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"620"/>
920 <source> Meta Information
</source>
921 <translation>Metainformation
</translation>
924 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"654"/>
925 <source>Edit
</source>
926 <translation>Redigera
</translation>
929 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"671"/>
930 <source>Note: Meta information you enter here will
<u
>supersede
</u
> data from the source!
</source>
931 <translation>OBS! Metainformation som anges här, kommer att
<u
>överordnas
</u
> metadata från källfilen!
</translation>
934 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"706"/>
935 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1391"/>
936 <source>Reset
</source>
937 <translation>Återställ
</translation>
940 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"732"/>
941 <source> Options
</source>
942 <translation>Alternativ
</translation>
945 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"746"/>
946 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)
</source>
947 <translation>Skapa spelningslista automatiskt (.m3u)
</translation>
950 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"762"/>
951 <source>Write meta information to encoded files
</source>
952 <translation>Skriv metainformation till omkodade filer
</translation>
955 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"784"/>
956 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4763"/>
957 <source>Compression
</source>
958 <translation>Komprimering
</translation>
961 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"804"/>
962 <source> Encoder / Format
</source>
963 <translation>Kodare / Format
</translation>
966 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"828"/>
968 <translation>MP3
</translation>
971 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"851"/>
972 <source>Ogg/Vorbis
</source>
973 <translation>Ogg/Vorbis
</translation>
976 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"891"/>
977 <source>AAC/MP4
</source>
978 <translation>AAC/MP4
</translation>
981 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"991"/>
982 <source>PCM/Wave
</source>
983 <translation>PCM/Wave
</translation>
986 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"951"/>
987 <source>A/
52</source>
988 <translation>A/
52</translation>
991 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"971"/>
993 <translation>DCA
</translation>
996 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"911"/>
997 <source>FLAC
</source>
998 <translation>FLAC
</translation>
1001 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"871"/>
1002 <source>Opus
</source>
1003 <translation>Opus
</translation>
1006 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"931"/>
1007 <source>APE
</source>
1008 <translation>APE
</translation>
1011 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1028"/>
1012 <source> Rate Control Method
</source>
1013 <translation>Bithastighet
</translation>
1016 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1052"/>
1017 <source>Quality-based (VBR)
</source>
1018 <translation>Kvallitetsbaserad bithastighet (VBR)
</translation>
1021 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1075"/>
1022 <source>Average Bitrate (ABR)
</source>
1023 <translation>Genomsnittlig bithastighet (ABR)
</translation>
1026 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1095"/>
1027 <source>Constant Bitrate (CBR)
</source>
1028 <translation>Konstant bithastighet
</translation>
1031 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1132"/>
1032 <source> Quality / Bitrate
</source>
1033 <translation>Kvallitet / Bithastighet
</translation>
1036 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1171"/>
1037 <source>Minimum
</source>
1038 <translation>Minimum
</translation>
1041 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1181"/>
1042 <source>Maximum
</source>
1043 <translation>Maximum
</translation>
1046 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1461"/>
1047 <source>Show Help
</source>
1048 <translation>Visa hjälp
</translation>
1051 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1493"/>
1052 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4779"/>
1053 <source>Advanced Options
</source>
1054 <translation>Avancerat
</translation>
1057 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1528"/>
1058 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2)
</source>
1059 <translation> Bithastighetshantering (LAME och OggEnc2)
</translation>
1062 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1568"/>
1063 <source>Enable Bitrate Management
</source>
1064 <translation>Aktivera bithastighetshantering
</translation>
1067 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1639"/>
1068 <source>Minimum (kbps):
</source>
1069 <translation>Minimum (kbps):
</translation>
1072 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1652"/>
1073 <source>Maximum (kbps):
</source>
1074 <translation>Maximum (kbps):
</translation>
1077 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1673"/>
1078 <source> LAME Algorithm Quality
</source>
1079 <translation>Lame algoritm-kvallitet
</translation>
1082 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1713"/>
1083 <source>Faster Processing
</source>
1084 <translation>Snabbare bearbetning
</translation>
1087 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1736"/>
1088 <source>Better quality
</source>
1089 <translation>Bättre kvallitet
</translation>
1092 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1802"/>
1093 <source>Warning: Audio quality will be very poor. Please do
<u
>not
</u
> complain about audio quality!
</source>
1094 <translation>Varning! Ljudkvalliteten kommer att bli mycket dålig. Klagomål angående ljudkvallitet
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1097 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1829"/>
1098 <source>Warning: Processing speed will be very slow. Please do
<u
>not
</u
> complain about processing speed!
</source>
1099 <translation>Varning! Bearbetningen kommer att gå väldigt långsamt. Klagomål angående bearbetningshastigheten
<u
>undanbedes
</u
>!
</translation>
1102 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1871"/>
1103 <source>Channel Mode / Sampling Rate
</source>
1104 <translation>Kanalläge / Samplingsfrekvens
</translation>
1107 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1883"/>
1108 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1940"/>
1109 <source>Auto Select (Default)
</source>
1110 <translation>Automatiskt (Standard)
</translation>
1113 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1888"/>
1114 <source>Joint Stereo
</source>
1115 <translation>Joint Stereo
</translation>
1118 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1893"/>
1119 <source>Forced Joint Stereo
</source>
1120 <translation>Framtvingad Joint Stereo
</translation>
1123 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1898"/>
1124 <source>Simple
</source>
1125 <translation>Enkel
</translation>
1128 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1903"/>
1129 <source>Dual Mono
</source>
1130 <translation>Dual Mono
</translation>
1133 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1908"/>
1134 <source>Mono
</source>
1135 <translation>Mono
</translation>
1138 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1916"/>
1139 <source>MP3 Channel Mode:
</source>
1140 <translation>MP3-kanalläge:
</translation>
1143 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1926"/>
1144 <source>Sampling Rate (Hz):
</source>
1145 <translation>Samplingsfrekvens (Hz):
</translation>
1148 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1945"/>
1149 <source>16.000</source>
1150 <translation>16.000</translation>
1153 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1950"/>
1154 <source>22.050</source>
1155 <translation>22.050</translation>
1158 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1955"/>
1159 <source>24.000</source>
1160 <translation>24.000</translation>
1163 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1960"/>
1164 <source>32.000</source>
1165 <translation>32.000</translation>
1168 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1965"/>
1169 <source>44.100</source>
1170 <translation>44.100</translation>
1173 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"1970"/>
1174 <source>48.000</source>
1175 <translation>48.000</translation>
1178 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2071"/>
1179 <source>Enforce Stereo Downmix of Surround (Multi-Channel) Sources
</source>
1180 <translation>Framtvinga stereo-nedmixning av surround-källor (multikanal)
</translation>
1183 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2105"/>
1184 <source>AAC Encoder-Options
</source>
1185 <translation>AAC-alternativ
</translation>
1188 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2113"/>
1189 <source>Enable
2-Pass Processing (ABR Mode)
</source>
1190 <translation>Aktivera bearbetning i
2-pass (ABR-läge)
</translation>
1193 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2149"/>
1194 <source>Select AAC Profile:
</source>
1195 <translation>AAC-profil:
</translation>
1198 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2163"/>
1199 <source>Auto Select (Recommended)
</source>
1200 <translation>Automatiskt (rekommenderas)
</translation>
1203 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2168"/>
1204 <source>Enforce LC-AAC
</source>
1205 <translation>Framtvinga LC-AAC
</translation>
1208 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2173"/>
1209 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)
</source>
1210 <translation>Framtvinga HE-AAC (AAC + SBR)
</translation>
1213 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2178"/>
1214 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</source>
1215 <translation>Framtvinga HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)
</translation>
1218 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2258"/>
1219 <source> Volume Normalization
</source>
1220 <translation>Volymnormalisering
</translation>
1223 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2266"/>
1224 <source>Enable Normalization Filter
</source>
1225 <translation>Aktivera volymnormalisering
</translation>
1228 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2327"/>
1229 <source>Peak Volume (dB):
</source>
1230 <translation>Toppvolym (dB):
</translation>
1233 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2430"/>
1234 <source>Enable Dynamic Normalization
</source>
1235 <translation>Aktivera dynamisk normalisering
</translation>
1238 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2437"/>
1239 <source>Window Size:
</source>
1240 <translation>Fönsterstorlek:
</translation>
1243 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2469"/>
1244 <source>Enable channel-coupling, i.e. amplify all channels of a multi-channel file by the same amount
</source>
1245 <translation>Aktivera kanalkoppling, d.v.s. förstärk alla kanaler i en flerkanalsfil, lika mycket
</translation>
1248 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2490"/>
1249 <source> Tone Adjustment
</source>
1250 <translation>Tonjustering
</translation>
1253 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2588"/>
1254 <source>Adjust Treble (dB):
</source>
1255 <translation>Diskant (dB):
</translation>
1258 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2598"/>
1259 <source>Adjust Bass (dB):
</source>
1260 <translation>Bas (dB):
</translation>
1263 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2668"/>
1264 <source> Custom Encoder Parameters
</source>
1265 <translation>Anpassade kodningsparametrar
</translation>
1268 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2684"/>
1269 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2699"/>
1270 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2714"/>
1271 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2729"/>
1272 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2882"/>
1273 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2976"/>
1274 <source>You can enter custom parameters here!
</source>
1275 <translation>Du kan ange anpassade parametrar här!
</translation>
1278 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2736"/>
1279 <source>Lame MP3:
</source>
1280 <translation>Lame MP3:
</translation>
1283 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2743"/>
1284 <source>OggEnc2:
</source>
1285 <translation>OggEnc2:
</translation>
1288 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2750"/>
1289 <source>MPEG-
4 AAC:
</source>
1290 <translation>MPEG-
4 AAC:
</translation>
1293 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2757"/>
1294 <source>FLAC:
</source>
1295 <translation>FLAC:
</translation>
1298 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2846"/>
1299 <source>Warning: Custom parameters won
't be checked at all. Use them at your own risk !!!
</source>
1300 <translation>Varning! Anpassade parametrar kommer inte att kontrolleras. Använd dem på eget ansvar!
</translation>
1303 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2889"/>
1304 <source>Aften A/
52:
</source>
1305 <translation>Aften A/
52:
</translation>
1308 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"2961"/>
1309 <source>OpusEnc:
</source>
1310 <translation>OpusEnc:
</translation>
1313 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3007"/>
1314 <source> Multi-Threading
</source>
1315 <translation> Flertrådskörning
</translation>
1318 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3104"/>
1319 <source>Choose the number of parallel instances based on the number of CPU cores (Recommended)
</source>
1320 <translation>Välj antal parallella instanser baserat på antal processorkärnor (rekommenderas)
</translation>
1323 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3111"/>
1324 <source>Fewer Instances
</source>
1325 <translation>Färre instanser
</translation>
1328 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3134"/>
1329 <source>More Instances
</source>
1330 <translation>Fler instanser
</translation>
1333 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3171"/>
1334 <source> Temp Directory
</source>
1335 <translation>Temporär destination
</translation>
1338 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3186"/>
1339 <source>Browse...
</source>
1340 <translation>Bläddra...
</translation>
1343 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3203"/>
1344 <source>Store temporary files in your system
's default TEMP directory (Recommended)
</source>
1345 <translation>Lagra temporära filer i systemets standardmapp (rekommenderas)
</translation>
1348 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3301"/>
1349 <source> Aften A/
52 Options
</source>
1350 <translation>Aften A/
52-alternativ
</translation>
1353 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3313"/>
1354 <source>Film Light
</source>
1355 <translation>Film lätt
</translation>
1358 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3318"/>
1359 <source>Film Standard
</source>
1360 <translation>Film standard
</translation>
1363 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3323"/>
1364 <source>Music Light
</source>
1365 <translation>Musik lätt
</translation>
1368 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3328"/>
1369 <source>Music Standard
</source>
1370 <translation>Musik standard
</translation>
1373 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3333"/>
1374 <source>Speech
</source>
1375 <translation>Tal
</translation>
1378 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3338"/>
1379 <source>None (Default)
</source>
1380 <translation>Ingen (standard)
</translation>
1383 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3350"/>
1384 <source>Auto Select
</source>
1385 <translation>Automatiskt
</translation>
1388 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3355"/>
1389 <source>1+
1 (Ch1,Ch2)
</source>
1390 <translation>1+
1 (Ch1,Ch2)
</translation>
1393 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3360"/>
1394 <source>1/
0 (C)
</source>
1395 <translation>1/
0 (C)
</translation>
1398 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3365"/>
1399 <source>2/
0 (L,R)
</source>
1400 <translation>2/
0 (V,H)
</translation>
1403 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3370"/>
1404 <source>3/
0 (L,R,C)
</source>
1405 <translation>3/
0 (V,H,C)
</translation>
1408 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3375"/>
1409 <source>2/
1 (L,R,S)
</source>
1410 <translation>2/
1 (V,H,S)
</translation>
1413 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3380"/>
1414 <source>3/
1 (L,R,C,S)
</source>
1415 <translation>3/
1 (V,H,C,S)
</translation>
1418 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3385"/>
1419 <source>2/
2 (L,R,SL,SR)
</source>
1420 <translation>2/
2 (V,H,SV,SH)
</translation>
1423 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3390"/>
1424 <source>3/
2 (L,R,C,SL,SR)
</source>
1425 <translation>3/
2 (V,H,C,SV,SH)
</translation>
1428 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3398"/>
1429 <source>Audio Coding Mode:
</source>
1430 <translation>Ljudkodningsläge:
</translation>
1433 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3405"/>
1434 <source>Dynamic Range Compression:
</source>
1435 <translation>Dynamisk intervallkomprimering:
</translation>
1438 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3521"/>
1439 <source>Fast Bit Allocation (Less Accurate)
</source>
1440 <translation>Snabb bitallokering (mindre exakt)
</translation>
1443 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3528"/>
1444 <source>Exponent Search Size:
</source>
1445 <translation>Exponentsökstorlek:
</translation>
1448 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3562"/>
1449 <source> Rename Output Files
</source>
1450 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1453 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3626"/>
1454 <source>Enter the pattern to rename the output files here!
</source>
1455 <translation>Ange namnändringsmall för utdatafiler här!
</translation>
1458 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3665"/>
1459 <source>Rename Output Files
</source>
1460 <translation>Namnändra utdatafiler
</translation>
1463 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3694"/>
1464 <source><a href=
"reset
">Reset
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Show List of Macros
</a
></source>
1465 <translation><a href=
"reset
">Återställ
</a
> &nbsp;
<a href=
"#
">Visa lista över Macron
</a
></translation>
1468 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3726"/>
1469 <source>Rename Pattern:
</source>
1470 <translation>Namnändringsmall:
</translation>
1473 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3739"/>
1474 <source>Example File Name:
</source>
1475 <translation>Exempelnamn:
</translation>
1478 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3776"/>
1479 <source>Replacement:
</source>
1480 <translation type=
"unfinished"></translation>
1483 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3789"/>
1484 <source>Search Pattern:
</source>
1485 <translation type=
"unfinished"></translation>
1488 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3818"/>
1489 <source><a href=
"regexp
">Regular Expression Info
</a
></source>
1490 <translation type=
"unfinished"></translation>
1493 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3844"/>
1494 <source>Replace all Matching Elements
</source>
1495 <translation type=
"unfinished"></translation>
1498 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3894"/>
1499 <source>Enter the desired search pattern (regular expression) here!
</source>
1500 <translation type=
"unfinished"></translation>
1503 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3941"/>
1504 <source>Enter replacement text here! It may contain backreferences.
</source>
1505 <translation type=
"unfinished"></translation>
1508 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3966"/>
1509 <source>Rename Files
</source>
1510 <translation type=
"unfinished"></translation>
1513 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3983"/>
1514 <source>Regular Expressions
</source>
1515 <translation type=
"unfinished"></translation>
1518 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"3997"/>
1519 <source>File Extensions
</source>
1520 <translation type=
"unfinished"></translation>
1523 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4035"/>
1524 <source> Opus Encoder Options
</source>
1525 <translation>Opus-alternativ
</translation>
1528 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4075"/>
1529 <source>Encoding Complexity:
</source>
1530 <translation>Kodningskomplexitet:
</translation>
1533 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4117"/>
1534 <source>Frame Size:
</source>
1535 <translation>Ramstorlek:
</translation>
1538 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4205"/>
1539 <source>Disable Opus-Decoder Resampling (i.e. always output as
48.000 Hz)
</source>
1540 <translation>Inaktivera omsampling för Opus-avkodare (all utdata
48.000 Hz)
</translation>
1543 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4255"/>
1544 <source> Overwrite Mode
</source>
1545 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
1548 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4276"/>
1549 <source>Overwrite Existing File
</source>
1550 <translation>Skriv över befintlig fil
</translation>
1553 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4283"/>
1554 <source>Skip File
</source>
1555 <translation>Hoppa över fil
</translation>
1558 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4293"/>
1559 <source>Keep Both Files (Default)
</source>
1560 <translation>Behåll båda filerna (Standard)
</translation>
1563 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4303"/>
1564 <source>If Target File Already Exists:
</source>
1565 <translation>Om målfilen redan finns:
</translation>
1568 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4450"/>
1569 <source>Reset Advanced Options
</source>
1570 <translation>Återställ avancerade inställningar
</translation>
1573 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4516"/>
1574 <source> Encode Now!
</source>
1575 <translation>Koda om nu!
</translation>
1578 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4558"/>
1579 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4730"/>
1580 <source>About...
</source>
1581 <translation>Om...
</translation>
1584 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4594"/>
1585 <source> Exit Program
</source>
1586 <translation>Avsluta LameXP
</translation>
1589 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4626"/>
1590 <source>File
</source>
1591 <translation>Arkiv
</translation>
1594 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4640"/>
1596 <translation>?
</translation>
1599 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4658"/>
1600 <source>View
</source>
1601 <translation>Visa
</translation>
1604 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4662"/>
1605 <source>Style
</source>
1606 <translation>Stil
</translation>
1609 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4676"/>
1610 <source>Language
</source>
1611 <translation>Språk
</translation>
1614 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4695"/>
1615 <source>Tools
</source>
1616 <translation>Verktyg
</translation>
1619 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4699"/>
1620 <source>Configuration
</source>
1621 <translation>Inställningar
</translation>
1624 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4739"/>
1625 <source>Quit
</source>
1626 <translation>Avsluta
</translation>
1629 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4788"/>
1630 <source>Open File(s)...
</source>
1631 <translation>Öppna fil(er)...
</translation>
1634 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4797"/>
1635 <source>Official LameXP Project Web-Site
</source>
1636 <translation>Officiell LameXP projektwebbsida
</translation>
1639 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4800"/>
1640 <source>Visit Official Web-Site
</source>
1641 <translation>Besök hemsidan
</translation>
1644 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4809"/>
1645 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1131"/>
1646 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1647 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1648 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
1649 <source>Check for Updates
</source>
1650 <translation>Sök efter uppdateringar
</translation>
1653 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4818"/>
1654 <source>Open Folder...
</source>
1655 <translation>Öppna mapp...
</translation>
1658 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4827"/>
1659 <source>Clear All
</source>
1660 <translation>Rensa alla
</translation>
1663 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4838"/>
1664 <source>Plastique
</source>
1665 <translation>Plastique
</translation>
1668 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4846"/>
1669 <source>Cleanlooks
</source>
1670 <translation>Cleanlooks
</translation>
1673 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4854"/>
1674 <source>Windows Vista (
"Aero
")
</source>
1675 <translation>Windows Vista (
"Aero
")
</translation>
1678 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4862"/>
1679 <source>Windows Classic
</source>
1680 <translation>Windows Classic
</translation>
1683 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4870"/>
1684 <source>Windows XP (
"Luna
")
</source>
1685 <translation>Windows XP (
"Luna
")
</translation>
1688 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4878"/>
1689 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
1690 <source>Disable Update Reminder
</source>
1691 <translation>Inaktivera uppdateringsmeddelande
</translation>
1694 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4886"/>
1695 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
1696 <source>Disable Sound Effects
</source>
1697 <translation>Inaktivera ljudeffekter
</translation>
1700 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4895"/>
1701 <source>Install WMA Decoder
</source>
1702 <translation>Installera WMA-avkodare
</translation>
1705 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4903"/>
1706 <source>Disable Nero AAC Notifications
</source>
1707 <translation>Inaktivera Nero AAC-meddelanden
</translation>
1710 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4912"/>
1711 <source>Show DropBox
</source>
1712 <translation>Visa DropBox
</translation>
1715 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4936"/>
1716 <source>From File...
</source>
1717 <translation>Från fil...
</translation>
1720 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4945"/>
1721 <source>Encode!
</source>
1722 <translation>Koda om!
</translation>
1725 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4953"/>
1726 <source>Disable Shell Integration
</source>
1727 <translation>Inaktivera utforskarintegration
</translation>
1730 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4962"/>
1731 <source>LameXP User
's Manual
</source>
1732 <translation>LameXP användarmanual
</translation>
1735 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4971"/>
1736 <source>Changelog
</source>
1737 <translation>Ändringslogg
</translation>
1740 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4980"/>
1741 <source>Translator
's Guide
</source>
1742 <translation>Översättningsguide
</translation>
1745 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4989"/>
1746 <source>Help
&& Support
</source>
1747 <translation>Hjälp
&& support
</translation>
1750 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"4998"/>
1751 <source>Open Folder Recursively...
</source>
1752 <translation>Öppna mapp rekursivt...
</translation>
1755 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5006"/>
1756 <source>Check for Beta Updates
</source>
1757 <translation>Sök efter beta-uppdateringar
</translation>
1760 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5015"/>
1761 <source>Import Cue Sheet
</source>
1762 <translation>Importera cue-fil
</translation>
1765 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5023"/>
1766 <source>Disable Slow Startup Notifications
</source>
1767 <translation>Inaktivera meddelanden om långsam uppstart
</translation>
1770 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5031"/>
1771 <source>Hibernate Computer On Shutdown
</source>
1772 <translation>Försätt datorn i viloläge vid avslut
</translation>
1775 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5040"/>
1776 <source>MuldeR
's OpenSource Projects
</source>
1777 <translation>MuldeRs Öppen källkodsprojekt
</translation>
1780 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5049"/>
1781 <source>Report a Bug (GitHub)
</source>
1782 <translation>Rapportera ett fel (GitHub)
</translation>
1785 <location filename=
"../../gui/MainWindow.ui" line=
"5058"/>
1786 <source>Hydrogenaudio Knowledgebase
</source>
1787 <translation>Hydrogenaudio kunskapsdatabas
</translation>
1790 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"818"/>
1791 <source>Adding file(s), please wait...
</source>
1792 <translation>Lägger till fil(er), vänta...
</translation>
1795 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1796 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4127"/>
1797 <source>Access Denied
</source>
1798 <translation>Åtkomst nekad
</translation>
1801 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1802 <source>This usually means the file is locked by another process.
</source>
1803 <translation>Det innebär oftast att filen är låst av någon annan process.
</translation>
1805 <message numerus=
"yes">
1806 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"834"/>
1807 <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!
</source>
1809 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1810 <numerusform>%n fierl har avvisats, eftersom läsbehörighet saknas!
</numerusform>
1814 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1815 <source>CDDA Files
</source>
1816 <translation>CDDA-filer
</translation>
1819 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1820 <source>Sorry, LameXP cannot extract audio tracks from an Audio-CD at present.
</source>
1821 <translation>LameXP kan för närvarande inte extrahera ljudspår från en ljud-CD.
</translation>
1824 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1825 <source>We recommend using %
1 for that purpose.
</source>
1826 <translation>Vi rekommenderar att du använder %
1 för det ändamålet.
</translation>
1828 <message numerus=
"yes">
1829 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"838"/>
1830 <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!
</source>
1832 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det är en CDDA attrappfil (dummy)!
</numerusform>
1833 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom de är CDDA attrappfiler (dummy)!
</numerusform>
1837 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1838 <source>Cue Sheet
</source>
1839 <translation>Cue-fil
</translation>
1842 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1843 <source>Please use LameXP
's Cue Sheet wizard for importing Cue Sheet files.
</source>
1844 <translation>Använd LameXPs cue-guide för att importera cue-filer.
</translation>
1846 <message numerus=
"yes">
1847 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"842"/>
1848 <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!
</source>
1850 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom det verkar vara en cue-avbildning!
</numerusform>
1851 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom det verkar vara cue-avbildningar!
</numerusform>
1855 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
1856 <source>Files Rejected
</source>
1857 <translation>Undantagna filer
</translation>
1860 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
1861 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.
</source>
1862 <translation>Det innebär oftast att filen är skadad eller att filformatet inte stöds.
</translation>
1864 <message numerus=
"yes">
1865 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"846"/>
1866 <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!
</source>
1868 <numerusform>%n fil har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1869 <numerusform>%n filer har avvisats, eftersom filformatet inte känns igen!
</numerusform>
1873 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"862"/>
1874 <source>Scanning folder(s) for files, please wait...
</source>
1875 <translation>Genomsöker mapp(ar) efter fil(er), vänta...
</translation>
1878 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1123"/>
1879 <source>DEMO VERSION
</source>
1880 <translation>DEMOVERSION
</translation>
1883 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1128"/>
1884 <source>You can drop in audio files here!
</source>
1885 <translation>Du kan dra och släppa filer här!
</translation>
1888 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1127"/>
1889 <source>Initializing directory outline, please be patient...
</source>
1890 <translation>Initierar mappdisposition, vänta...
</translation>
1893 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1134"/>
1894 <source>Open File in External Application
</source>
1895 <translation>Öppna fil i externt program
</translation>
1898 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1135"/>
1899 <source>Browse File Location
</source>
1900 <translation>Öppna målmappen
</translation>
1903 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1136"/>
1904 <source>Browse Selected Folder
</source>
1905 <translation>Öppna markerad mapp
</translation>
1908 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1137"/>
1909 <source>Refresh Directory Outline
</source>
1910 <translation>Uppdatera mappdisposition
</translation>
1913 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1138"/>
1914 <source>Go To Parent Directory
</source>
1915 <translation>Gå till överordnad mapp
</translation>
1918 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1139"/>
1919 <source>Bookmark Current Output Folder
</source>
1920 <translation>Lägg till aktuell utdatamapp i favoriter
</translation>
1923 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1140"/>
1924 <source>Export Meta Tags to CSV File
</source>
1925 <translation>Exportera metadata till CSV-fil
</translation>
1928 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1141"/>
1929 <source>Import Meta Tags from CSV File
</source>
1930 <translation>Importera metadata från CSV-fil
</translation>
1933 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1934 <source>License Declined
</source>
1935 <translation>Licensavtal avvisat
</translation>
1938 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1939 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!
</source>
1940 <translation>Du har nekat att godkänna licensavtalet. Programmet kommer nu att avslutas!
</translation>
1943 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1369"/>
1944 <source>Goodbye!
</source>
1945 <translation>Hej då!
</translation>
1948 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1949 <source>LameXP - Expired
</source>
1950 <translation>LameXP - Upphört
</translation>
1953 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1954 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %
1.
</source>
1955 <translation>Denna demoversion av LameXP har upphört att gälla från %
1.
</translation>
1958 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1959 <source>LameXP is free software and release versions won
't expire.
</source>
1960 <translation>LameXP är kostnadsfritt och release-versionerna upphör inte att gälla.
</translation>
1963 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1397"/>
1964 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
1965 <source>Exit Program
</source>
1966 <translation>Avsluta programmet
</translation>
1969 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1410"/>
1970 <source>It seems that a bogus anti-virus software is slowing down the startup of LameXP.
</source>
1971 <translation>Det verkar som ett antivirusprogram orsakar långsammare uppstart av LameXP.
</translation>
1974 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1411"/>
1975 <source>Please refer to the %
1 document for details and solutions!
</source>
1976 <translation>Läs gärna %
1 för detaljer och lösningar!
</translation>
1979 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
1980 <source>Slow Startup
</source>
1981 <translation>Långsam uppstart
</translation>
1984 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
1985 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
1986 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1575"/>
1987 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
1988 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4070"/>
1989 <source>Discard
</source>
1990 <translation>Stäng
</translation>
1993 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1412"/>
1994 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
1995 <source>Don
't Show Again
</source>
1996 <translation>Visa inte igen
</translation>
1999 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
2000 <source>Urgent Update
</source>
2001 <translation>Viktig uppdatering
</translation>
2004 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
2005 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!
</source>
2006 <translation>Din version av LameXP är mer än ett år gammal. Dags att uppdatera!
</translation>
2009 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1424"/>
2010 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
2011 <source>Ignore
</source>
2012 <translation>Ignorera
</translation>
2015 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1440"/>
2016 <source>Skipping update check this time, please be patient...
</source>
2017 <translation>Hoppar över uppdateringskontrollen den här gången, vänta...
</translation>
2020 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
2021 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
2022 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
2023 <source>Update Reminder
</source>
2024 <translation>Uppdateringspåminnelse
</translation>
2027 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
2028 <source>Your last update check was more than
14 days ago. Check for updates now?
</source>
2029 <translation>Din senaste uppdateringskontroll var för mer än
14 dagar sedan. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2032 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
2033 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?
</source>
2034 <translation>Du har inte genomfört uppdateringskontroll ännu. Vill du söka efter uppdateringar nu?
</translation>
2037 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1452"/>
2038 <source>Postpone
</source>
2039 <translation>Skjut upp
</translation>
2042 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1473"/>
2043 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!
</source>
2044 <translation>LameXP har uptäckt att din version av Nero AAC-kodare är utdaterad!
</translation>
2047 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
2048 <source>The current version available is %
1 (or later), but you still have version %
2 installed.
</source>
2049 <translation>Aktuell version är %
1 (eller senare), men du har fortfarande version %
2.
</translation>
2052 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1474"/>
2053 <source>n/a
</source>
2054 <translation>n/a
</translation>
2057 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1475"/>
2058 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:
</source>
2059 <translation>Du kan ladda ner senaste versionen av Nero AAC-kodare från Neros webbsida:
</translation>
2062 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1477"/>
2063 <source>(Hint: Please ignore the name of the downloaded ZIP file and check the included
'changelog.txt
' instead!)
</source>
2064 <translation>(Tips: Bortse från den nedladde zipfilens namn, och kontrollera istället den inkluderade textfilen
'changelog.txt
'!)
</translation>
2067 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1478"/>
2068 <source>AAC Encoder Outdated
</source>
2069 <translation>AAC-kodare utdaterad
</translation>
2072 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1489"/>
2073 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.
</source>
2074 <translation>Neros AAC-kodare kan inte hittas. Stödet för AAC-kodning kommer att inaktiveras.
</translation>
2077 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1490"/>
2078 <source>Please put
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' and
'neroAacTag.exe
' into the LameXP directory!
</source>
2079 <translation>Placera
'neroAacEnc.exe
',
'neroAacDec.exe
' och
'neroAacTag.exe
' i LameXPs programmmapp!
</translation>
2082 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1491"/>
2083 <source>Your LameXP directory is located here:
</source>
2084 <translation>Din LameXP programmapp finns här:
</translation>
2087 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1493"/>
2088 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:
</source>
2089 <translation>Du kan ladda ner Nero AAC-kodare gratis från den officiella webbsidan:
</translation>
2092 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1495"/>
2093 <source>AAC Support Disabled
</source>
2094 <translation>AAC-stödet är inaktiverat
</translation>
2097 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1627"/>
2098 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1684"/>
2099 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
2100 <source>LameXP
</source>
2101 <translation>LameXP
</translation>
2104 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1627"/>
2105 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!
</source>
2106 <translation>Du måste lägga till minst en fil till listan innan du fortsätter!
</translation>
2109 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
2110 <source>Not Found
</source>
2111 <translation>Kan inte hittas
</translation>
2114 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
2115 <source>Your currently selected TEMP folder does not exist anymore:
</source>
2116 <translation>Din aktuella TEMP-mapp finns inte längre:
</translation>
2119 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
2120 <source>Restore Default
</source>
2121 <translation>Återställ standard
</translation>
2124 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1635"/>
2125 <source>Cancel
</source>
2126 <translation>Avbryt
</translation>
2129 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1652"/>
2130 <source>There are less than %
1 GB of free diskspace available on your system
's TEMP folder.
</source>
2131 <translation>Det finns mindre än %
1 GB ledigt diskutrymme i systemets temp-mapp.
</translation>
2134 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1653"/>
2135 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!
</source>
2136 <translation>Du behöver frigöra mer diskutrymme innan du fortsätter med omkodningen!
</translation>
2139 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1654"/>
2140 <source>Your TEMP folder is located at:
</source>
2141 <translation>Temp-mappens placering:
</translation>
2144 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
2145 <source>Low Diskspace Warning
</source>
2146 <translation>Varning för dåligt diskutrymme
</translation>
2149 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
2150 <source>Abort Encoding Process
</source>
2151 <translation>Avbryt omkodningsprocessen
</translation>
2154 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1657"/>
2155 <source>Clean Disk Now
</source>
2156 <translation>Rensa disken nu
</translation>
2159 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1665"/>
2160 <source>Low Diskspace
</source>
2161 <translation>Dåligt diskutrymme
</translation>
2164 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1665"/>
2165 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!
</source>
2166 <translation>Du fortsätter med dåligt diskutrymme. Problem kan uppstå!
</translation>
2169 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1684"/>
2170 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!
</source>
2171 <translation>En kodare som saknar stöd har valts!
</translation>
2174 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
2175 <source>Cannot write to the selected output directory.
</source>
2176 <translation>Kan inte skriva till den valda utdatamappen.
</translation>
2179 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1694"/>
2180 <source>Please choose a different directory!
</source>
2181 <translation>Välj en annan målmapp!
</translation>
2184 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1941"/>
2185 <source>Load Translation
</source>
2186 <translation>Läs in översättning
</translation>
2189 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1943"/>
2190 <source>Translation Files
</source>
2191 <translation>Översättningsfiler
</translation>
2194 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
2195 <source>Do you really want to disable the update reminder?
</source>
2196 <translation>Vill du verkligen inaktivera uppdateringspåminnelsen?
</translation>
2199 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
2200 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
2201 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
2202 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2203 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
2204 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2205 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
2206 <source>Yes
</source>
2207 <translation>Ja
</translation>
2210 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1977"/>
2211 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
2212 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
2213 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2214 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
2215 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2216 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
2218 <translation>Nej
</translation>
2221 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
2222 <source>The update reminder has been disabled.
</source>
2223 <translation>Uppdateringspåminnelsen har inaktiverats.
</translation>
2226 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1979"/>
2227 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!
</source>
2228 <translation>Glöm inte att söka efter uppdateringar med jämna mellanrum!
</translation>
2231 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"1989"/>
2232 <source>The update reminder has been re-enabled.
</source>
2233 <translation>Uppdateringspåminnelsen har återaktiverats.
</translation>
2236 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2003"/>
2237 <source>Do you really want to disable all sound effects?
</source>
2238 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla ljudeffekter?
</translation>
2241 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2005"/>
2242 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2015"/>
2243 <source>Sound Effects
</source>
2244 <translation>Ljudeffekter
</translation>
2247 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2005"/>
2248 <source>All sound effects have been disabled.
</source>
2249 <translation>Alla ljudeffekter har inaktiverats.
</translation>
2252 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2015"/>
2253 <source>The sound effects have been re-enabled.
</source>
2254 <translation>Ljudeffekterna har återaktiverats.
</translation>
2257 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
2258 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2031"/>
2259 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
2260 <source>Nero AAC Notifications
</source>
2261 <translation>Nero AAC-meddelanden
</translation>
2264 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2029"/>
2265 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?
</source>
2266 <translation>Vill du verkligen inaktivera alla Nero AAC-meddelanden?
</translation>
2269 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2031"/>
2270 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.
</source>
2271 <translation>Alla Nero AAC-meddelanden har inaktiverats.
</translation>
2274 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2041"/>
2275 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.
</source>
2276 <translation>Nero AAC-meddelanden har återaktiverats.
</translation>
2279 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2280 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
2281 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2067"/>
2282 <source>Slow Startup Notifications
</source>
2283 <translation>Meddelande om långsam uppstart
</translation>
2286 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2055"/>
2287 <source>Do you really want to disable the slow startup notifications?
</source>
2288 <translation>Vill du verkligen inaktivera meddelanden om långsam uppstart?
</translation>
2291 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2057"/>
2292 <source>The slow startup notifications have been disabled.
</source>
2293 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har inaktiverats.
</translation>
2296 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2067"/>
2297 <source>The slow startup notifications have been re-enabled.
</source>
2298 <translation>Meddelanden om långsam uppstart har återaktiverats.
</translation>
2301 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2302 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2094"/>
2303 <source>Open Cue Sheet
</source>
2304 <translation>Öppna cue-fil
</translation>
2307 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2090"/>
2308 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2096"/>
2309 <source>Cue Sheet File
</source>
2310 <translation>Cue-fil
</translation>
2313 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
2314 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2315 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
2316 <source>Beta Updates
</source>
2317 <translation>Beta-uppdateringar
</translation>
2320 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2151"/>
2321 <source>Do you really want LameXP to check for Beta (pre-release) updates?
</source>
2322 <translation>Vill du verkligen att LameXP skall söka efter beta-uppdateringar?
</translation>
2325 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2326 <source>LameXP will check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2327 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att söka efter beta-uppdatyeringar.
</translation>
2330 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2153"/>
2331 <source>Check Now
</source>
2332 <translation>Sök nu
</translation>
2335 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2166"/>
2336 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> check for Beta (pre-release) updates from now on.
</source>
2337 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att söka efter beta-uppdateringar.
</translation>
2340 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2341 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2190"/>
2342 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2200"/>
2343 <source>Hibernate Computer
</source>
2344 <translation>Viloläge
</translation>
2347 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2188"/>
2348 <source>Do you really want the computer to be hibernated on shutdown?
</source>
2349 <translation>Vill du verkligen att datorn skall försättas i viloläge vid avslut?
</translation>
2352 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2190"/>
2353 <source>LameXP will hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2354 <translation>LameXP kommer i fortsättningen att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2357 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2200"/>
2358 <source>LameXP will
<i
>not
</i
> hibernate the computer on shutdown from now on.
</source>
2359 <translation>LameXP kommer i fortsättningen
<i
>inte
</i
> att försätta datorn i viloläge vid avslut.
</translation>
2362 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
2363 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2217"/>
2364 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2228"/>
2365 <source>Shell Integration
</source>
2366 <translation>Utforskarintegrering
</translation>
2369 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2214"/>
2370 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?
</source>
2371 <translation>Vill du verkligen inaktivera LameXPs utforskarintegration?
</translation>
2374 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2217"/>
2375 <source>The LameXP shell integration has been disabled.
</source>
2376 <translation>LameXPs utforskarintegration har inaktiverats.
</translation>
2379 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2228"/>
2380 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.
</source>
2381 <translation>LameXPs utforskarintegration har återaktiverats.
</translation>
2384 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2304"/>
2385 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2313"/>
2386 <source>Add file(s)
</source>
2387 <translation>Lägg till fil(er)
</translation>
2390 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2345"/>
2391 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2349"/>
2392 <source>Add Folder
</source>
2393 <translation>Lägg till mapp
</translation>
2396 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2543"/>
2397 <source>Loading dropped files or folders, please wait...
</source>
2398 <translation>Läser in släppta filer och mappar! Vänta...
</translation>
2401 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2648"/>
2402 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2652"/>
2403 <source>Save CSV file
</source>
2404 <translation>Spara CSV-fil
</translation>
2407 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2648"/>
2408 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2655"/>
2409 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2699"/>
2410 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2705"/>
2411 <source>CSV File
</source>
2412 <translation>CSV-fil
</translation>
2415 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2669"/>
2416 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2672"/>
2417 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2675"/>
2418 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2678"/>
2419 <source>CSV Export
</source>
2420 <translation>CSV-export
</translation>
2423 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2669"/>
2424 <source>Sorry, there are no meta tags that can be exported!
</source>
2425 <translation>Det finns ingen meta-data som kan exporteras!
</translation>
2428 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2672"/>
2429 <source>Sorry, failed to open CSV file for writing!
</source>
2430 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för skrivning!
</translation>
2433 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2675"/>
2434 <source>Sorry, failed to write to the CSV file!
</source>
2435 <translation>Kunde inte skriva till CSV-filen!
</translation>
2438 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2678"/>
2439 <source>The CSV files was created successfully!
</source>
2440 <translation>CSV-filen skapades korrekt!
</translation>
2443 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2699"/>
2444 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2703"/>
2445 <source>Open CSV file
</source>
2446 <translation>Öppna CSV-fil
</translation>
2449 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2719"/>
2450 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2722"/>
2451 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2725"/>
2452 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2728"/>
2453 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2731"/>
2454 <source>CSV Import
</source>
2455 <translation>CSV-import
</translation>
2458 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2719"/>
2459 <source>Sorry, failed to open CSV file for reading!
</source>
2460 <translation>Kunde inte öppna CSV-filen för läsning!
</translation>
2463 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2722"/>
2464 <source>Sorry, failed to read from the CSV file!
</source>
2465 <translation>Kunde inte läsa från CSV-filen!
</translation>
2468 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2725"/>
2469 <source>Sorry, the CSV file does not contain any known fields!
</source>
2470 <translation>CSV-filen innehåller inga kända fält!
</translation>
2473 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2728"/>
2474 <source>CSV file is incomplete. Not all files were updated!
</source>
2475 <translation>CSV-filen är inte komplett. Alla filer uppdaterades inte!
</translation>
2478 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2731"/>
2479 <source>The CSV files was imported successfully!
</source>
2480 <translation>CSV-filen importerades korrekt!
</translation>
2483 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2911"/>
2484 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2956"/>
2485 <source>New Folder
</source>
2486 <translation>Ny mapp
</translation>
2489 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2956"/>
2490 <source>Enter the name of the new folder:
</source>
2491 <translation>Namn på den nya mappen:
</translation>
2494 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
2495 <source>Failed to create folder
</source>
2496 <translation>Kunde inte skapa någon mapp
</translation>
2499 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
2500 <source>The new folder could not be created:
</source>
2501 <translation>Den nya mappen kunde inte skapas:
</translation>
2504 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"2989"/>
2505 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!
</source>
2506 <translation>Diskenheten är skrivskyddad eller åtkomsträttigheter saknas!
</translation>
2509 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3568"/>
2510 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3571"/>
2511 <source>Quality Level %
1</source>
2512 <translation>Kvallitetsnivå %
1</translation>
2515 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3574"/>
2516 <source>Compression %
1</source>
2517 <translation>Kompression %
1</translation>
2520 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3577"/>
2521 <source>Uncompressed
</source>
2522 <translation>Okomprimerad
</translation>
2525 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3620"/>
2526 <source>Best Quality (Slow)
</source>
2527 <translation>Bäst kvalitet (Långsam)
</translation>
2530 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3626"/>
2531 <source>Acceptable Quality (Fast)
</source>
2532 <translation>Acceptabel kvalitet (Snabb)
</translation>
2535 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3623"/>
2536 <source>High Quality (Recommended)
</source>
2537 <translation>Hög kvallitet (rekommenderas)
</translation>
2540 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3466"/>
2541 <source>Current Encoder: %
1</source>
2542 <translation>Aktuell kodare: %
1</translation>
2545 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"3629"/>
2546 <source>Poor Quality (Very Fast)
</source>
2547 <translation>Dålig kvallitet (mycket snabb)
</translation>
2550 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4059"/>
2551 <source>File name without extension
</source>
2552 <translation>Filnamn utan filtillägg
</translation>
2555 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4060"/>
2556 <source>Track number with leading zero
</source>
2557 <translation>Spårnummer med inledande nolla
</translation>
2560 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4061"/>
2561 <source>Track title
</source>
2562 <translation>Spårtitel
</translation>
2565 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4062"/>
2566 <source>Artist name
</source>
2567 <translation>Artistnamn
</translation>
2570 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4063"/>
2571 <source>Album name
</source>
2572 <translation>Albumnamn
</translation>
2575 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4064"/>
2576 <source>Year with (at least) four digits
</source>
2577 <translation>Årtal med (minst) fyra siffror
</translation>
2580 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4065"/>
2581 <source>Comment
</source>
2582 <translation>Kommentar
</translation>
2585 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4067"/>
2586 <source>Characters forbidden in file names:
</source>
2587 <translation>Förbjudna tecken i filnamn:
</translation>
2590 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4070"/>
2591 <source>Rename Macros
</source>
2592 <translation>Namnändra macron
</translation>
2594 <message numerus=
"yes">
2595 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4083"/>
2596 <source>%n Instance(s)
</source>
2598 <numerusform>%n instans
</numerusform>
2599 <numerusform>%n instanser
</numerusform>
2603 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4127"/>
2604 <source>Cannot write to the selected directory. Please choose another directory!
</source>
2605 <translation>Kan inte skriva till den specificerade mappen. Välj en annan destination!
</translation>
2608 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2609 <source>Overwrite Mode
</source>
2610 <translation>Överskrivningsläge
</translation>
2613 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2614 <source>Warning: This mode may overwrite existing files with no way to revert!
</source>
2615 <translation>Varning! Det här läget kan skriva över befintliga filer, utan möjlighet att återskapa!
</translation>
2618 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2619 <source>Continue
</source>
2620 <translation>Fortsätt
</translation>
2623 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4250"/>
2624 <source>Revert
</source>
2625 <translation>Återställ
</translation>
2628 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4329"/>
2629 <source>Already Running
</source>
2630 <translation>Körs redan
</translation>
2633 <location filename=
"../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line=
"4329"/>
2634 <source>LameXP is already running, please use the running instance!
</source>
2635 <translation>LameXP körs redan, använd den redan startade instansen!
</translation>
2639 <name>MetaInfo
</name>
2641 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"14"/>
2642 <source>Meta Information
</source>
2643 <translation>Metainformation
</translation>
2646 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"321"/>
2647 <source>Artwork
</source>
2648 <translation>Bild
</translation>
2651 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"419"/>
2652 <source>Edit
</source>
2653 <translation>Redigera
</translation>
2656 <location filename=
"../../gui/MetaInfo.ui" line=
"445"/>
2657 <source>Close
</source>
2658 <translation>Stäng
</translation>
2662 <name>MetaInfoDialog
</name>
2664 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"73"/>
2665 <source>Edit this Information
</source>
2666 <translation>Redigera den här informationen
</translation>
2669 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"74"/>
2670 <source>Copy everything to Meta Info tab
</source>
2671 <translation>Kopiera allt till Metadata-fliken
</translation>
2674 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"75"/>
2675 <source>Clear all Meta Info
</source>
2676 <translation>Rensa all Metadata
</translation>
2679 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"76"/>
2680 <source>Load Artwork From File
</source>
2681 <translation>Läs in bild från fil
</translation>
2684 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"77"/>
2685 <source>Clear Artwork
</source>
2686 <translation>Rensa bilder
</translation>
2689 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2690 <source>Meta Information
</source>
2691 <translation>Metainformation
</translation>
2694 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"93"/>
2695 <source>The following meta information have been extracted from the original file.
</source>
2696 <translation>Följande metadata har extraherats från originalfilen.
</translation>
2699 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"112"/>
2700 <source>Meta Information: %
1</source>
2701 <translation>Metainformation: %
1</translation>
2704 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"166"/>
2705 <source>Load Artwork
</source>
2706 <translation>Läs in bild
</translation>
2709 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2710 <source>Artwork Error
</source>
2711 <translation>Bildfel
</translation>
2714 <location filename=
"../../src/Dialog_MetaInfo.cpp" line=
"182"/>
2715 <source>Sorry, failed to load artwork from selected file!
</source>
2716 <translation>Kunde inte läsa in bild från specificerad fil!
</translation>
2720 <name>MetaInfoModel
</name>
2722 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"50"/>
2723 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"60"/>
2724 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"450"/>
2725 <source>Unknown
</source>
2726 <translation>Okänd
</translation>
2729 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"51"/>
2730 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"61"/>
2731 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"451"/>
2732 <source>Not Specified
</source>
2733 <translation>Ej specificerad
</translation>
2736 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"89"/>
2737 <source>Full Path
</source>
2738 <translation>Sökväg
</translation>
2741 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"92"/>
2742 <source>Format
</source>
2743 <translation>Format
</translation>
2746 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"95"/>
2747 <source>Container
</source>
2748 <translation>Behållare
</translation>
2751 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"98"/>
2752 <source>Compression
</source>
2753 <translation>Kompression
</translation>
2756 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"101"/>
2757 <source>Duration
</source>
2758 <translation>Varaktighet
</translation>
2761 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"104"/>
2762 <source>Title
</source>
2763 <translation>Titel
</translation>
2766 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"107"/>
2767 <source>Artist
</source>
2768 <translation>Artist
</translation>
2771 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"110"/>
2772 <source>Album
</source>
2773 <translation>Album
</translation>
2776 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"113"/>
2777 <source>Genre
</source>
2778 <translation>Genre
</translation>
2781 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"116"/>
2782 <source>Year
</source>
2783 <translation>Årtal
</translation>
2786 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2787 <source>Position
</source>
2788 <translation>Spårnummer
</translation>
2791 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"119"/>
2792 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2793 <source>Generate from list position
</source>
2794 <translation>Generera från listposition
</translation>
2797 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"122"/>
2798 <source>Comment
</source>
2799 <translation>Kommentar
</translation>
2802 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"234"/>
2803 <source>Property
</source>
2804 <translation>Egenskap
</translation>
2807 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"237"/>
2808 <source>Value
</source>
2809 <translation>Värde
</translation>
2812 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"309"/>
2813 <source>Unspecified
</source>
2814 <translation>Ospecificerad
</translation>
2817 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"313"/>
2819 <translation>OK
</translation>
2822 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"314"/>
2823 <source>Cancel
</source>
2824 <translation>Avbryt
</translation>
2827 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"320"/>
2828 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2829 <source>Edit Title
</source>
2830 <translation>Redigera titel
</translation>
2833 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"321"/>
2834 <source>Please enter the title for this file:
</source>
2835 <translation>Ange titel:
</translation>
2838 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"328"/>
2839 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!
</source>
2840 <translation>Titelfältet kan inte vara tomt. Genererar titel från filnamn!
</translation>
2843 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"339"/>
2844 <source>Edit Artist
</source>
2845 <translation>Redigera artist
</translation>
2848 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"340"/>
2849 <source>Please enter the artist for this file:
</source>
2850 <translation>Ange artistnamn:
</translation>
2853 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"351"/>
2854 <source>Edit Album
</source>
2855 <translation>Redigera album
</translation>
2858 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"352"/>
2859 <source>Please enter the album for this file:
</source>
2860 <translation>Ange albumnamn:
</translation>
2863 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"363"/>
2864 <source>Edit Genre
</source>
2865 <translation>Redigera genre
</translation>
2868 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"364"/>
2869 <source>Please enter the genre for this file:
</source>
2870 <translation>Ange genre:
</translation>
2873 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"377"/>
2874 <source>Edit Year
</source>
2875 <translation>Redigera årtal
</translation>
2878 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"378"/>
2879 <source>Please enter the year for this file:
</source>
2880 <translation>Ange årtal:
</translation>
2883 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"393"/>
2884 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"410"/>
2885 <source>Edit Position
</source>
2886 <translation>Redigera spårnummer
</translation>
2889 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"394"/>
2890 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"411"/>
2891 <source>Please enter the position (track no.) for this file:
</source>
2892 <translation>Ange spårnummer:
</translation>
2895 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"409"/>
2896 <source>Unspecified (copy from source file)
</source>
2897 <translation>Ospecificerat (kopiera från källfilen)
</translation>
2900 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"424"/>
2901 <source>Edit Comment
</source>
2902 <translation>Redigera kommentar
</translation>
2905 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"425"/>
2906 <source>Please enter the comment for this file:
</source>
2907 <translation>Ange kommentar:
</translation>
2910 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"426"/>
2911 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"461"/>
2912 <source>Encoded with LameXP
</source>
2913 <translation>Kodad med LameXP
</translation>
2916 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2917 <source>Not editable
</source>
2918 <translation>Ej redigerbar
</translation>
2921 <location filename=
"../../src/Model_MetaInfo.cpp" line=
"436"/>
2922 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!
</source>
2923 <translation>Denna egenskap från källfilen kan inte redigeras!
</translation>
2927 <name>ProcessThread
</name>
2929 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"118"/>
2930 <source>Starting...
</source>
2931 <translation>Startar...
</translation>
2934 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"156"/>
2935 <source>Skipped.
</source>
2936 <translation>Överhoppad.
</translation>
2939 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"161"/>
2940 <source>Not found!
</source>
2941 <translation>Hittas ej!
</translation>
2944 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"240"/>
2945 <source>WARNING: Decoded file size exceeds
4 GB, problems might occur!
2947 <translation>VARNING! Omkodad filstorlek överstiger
4 GB. Problem kan uppstå!
2951 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2952 <source>The format of this file is NOT supported:
</source>
2953 <translation>Det här filformatet saknar stöd i LameXP:
</translation>
2956 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2957 <source>Container Format:
</source>
2958 <translation>Behållarformat:
</translation>
2961 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"249"/>
2962 <source>Audio Format:
</source>
2963 <translation>Ljudformat:
</translation>
2966 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"250"/>
2967 <source>Unsupported!
</source>
2968 <translation>Stöd saknas!
</translation>
2971 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2972 <source>Aborted!
</source>
2973 <translation>Avbruten!
</translation>
2976 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2977 <source>Done.
</source>
2978 <translation>Klar.
</translation>
2981 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"338"/>
2982 <source>Failed!
</source>
2983 <translation>Misslyckades!
</translation>
2986 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"355"/>
2987 <source>Encoding
</source>
2988 <translation>Kodar
</translation>
2991 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"358"/>
2992 <source>Analyzing
</source>
2993 <translation>Analyserar
</translation>
2996 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"361"/>
2997 <source>Filtering
</source>
2998 <translation>Filtrerar
</translation>
3001 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"364"/>
3002 <source>Decoding
</source>
3003 <translation>Avkodar
</translation>
3006 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"386"/>
3007 <source>The source audio file could not be found:
</source>
3008 <translation>Källfilen kan inte hittas:
</translation>
3011 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"394"/>
3012 <source>The source audio file could not be opened for reading:
</source>
3013 <translation>Källfilen kan inte öppnas för läsning:
</translation>
3016 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"422"/>
3017 <source>The target output directory doesn
't exist and could NOT be created:
</source>
3018 <translation>Målmappen finns inte och kan inte skapas:
</translation>
3021 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"431"/>
3022 <source>The target output directory is NOT writable:
</source>
3023 <translation>Målmappen är INTE skrivbar:
</translation>
3026 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"496"/>
3027 <source>Unknown File Name
</source>
3028 <translation>Okänt filnamn
</translation>
3031 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"498"/>
3032 <source>Unknown Title
</source>
3033 <translation>Okänd titel
</translation>
3036 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"499"/>
3037 <source>Unknown Artist
</source>
3038 <translation>Okänd artist
</translation>
3041 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"500"/>
3042 <source>Unknown Album
</source>
3043 <translation>Okänt album
</translation>
3046 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"502"/>
3047 <source>Unknown Comment
</source>
3048 <translation>Okänd kommentar
</translation>
3051 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"448"/>
3052 <source>Target output file already exists, going to skip this file:
</source>
3053 <translation>Målfilen finns redan! Den här filen hoppas över:
</translation>
3056 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"449"/>
3057 <source>If you don
't want existing files to be skipped, please change the overwrite mode!
</source>
3058 <translation>Om du inte vill att befintliga filer hoppas över, måste du ändra överskrivningsläge!
</translation>
3061 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"456"/>
3062 <source>Target output file already exists, going to delete existing file:
</source>
3063 <translation>Målfilen finns redan! Befintlig fil kommer att tas bort:
</translation>
3066 <location filename=
"../../src/Thread_Process.cpp" line=
"470"/>
3067 <source>Failed to delete existing target file, will save to another file name!
</source>
3068 <translation>Kunde inte ta bort befintlig målfil. Sparar med annat filnamn!
</translation>
3072 <name>ProcessingDialog
</name>
3074 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"14"/>
3075 <source>LameXP - Processing
</source>
3076 <translation>LameXP - Bearbetning
</translation>
3079 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"268"/>
3080 <source>Initializing, please wait...
</source>
3081 <translation>Initierar, vänta...
</translation>
3084 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"337"/>
3085 <source>Shutdown the computer as soon as all files have been converted
</source>
3086 <translation>Stäng av datorn vid slutförd filkonvertering
</translation>
3089 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"360"/>
3090 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"416"/>
3091 <source>CPU Usage (Overall)
</source>
3092 <translation>CPU-användning (totalt)
</translation>
3095 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"445"/>
3096 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"495"/>
3097 <source>Physical RAM Usage
</source>
3098 <translation>Minnesanvändning (RAM)
</translation>
3101 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"524"/>
3102 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"574"/>
3103 <source>Free Disk Space (Temp Folder)
</source>
3104 <translation>Ledigt diskutrymme (temp-mappen)
</translation>
3107 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"679"/>
3108 <source>Abort
</source>
3109 <translation>Avbryt
</translation>
3112 <location filename=
"../../gui/ProcessingDialog.ui" line=
"702"/>
3113 <source>Close
</source>
3114 <translation>Stäng
</translation>
3117 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"218"/>
3118 <source>Show details for selected job
</source>
3119 <translation>Visa detaljerad info för markerad åtgärd
</translation>
3122 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"219"/>
3123 <source>Browse Output File Location
</source>
3124 <translation>Öppna utdatamnappen
</translation>
3127 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"225"/>
3128 <source>Filter Log Items
</source>
3129 <translation>Filtrera loggobjekt
</translation>
3132 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"227"/>
3133 <source>Show Running Only
</source>
3134 <translation>Visa endast aktiva
</translation>
3137 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"228"/>
3138 <source>Show Succeeded Only
</source>
3139 <translation>Visa endast klara
</translation>
3142 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"229"/>
3143 <source>Show Failed Only
</source>
3144 <translation>Visa endast misslyckade
</translation>
3147 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"230"/>
3148 <source>Show Skipped Only
</source>
3149 <translation>Visa endast överhoppade
</translation>
3152 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"231"/>
3153 <source>Show All Items
</source>
3154 <translation>Visa alla
</translation>
3157 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"283"/>
3158 <source>Encoding Files
</source>
3159 <translation>Kodar om filer
</translation>
3162 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"283"/>
3163 <source>Your files are being encoded, please be patient...
</source>
3164 <translation>Dina filer kodas om, vänta...
</translation>
3167 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"502"/>
3168 <source>Encoding files, please wait...
</source>
3169 <translation>Kodar om filer, vänta...
</translation>
3172 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"546"/>
3173 <source>Multi-threading enabled: Running %
1 instances in parallel!
</source>
3174 <translation>Flertrådskörning aktiverad: Kör %
1 parallella instanser!
</translation>
3177 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"660"/>
3178 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...
</source>
3179 <translation>Avbrutet! Väntar på att aktiva processer skall avslutas...
</translation>
3181 <message numerus=
"yes">
3182 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"671"/>
3183 <source>Encoding: %n file(s) of %
1 completed so far, please wait...
</source>
3185 <numerusform>Kodar! %n fil av%
1 slutförd. vänta...
</numerusform>
3186 <numerusform>Kodar! %n filer av%
1 slutförda. vänta...
</numerusform>
3190 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"693"/>
3191 <source>Creating the playlist file, please wait...
</source>
3192 <translation>Skapar spelningslista, vänta...
</translation>
3195 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"703"/>
3196 <source>Process was aborted prematurely by the user!
</source>
3197 <translation>Åtgärden avbröts i förtid av användaren!
</translation>
3199 <message numerus=
"yes">
3200 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"703"/>
3201 <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!
</source>
3203 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n fil!
</numerusform>
3204 <numerusform>Åtgärden avbröts av användaren efter %n filer!
</numerusform>
3208 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"704"/>
3209 <source>LameXP - Aborted
</source>
3210 <translation>LameXP - Avbrutet
</translation>
3213 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"704"/>
3214 <source>Process was aborted by the user.
</source>
3215 <translation>Åtgärden avbröts av användaren.
</translation>
3218 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"713"/>
3219 <source>Process finished after %
1.
</source>
3220 <translation>Åtgärden slutförd efter %
1.
</translation>
3222 <message numerus=
"yes">
3223 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3224 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed (%
2). Double-click failed items for detailed information!
</source>
3226 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3227 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades (%
2). Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3230 <message numerus=
"yes">
3231 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"724"/>
3232 <source>%n file(s) skipped
</source>
3234 <numerusform>%n fil hoppades över
</numerusform>
3235 <numerusform>%n filer hoppades över
</numerusform>
3238 <message numerus=
"yes">
3239 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"728"/>
3240 <source>Error: %
1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!
</source>
3242 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3243 <numerusform>Fel! %
1 av %n filer misslyckades. Dubbelklicka på misslyckat objekt för info!
</numerusform>
3246 <message numerus=
"yes">
3247 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"742"/>
3248 <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).
</source>
3250 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n fil hoppades över.
</numerusform>
3251 <numerusform>Alla filer korrekt slutförda. %n filer hoppades över.
</numerusform>
3255 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"730"/>
3256 <source>LameXP - Error
</source>
3257 <translation>LameXP - Fel
</translation>
3260 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"730"/>
3261 <source>At least one file has failed!
</source>
3262 <translation>Minst en fil har misslyckats!
</translation>
3265 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"746"/>
3266 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3267 <source>All files completed successfully.
</source>
3268 <translation>Alla filer korrekt omkodade.
</translation>
3271 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"748"/>
3272 <source>LameXP - Done
</source>
3273 <translation>LameXP - Klar
</translation>
3276 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"942"/>
3277 <source>None of the items matches the current filtering rules
</source>
3278 <translation>Inga objekt matchar aktuell filtrering
</translation>
3281 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1041"/>
3282 <source>Playlist creation failed
</source>
3283 <translation>Kunde inte skapa spelningslista
</translation>
3286 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1041"/>
3287 <source>The playlist file could not be created:
</source>
3288 <translation>Spelningslistan kunde inte skapas:
</translation>
3291 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1105"/>
3292 <source>Warning: Computer will shutdown in %
1 seconds...
</source>
3293 <translation>Varning! Datorn kommer att stängas av om %
1 sekunder...
</translation>
3296 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1109"/>
3297 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1110"/>
3298 <source>Cancel Shutdown
</source>
3299 <translation>Avbryt avstängning
</translation>
3301 <message numerus=
"yes">
3302 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1161"/>
3303 <source>%n hour(s)
</source>
3305 <numerusform>%n timma
</numerusform>
3306 <numerusform>%n timmar
</numerusform>
3309 <message numerus=
"yes">
3310 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1162"/>
3311 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1166"/>
3312 <source>%n minute(s)
</source>
3314 <numerusform>%n minut
</numerusform>
3315 <numerusform>%n minuter
</numerusform>
3318 <message numerus=
"yes">
3319 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1167"/>
3320 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1171"/>
3321 <source>%n second(s)
</source>
3323 <numerusform>%n sekund
</numerusform>
3324 <numerusform>%n sekunder
</numerusform>
3327 <message numerus=
"yes">
3328 <location filename=
"../../src/Dialog_Processing.cpp" line=
"1172"/>
3329 <source>%n millisecond(s)
</source>
3331 <numerusform>%n millisekund
</numerusform>
3332 <numerusform>%n millisekunder
</numerusform>
3337 <name>ProgressModel
</name>
3339 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"101"/>
3340 <source>Job
</source>
3341 <translation>Åtgärd
</translation>
3344 <location filename=
"../../src/Model_Progress.cpp" line=
"104"/>
3345 <source>Status
</source>
3346 <translation>Status
</translation>
3350 <name>ShellIntegration
</name>
3352 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"96"/>
3353 <source>Audio File supported by LameXP
</source>
3354 <translation>Ljudfilen stöds av LameXP
</translation>
3357 <location filename=
"../../src/ShellIntegration.cpp" line=
"97"/>
3358 <source>Convert this file with LameXP v%
1</source>
3359 <translation>Konvertera denna fil med LameXP v%
1</translation>
3363 <name>SplashScreen
</name>
3365 <location filename=
"../../gui/SplashScreen.ui" line=
"108"/>
3366 <source>LameXP is launching...
</source>
3367 <translation>LameXP startar...
</translation>
3371 <name>UpdateDialog
</name>
3373 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"14"/>
3374 <source>LameXP Update Manager
</source>
3375 <translation>LameXP uppdateringshantering
</translation>
3378 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"164"/>
3379 <source>Please wait...
</source>
3380 <translation>Vänta...
</translation>
3383 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"349"/>
3384 <source>Latest version available:
</source>
3385 <translation>Senaste version:
</translation>
3388 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"363"/>
3389 <source>Currently installed version:
</source>
3390 <translation>Installerad version:
</translation>
3393 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"478"/>
3394 <source>Retry
</source>
3395 <translation>Försök igen
</translation>
3398 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"501"/>
3399 <source>Show Log
</source>
3400 <translation>Visa logg
</translation>
3403 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"589"/>
3404 <source>Download
&& Install
</source>
3405 <translation>Ladda ner
&& installera
</translation>
3408 <location filename=
"../../gui/UpdateDialog.ui" line=
"612"/>
3409 <source>Close
</source>
3410 <translation>Stäng
</translation>
3413 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"162"/>
3414 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"350"/>
3415 <source>Build
</source>
3416 <translation>Build
</translation>
3419 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"163"/>
3420 <source>Unknown
</source>
3421 <translation>Okänd
</translation>
3424 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"242"/>
3425 <source>Sorry, but only users in the
"Administrators
" group can install updates.
</source>
3426 <translation>Endast administratörer kan installera uppdayteringar.
</translation>
3429 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"243"/>
3430 <source>Please start application from an administrator account and try again!
</source>
3431 <translation>Starta programmet från ett administratörskonto och försök igen!
</translation>
3434 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"279"/>
3435 <source>Testing your internet connection, please wait...
</source>
3436 <translation>Kontrollerar internetanslutningen, vänta...
</translation>
3439 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"300"/>
3440 <source>It appears that the computer currently is offline!
</source>
3441 <translation>Datorn verkar inte vara ansluten till internet!
</translation>
3444 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"301"/>
3445 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"306"/>
3446 <source>Please make sure your computer is connected to the internet and try again.
</source>
3447 <translation>Tillse att datorn är ansluten till internet och försök igen.
</translation>
3450 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"305"/>
3451 <source>Network connectivity test has failed!
</source>
3452 <translation>Anslutningskontrollen misslyckades!
</translation>
3455 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"282"/>
3456 <source>Checking for new updates online, please wait...
</source>
3457 <translation>Söker nya uppdateringar, vänta...
</translation>
3460 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"310"/>
3461 <source>Failed to fetch update information from server!
</source>
3462 <translation>Kunde inte hämta uppdateringsinformation från servern!
</translation>
3465 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"311"/>
3466 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.
</source>
3467 <translation>Uppdateringsservern kan vara upptagen. Försök senare.
</translation>
3470 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"349"/>
3471 <source>More information available at:
</source>
3472 <translation>Mer information hittas på:
</translation>
3475 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"285"/>
3476 <source>A new version of LameXP is available!
</source>
3477 <translation>En ny version av LameXP finns tillgänglig!
</translation>
3480 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3481 <source>Discard
</source>
3482 <translation>Stäng
</translation>
3485 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"244"/>
3486 <source>Ignore
</source>
3487 <translation>Hoppa över
</translation>
3490 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"276"/>
3491 <source>Initializing, please wait...
</source>
3492 <translation>Startar! Vänta...
</translation>
3495 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"286"/>
3496 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.
</source>
3497 <translation>Vi rekommenderar alla användare att installera denna uppdatering så snart som möjligt.
</translation>
3500 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"290"/>
3501 <source>No new updates available at this time.
</source>
3502 <translation>Det finns inga nya uppdateringar.
</translation>
3505 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"291"/>
3506 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!
</source>
3507 <translation>Din version av LameXP är uppdaterad. Kontrollera regelbundet!
</translation>
3510 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"295"/>
3511 <source>Your version appears to be newer than the latest release.
</source>
3512 <translation>Din version verkar vara nyare än senaste
'Release
'.
</translation>
3515 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"296"/>
3516 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.
</source>
3517 <translation>Det innebär normalt att du använder en beta-version av LameXP.
</translation>
3520 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"378"/>
3521 <source>Update is being downloaded, please be patient...
</source>
3522 <translation>Uppdatering laddas ner, vänta...
</translation>
3525 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"425"/>
3526 <source>Update ready to install. Applicaion will quit...
</source>
3527 <translation>Uppdatering klar att installeras. Programmet kommer att avslutas...
</translation>
3530 <location filename=
"../../src/Dialog_Update.cpp" line=
"433"/>
3531 <source>Update failed. Please try again or download manually!
</source>
3532 <translation>Uppdateringen misslyckades. Försök igen, eller ladda ner manuellt!
</translation>